xref: /webtrees/resources/lang/sl/messages.po (revision 7e4eb48a6e80112df6db026e9512c34370b04bf0)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n"
7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
9"Language: sl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " toda podrobnosti niso znane"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " v "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2178
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2183
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45
65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38
66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38
67#, php-format
68msgid "%1$s (%2$s)"
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
72#, php-format
73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
79msgstr ""
80
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
85#, php-format
86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
87msgstr ""
88
89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
91#, php-format
92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
94msgstr[0] ""
95msgstr[1] ""
96msgstr[2] ""
97msgstr[3] ""
98
99#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
100#, php-format
101msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
102msgstr ""
103
104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
105#: app/Services/RelationshipService.php:2436
106#, php-format
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr ""
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2414
112#, php-format
113msgctxt "FEMALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr ""
116
117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
118#: app/Services/RelationshipService.php:2391
119#, php-format
120msgctxt "MALE"
121msgid "%1$s × %2$s"
122msgstr ""
123
124#. I18N: image dimensions, width × height
125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
126#, php-format
127msgid "%1$s × %2$s pixels"
128msgstr ""
129
130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
131#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
133#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130
134#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
135#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569
136#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
138#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
141#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
142#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
143#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
144#, php-format
145msgid "%1$s: %2$s"
146msgstr ""
147
148#. I18N: A range of numbers
149#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
150#, php-format
151msgid "%1$s–%2$s"
152msgstr ""
153
154#: app/Services/RelationshipService.php:2204
155#, php-format
156msgid "%1$s’s %2$s"
157msgstr ""
158
159#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
160#: app/I18N.php:604
161msgid "%H:%i:%s"
162msgstr "%G:%i:%s"
163
164#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
165#: app/I18N.php:242
166msgid "%j %F %Y"
167msgstr "%j. %F %Y"
168
169#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
170#, php-format
171msgid "%s BCE"
172msgstr ""
173
174#. I18N: size of file in KB
175#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
176#: app/Services/MediaFileService.php:93
177#, php-format
178msgid "%s KB"
179msgstr ""
180
181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
182#, php-format
183msgid "%s and her ancestors"
184msgstr ""
185
186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
187#, php-format
188msgid "%s and his ancestors"
189msgstr ""
190
191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
192#, php-format
193msgid "%s and the individuals that reference it."
194msgstr ""
195
196#. I18N: %s is a family (husband + wife)
197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
198#, php-format
199msgid "%s and their children"
200msgstr ""
201
202#. I18N: %s is a family (husband + wife)
203#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
204#, php-format
205msgid "%s and their descendants"
206msgstr ""
207
208#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
209#, php-format
210msgid "%s anonymous signed-in user"
211msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
212msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik"
213msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika"
214msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
215msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
216
217#: resources/views/family-page-children.phtml:21
218#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
219#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
220#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
221#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
222#, php-format
223msgid "%s child"
224msgid_plural "%s children"
225msgstr[0] ""
226msgstr[1] ""
227msgstr[2] ""
228msgstr[3] ""
229
230#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
231#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
232#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
233#, php-format
234msgid "%s day"
235msgid_plural "%s days"
236msgstr[0] ""
237msgstr[1] ""
238msgstr[2] ""
239msgstr[3] ""
240
241#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
243#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
244#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
245#, php-format
246msgid "%s does not exist."
247msgstr ""
248
249#: resources/views/calendar-list.phtml:25
250#, php-format
251msgid "%s family"
252msgid_plural "%s families"
253msgstr[0] ""
254msgstr[1] ""
255msgstr[2] ""
256msgstr[3] ""
257
258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
260#, php-format
261msgid "%s family has been updated."
262msgid_plural "%s families have been updated."
263msgstr[0] ""
264msgstr[1] ""
265msgstr[2] ""
266msgstr[3] ""
267
268#: resources/views/admin/locations.phtml:111
269#, php-format
270msgid "%s family tree"
271msgid_plural "%s family trees"
272msgstr[0] ""
273msgstr[1] ""
274msgstr[2] ""
275msgstr[3] ""
276
277#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
278#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
279#, php-format
280msgid "%s grandchild"
281msgid_plural "%s grandchildren"
282msgstr[0] ""
283msgstr[1] ""
284msgstr[2] ""
285msgstr[3] ""
286
287#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
288#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
289#: resources/views/calendar-list.phtml:20
290#, php-format
291msgid "%s individual"
292msgid_plural "%s individuals"
293msgstr[0] ""
294msgstr[1] ""
295msgstr[2] ""
296msgstr[3] ""
297
298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
301#, php-format
302msgid "%s individual has been updated."
303msgid_plural "%s individuals have been updated."
304msgstr[0] ""
305msgstr[1] ""
306msgstr[2] ""
307msgstr[3] ""
308
309#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
310#, php-format
311msgid "%s message"
312msgid_plural "%s messages"
313msgstr[0] "%s sporočilo"
314msgstr[1] "%s sporočili"
315msgstr[2] "%s sporočil"
316msgstr[3] "%s sporočil"
317
318#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
319#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
320#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
322#, php-format
323msgid "%s month"
324msgid_plural "%s months"
325msgstr[0] ""
326msgstr[1] ""
327msgstr[2] ""
328msgstr[3] ""
329
330#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
331#, php-format
332msgid "%s note has been updated."
333msgid_plural "%s notes have been updated."
334msgstr[0] ""
335msgstr[1] ""
336msgstr[2] ""
337msgstr[3] ""
338
339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
340#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
341#, php-format
342msgid "%s occurs too many times."
343msgstr ""
344
345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
346#: app/Services/RelationshipService.php:2151
347#, php-format
348msgid "%s once removed ascending"
349msgstr ""
350
351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
352#: app/Services/RelationshipService.php:2156
353#, php-format
354msgid "%s once removed descending"
355msgstr ""
356
357#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
358#, php-format
359msgid "%s repository has been updated."
360msgid_plural "%s repositories have been updated."
361msgstr[0] ""
362msgstr[1] ""
363msgstr[2] ""
364msgstr[3] ""
365
366#. I18N: %s is a person's name
367#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
368#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
369#, php-format
370msgid "%s sent you the following message."
371msgstr "%s vam je poslal sporočilo."
372
373#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
374#, php-format
375msgid "%s signed-in user"
376msgid_plural "%s signed-in users"
377msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik"
378msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika"
379msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov"
380msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov"
381
382#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
383#, php-format
384msgid "%s source has been updated."
385msgid_plural "%s sources have been updated."
386msgstr[0] ""
387msgstr[1] ""
388msgstr[2] ""
389msgstr[3] ""
390
391#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
392#: app/Services/RelationshipService.php:2169
393#, php-format
394msgid "%s three times removed ascending"
395msgstr ""
396
397#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
398#: app/Services/RelationshipService.php:2174
399#, php-format
400msgid "%s three times removed descending"
401msgstr ""
402
403#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
404#: app/Services/RelationshipService.php:2160
405#, php-format
406msgid "%s twice removed ascending"
407msgstr ""
408
409#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
410#: app/Services/RelationshipService.php:2165
411#, php-format
412msgid "%s twice removed descending"
413msgstr ""
414
415#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
416#, php-format
417msgid "%s week"
418msgid_plural "%s weeks"
419msgstr[0] ""
420msgstr[1] ""
421msgstr[2] ""
422msgstr[3] ""
423
424#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
425#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
426#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
427#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
429#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
430#, php-format
431msgid "%s year"
432msgid_plural "%s years"
433msgstr[0] ""
434msgstr[1] ""
435msgstr[2] ""
436msgstr[3] ""
437
438#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
439#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
440#, php-format
441msgid "%s year anniversary"
442msgstr "%s. obletnica"
443
444#: app/Services/RelationshipService.php:2354
445#, php-format
446msgid "%s × cousin"
447msgstr ""
448
449#: app/Services/RelationshipService.php:2318
450#, php-format
451msgctxt "FEMALE"
452msgid "%s × cousin"
453msgstr ""
454
455#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
456#: app/Services/RelationshipService.php:2281
457#, php-format
458msgctxt "MALE"
459msgid "%s × cousin"
460msgstr ""
461
462#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
463#: app/Date/JulianDate.php:98
464#, php-format
465msgid "%s&nbsp;BCE"
466msgstr ""
467
468#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
469#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
470#, php-format
471msgid "%s&nbsp;CE"
472msgstr ""
473
474#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
475#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
476#, php-format
477msgid "%s+"
478msgstr ""
479
480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
481#, php-format
482msgid "%s, her ancestors and their families"
483msgstr ""
484
485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
486#, php-format
487msgid "%s, her parents and siblings"
488msgstr ""
489
490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
491#, php-format
492msgid "%s, her spouses and children"
493msgstr ""
494
495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
496#, php-format
497msgid "%s, her spouses and descendants"
498msgstr ""
499
500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
501#, php-format
502msgid "%s, his ancestors and their families"
503msgstr ""
504
505#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
506#, php-format
507msgid "%s, his parents and siblings"
508msgstr ""
509
510#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
511#, php-format
512msgid "%s, his spouses and children"
513msgstr ""
514
515#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
516#, php-format
517msgid "%s, his spouses and descendants"
518msgstr ""
519
520#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
521#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
522#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
523msgid "&lt;select&gt;"
524msgstr "&lt;izberi&gt;"
525
526#: resources/views/fact-date.phtml:121
527#, php-format
528msgid "(%s after death)"
529msgstr "(%s po smrti)"
530
531#. I18N: The current age of a living individual
532#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
533#, php-format
534msgid "(age %s)"
535msgstr ""
536
537#. I18N: The age of an individual at a given date
538#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
539#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
540#: resources/views/fact-date.phtml:103
541#, php-format
542msgid "(aged %s)"
543msgstr ""
544
545#. I18N: The age of an individual at a given date
546#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
547#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
548#: resources/views/fact-date.phtml:99
549#, php-format
550msgctxt "Female"
551msgid "(aged %s)"
552msgstr ""
553
554#. I18N: The age of an individual at a given date
555#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
556#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
557#: resources/views/fact-date.phtml:95
558#, php-format
559msgctxt "Male"
560msgid "(aged %s)"
561msgstr ""
562
563#. I18N: %s is a number
564#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
565#, php-format
566msgid "(filtered from %s total entries)"
567msgstr ""
568
569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
570#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
571msgid "(includes media files)"
572msgstr ""
573
574#: resources/views/fact-date.phtml:117
575msgid "(on the date of death)"
576msgstr "(na dan smrti)"
577
578#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
579#: app/I18N.php:315
580msgid ", "
581msgstr ""
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "10th"
586msgstr ""
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "11th"
591msgstr ""
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "12th"
596msgstr ""
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "13th"
601msgstr ""
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "14th"
606msgstr ""
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "15th"
611msgstr ""
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "16th"
616msgstr ""
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "17th"
621msgstr ""
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "18th"
626msgstr ""
627
628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
629msgctxt "CENTURY"
630msgid "19th"
631msgstr ""
632
633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
634msgctxt "CENTURY"
635msgid "1st"
636msgstr ""
637
638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
639msgctxt "CENTURY"
640msgid "20th"
641msgstr ""
642
643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
644msgctxt "CENTURY"
645msgid "21st"
646msgstr ""
647
648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
649msgctxt "CENTURY"
650msgid "2nd"
651msgstr ""
652
653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
654msgctxt "CENTURY"
655msgid "3rd"
656msgstr ""
657
658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
659msgctxt "CENTURY"
660msgid "4th"
661msgstr ""
662
663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
664msgctxt "CENTURY"
665msgid "5th"
666msgstr ""
667
668#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
669msgctxt "CENTURY"
670msgid "6th"
671msgstr ""
672
673#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
674msgctxt "CENTURY"
675msgid "7th"
676msgstr ""
677
678#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
679msgctxt "CENTURY"
680msgid "8th"
681msgstr ""
682
683#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
684msgctxt "CENTURY"
685msgid "9th"
686msgstr ""
687
688#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
689#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
690msgid "<default theme>"
691msgstr ""
692
693#: resources/views/register-page.phtml:28
694msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
695msgstr ""
696
697#. I18N: URL = web address
698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
699msgid "A URL"
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
703#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125
704msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
708#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
709msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
713#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
714msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
718#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
719msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
723#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
724msgid "A chart of an individual’s ancestors."
725msgstr ""
726
727#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
728#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
729msgid "A chart of an individual’s descendants."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
733#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
734msgid "A chart of individuals’ lifespans."
735msgstr ""
736
737#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
738msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of a “Data fix” module
742#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
743msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
747#: app/Module/FanChartModule.php:150
748msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
749msgstr ""
750
751#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
752#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
753#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
755#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
756msgid "A file on the server"
757msgstr ""
758
759#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
760#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
761#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
763#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
764msgid "A file on your computer"
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “My page” module
768#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
769msgid "A greeting message and useful links for a user."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Home page” module
773#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
774msgid "A greeting message for site visitors."
775msgstr ""
776
777#. I18N: Description of the “Contact information” module
778#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
779msgid "A link to the site contacts."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “webtrees” module
783#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
784msgid "A link to the webtrees home page."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Branches” module
788#: app/Module/BranchesListModule.php:112
789msgid "A list of branches of a family."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Pending changes” module
793#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
794msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of the “Families” module
798#: app/Module/FamilyListModule.php:56
799msgid "A list of families."
800msgstr ""
801
802#. I18N: Description of the “FAQ” module
803#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83
804msgid "A list of frequently asked questions and answers."
805msgstr ""
806
807#. I18N: Description of the “Individuals” module
808#: app/Module/IndividualListModule.php:99
809msgid "A list of individuals."
810msgstr ""
811
812#. I18N: Description of the “Locations” module
813#: app/Module/LocationListModule.php:76
814msgid "A list of locations."
815msgstr ""
816
817#. I18N: Description of the “Media objects” module
818#: app/Module/MediaListModule.php:98
819msgid "A list of media objects."
820msgstr ""
821
822#. I18N: Description of the “Recent changes” module
823#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
824msgid "A list of records that have been updated recently."
825msgstr ""
826
827#. I18N: Description of the “Repositories” module
828#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
829msgid "A list of repositories."
830msgstr ""
831
832#. I18N: Description of the “Shared notes” module
833#: app/Module/NoteListModule.php:73
834msgid "A list of shared notes."
835msgstr ""
836
837#. I18N: Description of the “Sources” module
838#: app/Module/SourceListModule.php:75
839msgid "A list of sources."
840msgstr ""
841
842#. I18N: Description of the “Submitters” module
843#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
844msgid "A list of submitters."
845msgstr ""
846
847#. I18N: Description of “Research tasks” module
848#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
849msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
853#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
854msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
855msgstr ""
856
857#. I18N: Description of the “On this day” module
858#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
859msgid "A list of the anniversaries that occur today."
860msgstr ""
861
862#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
863#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
864msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
865msgstr ""
866
867#. I18N: Description of the “Top given names” module
868#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
869msgid "A list of the most popular given names."
870msgstr ""
871
872#. I18N: Description of the “Top surnames” module
873#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
874msgid "A list of the most popular surnames."
875msgstr ""
876
877#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
878#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
879msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
880msgstr ""
881
882#. I18N: Description of the “Who is online” module
883#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
884msgid "A list of users and visitors who are currently online."
885msgstr ""
886
887#: resources/views/help/media-object.phtml:10
888msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
889msgstr ""
890
891#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
892#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
893#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
894#, php-format
895msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
896msgstr ""
897
898#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
899#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
901#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
902#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
903#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
904msgid "A new version of webtrees is available."
905msgstr ""
906
907#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
908#, php-format
909msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
910msgstr ""
911
912#. I18N: Description of the “Journal” module
913#: app/Module/UserJournalModule.php:66
914msgid "A private area to record notes or keep a journal."
915msgstr ""
916
917#. I18N: %s is a server name/URL
918#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
919#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
920#, php-format
921msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
922msgstr ""
923
924#. I18N: Description of the “Pedigree” module
925#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
927msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
928msgstr ""
929
930#. I18N: Description of the “Ancestors” module
931#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
933msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
934msgstr ""
935
936#. I18N: Description of the “Descendants” module
937#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
939msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
940msgstr ""
941
942#. I18N: Description of the “Individual” module
943#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
945msgid "A report of an individual’s details."
946msgstr ""
947
948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
949msgid "A report of facts which are supported by a given source."
950msgstr ""
951
952#. I18N: Description of the “Family” module
953#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
954#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
955msgid "A report of family members and their details."
956msgstr ""
957
958#. I18N: Description of the “Deaths” module
959#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
960msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
961msgstr ""
962
963#. I18N: Description of the “Occupations” module
964#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
965#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
966msgid "A report of individuals who had a given occupation."
967msgstr ""
968
969#. I18N: Description of the “Births” module
970#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
971msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
972msgstr ""
973
974#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
975#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
976#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
977msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
978msgstr ""
979
980#. I18N: Description of the “Marriages” module
981#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
982#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
983msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “Changes” module
987#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
988#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
989msgid "A report of recent and pending changes."
990msgstr ""
991
992#. I18N: Description of the “Related families”
993#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
994#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
995msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
996msgstr ""
997
998#. I18N: Description of the “Related individuals” module
999#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
1000#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
1001msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Source” module
1005#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
1006msgid "A report of the information provided by a source."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Missing data”
1010#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
1011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
1012msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
1013msgstr ""
1014
1015#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1016#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1018msgid "A report of vital records for a given date or place."
1019msgstr ""
1020
1021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1022msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1023msgstr ""
1024
1025#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1026#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1027msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1028msgstr ""
1029
1030#. I18N: Description of the “Extra information” module
1031#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1032msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1033msgstr ""
1034
1035#. I18N: Description of the “Descendants” module
1036#: app/Module/DescendancyModule.php:72
1037msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1038msgstr ""
1039
1040#. I18N: Description of the “Families” module
1041#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1042msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1043msgstr ""
1044
1045#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1047msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1048msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
1049
1050#. I18N: Description of the “Media” module
1051#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1052msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1053msgstr ""
1054
1055#. I18N: Description of the “Notes” module
1056#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1057msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1058msgstr ""
1059
1060#. I18N: Description of the “Sources” module
1061#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1062msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1063msgstr ""
1064
1065#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1066#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1067msgid "A timeline displaying individual events."
1068msgstr ""
1069
1070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1071msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1072msgstr ""
1073
1074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1078#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1079#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1090msgctxt "paper size"
1091msgid "A3"
1092msgstr ""
1093
1094#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1096#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1097#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1098#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1099#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1100#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1101#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1105#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1106#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1109#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1110msgctxt "paper size"
1111msgid "A4"
1112msgstr ""
1113
1114#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1115#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1116#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1117#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1118#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1119msgid "API key"
1120msgstr ""
1121
1122#. I18N: Location of an LDS church temple
1123#: app/Elements/TempleCode.php:53
1124msgid "Aba, Nigeria"
1125msgstr ""
1126
1127#: app/Date/JalaliDate.php:280
1128msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1129msgid "Aban"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1133#: app/Date/JalaliDate.php:153
1134msgctxt "GENITIVE"
1135msgid "Aban"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1139#: app/Date/JalaliDate.php:243
1140msgctxt "INSTRUMENTAL"
1141msgid "Aban"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1145#: app/Date/JalaliDate.php:198
1146msgctxt "LOCATIVE"
1147msgid "Aban"
1148msgstr ""
1149
1150#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1151#: app/Date/JalaliDate.php:108
1152msgctxt "NOMINATIVE"
1153msgid "Aban"
1154msgstr ""
1155
1156#. I18N: A configuration setting
1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1160msgid "Abbreviate place names"
1161msgstr ""
1162
1163#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1164#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1165#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1166msgid "Abbreviation"
1167msgstr "Okrajšava"
1168
1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1170#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1171msgid "Accept"
1172msgstr "Sprejmi spremembe"
1173
1174#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1175msgid "Accept all changes"
1176msgstr ""
1177
1178#: resources/views/admin/components.phtml:43
1179#: resources/views/admin/components.phtml:106
1180#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1181msgid "Access level"
1182msgstr "Raven dostopa"
1183
1184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1185msgid "Access to family trees"
1186msgstr ""
1187
1188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1189msgid "Account approval and email verification"
1190msgstr ""
1191
1192#. I18N: Location of an LDS church temple
1193#: app/Elements/TempleCode.php:54
1194msgid "Accra, Ghana"
1195msgstr ""
1196
1197#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1198msgid "Action"
1199msgstr ""
1200
1201#. I18N: a month in the Jewish calendar
1202#: app/Date/JewishDate.php:205
1203msgctxt "GENITIVE"
1204msgid "Adar"
1205msgstr ""
1206
1207#. I18N: a month in the Jewish calendar
1208#: app/Date/JewishDate.php:309
1209msgctxt "INSTRUMENTAL"
1210msgid "Adar"
1211msgstr ""
1212
1213#. I18N: a month in the Jewish calendar
1214#: app/Date/JewishDate.php:257
1215msgctxt "LOCATIVE"
1216msgid "Adar"
1217msgstr ""
1218
1219#. I18N: a month in the Jewish calendar
1220#: app/Date/JewishDate.php:153
1221msgctxt "NOMINATIVE"
1222msgid "Adar"
1223msgstr ""
1224
1225#. I18N: a month in the Jewish calendar
1226#: app/Date/JewishDate.php:203
1227msgctxt "GENITIVE"
1228msgid "Adar I"
1229msgstr ""
1230
1231#. I18N: a month in the Jewish calendar
1232#: app/Date/JewishDate.php:307
1233msgctxt "INSTRUMENTAL"
1234msgid "Adar I"
1235msgstr ""
1236
1237#. I18N: a month in the Jewish calendar
1238#: app/Date/JewishDate.php:255
1239msgctxt "LOCATIVE"
1240msgid "Adar I"
1241msgstr ""
1242
1243#. I18N: a month in the Jewish calendar
1244#: app/Date/JewishDate.php:151
1245msgctxt "NOMINATIVE"
1246msgid "Adar I"
1247msgstr ""
1248
1249#. I18N: a month in the Jewish calendar
1250#: app/Date/JewishDate.php:223
1251msgctxt "GENITIVE"
1252msgid "Adar II"
1253msgstr ""
1254
1255#. I18N: a month in the Jewish calendar
1256#: app/Date/JewishDate.php:327
1257msgctxt "INSTRUMENTAL"
1258msgid "Adar II"
1259msgstr ""
1260
1261#. I18N: a month in the Jewish calendar
1262#: app/Date/JewishDate.php:275
1263msgctxt "LOCATIVE"
1264msgid "Adar II"
1265msgstr ""
1266
1267#. I18N: a month in the Jewish calendar
1268#: app/Date/JewishDate.php:171
1269msgctxt "NOMINATIVE"
1270msgid "Adar II"
1271msgstr ""
1272
1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1274#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1275msgid "Add"
1276msgstr "Dodaj"
1277
1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1285#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1286#, php-format
1287msgid "Add %s to the clippings cart"
1288msgstr ""
1289
1290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1291msgid "Add a brother"
1292msgstr ""
1293
1294#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1295#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1296#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1297msgid "Add a child"
1298msgstr ""
1299
1300#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1302msgid "Add a child to create a one-parent family"
1303msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini"
1304
1305#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1306#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1308msgid "Add a daughter"
1309msgstr ""
1310
1311#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1312#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1313#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1314msgid "Add a fact"
1315msgstr ""
1316
1317#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1321msgid "Add a father"
1322msgstr "Dodaj novega očeta"
1323
1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1325#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1326msgid "Add a favorite"
1327msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo"
1328
1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1330#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1331#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1332#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1333#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1335msgid "Add a husband"
1336msgstr "Dodaj moža"
1337
1338#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1339#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1340msgid "Add a husband using an existing individual"
1341msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb"
1342
1343#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1344msgid "Add a journal entry"
1345msgstr "Dodaj dnevniški zapis"
1346
1347#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1348#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1349#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1350msgid "Add a media file"
1351msgstr ""
1352
1353#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1354#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1356msgid "Add a media object"
1357msgstr ""
1358
1359#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1361#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1363msgid "Add a mother"
1364msgstr "Dodaj novo mater"
1365
1366#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1367msgid "Add a name"
1368msgstr "Dodaj novo ime"
1369
1370#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1371msgid "Add a news article"
1372msgstr "Dodaj članek"
1373
1374#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1375msgid "Add a note"
1376msgstr ""
1377
1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1379msgid "Add a sibling"
1380msgstr ""
1381
1382#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1383msgid "Add a sister"
1384msgstr ""
1385
1386#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1387#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1389msgid "Add a son"
1390msgstr ""
1391
1392#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1393msgid "Add a source citation"
1394msgstr ""
1395
1396#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1397msgid "Add a spouse"
1398msgstr ""
1399
1400#: app/Module/StoriesModule.php:291
1401#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1402#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1403msgid "Add a story"
1404msgstr ""
1405
1406#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538
1408msgid "Add a user"
1409msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1410
1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1412#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1413#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1414#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1415#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1416#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1417msgid "Add a wife"
1418msgstr "Dodaj novo ženo"
1419
1420#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1421#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1422msgid "Add a wife using an existing individual"
1423msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb"
1424
1425#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1426#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1427#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1428msgid "Add an FAQ"
1429msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)"
1430
1431#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1432msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1433msgstr ""
1434
1435#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1436msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1437msgstr ""
1438
1439#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1440msgid "Add from clipboard"
1441msgstr "Dodaj v odložišče"
1442
1443#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1444msgid "Add historic events to an individual’s page."
1445msgstr ""
1446
1447#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1448msgid "Add individuals"
1449msgstr ""
1450
1451#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1452msgid "Add marriage details"
1453msgstr "Dodaj podrobnosti poroke"
1454
1455#. I18N: Name of a module
1456#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1457msgid "Add missing death records"
1458msgstr ""
1459
1460#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1461msgid "Add more blocks from the following list."
1462msgstr ""
1463
1464#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1465msgid "Add more fields"
1466msgstr "Dodaj več polj"
1467
1468#. I18N: Description of the “Stories” module
1469#: app/Module/StoriesModule.php:76
1470msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1471msgstr ""
1472
1473#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1474msgid "Add new, and update existing records"
1475msgstr ""
1476
1477#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1478msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1479msgstr ""
1480
1481#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1482#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1483msgid "Add styling and scripts to every page."
1484msgstr ""
1485
1486#. I18N: A configuration setting
1487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1488msgid "Add to TITLE header tag"
1489msgstr "Dodaj k TITLE oznaki"
1490
1491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1492#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1493msgid "Add to the clippings cart"
1494msgstr ""
1495
1496#. I18N: A configuration setting
1497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1498msgid "Add unique identifiers"
1499msgstr ""
1500
1501#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1502msgid "Add unlinked records"
1503msgstr ""
1504
1505#. I18N: Description of the “HTML” module
1506#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1507msgid "Add your own text and graphics."
1508msgstr ""
1509
1510#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1511msgid "Add/edit a journal/news entry"
1512msgstr ""
1513
1514#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1515#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400
1516#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851
1517#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1518#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1519#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1520msgid "Address"
1521msgstr "Naslov"
1522
1523#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1524#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805
1525#: app/Gedcom.php:852
1526msgid "Address line 1"
1527msgstr ""
1528
1529#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1530#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1531#: app/Gedcom.php:853
1532msgid "Address line 2"
1533msgstr ""
1534
1535#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516
1536#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854
1537msgid "Address line 3"
1538msgstr ""
1539
1540#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1541msgid "Addresses"
1542msgstr ""
1543
1544#. I18N: Location of an LDS church temple
1545#: app/Elements/TempleCode.php:55
1546msgid "Adelaide, Australia"
1547msgstr ""
1548
1549#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1550msgid "Administrative ID"
1551msgstr ""
1552
1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1555msgid "Administrator"
1556msgstr ""
1557
1558#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1559msgid "Administrator account"
1560msgstr ""
1561
1562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1563msgid "Administrator comments on user"
1564msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku"
1565
1566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1567msgid "Administrators"
1568msgstr ""
1569
1570#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1571msgctxt "Female pedigree"
1572msgid "Adopted"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1576msgctxt "Male pedigree"
1577msgid "Adopted"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1581msgctxt "Pedigree"
1582msgid "Adopted"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1586msgid "Adopted by both parents"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1590#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1591msgid "Adopted by father"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1595#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1596msgid "Adopted by mother"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1600#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1601msgid "Adopted name"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577
1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1606msgid "Adoption"
1607msgstr "Posvojitev"
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1610msgid "Adoption of a brother"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1614msgid "Adoption of a child"
1615msgstr "Posvojitev otroka"
1616
1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1618msgid "Adoption of a daughter"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1624msgid "Adoption of a grandchild"
1625msgstr "Posvojitev vnuka"
1626
1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1628msgid "Adoption of a granddaughter"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1632msgctxt "daughter’s daughter"
1633msgid "Adoption of a granddaughter"
1634msgstr ""
1635
1636#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1637msgctxt "son’s daughter"
1638msgid "Adoption of a granddaughter"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1642msgid "Adoption of a grandson"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1646msgctxt "daughter’s son"
1647msgid "Adoption of a grandson"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1651msgctxt "son’s son"
1652msgid "Adoption of a grandson"
1653msgstr ""
1654
1655#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1656msgid "Adoption of a half-brother"
1657msgstr ""
1658
1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1660msgid "Adoption of a half-sibling"
1661msgstr ""
1662
1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1664msgid "Adoption of a half-sister"
1665msgstr ""
1666
1667#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1668msgid "Adoption of a sibling"
1669msgstr ""
1670
1671#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1672msgid "Adoption of a sister"
1673msgstr ""
1674
1675#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1676msgid "Adoption of a son"
1677msgstr ""
1678
1679#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1680msgid "Adoptive parents"
1681msgstr ""
1682
1683#: app/Gedcom.php:621
1684msgid "Adult christening"
1685msgstr ""
1686
1687#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1688#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1689msgid "Advanced search"
1690msgstr ""
1691
1692#. I18N: Name of a country or state
1693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1694msgid "Afghanistan"
1695msgstr "Afganistan"
1696
1697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1698msgid "Africa"
1699msgstr "Afrika"
1700
1701#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1702msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1703msgstr ""
1704
1705#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1706#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1707#: resources/views/fact-date.phtml:138
1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1709#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1711#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1712msgid "Age"
1713msgstr "Starost"
1714
1715#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1716msgid "Age at birth of child"
1717msgstr "Starost ob rojstvu otroka"
1718
1719#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1720msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1721msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva"
1722
1723#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1724msgid "Age between husband and wife"
1725msgstr "Starost med možem in ženo"
1726
1727#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1728msgid "Age between siblings"
1729msgstr "Starost med potomci"
1730
1731#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1732msgid "Age between wife and husband"
1733msgstr "Starost med ženo in možem"
1734
1735#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1736msgid "Age difference"
1737msgstr "Razlika v starosti"
1738
1739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1741msgid "Age in year of first marriage"
1742msgstr "Starost v letu prve poroke"
1743
1744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1746#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1747msgid "Age in year of marriage"
1748msgstr "Starost v letu poroke"
1749
1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1753msgid "Age interval"
1754msgstr ""
1755
1756#. I18N: A configuration setting
1757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1758msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1759msgstr ""
1760
1761#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542
1762#: app/Gedcom.php:833
1763msgid "Agency"
1764msgstr "Agencija"
1765
1766#. I18N: Name of a country or state
1767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1768msgid "Albania"
1769msgstr "Albanija"
1770
1771#. I18N: Name of a module
1772#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1773msgid "Album"
1774msgstr ""
1775
1776#. I18N: Location of an LDS church temple
1777#: app/Elements/TempleCode.php:57
1778msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1779msgstr ""
1780
1781#. I18N: Name of a country or state
1782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1783msgid "Algeria"
1784msgstr "Alžírsko"
1785
1786#: app/Gedcom.php:580
1787msgid "Alias"
1788msgstr "Vzdevek"
1789
1790#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1791msgid "Alive"
1792msgstr ""
1793
1794#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1795#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1796#: app/Module/IndividualListModule.php:247
1797#: app/Module/IndividualListModule.php:251
1798#: app/Module/IndividualListModule.php:325
1799#: app/Module/IndividualListModule.php:457
1800#: app/Module/IndividualListModule.php:459
1801#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1802#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1803#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1804#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1805#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1806#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1807#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1814#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1816#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1817msgid "All"
1818msgstr ""
1819
1820#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1822msgid "All facts and events"
1823msgstr ""
1824
1825#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257
1826msgid "All fields must be completed."
1827msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja."
1828
1829#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1830#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1831msgid "All individuals"
1832msgstr "vsi ljudje"
1833
1834#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1835#: resources/views/admin/components.phtml:30
1836#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
1837msgid "All modules"
1838msgstr ""
1839
1840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1842msgid "All records"
1843msgstr ""
1844
1845#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1846#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1847msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1848msgstr ""
1849
1850#. I18N: A configuration setting
1851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1852msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1853msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis"
1854
1855#. I18N: A configuration setting
1856#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1857msgid "Allow visitors to request a new user account"
1858msgstr ""
1859
1860#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1861#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1862#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1863#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1864msgid "Also known as"
1865msgstr "Znan tudi kot"
1866
1867#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1868msgid "Alternative spelling of surname"
1869msgstr ""
1870
1871#. I18N: Name of a country or state
1872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1873msgid "American Samoa"
1874msgstr "Americká Samoa"
1875
1876#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1877#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1878msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1879msgstr ""
1880
1881#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1882msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: Description of the “Album” module
1886#: app/Module/AlbumModule.php:53
1887msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: Description of the “Charts” module
1891#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1892msgid "An alternative way to display charts."
1893msgstr ""
1894
1895#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1896#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1897msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Description of the “Theme change” module
1901#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1902msgid "An alternative way to select a new theme."
1903msgstr ""
1904
1905#. I18N: Description of the “Sign in” module
1906#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1907msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1908msgstr ""
1909
1910#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1911#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1912msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1913msgstr ""
1914
1915#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1916msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1917msgstr ""
1918
1919#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1920#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1921msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1922msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika."
1923
1924#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1925#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1926msgid "An unexpected database error occurred."
1927msgstr ""
1928
1929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1930msgid "An upgrade is available."
1931msgstr ""
1932
1933#. I18N: Name of a module/report
1934#. I18N: Name of a module/chart
1935#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1936#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1937#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1938msgid "Ancestors"
1939msgstr ""
1940
1941#: app/Gedcom.php:581
1942msgid "Ancestors interest"
1943msgstr ""
1944
1945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1946msgid "Ancestors of "
1947msgstr ""
1948
1949#. I18N: %s is an individual’s name
1950#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1951#, php-format
1952msgid "Ancestors of %s"
1953msgstr ""
1954
1955#: app/Gedcom.php:579
1956msgid "Ancestral file number"
1957msgstr ""
1958
1959#. I18N: GEDCOM tag _APID
1960#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1961msgid "Ancestry PID"
1962msgstr ""
1963
1964#. I18N: GEDCOM tag _APID
1965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1966msgid "Ancestry.com source identifier"
1967msgstr ""
1968
1969#. I18N: Location of an LDS church temple
1970#: app/Elements/TempleCode.php:58
1971msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1972msgstr ""
1973
1974#. I18N: Name of a country or state
1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1976msgid "Andorra"
1977msgstr "Andora"
1978
1979#. I18N: Name of a country or state
1980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1981msgid "Angola"
1982msgstr ""
1983
1984#. I18N: Name of a country or state
1985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1986msgid "Anguilla"
1987msgstr ""
1988
1989#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1990#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1993#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1994#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1995msgid "Anniversary"
1996msgstr "Obletnica"
1997
1998#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
1999msgid "Anniversary calendar"
2000msgstr ""
2001
2002#: app/Gedcom.php:444
2003msgid "Annulment"
2004msgstr "Razveljavitev zakona"
2005
2006#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
2007msgid "Answer"
2008msgstr ""
2009
2010#. I18N: Name of a country or state
2011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2012msgid "Antarctica"
2013msgstr "Antarktída"
2014
2015#. I18N: Name of a country or state
2016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2017msgid "Antigua and Barbuda"
2018msgstr "Antigua a Barbuda"
2019
2020#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2021msgid "Anyone with a user account can access this website."
2022msgstr ""
2023
2024#. I18N: Location of an LDS church temple
2025#: app/Elements/TempleCode.php:59
2026msgid "Apia, Samoa"
2027msgstr ""
2028
2029#: app/Gedcom.php:511
2030msgid "Application ID"
2031msgstr ""
2032
2033#: app/Gedcom.php:528
2034msgid "Application name"
2035msgstr ""
2036
2037#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2038msgid "Apply privacy settings"
2039msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti"
2040
2041#. I18N: Label for checkbox
2042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
2043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2044msgid "Apply these preferences to all family trees"
2045msgstr ""
2046
2047#. I18N: Label for checkbox
2048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
2049#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2050msgid "Apply these preferences to new family trees"
2051msgstr ""
2052
2053#: resources/views/admin/users.phtml:37
2054msgid "Approved"
2055msgstr ""
2056
2057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2058msgid "Approved by administrator"
2059msgstr ""
2060
2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2062msgctxt "Abbreviation for April"
2063msgid "Apr"
2064msgstr ""
2065
2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2067msgctxt "GENITIVE"
2068msgid "April"
2069msgstr "april"
2070
2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2072msgctxt "INSTRUMENTAL"
2073msgid "April"
2074msgstr "april"
2075
2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2077msgctxt "LOCATIVE"
2078msgid "April"
2079msgstr "april"
2080
2081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2082#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2083#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2084msgctxt "NOMINATIVE"
2085msgid "April"
2086msgstr "april"
2087
2088#. I18N: The name of a colour-scheme
2089#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2090msgid "Aqua Marine"
2091msgstr ""
2092
2093#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2094#, php-format
2095msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2096msgstr ""
2097
2098#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2099#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2100msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2101msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?"
2102
2103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2104#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2105msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2106msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
2107
2108#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2109#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2110#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2111#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2112#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2113#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2114#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2115#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2116#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2117#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2118#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2119#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2120#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2121#, php-format
2122msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2123msgstr ""
2124
2125#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2126msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2127msgstr ""
2128
2129#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2130msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2131msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?"
2132
2133#. I18N: Name of a country or state
2134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2135msgid "Argentina"
2136msgstr ""
2137
2138#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2139#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2140#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2141#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2142#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2143#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2144#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2145#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2149#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2150#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2151#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2153#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2154msgctxt "font name"
2155msgid "Arial"
2156msgstr ""
2157
2158#. I18N: Name of a country or state
2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2160msgid "Armenia"
2161msgstr "Armenija"
2162
2163#. I18N: Name of a country or state
2164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2165msgid "Aruba"
2166msgstr ""
2167
2168#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2169msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2170msgstr ""
2171
2172#. I18N: The name of a colour-scheme
2173#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2174msgid "Ash"
2175msgstr ""
2176
2177#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2178msgid "Asia"
2179msgstr "Azija"
2180
2181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
2182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116
2183#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2184#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2185#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913
2186#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2187#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2188msgid "Associate"
2189msgstr "Znanec"
2190
2191#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2192msgid "Associate events with this source"
2193msgstr "Poveži dogodke s tem virom"
2194
2195#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2196msgid "Associated events"
2197msgstr ""
2198
2199#. I18N: Location of an LDS church temple
2200#: app/Elements/TempleCode.php:61
2201msgid "Asunción, Paraguay"
2202msgstr ""
2203
2204#. I18N: Name of a country or state
2205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2206msgid "At sea"
2207msgstr "Na mori"
2208
2209#. I18N: Location of an LDS church temple
2210#: app/Elements/TempleCode.php:62
2211msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2212msgstr ""
2213
2214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2215msgid "Attendant"
2216msgstr "spremljevalec"
2217
2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2219msgctxt "FEMALE"
2220msgid "Attendant"
2221msgstr ""
2222
2223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2224msgctxt "MALE"
2225msgid "Attendant"
2226msgstr ""
2227
2228#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2229msgid "Attending"
2230msgstr "spremljanje"
2231
2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2233msgctxt "FEMALE"
2234msgid "Attending"
2235msgstr ""
2236
2237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2238msgctxt "MALE"
2239msgid "Attending"
2240msgstr ""
2241
2242#. I18N: Type of media object
2243#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2244msgid "Audio"
2245msgstr "avdioposnetek"
2246
2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2248msgctxt "Abbreviation for August"
2249msgid "Aug"
2250msgstr ""
2251
2252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2253msgctxt "GENITIVE"
2254msgid "August"
2255msgstr "avgust"
2256
2257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2258msgctxt "INSTRUMENTAL"
2259msgid "August"
2260msgstr "avgust"
2261
2262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2263msgctxt "LOCATIVE"
2264msgid "August"
2265msgstr "avgust"
2266
2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2268#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2269#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2270msgctxt "NOMINATIVE"
2271msgid "August"
2272msgstr "avgust"
2273
2274#. I18N: Name of a country or state
2275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2276msgid "Australia"
2277msgstr "Avstralija"
2278
2279#. I18N: Name of a country or state
2280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2281msgid "Austria"
2282msgstr "Avstrija"
2283
2284#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2285#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2286msgid "Author"
2287msgstr "Avtor"
2288
2289#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2290#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2291#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2292#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928
2293#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936
2294msgid "Author of last change"
2295msgstr "Avtor zadnje spremembe"
2296
2297#. I18N: Automatic suggestions when you type
2298#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
2300msgid "Autocomplete"
2301msgstr ""
2302
2303#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2304msgid "Automatically accept changes made by this user"
2305msgstr ""
2306
2307#. I18N: A configuration setting
2308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2309msgid "Automatically expand notes"
2310msgstr "Samodejno razširi zapiske"
2311
2312#. I18N: A configuration setting
2313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2314msgid "Automatically expand sources"
2315msgstr "Samodejno razširi vire"
2316
2317#. I18N: a month in the Jewish calendar
2318#: app/Date/JewishDate.php:215
2319msgctxt "GENITIVE"
2320msgid "Av"
2321msgstr ""
2322
2323#. I18N: a month in the Jewish calendar
2324#: app/Date/JewishDate.php:319
2325msgctxt "INSTRUMENTAL"
2326msgid "Av"
2327msgstr ""
2328
2329#. I18N: a month in the Jewish calendar
2330#: app/Date/JewishDate.php:267
2331msgctxt "LOCATIVE"
2332msgid "Av"
2333msgstr ""
2334
2335#. I18N: a month in the Jewish calendar
2336#: app/Date/JewishDate.php:163
2337msgctxt "NOMINATIVE"
2338msgid "Av"
2339msgstr ""
2340
2341#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2343msgid "Average age"
2344msgstr "Povprečna starost"
2345
2346#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2349#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2350#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2351#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2352#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2353msgid "Average age at death"
2354msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2355
2356#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2357msgid "Average age at marriage"
2358msgstr ""
2359
2360#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2361msgid "Average age in century of marriage"
2362msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2363
2364#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2365msgid "Average age related to death century"
2366msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2367
2368#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2369msgid "Average number"
2370msgstr ""
2371
2372#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2373#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2374#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2375#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2376#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2377msgid "Average number of children per family"
2378msgstr "Povprečno število otrok na družino"
2379
2380#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2381#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2383msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2384msgstr ""
2385
2386#: app/Date/JalaliDate.php:281
2387msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2388msgid "Azar"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2392#: app/Date/JalaliDate.php:155
2393msgctxt "GENITIVE"
2394msgid "Azar"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2398#: app/Date/JalaliDate.php:245
2399msgctxt "INSTRUMENTAL"
2400msgid "Azar"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2404#: app/Date/JalaliDate.php:200
2405msgctxt "LOCATIVE"
2406msgid "Azar"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2410#: app/Date/JalaliDate.php:110
2411msgctxt "NOMINATIVE"
2412msgid "Azar"
2413msgstr ""
2414
2415#. I18N: Name of a country or state
2416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2417msgid "Azerbaijan"
2418msgstr "Azerbajdžan"
2419
2420#. I18N: Name of a country or state
2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2422msgid "Azores"
2423msgstr "Azory"
2424
2425#: app/Date/JalaliDate.php:283
2426msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2427msgid "Bah"
2428msgstr ""
2429
2430#. I18N: Name of a country or state
2431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2432msgid "Bahamas"
2433msgstr "Bahamy"
2434
2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2436#: app/Date/JalaliDate.php:159
2437msgctxt "GENITIVE"
2438msgid "Bahman"
2439msgstr ""
2440
2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2442#: app/Date/JalaliDate.php:249
2443msgctxt "INSTRUMENTAL"
2444msgid "Bahman"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2448#: app/Date/JalaliDate.php:204
2449msgctxt "LOCATIVE"
2450msgid "Bahman"
2451msgstr ""
2452
2453#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2454#: app/Date/JalaliDate.php:114
2455msgctxt "NOMINATIVE"
2456msgid "Bahman"
2457msgstr ""
2458
2459#. I18N: Name of a country or state
2460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2461msgid "Bahrain"
2462msgstr "Bahrajn"
2463
2464#. I18N: Name of a country or state
2465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2466msgid "Bangladesh"
2467msgstr "Bangladéš"
2468
2469#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189
2470#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2471msgid "Baptism"
2472msgstr "Krst"
2473
2474#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2475msgid "Baptism of a brother"
2476msgstr ""
2477
2478#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2479msgid "Baptism of a child"
2480msgstr "Baptizem otroka"
2481
2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2483msgid "Baptism of a daughter"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2491msgid "Baptism of a grandchild"
2492msgstr "Krst vnuka"
2493
2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2495msgid "Baptism of a granddaughter"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2499msgctxt "daughter’s daughter"
2500msgid "Baptism of a granddaughter"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2504msgctxt "son’s daughter"
2505msgid "Baptism of a granddaughter"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2509msgid "Baptism of a grandson"
2510msgstr ""
2511
2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2513msgctxt "daughter’s son"
2514msgid "Baptism of a grandson"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2518msgctxt "son’s son"
2519msgid "Baptism of a grandson"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2523msgid "Baptism of a half-brother"
2524msgstr ""
2525
2526#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2527msgid "Baptism of a half-sibling"
2528msgstr "Krst polbrata/polsestre"
2529
2530#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2531msgid "Baptism of a half-sister"
2532msgstr ""
2533
2534#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2535msgid "Baptism of a sibling"
2536msgstr "Krst brata/sestre"
2537
2538#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2539msgid "Baptism of a sister"
2540msgstr ""
2541
2542#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2543msgid "Baptism of a son"
2544msgstr ""
2545
2546#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2547msgid "Bar mitzvah"
2548msgstr ""
2549
2550#. I18N: Name of a country or state
2551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2552msgid "Barbados"
2553msgstr ""
2554
2555#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2556msgid "Base GEDCOM tag"
2557msgstr ""
2558
2559#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2560msgid "Bat mitzvah"
2561msgstr ""
2562
2563#. I18N: Location of an LDS church temple
2564#: app/Elements/TempleCode.php:73
2565msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2566msgstr ""
2567
2568#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2569msgid "Begins with"
2570msgstr "Se začne z"
2571
2572#. I18N: Name of a country or state
2573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2574msgid "Belarus"
2575msgstr "Bielorusko"
2576
2577#. I18N: The name of a colour-scheme
2578#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2579msgid "Belgian Chocolate"
2580msgstr ""
2581
2582#. I18N: Name of a country or state
2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2584msgid "Belgium"
2585msgstr "Belgija"
2586
2587#. I18N: Name of a country or state
2588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2589msgid "Belize"
2590msgstr ""
2591
2592#. I18N: Name of a country or state
2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2594msgid "Benin"
2595msgstr ""
2596
2597#. I18N: Name of a country or state
2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2599msgid "Bermuda"
2600msgstr "Bermudy"
2601
2602#. I18N: Location of an LDS church temple
2603#: app/Elements/TempleCode.php:191
2604msgid "Bern, Switzerland"
2605msgstr ""
2606
2607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2608msgid "Best man"
2609msgstr "priča"
2610
2611#. I18N: Name of a country or state
2612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2613msgid "Bhutan"
2614msgstr "Bhután"
2615
2616#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2617msgid "Bibliography"
2618msgstr "Literatura"
2619
2620#. I18N: Location of an LDS church temple
2621#: app/Elements/TempleCode.php:64
2622msgid "Billings, Montana, United States"
2623msgstr ""
2624
2625#: app/Gedcom.php:780
2626msgid "Binary data object"
2627msgstr "Podatki binarne oblike"
2628
2629#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2630msgid "Bing™ maps"
2631msgstr ""
2632
2633#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2634msgid "Bing™ webmaster tools"
2635msgstr ""
2636
2637#. I18N: Location of an LDS church temple
2638#: app/Elements/TempleCode.php:65
2639msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2640msgstr ""
2641
2642#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2643#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2647#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2648#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2649#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2650#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2651#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2766#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2767msgid "Birth"
2768msgstr "Rojstvo"
2769
2770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2771msgctxt "Female pedigree"
2772msgid "Birth"
2773msgstr ""
2774
2775#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2776msgctxt "Male pedigree"
2777msgid "Birth"
2778msgstr ""
2779
2780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2781msgctxt "Pedigree"
2782msgid "Birth"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2786msgid "Birth by country"
2787msgstr "Rojstva po državah"
2788
2789#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2790#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2791msgid "Birth date range end"
2792msgstr ""
2793
2794#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2795#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2796msgid "Birth date range start"
2797msgstr ""
2798
2799#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2800msgid "Birth name"
2801msgstr ""
2802
2803#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2804msgid "Birth of a brother"
2805msgstr ""
2806
2807#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2809msgid "Birth of a child"
2810msgstr "Rojstvo otroka"
2811
2812#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2813msgid "Birth of a daughter"
2814msgstr ""
2815
2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2818#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2820msgid "Birth of a grandchild"
2821msgstr "Rojstvo vnuka"
2822
2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2824msgid "Birth of a granddaughter"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2828msgctxt "daughter’s daughter"
2829msgid "Birth of a granddaughter"
2830msgstr ""
2831
2832#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2833msgctxt "son’s daughter"
2834msgid "Birth of a granddaughter"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2838msgid "Birth of a grandson"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2842msgctxt "daughter’s son"
2843msgid "Birth of a grandson"
2844msgstr ""
2845
2846#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2847msgctxt "son’s son"
2848msgid "Birth of a grandson"
2849msgstr ""
2850
2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2852msgid "Birth of a half-brother"
2853msgstr ""
2854
2855#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2856msgid "Birth of a half-sibling"
2857msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre"
2858
2859#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2860msgid "Birth of a half-sister"
2861msgstr ""
2862
2863#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2865msgid "Birth of a sibling"
2866msgstr "Rojstvo brata/sestre"
2867
2868#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2869msgid "Birth of a sister"
2870msgstr ""
2871
2872#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2873msgid "Birth of a son"
2874msgstr ""
2875
2876#: app/Gedcom.php:601
2877msgid "Birth parents"
2878msgstr ""
2879
2880#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2881msgid "Birth places"
2882msgstr "Rojstni kraji"
2883
2884#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2885msgid "Birthplace contains"
2886msgstr ""
2887
2888#. I18N: Name of a module/report
2889#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2890#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2891#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2892#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2893msgid "Births"
2894msgstr ""
2895
2896#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2897#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2898msgid "Births by century"
2899msgstr "Rojstva po stoletjih"
2900
2901#. I18N: Location of an LDS church temple
2902#: app/Elements/TempleCode.php:66
2903msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2904msgstr ""
2905
2906#: app/Gedcom.php:603
2907msgid "Blessing"
2908msgstr "Blagoslov"
2909
2910#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2911msgid "Block"
2912msgstr ""
2913
2914#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2915#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
2916#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2917#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2918msgid "Blocks"
2919msgstr ""
2920
2921#. I18N: The name of a colour-scheme
2922#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2923msgid "Blue Lagoon"
2924msgstr ""
2925
2926#. I18N: The name of a colour-scheme
2927#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2928msgid "Blue Marine"
2929msgstr ""
2930
2931#. I18N: Location of an LDS church temple
2932#: app/Elements/TempleCode.php:67
2933msgid "Bogotá, Colombia"
2934msgstr ""
2935
2936#. I18N: Location of an LDS church temple
2937#: app/Elements/TempleCode.php:68
2938msgid "Boise, Idaho, United States"
2939msgstr ""
2940
2941#. I18N: Name of a country or state
2942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2943msgid "Bolivia"
2944msgstr "Bolívia"
2945
2946#. I18N: Type of media object
2947#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2948msgid "Book"
2949msgstr "knjiga"
2950
2951#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2952#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2953#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2954msgid "Born in the covenant"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Name of a country or state
2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2959msgid "Bosnia and Herzegovina"
2960msgstr "Bosna in Hercegovina"
2961
2962#. I18N: Location of an LDS church temple
2963#: app/Elements/TempleCode.php:69
2964msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2965msgstr ""
2966
2967#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2968msgid "Both alive"
2969msgstr ""
2970
2971#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2972msgid "Both dead"
2973msgstr ""
2974
2975#. I18N: Name of a country or state
2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2977msgid "Botswana"
2978msgstr ""
2979
2980#. I18N: Location of an LDS church temple
2981#: app/Elements/TempleCode.php:70
2982msgid "Bountiful, Utah, United States"
2983msgstr ""
2984
2985#. I18N: Name of a country or state
2986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2987msgid "Bouvet Island"
2988msgstr "Bouvetov ostrov"
2989
2990#. I18N: Name of a module/list
2991#. I18N: Branches of a family tree
2992#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
2993msgid "Branches"
2994msgstr "Veje"
2995
2996#. I18N: %s is a surname
2997#: app/Module/BranchesListModule.php:232
2998#, php-format
2999msgid "Branches of the %s family"
3000msgstr ""
3001
3002#. I18N: Name of a country or state
3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
3004msgid "Brazil"
3005msgstr "Brazilija"
3006
3007#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3008msgid "Bridesmaid"
3009msgstr "družica"
3010
3011#. I18N: Location of an LDS church temple
3012#: app/Elements/TempleCode.php:71
3013msgid "Brigham City, Utah, United States"
3014msgstr ""
3015
3016#. I18N: Location of an LDS church temple
3017#: app/Elements/TempleCode.php:72
3018msgid "Brisbane, Australia"
3019msgstr ""
3020
3021#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3022msgid "Brit milah"
3023msgstr ""
3024
3025#. I18N: Name of a country or state
3026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3027msgid "British Indian Ocean Territory"
3028msgstr "Britské indickooceánske územie"
3029
3030#. I18N: Name of a country or state
3031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3032msgid "British Virgin Islands"
3033msgstr "Britské Panenské ostrovy"
3034
3035#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3036#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3037msgid "Brother"
3038msgstr "Brat"
3039
3040#. I18N: a month in the French republican calendar
3041#: app/Date/FrenchDate.php:151
3042msgctxt "GENITIVE"
3043msgid "Brumaire"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: a month in the French republican calendar
3047#: app/Date/FrenchDate.php:245
3048msgctxt "INSTRUMENTAL"
3049msgid "Brumaire"
3050msgstr ""
3051
3052#. I18N: a month in the French republican calendar
3053#: app/Date/FrenchDate.php:198
3054msgctxt "LOCATIVE"
3055msgid "Brumaire"
3056msgstr ""
3057
3058#. I18N: a month in the French republican calendar
3059#: app/Date/FrenchDate.php:103
3060msgctxt "NOMINATIVE"
3061msgid "Brumaire"
3062msgstr ""
3063
3064#. I18N: Name of a country or state
3065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3066msgid "Brunei Darussalam"
3067msgstr "Brunei Daressalam"
3068
3069#. I18N: Location of an LDS church temple
3070#: app/Elements/TempleCode.php:63
3071msgid "Buenos Aires, Argentina"
3072msgstr ""
3073
3074#. I18N: Name of a country or state
3075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3076msgid "Bulgaria"
3077msgstr "Bolgarija"
3078
3079#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201
3080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3084msgid "Burial"
3085msgstr "Pogreb"
3086
3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3088msgid "Burial of a brother"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3092msgid "Burial of a child"
3093msgstr "Pokop otroka"
3094
3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3096msgid "Burial of a daughter"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3100msgid "Burial of a father"
3101msgstr "Pokop očeta"
3102
3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3106msgid "Burial of a grandchild"
3107msgstr "Pokop vnuka"
3108
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3110msgid "Burial of a granddaughter"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3114msgctxt "daughter’s daughter"
3115msgid "Burial of a granddaughter"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3119msgctxt "son’s daughter"
3120msgid "Burial of a granddaughter"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3124msgid "Burial of a grandfather"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3128msgid "Burial of a grandmother"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3134msgid "Burial of a grandparent"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3138msgid "Burial of a grandson"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3142msgctxt "daughter’s son"
3143msgid "Burial of a grandson"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3147msgctxt "son’s son"
3148msgid "Burial of a grandson"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3152msgid "Burial of a half-brother"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3156msgid "Burial of a half-sibling"
3157msgstr "Pokop polbrata/polsestre"
3158
3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3160msgid "Burial of a half-sister"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3164msgid "Burial of a husband"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3168msgid "Burial of a maternal grandfather"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3172msgid "Burial of a maternal grandmother"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3176msgid "Burial of a mother"
3177msgstr "Pokop matere"
3178
3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3180msgid "Burial of a parent"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3184msgid "Burial of a paternal grandfather"
3185msgstr ""
3186
3187#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3188msgid "Burial of a paternal grandmother"
3189msgstr ""
3190
3191#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3192msgid "Burial of a sibling"
3193msgstr "Pokop brata/sestre"
3194
3195#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3196msgid "Burial of a sister"
3197msgstr ""
3198
3199#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3200msgid "Burial of a son"
3201msgstr ""
3202
3203#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3204msgid "Burial of a spouse"
3205msgstr "Pokop soproga"
3206
3207#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3208msgid "Burial of a wife"
3209msgstr ""
3210
3211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3212msgid "Burial place contains"
3213msgstr ""
3214
3215#. I18N: Name of a module/report
3216#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3218#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3219msgid "Burials"
3220msgstr ""
3221
3222#. I18N: Name of a country or state
3223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3224msgid "Burkina Faso"
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: Name of a country or state
3228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3229msgid "Burundi"
3230msgstr ""
3231
3232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3233msgid "Buyer"
3234msgstr "kupec"
3235
3236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3237msgctxt "FEMALE"
3238msgid "Buyer"
3239msgstr ""
3240
3241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3242msgctxt "MALE"
3243msgid "Buyer"
3244msgstr ""
3245
3246#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3247#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3248msgid "By default, SMTP works on port 25."
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3252#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3253msgid "CKEditor™"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Name of a module.
3257#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3258msgid "CSS and JS"
3259msgstr ""
3260
3261#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3262#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3263msgid "Calculating…"
3264msgstr ""
3265
3266#. I18N: Name of a module
3267#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3268#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3269msgid "Calendar"
3270msgstr ""
3271
3272#. I18N: A configuration setting
3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3276msgid "Calendar conversion"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Location of an LDS church temple
3280#: app/Elements/TempleCode.php:74
3281msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3282msgstr ""
3283
3284#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3285msgid "Call number"
3286msgstr ""
3287
3288#. I18N: Name of a country or state
3289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3290msgid "Cambodia"
3291msgstr "Kambodža"
3292
3293#. I18N: Name of a country or state
3294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3295msgid "Cameroon"
3296msgstr "Kamerun"
3297
3298#. I18N: Location of an LDS church temple
3299#: app/Elements/TempleCode.php:75
3300msgid "Campinas, Brazil"
3301msgstr ""
3302
3303#. I18N: Name of a country or state
3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3305msgid "Canada"
3306msgstr "Kanada"
3307
3308#. I18N: Name of a country or state
3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3310msgid "Cape Verde"
3311msgstr "Kapverdy"
3312
3313#. I18N: Location of an LDS church temple
3314#: app/Elements/TempleCode.php:76
3315msgid "Caracas, Venezuela"
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: Type of media object
3319#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3320msgid "Card"
3321msgstr "kartica"
3322
3323#. I18N: Location of an LDS church temple
3324#: app/Elements/TempleCode.php:56
3325msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3326msgstr ""
3327
3328#: app/Gedcom.php:609
3329msgid "Caste"
3330msgstr ""
3331
3332#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3333msgid "Categories"
3334msgstr "kategorije"
3335
3336#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3337#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3338msgid "Category"
3339msgstr ""
3340
3341#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
3342msgid "Cause"
3343msgstr ""
3344
3345#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636
3346msgid "Cause of death"
3347msgstr ""
3348
3349#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3350#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3351#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3352msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3353msgstr ""
3354
3355#. I18N: Name of a country or state
3356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3357msgid "Cayman Islands"
3358msgstr "Kajmanské ostrovy"
3359
3360#. I18N: Location of an LDS church temple
3361#: app/Elements/TempleCode.php:77
3362msgid "Cebu City, Philippines"
3363msgstr ""
3364
3365#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3366msgid "Cemetery"
3367msgstr "Pokopališče"
3368
3369#: app/Gedcom.php:610
3370msgid "Census"
3371msgstr "Popis prebivalstva"
3372
3373#. I18N: Name of a module
3374#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3375msgid "Census assistant"
3376msgstr ""
3377
3378#: app/Gedcom.php:611
3379#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3380msgid "Census date"
3381msgstr ""
3382
3383#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3384msgid "Census date and place"
3385msgstr ""
3386
3387#: app/Gedcom.php:612
3388msgid "Census place"
3389msgstr ""
3390
3391#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3392msgid "Census transcript"
3393msgstr ""
3394
3395#. I18N: Name of a country or state
3396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3397msgid "Central African Republic"
3398msgstr "Stredoafrická republika"
3399
3400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3401#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3402#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3403#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3404#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3405#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3406#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3407#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3408#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3410#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3411#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3412#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3413#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3414msgid "Century"
3415msgstr ""
3416
3417#. I18N: Type of media object
3418#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3419msgid "Certificate"
3420msgstr "potrdilo"
3421
3422#. I18N: Name of a country or state
3423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3424msgid "Chad"
3425msgstr "Čad"
3426
3427#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3428#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3429msgid "Change family members"
3430msgstr "Spremeni družinske člane"
3431
3432#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3433msgid "Change the “Home page” blocks"
3434msgstr ""
3435
3436#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3437msgid "Change the “My page” blocks"
3438msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3439
3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3442#, php-format
3443msgid "Changed by %1$s"
3444msgstr ""
3445
3446#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3447#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3448#, php-format
3449msgid "Changed on %1$s"
3450msgstr ""
3451
3452#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3453#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3454#, php-format
3455msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3456msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
3457
3458#. I18N: Name of a module/report
3459#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3460#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3461#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3462#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3463#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3464#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3465msgid "Changes"
3466msgstr ""
3467
3468#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3469#, php-format
3470msgid "Changes in the last %s day"
3471msgid_plural "Changes in the last %s days"
3472msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu"
3473msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3474msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3475msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3476
3477#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3478#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3479msgid "Changes log"
3480msgstr ""
3481
3482#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3483#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3484msgid "Character encoding"
3485msgstr ""
3486
3487#: app/Gedcom.php:497
3488msgid "Character set"
3489msgstr ""
3490
3491#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3492#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3493msgid "Chart"
3494msgstr ""
3495
3496#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432
3497msgid "Chart preferences"
3498msgstr ""
3499
3500#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3501#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3503#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3504msgid "Chart type"
3505msgstr ""
3506
3507#. I18N: Name of a module/block
3508#. I18N: Name of a module
3509#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3510#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3511#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
3513#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3514#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3515#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3516msgid "Charts"
3517msgstr "Preglednice"
3518
3519#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3520#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3521msgid "Check for errors"
3522msgstr ""
3523
3524#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3525msgid "Check for new version"
3526msgstr ""
3527
3528#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3529msgid "Check for pending changes…"
3530msgstr ""
3531
3532#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3533msgid "Checking server capacity"
3534msgstr ""
3535
3536#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3537msgid "Checking server configuration"
3538msgstr ""
3539
3540#. I18N: Location of an LDS church temple
3541#: app/Elements/TempleCode.php:78
3542msgid "Chicago, Illinois, United States"
3543msgstr ""
3544
3545#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3546#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3547#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3548msgid "Child"
3549msgstr "Otrok"
3550
3551#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3552#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3553msgid "Child of "
3554msgstr ""
3555
3556#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3557#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3558#, php-format
3559msgid "Child of %s"
3560msgstr ""
3561
3562#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3563#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3564#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3565#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3566#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3567#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3568#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3569#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3570#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3571#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3572msgid "Children"
3573msgstr "Otroci"
3574
3575#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3576msgid "Children in family"
3577msgstr "Otrok v družini"
3578
3579#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3580#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3581msgid "Children of "
3582msgstr ""
3583
3584#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3585#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3586msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3587msgstr ""
3588
3589#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3590#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3591msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3592msgstr ""
3593
3594#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3595#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3596msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3597msgstr ""
3598
3599#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3600#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3601#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3602#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3603#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3604msgid "Children take their father’s surname."
3605msgstr ""
3606
3607#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3608#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3609msgid "Children take their mother’s surname."
3610msgstr ""
3611
3612#. I18N: Name of a country or state
3613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3614msgid "Chile"
3615msgstr "Čile"
3616
3617#. I18N: Name of a country or state
3618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3619msgid "China"
3620msgstr "Kitajska"
3621
3622#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3623msgid "Choose a report to run"
3624msgstr "Izberi želeno poročilo"
3625
3626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3628#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3629msgid "Choose relatives"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3633msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3634msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
3635
3636#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3640msgid "Christening"
3641msgstr "Krst"
3642
3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3644msgid "Christening of a brother"
3645msgstr ""
3646
3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3648msgid "Christening of a child"
3649msgstr "Krst otroka"
3650
3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3652msgid "Christening of a daughter"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3657#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3658msgid "Christening of a grandchild"
3659msgstr "Krst vnuka"
3660
3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3662msgid "Christening of a granddaughter"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3666msgctxt "daughter’s daughter"
3667msgid "Christening of a granddaughter"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3671msgctxt "son’s daughter"
3672msgid "Christening of a granddaughter"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3676msgid "Christening of a grandson"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3680msgctxt "daughter’s son"
3681msgid "Christening of a grandson"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3685msgctxt "son’s son"
3686msgid "Christening of a grandson"
3687msgstr ""
3688
3689#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3690msgid "Christening of a half-brother"
3691msgstr ""
3692
3693#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3694msgid "Christening of a half-sibling"
3695msgstr "Krst polbrata/polsestre"
3696
3697#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3698msgid "Christening of a half-sister"
3699msgstr ""
3700
3701#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3702msgid "Christening of a sibling"
3703msgstr "Krst brata/sestre"
3704
3705#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3706msgid "Christening of a sister"
3707msgstr ""
3708
3709#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3710msgid "Christening of a son"
3711msgstr ""
3712
3713#. I18N: Name of a country or state
3714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3715msgid "Christmas Island"
3716msgstr "Vianočný ostrov"
3717
3718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3719msgid "Circumciser"
3720msgstr "obrezovalec"
3721
3722#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3723msgid "Circumcision"
3724msgstr ""
3725
3726#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3727msgid "Citation"
3728msgstr ""
3729
3730#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3731#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3732#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
3733#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
3734#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3737#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3738msgid "Citation details"
3739msgstr ""
3740
3741#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3742msgid "Citizenship"
3743msgstr "Državljanstvo"
3744
3745#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3746#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
3747#: app/Gedcom.php:855
3748msgid "City"
3749msgstr "Mesto"
3750
3751#. I18N: Location of an LDS church temple
3752#: app/Elements/TempleCode.php:79
3753msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3757#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3758msgid "Civil marriage"
3759msgstr ""
3760
3761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3762msgid "Civil registrar"
3763msgstr "matičar"
3764
3765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3766msgctxt "FEMALE"
3767msgid "Civil registrar"
3768msgstr ""
3769
3770#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3771msgctxt "MALE"
3772msgid "Civil registrar"
3773msgstr ""
3774
3775#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3777msgid "Clean up data folder"
3778msgstr ""
3779
3780#. I18N: Name of a module
3781#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3782msgid "Clippings cart"
3783msgstr ""
3784
3785#. I18N: Type of media object
3786#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3787msgid "Coat of arms"
3788msgstr "Grb"
3789
3790#. I18N: Location of an LDS church temple
3791#: app/Elements/TempleCode.php:80
3792msgid "Cochabamba, Bolivia"
3793msgstr ""
3794
3795#. I18N: Name of a country or state
3796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3797msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3798msgstr "Kokosové ostrovy"
3799
3800#. I18N: The name of a colour-scheme
3801#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3802msgid "Coffee and Cream"
3803msgstr ""
3804
3805#. I18N: The name of a colour-scheme
3806#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3807msgid "Cold Day"
3808msgstr ""
3809
3810#. I18N: Name of a country or state
3811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3812msgid "Colombia"
3813msgstr "Kolumbia"
3814
3815#. I18N: Location of an LDS church temple
3816#: app/Elements/TempleCode.php:81
3817msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3818msgstr ""
3819
3820#. I18N: Location of an LDS church temple
3821#: app/Elements/TempleCode.php:86
3822msgid "Columbia River, Washington, United States"
3823msgstr ""
3824
3825#. I18N: Location of an LDS church temple
3826#: app/Elements/TempleCode.php:82
3827msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3828msgstr ""
3829
3830#. I18N: Location of an LDS church temple
3831#: app/Elements/TempleCode.php:83
3832msgid "Columbus, Ohio, United States"
3833msgstr ""
3834
3835#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3836msgid "Comment"
3837msgstr "Komentar"
3838
3839#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3840#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3841#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3842#: resources/views/register-page.phtml:85
3843msgid "Comments"
3844msgstr "Komentarji"
3845
3846#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3847msgid "Common law marriage"
3848msgstr "Civilna poroka"
3849
3850#. I18N: Description of the “Messages” module
3851#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3852msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3853msgstr ""
3854
3855#. I18N: Name of a country or state
3856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3857msgid "Comoros"
3858msgstr "Komory"
3859
3860#. I18N: Name of a module/chart
3861#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3862msgid "Compact tree"
3863msgstr ""
3864
3865#. I18N: %s is an individual’s name
3866#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3867#, php-format
3868msgid "Compact tree of %s"
3869msgstr ""
3870
3871#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3872msgid "Comparison"
3873msgstr ""
3874
3875#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3876#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3877#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3878#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3879#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3880#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3881msgid "Completed before 1970; date not available"
3882msgstr ""
3883
3884#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3885#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3886#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3887#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3888#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3889msgid "Completed; date unknown"
3890msgstr ""
3891
3892#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3893#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3894msgid "Completion date"
3895msgstr ""
3896
3897#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3898msgid "Confirmation"
3899msgstr "Potrditev"
3900
3901#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3902msgid "Connection to database server"
3903msgstr ""
3904
3905#. I18N: Name of a module
3906#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3908msgid "Contact information"
3909msgstr "Kontaktni podatki"
3910
3911#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3912msgid "Contact method"
3913msgstr ""
3914
3915#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3916msgid "Contains"
3917msgstr "Vsebuje"
3918
3919#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3920#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3921#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3922msgid "Content"
3923msgstr "Vsebina"
3924
3925#: app/Gedcom.php:765
3926msgid "Continuation"
3927msgstr ""
3928
3929#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3930#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3931#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3932#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3933#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3934#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3935#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3936#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3937#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3938#: resources/views/admin/components.phtml:30
3939#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3940#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3941#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3942#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3943#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3944#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3945#: resources/views/admin/media.phtml:23
3946#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3947#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3948#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3949#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3950#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3951#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3952#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17
3953#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3954#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3955#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3956#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3957#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3958#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3959#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3960#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3962#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3963#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3964#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3965#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3966#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3967#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3968#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3969#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3970#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3971#: resources/views/admin/users.phtml:17
3972#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3973#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3974#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3975#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3976#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3977#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3978#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3979#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3980#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3981#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3982#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3983#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3984#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3985#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3986msgid "Control panel"
3987msgstr ""
3988
3989#. I18N: Name of a module
3990#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3991#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
3992#, php-format
3993msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3994msgstr ""
3995
3996#. I18N: Label for option
3997#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3998msgid "Convert to"
3999msgstr ""
4000
4001#. I18N: Name of a country or state
4002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
4003msgid "Cook Islands"
4004msgstr "Cookove ostrovy"
4005
4006#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
4007msgid "Cookies"
4008msgstr ""
4009
4010#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
4011#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554
4012msgid "Coordinates"
4013msgstr ""
4014
4015#. I18N: Location of an LDS church temple
4016#: app/Elements/TempleCode.php:84
4017msgid "Copenhagen, Denmark"
4018msgstr ""
4019
4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4021#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4022#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4023#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4024#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4025msgid "Copy"
4026msgstr "Kopiraj"
4027
4028#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4029#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4030#, php-format
4031msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4032msgstr ""
4033
4034#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
4035msgid "Copy files…"
4036msgstr ""
4037
4038#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4039msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4040msgstr ""
4041
4042#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526
4043msgid "Copyright"
4044msgstr "Pravica kopiranja"
4045
4046#. I18N: Location of an LDS church temple
4047#: app/Elements/TempleCode.php:85
4048msgid "Córdoba, Argentina"
4049msgstr ""
4050
4051#: app/Gedcom.php:512
4052msgid "Corporation"
4053msgstr ""
4054
4055#. I18N: Description of a “Data fix” module
4056#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4057msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4058msgstr ""
4059
4060#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4061msgid "Correspondence"
4062msgstr ""
4063
4064#. I18N: Name of a country or state
4065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4066msgid "Costa Rica"
4067msgstr "Kostarika"
4068
4069#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4070msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4071msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani."
4072
4073#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4074#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4075msgid "Count the visits to each page"
4076msgstr ""
4077
4078#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4079#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
4080#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4081msgid "Country"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4085msgid "Create"
4086msgstr ""
4087
4088#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4090msgid "Create a family tree"
4091msgstr ""
4092
4093#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4094#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4095msgid "Create a location"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4099#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4100#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4101msgid "Create a media object"
4102msgstr ""
4103
4104#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4105#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4106msgid "Create a repository"
4107msgstr "Ustvari skladišče"
4108
4109#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4110#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4111msgid "Create a shared note"
4112msgstr "Ustvari nov skupen zapisek"
4113
4114#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4115msgid "Create a shared note using the census assistant"
4116msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek"
4117
4118#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4119msgid "Create a source"
4120msgstr "Izdelaj nov vir"
4121
4122#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4123#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4124msgid "Create a submission"
4125msgstr ""
4126
4127#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4128#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4129msgid "Create a submitter"
4130msgstr ""
4131
4132#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4133msgid "Create a temporary folder…"
4134msgstr ""
4135
4136#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4137msgid "Create a unique filename"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4141msgid "Create an individual"
4142msgstr ""
4143
4144#. I18N: %s is a link/URL
4145#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4146#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4147#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4148#, php-format
4149msgid "Create maps using %s."
4150msgstr ""
4151
4152#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4153msgid "Create your own chart"
4154msgstr "Ustvari svojo preglednico"
4155
4156#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4157msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4158msgstr ""
4159
4160#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4161#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
4162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
4163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149
4164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166
4165msgid "Created at"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4169#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4171#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4172#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4173msgid "Creation date"
4174msgstr ""
4175
4176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
4177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142
4178#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
4179#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168
4180msgid "Creation time"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4189msgid "Cremation"
4190msgstr "Upepelitev"
4191
4192#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4193msgid "Cremation of a brother"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4197msgid "Cremation of a child"
4198msgstr "Upepelitev otroka"
4199
4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4201msgid "Cremation of a daughter"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4205msgid "Cremation of a father"
4206msgstr "Upepelitev očeta"
4207
4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4209msgid "Cremation of a grandchild"
4210msgstr "Upepelitev vnuka"
4211
4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4213msgid "Cremation of a granddaughter"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4217msgctxt "daughter’s daughter"
4218msgid "Cremation of a granddaughter"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4222msgctxt "son’s daughter"
4223msgid "Cremation of a granddaughter"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4227msgid "Cremation of a grandfather"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4231msgid "Cremation of a grandmother"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4237msgid "Cremation of a grandparent"
4238msgstr "Upepelitev prastarša"
4239
4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4241msgid "Cremation of a grandson"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4245msgctxt "daughter’s son"
4246msgid "Cremation of a grandson"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4250msgctxt "son’s son"
4251msgid "Cremation of a grandson"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4255msgid "Cremation of a half-brother"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4259msgid "Cremation of a half-sibling"
4260msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre"
4261
4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4263msgid "Cremation of a half-sister"
4264msgstr ""
4265
4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4267msgid "Cremation of a husband"
4268msgstr ""
4269
4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4271msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4272msgstr ""
4273
4274#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4275msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4276msgstr ""
4277
4278#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4279msgid "Cremation of a mother"
4280msgstr "Upepelitev matere"
4281
4282#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4283msgid "Cremation of a parent"
4284msgstr ""
4285
4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4287msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4291msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4292msgstr ""
4293
4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4295msgid "Cremation of a sibling"
4296msgstr "Upepelitev brata/sestre"
4297
4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4299msgid "Cremation of a sister"
4300msgstr ""
4301
4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4303msgid "Cremation of a son"
4304msgstr ""
4305
4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4307msgid "Cremation of a spouse"
4308msgstr "Upepelitev soproga"
4309
4310#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4311msgid "Cremation of a wife"
4312msgstr ""
4313
4314#. I18N: Name of a country or state
4315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4316msgid "Croatia"
4317msgstr "Hrvaška"
4318
4319#. I18N: Name of a country or state
4320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4321msgid "Cuba"
4322msgstr "Kuba"
4323
4324#. I18N: Name of a country or state
4325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4326msgid "Curaçao"
4327msgstr ""
4328
4329#. I18N: Location of an LDS church temple
4330#: app/Elements/TempleCode.php:87
4331msgid "Curitiba, Brazil"
4332msgstr ""
4333
4334#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4335msgid "Custom"
4336msgstr "Standardno"
4337
4338#: resources/views/admin/tags.phtml:1020
4339msgid "Custom GEDCOM tags"
4340msgstr ""
4341
4342#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4343msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4344msgstr ""
4345
4346#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4347msgid "Custom event"
4348msgstr ""
4349
4350#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4351msgid "Custom module"
4352msgstr ""
4353
4354#. I18N: A configuration setting
4355#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4356msgid "Custom welcome text"
4357msgstr ""
4358
4359#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4360msgid "Customize this page"
4361msgstr "Preuredi to stran"
4362
4363#. I18N: Name of a country or state
4364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4365msgid "Cyprus"
4366msgstr "Ciper"
4367
4368#. I18N: Name of a country or state
4369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4370msgid "Czech Republic"
4371msgstr "Češka"
4372
4373#. I18N: Name of a country or state
4374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4375msgid "Côte d’Ivoire"
4376msgstr ""
4377
4378#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4379#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4380msgid "DKIM digital signature"
4381msgstr ""
4382
4383#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4384msgid "DNA markers"
4385msgstr ""
4386
4387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4388#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4389#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4390msgid "Daitch-Mokotoff"
4391msgstr ""
4392
4393#. I18N: Location of an LDS church temple
4394#: app/Elements/TempleCode.php:88
4395msgid "Dallas, Texas, United States"
4396msgstr ""
4397
4398#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4399#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4400#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563
4401#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794
4402#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
4403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4404msgid "Data"
4405msgstr "Podatki"
4406
4407#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4408msgid "Data controller"
4409msgstr ""
4410
4411#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4412#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4413#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4414#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4415msgid "Data fix"
4416msgstr ""
4417
4418#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4419#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4420#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4421#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
4423#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4424#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4425#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4426#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4427msgid "Data fixes"
4428msgstr ""
4429
4430#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4431msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4432msgstr ""
4433
4434#. I18N: A configuration setting
4435#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4436msgid "Data folder"
4437msgstr ""
4438
4439#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4440#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4441#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4443msgid "Database connection"
4444msgstr ""
4445
4446#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4447#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4448#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4451msgid "Database name"
4452msgstr ""
4453
4454#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4455#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4456#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4457#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4458msgid "Database password"
4459msgstr ""
4460
4461#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4462msgid "Database type"
4463msgstr ""
4464
4465#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4466#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4467#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4469msgid "Database user account"
4470msgstr ""
4471
4472#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4473#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4474#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4475#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4476#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4477#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4478#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4479#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4480#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410
4481#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544
4482#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4483#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4484#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4485#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4486#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4487#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4490#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4491#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4492#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4495#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4496#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4497msgid "Date"
4498msgstr "Datum"
4499
4500#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4501msgid "Date differences"
4502msgstr ""
4503
4504#: app/Gedcom.php:585
4505msgid "Date of LDS baptism"
4506msgstr ""
4507
4508#: app/Gedcom.php:739
4509msgid "Date of LDS child sealing"
4510msgstr ""
4511
4512#: app/Gedcom.php:627
4513msgid "Date of LDS confirmation"
4514msgstr ""
4515
4516#: app/Gedcom.php:647
4517msgid "Date of LDS endowment"
4518msgstr ""
4519
4520#: app/Gedcom.php:479
4521msgid "Date of LDS spouse sealing"
4522msgstr ""
4523
4524#: app/Gedcom.php:575
4525msgid "Date of adoption"
4526msgstr ""
4527
4528#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4529msgid "Date of baptism"
4530msgstr ""
4531
4532#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4533msgid "Date of bar mitzvah"
4534msgstr ""
4535
4536#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4537msgid "Date of bat mitzvah"
4538msgstr ""
4539
4540#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4541#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4543#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4544msgid "Date of birth"
4545msgstr ""
4546
4547#: app/Gedcom.php:604
4548msgid "Date of blessing"
4549msgstr ""
4550
4551#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4552msgid "Date of brit milah"
4553msgstr ""
4554
4555#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4556msgid "Date of burial"
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4560msgid "Date of christening"
4561msgstr ""
4562
4563#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4564msgid "Date of confirmation"
4565msgstr ""
4566
4567#: app/Gedcom.php:633
4568msgid "Date of cremation"
4569msgstr ""
4570
4571#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4572#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4574msgid "Date of death"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/Gedcom.php:452
4578msgid "Date of divorce"
4579msgstr ""
4580
4581#: app/Gedcom.php:644
4582msgid "Date of emigration"
4583msgstr ""
4584
4585#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4586msgid "Date of engagement"
4587msgstr ""
4588
4589#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4590#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4591#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675
4592#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
4593#: app/Gedcom.php:918
4594msgid "Date of entry in original source"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653
4598msgid "Date of event"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4602msgid "Date of first communion"
4603msgstr ""
4604
4605#: app/Gedcom.php:670
4606msgid "Date of immigration"
4607msgstr ""
4608
4609#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
4610#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
4611#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
4612msgid "Date of last change"
4613msgstr "Datum zadnje spremembe"
4614
4615#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4617msgid "Date of marriage"
4618msgstr ""
4619
4620#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4621msgid "Date of marriage banns"
4622msgstr ""
4623
4624#: app/Gedcom.php:712
4625msgid "Date of naturalization"
4626msgstr ""
4627
4628#: app/Gedcom.php:722
4629msgid "Date of ordination"
4630msgstr ""
4631
4632#: app/Gedcom.php:730
4633msgid "Date of residence"
4634msgstr ""
4635
4636#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
4637msgid "Date of status change"
4638msgstr ""
4639
4640#: resources/views/help/date.phtml:107
4641msgid "Date period"
4642msgstr ""
4643
4644#: resources/views/help/date.phtml:100
4645msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4646msgstr ""
4647
4648#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69
4649#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4650msgid "Date range"
4651msgstr ""
4652
4653#: resources/views/help/date.phtml:62
4654msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4655msgstr ""
4656
4657#: resources/views/admin/users.phtml:33
4658msgid "Date registered"
4659msgstr "Datum registracije"
4660
4661#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4662msgid "Date sent"
4663msgstr "Datum odpošiljanja"
4664
4665#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4667#, php-format
4668msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4669msgstr ""
4670
4671#: resources/views/help/date.phtml:24
4672msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4673msgstr ""
4674
4675#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4679msgid "Daughter"
4680msgstr "Hči"
4681
4682#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4683#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4684#, php-format
4685msgid "Daughter of %s"
4686msgstr ""
4687
4688#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4689msgid "Day"
4690msgstr ""
4691
4692#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4693msgid "Day not set"
4694msgstr "Dan ni določen"
4695
4696#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4697#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4698#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4699msgid "Day:"
4700msgstr "Dan:"
4701
4702#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4703#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4704msgid "Dead"
4705msgstr "Umrlih"
4706
4707#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4708#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4712#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4713#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4714#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4715#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4716#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4717#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4720#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4730#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4740#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4747#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4832#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4833msgid "Death"
4834msgstr "Smrt"
4835
4836#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4837msgid "Death by country"
4838msgstr "Smrti po državah"
4839
4840#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4841#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4842msgid "Death date range end"
4843msgstr ""
4844
4845#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4846#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4847msgid "Death date range start"
4848msgstr ""
4849
4850#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4851msgid "Death of a brother"
4852msgstr ""
4853
4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4856msgid "Death of a child"
4857msgstr "Smrt otroka"
4858
4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4860msgid "Death of a daughter"
4861msgstr ""
4862
4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4864#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4865msgid "Death of a father"
4866msgstr "Smrt očeta"
4867
4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4872msgid "Death of a grandchild"
4873msgstr "Smrt vnuka"
4874
4875#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4876msgid "Death of a granddaughter"
4877msgstr ""
4878
4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4880msgctxt "daughter’s daughter"
4881msgid "Death of a granddaughter"
4882msgstr ""
4883
4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4885msgctxt "son’s daughter"
4886msgid "Death of a granddaughter"
4887msgstr ""
4888
4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4890msgid "Death of a grandfather"
4891msgstr ""
4892
4893#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4894msgid "Death of a grandmother"
4895msgstr ""
4896
4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4901msgid "Death of a grandparent"
4902msgstr "Smrt prastarša"
4903
4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4905msgid "Death of a grandson"
4906msgstr ""
4907
4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4909msgctxt "daughter’s son"
4910msgid "Death of a grandson"
4911msgstr ""
4912
4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4914msgctxt "son’s son"
4915msgid "Death of a grandson"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4919msgid "Death of a half-brother"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4923msgid "Death of a half-sibling"
4924msgstr "Smrt polbrata/polsestre"
4925
4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4927msgid "Death of a half-sister"
4928msgstr ""
4929
4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4931msgid "Death of a husband"
4932msgstr ""
4933
4934#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4935msgid "Death of a maternal grandfather"
4936msgstr ""
4937
4938#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4939msgid "Death of a maternal grandmother"
4940msgstr ""
4941
4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4943#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4944msgid "Death of a mother"
4945msgstr "Smrt matere"
4946
4947#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4949#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4950msgid "Death of a parent"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4954msgid "Death of a paternal grandfather"
4955msgstr ""
4956
4957#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4958msgid "Death of a paternal grandmother"
4959msgstr ""
4960
4961#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4963msgid "Death of a sibling"
4964msgstr "Smrt brata/sestre"
4965
4966#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4967msgid "Death of a sister"
4968msgstr ""
4969
4970#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4971msgid "Death of a son"
4972msgstr ""
4973
4974#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4976msgid "Death of a spouse"
4977msgstr "Smrt soproga"
4978
4979#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4980msgid "Death of a wife"
4981msgstr ""
4982
4983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4984msgid "Death of one spouse"
4985msgstr ""
4986
4987#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4988msgid "Death place contains"
4989msgstr ""
4990
4991#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4992msgid "Death places"
4993msgstr "Kraji smrti"
4994
4995#. I18N: Name of a module/report
4996#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4997#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4998#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4999#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5000msgid "Deaths"
5001msgstr ""
5002
5003#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5004#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
5005msgid "Deaths by century"
5006msgstr "Smrti po stoletjih"
5007
5008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5009msgctxt "Abbreviation for December"
5010msgid "Dec"
5011msgstr ""
5012
5013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5014msgctxt "GENITIVE"
5015msgid "December"
5016msgstr "december"
5017
5018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5019msgctxt "INSTRUMENTAL"
5020msgid "December"
5021msgstr "december"
5022
5023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5024msgctxt "LOCATIVE"
5025msgid "December"
5026msgstr "december"
5027
5028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5029#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
5030#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5031msgctxt "NOMINATIVE"
5032msgid "December"
5033msgstr "december"
5034
5035#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5036#: app/Date/FrenchDate.php:319
5037msgid "Decidi"
5038msgstr ""
5039
5040#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5041msgid "Default chart"
5042msgstr "Privzeti graf"
5043
5044#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5045msgid "Default family tree"
5046msgstr ""
5047
5048#. I18N: A configuration setting
5049#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5051#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5052msgid "Default individual"
5053msgstr "Privzeti posameznik"
5054
5055#. I18N: A configuration setting
5056#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5057msgid "Default theme"
5058msgstr ""
5059
5060#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5061#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5062#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5063msgid "Definition"
5064msgstr ""
5065
5066#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5067msgid "Degree"
5068msgstr "Stopnja"
5069
5070#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5071#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5072#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5073#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5074#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5075#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5076#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5077#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5081#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5083#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5085#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5086msgctxt "font name"
5087msgid "DejaVu"
5088msgstr ""
5089
5090#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5091#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5093#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5094#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5095#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5096#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5097#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5098#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5099#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5100#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5101#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5102#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5103#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5104#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5105#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5106#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5107#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5108#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5109#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5110#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5111#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5112#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5113msgid "Delete"
5114msgstr "Izbriši"
5115
5116#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544
5118msgid "Delete inactive users"
5119msgstr ""
5120
5121#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5122msgid "Delete selected messages"
5123msgstr "Izbriši izbrana sporočila"
5124
5125#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5126msgid "Delete the preferences for this module."
5127msgstr ""
5128
5129#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5130#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5131msgid "Delete this name"
5132msgstr ""
5133
5134#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5135msgid "Delete unused locations"
5136msgstr ""
5137
5138#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5139msgid "Delete your account"
5140msgstr ""
5141
5142#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5143msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5144msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?"
5145
5146#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5147msgid "Deleting…"
5148msgstr ""
5149
5150#. I18N: Name of a country or state
5151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5152msgid "Democratic Republic of the Congo"
5153msgstr "Kongo (Kinshasa)"
5154
5155#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5156msgid "Demographic data"
5157msgstr ""
5158
5159#. I18N: Name of a country or state
5160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5161msgid "Denmark"
5162msgstr "Danska"
5163
5164#. I18N: Location of an LDS church temple
5165#: app/Elements/TempleCode.php:89
5166msgid "Denver, Colorado, United States"
5167msgstr ""
5168
5169#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5170msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5171msgstr ""
5172
5173#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5174msgid "Descendant generations"
5175msgstr ""
5176
5177#. I18N: Name of a module/chart
5178#. I18N: Name of a module/sidebar
5179#. I18N: Name of a module/report
5180#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5181#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5182#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5183#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5187#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5188#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5189msgid "Descendants"
5190msgstr "Potomci"
5191
5192#: app/Gedcom.php:639
5193msgid "Descendants interest"
5194msgstr ""
5195
5196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5197msgid "Descendants of "
5198msgstr ""
5199
5200#. I18N: %s is an individual’s name
5201#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5202#, php-format
5203msgid "Descendants of %s"
5204msgstr ""
5205
5206#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5207#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5208#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76
5209#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5210#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5211#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5212#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5213#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5214#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5215msgid "Description"
5216msgstr "Opis"
5217
5218#. I18N: A configuration setting
5219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5220msgid "Description META tag"
5221msgstr "META oznaka opisa"
5222
5223#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502
5224msgid "Destination"
5225msgstr "Destinacija"
5226
5227#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5228#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5229#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5230#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5231#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5232msgid "Details"
5233msgstr "Podrobnosti"
5234
5235#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5236msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5237msgstr ""
5238
5239#. I18N: Location of an LDS church temple
5240#: app/Elements/TempleCode.php:90
5241msgid "Detroit, Michigan, United States"
5242msgstr ""
5243
5244#: app/Date/JalaliDate.php:282
5245msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5246msgid "Dey"
5247msgstr ""
5248
5249#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5250#: app/Date/JalaliDate.php:157
5251msgctxt "GENITIVE"
5252msgid "Dey"
5253msgstr ""
5254
5255#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5256#: app/Date/JalaliDate.php:247
5257msgctxt "INSTRUMENTAL"
5258msgid "Dey"
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5262#: app/Date/JalaliDate.php:202
5263msgctxt "LOCATIVE"
5264msgid "Dey"
5265msgstr ""
5266
5267#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5268#: app/Date/JalaliDate.php:112
5269msgctxt "NOMINATIVE"
5270msgid "Dey"
5271msgstr ""
5272
5273#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5274#: app/Date/HijriDate.php:164
5275msgctxt "GENITIVE"
5276msgid "Dhu al-Hijjah"
5277msgstr ""
5278
5279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5280#: app/Date/HijriDate.php:254
5281msgctxt "INSTRUMENTAL"
5282msgid "Dhu al-Hijjah"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5286#: app/Date/HijriDate.php:209
5287msgctxt "LOCATIVE"
5288msgid "Dhu al-Hijjah"
5289msgstr ""
5290
5291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5292#: app/Date/HijriDate.php:119
5293msgctxt "NOMINATIVE"
5294msgid "Dhu al-Hijjah"
5295msgstr ""
5296
5297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5298#: app/Date/HijriDate.php:162
5299msgctxt "GENITIVE"
5300msgid "Dhu al-Qi’dah"
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5304#: app/Date/HijriDate.php:252
5305msgctxt "INSTRUMENTAL"
5306msgid "Dhu al-Qi’dah"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5310#: app/Date/HijriDate.php:207
5311msgctxt "LOCATIVE"
5312msgid "Dhu al-Qi’dah"
5313msgstr ""
5314
5315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5316#: app/Date/HijriDate.php:117
5317msgctxt "NOMINATIVE"
5318msgid "Dhu al-Qi’dah"
5319msgstr ""
5320
5321#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5322#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5323#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5324#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5325msgid "Died as a child: exempt"
5326msgstr ""
5327
5328#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5329#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5330msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5331msgstr ""
5332
5333#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5334msgid "Differences"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5339msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5340msgstr ""
5341
5342#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5344#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5345#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5346#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5347msgid "Direct line ancestors"
5348msgstr ""
5349
5350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5352#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5353#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5354#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5355msgid "Direct line ancestors and their families"
5356msgstr ""
5357
5358#. I18N: %s is a number of records per page
5359#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5360#, php-format
5361msgid "Display %s"
5362msgstr ""
5363
5364#. I18N: Description of the “Favorites” module
5365#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5366msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5367msgstr ""
5368
5369#. I18N: Description of the “Favorites” module
5370#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5371msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5372msgstr ""
5373
5374#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195
5375#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5376msgid "Divorce"
5377msgstr "Ločitev"
5378
5379#: app/Gedcom.php:453
5380msgid "Divorce filed"
5381msgstr "Zahtevana ločitev"
5382
5383#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5384#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5385msgid "Divorces by century"
5386msgstr "Ločitev po stoletjih"
5387
5388#. I18N: Name of a country or state
5389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5390msgid "Djibouti"
5391msgstr "Džbuti"
5392
5393#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5394#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5395#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5396msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5397msgstr ""
5398
5399#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5400#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5401#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5402msgid "Do not seal: unauthorized"
5403msgstr ""
5404
5405#. I18N: Type of media object
5406#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5407msgid "Document"
5408msgstr "dokument"
5409
5410#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5411msgid "Domain name"
5412msgstr ""
5413
5414#. I18N: Name of a country or state
5415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5416msgid "Dominica"
5417msgstr "Dominika"
5418
5419#. I18N: Name of a country or state
5420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5421msgid "Dominican Republic"
5422msgstr "Dominikánska republika"
5423
5424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5426#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5427msgid "Download"
5428msgstr "Prenos"
5429
5430#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5431#, php-format
5432msgid "Download %s…"
5433msgstr ""
5434
5435#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5436msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5437msgstr ""
5438
5439#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5440msgid "Download file"
5441msgstr "Prenesi datoteko"
5442
5443#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5444msgid "Drag the blocks to change their position."
5445msgstr ""
5446
5447#. I18N: Location of an LDS church temple
5448#: app/Elements/TempleCode.php:91
5449msgid "Draper, Utah, United States"
5450msgstr ""
5451
5452#. I18N: The second day in the French republican calendar
5453#: app/Date/FrenchDate.php:303
5454msgid "Duodi"
5455msgstr ""
5456
5457#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5458#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267
5459#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5460#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5461msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5462msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja."
5463
5464#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5465#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262
5466#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5467#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5468msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5469msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime."
5470
5471#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5472msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5473msgstr ""
5474
5475#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5476msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5477msgstr ""
5478
5479#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5480#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5481#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5482#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5483msgid "Earliest birth"
5484msgstr "Najzgodnejše rojstvo"
5485
5486#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5487#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5488#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5489#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5490msgid "Earliest death"
5491msgstr "Najzgodnejš smrt"
5492
5493#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5494msgid "Earliest divorce"
5495msgstr "Najzgodnejša ločitev"
5496
5497#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5498msgid "Earliest marriage"
5499msgstr "Najzgodnejša poroka"
5500
5501#. I18N: Name of a country or state
5502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5503msgid "Ecuador"
5504msgstr "Ekvádor"
5505
5506#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5507#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5508#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5509#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5510#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5511#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5512#: resources/views/admin/users.phtml:26
5513#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5514#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5515#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5516#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5517#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5518#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5519#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5520#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5521#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5522#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5523#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5524#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5525#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5526#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5527#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5528msgid "Edit"
5529msgstr "Uredi"
5530
5531#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5532#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5533msgid "Edit a media file"
5534msgstr ""
5535
5536#. I18N: Options for editing
5537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5538msgid "Edit preferences"
5539msgstr ""
5540
5541#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5542msgid "Edit the FAQ"
5543msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)"
5544
5545#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5546#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5547#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5548#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5549msgid "Edit the gender"
5550msgstr ""
5551
5552#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5553#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5554#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5555#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5556msgid "Edit the name"
5557msgstr ""
5558
5559#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5560#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5561#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5562#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5563#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5564#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5565msgid "Edit the raw GEDCOM"
5566msgstr "Uredi zapis GEDCOM"
5567
5568#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5569msgid "Edit the shared note"
5570msgstr "Uredi skupen zapisek"
5571
5572#: app/Module/StoriesModule.php:301
5573#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5574msgid "Edit the story"
5575msgstr ""
5576
5577#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5578msgid "Edit the user"
5579msgstr ""
5580
5581#: app/Services/TreeService.php:227
5582msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5583msgstr ""
5584
5585#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5586#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5587msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5588msgstr ""
5589
5590#. I18N: Listbox entry; name of a role
5591#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5592#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5593#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5594#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5595msgid "Editor"
5596msgstr ""
5597
5598#. I18N: Location of an LDS church temple
5599#: app/Elements/TempleCode.php:92
5600msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5601msgstr ""
5602
5603#: app/Gedcom.php:641
5604msgid "Education"
5605msgstr "Izobrazba"
5606
5607#. I18N: Name of a country or state
5608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5609msgid "Egypt"
5610msgstr "Egipt"
5611
5612#. I18N: Name of a country or state
5613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5614msgid "El Salvador"
5615msgstr "Salvádor"
5616
5617#. I18N: Type of media object
5618#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5619msgid "Electronic"
5620msgstr "elektronski medij"
5621
5622#. I18N: a month in the Jewish calendar
5623#: app/Date/JewishDate.php:217
5624msgctxt "GENITIVE"
5625msgid "Elul"
5626msgstr ""
5627
5628#. I18N: a month in the Jewish calendar
5629#: app/Date/JewishDate.php:321
5630msgctxt "INSTRUMENTAL"
5631msgid "Elul"
5632msgstr ""
5633
5634#. I18N: a month in the Jewish calendar
5635#: app/Date/JewishDate.php:269
5636msgctxt "LOCATIVE"
5637msgid "Elul"
5638msgstr ""
5639
5640#. I18N: a month in the Jewish calendar
5641#: app/Date/JewishDate.php:165
5642msgctxt "NOMINATIVE"
5643msgid "Elul"
5644msgstr ""
5645
5646#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5647#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5648#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5649msgid "Email"
5650msgstr ""
5651
5652#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5653#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5654#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816
5655#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5656#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5657#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5658#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5659#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5660#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5661#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5662#: resources/views/register-page.phtml:49
5663#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5664msgid "Email address"
5665msgstr "E-naslov"
5666
5667#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5668msgid "Email verified"
5669msgstr ""
5670
5671#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204
5672msgid "Emigration"
5673msgstr "Izselitev"
5674
5675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5676msgid "Employee"
5677msgstr "Uslužbenec"
5678
5679#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5680msgctxt "FEMALE"
5681msgid "Employee"
5682msgstr ""
5683
5684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5685msgctxt "MALE"
5686msgid "Employee"
5687msgstr ""
5688
5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719
5690#: app/Gedcom.php:734
5691msgid "Employer"
5692msgstr "Delodajalec"
5693
5694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5695msgctxt "FEMALE"
5696msgid "Employer"
5697msgstr ""
5698
5699#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5700msgctxt "MALE"
5701msgid "Employer"
5702msgstr ""
5703
5704#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5705msgid "Empty the clipboard"
5706msgstr ""
5707
5708#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5709msgid "Empty the clippings cart"
5710msgstr "Izprazni košarico"
5711
5712#: resources/views/admin/components.phtml:41
5713#: resources/views/admin/components.phtml:87
5714#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5715msgid "Enabled"
5716msgstr ""
5717
5718#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5719#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5720msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5721msgstr ""
5722
5723#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5724msgid "End year"
5725msgstr "Končno leto"
5726
5727#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5728msgid "Ending range of change dates"
5729msgstr ""
5730
5731#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5732#: app/Elements/TempleCode.php:93
5733msgid "Endowment House"
5734msgstr ""
5735
5736#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5737msgid "Engagement"
5738msgstr "Obveznost"
5739
5740#. I18N: Name of a country or state
5741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5742msgid "England"
5743msgstr "Anglija"
5744
5745#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5746msgid "Enter an optional note about this favorite"
5747msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi"
5748
5749#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5750#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5751msgid "Enter fullscreen"
5752msgstr ""
5753
5754#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5755msgid "Entire record"
5756msgstr "Celoten zapis"
5757
5758#. I18N: Name of a country or state
5759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5760msgid "Equatorial Guinea"
5761msgstr "Rovníková Guinea"
5762
5763#. I18N: Name of a country or state
5764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5765msgid "Eritrea"
5766msgstr "Eritreja"
5767
5768#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5769#, php-format
5770msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5771msgstr ""
5772
5773#: app/Date/JalaliDate.php:284
5774msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5775msgid "Esf"
5776msgstr ""
5777
5778#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5779#: app/Date/JalaliDate.php:161
5780msgctxt "GENITIVE"
5781msgid "Esfand"
5782msgstr ""
5783
5784#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5785#: app/Date/JalaliDate.php:251
5786msgctxt "INSTRUMENTAL"
5787msgid "Esfand"
5788msgstr ""
5789
5790#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5791#: app/Date/JalaliDate.php:206
5792msgctxt "LOCATIVE"
5793msgid "Esfand"
5794msgstr ""
5795
5796#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5797#: app/Date/JalaliDate.php:116
5798msgctxt "NOMINATIVE"
5799msgid "Esfand"
5800msgstr ""
5801
5802#. I18N: Name of a mapping organisation
5803#: app/Module/EsriMaps.php:38
5804msgid "Esri/ArcGIS"
5805msgstr ""
5806
5807#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5808msgid "Estate name"
5809msgstr ""
5810
5811#. I18N: A configuration setting
5812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5813msgid "Estimated dates for birth and death"
5814msgstr ""
5815
5816#. I18N: Name of a country or state
5817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5818msgid "Estonia"
5819msgstr "Estonija"
5820
5821#. I18N: Name of a country or state
5822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5823msgid "Ethiopia"
5824msgstr "Etiópia"
5825
5826#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5827msgid "Europe"
5828msgstr "Evropa"
5829
5830#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5831#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5832#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457
5833#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677
5834#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
5835#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5836#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5837#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5838#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5839msgid "Event"
5840msgstr "Dogodek"
5841
5842#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74
5843msgid "Event did not occur"
5844msgstr ""
5845
5846#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178
5847#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5848#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5849#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5850#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5851#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5852msgid "Events"
5853msgstr "Dogodki"
5854
5855#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5856msgid "Events in countries"
5857msgstr "Dogodki v državah"
5858
5859#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5860msgid "Events of close relatives"
5861msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov"
5862
5863#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5864msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5865msgstr ""
5866
5867#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
5868msgid "Exact"
5869msgstr "Natančno"
5870
5871#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
5872msgid "Exact date"
5873msgstr ""
5874
5875#: app/Module/IndividualListModule.php:335
5876#, php-format
5877msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5878msgstr ""
5879
5880#: resources/views/admin/media.phtml:73
5881msgid "Exclude subfolders"
5882msgstr ""
5883
5884#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5885#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5886#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5887#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5888#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5889#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5890msgid "Excluded from this submission"
5891msgstr ""
5892
5893#: app/Services/LeafletJsService.php:76
5894#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5895msgid "Exit fullscreen"
5896msgstr ""
5897
5898#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5899#: resources/views/register-page.phtml:89
5900msgid "Explain why you are requesting an account."
5901msgstr ""
5902
5903#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5904msgid "Export"
5905msgstr "Izvoz"
5906
5907#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5908msgid "Export a GEDCOM file"
5909msgstr ""
5910
5911#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
5912msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5913msgstr ""
5914
5915#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5916#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5917msgid "Export preferences"
5918msgstr ""
5919
5920#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5921#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5922msgid "Extend privacy to dead individuals"
5923msgstr ""
5924
5925#. I18N: “External files” are stored on other computers
5926#: resources/views/admin/media.phtml:45
5927msgid "External files"
5928msgstr ""
5929
5930#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
5931#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125
5932#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152
5933#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169
5934msgid "External identifier"
5935msgstr ""
5936
5937#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5938msgid "External link"
5939msgstr ""
5940
5941#: resources/views/admin/media.phtml:77
5942msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5943msgstr ""
5944
5945#. I18N: Name of a module/sidebar
5946#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5947msgid "Extra information"
5948msgstr ""
5949
5950#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5951msgid "Eye color"
5952msgstr ""
5953
5954#. I18N: Name of a theme.
5955#: app/Module/FabTheme.php:39
5956msgid "F.A.B."
5957msgstr ""
5958
5959#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5960#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72
5961msgid "FAQ"
5962msgstr ""
5963
5964#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5965#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5966msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5967msgstr ""
5968
5969#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656
5970msgid "Fact"
5971msgstr "Dejstvo"
5972
5973#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5974#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5975msgid "Fact 1"
5976msgstr "Dejstvo 1"
5977
5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5980msgid "Fact 10"
5981msgstr "Dejstvo 10"
5982
5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5985msgid "Fact 11"
5986msgstr "Dejstvo 11"
5987
5988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5990msgid "Fact 12"
5991msgstr "Dejstvo 12"
5992
5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5995msgid "Fact 13"
5996msgstr "Dejstvo 13"
5997
5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
6000msgid "Fact 2"
6001msgstr "Dejstvo 2"
6002
6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
6005msgid "Fact 3"
6006msgstr "Dejstvo 3"
6007
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6011msgid "Fact 4"
6012msgstr "Dejstvo 4"
6013
6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6016#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6017msgid "Fact 5"
6018msgstr "Dejstvo 5"
6019
6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6022#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6023msgid "Fact 6"
6024msgstr "Dejstvo 6"
6025
6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6027#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6028#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6029msgid "Fact 7"
6030msgstr "Dejstvo 7"
6031
6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6033#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6034#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6035msgid "Fact 8"
6036msgstr "Dejstvo 8"
6037
6038#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6039#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6040#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6041msgid "Fact 9"
6042msgstr "Dejstvo 9"
6043
6044#. I18N: A configuration setting
6045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
6046msgid "Fact icons"
6047msgstr ""
6048
6049#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6050msgid "Fact or event"
6051msgstr ""
6052
6053#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6054#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6055#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6056#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6057#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6058#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6059#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6061msgid "Facts and events"
6062msgstr "Dejstva in dogodki"
6063
6064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6065msgid "Facts for family records"
6066msgstr ""
6067
6068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6069msgid "Facts for individual records"
6070msgstr ""
6071
6072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6073msgid "Facts for new families"
6074msgstr ""
6075
6076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6077msgid "Facts for new individuals"
6078msgstr ""
6079
6080#. I18N: Name of a country or state
6081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6082msgid "Falkland Islands"
6083msgstr "Falklandy"
6084
6085#. I18N: Name of a module/list
6086#. I18N: Name of a module
6087#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6088#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
6089#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6090#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6091#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6092#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6096#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6097#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6098#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6099#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6100#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6101#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6102#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6103#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6104#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6105#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6106#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6107#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6108#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6109#: resources/views/search-results.phtml:50
6110#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6111#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6112msgid "Families"
6113msgstr "Družine"
6114
6115#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6116#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6117msgid "Families with sources"
6118msgstr "Družin z viri"
6119
6120#. I18N: Name of a module/report
6121#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399
6122#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6123#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6124#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6125#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6126#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6127#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6129#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6130#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6131#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6136msgid "Family"
6137msgstr "Družina"
6138
6139#: app/Gedcom.php:658
6140msgid "Family as a child"
6141msgstr ""
6142
6143#: app/Gedcom.php:661
6144msgid "Family as a spouse"
6145msgstr ""
6146
6147#. I18N: Name of a module/chart
6148#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6149msgid "Family book"
6150msgstr ""
6151
6152#. I18N: %s is an individual’s name
6153#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6154#, php-format
6155msgid "Family book of %s"
6156msgstr ""
6157
6158#: app/Gedcom.php:445
6159msgid "Family census"
6160msgstr ""
6161
6162#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6163msgid "Family fact"
6164msgstr ""
6165
6166#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6167msgid "Family facts and events"
6168msgstr ""
6169
6170#: app/Gedcom.php:880
6171msgid "Family file"
6172msgstr ""
6173
6174#. I18N: Name of a module/sidebar
6175#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6176msgid "Family navigator"
6177msgstr ""
6178
6179#. I18N: Description of the “News” module
6180#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6181msgid "Family news and site announcements."
6182msgstr ""
6183
6184#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6185#, php-format
6186msgid "Family of %s"
6187msgstr ""
6188
6189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475
6190msgid "Family residence"
6191msgstr ""
6192
6193#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6194msgid "Family status"
6195msgstr ""
6196
6197#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6198#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6199#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6200#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6201#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6202#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6203#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6204#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6205#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6206#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6207#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6208#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6209#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6210msgid "Family tree"
6211msgstr "Družinsko drevo"
6212
6213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6215msgid "Family tree clippings cart"
6216msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6217
6218#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6220msgid "Family tree title"
6221msgstr ""
6222
6223#. I18N: Name of a module
6224#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6225#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6226#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6227#: resources/views/search-trees.phtml:19
6228msgid "Family trees"
6229msgstr ""
6230
6231#. I18N: %s is the spouse name
6232#: app/Individual.php:923
6233#, php-format
6234msgid "Family with %s"
6235msgstr ""
6236
6237#: app/Individual.php:853
6238msgid "Family with adoptive parents"
6239msgstr ""
6240
6241#: app/Individual.php:854
6242msgid "Family with foster parents"
6243msgstr ""
6244
6245#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6246#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6247msgid "Family with husband"
6248msgstr ""
6249
6250#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6251#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6252#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6253msgid "Family with parents"
6254msgstr ""
6255
6256#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6257#: app/Individual.php:858
6258msgid "Family with rada parents"
6259msgstr ""
6260
6261#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6262#: app/Individual.php:856
6263msgid "Family with sealing parents"
6264msgstr ""
6265
6266#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6267msgid "Family with spouse"
6268msgstr "Družina z zakoncem"
6269
6270#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6271#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6272#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6273msgid "Family with the most children"
6274msgstr "Družina z največ otroki"
6275
6276#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6277#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6278msgid "Family with wife"
6279msgstr ""
6280
6281#. I18N: familysearch.org
6282#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6283msgid "FamilySearch ID"
6284msgstr ""
6285
6286#. I18N: Name of a module/chart
6287#: app/Module/FanChartModule.php:139
6288msgid "Fan chart"
6289msgstr ""
6290
6291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6292#: app/Module/FanChartModule.php:185
6293#, php-format
6294msgid "Fan chart of %s"
6295msgstr ""
6296
6297#: app/Date/JalaliDate.php:273
6298msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6299msgid "Far"
6300msgstr ""
6301
6302#. I18N: Name of a country or state
6303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6304msgid "Faroe Islands"
6305msgstr "Faerské ostrovy"
6306
6307#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6308#: app/Date/JalaliDate.php:139
6309msgctxt "GENITIVE"
6310msgid "Farvardin"
6311msgstr ""
6312
6313#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6314#: app/Date/JalaliDate.php:229
6315msgctxt "INSTRUMENTAL"
6316msgid "Farvardin"
6317msgstr ""
6318
6319#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6320#: app/Date/JalaliDate.php:184
6321msgctxt "LOCATIVE"
6322msgid "Farvardin"
6323msgstr ""
6324
6325#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6326#: app/Date/JalaliDate.php:94
6327msgctxt "NOMINATIVE"
6328msgid "Farvardin"
6329msgstr ""
6330
6331#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6332#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6333#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6334#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6335#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6336#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6337#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6338msgid "Father"
6339msgstr "oče"
6340
6341#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6342#, php-format
6343msgid "Father: %s"
6344msgstr ""
6345
6346#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6347msgid "Father’s age"
6348msgstr "Očetova starost"
6349
6350#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6351#: app/Individual.php:884
6352#, php-format
6353msgid "Father’s family with %s"
6354msgstr ""
6355
6356#. I18N: A step-family.
6357#: app/Individual.php:888
6358msgid "Father’s family with an unknown individual"
6359msgstr ""
6360
6361#. I18N: Name of a module
6362#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6363#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6364msgid "Favorites"
6365msgstr "Priljubljeni zaznamki"
6366
6367#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6368#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412
6369#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864
6370msgid "Fax"
6371msgstr ""
6372
6373#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6374msgctxt "Abbreviation for February"
6375msgid "Feb"
6376msgstr ""
6377
6378#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6379msgctxt "GENITIVE"
6380msgid "February"
6381msgstr "februar"
6382
6383#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6384msgctxt "INSTRUMENTAL"
6385msgid "February"
6386msgstr "februar"
6387
6388#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6389msgctxt "LOCATIVE"
6390msgid "February"
6391msgstr "februar"
6392
6393#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6394#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6395#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6396msgctxt "NOMINATIVE"
6397msgid "February"
6398msgstr "februar"
6399
6400#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6401msgid "Female"
6402msgstr "Žensko"
6403
6404#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6406#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6407#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6408#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6409#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6410#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6411#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6412#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6413#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6414#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6415msgid "Females"
6416msgstr "Ženske"
6417
6418#. I18N: Data entry field
6419#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6420msgid "Field"
6421msgstr ""
6422
6423#. I18N: Data entry field
6424#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6425#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6426msgid "Field name"
6427msgstr ""
6428
6429#. I18N: Data entry field
6430#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6431#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6432msgid "Field value"
6433msgstr ""
6434
6435#. I18N: Name of a country or state
6436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6437msgid "Fiji"
6438msgstr "Fidži"
6439
6440#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6441#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6442msgid "File size"
6443msgstr ""
6444
6445#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6446msgid "File successfully uploaded"
6447msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena"
6448
6449#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503
6450#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6451#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6452#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6453#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6454msgid "Filename"
6455msgstr ""
6456
6457#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6458#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6459msgid "Filename on server"
6460msgstr "Ime datoteke na strežniku"
6461
6462#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6463#, php-format
6464msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6465msgstr ""
6466
6467#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6468#, php-format
6469msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6470msgstr ""
6471
6472#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867
6473msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6474msgstr ""
6475
6476#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6477#, php-format
6478msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6479msgstr ""
6480
6481#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6482#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6483msgid "Filter"
6484msgstr ""
6485
6486#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6487msgid "Find a source"
6488msgstr ""
6489
6490#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6491#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6492#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6493#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6494msgid "Find a special character"
6495msgstr ""
6496
6497#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736
6498msgid "Find all possible relationships"
6499msgstr ""
6500
6501#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6502msgid "Find any relationship"
6503msgstr ""
6504
6505#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6506#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6507msgid "Find duplicates"
6508msgstr ""
6509
6510#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738
6511msgid "Find other relationships"
6512msgstr ""
6513
6514#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465
6515#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6516msgid "Find relationships via ancestors"
6517msgstr ""
6518
6519#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
6520#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6521msgid "Find the closest relationships"
6522msgstr ""
6523
6524#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6525#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6526msgid "Find unrelated individuals"
6527msgstr ""
6528
6529#. I18N: Name of a country or state
6530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6531msgid "Finland"
6532msgstr "Finska"
6533
6534#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6535msgid "First communion"
6536msgstr ""
6537
6538#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6539msgid "First event"
6540msgstr "Prvi dogodek"
6541
6542#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6543msgid "First record"
6544msgstr ""
6545
6546#. I18N: Name of a module
6547#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6548msgid "Fix name slashes and spaces"
6549msgstr ""
6550
6551#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6552msgid "Flag"
6553msgstr "Zastava"
6554
6555#. I18N: Name of a country or state
6556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6557msgid "Flanders"
6558msgstr "Flámsko"
6559
6560#. I18N: a month in the French republican calendar
6561#: app/Date/FrenchDate.php:163
6562msgctxt "GENITIVE"
6563msgid "Floreal"
6564msgstr ""
6565
6566#. I18N: a month in the French republican calendar
6567#: app/Date/FrenchDate.php:257
6568msgctxt "INSTRUMENTAL"
6569msgid "Floreal"
6570msgstr ""
6571
6572#. I18N: a month in the French republican calendar
6573#: app/Date/FrenchDate.php:210
6574msgctxt "LOCATIVE"
6575msgid "Floreal"
6576msgstr ""
6577
6578#. I18N: a month in the French republican calendar
6579#: app/Date/FrenchDate.php:116
6580msgctxt "NOMINATIVE"
6581msgid "Floreal"
6582msgstr ""
6583
6584#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6585#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6586msgid "Folder"
6587msgstr ""
6588
6589#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6590msgid "Folder name on server"
6591msgstr "Predalček na strežniku"
6592
6593#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6594#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6595msgid "Follow this link to verify your email address."
6596msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6597
6598#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6599#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6600#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6601#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6602#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6603#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6604#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6608#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6609#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6611#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6613#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6614msgid "Font"
6615msgstr ""
6616
6617#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6618#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6619msgid "Footer"
6620msgstr ""
6621
6622#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
6624#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6625#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6626msgid "Footers"
6627msgstr ""
6628
6629#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6630#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6631#, php-format
6632msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6633msgstr ""
6634
6635#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6636msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6637msgstr ""
6638
6639#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6640msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6641msgstr ""
6642
6643#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6644#, php-format
6645msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6646msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s."
6647
6648#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6649#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6650#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6651#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6652#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6653#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6654#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6655#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6656#, php-format
6657msgid "For more information, see %s."
6658msgstr ""
6659
6660#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6661#, php-format
6662msgid "For technical support and information contact %s."
6663msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s."
6664
6665#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6666#, php-format
6667msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6668msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s."
6669
6670#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6671#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6672msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6673msgstr ""
6674
6675#: resources/views/login-page.phtml:61
6676#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6677msgid "Forgot password?"
6678msgstr ""
6679
6680#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6681#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553
6682#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6683#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6684#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6685#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6686msgid "Format"
6687msgstr "Oblika"
6688
6689#. I18N: A configuration setting
6690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6691msgid "Format text and notes"
6692msgstr ""
6693
6694#. I18N: Location of an LDS church temple
6695#: app/Elements/TempleCode.php:94
6696msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6697msgstr ""
6698
6699#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6700msgctxt "Female pedigree"
6701msgid "Foster"
6702msgstr ""
6703
6704#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6705msgctxt "Male pedigree"
6706msgid "Foster"
6707msgstr ""
6708
6709#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6710msgctxt "Pedigree"
6711msgid "Foster"
6712msgstr ""
6713
6714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6715msgid "Foster child"
6716msgstr "pastorek"
6717
6718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6719msgid "Foster father"
6720msgstr "krušni oče"
6721
6722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6723msgid "Foster mother"
6724msgstr "krušna mati"
6725
6726#. I18N: Name of a country or state
6727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6728msgid "France"
6729msgstr "Francija"
6730
6731#. I18N: Location of an LDS church temple
6732#: app/Elements/TempleCode.php:95
6733msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6734msgstr ""
6735
6736#. I18N: Location of an LDS church temple
6737#: app/Elements/TempleCode.php:96
6738msgid "Freiburg, Germany"
6739msgstr ""
6740
6741#. I18N: The French calendar
6742#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6743#: resources/views/help/date.phtml:219
6744msgid "French"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: Name of a country or state
6748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6749msgid "French Guiana"
6750msgstr "Francúzska Guajana"
6751
6752#. I18N: Name of a country or state
6753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6754msgid "French Polynesia"
6755msgstr "Francúzska Polynézia"
6756
6757#. I18N: Name of a country or state
6758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6759msgid "French Southern Territories"
6760msgstr "Francúzske južné teritória"
6761
6762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160
6763#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6764#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6765#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6766msgid "Frequently asked questions"
6767msgstr ""
6768
6769#. I18N: Location of an LDS church temple
6770#: app/Elements/TempleCode.php:97
6771msgid "Fresno, California, United States"
6772msgstr ""
6773
6774#. I18N: abbreviation for Friday
6775#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6776#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6777msgid "Fri"
6778msgstr ""
6779
6780#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6781msgid "Friday"
6782msgstr "petek"
6783
6784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6785msgid "Friend"
6786msgstr "prijatelj"
6787
6788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6789msgctxt "FEMALE"
6790msgid "Friend"
6791msgstr ""
6792
6793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6794msgctxt "MALE"
6795msgid "Friend"
6796msgstr ""
6797
6798#. I18N: a month in the French republican calendar
6799#: app/Date/FrenchDate.php:153
6800msgctxt "GENITIVE"
6801msgid "Frimaire"
6802msgstr ""
6803
6804#. I18N: a month in the French republican calendar
6805#: app/Date/FrenchDate.php:247
6806msgctxt "INSTRUMENTAL"
6807msgid "Frimaire"
6808msgstr ""
6809
6810#. I18N: a month in the French republican calendar
6811#: app/Date/FrenchDate.php:200
6812msgctxt "LOCATIVE"
6813msgid "Frimaire"
6814msgstr ""
6815
6816#. I18N: a month in the French republican calendar
6817#: app/Date/FrenchDate.php:105
6818msgctxt "NOMINATIVE"
6819msgid "Frimaire"
6820msgstr ""
6821
6822#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6823#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6824#: resources/views/message-page.phtml:29
6825msgctxt "Email sender"
6826msgid "From"
6827msgstr ""
6828
6829#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6830#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6831msgctxt "Start of date range"
6832msgid "From"
6833msgstr ""
6834
6835#. I18N: a month in the French republican calendar
6836#: app/Date/FrenchDate.php:171
6837msgctxt "GENITIVE"
6838msgid "Fructidor"
6839msgstr ""
6840
6841#. I18N: a month in the French republican calendar
6842#: app/Date/FrenchDate.php:265
6843msgctxt "INSTRUMENTAL"
6844msgid "Fructidor"
6845msgstr ""
6846
6847#. I18N: a month in the French republican calendar
6848#: app/Date/FrenchDate.php:218
6849msgctxt "LOCATIVE"
6850msgid "Fructidor"
6851msgstr ""
6852
6853#. I18N: a month in the French republican calendar
6854#: app/Date/FrenchDate.php:124
6855msgctxt "NOMINATIVE"
6856msgid "Fructidor"
6857msgstr ""
6858
6859#. I18N: Location of an LDS church temple
6860#: app/Elements/TempleCode.php:98
6861msgid "Fukuoka, Japan"
6862msgstr ""
6863
6864#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6865msgid "Funeral"
6866msgstr "Pogreb"
6867
6868#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6869msgid "GEDCOM"
6870msgstr ""
6871
6872#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6873msgid "GEDCOM 7"
6874msgstr ""
6875
6876#. I18N: A configuration setting
6877#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6878#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6879msgid "GEDCOM errors"
6880msgstr ""
6881
6882#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6883msgid "GEDCOM file"
6884msgstr "Datoteka GEDCOM"
6885
6886#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
6887#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
6888#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
6889#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
6890#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
6891msgid "GEDCOM tag"
6892msgstr ""
6893
6894#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6896msgid "GEDCOM tags"
6897msgstr ""
6898
6899#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6900#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6901msgid "GEDCOM-L"
6902msgstr ""
6903
6904#. I18N: GEDZIP = file format
6905#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6906msgid "GEDZIP"
6907msgstr ""
6908
6909#. I18N: https://gov.genealogy.net
6910#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6911#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6912msgid "GOV identifier"
6913msgstr ""
6914
6915#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6916msgid "GOV identifier type"
6917msgstr ""
6918
6919#. I18N: Name of a country or state
6920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6921msgid "Gabon"
6922msgstr "Gabun"
6923
6924#. I18N: Name of a country or state
6925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6926msgid "Gambia"
6927msgstr ""
6928
6929#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737
6930#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6931#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6933#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6934#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6935#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6936msgid "Gender"
6937msgstr "Spol"
6938
6939#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
6940msgid "Genealogy"
6941msgstr ""
6942
6943#. I18N: A configuration setting
6944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6945msgid "Genealogy contact"
6946msgstr "Kontakt za rodoslovje"
6947
6948#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6949#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6950msgid "Genealogy data"
6951msgstr ""
6952
6953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6955msgid "General"
6956msgstr "Splošno"
6957
6958#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
6959#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6960msgid "General search"
6961msgstr ""
6962
6963#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6964#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6965msgid "Generate sitemap files for search engines."
6966msgstr ""
6967
6968#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6969#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6970#, php-format
6971msgid "Generated by %s"
6972msgstr ""
6973
6974#: app/Module/BranchesListModule.php:515
6975msgid "Generation"
6976msgstr ""
6977
6978#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6979#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6980msgid "Generation "
6981msgstr ""
6982
6983#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6984#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6985#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6986#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6987#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6988#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6989#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6991#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6992#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6994msgid "Generations"
6995msgstr "Rodov"
6996
6997#: app/Gedcom.php:874
6998msgid "Generations of ancestors"
6999msgstr ""
7000
7001#: app/Gedcom.php:879
7002msgid "Generations of descendants"
7003msgstr ""
7004
7005#. I18N: https://www.geonames.org
7006#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7007#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
7008msgid "GeoNames"
7009msgstr ""
7010
7011#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7012#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7013msgid "Geographic area"
7014msgstr "Geografsko področje"
7015
7016#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7017#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7018#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
7020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848
7021#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7022msgid "Geographic data"
7023msgstr ""
7024
7025#. I18N: find latitude/longitude for a place
7026#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
7028msgid "Geolocation"
7029msgstr ""
7030
7031#. I18N: Name of a country or state
7032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7033msgid "Georgia"
7034msgstr "Gruzínsko"
7035
7036#. I18N: Name of a country or state
7037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7038msgid "Germany"
7039msgstr "Nemčija"
7040
7041#. I18N: a month in the French republican calendar
7042#: app/Date/FrenchDate.php:161
7043msgctxt "GENITIVE"
7044msgid "Germinal"
7045msgstr ""
7046
7047#. I18N: a month in the French republican calendar
7048#: app/Date/FrenchDate.php:255
7049msgctxt "INSTRUMENTAL"
7050msgid "Germinal"
7051msgstr ""
7052
7053#. I18N: a month in the French republican calendar
7054#: app/Date/FrenchDate.php:208
7055msgctxt "LOCATIVE"
7056msgid "Germinal"
7057msgstr ""
7058
7059#. I18N: a month in the French republican calendar
7060#. I18N: a month in the French republican calendar
7061#: app/Date/FrenchDate.php:114
7062msgctxt "NOMINATIVE"
7063msgid "Germinal"
7064msgstr ""
7065
7066#. I18N: Name of a country or state
7067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7068msgid "Ghana"
7069msgstr ""
7070
7071#. I18N: Name of a country or state
7072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7073msgid "Gibraltar"
7074msgstr "Džibraltar"
7075
7076#. I18N: Location of an LDS church temple
7077#: app/Elements/TempleCode.php:99
7078msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7079msgstr ""
7080
7081#. I18N: Location of an LDS church temple
7082#: app/Elements/TempleCode.php:100
7083msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7084msgstr ""
7085
7086#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7087#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7088msgid "Given name"
7089msgstr "Osebno ime"
7090
7091#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698
7092#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7093#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7094#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7096msgid "Given names"
7097msgstr ""
7098
7099#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7100msgid "Godchild"
7101msgstr "krščenec/ka"
7102
7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7104#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7105msgid "Goddaughter"
7106msgstr "krščenka"
7107
7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7109#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7110msgid "Godfather"
7111msgstr "boter"
7112
7113#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7114#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7115msgid "Godmother"
7116msgstr "botra"
7117
7118#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7119msgid "Godparent"
7120msgstr "boter/botra"
7121
7122#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7123#: app/Gedcom.php:619
7124msgid "Godparents"
7125msgstr ""
7126
7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7128#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7129msgid "Godson"
7130msgstr "krščenec"
7131
7132#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7133msgid "Google™ analytics"
7134msgstr ""
7135
7136#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7137msgid "Google™ maps"
7138msgstr ""
7139
7140#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7141msgid "Google™ webmaster tools"
7142msgstr ""
7143
7144#: app/Gedcom.php:665
7145msgid "Graduation"
7146msgstr "Diplomiranje"
7147
7148#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7149msgid "Greatest age at death"
7150msgstr ""
7151
7152#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7153msgid "Greatest age between siblings"
7154msgstr ""
7155
7156#. I18N: Name of a country or state
7157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7158msgid "Greece"
7159msgstr "Grčija"
7160
7161#. I18N: The name of a colour-scheme
7162#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7163msgid "Green Beam"
7164msgstr ""
7165
7166#. I18N: Name of a country or state
7167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7168msgid "Greenland"
7169msgstr "Grónsko"
7170
7171#. I18N: The gregorian calendar
7172#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7173msgid "Gregorian"
7174msgstr "gregorjanski"
7175
7176#. I18N: Name of a country or state
7177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7178msgid "Grenada"
7179msgstr "Granada"
7180
7181#. I18N: Location of an LDS church temple
7182#: app/Elements/TempleCode.php:101
7183msgid "Guadalajara, Mexico"
7184msgstr ""
7185
7186#. I18N: Name of a country or state
7187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7188msgid "Guadeloupe"
7189msgstr "Guadalup"
7190
7191#. I18N: Name of a country or state
7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7193msgid "Guam"
7194msgstr ""
7195
7196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7197msgid "Guardian"
7198msgstr "skrbnik"
7199
7200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7201msgctxt "FEMALE"
7202msgid "Guardian"
7203msgstr ""
7204
7205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7206msgctxt "MALE"
7207msgid "Guardian"
7208msgstr ""
7209
7210#. I18N: Name of a country or state
7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7212msgid "Guatemala"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: Location of an LDS church temple
7216#: app/Elements/TempleCode.php:102
7217msgid "Guatemala City, Guatemala"
7218msgstr ""
7219
7220#. I18N: Location of an LDS church temple
7221#: app/Elements/TempleCode.php:103
7222msgid "Guayaquil, Ecuador"
7223msgstr ""
7224
7225#. I18N: Name of a country or state
7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7227msgid "Guernsey"
7228msgstr ""
7229
7230#. I18N: Name of a country or state
7231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7232msgid "Guinea"
7233msgstr ""
7234
7235#. I18N: Name of a country or state
7236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7237msgid "Guinea-Bissau"
7238msgstr ""
7239
7240#. I18N: Name of a country or state
7241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7242msgid "Guyana"
7243msgstr "Guajana"
7244
7245#. I18N: Name of a module
7246#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7247msgid "HTML"
7248msgstr ""
7249
7250#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7251msgid "Hair color"
7252msgstr ""
7253
7254#. I18N: Name of a country or state
7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7256msgid "Haiti"
7257msgstr "Haity"
7258
7259#. I18N: Location of an LDS church temple
7260#: app/Elements/TempleCode.php:105
7261msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7262msgstr ""
7263
7264#. I18N: Location of an LDS church temple
7265#: app/Elements/TempleCode.php:147
7266msgid "Hamilton, New Zealand"
7267msgstr ""
7268
7269#. I18N: Location of an LDS church temple
7270#: app/Elements/TempleCode.php:106
7271msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7272msgstr ""
7273
7274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7275msgid "He "
7276msgstr ""
7277
7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7279msgid "He died"
7280msgstr ""
7281
7282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7283#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7284msgid "He married"
7285msgstr ""
7286
7287#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7288msgid "He resided at"
7289msgstr ""
7290
7291#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7292msgid "He was born"
7293msgstr ""
7294
7295#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7296msgid "He was buried"
7297msgstr ""
7298
7299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7300msgid "He was christened"
7301msgstr ""
7302
7303#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7304msgid "He was cremated"
7305msgstr ""
7306
7307#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7309msgid "Header"
7310msgstr "Glava"
7311
7312#. I18N: Name of a country or state
7313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7314msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7315msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
7316
7317#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7318msgid "Hebrew"
7319msgstr "hebrejski"
7320
7321#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7322msgid "Hebrew name"
7323msgstr ""
7324
7325#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7326msgid "Height"
7327msgstr "Višina"
7328
7329#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7330#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7331#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7332#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7333#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7334#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7335#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7336#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7337#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7338#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7339#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7340#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7341#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7342#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7343#, php-format
7344msgid "Hello %s…"
7345msgstr "Zdravo, %s …"
7346
7347#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7348#, php-format
7349msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7350msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali."
7351
7352#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7353#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7354#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7355#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7356msgid "Hello administrator…"
7357msgstr "Zdravo, upravljalec …"
7358
7359#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7360#: resources/views/help/link.phtml:15
7361msgid "Help"
7362msgstr "Pomoč"
7363
7364#. I18N: Location of an LDS church temple
7365#: app/Elements/TempleCode.php:108
7366msgid "Helsinki, Finland"
7367msgstr ""
7368
7369#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7370#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7371#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7372#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7373#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7374#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7375#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7376#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7377#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7379#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7380#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7381#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7382#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7383#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7384#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7385msgctxt "font name"
7386msgid "Helvetica"
7387msgstr ""
7388
7389#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7390msgid "Her occupation was"
7391msgstr ""
7392
7393#. I18N: https://wego.here.com
7394#: app/Module/HereMaps.php:96
7395msgid "Here maps"
7396msgstr ""
7397
7398#. I18N: Location of an LDS church temple
7399#: app/Elements/TempleCode.php:109
7400msgid "Hermosillo, Mexico"
7401msgstr ""
7402
7403#. I18N: a month in the Jewish calendar
7404#: app/Date/JewishDate.php:195
7405msgctxt "GENITIVE"
7406msgid "Heshvan"
7407msgstr ""
7408
7409#. I18N: a month in the Jewish calendar
7410#: app/Date/JewishDate.php:299
7411msgctxt "INSTRUMENTAL"
7412msgid "Heshvan"
7413msgstr ""
7414
7415#. I18N: a month in the Jewish calendar
7416#: app/Date/JewishDate.php:247
7417msgctxt "LOCATIVE"
7418msgid "Heshvan"
7419msgstr ""
7420
7421#. I18N: a month in the Jewish calendar
7422#: app/Date/JewishDate.php:143
7423msgctxt "NOMINATIVE"
7424msgid "Heshvan"
7425msgstr ""
7426
7427#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7428#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7429#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7430#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7431#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7432msgid "Hide GEDCOM tags"
7433msgstr ""
7434
7435#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609
7436#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7437#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7438#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7439msgid "Hide from everyone"
7440msgstr ""
7441
7442#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7443#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7444#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7445#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7446#: resources/views/login-page.phtml:47
7447#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7448#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7449#: resources/views/register-page.phtml:76
7450#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7451#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7452#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7453#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7454msgid "Hide password"
7455msgstr ""
7456
7457#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7458#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7459#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7460msgid "Hide these errors"
7461msgstr ""
7462
7463#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7464msgid "Hide unused locations"
7465msgstr ""
7466
7467#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7468msgid "Hierarchical relationship"
7469msgstr ""
7470
7471#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7472#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7474#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7475msgid "Highlighted image"
7476msgstr ""
7477
7478#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7479#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7480#: resources/views/help/date.phtml:187
7481msgid "Hijri"
7482msgstr "hijri"
7483
7484#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7485msgid "His occupation was"
7486msgstr ""
7487
7488#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7489#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743
7490#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7491#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7492#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7493#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7494#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7495msgid "Historic events"
7496msgstr ""
7497
7498#. I18N: Name of a module
7499#. I18N: A configuration setting
7500#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7502msgid "Hit counters"
7503msgstr ""
7504
7505#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7506msgid "Holocaust"
7507msgstr "Holokaust"
7508
7509#. I18N: Name of a module
7510#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
7512#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7513#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7514msgid "Home page"
7515msgstr ""
7516
7517#. I18N: Name of a country or state
7518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7519msgid "Honduras"
7520msgstr ""
7521
7522#. I18N: Location of an LDS church temple
7523#. I18N: Name of a country or state
7524#: app/Elements/TempleCode.php:110
7525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7526msgid "Hong Kong"
7527msgstr ""
7528
7529#. I18N: Name of a module/chart
7530#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7531#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7532msgid "Hourglass chart"
7533msgstr ""
7534
7535#. I18N: %s is an individual’s name
7536#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7537#, php-format
7538msgid "Hourglass chart of %s"
7539msgstr ""
7540
7541#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7542msgid "Household"
7543msgstr ""
7544
7545#. I18N: Location of an LDS church temple
7546#: app/Elements/TempleCode.php:111
7547msgid "Houston, Texas, United States"
7548msgstr ""
7549
7550#. I18N: Configuration option
7551#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7552msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7553msgstr ""
7554
7555#. I18N: Name of a country or state
7556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7557msgid "Hungary"
7558msgstr "Madžarska"
7559
7560#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459
7561#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7562#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7563#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7564#: resources/views/fact-date.phtml:139
7565#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7566#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7572#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7574#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7576msgid "Husband"
7577msgstr "Mož"
7578
7579#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7580msgid "Husband’s age"
7581msgstr "Starost moža"
7582
7583#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7584#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7585msgid "IP address"
7586msgstr "IP naslov"
7587
7588#. I18N: Name of a country or state
7589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7590msgid "Iceland"
7591msgstr "Island"
7592
7593#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7594msgctxt "Surname tradition"
7595msgid "Icelandic"
7596msgstr ""
7597
7598#. I18N: Location of an LDS church temple
7599#: app/Elements/TempleCode.php:112
7600msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7601msgstr ""
7602
7603#: app/Gedcom.php:667
7604msgid "Identification number"
7605msgstr ""
7606
7607#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7608msgid "Identifiers"
7609msgstr ""
7610
7611#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7612msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7613msgstr ""
7614
7615#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7616#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7617msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7618msgstr ""
7619
7620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7621msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7622msgstr ""
7623
7624#: resources/views/help/name.phtml:24
7625#, php-format
7626msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7627msgstr ""
7628
7629#: resources/views/help/name.phtml:21
7630#, php-format
7631msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7632msgstr ""
7633
7634#: resources/views/help/name.phtml:30
7635#, php-format
7636msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7637msgstr ""
7638
7639#: resources/views/help/name.phtml:27
7640#, php-format
7641msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7642msgstr ""
7643
7644#: resources/views/help/name.phtml:18
7645#, php-format
7646msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7647msgstr ""
7648
7649#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7650msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7651msgstr ""
7652
7653#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7654msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7655msgstr ""
7656
7657#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7658#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7659msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7660msgstr ""
7661
7662#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7664msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7665msgstr ""
7666
7667#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7669msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7670msgstr ""
7671
7672#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7673msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7674msgstr ""
7675
7676#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7677msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7678msgstr ""
7679
7680#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7681msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7682msgstr ""
7683
7684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7685msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7686msgstr ""
7687
7688#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7689#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7690msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7691msgstr ""
7692
7693#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7694#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7695msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7696msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali."
7697
7698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7699msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7700msgstr ""
7701
7702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7703msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7704msgstr ""
7705
7706#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7707#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7708msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7709msgstr ""
7710
7711#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7712msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7713msgstr ""
7714
7715#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7717msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7718msgstr ""
7719
7720#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7721#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7722msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7723msgstr ""
7724
7725#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7726msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7727msgstr ""
7728
7729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7730msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7731msgstr ""
7732
7733#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7734msgid "Image dimensions"
7735msgstr ""
7736
7737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7738msgid "Images without watermarks"
7739msgstr ""
7740
7741#: app/Gedcom.php:669
7742msgid "Immigration"
7743msgstr "Priselitev"
7744
7745#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7746#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7747msgid "Import"
7748msgstr "Uvoz"
7749
7750#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7751msgid "Import a GEDCOM file"
7752msgstr ""
7753
7754#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
7756msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7757msgstr ""
7758
7759#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7760msgid "Import geographic data"
7761msgstr ""
7762
7763#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7764msgid "Import preferences"
7765msgstr ""
7766
7767#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7768#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7769msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7770msgstr ""
7771
7772#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7773msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7774msgstr ""
7775
7776#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7777msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7778msgstr ""
7779
7780#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7782msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7783msgstr ""
7784
7785#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7787msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7788msgstr ""
7789
7790#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7791msgid "In this month…"
7792msgstr "V tem mesecu …"
7793
7794#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7795msgid "In this year…"
7796msgstr "V tem letu …"
7797
7798#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7799#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7800msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7801msgstr ""
7802
7803#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7804msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7805msgstr ""
7806
7807#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7808msgid "Include aliases"
7809msgstr ""
7810
7811#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7812msgid "Include associates"
7813msgstr ""
7814
7815#: app/Module/IndividualListModule.php:341
7816#, php-format
7817msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7818msgstr ""
7819
7820#. I18N: Label for check-box
7821#: resources/views/admin/media.phtml:68
7822#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7823msgid "Include subfolders"
7824msgstr ""
7825
7826#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7827msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7828msgstr ""
7829
7830#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7831msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7832msgstr ""
7833
7834#. I18N: Label for a configuration option
7835#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7836msgid "Include the individual’s immediate family"
7837msgstr ""
7838
7839#. I18N: Name of a country or state
7840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7841msgid "India"
7842msgstr "Indija"
7843
7844#. I18N: Location of an LDS church temple
7845#: app/Elements/TempleCode.php:113
7846msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7847msgstr ""
7848
7849#. I18N: Name of a module/report
7850#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532
7851#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7852#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7853#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7855#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7856#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7857#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7858#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7859#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7860#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7861#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7862#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7863#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7864#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7865#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7866#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7867#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7868#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7869#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7871#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7872#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7873#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7874#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7875#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7876#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7877#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7878#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7882#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7884#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7885msgid "Individual"
7886msgstr "Oseba"
7887
7888#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7889msgid "Individual 1"
7890msgstr "Oseba 1"
7891
7892#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7893msgid "Individual 2"
7894msgstr "Oseba 2"
7895
7896#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7897msgid "Individual distribution chart"
7898msgstr "Porazdelitev oseb"
7899
7900#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7901msgid "Individual facts and events"
7902msgstr ""
7903
7904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7905msgid "Individual page"
7906msgstr ""
7907
7908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
7909msgid "Individual pages"
7910msgstr ""
7911
7912#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7913#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7914msgid "Individual record"
7915msgstr ""
7916
7917#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7918#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7919#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7920msgid "Individual who lived the longest"
7921msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo"
7922
7923#. I18N: Name of a module/list
7924#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7925#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7926#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7927#: app/Module/IndividualListModule.php:88
7928#: app/Module/IndividualListModule.php:304
7929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
7931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
7932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
7935#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7936#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7937#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7938#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
7939#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
7940#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
7941#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
7942#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
7943#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40
7944#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7945#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7946#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7947#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7948#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7949#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7950#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7951#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7952#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7953#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7954#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7955#: resources/views/search-results.phtml:39
7956#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7957#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7958msgid "Individuals"
7959msgstr "Osebe"
7960
7961#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7962#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7963msgid "Individuals with sources"
7964msgstr "Osebe z viri"
7965
7966#: app/Module/IndividualListModule.php:435
7967#, php-format
7968msgid "Individuals with surname %s"
7969msgstr "Osebe s priimkom %s"
7970
7971#. I18N: Name of a country or state
7972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7973msgid "Indonesia"
7974msgstr "Indonézia"
7975
7976#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7977msgid "Informant"
7978msgstr "obveščevalec"
7979
7980#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7981msgctxt "FEMALE"
7982msgid "Informant"
7983msgstr ""
7984
7985#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7986msgctxt "MALE"
7987msgid "Informant"
7988msgstr ""
7989
7990#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7991msgid "Inline-source records are discouraged."
7992msgstr ""
7993
7994#. I18N: Name of a module
7995#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
7996#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7997msgid "Interactive tree"
7998msgstr "Interaktivno drevo"
7999
8000#. I18N: %s is an individual’s name
8001#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
8002#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
8003#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8004#, php-format
8005msgid "Interactive tree of %s"
8006msgstr "Interaktivno drevo za %s"
8007
8008#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8009msgid "Interment"
8010msgstr ""
8011
8012#: app/Services/MessageService.php:231
8013msgid "Internal messaging"
8014msgstr ""
8015
8016#: app/Services/MessageService.php:232
8017msgid "Internal messaging with emails"
8018msgstr "Internno sporočanje z e-pošto"
8019
8020#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
8021msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8022msgstr ""
8023
8024#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
8025msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8026msgstr ""
8027
8028#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8029msgid "Invalid GEDCOM level number."
8030msgstr ""
8031
8032#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8033msgid "Invalid GEDCOM record"
8034msgstr ""
8035
8036#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8037msgid "Invalid GEDCOM record."
8038msgstr ""
8039
8040#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8041msgid "Invalid GEDCOM tag."
8042msgstr ""
8043
8044#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8045msgid "Invalid GEDCOM value."
8046msgstr ""
8047
8048#: app/Date.php:224
8049msgid "Invalid date"
8050msgstr ""
8051
8052#. I18N: Name of a country or state
8053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8054msgid "Iran"
8055msgstr ""
8056
8057#. I18N: Name of a country or state
8058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8059msgid "Iraq"
8060msgstr "Irak"
8061
8062#. I18N: Name of a country or state
8063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8064msgid "Ireland"
8065msgstr "Irska"
8066
8067#. I18N: Name of a country or state
8068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8069msgid "Isle of Man"
8070msgstr "Wyspa Man"
8071
8072#. I18N: Name of a country or state
8073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8074msgid "Israel"
8075msgstr "Izrael"
8076
8077#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8078msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8079msgstr ""
8080
8081#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8082msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8083msgstr ""
8084
8085#. I18N: Name of a country or state
8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8087msgid "Italy"
8088msgstr "Italija"
8089
8090#. I18N: a month in the Jewish calendar
8091#: app/Date/JewishDate.php:209
8092msgctxt "GENITIVE"
8093msgid "Iyar"
8094msgstr ""
8095
8096#. I18N: a month in the Jewish calendar
8097#: app/Date/JewishDate.php:313
8098msgctxt "INSTRUMENTAL"
8099msgid "Iyar"
8100msgstr ""
8101
8102#. I18N: a month in the Jewish calendar
8103#: app/Date/JewishDate.php:261
8104msgctxt "LOCATIVE"
8105msgid "Iyar"
8106msgstr ""
8107
8108#. I18N: a month in the Jewish calendar
8109#: app/Date/JewishDate.php:157
8110msgctxt "NOMINATIVE"
8111msgid "Iyar"
8112msgstr ""
8113
8114#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8115#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8116#: resources/views/help/date.phtml:203
8117msgid "Jalali"
8118msgstr ""
8119
8120#. I18N: Name of a country or state
8121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8122msgid "Jamaica"
8123msgstr "Jamajka"
8124
8125#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8126msgctxt "Abbreviation for January"
8127msgid "Jan"
8128msgstr ""
8129
8130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8131msgctxt "GENITIVE"
8132msgid "January"
8133msgstr "januar"
8134
8135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8136msgctxt "INSTRUMENTAL"
8137msgid "January"
8138msgstr "januar"
8139
8140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8141msgctxt "LOCATIVE"
8142msgid "January"
8143msgstr "januar"
8144
8145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8146#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8147#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8148msgctxt "NOMINATIVE"
8149msgid "January"
8150msgstr "januar"
8151
8152#. I18N: Name of a country or state
8153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8154msgid "Japan"
8155msgstr "Japonska"
8156
8157#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8158#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8159#: resources/views/help/date.phtml:171
8160msgid "Jewish"
8161msgstr "židovski"
8162
8163#. I18N: Location of an LDS church temple
8164#: app/Elements/TempleCode.php:114
8165msgid "Johannesburg, South Africa"
8166msgstr ""
8167
8168#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8169#: app/Services/TreeService.php:226
8170msgid "John /DOE/"
8171msgstr ""
8172
8173#. I18N: Name of a country or state
8174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8175msgid "Jordan"
8176msgstr "Jordánsko"
8177
8178#. I18N: Location of an LDS church temple
8179#: app/Elements/TempleCode.php:115
8180msgid "Jordan River, Utah, United States"
8181msgstr ""
8182
8183#. I18N: Name of a module
8184#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8185msgid "Journal"
8186msgstr ""
8187
8188#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8189msgctxt "Abbreviation for July"
8190msgid "Jul"
8191msgstr ""
8192
8193#. I18N: The julian calendar
8194#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8195#: resources/views/help/date.phtml:155
8196msgid "Julian"
8197msgstr "julijanski"
8198
8199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8200msgctxt "GENITIVE"
8201msgid "July"
8202msgstr "julij"
8203
8204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8205msgctxt "INSTRUMENTAL"
8206msgid "July"
8207msgstr "julij"
8208
8209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8210msgctxt "LOCATIVE"
8211msgid "July"
8212msgstr "julij"
8213
8214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8215#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8216#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8217msgctxt "NOMINATIVE"
8218msgid "July"
8219msgstr "julij"
8220
8221#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8222#: app/Date/HijriDate.php:150
8223msgctxt "GENITIVE"
8224msgid "Jumada al-awwal"
8225msgstr ""
8226
8227#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8228#: app/Date/HijriDate.php:240
8229msgctxt "INSTRUMENTAL"
8230msgid "Jumada al-awwal"
8231msgstr ""
8232
8233#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8234#: app/Date/HijriDate.php:195
8235msgctxt "LOCATIVE"
8236msgid "Jumada al-awwal"
8237msgstr ""
8238
8239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8240#: app/Date/HijriDate.php:105
8241msgctxt "NOMINATIVE"
8242msgid "Jumada al-awwal"
8243msgstr ""
8244
8245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8246#: app/Date/HijriDate.php:152
8247msgctxt "GENITIVE"
8248msgid "Jumada al-thani"
8249msgstr ""
8250
8251#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8252#: app/Date/HijriDate.php:242
8253msgctxt "INSTRUMENTAL"
8254msgid "Jumada al-thani"
8255msgstr ""
8256
8257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8258#: app/Date/HijriDate.php:197
8259msgctxt "LOCATIVE"
8260msgid "Jumada al-thani"
8261msgstr ""
8262
8263#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8264#: app/Date/HijriDate.php:107
8265msgctxt "NOMINATIVE"
8266msgid "Jumada al-thani"
8267msgstr ""
8268
8269#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8270msgctxt "Abbreviation for June"
8271msgid "Jun"
8272msgstr ""
8273
8274#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8275msgctxt "GENITIVE"
8276msgid "June"
8277msgstr "junij"
8278
8279#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8280msgctxt "INSTRUMENTAL"
8281msgid "June"
8282msgstr "junij"
8283
8284#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8285msgctxt "LOCATIVE"
8286msgid "June"
8287msgstr "junij"
8288
8289#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8290#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8291#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8292msgctxt "NOMINATIVE"
8293msgid "June"
8294msgstr "junij"
8295
8296#. I18N: Location of an LDS church temple
8297#: app/Elements/TempleCode.php:116
8298msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8299msgstr ""
8300
8301#. I18N: Name of a country or state
8302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8303msgid "Kazakhstan"
8304msgstr "Kazachstan"
8305
8306#. I18N: A configuration setting
8307#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8308msgid "Keep media objects"
8309msgstr ""
8310
8311#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8312msgid "Keep open"
8313msgstr ""
8314
8315#. I18N: A configuration setting
8316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8317#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8318#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8319msgid "Keep the existing “last change” information"
8320msgstr ""
8321
8322#. I18N: Name of a country or state
8323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8324msgid "Kenya"
8325msgstr "Keňa"
8326
8327#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8328msgid "Keyword examples"
8329msgstr ""
8330
8331#: app/Date/JalaliDate.php:275
8332msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8333msgid "Khor"
8334msgstr ""
8335
8336#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8337#: app/Date/JalaliDate.php:143
8338msgctxt "GENITIVE"
8339msgid "Khordad"
8340msgstr ""
8341
8342#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8343#: app/Date/JalaliDate.php:233
8344msgctxt "INSTRUMENTAL"
8345msgid "Khordad"
8346msgstr ""
8347
8348#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8349#: app/Date/JalaliDate.php:188
8350msgctxt "LOCATIVE"
8351msgid "Khordad"
8352msgstr ""
8353
8354#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8355#: app/Date/JalaliDate.php:98
8356msgctxt "NOMINATIVE"
8357msgid "Khordad"
8358msgstr ""
8359
8360#. I18N: Name of a country or state
8361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8362msgid "Kiribati"
8363msgstr ""
8364
8365#. I18N: a month in the Jewish calendar
8366#: app/Date/JewishDate.php:197
8367msgctxt "GENITIVE"
8368msgid "Kislev"
8369msgstr ""
8370
8371#. I18N: a month in the Jewish calendar
8372#: app/Date/JewishDate.php:301
8373msgctxt "INSTRUMENTAL"
8374msgid "Kislev"
8375msgstr ""
8376
8377#. I18N: a month in the Jewish calendar
8378#: app/Date/JewishDate.php:249
8379msgctxt "LOCATIVE"
8380msgid "Kislev"
8381msgstr ""
8382
8383#. I18N: a month in the Jewish calendar
8384#: app/Date/JewishDate.php:145
8385msgctxt "NOMINATIVE"
8386msgid "Kislev"
8387msgstr ""
8388
8389#. I18N: Location of an LDS church temple
8390#: app/Elements/TempleCode.php:117
8391msgid "Kona, Hawaii, United States"
8392msgstr ""
8393
8394#. I18N: Name of a country or state
8395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8396msgid "Korea"
8397msgstr "Kórea"
8398
8399#. I18N: Name of a country or state
8400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8401msgid "Kuwait"
8402msgstr "Kuvajt"
8403
8404#. I18N: Location of an LDS church temple
8405#: app/Elements/TempleCode.php:118
8406msgid "Kyiv, Ukraine"
8407msgstr ""
8408
8409#. I18N: Name of a country or state
8410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8411msgid "Kyrgyzstan"
8412msgstr "Kirgizsko"
8413
8414#: app/Gedcom.php:584
8415msgid "LDS baptism"
8416msgstr ""
8417
8418#: app/Gedcom.php:738
8419msgid "LDS child sealing"
8420msgstr ""
8421
8422#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8423msgid "LDS church"
8424msgstr ""
8425
8426#: app/Gedcom.php:626
8427msgid "LDS confirmation"
8428msgstr ""
8429
8430#: app/Gedcom.php:646
8431msgid "LDS endowment"
8432msgstr ""
8433
8434#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8435#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
8436msgid "LDS initiatory"
8437msgstr ""
8438
8439#: app/Gedcom.php:478
8440msgid "LDS spouse sealing"
8441msgstr ""
8442
8443#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8444#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8445msgid "Label"
8446msgstr ""
8447
8448#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8449msgid "Label for husband"
8450msgstr ""
8451
8452#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8453msgid "Label for wife"
8454msgstr ""
8455
8456#. I18N: Location of an LDS church temple
8457#: app/Elements/TempleCode.php:107
8458msgid "Laie, Hawaii, United States"
8459msgstr ""
8460
8461#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8462#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8463msgid "Land purchase"
8464msgstr ""
8465
8466#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8467#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8468msgid "Land sale"
8469msgstr ""
8470
8471#. I18N: page orientation
8472#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8473#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8474#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8475msgid "Landscape"
8476msgstr "Vodoravno"
8477
8478#. I18N: A configuration setting
8479#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865
8480#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8481#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8482#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8483#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8484#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8485#: resources/views/admin/users.phtml:31
8486#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8487#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8488#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8489msgid "Language"
8490msgstr "Jezik"
8491
8492#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8493#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
8494#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8495#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8496msgid "Languages"
8497msgstr ""
8498
8499#. I18N: Name of a country or state
8500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8501msgid "Laos"
8502msgstr ""
8503
8504#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8505msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8506msgstr ""
8507
8508#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8509#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8510msgid "Largest families"
8511msgstr "Največje družine"
8512
8513#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8514msgid "Largest number of grandchildren"
8515msgstr ""
8516
8517#. I18N: Location of an LDS church temple
8518#: app/Elements/TempleCode.php:125
8519msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8520msgstr ""
8521
8522#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613
8523#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828
8524#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875
8525#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8526#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8527#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8528#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8529#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8530#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8531#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8532#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8533#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8534#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8535#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8536#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8537msgid "Last change"
8538msgstr "Zadnja sprememba"
8539
8540#. I18N: Last checked X hours ago.
8541#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8542#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8543#, php-format
8544msgid "Last checked %s."
8545msgstr ""
8546
8547#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8548msgid "Last email reminder was sent "
8549msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano "
8550
8551#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8552msgid "Last event"
8553msgstr "Zadnji dogodek"
8554
8555#: resources/views/admin/users.phtml:35
8556msgid "Last signed in"
8557msgstr "Zadnjič prijavljen"
8558
8559#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8561#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8562#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8563msgid "Latest birth"
8564msgstr "Zadnje rojstvo"
8565
8566#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8567#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8568#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8569#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8570msgid "Latest death"
8571msgstr "Zadnja smrt"
8572
8573#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8574msgid "Latest divorce"
8575msgstr "Zadnja ločitev"
8576
8577#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8578msgid "Latest marriage"
8579msgstr "Zadnja poroka"
8580
8581#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8582#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
8583#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50
8584#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8585#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8586#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8587#: resources/views/fact-place.phtml:35
8588#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8589msgid "Latitude"
8590msgstr "Zemplepisna širina"
8591
8592#. I18N: Name of a country or state
8593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8594msgid "Latvia"
8595msgstr "Latvija"
8596
8597#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8598#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8599#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8600#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8601#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8602#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8603#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8604#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8605#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8606#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8607#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8608msgid "Layout"
8609msgstr "Postavitev"
8610
8611#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8612msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8613msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
8614
8615#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8616msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8617msgstr ""
8618
8619#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8621msgid "Leaves"
8622msgstr "Listi"
8623
8624#. I18N: Name of a country or state
8625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8626msgid "Lebanon"
8627msgstr "Libanon"
8628
8629#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8630#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8631msgid "Legacy URLs"
8632msgstr ""
8633
8634#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8635msgid "Legatee"
8636msgstr "Dedič"
8637
8638#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8639msgid "Length"
8640msgstr ""
8641
8642#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8643msgid "Length of marriage"
8644msgstr "Trajanje zakona"
8645
8646#. I18N: Name of a country or state
8647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8648msgid "Lesotho"
8649msgstr ""
8650
8651#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8653#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8654#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8655#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8656#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8657#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8662#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8664#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8666#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8667msgctxt "paper size"
8668msgid "Letter"
8669msgstr ""
8670
8671#. I18N: Name of a country or state
8672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8673msgid "Liberia"
8674msgstr "Libéria"
8675
8676#. I18N: Name of a country or state
8677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8678msgid "Libya"
8679msgstr "Libija"
8680
8681#. I18N: Name of a country or state
8682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8683msgid "Liechtenstein"
8684msgstr "Lichtenštajnsko"
8685
8686#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8687msgid "Lifespan"
8688msgstr "Življenska doba"
8689
8690#. I18N: Name of a module/chart
8691#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8692msgid "Lifespans"
8693msgstr ""
8694
8695#. I18N: Location of an LDS church temple
8696#: app/Elements/TempleCode.php:120
8697msgid "Lima, Peru"
8698msgstr ""
8699
8700#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8701msgid "Line endings"
8702msgstr ""
8703
8704#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8705msgid "Line number"
8706msgstr ""
8707
8708#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8709#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821
8710msgid "Link media objects to facts and events"
8711msgstr ""
8712
8713#. I18N: You need to:
8714#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8715#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8716msgid "Link the user account to an individual."
8717msgstr ""
8718
8719#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8720#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8721msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8722msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka"
8723
8724#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8725#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8726msgid "Link this media object to a family"
8727msgstr ""
8728
8729#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8730#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8731msgid "Link this media object to a source"
8732msgstr ""
8733
8734#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8735#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8736msgid "Link this media object to an individual"
8737msgstr ""
8738
8739#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8740msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8741msgstr ""
8742
8743#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8744#: resources/views/chart-box.phtml:126
8745msgid "Links"
8746msgstr "Povezave"
8747
8748#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8749#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8750msgid "List"
8751msgstr "Seznam"
8752
8753#. I18N: Name of a module
8754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8755#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
8757#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8758#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8760msgid "Lists"
8761msgstr "Seznami"
8762
8763#. I18N: Name of a country or state
8764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8765msgid "Lithuania"
8766msgstr "Litva"
8767
8768#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8769msgctxt "Surname tradition"
8770msgid "Lithuanian"
8771msgstr ""
8772
8773#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8774msgid "Living"
8775msgstr "Živeči"
8776
8777#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8778msgid "Living individuals"
8779msgstr "živeči"
8780
8781#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8782msgid "Loading…"
8783msgstr "Nalagam…"
8784
8785#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8786#: resources/views/admin/media.phtml:40
8787msgid "Local files"
8788msgstr ""
8789
8790#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8791#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8792#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8793#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8794#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
8795msgid "Location"
8796msgstr ""
8797
8798#. I18N: Name of a module/list
8799#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65
8800#: app/Module/LocationListModule.php:144
8801#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8802#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
8803#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8804#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8805#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8806#: resources/views/search-results.phtml:94
8807msgid "Locations"
8808msgstr ""
8809
8810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8811msgid "Lodger"
8812msgstr "podnajemnik"
8813
8814#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8815msgctxt "FEMALE"
8816msgid "Lodger"
8817msgstr ""
8818
8819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8820msgctxt "MALE"
8821msgid "Lodger"
8822msgstr ""
8823
8824#. I18N: Location of an LDS church temple
8825#: app/Elements/TempleCode.php:121
8826msgid "Logan, Utah, United States"
8827msgstr ""
8828
8829#. I18N: Location of an LDS church temple
8830#: app/Elements/TempleCode.php:122
8831msgid "London, England"
8832msgstr ""
8833
8834#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8836msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8837msgstr ""
8838
8839#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8840msgid "Longest marriage"
8841msgstr "Najdaljši zakon"
8842
8843#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8844#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
8845#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61
8846#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8847#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8848#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8849#: resources/views/fact-place.phtml:36
8850#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8851msgid "Longitude"
8852msgstr "Zemljepisna dolžina"
8853
8854#. I18N: Location of an LDS church temple
8855#: app/Elements/TempleCode.php:119
8856msgid "Los Angeles, California, United States"
8857msgstr ""
8858
8859#. I18N: Location of an LDS church temple
8860#: app/Elements/TempleCode.php:123
8861msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8862msgstr ""
8863
8864#. I18N: Location of an LDS church temple
8865#: app/Elements/TempleCode.php:124
8866msgid "Lubbock, Texas, United States"
8867msgstr ""
8868
8869#. I18N: Name of a country or state
8870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8871msgid "Luxembourg"
8872msgstr "Luxembursko"
8873
8874#. I18N: Name of a country or state
8875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8876msgid "Macau"
8877msgstr "Macao"
8878
8879#. I18N: Name of a country or state
8880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8881msgid "Macedonia"
8882msgstr "Makedonija"
8883
8884#. I18N: Name of a country or state
8885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8886msgid "Madagascar"
8887msgstr "Madagaskar"
8888
8889#. I18N: Location of an LDS church temple
8890#: app/Elements/TempleCode.php:126
8891msgid "Madrid, Spain"
8892msgstr ""
8893
8894#. I18N: Type of media object
8895#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8896msgid "Magazine"
8897msgstr "revija"
8898
8899#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8900#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8901#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8902msgid "Maidenhead location code"
8903msgstr ""
8904
8905#: app/Services/MessageService.php:234
8906msgid "Mailto link"
8907msgstr "Povezava pošlji-k"
8908
8909#. I18N: Name of a country or state
8910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8911msgid "Malawi"
8912msgstr ""
8913
8914#. I18N: Name of a country or state
8915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8916msgid "Malaysia"
8917msgstr "Malajzia"
8918
8919#. I18N: Name of a country or state
8920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8921msgid "Maldives"
8922msgstr "Maldivy"
8923
8924#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
8925msgid "Male"
8926msgstr "Moško"
8927
8928#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8929#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8930#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8931#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8932#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8933#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8934#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8935#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8936#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8937#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8938#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8939msgid "Males"
8940msgstr "Moški"
8941
8942#. I18N: Name of a country or state
8943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8944msgid "Mali"
8945msgstr ""
8946
8947#. I18N: Name of a country or state
8948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8949msgid "Malta"
8950msgstr ""
8951
8952#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8953#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8954#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8955#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8956#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8957#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8958#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8959#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8960#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8961#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8963#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8964#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8965#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8966msgid "Manage family trees"
8967msgstr ""
8968
8969#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
8970#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
8971#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8972msgid "Manage media"
8973msgstr ""
8974
8975#. I18N: Listbox entry; name of a role
8976#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
8977#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8978#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8979#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8980msgid "Manager"
8981msgstr ""
8982
8983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8984msgid "Managers"
8985msgstr ""
8986
8987#. I18N: Location of an LDS church temple
8988#: app/Elements/TempleCode.php:127
8989msgid "Manaus, Brazil"
8990msgstr ""
8991
8992#. I18N: Location of an LDS church temple
8993#: app/Elements/TempleCode.php:128
8994msgid "Manhattan, New York, United States"
8995msgstr ""
8996
8997#. I18N: Location of an LDS church temple
8998#: app/Elements/TempleCode.php:129
8999msgid "Manila, Philippines"
9000msgstr ""
9001
9002#. I18N: Location of an LDS church temple
9003#: app/Elements/TempleCode.php:130
9004msgid "Manti, Utah, United States"
9005msgstr ""
9006
9007#. I18N: Type of media object
9008#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9009msgid "Manuscript"
9010msgstr "rokopis"
9011
9012#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
9013msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9014msgstr ""
9015
9016#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
9018msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9019msgstr ""
9020
9021#. I18N: Type of media object
9022#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838
9024#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9025msgid "Map"
9026msgstr "Zemljevid"
9027
9028#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9029msgid "Map link"
9030msgstr ""
9031
9032#. I18N: Links to maps
9033#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9035msgid "Map links"
9036msgstr ""
9037
9038#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9039#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
9041msgid "Map providers"
9042msgstr ""
9043
9044#. I18N: mapbox.com
9045#: app/Module/MapBox.php:96
9046msgid "Mapbox"
9047msgstr ""
9048
9049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9050msgctxt "Abbreviation for March"
9051msgid "Mar"
9052msgstr ""
9053
9054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9055msgctxt "GENITIVE"
9056msgid "March"
9057msgstr "marec"
9058
9059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9060msgctxt "INSTRUMENTAL"
9061msgid "March"
9062msgstr "marec"
9063
9064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9065msgctxt "LOCATIVE"
9066msgid "March"
9067msgstr "marec"
9068
9069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9071#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9072msgctxt "NOMINATIVE"
9073msgid "March"
9074msgstr "marec"
9075
9076#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9078msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9079msgstr ""
9080
9081#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465
9082#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9083#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9084#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9085#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9086#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9087#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9088#: resources/views/selects/family.phtml:15
9089#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9090#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9091#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9138msgid "Marriage"
9139msgstr "Poroka"
9140
9141#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9142msgid "Marriage banns"
9143msgstr ""
9144
9145#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9146msgid "Marriage beginning status"
9147msgstr ""
9148
9149#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9150msgid "Marriage bond"
9151msgstr ""
9152
9153#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9154msgid "Marriage by country"
9155msgstr "Poroke po državah"
9156
9157#: app/Gedcom.php:463
9158msgid "Marriage contract"
9159msgstr ""
9160
9161#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9162msgid "Marriage date range end"
9163msgstr ""
9164
9165#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9166msgid "Marriage date range start"
9167msgstr ""
9168
9169#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9170msgid "Marriage ending status"
9171msgstr ""
9172
9173#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9174msgid "Marriage intention"
9175msgstr "Namen poroke"
9176
9177#: app/Gedcom.php:464
9178msgid "Marriage license"
9179msgstr ""
9180
9181#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9182msgid "Marriage of a brother"
9183msgstr ""
9184
9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9187msgid "Marriage of a child"
9188msgstr "Poroka otroka"
9189
9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9191msgid "Marriage of a daughter"
9192msgstr ""
9193
9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9195msgid "Marriage of a father"
9196msgstr "Poroka očeta"
9197
9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9202msgid "Marriage of a grandchild"
9203msgstr "Poroka vnuka"
9204
9205#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9206msgid "Marriage of a granddaughter"
9207msgstr ""
9208
9209#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9210msgctxt "daughter’s daughter"
9211msgid "Marriage of a granddaughter"
9212msgstr ""
9213
9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9215msgctxt "son’s daughter"
9216msgid "Marriage of a granddaughter"
9217msgstr ""
9218
9219#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9220msgid "Marriage of a grandson"
9221msgstr ""
9222
9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9224msgctxt "daughter’s son"
9225msgid "Marriage of a grandson"
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9229msgctxt "son’s son"
9230msgid "Marriage of a grandson"
9231msgstr ""
9232
9233#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9234msgid "Marriage of a half-brother"
9235msgstr ""
9236
9237#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9238msgid "Marriage of a half-sibling"
9239msgstr "Poroka polbrata/polsestre"
9240
9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9242msgid "Marriage of a half-sister"
9243msgstr ""
9244
9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9246msgid "Marriage of a mother"
9247msgstr "Poroka matere"
9248
9249#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9251msgid "Marriage of a parent"
9252msgstr ""
9253
9254#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9256msgid "Marriage of a sibling"
9257msgstr "Poroka brata/sestre"
9258
9259#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9260msgid "Marriage of a sister"
9261msgstr ""
9262
9263#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9264msgid "Marriage of a son"
9265msgstr ""
9266
9267#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9268msgid "Marriage of parents"
9269msgstr "Poroka staršev"
9270
9271#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9272msgid "Marriage place contains"
9273msgstr ""
9274
9275#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9276msgid "Marriage places"
9277msgstr "Kraji porok"
9278
9279#: app/Gedcom.php:469
9280msgid "Marriage settlement"
9281msgstr ""
9282
9283#. I18N: Name of a module/report
9284#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9285#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9286#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9287#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9288msgid "Marriages"
9289msgstr ""
9290
9291#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9292#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9293msgid "Marriages by century"
9294msgstr "Porok po stoletjih"
9295
9296#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9297#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9298#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9299#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9300#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9301#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9302msgid "Married name"
9303msgstr "Poročno ime"
9304
9305#. I18N: Name of a country or state
9306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9307msgid "Marshall Islands"
9308msgstr "Maršalove ostrovy"
9309
9310#. I18N: Name of a country or state
9311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9312msgid "Martinique"
9313msgstr "Martinik"
9314
9315#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9316msgid "Masquerade as this user"
9317msgstr ""
9318
9319#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9320msgid "Match both upper and lower case letters."
9321msgstr ""
9322
9323#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9324msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9325msgstr ""
9326
9327#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9328msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9329msgstr ""
9330
9331#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9332msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9333msgstr ""
9334
9335#. I18N: Name of a country or state
9336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9337msgid "Mauritania"
9338msgstr "Mauretánia"
9339
9340#. I18N: Name of a country or state
9341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9342msgid "Mauritius"
9343msgstr "Maurícius"
9344
9345#. I18N: A configuration setting
9346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9347msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9348msgstr ""
9349
9350#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9351#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9352msgid "Maximum upload size: "
9353msgstr "Največja velikost naložene datoteke: "
9354
9355#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9356msgctxt "Abbreviation for May"
9357msgid "May"
9358msgstr ""
9359
9360#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9361msgctxt "GENITIVE"
9362msgid "May"
9363msgstr "maj"
9364
9365#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9366msgctxt "INSTRUMENTAL"
9367msgid "May"
9368msgstr "maj"
9369
9370#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9371msgctxt "LOCATIVE"
9372msgid "May"
9373msgstr "maj"
9374
9375#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9376#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9377#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9378msgctxt "NOMINATIVE"
9379msgid "May"
9380msgstr "maj"
9381
9382#. I18N: Name of a country or state
9383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9384msgid "Mayotte"
9385msgstr ""
9386
9387#. I18N: Location of an LDS church temple
9388#: app/Elements/TempleCode.php:131
9389msgid "Medford, Oregon, United States"
9390msgstr ""
9391
9392#. I18N: Name of a module
9393#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9394#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9396#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
9397#: resources/views/admin/media.phtml:104
9398#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9399#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9400msgid "Media"
9401msgstr "Fotografije"
9402
9403#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9404#: resources/views/admin/media.phtml:100
9405#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9406#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9407#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9408#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9409msgid "Media file"
9410msgstr ""
9411
9412#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9413msgid "Media file to upload"
9414msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
9415
9416#: resources/views/admin/media.phtml:31
9417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9418msgid "Media files"
9419msgstr ""
9420
9421#. I18N: A configuration setting
9422#: resources/views/admin/media.phtml:61
9423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9424msgid "Media folder"
9425msgstr ""
9426
9427#: resources/views/admin/media.phtml:32
9428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9429msgid "Media folders"
9430msgstr ""
9431
9432#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9433#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9434#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437
9435#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569
9436#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
9437#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868
9438#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923
9439#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9440#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9441#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9442#: resources/views/admin/media.phtml:108
9443#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9444#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9445#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9446#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9447msgid "Media object"
9448msgstr ""
9449
9450#. I18N: Name of a module/list
9451#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9452#: app/Services/AdminService.php:186
9453#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9454#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9455#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9456#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9457#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9458#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9459#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9460#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9461#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9462#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9463#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9464#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9465msgid "Media objects"
9466msgstr "Število fotografij"
9467
9468#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9469msgid "Media objects found"
9470msgstr "najdenih fotografij"
9471
9472#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9473msgid "Media objects per page"
9474msgstr "Število fotografij na stran"
9475
9476#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845
9477#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9478#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9479msgid "Media type"
9480msgstr ""
9481
9482#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9483#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9484msgid "Medical"
9485msgstr "Zdravnik"
9486
9487#. I18N: The name of a colour-scheme
9488#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9489msgid "Mediterranio"
9490msgstr ""
9491
9492#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9493msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9494msgstr ""
9495
9496#: app/Date/JalaliDate.php:279
9497msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9498msgid "Mehr"
9499msgstr ""
9500
9501#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9502#: app/Date/JalaliDate.php:151
9503msgctxt "GENITIVE"
9504msgid "Mehr"
9505msgstr ""
9506
9507#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9508#: app/Date/JalaliDate.php:241
9509msgctxt "INSTRUMENTAL"
9510msgid "Mehr"
9511msgstr ""
9512
9513#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9514#: app/Date/JalaliDate.php:196
9515msgctxt "LOCATIVE"
9516msgid "Mehr"
9517msgstr ""
9518
9519#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9520#: app/Date/JalaliDate.php:106
9521msgctxt "NOMINATIVE"
9522msgid "Mehr"
9523msgstr ""
9524
9525#. I18N: Location of an LDS church temple
9526#: app/Elements/TempleCode.php:132
9527msgid "Melbourne, Australia"
9528msgstr ""
9529
9530#. I18N: Listbox entry; name of a role
9531#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9532#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9533#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9534#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9535#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9536msgid "Member"
9537msgstr ""
9538
9539#. I18N: Location of an LDS church temple
9540#: app/Elements/TempleCode.php:133
9541msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9542msgstr ""
9543
9544#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9545#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9546msgid "Menu"
9547msgstr "Meni"
9548
9549#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9550#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
9551#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9552#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9553msgid "Menus"
9554msgstr ""
9555
9556#. I18N: The name of a colour-scheme
9557#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9558msgid "Mercury"
9559msgstr ""
9560
9561#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9562msgid "Merge"
9563msgstr ""
9564
9565#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9567msgid "Merge family trees"
9568msgstr ""
9569
9570#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9571#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9572#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9573msgid "Merge records"
9574msgstr "Združi zapise"
9575
9576#. I18N: Location of an LDS church temple
9577#: app/Elements/TempleCode.php:134
9578msgid "Merida, Mexico"
9579msgstr ""
9580
9581#. I18N: Location of an LDS church temple
9582#: app/Elements/TempleCode.php:60
9583msgid "Mesa, Arizona, United States"
9584msgstr ""
9585
9586#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9587#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9588#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9589#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9590#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9591msgid "Message"
9592msgstr ""
9593
9594#. I18N: Name of a module
9595#. I18N: A configuration setting
9596#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9597#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9598msgid "Messages"
9599msgstr ""
9600
9601#. I18N: a month in the French republican calendar
9602#: app/Date/FrenchDate.php:167
9603msgctxt "GENITIVE"
9604msgid "Messidor"
9605msgstr ""
9606
9607#. I18N: a month in the French republican calendar
9608#: app/Date/FrenchDate.php:261
9609msgctxt "INSTRUMENTAL"
9610msgid "Messidor"
9611msgstr ""
9612
9613#. I18N: a month in the French republican calendar
9614#: app/Date/FrenchDate.php:214
9615msgctxt "LOCATIVE"
9616msgid "Messidor"
9617msgstr ""
9618
9619#. I18N: a month in the French republican calendar
9620#: app/Date/FrenchDate.php:120
9621msgctxt "NOMINATIVE"
9622msgid "Messidor"
9623msgstr ""
9624
9625#. I18N: Name of a country or state
9626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9627msgid "Mexico"
9628msgstr "Mehika"
9629
9630#. I18N: Location of an LDS church temple
9631#: app/Elements/TempleCode.php:135
9632msgid "Mexico City, Mexico"
9633msgstr ""
9634
9635#. I18N: Type of media object
9636#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9637msgid "Microfiche"
9638msgstr "mikrofiš"
9639
9640#. I18N: Type of media object
9641#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9642msgid "Microfilm"
9643msgstr "microfilm"
9644
9645#. I18N: Name of a country or state
9646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9647msgid "Micronesia"
9648msgstr "Mikronézia"
9649
9650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9651msgid "Middle East"
9652msgstr "Bližnji vzhod"
9653
9654#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9655msgid "Military"
9656msgstr "Vojska"
9657
9658#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9659msgid "Military service"
9660msgstr ""
9661
9662#. I18N: Name of a module/report
9663#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9666msgid "Missing data"
9667msgstr ""
9668
9669#. I18N: Listbox entry; name of a role
9670#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9671#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9672msgid "Moderator"
9673msgstr ""
9674
9675#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9676msgid "Moderators"
9677msgstr ""
9678
9679#: resources/views/admin/components.phtml:40
9680#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9681msgid "Module"
9682msgstr ""
9683
9684#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9685msgid "Module administration"
9686msgstr ""
9687
9688#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9689#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
9690#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9691#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9692#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9693#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9694#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9695#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9696#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9697#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9698#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9699#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9700#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9701#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9702msgid "Modules"
9703msgstr ""
9704
9705#. I18N: Name of a country or state
9706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9707msgid "Moldova"
9708msgstr "Moldavsko"
9709
9710#. I18N: abbreviation for Monday
9711#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9712#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9713msgid "Mon"
9714msgstr ""
9715
9716#. I18N: Name of a country or state
9717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9718msgid "Monaco"
9719msgstr "Monako"
9720
9721#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9722msgid "Monday"
9723msgstr "ponedeljek"
9724
9725#. I18N: Name of a country or state
9726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9727msgid "Mongolia"
9728msgstr "Mongolsko"
9729
9730#. I18N: Name of a country or state
9731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9732msgid "Montenegro"
9733msgstr "Čierna Hora"
9734
9735#. I18N: Location of an LDS church temple
9736#: app/Elements/TempleCode.php:137
9737msgid "Monterrey, Mexico"
9738msgstr ""
9739
9740#. I18N: Location of an LDS church temple
9741#: app/Elements/TempleCode.php:136
9742msgid "Montevideo, Uruguay"
9743msgstr ""
9744
9745#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9750#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9751#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9752msgid "Month"
9753msgstr ""
9754
9755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9757msgid "Month of birth"
9758msgstr "Mesec rojstva"
9759
9760#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9762msgid "Month of birth of first child in a relation"
9763msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu"
9764
9765#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9767msgid "Month of death"
9768msgstr "Mesec smrti"
9769
9770#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9771#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9772msgid "Month of first marriage"
9773msgstr "Mesec prve poroke"
9774
9775#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9776#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9777msgid "Month of marriage"
9778msgstr "Mesec poroke"
9779
9780#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9781#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9782#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9783msgid "Month:"
9784msgstr "Mesec:"
9785
9786#. I18N: Location of an LDS church temple
9787#: app/Elements/TempleCode.php:138
9788msgid "Monticello, Utah, United States"
9789msgstr ""
9790
9791#. I18N: Location of an LDS church temple
9792#: app/Elements/TempleCode.php:139
9793msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9794msgstr ""
9795
9796#. I18N: Name of a country or state
9797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9798msgid "Montserrat"
9799msgstr ""
9800
9801#: app/Date/JalaliDate.php:277
9802msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9803msgid "Mor"
9804msgstr ""
9805
9806#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9807#: app/Date/JalaliDate.php:147
9808msgctxt "GENITIVE"
9809msgid "Mordad"
9810msgstr ""
9811
9812#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9813#: app/Date/JalaliDate.php:237
9814msgctxt "INSTRUMENTAL"
9815msgid "Mordad"
9816msgstr ""
9817
9818#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9819#: app/Date/JalaliDate.php:192
9820msgctxt "LOCATIVE"
9821msgid "Mordad"
9822msgstr ""
9823
9824#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9825#: app/Date/JalaliDate.php:102
9826msgctxt "NOMINATIVE"
9827msgid "Mordad"
9828msgstr ""
9829
9830#. I18N: Name of a country or state
9831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9832msgid "Morocco"
9833msgstr "Maroko"
9834
9835#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9836#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9837msgid "Most SMTP servers require a password."
9838msgstr ""
9839
9840#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9841#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9842#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9843msgid "Most common surnames"
9844msgstr "Najpogostejši priimki"
9845
9846#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9847msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9848msgstr ""
9849
9850#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9851msgid "Most mail servers require a valid email address."
9852msgstr ""
9853
9854#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9855#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9856msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9857msgstr ""
9858
9859#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9860#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9861msgid "Most servers do not use secure connections."
9862msgstr ""
9863
9864#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9865#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9866#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9867msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9868msgstr ""
9869
9870#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9871msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9872msgstr ""
9873
9874#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
9875msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9876msgstr ""
9877
9878#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9879msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9880msgstr ""
9881
9882#. I18N: Name of a module
9883#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9884msgid "Most viewed pages"
9885msgstr "Največkrat ogledane strani"
9886
9887#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9888#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9889#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9890#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9893#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9894msgid "Mother"
9895msgstr "mati"
9896
9897#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9898#, php-format
9899msgid "Mother: %s"
9900msgstr ""
9901
9902#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9903msgid "Mother’s age"
9904msgstr "Materina starost"
9905
9906#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9907#: app/Individual.php:894
9908#, php-format
9909msgid "Mother’s family with %s"
9910msgstr ""
9911
9912#. I18N: A step-family.
9913#: app/Individual.php:898
9914msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9915msgstr ""
9916
9917#. I18N: Location of an LDS church temple
9918#: app/Elements/TempleCode.php:140
9919msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9920msgstr ""
9921
9922#: resources/views/admin/components.phtml:47
9923#: resources/views/admin/components.phtml:154
9924#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9925msgid "Move down"
9926msgstr "Premakni dol"
9927
9928#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9929msgid "Move the media object?"
9930msgstr ""
9931
9932#: resources/views/admin/components.phtml:46
9933#: resources/views/admin/components.phtml:148
9934#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9935msgid "Move up"
9936msgstr "Premakni gor"
9937
9938#. I18N: Name of a country or state
9939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9940msgid "Mozambique"
9941msgstr "Mozambik"
9942
9943#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9944#: app/Date/HijriDate.php:142
9945msgctxt "GENITIVE"
9946msgid "Muharram"
9947msgstr ""
9948
9949#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9950#: app/Date/HijriDate.php:232
9951msgctxt "INSTRUMENTAL"
9952msgid "Muharram"
9953msgstr ""
9954
9955#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9956#: app/Date/HijriDate.php:187
9957msgctxt "LOCATIVE"
9958msgid "Muharram"
9959msgstr ""
9960
9961#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9962#: app/Date/HijriDate.php:97
9963msgctxt "NOMINATIVE"
9964msgid "Muharram"
9965msgstr ""
9966
9967#. I18N: twin, triplet, etc.
9968#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9969msgid "Multiple birth"
9970msgstr ""
9971
9972#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9973msgid "Multiple marriages"
9974msgstr ""
9975
9976#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9977#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9978msgid "My account"
9979msgstr "Moj račun"
9980
9981#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9982msgid "My family tree"
9983msgstr ""
9984
9985#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9986msgid "My individual record"
9987msgstr "Moj osebni zapis"
9988
9989#. I18N: Name of a module
9990#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
9991#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
9992#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9993#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9994msgid "My page"
9995msgstr "Moja stran"
9996
9997#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
9998msgid "My pages"
9999msgstr "Moje strani"
10000
10001#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
10002msgid "My pedigree"
10003msgstr "Moj rodovnik"
10004
10005#. I18N: Name of a country or state
10006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10007msgid "Myanmar"
10008msgstr "Majanmar"
10009
10010#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866
10011#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
10012#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10013#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10014#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
10015#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10016#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10017#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10018#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10019#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10020#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10021#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10022#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10024#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10025#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10026#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10027#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10037msgid "Name"
10038msgstr "Ime"
10039
10040#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10041msgctxt "Repository"
10042msgid "Name"
10043msgstr ""
10044
10045#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10046msgid "Name in Hebrew"
10047msgstr "Ime v hebrejščini"
10048
10049#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10050#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10051#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
10052#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10053msgid "Name of addressee"
10054msgstr ""
10055
10056#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701
10057msgid "Name prefix"
10058msgstr ""
10059
10060#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
10061msgid "Name suffix"
10062msgstr ""
10063
10064#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10065#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10066#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10067#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10068#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10069msgid "Names"
10070msgstr "Imena"
10071
10072#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10073msgid "Namesake"
10074msgstr "Soimenjak"
10075
10076#. I18N: Name of a country or state
10077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10078msgid "Namibia"
10079msgstr "Namíbia"
10080
10081#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10082msgid "Nanny"
10083msgstr "dojilja"
10084
10085#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10086msgid "Narrative description"
10087msgstr ""
10088
10089#. I18N: Location of an LDS church temple
10090#: app/Elements/TempleCode.php:141
10091msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10092msgstr ""
10093
10094#: app/Gedcom.php:710
10095msgid "Nationality"
10096msgstr "Narodnost"
10097
10098#: app/Gedcom.php:711
10099msgid "Naturalization"
10100msgstr "Naturalizacija"
10101
10102#. I18N: Name of a country or state
10103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10104msgid "Nauru"
10105msgstr ""
10106
10107#. I18N: Location of an LDS church temple
10108#: app/Elements/TempleCode.php:142
10109msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10110msgstr ""
10111
10112#. I18N: Location of an LDS church temple
10113#: app/Elements/TempleCode.php:143
10114msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10115msgstr ""
10116
10117#. I18N: Name of a country or state
10118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10119msgid "Nepal"
10120msgstr "Nepál"
10121
10122#. I18N: Name of a country or state
10123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10124msgid "Netherlands"
10125msgstr "Holandsko"
10126
10127#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10128#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10129msgid "Never"
10130msgstr "Nikoli"
10131
10132#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10133msgid "Never married"
10134msgstr "Nikoli poročen/a"
10135
10136#. I18N: Name of a country or state
10137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10138msgid "New Caledonia"
10139msgstr "Nová Kaledónia"
10140
10141#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10142#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10143#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10144msgid "New GEDCOM tag"
10145msgstr ""
10146
10147#. I18N: Location of an LDS church temple
10148#: app/Elements/TempleCode.php:146
10149msgid "New York, New York, United States"
10150msgstr ""
10151
10152#. I18N: Name of a country or state
10153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10154msgid "New Zealand"
10155msgstr "Nova zelandija"
10156
10157#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10158msgid "New data"
10159msgstr ""
10160
10161#. I18N: %s is a server name/URL
10162#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10163#, php-format
10164msgid "New registration at %s"
10165msgstr "Nova registracija na strežniku %s"
10166
10167#. I18N: %s is a server name/URL
10168#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10169#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10170#, php-format
10171msgid "New user at %s"
10172msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s"
10173
10174#. I18N: Location of an LDS church temple
10175#: app/Elements/TempleCode.php:144
10176msgid "Newport Beach, California, United States"
10177msgstr ""
10178
10179#. I18N: Name of a module
10180#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10181msgid "News"
10182msgstr "Novice"
10183
10184#. I18N: Type of media object
10185#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10186msgid "Newspaper"
10187msgstr "časopis"
10188
10189#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10190msgid "Next email reminder will be sent after "
10191msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano "
10192
10193#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10194#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10195msgid "Next image"
10196msgstr "naslednja fotografija"
10197
10198#. I18N: Name of a country or state
10199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10200msgid "Nicaragua"
10201msgstr "Nikaragua"
10202
10203#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
10204msgid "Nickname"
10205msgstr "Vzdevek"
10206
10207#. I18N: Name of a country or state
10208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10209msgid "Niger"
10210msgstr "Nigéria"
10211
10212#. I18N: Name of a country or state
10213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10214msgid "Nigeria"
10215msgstr "Nigéria"
10216
10217#. I18N: a month in the Jewish calendar
10218#: app/Date/JewishDate.php:207
10219msgctxt "GENITIVE"
10220msgid "Nissan"
10221msgstr ""
10222
10223#. I18N: a month in the Jewish calendar
10224#: app/Date/JewishDate.php:311
10225msgctxt "INSTRUMENTAL"
10226msgid "Nissan"
10227msgstr ""
10228
10229#. I18N: a month in the Jewish calendar
10230#: app/Date/JewishDate.php:259
10231msgctxt "LOCATIVE"
10232msgid "Nissan"
10233msgstr ""
10234
10235#. I18N: a month in the Jewish calendar
10236#: app/Date/JewishDate.php:155
10237msgctxt "NOMINATIVE"
10238msgid "Nissan"
10239msgstr ""
10240
10241#. I18N: Name of a country or state
10242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10243msgid "Niue"
10244msgstr ""
10245
10246#. I18N: a month in the French republican calendar
10247#: app/Date/FrenchDate.php:155
10248msgctxt "GENITIVE"
10249msgid "Nivose"
10250msgstr ""
10251
10252#. I18N: a month in the French republican calendar
10253#: app/Date/FrenchDate.php:249
10254msgctxt "INSTRUMENTAL"
10255msgid "Nivose"
10256msgstr ""
10257
10258#. I18N: a month in the French republican calendar
10259#: app/Date/FrenchDate.php:202
10260msgctxt "LOCATIVE"
10261msgid "Nivose"
10262msgstr ""
10263
10264#. I18N: a month in the French republican calendar
10265#: app/Date/FrenchDate.php:107
10266msgctxt "NOMINATIVE"
10267msgid "Nivose"
10268msgstr ""
10269
10270#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10271msgid "No"
10272msgstr "Ne"
10273
10274#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10275#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10276msgid "No GEDCOM file was received."
10277msgstr ""
10278
10279#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10280msgid "No GEDCOM files found."
10281msgstr ""
10282
10283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10285msgid "No calendar conversion"
10286msgstr "Brez spremembe koledarja"
10287
10288#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10289#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10290msgid "No children"
10291msgstr "Ni otrok"
10292
10293#: app/Services/MessageService.php:235
10294msgid "No contact"
10295msgstr ""
10296
10297#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10298msgid "No duplicates have been found."
10299msgstr ""
10300
10301#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10302msgid "No errors have been found."
10303msgstr ""
10304
10305#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10306#, php-format
10307msgid "No events exist for the next %s day."
10308msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10309msgstr[0] ""
10310msgstr[1] ""
10311msgstr[2] ""
10312msgstr[3] ""
10313
10314#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10315msgid "No events exist for today."
10316msgstr "Danes ni posebnih dogodkov."
10317
10318#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10319msgid "No events exist for tomorrow."
10320msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov."
10321
10322#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10323msgid "No events for living individuals exist for today."
10324msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb."
10325
10326#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10327msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10328msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.."
10329
10330#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10331#, php-format
10332msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10333msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10334msgstr[0] ""
10335msgstr[1] ""
10336msgstr[2] ""
10337msgstr[3] ""
10338
10339#: resources/views/family-page.phtml:41
10340msgid "No facts exist for this family."
10341msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev."
10342
10343#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10344#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10345msgid "No file was received."
10346msgstr ""
10347
10348#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10349#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10350#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10351msgid "No file was received. Please try again."
10352msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno."
10353
10354#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
10355msgid "No link between the two individuals could be found."
10356msgstr "Ni povezave med osebama."
10357
10358#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10359#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10360#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10361msgid "No matching facts found"
10362msgstr "Ni primerljivih dejstev"
10363
10364#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10365#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10366msgid "No news articles have been submitted."
10367msgstr "Ni novih člankov."
10368
10369#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10370msgid "No predefined text"
10371msgstr "Ni prednastavljenega besedila"
10372
10373#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10374#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10375msgid "No records to display"
10376msgstr ""
10377
10378#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10379#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10380#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10381#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10382#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10383msgid "No results found."
10384msgstr "Ni rezultatov."
10385
10386#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10387msgid "No signed-in and no anonymous users"
10388msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov"
10389
10390#: app/Module/IndividualListModule.php:263
10391#: app/Module/IndividualListModule.php:286
10392#: app/Module/IndividualListModule.php:524
10393#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34
10394#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27
10395#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57
10396#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69
10397#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34
10398msgid "No surname"
10399msgstr ""
10400
10401#: app/Elements/TempleCode.php:211
10402msgid "No temple - living ordinance"
10403msgstr "Ni cerkve - verskih obredov"
10404
10405#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10407#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10408msgid "No upgrade information is available."
10409msgstr ""
10410
10411#. I18N: The name of a colour-scheme
10412#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10413msgid "Nocturnal"
10414msgstr ""
10415
10416#. I18N: https://nominatim.org
10417#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10418msgid "Nominatim"
10419msgstr ""
10420
10421#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10422#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10423#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10424#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10425#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10426msgid "None"
10427msgstr "Nič"
10428
10429#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10430#: app/Date/FrenchDate.php:317
10431msgid "Nonidi"
10432msgstr ""
10433
10434#. I18N: Name of a country or state
10435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10436msgid "Norfolk Island"
10437msgstr "Norfolk"
10438
10439#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10440msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10441msgstr ""
10442
10443#. I18N: Name of a country or state
10444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10445msgid "North Korea"
10446msgstr "Severná Kórea"
10447
10448#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10449msgid "Northern America"
10450msgstr ""
10451
10452#. I18N: Name of a country or state
10453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10454msgid "Northern Ireland"
10455msgstr "Severné Írsko"
10456
10457#. I18N: Name of a country or state
10458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10459msgid "Northern Mariana Islands"
10460msgstr "Severné Mariany"
10461
10462#. I18N: Name of a country or state
10463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10464msgid "Norway"
10465msgstr "Nórsko"
10466
10467#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10468msgid "Not approved by an administrator"
10469msgstr "Upravitelj ni odobril"
10470
10471#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10472msgid "Not living"
10473msgstr "Neživeč/a"
10474
10475#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10476#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10477#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10478msgid "Not married"
10479msgstr "Neporočen/a"
10480
10481#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10482#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10483#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10484msgid "Not recorded"
10485msgstr ""
10486
10487#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10488msgid "Not verified by the user"
10489msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika"
10490
10491#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10492#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10493#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10494#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471
10495#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764
10496#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881
10497#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10498#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10499#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10500#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10501#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10502#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10503#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10504#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10505#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10506#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10507#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10510#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10511msgid "Note"
10512msgstr "Zapisek"
10513
10514#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10515#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
10516msgid "Note on association"
10517msgstr ""
10518
10519#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
10520#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
10521#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
10522msgid "Note on last change"
10523msgstr ""
10524
10525#: app/Gedcom.php:686
10526msgid "Note on phonetic name"
10527msgstr ""
10528
10529#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
10530msgid "Note on place"
10531msgstr ""
10532
10533#: app/Gedcom.php:846
10534msgid "Note on repository reference"
10535msgstr ""
10536
10537#: app/Gedcom.php:700
10538msgid "Note on romanized name"
10539msgstr ""
10540
10541#: app/Gedcom.php:838
10542msgid "Note on source"
10543msgstr ""
10544
10545#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10546#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10547#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
10548#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
10549#: app/Gedcom.php:922
10550msgid "Note on source citation"
10551msgstr ""
10552
10553#: app/Gedcom.php:837
10554msgid "Note on source data"
10555msgstr ""
10556
10557#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10558msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10559msgstr ""
10560
10561#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10562msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10563msgstr ""
10564
10565#. I18N: Name of a module
10566#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141
10567#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10568#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10569#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10570#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10571#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10572#: resources/views/search-results.phtml:83
10573#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10574#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10575msgid "Notes"
10576msgstr "Zapiski"
10577
10578#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10579msgid "Nothing found to cleanup"
10580msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10581
10582#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
10583msgid "Nothing found."
10584msgstr ""
10585
10586#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10587#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10588msgid "Nothing to show"
10589msgstr ""
10590
10591#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10592msgctxt "Abbreviation for November"
10593msgid "Nov"
10594msgstr ""
10595
10596#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10597msgctxt "GENITIVE"
10598msgid "November"
10599msgstr "november"
10600
10601#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10602msgctxt "INSTRUMENTAL"
10603msgid "November"
10604msgstr "november"
10605
10606#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10607msgctxt "LOCATIVE"
10608msgid "November"
10609msgstr "november"
10610
10611#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10613#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10614msgctxt "NOMINATIVE"
10615msgid "November"
10616msgstr "november"
10617
10618#. I18N: Location of an LDS church temple
10619#: app/Elements/TempleCode.php:145
10620msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10621msgstr ""
10622
10623#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714
10624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10625#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10626#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10627#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10628msgid "Number of children"
10629msgstr "Število vseh otrok"
10630
10631#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10632#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10633#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10634msgid "Number of days to show"
10635msgstr "Število dni za prikaz"
10636
10637#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10638#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10639msgid "Number of families without children"
10640msgstr "Število družin brez otrok"
10641
10642#. I18N: ... to show in a list
10643#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10644msgid "Number of given names"
10645msgstr ""
10646
10647#: app/Gedcom.php:715
10648msgid "Number of marriages"
10649msgstr ""
10650
10651#. I18N: ... to show in a list
10652#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10653msgid "Number of pages"
10654msgstr ""
10655
10656#. I18N: ... to show in a list
10657#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10658#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10659msgid "Number of surnames"
10660msgstr ""
10661
10662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10663msgid "Nurse"
10664msgstr "medicinska sestra"
10665
10666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10667msgctxt "FEMALE"
10668msgid "Nurse"
10669msgstr ""
10670
10671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10672msgctxt "MALE"
10673msgid "Nurse"
10674msgstr ""
10675
10676#. I18N: Location of an LDS church temple
10677#: app/Elements/TempleCode.php:148
10678msgid "Oakland, California, United States"
10679msgstr ""
10680
10681#. I18N: Location of an LDS church temple
10682#: app/Elements/TempleCode.php:149
10683msgid "Oaxaca, Mexico"
10684msgstr ""
10685
10686#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718
10687#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10688#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10689msgid "Occupation"
10690msgstr ""
10691
10692#. I18N: Name of a report
10693#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10694#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10695#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10696msgid "Occupations"
10697msgstr ""
10698
10699#. I18N: Name of a country or state
10700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10701msgid "Occupied Palestinian Territory"
10702msgstr "Okupované Palestínske územie"
10703
10704#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10705msgctxt "Abbreviation for October"
10706msgid "Oct"
10707msgstr ""
10708
10709#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10710#: app/Date/FrenchDate.php:315
10711msgid "Octidi"
10712msgstr ""
10713
10714#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10715msgctxt "GENITIVE"
10716msgid "October"
10717msgstr "oktober"
10718
10719#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10720msgctxt "INSTRUMENTAL"
10721msgid "October"
10722msgstr "oktober"
10723
10724#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10725msgctxt "LOCATIVE"
10726msgid "October"
10727msgstr "oktober"
10728
10729#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10731#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10732msgctxt "NOMINATIVE"
10733msgid "October"
10734msgstr "oktober"
10735
10736#. I18N: Location of an LDS church temple
10737#: app/Elements/TempleCode.php:150
10738msgid "Ogden, Utah, United States"
10739msgstr ""
10740
10741#. I18N: Location of an LDS church temple
10742#: app/Elements/TempleCode.php:151
10743msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10744msgstr ""
10745
10746#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10747msgid "Old data"
10748msgstr ""
10749
10750#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862
10751msgid "Old files found"
10752msgstr ""
10753
10754#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10755msgid "Oldest father"
10756msgstr "Najstarejši oče"
10757
10758#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10759msgid "Oldest female"
10760msgstr "Najstarejša ženska"
10761
10762#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10763msgid "Oldest living individuals"
10764msgstr "Najstarejši živeči ljudje"
10765
10766#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10767msgid "Oldest male"
10768msgstr "Najstarejši moški"
10769
10770#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10771msgid "Oldest mother"
10772msgstr "Najstarejša mater"
10773
10774#. I18N: The name of a colour-scheme
10775#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10776msgid "Olivia"
10777msgstr ""
10778
10779#. I18N: Name of a country or state
10780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10781msgid "Oman"
10782msgstr ""
10783
10784#. I18N: Name of a module
10785#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10786msgid "On this day"
10787msgstr "Na današnji dan"
10788
10789#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
10790msgid "On this day…"
10791msgstr "Na današnji dan …"
10792
10793#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10794msgid "Only add new records"
10795msgstr ""
10796
10797#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10798#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10799msgid "Only managers can edit"
10800msgstr ""
10801
10802#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10803msgid "Only update existing records"
10804msgstr ""
10805
10806#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10807msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10808msgstr ""
10809
10810#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10811msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10812msgstr ""
10813
10814#. I18N: https://openrouteservice.org
10815#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10816#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10817msgid "OpenRouteService"
10818msgstr ""
10819
10820#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10821msgid "OpenStreetMap™"
10822msgstr ""
10823
10824#. I18N: Location of an LDS church temple
10825#: app/Elements/TempleCode.php:152
10826msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10827msgstr ""
10828
10829#: app/Date/JalaliDate.php:274
10830msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10831msgid "Ord"
10832msgstr ""
10833
10834#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10835#: app/Date/JalaliDate.php:141
10836msgctxt "GENITIVE"
10837msgid "Ordibehesht"
10838msgstr ""
10839
10840#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10841#: app/Date/JalaliDate.php:231
10842msgctxt "INSTRUMENTAL"
10843msgid "Ordibehesht"
10844msgstr ""
10845
10846#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10847#: app/Date/JalaliDate.php:186
10848msgctxt "LOCATIVE"
10849msgid "Ordibehesht"
10850msgstr ""
10851
10852#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10853#: app/Date/JalaliDate.php:96
10854msgctxt "NOMINATIVE"
10855msgid "Ordibehesht"
10856msgstr ""
10857
10858#: app/Gedcom.php:882
10859msgid "Ordinance"
10860msgstr "Odlok"
10861
10862#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720
10863msgid "Ordination"
10864msgstr "Imenovanje"
10865
10866#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10868msgid "Orientation"
10869msgstr "Smer prikaza"
10870
10871#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10872msgid "Origin"
10873msgstr ""
10874
10875#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10876#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10877msgid "Original text"
10878msgstr ""
10879
10880#. I18N: Location of an LDS church temple
10881#: app/Elements/TempleCode.php:153
10882msgid "Orlando, Florida, United States"
10883msgstr ""
10884
10885#. I18N: Type of media object
10886#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10887#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10888#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10889#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10890#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10891#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760
10892msgid "Other"
10893msgstr "drugo"
10894
10895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10896msgid "Other facts to show in charts"
10897msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
10898
10899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
10900msgid "Other preferences"
10901msgstr ""
10902
10903#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10904msgid "Owner"
10905msgstr "lastnik"
10906
10907#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10908msgctxt "FEMALE"
10909msgid "Owner"
10910msgstr ""
10911
10912#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10913msgctxt "MALE"
10914msgid "Owner"
10915msgstr ""
10916
10917#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10918#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10919msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10920msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici."
10921
10922#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10923#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10924msgid "PHP failed to write to disk."
10925msgstr "PHP ne more pisati na disk."
10926
10927#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10928msgid "PHP information"
10929msgstr "Informacije o PHP"
10930
10931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10932#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10933#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10934#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10935#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10936#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10938#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10939#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10941#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10942#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10943#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10944#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10945#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10946msgid "Page"
10947msgstr "Stran"
10948
10949#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10950#, php-format
10951msgid "Page %s of %s"
10952msgstr ""
10953
10954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10955#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10956#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10958#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10959#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10960#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10961#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10962#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10964#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10965#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10966#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10967#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10968#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10969#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10970msgid "Page size"
10971msgstr ""
10972
10973#. I18N: Type of media object
10974#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10975msgid "Painting"
10976msgstr "likovno delo"
10977
10978#. I18N: Name of a country or state
10979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10980msgid "Pakistan"
10981msgstr ""
10982
10983#. I18N: Name of a country or state
10984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10985msgid "Palau"
10986msgstr ""
10987
10988#. I18N: A colour scheme
10989#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10990msgid "Palette"
10991msgstr ""
10992
10993#. I18N: Location of an LDS church temple
10994#: app/Elements/TempleCode.php:155
10995msgid "Palmyra, New York, United States"
10996msgstr ""
10997
10998#. I18N: Name of a country or state
10999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11000msgid "Panama"
11001msgstr ""
11002
11003#. I18N: Location of an LDS church temple
11004#: app/Elements/TempleCode.php:156
11005msgid "Panama City, Panama"
11006msgstr ""
11007
11008#. I18N: Location of an LDS church temple
11009#: app/Elements/TempleCode.php:157
11010msgid "Papeete, Tahiti"
11011msgstr ""
11012
11013#. I18N: Name of a country or state
11014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11015msgid "Papua New Guinea"
11016msgstr "Papua - Nová Guinea"
11017
11018#. I18N: Name of a country or state
11019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11020msgid "Paraguay"
11021msgstr "Paraguaj"
11022
11023#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
11024msgid "Parent location"
11025msgstr ""
11026
11027#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
11028#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11029#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11030#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
11031msgid "Parents"
11032msgstr "Starši"
11033
11034#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11035#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11036#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11039msgid "Parents and siblings"
11040msgstr ""
11041
11042#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11043msgid "Parent’s age"
11044msgstr "Starost roditelja"
11045
11046#. I18N: A configuration setting
11047#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11048#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11050#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11051#: resources/views/login-page.phtml:44
11052#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
11053#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11054#: resources/views/register-page.phtml:73
11055#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11056msgid "Password"
11057msgstr "Geslo"
11058
11059#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11061#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11062#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11063#: resources/views/register-page.phtml:78
11064msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11065msgstr ""
11066
11067#. I18N: Location of an LDS church temple
11068#: app/Elements/TempleCode.php:158
11069msgid "Payson, Utah, United States"
11070msgstr ""
11071
11072#. I18N: Name of a module/chart
11073#. I18N: Name of a report
11074#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11075#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11076#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11079msgid "Pedigree"
11080msgstr "Rodovnik"
11081
11082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11083msgid "Pedigree chart"
11084msgstr "Družinsko drevo"
11085
11086#. I18N: Name of a module
11087#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11088msgid "Pedigree map"
11089msgstr ""
11090
11091#. I18N: %s is an individual’s name
11092#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11093#, php-format
11094msgid "Pedigree map of %s"
11095msgstr ""
11096
11097#. I18N: %s is an individual’s name
11098#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11099#, php-format
11100msgid "Pedigree tree of %s"
11101msgstr ""
11102
11103#. I18N: Name of a module
11104#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11105#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11106#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11107#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11108#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11109#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11110#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11111#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11112msgid "Pending changes"
11113msgstr ""
11114
11115#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11116msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11117msgstr ""
11118
11119#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11120msgid "Permanent number"
11121msgstr ""
11122
11123#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11124#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11125msgid "Permanently delete these records?"
11126msgstr ""
11127
11128#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11129msgid "Personal data"
11130msgstr ""
11131
11132#. I18N: Location of an LDS church temple
11133#: app/Elements/TempleCode.php:159
11134msgid "Perth, Australia"
11135msgstr ""
11136
11137#. I18N: Name of a country or state
11138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11139msgid "Peru"
11140msgstr ""
11141
11142#. I18N: Name of a country or state
11143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11144msgid "Philippines"
11145msgstr "Filipini"
11146
11147#. I18N: Location of an LDS church temple
11148#: app/Elements/TempleCode.php:160
11149msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11150msgstr ""
11151
11152#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11153#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417
11154#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869
11155#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11156msgid "Phone"
11157msgstr "Telefon"
11158
11159#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11160msgid "Phonetic algorithm"
11161msgstr ""
11162
11163#: app/Gedcom.php:683
11164msgid "Phonetic name"
11165msgstr ""
11166
11167#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551
11168msgid "Phonetic place"
11169msgstr ""
11170
11171#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11172#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11173#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11174msgid "Phonetic search"
11175msgstr ""
11176
11177#: app/Gedcom.php:692
11178msgid "Phonetic type"
11179msgstr ""
11180
11181#. I18N: Type of media object
11182#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11183msgid "Photo"
11184msgstr "fotografija"
11185
11186#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11187msgid "Photograph"
11188msgstr ""
11189
11190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78
11191#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
11192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
11193#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
11194#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
11195#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11196msgid "Phrase"
11197msgstr ""
11198
11199#. I18N: The name of a colour-scheme
11200#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11201msgid "Pink Plastic"
11202msgstr ""
11203
11204#. I18N: Name of a country or state
11205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11206msgid "Pitcairn"
11207msgstr "Pitkairnove ostrovy"
11208
11209#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11210#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11211#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836
11212#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11213#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
11214#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
11215#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11216#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11217#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11218#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11219#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11220#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11221#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11222#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11223#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11224#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11225#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11226#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11228#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11229#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11230#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11231msgid "Place"
11232msgstr "Kraj"
11233
11234#. I18N: Name of a module/list
11235#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11236#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11237#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11238msgid "Place hierarchy"
11239msgstr ""
11240
11241#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11242msgid "Place in Hebrew"
11243msgstr "Kraj v hebrejščini"
11244
11245#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11246msgid "Place list"
11247msgstr "Seznam krajev"
11248
11249#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11251msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11252msgstr ""
11253
11254#: resources/views/help/place.phtml:14
11255msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11256msgstr ""
11257
11258#: resources/views/help/place.phtml:10
11259msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11260msgstr ""
11261
11262#: app/Gedcom.php:586
11263msgid "Place of LDS baptism"
11264msgstr ""
11265
11266#: app/Gedcom.php:741
11267msgid "Place of LDS child sealing"
11268msgstr ""
11269
11270#: app/Gedcom.php:628
11271msgid "Place of LDS confirmation"
11272msgstr ""
11273
11274#: app/Gedcom.php:648
11275msgid "Place of LDS endowment"
11276msgstr ""
11277
11278#: app/Gedcom.php:480
11279msgid "Place of LDS spouse sealing"
11280msgstr ""
11281
11282#: app/Gedcom.php:578
11283msgid "Place of adoption"
11284msgstr ""
11285
11286#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11287msgid "Place of baptism"
11288msgstr ""
11289
11290#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11291msgid "Place of bar mitzvah"
11292msgstr ""
11293
11294#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11295msgid "Place of bat mitzvah"
11296msgstr ""
11297
11298#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11299#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11300msgid "Place of birth"
11301msgstr ""
11302
11303#: app/Gedcom.php:605
11304msgid "Place of blessing"
11305msgstr ""
11306
11307#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11308msgid "Place of brit milah"
11309msgstr ""
11310
11311#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11312msgid "Place of burial"
11313msgstr ""
11314
11315#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622
11316#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11317msgid "Place of christening"
11318msgstr ""
11319
11320#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11321msgid "Place of confirmation"
11322msgstr ""
11323
11324#: app/Gedcom.php:634
11325msgid "Place of cremation"
11326msgstr ""
11327
11328#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11329#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11330msgid "Place of death"
11331msgstr ""
11332
11333#: app/Gedcom.php:645
11334msgid "Place of emigration"
11335msgstr ""
11336
11337#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11338msgid "Place of engagement"
11339msgstr ""
11340
11341#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654
11342msgid "Place of event"
11343msgstr ""
11344
11345#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11346msgid "Place of first communion"
11347msgstr ""
11348
11349#: app/Gedcom.php:671
11350msgid "Place of immigration"
11351msgstr ""
11352
11353#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11354#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11355msgid "Place of marriage"
11356msgstr ""
11357
11358#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11359msgid "Place of marriage banns"
11360msgstr ""
11361
11362#: app/Gedcom.php:713
11363msgid "Place of naturalization"
11364msgstr ""
11365
11366#: app/Gedcom.php:723
11367msgid "Place of ordination"
11368msgstr ""
11369
11370#: app/Gedcom.php:731
11371msgid "Place of residence"
11372msgstr ""
11373
11374#. I18N: Name of a module
11375#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172
11376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11377#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11378#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11379msgid "Places"
11380msgstr "Kraji"
11381
11382#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11383#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11384#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11385msgid "Play"
11386msgstr "Zaženi"
11387
11388#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11389msgid "Please enter a valid email address."
11390msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov."
11391
11392#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11393#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11394#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11395#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11396msgid "Please try again."
11397msgstr ""
11398
11399#. I18N: a month in the French republican calendar
11400#: app/Date/FrenchDate.php:157
11401msgctxt "GENITIVE"
11402msgid "Pluviose"
11403msgstr ""
11404
11405#. I18N: a month in the French republican calendar
11406#: app/Date/FrenchDate.php:251
11407msgctxt "INSTRUMENTAL"
11408msgid "Pluviose"
11409msgstr ""
11410
11411#. I18N: a month in the French republican calendar
11412#: app/Date/FrenchDate.php:204
11413msgctxt "LOCATIVE"
11414msgid "Pluviose"
11415msgstr ""
11416
11417#. I18N: a month in the French republican calendar
11418#: app/Date/FrenchDate.php:109
11419msgctxt "NOMINATIVE"
11420msgid "Pluviose"
11421msgstr ""
11422
11423#. I18N: Name of a country or state
11424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11425msgid "Poland"
11426msgstr "Poljska"
11427
11428#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11429msgctxt "Surname tradition"
11430msgid "Polish"
11431msgstr ""
11432
11433#. I18N: A configuration setting
11434#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11435#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11436#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11438msgid "Port number"
11439msgstr ""
11440
11441#. I18N: Location of an LDS church temple
11442#: app/Elements/TempleCode.php:162
11443msgid "Portland, Oregon, United States"
11444msgstr ""
11445
11446#. I18N: Location of an LDS church temple
11447#: app/Elements/TempleCode.php:154
11448msgid "Porto Alegre, Brazil"
11449msgstr ""
11450
11451#. I18N: page orientation
11452#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11453#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11454#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11455msgid "Portrait"
11456msgstr "Pokončno"
11457
11458#. I18N: Name of a country or state
11459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11460msgid "Portugal"
11461msgstr "Portugalska"
11462
11463#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11464msgctxt "Surname tradition"
11465msgid "Portuguese"
11466msgstr ""
11467
11468#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11469#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11470#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11471#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
11472#: app/Gedcom.php:857
11473msgid "Postal code"
11474msgstr ""
11475
11476#. I18N: Name of a module
11477#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11478msgid "Powered by webtrees™"
11479msgstr ""
11480
11481#. I18N: a month in the French republican calendar
11482#: app/Date/FrenchDate.php:165
11483msgctxt "GENITIVE"
11484msgid "Prairial"
11485msgstr ""
11486
11487#. I18N: a month in the French republican calendar
11488#: app/Date/FrenchDate.php:259
11489msgctxt "INSTRUMENTAL"
11490msgid "Prairial"
11491msgstr ""
11492
11493#. I18N: a month in the French republican calendar
11494#: app/Date/FrenchDate.php:212
11495msgctxt "LOCATIVE"
11496msgid "Prairial"
11497msgstr ""
11498
11499#. I18N: a month in the French republican calendar
11500#: app/Date/FrenchDate.php:118
11501msgctxt "NOMINATIVE"
11502msgid "Prairial"
11503msgstr ""
11504
11505#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11506msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11507msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun"
11508
11509#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11510msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11511msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun"
11512
11513#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11514msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11515msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun"
11516
11517#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11518#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11519#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11520#: resources/views/admin/components.phtml:62
11521#: resources/views/admin/components.phtml:65
11522#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11523#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11524#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11525#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11526#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11527#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11528#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11529#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11530msgid "Preferences"
11531msgstr ""
11532
11533#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11534#, php-format
11535msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11536msgstr ""
11537
11538#. I18N: A configuration setting
11539#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11540msgid "Preferred contact method"
11541msgstr ""
11542
11543#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11544#: app/Elements/TempleCode.php:161
11545msgid "President’s Office"
11546msgstr ""
11547
11548#. I18N: Location of an LDS church temple
11549#: app/Elements/TempleCode.php:163
11550msgid "Preston, England"
11551msgstr ""
11552
11553#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11554#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11555#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11556msgid "Preview"
11557msgstr ""
11558
11559#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11560msgid "Priest"
11561msgstr "duhovnik"
11562
11563#. I18N: The first day in the French republican calendar
11564#: app/Date/FrenchDate.php:301
11565msgid "Primidi"
11566msgstr ""
11567
11568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11569msgid "Print basic events when blank"
11570msgstr ""
11571
11572#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11573#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11574msgid "Priority"
11575msgstr ""
11576
11577#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11578#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11579msgid "Privacy"
11580msgstr "Zasebno"
11581
11582#. I18N: Name of a module
11583#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11584#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11585msgid "Privacy policy"
11586msgstr ""
11587
11588#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11590msgid "Privacy restrictions"
11591msgstr ""
11592
11593#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11594msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11595msgstr ""
11596
11597#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11598#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11599#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11600#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11601#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11602msgid "Private"
11603msgstr "Zasebno"
11604
11605#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11606msgid "Private key"
11607msgstr ""
11608
11609#: app/Gedcom.php:724
11610msgid "Probate"
11611msgstr "Overitev oporoke"
11612
11613#: app/Gedcom.php:725
11614msgid "Property"
11615msgstr "Posest"
11616
11617#. I18N: Location of an LDS church temple
11618#: app/Elements/TempleCode.php:164
11619msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11620msgstr ""
11621
11622#. I18N: Location of an LDS church temple
11623#: app/Elements/TempleCode.php:165
11624msgid "Provo, Utah, United States"
11625msgstr ""
11626
11627#. I18N: An individual that represents another
11628#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11629msgid "Proxy"
11630msgstr ""
11631
11632#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11633#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11634msgid "Publication"
11635msgstr "Publikacija"
11636
11637#. I18N: Name of a country or state
11638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11639msgid "Puerto Rico"
11640msgstr "Portoriko"
11641
11642#. I18N: Name of a country or state
11643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11644msgid "Qatar"
11645msgstr "Katar"
11646
11647#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11648#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11649#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
11650#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
11651#: app/Gedcom.php:925
11652msgid "Quality of data"
11653msgstr ""
11654
11655#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11656#: app/Date/FrenchDate.php:307
11657msgid "Quartidi"
11658msgstr ""
11659
11660#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11661#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11662msgid "Question"
11663msgstr ""
11664
11665#. I18N: Location of an LDS church temple
11666#: app/Elements/TempleCode.php:166
11667msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11668msgstr ""
11669
11670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11671msgid "Quick family facts"
11672msgstr ""
11673
11674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11675msgid "Quick individual facts"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11679#: app/Date/FrenchDate.php:309
11680msgid "Quintidi"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11684#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11685#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11686msgid "RE: "
11687msgstr ""
11688
11689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11690msgid "Rabbi"
11691msgstr "rabin"
11692
11693#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11694#: app/Date/HijriDate.php:146
11695msgctxt "GENITIVE"
11696msgid "Rabi’ al-awwal"
11697msgstr ""
11698
11699#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11700#: app/Date/HijriDate.php:236
11701msgctxt "INSTRUMENTAL"
11702msgid "Rabi’ al-awwal"
11703msgstr ""
11704
11705#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11706#: app/Date/HijriDate.php:191
11707msgctxt "LOCATIVE"
11708msgid "Rabi’ al-awwal"
11709msgstr ""
11710
11711#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11712#: app/Date/HijriDate.php:101
11713msgctxt "NOMINATIVE"
11714msgid "Rabi’ al-awwal"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11718#: app/Date/HijriDate.php:148
11719msgctxt "GENITIVE"
11720msgid "Rabi’ al-thani"
11721msgstr ""
11722
11723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11724#: app/Date/HijriDate.php:238
11725msgctxt "INSTRUMENTAL"
11726msgid "Rabi’ al-thani"
11727msgstr ""
11728
11729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11730#: app/Date/HijriDate.php:193
11731msgctxt "LOCATIVE"
11732msgid "Rabi’ al-thani"
11733msgstr ""
11734
11735#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11736#: app/Date/HijriDate.php:103
11737msgctxt "NOMINATIVE"
11738msgid "Rabi’ al-thani"
11739msgstr ""
11740
11741#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11743msgctxt "Female pedigree"
11744msgid "Rada"
11745msgstr ""
11746
11747#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11748#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11749msgctxt "Male pedigree"
11750msgid "Rada"
11751msgstr ""
11752
11753#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11754#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11755msgctxt "Pedigree"
11756msgid "Rada"
11757msgstr ""
11758
11759#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11760#: app/Date/HijriDate.php:154
11761msgctxt "GENITIVE"
11762msgid "Rajab"
11763msgstr ""
11764
11765#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11766#: app/Date/HijriDate.php:244
11767msgctxt "INSTRUMENTAL"
11768msgid "Rajab"
11769msgstr ""
11770
11771#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11772#: app/Date/HijriDate.php:199
11773msgctxt "LOCATIVE"
11774msgid "Rajab"
11775msgstr ""
11776
11777#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11778#: app/Date/HijriDate.php:109
11779msgctxt "NOMINATIVE"
11780msgid "Rajab"
11781msgstr ""
11782
11783#. I18N: Location of an LDS church temple
11784#: app/Elements/TempleCode.php:167
11785msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11786msgstr ""
11787
11788#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11789#: app/Date/HijriDate.php:158
11790msgctxt "GENITIVE"
11791msgid "Ramadan"
11792msgstr ""
11793
11794#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11795#: app/Date/HijriDate.php:248
11796msgctxt "INSTRUMENTAL"
11797msgid "Ramadan"
11798msgstr ""
11799
11800#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11801#: app/Date/HijriDate.php:203
11802msgctxt "LOCATIVE"
11803msgid "Ramadan"
11804msgstr ""
11805
11806#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11807#: app/Date/HijriDate.php:113
11808msgctxt "NOMINATIVE"
11809msgid "Ramadan"
11810msgstr ""
11811
11812#. I18N: Description of the “Slide show” module
11813#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11814msgid "Random images from the current family tree."
11815msgstr ""
11816
11817#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11818#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11819#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11820#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11821msgid "Re-order children"
11822msgstr "Razporedi otroke"
11823
11824#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11825#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11826#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11827#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11828msgid "Re-order families"
11829msgstr ""
11830
11831#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11832#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11833#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11834#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11835#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11836#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11837msgid "Re-order media"
11838msgstr "Razvrsti fotografije"
11839
11840#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11841msgid "Re-order media files"
11842msgstr ""
11843
11844#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11845#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11846#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11847msgid "Re-order names"
11848msgstr ""
11849
11850#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11851#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11852#: resources/views/admin/users.phtml:29
11853#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11854#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11855#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11856#: resources/views/register-page.phtml:37
11857msgid "Real name"
11858msgstr "Ime"
11859
11860#. I18N: Name of a module
11861#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
11862#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11863msgid "Recent changes"
11864msgstr ""
11865
11866#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11867msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11868msgstr "polpretekla zgodovina (&lt; 100 let);lt; 100 let)"
11869
11870#. I18N: Location of an LDS church temple
11871#: app/Elements/TempleCode.php:168
11872msgid "Recife, Brazil"
11873msgstr ""
11874
11875#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11876#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11877#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11878#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11879#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11880#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11881#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11882#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11883msgid "Record"
11884msgstr "Zapis"
11885
11886#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11887#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11888#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736
11889#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847
11890#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883
11891msgid "Record ID number"
11892msgstr ""
11893
11894#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870
11895msgid "Record file number"
11896msgstr ""
11897
11898#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11899#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11900#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11901msgid "Records"
11902msgstr "Zapisi"
11903
11904#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11905#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11906msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11907msgstr ""
11908
11909#. I18N: Location of an LDS church temple
11910#: app/Elements/TempleCode.php:169
11911msgid "Redlands, California, United States"
11912msgstr ""
11913
11914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
11915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
11916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
11917#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11918#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726
11919#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841
11920msgid "Reference number"
11921msgstr ""
11922
11923#. I18N: Location of an LDS church temple
11924#: app/Elements/TempleCode.php:170
11925msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11926msgstr ""
11927
11928#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11930msgid "Registered partnership"
11931msgstr ""
11932
11933#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11934msgid "Registry officer"
11935msgstr "uslužbenec na matičnem uradu"
11936
11937#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11938msgctxt "FEMALE"
11939msgid "Registry officer"
11940msgstr ""
11941
11942#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11943msgctxt "MALE"
11944msgid "Registry officer"
11945msgstr ""
11946
11947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11948#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11949msgid "Regular expression"
11950msgstr ""
11951
11952#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11953msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11954msgstr ""
11955
11956#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11957#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11958msgid "Reject"
11959msgstr "Zavrni"
11960
11961#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11962msgid "Reject all changes"
11963msgstr "Zavrni vse spremembe"
11964
11965#. I18N: Name of a module/report
11966#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11968msgid "Related families"
11969msgstr ""
11970
11971#. I18N: Name of a report
11972#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11973#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11974msgid "Related individuals"
11975msgstr ""
11976
11977#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11978#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11979#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
11980#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
11981#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
11982msgid "Relationship"
11983msgstr "Sorodstvo"
11984
11985#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11987msgid "Relationship to father"
11988msgstr ""
11989
11990#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156
11991msgid "Relationship to me"
11992msgstr "V razmerju do mene"
11993
11994#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11996msgid "Relationship to mother"
11997msgstr ""
11998
11999#: app/Gedcom.php:659
12000msgid "Relationship to parents"
12001msgstr ""
12002
12003#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334
12004#, php-format
12005msgid "Relationship: %s"
12006msgstr ""
12007
12008#. I18N: Name of a module/chart
12009#. I18N: Configuration option
12010#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190
12011#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267
12012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
12013#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
12014msgid "Relationships"
12015msgstr ""
12016
12017#. I18N: %s are individual’s names
12018#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
12019#, php-format
12020msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12021msgstr ""
12022
12023#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
12024#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728
12025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12027msgid "Religion"
12028msgstr "Religija"
12029
12030#: app/Gedcom.php:721
12031msgid "Religious institution"
12032msgstr ""
12033
12034#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12036msgid "Religious marriage"
12037msgstr ""
12038
12039#: app/Services/LeafletJsService.php:80
12040msgid "Reload map"
12041msgstr ""
12042
12043#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12044#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12045msgid "Reminder date"
12046msgstr ""
12047
12048#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12049msgid "Reminder email frequency (days)"
12050msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)"
12051
12052#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12053msgid "Remote server"
12054msgstr ""
12055
12056#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12057#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12058#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12059#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12060#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12061msgid "Remove"
12062msgstr "Odstrani"
12063
12064#. I18N: Name of a module
12065#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12066msgid "Remove duplicate links"
12067msgstr ""
12068
12069#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12070msgid "Remove individual"
12071msgstr ""
12072
12073#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12074#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12075msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12076msgstr ""
12077
12078#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12079msgid "Remove this location?"
12080msgstr "Ostrani to lokacijo?"
12081
12082#. I18N: Location of an LDS church temple
12083#: app/Elements/TempleCode.php:171
12084msgid "Reno, Nevada, United States"
12085msgstr ""
12086
12087#. I18N: Renumber the records in a family tree
12088#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12090#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12091#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12092msgid "Renumber XREFs"
12093msgstr ""
12094
12095#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12096msgid "Replace"
12097msgstr ""
12098
12099#. I18N: Description of a “Data fix” module
12100#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12101msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12102msgstr ""
12103
12104#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12105msgid "Replace with"
12106msgstr "Zamenjaj z"
12107
12108#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12109msgid "Replacement text"
12110msgstr ""
12111
12112#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12113#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12114msgid "Reply"
12115msgstr "Odgovori"
12116
12117#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12118#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12119#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12120#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12121msgid "Report"
12122msgstr ""
12123
12124#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12125#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12126msgid "Report phrase"
12127msgstr ""
12128
12129#. I18N: Name of a module
12130#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12131#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12132#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
12133#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12134#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12135msgid "Reports"
12136msgstr "Poročila"
12137
12138#. I18N: Name of a module/list
12139#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12140#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12141#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182
12142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12143#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12144#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12145#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12146#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12147#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12148#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12149#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12150#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12151#: resources/views/search-results.phtml:72
12152msgid "Repositories"
12153msgstr "Kraji počitka"
12154
12155#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12156#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843
12157#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12159#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12160#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12161#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12162#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12163msgid "Repository"
12164msgstr "Kraj počitka"
12165
12166#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12167msgid "Repository name"
12168msgstr ""
12169
12170#. I18N: Name of a country or state
12171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12172msgid "Republic of the Congo"
12173msgstr "Kongo (Brazzaville)"
12174
12175#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12176#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12177#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12178msgid "Request a new password"
12179msgstr "Zahtevaj novo geslo"
12180
12181#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12182#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12183#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12184#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12185msgid "Request a new user account"
12186msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun"
12187
12188#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12189msgid "Research"
12190msgstr ""
12191
12192#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12193#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12194#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12195#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12196#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12197msgid "Research task"
12198msgstr ""
12199
12200#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12201#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12202msgid "Research tasks"
12203msgstr ""
12204
12205#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12206msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12207msgstr ""
12208
12209#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12210msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12211msgstr ""
12212
12213#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729
12214#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12215msgid "Residence"
12216msgstr "Bivališče"
12217
12218#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12219#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12220msgid "Restore the default block layout"
12221msgstr ""
12222
12223#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12225msgid "Restrict to immediate family"
12226msgstr ""
12227
12228#. I18N: a restriction on viewing data
12229#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12230#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732
12231#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933
12232#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
12233#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12234#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12235msgid "Restriction"
12236msgstr "Omejitev"
12237
12238#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12239msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12240msgstr ""
12241
12242#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12243msgid "Results"
12244msgstr "Rezultati"
12245
12246#: app/Gedcom.php:733
12247msgid "Retirement"
12248msgstr "Upokojitev"
12249
12250#. I18N: Location of an LDS church temple
12251#: app/Elements/TempleCode.php:172
12252msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12253msgstr ""
12254
12255#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
12256#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
12257#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12258#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12259#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678
12260#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
12261#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12262msgid "Role"
12263msgstr "Vloga"
12264
12265#. I18N: Name of a country or state
12266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12267msgid "Romania"
12268msgstr "Romunija"
12269
12270#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12271msgid "Romanized"
12272msgstr "Romanizirana pisava"
12273
12274#: app/Gedcom.php:697
12275msgid "Romanized name"
12276msgstr ""
12277
12278#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
12279msgid "Romanized place"
12280msgstr ""
12281
12282#: app/Gedcom.php:706
12283msgid "Romanized type"
12284msgstr ""
12285
12286#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12287#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12288msgid "Roots"
12289msgstr "Korenine"
12290
12291#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12292msgid "Rufname"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12296#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12297#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12298msgid "Russell"
12299msgstr ""
12300
12301#. I18N: Name of a country or state
12302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12303msgid "Russia"
12304msgstr "Rusija"
12305
12306#. I18N: Name of a country or state
12307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12308msgid "Rwanda"
12309msgstr ""
12310
12311#. I18N: Name of a country or state
12312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12313msgid "Réunion"
12314msgstr ""
12315
12316#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12317msgid "SMTP mail server"
12318msgstr ""
12319
12320#: app/Services/ServerCheckService.php:322
12321msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12322msgstr ""
12323
12324#: app/Services/ServerCheckService.php:212
12325#, php-format
12326msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12327msgstr ""
12328
12329#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12330#: app/Services/EmailService.php:209
12331msgid "SSL/TLS"
12332msgstr ""
12333
12334#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12335#: app/Services/EmailService.php:211
12336msgid "STARTTLS"
12337msgstr ""
12338
12339#. I18N: Location of an LDS church temple
12340#: app/Elements/TempleCode.php:173
12341msgid "Sacramento, California, United States"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12345#: app/Date/HijriDate.php:144
12346msgctxt "GENITIVE"
12347msgid "Safar"
12348msgstr ""
12349
12350#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12351#: app/Date/HijriDate.php:234
12352msgctxt "INSTRUMENTAL"
12353msgid "Safar"
12354msgstr ""
12355
12356#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12357#: app/Date/HijriDate.php:189
12358msgctxt "LOCATIVE"
12359msgid "Safar"
12360msgstr ""
12361
12362#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12363#: app/Date/HijriDate.php:99
12364msgctxt "NOMINATIVE"
12365msgid "Safar"
12366msgstr ""
12367
12368#. I18N: The name of a colour-scheme
12369#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12370msgid "Sage"
12371msgstr ""
12372
12373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12374msgid "Saint Barthélemy"
12375msgstr ""
12376
12377#. I18N: Name of a country or state
12378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12379msgid "Saint Helena"
12380msgstr "Svätá Helena"
12381
12382#. I18N: Name of a country or state
12383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12384msgid "Saint Kitts and Nevis"
12385msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
12386
12387#. I18N: Name of a country or state
12388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12389msgid "Saint Lucia"
12390msgstr "Svätá Lucia"
12391
12392#. I18N: Name of a country or state
12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12394msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12395msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
12396
12397#. I18N: Name of a country or state
12398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12399msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12400msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
12401
12402#. I18N: Location of an LDS church temple
12403#: app/Elements/TempleCode.php:183
12404msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12405msgstr ""
12406
12407#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12408msgid "Same as uploaded file"
12409msgstr ""
12410
12411#. I18N: Name of a country or state
12412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12413msgid "Samoa"
12414msgstr ""
12415
12416#. I18N: Location of an LDS church temple
12417#: app/Elements/TempleCode.php:176
12418msgid "San Antonio, Texas, United States"
12419msgstr ""
12420
12421#. I18N: Location of an LDS church temple
12422#: app/Elements/TempleCode.php:177
12423msgid "San Diego, California, United States"
12424msgstr ""
12425
12426#. I18N: Location of an LDS church temple
12427#: app/Elements/TempleCode.php:182
12428msgid "San José, Costa Rica"
12429msgstr ""
12430
12431#. I18N: Name of a country or state
12432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12433msgid "San Marino"
12434msgstr ""
12435
12436#. I18N: Location of an LDS church temple
12437#: app/Elements/TempleCode.php:174
12438msgid "San Salvador, El Salvador"
12439msgstr ""
12440
12441#. I18N: Location of an LDS church temple
12442#: app/Elements/TempleCode.php:175
12443msgid "Santiago, Chile"
12444msgstr ""
12445
12446#. I18N: Location of an LDS church temple
12447#: app/Elements/TempleCode.php:178
12448msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12449msgstr ""
12450
12451#. I18N: Location of an LDS church temple
12452#: app/Elements/TempleCode.php:186
12453msgid "São Paulo, Brazil"
12454msgstr ""
12455
12456#. I18N: Name of a country or state
12457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12458msgid "Sao Tome and Principe"
12459msgstr ""
12460
12461#. I18N: abbreviation for Saturday
12462#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12463#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12464msgid "Sat"
12465msgstr ""
12466
12467#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12468msgid "Saturday"
12469msgstr "sobota"
12470
12471#. I18N: Name of a country or state
12472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12473msgid "Saudi Arabia"
12474msgstr "Saudská Arábia"
12475
12476#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12477msgid "Schema"
12478msgstr ""
12479
12480#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666
12481msgid "School or college"
12482msgstr ""
12483
12484#. I18N: Name of a country or state
12485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12486msgid "Scotland"
12487msgstr "Škotska"
12488
12489#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12490msgid "Scrapbook"
12491msgstr "Knjiga izrezkov"
12492
12493#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12494#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12495msgctxt "Female pedigree"
12496msgid "Sealing"
12497msgstr ""
12498
12499#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12500#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12501msgctxt "Male pedigree"
12502msgid "Sealing"
12503msgstr ""
12504
12505#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12506#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12507msgctxt "Pedigree"
12508msgid "Sealing"
12509msgstr ""
12510
12511#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12512#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12513#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12514msgid "Sealing canceled (divorce)"
12515msgstr ""
12516
12517#. I18N: Name of a module
12518#. I18N: A button label.
12519#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12520#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12521#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
12522#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168
12523#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12524#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12525#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12526#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12527#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12528#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12529#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12530msgid "Search"
12531msgstr "Išči"
12532
12533#. I18N: Name of a module
12534#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12535#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12536msgid "Search and replace"
12537msgstr ""
12538
12539#. I18N: Description of a “Data fix” module
12540#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12541msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12542msgstr ""
12543
12544#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12546msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12547msgstr ""
12548
12549#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12550msgid "Search filters"
12551msgstr ""
12552
12553#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12554#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12555msgid "Search for"
12556msgstr "Poišči"
12557
12558#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12559msgid "Search for locations in an external database."
12560msgstr ""
12561
12562#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12563msgid "Search for place names in an external database."
12564msgstr ""
12565
12566#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12567#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12568#, php-format
12569msgid "Search for place names using %s."
12570msgstr ""
12571
12572#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12573msgid "Search method"
12574msgstr ""
12575
12576#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12577msgid "Search text/pattern"
12578msgstr ""
12579
12580#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12581msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12582msgstr ""
12583
12584#. I18N: Location of an LDS church temple
12585#: app/Elements/TempleCode.php:179
12586msgid "Seattle, Washington, United States"
12587msgstr ""
12588
12589#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12590msgid "Second record"
12591msgstr ""
12592
12593#. I18N: A configuration setting
12594#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12595msgid "Secure connection"
12596msgstr "SSL Prijava"
12597
12598#. I18N: A configuration setting
12599#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12600msgid "Security code"
12601msgstr ""
12602
12603#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12604#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12605#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12606#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12607#, php-format
12608msgid "See %s for more information."
12609msgstr ""
12610
12611#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12612#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12613#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12614msgid "Select"
12615msgstr ""
12616
12617#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12618msgid "Select a GEDCOM file to import"
12619msgstr ""
12620
12621#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12622#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12623msgid "Select a date"
12624msgstr "Izberi datum"
12625
12626#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12627msgid "Select individuals by place or date"
12628msgstr ""
12629
12630#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12631#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12632msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12633msgstr ""
12634
12635#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12636msgid "Select the desired age interval"
12637msgstr ""
12638
12639#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12640msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12641msgstr ""
12642
12643#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12644msgid "Select two records to merge."
12645msgstr ""
12646
12647#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12648msgid "Selector"
12649msgstr ""
12650
12651#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12652msgid "Seller"
12653msgstr "prodajalec"
12654
12655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12656msgctxt "FEMALE"
12657msgid "Seller"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12661msgctxt "MALE"
12662msgid "Seller"
12663msgstr ""
12664
12665#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12666#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12667#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12668#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12669msgid "Send"
12670msgstr "Pošlji"
12671
12672#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12673#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12674#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12675#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12676#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12677msgid "Send a message"
12678msgstr "Pošlji sporočilo"
12679
12680#: app/Services/MessageService.php:217
12681msgid "Send a message to all users"
12682msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom"
12683
12684#: app/Services/MessageService.php:218
12685msgid "Send a message to users who have never signed in"
12686msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili"
12687
12688#: app/Services/MessageService.php:219
12689msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12690msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili"
12691
12692#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12693msgid "Send a test email using these settings"
12694msgstr ""
12695
12696#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12697msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12698msgstr ""
12699
12700#. I18N: Label for a configuration option
12701#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12702msgid "Send out reminder emails"
12703msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila"
12704
12705#. I18N: A configuration setting
12706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12707msgid "Sender email"
12708msgstr ""
12709
12710#. I18N: A configuration setting
12711#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12712msgid "Sender name"
12713msgstr ""
12714
12715#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12717msgid "Sending email"
12718msgstr ""
12719
12720#. I18N: A configuration setting
12721#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12722msgid "Sending server name"
12723msgstr ""
12724
12725#. I18N: Name of a country or state
12726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12727msgid "Senegal"
12728msgstr ""
12729
12730#. I18N: Location of an LDS church temple
12731#: app/Elements/TempleCode.php:180
12732msgid "Seoul, Korea"
12733msgstr ""
12734
12735#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12736msgctxt "Abbreviation for September"
12737msgid "Sep"
12738msgstr ""
12739
12740#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12741msgid "Separated"
12742msgstr "Ločen/a"
12743
12744#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12745msgid "Separation"
12746msgstr ""
12747
12748#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12749msgctxt "GENITIVE"
12750msgid "September"
12751msgstr "september"
12752
12753#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12754msgctxt "INSTRUMENTAL"
12755msgid "September"
12756msgstr "september"
12757
12758#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12759msgctxt "LOCATIVE"
12760msgid "September"
12761msgstr "september"
12762
12763#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12764#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12765#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12766msgctxt "NOMINATIVE"
12767msgid "September"
12768msgstr "september"
12769
12770#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12771#: app/Date/FrenchDate.php:313
12772msgid "Septidi"
12773msgstr ""
12774
12775#. I18N: Name of a country or state
12776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12777msgid "Serbia"
12778msgstr "Srbija"
12779
12780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12781msgid "Servant"
12782msgstr "služabnik"
12783
12784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12785msgctxt "FEMALE"
12786msgid "Servant"
12787msgstr ""
12788
12789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12790msgctxt "MALE"
12791msgid "Servant"
12792msgstr ""
12793
12794#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12795#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12796msgid "Server information"
12797msgstr ""
12798
12799#. I18N: A configuration setting
12800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12801#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
12802#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12803#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12804msgid "Server name"
12805msgstr ""
12806
12807#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12808msgid "Set a new password"
12809msgstr ""
12810
12811#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12812msgid "Set as default"
12813msgstr ""
12814
12815#. I18N: You need to:
12816#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12817#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12818msgid "Set the access level for each tree."
12819msgstr ""
12820
12821#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12822#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12823msgid "Set the default blocks for new family trees"
12824msgstr ""
12825
12826#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12827#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12828msgid "Set the default blocks for new users"
12829msgstr ""
12830
12831#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12832#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12833msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12834msgstr ""
12835
12836#. I18N: You need to:
12837#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12838#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12839msgid "Set the status to “approved”."
12840msgstr ""
12841
12842#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
12844msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12845msgstr ""
12846
12847#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12848#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12849msgid "Setup wizard for webtrees"
12850msgstr ""
12851
12852#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12853#: app/Date/FrenchDate.php:311
12854msgid "Sextidi"
12855msgstr ""
12856
12857#. I18N: Name of a country or state
12858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12859msgid "Seychelles"
12860msgstr "Seychely"
12861
12862#: app/Date/JalaliDate.php:278
12863msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12864msgid "Shah"
12865msgstr ""
12866
12867#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12868#: app/Date/JalaliDate.php:149
12869msgctxt "GENITIVE"
12870msgid "Shahrivar"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12874#: app/Date/JalaliDate.php:239
12875msgctxt "INSTRUMENTAL"
12876msgid "Shahrivar"
12877msgstr ""
12878
12879#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12880#: app/Date/JalaliDate.php:194
12881msgctxt "LOCATIVE"
12882msgid "Shahrivar"
12883msgstr ""
12884
12885#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12886#: app/Date/JalaliDate.php:104
12887msgctxt "NOMINATIVE"
12888msgid "Shahrivar"
12889msgstr ""
12890
12891#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12892#: resources/views/individual-page.phtml:68
12893msgid "Share"
12894msgstr ""
12895
12896#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12897msgid "Share the URL"
12898msgstr ""
12899
12900#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12901msgid "Share the anniversary of an event"
12902msgstr ""
12903
12904#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
12905#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
12906#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147
12907#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
12908#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759
12909#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12910#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12911#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12912#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12913msgid "Shared note"
12914msgstr ""
12915
12916#. I18N: Name of a module/list
12917#: app/Module/NoteListModule.php:62
12918#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
12919#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12920msgid "Shared notes"
12921msgstr "Skupni zapiski"
12922
12923#. I18N: plural noun - things that can be shared
12924#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
12926msgid "Shares"
12927msgstr ""
12928
12929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12930#: app/Date/HijriDate.php:160
12931msgctxt "GENITIVE"
12932msgid "Shawwal"
12933msgstr ""
12934
12935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12936#: app/Date/HijriDate.php:250
12937msgctxt "INSTRUMENTAL"
12938msgid "Shawwal"
12939msgstr ""
12940
12941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12942#: app/Date/HijriDate.php:205
12943msgctxt "LOCATIVE"
12944msgid "Shawwal"
12945msgstr ""
12946
12947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12948#: app/Date/HijriDate.php:115
12949msgctxt "NOMINATIVE"
12950msgid "Shawwal"
12951msgstr ""
12952
12953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12954#: app/Date/HijriDate.php:156
12955msgctxt "GENITIVE"
12956msgid "Sha’aban"
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12960#: app/Date/HijriDate.php:246
12961msgctxt "INSTRUMENTAL"
12962msgid "Sha’aban"
12963msgstr ""
12964
12965#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12966#: app/Date/HijriDate.php:201
12967msgctxt "LOCATIVE"
12968msgid "Sha’aban"
12969msgstr ""
12970
12971#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12972#: app/Date/HijriDate.php:111
12973msgctxt "NOMINATIVE"
12974msgid "Sha’aban"
12975msgstr ""
12976
12977#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12978msgid "She "
12979msgstr ""
12980
12981#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12982msgid "She died"
12983msgstr ""
12984
12985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12986#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12987msgid "She married"
12988msgstr ""
12989
12990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12991msgid "She resided at"
12992msgstr ""
12993
12994#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12995msgid "She was born"
12996msgstr ""
12997
12998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12999msgid "She was buried"
13000msgstr ""
13001
13002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
13003msgid "She was christened"
13004msgstr ""
13005
13006#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13007msgid "She was cremated"
13008msgstr ""
13009
13010#. I18N: a month in the Jewish calendar
13011#: app/Date/JewishDate.php:201
13012msgctxt "GENITIVE"
13013msgid "Shevat"
13014msgstr ""
13015
13016#. I18N: a month in the Jewish calendar
13017#: app/Date/JewishDate.php:305
13018msgctxt "INSTRUMENTAL"
13019msgid "Shevat"
13020msgstr ""
13021
13022#. I18N: a month in the Jewish calendar
13023#: app/Date/JewishDate.php:253
13024msgctxt "LOCATIVE"
13025msgid "Shevat"
13026msgstr ""
13027
13028#. I18N: a month in the Jewish calendar
13029#: app/Date/JewishDate.php:149
13030msgctxt "NOMINATIVE"
13031msgid "Shevat"
13032msgstr ""
13033
13034#. I18N: The name of a colour-scheme
13035#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13036msgid "Shiny Tomato"
13037msgstr ""
13038
13039#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13040#: resources/views/help/date.phtml:113
13041msgid "Shortcut"
13042msgstr ""
13043
13044#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13045msgid "Shortest marriage"
13046msgstr "Najkrajši zakon"
13047
13048#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13049msgid "Show"
13050msgstr "Pokaži"
13051
13052#. I18N: A configuration setting
13053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13054msgid "Show a download link in the media viewer"
13055msgstr ""
13056
13057#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13058#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13059msgid "Show a privacy policy."
13060msgstr ""
13061
13062#. I18N: A configuration setting
13063#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13064msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13065msgstr ""
13066
13067#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13068msgid "Show all media"
13069msgstr ""
13070
13071#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13072msgid "Show all notes"
13073msgstr "Pokaži vse opombe"
13074
13075#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13076msgid "Show all places in a list"
13077msgstr "Pokaži seznam vseh krajev"
13078
13079#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13080msgid "Show all sources"
13081msgstr "Pokaži vse vire"
13082
13083#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13084#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13085msgid "Show an age cursor"
13086msgstr ""
13087
13088#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13089msgid "Show children of ancestors"
13090msgstr ""
13091
13092#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13093msgid "Show couples where either partner married more than once."
13094msgstr ""
13095
13096#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13097msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13098msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena."
13099
13100#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13101msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13102msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož."
13103
13104#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13105msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13106msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
13107
13108#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13109msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13110msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih."
13111
13112#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13113msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13114msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke."
13115
13116#. I18N: label for yes/no option
13117#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13118msgid "Show date of last update"
13119msgstr ""
13120
13121#. I18N: A configuration setting
13122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13123msgid "Show dead individuals"
13124msgstr "Pokaži mrtve osebe"
13125
13126#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13127msgid "Show divorced couples."
13128msgstr "Pokaži ločene pare."
13129
13130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13131msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13132msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
13133
13134#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13135msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13136msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih."
13137
13138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13139msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13140msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca."
13141
13142#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13143#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13144msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13145msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca."
13146
13147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13148msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13149msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
13150
13151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13152msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13153msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih."
13154
13155#. I18N: A configuration setting
13156#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13157msgid "Show list of family trees"
13158msgstr ""
13159
13160#. I18N: A configuration setting
13161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13162msgid "Show living individuals"
13163msgstr ""
13164
13165#. I18N: A configuration setting
13166#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13167msgid "Show names of private individuals"
13168msgstr ""
13169
13170#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13172#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13173#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13174msgid "Show notes"
13175msgstr ""
13176
13177#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13178msgid "Show occupations"
13179msgstr ""
13180
13181#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13182#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13183msgid "Show only events of living individuals"
13184msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb"
13185
13186#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13187msgid "Show only females."
13188msgstr "Pokaži samo ženske."
13189
13190#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13191msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13192msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan."
13193
13194#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13195msgid "Show only individuals, events, or all"
13196msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje"
13197
13198#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13199msgid "Show only males."
13200msgstr "Pokaži samo moške."
13201
13202#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13203#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13204msgid "Show parents"
13205msgstr "Pokaži starše"
13206
13207#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13208#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13209#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13210#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13211#: resources/views/login-page.phtml:47
13212#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13213#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13214#: resources/views/register-page.phtml:76
13215#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13216#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13217#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13218#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13219msgid "Show password"
13220msgstr ""
13221
13222#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13223msgid "Show pending changes"
13224msgstr ""
13225
13226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13228#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13229msgid "Show photos"
13230msgstr ""
13231
13232#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13233msgid "Show place hierarchy"
13234msgstr ""
13235
13236#. I18N: A configuration setting
13237#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13238msgid "Show private relationships"
13239msgstr "Pokaži zasebne povezave"
13240
13241#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13242msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13243msgstr ""
13244
13245#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13246msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13247msgstr ""
13248
13249#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13250msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13251msgstr ""
13252
13253#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13254msgid "Show residences"
13255msgstr ""
13256
13257#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13258msgid "Show slide show controls"
13259msgstr ""
13260
13261#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13262#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13263#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13264#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13265#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13266msgid "Show sources"
13267msgstr ""
13268
13269#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13270#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13271#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13272msgid "Show spouses"
13273msgstr "Pokaži zakonca"
13274
13275#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13277#, php-format
13278msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13279msgstr ""
13280
13281#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13282#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13283msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13284msgstr ""
13285
13286#. I18N: label for a yes/no option
13287#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13288msgid "Show the date and time"
13289msgstr ""
13290
13291#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13292msgid "Show the date and time of update"
13293msgstr ""
13294
13295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13296msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13297msgstr ""
13298
13299#. I18N: A configuration setting
13300#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13301msgid "Show the family tree"
13302msgstr ""
13303
13304#: app/Module/IndividualListModule.php:350
13305msgid "Show the list of individuals"
13306msgstr ""
13307
13308#: app/Module/IndividualListModule.php:356
13309msgid "Show the list of surnames"
13310msgstr ""
13311
13312#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13313#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13314msgid "Show the location of an event on an external map."
13315msgstr ""
13316
13317#. I18N: Description of the “Places” module
13318#: app/Module/PlacesModule.php:96
13319msgid "Show the location of events on a map."
13320msgstr ""
13321
13322#. I18N: label for a yes/no option
13323#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13324msgid "Show the user who made the change"
13325msgstr ""
13326
13327#. I18N: Label for a configuration option
13328#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13329#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13330#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13331msgid "Show this block for which languages"
13332msgstr ""
13333
13334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13335msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13336msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb."
13337
13338#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13339#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13340#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13341#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13342msgid "Show to managers"
13343msgstr ""
13344
13345#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13346#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13347#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13348#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13349#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13350#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13351msgid "Show to members"
13352msgstr ""
13353
13354#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13355#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13356#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13357#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13359#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13360msgid "Show to visitors"
13361msgstr ""
13362
13363#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13365msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13366msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok."
13367
13368#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13369#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13370msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13371msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi."
13372
13373#. I18N: %s are placeholders for numbers
13374#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13375#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13376#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13377#, php-format
13378msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13379msgstr ""
13380
13381#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13382msgid "Sibling"
13383msgstr "brat/sestra"
13384
13385#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13386msgid "Siblings"
13387msgstr "Brat/sestra"
13388
13389#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13390#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13391msgid "Sidebar"
13392msgstr ""
13393
13394#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736
13396#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13397#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13398msgid "Sidebars"
13399msgstr ""
13400
13401#. I18N: Name of a country or state
13402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13403msgid "Sierra Leone"
13404msgstr ""
13405
13406#. I18N: Name of a module
13407#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13408#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13409msgid "Sign in"
13410msgstr "Prijava"
13411
13412#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13413#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13414msgid "Sign out"
13415msgstr "Odjava"
13416
13417#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13419msgid "Sign-in and registration"
13420msgstr "Prijava in registracija"
13421
13422#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13423msgid "Signature"
13424msgstr ""
13425
13426#: resources/views/help/date.phtml:138
13427msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13428msgstr ""
13429
13430#. I18N: Name of a country or state
13431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13432msgid "Singapore"
13433msgstr "Singapur"
13434
13435#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13436#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13437msgid "Sister"
13438msgstr "Sestra"
13439
13440#. I18N: A configuration setting
13441#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13442#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13443#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13444#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13445msgid "Site identification code"
13446msgstr ""
13447
13448#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13449#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13450#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13451msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13452msgstr ""
13453
13454#. I18N: A configuration setting
13455#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13456#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13457msgid "Site verification code"
13458msgstr ""
13459
13460#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13461#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13462msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13463msgstr ""
13464
13465#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13466#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13467msgid "Sitemaps"
13468msgstr ""
13469
13470#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13471#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13472msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13473msgstr ""
13474
13475#. I18N: a month in the Jewish calendar
13476#: app/Date/JewishDate.php:211
13477msgctxt "GENITIVE"
13478msgid "Sivan"
13479msgstr ""
13480
13481#. I18N: a month in the Jewish calendar
13482#: app/Date/JewishDate.php:315
13483msgctxt "INSTRUMENTAL"
13484msgid "Sivan"
13485msgstr ""
13486
13487#. I18N: a month in the Jewish calendar
13488#: app/Date/JewishDate.php:263
13489msgctxt "LOCATIVE"
13490msgid "Sivan"
13491msgstr ""
13492
13493#. I18N: a month in the Jewish calendar
13494#: app/Date/JewishDate.php:159
13495msgctxt "NOMINATIVE"
13496msgid "Sivan"
13497msgstr ""
13498
13499#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13500#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13501#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13502msgid "Skip to content"
13503msgstr ""
13504
13505#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13506msgid "Slave"
13507msgstr "suženj"
13508
13509#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13510msgctxt "FEMALE"
13511msgid "Slave"
13512msgstr ""
13513
13514#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13515msgctxt "MALE"
13516msgid "Slave"
13517msgstr ""
13518
13519#. I18N: Name of a module
13520#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13521msgid "Slide show"
13522msgstr "Galerija slik"
13523
13524#. I18N: Name of a country or state
13525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13526msgid "Slovakia"
13527msgstr "Slovaška"
13528
13529#. I18N: Name of a country or state
13530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13531msgid "Slovenia"
13532msgstr "Slovenija"
13533
13534#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13535msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13536msgstr ""
13537
13538#. I18N: Location of an LDS church temple
13539#: app/Elements/TempleCode.php:185
13540msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13541msgstr ""
13542
13543#: app/Gedcom.php:755
13544msgid "Social security number"
13545msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
13546
13547#. I18N: Name of a country or state
13548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13549msgid "Solomon Islands"
13550msgstr "Šalamúnove ostrovy"
13551
13552#. I18N: Name of a country or state
13553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13554msgid "Somalia"
13555msgstr "Somálsko"
13556
13557#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13558#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13559msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13560msgstr ""
13561
13562#. I18N: Description of a “Data fix” module
13563#: app/Module/FixNameTags.php:95
13564msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13565msgstr ""
13566
13567#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13568msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13569msgstr ""
13570
13571#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13573msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13574msgstr ""
13575
13576#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13577#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13578msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13579msgstr ""
13580
13581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13585msgid "Son"
13586msgstr "Sin"
13587
13588#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13589#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13590#, php-format
13591msgid "Son of %s"
13592msgstr ""
13593
13594#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
13595#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13596msgid "Sort date"
13597msgstr ""
13598
13599#. I18N: Label for a configuration option
13600#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13601#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13602#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13603#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13604#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13605#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13606#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13607#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13608#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13609#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13612#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13613#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13614#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13615msgid "Sort order"
13616msgstr ""
13617
13618#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111
13619msgid "Sort time"
13620msgstr ""
13621
13622#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13624msgid "Sosa"
13625msgstr ""
13626
13627#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13628msgid "Sosa-Stradonitz number"
13629msgstr ""
13630
13631#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13632msgid "Sounds like"
13633msgstr "Se sliši kot"
13634
13635#. I18N: Name of a module/report
13636#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13637#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13638#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13639#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825
13640#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13641#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13642#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13643#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13644#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13645#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13646#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13647#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13648#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13649#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13651#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13653#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13654#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13657#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13670msgid "Source"
13671msgstr "Vir"
13672
13673#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13674#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484
13675#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703
13676#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902
13677#: app/Gedcom.php:916
13678msgid "Source citation"
13679msgstr ""
13680
13681#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13682msgid "Source citations"
13683msgstr ""
13684
13685#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13686msgid "Source type"
13687msgstr "Raje uporabi dejstva virov"
13688
13689#. I18N: Name of a module/list
13690#. I18N: Name of a module
13691#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64
13692#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13693#: app/Services/AdminService.php:183
13694#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13695#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13696#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13697#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13698#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13699#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13700#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13701#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13702#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13703#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13704#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13705#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13706#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13707#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13708#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13709#: resources/views/search-results.phtml:61
13710#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13711#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13715msgid "Sources"
13716msgstr "Viri"
13717
13718#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13719msgid "Sources to the events"
13720msgstr ""
13721
13722#. I18N: Name of a country or state
13723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13724msgid "South Africa"
13725msgstr "Južná Afrika"
13726
13727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13728msgid "South America"
13729msgstr "Južna Amerika"
13730
13731#. I18N: Name of a country or state
13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13733msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13734msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
13735
13736#. I18N: Name of a country or state
13737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13738msgid "South Sudan"
13739msgstr ""
13740
13741#. I18N: Name of a country or state
13742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13743msgid "Spain"
13744msgstr "Španija"
13745
13746#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13747msgctxt "Surname tradition"
13748msgid "Spanish"
13749msgstr ""
13750
13751#. I18N: Location of an LDS church temple
13752#: app/Elements/TempleCode.php:188
13753msgid "Spokane, Washington, United States"
13754msgstr ""
13755
13756#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13757#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13758#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13759#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13760#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13762#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13763msgid "Spouse"
13764msgstr "Zakonec"
13765
13766#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13767#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38
13768#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13769#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13770msgid "Spouses"
13771msgstr "Zakonci"
13772
13773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13775#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13778msgid "Spouses and children"
13779msgstr ""
13780
13781#. I18N: Name of a country or state
13782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13783msgid "Sri Lanka"
13784msgstr "Srí Lanka"
13785
13786#. I18N: Location of an LDS church temple
13787#: app/Elements/TempleCode.php:181
13788msgid "St. George, Utah, United States"
13789msgstr ""
13790
13791#. I18N: Location of an LDS church temple
13792#: app/Elements/TempleCode.php:184
13793msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13794msgstr ""
13795
13796#. I18N: Location of an LDS church temple
13797#: app/Elements/TempleCode.php:187
13798msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13799msgstr ""
13800
13801#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13802msgid "Standard GEDCOM tags"
13803msgstr ""
13804
13805#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13806msgid "Start slide show on page load"
13807msgstr ""
13808
13809#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13810msgid "Start year"
13811msgstr "Začetno leto"
13812
13813#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13814msgid "Starting range of change dates"
13815msgstr ""
13816
13817#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13818msgid "Statcounter™"
13819msgstr ""
13820
13821#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13822#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
13823#: app/Gedcom.php:858
13824msgid "State"
13825msgstr "Pokrajina"
13826
13827#. I18N: Name of a module
13828#. I18N: Name of a module/chart
13829#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70
13830#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13831#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13832#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13833#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13834msgid "Statistics"
13835msgstr "Statistični podatki"
13836
13837#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13838#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13839#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587
13840#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742
13841#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13842#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13843msgid "Status"
13844msgstr "Stan"
13845
13846#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650
13847#: app/Gedcom.php:743
13848msgid "Status change date"
13849msgstr ""
13850
13851#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13852#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13853#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13854#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13855#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13856msgid "Stillborn: exempt"
13857msgstr ""
13858
13859#. I18N: Location of an LDS church temple
13860#: app/Elements/TempleCode.php:189
13861msgid "Stockholm, Sweden"
13862msgstr ""
13863
13864#: resources/views/layouts/default.phtml:160
13865#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13866#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13867msgid "Stop"
13868msgstr "Ustavi"
13869
13870#. I18N: Name of a module
13871#: app/Module/StoriesModule.php:206
13872#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13873#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13874msgid "Stories"
13875msgstr ""
13876
13877#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13878msgid "Story"
13879msgstr ""
13880
13881#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13882#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13883#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13884msgid "Story title"
13885msgstr ""
13886
13887#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13888#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13889#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13890#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13891msgid "Subject"
13892msgstr "Predmet"
13893
13894#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873
13895#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13896#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13897msgid "Submission"
13898msgstr "Predlog"
13899
13900#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13901#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13902#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13903#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13904#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13905#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13906msgid "Submitted but not yet cleared"
13907msgstr ""
13908
13909#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850
13910#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13911#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13912#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13913#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13914msgid "Submitter"
13915msgstr "Predlagatelj"
13916
13917#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
13918msgid "Submitter name"
13919msgstr ""
13920
13921#. I18N: Name of a module/list
13922#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13923#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13925#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13926#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13927#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
13928#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13929msgid "Submitters"
13930msgstr ""
13931
13932#. I18N: Name of a country or state
13933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13934msgid "Sudan"
13935msgstr "Sudán"
13936
13937#. I18N: abbreviation for Sunday
13938#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13939#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13940msgid "Sun"
13941msgstr ""
13942
13943#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13944msgid "Sunday"
13945msgstr "nedelja"
13946
13947#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13948#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13949#, php-format
13950msgid "Support and documentation can be found at %s."
13951msgstr ""
13952
13953#: app/Services/ServerCheckService.php:327
13954msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13955msgstr ""
13956
13957#: app/Services/ServerCheckService.php:332
13958msgid "Support for SQL Server is experimental."
13959msgstr ""
13960
13961#. I18N: Name of a country or state
13962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13963msgid "Suriname"
13964msgstr "Surinam"
13965
13966#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
13967#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13968#: resources/views/branches-page.phtml:27
13969#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13970#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13971#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13972#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34
13973#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13974#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13975msgid "Surname"
13976msgstr "Priimek"
13977
13978#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13979msgid "Surname distribution chart"
13980msgstr "Porazdelitev priimkov"
13981
13982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13983msgid "Surname list style"
13984msgstr "Stil seznama priimkov"
13985
13986#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13987msgid "Surname option"
13988msgstr ""
13989
13990#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707
13991msgid "Surname prefix"
13992msgstr ""
13993
13994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13995msgid "Surname tradition"
13996msgstr "Tradicija priimka"
13997
13998#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
13999#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
14000#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
14001#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
14002msgid "Surnames"
14003msgstr ""
14004
14005#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14006msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14007msgstr ""
14008
14009#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14010msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14011msgstr ""
14012
14013#. I18N: Location of an LDS church temple
14014#: app/Elements/TempleCode.php:190
14015msgid "Suva, Fiji"
14016msgstr ""
14017
14018#. I18N: Name of a country or state
14019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14020msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14021msgstr "Svalbard Jan Mayen"
14022
14023#. I18N: Reverse the order of two individuals
14024#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14025msgid "Swap individuals"
14026msgstr ""
14027
14028#. I18N: Name of a country or state
14029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14030msgid "Swaziland"
14031msgstr "Švajčiarsko"
14032
14033#. I18N: Name of a country or state
14034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14035msgid "Sweden"
14036msgstr "Švedska"
14037
14038#. I18N: Name of a country or state
14039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14040msgid "Switzerland"
14041msgstr "Švica"
14042
14043#. I18N: Location of an LDS church temple
14044#: app/Elements/TempleCode.php:192
14045msgid "Sydney, Australia"
14046msgstr ""
14047
14048#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14049msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14050msgstr ""
14051
14052#. I18N: Name of a country or state
14053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14054msgid "Syria"
14055msgstr "Sirija"
14056
14057#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14058#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14059msgid "Tab"
14060msgstr ""
14061
14062#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
14063#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
14064#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14065#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
14066msgid "Table prefix"
14067msgstr ""
14068
14069#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14070#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14071#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14072#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14073#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14074#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14075#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14076#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14077#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14078#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14079#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14080#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14081#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14083#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14084msgctxt "paper size"
14085msgid "Tabloid"
14086msgstr ""
14087
14088#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
14090#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14091#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14092msgid "Tabs"
14093msgstr ""
14094
14095#. I18N: Location of an LDS church temple
14096#: app/Elements/TempleCode.php:193
14097msgid "Taipei, Taiwan"
14098msgstr ""
14099
14100#. I18N: Name of a country or state
14101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14102msgid "Taiwan"
14103msgstr ""
14104
14105#. I18N: Name of a country or state
14106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14107msgid "Tajikistan"
14108msgstr "Tadžikistan"
14109
14110#. I18N: Location of an LDS church temple
14111#: app/Elements/TempleCode.php:194
14112msgid "Tampico, Mexico"
14113msgstr ""
14114
14115#. I18N: a month in the Jewish calendar
14116#: app/Date/JewishDate.php:213
14117msgctxt "GENITIVE"
14118msgid "Tamuz"
14119msgstr ""
14120
14121#. I18N: a month in the Jewish calendar
14122#: app/Date/JewishDate.php:317
14123msgctxt "INSTRUMENTAL"
14124msgid "Tamuz"
14125msgstr ""
14126
14127#. I18N: a month in the Jewish calendar
14128#: app/Date/JewishDate.php:265
14129msgctxt "LOCATIVE"
14130msgid "Tamuz"
14131msgstr ""
14132
14133#. I18N: a month in the Jewish calendar
14134#: app/Date/JewishDate.php:161
14135msgctxt "NOMINATIVE"
14136msgid "Tamuz"
14137msgstr ""
14138
14139#. I18N: Name of a country or state
14140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14141msgid "Tanzania"
14142msgstr "Tanzánia"
14143
14144#. I18N: The name of a colour-scheme
14145#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14146msgid "Teal Top"
14147msgstr ""
14148
14149#. I18N: A configuration setting
14150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14151msgid "Technical help contact"
14152msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč"
14153
14154#. I18N: Location of an LDS church temple
14155#: app/Elements/TempleCode.php:195
14156msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14157msgstr ""
14158
14159#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14160msgid "Template"
14161msgstr ""
14162
14163#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14164msgid "Templates"
14165msgstr "Predloge"
14166
14167#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14168#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
14169#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885
14170#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14171msgid "Temple"
14172msgstr "Svetišče (cerkev)"
14173
14174#. I18N: a month in the Jewish calendar
14175#: app/Date/JewishDate.php:199
14176msgctxt "GENITIVE"
14177msgid "Tevet"
14178msgstr ""
14179
14180#. I18N: a month in the Jewish calendar
14181#: app/Date/JewishDate.php:303
14182msgctxt "INSTRUMENTAL"
14183msgid "Tevet"
14184msgstr ""
14185
14186#. I18N: a month in the Jewish calendar
14187#: app/Date/JewishDate.php:251
14188msgctxt "LOCATIVE"
14189msgid "Tevet"
14190msgstr ""
14191
14192#. I18N: a month in the Jewish calendar
14193#: app/Date/JewishDate.php:147
14194msgctxt "NOMINATIVE"
14195msgid "Tevet"
14196msgstr ""
14197
14198#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14199#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14200#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487
14201#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772
14202#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
14203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14204#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14205msgid "Text"
14206msgstr "Besedilo"
14207
14208#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14209msgid "Text direction"
14210msgstr ""
14211
14212#. I18N: Name of a country or state
14213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14214msgid "Thailand"
14215msgstr "Thajsko"
14216
14217#: resources/views/help/name.phtml:10
14218msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14219msgstr ""
14220
14221#: resources/views/help/surname.phtml:10
14222msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14223msgstr ""
14224
14225#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14226#, php-format
14227msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14228msgstr ""
14229
14230#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14231msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14232msgstr ""
14233
14234#. I18N: Location of an LDS church temple
14235#: app/Elements/TempleCode.php:104
14236msgid "The Hague, Netherlands"
14237msgstr ""
14238
14239#: app/Services/ServerCheckService.php:123
14240#, php-format
14241msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14242msgstr ""
14243
14244#: app/Services/ServerCheckService.php:179
14245#, php-format
14246msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14247msgstr ""
14248
14249#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14250#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14251msgid "The PHP temporary folder is missing."
14252msgstr "Manjka začasni imenik za PHP."
14253
14254#: app/Services/ServerCheckService.php:142
14255#, php-format
14256msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14257msgstr ""
14258
14259#: app/Services/ServerCheckService.php:146
14260#, php-format
14261msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14262msgstr ""
14263
14264#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14265msgid "The URL was copied to the clipboard"
14266msgstr ""
14267
14268#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14269#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14270#, php-format
14271msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14272msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s"
14273
14274#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14275msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14276msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom."
14277
14278#. I18N: Description of the “Calendar” module
14279#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14280msgid "The calendar menu."
14281msgstr ""
14282
14283#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14284#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14285#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14286#, php-format
14287msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14288msgstr ""
14289
14290#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14291#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14292#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14293#, php-format
14294msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14295msgstr ""
14296
14297#. I18N: Description of the “Charts” module
14298#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14299msgid "The charts menu."
14300msgstr ""
14301
14302#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14303msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14304msgstr ""
14305
14306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14307msgid "The date and time of the last update"
14308msgstr ""
14309
14310#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14311#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14312#, php-format
14313msgid "The details for “%s” have been updated."
14314msgstr ""
14315
14316#. I18N: %s is a filename
14317#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14318#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14319#, php-format
14320msgid "The family tree has been exported to %s."
14321msgstr ""
14322
14323#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14324#, php-format
14325msgid "The family tree “%s” already exists."
14326msgstr ""
14327
14328#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14329#, php-format
14330msgid "The family tree “%s” has been created."
14331msgstr ""
14332
14333#. I18N: %s is the name of a family tree
14334#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14335#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14336#, php-format
14337msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14338msgstr ""
14339
14340#. I18N: %s is the name of a family tree
14341#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14342#, php-format
14343msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14344msgstr ""
14345
14346#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14347msgid "The family trees have been merged successfully."
14348msgstr ""
14349
14350#. I18N: Description of the “Family trees” module
14351#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14352msgid "The family trees menu."
14353msgstr ""
14354
14355#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14356#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14357#, php-format
14358msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14359msgstr ""
14360
14361#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14362#, php-format
14363msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14364msgstr ""
14365
14366#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14367#, php-format
14368msgid "The file %s could not be created."
14369msgstr ""
14370
14371#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14372#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14373#, php-format
14374msgid "The file %s could not be deleted."
14375msgstr ""
14376
14377#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14378#, php-format
14379msgid "The file %s has been deleted."
14380msgstr ""
14381
14382#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14383#, php-format
14384msgid "The file %s has been uploaded."
14385msgstr ""
14386
14387#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14388#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14389msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14390msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno."
14391
14392#. I18N: %s is a filename
14393#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14394#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14395#, php-format
14396msgid "The file “%s” does not exist."
14397msgstr ""
14398
14399#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14400msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14401msgstr ""
14402
14403#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14404#, php-format
14405msgid "The folder %s could not be deleted."
14406msgstr ""
14407
14408#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14409#, php-format
14410msgid "The folder %s has been created."
14411msgstr ""
14412
14413#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14414#, php-format
14415msgid "The folder %s has been deleted."
14416msgstr ""
14417
14418#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14419msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14420msgstr ""
14421
14422#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14423#, php-format
14424msgid "The folder “%s” does not exist."
14425msgstr ""
14426
14427#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14428msgid "The following facts and events were found in both records."
14429msgstr ""
14430
14431#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14432#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14433#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14434#, php-format
14435msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14436msgstr ""
14437
14438#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14439msgid "The following list shows typical requirements."
14440msgstr ""
14441
14442#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14443msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14444msgstr ""
14445
14446#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14447msgid "The help text has not been written for this item."
14448msgstr ""
14449
14450#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14452msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14453msgstr ""
14454
14455#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14457msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14458msgstr ""
14459
14460#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14461#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14462#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14463#, php-format
14464msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14465msgstr ""
14466
14467#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14468#, php-format
14469msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14470msgstr ""
14471
14472#. I18N: Description of the “Lists” module
14473#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14474msgid "The lists menu."
14475msgstr ""
14476
14477#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14478#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14479msgid "The location has been created"
14480msgstr ""
14481
14482#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14483msgid "The location of this place is not known."
14484msgstr ""
14485
14486#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134
14487#, php-format
14488msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14489msgstr ""
14490
14491#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131
14492#, php-format
14493msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14494msgstr ""
14495
14496#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98
14497msgid "The media object has been created"
14498msgstr ""
14499
14500#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14501msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14502msgstr ""
14503
14504#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14505#, php-format
14506msgid "The message was not sent to %s."
14507msgstr ""
14508
14509#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14510#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14511#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14512msgid "The message was not sent."
14513msgstr ""
14514
14515#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14516#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14517#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14518#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14519#, php-format
14520msgid "The message was successfully sent to %s."
14521msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s."
14522
14523#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79
14524#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14525#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14526#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14527#, php-format
14528msgid "The module “%s” has been disabled."
14529msgstr ""
14530
14531#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77
14532#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14533#, php-format
14534msgid "The module “%s” has been enabled."
14535msgstr ""
14536
14537#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14539msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14540msgstr ""
14541
14542#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14544msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14545msgstr ""
14546
14547#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14548msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14549msgstr ""
14550
14551#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14552msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14553msgstr ""
14554
14555#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14556msgid "The note has been created"
14557msgstr ""
14558
14559#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314
14560#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374
14561#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406
14562#, php-format
14563msgid "The parameter “%s” is missing."
14564msgstr ""
14565
14566#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14567msgid "The password needs to be at least six characters long."
14568msgstr ""
14569
14570#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14571#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14572msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14573msgstr ""
14574
14575#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14576#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14577msgid "The password reset link has expired."
14578msgstr ""
14579
14580#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14581#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14582msgid "The place hierarchy."
14583msgstr ""
14584
14585#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170
14586#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14587msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14588msgstr ""
14589
14590#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174
14591#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14592msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14593msgstr ""
14594
14595#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163
14596#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14597#, php-format
14598msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14599msgstr ""
14600
14601#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14602#, php-format
14603msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14604msgstr ""
14605
14606#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14607#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14608#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14609#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14610#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14611#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14612#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171
14613#, php-format
14614msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14615msgstr ""
14616
14617#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14618#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14619#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14620#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14621msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14622msgstr ""
14623
14624#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14625#, php-format
14626msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14627msgstr ""
14628
14629#. I18N: Description of the “Reports” module
14630#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14631msgid "The reports menu."
14632msgstr ""
14633
14634#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14635msgid "The repository has been created"
14636msgstr ""
14637
14638#. I18N: Description of the “Search” module
14639#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14640msgid "The search menu."
14641msgstr ""
14642
14643#: app/Services/SearchService.php:1178
14644msgid "The search returned too many results."
14645msgstr ""
14646
14647#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14648msgid "The server configuration is OK."
14649msgstr ""
14650
14651#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14652msgid "The server could not understand this request."
14653msgstr ""
14654
14655#: app/Services/ServerCheckService.php:244
14656msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14657msgstr ""
14658
14659#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14660#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14661#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14662msgid "The server’s time limit has been reached."
14663msgstr ""
14664
14665#. I18N: Description of “Statistics” module
14666#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81
14667msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14668msgstr ""
14669
14670#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14671msgid "The solution"
14672msgstr ""
14673
14674#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14675msgid "The source has been created"
14676msgstr ""
14677
14678#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14679msgid "The submission has been created"
14680msgstr ""
14681
14682#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14683msgid "The submitter has been created"
14684msgstr ""
14685
14686#: resources/views/help/name.phtml:15
14687#, php-format
14688msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14689msgstr ""
14690
14691#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14692#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14693#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14694msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14695msgstr ""
14696
14697#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14698#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14699#, php-format
14700msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14701msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14702msgstr[0] ""
14703msgstr[1] ""
14704msgstr[2] ""
14705msgstr[3] ""
14706
14707#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14708msgid "The upgrade is complete."
14709msgstr ""
14710
14711#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14712#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14713msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14714msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost."
14715
14716#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14717#, php-format
14718msgid "The user %s has been deleted."
14719msgstr ""
14720
14721#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14722#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14723msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14724msgstr ""
14725
14726#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14727#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14728msgid "The username or password is incorrect."
14729msgstr ""
14730
14731#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14732#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14733msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14734msgstr ""
14735
14736#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14740#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14741#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14742#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14743#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14748#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14749#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14750#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14751#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14755#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14756#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14757#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14758msgid "The website preferences have been updated."
14759msgstr ""
14760
14761#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14762#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14763msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14764msgstr ""
14765
14766#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14767#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14768#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14769#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14770msgid "Theme"
14771msgstr "Videz"
14772
14773#. I18N: Name of a module
14774#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14775msgid "Theme change"
14776msgstr "Sprememba videza"
14777
14778#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14779#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
14780#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14781#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14782msgid "Themes"
14783msgstr ""
14784
14785#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14786msgid "There are no facts for this individual."
14787msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev."
14788
14789#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
14790msgid "There are no links to this media object."
14791msgstr ""
14792
14793#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14794msgid "There are no media objects for this individual."
14795msgstr "Za to osebo ni fotografij."
14796
14797#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14798msgid "There are no notes for this individual."
14799msgstr "Za to osebo ni opomb."
14800
14801#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
14802#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14803msgid "There are no pending changes."
14804msgstr ""
14805
14806#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14807msgid "There are no research tasks in this family tree."
14808msgstr ""
14809
14810#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14811msgid "There are no source citations for this individual."
14812msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov."
14813
14814#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
14815#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14816#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14817msgid "There are pending changes for you to moderate."
14818msgstr ""
14819
14820#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
14821#, php-format
14822msgid "There have been no changes within the last %s day."
14823msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14824msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb."
14825msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14826msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14827msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14828
14829#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14830msgid "There was an error checking for a new version."
14831msgstr ""
14832
14833#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14834#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78
14835#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78
14836#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14837#: app/Services/MediaFileService.php:222
14838msgid "There was an error uploading your file."
14839msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
14840
14841#. I18N: a month in the French republican calendar
14842#: app/Date/FrenchDate.php:169
14843msgctxt "GENITIVE"
14844msgid "Thermidor"
14845msgstr ""
14846
14847#. I18N: a month in the French republican calendar
14848#: app/Date/FrenchDate.php:263
14849msgctxt "INSTRUMENTAL"
14850msgid "Thermidor"
14851msgstr ""
14852
14853#. I18N: a month in the French republican calendar
14854#: app/Date/FrenchDate.php:216
14855msgctxt "LOCATIVE"
14856msgid "Thermidor"
14857msgstr ""
14858
14859#. I18N: a month in the French republican calendar
14860#: app/Date/FrenchDate.php:122
14861msgctxt "NOMINATIVE"
14862msgid "Thermidor"
14863msgstr ""
14864
14865#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
14866msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14867msgstr ""
14868
14869#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14870#, php-format
14871msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14872msgstr ""
14873
14874#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
14875msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14876msgstr ""
14877
14878#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14879msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14880msgstr ""
14881
14882#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14883msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14884msgstr ""
14885
14886#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14887msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14888msgstr ""
14889
14890#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14891#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14892#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14893#: resources/views/register-page.phtml:54
14894#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14895msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14896msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča."
14897
14898#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14899msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14900msgstr ""
14901
14902#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14903msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14904msgstr ""
14905
14906#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14907msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14908msgstr ""
14909
14910#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14911#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14912#, php-format
14913msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14914msgstr ""
14915
14916#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14917msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14918msgstr ""
14919
14920#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14921#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14922#, php-format
14923msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14924msgstr ""
14925
14926#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14927#, php-format
14928msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14929msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14930msgstr[0] ""
14931msgstr[1] ""
14932msgstr[2] ""
14933msgstr[3] ""
14934
14935#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14936msgid "This family tree has no images to display."
14937msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz."
14938
14939#. I18N: do not translate the #keywords#
14940#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14941msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14942msgstr ""
14943
14944#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14945#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14946#, php-format
14947msgid "This family tree was last updated on %s."
14948msgstr "Zadnji narejen popravek na %s."
14949
14950#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14951msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14952msgstr ""
14953
14954#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14955#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14956msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14957msgstr ""
14958
14959#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14961msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14962msgstr ""
14963
14964#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14965msgid "This form has expired. Try again."
14966msgstr ""
14967
14968#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14969msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14970msgstr ""
14971
14972#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14973msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14974msgstr ""
14975
14976#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14977#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14978#, php-format
14979msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14980msgstr ""
14981
14982#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14983msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14984msgstr ""
14985
14986#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14987#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14988#, php-format
14989msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14990msgstr ""
14991
14992#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14994#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14995msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14996msgstr ""
14997
14998#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
14999#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
15000#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
15001#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
15002#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
15003#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
15004#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834
15005#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859
15006#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15007#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15008#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15009#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15010#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15011#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15012#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15013#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15014#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15015#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15016#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15017#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15018msgid "This information is not available."
15019msgstr ""
15020
15021#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
15022#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15023#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
15024#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
15025#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
15026#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
15027#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
15028#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
15029#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
15030#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
15031#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
15032#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
15033#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
15034#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
15035msgid "This information is private and cannot be shown."
15036msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
15037
15038#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15039msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15040msgstr ""
15041
15042#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
15043#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
15044#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
15045#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
15046#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
15047#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
15048msgid "This is case sensitive."
15049msgstr ""
15050
15051#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
15052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15053#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15054msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15055msgstr ""
15056
15057#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15058#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15059msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15060msgstr ""
15061
15062#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15063#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15064#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15065#: resources/views/register-page.phtml:42
15066#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15067msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15068msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
15069
15070#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
15071msgid "This link is valid for one hour."
15072msgstr ""
15073
15074#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15075msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15076msgstr ""
15077
15078#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15079msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15080msgstr ""
15081
15082#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15083msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15084msgstr ""
15085
15086#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15087#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15088#, php-format
15089msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15090msgstr ""
15091
15092#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15093msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15094msgstr ""
15095
15096#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15097#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15098#, php-format
15099msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15100msgstr ""
15101
15102#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15103#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15104#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15105#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15106msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15107msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: "
15108
15109#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15110msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15111msgstr ""
15112
15113#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15114#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15115#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15116msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15117msgstr ""
15118
15119#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409
15120#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15121msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15122msgstr ""
15123
15124#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15125msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15126msgstr ""
15127
15128#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15129#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15130#, php-format
15131msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15132msgstr ""
15133
15134#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15135msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15136msgstr ""
15137
15138#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15139#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15140#, php-format
15141msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15142msgstr ""
15143
15144#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15146msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15147msgstr ""
15148
15149#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15151msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15152msgstr ""
15153
15154#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15156msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15157msgstr ""
15158
15159#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15161msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15162msgstr ""
15163
15164#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15166msgid "This option will make it easier for users to download images."
15167msgstr ""
15168
15169#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15171msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15172msgstr ""
15173
15174#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15176msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15177msgstr ""
15178
15179#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15180#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15181msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15182msgstr ""
15183
15184#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15185#, php-format
15186msgid "This page has been viewed %s time."
15187msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15188msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15189msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15190msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15191msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15192
15193#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15194msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15195msgstr ""
15196
15197#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525
15198#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15199msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15200msgstr ""
15201
15202#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15203msgid "This record does not exist."
15204msgstr ""
15205
15206#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15207msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15208msgstr ""
15209
15210#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15211#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15212#, php-format
15213msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15214msgstr ""
15215
15216#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15217msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15218msgstr ""
15219
15220#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15221#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15222#, php-format
15223msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15224msgstr ""
15225
15226#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15227msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15228msgstr ""
15229
15230#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15231msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15232msgstr ""
15233
15234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15235msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15236msgstr ""
15237
15238#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15239msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15240msgstr ""
15241
15242#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15243msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15244msgstr ""
15245
15246#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15247msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15248msgstr ""
15249
15250#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15251msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15252msgstr ""
15253
15254#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15255#, php-format
15256msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15257msgstr ""
15258
15259#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15260#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15261msgid "This service requires an API key."
15262msgstr ""
15263
15264#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15265msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15266msgstr ""
15267
15268#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15270msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15271msgstr ""
15272
15273#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15274msgid "This user account does not have access to any tree."
15275msgstr ""
15276
15277#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15278msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15279msgstr ""
15280
15281#: app/Services/UpgradeService.php:314
15282msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15283msgstr ""
15284
15285#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15286msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15287msgstr ""
15288
15289#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15290msgid "This website is operated by the following individuals."
15291msgstr ""
15292
15293#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15294#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15295#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15296msgid "This website is temporarily unavailable"
15297msgstr ""
15298
15299#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15300msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15301msgstr ""
15302
15303#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15304msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15305msgstr ""
15306
15307#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15308msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15309msgstr ""
15310
15311#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15312msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15313msgstr ""
15314
15315#. I18N: %s is the name of a family tree
15316#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15317#, php-format
15318msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15319msgstr ""
15320
15321#. I18N: abbreviation for Thursday
15322#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15323#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15324msgid "Thu"
15325msgstr ""
15326
15327#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15328#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15329msgid "Thumbnail image"
15330msgstr ""
15331
15332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15334msgid "Thumbnail images"
15335msgstr ""
15336
15337#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15338msgid "Thursday"
15339msgstr "četrtek"
15340
15341#. I18N: Location of an LDS church temple
15342#: app/Elements/TempleCode.php:197
15343msgid "Tijuana, Mexico"
15344msgstr ""
15345
15346#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106
15347#: app/Gedcom.php:501
15348msgid "Time"
15349msgstr "Ura"
15350
15351#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
15352#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15353msgid "Time of birth"
15354msgstr ""
15355
15356#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15357msgid "Time of birth and time of death"
15358msgstr ""
15359
15360#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15361#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15362msgid "Time of death"
15363msgstr ""
15364
15365#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
15366#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
15367#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
15368msgid "Time of last change"
15369msgstr ""
15370
15371#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130
15372msgid "Time of status change"
15373msgstr ""
15374
15375#. I18N: A configuration setting
15376#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15377#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15378#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15379#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15380msgid "Time zone"
15381msgstr ""
15382
15383#. I18N: Name of a module/chart
15384#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15385msgid "Timeline"
15386msgstr ""
15387
15388#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15389#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15390msgid "Timestamp"
15391msgstr ""
15392
15393#. I18N: Name of a country or state
15394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15395msgid "Timor-Leste"
15396msgstr ""
15397
15398#: app/Date/JalaliDate.php:276
15399msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15400msgid "Tir"
15401msgstr ""
15402
15403#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15404#: app/Date/JalaliDate.php:145
15405msgctxt "GENITIVE"
15406msgid "Tir"
15407msgstr ""
15408
15409#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15410#: app/Date/JalaliDate.php:235
15411msgctxt "INSTRUMENTAL"
15412msgid "Tir"
15413msgstr ""
15414
15415#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15416#: app/Date/JalaliDate.php:190
15417msgctxt "LOCATIVE"
15418msgid "Tir"
15419msgstr ""
15420
15421#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15422#: app/Date/JalaliDate.php:100
15423msgctxt "NOMINATIVE"
15424msgid "Tir"
15425msgstr ""
15426
15427#. I18N: a month in the Jewish calendar
15428#: app/Date/JewishDate.php:193
15429msgctxt "GENITIVE"
15430msgid "Tishrei"
15431msgstr ""
15432
15433#. I18N: a month in the Jewish calendar
15434#: app/Date/JewishDate.php:297
15435msgctxt "INSTRUMENTAL"
15436msgid "Tishrei"
15437msgstr ""
15438
15439#. I18N: a month in the Jewish calendar
15440#: app/Date/JewishDate.php:245
15441msgctxt "LOCATIVE"
15442msgid "Tishrei"
15443msgstr ""
15444
15445#. I18N: a month in the Jewish calendar
15446#: app/Date/JewishDate.php:141
15447msgctxt "NOMINATIVE"
15448msgid "Tishrei"
15449msgstr ""
15450
15451#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788
15452#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15453#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15454#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15455#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15456#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15457#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15458#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15459#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15460#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15461#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15462#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15463#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15464#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15465msgid "Title"
15466msgstr "Naziv"
15467
15468#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15469#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15470#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15471msgctxt "Email recipient"
15472msgid "To"
15473msgstr ""
15474
15475#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15476#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15477msgctxt "End of date range"
15478msgid "To"
15479msgstr ""
15480
15481#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15482msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15483msgstr ""
15484
15485#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15486msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15487msgstr ""
15488
15489#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15490msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15491msgstr ""
15492
15493#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15494msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15495msgstr ""
15496
15497#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15499msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15500msgstr ""
15501
15502#. I18N: “Apache” is a software program.
15503#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15504msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15505msgstr ""
15506
15507#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15508#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15509msgid "To set a new password, follow this link."
15510msgstr ""
15511
15512#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15513#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15514msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15515msgstr ""
15516
15517#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15518msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15519msgstr ""
15520
15521#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15522#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15523#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15524#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15525#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15526msgid "To use this service, you need an API key."
15527msgstr ""
15528
15529#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15530msgid "To use this service, you need an account."
15531msgstr ""
15532
15533#. I18N: Name of a country or state
15534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15535msgid "Togo"
15536msgstr ""
15537
15538#. I18N: Name of a country or state
15539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15540msgid "Tokelau"
15541msgstr ""
15542
15543#. I18N: Location of an LDS church temple
15544#: app/Elements/TempleCode.php:198
15545msgid "Tokyo, Japan"
15546msgstr ""
15547
15548#. I18N: Type of media object
15549#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15550msgid "Tombstone"
15551msgstr "nagrobnik"
15552
15553#. I18N: Name of a country or state
15554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15555msgid "Tonga"
15556msgstr ""
15557
15558#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15559msgid "Too many requests. Try again later."
15560msgstr ""
15561
15562#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15563#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15564#, php-format
15565msgid "Top %s given name"
15566msgid_plural "Top %s given names"
15567msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime"
15568msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni"
15569msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15570msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15571
15572#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15573#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194
15574#, php-format
15575msgid "Top %s surname"
15576msgid_plural "Top %s surnames"
15577msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek"
15578msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka"
15579msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov"
15580msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov"
15581
15582#. I18N: i.e. most popular given name.
15583#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15584msgid "Top given name"
15585msgstr ""
15586
15587#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15588#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15589#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15590msgid "Top given names"
15591msgstr "Najpogostejša imena"
15592
15593#. I18N: i.e. most popular surname.
15594#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15595msgid "Top surname"
15596msgstr ""
15597
15598#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15599#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15600#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15601msgid "Top surnames"
15602msgstr "Napogostejši priimki"
15603
15604#. I18N: Location of an LDS church temple
15605#: app/Elements/TempleCode.php:199
15606msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15607msgstr ""
15608
15609#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15610#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15611#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15612#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15613#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15614#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15615#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15616#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15617#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15618#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15619#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15620#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15621#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15622#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15623#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15624#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15625msgid "Total"
15626msgstr ""
15627
15628#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15629msgid "Total accepted changes: "
15630msgstr ""
15631
15632#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15633msgid "Total births"
15634msgstr "Vseh rojstev"
15635
15636#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15637msgid "Total dead"
15638msgstr "Vseh mrtvih"
15639
15640#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15641msgid "Total deaths"
15642msgstr "Vseh smrti"
15643
15644#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15645msgid "Total divorces"
15646msgstr "Vseh ločitev"
15647
15648#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15649#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15651msgid "Total events"
15652msgstr "Število vnesenih dogodkov"
15653
15654#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15655#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15660#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15661msgid "Total families"
15662msgstr "Skupno število družin"
15663
15664#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15665msgid "Total females"
15666msgstr "Skupno število žensk"
15667
15668#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15669msgid "Total given names"
15670msgstr "Vseh imen"
15671
15672#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15673#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15674#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15675#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15676#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15682#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15683#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15684msgid "Total individuals"
15685msgstr "Skupno število uporabnikov"
15686
15687#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15688msgid "Total living"
15689msgstr "Vseh živečih"
15690
15691#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15692msgid "Total males"
15693msgstr "Skupno število moških"
15694
15695#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15696msgid "Total marriages"
15697msgstr "Vseh porok"
15698
15699#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15700msgid "Total pending changes: "
15701msgstr ""
15702
15703#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15704#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15705#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15706msgid "Total surnames"
15707msgstr "Vseh priimkov"
15708
15709#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15710msgid "Total users"
15711msgstr "Število uporabnikov"
15712
15713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15714#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15715#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
15717#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15718#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15719#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15720#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15721#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15722msgid "Tracking and analytics"
15723msgstr ""
15724
15725#: app/Gedcom.php:886
15726msgid "Trailer"
15727msgstr ""
15728
15729#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15730#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15731#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15732#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15733msgid "Tree"
15734msgstr ""
15735
15736#. I18N: The third day in the French republican calendar
15737#: app/Date/FrenchDate.php:305
15738msgid "Tridi"
15739msgstr ""
15740
15741#. I18N: Name of a country or state
15742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15743msgid "Trinidad and Tobago"
15744msgstr "Trinidad a Tobago"
15745
15746#. I18N: Location of an LDS church temple
15747#: app/Elements/TempleCode.php:200
15748msgid "Trujillo, Peru"
15749msgstr ""
15750
15751#. I18N: abbreviation for Tuesday
15752#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15753#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15754msgid "Tue"
15755msgstr ""
15756
15757#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15758msgid "Tuesday"
15759msgstr "torek"
15760
15761#. I18N: Name of a country or state
15762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15763msgid "Tunisia"
15764msgstr "Tunis"
15765
15766#. I18N: Name of a country or state
15767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15768msgid "Turkey"
15769msgstr "Turecko"
15770
15771#. I18N: Name of a country or state
15772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15773msgid "Turkmenistan"
15774msgstr "Turkménsko"
15775
15776#. I18N: Name of a country or state
15777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15778msgid "Turks and Caicos Islands"
15779msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
15780
15781#. I18N: Name of a country or state
15782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15783msgid "Tuvalu"
15784msgstr ""
15785
15786#. I18N: Location of an LDS church temple
15787#: app/Elements/TempleCode.php:196
15788msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15789msgstr ""
15790
15791#. I18N: Location of an LDS church temple
15792#: app/Elements/TempleCode.php:201
15793msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15794msgstr ""
15795
15796#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95
15797#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
15798#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
15799#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
15800#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
15801#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
15802#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
15803#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15804#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15805#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552
15806#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572
15807#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15808#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15809#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15810#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15811#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15812#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15813#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15814#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15815#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15816#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15817msgid "Type"
15818msgstr "Tip"
15819
15820#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15821msgid "Type of abbreviation"
15822msgstr ""
15823
15824#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15825msgid "Type of administrative ID"
15826msgstr ""
15827
15828#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15829msgid "Type of demographic data"
15830msgstr ""
15831
15832#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655
15833msgid "Type of event"
15834msgstr ""
15835
15836#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657
15837msgid "Type of fact"
15838msgstr ""
15839
15840#: app/Gedcom.php:668
15841msgid "Type of identification number"
15842msgstr ""
15843
15844#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15845msgid "Type of location"
15846msgstr ""
15847
15848#: app/Gedcom.php:468
15849msgid "Type of marriage"
15850msgstr ""
15851
15852#: app/Gedcom.php:709
15853msgid "Type of name"
15854msgstr ""
15855
15856#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791
15857#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
15858msgid "Type of reference number"
15859msgstr ""
15860
15861#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15862msgid "Type of research task"
15863msgstr ""
15864
15865#. I18N: A configuration setting
15866#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15867#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15868#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15869#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15870#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824
15871#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15872#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15874#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15875#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15876#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15877#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15878#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15879#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15880#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15881msgid "URL"
15882msgstr ""
15883
15884#. I18N: Name of a country or state
15885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15886msgid "US Minor Outlying Islands"
15887msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
15888
15889#. I18N: Name of a country or state
15890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15891msgid "US Virgin Islands"
15892msgstr "US Panenské ostrovy"
15893
15894#. I18N: Name of a country or state
15895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15896msgid "Uganda"
15897msgstr ""
15898
15899#. I18N: Name of a country or state
15900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15901msgid "Ukraine"
15902msgstr "Ukrajina"
15903
15904#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15905#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15906#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15907#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15908#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15909#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15910msgid "Uncleared: insufficient data"
15911msgstr ""
15912
15913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101
15914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
15915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
15916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174
15917#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15918#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15919#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15920#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15921#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15922#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15923#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15924#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15925#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15926#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15927#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15928#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15929#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15930#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15931#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15932#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15933#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15934#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15935#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15936msgid "Unique identifier"
15937msgstr ""
15938
15939#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15941msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15942msgstr ""
15943
15944#. I18N: Name of a country or state
15945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15946msgid "United Arab Emirates"
15947msgstr "Spojené arabské emiráty"
15948
15949#. I18N: Name of a country or state
15950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15951msgid "United Kingdom"
15952msgstr "Velika britanija"
15953
15954#. I18N: Name of a country or state
15955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15956msgid "United States"
15957msgstr ""
15958
15959#. I18N: Name of a country or state
15960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15961#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15962#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15964msgid "Unknown"
15965msgstr "Neznano"
15966
15967#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15968msgctxt "unknown century"
15969msgid "Unknown"
15970msgstr ""
15971
15972#: app/Elements/SexValue.php:87
15973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15974#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15978msgctxt "unknown gender"
15979msgid "Unknown"
15980msgstr ""
15981
15982#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15983msgctxt "unknown people"
15984msgid "Unknown"
15985msgstr ""
15986
15987#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15988#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15989msgid "Unlink"
15990msgstr ""
15991
15992#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15993msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15994msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda"
15995
15996#: resources/views/admin/media.phtml:50
15997msgid "Unused files"
15998msgstr ""
15999
16000#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
16001#, php-format
16002msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16003msgstr ""
16004
16005#. I18N: Name of a module
16006#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16007msgid "Upcoming events"
16008msgstr "Prihajajoče obletnice"
16009
16010#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
16011msgid "Update"
16012msgstr ""
16013
16014#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
16015msgid "Update all"
16016msgstr ""
16017
16018#. I18N: Name of a module
16019#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
16020msgid "Update place names"
16021msgstr ""
16022
16023#. I18N: Description of a “Data fix” module
16024#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
16025msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16026msgstr ""
16027
16028#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16029#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16030msgid "Updated at"
16031msgstr ""
16032
16033#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16034#. I18N: %s is a version number
16035#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
16036#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
16037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16038#, php-format
16039msgid "Upgrade to webtrees %s."
16040msgstr ""
16041
16042#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
16043#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
16044msgid "Upgrade wizard"
16045msgstr ""
16046
16047#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
16049msgid "Upload media files"
16050msgstr ""
16051
16052#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16053msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16054msgstr ""
16055
16056#. I18N: Name of a country or state
16057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16058msgid "Uruguay"
16059msgstr "Uruguaj"
16060
16061#: app/Services/EmailService.php:225
16062msgid "Use SMTP to send messages"
16063msgstr ""
16064
16065#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16066msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16067msgstr ""
16068
16069#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16070msgid "Use an external service to find locations."
16071msgstr ""
16072
16073#. I18N: placeholder text for new-password field
16074#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16076#: resources/views/register-page.phtml:76
16077#, php-format
16078msgid "Use at least %s character."
16079msgid_plural "Use at least %s characters."
16080msgstr[0] ""
16081msgstr[1] ""
16082msgstr[2] ""
16083msgstr[3] ""
16084
16085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16088msgid "Use colors"
16089msgstr ""
16090
16091#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16092msgid "Use compact layout"
16093msgstr ""
16094
16095#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
16096#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
16097#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16098#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16099#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16100msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16101msgstr ""
16102
16103#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16104msgid "Use maps in webtrees."
16105msgstr ""
16106
16107#. I18N: A configuration setting
16108#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16109msgid "Use password"
16110msgstr ""
16111
16112#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16113#: app/Services/EmailService.php:224
16114msgid "Use sendmail to send messages"
16115msgstr ""
16116
16117#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16119msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16120msgstr ""
16121
16122#. I18N: A configuration setting
16123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16124msgid "Use silhouettes"
16125msgstr ""
16126
16127#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16128msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16129msgstr ""
16130
16131#: resources/views/register-page.phtml:91
16132msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16133msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo."
16134
16135#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16138#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16139#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16140msgid "User"
16141msgstr ""
16142
16143#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532
16145#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16146#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16147#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16148#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16149msgid "User administration"
16150msgstr "Upravljanje uporabnikov"
16151
16152#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16153msgid "User didn’t verify within 7 days."
16154msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni."
16155
16156#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16157msgid "User not verified by administrator."
16158msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika."
16159
16160#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16161msgid "User verification"
16162msgstr "Preverjanje uporabnika"
16163
16164#. I18N: A configuration setting
16165#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16166#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16168#: resources/views/admin/users.phtml:28
16169#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16170#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16171#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16172#: resources/views/login-page.phtml:35
16173#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16174#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16175#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16176#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16177#: resources/views/register-page.phtml:61
16178#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16179msgid "Username"
16180msgstr "Uporabniško ime"
16181
16182#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16183#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16184msgid "Username or email address"
16185msgstr ""
16186
16187#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16189#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16190#: resources/views/register-page.phtml:66
16191msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16192msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena."
16193
16194#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16195#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16196#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16197msgid "Users"
16198msgstr ""
16199
16200#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16201msgid "User’s account has been inactive too long: "
16202msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: "
16203
16204#. I18N: Name of a country or state
16205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16206msgid "Uzbekistan"
16207msgstr ""
16208
16209#. I18N: Location of an LDS church temple
16210#: app/Elements/TempleCode.php:202
16211msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16212msgstr ""
16213
16214#. I18N: Name of a country or state
16215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16216msgid "Vanuatu"
16217msgstr ""
16218
16219#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16221msgid "Various statistics charts."
16222msgstr ""
16223
16224#. I18N: Name of a country or state
16225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16226msgid "Vatican City"
16227msgstr "Vatikán"
16228
16229#. I18N: a month in the French republican calendar
16230#: app/Date/FrenchDate.php:149
16231msgctxt "GENITIVE"
16232msgid "Vendemiaire"
16233msgstr ""
16234
16235#. I18N: a month in the French republican calendar
16236#: app/Date/FrenchDate.php:243
16237msgctxt "INSTRUMENTAL"
16238msgid "Vendemiaire"
16239msgstr ""
16240
16241#. I18N: a month in the French republican calendar
16242#: app/Date/FrenchDate.php:196
16243msgctxt "LOCATIVE"
16244msgid "Vendemiaire"
16245msgstr ""
16246
16247#. I18N: a month in the French republican calendar
16248#: app/Date/FrenchDate.php:101
16249msgctxt "NOMINATIVE"
16250msgid "Vendemiaire"
16251msgstr ""
16252
16253#. I18N: Name of a country or state
16254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16255msgid "Venezuela"
16256msgstr ""
16257
16258#. I18N: a month in the French republican calendar
16259#: app/Date/FrenchDate.php:159
16260msgctxt "GENITIVE"
16261msgid "Ventose"
16262msgstr ""
16263
16264#. I18N: a month in the French republican calendar
16265#: app/Date/FrenchDate.php:253
16266msgctxt "INSTRUMENTAL"
16267msgid "Ventose"
16268msgstr ""
16269
16270#. I18N: a month in the French republican calendar
16271#: app/Date/FrenchDate.php:206
16272msgctxt "LOCATIVE"
16273msgid "Ventose"
16274msgstr ""
16275
16276#. I18N: a month in the French republican calendar
16277#: app/Date/FrenchDate.php:111
16278msgctxt "NOMINATIVE"
16279msgid "Ventose"
16280msgstr ""
16281
16282#. I18N: Location of an LDS church temple
16283#: app/Elements/TempleCode.php:203
16284msgid "Veracruz, Mexico"
16285msgstr ""
16286
16287#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16288#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16289#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16290msgid "Verified"
16291msgstr ""
16292
16293#. I18N: Location of an LDS church temple
16294#: app/Elements/TempleCode.php:204
16295msgid "Vernal, Utah, United States"
16296msgstr ""
16297
16298#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506
16299#: app/Gedcom.php:529
16300msgid "Version"
16301msgstr ""
16302
16303#. I18N: Type of media object
16304#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16305msgid "Video"
16306msgstr "videoposentek"
16307
16308#. I18N: Name of a country or state
16309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16310msgid "Vietnam"
16311msgstr "Vietnam"
16312
16313#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16314#, php-format
16315msgid "View table of events occurring in %s"
16316msgstr ""
16317
16318#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16319msgid "View this day"
16320msgstr "Pokaži dan"
16321
16322#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16323#: resources/views/fact.phtml:110
16324#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16325#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16326msgid "View this family"
16327msgstr "Poglej družino"
16328
16329#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16330#, php-format
16331msgid "View this location using %s"
16332msgstr ""
16333
16334#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16335msgid "View this month"
16336msgstr ""
16337
16338#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16339msgid "View this year"
16340msgstr "Pokaži leto"
16341
16342#. I18N: Location of an LDS church temple
16343#: app/Elements/TempleCode.php:205
16344msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16345msgstr ""
16346
16347#. I18N: A configuration setting
16348#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16349#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16350msgid "Visible online"
16351msgstr ""
16352
16353#. I18N: A configuration setting
16354#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16355#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16356msgid "Visible to other users when online"
16357msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani"
16358
16359#. I18N: Listbox entry; name of a role
16360#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16361#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16362#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16363#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16365msgid "Visitor"
16366msgstr "Gost"
16367
16368#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16369#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16370#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16371#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16372#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16373msgid "Vital records"
16374msgstr ""
16375
16376#. I18N: Name of a country or state
16377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16378msgid "Wales"
16379msgstr "Wels"
16380
16381#. I18N: Name of a country or state
16382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16383msgid "Wallis and Futuna"
16384msgstr "Wallis a Futuna"
16385
16386#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16387msgid "Ward"
16388msgstr "rejenec"
16389
16390#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16391msgctxt "FEMALE"
16392msgid "Ward"
16393msgstr ""
16394
16395#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16396msgctxt "MALE"
16397msgid "Ward"
16398msgstr ""
16399
16400#. I18N: Location of an LDS church temple
16401#: app/Elements/TempleCode.php:206
16402msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16403msgstr ""
16404
16405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16406msgid "Watermarks"
16407msgstr ""
16408
16409#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16411msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16412msgstr ""
16413
16414#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16415#, php-format
16416msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16417msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo."
16418
16419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
16421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16422msgid "Website"
16423msgstr ""
16424
16425#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16427msgid "Website logs"
16428msgstr ""
16429
16430#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16432msgid "Website preferences"
16433msgstr ""
16434
16435#. I18N: abbreviation for Wednesday
16436#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16437#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16438msgid "Wed"
16439msgstr ""
16440
16441#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16442msgid "Wednesday"
16443msgstr "sreda"
16444
16445#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16446msgid "Weight"
16447msgstr "Teža"
16448
16449#. I18N: A %s is the user’s name
16450#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16451#, php-format
16452msgid "Welcome %s"
16453msgstr "Dobrodošli %s"
16454
16455#. I18N: A configuration setting
16456#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16457msgid "Welcome text on sign-in page"
16458msgstr ""
16459
16460#: resources/views/login-page.phtml:23
16461msgid "Welcome to this genealogy website"
16462msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
16463
16464#. I18N: Name of a country or state
16465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16466msgid "Western Sahara"
16467msgstr "Západná Sahara"
16468
16469#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16471msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16472msgstr ""
16473
16474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16475msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16476msgstr ""
16477
16478#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16479msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16480msgstr ""
16481
16482#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16484msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16485msgstr ""
16486
16487#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16488msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16489msgstr ""
16490
16491#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16492msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16493msgstr ""
16494
16495#. I18N: Label for a configuration option
16496#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16497msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16498msgstr ""
16499
16500#. I18N: A configuration setting
16501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16502msgid "Who can upload new media files"
16503msgstr ""
16504
16505#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16506#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16507msgid "Who is online"
16508msgstr "Kdo je prijavljen"
16509
16510#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16511msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16512msgstr ""
16513
16514#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16515msgid "Widow"
16516msgstr "Vdova"
16517
16518#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16519msgid "Widower"
16520msgstr "Vdovec"
16521
16522#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495
16523#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16524#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16525#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16526#: resources/views/fact-date.phtml:140
16527#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16528#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16529#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16530#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16531#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16532#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16534#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16535#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16536msgid "Wife"
16537msgstr "Žena"
16538
16539#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16540msgid "Wife’s age"
16541msgstr "Starost žene"
16542
16543#: app/Gedcom.php:758
16544msgid "Will"
16545msgstr "Oporoka"
16546
16547#. I18N: Location of an LDS church temple
16548#: app/Elements/TempleCode.php:207
16549msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16550msgstr ""
16551
16552#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16553#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16554msgid "With sources"
16555msgstr "Z viri"
16556
16557#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16558#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16559msgid "Without sources"
16560msgstr "Brez virov"
16561
16562#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16563msgid "Witness"
16564msgstr "priča"
16565
16566#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16567msgid "Witnesses"
16568msgstr ""
16569
16570#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16571#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16572#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16573msgid "Wives take their husband’s surname."
16574msgstr ""
16575
16576#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16577#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16578#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16579#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16580msgid "World"
16581msgstr "Svet"
16582
16583#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16584#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16585msgid "Yahrzeit"
16586msgstr "jehova"
16587
16588#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16589#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16590msgid "Yahrzeiten"
16591msgstr ""
16592
16593#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16594msgid "Year"
16595msgstr "Leto"
16596
16597#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16598#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16599msgid "Year:"
16600msgstr "Leto:"
16601
16602#. I18N: Name of a country or state
16603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16604msgid "Yemen"
16605msgstr "Jemen"
16606
16607#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16608#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16609#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16610#, php-format
16611msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16612msgstr ""
16613
16614#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16615#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16616msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16617msgstr ""
16618
16619#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16620#, php-format
16621msgid "You are signed in as %s."
16622msgstr ""
16623
16624#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16625msgid "You can apply for an account using the link below."
16626msgstr ""
16627
16628#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16629#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16630msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16631msgstr ""
16632
16633#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16634#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16635msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16636msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni."
16637
16638#. I18N: %s is a URL
16639#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16640#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16641#, php-format
16642msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16643msgstr ""
16644
16645#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16646msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16647msgstr ""
16648
16649#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16650msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16651msgstr ""
16652
16653#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16654msgid "You can renumber this family tree."
16655msgstr ""
16656
16657#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16658#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16659msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16660msgstr ""
16661
16662#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16663msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16664msgstr ""
16665
16666#. I18N: Description of a “Data fix” module
16667#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16668msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16669msgstr ""
16670
16671#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16672msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16673msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
16674
16675#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16676#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16677msgid "You do not have permission to view this page."
16678msgstr ""
16679
16680#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16681msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16682msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika."
16683
16684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16685msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16686msgstr ""
16687
16688#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16689msgid "You have signed out."
16690msgstr "Odjavili ste se."
16691
16692#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16693msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16694msgstr ""
16695
16696#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16697msgid "You must enter all the administrator account fields."
16698msgstr ""
16699
16700#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16701msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16702msgstr ""
16703
16704#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16705msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16706msgstr ""
16707
16708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16709msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16710msgstr ""
16711
16712#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16713msgid "You need to be a family member to access this website."
16714msgstr ""
16715
16716#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16717msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16718msgstr ""
16719
16720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16721#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16722msgid "You need to create a family tree."
16723msgstr ""
16724
16725#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16726#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16727msgid "You need to review the account details."
16728msgstr ""
16729
16730#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16731msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16732msgstr ""
16733
16734#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16735#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16736msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16737msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:"
16738
16739#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16740msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16741msgstr ""
16742
16743#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16744#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16745#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16746#, php-format
16747msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16748msgstr ""
16749
16750#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16751msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16752msgstr ""
16753
16754#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16755#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16756msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16757msgstr ""
16758
16759#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16760msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16761msgstr ""
16762
16763#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16764msgid "Youngest father"
16765msgstr "Najmlajši oče"
16766
16767#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16768msgid "Youngest female"
16769msgstr "Najmlajša deklica"
16770
16771#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16772msgid "Youngest male"
16773msgstr "Najmlajši fantek"
16774
16775#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16776msgid "Youngest mother"
16777msgstr "Najmlajša mater"
16778
16779#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16780msgid "Your clippings cart is empty."
16781msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna."
16782
16783#: resources/views/contact-page.phtml:43
16784#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16785msgid "Your name"
16786msgstr ""
16787
16788#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16789msgid "Your password has been updated."
16790msgstr ""
16791
16792#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
16793#, php-format
16794msgid "Your registration at %s"
16795msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s"
16796
16797#: app/Services/ServerCheckService.php:194
16798#, php-format
16799msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16800msgstr ""
16801
16802#. I18N: ZIP = file format
16803#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16804#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16805msgid "ZIP"
16806msgstr ""
16807
16808#. I18N: Name of a country or state
16809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16810msgid "Zambia"
16811msgstr ""
16812
16813#. I18N: Name of a country or state
16814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16815msgid "Zimbabwe"
16816msgstr ""
16817
16818#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16819msgid "Zoom"
16820msgstr ""
16821
16822#: app/Services/LeafletJsService.php:81
16823#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16824msgid "Zoom in"
16825msgstr ""
16826
16827#: app/Services/LeafletJsService.php:82
16828#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16829msgid "Zoom out"
16830msgstr ""
16831
16832#. I18N: Description of a “Data fix” module
16833#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
16834msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16835msgstr ""
16836
16837#. I18N: Gedcom ABT dates
16838#: app/Date.php:185
16839#, php-format
16840msgid "about %s"
16841msgstr ""
16842
16843#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16844#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16845#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16846#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16847#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16848#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16849msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16850msgid "accept"
16851msgstr ""
16852
16853#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16854#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16855#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16856#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16857#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16858#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16859msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16860msgid "accept"
16861msgstr ""
16862
16863#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16864#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
16865msgid "accepted"
16866msgstr ""
16867
16868#. I18N: A button label.
16869#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16870#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16871#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16872#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16873#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16874#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16875msgid "add"
16876msgstr "dodaj"
16877
16878#. I18N: A button label.
16879#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16880msgid "add place"
16881msgstr ""
16882
16883#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16884#: app/Elements/NameType.php:71
16885msgid "adopted name"
16886msgstr ""
16887
16888#. I18N: Gedcom AFT dates
16889#: app/Date.php:205
16890#, php-format
16891msgid "after %s"
16892msgstr ""
16893
16894#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16895#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16896#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16897msgid "age"
16898msgstr "starost"
16899
16900#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16901#: app/Elements/NameType.php:73
16902msgid "also known as"
16903msgstr ""
16904
16905#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16906#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16907#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16908#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16910#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16912#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16913#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16914#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16916msgid "and"
16917msgstr "in"
16918
16919#: app/Services/RelationshipService.php:781
16920msgctxt "father’s brother’s wife"
16921msgid "aunt"
16922msgstr ""
16923
16924#: app/Services/RelationshipService.php:539
16925msgctxt "father’s sister"
16926msgid "aunt"
16927msgstr ""
16928
16929#: app/Services/RelationshipService.php:861
16930msgctxt "mother’s brother’s wife"
16931msgid "aunt"
16932msgstr ""
16933
16934#: app/Services/RelationshipService.php:577
16935msgctxt "mother’s sister"
16936msgid "aunt"
16937msgstr ""
16938
16939#: app/Services/RelationshipService.php:913
16940msgctxt "parent’s brother’s wife"
16941msgid "aunt"
16942msgstr ""
16943
16944#: app/Services/RelationshipService.php:595
16945msgctxt "parent’s sister"
16946msgid "aunt"
16947msgstr ""
16948
16949#: app/Services/RelationshipService.php:537
16950msgctxt "father’s sibling"
16951msgid "aunt/uncle"
16952msgstr ""
16953
16954#: app/Services/RelationshipService.php:575
16955msgctxt "mother’s sibling"
16956msgid "aunt/uncle"
16957msgstr ""
16958
16959#: app/Services/RelationshipService.php:593
16960msgctxt "parent’s sibling"
16961msgid "aunt/uncle"
16962msgstr ""
16963
16964#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16965msgid "automatic"
16966msgstr ""
16967
16968#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16969msgid "back to top"
16970msgstr ""
16971
16972#. I18N: Gedcom BEF dates
16973#: app/Date.php:201
16974#, php-format
16975msgid "before %s"
16976msgstr ""
16977
16978#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16979#: app/Date.php:217
16980#, php-format
16981msgid "between %s and %s"
16982msgstr ""
16983
16984#. I18N: The name given to an individual at their birth
16985#: app/Elements/NameType.php:75
16986msgid "birth name"
16987msgstr ""
16988
16989#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16990#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16991#, php-format
16992msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Services/RelationshipService.php:451
16996msgid "brother"
16997msgstr ""
16998
16999#: app/Services/RelationshipService.php:719
17000msgctxt "brother’s wife’s brother"
17001msgid "brother-in-law"
17002msgstr ""
17003
17004#: app/Services/RelationshipService.php:545
17005msgctxt "husband’s brother"
17006msgid "brother-in-law"
17007msgstr ""
17008
17009#: app/Services/RelationshipService.php:835
17010msgctxt "husband’s sister’s husband"
17011msgid "brother-in-law"
17012msgstr ""
17013
17014#: app/Services/RelationshipService.php:613
17015msgctxt "sister’s husband"
17016msgid "brother-in-law"
17017msgstr ""
17018
17019#: app/Services/RelationshipService.php:1019
17020msgctxt "sister’s husband’s brother"
17021msgid "brother-in-law"
17022msgstr ""
17023
17024#: app/Services/RelationshipService.php:625
17025msgctxt "spouse’s brother"
17026msgid "brother-in-law"
17027msgstr ""
17028
17029#: app/Services/RelationshipService.php:643
17030msgctxt "wife’s brother"
17031msgid "brother-in-law"
17032msgstr ""
17033
17034#: app/Services/RelationshipService.php:1075
17035msgctxt "wife’s sister’s husband"
17036msgid "brother-in-law"
17037msgstr ""
17038
17039#: app/Services/RelationshipService.php:721
17040msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17041msgid "brother/sister-in-law"
17042msgstr ""
17043
17044#: app/Services/RelationshipService.php:555
17045msgctxt "husband’s sibling"
17046msgid "brother/sister-in-law"
17047msgstr ""
17048
17049#: app/Services/RelationshipService.php:607
17050msgctxt "sibling’s spouse"
17051msgid "brother/sister-in-law"
17052msgstr ""
17053
17054#: app/Services/RelationshipService.php:1021
17055msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17056msgid "brother/sister-in-law"
17057msgstr ""
17058
17059#: app/Services/RelationshipService.php:641
17060msgctxt "spouse’s sibling"
17061msgid "brother/sister-in-law"
17062msgstr ""
17063
17064#: app/Services/RelationshipService.php:653
17065msgctxt "wife’s sibling"
17066msgid "brother/sister-in-law"
17067msgstr ""
17068
17069#. I18N: An option in a list-box
17070#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273
17071msgid "bullet list"
17072msgstr ""
17073
17074#. I18N: Gedcom CAL dates
17075#: app/Date.php:189
17076#, php-format
17077msgid "calculated %s"
17078msgstr ""
17079
17080#. I18N: A button label.
17081#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17082#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17083#: resources/views/admin/components.phtml:171
17084#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17085#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
17086#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17087#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17088#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
17089#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17090#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
17092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17093#: resources/views/contact-page.phtml:83
17094#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17095#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17096#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17097#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17098#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17099#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17100#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17101#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17102#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17103#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17104#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17105#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17106#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17107#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17108#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17109#: resources/views/message-page.phtml:71
17110#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17111#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17112#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17113#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17114#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17115#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17116#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17117#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17118#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17119#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17120#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17121#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17122#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17123#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17124#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17125#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17126msgid "cancel"
17127msgstr "Prekini"
17128
17129#. I18N: Status of child-parent link
17130#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17131msgid "challenged"
17132msgstr ""
17133
17134#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17135#: app/Elements/NameType.php:77
17136msgid "change of name"
17137msgstr ""
17138
17139#. I18N: button label
17140#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17142msgid "check now"
17143msgstr ""
17144
17145#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17146#: app/Services/RelationshipService.php:430
17147msgid "child"
17148msgstr ""
17149
17150#. I18N: Type of demographic data
17151#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17152msgid "citizen"
17153msgstr ""
17154
17155#: resources/views/admin/components.phtml:108
17156#: resources/views/admin/components.phtml:129
17157#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17158#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17159#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17160#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17161#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17162#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17163#: resources/views/modals/header.phtml:17
17164#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17165#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17166msgid "close"
17167msgstr ""
17168
17169#. I18N: Name of a theme.
17170#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17171msgid "clouds"
17172msgstr ""
17173
17174#. I18N: Name of a theme.
17175#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17176msgid "colors"
17177msgstr ""
17178
17179#. I18N: An option in a list-box
17180#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17181msgid "compact list"
17182msgstr ""
17183
17184#. I18N: A button label.
17185#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17186#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17187#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17188#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17189#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17190#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17191#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17192#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17193#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17194#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17195#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17196#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17197#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17198#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17199#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17200#: resources/views/register-page.phtml:101
17201#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17202msgid "continue"
17203msgstr "naprej"
17204
17205#. I18N: A button label.
17206#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17207msgid "create"
17208msgstr ""
17209
17210#. I18N: Type of location hierarchy
17211#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17212msgid "cultural"
17213msgstr ""
17214
17215#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17216msgid "date periods"
17217msgstr "Obdobja med datumi"
17218
17219#: app/Services/RelationshipService.php:428
17220msgid "daughter"
17221msgstr "Hči"
17222
17223#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17224msgid "daughter of"
17225msgstr ""
17226
17227#: app/Services/RelationshipService.php:515
17228msgctxt "child’s wife"
17229msgid "daughter-in-law"
17230msgstr ""
17231
17232#: app/Services/RelationshipService.php:623
17233msgctxt "son’s wife"
17234msgid "daughter-in-law"
17235msgstr ""
17236
17237#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17238msgctxt "son’s wife’s father"
17239msgid "daughter-in-law’s father"
17240msgstr ""
17241
17242#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17243msgctxt "son’s wife’s mother"
17244msgid "daughter-in-law’s mother"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17248msgctxt "son’s wife’s parent"
17249msgid "daughter-in-law’s parent"
17250msgstr ""
17251
17252#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17253#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65
17254msgid "degrees"
17255msgstr ""
17256
17257#. I18N: A button label.
17258#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17259#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17260#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17261#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17262#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17263#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17264msgid "delete"
17265msgstr ""
17266
17267#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17269msgctxt "FEMALE"
17270msgid "died"
17271msgstr ""
17272
17273#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17275msgctxt "MALE"
17276msgid "died"
17277msgstr ""
17278
17279#. I18N: Status of child-parent link
17280#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17281msgid "disproven"
17282msgstr ""
17283
17284#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17285#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17286#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17287msgid "down"
17288msgstr ""
17289
17290#. I18N: A button label.
17291#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17292#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17293#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17294#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17295#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17296#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17297msgid "download"
17298msgstr "prenos"
17299
17300#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17301msgid "d’Aboville number"
17302msgstr ""
17303
17304#: resources/views/admin/components.phtml:141
17305#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17306#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17307#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17308#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17309msgid "edit"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17313msgid "eighth cousin"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17317msgctxt "FEMALE"
17318msgid "eighth cousin"
17319msgstr ""
17320
17321#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17322#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17323msgctxt "MALE"
17324msgid "eighth cousin"
17325msgstr ""
17326
17327#: app/Services/RelationshipService.php:446
17328msgid "elder brother"
17329msgstr ""
17330
17331#: app/Services/RelationshipService.php:488
17332msgid "elder sibling"
17333msgstr ""
17334
17335#: app/Services/RelationshipService.php:467
17336msgid "elder sister"
17337msgstr ""
17338
17339#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17340msgid "eleventh cousin"
17341msgstr ""
17342
17343#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17344msgctxt "FEMALE"
17345msgid "eleventh cousin"
17346msgstr ""
17347
17348#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17349#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17350msgctxt "MALE"
17351msgid "eleventh cousin"
17352msgstr ""
17353
17354#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17355#: app/Elements/NameType.php:79
17356msgid "estate name"
17357msgstr ""
17358
17359#. I18N: Gedcom EST dates
17360#: app/Date.php:193
17361#, php-format
17362msgid "estimated %s"
17363msgstr ""
17364
17365#: app/Services/RelationshipService.php:365
17366msgid "ex-husband"
17367msgstr ""
17368
17369#: app/Services/RelationshipService.php:412
17370msgid "ex-spouse"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Services/RelationshipService.php:389
17374msgid "ex-wife"
17375msgstr ""
17376
17377#. I18N: A button label.
17378#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17379msgid "export file"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17383#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17384msgid "facts"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17388msgid "father"
17389msgstr ""
17390
17391#: app/Services/RelationshipService.php:551
17392msgctxt "husband’s father"
17393msgid "father-in-law"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Services/RelationshipService.php:631
17397msgctxt "spouse’s father"
17398msgid "father-in-law"
17399msgstr ""
17400
17401#: app/Services/RelationshipService.php:649
17402msgctxt "wife’s father"
17403msgid "father-in-law"
17404msgstr ""
17405
17406#: app/Services/RelationshipService.php:369
17407msgid "fiancé"
17408msgstr ""
17409
17410#: app/Services/RelationshipService.php:416
17411msgid "fiancé(e)"
17412msgstr ""
17413
17414#: app/Services/RelationshipService.php:393
17415msgid "fiancée"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17419msgid "fifteenth cousin"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17423msgctxt "FEMALE"
17424msgid "fifteenth cousin"
17425msgstr ""
17426
17427#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17428#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17429msgctxt "MALE"
17430msgid "fifteenth cousin"
17431msgstr ""
17432
17433#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17434#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17435#, php-format
17436msgid "fifth %s"
17437msgstr ""
17438
17439#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17440#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17441#, php-format
17442msgctxt "FEMALE"
17443msgid "fifth %s"
17444msgstr ""
17445
17446#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17447#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17448#, php-format
17449msgctxt "MALE"
17450msgid "fifth %s"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17454msgid "fifth cousin"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17458msgctxt "FEMALE"
17459msgid "fifth cousin"
17460msgstr ""
17461
17462#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17463#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17464msgctxt "MALE"
17465msgid "fifth cousin"
17466msgstr ""
17467
17468#. I18N: A button label, first page
17469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17470#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17471#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17472#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17473msgid "first"
17474msgstr ""
17475
17476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17477msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17478msgid "first"
17479msgstr ""
17480
17481#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17482#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17483#, php-format
17484msgid "first %s"
17485msgstr ""
17486
17487#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17488#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17489#, php-format
17490msgctxt "FEMALE"
17491msgid "first %s"
17492msgstr ""
17493
17494#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17495#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17496#, php-format
17497msgctxt "MALE"
17498msgid "first %s"
17499msgstr ""
17500
17501#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17502msgid "first cousin"
17503msgstr ""
17504
17505#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17506msgctxt "FEMALE"
17507msgid "first cousin"
17508msgstr ""
17509
17510#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17511#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17512msgctxt "MALE"
17513msgid "first cousin"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Services/RelationshipService.php:775
17517msgctxt "father’s brother’s child"
17518msgid "first cousin"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Services/RelationshipService.php:777
17522msgctxt "father’s brother’s daughter"
17523msgid "first cousin"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Services/RelationshipService.php:779
17527msgctxt "father’s brother’s son"
17528msgid "first cousin"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Services/RelationshipService.php:819
17532msgctxt "father’s sister’s child"
17533msgid "first cousin"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Services/RelationshipService.php:821
17537msgctxt "father’s sister’s daughter"
17538msgid "first cousin"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Services/RelationshipService.php:825
17542msgctxt "father’s sister’s son"
17543msgid "first cousin"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Services/RelationshipService.php:855
17547msgctxt "mother’s brother’s child"
17548msgid "first cousin"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Services/RelationshipService.php:857
17552msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17553msgid "first cousin"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Services/RelationshipService.php:859
17557msgctxt "mother’s brother’s son"
17558msgid "first cousin"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Services/RelationshipService.php:905
17562msgctxt "mother’s sister’s child"
17563msgid "first cousin"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Services/RelationshipService.php:907
17567msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17568msgid "first cousin"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Services/RelationshipService.php:911
17572msgctxt "mother’s sister’s son"
17573msgid "first cousin"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17577msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17578msgid "first cousin once removed ascending"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17582msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17583msgid "first cousin once removed ascending"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17587msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17588msgid "first cousin once removed ascending"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17592msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17593msgid "first cousin once removed ascending"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17597msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17598msgid "first cousin once removed ascending"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17602msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17603msgid "first cousin once removed ascending"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17607msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17608msgid "first cousin once removed ascending"
17609msgstr ""
17610
17611#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17612msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17613msgid "first cousin once removed ascending"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17617msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17618msgid "first cousin once removed ascending"
17619msgstr ""
17620
17621#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17622msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17623msgid "first cousin once removed ascending"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17627msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17628msgid "first cousin once removed ascending"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17632msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17633msgid "first cousin once removed ascending"
17634msgstr ""
17635
17636#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17637msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17638msgid "first cousin once removed ascending"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17642msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17643msgid "first cousin once removed ascending"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17647msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17648msgid "first cousin once removed ascending"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17652msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17653msgid "first cousin once removed ascending"
17654msgstr ""
17655
17656#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17657msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17658msgid "first cousin once removed ascending"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17662msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17663msgid "first cousin once removed ascending"
17664msgstr ""
17665
17666#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17667msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17668msgid "first cousin once removed ascending"
17669msgstr ""
17670
17671#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17672msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17673msgid "first cousin once removed ascending"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17677msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17678msgid "first cousin once removed ascending"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17682msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17683msgid "first cousin once removed ascending"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17687msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17688msgid "first cousin once removed ascending"
17689msgstr ""
17690
17691#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17692msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17693msgid "first cousin once removed ascending"
17694msgstr ""
17695
17696#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17697msgid "fourteenth cousin"
17698msgstr ""
17699
17700#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17701msgctxt "FEMALE"
17702msgid "fourteenth cousin"
17703msgstr ""
17704
17705#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17706#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17707msgctxt "MALE"
17708msgid "fourteenth cousin"
17709msgstr ""
17710
17711#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17712#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17713#, php-format
17714msgid "fourth %s"
17715msgstr ""
17716
17717#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17718#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17719#, php-format
17720msgctxt "FEMALE"
17721msgid "fourth %s"
17722msgstr ""
17723
17724#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17725#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17726#, php-format
17727msgctxt "MALE"
17728msgid "fourth %s"
17729msgstr ""
17730
17731#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17732msgid "fourth cousin"
17733msgstr ""
17734
17735#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17736msgctxt "FEMALE"
17737msgid "fourth cousin"
17738msgstr ""
17739
17740#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17741#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17742msgctxt "MALE"
17743msgid "fourth cousin"
17744msgstr ""
17745
17746#. I18N: from 1700 interval 50 years
17747#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17753#, php-format
17754msgid "from %1$s interval %2$s year"
17755msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17756msgstr[0] ""
17757msgstr[1] ""
17758msgstr[2] ""
17759msgstr[3] ""
17760
17761#. I18N: Gedcom FROM dates
17762#: app/Date.php:209
17763#, php-format
17764msgid "from %s"
17765msgstr ""
17766
17767#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17768#: app/Date.php:221
17769#, php-format
17770msgid "from %s to %s"
17771msgstr ""
17772
17773#. I18N: layout option for the fan chart
17774#: app/Module/FanChartModule.php:521
17775msgid "full circle"
17776msgstr ""
17777
17778#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17779msgid "gender"
17780msgstr "Spol"
17781
17782#. I18N: Type of location hierarchy
17783#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17784msgid "geographic"
17785msgstr ""
17786
17787#. I18N: A button label.
17788#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17789msgid "go to new individual"
17790msgstr ""
17791
17792#: app/Services/RelationshipService.php:505
17793msgctxt "child’s child"
17794msgid "grandchild"
17795msgstr ""
17796
17797#: app/Services/RelationshipService.php:517
17798msgctxt "daughter’s child"
17799msgid "grandchild"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Services/RelationshipService.php:617
17803msgctxt "son’s child"
17804msgid "grandchild"
17805msgstr ""
17806
17807#: app/Services/RelationshipService.php:507
17808msgctxt "child’s daughter"
17809msgid "granddaughter"
17810msgstr ""
17811
17812#: app/Services/RelationshipService.php:519
17813msgctxt "daughter’s daughter"
17814msgid "granddaughter"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Services/RelationshipService.php:619
17818msgctxt "son’s daughter"
17819msgid "granddaughter"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Services/RelationshipService.php:735
17823msgctxt "child’s daughter’s husband"
17824msgid "granddaughter’s husband"
17825msgstr ""
17826
17827#: app/Services/RelationshipService.php:757
17828msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17829msgid "granddaughter’s husband"
17830msgstr ""
17831
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17833msgctxt "son’s daughter’s husband"
17834msgid "granddaughter’s husband"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Services/RelationshipService.php:587
17838msgctxt "parent’s father"
17839msgid "grandfather"
17840msgstr ""
17841
17842#: app/Services/RelationshipService.php:589
17843msgctxt "parent’s mother"
17844msgid "grandmother"
17845msgstr ""
17846
17847#: app/Services/RelationshipService.php:591
17848msgctxt "parent’s parent"
17849msgid "grandparent"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Services/RelationshipService.php:511
17853msgctxt "child’s son"
17854msgid "grandson"
17855msgstr ""
17856
17857#: app/Services/RelationshipService.php:523
17858msgctxt "daughter’s son"
17859msgid "grandson"
17860msgstr ""
17861
17862#: app/Services/RelationshipService.php:621
17863msgctxt "son’s son"
17864msgid "grandson"
17865msgstr ""
17866
17867#: app/Services/RelationshipService.php:745
17868msgctxt "child’s son’s wife"
17869msgid "grandson’s wife"
17870msgstr ""
17871
17872#: app/Services/RelationshipService.php:773
17873msgctxt "daughter’s son’s wife"
17874msgid "grandson’s wife"
17875msgstr ""
17876
17877#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17878msgctxt "son’s son’s wife"
17879msgid "grandson’s wife"
17880msgstr ""
17881
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17888#, php-format
17889msgid "great ×%s aunt"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17898#, php-format
17899msgid "great ×%s aunt/uncle"
17900msgstr ""
17901
17902#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17903#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17904#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17905#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17906#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17907#, php-format
17908msgid "great ×%s grandchild"
17909msgstr ""
17910
17911#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17912#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17913#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17914#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17915#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17916#, php-format
17917msgid "great ×%s granddaughter"
17918msgstr ""
17919
17920#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17925#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17926#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17927#, php-format
17928msgid "great ×%s grandfather"
17929msgstr ""
17930
17931#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17938#, php-format
17939msgid "great ×%s grandmother"
17940msgstr ""
17941
17942#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17949#, php-format
17950msgid "great ×%s grandparent"
17951msgstr ""
17952
17953#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17954#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17955#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17956#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17957#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17958#, php-format
17959msgid "great ×%s grandson"
17960msgstr ""
17961
17962#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17966#, php-format
17967msgid "great ×%s nephew"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17973#, php-format
17974msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17975msgid "great ×%s nephew"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17981#, php-format
17982msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17983msgid "great ×%s nephew"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17989#, php-format
17990msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17991msgid "great ×%s nephew"
17992msgstr ""
17993
17994#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17997#, php-format
17998msgid "great ×%s nephew/niece"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1695
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1730
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1762
18004#, php-format
18005msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18006msgid "great ×%s nephew/niece"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1699
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1734
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1765
18012#, php-format
18013msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18014msgid "great ×%s nephew/niece"
18015msgstr ""
18016
18017#: app/Services/RelationshipService.php:1702
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1737
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1768
18020#, php-format
18021msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18022msgid "great ×%s nephew/niece"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1776
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1788
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18028#, php-format
18029msgid "great ×%s niece"
18030msgstr ""
18031
18032#: app/Services/RelationshipService.php:1684
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1719
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1753
18035#, php-format
18036msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18037msgid "great ×%s niece"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1688
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1723
18042#: app/Services/RelationshipService.php:1756
18043#, php-format
18044msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18045msgid "great ×%s niece"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1691
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1726
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1759
18051#, php-format
18052msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18053msgid "great ×%s niece"
18054msgstr ""
18055
18056#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18057#: app/Services/RelationshipService.php:1437
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1468
18059#: app/Services/RelationshipService.php:1480
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1507
18062#, php-format
18063msgid "great ×%s uncle"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Services/RelationshipService.php:1449
18067#, php-format
18068msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18069msgid "great ×%s uncle"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18073#, php-format
18074msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18075msgid "great ×%s uncle"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18079#, php-format
18080msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18081msgid "great ×%s uncle"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18085msgid "great ×4 aunt"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18089msgid "great ×4 aunt/uncle"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18093msgid "great ×4 grandchild"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18097msgid "great ×4 granddaughter"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18101msgid "great ×4 grandfather"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18105msgid "great ×4 grandmother"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18109msgid "great ×4 grandparent"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18113msgid "great ×4 grandson"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18117msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18118msgid "great ×4 nephew"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18122msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18123msgid "great ×4 nephew"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18127msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18128msgid "great ×4 nephew"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18132msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18133msgid "great ×4 nephew/niece"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18137msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18138msgid "great ×4 nephew/niece"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18142msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18143msgid "great ×4 nephew/niece"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18147msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18148msgid "great ×4 niece"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18152msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18153msgid "great ×4 niece"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18157msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18158msgid "great ×4 niece"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18162msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18163msgid "great ×4 uncle"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18167msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18168msgid "great ×4 uncle"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18172msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18173msgid "great ×4 uncle"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18177msgid "great ×5 aunt"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18181msgid "great ×5 aunt/uncle"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18185msgid "great ×5 grandchild"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18189msgid "great ×5 granddaughter"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18193msgid "great ×5 grandfather"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18197msgid "great ×5 grandmother"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18201msgid "great ×5 grandparent"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18205msgid "great ×5 grandson"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18209msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18210msgid "great ×5 nephew"
18211msgstr ""
18212
18213#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18214msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18215msgid "great ×5 nephew"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18219msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18220msgid "great ×5 nephew"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18224msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18225msgid "great ×5 nephew/niece"
18226msgstr ""
18227
18228#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18229msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18230msgid "great ×5 nephew/niece"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18234msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18235msgid "great ×5 nephew/niece"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18239msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18240msgid "great ×5 niece"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18244msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18245msgid "great ×5 niece"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18249msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18250msgid "great ×5 niece"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18254msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18255msgid "great ×5 uncle"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18259msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18260msgid "great ×5 uncle"
18261msgstr ""
18262
18263#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18264msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18265msgid "great ×5 uncle"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18269msgid "great ×6 aunt"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18273msgid "great ×6 aunt/uncle"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18277msgid "great ×6 grandchild"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18281msgid "great ×6 granddaughter"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18285msgid "great ×6 grandfather"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18289msgid "great ×6 grandmother"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18293msgid "great ×6 grandparent"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18297msgid "great ×6 grandson"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18301msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18302msgid "great ×6 uncle"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18306msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18307msgid "great ×6 uncle"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18311msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18312msgid "great ×6 uncle"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18316msgid "great ×7 aunt"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18320msgid "great ×7 aunt/uncle"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18324msgid "great ×7 grandchild"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18328msgid "great ×7 granddaughter"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18332msgid "great ×7 grandfather"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18336msgid "great ×7 grandmother"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18340msgid "great ×7 grandparent"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18344msgid "great ×7 grandson"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18348msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18349msgid "great ×7 uncle"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18353msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18354msgid "great ×7 uncle"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18358msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18359msgid "great ×7 uncle"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18363msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18364msgid "great-aunt"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Services/RelationshipService.php:793
18368msgctxt "father’s father’s sister"
18369msgid "great-aunt"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18373msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18374msgid "great-aunt"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Services/RelationshipService.php:805
18378msgctxt "father’s mother’s sister"
18379msgid "great-aunt"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18383msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18384msgid "great-aunt"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:817
18388msgctxt "father’s parent’s sister"
18389msgid "great-aunt"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18393msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18394msgid "great-aunt"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Services/RelationshipService.php:873
18398msgctxt "mother’s father’s sister"
18399msgid "great-aunt"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18403msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18404msgid "great-aunt"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Services/RelationshipService.php:891
18408msgctxt "mother’s mother’s sister"
18409msgid "great-aunt"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18413msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18414msgid "great-aunt"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Services/RelationshipService.php:903
18418msgctxt "mother’s parent’s sister"
18419msgid "great-aunt"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18423msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18424msgid "great-aunt"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:925
18428msgctxt "parent’s father’s sister"
18429msgid "great-aunt"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18433msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18434msgid "great-aunt"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Services/RelationshipService.php:937
18438msgctxt "parent’s mother’s sister"
18439msgid "great-aunt"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18443msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18444msgid "great-aunt"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Services/RelationshipService.php:949
18448msgctxt "parent’s parent’s sister"
18449msgid "great-aunt"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:791
18453msgctxt "father’s father’s sibling"
18454msgid "great-aunt/uncle"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18458msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18459msgid "great-aunt/uncle"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:803
18463msgctxt "father’s mother’s sibling"
18464msgid "great-aunt/uncle"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18468msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18469msgid "great-aunt/uncle"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:815
18473msgctxt "father’s parent’s sibling"
18474msgid "great-aunt/uncle"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18478msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18479msgid "great-aunt/uncle"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Services/RelationshipService.php:871
18483msgctxt "mother’s father’s sibling"
18484msgid "great-aunt/uncle"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18488msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18489msgid "great-aunt/uncle"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:889
18493msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18494msgid "great-aunt/uncle"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18498msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18499msgid "great-aunt/uncle"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Services/RelationshipService.php:901
18503msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18504msgid "great-aunt/uncle"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18508msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18509msgid "great-aunt/uncle"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Services/RelationshipService.php:923
18513msgctxt "parent’s father’s sibling"
18514msgid "great-aunt/uncle"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18518msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18519msgid "great-aunt/uncle"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:935
18523msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18524msgid "great-aunt/uncle"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18528msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18529msgid "great-aunt/uncle"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:947
18533msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18534msgid "great-aunt/uncle"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18538msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18539msgid "great-aunt/uncle"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:725
18543msgctxt "child’s child’s child"
18544msgid "great-grandchild"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:731
18548msgctxt "child’s daughter’s child"
18549msgid "great-grandchild"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:739
18553msgctxt "child’s son’s child"
18554msgid "great-grandchild"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:747
18558msgctxt "daughter’s child’s child"
18559msgid "great-grandchild"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:753
18563msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18564msgid "great-grandchild"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:767
18568msgctxt "daughter’s son’s child"
18569msgid "great-grandchild"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18573msgctxt "son’s child’s child"
18574msgid "great-grandchild"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18578msgctxt "son’s daughter’s child"
18579msgid "great-grandchild"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18583msgctxt "son’s son’s child"
18584msgid "great-grandchild"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:727
18588msgctxt "child’s child’s daughter"
18589msgid "great-granddaughter"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:733
18593msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18594msgid "great-granddaughter"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:741
18598msgctxt "child’s son’s daughter"
18599msgid "great-granddaughter"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:749
18603msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18604msgid "great-granddaughter"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:755
18608msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18609msgid "great-granddaughter"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:769
18613msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18614msgid "great-granddaughter"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18618msgctxt "son’s child’s daughter"
18619msgid "great-granddaughter"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18623msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18624msgid "great-granddaughter"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18628msgctxt "son’s son’s daughter"
18629msgid "great-granddaughter"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:785
18633msgctxt "father’s father’s father"
18634msgid "great-grandfather"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Services/RelationshipService.php:797
18638msgctxt "father’s mother’s father"
18639msgid "great-grandfather"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:809
18643msgctxt "father’s parent’s father"
18644msgid "great-grandfather"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Services/RelationshipService.php:865
18648msgctxt "mother’s father’s father"
18649msgid "great-grandfather"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Services/RelationshipService.php:883
18653msgctxt "mother’s mother’s father"
18654msgid "great-grandfather"
18655msgstr ""
18656
18657#: app/Services/RelationshipService.php:895
18658msgctxt "mother’s parent’s father"
18659msgid "great-grandfather"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Services/RelationshipService.php:917
18663msgctxt "parent’s father’s father"
18664msgid "great-grandfather"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:929
18668msgctxt "parent’s mother’s father"
18669msgid "great-grandfather"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:941
18673msgctxt "parent’s parent’s father"
18674msgid "great-grandfather"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Services/RelationshipService.php:787
18678msgctxt "father’s father’s mother"
18679msgid "great-grandmother"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Services/RelationshipService.php:799
18683msgctxt "father’s mother’s mother"
18684msgid "great-grandmother"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:811
18688msgctxt "father’s parent’s mother"
18689msgid "great-grandmother"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Services/RelationshipService.php:867
18693msgctxt "mother’s father’s mother"
18694msgid "great-grandmother"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Services/RelationshipService.php:885
18698msgctxt "mother’s mother’s mother"
18699msgid "great-grandmother"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Services/RelationshipService.php:897
18703msgctxt "mother’s parent’s mother"
18704msgid "great-grandmother"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Services/RelationshipService.php:919
18708msgctxt "parent’s father’s mother"
18709msgid "great-grandmother"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:931
18713msgctxt "parent’s mother’s mother"
18714msgid "great-grandmother"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Services/RelationshipService.php:943
18718msgctxt "parent’s parent’s mother"
18719msgid "great-grandmother"
18720msgstr ""
18721
18722#: app/Services/RelationshipService.php:789
18723msgctxt "father’s father’s parent"
18724msgid "great-grandparent"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Services/RelationshipService.php:801
18728msgctxt "father’s mother’s parent"
18729msgid "great-grandparent"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Services/RelationshipService.php:813
18733msgctxt "father’s parent’s parent"
18734msgid "great-grandparent"
18735msgstr ""
18736
18737#: app/Services/RelationshipService.php:869
18738msgctxt "mother’s father’s parent"
18739msgid "great-grandparent"
18740msgstr ""
18741
18742#: app/Services/RelationshipService.php:887
18743msgctxt "mother’s mother’s parent"
18744msgid "great-grandparent"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Services/RelationshipService.php:899
18748msgctxt "mother’s parent’s parent"
18749msgid "great-grandparent"
18750msgstr ""
18751
18752#: app/Services/RelationshipService.php:921
18753msgctxt "parent’s father’s parent"
18754msgid "great-grandparent"
18755msgstr ""
18756
18757#: app/Services/RelationshipService.php:933
18758msgctxt "parent’s mother’s parent"
18759msgid "great-grandparent"
18760msgstr ""
18761
18762#: app/Services/RelationshipService.php:945
18763msgctxt "parent’s parent’s parent"
18764msgid "great-grandparent"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Services/RelationshipService.php:729
18768msgctxt "child’s child’s son"
18769msgid "great-grandson"
18770msgstr ""
18771
18772#: app/Services/RelationshipService.php:737
18773msgctxt "child’s daughter’s son"
18774msgid "great-grandson"
18775msgstr ""
18776
18777#: app/Services/RelationshipService.php:743
18778msgctxt "child’s son’s son"
18779msgid "great-grandson"
18780msgstr ""
18781
18782#: app/Services/RelationshipService.php:751
18783msgctxt "daughter’s child’s son"
18784msgid "great-grandson"
18785msgstr ""
18786
18787#: app/Services/RelationshipService.php:759
18788msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18789msgid "great-grandson"
18790msgstr ""
18791
18792#: app/Services/RelationshipService.php:771
18793msgctxt "daughter’s son’s son"
18794msgid "great-grandson"
18795msgstr ""
18796
18797#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18798msgctxt "son’s child’s son"
18799msgid "great-grandson"
18800msgstr ""
18801
18802#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18803msgctxt "son’s daughter’s son"
18804msgid "great-grandson"
18805msgstr ""
18806
18807#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18808msgctxt "son’s son’s son"
18809msgid "great-grandson"
18810msgstr ""
18811
18812#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18813msgid "great-great-aunt"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18817msgid "great-great-aunt/uncle"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18821msgid "great-great-grandchild"
18822msgstr ""
18823
18824#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18825msgid "great-great-granddaughter"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18829msgid "great-great-grandfather"
18830msgstr ""
18831
18832#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18833msgid "great-great-grandmother"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18837msgid "great-great-grandparent"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18841msgid "great-great-grandson"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18845msgid "great-great-great-aunt"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18849msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18850msgstr ""
18851
18852#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18853msgid "great-great-great-grandchild"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18857msgid "great-great-great-granddaughter"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18861msgid "great-great-great-grandfather"
18862msgstr ""
18863
18864#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18865msgid "great-great-great-grandmother"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18869msgid "great-great-great-grandparent"
18870msgstr ""
18871
18872#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18873msgid "great-great-great-grandson"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18877msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18878msgid "great-great-great-nephew"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18882msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18883msgid "great-great-great-nephew"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18887msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18888msgid "great-great-great-nephew"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18892msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18893msgid "great-great-great-nephew/niece"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18897msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18898msgid "great-great-great-nephew/niece"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18902msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18903msgid "great-great-great-nephew/niece"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18907msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18908msgid "great-great-great-niece"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18912msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18913msgid "great-great-great-niece"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18917msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18918msgid "great-great-great-niece"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18922msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18923msgid "great-great-great-uncle"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18927msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18928msgid "great-great-great-uncle"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18932msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18933msgid "great-great-great-uncle"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18937msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18938msgid "great-great-nephew"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18942msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18943msgid "great-great-nephew"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18947msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18948msgid "great-great-nephew"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18952msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18953msgid "great-great-nephew/niece"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18957msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18958msgid "great-great-nephew/niece"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18962msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18963msgid "great-great-nephew/niece"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18967msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18968msgid "great-great-niece"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18972msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18973msgid "great-great-niece"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18977msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18978msgid "great-great-niece"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18982msgctxt "great-grandfather’s brother"
18983msgid "great-great-uncle"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18987msgctxt "great-grandmother’s brother"
18988msgid "great-great-uncle"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18992msgctxt "great-grandparent’s brother"
18993msgid "great-great-uncle"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Services/RelationshipService.php:674
18997msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18998msgid "great-nephew"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Services/RelationshipService.php:694
19002msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19003msgid "great-nephew"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Services/RelationshipService.php:712
19007msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19008msgid "great-nephew"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:994
19012msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19013msgid "great-nephew"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Services/RelationshipService.php:1014
19017msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19018msgid "great-nephew"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Services/RelationshipService.php:1038
19022msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19023msgid "great-nephew"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Services/RelationshipService.php:677
19027msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19028msgid "great-nephew"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Services/RelationshipService.php:697
19032msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19033msgid "great-nephew"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Services/RelationshipService.php:715
19037msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19038msgid "great-nephew"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Services/RelationshipService.php:997
19042msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19043msgid "great-nephew"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Services/RelationshipService.php:1017
19047msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19048msgid "great-nephew"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Services/RelationshipService.php:1041
19052msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19053msgid "great-nephew"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Services/RelationshipService.php:963
19057msgctxt "sibling’s child’s son"
19058msgid "great-nephew"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Services/RelationshipService.php:971
19062msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19063msgid "great-nephew"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Services/RelationshipService.php:977
19067msgctxt "sibling’s son’s son"
19068msgid "great-nephew"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Services/RelationshipService.php:662
19072msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19073msgid "great-nephew/niece"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:680
19077msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19078msgid "great-nephew/niece"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:700
19082msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19083msgid "great-nephew/niece"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:982
19087msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19088msgid "great-nephew/niece"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19092msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19093msgid "great-nephew/niece"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19097msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19098msgid "great-nephew/niece"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:665
19102msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19103msgid "great-nephew/niece"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:683
19107msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19108msgid "great-nephew/niece"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:703
19112msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19113msgid "great-nephew/niece"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:985
19117msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19118msgid "great-nephew/niece"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19122msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19123msgid "great-nephew/niece"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19127msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19128msgid "great-nephew/niece"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Services/RelationshipService.php:959
19132msgctxt "sibling’s child’s child"
19133msgid "great-nephew/niece"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:965
19137msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19138msgid "great-nephew/niece"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Services/RelationshipService.php:973
19142msgctxt "sibling’s son’s child"
19143msgid "great-nephew/niece"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Services/RelationshipService.php:668
19147msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19148msgid "great-niece"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:686
19152msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19153msgid "great-niece"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:706
19157msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19158msgid "great-niece"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:988
19162msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19163msgid "great-niece"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19167msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19168msgid "great-niece"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19172msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19173msgid "great-niece"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:671
19177msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19178msgid "great-niece"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Services/RelationshipService.php:689
19182msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19183msgid "great-niece"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Services/RelationshipService.php:709
19187msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19188msgid "great-niece"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Services/RelationshipService.php:991
19192msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19193msgid "great-niece"
19194msgstr ""
19195
19196#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19197msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19198msgid "great-niece"
19199msgstr ""
19200
19201#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19202msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19203msgid "great-niece"
19204msgstr ""
19205
19206#: app/Services/RelationshipService.php:961
19207msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19208msgid "great-niece"
19209msgstr ""
19210
19211#: app/Services/RelationshipService.php:967
19212msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19213msgid "great-niece"
19214msgstr ""
19215
19216#: app/Services/RelationshipService.php:975
19217msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19218msgid "great-niece"
19219msgstr ""
19220
19221#: app/Services/RelationshipService.php:783
19222msgctxt "father’s father’s brother"
19223msgid "great-uncle"
19224msgstr ""
19225
19226#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19227msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19228msgid "great-uncle"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/Services/RelationshipService.php:795
19232msgctxt "father’s mother’s brother"
19233msgid "great-uncle"
19234msgstr ""
19235
19236#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19237msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19238msgid "great-uncle"
19239msgstr ""
19240
19241#: app/Services/RelationshipService.php:807
19242msgctxt "father’s parent’s brother"
19243msgid "great-uncle"
19244msgstr ""
19245
19246#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19247msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19248msgid "great-uncle"
19249msgstr ""
19250
19251#: app/Services/RelationshipService.php:863
19252msgctxt "mother’s father’s brother"
19253msgid "great-uncle"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19257msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19258msgid "great-uncle"
19259msgstr ""
19260
19261#: app/Services/RelationshipService.php:881
19262msgctxt "mother’s mother’s brother"
19263msgid "great-uncle"
19264msgstr ""
19265
19266#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19267msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19268msgid "great-uncle"
19269msgstr ""
19270
19271#: app/Services/RelationshipService.php:893
19272msgctxt "mother’s parent’s brother"
19273msgid "great-uncle"
19274msgstr ""
19275
19276#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19277msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19278msgid "great-uncle"
19279msgstr ""
19280
19281#: app/Services/RelationshipService.php:915
19282msgctxt "parent’s father’s brother"
19283msgid "great-uncle"
19284msgstr ""
19285
19286#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19287msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19288msgid "great-uncle"
19289msgstr ""
19290
19291#: app/Services/RelationshipService.php:927
19292msgctxt "parent’s mother’s brother"
19293msgid "great-uncle"
19294msgstr ""
19295
19296#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19297msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19298msgid "great-uncle"
19299msgstr ""
19300
19301#: app/Services/RelationshipService.php:939
19302msgctxt "parent’s parent’s brother"
19303msgid "great-uncle"
19304msgstr ""
19305
19306#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19307msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19308msgid "great-uncle"
19309msgstr ""
19310
19311#. I18N: layout option for the fan chart
19312#: app/Module/FanChartModule.php:517
19313msgid "half circle"
19314msgstr ""
19315
19316#: app/Services/RelationshipService.php:541
19317msgctxt "father’s son"
19318msgid "half-brother"
19319msgstr ""
19320
19321#: app/Services/RelationshipService.php:579
19322msgctxt "mother’s son"
19323msgid "half-brother"
19324msgstr ""
19325
19326#: app/Services/RelationshipService.php:597
19327msgctxt "parent’s son"
19328msgid "half-brother"
19329msgstr ""
19330
19331#: app/Services/RelationshipService.php:527
19332msgctxt "father’s child"
19333msgid "half-sibling"
19334msgstr ""
19335
19336#: app/Services/RelationshipService.php:563
19337msgctxt "mother’s child"
19338msgid "half-sibling"
19339msgstr ""
19340
19341#: app/Services/RelationshipService.php:583
19342msgctxt "parent’s child"
19343msgid "half-sibling"
19344msgstr ""
19345
19346#: app/Services/RelationshipService.php:529
19347msgctxt "father’s daughter"
19348msgid "half-sister"
19349msgstr ""
19350
19351#: app/Services/RelationshipService.php:565
19352msgctxt "mother’s daughter"
19353msgid "half-sister"
19354msgstr ""
19355
19356#: app/Services/RelationshipService.php:585
19357msgctxt "parent’s daughter"
19358msgid "half-sister"
19359msgstr ""
19360
19361#. I18N: reflexive pronoun
19362#: app/Services/RelationshipService.php:244
19363msgid "herself"
19364msgstr ""
19365
19366#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19367#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19368#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19369#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19370#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19371#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19372#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19373#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19374#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19375#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19376#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19377#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19378#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19379#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19380#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19381#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19382#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19383#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19384#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19385#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19386#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19387#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19388#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19389#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19390#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19398#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19399#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19400#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19401#: resources/views/login-page.phtml:47
19402#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19403#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19404#: resources/views/register-page.phtml:76
19405#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19406#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19407#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19408#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19409msgid "hide"
19410msgstr ""
19411
19412#. I18N: reflexive pronoun
19413#: app/Services/RelationshipService.php:241
19414msgid "himself"
19415msgstr ""
19416
19417#. I18N: Type of demographic data
19418#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19419msgid "household"
19420msgstr ""
19421
19422#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19423msgid "husband"
19424msgstr ""
19425
19426#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19427#: app/Elements/NameType.php:81
19428msgid "immigration name"
19429msgstr ""
19430
19431#. I18N: A button label.
19432#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19433msgid "import file"
19434msgstr ""
19435
19436#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19437msgid "infant"
19438msgstr "Dojenček"
19439
19440#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19441msgid "inline note"
19442msgstr ""
19443
19444#. I18N: Gedcom INT dates
19445#: app/Date.php:197
19446#, php-format
19447msgid "interpreted %s (%s)"
19448msgstr ""
19449
19450#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19451#: resources/views/search-trees.phtml:54
19452msgid "invert selection"
19453msgstr ""
19454
19455#. I18N: a month in the French republican calendar
19456#: app/Date/FrenchDate.php:173
19457msgctxt "GENITIVE"
19458msgid "jours complementaires"
19459msgstr ""
19460
19461#. I18N: a month in the French republican calendar
19462#: app/Date/FrenchDate.php:267
19463msgctxt "INSTRUMENTAL"
19464msgid "jours complementaires"
19465msgstr ""
19466
19467#. I18N: a month in the French republican calendar
19468#: app/Date/FrenchDate.php:220
19469msgctxt "LOCATIVE"
19470msgid "jours complementaires"
19471msgstr ""
19472
19473#. I18N: a month in the French republican calendar
19474#: app/Date/FrenchDate.php:126
19475msgctxt "NOMINATIVE"
19476msgid "jours complementaires"
19477msgstr ""
19478
19479#. I18N: A button label, last page
19480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19481#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19482#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19483#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19484msgid "last"
19485msgstr ""
19486
19487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19488msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19489msgid "last"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19493#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19494msgid "left"
19495msgstr ""
19496
19497#. I18N: Layout option for lists of names
19498#. I18N: An option in a list-box
19499#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19500#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19501#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19502#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19503#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19504msgid "list"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19508#, php-format
19509msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19510msgstr ""
19511
19512#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19513#: app/Elements/NameType.php:83
19514msgid "maiden name"
19515msgstr ""
19516
19517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19518msgid "managers"
19519msgstr ""
19520
19521#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19522#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19523msgid "markdown"
19524msgstr ""
19525
19526#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19527msgctxt "FEMALE"
19528msgid "married"
19529msgstr ""
19530
19531#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19532msgctxt "MALE"
19533msgid "married"
19534msgstr ""
19535
19536#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19537#: app/Elements/NameType.php:85
19538msgid "married name"
19539msgstr ""
19540
19541#: app/Services/RelationshipService.php:567
19542msgctxt "mother’s father"
19543msgid "maternal grandfather"
19544msgstr ""
19545
19546#: app/Services/RelationshipService.php:571
19547msgctxt "mother’s mother"
19548msgid "maternal grandmother"
19549msgstr ""
19550
19551#: app/Services/RelationshipService.php:573
19552msgctxt "mother’s parent"
19553msgid "maternal grandparent"
19554msgstr ""
19555
19556#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19557#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19558msgid "matrilineal"
19559msgstr ""
19560
19561#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19562#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19563#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19564#, php-format
19565msgid "maximum %s day"
19566msgid_plural "maximum %s days"
19567msgstr[0] ""
19568msgstr[1] ""
19569msgstr[2] ""
19570msgstr[3] ""
19571
19572#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19573#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19574#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19577msgid "members"
19578msgstr ""
19579
19580#. I18N: Name of a theme.
19581#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19582msgid "minimal"
19583msgstr ""
19584
19585#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19586msgid "mother"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Services/RelationshipService.php:553
19590msgctxt "husband’s mother"
19591msgid "mother-in-law"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Services/RelationshipService.php:633
19595msgctxt "spouse’s mother"
19596msgid "mother-in-law"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Services/RelationshipService.php:651
19600msgctxt "wife’s mother"
19601msgid "mother-in-law"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Services/RelationshipService.php:639
19605msgctxt "spouse’s parent"
19606msgid "mother/father-in-law"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Services/RelationshipService.php:501
19610msgctxt "brother’s son"
19611msgid "nephew"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Services/RelationshipService.php:853
19615msgctxt "husband’s brother’s son"
19616msgid "nephew"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Services/RelationshipService.php:849
19620msgctxt "husband’s sibling’s son"
19621msgid "nephew"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Services/RelationshipService.php:851
19625msgctxt "husband’s sister’s son"
19626msgid "nephew"
19627msgstr ""
19628
19629#: app/Services/RelationshipService.php:605
19630msgctxt "sibling’s son"
19631msgid "nephew"
19632msgstr ""
19633
19634#: app/Services/RelationshipService.php:615
19635msgctxt "sister’s son"
19636msgid "nephew"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19640msgctxt "wife’s brother’s son"
19641msgid "nephew"
19642msgstr ""
19643
19644#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19645msgctxt "wife’s sibling’s son"
19646msgid "nephew"
19647msgstr ""
19648
19649#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19650msgctxt "wife’s sister’s son"
19651msgid "nephew"
19652msgstr ""
19653
19654#: app/Services/RelationshipService.php:691
19655msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19656msgid "nephew-in-law"
19657msgstr ""
19658
19659#: app/Services/RelationshipService.php:969
19660msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19661msgid "nephew-in-law"
19662msgstr ""
19663
19664#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19665msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19666msgid "nephew-in-law"
19667msgstr ""
19668
19669#: app/Services/RelationshipService.php:497
19670msgctxt "brother’s child"
19671msgid "nephew/niece"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Services/RelationshipService.php:841
19675msgctxt "husband’s brother’s child"
19676msgid "nephew/niece"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Services/RelationshipService.php:837
19680msgctxt "husband’s sibling’s child"
19681msgid "nephew/niece"
19682msgstr ""
19683
19684#: app/Services/RelationshipService.php:839
19685msgctxt "husband’s sister’s child"
19686msgid "nephew/niece"
19687msgstr ""
19688
19689#: app/Services/RelationshipService.php:601
19690msgctxt "sibling’s child"
19691msgid "nephew/niece"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Services/RelationshipService.php:609
19695msgctxt "sister’s child"
19696msgid "nephew/niece"
19697msgstr ""
19698
19699#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19700msgctxt "wife’s brother’s child"
19701msgid "nephew/niece"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19705msgctxt "wife’s sibling’s child"
19706msgid "nephew/niece"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19710msgctxt "wife’s sister’s child"
19711msgid "nephew/niece"
19712msgstr ""
19713
19714#. I18N: A button label, next page
19715#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19716#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19717#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19718#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19719#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19720#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19721#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19722#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19723#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19724#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19725#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19726#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19727#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19728msgid "next"
19729msgstr ""
19730
19731#: app/Services/RelationshipService.php:499
19732msgctxt "brother’s daughter"
19733msgid "niece"
19734msgstr ""
19735
19736#: app/Services/RelationshipService.php:847
19737msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19738msgid "niece"
19739msgstr ""
19740
19741#: app/Services/RelationshipService.php:843
19742msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19743msgid "niece"
19744msgstr ""
19745
19746#: app/Services/RelationshipService.php:845
19747msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19748msgid "niece"
19749msgstr ""
19750
19751#: app/Services/RelationshipService.php:603
19752msgctxt "sibling’s daughter"
19753msgid "niece"
19754msgstr ""
19755
19756#: app/Services/RelationshipService.php:611
19757msgctxt "sister’s daughter"
19758msgid "niece"
19759msgstr ""
19760
19761#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19762msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19763msgid "niece"
19764msgstr ""
19765
19766#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19767msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19768msgid "niece"
19769msgstr ""
19770
19771#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19772msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19773msgid "niece"
19774msgstr ""
19775
19776#: app/Services/RelationshipService.php:717
19777msgctxt "brother’s son’s wife"
19778msgid "niece-in-law"
19779msgstr ""
19780
19781#: app/Services/RelationshipService.php:979
19782msgctxt "sibling’s son’s wife"
19783msgid "niece-in-law"
19784msgstr ""
19785
19786#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19787msgctxt "sisters’s son’s wife"
19788msgid "niece-in-law"
19789msgstr ""
19790
19791#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19792msgid "ninth cousin"
19793msgstr ""
19794
19795#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19796msgctxt "FEMALE"
19797msgid "ninth cousin"
19798msgstr ""
19799
19800#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19801#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19802msgctxt "MALE"
19803msgid "ninth cousin"
19804msgstr ""
19805
19806#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19807#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19808#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19809#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19811#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19812#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19813#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
19817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
19818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
19819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
19820#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19821#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19822#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19823#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19824#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19825#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19826#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19827#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19828#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19829#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19830#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19831#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19832#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19833#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19837#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19838#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19839#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19840msgid "no"
19841msgstr ""
19842
19843#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19844#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477
19845#: app/Services/EmailService.php:207
19846#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19847msgid "none"
19848msgstr "Nič"
19849
19850#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19851msgctxt "Surname tradition"
19852msgid "none"
19853msgstr ""
19854
19855#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19856msgid "numbers"
19857msgstr "številke za družino"
19858
19859#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19860#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19861#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19862#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19863#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19864#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19865#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19867#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19868#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19869#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19870#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19871#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19872msgid "of"
19873msgstr "od"
19874
19875#: app/Services/RelationshipService.php:353
19876msgid "parent"
19877msgstr ""
19878
19879#: app/Services/RelationshipService.php:423
19880msgid "partner"
19881msgstr ""
19882
19883#: app/Services/RelationshipService.php:400
19884msgctxt "FEMALE"
19885msgid "partner"
19886msgstr ""
19887
19888#: app/Services/RelationshipService.php:376
19889msgctxt "MALE"
19890msgid "partner"
19891msgstr ""
19892
19893#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19894msgctxt "Surname tradition"
19895msgid "paternal"
19896msgstr ""
19897
19898#: app/Services/RelationshipService.php:531
19899msgctxt "father’s father"
19900msgid "paternal grandfather"
19901msgstr ""
19902
19903#: app/Services/RelationshipService.php:533
19904msgctxt "father’s mother"
19905msgid "paternal grandmother"
19906msgstr ""
19907
19908#: app/Services/RelationshipService.php:535
19909msgctxt "father’s parent"
19910msgid "paternal grandparent"
19911msgstr ""
19912
19913#. I18N: A system where children take their father’s surname
19914#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19915msgid "patrilineal"
19916msgstr ""
19917
19918#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19919#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
19920msgid "pending"
19921msgstr ""
19922
19923#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19924msgid "percentage"
19925msgstr "odstotki"
19926
19927#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19928#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19929msgid "plain text"
19930msgstr ""
19931
19932#. I18N: Type of location hierarchy
19933#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19934msgid "political"
19935msgstr ""
19936
19937#. I18N: A button label, previous page
19938#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19939#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19940#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19941#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19942#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19943#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19944#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
19945#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
19946#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19947#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
19948#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19949msgid "previous"
19950msgstr ""
19951
19952#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19953#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19954msgid "primary evidence"
19955msgstr ""
19956
19957#. I18N: Status of child-parent link
19958#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19959msgid "proven"
19960msgstr ""
19961
19962#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19963#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19964msgid "questionable evidence"
19965msgstr ""
19966
19967#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19969msgid "records"
19970msgstr ""
19971
19972#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19973#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19974#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19975#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19976#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19977msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19978msgid "reject"
19979msgstr ""
19980
19981#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19982#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19983#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19984#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19985#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19986msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19987msgid "reject"
19988msgstr ""
19989
19990#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19991#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
19992msgid "rejected"
19993msgstr ""
19994
19995#. I18N: Type of location hierarchy
19996#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19997msgid "religious"
19998msgstr ""
19999
20000#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20001#: app/Elements/NameType.php:87
20002msgid "religious name"
20003msgstr ""
20004
20005#. I18N: A button label.
20006#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20007msgid "replace"
20008msgstr ""
20009
20010#. I18N: A button label.
20011#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20012#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20013#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20014#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
20015#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20016msgid "reset"
20017msgstr "Ponastavi"
20018
20019#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
20020#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
20021msgid "right"
20022msgstr ""
20023
20024#. I18N: A button label.
20025#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20026#: resources/views/admin/components.phtml:166
20027#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
20028#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20029#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20030#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20031#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
20032#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20033#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20034#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
20036#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20037#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20038#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20039#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20040#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20041#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
20042#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20043#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20044#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20045#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20046#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20047#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20048#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20049#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20050#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20051#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20052#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20053#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20054#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20055#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20056#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20057#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20058#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20059#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20060#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20061#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20062#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20063#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20064#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20065#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20066#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20067#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20068#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20069#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20070#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20071#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20072msgid "save"
20073msgstr ""
20074
20075#. I18N: A button label.
20076#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20077#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20078#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20079#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20080#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20081#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20082msgid "search"
20083msgstr "išči"
20084
20085#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20086#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20087#, php-format
20088msgid "second %s"
20089msgstr ""
20090
20091#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20092#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20093#, php-format
20094msgctxt "FEMALE"
20095msgid "second %s"
20096msgstr ""
20097
20098#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20099#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20100#, php-format
20101msgctxt "MALE"
20102msgid "second %s"
20103msgstr ""
20104
20105#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20106msgid "second cousin"
20107msgstr ""
20108
20109#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20110msgctxt "FEMALE"
20111msgid "second cousin"
20112msgstr ""
20113
20114#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20115#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20116msgctxt "MALE"
20117msgid "second cousin"
20118msgstr ""
20119
20120#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20121msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20122msgid "second cousin"
20123msgstr ""
20124
20125#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20126msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20127msgid "second cousin"
20128msgstr ""
20129
20130#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20131msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20132msgid "second cousin"
20133msgstr ""
20134
20135#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20136msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20137msgid "second cousin"
20138msgstr ""
20139
20140#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20141msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20142msgid "second cousin"
20143msgstr ""
20144
20145#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20146msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20147msgid "second cousin"
20148msgstr ""
20149
20150#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20151msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20152msgid "second cousin"
20153msgstr ""
20154
20155#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20156msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20157msgid "second cousin"
20158msgstr ""
20159
20160#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20161msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20162msgid "second cousin"
20163msgstr ""
20164
20165#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20166msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20167msgid "second cousin"
20168msgstr ""
20169
20170#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20171msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20172msgid "second cousin"
20173msgstr ""
20174
20175#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20176msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20177msgid "second cousin"
20178msgstr ""
20179
20180#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20181msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20182msgid "second cousin"
20183msgstr ""
20184
20185#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20186msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20187msgid "second cousin"
20188msgstr ""
20189
20190#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20191msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20192msgid "second cousin"
20193msgstr ""
20194
20195#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20196msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20197msgid "second cousin"
20198msgstr ""
20199
20200#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20201msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20202msgid "second cousin"
20203msgstr ""
20204
20205#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20206msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20207msgid "second cousin"
20208msgstr ""
20209
20210#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20211msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20212msgid "second cousin"
20213msgstr ""
20214
20215#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20216msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20217msgid "second cousin"
20218msgstr ""
20219
20220#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20221msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20222msgid "second cousin"
20223msgstr ""
20224
20225#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20226msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20227msgid "second cousin"
20228msgstr ""
20229
20230#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20231msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20232msgid "second cousin"
20233msgstr ""
20234
20235#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20236msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20237msgid "second cousin"
20238msgstr ""
20239
20240#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20241msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20242msgid "second cousin"
20243msgstr ""
20244
20245#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20246msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20247msgid "second cousin"
20248msgstr ""
20249
20250#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20251msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20252msgid "second cousin"
20253msgstr ""
20254
20255#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20256#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20257msgid "secondary evidence"
20258msgstr ""
20259
20260#. I18N: select all (of a list of options)
20261#: resources/views/search-trees.phtml:47
20262msgid "select all"
20263msgstr ""
20264
20265#. I18N: select none (of a list of options)
20266#: resources/views/search-trees.phtml:50
20267msgid "select none"
20268msgstr ""
20269
20270#: app/Services/RelationshipService.php:346
20271msgid "self"
20272msgstr ""
20273
20274#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20275msgid "seventh cousin"
20276msgstr ""
20277
20278#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20279msgctxt "FEMALE"
20280msgid "seventh cousin"
20281msgstr ""
20282
20283#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20284#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20285msgctxt "MALE"
20286msgid "seventh cousin"
20287msgstr ""
20288
20289#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20290msgid "shared note"
20291msgstr ""
20292
20293#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20294#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20295#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20296#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20304#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20305#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20306#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20307#: resources/views/login-page.phtml:47
20308#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20309#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20310#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20311#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20312#: resources/views/register-page.phtml:76
20313#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20314#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20315#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20316#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20317msgid "show"
20318msgstr ""
20319
20320#. I18N: An option in a list-box
20321#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20322msgid "show changes made in webtrees"
20323msgstr ""
20324
20325#. I18N: An option in a list-box
20326#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20327msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20328msgstr ""
20329
20330#. I18N: button label
20331#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20332#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20333#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20334#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20335#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20336#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20337msgid "show more"
20338msgstr ""
20339
20340#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20341msgid "show the chart"
20342msgstr "Pokaži izris"
20343
20344#: app/Services/RelationshipService.php:493
20345msgid "sibling"
20346msgstr ""
20347
20348#. I18N: A button label.
20349#: resources/views/login-page.phtml:57
20350#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20351msgid "sign in"
20352msgstr "Prijava"
20353
20354#. I18N: A button label.
20355#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20356msgid "sign out"
20357msgstr "Odjava"
20358
20359#: app/Services/RelationshipService.php:472
20360msgid "sister"
20361msgstr ""
20362
20363#: app/Services/RelationshipService.php:503
20364msgctxt "brother’s wife"
20365msgid "sister-in-law"
20366msgstr ""
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:723
20369msgctxt "brother’s wife’s sister"
20370msgid "sister-in-law"
20371msgstr ""
20372
20373#: app/Services/RelationshipService.php:833
20374msgctxt "husband’s brother’s wife"
20375msgid "sister-in-law"
20376msgstr ""
20377
20378#: app/Services/RelationshipService.php:557
20379msgctxt "husband’s sister"
20380msgid "sister-in-law"
20381msgstr ""
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20384msgctxt "sister’s husband’s sister"
20385msgid "sister-in-law"
20386msgstr ""
20387
20388#: app/Services/RelationshipService.php:635
20389msgctxt "spouse’s sister"
20390msgid "sister-in-law"
20391msgstr ""
20392
20393#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20394msgctxt "wife’s brother’s wife"
20395msgid "sister-in-law"
20396msgstr ""
20397
20398#: app/Services/RelationshipService.php:655
20399msgctxt "wife’s sister"
20400msgid "sister-in-law"
20401msgstr ""
20402
20403#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20404msgid "sixth cousin"
20405msgstr ""
20406
20407#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20408msgctxt "FEMALE"
20409msgid "sixth cousin"
20410msgstr ""
20411
20412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20413#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20414msgctxt "MALE"
20415msgid "sixth cousin"
20416msgstr ""
20417
20418#: app/Services/RelationshipService.php:426
20419msgid "son"
20420msgstr "Sin"
20421
20422#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20423msgid "son of"
20424msgstr ""
20425
20426#: app/Services/RelationshipService.php:509
20427msgctxt "child’s husband"
20428msgid "son-in-law"
20429msgstr ""
20430
20431#: app/Services/RelationshipService.php:521
20432msgctxt "daughter’s husband"
20433msgid "son-in-law"
20434msgstr ""
20435
20436#: app/Services/RelationshipService.php:761
20437msgctxt "daughter’s husband’s father"
20438msgid "son-in-law’s father"
20439msgstr ""
20440
20441#: app/Services/RelationshipService.php:763
20442msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20443msgid "son-in-law’s mother"
20444msgstr ""
20445
20446#: app/Services/RelationshipService.php:765
20447msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20448msgid "son-in-law’s parent"
20449msgstr ""
20450
20451#: app/Services/RelationshipService.php:513
20452msgctxt "child’s spouse"
20453msgid "son/daughter-in-law"
20454msgstr ""
20455
20456#. I18N: An option in a list-box
20457#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20458#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20459msgid "sort by date"
20460msgstr "razvrsti po datumu"
20461
20462#. I18N: A button label.
20463#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20464#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20465#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20466#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20469#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20470#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20471msgid "sort by date of birth"
20472msgstr ""
20473
20474#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20475#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20476#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20477#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20478msgid "sort by date of death"
20479msgstr ""
20480
20481#. I18N: A button label.
20482#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20483#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20484msgid "sort by date of marriage"
20485msgstr ""
20486
20487#. I18N: An option in a list-box
20488#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20489msgid "sort by date, newest first"
20490msgstr ""
20491
20492#. I18N: An option in a list-box
20493#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20494msgid "sort by date, oldest first"
20495msgstr ""
20496
20497#. I18N: An option in a list-box
20498#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20499#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20500#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20501#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20502#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20503#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20504#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20505#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20506#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20507#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20508#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20509#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20510msgid "sort by name"
20511msgstr ""
20512
20513#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20514msgid "spouse"
20515msgstr ""
20516
20517#: app/Services/RelationshipService.php:831
20518msgctxt "father’s wife’s son"
20519msgid "step-brother"
20520msgstr ""
20521
20522#: app/Services/RelationshipService.php:879
20523msgctxt "mother’s husband’s son"
20524msgid "step-brother"
20525msgstr ""
20526
20527#: app/Services/RelationshipService.php:957
20528msgctxt "parent’s spouse’s son"
20529msgid "step-brother"
20530msgstr ""
20531
20532#: app/Services/RelationshipService.php:547
20533msgctxt "husband’s child"
20534msgid "step-child"
20535msgstr ""
20536
20537#: app/Services/RelationshipService.php:627
20538msgctxt "spouse’s child"
20539msgid "step-child"
20540msgstr ""
20541
20542#: app/Services/RelationshipService.php:645
20543msgctxt "wife’s child"
20544msgid "step-child"
20545msgstr ""
20546
20547#: app/Services/RelationshipService.php:549
20548msgctxt "husband’s daughter"
20549msgid "step-daughter"
20550msgstr ""
20551
20552#: app/Services/RelationshipService.php:629
20553msgctxt "spouse’s daughter"
20554msgid "step-daughter"
20555msgstr ""
20556
20557#: app/Services/RelationshipService.php:647
20558msgctxt "wife’s daughter"
20559msgid "step-daughter"
20560msgstr ""
20561
20562#: app/Services/RelationshipService.php:569
20563msgctxt "mother’s husband"
20564msgid "step-father"
20565msgstr ""
20566
20567#: app/Services/RelationshipService.php:543
20568msgctxt "father’s wife"
20569msgid "step-mother"
20570msgstr ""
20571
20572#: app/Services/RelationshipService.php:599
20573msgctxt "parent’s spouse"
20574msgid "step-parent"
20575msgstr ""
20576
20577#: app/Services/RelationshipService.php:827
20578msgctxt "father’s wife’s child"
20579msgid "step-sibling"
20580msgstr ""
20581
20582#: app/Services/RelationshipService.php:875
20583msgctxt "mother’s husband’s child"
20584msgid "step-sibling"
20585msgstr ""
20586
20587#: app/Services/RelationshipService.php:953
20588msgctxt "parent’s spouse’s child"
20589msgid "step-sibling"
20590msgstr ""
20591
20592#: app/Services/RelationshipService.php:829
20593msgctxt "father’s wife’s daughter"
20594msgid "step-sister"
20595msgstr ""
20596
20597#: app/Services/RelationshipService.php:877
20598msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20599msgid "step-sister"
20600msgstr ""
20601
20602#: app/Services/RelationshipService.php:955
20603msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20604msgid "step-sister"
20605msgstr ""
20606
20607#: app/Services/RelationshipService.php:559
20608msgctxt "husband’s son"
20609msgid "step-son"
20610msgstr ""
20611
20612#: app/Services/RelationshipService.php:637
20613msgctxt "spouse’s son"
20614msgid "step-son"
20615msgstr ""
20616
20617#: app/Services/RelationshipService.php:657
20618msgctxt "wife’s son"
20619msgid "step-son"
20620msgstr ""
20621
20622#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20623msgid "stillborn"
20624msgstr "Mrtvorojen/a"
20625
20626#. I18N: Layout option for lists of names
20627#. I18N: An option in a list-box
20628#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20629#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20630#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277
20631#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20632#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20633msgid "table"
20634msgstr ""
20635
20636#. I18N: Layout option for lists of names
20637#. I18N: An option in a list-box
20638#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20639#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20640msgid "tag cloud"
20641msgstr ""
20642
20643#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20644msgid "tenth cousin"
20645msgstr ""
20646
20647#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20648msgctxt "FEMALE"
20649msgid "tenth cousin"
20650msgstr ""
20651
20652#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20653#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20654msgctxt "MALE"
20655msgid "tenth cousin"
20656msgstr ""
20657
20658#. I18N: [you should check that:] ...
20659#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20660msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20661msgstr ""
20662
20663#. I18N: [you should check that:] ...
20664#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20665msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20666msgstr ""
20667
20668#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20669#: app/Services/RelationshipService.php:247
20670msgid "themself"
20671msgstr ""
20672
20673#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20674#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20675#, php-format
20676msgid "third %s"
20677msgstr ""
20678
20679#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20680#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20681#, php-format
20682msgctxt "FEMALE"
20683msgid "third %s"
20684msgstr ""
20685
20686#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20687#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20688#, php-format
20689msgctxt "MALE"
20690msgid "third %s"
20691msgstr ""
20692
20693#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20694msgid "third cousin"
20695msgstr ""
20696
20697#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20698msgctxt "FEMALE"
20699msgid "third cousin"
20700msgstr ""
20701
20702#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20703#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20704msgctxt "MALE"
20705msgid "third cousin"
20706msgstr ""
20707
20708#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20709msgid "thirteenth cousin"
20710msgstr ""
20711
20712#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20713msgctxt "FEMALE"
20714msgid "thirteenth cousin"
20715msgstr ""
20716
20717#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20718#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20719msgctxt "MALE"
20720msgid "thirteenth cousin"
20721msgstr ""
20722
20723#. I18N: layout option for the fan chart
20724#: app/Module/FanChartModule.php:519
20725msgid "three-quarter circle"
20726msgstr ""
20727
20728#. I18N: Gedcom TO dates
20729#: app/Date.php:213
20730#, php-format
20731msgid "to %s"
20732msgstr ""
20733
20734#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20735msgid "twelfth cousin"
20736msgstr ""
20737
20738#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20739msgctxt "FEMALE"
20740msgid "twelfth cousin"
20741msgstr ""
20742
20743#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20744#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20745msgctxt "MALE"
20746msgid "twelfth cousin"
20747msgstr ""
20748
20749#: app/Services/RelationshipService.php:438
20750msgid "twin brother"
20751msgstr ""
20752
20753#: app/Services/RelationshipService.php:480
20754msgid "twin sibling"
20755msgstr ""
20756
20757#: app/Services/RelationshipService.php:459
20758msgid "twin sister"
20759msgstr ""
20760
20761#: app/Services/RelationshipService.php:525
20762msgctxt "father’s brother"
20763msgid "uncle"
20764msgstr ""
20765
20766#: app/Services/RelationshipService.php:823
20767msgctxt "father’s sister’s husband"
20768msgid "uncle"
20769msgstr ""
20770
20771#: app/Services/RelationshipService.php:561
20772msgctxt "mother’s brother"
20773msgid "uncle"
20774msgstr ""
20775
20776#: app/Services/RelationshipService.php:909
20777msgctxt "mother’s sister’s husband"
20778msgid "uncle"
20779msgstr ""
20780
20781#: app/Services/RelationshipService.php:581
20782msgctxt "parent’s brother"
20783msgid "uncle"
20784msgstr ""
20785
20786#: app/Services/RelationshipService.php:951
20787msgctxt "parent’s sister’s husband"
20788msgid "uncle"
20789msgstr ""
20790
20791#: app/Place.php:248
20792msgid "unknown"
20793msgstr "neznano"
20794
20795#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20796msgctxt "unknown family"
20797msgid "unknown"
20798msgstr ""
20799
20800#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
20801msgid "unlimited"
20802msgstr ""
20803
20804#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20805#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20806msgid "unreliable evidence"
20807msgstr ""
20808
20809#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20810#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20811#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20812msgid "up"
20813msgstr ""
20814
20815#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20816msgid "update"
20817msgstr ""
20818
20819#. I18N: A button label.
20820#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20821msgid "upload"
20822msgstr "naloži"
20823
20824#. I18N: A button label.
20825#: resources/views/branches-page.phtml:51
20826#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20827#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20828#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20829#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20830#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20831#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20832#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20833#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20834#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20835#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20836#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20837#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20838msgid "view"
20839msgstr "poglej"
20840
20841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20845#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20846msgid "visitors"
20847msgstr ""
20848
20849#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20850#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20851msgctxt "FEMALE"
20852msgid "was born"
20853msgstr ""
20854
20855#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20856#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20857msgctxt "MALE"
20858msgid "was born"
20859msgstr ""
20860
20861#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20862msgid "webtrees"
20863msgstr ""
20864
20865#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20866msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20867msgstr ""
20868
20869#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20870msgid "webtrees does not recognise this file format."
20871msgstr ""
20872
20873#: app/Services/MessageService.php:136
20874msgid "webtrees message"
20875msgstr ""
20876
20877#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20878msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20879msgstr ""
20880
20881#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20882#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20883msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20884msgstr ""
20885
20886#: app/Services/MessageService.php:233
20887msgid "webtrees sends emails with no storage"
20888msgstr ""
20889
20890#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20891msgid "wife"
20892msgstr ""
20893
20894#. I18N: Name of a theme.
20895#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20896msgid "xenea"
20897msgstr ""
20898
20899#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20900msgid "years"
20901msgstr "let"
20902
20903#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20904#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20905#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20906#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20907#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20908#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20909#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20910#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20911#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20912#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20919#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20920#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20921#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20922#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20923#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20924#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20925#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20926#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20927#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20928#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20929#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20930#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20931#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20932#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20934#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20939msgid "yes"
20940msgstr ""
20941
20942#. I18N: [you should check that:] ...
20943#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20944msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20945msgstr ""
20946
20947#: app/Services/RelationshipService.php:442
20948msgid "younger brother"
20949msgstr ""
20950
20951#: app/Services/RelationshipService.php:484
20952msgid "younger sibling"
20953msgstr ""
20954
20955#: app/Services/RelationshipService.php:463
20956msgid "younger sister"
20957msgstr ""
20958
20959#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20960#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20961#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20962#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20963#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20964#, php-format
20965msgid "±%s year"
20966msgid_plural "±%s years"
20967msgstr[0] ""
20968msgstr[1] ""
20969msgstr[2] ""
20970msgstr[3] ""
20971
20972#. I18N: Name of a country or state
20973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
20974msgid "Åland Islands"
20975msgstr ""
20976
20977#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20978#, php-format
20979msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20980msgstr ""
20981
20982#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20983#, php-format
20984msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20985msgstr ""
20986
20987#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20988#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20989#: app/Services/MapDataService.php:199
20990#, php-format
20991msgid "“%s” has been deleted."
20992msgstr ""
20993
20994#. I18N: Description of a “Data fix” module
20995#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20996msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20997msgstr ""
20998
20999#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
21000#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
21001msgid "…"
21002msgstr ""
21003
21004#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
21005#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
21006#: app/Module/IndividualListModule.php:272
21007#: app/Module/IndividualListModule.php:504
21008msgctxt "Unknown given name"
21009msgid "…"
21010msgstr ""
21011
21012#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
21013#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
21014#: app/Module/IndividualListModule.php:257
21015#: app/Module/IndividualListModule.php:280
21016#: app/Module/IndividualListModule.php:520
21017#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
21018#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21019#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54
21020#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66
21021msgctxt "Unknown surname"
21022msgid "…"
21023msgstr ""
21024
21025#~ msgid " per gender"
21026#~ msgstr " po spolu"
21027
21028#~ msgid " per time period"
21029#~ msgstr " na časovno obdobje"
21030
21031#, php-format
21032#~ msgid "#%s"
21033#~ msgstr "#%s"
21034
21035#, php-format
21036#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
21037#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s."
21038
21039#~ msgid "A new password has been requested for your username."
21040#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
21041
21042#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
21043#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž"
21044
21045#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
21046#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ"
21047
21048#~ msgid "Add a child to this family"
21049#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini"
21050
21051#~ msgid "Add a husband to this family"
21052#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini"
21053
21054#~ msgid "Add a wife to this family"
21055#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini"
21056
21057#~ msgid "Add links"
21058#~ msgstr "Dodaj povezave"
21059
21060#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
21061#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk"
21062
21063#~ msgid "Advanced name facts"
21064#~ msgstr "Napredno ime dejstev"
21065
21066#~ msgid "Advanced place name facts"
21067#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja"
21068
21069#, fuzzy
21070#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21071#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo."
21072
21073#~ msgid "Age of item"
21074#~ msgstr "Starost novic"
21075
21076#~ msgid "Age related to birth year"
21077#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva"
21078
21079#~ msgid "Age related to death year"
21080#~ msgstr "Starost glede na leto smrti"
21081
21082#~ msgid "Allow users to select their own theme"
21083#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji"
21084
21085#~ msgid "Approval of account at %s"
21086#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s"
21087
21088#~ msgid "Associates"
21089#~ msgstr "Znanci"
21090
21091#, fuzzy
21092#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
21093#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je"
21094
21095#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
21096#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov"
21097
21098#~ msgid "Available blocks"
21099#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi"
21100
21101#~ msgid "Basic"
21102#~ msgstr "Osnovno"
21103
21104#~ msgid "Body"
21105#~ msgstr "Vsebina sporočila"
21106
21107#~ msgid "Booklet"
21108#~ msgstr "Knjižica"
21109
21110#~ msgid "British West Indies"
21111#~ msgstr "Britská Západná India"
21112
21113#~ msgid "Cannot create"
21114#~ msgstr "Ne morem izdelati"
21115
21116#~ msgid "Catalonia"
21117#~ msgstr "Katalonia"
21118
21119#~ msgid "Change"
21120#~ msgstr "Spremeni"
21121
21122#~ msgid "Change flag"
21123#~ msgstr "Spremeni zastavo"
21124
21125#~ msgid "Channel Islands"
21126#~ msgstr "Normanské ostrovy"
21127
21128#~ msgid "Check the access rights on this folder."
21129#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku."
21130
21131#~ msgid "Choose: "
21132#~ msgstr "Izberi: "
21133
21134#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
21135#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij"
21136
21137#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21138#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav."
21139
21140#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21141#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine."
21142
21143#~ msgid "Configure"
21144#~ msgstr "Konfiguriraj"
21145
21146#~ msgid "Continue adding"
21147#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje"
21148
21149#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21150#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1"
21151
21152#~ msgid "Count"
21153#~ msgstr "Prešteto"
21154
21155#~ msgid "Countries"
21156#~ msgstr "Države"
21157
21158#~ msgid "Counts "
21159#~ msgstr "Prešteto "
21160
21161#~ msgid "Current"
21162#~ msgstr "Trenutni"
21163
21164#~ msgid "Czechoslovakia"
21165#~ msgstr "Češkoslovaška"
21166
21167#~ msgid "Decade of birth"
21168#~ msgstr "Dekada rojstva"
21169
21170#~ msgid "Decade of death"
21171#~ msgstr "Dekada smrti"
21172
21173#~ msgid "Decade of marriage"
21174#~ msgstr "Dekada poroke"
21175
21176#~ msgid "Default"
21177#~ msgstr "Privzeti"
21178
21179#~ msgid "Default map type"
21180#~ msgstr "Privzet tip zemljevida"
21181
21182#~ msgid "Desired password"
21183#~ msgstr "Željeno geslo"
21184
21185#~ msgid "Desired username"
21186#~ msgstr "Želeno uporabniško ime"
21187
21188#~ msgid "Display all"
21189#~ msgstr "Prikaži vse"
21190
21191#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21192#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke."
21193
21194#~ msgid "Earliest birth year"
21195#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto"
21196
21197#~ msgid "Earliest death year"
21198#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti"
21199
21200#~ msgid "Edit media"
21201#~ msgstr "Uredi fotografijo"
21202
21203#~ msgid "Edit the details"
21204#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
21205
21206#~ msgid "Eire"
21207#~ msgstr "Írsko"
21208
21209#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21210#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira"
21211
21212#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21213#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo."
21214
21215#~ msgid "Enter report values"
21216#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila"
21217
21218#~ msgid "Family ID prefix"
21219#~ msgstr "Predpona za ID družin"
21220
21221#~ msgid "Family group information"
21222#~ msgstr "Skupni podatki o družini"
21223
21224#~ msgid "File containing places (CSV)"
21225#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)"
21226
21227#~ msgid "Grandparents"
21228#~ msgstr "Stari starši"
21229
21230#~ msgid "Head of household"
21231#~ msgstr "Glava"
21232
21233#~ msgid "Highest population"
21234#~ msgstr "Največja populacija"
21235
21236#~ msgid "Historical facts"
21237#~ msgstr "Zgodovinska dejstva"
21238
21239#~ msgid "House"
21240#~ msgstr "Hiša"
21241
21242#~ msgid "Hybrid"
21243#~ msgstr "Hibrid"
21244
21245#~ msgid "Icon"
21246#~ msgstr "Ikona"
21247
21248#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21249#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov."
21250
21251#~ msgid "Include fully matched places"
21252#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta"
21253
21254#~ msgid "Individual ID prefix"
21255#~ msgstr "Predpona za ID oseb"
21256
21257#~ msgid "Individual distribution"
21258#~ msgstr "Porazdelitev oseb"
21259
21260#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21261#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi."
21262
21263#~ msgid "Interred"
21264#~ msgstr "Pokop"
21265
21266#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21267#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format"
21268
21269#~ msgid "Keep"
21270#~ msgstr "Ohrani"
21271
21272#~ msgid "Keep link in list"
21273#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu"
21274
21275#~ msgid "LDS temple"
21276#~ msgstr "Mormonsko svetišče"
21277
21278#~ msgid "Latest birth year"
21279#~ msgstr "Zadnje rojstno leto"
21280
21281#~ msgid "Latest death year"
21282#~ msgstr "Zadnja smrt v letu"
21283
21284#~ msgid "Level"
21285#~ msgstr "Nivo"
21286
21287#~ msgid "Limit"
21288#~ msgstr "Omejitev"
21289
21290#~ msgid "Limit display by"
21291#~ msgstr "Prikaz omeji po"
21292
21293#~ msgid "Linked database ID"
21294#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze"
21295
21296#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21297#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije"
21298
21299#~ msgid "Lost password request"
21300#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo"
21301
21302#~ msgid "Lowest population"
21303#~ msgstr "Najmanjša populacija"
21304
21305#~ msgid "Main section blocks"
21306#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka"
21307
21308#~ msgid "Manage the links"
21309#~ msgstr "Upravljaj povezave"
21310
21311#~ msgid "Married surname"
21312#~ msgstr "Poročni priimek"
21313
21314#~ msgid "Max"
21315#~ msgstr "Največ"
21316
21317#~ msgid "Media ID prefix"
21318#~ msgstr "Predpona za ID medijev"
21319
21320#~ msgid "Media contains"
21321#~ msgstr "Fotografija vsebuje"
21322
21323#~ msgid "Memory limit"
21324#~ msgstr "Omejitev pomnilnika"
21325
21326#~ msgid "Move left"
21327#~ msgstr "Premakni levo"
21328
21329#~ msgid "Move right"
21330#~ msgstr "Premakni desno"
21331
21332#~ msgid "Name contains"
21333#~ msgstr "Ime vsebuje"
21334
21335#~ msgid "Neighborhood"
21336#~ msgstr "Soseska"
21337
21338#~ msgid "Netherlands Antilles"
21339#~ msgstr "Holandské Antily"
21340
21341#~ msgid "Neutral Zone"
21342#~ msgstr "Neutrálna zóna"
21343
21344#~ msgid "No ancestors in the database."
21345#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi."
21346
21347#~ msgid "No limit"
21348#~ msgstr "Brez omejitev"
21349
21350#~ msgid "No map data exists for this individual"
21351#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo"
21352
21353#~ msgid "No places found"
21354#~ msgstr "Mesta niso najdena"
21355
21356#~ msgid "Nobody at all"
21357#~ msgstr "Prazno"
21358
21359#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21360#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira"
21361
21362#~ msgid "Number of generations"
21363#~ msgstr "Število rodov"
21364
21365#~ msgid "Number of items"
21366#~ msgstr "Število prikazanih novic"
21367
21368#~ msgid "Number of items to show"
21369#~ msgstr "Število podatkov za prikaz"
21370
21371#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21372#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: "
21373
21374#~ msgid "Oldest at bottom"
21375#~ msgstr "Najstarejši na dnu"
21376
21377#~ msgid "Oldest at top"
21378#~ msgstr "Najstarejši na vrhu"
21379
21380#~ msgid "Order"
21381#~ msgstr "Vrstni red"
21382
21383#~ msgid "Other folder… please type in"
21384#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte"
21385
21386#~ msgid "Others"
21387#~ msgstr "Drugi"
21388
21389#~ msgid "Own charts"
21390#~ msgstr "Lastne preglednice"
21391
21392#~ msgid "PHP time limit"
21393#~ msgstr "Omejitev PHP časa"
21394
21395#~ msgid "Passwords do not match."
21396#~ msgstr "Gesli se ne ujemata."
21397
21398#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21399#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov."
21400
21401#~ msgid "Phonetic"
21402#~ msgstr "Fonetičen"
21403
21404#~ msgid "Place check"
21405#~ msgstr "Kontrola mesta"
21406
21407#~ msgid "Place contains"
21408#~ msgstr "Kraj vključuje"
21409
21410#~ msgid "Places found"
21411#~ msgstr "Najdeni kraji"
21412
21413#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21414#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj"
21415
21416#~ msgid "Please enter a message subject."
21417#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo."
21418
21419#~ msgid "Please enter more than one character."
21420#~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
21421
21422#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21423#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem."
21424
21425#~ msgid "Precision"
21426#~ msgstr "Ločljivost"
21427
21428#~ msgid "README documentation"
21429#~ msgstr "Besedilo README"
21430
21431#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21432#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov."
21433
21434#~ msgid "Redraw map"
21435#~ msgstr "Preriši zemljevid"
21436
21437#~ msgid "Remove flag"
21438#~ msgstr "Odstrani zastavo"
21439
21440#~ msgid "Remove link from list"
21441#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama"
21442
21443#~ msgid "Repositories found"
21444#~ msgstr "Najdeni kraji počitka"
21445
21446#~ msgid "Repository ID prefix"
21447#~ msgstr "Predpona za ID skladišča"
21448
21449#~ msgid "Repository contains"
21450#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje"
21451
21452#~ msgid "Right section blocks"
21453#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka"
21454
21455#~ msgid "Satellite"
21456#~ msgstr "Satelit"
21457
21458#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21459#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav."
21460
21461#, fuzzy
21462#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21463#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
21464
21465#~ msgid "Select chart type"
21466#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice"
21467
21468#~ msgid "Select events"
21469#~ msgstr "Izberi dogodke"
21470
21471#~ msgid "Select flag"
21472#~ msgstr "Izberi zastavo"
21473
21474#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21475#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu"
21476
21477#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21478#~ msgstr "Srbija in Črna gorao"
21479
21480#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21481#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)"
21482
21483#~ msgid "Session timeout"
21484#~ msgstr "Časovna omejitev seje"
21485
21486#~ msgid "Shared note contains"
21487#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje"
21488
21489#~ msgid "Shared notes found"
21490#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov"
21491
21492#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21493#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen"
21494
21495#~ msgid "Show common surnames"
21496#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke"
21497
21498#~ msgid "Show counts before or after name"
21499#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom"
21500
21501#~ msgid "Show cousins"
21502#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične"
21503
21504#~ msgid "Show details"
21505#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
21506
21507#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21508#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke"
21509
21510#~ msgid "Show places in hierarchy"
21511#~ msgstr "Seznam krajev"
21512
21513#~ msgid "Show related individuals/families"
21514#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine"
21515
21516#~ msgid "Show statistics charts"
21517#~ msgstr "Pokaži statistične preglednice"
21518
21519#~ msgid "Sicily"
21520#~ msgstr "Sicília"
21521
21522#, fuzzy
21523#~ msgid "Sign-in URL"
21524#~ msgstr "Prijavni URL"
21525
21526#~ msgid "Signed-in as "
21527#~ msgstr "Prijavljen kot "
21528
21529#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21530#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
21531
21532#~ msgid "Source ID prefix"
21533#~ msgstr "Predpona za ID virov"
21534
21535#~ msgid "Source contains"
21536#~ msgstr "Vir vsebuje"
21537
21538#~ msgid "Standard"
21539#~ msgstr "Standardno"
21540
21541#~ msgid "Start at parents"
21542#~ msgstr "Začni pri starših"
21543
21544#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21545#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku"
21546
21547#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21548#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku"
21549
21550#~ msgid "Terrain"
21551#~ msgstr "Teren"
21552
21553#~ msgid "The FAQ list is empty."
21554#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen."
21555
21556#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21557#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče."
21558
21559#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21560#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke."
21561
21562#~ msgid "This family remained childless"
21563#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok"
21564
21565#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21566#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave."
21567
21568#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21569#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom."
21570
21571#~ msgid "This message will be sent to %s"
21572#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s"
21573
21574#~ msgid "This place has no coordinates"
21575#~ msgstr "To mesto nima koordinat"
21576
21577#~ msgid "Thumbnail to upload"
21578#~ msgstr "Sličica za naložitev"
21579
21580#~ msgid "Title in Hebrew"
21581#~ msgstr "Naziv v hebrejščini"
21582
21583#~ msgid "Top level"
21584#~ msgstr "Najvišja raven"
21585
21586#~ msgid "Total number of users"
21587#~ msgstr "Skupno število uporabnikov"
21588
21589#~ msgid "Transylvania"
21590#~ msgstr "Transylvánia"
21591
21592#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21593#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij"
21594
21595#~ msgid "USA"
21596#~ msgstr "ZDA"
21597
21598#~ msgid "USSR"
21599#~ msgstr "ZSSR"
21600
21601#, fuzzy
21602#~ msgid "Unable to find record with ID"
21603#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
21604
21605#~ msgid "Unlink the media object"
21606#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije"
21607
21608#~ msgid "Upload"
21609#~ msgstr "Naloži"
21610
21611#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21612#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID"
21613
21614#~ msgid "Use full source citations"
21615#~ msgstr "Uporabi polne vire citiranja"
21616
21617#~ msgid "Use this value"
21618#~ msgstr "Uporabi to vrednost"
21619
21620#~ msgid "Users who are signed in"
21621#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki"
21622
21623#~ msgid "Verification code"
21624#~ msgstr "Koda za preverjanje"
21625
21626#~ msgid "View"
21627#~ msgstr "Poglej"
21628
21629#~ msgid "View all records found in this place"
21630#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja"
21631
21632#~ msgid "View month"
21633#~ msgstr "Pokaži mesec"
21634
21635#~ msgid "View the archive"
21636#~ msgstr "Poglej v arhiv"
21637
21638#~ msgid "View the details"
21639#~ msgstr "Poglej podrobnosti"
21640
21641#~ msgid "View the notes"
21642#~ msgstr "Poglej zapiske"
21643
21644#~ msgid "View the statistics as graphs"
21645#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah"
21646
21647#, fuzzy
21648#~ msgid "View this individual"
21649#~ msgstr "Poglej osebo"
21650
21651#, fuzzy
21652#~ msgid "View this source"
21653#~ msgstr "Poglej izvorno kodo"
21654
21655#~ msgid "Website and META tag settings"
21656#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve"
21657
21658#~ msgid "West Africa"
21659#~ msgstr "Západná Afrika"
21660
21661#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21662#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno."
21663
21664#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21665#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali."
21666
21667#~ msgid "Whole words only"
21668#~ msgstr "Samo cele besede"
21669
21670#~ msgid "Width"
21671#~ msgstr "Širina"
21672
21673#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21674#~ msgstr "Širina izdelanih sličic"
21675
21676#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21677#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov."
21678
21679#~ msgid "You have not created any journal items."
21680#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov."
21681
21682#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21683#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“."
21684
21685#~ msgid "You must enter a name"
21686#~ msgstr "Vnesi ime"
21687
21688#~ msgid "You must enter a username."
21689#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime."
21690
21691#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21692#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:"
21693
21694#~ msgid "Yugoslavia"
21695#~ msgstr "Jugoslavija"
21696
21697#~ msgid "Zaire"
21698#~ msgstr "Zair"
21699
21700#~ msgid "Zip file(s)"
21701#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e"
21702
21703#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21704#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček."
21705
21706#~ msgid "Zoom level"
21707#~ msgstr "Faktor povečave"
21708
21709#~ msgid "Zoom level of map"
21710#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida"
21711
21712#~ msgid "Zoom="
21713#~ msgstr "Povečava="
21714
21715#~ msgid "adoption"
21716#~ msgstr "posvojitev"
21717
21718#~ msgid "after"
21719#~ msgstr "po"
21720
21721#~ msgid "before"
21722#~ msgstr "pred"
21723
21724#~ msgid "birth"
21725#~ msgstr "rojstvo"
21726
21727#~ msgid "burial"
21728#~ msgstr "pogreb"
21729
21730#~ msgid "by"
21731#~ msgstr "od"
21732
21733#~ msgid "census added"
21734#~ msgstr "dodan popis prebivalcev"
21735
21736#~ msgid "century"
21737#~ msgstr "stoletje"
21738
21739#~ msgid "children"
21740#~ msgstr "otrok"
21741
21742#~ msgid "death"
21743#~ msgstr "smrt"
21744
21745#~ msgid "half-year after marriage"
21746#~ msgstr "polletij po poroki"
21747
21748#~ msgid "import"
21749#~ msgstr "uvoz"
21750
21751#~ msgid "interval one child"
21752#~ msgstr "obdobje enega otroka"
21753
21754#~ msgid "interval two children"
21755#~ msgstr "obdobje med otrokoma"
21756
21757#~ msgid "less than"
21758#~ msgstr "manj kot"
21759
21760#, fuzzy
21761#~ msgid "link"
21762#~ msgstr "Vzpostavi povezavo"
21763
21764#~ msgid "marriage"
21765#~ msgstr "poroka"
21766
21767#~ msgid "month"
21768#~ msgstr "mesec"
21769
21770#~ msgid "months after marriage"
21771#~ msgstr "mesecev po poroki"
21772
21773#~ msgid "months before and after marriage"
21774#~ msgstr "mesecev pred poroko"
21775
21776#~ msgid "over"
21777#~ msgstr "preko"
21778
21779#~ msgid "preview"
21780#~ msgstr "Predogled"
21781
21782#~ msgid "quarters after marriage"
21783#~ msgstr "trimesečij po poroki"
21784