1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-05-03 23:56+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 67#, php-format 68msgid "%1$s (%2$s)" 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257 72#, php-format 73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 74msgstr "" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:276 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 79msgstr "" 80 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:258 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268 84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273 85#, php-format 86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 87msgstr "" 88 89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278 91#, php-format 92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 94msgstr[0] "" 95msgstr[1] "" 96msgstr[2] "" 97msgstr[3] "" 98 99#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:425 100#, php-format 101msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 102msgstr "" 103 104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 105#: app/Services/RelationshipService.php:2436 106#, php-format 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2414 112#, php-format 113msgctxt "FEMALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "" 116 117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 118#: app/Services/RelationshipService.php:2391 119#, php-format 120msgctxt "MALE" 121msgid "%1$s × %2$s" 122msgstr "" 123 124#. I18N: image dimensions, width × height 125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 126#, php-format 127msgid "%1$s × %2$s pixels" 128msgstr "" 129 130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 131#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 133#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:136 134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628 135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:388 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:390 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:408 138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 140#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67 141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 142#, php-format 143msgid "%1$s: %2$s" 144msgstr "" 145 146#. I18N: A range of numbers 147#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 148#, php-format 149msgid "%1$s–%2$s" 150msgstr "" 151 152#: app/Services/RelationshipService.php:2204 153#, php-format 154msgid "%1$s’s %2$s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:616 159msgid "%H:%i:%s" 160msgstr "%G:%i:%s" 161 162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 163#: app/I18N.php:261 164msgid "%j %F %Y" 165msgstr "%j. %F %Y" 166 167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 168#, php-format 169msgid "%s BCE" 170msgstr "" 171 172#. I18N: size of file in KB 173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 174#: app/Services/MediaFileService.php:95 175#, php-format 176msgid "%s KB" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 180#, php-format 181msgid "%s and her ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 185#, php-format 186msgid "%s and his ancestors" 187msgstr "" 188 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 190#, php-format 191msgid "%s and the individuals that reference it." 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 196#, php-format 197msgid "%s and their children" 198msgstr "" 199 200#. I18N: %s is a family (husband + wife) 201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 202#, php-format 203msgid "%s and their descendants" 204msgstr "" 205 206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 207#, php-format 208msgid "%s anonymous signed-in user" 209msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 210msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 211msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 212msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 213msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 214 215#: resources/views/family-page-children.phtml:19 216#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 217#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 218#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 219#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 220#, php-format 221msgid "%s child" 222msgid_plural "%s children" 223msgstr[0] "" 224msgstr[1] "" 225msgstr[2] "" 226msgstr[3] "" 227 228#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 229#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 230#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980 231#, php-format 232msgid "%s day" 233msgid_plural "%s days" 234msgstr[0] "" 235msgstr[1] "" 236msgstr[2] "" 237msgstr[3] "" 238 239#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226 240#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 241#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 242#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 243#, php-format 244msgid "%s does not exist." 245msgstr "" 246 247#: resources/views/calendar-list.phtml:23 248#, php-format 249msgid "%s family" 250msgid_plural "%s families" 251msgstr[0] "" 252msgstr[1] "" 253msgstr[2] "" 254msgstr[3] "" 255 256#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 258#, php-format 259msgid "%s family has been updated." 260msgid_plural "%s families have been updated." 261msgstr[0] "" 262msgstr[1] "" 263msgstr[2] "" 264msgstr[3] "" 265 266#: resources/views/admin/locations.phtml:109 267#, php-format 268msgid "%s family tree" 269msgid_plural "%s family trees" 270msgstr[0] "" 271msgstr[1] "" 272msgstr[2] "" 273msgstr[3] "" 274 275#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 276#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 277#, php-format 278msgid "%s grandchild" 279msgid_plural "%s grandchildren" 280msgstr[0] "" 281msgstr[1] "" 282msgstr[2] "" 283msgstr[3] "" 284 285#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 286#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 287#: resources/views/calendar-list.phtml:18 288#, php-format 289msgid "%s individual" 290msgid_plural "%s individuals" 291msgstr[0] "" 292msgstr[1] "" 293msgstr[2] "" 294msgstr[3] "" 295 296#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 299#, php-format 300msgid "%s individual has been updated." 301msgid_plural "%s individuals have been updated." 302msgstr[0] "" 303msgstr[1] "" 304msgstr[2] "" 305msgstr[3] "" 306 307#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 308#, php-format 309msgid "%s message" 310msgid_plural "%s messages" 311msgstr[0] "%s sporočilo" 312msgstr[1] "%s sporočili" 313msgstr[2] "%s sporočil" 314msgstr[3] "%s sporočil" 315 316#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 317#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 318#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985 319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 320#, php-format 321msgid "%s month" 322msgid_plural "%s months" 323msgstr[0] "" 324msgstr[1] "" 325msgstr[2] "" 326msgstr[3] "" 327 328#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 329#, php-format 330msgid "%s note has been updated." 331msgid_plural "%s notes have been updated." 332msgstr[0] "" 333msgstr[1] "" 334msgstr[2] "" 335msgstr[3] "" 336 337#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:309 338#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:313 339#, php-format 340msgid "%s occurs too many times." 341msgstr "" 342 343#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 344#: app/Services/RelationshipService.php:2151 345#, php-format 346msgid "%s once removed ascending" 347msgstr "" 348 349#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 350#: app/Services/RelationshipService.php:2156 351#, php-format 352msgid "%s once removed descending" 353msgstr "" 354 355#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 356#, php-format 357msgid "%s repository has been updated." 358msgid_plural "%s repositories have been updated." 359msgstr[0] "" 360msgstr[1] "" 361msgstr[2] "" 362msgstr[3] "" 363 364#. I18N: %s is a person's name 365#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 366#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 367#, php-format 368msgid "%s sent you the following message." 369msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 370 371#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95 372#, php-format 373msgid "%s signed-in user" 374msgid_plural "%s signed-in users" 375msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 376msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 377msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 378msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 379 380#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 381#, php-format 382msgid "%s source has been updated." 383msgid_plural "%s sources have been updated." 384msgstr[0] "" 385msgstr[1] "" 386msgstr[2] "" 387msgstr[3] "" 388 389#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 390#: app/Services/RelationshipService.php:2169 391#, php-format 392msgid "%s three times removed ascending" 393msgstr "" 394 395#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 396#: app/Services/RelationshipService.php:2174 397#, php-format 398msgid "%s three times removed descending" 399msgstr "" 400 401#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 402#: app/Services/RelationshipService.php:2160 403#, php-format 404msgid "%s twice removed ascending" 405msgstr "" 406 407#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 408#: app/Services/RelationshipService.php:2165 409#, php-format 410msgid "%s twice removed descending" 411msgstr "" 412 413#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 414#, php-format 415msgid "%s week" 416msgid_plural "%s weeks" 417msgstr[0] "" 418msgstr[1] "" 419msgstr[2] "" 420msgstr[3] "" 421 422#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 423#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 424#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990 425#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 426#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 427#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 428#, php-format 429msgid "%s year" 430msgid_plural "%s years" 431msgstr[0] "" 432msgstr[1] "" 433msgstr[2] "" 434msgstr[3] "" 435 436#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 437#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 438#, php-format 439msgid "%s year anniversary" 440msgstr "%s. obletnica" 441 442#: app/Services/RelationshipService.php:2354 443#, php-format 444msgid "%s × cousin" 445msgstr "" 446 447#: app/Services/RelationshipService.php:2318 448#, php-format 449msgctxt "FEMALE" 450msgid "%s × cousin" 451msgstr "" 452 453#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 454#: app/Services/RelationshipService.php:2281 455#, php-format 456msgctxt "MALE" 457msgid "%s × cousin" 458msgstr "" 459 460#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 461#: app/Date/JulianDate.php:98 462#, php-format 463msgid "%s BCE" 464msgstr "" 465 466#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 467#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 468#, php-format 469msgid "%s CE" 470msgstr "" 471 472#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 473#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 474#, php-format 475msgid "%s+" 476msgstr "" 477 478#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 479#, php-format 480msgid "%s, her ancestors and their families" 481msgstr "" 482 483#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 484#, php-format 485msgid "%s, her parents and siblings" 486msgstr "" 487 488#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 489#, php-format 490msgid "%s, her spouses and children" 491msgstr "" 492 493#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 494#, php-format 495msgid "%s, her spouses and descendants" 496msgstr "" 497 498#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 499#, php-format 500msgid "%s, his ancestors and their families" 501msgstr "" 502 503#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 504#, php-format 505msgid "%s, his parents and siblings" 506msgstr "" 507 508#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 509#, php-format 510msgid "%s, his spouses and children" 511msgstr "" 512 513#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 514#, php-format 515msgid "%s, his spouses and descendants" 516msgstr "" 517 518#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 519#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 520#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 521msgid "<select>" 522msgstr "<izberi>" 523 524#: resources/views/fact-date.phtml:120 525#, php-format 526msgid "(%s after death)" 527msgstr "(%s po smrti)" 528 529#. I18N: The current age of a living individual 530#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 531#, php-format 532msgid "(age %s)" 533msgstr "" 534 535#. I18N: The age of an individual at a given date 536#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 537#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 538#: resources/views/fact-date.phtml:102 539#, php-format 540msgid "(aged %s)" 541msgstr "" 542 543#. I18N: The age of an individual at a given date 544#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 545#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 546#: resources/views/fact-date.phtml:98 547#, php-format 548msgctxt "Female" 549msgid "(aged %s)" 550msgstr "" 551 552#. I18N: The age of an individual at a given date 553#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 554#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 555#: resources/views/fact-date.phtml:94 556#, php-format 557msgctxt "Male" 558msgid "(aged %s)" 559msgstr "" 560 561#. I18N: %s is a number 562#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 563#, php-format 564msgid "(filtered from %s total entries)" 565msgstr "" 566 567#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 568#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 569msgid "(includes media files)" 570msgstr "" 571 572#: resources/views/fact-date.phtml:116 573msgid "(on the date of death)" 574msgstr "(na dan smrti)" 575 576#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 577#: app/I18N.php:334 578msgid ", " 579msgstr "" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "10th" 584msgstr "" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "11th" 589msgstr "" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "12th" 594msgstr "" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "13th" 599msgstr "" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "14th" 604msgstr "" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "15th" 609msgstr "" 610 611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "16th" 614msgstr "" 615 616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "17th" 619msgstr "" 620 621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "18th" 624msgstr "" 625 626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 627msgctxt "CENTURY" 628msgid "19th" 629msgstr "" 630 631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 632msgctxt "CENTURY" 633msgid "1st" 634msgstr "" 635 636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 637msgctxt "CENTURY" 638msgid "20th" 639msgstr "" 640 641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 642msgctxt "CENTURY" 643msgid "21st" 644msgstr "" 645 646#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 647msgctxt "CENTURY" 648msgid "2nd" 649msgstr "" 650 651#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 652msgctxt "CENTURY" 653msgid "3rd" 654msgstr "" 655 656#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 657msgctxt "CENTURY" 658msgid "4th" 659msgstr "" 660 661#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 662msgctxt "CENTURY" 663msgid "5th" 664msgstr "" 665 666#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 667msgctxt "CENTURY" 668msgid "6th" 669msgstr "" 670 671#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 672msgctxt "CENTURY" 673msgid "7th" 674msgstr "" 675 676#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 677msgctxt "CENTURY" 678msgid "8th" 679msgstr "" 680 681#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 682msgctxt "CENTURY" 683msgid "9th" 684msgstr "" 685 686#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121 687#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 688msgid "<default theme>" 689msgstr "" 690 691#: resources/views/register-page.phtml:26 692msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 693msgstr "" 694 695#. I18N: URL = web address 696#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34 697msgid "A URL" 698msgstr "" 699 700#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 701#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 702msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 703msgstr "" 704 705#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 706#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 707msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 708msgstr "" 709 710#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 711#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 712msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 713msgstr "" 714 715#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 716#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 717msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 718msgstr "" 719 720#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 721#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 722msgid "A chart of an individual’s ancestors." 723msgstr "" 724 725#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 726#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 727msgid "A chart of an individual’s descendants." 728msgstr "" 729 730#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 731#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 732msgid "A chart of individuals’ lifespans." 733msgstr "" 734 735#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 736msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 737msgstr "" 738 739#. I18N: Description of a “Data fix” module 740#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 741msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 745#: app/Module/FanChartModule.php:149 746msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 747msgstr "" 748 749#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26 750#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 751#: resources/views/admin/trees-import.phtml:50 752#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30 753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 754msgid "A file on the server" 755msgstr "" 756 757#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49 758#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53 759#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40 760#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26 761#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42 762msgid "A file on your computer" 763msgstr "" 764 765#. I18N: Description of the “My page” module 766#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 767msgid "A greeting message and useful links for a user." 768msgstr "" 769 770#. I18N: Description of the “Home page” module 771#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 772msgid "A greeting message for site visitors." 773msgstr "" 774 775#. I18N: Description of the “Contact information” module 776#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 777msgid "A link to the site contacts." 778msgstr "" 779 780#. I18N: Description of the “webtrees” module 781#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 782msgid "A link to the webtrees home page." 783msgstr "" 784 785#. I18N: Description of the “Branches” module 786#: app/Module/BranchesListModule.php:112 787msgid "A list of branches of a family." 788msgstr "" 789 790#. I18N: Description of the “Pending changes” module 791#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 792msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 793msgstr "" 794 795#. I18N: Description of the “Families” module 796#: app/Module/FamilyListModule.php:54 797msgid "A list of families." 798msgstr "" 799 800#. I18N: Description of the “FAQ” module 801#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 802msgid "A list of frequently asked questions and answers." 803msgstr "" 804 805#. I18N: Description of the “Individuals” module 806#: app/Module/IndividualListModule.php:105 807msgid "A list of individuals." 808msgstr "" 809 810#. I18N: Description of the “Locations” module 811#: app/Module/LocationListModule.php:78 812msgid "A list of locations." 813msgstr "" 814 815#. I18N: Description of the “Media objects” module 816#: app/Module/MediaListModule.php:98 817msgid "A list of media objects." 818msgstr "" 819 820#. I18N: Description of the “Recent changes” module 821#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 822msgid "A list of records that have been updated recently." 823msgstr "" 824 825#. I18N: Description of the “Repositories” module 826#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 827msgid "A list of repositories." 828msgstr "" 829 830#. I18N: Description of the “Shared notes” module 831#: app/Module/NoteListModule.php:75 832msgid "A list of shared notes." 833msgstr "" 834 835#. I18N: Description of the “Sources” module 836#: app/Module/SourceListModule.php:77 837msgid "A list of sources." 838msgstr "" 839 840#. I18N: Description of the “Submitters” module 841#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 842msgid "A list of submitters." 843msgstr "" 844 845#. I18N: Description of “Research tasks” module 846#: app/Module/ResearchTaskModule.php:81 847msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 848msgstr "" 849 850#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 851#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 852msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 853msgstr "" 854 855#. I18N: Description of the “On this day” module 856#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 857msgid "A list of the anniversaries that occur today." 858msgstr "" 859 860#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 861#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 862msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 863msgstr "" 864 865#. I18N: Description of the “Top given names” module 866#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 867msgid "A list of the most popular given names." 868msgstr "" 869 870#. I18N: Description of the “Top surnames” module 871#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 872msgid "A list of the most popular surnames." 873msgstr "" 874 875#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 876#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 877msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 878msgstr "" 879 880#. I18N: Description of the “Who is online” module 881#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 882msgid "A list of users and visitors who are currently online." 883msgstr "" 884 885#: resources/views/help/media-object.phtml:8 886msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 887msgstr "" 888 889#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 890#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 891#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 892#, php-format 893msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 894msgstr "" 895 896#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 898#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 899msgid "A new version of webtrees is available." 900msgstr "" 901 902#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 903#, php-format 904msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 905msgstr "" 906 907#. I18N: Description of the “Journal” module 908#: app/Module/UserJournalModule.php:66 909msgid "A private area to record notes or keep a journal." 910msgstr "" 911 912#. I18N: %s is a server name/URL 913#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 914#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 915#, php-format 916msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 917msgstr "" 918 919#. I18N: Description of the “Pedigree” module 920#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 921#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 922msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 923msgstr "" 924 925#. I18N: Description of the “Ancestors” module 926#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 928msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 929msgstr "" 930 931#. I18N: Description of the “Descendants” module 932#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 934msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 935msgstr "" 936 937#. I18N: Description of the “Individual” module 938#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 939#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 940msgid "A report of an individual’s details." 941msgstr "" 942 943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 944msgid "A report of facts which are supported by a given source." 945msgstr "" 946 947#. I18N: Description of the “Family” module 948#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 949#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 950msgid "A report of family members and their details." 951msgstr "" 952 953#. I18N: Description of the “Deaths” module 954#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 955msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 956msgstr "" 957 958#. I18N: Description of the “Occupations” module 959#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 960#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 961msgid "A report of individuals who had a given occupation." 962msgstr "" 963 964#. I18N: Description of the “Births” module 965#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 966msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 967msgstr "" 968 969#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 970#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 971#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 972msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 973msgstr "" 974 975#. I18N: Description of the “Marriages” module 976#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 978msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 979msgstr "" 980 981#. I18N: Description of the “Changes” module 982#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 983#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 984msgid "A report of recent and pending changes." 985msgstr "" 986 987#. I18N: Description of the “Related families” 988#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 989#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 990msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 991msgstr "" 992 993#. I18N: Description of the “Related individuals” module 994#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 995#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 996msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 997msgstr "" 998 999#. I18N: Description of the “Source” module 1000#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 1001msgid "A report of the information provided by a source." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Missing data” 1005#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 1006#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 1007msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1008msgstr "" 1009 1010#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1011#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1012#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1013msgid "A report of vital records for a given date or place." 1014msgstr "" 1015 1016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 1017msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1018msgstr "" 1019 1020#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1021#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1022msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1023msgstr "" 1024 1025#. I18N: Description of the “Extra information” module 1026#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1027msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1028msgstr "" 1029 1030#. I18N: Description of the “Descendants” module 1031#: app/Module/DescendancyModule.php:71 1032msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1033msgstr "" 1034 1035#. I18N: Description of the “Families” module 1036#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1037msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1038msgstr "" 1039 1040#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1041#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86 1042msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1043msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1044 1045#. I18N: Description of the “Media” module 1046#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1047msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1048msgstr "" 1049 1050#. I18N: Description of the “Notes” module 1051#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1052msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1053msgstr "" 1054 1055#. I18N: Description of the “Sources” module 1056#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1057msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1058msgstr "" 1059 1060#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1061#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 1062msgid "A timeline displaying individual events." 1063msgstr "" 1064 1065#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1066msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1067msgstr "" 1068 1069#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1070#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1071#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1072#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1073#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1074#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1075#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1076#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1080#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1082#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1084#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1085msgctxt "paper size" 1086msgid "A3" 1087msgstr "" 1088 1089#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1090#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1091#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1092#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1093#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1094#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1095#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1096#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1098#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1099#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1100#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1101#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1102#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1104#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1105msgctxt "paper size" 1106msgid "A4" 1107msgstr "" 1108 1109#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1110#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1111#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1112#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1113#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1114msgid "API key" 1115msgstr "" 1116 1117#. I18N: Location of an LDS church temple 1118#: app/Elements/TempleCode.php:53 1119msgid "Aba, Nigeria" 1120msgstr "" 1121 1122#: app/Date/JalaliDate.php:280 1123msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1124msgid "Aban" 1125msgstr "" 1126 1127#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1128#: app/Date/JalaliDate.php:153 1129msgctxt "GENITIVE" 1130msgid "Aban" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1134#: app/Date/JalaliDate.php:243 1135msgctxt "INSTRUMENTAL" 1136msgid "Aban" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1140#: app/Date/JalaliDate.php:198 1141msgctxt "LOCATIVE" 1142msgid "Aban" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1146#: app/Date/JalaliDate.php:108 1147msgctxt "NOMINATIVE" 1148msgid "Aban" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: A configuration setting 1152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 1154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 1155msgid "Abbreviate place names" 1156msgstr "" 1157 1158#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1369 1159#: app/Gedcom.php:1611 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1160#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1161msgid "Abbreviation" 1162msgstr "Okrajšava" 1163 1164#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1165#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1166msgid "Accept" 1167msgstr "Sprejmi spremembe" 1168 1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1170msgid "Accept all changes" 1171msgstr "" 1172 1173#: resources/views/admin/components.phtml:42 1174#: resources/views/admin/components.phtml:105 1175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1176msgid "Access level" 1177msgstr "Raven dostopa" 1178 1179#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1180msgid "Access to family trees" 1181msgstr "" 1182 1183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1184msgid "Account approval and email verification" 1185msgstr "" 1186 1187#. I18N: Location of an LDS church temple 1188#: app/Elements/TempleCode.php:54 1189msgid "Accra, Ghana" 1190msgstr "" 1191 1192#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1193msgid "Action" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:205 1198msgctxt "GENITIVE" 1199msgid "Adar" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:309 1204msgctxt "INSTRUMENTAL" 1205msgid "Adar" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:257 1210msgctxt "LOCATIVE" 1211msgid "Adar" 1212msgstr "" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:153 1216msgctxt "NOMINATIVE" 1217msgid "Adar" 1218msgstr "" 1219 1220#. I18N: a month in the Jewish calendar 1221#: app/Date/JewishDate.php:203 1222msgctxt "GENITIVE" 1223msgid "Adar I" 1224msgstr "" 1225 1226#. I18N: a month in the Jewish calendar 1227#: app/Date/JewishDate.php:307 1228msgctxt "INSTRUMENTAL" 1229msgid "Adar I" 1230msgstr "" 1231 1232#. I18N: a month in the Jewish calendar 1233#: app/Date/JewishDate.php:255 1234msgctxt "LOCATIVE" 1235msgid "Adar I" 1236msgstr "" 1237 1238#. I18N: a month in the Jewish calendar 1239#: app/Date/JewishDate.php:151 1240msgctxt "NOMINATIVE" 1241msgid "Adar I" 1242msgstr "" 1243 1244#. I18N: a month in the Jewish calendar 1245#: app/Date/JewishDate.php:223 1246msgctxt "GENITIVE" 1247msgid "Adar II" 1248msgstr "" 1249 1250#. I18N: a month in the Jewish calendar 1251#: app/Date/JewishDate.php:327 1252msgctxt "INSTRUMENTAL" 1253msgid "Adar II" 1254msgstr "" 1255 1256#. I18N: a month in the Jewish calendar 1257#: app/Date/JewishDate.php:275 1258msgctxt "LOCATIVE" 1259msgid "Adar II" 1260msgstr "" 1261 1262#. I18N: a month in the Jewish calendar 1263#: app/Date/JewishDate.php:171 1264msgctxt "NOMINATIVE" 1265msgid "Adar II" 1266msgstr "" 1267 1268#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1269#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1270msgid "Add" 1271msgstr "Dodaj" 1272 1273#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 1274#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 1275#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 1276#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 1277#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 1281#, php-format 1282msgid "Add %s to the clippings cart" 1283msgstr "" 1284 1285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1286msgid "Add a brother" 1287msgstr "" 1288 1289#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1290#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1291#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1292msgid "Add a child" 1293msgstr "" 1294 1295#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1296#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 1297msgid "Add a child to create a one-parent family" 1298msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1299 1300#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1301#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1302#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1303msgid "Add a daughter" 1304msgstr "" 1305 1306#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1307#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52 1308#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1309msgid "Add a fact" 1310msgstr "" 1311 1312#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78 1313#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1314#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 1316msgid "Add a father" 1317msgstr "Dodaj novega očeta" 1318 1319#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1320#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1321msgid "Add a favorite" 1322msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1323 1324#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1325#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1326#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1327#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1328#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1329#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1330msgid "Add a husband" 1331msgstr "Dodaj moža" 1332 1333#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1335msgid "Add a husband using an existing individual" 1336msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1337 1338#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1339msgid "Add a journal entry" 1340msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1341 1342#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 1343#: resources/views/media-page-menu.phtml:38 1344#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1345msgid "Add a media file" 1346msgstr "" 1347 1348#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1349#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1350#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1351msgid "Add a media object" 1352msgstr "" 1353 1354#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76 1355#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1356#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1357#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1358msgid "Add a mother" 1359msgstr "Dodaj novo mater" 1360 1361#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1362msgid "Add a name" 1363msgstr "Dodaj novo ime" 1364 1365#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1366msgid "Add a news article" 1367msgstr "Dodaj članek" 1368 1369#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1370msgid "Add a note" 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1374msgid "Add a sibling" 1375msgstr "" 1376 1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1378msgid "Add a sister" 1379msgstr "" 1380 1381#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1382#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1383#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1384msgid "Add a son" 1385msgstr "" 1386 1387#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1388msgid "Add a source citation" 1389msgstr "" 1390 1391#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1392msgid "Add a spouse" 1393msgstr "" 1394 1395#: app/Module/StoriesModule.php:292 1396#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1397#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1398msgid "Add a story" 1399msgstr "" 1400 1401#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1402#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1403msgid "Add a user" 1404msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1405 1406#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1407#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1408#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1409#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1411#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 1412msgid "Add a wife" 1413msgstr "Dodaj novo ženo" 1414 1415#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1416#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1417msgid "Add a wife using an existing individual" 1418msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1419 1420#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1421#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1422#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1423msgid "Add an FAQ" 1424msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1425 1426#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1427msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1428msgstr "" 1429 1430#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1431msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1432msgstr "" 1433 1434#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1435msgid "Add from clipboard" 1436msgstr "Dodaj v odložišče" 1437 1438#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1439msgid "Add historic events to an individual’s page." 1440msgstr "" 1441 1442#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1443msgid "Add individuals" 1444msgstr "" 1445 1446#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1447msgid "Add marriage details" 1448msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1449 1450#. I18N: Name of a module 1451#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1452msgid "Add missing death records" 1453msgstr "" 1454 1455#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50 1456msgid "Add more blocks from the following list." 1457msgstr "" 1458 1459#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1460msgid "Add more fields" 1461msgstr "Dodaj več polj" 1462 1463#. I18N: Description of the “Stories” module 1464#: app/Module/StoriesModule.php:75 1465msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1466msgstr "" 1467 1468#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 1469msgid "Add new, and update existing records" 1470msgstr "" 1471 1472#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 1473msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1474msgstr "" 1475 1476#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1477#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1478msgid "Add styling and scripts to every page." 1479msgstr "" 1480 1481#. I18N: A configuration setting 1482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1483msgid "Add to TITLE header tag" 1484msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1485 1486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1487#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1488msgid "Add to the clippings cart" 1489msgstr "" 1490 1491#. I18N: A configuration setting 1492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1493msgid "Add unique identifiers" 1494msgstr "" 1495 1496#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1497msgid "Add unlinked records" 1498msgstr "" 1499 1500#. I18N: Description of the “HTML” module 1501#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 1502msgid "Add your own text and graphics." 1503msgstr "" 1504 1505#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1506msgid "Add/edit a journal/news entry" 1507msgstr "" 1508 1509#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1311 1510#: app/Gedcom.php:1312 app/Gedcom.php:1320 app/Gedcom.php:1321 1511#: app/Gedcom.php:1328 app/Gedcom.php:1341 app/Gedcom.php:1343 1512#: app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1355 1513msgid "Additional information" 1514msgstr "" 1515 1516#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:768 1517#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1517 1518#: app/Gedcom.php:1547 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1519#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1520#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1521msgid "Address" 1522msgstr "Naslov" 1523 1524#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:769 1525#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1518 1526msgid "Address line 1" 1527msgstr "" 1528 1529#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:770 1530#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:1218 app/Gedcom.php:1519 1531msgid "Address line 2" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:771 1535#: app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1219 1536msgid "Address line 3" 1537msgstr "" 1538 1539#: resources/views/admin/tags.phtml:261 1540msgid "Addresses" 1541msgstr "" 1542 1543#. I18N: Location of an LDS church temple 1544#: app/Elements/TempleCode.php:55 1545msgid "Adelaide, Australia" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/Gedcom.php:1256 1549msgid "Administrative ID" 1550msgstr "" 1551 1552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1554msgid "Administrator" 1555msgstr "" 1556 1557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1558msgid "Administrator account" 1559msgstr "" 1560 1561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1562msgid "Administrator comments on user" 1563msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1564 1565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1566msgid "Administrators" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1570msgctxt "Female pedigree" 1571msgid "Adopted" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1575msgctxt "Male pedigree" 1576msgid "Adopted" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1580msgctxt "Pedigree" 1581msgid "Adopted" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1585msgid "Adopted by both parents" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:932 1589msgid "Adopted by father" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:933 1593msgid "Adopted by mother" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:1514 1597msgid "Adopted name" 1598msgstr "" 1599 1600#: app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:557 1601msgid "Adoption" 1602msgstr "Posvojitev" 1603 1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 1605msgid "Adoption of a brother" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 1609msgid "Adoption of a child" 1610msgstr "Posvojitev otroka" 1611 1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 1613msgid "Adoption of a daughter" 1614msgstr "" 1615 1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 1617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 1618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 1619msgid "Adoption of a grandchild" 1620msgstr "Posvojitev vnuka" 1621 1622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 1623msgid "Adoption of a granddaughter" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 1627msgctxt "daughter’s daughter" 1628msgid "Adoption of a granddaughter" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 1632msgctxt "son’s daughter" 1633msgid "Adoption of a granddaughter" 1634msgstr "" 1635 1636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 1637msgid "Adoption of a grandson" 1638msgstr "" 1639 1640#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 1641msgctxt "daughter’s son" 1642msgid "Adoption of a grandson" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 1646msgctxt "son’s son" 1647msgid "Adoption of a grandson" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 1651msgid "Adoption of a half-brother" 1652msgstr "" 1653 1654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 1655msgid "Adoption of a half-sibling" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 1659msgid "Adoption of a half-sister" 1660msgstr "" 1661 1662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 1663msgid "Adoption of a sibling" 1664msgstr "" 1665 1666#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 1667msgid "Adoption of a sister" 1668msgstr "" 1669 1670#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 1671msgid "Adoption of a son" 1672msgstr "" 1673 1674#: app/Gedcom.php:556 1675msgid "Adoptive parents" 1676msgstr "" 1677 1678#: app/Gedcom.php:600 1679msgid "Adult christening" 1680msgstr "" 1681 1682#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1683#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1684msgid "Advanced search" 1685msgstr "" 1686 1687#. I18N: Name of a country or state 1688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1689msgid "Afghanistan" 1690msgstr "Afganistan" 1691 1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1693msgid "Africa" 1694msgstr "Afrika" 1695 1696#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59 1697msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1698msgstr "" 1699 1700#: app/Gedcom.php:521 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1701#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1702#: resources/views/fact-date.phtml:137 1703#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1704#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 1705#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1706#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 1707#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 1708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 1709#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1710msgid "Age" 1711msgstr "Starost" 1712 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1714msgid "Age at birth of child" 1715msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1716 1717#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1718msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1719msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1720 1721#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1722msgid "Age between husband and wife" 1723msgstr "Starost med možem in ženo" 1724 1725#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1726msgid "Age between siblings" 1727msgstr "Starost med potomci" 1728 1729#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1730msgid "Age between wife and husband" 1731msgstr "Starost med ženo in možem" 1732 1733#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1734msgid "Age difference" 1735msgstr "Razlika v starosti" 1736 1737#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1739msgid "Age in year of first marriage" 1740msgstr "Starost v letu prve poroke" 1741 1742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1743#: resources/views/lists/families-table.phtml:480 1744#: resources/views/lists/families-table.phtml:522 1745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1746#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1747msgid "Age in year of marriage" 1748msgstr "Starost v letu poroke" 1749 1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1753msgid "Age interval" 1754msgstr "" 1755 1756#. I18N: A configuration setting 1757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1758msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1759msgstr "" 1760 1761#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1762#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1763msgid "Age related to death year" 1764msgstr "Starost glede na leto smrti" 1765 1766#: app/Gedcom.php:389 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:1215 1767msgid "Agency" 1768msgstr "Agencija" 1769 1770#. I18N: Name of a country or state 1771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1772msgid "Aland Islands" 1773msgstr "" 1774 1775#. I18N: Name of a country or state 1776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1777msgid "Albania" 1778msgstr "Albanija" 1779 1780#. I18N: Name of a module 1781#: app/Gedcom.php:976 app/Module/AlbumModule.php:42 1782msgid "Album" 1783msgstr "" 1784 1785#. I18N: Location of an LDS church temple 1786#: app/Elements/TempleCode.php:57 1787msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1788msgstr "" 1789 1790#. I18N: Name of a country or state 1791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1792msgid "Algeria" 1793msgstr "Alžírsko" 1794 1795#: app/Gedcom.php:560 1796msgid "Alias" 1797msgstr "Vzdevek" 1798 1799#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1800msgid "Alive" 1801msgstr "" 1802 1803#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1804#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1805#: app/Module/IndividualListModule.php:240 1806#: app/Module/IndividualListModule.php:249 1807#: app/Module/IndividualListModule.php:338 1808#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1809#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1810#: resources/views/calendar-page.phtml:180 1811#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1812#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1813#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1814#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1815#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1816#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1818#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1819#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1820#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1821#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1822#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1823#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1824#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1825#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1826msgid "All" 1827msgstr "" 1828 1829#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1831msgid "All facts and events" 1832msgstr "" 1833 1834#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249 1835msgid "All fields must be completed." 1836msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1837 1838#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1839#: resources/views/calendar-page.phtml:134 1840msgid "All individuals" 1841msgstr "vsi ljudje" 1842 1843#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1844#: resources/views/admin/components.phtml:28 1845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1846msgid "All modules" 1847msgstr "" 1848 1849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1850#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1851msgid "All records" 1852msgstr "" 1853 1854#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1855#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1856msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1857msgstr "" 1858 1859#. I18N: A configuration setting 1860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 1861msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1862msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1863 1864#. I18N: A configuration setting 1865#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1866msgid "Allow visitors to request a new user account" 1867msgstr "" 1868 1869#: app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:1052 1870#: app/Gedcom.php:1356 app/Gedcom.php:1515 app/Gedcom.php:1516 1871msgid "Also known as" 1872msgstr "Znan tudi kot" 1873 1874#: app/Gedcom.php:1298 app/Gedcom.php:1330 1875msgid "Alternative place name" 1876msgstr "" 1877 1878#. I18N: Name of a country or state 1879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1880msgid "American Samoa" 1881msgstr "Americká Samoa" 1882 1883#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1884#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1885msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1886msgstr "" 1887 1888#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1889msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1890msgstr "" 1891 1892#. I18N: Description of the “Album” module 1893#: app/Module/AlbumModule.php:53 1894msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1895msgstr "" 1896 1897#. I18N: Description of the “Charts” module 1898#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1899msgid "An alternative way to display charts." 1900msgstr "" 1901 1902#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1903#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1904msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1905msgstr "" 1906 1907#. I18N: Description of the “Theme change” module 1908#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1909msgid "An alternative way to select a new theme." 1910msgstr "" 1911 1912#. I18N: Description of the “Sign in” module 1913#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1914msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1915msgstr "" 1916 1917#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1918#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1919msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1920msgstr "" 1921 1922#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1923msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1924msgstr "" 1925 1926#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1927#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1928msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1929msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1930 1931#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1932#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1933msgid "An unexpected database error occurred." 1934msgstr "" 1935 1936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1937msgid "An upgrade is available." 1938msgstr "" 1939 1940#. I18N: Name of a module/report 1941#. I18N: Name of a module/chart 1942#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1943#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1945msgid "Ancestors" 1946msgstr "" 1947 1948#: app/Gedcom.php:561 1949msgid "Ancestors interest" 1950msgstr "" 1951 1952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1953msgid "Ancestors of " 1954msgstr "" 1955 1956#. I18N: %s is an individual’s name 1957#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1958#, php-format 1959msgid "Ancestors of %s" 1960msgstr "" 1961 1962#: app/Gedcom.php:559 1963msgid "Ancestral file number" 1964msgstr "" 1965 1966#. I18N: GEDCOM tag _APID 1967#: app/Gedcom.php:876 1968msgid "Ancestry PID" 1969msgstr "" 1970 1971#. I18N: GEDCOM tag _APID 1972#: app/Gedcom.php:1050 1973msgid "Ancestry.com source identifier" 1974msgstr "" 1975 1976#. I18N: Location of an LDS church temple 1977#: app/Elements/TempleCode.php:58 1978msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1979msgstr "" 1980 1981#. I18N: Name of a country or state 1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1983msgid "Andorra" 1984msgstr "Andora" 1985 1986#. I18N: Name of a country or state 1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1988msgid "Angola" 1989msgstr "" 1990 1991#. I18N: Name of a country or state 1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1993msgid "Anguilla" 1994msgstr "" 1995 1996#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1997#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 1998#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 1999#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 2000#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 2001#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2002msgid "Anniversary" 2003msgstr "Obletnica" 2004 2005#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 2006msgid "Anniversary calendar" 2007msgstr "" 2008 2009#: app/Gedcom.php:425 2010msgid "Annulment" 2011msgstr "Razveljavitev zakona" 2012 2013#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2014msgid "Answer" 2015msgstr "" 2016 2017#. I18N: Name of a country or state 2018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2019msgid "Antarctica" 2020msgstr "Antarktída" 2021 2022#. I18N: Name of a country or state 2023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2024msgid "Antigua and Barbuda" 2025msgstr "Antigua a Barbuda" 2026 2027#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2028msgid "Anyone with a user account can access this website." 2029msgstr "" 2030 2031#. I18N: Location of an LDS church temple 2032#: app/Elements/TempleCode.php:59 2033msgid "Apia, Samoa" 2034msgstr "" 2035 2036#: app/Gedcom.php:491 2037msgid "Application ID" 2038msgstr "" 2039 2040#: app/Gedcom.php:508 2041msgid "Application name" 2042msgstr "" 2043 2044#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 2045msgid "Apply privacy settings" 2046msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2047 2048#. I18N: Label for checkbox 2049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 2050#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2051msgid "Apply these preferences to all family trees" 2052msgstr "" 2053 2054#. I18N: Label for checkbox 2055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767 2056#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2057msgid "Apply these preferences to new family trees" 2058msgstr "" 2059 2060#: resources/views/admin/users.phtml:35 2061msgid "Approved" 2062msgstr "" 2063 2064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2065msgid "Approved by administrator" 2066msgstr "" 2067 2068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2069msgctxt "Abbreviation for April" 2070msgid "Apr" 2071msgstr "" 2072 2073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2074msgctxt "GENITIVE" 2075msgid "April" 2076msgstr "april" 2077 2078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2079msgctxt "INSTRUMENTAL" 2080msgid "April" 2081msgstr "april" 2082 2083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2084msgctxt "LOCATIVE" 2085msgid "April" 2086msgstr "april" 2087 2088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2089#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2090#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2091msgctxt "NOMINATIVE" 2092msgid "April" 2093msgstr "april" 2094 2095#. I18N: The name of a colour-scheme 2096#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2097msgid "Aqua Marine" 2098msgstr "" 2099 2100#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2101#, php-format 2102msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2103msgstr "" 2104 2105#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 2106#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2107msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2108msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2109 2110#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2111#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2112msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2113msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2114 2115#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2116#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2117#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2118#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2119#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2120#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2121#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2122#: resources/views/media-page-menu.phtml:79 2123#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2124#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2125#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 2126#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2127#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2128#, php-format 2129msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2130msgstr "" 2131 2132#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2133msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2134msgstr "" 2135 2136#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2137msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2138msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2139 2140#. I18N: Name of a country or state 2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2142msgid "Argentina" 2143msgstr "" 2144 2145#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2146#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2147#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2148#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2149#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2150#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2152#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2157#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2158#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2160#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2161msgctxt "font name" 2162msgid "Arial" 2163msgstr "" 2164 2165#. I18N: Name of a country or state 2166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2167msgid "Armenia" 2168msgstr "Armenija" 2169 2170#. I18N: Name of a country or state 2171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2172msgid "Aruba" 2173msgstr "" 2174 2175#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2176msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2177msgstr "" 2178 2179#. I18N: The name of a colour-scheme 2180#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2181msgid "Ash" 2182msgstr "" 2183 2184#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2185msgid "Asia" 2186msgstr "Azija" 2187 2188#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1097 app/Gedcom.php:1111 2189#: app/Gedcom.php:1151 app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1345 2190#: app/Gedcom.php:1544 app/Gedcom.php:1636 app/Gedcom.php:1650 2191#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 2192msgid "Associate" 2193msgstr "Znanec" 2194 2195#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2196msgid "Associate events with this source" 2197msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2198 2199#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2200msgid "Associated events" 2201msgstr "" 2202 2203#. I18N: Location of an LDS church temple 2204#: app/Elements/TempleCode.php:61 2205msgid "Asuncion, Paraguay" 2206msgstr "" 2207 2208#. I18N: Name of a country or state 2209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2210msgid "At sea" 2211msgstr "Na mori" 2212 2213#. I18N: Location of an LDS church temple 2214#: app/Elements/TempleCode.php:62 2215msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2216msgstr "" 2217 2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2219msgid "Attendant" 2220msgstr "spremljevalec" 2221 2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2223msgctxt "FEMALE" 2224msgid "Attendant" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2228msgctxt "MALE" 2229msgid "Attendant" 2230msgstr "" 2231 2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2233msgid "Attending" 2234msgstr "spremljanje" 2235 2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2237msgctxt "FEMALE" 2238msgid "Attending" 2239msgstr "" 2240 2241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2242msgctxt "MALE" 2243msgid "Attending" 2244msgstr "" 2245 2246#. I18N: Type of media object 2247#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1471 2248msgid "Audio" 2249msgstr "avdioposnetek" 2250 2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2252msgctxt "Abbreviation for August" 2253msgid "Aug" 2254msgstr "" 2255 2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2257msgctxt "GENITIVE" 2258msgid "August" 2259msgstr "avgust" 2260 2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2262msgctxt "INSTRUMENTAL" 2263msgid "August" 2264msgstr "avgust" 2265 2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2267msgctxt "LOCATIVE" 2268msgid "August" 2269msgstr "avgust" 2270 2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2272#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2273#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2274msgctxt "NOMINATIVE" 2275msgid "August" 2276msgstr "avgust" 2277 2278#. I18N: Name of a country or state 2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2280msgid "Australia" 2281msgstr "Avstralija" 2282 2283#. I18N: Name of a country or state 2284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2285msgid "Austria" 2286msgstr "Avstrija" 2287 2288#: app/Gedcom.php:791 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2289#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2290msgid "Author" 2291msgstr "Avtor" 2292 2293#: app/Gedcom.php:1542 app/Gedcom.php:1550 app/Gedcom.php:1559 2294#: app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1563 app/Gedcom.php:1564 2295#: app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1649 app/Gedcom.php:1663 2296#: app/Gedcom.php:1665 app/Gedcom.php:1667 app/Gedcom.php:1669 2297#: app/Gedcom.php:1671 app/Gedcom.php:1673 2298msgid "Author of last change" 2299msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2300 2301#. I18N: Automatic suggestions when you type 2302#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2303#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2304msgid "Autocomplete" 2305msgstr "" 2306 2307#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2308msgid "Automatically accept changes made by this user" 2309msgstr "" 2310 2311#. I18N: A configuration setting 2312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 2313msgid "Automatically expand notes" 2314msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2315 2316#. I18N: A configuration setting 2317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 2318msgid "Automatically expand sources" 2319msgstr "Samodejno razširi vire" 2320 2321#. I18N: a month in the Jewish calendar 2322#: app/Date/JewishDate.php:215 2323msgctxt "GENITIVE" 2324msgid "Av" 2325msgstr "" 2326 2327#. I18N: a month in the Jewish calendar 2328#: app/Date/JewishDate.php:319 2329msgctxt "INSTRUMENTAL" 2330msgid "Av" 2331msgstr "" 2332 2333#. I18N: a month in the Jewish calendar 2334#: app/Date/JewishDate.php:267 2335msgctxt "LOCATIVE" 2336msgid "Av" 2337msgstr "" 2338 2339#. I18N: a month in the Jewish calendar 2340#: app/Date/JewishDate.php:163 2341msgctxt "NOMINATIVE" 2342msgid "Av" 2343msgstr "" 2344 2345#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2346#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2347#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 2348#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 2349msgid "Average age" 2350msgstr "Povprečna starost" 2351 2352#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2353#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2354#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 2356#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2358#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2359msgid "Average age at death" 2360msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2361 2362#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2363msgid "Average age at marriage" 2364msgstr "" 2365 2366#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2367msgid "Average age in century of marriage" 2368msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2369 2370#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2371msgid "Average age related to death century" 2372msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2373 2374#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2375msgid "Average number" 2376msgstr "" 2377 2378#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2379#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2380#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 2381#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2382#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2383msgid "Average number of children per family" 2384msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2385 2386#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2387#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47 2388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2389msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2390msgstr "" 2391 2392#: app/Date/JalaliDate.php:281 2393msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2394msgid "Azar" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2398#: app/Date/JalaliDate.php:155 2399msgctxt "GENITIVE" 2400msgid "Azar" 2401msgstr "" 2402 2403#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2404#: app/Date/JalaliDate.php:245 2405msgctxt "INSTRUMENTAL" 2406msgid "Azar" 2407msgstr "" 2408 2409#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2410#: app/Date/JalaliDate.php:200 2411msgctxt "LOCATIVE" 2412msgid "Azar" 2413msgstr "" 2414 2415#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2416#: app/Date/JalaliDate.php:110 2417msgctxt "NOMINATIVE" 2418msgid "Azar" 2419msgstr "" 2420 2421#. I18N: Name of a country or state 2422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2423msgid "Azerbaijan" 2424msgstr "Azerbajdžan" 2425 2426#. I18N: Name of a country or state 2427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2428msgid "Azores" 2429msgstr "Azory" 2430 2431#: app/Date/JalaliDate.php:283 2432msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2433msgid "Bah" 2434msgstr "" 2435 2436#. I18N: Name of a country or state 2437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2438msgid "Bahamas" 2439msgstr "Bahamy" 2440 2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2442#: app/Date/JalaliDate.php:159 2443msgctxt "GENITIVE" 2444msgid "Bahman" 2445msgstr "" 2446 2447#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2448#: app/Date/JalaliDate.php:249 2449msgctxt "INSTRUMENTAL" 2450msgid "Bahman" 2451msgstr "" 2452 2453#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2454#: app/Date/JalaliDate.php:204 2455msgctxt "LOCATIVE" 2456msgid "Bahman" 2457msgstr "" 2458 2459#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2460#: app/Date/JalaliDate.php:114 2461msgctxt "NOMINATIVE" 2462msgid "Bahman" 2463msgstr "" 2464 2465#. I18N: Name of a country or state 2466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2467msgid "Bahrain" 2468msgstr "Bahrajn" 2469 2470#. I18N: Name of a country or state 2471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2472msgid "Bangladesh" 2473msgstr "Bangladéš" 2474 2475#: app/Gedcom.php:570 resources/views/calendar-page.phtml:186 2476#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2477msgid "Baptism" 2478msgstr "Krst" 2479 2480#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326 2481msgid "Baptism of a brother" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 2485msgid "Baptism of a child" 2486msgstr "Baptizem otroka" 2487 2488#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:304 2489msgid "Baptism of a daughter" 2490msgstr "" 2491 2492#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 2497msgid "Baptism of a grandchild" 2498msgstr "Krst vnuka" 2499 2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:373 2501msgid "Baptism of a granddaughter" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:396 2505msgctxt "daughter’s daughter" 2506msgid "Baptism of a granddaughter" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:419 2510msgctxt "son’s daughter" 2511msgid "Baptism of a granddaughter" 2512msgstr "" 2513 2514#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372 2515msgid "Baptism of a grandson" 2516msgstr "" 2517 2518#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395 2519msgctxt "daughter’s son" 2520msgid "Baptism of a grandson" 2521msgstr "" 2522 2523#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418 2524msgctxt "son’s son" 2525msgid "Baptism of a grandson" 2526msgstr "" 2527 2528#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349 2529msgid "Baptism of a half-brother" 2530msgstr "" 2531 2532#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 2533msgid "Baptism of a half-sibling" 2534msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2535 2536#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:350 2537msgid "Baptism of a half-sister" 2538msgstr "" 2539 2540#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 2541msgid "Baptism of a sibling" 2542msgstr "Krst brata/sestre" 2543 2544#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:327 2545msgid "Baptism of a sister" 2546msgstr "" 2547 2548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303 2549msgid "Baptism of a son" 2550msgstr "" 2551 2552#: app/Gedcom.php:573 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2553msgid "Bar mitzvah" 2554msgstr "" 2555 2556#. I18N: Name of a country or state 2557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2558msgid "Barbados" 2559msgstr "" 2560 2561#: app/Gedcom.php:1132 2562msgid "Base GEDCOM tag" 2563msgstr "" 2564 2565#: app/Gedcom.php:576 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2566msgid "Bat mitzvah" 2567msgstr "" 2568 2569#. I18N: Location of an LDS church temple 2570#: app/Elements/TempleCode.php:73 2571msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2572msgstr "" 2573 2574#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2575msgid "Begins with" 2576msgstr "Se začne z" 2577 2578#. I18N: Name of a country or state 2579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2580msgid "Belarus" 2581msgstr "Bielorusko" 2582 2583#. I18N: The name of a colour-scheme 2584#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2585msgid "Belgian Chocolate" 2586msgstr "" 2587 2588#. I18N: Name of a country or state 2589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2590msgid "Belgium" 2591msgstr "Belgija" 2592 2593#. I18N: Name of a country or state 2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2595msgid "Belize" 2596msgstr "" 2597 2598#. I18N: Name of a country or state 2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2600msgid "Benin" 2601msgstr "" 2602 2603#. I18N: Name of a country or state 2604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2605msgid "Bermuda" 2606msgstr "Bermudy" 2607 2608#. I18N: Location of an LDS church temple 2609#: app/Elements/TempleCode.php:191 2610msgid "Bern, Switzerland" 2611msgstr "" 2612 2613#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2614msgid "Best man" 2615msgstr "priča" 2616 2617#. I18N: Name of a country or state 2618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2619msgid "Bhutan" 2620msgstr "Bhután" 2621 2622#: app/Gedcom.php:1610 2623msgid "Bibliography" 2624msgstr "Literatura" 2625 2626#. I18N: Location of an LDS church temple 2627#: app/Elements/TempleCode.php:64 2628msgid "Billings, Montana, United States" 2629msgstr "" 2630 2631#: app/Gedcom.php:744 2632msgid "Binary data object" 2633msgstr "Podatki binarne oblike" 2634 2635#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2636msgid "Bing™ maps" 2637msgstr "" 2638 2639#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2640msgid "Bing™ webmaster tools" 2641msgstr "" 2642 2643#. I18N: Location of an LDS church temple 2644#: app/Elements/TempleCode.php:65 2645msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2646msgstr "" 2647 2648#: app/Gedcom.php:579 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2649#: resources/views/calendar-page.phtml:183 2650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2651#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 2652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 2653#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2655#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2656#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2657#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2773msgid "Birth" 2774msgstr "Rojstvo" 2775 2776#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2777msgctxt "Female pedigree" 2778msgid "Birth" 2779msgstr "" 2780 2781#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2782msgctxt "Male pedigree" 2783msgid "Birth" 2784msgstr "" 2785 2786#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2787msgctxt "Pedigree" 2788msgid "Birth" 2789msgstr "" 2790 2791#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2792msgid "Birth by country" 2793msgstr "Rojstva po državah" 2794 2795#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2796#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2797msgid "Birth date range end" 2798msgstr "" 2799 2800#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2801#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2802msgid "Birth date range start" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/Gedcom.php:913 2806msgid "Birth name" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 2810msgid "Birth of a brother" 2811msgstr "" 2812 2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 app/Module/PlacesModule.php:222 2814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 2815msgid "Birth of a child" 2816msgstr "Rojstvo otroka" 2817 2818#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:294 2819msgid "Birth of a daughter" 2820msgstr "" 2821 2822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 2826msgid "Birth of a grandchild" 2827msgstr "Rojstvo vnuka" 2828 2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363 2830msgid "Birth of a granddaughter" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386 2834msgctxt "daughter’s daughter" 2835msgid "Birth of a granddaughter" 2836msgstr "" 2837 2838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409 2839msgctxt "son’s daughter" 2840msgid "Birth of a granddaughter" 2841msgstr "" 2842 2843#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 2844msgid "Birth of a grandson" 2845msgstr "" 2846 2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 2848msgctxt "daughter’s son" 2849msgid "Birth of a grandson" 2850msgstr "" 2851 2852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 2853msgctxt "son’s son" 2854msgid "Birth of a grandson" 2855msgstr "" 2856 2857#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 2858msgid "Birth of a half-brother" 2859msgstr "" 2860 2861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2862msgid "Birth of a half-sibling" 2863msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2864 2865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340 2866msgid "Birth of a half-sister" 2867msgstr "" 2868 2869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 2871msgid "Birth of a sibling" 2872msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2873 2874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317 2875msgid "Birth of a sister" 2876msgstr "" 2877 2878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293 2879msgid "Birth of a son" 2880msgstr "" 2881 2882#: app/Gedcom.php:581 2883msgid "Birth parents" 2884msgstr "" 2885 2886#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2887msgid "Birth places" 2888msgstr "Rojstni kraji" 2889 2890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2891msgid "Birthplace contains" 2892msgstr "" 2893 2894#. I18N: Name of a module/report 2895#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2896#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2897#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2898#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2899msgid "Births" 2900msgstr "" 2901 2902#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2903#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2904msgid "Births by century" 2905msgstr "Rojstva po stoletjih" 2906 2907#. I18N: Location of an LDS church temple 2908#: app/Elements/TempleCode.php:66 2909msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2910msgstr "" 2911 2912#: app/Gedcom.php:583 2913msgid "Blessing" 2914msgstr "Blagoslov" 2915 2916#: app/Gedcom.php:1568 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2917msgid "Block" 2918msgstr "" 2919 2920#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2922#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2923#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2924msgid "Blocks" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: The name of a colour-scheme 2928#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2929msgid "Blue Lagoon" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: The name of a colour-scheme 2933#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2934msgid "Blue Marine" 2935msgstr "" 2936 2937#. I18N: Location of an LDS church temple 2938#: app/Elements/TempleCode.php:67 2939msgid "Bogota, Colombia" 2940msgstr "" 2941 2942#. I18N: Location of an LDS church temple 2943#: app/Elements/TempleCode.php:68 2944msgid "Boise, Idaho, United States" 2945msgstr "" 2946 2947#. I18N: Name of a country or state 2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2949msgid "Bolivia" 2950msgstr "Bolívia" 2951 2952#. I18N: Type of media object 2953#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2954msgid "Book" 2955msgstr "knjiga" 2956 2957#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2958#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2959msgid "Born in the covenant" 2960msgstr "" 2961 2962#. I18N: Name of a country or state 2963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2964msgid "Bosnia and Herzegovina" 2965msgstr "Bosna in Hercegovina" 2966 2967#. I18N: Location of an LDS church temple 2968#: app/Elements/TempleCode.php:69 2969msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2970msgstr "" 2971 2972#: resources/views/lists/families-table.phtml:159 2973msgid "Both alive" 2974msgstr "" 2975 2976#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2977msgid "Both dead" 2978msgstr "" 2979 2980#. I18N: Name of a country or state 2981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2982msgid "Botswana" 2983msgstr "" 2984 2985#. I18N: Location of an LDS church temple 2986#: app/Elements/TempleCode.php:70 2987msgid "Bountiful, Utah, United States" 2988msgstr "" 2989 2990#. I18N: Name of a country or state 2991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2992msgid "Bouvet Island" 2993msgstr "Bouvetov ostrov" 2994 2995#. I18N: Name of a module/list 2996#. I18N: Branches of a family tree 2997#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2998msgid "Branches" 2999msgstr "Veje" 3000 3001#. I18N: %s is a surname 3002#: app/Module/BranchesListModule.php:223 3003#, php-format 3004msgid "Branches of the %s family" 3005msgstr "" 3006 3007#. I18N: Name of a country or state 3008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3009msgid "Brazil" 3010msgstr "Brazilija" 3011 3012#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3013msgid "Bridesmaid" 3014msgstr "družica" 3015 3016#. I18N: Location of an LDS church temple 3017#: app/Elements/TempleCode.php:71 3018msgid "Brigham City, Utah, United States" 3019msgstr "" 3020 3021#. I18N: Location of an LDS church temple 3022#: app/Elements/TempleCode.php:72 3023msgid "Brisbane, Australia" 3024msgstr "" 3025 3026#: app/Gedcom.php:934 3027msgid "Brit milah" 3028msgstr "" 3029 3030#. I18N: Name of a country or state 3031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3032msgid "British Indian Ocean Territory" 3033msgstr "Britské indickooceánske územie" 3034 3035#. I18N: Name of a country or state 3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3037msgid "British Virgin Islands" 3038msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3039 3040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3042msgid "Brother" 3043msgstr "Brat" 3044 3045#. I18N: a month in the French republican calendar 3046#: app/Date/FrenchDate.php:151 3047msgctxt "GENITIVE" 3048msgid "Brumaire" 3049msgstr "" 3050 3051#. I18N: a month in the French republican calendar 3052#: app/Date/FrenchDate.php:245 3053msgctxt "INSTRUMENTAL" 3054msgid "Brumaire" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: a month in the French republican calendar 3058#: app/Date/FrenchDate.php:198 3059msgctxt "LOCATIVE" 3060msgid "Brumaire" 3061msgstr "" 3062 3063#. I18N: a month in the French republican calendar 3064#: app/Date/FrenchDate.php:103 3065msgctxt "NOMINATIVE" 3066msgid "Brumaire" 3067msgstr "" 3068 3069#. I18N: Name of a country or state 3070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3071msgid "Brunei Darussalam" 3072msgstr "Brunei Daressalam" 3073 3074#. I18N: Location of an LDS church temple 3075#: app/Elements/TempleCode.php:63 3076msgid "Buenos Aires, Argentina" 3077msgstr "" 3078 3079#. I18N: Name of a country or state 3080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3081msgid "Bulgaria" 3082msgstr "Bolgarija" 3083 3084#: app/Gedcom.php:586 resources/views/calendar-page.phtml:198 3085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3089msgid "Burial" 3090msgstr "Pogreb" 3091 3092#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 3093msgid "Burial of a brother" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 3097msgid "Burial of a child" 3098msgstr "Pokop otroka" 3099 3100#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437 3101msgid "Burial of a daughter" 3102msgstr "" 3103 3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 3105msgid "Burial of a father" 3106msgstr "Pokop očeta" 3107 3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 3110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 3111msgid "Burial of a grandchild" 3112msgstr "Pokop vnuka" 3113 3114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491 3115msgid "Burial of a granddaughter" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509 3119msgctxt "daughter’s daughter" 3120msgid "Burial of a granddaughter" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527 3124msgctxt "son’s daughter" 3125msgid "Burial of a granddaughter" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 3129msgid "Burial of a grandfather" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 3133msgid "Burial of a grandmother" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 3137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 3138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 3139msgid "Burial of a grandparent" 3140msgstr "" 3141 3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 3143msgid "Burial of a grandson" 3144msgstr "" 3145 3146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 3147msgctxt "daughter’s son" 3148msgid "Burial of a grandson" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 3152msgctxt "son’s son" 3153msgid "Burial of a grandson" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 3157msgid "Burial of a half-brother" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 3161msgid "Burial of a half-sibling" 3162msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3163 3164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473 3165msgid "Burial of a half-sister" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 3169msgid "Burial of a husband" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 3173msgid "Burial of a maternal grandfather" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 3177msgid "Burial of a maternal grandmother" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 3181msgid "Burial of a mother" 3182msgstr "Pokop matere" 3183 3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 3185msgid "Burial of a parent" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 3189msgid "Burial of a paternal grandfather" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 3193msgid "Burial of a paternal grandmother" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 3197msgid "Burial of a sibling" 3198msgstr "Pokop brata/sestre" 3199 3200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455 3201msgid "Burial of a sister" 3202msgstr "" 3203 3204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 3205msgid "Burial of a son" 3206msgstr "" 3207 3208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 3209msgid "Burial of a spouse" 3210msgstr "Pokop soproga" 3211 3212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 3213msgid "Burial of a wife" 3214msgstr "" 3215 3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3217msgid "Burial place contains" 3218msgstr "" 3219 3220#. I18N: Name of a module/report 3221#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3222#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3224msgid "Burials" 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: Name of a country or state 3228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3229msgid "Burkina Faso" 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Name of a country or state 3233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3234msgid "Burundi" 3235msgstr "" 3236 3237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3238msgid "Buyer" 3239msgstr "kupec" 3240 3241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3242msgctxt "FEMALE" 3243msgid "Buyer" 3244msgstr "" 3245 3246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3247msgctxt "MALE" 3248msgid "Buyer" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3252#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3253msgid "By default, SMTP works on port 25." 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3257#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3258msgid "CKEditor™" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Name of a module. 3262#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3263msgid "CSS and JS" 3264msgstr "" 3265 3266#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3267#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3268msgid "Calculating…" 3269msgstr "" 3270 3271#. I18N: Name of a module 3272#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3273#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3274msgid "Calendar" 3275msgstr "" 3276 3277#. I18N: A configuration setting 3278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3281msgid "Calendar conversion" 3282msgstr "" 3283 3284#. I18N: Location of an LDS church temple 3285#: app/Elements/TempleCode.php:74 3286msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3287msgstr "" 3288 3289#: app/Gedcom.php:808 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3290msgid "Call number" 3291msgstr "" 3292 3293#. I18N: Name of a country or state 3294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3295msgid "Cambodia" 3296msgstr "Kambodža" 3297 3298#. I18N: Name of a country or state 3299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3300msgid "Cameroon" 3301msgstr "Kamerun" 3302 3303#. I18N: Location of an LDS church temple 3304#: app/Elements/TempleCode.php:75 3305msgid "Campinas, Brazil" 3306msgstr "" 3307 3308#. I18N: Name of a country or state 3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3310msgid "Canada" 3311msgstr "Kanada" 3312 3313#. I18N: Name of a country or state 3314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3315msgid "Cape Verde" 3316msgstr "Kapverdy" 3317 3318#. I18N: Location of an LDS church temple 3319#: app/Elements/TempleCode.php:76 3320msgid "Caracas, Venezuela" 3321msgstr "" 3322 3323#. I18N: Type of media object 3324#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3325msgid "Card" 3326msgstr "kartica" 3327 3328#. I18N: Location of an LDS church temple 3329#: app/Elements/TempleCode.php:56 3330msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3331msgstr "" 3332 3333#: app/Gedcom.php:589 3334msgid "Caste" 3335msgstr "" 3336 3337#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3338msgid "Categories" 3339msgstr "kategorije" 3340 3341#: app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1462 3342msgid "Category" 3343msgstr "" 3344 3345#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:1224 3346msgid "Cause" 3347msgstr "" 3348 3349#: app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:1055 3350msgid "Cause of death" 3351msgstr "" 3352 3353#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3354#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3355#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3356msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3357msgstr "" 3358 3359#. I18N: Name of a country or state 3360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3361msgid "Cayman Islands" 3362msgstr "Kajmanské ostrovy" 3363 3364#. I18N: Location of an LDS church temple 3365#: app/Elements/TempleCode.php:77 3366msgid "Cebu City, Philippines" 3367msgstr "" 3368 3369#: app/Gedcom.php:1549 3370msgid "Cemetery" 3371msgstr "Pokopališče" 3372 3373#: app/Gedcom.php:590 3374msgid "Census" 3375msgstr "Popis prebivalstva" 3376 3377#. I18N: Name of a module 3378#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3379msgid "Census assistant" 3380msgstr "" 3381 3382#: app/Gedcom.php:591 3383#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3384msgid "Census date" 3385msgstr "" 3386 3387#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3388msgid "Census date and place" 3389msgstr "" 3390 3391#: app/Gedcom.php:592 3392msgid "Census place" 3393msgstr "" 3394 3395#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3396msgid "Census transcript" 3397msgstr "" 3398 3399#. I18N: Name of a country or state 3400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3401msgid "Central African Republic" 3402msgstr "Stredoafrická republika" 3403 3404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3405#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3406#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3407#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3408#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3409#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3410#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3411#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3412#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3413#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3414#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3415#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3416#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3417#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3418#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3419#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 3420#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 3421#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 3422#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 3423msgid "Century" 3424msgstr "" 3425 3426#. I18N: Type of media object 3427#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3428msgid "Certificate" 3429msgstr "potrdilo" 3430 3431#: app/Gedcom.php:1314 app/Gedcom.php:1346 3432msgid "Certificate number" 3433msgstr "" 3434 3435#. I18N: Name of a country or state 3436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3437msgid "Chad" 3438msgstr "Čad" 3439 3440#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3441#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3442msgid "Change family members" 3443msgstr "Spremeni družinske člane" 3444 3445#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3446msgid "Change the “Home page” blocks" 3447msgstr "" 3448 3449#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3450msgid "Change the “My page” blocks" 3451msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3452 3453#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3454#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3455#, php-format 3456msgid "Changed by %1$s" 3457msgstr "" 3458 3459#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3460#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3461#, php-format 3462msgid "Changed on %1$s" 3463msgstr "" 3464 3465#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3466#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3467#, php-format 3468msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3469msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3470 3471#. I18N: Name of a module/report 3472#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3474#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3475#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3476#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3477#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3478msgid "Changes" 3479msgstr "" 3480 3481#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3482#, php-format 3483msgid "Changes in the last %s day" 3484msgid_plural "Changes in the last %s days" 3485msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3486msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3487msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3488msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3489 3490#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3491#: resources/views/admin/trees.phtml:208 3492msgid "Changes log" 3493msgstr "" 3494 3495#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 3496#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81 3497msgid "Character encoding" 3498msgstr "" 3499 3500#: app/Gedcom.php:477 3501msgid "Character set" 3502msgstr "" 3503 3504#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3505#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3506msgid "Chart" 3507msgstr "" 3508 3509#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 3510msgid "Chart preferences" 3511msgstr "" 3512 3513#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3514#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3516#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3517msgid "Chart type" 3518msgstr "" 3519 3520#. I18N: Name of a module/block 3521#. I18N: Name of a module 3522#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3523#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3524#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3526#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3527#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3529msgid "Charts" 3530msgstr "Preglednice" 3531 3532#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:319 3533#: resources/views/admin/trees.phtml:182 3534msgid "Check for errors" 3535msgstr "" 3536 3537#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3538msgid "Check for pending changes…" 3539msgstr "" 3540 3541#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3542msgid "Checking server capacity" 3543msgstr "" 3544 3545#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3546msgid "Checking server configuration" 3547msgstr "" 3548 3549#. I18N: Location of an LDS church temple 3550#: app/Elements/TempleCode.php:78 3551msgid "Chicago, Illinois, United States" 3552msgstr "" 3553 3554#: app/Gedcom.php:430 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3555#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3556#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3557msgid "Child" 3558msgstr "Otrok" 3559 3560#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3561#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3562msgid "Child of " 3563msgstr "" 3564 3565#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3566#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3567#, php-format 3568msgid "Child of %s" 3569msgstr "" 3570 3571#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3572#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3573#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3574#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3575#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 3576#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 3577#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3578#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3580#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3581msgid "Children" 3582msgstr "Otroci" 3583 3584#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3585msgid "Children in family" 3586msgstr "Otrok v družini" 3587 3588#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3589#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3590msgid "Children of " 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition.php:99 3595msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3599#: app/SurnameTradition.php:93 3600msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3604#: app/SurnameTradition.php:96 3605msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3606msgstr "" 3607 3608#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3609#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3610#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3611#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3612#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3613#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3614msgid "Children take their father’s surname." 3615msgstr "" 3616 3617#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3618#: app/SurnameTradition.php:90 3619msgid "Children take their mother’s surname." 3620msgstr "" 3621 3622#. I18N: Name of a country or state 3623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3624msgid "Chile" 3625msgstr "Čile" 3626 3627#. I18N: Name of a country or state 3628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3629msgid "China" 3630msgstr "Kitajska" 3631 3632#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3633msgid "Choose a report to run" 3634msgstr "Izberi želeno poročilo" 3635 3636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3638#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3639msgid "Choose relatives" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3643msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3644msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3645 3646#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3650msgid "Christening" 3651msgstr "Krst" 3652 3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 3654msgid "Christening of a brother" 3655msgstr "" 3656 3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 3658msgid "Christening of a child" 3659msgstr "Krst otroka" 3660 3661#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:299 3662msgid "Christening of a daughter" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 3666#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 3668msgid "Christening of a grandchild" 3669msgstr "Krst vnuka" 3670 3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368 3672msgid "Christening of a granddaughter" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391 3676msgctxt "daughter’s daughter" 3677msgid "Christening of a granddaughter" 3678msgstr "" 3679 3680#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414 3681msgctxt "son’s daughter" 3682msgid "Christening of a granddaughter" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 3686msgid "Christening of a grandson" 3687msgstr "" 3688 3689#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 3690msgctxt "daughter’s son" 3691msgid "Christening of a grandson" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 3695msgctxt "son’s son" 3696msgid "Christening of a grandson" 3697msgstr "" 3698 3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 3700msgid "Christening of a half-brother" 3701msgstr "" 3702 3703#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 3704msgid "Christening of a half-sibling" 3705msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3706 3707#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345 3708msgid "Christening of a half-sister" 3709msgstr "" 3710 3711#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 3712msgid "Christening of a sibling" 3713msgstr "Krst brata/sestre" 3714 3715#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322 3716msgid "Christening of a sister" 3717msgstr "" 3718 3719#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298 3720msgid "Christening of a son" 3721msgstr "" 3722 3723#. I18N: Name of a country or state 3724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3725msgid "Christmas Island" 3726msgstr "Vianočný ostrov" 3727 3728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3729msgid "Circumciser" 3730msgstr "obrezovalec" 3731 3732#: app/Gedcom.php:1054 3733msgid "Circumcision" 3734msgstr "" 3735 3736#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3737msgid "Citation" 3738msgstr "" 3739 3740#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:718 3741#: app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:1108 3742#: app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1250 app/Gedcom.php:1283 3743#: app/Gedcom.php:1647 app/Gedcom.php:1661 3744#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3745#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3746#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3747#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3748msgid "Citation details" 3749msgstr "" 3750 3751#: app/Gedcom.php:1583 3752msgid "Citizenship" 3753msgstr "Državljanstvo" 3754 3755#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:772 3756#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1220 app/Gedcom.php:1520 3757msgid "City" 3758msgstr "Mesto" 3759 3760#. I18N: Location of an LDS church temple 3761#: app/Elements/TempleCode.php:79 3762msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3763msgstr "" 3764 3765#: app/Elements/MarriageType.php:63 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3766msgid "Civil marriage" 3767msgstr "" 3768 3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3770msgid "Civil registrar" 3771msgstr "matičar" 3772 3773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3774msgctxt "FEMALE" 3775msgid "Civil registrar" 3776msgstr "" 3777 3778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3779msgctxt "MALE" 3780msgid "Civil registrar" 3781msgstr "" 3782 3783#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3785msgid "Clean up data folder" 3786msgstr "" 3787 3788#. I18N: Name of a module 3789#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3790msgid "Clippings cart" 3791msgstr "" 3792 3793#. I18N: Type of media object 3794#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3795msgid "Coat of arms" 3796msgstr "Grb" 3797 3798#. I18N: Location of an LDS church temple 3799#: app/Elements/TempleCode.php:80 3800msgid "Cochabamba, Bolivia" 3801msgstr "" 3802 3803#. I18N: Name of a country or state 3804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3805msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3806msgstr "Kokosové ostrovy" 3807 3808#. I18N: The name of a colour-scheme 3809#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3810msgid "Coffee and Cream" 3811msgstr "" 3812 3813#: app/Gedcom.php:1323 3814msgid "Cohabitation" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: The name of a colour-scheme 3818#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3819msgid "Cold Day" 3820msgstr "" 3821 3822#. I18N: Name of a country or state 3823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3824msgid "Colombia" 3825msgstr "Kolumbia" 3826 3827#. I18N: Location of an LDS church temple 3828#: app/Elements/TempleCode.php:81 3829msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: Location of an LDS church temple 3833#: app/Elements/TempleCode.php:86 3834msgid "Columbia River, Washington, United States" 3835msgstr "" 3836 3837#. I18N: Location of an LDS church temple 3838#: app/Elements/TempleCode.php:82 3839msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3840msgstr "" 3841 3842#. I18N: Location of an LDS church temple 3843#: app/Elements/TempleCode.php:83 3844msgid "Columbus, Ohio, United States" 3845msgstr "" 3846 3847#: app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1543 3848#: app/Gedcom.php:1551 3849msgid "Comment" 3850msgstr "Komentar" 3851 3852#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3853#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3854#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3855#: resources/views/register-page.phtml:84 3856msgid "Comments" 3857msgstr "Komentarji" 3858 3859#: app/Gedcom.php:903 3860msgid "Common law marriage" 3861msgstr "Civilna poroka" 3862 3863#. I18N: Description of the “Messages” module 3864#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 3865msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3866msgstr "" 3867 3868#. I18N: Name of a country or state 3869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3870msgid "Comoros" 3871msgstr "Komory" 3872 3873#. I18N: Name of a module/chart 3874#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3875msgid "Compact tree" 3876msgstr "" 3877 3878#. I18N: %s is an individual’s name 3879#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3880#, php-format 3881msgid "Compact tree of %s" 3882msgstr "" 3883 3884#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3885msgid "Comparison" 3886msgstr "" 3887 3888#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3889#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3890#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3891#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3892#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3893msgid "Completed before 1970; date not available" 3894msgstr "" 3895 3896#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3897#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3898#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3899#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3900msgid "Completed; date unknown" 3901msgstr "" 3902 3903#: app/Gedcom.php:1123 app/Gedcom.php:1179 app/Gedcom.php:1463 3904msgid "Completion date" 3905msgstr "" 3906 3907#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3908msgid "Confirmation" 3909msgstr "Potrditev" 3910 3911#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3912msgid "Connection to database server" 3913msgstr "" 3914 3915#. I18N: Name of a module 3916#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3918msgid "Contact information" 3919msgstr "Kontaktni podatki" 3920 3921#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3922msgid "Contact method" 3923msgstr "" 3924 3925#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3926msgid "Contains" 3927msgstr "Vsebuje" 3928 3929#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3930#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3931#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3932msgid "Content" 3933msgstr "Vsebina" 3934 3935#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3936#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3937#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3938#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3939#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 3940#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3941#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3942#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3943#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3944#: resources/views/admin/components.phtml:28 3945#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3946#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3947#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3948#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3949#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3950#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3951#: resources/views/admin/media.phtml:21 3952#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3953#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3954#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3955#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3956#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3957#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3958#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3959#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3960#: resources/views/admin/tags.phtml:22 3961#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 3962#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3963#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3964#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 3965#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3966#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3968#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3969#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3970#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3971#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3972#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3973#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3974#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3975#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3976#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3977#: resources/views/admin/users.phtml:15 3978#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3979#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3980#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3981#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3982#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3983#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3984#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3985#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3986#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3987#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3988#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3989#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3990#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3991#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3992msgid "Control panel" 3993msgstr "" 3994 3995#. I18N: Name of a module 3996#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3997#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62 3998#, php-format 3999msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 4000msgstr "" 4001 4002#. I18N: Label for option 4003#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4004msgid "Convert to" 4005msgstr "" 4006 4007#. I18N: Name of a country or state 4008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4009msgid "Cook Islands" 4010msgstr "Cookove ostrovy" 4011 4012#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4013msgid "Cookies" 4014msgstr "" 4015 4016#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:1208 4017#: app/Gedcom.php:1230 4018msgid "Coordinates" 4019msgstr "" 4020 4021#. I18N: Location of an LDS church temple 4022#: app/Elements/TempleCode.php:84 4023msgid "Copenhagen, Denmark" 4024msgstr "" 4025 4026#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4027#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4028#: resources/views/individual-page-name.phtml:80 4029#: resources/views/individual-page-name.phtml:82 4030#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4031msgid "Copy" 4032msgstr "Kopiraj" 4033 4034#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4035#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4036#, php-format 4037msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4038msgstr "" 4039 4040#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4041msgid "Copy files…" 4042msgstr "" 4043 4044#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4045msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4046msgstr "" 4047 4048#: app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:506 4049msgid "Copyright" 4050msgstr "Pravica kopiranja" 4051 4052#. I18N: Location of an LDS church temple 4053#: app/Elements/TempleCode.php:85 4054msgid "Cordoba, Argentina" 4055msgstr "" 4056 4057#: app/Gedcom.php:492 4058msgid "Corporation" 4059msgstr "" 4060 4061#. I18N: Description of a “Data fix” module 4062#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4063msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4064msgstr "" 4065 4066#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4067msgid "Correspondence" 4068msgstr "" 4069 4070#. I18N: Name of a country or state 4071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4072msgid "Costa Rica" 4073msgstr "Kostarika" 4074 4075#. I18N: Name of a country or state 4076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4077msgid "Cote d’Ivoire" 4078msgstr "" 4079 4080#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4081msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4082msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4083 4084#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4085#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4086msgid "Count the visits to each page" 4087msgstr "" 4088 4089#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:773 4090#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:1221 app/Gedcom.php:1521 4091#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4092msgid "Country" 4093msgstr "" 4094 4095#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4096msgid "Create" 4097msgstr "" 4098 4099#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4101msgid "Create a family tree" 4102msgstr "" 4103 4104#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4105#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4106msgid "Create a location" 4107msgstr "" 4108 4109#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4110#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4111#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4112msgid "Create a media object" 4113msgstr "" 4114 4115#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4116#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4117msgid "Create a repository" 4118msgstr "Ustvari skladišče" 4119 4120#: app/Elements/XrefNote.php:60 4121#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4122msgid "Create a shared note" 4123msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4124 4125#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4126msgid "Create a shared note using the census assistant" 4127msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4128 4129#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4130msgid "Create a source" 4131msgstr "Izdelaj nov vir" 4132 4133#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4134#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4135msgid "Create a submission" 4136msgstr "" 4137 4138#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4139#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4140msgid "Create a submitter" 4141msgstr "" 4142 4143#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4144msgid "Create a temporary folder…" 4145msgstr "" 4146 4147#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4148msgid "Create a unique filename" 4149msgstr "" 4150 4151#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4152msgid "Create an individual" 4153msgstr "" 4154 4155#. I18N: %s is a link/URL 4156#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4157#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4158#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4159#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4160#, php-format 4161msgid "Create maps using %s." 4162msgstr "" 4163 4164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4165msgid "Create your own chart" 4166msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4167 4168#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4169msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4170msgstr "" 4171 4172#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4173#: app/Gedcom.php:886 4174msgid "Created at" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1322 4178#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1362 app/Gedcom.php:1364 4179#: app/Gedcom.php:1366 app/Gedcom.php:1368 4180msgid "Creation date" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/Gedcom.php:611 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4189msgid "Cremation" 4190msgstr "Upepelitev" 4191 4192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4193msgid "Cremation of a brother" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 4197msgid "Cremation of a child" 4198msgstr "Upepelitev otroka" 4199 4200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4201msgid "Cremation of a daughter" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735 4205msgid "Cremation of a father" 4206msgstr "Upepelitev očeta" 4207 4208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 4209msgid "Cremation of a grandchild" 4210msgstr "Upepelitev vnuka" 4211 4212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4213msgid "Cremation of a granddaughter" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4217msgctxt "daughter’s daughter" 4218msgid "Cremation of a granddaughter" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 4222msgctxt "son’s daughter" 4223msgid "Cremation of a granddaughter" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753 4227msgid "Cremation of a grandfather" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754 4231msgid "Cremation of a grandmother" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 4235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 4236#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 4237msgid "Cremation of a grandparent" 4238msgstr "Upepelitev prastarša" 4239 4240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4241msgid "Cremation of a grandson" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4245msgctxt "daughter’s son" 4246msgid "Cremation of a grandson" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 4250msgctxt "son’s son" 4251msgid "Cremation of a grandson" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4255msgid "Cremation of a half-brother" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4259msgid "Cremation of a half-sibling" 4260msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4261 4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4263msgid "Cremation of a half-sister" 4264msgstr "" 4265 4266#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210 4267msgid "Cremation of a husband" 4268msgstr "" 4269 4270#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771 4271msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4272msgstr "" 4273 4274#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772 4275msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4276msgstr "" 4277 4278#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736 4279msgid "Cremation of a mother" 4280msgstr "Upepelitev matere" 4281 4282#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4283msgid "Cremation of a parent" 4284msgstr "" 4285 4286#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789 4287msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 4291msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4292msgstr "" 4293 4294#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4295msgid "Cremation of a sibling" 4296msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4297 4298#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4299msgid "Cremation of a sister" 4300msgstr "" 4301 4302#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4303msgid "Cremation of a son" 4304msgstr "" 4305 4306#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212 4307msgid "Cremation of a spouse" 4308msgstr "Upepelitev soproga" 4309 4310#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211 4311msgid "Cremation of a wife" 4312msgstr "" 4313 4314#. I18N: Name of a country or state 4315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4316msgid "Croatia" 4317msgstr "Hrvaška" 4318 4319#. I18N: Name of a country or state 4320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4321msgid "Cuba" 4322msgstr "Kuba" 4323 4324#. I18N: Location of an LDS church temple 4325#: app/Elements/TempleCode.php:87 4326msgid "Curitiba, Brazil" 4327msgstr "" 4328 4329#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4330msgid "Custom" 4331msgstr "Standardno" 4332 4333#: resources/views/admin/tags.phtml:933 4334msgid "Custom GEDCOM tags" 4335msgstr "" 4336 4337#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:213 4338msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4339msgstr "" 4340 4341#: resources/views/calendar-page.phtml:204 4342msgid "Custom event" 4343msgstr "" 4344 4345#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4346msgid "Custom module" 4347msgstr "" 4348 4349#. I18N: A configuration setting 4350#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4351msgid "Custom welcome text" 4352msgstr "" 4353 4354#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 4355msgid "Customize this page" 4356msgstr "Preuredi to stran" 4357 4358#. I18N: Name of a country or state 4359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4360msgid "Cyprus" 4361msgstr "Ciper" 4362 4363#. I18N: Name of a country or state 4364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4365msgid "Czech Republic" 4366msgstr "Češka" 4367 4368#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4369#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4370msgid "DKIM digital signature" 4371msgstr "" 4372 4373#: app/Gedcom.php:1057 app/Gedcom.php:1603 4374msgid "DNA markers" 4375msgstr "" 4376 4377#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4378#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42 4379#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4380msgid "Daitch-Mokotoff" 4381msgstr "" 4382 4383#. I18N: Location of an LDS church temple 4384#: app/Elements/TempleCode.php:88 4385msgid "Dallas, Texas, United States" 4386msgstr "" 4387 4388#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:543 4389#: app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:796 4390#: app/Gedcom.php:1101 app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1243 4391#: app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1640 app/Gedcom.php:1654 4392#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4393msgid "Data" 4394msgstr "Podatki" 4395 4396#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4397msgid "Data controller" 4398msgstr "" 4399 4400#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4401#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4402msgid "Data fix" 4403msgstr "" 4404 4405#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4406#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4407#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4408#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4410#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4411#: resources/views/admin/trees.phtml:150 4412msgid "Data fixes" 4413msgstr "" 4414 4415#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4416msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4417msgstr "" 4418 4419#. I18N: A configuration setting 4420#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4421msgid "Data folder" 4422msgstr "" 4423 4424#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4425#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4426#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4428msgid "Database connection" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/Gedcom.php:1569 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4435msgid "Database name" 4436msgstr "" 4437 4438#: app/Gedcom.php:1570 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4439#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4440#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4441msgid "Database password" 4442msgstr "" 4443 4444#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4445msgid "Database type" 4446msgstr "" 4447 4448#: app/Gedcom.php:1572 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4449#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4451msgid "Database user account" 4452msgstr "" 4453 4454#: app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:524 4455#: app/Gedcom.php:884 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:1096 4456#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1236 4457#: app/Gedcom.php:1253 app/Gedcom.php:1257 app/Gedcom.php:1261 4458#: app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1273 app/Gedcom.php:1384 4459#: app/Gedcom.php:1407 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1468 4460#: app/Gedcom.php:1623 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4461#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65 4462#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4463#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4464#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4465#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4466#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4467#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4468#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4469#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4470#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4471#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4472#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4473#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4474#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4475msgid "Date" 4476msgstr "Datum" 4477 4478#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4479msgid "Date differences" 4480msgstr "" 4481 4482#: app/Gedcom.php:565 4483msgid "Date of LDS baptism" 4484msgstr "" 4485 4486#: app/Gedcom.php:704 4487msgid "Date of LDS child sealing" 4488msgstr "" 4489 4490#: app/Gedcom.php:606 4491msgid "Date of LDS confirmation" 4492msgstr "" 4493 4494#: app/Gedcom.php:626 4495msgid "Date of LDS endowment" 4496msgstr "" 4497 4498#: app/Gedcom.php:459 4499msgid "Date of LDS spouse sealing" 4500msgstr "" 4501 4502#: app/Gedcom.php:555 4503msgid "Date of adoption" 4504msgstr "" 4505 4506#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4507msgid "Date of baptism" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/Gedcom.php:574 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4511msgid "Date of bar mitzvah" 4512msgstr "" 4513 4514#: app/Gedcom.php:577 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4515msgid "Date of bat mitzvah" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/Gedcom.php:580 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4519#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4520#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4521#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4522msgid "Date of birth" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Gedcom.php:584 4526msgid "Date of blessing" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Gedcom.php:935 4530msgid "Date of brit milah" 4531msgstr "" 4532 4533#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4534msgid "Date of burial" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4538msgid "Date of christening" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4542msgid "Date of confirmation" 4543msgstr "" 4544 4545#: app/Gedcom.php:612 4546msgid "Date of cremation" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4552msgid "Date of death" 4553msgstr "" 4554 4555#: app/Gedcom.php:432 4556msgid "Date of divorce" 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Gedcom.php:623 4560msgid "Date of emigration" 4561msgstr "" 4562 4563#: app/Gedcom.php:435 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4564msgid "Date of engagement" 4565msgstr "" 4566 4567#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:712 4568#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:1102 4569#: app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1277 4570#: app/Gedcom.php:1641 app/Gedcom.php:1655 4571msgid "Date of entry in original source" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1203 4575msgid "Date of event" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Gedcom.php:642 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4579msgid "Date of first communion" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/Gedcom.php:649 4583msgid "Date of immigration" 4584msgstr "" 4585 4586#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:746 4587#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840 4588#: app/Gedcom.php:1199 4589msgid "Date of last change" 4590msgstr "Datum zadnje spremembe" 4591 4592#: app/Gedcom.php:446 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4594msgid "Date of marriage" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Gedcom.php:441 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4598msgid "Date of marriage banns" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Gedcom.php:677 4602msgid "Date of naturalization" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/Gedcom.php:687 4606msgid "Date of ordination" 4607msgstr "" 4608 4609#: app/Gedcom.php:695 4610msgid "Date of residence" 4611msgstr "" 4612 4613#: resources/views/help/date.phtml:105 4614msgid "Date period" 4615msgstr "" 4616 4617#: resources/views/help/date.phtml:98 4618msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4619msgstr "" 4620 4621#: app/Gedcom.php:799 resources/views/help/date.phtml:67 4622#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4623msgid "Date range" 4624msgstr "" 4625 4626#: resources/views/help/date.phtml:60 4627msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4628msgstr "" 4629 4630#: resources/views/admin/users.phtml:31 4631msgid "Date registered" 4632msgstr "Datum registracije" 4633 4634#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4635msgid "Date sent" 4636msgstr "Datum odpošiljanja" 4637 4638#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4640#, php-format 4641msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4642msgstr "" 4643 4644#: resources/views/help/date.phtml:22 4645msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4646msgstr "" 4647 4648#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4652msgid "Daughter" 4653msgstr "Hči" 4654 4655#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4656#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4657#, php-format 4658msgid "Daughter of %s" 4659msgstr "" 4660 4661#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4662msgid "Day" 4663msgstr "" 4664 4665#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4666msgid "Day not set" 4667msgstr "Dan ni določen" 4668 4669#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4670#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4671#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4672msgid "Day:" 4673msgstr "Dan:" 4674 4675#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 4677msgid "Dead" 4678msgstr "Umrlih" 4679 4680#: app/Gedcom.php:614 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4681#: resources/views/calendar-page.phtml:195 4682#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 4683#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 4684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 4685#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4686#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4687#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4688#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4689#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4690#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4695#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4697#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4698#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4706#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4707#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4716#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4717#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4718#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4720#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4805#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4806msgid "Death" 4807msgstr "Smrt" 4808 4809#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4810msgid "Death by country" 4811msgstr "Smrti po državah" 4812 4813#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4814#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4815msgid "Death date range end" 4816msgstr "" 4817 4818#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4819#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4820msgid "Death date range start" 4821msgstr "" 4822 4823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 4824msgid "Death of a brother" 4825msgstr "" 4826 4827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 4829msgid "Death of a child" 4830msgstr "Smrt otroka" 4831 4832#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432 4833msgid "Death of a daughter" 4834msgstr "" 4835 4836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 4837#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4838msgid "Death of a father" 4839msgstr "Smrt očeta" 4840 4841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4843#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 4845msgid "Death of a grandchild" 4846msgstr "Smrt vnuka" 4847 4848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486 4849msgid "Death of a granddaughter" 4850msgstr "" 4851 4852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504 4853msgctxt "daughter’s daughter" 4854msgid "Death of a granddaughter" 4855msgstr "" 4856 4857#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522 4858msgctxt "son’s daughter" 4859msgid "Death of a granddaughter" 4860msgstr "" 4861 4862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 4863msgid "Death of a grandfather" 4864msgstr "" 4865 4866#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 4867msgid "Death of a grandmother" 4868msgstr "" 4869 4870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 4871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 4872#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 4873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 4874msgid "Death of a grandparent" 4875msgstr "Smrt prastarša" 4876 4877#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 4878msgid "Death of a grandson" 4879msgstr "" 4880 4881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 4882msgctxt "daughter’s son" 4883msgid "Death of a grandson" 4884msgstr "" 4885 4886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 4887msgctxt "son’s son" 4888msgid "Death of a grandson" 4889msgstr "" 4890 4891#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 4892msgid "Death of a half-brother" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4896msgid "Death of a half-sibling" 4897msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4898 4899#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468 4900msgid "Death of a half-sister" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 4904msgid "Death of a husband" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 4908msgid "Death of a maternal grandfather" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 4912msgid "Death of a maternal grandmother" 4913msgstr "" 4914 4915#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 4916#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4917msgid "Death of a mother" 4918msgstr "Smrt matere" 4919 4920#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 4921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 4922#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4923msgid "Death of a parent" 4924msgstr "" 4925 4926#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 4927msgid "Death of a paternal grandfather" 4928msgstr "" 4929 4930#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 4931msgid "Death of a paternal grandmother" 4932msgstr "" 4933 4934#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 4936msgid "Death of a sibling" 4937msgstr "Smrt brata/sestre" 4938 4939#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450 4940msgid "Death of a sister" 4941msgstr "" 4942 4943#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 4944msgid "Death of a son" 4945msgstr "" 4946 4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 4948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502 4949msgid "Death of a spouse" 4950msgstr "Smrt soproga" 4951 4952#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 4953msgid "Death of a wife" 4954msgstr "" 4955 4956#: app/Gedcom.php:996 4957msgid "Death of one spouse" 4958msgstr "" 4959 4960#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4961msgid "Death place contains" 4962msgstr "" 4963 4964#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4965msgid "Death places" 4966msgstr "Kraji smrti" 4967 4968#. I18N: Name of a module/report 4969#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4971#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4972#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4973msgid "Deaths" 4974msgstr "" 4975 4976#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4977#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4978msgid "Deaths by century" 4979msgstr "Smrti po stoletjih" 4980 4981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4982msgctxt "Abbreviation for December" 4983msgid "Dec" 4984msgstr "" 4985 4986#: resources/views/lists/families-table.phtml:438 4987#: resources/views/lists/families-table.phtml:454 4988#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446 4989#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463 4990msgid "Decade of birth" 4991msgstr "Dekada rojstva" 4992 4993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468 4994#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485 4995msgid "Decade of death" 4996msgstr "Dekada smrti" 4997 4998#: resources/views/lists/families-table.phtml:459 4999#: resources/views/lists/families-table.phtml:475 5000msgid "Decade of marriage" 5001msgstr "Dekada poroke" 5002 5003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5004msgctxt "GENITIVE" 5005msgid "December" 5006msgstr "december" 5007 5008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5009msgctxt "INSTRUMENTAL" 5010msgid "December" 5011msgstr "december" 5012 5013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5014msgctxt "LOCATIVE" 5015msgid "December" 5016msgstr "december" 5017 5018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5019#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5020#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5021msgctxt "NOMINATIVE" 5022msgid "December" 5023msgstr "december" 5024 5025#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5026#: app/Date/FrenchDate.php:319 5027msgid "Decidi" 5028msgstr "" 5029 5030#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5031msgid "Default chart" 5032msgstr "Privzeti graf" 5033 5034#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5035msgid "Default family tree" 5036msgstr "" 5037 5038#. I18N: A configuration setting 5039#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5041#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5042msgid "Default individual" 5043msgstr "Privzeti posameznik" 5044 5045#. I18N: A configuration setting 5046#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5047msgid "Default theme" 5048msgstr "" 5049 5050#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1140 5051#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1142 5052msgid "Definition" 5053msgstr "" 5054 5055#: app/Gedcom.php:1056 5056msgid "Degree" 5057msgstr "Stopnja" 5058 5059#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5060#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5061#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5062#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5063#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5064#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5065#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5066#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5067#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5068#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5069#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5070#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5072#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5074#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5075msgctxt "font name" 5076msgid "DejaVu" 5077msgstr "" 5078 5079#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5080#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5081#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5082#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5083#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5084#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5085#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5086#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5087#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5088#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5089#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5090#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5091#: resources/views/media-page-menu.phtml:81 5092#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5093#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5094#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5095#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5096#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 5097#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89 5098#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5099#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5100#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5101#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5102msgid "Delete" 5103msgstr "Izbriši" 5104 5105#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5106#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5107msgid "Delete inactive users" 5108msgstr "" 5109 5110#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5111msgid "Delete selected messages" 5112msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5113 5114#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5115msgid "Delete the preferences for this module." 5116msgstr "" 5117 5118#: resources/views/individual-page-name.phtml:88 5119#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 5120msgid "Delete this name" 5121msgstr "" 5122 5123#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5124msgid "Delete unused locations" 5125msgstr "" 5126 5127#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5128msgid "Delete your account" 5129msgstr "" 5130 5131#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5132msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5133msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5134 5135#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5136msgid "Deleting…" 5137msgstr "" 5138 5139#. I18N: Name of a country or state 5140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5141msgid "Democratic Republic of the Congo" 5142msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5143 5144#: app/Gedcom.php:1260 5145msgid "Demographic data" 5146msgstr "" 5147 5148#. I18N: Name of a country or state 5149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5150msgid "Denmark" 5151msgstr "Danska" 5152 5153#. I18N: Location of an LDS church temple 5154#: app/Elements/TempleCode.php:89 5155msgid "Denver, Colorado, United States" 5156msgstr "" 5157 5158#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5159msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5160msgstr "" 5161 5162#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5163msgid "Descendant generations" 5164msgstr "" 5165 5166#. I18N: Name of a module/chart 5167#. I18N: Name of a module/sidebar 5168#. I18N: Name of a module/report 5169#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5170#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 5171#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5172#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5173#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5174#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5175#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5176#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5177#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5178msgid "Descendants" 5179msgstr "Potomci" 5180 5181#: app/Gedcom.php:618 5182msgid "Descendants interest" 5183msgstr "" 5184 5185#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5186msgid "Descendants of " 5187msgstr "" 5188 5189#. I18N: %s is an individual’s name 5190#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5191#, php-format 5192msgid "Descendants of %s" 5193msgstr "" 5194 5195#: app/Gedcom.php:619 app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1173 5196#: app/Gedcom.php:1408 app/Gedcom.php:1500 5197#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:50 5198#: resources/views/admin/tags.phtml:180 resources/views/admin/tags.phtml:272 5199#: resources/views/admin/tags.phtml:334 resources/views/admin/tags.phtml:409 5200#: resources/views/admin/tags.phtml:448 resources/views/admin/tags.phtml:732 5201#: resources/views/admin/tags.phtml:786 resources/views/admin/tags.phtml:890 5202#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5203msgid "Description" 5204msgstr "Opis" 5205 5206#. I18N: A configuration setting 5207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5208msgid "Description META tag" 5209msgstr "META oznaka opisa" 5210 5211#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:883 5212msgid "Destination" 5213msgstr "Destinacija" 5214 5215#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5216#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5217#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5218#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5219#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5220msgid "Details" 5221msgstr "Podrobnosti" 5222 5223#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5224msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5225msgstr "" 5226 5227#. I18N: Location of an LDS church temple 5228#: app/Elements/TempleCode.php:90 5229msgid "Detroit, Michigan, United States" 5230msgstr "" 5231 5232#: app/Date/JalaliDate.php:282 5233msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5234msgid "Dey" 5235msgstr "" 5236 5237#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5238#: app/Date/JalaliDate.php:157 5239msgctxt "GENITIVE" 5240msgid "Dey" 5241msgstr "" 5242 5243#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5244#: app/Date/JalaliDate.php:247 5245msgctxt "INSTRUMENTAL" 5246msgid "Dey" 5247msgstr "" 5248 5249#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5250#: app/Date/JalaliDate.php:202 5251msgctxt "LOCATIVE" 5252msgid "Dey" 5253msgstr "" 5254 5255#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5256#: app/Date/JalaliDate.php:112 5257msgctxt "NOMINATIVE" 5258msgid "Dey" 5259msgstr "" 5260 5261#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5262#: app/Date/HijriDate.php:164 5263msgctxt "GENITIVE" 5264msgid "Dhu al-Hijjah" 5265msgstr "" 5266 5267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5268#: app/Date/HijriDate.php:254 5269msgctxt "INSTRUMENTAL" 5270msgid "Dhu al-Hijjah" 5271msgstr "" 5272 5273#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5274#: app/Date/HijriDate.php:209 5275msgctxt "LOCATIVE" 5276msgid "Dhu al-Hijjah" 5277msgstr "" 5278 5279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5280#: app/Date/HijriDate.php:119 5281msgctxt "NOMINATIVE" 5282msgid "Dhu al-Hijjah" 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5286#: app/Date/HijriDate.php:162 5287msgctxt "GENITIVE" 5288msgid "Dhu al-Qi’dah" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5292#: app/Date/HijriDate.php:252 5293msgctxt "INSTRUMENTAL" 5294msgid "Dhu al-Qi’dah" 5295msgstr "" 5296 5297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5298#: app/Date/HijriDate.php:207 5299msgctxt "LOCATIVE" 5300msgid "Dhu al-Qi’dah" 5301msgstr "" 5302 5303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5304#: app/Date/HijriDate.php:117 5305msgctxt "NOMINATIVE" 5306msgid "Dhu al-Qi’dah" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5310#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5311#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5312msgid "Died as a child: exempt" 5313msgstr "" 5314 5315#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5316msgid "Differences" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5321msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5322msgstr "" 5323 5324#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5325#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5326#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5327#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5328#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5329msgid "Direct line ancestors" 5330msgstr "" 5331 5332#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5333#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5334#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5335#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5337msgid "Direct line ancestors and their families" 5338msgstr "" 5339 5340#. I18N: %s is a number of records per page 5341#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5342#, php-format 5343msgid "Display %s" 5344msgstr "" 5345 5346#. I18N: Description of the “Favorites” module 5347#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5348msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5349msgstr "" 5350 5351#. I18N: Description of the “Favorites” module 5352#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5353msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5354msgstr "" 5355 5356#: app/Gedcom.php:431 resources/views/calendar-page.phtml:192 5357#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 5358msgid "Divorce" 5359msgstr "Ločitev" 5360 5361#: app/Gedcom.php:433 5362msgid "Divorce filed" 5363msgstr "Zahtevana ločitev" 5364 5365#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5366#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5367msgid "Divorces by century" 5368msgstr "Ločitev po stoletjih" 5369 5370#. I18N: Name of a country or state 5371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5372msgid "Djibouti" 5373msgstr "Džbuti" 5374 5375#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5376#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5377msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5378msgstr "" 5379 5380#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5381#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5382msgid "Do not seal: unauthorized" 5383msgstr "" 5384 5385#. I18N: Type of media object 5386#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5387msgid "Document" 5388msgstr "dokument" 5389 5390#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5391msgid "Domain name" 5392msgstr "" 5393 5394#. I18N: Name of a country or state 5395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5396msgid "Dominica" 5397msgstr "Dominika" 5398 5399#. I18N: Name of a country or state 5400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5401msgid "Dominican Republic" 5402msgstr "Dominikánska republika" 5403 5404#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5405#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5406#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5407msgid "Download" 5408msgstr "Prenos" 5409 5410#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5411#, php-format 5412msgid "Download %s…" 5413msgstr "" 5414 5415#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5416msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5417msgstr "" 5418 5419#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5420msgid "Download file" 5421msgstr "Prenesi datoteko" 5422 5423#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5424msgid "Drag the blocks to change their position." 5425msgstr "" 5426 5427#. I18N: Location of an LDS church temple 5428#: app/Elements/TempleCode.php:91 5429msgid "Draper, Utah, United States" 5430msgstr "" 5431 5432#. I18N: The second day in the French republican calendar 5433#: app/Date/FrenchDate.php:303 5434msgid "Duodi" 5435msgstr "" 5436 5437#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5438#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5439#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5440#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5441msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5442msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5443 5444#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5445#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 5446#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5447#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5448msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5449msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5450 5451#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5452msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5453msgstr "" 5454 5455#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5456msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5457msgstr "" 5458 5459#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5460#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 5461#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5462#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5463msgid "Earliest birth" 5464msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5465 5466#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5467#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 5468#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5469#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5470msgid "Earliest death" 5471msgstr "Najzgodnejš smrt" 5472 5473#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5474msgid "Earliest divorce" 5475msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5476 5477#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5478msgid "Earliest marriage" 5479msgstr "Najzgodnejša poroka" 5480 5481#. I18N: Name of a country or state 5482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5483msgid "Ecuador" 5484msgstr "Ekvádor" 5485 5486#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5487#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5488#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5489#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5490#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5491#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5492#: resources/views/admin/users.phtml:24 5493#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5494#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5495#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5496#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5497#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 5498#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5499#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5500#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5501#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5502#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5503#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5504#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5505#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5506#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5507#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5508msgid "Edit" 5509msgstr "Uredi" 5510 5511#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 5512#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5513msgid "Edit a media file" 5514msgstr "" 5515 5516#. I18N: Options for editing 5517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 5518msgid "Edit preferences" 5519msgstr "" 5520 5521#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5522msgid "Edit the FAQ" 5523msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5524 5525#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5526#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5527#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40 5528#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5529msgid "Edit the gender" 5530msgstr "" 5531 5532#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5533#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5534#: resources/views/individual-page-name.phtml:75 5535#: resources/views/individual-page-name.phtml:77 5536msgid "Edit the name" 5537msgstr "" 5538 5539#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5540#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5541#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5542#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5543#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5544#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5545msgid "Edit the raw GEDCOM" 5546msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5547 5548#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5549msgid "Edit the shared note" 5550msgstr "Uredi skupen zapisek" 5551 5552#: app/Module/StoriesModule.php:302 5553#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5554msgid "Edit the story" 5555msgstr "" 5556 5557#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5558msgid "Edit the user" 5559msgstr "" 5560 5561#: app/Services/TreeService.php:226 5562msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5563msgstr "" 5564 5565#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5566#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5567msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5568msgstr "" 5569 5570#. I18N: Listbox entry; name of a role 5571#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5572#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5573#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5574#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5575msgid "Editor" 5576msgstr "" 5577 5578#. I18N: Location of an LDS church temple 5579#: app/Elements/TempleCode.php:92 5580msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5581msgstr "" 5582 5583#: app/Gedcom.php:620 5584msgid "Education" 5585msgstr "Izobrazba" 5586 5587#. I18N: Name of a country or state 5588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5589msgid "Egypt" 5590msgstr "Egipt" 5591 5592#. I18N: Name of a country or state 5593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5594msgid "El Salvador" 5595msgstr "Salvádor" 5596 5597#. I18N: Type of media object 5598#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5599msgid "Electronic" 5600msgstr "elektronski medij" 5601 5602#. I18N: a month in the Jewish calendar 5603#: app/Date/JewishDate.php:217 5604msgctxt "GENITIVE" 5605msgid "Elul" 5606msgstr "" 5607 5608#. I18N: a month in the Jewish calendar 5609#: app/Date/JewishDate.php:321 5610msgctxt "INSTRUMENTAL" 5611msgid "Elul" 5612msgstr "" 5613 5614#. I18N: a month in the Jewish calendar 5615#: app/Date/JewishDate.php:269 5616msgctxt "LOCATIVE" 5617msgid "Elul" 5618msgstr "" 5619 5620#. I18N: a month in the Jewish calendar 5621#: app/Date/JewishDate.php:165 5622msgctxt "NOMINATIVE" 5623msgid "Elul" 5624msgstr "" 5625 5626#: app/Gedcom.php:1433 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5627#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5628msgid "Email" 5629msgstr "" 5630 5631#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:780 5632#: app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:1525 5633#: app/Gedcom.php:1553 app/Gedcom.php:1584 5634#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5635#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5636#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5637#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5638#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5639#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5640#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5641#: resources/views/register-page.phtml:48 5642#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5643msgid "Email address" 5644msgstr "E-naslov" 5645 5646#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5647msgid "Email verified" 5648msgstr "" 5649 5650#: app/Gedcom.php:622 resources/views/calendar-page.phtml:201 5651msgid "Emigration" 5652msgstr "Izselitev" 5653 5654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5655msgid "Employee" 5656msgstr "Uslužbenec" 5657 5658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5659msgctxt "FEMALE" 5660msgid "Employee" 5661msgstr "" 5662 5663#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5664msgctxt "MALE" 5665msgid "Employee" 5666msgstr "" 5667 5668#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:684 5669#: app/Gedcom.php:699 5670msgid "Employer" 5671msgstr "Delodajalec" 5672 5673#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5674msgctxt "FEMALE" 5675msgid "Employer" 5676msgstr "" 5677 5678#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5679msgctxt "MALE" 5680msgid "Employer" 5681msgstr "" 5682 5683#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37 5684msgid "Empty the clipboard" 5685msgstr "" 5686 5687#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5688msgid "Empty the clippings cart" 5689msgstr "Izprazni košarico" 5690 5691#: resources/views/admin/components.phtml:40 5692#: resources/views/admin/components.phtml:86 5693#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5694msgid "Enabled" 5695msgstr "" 5696 5697#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5698#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5699msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5700msgstr "" 5701 5702#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5703msgid "End year" 5704msgstr "Končno leto" 5705 5706#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5707msgid "Ending range of change dates" 5708msgstr "" 5709 5710#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5711#: app/Elements/TempleCode.php:93 5712msgid "Endowment House" 5713msgstr "" 5714 5715#: app/Gedcom.php:434 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5716msgid "Engagement" 5717msgstr "Obveznost" 5718 5719#. I18N: Name of a country or state 5720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5721msgid "England" 5722msgstr "Anglija" 5723 5724#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5725msgid "Enter an optional note about this favorite" 5726msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5727 5728#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5729msgid "Entire record" 5730msgstr "Celoten zapis" 5731 5732#. I18N: Name of a country or state 5733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5734msgid "Equatorial Guinea" 5735msgstr "Rovníková Guinea" 5736 5737#. I18N: Name of a country or state 5738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5739msgid "Eritrea" 5740msgstr "Eritreja" 5741 5742#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5743#, php-format 5744msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5745msgstr "" 5746 5747#: app/Date/JalaliDate.php:284 5748msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5749msgid "Esf" 5750msgstr "" 5751 5752#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5753#: app/Date/JalaliDate.php:161 5754msgctxt "GENITIVE" 5755msgid "Esfand" 5756msgstr "" 5757 5758#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5759#: app/Date/JalaliDate.php:251 5760msgctxt "INSTRUMENTAL" 5761msgid "Esfand" 5762msgstr "" 5763 5764#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5765#: app/Date/JalaliDate.php:206 5766msgctxt "LOCATIVE" 5767msgid "Esfand" 5768msgstr "" 5769 5770#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5771#: app/Date/JalaliDate.php:116 5772msgctxt "NOMINATIVE" 5773msgid "Esfand" 5774msgstr "" 5775 5776#. I18N: Name of a mapping organisation 5777#: app/Module/EsriMaps.php:38 5778msgid "Esri/ArcGIS" 5779msgstr "" 5780 5781#: app/Gedcom.php:917 5782msgid "Estate name" 5783msgstr "" 5784 5785#. I18N: A configuration setting 5786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5787msgid "Estimated dates for birth and death" 5788msgstr "" 5789 5790#. I18N: Name of a country or state 5791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5792msgid "Estonia" 5793msgstr "Estonija" 5794 5795#. I18N: Name of a country or state 5796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5797msgid "Ethiopia" 5798msgstr "Etiópia" 5799 5800#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5801msgid "Europe" 5802msgstr "Evropa" 5803 5804#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:546 5805#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:761 5806#: app/Gedcom.php:1104 app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1202 5807#: app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1279 app/Gedcom.php:1643 5808#: app/Gedcom.php:1657 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5809#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5810#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5811#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5812msgid "Event" 5813msgstr "Dogodek" 5814 5815#: app/Gedcom.php:798 resources/views/calendar-page.phtml:175 5816#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 5817#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5818#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5819#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5820#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5821msgid "Events" 5822msgstr "Dogodki" 5823 5824#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5825msgid "Events in countries" 5826msgstr "Dogodki v državah" 5827 5828#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5829msgid "Events of close relatives" 5830msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5831 5832#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5833msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5834msgstr "" 5835 5836#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5837msgid "Exact" 5838msgstr "Natančno" 5839 5840#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5841msgid "Exact date" 5842msgstr "" 5843 5844#: app/Module/IndividualListModule.php:348 5845#, php-format 5846msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5847msgstr "" 5848 5849#: resources/views/admin/media.phtml:73 5850msgid "Exclude subfolders" 5851msgstr "" 5852 5853#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5854#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5855#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5856#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5857#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5858msgid "Excluded from this submission" 5859msgstr "" 5860 5861#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5862#: resources/views/register-page.phtml:88 5863msgid "Explain why you are requesting an account." 5864msgstr "" 5865 5866#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5867msgid "Export" 5868msgstr "Izvoz" 5869 5870#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5871msgid "Export a GEDCOM file" 5872msgstr "" 5873 5874#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5875msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5876msgstr "" 5877 5878#: resources/views/admin/trees-export.phtml:61 5879#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5880msgid "Export preferences" 5881msgstr "" 5882 5883#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5884#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5885msgid "Extend privacy to dead individuals" 5886msgstr "" 5887 5888#. I18N: “External files” are stored on other computers 5889#: resources/views/admin/media.phtml:45 5890msgid "External files" 5891msgstr "" 5892 5893#: app/Gedcom.php:1051 app/Gedcom.php:1605 5894msgid "External link" 5895msgstr "" 5896 5897#: resources/views/admin/media.phtml:77 5898msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5899msgstr "" 5900 5901#. I18N: Name of a module/sidebar 5902#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1348 5903#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5904msgid "Extra information" 5905msgstr "" 5906 5907#: app/Gedcom.php:938 5908msgid "Eye color" 5909msgstr "" 5910 5911#. I18N: Name of a theme. 5912#: app/Module/FabTheme.php:39 5913msgid "F.A.B." 5914msgstr "" 5915 5916#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5917#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5918msgid "FAQ" 5919msgstr "" 5920 5921#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5922#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5923msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5924msgstr "" 5925 5926#. I18N: https://foko.genealogy.net 5927#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1332 5928#: app/Gedcom.php:1334 5929msgid "FOKO country" 5930msgstr "" 5931 5932#: app/Gedcom.php:635 5933msgid "Fact" 5934msgstr "Dejstvo" 5935 5936#: app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1034 5937#: app/Gedcom.php:1061 5938msgid "Fact 1" 5939msgstr "Dejstvo 1" 5940 5941#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1035 5942#: app/Gedcom.php:1062 5943msgid "Fact 10" 5944msgstr "Dejstvo 10" 5945 5946#: app/Gedcom.php:999 app/Gedcom.php:1018 app/Gedcom.php:1036 5947#: app/Gedcom.php:1063 5948msgid "Fact 11" 5949msgstr "Dejstvo 11" 5950 5951#: app/Gedcom.php:1000 app/Gedcom.php:1019 app/Gedcom.php:1037 5952#: app/Gedcom.php:1064 5953msgid "Fact 12" 5954msgstr "Dejstvo 12" 5955 5956#: app/Gedcom.php:1001 app/Gedcom.php:1020 app/Gedcom.php:1038 5957#: app/Gedcom.php:1065 5958msgid "Fact 13" 5959msgstr "Dejstvo 13" 5960 5961#: app/Gedcom.php:1002 app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1039 5962#: app/Gedcom.php:1066 5963msgid "Fact 2" 5964msgstr "Dejstvo 2" 5965 5966#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1040 5967#: app/Gedcom.php:1067 5968msgid "Fact 3" 5969msgstr "Dejstvo 3" 5970 5971#: app/Gedcom.php:1004 app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1041 5972#: app/Gedcom.php:1068 5973msgid "Fact 4" 5974msgstr "Dejstvo 4" 5975 5976#: app/Gedcom.php:1005 app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1042 5977#: app/Gedcom.php:1069 5978msgid "Fact 5" 5979msgstr "Dejstvo 5" 5980 5981#: app/Gedcom.php:1006 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1043 5982#: app/Gedcom.php:1070 5983msgid "Fact 6" 5984msgstr "Dejstvo 6" 5985 5986#: app/Gedcom.php:1007 app/Gedcom.php:1026 app/Gedcom.php:1044 5987#: app/Gedcom.php:1071 5988msgid "Fact 7" 5989msgstr "Dejstvo 7" 5990 5991#: app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1027 app/Gedcom.php:1045 5992#: app/Gedcom.php:1072 5993msgid "Fact 8" 5994msgstr "Dejstvo 8" 5995 5996#: app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1028 app/Gedcom.php:1046 5997#: app/Gedcom.php:1073 5998msgid "Fact 9" 5999msgstr "Dejstvo 9" 6000 6001#. I18N: A configuration setting 6002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 6003msgid "Fact icons" 6004msgstr "" 6005 6006#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6007msgid "Fact or event" 6008msgstr "" 6009 6010#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6011#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 6012#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6013#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6014#: resources/views/admin/tags.phtml:437 resources/views/family-page.phtml:34 6015#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6016#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6017#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6018msgid "Facts and events" 6019msgstr "Dejstva in dogodki" 6020 6021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 6022msgid "Facts for family records" 6023msgstr "" 6024 6025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 6026msgid "Facts for individual records" 6027msgstr "" 6028 6029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 6030msgid "Facts for new families" 6031msgstr "" 6032 6033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 6034msgid "Facts for new individuals" 6035msgstr "" 6036 6037#. I18N: Name of a country or state 6038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6039msgid "Falkland Islands" 6040msgstr "Falklandy" 6041 6042#. I18N: Name of a module/list 6043#. I18N: Name of a module 6044#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6045#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6046#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6047#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6048#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6049#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6050#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6051#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6053#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6054#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6055#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6056#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6057#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6058#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6059#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6060#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 6061#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6062#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6063#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6064#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6065#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6066#: resources/views/search-results.phtml:48 6067#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6069msgid "Families" 6070msgstr "Družine" 6071 6072#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6073#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6074msgid "Families with sources" 6075msgstr "Družin z viri" 6076 6077#. I18N: Name of a module/report 6078#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:1014 6079#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:345 6080#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6081#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6082#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6083#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6084#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6085#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6086#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6087#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6088#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6093msgid "Family" 6094msgstr "Družina" 6095 6096#: app/Gedcom.php:637 6097msgid "Family as a child" 6098msgstr "" 6099 6100#: app/Gedcom.php:640 6101msgid "Family as a spouse" 6102msgstr "" 6103 6104#. I18N: Name of a module/chart 6105#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6106msgid "Family book" 6107msgstr "" 6108 6109#. I18N: %s is an individual’s name 6110#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6111#, php-format 6112msgid "Family book of %s" 6113msgstr "" 6114 6115#: app/Gedcom.php:426 6116msgid "Family census" 6117msgstr "" 6118 6119#: resources/views/admin/tags.phtml:965 6120msgid "Family facts and events" 6121msgstr "" 6122 6123#: app/Gedcom.php:844 6124msgid "Family file" 6125msgstr "" 6126 6127#. I18N: Name of a module/sidebar 6128#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6129msgid "Family navigator" 6130msgstr "" 6131 6132#. I18N: Description of the “News” module 6133#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6134msgid "Family news and site announcements." 6135msgstr "" 6136 6137#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6138#, php-format 6139msgid "Family of %s" 6140msgstr "" 6141 6142#: app/Gedcom.php:455 6143msgid "Family residence" 6144msgstr "" 6145 6146#: app/Gedcom.php:1113 6147msgid "Family status" 6148msgstr "" 6149 6150#: app/Gedcom.php:873 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6151#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6152#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6153#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6154#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6155#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6156#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6157#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6158#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6159#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6160#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6161#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6162#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6163msgid "Family tree" 6164msgstr "Družinsko drevo" 6165 6166#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6167#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 6168msgid "Family tree clippings cart" 6169msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6170 6171#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6173msgid "Family tree title" 6174msgstr "" 6175 6176#. I18N: Name of a module 6177#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6178#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6179#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6180#: resources/views/search-trees.phtml:17 6181msgid "Family trees" 6182msgstr "" 6183 6184#. I18N: %s is the spouse name 6185#: app/Individual.php:920 6186#, php-format 6187msgid "Family with %s" 6188msgstr "" 6189 6190#: app/Individual.php:850 6191msgid "Family with adoptive parents" 6192msgstr "" 6193 6194#: app/Individual.php:851 6195msgid "Family with foster parents" 6196msgstr "" 6197 6198#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6199#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6200msgid "Family with husband" 6201msgstr "" 6202 6203#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 6204#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6205#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6206msgid "Family with parents" 6207msgstr "" 6208 6209#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6210#: app/Individual.php:855 6211msgid "Family with rada parents" 6212msgstr "" 6213 6214#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6215#: app/Individual.php:853 6216msgid "Family with sealing parents" 6217msgstr "" 6218 6219#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 6220msgid "Family with spouse" 6221msgstr "Družina z zakoncem" 6222 6223#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6224#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 6225#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6226msgid "Family with the most children" 6227msgstr "Družina z največ otroki" 6228 6229#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6230#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6231msgid "Family with wife" 6232msgstr "" 6233 6234#. I18N: familysearch.org 6235#: app/Gedcom.php:964 6236msgid "FamilySearch ID" 6237msgstr "" 6238 6239#. I18N: Name of a module/chart 6240#: app/Module/FanChartModule.php:138 6241msgid "Fan chart" 6242msgstr "" 6243 6244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6245#: app/Module/FanChartModule.php:184 6246#, php-format 6247msgid "Fan chart of %s" 6248msgstr "" 6249 6250#: app/Date/JalaliDate.php:273 6251msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6252msgid "Far" 6253msgstr "" 6254 6255#. I18N: Name of a country or state 6256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6257msgid "Faroe Islands" 6258msgstr "Faerské ostrovy" 6259 6260#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6261#: app/Date/JalaliDate.php:139 6262msgctxt "GENITIVE" 6263msgid "Farvardin" 6264msgstr "" 6265 6266#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6267#: app/Date/JalaliDate.php:229 6268msgctxt "INSTRUMENTAL" 6269msgid "Farvardin" 6270msgstr "" 6271 6272#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6273#: app/Date/JalaliDate.php:184 6274msgctxt "LOCATIVE" 6275msgid "Farvardin" 6276msgstr "" 6277 6278#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6279#: app/Date/JalaliDate.php:94 6280msgctxt "NOMINATIVE" 6281msgid "Farvardin" 6282msgstr "" 6283 6284#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6285#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6286#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6287#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6288#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6289#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6290#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6291msgid "Father" 6292msgstr "oče" 6293 6294#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6295#, php-format 6296msgid "Father: %s" 6297msgstr "" 6298 6299#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6300msgid "Father’s age" 6301msgstr "Očetova starost" 6302 6303#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6304#: app/Individual.php:881 6305#, php-format 6306msgid "Father’s family with %s" 6307msgstr "" 6308 6309#. I18N: A step-family. 6310#: app/Individual.php:885 6311msgid "Father’s family with an unknown individual" 6312msgstr "" 6313 6314#. I18N: Name of a module 6315#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6316#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6317msgid "Favorites" 6318msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6319 6320#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:781 6321#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1526 6322msgid "Fax" 6323msgstr "" 6324 6325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6326msgctxt "Abbreviation for February" 6327msgid "Feb" 6328msgstr "" 6329 6330#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6331msgctxt "GENITIVE" 6332msgid "February" 6333msgstr "februar" 6334 6335#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6336msgctxt "INSTRUMENTAL" 6337msgid "February" 6338msgstr "februar" 6339 6340#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6341msgctxt "LOCATIVE" 6342msgid "February" 6343msgstr "februar" 6344 6345#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6346#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6347#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6348msgctxt "NOMINATIVE" 6349msgid "February" 6350msgstr "februar" 6351 6352#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6353msgid "Female" 6354msgstr "Žensko" 6355 6356#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6357#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6358#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6359#: resources/views/calendar-page.phtml:156 6360#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 6361#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 6362#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 6363#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 6364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 6365#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 6366#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 6367#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 6368#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6369#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6370#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6371#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6372#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6373msgid "Females" 6374msgstr "Ženske" 6375 6376#. I18N: Name of a country or state 6377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6378msgid "Fiji" 6379msgstr "Fidži" 6380 6381#: app/Gedcom.php:978 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 6382#: app/MediaFile.php:316 6383msgid "File size" 6384msgstr "" 6385 6386#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6387msgid "File successfully uploaded" 6388msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6389 6390#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:483 6391#: app/Gedcom.php:749 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6392#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 6393#: resources/views/admin/trees-export.phtml:36 6394#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6395msgid "Filename" 6396msgstr "" 6397 6398#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6399#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55 6400msgid "Filename on server" 6401msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6402 6403#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 6404#, php-format 6405msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6406msgstr "" 6407 6408#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 6409#, php-format 6410msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6411msgstr "" 6412 6413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6414msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6415msgstr "" 6416 6417#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6418#, php-format 6419msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6420msgstr "" 6421 6422#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6423#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6424msgid "Filter" 6425msgstr "" 6426 6427#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6428msgid "Find a source" 6429msgstr "" 6430 6431#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6432#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6433#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6434#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6435msgid "Find a special character" 6436msgstr "" 6437 6438#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6439msgid "Find all possible relationships" 6440msgstr "" 6441 6442#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6443msgid "Find any relationship" 6444msgstr "" 6445 6446#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6447#: resources/views/admin/trees.phtml:166 6448msgid "Find duplicates" 6449msgstr "" 6450 6451#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6452msgid "Find other relationships" 6453msgstr "" 6454 6455#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6456#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6457msgid "Find relationships via ancestors" 6458msgstr "" 6459 6460#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6461#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6462msgid "Find the closest relationships" 6463msgstr "" 6464 6465#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6466#: resources/views/admin/trees.phtml:190 6467msgid "Find unrelated individuals" 6468msgstr "" 6469 6470#. I18N: Name of a country or state 6471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6472msgid "Finland" 6473msgstr "Finska" 6474 6475#: app/Gedcom.php:641 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6476msgid "First communion" 6477msgstr "" 6478 6479#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6480msgid "First event" 6481msgstr "Prvi dogodek" 6482 6483#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6484msgid "First record" 6485msgstr "" 6486 6487#. I18N: Name of a module 6488#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6489msgid "Fix name slashes and spaces" 6490msgstr "" 6491 6492#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6493msgid "Flag" 6494msgstr "Zastava" 6495 6496#. I18N: Name of a country or state 6497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6498msgid "Flanders" 6499msgstr "Flámsko" 6500 6501#. I18N: a month in the French republican calendar 6502#: app/Date/FrenchDate.php:163 6503msgctxt "GENITIVE" 6504msgid "Floreal" 6505msgstr "" 6506 6507#. I18N: a month in the French republican calendar 6508#: app/Date/FrenchDate.php:257 6509msgctxt "INSTRUMENTAL" 6510msgid "Floreal" 6511msgstr "" 6512 6513#. I18N: a month in the French republican calendar 6514#: app/Date/FrenchDate.php:210 6515msgctxt "LOCATIVE" 6516msgid "Floreal" 6517msgstr "" 6518 6519#. I18N: a month in the French republican calendar 6520#: app/Date/FrenchDate.php:116 6521msgctxt "NOMINATIVE" 6522msgid "Floreal" 6523msgstr "" 6524 6525#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64 6526#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6527msgid "Folder" 6528msgstr "" 6529 6530#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6531msgid "Folder name on server" 6532msgstr "Predalček na strežniku" 6533 6534#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6535#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6536msgid "Follow this link to verify your email address." 6537msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6538 6539#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6540#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6541#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6542#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6543#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6544#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6545#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6546#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6548#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6550#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6553#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6554#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6555msgid "Font" 6556msgstr "" 6557 6558#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6559#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6560msgid "Footer" 6561msgstr "" 6562 6563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6565#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6566#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6567msgid "Footers" 6568msgstr "" 6569 6570#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6571#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 6572#, php-format 6573msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6574msgstr "" 6575 6576#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6577msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6578msgstr "" 6579 6580#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6581msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6582msgstr "" 6583 6584#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6585#, php-format 6586msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6587msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6588 6589#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6590#: resources/views/admin/tags.phtml:981 6591#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6592#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6593#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6594#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6595#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6596#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6597#, php-format 6598msgid "For more information, see %s." 6599msgstr "" 6600 6601#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6602#, php-format 6603msgid "For technical support and information contact %s." 6604msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6605 6606#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6607#, php-format 6608msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6609msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6610 6611#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6612#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6613msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6614msgstr "" 6615 6616#: resources/views/login-page.phtml:60 6617#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41 6618msgid "Forgot password?" 6619msgstr "" 6620 6621#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:533 6622#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:1207 6623#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 6624#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6625#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6626#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6627msgid "Format" 6628msgstr "Oblika" 6629 6630#. I18N: A configuration setting 6631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 6632msgid "Format text and notes" 6633msgstr "" 6634 6635#. I18N: Location of an LDS church temple 6636#: app/Elements/TempleCode.php:94 6637msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6638msgstr "" 6639 6640#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6641msgctxt "Female pedigree" 6642msgid "Foster" 6643msgstr "" 6644 6645#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6646msgctxt "Male pedigree" 6647msgid "Foster" 6648msgstr "" 6649 6650#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6651msgctxt "Pedigree" 6652msgid "Foster" 6653msgstr "" 6654 6655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6656msgid "Foster child" 6657msgstr "pastorek" 6658 6659#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6660msgid "Foster father" 6661msgstr "krušni oče" 6662 6663#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6664msgid "Foster mother" 6665msgstr "krušna mati" 6666 6667#. I18N: Name of a country or state 6668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6669msgid "France" 6670msgstr "Francija" 6671 6672#. I18N: Location of an LDS church temple 6673#: app/Elements/TempleCode.php:95 6674msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6675msgstr "" 6676 6677#. I18N: Location of an LDS church temple 6678#: app/Elements/TempleCode.php:96 6679msgid "Freiburg, Germany" 6680msgstr "" 6681 6682#. I18N: The French calendar 6683#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6684#: resources/views/help/date.phtml:217 6685msgid "French" 6686msgstr "" 6687 6688#. I18N: Name of a country or state 6689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6690msgid "French Guiana" 6691msgstr "Francúzska Guajana" 6692 6693#. I18N: Name of a country or state 6694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6695msgid "French Polynesia" 6696msgstr "Francúzska Polynézia" 6697 6698#. I18N: Name of a country or state 6699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6700msgid "French Southern Territories" 6701msgstr "Francúzske južné teritória" 6702 6703#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6704#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6705#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6706#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6707msgid "Frequently asked questions" 6708msgstr "" 6709 6710#. I18N: Location of an LDS church temple 6711#: app/Elements/TempleCode.php:97 6712msgid "Fresno, California, United States" 6713msgstr "" 6714 6715#. I18N: abbreviation for Friday 6716#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6717#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6718msgid "Fri" 6719msgstr "" 6720 6721#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6722msgid "Friday" 6723msgstr "petek" 6724 6725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6726msgid "Friend" 6727msgstr "prijatelj" 6728 6729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6730msgctxt "FEMALE" 6731msgid "Friend" 6732msgstr "" 6733 6734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6735msgctxt "MALE" 6736msgid "Friend" 6737msgstr "" 6738 6739#. I18N: a month in the French republican calendar 6740#: app/Date/FrenchDate.php:153 6741msgctxt "GENITIVE" 6742msgid "Frimaire" 6743msgstr "" 6744 6745#. I18N: a month in the French republican calendar 6746#: app/Date/FrenchDate.php:247 6747msgctxt "INSTRUMENTAL" 6748msgid "Frimaire" 6749msgstr "" 6750 6751#. I18N: a month in the French republican calendar 6752#: app/Date/FrenchDate.php:200 6753msgctxt "LOCATIVE" 6754msgid "Frimaire" 6755msgstr "" 6756 6757#. I18N: a month in the French republican calendar 6758#: app/Date/FrenchDate.php:105 6759msgctxt "NOMINATIVE" 6760msgid "Frimaire" 6761msgstr "" 6762 6763#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6764#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6765#: resources/views/message-page.phtml:29 6766msgctxt "Email sender" 6767msgid "From" 6768msgstr "" 6769 6770#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6771#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6772msgctxt "Start of date range" 6773msgid "From" 6774msgstr "" 6775 6776#. I18N: a month in the French republican calendar 6777#: app/Date/FrenchDate.php:171 6778msgctxt "GENITIVE" 6779msgid "Fructidor" 6780msgstr "" 6781 6782#. I18N: a month in the French republican calendar 6783#: app/Date/FrenchDate.php:265 6784msgctxt "INSTRUMENTAL" 6785msgid "Fructidor" 6786msgstr "" 6787 6788#. I18N: a month in the French republican calendar 6789#: app/Date/FrenchDate.php:218 6790msgctxt "LOCATIVE" 6791msgid "Fructidor" 6792msgstr "" 6793 6794#. I18N: a month in the French republican calendar 6795#: app/Date/FrenchDate.php:124 6796msgctxt "NOMINATIVE" 6797msgid "Fructidor" 6798msgstr "" 6799 6800#. I18N: Location of an LDS church temple 6801#: app/Elements/TempleCode.php:98 6802msgid "Fukuoka, Japan" 6803msgstr "" 6804 6805#: app/Gedcom.php:879 app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:1555 6806msgid "Funeral" 6807msgstr "Pogreb" 6808 6809#: app/Gedcom.php:484 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 6810msgid "GEDCOM" 6811msgstr "" 6812 6813#. I18N: A configuration setting 6814#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24 6815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6816msgid "GEDCOM errors" 6817msgstr "" 6818 6819#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6820msgid "GEDCOM file" 6821msgstr "Datoteka GEDCOM" 6822 6823#: resources/views/admin/tags.phtml:51 resources/views/admin/tags.phtml:181 6824#: resources/views/admin/tags.phtml:273 resources/views/admin/tags.phtml:335 6825#: resources/views/admin/tags.phtml:410 resources/views/admin/tags.phtml:449 6826#: resources/views/admin/tags.phtml:733 resources/views/admin/tags.phtml:787 6827#: resources/views/admin/tags.phtml:891 6828msgid "GEDCOM tag" 6829msgstr "" 6830 6831#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76 6832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6833msgid "GEDCOM tags" 6834msgstr "" 6835 6836#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6837#: app/Gedcom.php:1127 resources/views/admin/tags.phtml:975 6838msgid "GEDCOM-L" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: GEDZIP = file format 6842#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 6843msgid "GEDZIP" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: https://gov.genealogy.net 6847#: app/Gedcom.php:1091 app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1265 6848#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1336 6849msgid "GOV identifier" 6850msgstr "" 6851 6852#: app/Gedcom.php:1255 6853msgid "GOV identifier type" 6854msgstr "" 6855 6856#. I18N: Name of a country or state 6857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6858msgid "Gabon" 6859msgstr "Gabun" 6860 6861#. I18N: Name of a country or state 6862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6863msgid "Gambia" 6864msgstr "" 6865 6866#: app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:1169 6867#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28 6868#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6870#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6873msgid "Gender" 6874msgstr "Spol" 6875 6876#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6877msgid "Genealogy" 6878msgstr "" 6879 6880#. I18N: A configuration setting 6881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6882msgid "Genealogy contact" 6883msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6884 6885#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6886#: resources/views/admin/trees.phtml:159 6887msgid "Genealogy data" 6888msgstr "" 6889 6890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 6892msgid "General" 6893msgstr "Splošno" 6894 6895#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6896#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6897msgid "General search" 6898msgstr "" 6899 6900#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6901#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6902msgid "Generate sitemap files for search engines." 6903msgstr "" 6904 6905#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6906#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6907#, php-format 6908msgid "Generated by %s" 6909msgstr "" 6910 6911#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6912msgid "Generation" 6913msgstr "" 6914 6915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6916#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6917msgid "Generation " 6918msgstr "" 6919 6920#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6921#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6922#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6923#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6924#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6925#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6926#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6928#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6930#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6931msgid "Generations" 6932msgstr "Rodov" 6933 6934#: app/Gedcom.php:838 6935msgid "Generations of ancestors" 6936msgstr "" 6937 6938#: app/Gedcom.php:843 6939msgid "Generations of descendants" 6940msgstr "" 6941 6942#. I18N: https://www.geonames.org 6943#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6944#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6945msgid "GeoNames" 6946msgstr "" 6947 6948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6950msgid "Geographic area" 6951msgstr "Geografsko področje" 6952 6953#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6954#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6955#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6956#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 6957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 6958#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 6959msgid "Geographic data" 6960msgstr "" 6961 6962#. I18N: find latitude/longitude for a place 6963#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 6965msgid "Geolocation" 6966msgstr "" 6967 6968#. I18N: Name of a country or state 6969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6970msgid "Georgia" 6971msgstr "Gruzínsko" 6972 6973#. I18N: Name of a country or state 6974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6975msgid "Germany" 6976msgstr "Nemčija" 6977 6978#. I18N: a month in the French republican calendar 6979#: app/Date/FrenchDate.php:161 6980msgctxt "GENITIVE" 6981msgid "Germinal" 6982msgstr "" 6983 6984#. I18N: a month in the French republican calendar 6985#: app/Date/FrenchDate.php:255 6986msgctxt "INSTRUMENTAL" 6987msgid "Germinal" 6988msgstr "" 6989 6990#. I18N: a month in the French republican calendar 6991#: app/Date/FrenchDate.php:208 6992msgctxt "LOCATIVE" 6993msgid "Germinal" 6994msgstr "" 6995 6996#. I18N: a month in the French republican calendar 6997#. I18N: a month in the French republican calendar 6998#: app/Date/FrenchDate.php:114 6999msgctxt "NOMINATIVE" 7000msgid "Germinal" 7001msgstr "" 7002 7003#. I18N: Name of a country or state 7004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7005msgid "Ghana" 7006msgstr "" 7007 7008#. I18N: Name of a country or state 7009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7010msgid "Gibraltar" 7011msgstr "Džibraltar" 7012 7013#. I18N: Location of an LDS church temple 7014#: app/Elements/TempleCode.php:99 7015msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7016msgstr "" 7017 7018#. I18N: Location of an LDS church temple 7019#: app/Elements/TempleCode.php:100 7020msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7021msgstr "" 7022 7023#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7024#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7025msgid "Given name" 7026msgstr "Osebno ime" 7027 7028#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:665 7029#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 7030#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 7031#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 7033msgid "Given names" 7034msgstr "" 7035 7036#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7037msgid "Godchild" 7038msgstr "krščenec/ka" 7039 7040#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7041#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7042msgid "Goddaughter" 7043msgstr "krščenka" 7044 7045#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7046#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7047msgid "Godfather" 7048msgstr "boter" 7049 7050#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7052msgid "Godmother" 7053msgstr "botra" 7054 7055#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7056msgid "Godparent" 7057msgstr "boter/botra" 7058 7059#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1166 7060#: app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1351 7061msgid "Godparents" 7062msgstr "" 7063 7064#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7065#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7066msgid "Godson" 7067msgstr "krščenec" 7068 7069#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7070msgid "Google™ analytics" 7071msgstr "" 7072 7073#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7074msgid "Google™ maps" 7075msgstr "" 7076 7077#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7078msgid "Google™ webmaster tools" 7079msgstr "" 7080 7081#: app/Gedcom.php:644 7082msgid "Graduation" 7083msgstr "Diplomiranje" 7084 7085#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7086msgid "Greatest age at death" 7087msgstr "" 7088 7089#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7090msgid "Greatest age between siblings" 7091msgstr "" 7092 7093#. I18N: Name of a country or state 7094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7095msgid "Greece" 7096msgstr "Grčija" 7097 7098#. I18N: The name of a colour-scheme 7099#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7100msgid "Green Beam" 7101msgstr "" 7102 7103#. I18N: Name of a country or state 7104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7105msgid "Greenland" 7106msgstr "Grónsko" 7107 7108#. I18N: The gregorian calendar 7109#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7110msgid "Gregorian" 7111msgstr "gregorjanski" 7112 7113#. I18N: Name of a country or state 7114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7115msgid "Grenada" 7116msgstr "Granada" 7117 7118#. I18N: Location of an LDS church temple 7119#: app/Elements/TempleCode.php:101 7120msgid "Guadalajara, Mexico" 7121msgstr "" 7122 7123#. I18N: Name of a country or state 7124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7125msgid "Guadeloupe" 7126msgstr "Guadalup" 7127 7128#. I18N: Name of a country or state 7129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7130msgid "Guam" 7131msgstr "" 7132 7133#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7134msgid "Guardian" 7135msgstr "skrbnik" 7136 7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7138msgctxt "FEMALE" 7139msgid "Guardian" 7140msgstr "" 7141 7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7143msgctxt "MALE" 7144msgid "Guardian" 7145msgstr "" 7146 7147#. I18N: Name of a country or state 7148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7149msgid "Guatemala" 7150msgstr "" 7151 7152#. I18N: Location of an LDS church temple 7153#: app/Elements/TempleCode.php:102 7154msgid "Guatemala City, Guatemala" 7155msgstr "" 7156 7157#. I18N: Location of an LDS church temple 7158#: app/Elements/TempleCode.php:103 7159msgid "Guayaquil, Ecuador" 7160msgstr "" 7161 7162#. I18N: Name of a country or state 7163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7164msgid "Guernsey" 7165msgstr "" 7166 7167#. I18N: Name of a country or state 7168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7169msgid "Guinea" 7170msgstr "" 7171 7172#. I18N: Name of a country or state 7173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7174msgid "Guinea-Bissau" 7175msgstr "" 7176 7177#. I18N: Name of a country or state 7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7179msgid "Guyana" 7180msgstr "Guajana" 7181 7182#. I18N: Name of a module 7183#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 7184msgid "HTML" 7185msgstr "" 7186 7187#: app/Gedcom.php:940 7188msgid "Hair color" 7189msgstr "" 7190 7191#. I18N: Name of a country or state 7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7193msgid "Haiti" 7194msgstr "Haity" 7195 7196#. I18N: Location of an LDS church temple 7197#: app/Elements/TempleCode.php:105 7198msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7199msgstr "" 7200 7201#. I18N: Location of an LDS church temple 7202#: app/Elements/TempleCode.php:147 7203msgid "Hamilton, New Zealand" 7204msgstr "" 7205 7206#. I18N: Location of an LDS church temple 7207#: app/Elements/TempleCode.php:106 7208msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7209msgstr "" 7210 7211#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7212msgid "He " 7213msgstr "" 7214 7215#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7216msgid "He died" 7217msgstr "" 7218 7219#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7220#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7221msgid "He married" 7222msgstr "" 7223 7224#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7225msgid "He resided at" 7226msgstr "" 7227 7228#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7229msgid "He was born" 7230msgstr "" 7231 7232#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7233msgid "He was buried" 7234msgstr "" 7235 7236#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7237msgid "He was christened" 7238msgstr "" 7239 7240#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7241msgid "He was cremated" 7242msgstr "" 7243 7244#: app/Gedcom.php:476 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7245#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:346 7246msgid "Header" 7247msgstr "Glava" 7248 7249#. I18N: Name of a country or state 7250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7251msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7252msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7253 7254#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7255msgid "Hebrew" 7256msgstr "hebrejski" 7257 7258#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:922 7259msgid "Hebrew name" 7260msgstr "" 7261 7262#: app/Gedcom.php:941 7263msgid "Height" 7264msgstr "Višina" 7265 7266#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7267#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7268#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7269#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7270#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7271#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7272#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7273#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7274#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7275#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7276#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7277#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7278#, php-format 7279msgid "Hello %s…" 7280msgstr "Zdravo, %s …" 7281 7282#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7283#, php-format 7284msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7285msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7286 7287#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7288#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7289#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7290#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7291msgid "Hello administrator…" 7292msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7293 7294#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7295#: resources/views/help/link.phtml:13 7296msgid "Help" 7297msgstr "Pomoč" 7298 7299#. I18N: Location of an LDS church temple 7300#: app/Elements/TempleCode.php:108 7301msgid "Helsinki, Finland" 7302msgstr "" 7303 7304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7305#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7306#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7307#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7308#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7309#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7310#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7311#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7312#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7313#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7314#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7315#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7316#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7317#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7318#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7319#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7320msgctxt "font name" 7321msgid "Helvetica" 7322msgstr "" 7323 7324#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7325msgid "Her occupation was" 7326msgstr "" 7327 7328#. I18N: https://wego.here.com 7329#: app/Module/HereMaps.php:82 7330msgid "Here maps" 7331msgstr "" 7332 7333#. I18N: Location of an LDS church temple 7334#: app/Elements/TempleCode.php:109 7335msgid "Hermosillo, Mexico" 7336msgstr "" 7337 7338#. I18N: a month in the Jewish calendar 7339#: app/Date/JewishDate.php:195 7340msgctxt "GENITIVE" 7341msgid "Heshvan" 7342msgstr "" 7343 7344#. I18N: a month in the Jewish calendar 7345#: app/Date/JewishDate.php:299 7346msgctxt "INSTRUMENTAL" 7347msgid "Heshvan" 7348msgstr "" 7349 7350#. I18N: a month in the Jewish calendar 7351#: app/Date/JewishDate.php:247 7352msgctxt "LOCATIVE" 7353msgid "Heshvan" 7354msgstr "" 7355 7356#. I18N: a month in the Jewish calendar 7357#: app/Date/JewishDate.php:143 7358msgctxt "NOMINATIVE" 7359msgid "Heshvan" 7360msgstr "" 7361 7362#: resources/views/admin/tags.phtml:52 resources/views/admin/tags.phtml:182 7363#: resources/views/admin/tags.phtml:274 resources/views/admin/tags.phtml:336 7364#: resources/views/admin/tags.phtml:411 resources/views/admin/tags.phtml:450 7365#: resources/views/admin/tags.phtml:734 resources/views/admin/tags.phtml:788 7366#: resources/views/admin/tags.phtml:892 7367msgid "Hide GEDCOM tags" 7368msgstr "" 7369 7370#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 7371#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 7372#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7373#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7374msgid "Hide from everyone" 7375msgstr "" 7376 7377#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7378#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7379#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7380#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7381#: resources/views/login-page.phtml:46 7382#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 7383#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7384#: resources/views/register-page.phtml:75 7385#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7386#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7387#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7388#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7389msgid "Hide password" 7390msgstr "" 7391 7392#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7393msgid "Hide unused locations" 7394msgstr "" 7395 7396#: app/Gedcom.php:1269 7397msgid "Hierarchical relationship" 7398msgstr "" 7399 7400#: app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1184 7401#: app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1318 app/Gedcom.php:1329 7402#: app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1561 7403#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7404#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7405msgid "Highlighted image" 7406msgstr "" 7407 7408#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7409#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7410#: resources/views/help/date.phtml:185 7411msgid "Hijri" 7412msgstr "hijri" 7413 7414#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7415msgid "His occupation was" 7416msgstr "" 7417 7418#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7420#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7421#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7422#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7423#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7424#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7425msgid "Historic events" 7426msgstr "" 7427 7428#. I18N: Name of a module 7429#. I18N: A configuration setting 7430#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 7432msgid "Hit counters" 7433msgstr "" 7434 7435#: app/Gedcom.php:1556 7436msgid "Holocaust" 7437msgstr "Holokaust" 7438 7439#. I18N: Name of a module 7440#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7442#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7443#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91 7444msgid "Home page" 7445msgstr "" 7446 7447#. I18N: Name of a country or state 7448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7449msgid "Honduras" 7450msgstr "" 7451 7452#. I18N: Location of an LDS church temple 7453#. I18N: Name of a country or state 7454#: app/Elements/TempleCode.php:110 7455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7456msgid "Hong Kong" 7457msgstr "" 7458 7459#. I18N: Name of a module/chart 7460#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7461#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7462msgid "Hourglass chart" 7463msgstr "" 7464 7465#. I18N: %s is an individual’s name 7466#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7467#, php-format 7468msgid "Hourglass chart of %s" 7469msgstr "" 7470 7471#: app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1326 7472msgid "House number" 7473msgstr "" 7474 7475#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7476msgid "Household" 7477msgstr "" 7478 7479#. I18N: Location of an LDS church temple 7480#: app/Elements/TempleCode.php:111 7481msgid "Houston, Texas, United States" 7482msgstr "" 7483 7484#. I18N: Configuration option 7485#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44 7486msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7487msgstr "" 7488 7489#. I18N: Name of a country or state 7490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7491msgid "Hungary" 7492msgstr "Madžarska" 7493 7494#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:439 7495#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7496#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7497#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7498#: resources/views/fact-date.phtml:138 7499#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7500#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7503#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7504#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7505#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7506#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7507#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7508#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7509#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7510msgid "Husband" 7511msgstr "Mož" 7512 7513#: app/Gedcom.php:395 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7514msgid "Husband’s age" 7515msgstr "Starost moža" 7516 7517#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7518#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7519msgid "IP address" 7520msgstr "IP naslov" 7521 7522#. I18N: Name of a country or state 7523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7524msgid "Iceland" 7525msgstr "Island" 7526 7527#: app/SurnameTradition.php:97 7528msgctxt "Surname tradition" 7529msgid "Icelandic" 7530msgstr "" 7531 7532#. I18N: Location of an LDS church temple 7533#: app/Elements/TempleCode.php:112 7534msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7535msgstr "" 7536 7537#: app/Gedcom.php:646 7538msgid "Identification number" 7539msgstr "" 7540 7541#: resources/views/admin/tags.phtml:775 7542msgid "Identifiers" 7543msgstr "" 7544 7545#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7546msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7547msgstr "" 7548 7549#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7550#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7551msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7552msgstr "" 7553 7554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7555msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7556msgstr "" 7557 7558#: resources/views/help/name.phtml:22 7559#, php-format 7560msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7561msgstr "" 7562 7563#: resources/views/help/name.phtml:19 7564#, php-format 7565msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7566msgstr "" 7567 7568#: resources/views/help/name.phtml:28 7569#, php-format 7570msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7571msgstr "" 7572 7573#: resources/views/help/name.phtml:25 7574#, php-format 7575msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7576msgstr "" 7577 7578#: resources/views/help/name.phtml:16 7579#, php-format 7580msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7581msgstr "" 7582 7583#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7584msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7585msgstr "" 7586 7587#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7588msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7589msgstr "" 7590 7591#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7592#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7593msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7594msgstr "" 7595 7596#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7598msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7599msgstr "" 7600 7601#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7603msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7604msgstr "" 7605 7606#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7607msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7608msgstr "" 7609 7610#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7611msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7612msgstr "" 7613 7614#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7615msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7616msgstr "" 7617 7618#: resources/views/admin/trees-import.phtml:113 7619msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7620msgstr "" 7621 7622#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7623#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7624msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7625msgstr "" 7626 7627#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7628#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7629msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7630msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7631 7632#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7633msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7634msgstr "" 7635 7636#: resources/views/admin/trees-import.phtml:98 7637msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7638msgstr "" 7639 7640#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7641msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7642msgstr "" 7643 7644#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7646msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7647msgstr "" 7648 7649#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7650#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7651msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7652msgstr "" 7653 7654#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7655msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7656msgstr "" 7657 7658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7659msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7660msgstr "" 7661 7662#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7663msgid "Image dimensions" 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7667msgid "Images without watermarks" 7668msgstr "" 7669 7670#: app/Gedcom.php:648 7671msgid "Immigration" 7672msgstr "Priselitev" 7673 7674#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59 7675#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7676msgid "Import" 7677msgstr "Uvoz" 7678 7679#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7680msgid "Import a GEDCOM file" 7681msgstr "" 7682 7683#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7684#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7685msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7686msgstr "" 7687 7688#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7689msgid "Import geographic data" 7690msgstr "" 7691 7692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:77 7693msgid "Import preferences" 7694msgstr "" 7695 7696#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7697#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7698msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7699msgstr "" 7700 7701#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7702msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7703msgstr "" 7704 7705#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7706msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7707msgstr "" 7708 7709#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7711msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7712msgstr "" 7713 7714#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7715#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7716msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7717msgstr "" 7718 7719#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7720msgid "In this month…" 7721msgstr "V tem mesecu …" 7722 7723#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7724msgid "In this year…" 7725msgstr "V tem letu …" 7726 7727#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7728#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7729msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7730msgstr "" 7731 7732#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7733msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7734msgstr "" 7735 7736#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7737msgid "Include aliases" 7738msgstr "" 7739 7740#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7741msgid "Include associates" 7742msgstr "" 7743 7744#: app/Module/IndividualListModule.php:354 7745#, php-format 7746msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7747msgstr "" 7748 7749#. I18N: Label for check-box 7750#: resources/views/admin/media.phtml:68 7751#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7752msgid "Include subfolders" 7753msgstr "" 7754 7755#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7756msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7757msgstr "" 7758 7759#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7760msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7761msgstr "" 7762 7763#. I18N: Label for a configuration option 7764#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7765msgid "Include the individual’s immediate family" 7766msgstr "" 7767 7768#. I18N: Name of a country or state 7769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7770msgid "India" 7771msgstr "Indija" 7772 7773#. I18N: Location of an LDS church temple 7774#: app/Elements/TempleCode.php:113 7775msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7776msgstr "" 7777 7778#. I18N: Name of a module/report 7779#: app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:1032 7780#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:347 7781#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7782#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7784#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7785#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7786#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7787#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7788#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7789#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7790#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7791#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7792#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7793#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7794#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7795#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7796#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7797#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7798#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7799#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7800#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7801#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7802#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7803#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7804#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7805#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7808#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7809#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7811#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7813#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7814msgid "Individual" 7815msgstr "Oseba" 7816 7817#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7818msgid "Individual 1" 7819msgstr "Oseba 1" 7820 7821#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7822msgid "Individual 2" 7823msgstr "Oseba 2" 7824 7825#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7826msgid "Individual distribution chart" 7827msgstr "Porazdelitev oseb" 7828 7829#: resources/views/admin/tags.phtml:945 7830msgid "Individual facts and events" 7831msgstr "" 7832 7833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7834msgid "Individual page" 7835msgstr "" 7836 7837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 7838msgid "Individual pages" 7839msgstr "" 7840 7841#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7842#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7843msgid "Individual record" 7844msgstr "" 7845 7846#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7847#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 7848#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7849msgid "Individual who lived the longest" 7850msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7851 7852#. I18N: Name of a module/list 7853#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7854#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7855#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7856#: app/Module/IndividualListModule.php:94 7857#: app/Module/IndividualListModule.php:319 7858#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7859#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7860#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7861#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7862#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7863#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7864#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7865#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7866#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7867#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7868#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7869#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7870#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7871#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7872#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7873#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7874#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7875#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 7876#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7877#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7878#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7879#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7881#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7882#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7883#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7884#: resources/views/search-results.phtml:37 7885#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7886#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7887msgid "Individuals" 7888msgstr "Osebe" 7889 7890#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7891#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7892msgid "Individuals with sources" 7893msgstr "Osebe z viri" 7894 7895#: app/Module/IndividualListModule.php:428 7896#, php-format 7897msgid "Individuals with surname %s" 7898msgstr "Osebe s priimkom %s" 7899 7900#. I18N: Name of a country or state 7901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7902msgid "Indonesia" 7903msgstr "Indonézia" 7904 7905#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7906msgid "Informant" 7907msgstr "obveščevalec" 7908 7909#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7910msgctxt "FEMALE" 7911msgid "Informant" 7912msgstr "" 7913 7914#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7915msgctxt "MALE" 7916msgid "Informant" 7917msgstr "" 7918 7919#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed 7920#: app/Gedcom.php:880 7921msgid "Initiatory" 7922msgstr "" 7923 7924#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:280 7925msgid "Inline-source records are discouraged." 7926msgstr "" 7927 7928#. I18N: Name of a module 7929#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7930#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7931msgid "Interactive tree" 7932msgstr "Interaktivno drevo" 7933 7934#. I18N: %s is an individual’s name 7935#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7936#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7937#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7938#, php-format 7939msgid "Interactive tree of %s" 7940msgstr "Interaktivno drevo za %s" 7941 7942#: app/Gedcom.php:942 7943msgid "Interment" 7944msgstr "" 7945 7946#: app/Services/MessageService.php:224 7947msgid "Internal messaging" 7948msgstr "" 7949 7950#: app/Services/MessageService.php:225 7951msgid "Internal messaging with emails" 7952msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 7953 7954#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 7955msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7956msgstr "" 7957 7958#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 7959msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7960msgstr "" 7961 7962#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:196 7963msgid "Invalid GEDCOM level number." 7964msgstr "" 7965 7966#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7967msgid "Invalid GEDCOM record" 7968msgstr "" 7969 7970#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:190 7971msgid "Invalid GEDCOM record." 7972msgstr "" 7973 7974#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:216 7975msgid "Invalid GEDCOM tag." 7976msgstr "" 7977 7978#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:283 7979msgid "Invalid GEDCOM value." 7980msgstr "" 7981 7982#: app/Date.php:224 7983msgid "Invalid date" 7984msgstr "" 7985 7986#. I18N: Name of a country or state 7987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7988msgid "Iran" 7989msgstr "" 7990 7991#. I18N: Name of a country or state 7992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7993msgid "Iraq" 7994msgstr "Irak" 7995 7996#. I18N: Name of a country or state 7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7998msgid "Ireland" 7999msgstr "Irska" 8000 8001#. I18N: Name of a country or state 8002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8003msgid "Isle of Man" 8004msgstr "Wyspa Man" 8005 8006#. I18N: Name of a country or state 8007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8008msgid "Israel" 8009msgstr "Izrael" 8010 8011#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8012msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8013msgstr "" 8014 8015#: resources/views/admin/tags.phtml:938 8016msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8017msgstr "" 8018 8019#. I18N: Name of a country or state 8020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8021msgid "Italy" 8022msgstr "Italija" 8023 8024#. I18N: a month in the Jewish calendar 8025#: app/Date/JewishDate.php:209 8026msgctxt "GENITIVE" 8027msgid "Iyar" 8028msgstr "" 8029 8030#. I18N: a month in the Jewish calendar 8031#: app/Date/JewishDate.php:313 8032msgctxt "INSTRUMENTAL" 8033msgid "Iyar" 8034msgstr "" 8035 8036#. I18N: a month in the Jewish calendar 8037#: app/Date/JewishDate.php:261 8038msgctxt "LOCATIVE" 8039msgid "Iyar" 8040msgstr "" 8041 8042#. I18N: a month in the Jewish calendar 8043#: app/Date/JewishDate.php:157 8044msgctxt "NOMINATIVE" 8045msgid "Iyar" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8049#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8050#: resources/views/help/date.phtml:201 8051msgid "Jalali" 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: Name of a country or state 8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8056msgid "Jamaica" 8057msgstr "Jamajka" 8058 8059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8060msgctxt "Abbreviation for January" 8061msgid "Jan" 8062msgstr "" 8063 8064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8065msgctxt "GENITIVE" 8066msgid "January" 8067msgstr "januar" 8068 8069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8070msgctxt "INSTRUMENTAL" 8071msgid "January" 8072msgstr "januar" 8073 8074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8075msgctxt "LOCATIVE" 8076msgid "January" 8077msgstr "januar" 8078 8079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8080#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8081#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8082msgctxt "NOMINATIVE" 8083msgid "January" 8084msgstr "januar" 8085 8086#. I18N: Name of a country or state 8087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8088msgid "Japan" 8089msgstr "Japonska" 8090 8091#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8092#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8093#: resources/views/help/date.phtml:169 8094msgid "Jewish" 8095msgstr "židovski" 8096 8097#. I18N: Location of an LDS church temple 8098#: app/Elements/TempleCode.php:114 8099msgid "Johannesburg, South Africa" 8100msgstr "" 8101 8102#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8103#: app/Services/TreeService.php:225 8104msgid "John /DOE/" 8105msgstr "" 8106 8107#: app/Gedcom.php:1324 8108msgid "Joint family name" 8109msgstr "" 8110 8111#. I18N: Name of a country or state 8112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8113msgid "Jordan" 8114msgstr "Jordánsko" 8115 8116#. I18N: Location of an LDS church temple 8117#: app/Elements/TempleCode.php:115 8118msgid "Jordan River, Utah, United States" 8119msgstr "" 8120 8121#. I18N: Name of a module 8122#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8123msgid "Journal" 8124msgstr "" 8125 8126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8127msgctxt "Abbreviation for July" 8128msgid "Jul" 8129msgstr "" 8130 8131#. I18N: The julian calendar 8132#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8133#: resources/views/help/date.phtml:153 8134msgid "Julian" 8135msgstr "julijanski" 8136 8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8138msgctxt "GENITIVE" 8139msgid "July" 8140msgstr "julij" 8141 8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8143msgctxt "INSTRUMENTAL" 8144msgid "July" 8145msgstr "julij" 8146 8147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8148msgctxt "LOCATIVE" 8149msgid "July" 8150msgstr "julij" 8151 8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8154#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8155msgctxt "NOMINATIVE" 8156msgid "July" 8157msgstr "julij" 8158 8159#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8160#: app/Date/HijriDate.php:150 8161msgctxt "GENITIVE" 8162msgid "Jumada al-awwal" 8163msgstr "" 8164 8165#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8166#: app/Date/HijriDate.php:240 8167msgctxt "INSTRUMENTAL" 8168msgid "Jumada al-awwal" 8169msgstr "" 8170 8171#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8172#: app/Date/HijriDate.php:195 8173msgctxt "LOCATIVE" 8174msgid "Jumada al-awwal" 8175msgstr "" 8176 8177#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8178#: app/Date/HijriDate.php:105 8179msgctxt "NOMINATIVE" 8180msgid "Jumada al-awwal" 8181msgstr "" 8182 8183#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8184#: app/Date/HijriDate.php:152 8185msgctxt "GENITIVE" 8186msgid "Jumada al-thani" 8187msgstr "" 8188 8189#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8190#: app/Date/HijriDate.php:242 8191msgctxt "INSTRUMENTAL" 8192msgid "Jumada al-thani" 8193msgstr "" 8194 8195#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8196#: app/Date/HijriDate.php:197 8197msgctxt "LOCATIVE" 8198msgid "Jumada al-thani" 8199msgstr "" 8200 8201#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8202#: app/Date/HijriDate.php:107 8203msgctxt "NOMINATIVE" 8204msgid "Jumada al-thani" 8205msgstr "" 8206 8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8208msgctxt "Abbreviation for June" 8209msgid "Jun" 8210msgstr "" 8211 8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8213msgctxt "GENITIVE" 8214msgid "June" 8215msgstr "junij" 8216 8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8218msgctxt "INSTRUMENTAL" 8219msgid "June" 8220msgstr "junij" 8221 8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8223msgctxt "LOCATIVE" 8224msgid "June" 8225msgstr "junij" 8226 8227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8228#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8229#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8230msgctxt "NOMINATIVE" 8231msgid "June" 8232msgstr "junij" 8233 8234#. I18N: Location of an LDS church temple 8235#: app/Elements/TempleCode.php:116 8236msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8237msgstr "" 8238 8239#. I18N: Name of a country or state 8240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8241msgid "Kazakhstan" 8242msgstr "Kazachstan" 8243 8244#. I18N: A configuration setting 8245#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91 8246msgid "Keep media objects" 8247msgstr "" 8248 8249#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8250msgid "Keep open" 8251msgstr "" 8252 8253#. I18N: A configuration setting 8254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 8255#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8256#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8257msgid "Keep the existing “last change” information" 8258msgstr "" 8259 8260#. I18N: Name of a country or state 8261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8262msgid "Kenya" 8263msgstr "Keňa" 8264 8265#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8266msgid "Keyword examples" 8267msgstr "" 8268 8269#: app/Date/JalaliDate.php:275 8270msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8271msgid "Khor" 8272msgstr "" 8273 8274#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8275#: app/Date/JalaliDate.php:143 8276msgctxt "GENITIVE" 8277msgid "Khordad" 8278msgstr "" 8279 8280#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8281#: app/Date/JalaliDate.php:233 8282msgctxt "INSTRUMENTAL" 8283msgid "Khordad" 8284msgstr "" 8285 8286#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8287#: app/Date/JalaliDate.php:188 8288msgctxt "LOCATIVE" 8289msgid "Khordad" 8290msgstr "" 8291 8292#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8293#: app/Date/JalaliDate.php:98 8294msgctxt "NOMINATIVE" 8295msgid "Khordad" 8296msgstr "" 8297 8298#. I18N: Name of a country or state 8299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8300msgid "Kiribati" 8301msgstr "" 8302 8303#. I18N: a month in the Jewish calendar 8304#: app/Date/JewishDate.php:197 8305msgctxt "GENITIVE" 8306msgid "Kislev" 8307msgstr "" 8308 8309#. I18N: a month in the Jewish calendar 8310#: app/Date/JewishDate.php:301 8311msgctxt "INSTRUMENTAL" 8312msgid "Kislev" 8313msgstr "" 8314 8315#. I18N: a month in the Jewish calendar 8316#: app/Date/JewishDate.php:249 8317msgctxt "LOCATIVE" 8318msgid "Kislev" 8319msgstr "" 8320 8321#. I18N: a month in the Jewish calendar 8322#: app/Date/JewishDate.php:145 8323msgctxt "NOMINATIVE" 8324msgid "Kislev" 8325msgstr "" 8326 8327#. I18N: Location of an LDS church temple 8328#: app/Elements/TempleCode.php:117 8329msgid "Kona, Hawaii, United States" 8330msgstr "" 8331 8332#. I18N: Name of a country or state 8333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8334msgid "Korea" 8335msgstr "Kórea" 8336 8337#. I18N: Name of a country or state 8338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8339msgid "Kuwait" 8340msgstr "Kuvajt" 8341 8342#. I18N: Location of an LDS church temple 8343#: app/Elements/TempleCode.php:118 8344msgid "Kyiv, Ukraine" 8345msgstr "" 8346 8347#. I18N: Name of a country or state 8348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8349msgid "Kyrgyzstan" 8350msgstr "Kirgizsko" 8351 8352#: app/Gedcom.php:564 8353msgid "LDS baptism" 8354msgstr "" 8355 8356#: app/Gedcom.php:703 8357msgid "LDS child sealing" 8358msgstr "" 8359 8360#: resources/views/admin/tags.phtml:721 8361msgid "LDS church" 8362msgstr "" 8363 8364#: app/Gedcom.php:605 8365msgid "LDS confirmation" 8366msgstr "" 8367 8368#: app/Gedcom.php:625 8369msgid "LDS endowment" 8370msgstr "" 8371 8372#: app/Gedcom.php:458 8373msgid "LDS spouse sealing" 8374msgstr "" 8375 8376#: app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1033 8377#: app/Gedcom.php:1048 8378msgid "Label" 8379msgstr "" 8380 8381#: app/Gedcom.php:1391 8382msgid "Label for husband" 8383msgstr "" 8384 8385#: app/Gedcom.php:1393 8386msgid "Label for wife" 8387msgstr "" 8388 8389#. I18N: Location of an LDS church temple 8390#: app/Elements/TempleCode.php:107 8391msgid "Laie, Hawaii, United States" 8392msgstr "" 8393 8394#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8395#: app/Gedcom.php:1587 8396msgid "Land purchase" 8397msgstr "" 8398 8399#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8400#: app/Gedcom.php:1588 8401msgid "Land sale" 8402msgstr "" 8403 8404#. I18N: page orientation 8405#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102 8406#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8407#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8408msgid "Landscape" 8409msgstr "Vodoravno" 8410 8411#. I18N: A configuration setting 8412#: app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:1237 8413#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 8414#: resources/views/admin/modules.phtml:264 8415#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8416#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8417#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8418#: resources/views/admin/users.phtml:29 8419#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8420#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8421#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8422msgid "Language" 8423msgstr "Jezik" 8424 8425#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8427#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8428#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8429msgid "Languages" 8430msgstr "" 8431 8432#. I18N: Name of a country or state 8433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8434msgid "Laos" 8435msgstr "" 8436 8437#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8438msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8439msgstr "" 8440 8441#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8442#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8443msgid "Largest families" 8444msgstr "Največje družine" 8445 8446#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8447msgid "Largest number of grandchildren" 8448msgstr "" 8449 8450#. I18N: Location of an LDS church temple 8451#: app/Elements/TempleCode.php:125 8452msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8453msgstr "" 8454 8455#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:745 8456#: app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:839 8457#: app/Gedcom.php:1198 resources/views/lists/families-table.phtml:234 8458#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 8459#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8460#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8461#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8462#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8463#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8464#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8465#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8466#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8467#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8468#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8469msgid "Last change" 8470msgstr "Zadnja sprememba" 8471 8472#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8473msgid "Last email reminder was sent " 8474msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8475 8476#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8477msgid "Last event" 8478msgstr "Zadnji dogodek" 8479 8480#: resources/views/admin/users.phtml:33 8481msgid "Last signed in" 8482msgstr "Zadnjič prijavljen" 8483 8484#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8485#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 8486#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8487#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8488msgid "Latest birth" 8489msgstr "Zadnje rojstvo" 8490 8491#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8492#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 8493#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8494#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8495msgid "Latest death" 8496msgstr "Zadnja smrt" 8497 8498#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8499msgid "Latest divorce" 8500msgstr "Zadnja ločitev" 8501 8502#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8503msgid "Latest marriage" 8504msgstr "Zadnja poroka" 8505 8506#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1209 8507#: app/Gedcom.php:1231 resources/views/admin/location-edit.phtml:45 8508#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8509#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8510#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8511#: resources/views/fact-place.phtml:33 8512#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8513msgid "Latitude" 8514msgstr "Zemplepisna širina" 8515 8516#. I18N: Name of a country or state 8517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8518msgid "Latvia" 8519msgstr "Latvija" 8520 8521#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8522#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8523#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8524#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8525#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8526#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8527#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8528#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8529#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8530#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8531#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8532msgid "Layout" 8533msgstr "Postavitev" 8534 8535#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8536msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8537msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8538 8539#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8540msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8541msgstr "" 8542 8543#: resources/views/lists/families-table.phtml:186 8544#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 8545msgid "Leaves" 8546msgstr "Listi" 8547 8548#. I18N: Name of a country or state 8549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8550msgid "Lebanon" 8551msgstr "Libanon" 8552 8553#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8554#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8555msgid "Legacy URLs" 8556msgstr "" 8557 8558#: app/Gedcom.php:1585 8559msgid "Legatee" 8560msgstr "Dedič" 8561 8562#: app/Gedcom.php:860 8563msgid "Length" 8564msgstr "" 8565 8566#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8567msgid "Length of marriage" 8568msgstr "Trajanje zakona" 8569 8570#. I18N: Name of a country or state 8571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8572msgid "Lesotho" 8573msgstr "" 8574 8575#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8576#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8577#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8578#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8579#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8580#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8581#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8582#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8583#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8584#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8586#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8588#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8589#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8590#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8591msgctxt "paper size" 8592msgid "Letter" 8593msgstr "" 8594 8595#. I18N: Name of a country or state 8596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8597msgid "Liberia" 8598msgstr "Libéria" 8599 8600#. I18N: Name of a country or state 8601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8602msgid "Libya" 8603msgstr "Libija" 8604 8605#. I18N: Name of a country or state 8606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8607msgid "Liechtenstein" 8608msgstr "Lichtenštajnsko" 8609 8610#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8611msgid "Lifespan" 8612msgstr "Življenska doba" 8613 8614#. I18N: Name of a module/chart 8615#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8616msgid "Lifespans" 8617msgstr "" 8618 8619#. I18N: Location of an LDS church temple 8620#: app/Elements/TempleCode.php:120 8621msgid "Lima, Peru" 8622msgstr "" 8623 8624#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 8625msgid "Line endings" 8626msgstr "" 8627 8628#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:390 8629msgid "Line number" 8630msgstr "" 8631 8632#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8634msgid "Link media objects to facts and events" 8635msgstr "" 8636 8637#. I18N: You need to: 8638#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8639#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8640msgid "Link the user account to an individual." 8641msgstr "" 8642 8643#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8644#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 8645msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8646msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8647 8648#: resources/views/media-page-menu.phtml:69 8649#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8650msgid "Link this media object to a family" 8651msgstr "" 8652 8653#: resources/views/media-page-menu.phtml:74 8654#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8655msgid "Link this media object to a source" 8656msgstr "" 8657 8658#: resources/views/media-page-menu.phtml:64 8659#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8660msgid "Link this media object to an individual" 8661msgstr "" 8662 8663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8664msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8665msgstr "" 8666 8667#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8668#: resources/views/chart-box.phtml:126 8669msgid "Links" 8670msgstr "Povezave" 8671 8672#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8673#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8674msgid "List" 8675msgstr "Seznam" 8676 8677#. I18N: Name of a module 8678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8679#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8681#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8682#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8684msgid "Lists" 8685msgstr "Seznami" 8686 8687#. I18N: Name of a country or state 8688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8689msgid "Lithuania" 8690msgstr "Litva" 8691 8692#: app/SurnameTradition.php:107 8693msgctxt "Surname tradition" 8694msgid "Lithuanian" 8695msgstr "" 8696 8697#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8698msgid "Living" 8699msgstr "Živeči" 8700 8701#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8702msgid "Living individuals" 8703msgstr "živeči" 8704 8705#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8706msgid "Loading…" 8707msgstr "Nalagam…" 8708 8709#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8710#: resources/views/admin/media.phtml:40 8711msgid "Local files" 8712msgstr "" 8713 8714#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1189 8715#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1464 8716#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:348 8717#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8718msgid "Location" 8719msgstr "" 8720 8721#. I18N: Name of a module/list 8722#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8723#: app/Module/LocationListModule.php:160 8724#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8725#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8726#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8727#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8728#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8729#: resources/views/search-results.phtml:92 8730msgid "Locations" 8731msgstr "" 8732 8733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8734msgid "Lodger" 8735msgstr "podnajemnik" 8736 8737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8738msgctxt "FEMALE" 8739msgid "Lodger" 8740msgstr "" 8741 8742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8743msgctxt "MALE" 8744msgid "Lodger" 8745msgstr "" 8746 8747#. I18N: Location of an LDS church temple 8748#: app/Elements/TempleCode.php:121 8749msgid "Logan, Utah, United States" 8750msgstr "" 8751 8752#. I18N: Location of an LDS church temple 8753#: app/Elements/TempleCode.php:122 8754msgid "London, England" 8755msgstr "" 8756 8757#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8759msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8760msgstr "" 8761 8762#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8763msgid "Longest marriage" 8764msgstr "Najdaljši zakon" 8765 8766#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1210 8767#: app/Gedcom.php:1232 resources/views/admin/location-edit.phtml:56 8768#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8769#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8770#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8771#: resources/views/fact-place.phtml:34 8772#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8773msgid "Longitude" 8774msgstr "Zemljepisna dolžina" 8775 8776#. I18N: Location of an LDS church temple 8777#: app/Elements/TempleCode.php:119 8778msgid "Los Angeles, California, United States" 8779msgstr "" 8780 8781#. I18N: Location of an LDS church temple 8782#: app/Elements/TempleCode.php:123 8783msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8784msgstr "" 8785 8786#. I18N: Location of an LDS church temple 8787#: app/Elements/TempleCode.php:124 8788msgid "Lubbock, Texas, United States" 8789msgstr "" 8790 8791#. I18N: Name of a country or state 8792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8793msgid "Luxembourg" 8794msgstr "Luxembursko" 8795 8796#. I18N: Name of a country or state 8797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8798msgid "Macau" 8799msgstr "Macao" 8800 8801#. I18N: Name of a country or state 8802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8803msgid "Macedonia" 8804msgstr "Makedonija" 8805 8806#. I18N: Name of a country or state 8807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8808msgid "Madagascar" 8809msgstr "Madagaskar" 8810 8811#. I18N: Location of an LDS church temple 8812#: app/Elements/TempleCode.php:126 8813msgid "Madrid, Spain" 8814msgstr "" 8815 8816#. I18N: Type of media object 8817#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8818msgid "Magazine" 8819msgstr "revija" 8820 8821#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8822#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1191 8823#: app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1306 app/Gedcom.php:1338 8824msgid "Maidenhead location code" 8825msgstr "" 8826 8827#: app/Services/MessageService.php:227 8828msgid "Mailto link" 8829msgstr "Povezava pošlji-k" 8830 8831#. I18N: Name of a country or state 8832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8833msgid "Malawi" 8834msgstr "" 8835 8836#. I18N: Name of a country or state 8837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8838msgid "Malaysia" 8839msgstr "Malajzia" 8840 8841#. I18N: Name of a country or state 8842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8843msgid "Maldives" 8844msgstr "Maldivy" 8845 8846#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8847msgid "Male" 8848msgstr "Moško" 8849 8850#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8851#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8852#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8853#: resources/views/calendar-page.phtml:146 8854#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 8855#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 8856#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 8857#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 8858#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 8859#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8860#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 8861#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 8862#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8863#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8864#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8865#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8866#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8867msgid "Males" 8868msgstr "Moški" 8869 8870#. I18N: Name of a country or state 8871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8872msgid "Mali" 8873msgstr "" 8874 8875#. I18N: Name of a country or state 8876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8877msgid "Malta" 8878msgstr "" 8879 8880#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8881#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8882#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8883#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8884#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8885#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8886#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 8887#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8888#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 8889#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8891#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8892#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8893#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8894msgid "Manage family trees" 8895msgstr "" 8896 8897#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8899#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8900msgid "Manage media" 8901msgstr "" 8902 8903#. I18N: Listbox entry; name of a role 8904#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8905#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 8906#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8907#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8908msgid "Manager" 8909msgstr "" 8910 8911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8912msgid "Managers" 8913msgstr "" 8914 8915#. I18N: Location of an LDS church temple 8916#: app/Elements/TempleCode.php:127 8917msgid "Manaus, Brazil" 8918msgstr "" 8919 8920#. I18N: Location of an LDS church temple 8921#: app/Elements/TempleCode.php:128 8922msgid "Manhattan, New York, United States" 8923msgstr "" 8924 8925#. I18N: Location of an LDS church temple 8926#: app/Elements/TempleCode.php:129 8927msgid "Manila, Philippines" 8928msgstr "" 8929 8930#. I18N: Location of an LDS church temple 8931#: app/Elements/TempleCode.php:130 8932msgid "Manti, Utah, United States" 8933msgstr "" 8934 8935#. I18N: Type of media object 8936#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8937msgid "Manuscript" 8938msgstr "rokopis" 8939 8940#: resources/views/admin/tags.phtml:936 8941msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8942msgstr "" 8943 8944#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8946msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8947msgstr "" 8948 8949#. I18N: Type of media object 8950#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 8952#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8953msgid "Map" 8954msgstr "Zemljevid" 8955 8956#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8957msgid "Map link" 8958msgstr "" 8959 8960#. I18N: Links to maps 8961#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 8963msgid "Map links" 8964msgstr "" 8965 8966#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8967#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8969msgid "Map providers" 8970msgstr "" 8971 8972#. I18N: mapbox.com 8973#: app/Module/MapBox.php:82 8974msgid "Mapbox" 8975msgstr "" 8976 8977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 8978msgctxt "Abbreviation for March" 8979msgid "Mar" 8980msgstr "" 8981 8982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 8983msgctxt "GENITIVE" 8984msgid "March" 8985msgstr "marec" 8986 8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 8988msgctxt "INSTRUMENTAL" 8989msgid "March" 8990msgstr "marec" 8991 8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 8993msgctxt "LOCATIVE" 8994msgid "March" 8995msgstr "marec" 8996 8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 8998#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 8999#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9000msgctxt "NOMINATIVE" 9001msgid "March" 9002msgstr "marec" 9003 9004#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 9006msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9007msgstr "" 9008 9009#: app/Gedcom.php:445 app/Module/BranchesListModule.php:445 9010#: resources/views/calendar-page.phtml:189 9011#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 9012#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 9013#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 9014#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9064msgid "Marriage" 9065msgstr "Poroka" 9066 9067#: app/Gedcom.php:440 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9068msgid "Marriage banns" 9069msgstr "" 9070 9071#: app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1031 9072msgid "Marriage beginning status" 9073msgstr "" 9074 9075#: app/Gedcom.php:905 9076msgid "Marriage bond" 9077msgstr "" 9078 9079#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9080msgid "Marriage by country" 9081msgstr "Poroke po državah" 9082 9083#: app/Gedcom.php:443 9084msgid "Marriage contract" 9085msgstr "" 9086 9087#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9088msgid "Marriage date range end" 9089msgstr "" 9090 9091#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9092msgid "Marriage date range start" 9093msgstr "" 9094 9095#: app/Gedcom.php:1010 app/Gedcom.php:1030 9096msgid "Marriage ending status" 9097msgstr "" 9098 9099#: app/Gedcom.php:904 9100msgid "Marriage intention" 9101msgstr "Namen poroke" 9102 9103#: app/Gedcom.php:444 9104msgid "Marriage license" 9105msgstr "" 9106 9107#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9108msgid "Marriage of a brother" 9109msgstr "" 9110 9111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540 9112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 9113msgid "Marriage of a child" 9114msgstr "Poroka otroka" 9115 9116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 9117msgid "Marriage of a daughter" 9118msgstr "" 9119 9120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:796 9121msgid "Marriage of a father" 9122msgstr "Poroka očeta" 9123 9124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546 9125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552 9126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558 9127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 9128msgid "Marriage of a grandchild" 9129msgstr "Poroka vnuka" 9130 9131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 9132msgid "Marriage of a granddaughter" 9133msgstr "" 9134 9135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 9136msgctxt "daughter’s daughter" 9137msgid "Marriage of a granddaughter" 9138msgstr "" 9139 9140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 9141msgctxt "son’s daughter" 9142msgid "Marriage of a granddaughter" 9143msgstr "" 9144 9145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9146msgid "Marriage of a grandson" 9147msgstr "" 9148 9149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9150msgctxt "daughter’s son" 9151msgid "Marriage of a grandson" 9152msgstr "" 9153 9154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9155msgctxt "son’s son" 9156msgid "Marriage of a grandson" 9157msgstr "" 9158 9159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568 9160msgid "Marriage of a half-brother" 9161msgstr "" 9162 9163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570 9164msgid "Marriage of a half-sibling" 9165msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9166 9167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569 9168msgid "Marriage of a half-sister" 9169msgstr "" 9170 9171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:797 9172msgid "Marriage of a mother" 9173msgstr "Poroka matere" 9174 9175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798 9176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 9177msgid "Marriage of a parent" 9178msgstr "" 9179 9180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564 9181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464 9182msgid "Marriage of a sibling" 9183msgstr "Poroka brata/sestre" 9184 9185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 9186msgid "Marriage of a sister" 9187msgstr "" 9188 9189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9190msgid "Marriage of a son" 9191msgstr "" 9192 9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:831 9194msgid "Marriage of parents" 9195msgstr "Poroka staršev" 9196 9197#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9198msgid "Marriage place contains" 9199msgstr "" 9200 9201#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9202msgid "Marriage places" 9203msgstr "Kraji porok" 9204 9205#: app/Gedcom.php:449 9206msgid "Marriage settlement" 9207msgstr "" 9208 9209#. I18N: Name of a module/report 9210#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9211#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9212#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9213#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9214msgid "Marriages" 9215msgstr "" 9216 9217#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9218#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9219msgid "Marriages by century" 9220msgstr "Porok po stoletjih" 9221 9222#: app/Gedcom.php:1053 resources/views/lists/families-table.phtml:251 9223#: resources/views/lists/families-table.phtml:286 9224#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 9225#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9226#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9227msgid "Married name" 9228msgstr "Poročno ime" 9229 9230#. I18N: Name of a country or state 9231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9232msgid "Marshall Islands" 9233msgstr "Maršalove ostrovy" 9234 9235#. I18N: Name of a country or state 9236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9237msgid "Martinique" 9238msgstr "Martinik" 9239 9240#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9241msgid "Masquerade as this user" 9242msgstr "" 9243 9244#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9245msgid "Match both upper and lower case letters." 9246msgstr "" 9247 9248#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9249msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9250msgstr "" 9251 9252#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9253msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9254msgstr "" 9255 9256#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9257msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9258msgstr "" 9259 9260#. I18N: Name of a country or state 9261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9262msgid "Mauritania" 9263msgstr "Mauretánia" 9264 9265#. I18N: Name of a country or state 9266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9267msgid "Mauritius" 9268msgstr "Maurícius" 9269 9270#. I18N: A configuration setting 9271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9272msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9273msgstr "" 9274 9275#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9276#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47 9277msgid "Maximum upload size: " 9278msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9279 9280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9281msgctxt "Abbreviation for May" 9282msgid "May" 9283msgstr "" 9284 9285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9286msgctxt "GENITIVE" 9287msgid "May" 9288msgstr "maj" 9289 9290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9291msgctxt "INSTRUMENTAL" 9292msgid "May" 9293msgstr "maj" 9294 9295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9296msgctxt "LOCATIVE" 9297msgid "May" 9298msgstr "maj" 9299 9300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9301#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9302#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9303msgctxt "NOMINATIVE" 9304msgid "May" 9305msgstr "maj" 9306 9307#. I18N: Name of a country or state 9308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9309msgid "Mayotte" 9310msgstr "" 9311 9312#. I18N: Location of an LDS church temple 9313#: app/Elements/TempleCode.php:131 9314msgid "Medford, Oregon, United States" 9315msgstr "" 9316 9317#. I18N: Name of a module 9318#: app/Gedcom.php:1240 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224 9319#: app/Module/MediaTabModule.php:59 9320#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9322#: resources/views/admin/media.phtml:102 9323#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9324#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9325msgid "Media" 9326msgstr "Fotografije" 9327 9328#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9329#: resources/views/admin/media.phtml:98 9330#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9331#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9332#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26 9333#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 9334msgid "Media file" 9335msgstr "" 9336 9337#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9338msgid "Media file to upload" 9339msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9340 9341#: resources/views/admin/media.phtml:31 9342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9343msgid "Media files" 9344msgstr "" 9345 9346#. I18N: A configuration setting 9347#: resources/views/admin/media.phtml:61 9348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9349msgid "Media folder" 9350msgstr "" 9351 9352#: resources/views/admin/media.phtml:32 9353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9354msgid "Media folders" 9355msgstr "" 9356 9357#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:471 9358#: app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:717 9359#: app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:803 9360#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1107 app/Gedcom.php:1161 9361#: app/Gedcom.php:1229 app/Gedcom.php:1249 app/Gedcom.php:1282 9362#: app/Gedcom.php:1646 app/Gedcom.php:1660 9363#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:349 9364#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9365#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9366#: resources/views/admin/media.phtml:106 9367#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9368#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9369#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9370#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9371msgid "Media object" 9372msgstr "" 9373 9374#. I18N: Name of a module/list 9375#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9376#: app/Services/AdminService.php:186 9377#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9378#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9379#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9380#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9381#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9382#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9383#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9384#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 9385#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9386#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9387#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9388#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9389msgid "Media objects" 9390msgstr "Število fotografij" 9391 9392#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9393msgid "Media objects found" 9394msgstr "najdenih fotografij" 9395 9396#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9397msgid "Media objects per page" 9398msgstr "Število fotografij na stran" 9399 9400#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:809 9401#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 9402#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9403msgid "Media type" 9404msgstr "" 9405 9406#: app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1586 9407msgid "Medical" 9408msgstr "Zdravnik" 9409 9410#. I18N: The name of a colour-scheme 9411#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9412msgid "Mediterranio" 9413msgstr "" 9414 9415#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9416msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9417msgstr "" 9418 9419#: app/Date/JalaliDate.php:279 9420msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9421msgid "Mehr" 9422msgstr "" 9423 9424#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9425#: app/Date/JalaliDate.php:151 9426msgctxt "GENITIVE" 9427msgid "Mehr" 9428msgstr "" 9429 9430#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9431#: app/Date/JalaliDate.php:241 9432msgctxt "INSTRUMENTAL" 9433msgid "Mehr" 9434msgstr "" 9435 9436#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9437#: app/Date/JalaliDate.php:196 9438msgctxt "LOCATIVE" 9439msgid "Mehr" 9440msgstr "" 9441 9442#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9443#: app/Date/JalaliDate.php:106 9444msgctxt "NOMINATIVE" 9445msgid "Mehr" 9446msgstr "" 9447 9448#. I18N: Location of an LDS church temple 9449#: app/Elements/TempleCode.php:132 9450msgid "Melbourne, Australia" 9451msgstr "" 9452 9453#. I18N: Listbox entry; name of a role 9454#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9455#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 9456#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9457#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9459msgid "Member" 9460msgstr "" 9461 9462#. I18N: Location of an LDS church temple 9463#: app/Elements/TempleCode.php:133 9464msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9465msgstr "" 9466 9467#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9468#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9469msgid "Menu" 9470msgstr "Meni" 9471 9472#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9473#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9474#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9475#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9476msgid "Menus" 9477msgstr "" 9478 9479#. I18N: The name of a colour-scheme 9480#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9481msgid "Mercury" 9482msgstr "" 9483 9484#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9485msgid "Merge" 9486msgstr "" 9487 9488#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9489#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9490msgid "Merge family trees" 9491msgstr "" 9492 9493#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9494#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9495#: resources/views/admin/trees.phtml:174 9496msgid "Merge records" 9497msgstr "Združi zapise" 9498 9499#. I18N: Location of an LDS church temple 9500#: app/Elements/TempleCode.php:134 9501msgid "Merida, Mexico" 9502msgstr "" 9503 9504#. I18N: Location of an LDS church temple 9505#: app/Elements/TempleCode.php:60 9506msgid "Mesa, Arizona, United States" 9507msgstr "" 9508 9509#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9510#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9511#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9512#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9513#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9514msgid "Message" 9515msgstr "" 9516 9517#. I18N: Name of a module 9518#. I18N: A configuration setting 9519#: app/Module/UserMessagesModule.php:66 9520#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9521msgid "Messages" 9522msgstr "" 9523 9524#. I18N: a month in the French republican calendar 9525#: app/Date/FrenchDate.php:167 9526msgctxt "GENITIVE" 9527msgid "Messidor" 9528msgstr "" 9529 9530#. I18N: a month in the French republican calendar 9531#: app/Date/FrenchDate.php:261 9532msgctxt "INSTRUMENTAL" 9533msgid "Messidor" 9534msgstr "" 9535 9536#. I18N: a month in the French republican calendar 9537#: app/Date/FrenchDate.php:214 9538msgctxt "LOCATIVE" 9539msgid "Messidor" 9540msgstr "" 9541 9542#. I18N: a month in the French republican calendar 9543#: app/Date/FrenchDate.php:120 9544msgctxt "NOMINATIVE" 9545msgid "Messidor" 9546msgstr "" 9547 9548#. I18N: Name of a country or state 9549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9550msgid "Mexico" 9551msgstr "Mehika" 9552 9553#. I18N: Location of an LDS church temple 9554#: app/Elements/TempleCode.php:135 9555msgid "Mexico City, Mexico" 9556msgstr "" 9557 9558#. I18N: Type of media object 9559#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9560msgid "Microfiche" 9561msgstr "mikrofiš" 9562 9563#. I18N: Type of media object 9564#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9565msgid "Microfilm" 9566msgstr "microfilm" 9567 9568#. I18N: Name of a country or state 9569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9570msgid "Micronesia" 9571msgstr "Mikronézia" 9572 9573#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9574msgid "Middle East" 9575msgstr "Bližnji vzhod" 9576 9577#: app/Gedcom.php:1557 9578msgid "Military" 9579msgstr "Vojska" 9580 9581#: app/Gedcom.php:944 app/Gedcom.php:1075 9582msgid "Military service" 9583msgstr "" 9584 9585#. I18N: Name of a module/report 9586#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9589msgid "Missing data" 9590msgstr "" 9591 9592#. I18N: Listbox entry; name of a role 9593#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9595msgid "Moderator" 9596msgstr "" 9597 9598#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9599msgid "Moderators" 9600msgstr "" 9601 9602#: resources/views/admin/components.phtml:39 9603#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9604msgid "Module" 9605msgstr "" 9606 9607#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9608msgid "Module administration" 9609msgstr "" 9610 9611#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9612#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9613#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9614#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9615#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9616#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9617#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9618#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9619#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9620#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9621#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9622#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9623#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9624#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9625msgid "Modules" 9626msgstr "" 9627 9628#. I18N: Name of a country or state 9629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9630msgid "Moldova" 9631msgstr "Moldavsko" 9632 9633#. I18N: abbreviation for Monday 9634#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9635#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9636msgid "Mon" 9637msgstr "" 9638 9639#. I18N: Name of a country or state 9640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9641msgid "Monaco" 9642msgstr "Monako" 9643 9644#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9645msgid "Monday" 9646msgstr "ponedeljek" 9647 9648#. I18N: Name of a country or state 9649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9650msgid "Mongolia" 9651msgstr "Mongolsko" 9652 9653#. I18N: Name of a country or state 9654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9655msgid "Montenegro" 9656msgstr "Čierna Hora" 9657 9658#. I18N: Location of an LDS church temple 9659#: app/Elements/TempleCode.php:137 9660msgid "Monterrey, Mexico" 9661msgstr "" 9662 9663#. I18N: Location of an LDS church temple 9664#: app/Elements/TempleCode.php:136 9665msgid "Montevideo, Uruguay" 9666msgstr "" 9667 9668#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9669#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9670#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9671#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9672#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9673#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9674#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9675msgid "Month" 9676msgstr "" 9677 9678#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9680msgid "Month of birth" 9681msgstr "Mesec rojstva" 9682 9683#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9685msgid "Month of birth of first child in a relation" 9686msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9687 9688#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9689#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9690msgid "Month of death" 9691msgstr "Mesec smrti" 9692 9693#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9695msgid "Month of first marriage" 9696msgstr "Mesec prve poroke" 9697 9698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9700msgid "Month of marriage" 9701msgstr "Mesec poroke" 9702 9703#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9704#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9705#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9706msgid "Month:" 9707msgstr "Mesec:" 9708 9709#. I18N: Location of an LDS church temple 9710#: app/Elements/TempleCode.php:138 9711msgid "Monticello, Utah, United States" 9712msgstr "" 9713 9714#. I18N: Location of an LDS church temple 9715#: app/Elements/TempleCode.php:139 9716msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9717msgstr "" 9718 9719#. I18N: Name of a country or state 9720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9721msgid "Montserrat" 9722msgstr "" 9723 9724#: app/Date/JalaliDate.php:277 9725msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9726msgid "Mor" 9727msgstr "" 9728 9729#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9730#: app/Date/JalaliDate.php:147 9731msgctxt "GENITIVE" 9732msgid "Mordad" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9736#: app/Date/JalaliDate.php:237 9737msgctxt "INSTRUMENTAL" 9738msgid "Mordad" 9739msgstr "" 9740 9741#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9742#: app/Date/JalaliDate.php:192 9743msgctxt "LOCATIVE" 9744msgid "Mordad" 9745msgstr "" 9746 9747#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9748#: app/Date/JalaliDate.php:102 9749msgctxt "NOMINATIVE" 9750msgid "Mordad" 9751msgstr "" 9752 9753#. I18N: Name of a country or state 9754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9755msgid "Morocco" 9756msgstr "Maroko" 9757 9758#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9759#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9760msgid "Most SMTP servers require a password." 9761msgstr "" 9762 9763#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9764#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 9765#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9766msgid "Most common surnames" 9767msgstr "Najpogostejši priimki" 9768 9769#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9770msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9771msgstr "" 9772 9773#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9774msgid "Most mail servers require a valid email address." 9775msgstr "" 9776 9777#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9778#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9779msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9780msgstr "" 9781 9782#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9783#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9784msgid "Most servers do not use secure connections." 9785msgstr "" 9786 9787#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9788#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9789#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9790msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9791msgstr "" 9792 9793#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9794msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9795msgstr "" 9796 9797#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9798msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9799msgstr "" 9800 9801#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9802msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9803msgstr "" 9804 9805#. I18N: Name of a module 9806#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9807msgid "Most viewed pages" 9808msgstr "Največkrat ogledane strani" 9809 9810#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9811#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9812#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9813#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9816#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9817msgid "Mother" 9818msgstr "mati" 9819 9820#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9821#, php-format 9822msgid "Mother: %s" 9823msgstr "" 9824 9825#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9826msgid "Mother’s age" 9827msgstr "Materina starost" 9828 9829#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9830#: app/Individual.php:891 9831#, php-format 9832msgid "Mother’s family with %s" 9833msgstr "" 9834 9835#. I18N: A step-family. 9836#: app/Individual.php:895 9837msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9838msgstr "" 9839 9840#. I18N: Location of an LDS church temple 9841#: app/Elements/TempleCode.php:140 9842msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9843msgstr "" 9844 9845#: resources/views/admin/components.phtml:46 9846#: resources/views/admin/components.phtml:151 9847#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9848msgid "Move down" 9849msgstr "Premakni dol" 9850 9851#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9852msgid "Move the media object?" 9853msgstr "" 9854 9855#: resources/views/admin/components.phtml:45 9856#: resources/views/admin/components.phtml:145 9857#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9858msgid "Move up" 9859msgstr "Premakni gor" 9860 9861#. I18N: Name of a country or state 9862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9863msgid "Mozambique" 9864msgstr "Mozambik" 9865 9866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9867#: app/Date/HijriDate.php:142 9868msgctxt "GENITIVE" 9869msgid "Muharram" 9870msgstr "" 9871 9872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9873#: app/Date/HijriDate.php:232 9874msgctxt "INSTRUMENTAL" 9875msgid "Muharram" 9876msgstr "" 9877 9878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9879#: app/Date/HijriDate.php:187 9880msgctxt "LOCATIVE" 9881msgid "Muharram" 9882msgstr "" 9883 9884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9885#: app/Date/HijriDate.php:97 9886msgctxt "NOMINATIVE" 9887msgid "Muharram" 9888msgstr "" 9889 9890#: resources/views/lists/families-table.phtml:213 9891msgid "Multiple marriages" 9892msgstr "" 9893 9894#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9895#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9896msgid "My account" 9897msgstr "Moj račun" 9898 9899#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9900msgid "My family tree" 9901msgstr "" 9902 9903#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9904msgid "My individual record" 9905msgstr "Moj osebni zapis" 9906 9907#. I18N: Name of a module 9908#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 9909#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188 9910#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9911#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9912msgid "My page" 9913msgstr "Moja stran" 9914 9915#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 9916msgid "My pages" 9917msgstr "Moje strani" 9918 9919#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 9920msgid "My pedigree" 9921msgstr "Moj rodovnik" 9922 9923#. I18N: Name of a country or state 9924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9925msgid "Myanmar" 9926msgstr "Majanmar" 9927 9928#: app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:830 9929#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9930#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9931#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9932#: resources/views/individual-page-name.phtml:40 9933#: resources/views/individual-page-name.phtml:52 9934#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9935#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9936#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9937#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9938#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9939#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9940#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9941#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9942#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9943#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9944#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9945#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9946#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9950#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9951#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9952#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9953#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9954#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9955msgid "Name" 9956msgstr "Ime" 9957 9958#: app/Gedcom.php:782 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9959msgctxt "Repository" 9960msgid "Name" 9961msgstr "" 9962 9963#: app/Gedcom.php:1554 9964msgid "Name in Hebrew" 9965msgstr "Ime v hebrejščini" 9966 9967#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1143 9968#: app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1440 9969#: app/Gedcom.php:1524 9970msgid "Name of addressee" 9971msgstr "" 9972 9973#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:667 9974msgid "Name prefix" 9975msgstr "" 9976 9977#: app/Gedcom.php:656 app/Gedcom.php:663 app/Gedcom.php:668 9978msgid "Name suffix" 9979msgstr "" 9980 9981#: resources/views/admin/tags.phtml:39 9982#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 9983#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 9984#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9985#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9986msgid "Names" 9987msgstr "Imena" 9988 9989#: app/Gedcom.php:1078 9990msgid "Namesake" 9991msgstr "Soimenjak" 9992 9993#. I18N: Name of a country or state 9994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9995msgid "Namibia" 9996msgstr "Namíbia" 9997 9998#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9999msgid "Nanny" 10000msgstr "dojilja" 10001 10002#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10003msgid "Narrative description" 10004msgstr "" 10005 10006#. I18N: Location of an LDS church temple 10007#: app/Elements/TempleCode.php:141 10008msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10009msgstr "" 10010 10011#: app/Gedcom.php:675 10012msgid "Nationality" 10013msgstr "Narodnost" 10014 10015#: app/Gedcom.php:676 10016msgid "Naturalization" 10017msgstr "Naturalizacija" 10018 10019#. I18N: Name of a country or state 10020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10021msgid "Nauru" 10022msgstr "" 10023 10024#. I18N: Location of an LDS church temple 10025#: app/Elements/TempleCode.php:142 10026msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10027msgstr "" 10028 10029#. I18N: Location of an LDS church temple 10030#: app/Elements/TempleCode.php:143 10031msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10032msgstr "" 10033 10034#. I18N: Name of a country or state 10035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10036msgid "Nepal" 10037msgstr "Nepál" 10038 10039#. I18N: Name of a country or state 10040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10041msgid "Netherlands" 10042msgstr "Holandsko" 10043 10044#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10045#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10046msgid "Never" 10047msgstr "Nikoli" 10048 10049#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:946 10050msgid "Never married" 10051msgstr "Nikoli poročen/a" 10052 10053#. I18N: Name of a country or state 10054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10055msgid "New Caledonia" 10056msgstr "Nová Kaledónia" 10057 10058#: app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1135 10059#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1137 10060msgid "New GEDCOM tag" 10061msgstr "" 10062 10063#. I18N: Location of an LDS church temple 10064#: app/Elements/TempleCode.php:146 10065msgid "New York, New York, United States" 10066msgstr "" 10067 10068#. I18N: Name of a country or state 10069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10070msgid "New Zealand" 10071msgstr "Nova zelandija" 10072 10073#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10074msgid "New data" 10075msgstr "" 10076 10077#. I18N: %s is a server name/URL 10078#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171 10079#, php-format 10080msgid "New registration at %s" 10081msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10082 10083#. I18N: %s is a server name/URL 10084#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10085#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 10086#, php-format 10087msgid "New user at %s" 10088msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10089 10090#. I18N: Location of an LDS church temple 10091#: app/Elements/TempleCode.php:144 10092msgid "Newport Beach, California, United States" 10093msgstr "" 10094 10095#. I18N: Name of a module 10096#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10097msgid "News" 10098msgstr "Novice" 10099 10100#. I18N: Type of media object 10101#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10102msgid "Newspaper" 10103msgstr "časopis" 10104 10105#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10106msgid "Next email reminder will be sent after " 10107msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10108 10109#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10110#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10111msgid "Next image" 10112msgstr "naslednja fotografija" 10113 10114#. I18N: Name of a country or state 10115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10116msgid "Nicaragua" 10117msgstr "Nikaragua" 10118 10119#: app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:666 10120msgid "Nickname" 10121msgstr "Vzdevek" 10122 10123#. I18N: Name of a country or state 10124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10125msgid "Niger" 10126msgstr "Nigéria" 10127 10128#. I18N: Name of a country or state 10129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10130msgid "Nigeria" 10131msgstr "Nigéria" 10132 10133#. I18N: a month in the Jewish calendar 10134#: app/Date/JewishDate.php:207 10135msgctxt "GENITIVE" 10136msgid "Nissan" 10137msgstr "" 10138 10139#. I18N: a month in the Jewish calendar 10140#: app/Date/JewishDate.php:311 10141msgctxt "INSTRUMENTAL" 10142msgid "Nissan" 10143msgstr "" 10144 10145#. I18N: a month in the Jewish calendar 10146#: app/Date/JewishDate.php:259 10147msgctxt "LOCATIVE" 10148msgid "Nissan" 10149msgstr "" 10150 10151#. I18N: a month in the Jewish calendar 10152#: app/Date/JewishDate.php:155 10153msgctxt "NOMINATIVE" 10154msgid "Nissan" 10155msgstr "" 10156 10157#. I18N: Name of a country or state 10158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10159msgid "Niue" 10160msgstr "" 10161 10162#. I18N: a month in the French republican calendar 10163#: app/Date/FrenchDate.php:155 10164msgctxt "GENITIVE" 10165msgid "Nivose" 10166msgstr "" 10167 10168#. I18N: a month in the French republican calendar 10169#: app/Date/FrenchDate.php:249 10170msgctxt "INSTRUMENTAL" 10171msgid "Nivose" 10172msgstr "" 10173 10174#. I18N: a month in the French republican calendar 10175#: app/Date/FrenchDate.php:202 10176msgctxt "LOCATIVE" 10177msgid "Nivose" 10178msgstr "" 10179 10180#. I18N: a month in the French republican calendar 10181#: app/Date/FrenchDate.php:107 10182msgctxt "NOMINATIVE" 10183msgid "Nivose" 10184msgstr "" 10185 10186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10187msgid "No" 10188msgstr "Ne" 10189 10190#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10191msgid "No GEDCOM file was received." 10192msgstr "" 10193 10194#: resources/views/admin/trees-import.phtml:67 10195msgid "No GEDCOM files found." 10196msgstr "" 10197 10198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10200msgid "No calendar conversion" 10201msgstr "Brez spremembe koledarja" 10202 10203#: app/Gedcom.php:1394 app/Module/DescendancyModule.php:267 10204#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10205msgid "No children" 10206msgstr "Ni otrok" 10207 10208#: app/Services/MessageService.php:228 10209msgid "No contact" 10210msgstr "" 10211 10212#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10213msgid "No duplicates have been found." 10214msgstr "" 10215 10216#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41 10217msgid "No errors have been found." 10218msgstr "" 10219 10220#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10221#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 10222#, php-format 10223msgid "No events exist for the next %s day." 10224msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10225msgstr[0] "" 10226msgstr[1] "" 10227msgstr[2] "" 10228msgstr[3] "" 10229 10230#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 10231msgid "No events exist for today." 10232msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10233 10234#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10235msgid "No events exist for tomorrow." 10236msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10237 10238#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 10239msgid "No events for living individuals exist for today." 10240msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 10241 10242#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10243msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10244msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 10245 10246#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10247#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 10248#, php-format 10249msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10250msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10251msgstr[0] "" 10252msgstr[1] "" 10253msgstr[2] "" 10254msgstr[3] "" 10255 10256#: resources/views/family-page.phtml:39 10257msgid "No facts exist for this family." 10258msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10259 10260#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10261#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10262#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10263msgid "No file was received. Please try again." 10264msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10265 10266#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 10267msgid "No link between the two individuals could be found." 10268msgstr "Ni povezave med osebama." 10269 10270#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10271#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10272#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10273msgid "No matching facts found" 10274msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10275 10276#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10277#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10278msgid "No news articles have been submitted." 10279msgstr "Ni novih člankov." 10280 10281#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10282msgid "No predefined text" 10283msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10284 10285#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10286#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10287msgid "No records to display" 10288msgstr "" 10289 10290#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10291#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10292#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10293#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10294#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10295msgid "No results found." 10296msgstr "Ni rezultatov." 10297 10298#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80 10299msgid "No signed-in and no anonymous users" 10300msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10301 10302#: app/Elements/TempleCode.php:211 10303msgid "No temple - living ordinance" 10304msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10305 10306#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165 10307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10308#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10309msgid "No upgrade information is available." 10310msgstr "" 10311 10312#. I18N: The name of a colour-scheme 10313#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10314msgid "Nocturnal" 10315msgstr "" 10316 10317#. I18N: https://nominatim.org 10318#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10319msgid "Nominatim" 10320msgstr "" 10321 10322#: app/Module/IndividualListModule.php:292 10323#: app/Module/IndividualListModule.php:519 10324#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 10325#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10326#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10327#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10328#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10329msgid "None" 10330msgstr "Nič" 10331 10332#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10333#: app/Date/FrenchDate.php:317 10334msgid "Nonidi" 10335msgstr "" 10336 10337#. I18N: Name of a country or state 10338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10339msgid "Norfolk Island" 10340msgstr "Norfolk" 10341 10342#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10343msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10344msgstr "" 10345 10346#. I18N: Name of a country or state 10347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10348msgid "North Korea" 10349msgstr "Severná Kórea" 10350 10351#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10352msgid "Northern America" 10353msgstr "" 10354 10355#. I18N: Name of a country or state 10356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10357msgid "Northern Ireland" 10358msgstr "Severné Írsko" 10359 10360#. I18N: Name of a country or state 10361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10362msgid "Northern Mariana Islands" 10363msgstr "Severné Mariany" 10364 10365#. I18N: Name of a country or state 10366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10367msgid "Norway" 10368msgstr "Nórsko" 10369 10370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10371msgid "Not approved by an administrator" 10372msgstr "Upravitelj ni odobril" 10373 10374#: app/Gedcom.php:945 10375msgid "Not living" 10376msgstr "Neživeč/a" 10377 10378#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:906 10379#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10380#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 10381msgid "Not married" 10382msgstr "Neporočen/a" 10383 10384#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10385msgid "Not verified by the user" 10386msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10387 10388#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:406 10389#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:488 10390#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:681 10391#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:739 10392#: app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:779 10393#: app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:802 10394#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:842 10395#: app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:874 app/Gedcom.php:877 app/Gedcom.php:1098 10396#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1160 10397#: app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1228 10398#: app/Gedcom.php:1239 app/Gedcom.php:1248 app/Gedcom.php:1281 10399#: app/Gedcom.php:1637 app/Gedcom.php:1645 app/Gedcom.php:1651 10400#: app/Gedcom.php:1659 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 10401#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10402#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50 10403#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10404#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10405#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10406#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10407#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10408#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10409#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10410#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10411#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10412#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10413msgid "Note" 10414msgstr "Zapisek" 10415 10416#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10417msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10418msgstr "" 10419 10420#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10421msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10422msgstr "" 10423 10424#. I18N: Name of a module 10425#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 10426#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10428#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10429#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10430#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10431#: resources/views/search-results.phtml:81 10432#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10433#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10434msgid "Notes" 10435msgstr "Zapiski" 10436 10437#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10438msgid "Nothing found to cleanup" 10439msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10440 10441#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 10442msgid "Nothing found." 10443msgstr "" 10444 10445#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10446#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10447msgid "Nothing to show" 10448msgstr "" 10449 10450#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10451msgctxt "Abbreviation for November" 10452msgid "Nov" 10453msgstr "" 10454 10455#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10456msgctxt "GENITIVE" 10457msgid "November" 10458msgstr "november" 10459 10460#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10461msgctxt "INSTRUMENTAL" 10462msgid "November" 10463msgstr "november" 10464 10465#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10466msgctxt "LOCATIVE" 10467msgid "November" 10468msgstr "november" 10469 10470#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10471#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10472#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10473msgctxt "NOMINATIVE" 10474msgid "November" 10475msgstr "november" 10476 10477#. I18N: Location of an LDS church temple 10478#: app/Elements/TempleCode.php:145 10479msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10480msgstr "" 10481 10482#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:679 10483#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10484#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10485#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10486msgid "Number of children" 10487msgstr "Število vseh otrok" 10488 10489#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10490#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10491#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10492msgid "Number of days to show" 10493msgstr "Število dni za prikaz" 10494 10495#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10496#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10497msgid "Number of families without children" 10498msgstr "Število družin brez otrok" 10499 10500#. I18N: ... to show in a list 10501#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10502msgid "Number of given names" 10503msgstr "" 10504 10505#: app/Gedcom.php:680 10506msgid "Number of marriages" 10507msgstr "" 10508 10509#. I18N: ... to show in a list 10510#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10511msgid "Number of pages" 10512msgstr "" 10513 10514#. I18N: ... to show in a list 10515#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10516#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10517msgid "Number of surnames" 10518msgstr "" 10519 10520#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10521msgid "Nurse" 10522msgstr "medicinska sestra" 10523 10524#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10525msgctxt "FEMALE" 10526msgid "Nurse" 10527msgstr "" 10528 10529#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10530msgctxt "MALE" 10531msgid "Nurse" 10532msgstr "" 10533 10534#. I18N: Location of an LDS church temple 10535#: app/Elements/TempleCode.php:148 10536msgid "Oakland, California, United States" 10537msgstr "" 10538 10539#. I18N: Location of an LDS church temple 10540#: app/Elements/TempleCode.php:149 10541msgid "Oaxaca, Mexico" 10542msgstr "" 10543 10544#: app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:878 10545#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10546#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10547msgid "Occupation" 10548msgstr "" 10549 10550#. I18N: Name of a report 10551#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10553#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10554msgid "Occupations" 10555msgstr "" 10556 10557#. I18N: Name of a country or state 10558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10559msgid "Occupied Palestinian Territory" 10560msgstr "Okupované Palestínske územie" 10561 10562#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10563msgctxt "Abbreviation for October" 10564msgid "Oct" 10565msgstr "" 10566 10567#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10568#: app/Date/FrenchDate.php:315 10569msgid "Octidi" 10570msgstr "" 10571 10572#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10573msgctxt "GENITIVE" 10574msgid "October" 10575msgstr "oktober" 10576 10577#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10578msgctxt "INSTRUMENTAL" 10579msgid "October" 10580msgstr "oktober" 10581 10582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10583msgctxt "LOCATIVE" 10584msgid "October" 10585msgstr "oktober" 10586 10587#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10588#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10589#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10590msgctxt "NOMINATIVE" 10591msgid "October" 10592msgstr "oktober" 10593 10594#. I18N: Location of an LDS church temple 10595#: app/Elements/TempleCode.php:150 10596msgid "Ogden, Utah, United States" 10597msgstr "" 10598 10599#. I18N: Location of an LDS church temple 10600#: app/Elements/TempleCode.php:151 10601msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10602msgstr "" 10603 10604#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10605msgid "Old data" 10606msgstr "" 10607 10608#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10609msgid "Old files found" 10610msgstr "" 10611 10612#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10613msgid "Oldest father" 10614msgstr "Najstarejši oče" 10615 10616#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10617msgid "Oldest female" 10618msgstr "Najstarejša ženska" 10619 10620#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10621msgid "Oldest living individuals" 10622msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10623 10624#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10625msgid "Oldest male" 10626msgstr "Najstarejši moški" 10627 10628#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10629msgid "Oldest mother" 10630msgstr "Najstarejša mater" 10631 10632#. I18N: The name of a colour-scheme 10633#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10634msgid "Olivia" 10635msgstr "" 10636 10637#. I18N: Name of a country or state 10638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10639msgid "Oman" 10640msgstr "" 10641 10642#. I18N: Name of a module 10643#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10644msgid "On this day" 10645msgstr "Na današnji dan" 10646 10647#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10648msgid "On this day…" 10649msgstr "Na današnji dan …" 10650 10651#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10652msgid "Only add new records" 10653msgstr "" 10654 10655#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10656#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10657msgid "Only managers can edit" 10658msgstr "" 10659 10660#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10661msgid "Only update existing records" 10662msgstr "" 10663 10664#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10665msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10666msgstr "" 10667 10668#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10669msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10670msgstr "" 10671 10672#. I18N: https://openrouteservice.org 10673#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10674#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10675msgid "OpenRouteService" 10676msgstr "" 10677 10678#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10679msgid "OpenStreetMap™" 10680msgstr "" 10681 10682#. I18N: Location of an LDS church temple 10683#: app/Elements/TempleCode.php:152 10684msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10685msgstr "" 10686 10687#: app/Date/JalaliDate.php:274 10688msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10689msgid "Ord" 10690msgstr "" 10691 10692#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10693#: app/Date/JalaliDate.php:141 10694msgctxt "GENITIVE" 10695msgid "Ordibehesht" 10696msgstr "" 10697 10698#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10699#: app/Date/JalaliDate.php:231 10700msgctxt "INSTRUMENTAL" 10701msgid "Ordibehesht" 10702msgstr "" 10703 10704#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10705#: app/Date/JalaliDate.php:186 10706msgctxt "LOCATIVE" 10707msgid "Ordibehesht" 10708msgstr "" 10709 10710#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10711#: app/Date/JalaliDate.php:96 10712msgctxt "NOMINATIVE" 10713msgid "Ordibehesht" 10714msgstr "" 10715 10716#: app/Gedcom.php:846 10717msgid "Ordinance" 10718msgstr "Odlok" 10719 10720#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:881 10721msgid "Ordination" 10722msgstr "Imenovanje" 10723 10724#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10725#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10726msgid "Ordnance Survey historic maps" 10727msgstr "" 10728 10729#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10731msgid "Orientation" 10732msgstr "Smer prikaza" 10733 10734#: app/Gedcom.php:882 10735msgid "Origin" 10736msgstr "" 10737 10738#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10739#: app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1319 10740#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1353 10741msgid "Original text" 10742msgstr "" 10743 10744#. I18N: Location of an LDS church temple 10745#: app/Elements/TempleCode.php:153 10746msgid "Orlando, Florida, United States" 10747msgstr "" 10748 10749#. I18N: Type of media object 10750#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10751#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10753#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10754#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10756msgid "Other" 10757msgstr "drugo" 10758 10759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10760msgid "Other facts to show in charts" 10761msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10762 10763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 10764msgid "Other preferences" 10765msgstr "" 10766 10767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10768msgid "Owner" 10769msgstr "lastnik" 10770 10771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10772msgctxt "FEMALE" 10773msgid "Owner" 10774msgstr "" 10775 10776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10777msgctxt "MALE" 10778msgid "Owner" 10779msgstr "" 10780 10781#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10782#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10783msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10784msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10785 10786#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10787#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10788msgid "PHP failed to write to disk." 10789msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10790 10791#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10792msgid "PHP information" 10793msgstr "Informacije o PHP" 10794 10795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10796#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10797#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10798#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10799#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10800#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10801#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10802#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10803#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10805#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10806#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10807#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10808#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10809#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10810msgid "Page" 10811msgstr "Stran" 10812 10813#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10814#, php-format 10815msgid "Page %s of %s" 10816msgstr "" 10817 10818#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10819#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10820#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10821#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10822#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10823#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10824#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10825#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10829#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10830#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10831#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10833#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10834msgid "Page size" 10835msgstr "" 10836 10837#. I18N: Type of media object 10838#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10839msgid "Painting" 10840msgstr "likovno delo" 10841 10842#. I18N: Name of a country or state 10843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10844msgid "Pakistan" 10845msgstr "" 10846 10847#. I18N: Name of a country or state 10848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10849msgid "Palau" 10850msgstr "" 10851 10852#. I18N: A colour scheme 10853#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10854msgid "Palette" 10855msgstr "" 10856 10857#. I18N: Location of an LDS church temple 10858#: app/Elements/TempleCode.php:155 10859msgid "Palmyra, New York, United States" 10860msgstr "" 10861 10862#. I18N: Name of a country or state 10863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10864msgid "Panama" 10865msgstr "" 10866 10867#. I18N: Location of an LDS church temple 10868#: app/Elements/TempleCode.php:156 10869msgid "Panama City, Panama" 10870msgstr "" 10871 10872#. I18N: Location of an LDS church temple 10873#: app/Elements/TempleCode.php:157 10874msgid "Papeete, Tahiti" 10875msgstr "" 10876 10877#. I18N: Name of a country or state 10878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10879msgid "Papua New Guinea" 10880msgstr "Papua - Nová Guinea" 10881 10882#. I18N: Name of a country or state 10883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10884msgid "Paraguay" 10885msgstr "Paraguaj" 10886 10887#: app/Gedcom.php:1266 10888msgid "Parent location" 10889msgstr "" 10890 10891#: app/Gedcom.php:705 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10892#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10893#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10894#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10895msgid "Parents" 10896msgstr "Starši" 10897 10898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10901#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10903msgid "Parents and siblings" 10904msgstr "" 10905 10906#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10907msgid "Parent’s age" 10908msgstr "Starost roditelja" 10909 10910#. I18N: A configuration setting 10911#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10912#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10913#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10914#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 10915#: resources/views/login-page.phtml:43 10916#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30 10917#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10918#: resources/views/register-page.phtml:72 10919#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10920msgid "Password" 10921msgstr "Geslo" 10922 10923#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10924#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10925#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 10926#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10927#: resources/views/register-page.phtml:77 10928msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: Location of an LDS church temple 10932#: app/Elements/TempleCode.php:158 10933msgid "Payson, Utah, United States" 10934msgstr "" 10935 10936#. I18N: Name of a module/chart 10937#. I18N: Name of a report 10938#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 10939#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 10940#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10941#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10942#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10943msgid "Pedigree" 10944msgstr "Rodovnik" 10945 10946#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10947msgid "Pedigree chart" 10948msgstr "Družinsko drevo" 10949 10950#. I18N: Name of a module 10951#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 10952msgid "Pedigree map" 10953msgstr "" 10954 10955#. I18N: %s is an individual’s name 10956#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 10957#, php-format 10958msgid "Pedigree map of %s" 10959msgstr "" 10960 10961#. I18N: %s is an individual’s name 10962#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 10963#, php-format 10964msgid "Pedigree tree of %s" 10965msgstr "" 10966 10967#. I18N: Name of a module 10968#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 10969#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 10970#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10971#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 10973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 10974#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10975#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10976msgid "Pending changes" 10977msgstr "" 10978 10979#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 10980msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10981msgstr "" 10982 10983#: app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:947 10984msgid "Permanent number" 10985msgstr "" 10986 10987#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 10988#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 10989msgid "Permanently delete these records?" 10990msgstr "" 10991 10992#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 10993msgid "Personal data" 10994msgstr "" 10995 10996#. I18N: Location of an LDS church temple 10997#: app/Elements/TempleCode.php:159 10998msgid "Perth, Australia" 10999msgstr "" 11000 11001#. I18N: Name of a country or state 11002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11003msgid "Peru" 11004msgstr "" 11005 11006#. I18N: Name of a country or state 11007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11008msgid "Philippines" 11009msgstr "Filipini" 11010 11011#. I18N: Location of an LDS church temple 11012#: app/Elements/TempleCode.php:160 11013msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11014msgstr "" 11015 11016#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:784 11017#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1527 11018#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11019msgid "Phone" 11020msgstr "Telefon" 11021 11022#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11023msgid "Phonetic algorithm" 11024msgstr "" 11025 11026#: app/Gedcom.php:652 11027msgid "Phonetic name" 11028msgstr "" 11029 11030#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:1205 11031msgid "Phonetic place" 11032msgstr "" 11033 11034#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11035#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11036#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11037msgid "Phonetic search" 11038msgstr "" 11039 11040#: app/Gedcom.php:659 11041msgid "Phonetic type" 11042msgstr "" 11043 11044#. I18N: Type of media object 11045#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:981 11046msgid "Photo" 11047msgstr "fotografija" 11048 11049#. I18N: The name of a colour-scheme 11050#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11051msgid "Pink Plastic" 11052msgstr "" 11053 11054#. I18N: Name of a country or state 11055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11056msgid "Pitcairn" 11057msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11058 11059#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:885 11060#: app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:1233 app/Gedcom.php:1409 11061#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11062#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36 11063#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121 11064#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11065#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 11066#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 11067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 11068#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11069#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11070#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11071#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11072#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11073#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11074#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11075#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11076#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11077#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11078#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11079#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11080msgid "Place" 11081msgstr "Kraj" 11082 11083#. I18N: Name of a module/list 11084#: app/Gedcom.php:489 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 11085#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 11086#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11087msgid "Place hierarchy" 11088msgstr "" 11089 11090#: app/Gedcom.php:1546 11091msgid "Place in Hebrew" 11092msgstr "Kraj v hebrejščini" 11093 11094#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11095msgid "Place list" 11096msgstr "Seznam krajev" 11097 11098#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 11100msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11101msgstr "" 11102 11103#: resources/views/help/place.phtml:12 11104msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11105msgstr "" 11106 11107#: resources/views/help/place.phtml:8 11108msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11109msgstr "" 11110 11111#: app/Gedcom.php:566 11112msgid "Place of LDS baptism" 11113msgstr "" 11114 11115#: app/Gedcom.php:706 11116msgid "Place of LDS child sealing" 11117msgstr "" 11118 11119#: app/Gedcom.php:607 11120msgid "Place of LDS confirmation" 11121msgstr "" 11122 11123#: app/Gedcom.php:627 11124msgid "Place of LDS endowment" 11125msgstr "" 11126 11127#: app/Gedcom.php:460 11128msgid "Place of LDS spouse sealing" 11129msgstr "" 11130 11131#: app/Gedcom.php:558 11132msgid "Place of adoption" 11133msgstr "" 11134 11135#: app/Gedcom.php:572 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11136msgid "Place of baptism" 11137msgstr "" 11138 11139#: app/Gedcom.php:575 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11140msgid "Place of bar mitzvah" 11141msgstr "" 11142 11143#: app/Gedcom.php:578 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11144msgid "Place of bat mitzvah" 11145msgstr "" 11146 11147#: app/Gedcom.php:582 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11148#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11149msgid "Place of birth" 11150msgstr "" 11151 11152#: app/Gedcom.php:585 11153msgid "Place of blessing" 11154msgstr "" 11155 11156#: app/Gedcom.php:936 11157msgid "Place of brit milah" 11158msgstr "" 11159 11160#: app/Gedcom.php:588 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11161msgid "Place of burial" 11162msgstr "" 11163 11164#: app/Gedcom.php:599 app/Gedcom.php:601 11165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11166msgid "Place of christening" 11167msgstr "" 11168 11169#. I18N: German Bürgerort 11170#: app/Gedcom.php:1360 11171msgid "Place of citizenship" 11172msgstr "" 11173 11174#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11175msgid "Place of confirmation" 11176msgstr "" 11177 11178#: app/Gedcom.php:613 11179msgid "Place of cremation" 11180msgstr "" 11181 11182#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11183#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11184msgid "Place of death" 11185msgstr "" 11186 11187#: app/Gedcom.php:624 11188msgid "Place of emigration" 11189msgstr "" 11190 11191#: app/Gedcom.php:436 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11192msgid "Place of engagement" 11193msgstr "" 11194 11195#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:1204 11196msgid "Place of event" 11197msgstr "" 11198 11199#: app/Gedcom.php:643 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11200msgid "Place of first communion" 11201msgstr "" 11202 11203#: app/Gedcom.php:650 11204msgid "Place of immigration" 11205msgstr "" 11206 11207#: app/Gedcom.php:447 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11209msgid "Place of marriage" 11210msgstr "" 11211 11212#: app/Gedcom.php:442 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11213msgid "Place of marriage banns" 11214msgstr "" 11215 11216#: app/Gedcom.php:678 11217msgid "Place of naturalization" 11218msgstr "" 11219 11220#: app/Gedcom.php:688 11221msgid "Place of ordination" 11222msgstr "" 11223 11224#: app/Gedcom.php:696 11225msgid "Place of residence" 11226msgstr "" 11227 11228#. I18N: Name of a module 11229#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:169 11230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 11231#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11232#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11233msgid "Places" 11234msgstr "Kraji" 11235 11236#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11237#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11238#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11239msgid "Play" 11240msgstr "Zaženi" 11241 11242#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11243msgid "Please enter a valid email address." 11244msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11245 11246#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11247#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11248#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11249#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106 11250msgid "Please try again." 11251msgstr "" 11252 11253#. I18N: a month in the French republican calendar 11254#: app/Date/FrenchDate.php:157 11255msgctxt "GENITIVE" 11256msgid "Pluviose" 11257msgstr "" 11258 11259#. I18N: a month in the French republican calendar 11260#: app/Date/FrenchDate.php:251 11261msgctxt "INSTRUMENTAL" 11262msgid "Pluviose" 11263msgstr "" 11264 11265#. I18N: a month in the French republican calendar 11266#: app/Date/FrenchDate.php:204 11267msgctxt "LOCATIVE" 11268msgid "Pluviose" 11269msgstr "" 11270 11271#. I18N: a month in the French republican calendar 11272#: app/Date/FrenchDate.php:109 11273msgctxt "NOMINATIVE" 11274msgid "Pluviose" 11275msgstr "" 11276 11277#. I18N: Name of a country or state 11278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11279msgid "Poland" 11280msgstr "Poljska" 11281 11282#: app/SurnameTradition.php:100 11283msgctxt "Surname tradition" 11284msgid "Polish" 11285msgstr "" 11286 11287#. I18N: A configuration setting 11288#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11289#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11290#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11291#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11292msgid "Port number" 11293msgstr "" 11294 11295#. I18N: Location of an LDS church temple 11296#: app/Elements/TempleCode.php:162 11297msgid "Portland, Oregon, United States" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: Location of an LDS church temple 11301#: app/Elements/TempleCode.php:154 11302msgid "Porto Alegre, Brazil" 11303msgstr "" 11304 11305#. I18N: page orientation 11306#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:100 11307#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11308#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11309msgid "Portrait" 11310msgstr "Pokončno" 11311 11312#. I18N: Name of a country or state 11313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11314msgid "Portugal" 11315msgstr "Portugalska" 11316 11317#: app/SurnameTradition.php:94 11318msgctxt "Surname tradition" 11319msgid "Portuguese" 11320msgstr "" 11321 11322#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:774 11323#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1149 11324#: app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1222 app/Gedcom.php:1272 11325#: app/Gedcom.php:1307 app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1522 11326msgid "Postal code" 11327msgstr "" 11328 11329#. I18N: Name of a module 11330#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11331msgid "Powered by webtrees™" 11332msgstr "" 11333 11334#. I18N: a month in the French republican calendar 11335#: app/Date/FrenchDate.php:165 11336msgctxt "GENITIVE" 11337msgid "Prairial" 11338msgstr "" 11339 11340#. I18N: a month in the French republican calendar 11341#: app/Date/FrenchDate.php:259 11342msgctxt "INSTRUMENTAL" 11343msgid "Prairial" 11344msgstr "" 11345 11346#. I18N: a month in the French republican calendar 11347#: app/Date/FrenchDate.php:212 11348msgctxt "LOCATIVE" 11349msgid "Prairial" 11350msgstr "" 11351 11352#. I18N: a month in the French republican calendar 11353#: app/Date/FrenchDate.php:118 11354msgctxt "NOMINATIVE" 11355msgid "Prairial" 11356msgstr "" 11357 11358#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11359msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11360msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11361 11362#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11363msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11364msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11365 11366#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11367msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11368msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11369 11370#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11371#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:163 11372#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11373#: resources/views/admin/components.phtml:61 11374#: resources/views/admin/components.phtml:64 11375#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11376#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11377#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11378#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11379#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11380#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11381#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11382#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11383msgid "Preferences" 11384msgstr "" 11385 11386#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11387#, php-format 11388msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11389msgstr "" 11390 11391#. I18N: A configuration setting 11392#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11393msgid "Preferred contact method" 11394msgstr "" 11395 11396#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11397#: app/Elements/TempleCode.php:161 11398msgid "President’s Office" 11399msgstr "" 11400 11401#. I18N: Location of an LDS church temple 11402#: app/Elements/TempleCode.php:163 11403msgid "Preston, England" 11404msgstr "" 11405 11406#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11407#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11408#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11409msgid "Preview" 11410msgstr "" 11411 11412#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11413msgid "Priest" 11414msgstr "duhovnik" 11415 11416#. I18N: The first day in the French republican calendar 11417#: app/Date/FrenchDate.php:301 11418msgid "Primidi" 11419msgstr "" 11420 11421#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11422msgid "Print basic events when blank" 11423msgstr "" 11424 11425#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1180 app/Gedcom.php:1461 11426msgid "Priority" 11427msgstr "" 11428 11429#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11430#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11431msgid "Privacy" 11432msgstr "Zasebno" 11433 11434#. I18N: Name of a module 11435#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11436#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11437msgid "Privacy policy" 11438msgstr "" 11439 11440#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11441#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11442msgid "Privacy restrictions" 11443msgstr "" 11444 11445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11446msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11447msgstr "" 11448 11449#: app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1406 11450#: app/Gedcom.php:1441 app/Gedcom.php:1448 app/GedcomRecord.php:357 11451#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11452#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11453msgid "Private" 11454msgstr "Zasebno" 11455 11456#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11457msgid "Private key" 11458msgstr "" 11459 11460#: app/Gedcom.php:689 11461msgid "Probate" 11462msgstr "Overitev oporoke" 11463 11464#: app/Gedcom.php:690 11465msgid "Property" 11466msgstr "Posest" 11467 11468#. I18N: Location of an LDS church temple 11469#: app/Elements/TempleCode.php:164 11470msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11471msgstr "" 11472 11473#. I18N: Location of an LDS church temple 11474#: app/Elements/TempleCode.php:165 11475msgid "Provo, Utah, United States" 11476msgstr "" 11477 11478#. I18N: An individual that represents another 11479#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11480msgid "Proxy" 11481msgstr "" 11482 11483#: app/Gedcom.php:804 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11484#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11485msgid "Publication" 11486msgstr "Publikacija" 11487 11488#. I18N: Name of a country or state 11489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11490msgid "Puerto Rico" 11491msgstr "Portoriko" 11492 11493#. I18N: Name of a country or state 11494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11495msgid "Qatar" 11496msgstr "Katar" 11497 11498#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:719 11499#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:1109 11500#: app/Gedcom.php:1163 app/Gedcom.php:1251 app/Gedcom.php:1284 11501#: app/Gedcom.php:1648 app/Gedcom.php:1662 11502msgid "Quality of data" 11503msgstr "" 11504 11505#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11506#: app/Date/FrenchDate.php:307 11507msgid "Quartidi" 11508msgstr "" 11509 11510#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11511#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11512msgid "Question" 11513msgstr "" 11514 11515#. I18N: Location of an LDS church temple 11516#: app/Elements/TempleCode.php:166 11517msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11518msgstr "" 11519 11520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 11521msgid "Quick family facts" 11522msgstr "" 11523 11524#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 11525msgid "Quick individual facts" 11526msgstr "" 11527 11528#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11529#: app/Date/FrenchDate.php:309 11530msgid "Quintidi" 11531msgstr "" 11532 11533#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11534#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11535#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11536msgid "RE: " 11537msgstr "" 11538 11539#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11540msgid "Rabbi" 11541msgstr "rabin" 11542 11543#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11544#: app/Date/HijriDate.php:146 11545msgctxt "GENITIVE" 11546msgid "Rabi’ al-awwal" 11547msgstr "" 11548 11549#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11550#: app/Date/HijriDate.php:236 11551msgctxt "INSTRUMENTAL" 11552msgid "Rabi’ al-awwal" 11553msgstr "" 11554 11555#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11556#: app/Date/HijriDate.php:191 11557msgctxt "LOCATIVE" 11558msgid "Rabi’ al-awwal" 11559msgstr "" 11560 11561#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11562#: app/Date/HijriDate.php:101 11563msgctxt "NOMINATIVE" 11564msgid "Rabi’ al-awwal" 11565msgstr "" 11566 11567#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11568#: app/Date/HijriDate.php:148 11569msgctxt "GENITIVE" 11570msgid "Rabi’ al-thani" 11571msgstr "" 11572 11573#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11574#: app/Date/HijriDate.php:238 11575msgctxt "INSTRUMENTAL" 11576msgid "Rabi’ al-thani" 11577msgstr "" 11578 11579#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11580#: app/Date/HijriDate.php:193 11581msgctxt "LOCATIVE" 11582msgid "Rabi’ al-thani" 11583msgstr "" 11584 11585#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11586#: app/Date/HijriDate.php:103 11587msgctxt "NOMINATIVE" 11588msgid "Rabi’ al-thani" 11589msgstr "" 11590 11591#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11592#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11593msgctxt "Female pedigree" 11594msgid "Rada" 11595msgstr "" 11596 11597#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11598#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11599msgctxt "Male pedigree" 11600msgid "Rada" 11601msgstr "" 11602 11603#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11604#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11605msgctxt "Pedigree" 11606msgid "Rada" 11607msgstr "" 11608 11609#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11610#: app/Date/HijriDate.php:154 11611msgctxt "GENITIVE" 11612msgid "Rajab" 11613msgstr "" 11614 11615#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11616#: app/Date/HijriDate.php:244 11617msgctxt "INSTRUMENTAL" 11618msgid "Rajab" 11619msgstr "" 11620 11621#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11622#: app/Date/HijriDate.php:199 11623msgctxt "LOCATIVE" 11624msgid "Rajab" 11625msgstr "" 11626 11627#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11628#: app/Date/HijriDate.php:109 11629msgctxt "NOMINATIVE" 11630msgid "Rajab" 11631msgstr "" 11632 11633#. I18N: Location of an LDS church temple 11634#: app/Elements/TempleCode.php:167 11635msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11636msgstr "" 11637 11638#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11639#: app/Date/HijriDate.php:158 11640msgctxt "GENITIVE" 11641msgid "Ramadan" 11642msgstr "" 11643 11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11645#: app/Date/HijriDate.php:248 11646msgctxt "INSTRUMENTAL" 11647msgid "Ramadan" 11648msgstr "" 11649 11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11651#: app/Date/HijriDate.php:203 11652msgctxt "LOCATIVE" 11653msgid "Ramadan" 11654msgstr "" 11655 11656#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11657#: app/Date/HijriDate.php:113 11658msgctxt "NOMINATIVE" 11659msgid "Ramadan" 11660msgstr "" 11661 11662#. I18N: Description of the “Slide show” module 11663#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11664msgid "Random images from the current family tree." 11665msgstr "" 11666 11667#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 11668#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11669#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11670#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11671msgid "Re-order children" 11672msgstr "Razporedi otroke" 11673 11674#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11675#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11676#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11677#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 11678msgid "Re-order families" 11679msgstr "" 11680 11681#: app/Gedcom.php:1558 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11682#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11683#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11684#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11685#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11686msgid "Re-order media" 11687msgstr "Razvrsti fotografije" 11688 11689#: resources/views/media-page-menu.phtml:44 11690msgid "Re-order media files" 11691msgstr "" 11692 11693#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11694#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11695#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11696msgid "Re-order names" 11697msgstr "" 11698 11699#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11700#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11701#: resources/views/admin/users.phtml:27 11702#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11703#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11704#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11705#: resources/views/register-page.phtml:36 11706msgid "Real name" 11707msgstr "Ime" 11708 11709#. I18N: Name of a module 11710#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11711#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11712msgid "Recent changes" 11713msgstr "" 11714 11715#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11716msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11717msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11718 11719#. I18N: Location of an LDS church temple 11720#: app/Elements/TempleCode.php:168 11721msgid "Recife, Brazil" 11722msgstr "" 11723 11724#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11725#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11726#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11728#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11729#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11730#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11731#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11732msgid "Record" 11733msgstr "Zapis" 11734 11735#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:756 11736#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:847 11737#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:1493 11738#: app/Gedcom.php:1496 app/Gedcom.php:1502 11739msgid "Record ID number" 11740msgstr "" 11741 11742#: app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:834 11743msgid "Record file number" 11744msgstr "" 11745 11746#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11747#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11748#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11749msgid "Records" 11750msgstr "Zapisi" 11751 11752#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11753#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11754msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11755msgstr "" 11756 11757#. I18N: Location of an LDS church temple 11758#: app/Elements/TempleCode.php:169 11759msgid "Redlands, California, United States" 11760msgstr "" 11761 11762#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:730 app/Gedcom.php:754 11763#: app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:805 11764msgid "Reference number" 11765msgstr "" 11766 11767#. I18N: Location of an LDS church temple 11768#: app/Elements/TempleCode.php:170 11769msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11770msgstr "" 11771 11772#: app/Elements/MarriageType.php:64 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11773msgid "Registered partnership" 11774msgstr "" 11775 11776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11777msgid "Registry officer" 11778msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11779 11780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11781msgctxt "FEMALE" 11782msgid "Registry officer" 11783msgstr "" 11784 11785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11786msgctxt "MALE" 11787msgid "Registry officer" 11788msgstr "" 11789 11790#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11791#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11792msgid "Regular expression" 11793msgstr "" 11794 11795#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11796msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11797msgstr "" 11798 11799#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11800#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11801msgid "Reject" 11802msgstr "Zavrni" 11803 11804#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11805msgid "Reject all changes" 11806msgstr "Zavrni vse spremembe" 11807 11808#. I18N: Name of a module/report 11809#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11811msgid "Related families" 11812msgstr "" 11813 11814#. I18N: Name of a report 11815#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11816#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11817msgid "Related individuals" 11818msgstr "" 11819 11820#: app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1112 11821#: app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1545 app/Gedcom.php:1638 11822#: app/Gedcom.php:1652 app/Module/BranchesListModule.php:398 11823#: app/Module/BranchesListModule.php:436 11824#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11825msgid "Relationship" 11826msgstr "Sorodstvo" 11827 11828#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1047 11829#: app/Gedcom.php:1387 11830msgid "Relationship to father" 11831msgstr "" 11832 11833#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 11834msgid "Relationship to me" 11835msgstr "V razmerju do mene" 11836 11837#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1049 11838#: app/Gedcom.php:1388 11839msgid "Relationship to mother" 11840msgstr "" 11841 11842#: app/Gedcom.php:638 11843msgid "Relationship to parents" 11844msgstr "" 11845 11846#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 11847#, php-format 11848msgid "Relationship: %s" 11849msgstr "" 11850 11851#. I18N: Name of a module/chart 11852#. I18N: Configuration option 11853#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 11854#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 11855#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 11856#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11857msgid "Relationships" 11858msgstr "" 11859 11860#. I18N: %s are individual’s names 11861#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 11862#, php-format 11863msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11864msgstr "" 11865 11866#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1340 11867msgid "Reliability of the information" 11868msgstr "" 11869 11870#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:1225 11871#: app/Gedcom.php:1241 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11872#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11873msgid "Religion" 11874msgstr "Religija" 11875 11876#: app/Gedcom.php:686 11877msgid "Religious institution" 11878msgstr "" 11879 11880#: app/Elements/MarriageType.php:65 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11881msgid "Religious marriage" 11882msgstr "" 11883 11884#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11885msgid "Reload map" 11886msgstr "" 11887 11888#: app/Gedcom.php:1125 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1465 11889msgid "Reminder date" 11890msgstr "" 11891 11892#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11893msgid "Reminder email frequency (days)" 11894msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 11895 11896#: app/Gedcom.php:1565 11897msgid "Remote server" 11898msgstr "" 11899 11900#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11901#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11902#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11903#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11904#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11905msgid "Remove" 11906msgstr "Odstrani" 11907 11908#. I18N: Name of a module 11909#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11910msgid "Remove duplicate links" 11911msgstr "" 11912 11913#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11914msgid "Remove individual" 11915msgstr "" 11916 11917#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11918#: resources/views/admin/trees-import.phtml:121 11919msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11920msgstr "" 11921 11922#: resources/views/admin/locations.phtml:128 11923msgid "Remove this location?" 11924msgstr "Ostrani to lokacijo?" 11925 11926#. I18N: Location of an LDS church temple 11927#: app/Elements/TempleCode.php:171 11928msgid "Reno, Nevada, United States" 11929msgstr "" 11930 11931#: resources/views/admin/trees.phtml:198 11932msgid "Renumber" 11933msgstr "" 11934 11935#. I18N: Renumber the records in a family tree 11936#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 11937#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11938#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11939msgid "Renumber family tree" 11940msgstr "" 11941 11942#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11943msgid "Replace" 11944msgstr "" 11945 11946#. I18N: Description of a “Data fix” module 11947#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 11948msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11949msgstr "" 11950 11951#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11952msgid "Replace with" 11953msgstr "Zamenjaj z" 11954 11955#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11956msgid "Replacement text" 11957msgstr "" 11958 11959#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 11960#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 11961msgid "Reply" 11962msgstr "Odgovori" 11963 11964#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 11965#: resources/views/admin/modules.phtml:224 11966#: resources/views/admin/modules.phtml:227 11967#: resources/views/report-select-page.phtml:22 11968msgid "Report" 11969msgstr "" 11970 11971#. I18N: Name of a module 11972#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 11973#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 11974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 11975#: resources/views/admin/modules.phtml:102 11976#: resources/views/admin/modules.phtml:104 11977msgid "Reports" 11978msgstr "Poročila" 11979 11980#. I18N: Name of a module/list 11981#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 11982#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 11983#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 11984#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 11985#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 11986#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 11987#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 11988#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 11989#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 11990#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 11991#: resources/views/record-page-links.phtml:85 11992#: resources/views/search-general-page.phtml:95 11993#: resources/views/search-results.phtml:70 11994msgid "Repositories" 11995msgstr "Kraji počitka" 11996 11997#: app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:1119 11998#: app/Gedcom.php:1175 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 11999#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12000#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12001#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12002#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12003#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12004msgid "Repository" 12005msgstr "Kraj počitka" 12006 12007#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12008msgid "Repository name" 12009msgstr "" 12010 12011#. I18N: Name of a country or state 12012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12013msgid "Republic of the Congo" 12014msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12015 12016#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12017#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12018#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54 12019msgid "Request a new password" 12020msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12021 12022#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12023#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12024#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65 12025#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 12026msgid "Request a new user account" 12027msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12028 12029#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12030msgid "Research" 12031msgstr "" 12032 12033#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:948 app/Gedcom.php:1114 12034#: app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1460 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 12035#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12036#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12037msgid "Research task" 12038msgstr "" 12039 12040#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12041#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206 12042msgid "Research tasks" 12043msgstr "" 12044 12045#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12046msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12047msgstr "" 12048 12049#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12050msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12051msgstr "" 12052 12053#: app/Gedcom.php:694 12054msgid "Residence" 12055msgstr "Bivališče" 12056 12057#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12058#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12059msgid "Restore the default block layout" 12060msgstr "" 12061 12062#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12063#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12064msgid "Restrict to immediate family" 12065msgstr "" 12066 12067#. I18N: a restriction on viewing data 12068#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:697 12069#: app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1664 12070#: app/Gedcom.php:1666 app/Gedcom.php:1668 app/Gedcom.php:1670 12071#: app/Gedcom.php:1672 app/Gedcom.php:1674 12072#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12073#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12074msgid "Restriction" 12075msgstr "Omejitev" 12076 12077#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12078msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12079msgstr "" 12080 12081#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12082msgid "Results" 12083msgstr "Rezultati" 12084 12085#: app/Gedcom.php:698 12086msgid "Retirement" 12087msgstr "Upokojitev" 12088 12089#. I18N: Name of a country or state 12090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12091msgid "Reunion" 12092msgstr "" 12093 12094#. I18N: Location of an LDS church temple 12095#: app/Elements/TempleCode.php:172 12096msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12097msgstr "" 12098 12099#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:715 12100#: app/Gedcom.php:738 app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:1105 12101#: app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1280 12102#: app/Gedcom.php:1644 app/Gedcom.php:1658 12103#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12104msgid "Role" 12105msgstr "Vloga" 12106 12107#. I18N: Name of a country or state 12108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12109msgid "Romania" 12110msgstr "Romunija" 12111 12112#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12113msgid "Romanized" 12114msgstr "Romanizirana pisava" 12115 12116#: app/Gedcom.php:664 12117msgid "Romanized name" 12118msgstr "" 12119 12120#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:1212 12121msgid "Romanized place" 12122msgstr "" 12123 12124#: app/Gedcom.php:671 12125msgid "Romanized type" 12126msgstr "" 12127 12128#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 12129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228 12130msgid "Roots" 12131msgstr "Korenine" 12132 12133#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1358 12134msgid "Rufname" 12135msgstr "" 12136 12137#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12138#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41 12139#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12140msgid "Russell" 12141msgstr "" 12142 12143#. I18N: Name of a country or state 12144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12145msgid "Russia" 12146msgstr "Rusija" 12147 12148#. I18N: Name of a country or state 12149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12150msgid "Rwanda" 12151msgstr "" 12152 12153#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12154msgid "SMTP mail server" 12155msgstr "" 12156 12157#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12158msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12159msgstr "" 12160 12161#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12162#, php-format 12163msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12164msgstr "" 12165 12166#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12167#: app/Services/EmailService.php:205 12168msgid "SSL/TLS" 12169msgstr "" 12170 12171#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12172#: app/Services/EmailService.php:207 12173msgid "STARTTLS" 12174msgstr "" 12175 12176#. I18N: Location of an LDS church temple 12177#: app/Elements/TempleCode.php:173 12178msgid "Sacramento, California, United States" 12179msgstr "" 12180 12181#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12182#: app/Date/HijriDate.php:144 12183msgctxt "GENITIVE" 12184msgid "Safar" 12185msgstr "" 12186 12187#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12188#: app/Date/HijriDate.php:234 12189msgctxt "INSTRUMENTAL" 12190msgid "Safar" 12191msgstr "" 12192 12193#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12194#: app/Date/HijriDate.php:189 12195msgctxt "LOCATIVE" 12196msgid "Safar" 12197msgstr "" 12198 12199#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12200#: app/Date/HijriDate.php:99 12201msgctxt "NOMINATIVE" 12202msgid "Safar" 12203msgstr "" 12204 12205#. I18N: The name of a colour-scheme 12206#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12207msgid "Sage" 12208msgstr "" 12209 12210#. I18N: Name of a country or state 12211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12212msgid "Saint Helena" 12213msgstr "Svätá Helena" 12214 12215#. I18N: Name of a country or state 12216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12217msgid "Saint Kitts and Nevis" 12218msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12219 12220#. I18N: Name of a country or state 12221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12222msgid "Saint Lucia" 12223msgstr "Svätá Lucia" 12224 12225#. I18N: Name of a country or state 12226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12227msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12228msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12229 12230#. I18N: Name of a country or state 12231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12232msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12233msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12234 12235#. I18N: Location of an LDS church temple 12236#: app/Elements/TempleCode.php:183 12237msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12238msgstr "" 12239 12240#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12241msgid "Same as uploaded file" 12242msgstr "" 12243 12244#. I18N: Name of a country or state 12245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12246msgid "Samoa" 12247msgstr "" 12248 12249#. I18N: Location of an LDS church temple 12250#: app/Elements/TempleCode.php:176 12251msgid "San Antonio, Texas, United States" 12252msgstr "" 12253 12254#. I18N: Location of an LDS church temple 12255#: app/Elements/TempleCode.php:177 12256msgid "San Diego, California, United States" 12257msgstr "" 12258 12259#. I18N: Location of an LDS church temple 12260#: app/Elements/TempleCode.php:182 12261msgid "San Jose, Costa Rica" 12262msgstr "" 12263 12264#. I18N: Name of a country or state 12265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12266msgid "San Marino" 12267msgstr "" 12268 12269#. I18N: Location of an LDS church temple 12270#: app/Elements/TempleCode.php:174 12271msgid "San Salvador, El Salvador" 12272msgstr "" 12273 12274#. I18N: Location of an LDS church temple 12275#: app/Elements/TempleCode.php:175 12276msgid "Santiago, Chile" 12277msgstr "" 12278 12279#. I18N: Location of an LDS church temple 12280#: app/Elements/TempleCode.php:178 12281msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12282msgstr "" 12283 12284#. I18N: Location of an LDS church temple 12285#: app/Elements/TempleCode.php:186 12286msgid "Sao Paulo, Brazil" 12287msgstr "" 12288 12289#. I18N: Name of a country or state 12290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12291msgid "Sao Tome and Principe" 12292msgstr "" 12293 12294#. I18N: abbreviation for Saturday 12295#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12296#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12297msgid "Sat" 12298msgstr "" 12299 12300#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12301msgid "Saturday" 12302msgstr "sobota" 12303 12304#. I18N: Name of a country or state 12305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12306msgid "Saudi Arabia" 12307msgstr "Saudská Arábia" 12308 12309#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1131 12310msgid "Schema" 12311msgstr "" 12312 12313#: app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:645 12314msgid "School or college" 12315msgstr "" 12316 12317#. I18N: Name of a country or state 12318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12319msgid "Scotland" 12320msgstr "Škotska" 12321 12322#: app/Gedcom.php:1470 12323msgid "Scrapbook" 12324msgstr "Knjiga izrezkov" 12325 12326#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12327#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12328msgctxt "Female pedigree" 12329msgid "Sealing" 12330msgstr "" 12331 12332#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12333#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12334msgctxt "Male pedigree" 12335msgid "Sealing" 12336msgstr "" 12337 12338#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12339#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12340msgctxt "Pedigree" 12341msgid "Sealing" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12345#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12346msgid "Sealing canceled (divorce)" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: Name of a module 12350#. I18N: A button label. 12351#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12352#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12353#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 12354#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158 12355#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12356#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12357#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12358#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12359#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12360#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12361#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12362msgid "Search" 12363msgstr "Išči" 12364 12365#. I18N: Name of a module 12366#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12367#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12368msgid "Search and replace" 12369msgstr "" 12370 12371#. I18N: Description of a “Data fix” module 12372#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12373msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12374msgstr "" 12375 12376#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12378msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12379msgstr "" 12380 12381#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12382msgid "Search filters" 12383msgstr "" 12384 12385#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12386#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12387msgid "Search for" 12388msgstr "Poišči" 12389 12390#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12391msgid "Search for locations in an external database." 12392msgstr "" 12393 12394#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12395msgid "Search for place names in an external database." 12396msgstr "" 12397 12398#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12399#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12400#, php-format 12401msgid "Search for place names using %s." 12402msgstr "" 12403 12404#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12405msgid "Search method" 12406msgstr "" 12407 12408#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12409msgid "Search text/pattern" 12410msgstr "" 12411 12412#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12413msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12414msgstr "" 12415 12416#. I18N: Location of an LDS church temple 12417#: app/Elements/TempleCode.php:179 12418msgid "Seattle, Washington, United States" 12419msgstr "" 12420 12421#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12422msgid "Second record" 12423msgstr "" 12424 12425#. I18N: A configuration setting 12426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12427msgid "Secure connection" 12428msgstr "SSL Prijava" 12429 12430#. I18N: A configuration setting 12431#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12432msgid "Security code" 12433msgstr "" 12434 12435#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12436#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12437#, php-format 12438msgid "See %s for more information." 12439msgstr "" 12440 12441#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12442#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12443#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12444msgid "Select" 12445msgstr "" 12446 12447#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35 12448msgid "Select a GEDCOM file to import" 12449msgstr "" 12450 12451#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12452#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12453msgid "Select a date" 12454msgstr "Izberi datum" 12455 12456#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12457msgid "Select individuals by place or date" 12458msgstr "" 12459 12460#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12462msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12463msgstr "" 12464 12465#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12466msgid "Select the desired age interval" 12467msgstr "" 12468 12469#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12470msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12471msgstr "" 12472 12473#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12474msgid "Select two records to merge." 12475msgstr "" 12476 12477#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12478msgid "Selector" 12479msgstr "" 12480 12481#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12482msgid "Seller" 12483msgstr "prodajalec" 12484 12485#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12486msgctxt "FEMALE" 12487msgid "Seller" 12488msgstr "" 12489 12490#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12491msgctxt "MALE" 12492msgid "Seller" 12493msgstr "" 12494 12495#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12496#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12497#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12498#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12499msgid "Send" 12500msgstr "Pošlji" 12501 12502#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12503#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72 12504#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120 12505#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12506#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12507msgid "Send a message" 12508msgstr "Pošlji sporočilo" 12509 12510#: app/Services/MessageService.php:210 12511msgid "Send a message to all users" 12512msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12513 12514#: app/Services/MessageService.php:211 12515msgid "Send a message to users who have never signed in" 12516msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12517 12518#: app/Services/MessageService.php:212 12519msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12520msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12521 12522#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12523msgid "Send a test email using these settings" 12524msgstr "" 12525 12526#. I18N: Label for a configuration option 12527#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12528msgid "Send out reminder emails" 12529msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12530 12531#. I18N: A configuration setting 12532#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12533msgid "Sender email" 12534msgstr "" 12535 12536#. I18N: A configuration setting 12537#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12538msgid "Sender name" 12539msgstr "" 12540 12541#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12542#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12543msgid "Sending email" 12544msgstr "" 12545 12546#. I18N: A configuration setting 12547#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12548msgid "Sending server name" 12549msgstr "" 12550 12551#. I18N: Name of a country or state 12552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12553msgid "Senegal" 12554msgstr "" 12555 12556#. I18N: Location of an LDS church temple 12557#: app/Elements/TempleCode.php:180 12558msgid "Seoul, Korea" 12559msgstr "" 12560 12561#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12562msgctxt "Abbreviation for September" 12563msgid "Sep" 12564msgstr "" 12565 12566#: app/Gedcom.php:908 12567msgid "Separated" 12568msgstr "Ločen/a" 12569 12570#: app/Gedcom.php:1012 12571msgid "Separation" 12572msgstr "" 12573 12574#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12575msgctxt "GENITIVE" 12576msgid "September" 12577msgstr "september" 12578 12579#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12580msgctxt "INSTRUMENTAL" 12581msgid "September" 12582msgstr "september" 12583 12584#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12585msgctxt "LOCATIVE" 12586msgid "September" 12587msgstr "september" 12588 12589#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12590#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12591#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12592msgctxt "NOMINATIVE" 12593msgid "September" 12594msgstr "september" 12595 12596#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12597#: app/Date/FrenchDate.php:313 12598msgid "Septidi" 12599msgstr "" 12600 12601#. I18N: Name of a country or state 12602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12603msgid "Serbia" 12604msgstr "Srbija" 12605 12606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12607msgid "Servant" 12608msgstr "služabnik" 12609 12610#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12611msgctxt "FEMALE" 12612msgid "Servant" 12613msgstr "" 12614 12615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12616msgctxt "MALE" 12617msgid "Servant" 12618msgstr "" 12619 12620#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12622msgid "Server information" 12623msgstr "" 12624 12625#. I18N: A configuration setting 12626#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12627#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12628#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12629#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12630msgid "Server name" 12631msgstr "" 12632 12633#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12634msgid "Set a new password" 12635msgstr "" 12636 12637#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137 12638msgid "Set as default" 12639msgstr "" 12640 12641#. I18N: You need to: 12642#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12643#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12644msgid "Set the access level for each tree." 12645msgstr "" 12646 12647#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12648#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12649msgid "Set the default blocks for new family trees" 12650msgstr "" 12651 12652#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12654msgid "Set the default blocks for new users" 12655msgstr "" 12656 12657#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12658#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12659msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12660msgstr "" 12661 12662#. I18N: You need to: 12663#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12664#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12665msgid "Set the status to “approved”." 12666msgstr "" 12667 12668#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 12670msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12671msgstr "" 12672 12673#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12674#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12675msgid "Setup wizard for webtrees" 12676msgstr "" 12677 12678#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12679#: app/Date/FrenchDate.php:311 12680msgid "Sextidi" 12681msgstr "" 12682 12683#. I18N: Name of a country or state 12684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12685msgid "Seychelles" 12686msgstr "Seychely" 12687 12688#: app/Date/JalaliDate.php:278 12689msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12690msgid "Shah" 12691msgstr "" 12692 12693#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12694#: app/Date/JalaliDate.php:149 12695msgctxt "GENITIVE" 12696msgid "Shahrivar" 12697msgstr "" 12698 12699#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12700#: app/Date/JalaliDate.php:239 12701msgctxt "INSTRUMENTAL" 12702msgid "Shahrivar" 12703msgstr "" 12704 12705#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12706#: app/Date/JalaliDate.php:194 12707msgctxt "LOCATIVE" 12708msgid "Shahrivar" 12709msgstr "" 12710 12711#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12712#: app/Date/JalaliDate.php:104 12713msgctxt "NOMINATIVE" 12714msgid "Shahrivar" 12715msgstr "" 12716 12717#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12718#: resources/views/individual-page.phtml:66 12719msgid "Share" 12720msgstr "" 12721 12722#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12723msgid "Share the URL" 12724msgstr "" 12725 12726#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12727msgid "Share the anniversary of an event" 12728msgstr "" 12729 12730#: app/Gedcom.php:724 resources/views/admin/trees.phtml:256 12731#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12732#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12733#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12734msgid "Shared note" 12735msgstr "" 12736 12737#. I18N: Name of a module/list 12738#: app/Module/NoteListModule.php:64 12739#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12740#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12741msgid "Shared notes" 12742msgstr "Skupni zapiski" 12743 12744#. I18N: plural noun - things that can be shared 12745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12747msgid "Shares" 12748msgstr "" 12749 12750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12751#: app/Date/HijriDate.php:160 12752msgctxt "GENITIVE" 12753msgid "Shawwal" 12754msgstr "" 12755 12756#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12757#: app/Date/HijriDate.php:250 12758msgctxt "INSTRUMENTAL" 12759msgid "Shawwal" 12760msgstr "" 12761 12762#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12763#: app/Date/HijriDate.php:205 12764msgctxt "LOCATIVE" 12765msgid "Shawwal" 12766msgstr "" 12767 12768#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12769#: app/Date/HijriDate.php:115 12770msgctxt "NOMINATIVE" 12771msgid "Shawwal" 12772msgstr "" 12773 12774#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12775#: app/Date/HijriDate.php:156 12776msgctxt "GENITIVE" 12777msgid "Sha’aban" 12778msgstr "" 12779 12780#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12781#: app/Date/HijriDate.php:246 12782msgctxt "INSTRUMENTAL" 12783msgid "Sha’aban" 12784msgstr "" 12785 12786#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12787#: app/Date/HijriDate.php:201 12788msgctxt "LOCATIVE" 12789msgid "Sha’aban" 12790msgstr "" 12791 12792#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12793#: app/Date/HijriDate.php:111 12794msgctxt "NOMINATIVE" 12795msgid "Sha’aban" 12796msgstr "" 12797 12798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12799msgid "She " 12800msgstr "" 12801 12802#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12803msgid "She died" 12804msgstr "" 12805 12806#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12807#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12808msgid "She married" 12809msgstr "" 12810 12811#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12812msgid "She resided at" 12813msgstr "" 12814 12815#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12816msgid "She was born" 12817msgstr "" 12818 12819#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12820msgid "She was buried" 12821msgstr "" 12822 12823#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12824msgid "She was christened" 12825msgstr "" 12826 12827#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12828msgid "She was cremated" 12829msgstr "" 12830 12831#. I18N: a month in the Jewish calendar 12832#: app/Date/JewishDate.php:201 12833msgctxt "GENITIVE" 12834msgid "Shevat" 12835msgstr "" 12836 12837#. I18N: a month in the Jewish calendar 12838#: app/Date/JewishDate.php:305 12839msgctxt "INSTRUMENTAL" 12840msgid "Shevat" 12841msgstr "" 12842 12843#. I18N: a month in the Jewish calendar 12844#: app/Date/JewishDate.php:253 12845msgctxt "LOCATIVE" 12846msgid "Shevat" 12847msgstr "" 12848 12849#. I18N: a month in the Jewish calendar 12850#: app/Date/JewishDate.php:149 12851msgctxt "NOMINATIVE" 12852msgid "Shevat" 12853msgstr "" 12854 12855#. I18N: The name of a colour-scheme 12856#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12857msgid "Shiny Tomato" 12858msgstr "" 12859 12860#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12861#: resources/views/help/date.phtml:111 12862msgid "Shortcut" 12863msgstr "" 12864 12865#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12866msgid "Shortest marriage" 12867msgstr "Najkrajši zakon" 12868 12869#: resources/views/calendar-page.phtml:106 12870msgid "Show" 12871msgstr "Pokaži" 12872 12873#. I18N: A configuration setting 12874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 12875msgid "Show a download link in the media viewer" 12876msgstr "" 12877 12878#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12879#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12880msgid "Show a privacy policy." 12881msgstr "" 12882 12883#. I18N: A configuration setting 12884#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 12885msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12886msgstr "" 12887 12888#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12889msgid "Show all media" 12890msgstr "" 12891 12892#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12893msgid "Show all notes" 12894msgstr "Pokaži vse opombe" 12895 12896#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 12897msgid "Show all places in a list" 12898msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 12899 12900#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 12901msgid "Show all sources" 12902msgstr "Pokaži vse vire" 12903 12904#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12905#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12906msgid "Show an age cursor" 12907msgstr "" 12908 12909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12910msgid "Show children of ancestors" 12911msgstr "" 12912 12913#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 12914msgid "Show couples where either partner married more than once." 12915msgstr "" 12916 12917#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12918msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12919msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 12920 12921#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 12922msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12923msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 12924 12925#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12926msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12927msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 12928 12929#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 12930msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12931msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 12932 12933#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 12934msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12935msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 12936 12937#. I18N: label for yes/no option 12938#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 12939msgid "Show date of last update" 12940msgstr "" 12941 12942#. I18N: A configuration setting 12943#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 12944msgid "Show dead individuals" 12945msgstr "Pokaži mrtve osebe" 12946 12947#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 12948msgid "Show divorced couples." 12949msgstr "Pokaži ločene pare." 12950 12951#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 12952msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12953msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 12954 12955#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 12956msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12957msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 12958 12959#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 12960msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12961msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 12962 12963#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 12964#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 12965msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12966msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 12967 12968#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 12969msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12970msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 12971 12972#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 12973msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12974msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 12975 12976#. I18N: A configuration setting 12977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 12978msgid "Show list of family trees" 12979msgstr "" 12980 12981#. I18N: A configuration setting 12982#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 12983msgid "Show living individuals" 12984msgstr "" 12985 12986#. I18N: A configuration setting 12987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 12988msgid "Show names of private individuals" 12989msgstr "" 12990 12991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12992#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12994#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12995msgid "Show notes" 12996msgstr "" 12997 12998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12999msgid "Show occupations" 13000msgstr "" 13001 13002#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13003#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13004msgid "Show only events of living individuals" 13005msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13006 13007#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 13008msgid "Show only females." 13009msgstr "Pokaži samo ženske." 13010 13011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 13012msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13013msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13014 13015#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13016msgid "Show only individuals, events, or all" 13017msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13018 13019#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13020msgid "Show only males." 13021msgstr "Pokaži samo moške." 13022 13023#: resources/views/lists/families-table.phtml:421 13024#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429 13025msgid "Show parents" 13026msgstr "Pokaži starše" 13027 13028#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13029#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13031#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13032#: resources/views/login-page.phtml:46 13033#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 13034#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13035#: resources/views/register-page.phtml:75 13036#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13037#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13038#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13039#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13040msgid "Show password" 13041msgstr "" 13042 13043#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13044msgid "Show pending changes" 13045msgstr "" 13046 13047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13048#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13049#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13050msgid "Show photos" 13051msgstr "" 13052 13053#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 13054msgid "Show place hierarchy" 13055msgstr "" 13056 13057#. I18N: A configuration setting 13058#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13059msgid "Show private relationships" 13060msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13061 13062#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13063msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13064msgstr "" 13065 13066#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13067msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13068msgstr "" 13069 13070#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13071msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13072msgstr "" 13073 13074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13075msgid "Show residences" 13076msgstr "" 13077 13078#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13079msgid "Show slide show controls" 13080msgstr "" 13081 13082#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13083#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13087msgid "Show sources" 13088msgstr "" 13089 13090#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13091#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13093msgid "Show spouses" 13094msgstr "Pokaži zakonca" 13095 13096#: resources/views/lists/families-table.phtml:425 13097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433 13098msgid "Show statistics charts" 13099msgstr "Pokaži statistične preglednice" 13100 13101#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 13103#, php-format 13104msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13105msgstr "" 13106 13107#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13108#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13109msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13110msgstr "" 13111 13112#. I18N: label for a yes/no option 13113#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13114msgid "Show the date and time" 13115msgstr "" 13116 13117#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13118msgid "Show the date and time of update" 13119msgstr "" 13120 13121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 13122msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13123msgstr "" 13124 13125#. I18N: A configuration setting 13126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13127msgid "Show the family tree" 13128msgstr "" 13129 13130#: app/Module/IndividualListModule.php:363 13131msgid "Show the list of individuals" 13132msgstr "" 13133 13134#: app/Module/IndividualListModule.php:369 13135msgid "Show the list of surnames" 13136msgstr "" 13137 13138#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13139#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13140msgid "Show the location of an event on an external map." 13141msgstr "" 13142 13143#. I18N: Description of the “Places” module 13144#: app/Module/PlacesModule.php:96 13145msgid "Show the location of events on a map." 13146msgstr "" 13147 13148#. I18N: label for a yes/no option 13149#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13150msgid "Show the user who made the change" 13151msgstr "" 13152 13153#. I18N: Label for a configuration option 13154#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13155#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13156#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13157msgid "Show this block for which languages" 13158msgstr "" 13159 13160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13161msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13162msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13163 13164#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13165#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 13166#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13167#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13168msgid "Show to managers" 13169msgstr "" 13170 13171#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13172#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13173#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13176#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13177msgid "Show to members" 13178msgstr "" 13179 13180#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13181#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13182#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13183#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13185#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13186msgid "Show to visitors" 13187msgstr "" 13188 13189#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 13190#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 13191msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13192msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13193 13194#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 13195#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 13196msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13197msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13198 13199#. I18N: %s are placeholders for numbers 13200#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13201#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13202#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13203#, php-format 13204msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13205msgstr "" 13206 13207#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13208msgid "Sibling" 13209msgstr "brat/sestra" 13210 13211#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13212msgid "Siblings" 13213msgstr "Brat/sestra" 13214 13215#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13216#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13217msgid "Sidebar" 13218msgstr "" 13219 13220#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13221#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13222#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13223#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13224msgid "Sidebars" 13225msgstr "" 13226 13227#. I18N: Name of a country or state 13228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13229msgid "Sierra Leone" 13230msgstr "" 13231 13232#. I18N: Name of a module 13233#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13234#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 13235msgid "Sign in" 13236msgstr "Prijava" 13237 13238#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 13239#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13240msgid "Sign out" 13241msgstr "Odjava" 13242 13243#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13244#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13245msgid "Sign-in and registration" 13246msgstr "Prijava in registracija" 13247 13248#: resources/views/help/date.phtml:136 13249msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13250msgstr "" 13251 13252#. I18N: Name of a country or state 13253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13254msgid "Singapore" 13255msgstr "Singapur" 13256 13257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13258#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13259msgid "Sister" 13260msgstr "Sestra" 13261 13262#. I18N: A configuration setting 13263#: app/Gedcom.php:1499 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13264#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13265#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13266msgid "Site identification code" 13267msgstr "" 13268 13269#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13270#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13271#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13272msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13273msgstr "" 13274 13275#. I18N: A configuration setting 13276#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13277#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13278msgid "Site verification code" 13279msgstr "" 13280 13281#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13282#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13283msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13284msgstr "" 13285 13286#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13287#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13288msgid "Sitemaps" 13289msgstr "" 13290 13291#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13292#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13293msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13294msgstr "" 13295 13296#. I18N: a month in the Jewish calendar 13297#: app/Date/JewishDate.php:211 13298msgctxt "GENITIVE" 13299msgid "Sivan" 13300msgstr "" 13301 13302#. I18N: a month in the Jewish calendar 13303#: app/Date/JewishDate.php:315 13304msgctxt "INSTRUMENTAL" 13305msgid "Sivan" 13306msgstr "" 13307 13308#. I18N: a month in the Jewish calendar 13309#: app/Date/JewishDate.php:263 13310msgctxt "LOCATIVE" 13311msgid "Sivan" 13312msgstr "" 13313 13314#. I18N: a month in the Jewish calendar 13315#: app/Date/JewishDate.php:159 13316msgctxt "NOMINATIVE" 13317msgid "Sivan" 13318msgstr "" 13319 13320#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13321#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13322#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13323msgid "Skip to content" 13324msgstr "" 13325 13326#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13327msgid "Slave" 13328msgstr "suženj" 13329 13330#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13331msgctxt "FEMALE" 13332msgid "Slave" 13333msgstr "" 13334 13335#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13336msgctxt "MALE" 13337msgid "Slave" 13338msgstr "" 13339 13340#. I18N: Name of a module 13341#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13342msgid "Slide show" 13343msgstr "Galerija slik" 13344 13345#. I18N: Name of a country or state 13346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13347msgid "Slovakia" 13348msgstr "Slovaška" 13349 13350#. I18N: Name of a country or state 13351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13352msgid "Slovenia" 13353msgstr "Slovenija" 13354 13355#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13356msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13357msgstr "" 13358 13359#. I18N: Location of an LDS church temple 13360#: app/Elements/TempleCode.php:185 13361msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13362msgstr "" 13363 13364#: app/Gedcom.php:720 13365msgid "Social security number" 13366msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13367 13368#. I18N: Name of a country or state 13369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13370msgid "Solomon Islands" 13371msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13372 13373#. I18N: Name of a country or state 13374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13375msgid "Somalia" 13376msgstr "Somálsko" 13377 13378#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13379#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127 13380msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13381msgstr "" 13382 13383#. I18N: Description of a “Data fix” module 13384#: app/Module/FixNameTags.php:95 13385msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13386msgstr "" 13387 13388#: resources/views/admin/tags.phtml:34 13389msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13390msgstr "" 13391 13392#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 13394msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13395msgstr "" 13396 13397#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 13399msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13400msgstr "" 13401 13402#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13403#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13405#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13406msgid "Son" 13407msgstr "Sin" 13408 13409#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13410#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13411#, php-format 13412msgid "Son of %s" 13413msgstr "" 13414 13415#: app/Gedcom.php:1622 13416msgid "Sort date" 13417msgstr "" 13418 13419#. I18N: Label for a configuration option 13420#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13421#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13422#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13423#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13424#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13425#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13426#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13427#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13428#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13429#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13430#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13431#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13432#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13433#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13434#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13435msgid "Sort order" 13436msgstr "" 13437 13438#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13439#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13440msgid "Sosa" 13441msgstr "" 13442 13443#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13444msgid "Sosa-Stradonitz number" 13445msgstr "" 13446 13447#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13448msgid "Sounds like" 13449msgstr "Se sliši kot" 13450 13451#. I18N: Name of a module/report 13452#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1242 13453#: app/Gedcom.php:1254 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1262 13454#: app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1274 13455#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 13456#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13457#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13458#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13459#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65 13460#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13461#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13462#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13464#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13465#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13466#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13467#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13468#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13469#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13470#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13471#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13472#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13473#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13474#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13475#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13476#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13477#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13478#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13479#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13480#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13481#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13482#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13484#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13485msgid "Source" 13486msgstr "Vir" 13487 13488#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:710 13489#: app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:1100 13490#: app/Gedcom.php:1154 app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1639 13491#: app/Gedcom.php:1653 13492msgid "Source citation" 13493msgstr "" 13494 13495#: resources/views/admin/tags.phtml:323 13496msgid "Source citations" 13497msgstr "" 13498 13499#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714 13501msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13502msgstr "" 13503 13504#. I18N: A configuration setting 13505#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 13506#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13507msgid "Source type" 13508msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13509 13510#. I18N: Name of a module/list 13511#. I18N: Name of a module 13512#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13513#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13514#: app/Services/AdminService.php:183 13515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13516#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13517#: resources/views/admin/tags.phtml:398 13518#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13519#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13520#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13521#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13522#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13523#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13524#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 13525#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13526#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13527#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13528#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13529#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13530#: resources/views/search-results.phtml:59 13531#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13532#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13534#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13535#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13536msgid "Sources" 13537msgstr "Viri" 13538 13539#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13540msgid "Sources to the events" 13541msgstr "" 13542 13543#. I18N: Name of a country or state 13544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13545msgid "South Africa" 13546msgstr "Južná Afrika" 13547 13548#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13549msgid "South America" 13550msgstr "Južna Amerika" 13551 13552#. I18N: Name of a country or state 13553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13554msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13555msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13556 13557#. I18N: Name of a country or state 13558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13559msgid "South Sudan" 13560msgstr "" 13561 13562#. I18N: Name of a country or state 13563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13564msgid "Spain" 13565msgstr "Španija" 13566 13567#: app/SurnameTradition.php:91 13568msgctxt "Surname tradition" 13569msgid "Spanish" 13570msgstr "" 13571 13572#. I18N: Location of an LDS church temple 13573#: app/Elements/TempleCode.php:188 13574msgid "Spokane, Washington, United States" 13575msgstr "" 13576 13577#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13578#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13579#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13580#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13581#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13584msgid "Spouse" 13585msgstr "Zakonec" 13586 13587#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13588#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13589#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13590#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13591msgid "Spouses" 13592msgstr "Zakonci" 13593 13594#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13597#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13598#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13599msgid "Spouses and children" 13600msgstr "" 13601 13602#. I18N: Name of a country or state 13603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13604msgid "Sri Lanka" 13605msgstr "Srí Lanka" 13606 13607#. I18N: Location of an LDS church temple 13608#: app/Elements/TempleCode.php:181 13609msgid "St. George, Utah, United States" 13610msgstr "" 13611 13612#. I18N: Location of an LDS church temple 13613#: app/Elements/TempleCode.php:184 13614msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13615msgstr "" 13616 13617#. I18N: Location of an LDS church temple 13618#: app/Elements/TempleCode.php:187 13619msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13620msgstr "" 13621 13622#: resources/views/admin/tags.phtml:29 13623msgid "Standard GEDCOM tags" 13624msgstr "" 13625 13626#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13627msgid "Start slide show on page load" 13628msgstr "" 13629 13630#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13631msgid "Start year" 13632msgstr "Začetno leto" 13633 13634#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13635msgid "Starting range of change dates" 13636msgstr "" 13637 13638#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13639msgid "Statcounter™" 13640msgstr "" 13641 13642#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:775 13643#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:1223 app/Gedcom.php:1523 13644msgid "State" 13645msgstr "Pokrajina" 13646 13647#. I18N: Name of a module 13648#. I18N: Name of a module/chart 13649#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13650#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13651#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13652#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 13653#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 13654msgid "Statistics" 13655msgstr "Statistični podatki" 13656 13657#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:628 13658#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:1120 13659#: app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1392 13660#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13661#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13662msgid "Status" 13663msgstr "Stan" 13664 13665#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:609 app/Gedcom.php:629 13666#: app/Gedcom.php:708 13667msgid "Status change date" 13668msgstr "" 13669 13670#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13671#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13672#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13673#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13674msgid "Stillborn: exempt" 13675msgstr "" 13676 13677#. I18N: Location of an LDS church temple 13678#: app/Elements/TempleCode.php:189 13679msgid "Stockholm, Sweden" 13680msgstr "" 13681 13682#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13683#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13684#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13685msgid "Stop" 13686msgstr "Ustavi" 13687 13688#. I18N: Name of a module 13689#: app/Module/StoriesModule.php:205 13690#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13691#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13692msgid "Stories" 13693msgstr "" 13694 13695#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13696msgid "Story" 13697msgstr "" 13698 13699#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13700#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13701#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13702msgid "Story title" 13703msgstr "" 13704 13705#: app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1327 13706msgid "Street name" 13707msgstr "" 13708 13709#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13710#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13711#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13712#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13713msgid "Subject" 13714msgstr "Predmet" 13715 13716#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:837 13717#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 app/Submission.php:44 13718#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13719msgid "Submission" 13720msgstr "Predlog" 13721 13722#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13723#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13724#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13725#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13726#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13727msgid "Submitted but not yet cleared" 13728msgstr "" 13729 13730#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:814 13731#: app/Gedcom.php:848 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 13732#: resources/views/admin/trees.phtml:264 13733#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13734#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13735msgid "Submitter" 13736msgstr "Predlagatelj" 13737 13738#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13739msgid "Submitter name" 13740msgstr "" 13741 13742#. I18N: Name of a module/list 13743#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13744#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 13745#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13746#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13747#: resources/views/admin/tags.phtml:879 13748#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13749#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13750msgid "Submitters" 13751msgstr "" 13752 13753#. I18N: Name of a country or state 13754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13755msgid "Sudan" 13756msgstr "Sudán" 13757 13758#. I18N: abbreviation for Sunday 13759#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13760#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13761msgid "Sun" 13762msgstr "" 13763 13764#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13765msgid "Sunday" 13766msgstr "nedelja" 13767 13768#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13769#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13770#, php-format 13771msgid "Support and documentation can be found at %s." 13772msgstr "" 13773 13774#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13775msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13776msgstr "" 13777 13778#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13779msgid "Support for SQL Server is experimental." 13780msgstr "" 13781 13782#. I18N: Name of a country or state 13783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13784msgid "Suriname" 13785msgstr "Surinam" 13786 13787#: app/Gedcom.php:658 app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:673 13788#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13789#: resources/views/branches-page.phtml:27 13790#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 13791#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 13792#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 13793#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13794#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13795#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13796msgid "Surname" 13797msgstr "Priimek" 13798 13799#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13800msgid "Surname distribution chart" 13801msgstr "Porazdelitev priimkov" 13802 13803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13804msgid "Surname list style" 13805msgstr "Stil seznama priimkov" 13806 13807#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13808msgid "Surname option" 13809msgstr "" 13810 13811#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:672 13812msgid "Surname prefix" 13813msgstr "" 13814 13815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 13816msgid "Surname tradition" 13817msgstr "Tradicija priimka" 13818 13819#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13820#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13821#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 13822#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13823msgid "Surnames" 13824msgstr "" 13825 13826#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13827#: app/SurnameTradition.php:113 13828msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13829msgstr "" 13830 13831#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13832#: app/SurnameTradition.php:106 13833msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13834msgstr "" 13835 13836#. I18N: Location of an LDS church temple 13837#: app/Elements/TempleCode.php:190 13838msgid "Suva, Fiji" 13839msgstr "" 13840 13841#. I18N: Name of a country or state 13842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13843msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13844msgstr "Svalbard Jan Mayen" 13845 13846#. I18N: Reverse the order of two individuals 13847#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13848msgid "Swap individuals" 13849msgstr "" 13850 13851#. I18N: Name of a country or state 13852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13853msgid "Swaziland" 13854msgstr "Švajčiarsko" 13855 13856#. I18N: Name of a country or state 13857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13858msgid "Sweden" 13859msgstr "Švedska" 13860 13861#. I18N: Name of a country or state 13862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13863msgid "Switzerland" 13864msgstr "Švica" 13865 13866#. I18N: Location of an LDS church temple 13867#: app/Elements/TempleCode.php:192 13868msgid "Sydney, Australia" 13869msgstr "" 13870 13871#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13872msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13873msgstr "" 13874 13875#. I18N: Name of a country or state 13876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13877msgid "Syria" 13878msgstr "Sirija" 13879 13880#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13881#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13882msgid "Tab" 13883msgstr "" 13884 13885#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13886#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13887#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 13888#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13889msgid "Table prefix" 13890msgstr "" 13891 13892#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13893#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13894#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13895#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13896#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13899#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13902#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13903#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13904#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13906#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13907msgctxt "paper size" 13908msgid "Tabloid" 13909msgstr "" 13910 13911#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 13913#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13914#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13915msgid "Tabs" 13916msgstr "" 13917 13918#. I18N: Location of an LDS church temple 13919#: app/Elements/TempleCode.php:193 13920msgid "Taipei, Taiwan" 13921msgstr "" 13922 13923#. I18N: Name of a country or state 13924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13925msgid "Taiwan" 13926msgstr "" 13927 13928#. I18N: Name of a country or state 13929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13930msgid "Tajikistan" 13931msgstr "Tadžikistan" 13932 13933#. I18N: Location of an LDS church temple 13934#: app/Elements/TempleCode.php:194 13935msgid "Tampico, Mexico" 13936msgstr "" 13937 13938#. I18N: a month in the Jewish calendar 13939#: app/Date/JewishDate.php:213 13940msgctxt "GENITIVE" 13941msgid "Tamuz" 13942msgstr "" 13943 13944#. I18N: a month in the Jewish calendar 13945#: app/Date/JewishDate.php:317 13946msgctxt "INSTRUMENTAL" 13947msgid "Tamuz" 13948msgstr "" 13949 13950#. I18N: a month in the Jewish calendar 13951#: app/Date/JewishDate.php:265 13952msgctxt "LOCATIVE" 13953msgid "Tamuz" 13954msgstr "" 13955 13956#. I18N: a month in the Jewish calendar 13957#: app/Date/JewishDate.php:161 13958msgctxt "NOMINATIVE" 13959msgid "Tamuz" 13960msgstr "" 13961 13962#. I18N: Name of a country or state 13963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13964msgid "Tanzania" 13965msgstr "Tanzánia" 13966 13967#. I18N: The name of a colour-scheme 13968#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13969msgid "Teal Top" 13970msgstr "" 13971 13972#. I18N: A configuration setting 13973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 13974msgid "Technical help contact" 13975msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 13976 13977#. I18N: Location of an LDS church temple 13978#: app/Elements/TempleCode.php:195 13979msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13980msgstr "" 13981 13982#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 13983msgid "Templates" 13984msgstr "Predloge" 13985 13986#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 13987#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:610 app/Gedcom.php:630 13988#: app/Gedcom.php:709 app/Gedcom.php:849 13989#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13990msgid "Temple" 13991msgstr "Svetišče (cerkev)" 13992 13993#. I18N: a month in the Jewish calendar 13994#: app/Date/JewishDate.php:199 13995msgctxt "GENITIVE" 13996msgid "Tevet" 13997msgstr "" 13998 13999#. I18N: a month in the Jewish calendar 14000#: app/Date/JewishDate.php:303 14001msgctxt "INSTRUMENTAL" 14002msgid "Tevet" 14003msgstr "" 14004 14005#. I18N: a month in the Jewish calendar 14006#: app/Date/JewishDate.php:251 14007msgctxt "LOCATIVE" 14008msgid "Tevet" 14009msgstr "" 14010 14011#. I18N: a month in the Jewish calendar 14012#: app/Date/JewishDate.php:147 14013msgctxt "NOMINATIVE" 14014msgid "Tevet" 14015msgstr "" 14016 14017#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:713 14018#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:1103 14019#: app/Gedcom.php:1157 app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1278 14020#: app/Gedcom.php:1606 app/Gedcom.php:1642 app/Gedcom.php:1656 14021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 14022#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14023msgid "Text" 14024msgstr "Besedilo" 14025 14026#: app/Gedcom.php:1495 14027msgid "Text direction" 14028msgstr "" 14029 14030#. I18N: Name of a country or state 14031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14032msgid "Thailand" 14033msgstr "Thajsko" 14034 14035#: resources/views/help/name.phtml:8 14036msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14037msgstr "" 14038 14039#: resources/views/help/surname.phtml:8 14040msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14041msgstr "" 14042 14043#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14044#, php-format 14045msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14046msgstr "" 14047 14048#: resources/views/admin/tags.phtml:32 14049msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14050msgstr "" 14051 14052#. I18N: Location of an LDS church temple 14053#: app/Elements/TempleCode.php:104 14054msgid "The Hague, Netherlands" 14055msgstr "" 14056 14057#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14058#, php-format 14059msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14060msgstr "" 14061 14062#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14063#, php-format 14064msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14065msgstr "" 14066 14067#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14068#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14069msgid "The PHP temporary folder is missing." 14070msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14071 14072#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14073#, php-format 14074msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14075msgstr "" 14076 14077#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14078#, php-format 14079msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14080msgstr "" 14081 14082#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14083msgid "The URL was copied to the clipboard" 14084msgstr "" 14085 14086#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14087#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14088#, php-format 14089msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14090msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14091 14092#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14093msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14094msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14095 14096#. I18N: Description of the “Calendar” module 14097#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14098msgid "The calendar menu." 14099msgstr "" 14100 14101#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14102#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14103#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14104#, php-format 14105msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14106msgstr "" 14107 14108#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14109#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14110#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14111#, php-format 14112msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14113msgstr "" 14114 14115#. I18N: Description of the “Charts” module 14116#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14117msgid "The charts menu." 14118msgstr "" 14119 14120#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14121msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14122msgstr "" 14123 14124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14125msgid "The date and time of the last update" 14126msgstr "" 14127 14128#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14129#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14130#, php-format 14131msgid "The details for “%s” have been updated." 14132msgstr "" 14133 14134#. I18N: %s is a filename 14135#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14136#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232 14137#, php-format 14138msgid "The family tree has been exported to %s." 14139msgstr "" 14140 14141#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14142#, php-format 14143msgid "The family tree “%s” already exists." 14144msgstr "" 14145 14146#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14147#, php-format 14148msgid "The family tree “%s” has been created." 14149msgstr "" 14150 14151#. I18N: %s is the name of a family tree 14152#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14153#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14154#, php-format 14155msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14156msgstr "" 14157 14158#. I18N: %s is the name of a family tree 14159#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14160#, php-format 14161msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14162msgstr "" 14163 14164#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14165msgid "The family trees have been merged successfully." 14166msgstr "" 14167 14168#. I18N: Description of the “Family trees” module 14169#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14170msgid "The family trees menu." 14171msgstr "" 14172 14173#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14174#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 14175#, php-format 14176msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14177msgstr "" 14178 14179#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126 14180#, php-format 14181msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14182msgstr "" 14183 14184#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14185#, php-format 14186msgid "The file %s could not be created." 14187msgstr "" 14188 14189#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14190#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14191#, php-format 14192msgid "The file %s could not be deleted." 14193msgstr "" 14194 14195#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14196#, php-format 14197msgid "The file %s has been deleted." 14198msgstr "" 14199 14200#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14201#, php-format 14202msgid "The file %s has been uploaded." 14203msgstr "" 14204 14205#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14206#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14207msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14208msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14209 14210#. I18N: %s is a filename 14211#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14212#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14213#, php-format 14214msgid "The file “%s” does not exist." 14215msgstr "" 14216 14217#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14218msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14219msgstr "" 14220 14221#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14222#, php-format 14223msgid "The folder %s could not be deleted." 14224msgstr "" 14225 14226#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 14227#, php-format 14228msgid "The folder %s has been created." 14229msgstr "" 14230 14231#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14232#, php-format 14233msgid "The folder %s has been deleted." 14234msgstr "" 14235 14236#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14237msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14238msgstr "" 14239 14240#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14241#, php-format 14242msgid "The folder “%s” does not exist." 14243msgstr "" 14244 14245#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14246msgid "The following facts and events were found in both records." 14247msgstr "" 14248 14249#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14250#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14251#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14252#, php-format 14253msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14254msgstr "" 14255 14256#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14257msgid "The following list shows typical requirements." 14258msgstr "" 14259 14260#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14261msgid "The help text has not been written for this item." 14262msgstr "" 14263 14264#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14266msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14267msgstr "" 14268 14269#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14271msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14272msgstr "" 14273 14274#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14275#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14276#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14277#, php-format 14278msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14279msgstr "" 14280 14281#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14282#, php-format 14283msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14284msgstr "" 14285 14286#. I18N: Description of the “Lists” module 14287#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14288msgid "The lists menu." 14289msgstr "" 14290 14291#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14292#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14293msgid "The location has been created" 14294msgstr "" 14295 14296#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14297msgid "The location of this place is not known." 14298msgstr "" 14299 14300#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 14301#, php-format 14302msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14303msgstr "" 14304 14305#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14306#, php-format 14307msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14308msgstr "" 14309 14310#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14311msgid "The media object has been created" 14312msgstr "" 14313 14314#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14315msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14316msgstr "" 14317 14318#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14319#, php-format 14320msgid "The message was not sent to %s." 14321msgstr "" 14322 14323#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14324#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14325#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14326msgid "The message was not sent." 14327msgstr "" 14328 14329#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14330#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14331#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14332#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14333#, php-format 14334msgid "The message was successfully sent to %s." 14335msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14336 14337#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14338#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14339#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14340#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14341#, php-format 14342msgid "The module “%s” has been disabled." 14343msgstr "" 14344 14345#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14346#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14347#, php-format 14348msgid "The module “%s” has been enabled." 14349msgstr "" 14350 14351#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14353msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14354msgstr "" 14355 14356#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 14358msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14359msgstr "" 14360 14361#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14362msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14363msgstr "" 14364 14365#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14366msgid "The note has been created" 14367msgstr "" 14368 14369#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260 14370#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334 14371#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385 14372#, php-format 14373msgid "The parameter “%s” is missing." 14374msgstr "" 14375 14376#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14377msgid "The password needs to be at least six characters long." 14378msgstr "" 14379 14380#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14381#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14382msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14383msgstr "" 14384 14385#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14386#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14387msgid "The password reset link has expired." 14388msgstr "" 14389 14390#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14391#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14392msgid "The place hierarchy." 14393msgstr "" 14394 14395#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14396#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14397msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14398msgstr "" 14399 14400#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14401#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14402msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14403msgstr "" 14404 14405#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14406#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14407#, php-format 14408msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14409msgstr "" 14410 14411#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14412#, php-format 14413msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14414msgstr "" 14415 14416#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14417#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14418#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14419#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14420#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14421#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14422#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 14423#, php-format 14424msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14425msgstr "" 14426 14427#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14428#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14429#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14430#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14431msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14432msgstr "" 14433 14434#: app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1174 14435msgid "The problem" 14436msgstr "" 14437 14438#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14439#, php-format 14440msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14441msgstr "" 14442 14443#. I18N: Description of the “Reports” module 14444#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14445msgid "The reports menu." 14446msgstr "" 14447 14448#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14449msgid "The repository has been created" 14450msgstr "" 14451 14452#. I18N: Description of the “Search” module 14453#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14454msgid "The search menu." 14455msgstr "" 14456 14457#: app/Services/SearchService.php:1161 14458msgid "The search returned too many results." 14459msgstr "" 14460 14461#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14462msgid "The server configuration is OK." 14463msgstr "" 14464 14465#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14466msgid "The server could not understand this request." 14467msgstr "" 14468 14469#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14470msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14471msgstr "" 14472 14473#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14474#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14475#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47 14476msgid "The server’s time limit has been reached." 14477msgstr "" 14478 14479#. I18N: Description of “Statistics” module 14480#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14481msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14482msgstr "" 14483 14484#: app/Gedcom.php:1115 app/Gedcom.php:1171 14485msgid "The solution" 14486msgstr "" 14487 14488#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14489msgid "The source has been created" 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14493msgid "The submission has been created" 14494msgstr "" 14495 14496#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14497msgid "The submitter has been created" 14498msgstr "" 14499 14500#: resources/views/help/name.phtml:13 14501#, php-format 14502msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14503msgstr "" 14504 14505#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14507#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14508msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14509msgstr "" 14510 14511#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14512#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14513#, php-format 14514msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14515msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14516msgstr[0] "" 14517msgstr[1] "" 14518msgstr[2] "" 14519msgstr[3] "" 14520 14521#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 14522msgid "The upgrade is complete." 14523msgstr "" 14524 14525#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14526#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14527msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14528msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14529 14530#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14531#, php-format 14532msgid "The user %s has been deleted." 14533msgstr "" 14534 14535#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14536#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14537msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14538msgstr "" 14539 14540#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14541#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14542msgid "The username or password is incorrect." 14543msgstr "" 14544 14545#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14547msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14548msgstr "" 14549 14550#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14551#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14552#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14553#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14554#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14555#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14556#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14558#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14559#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14560#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14561#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14562#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14564#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14565#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14566#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14567#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14568#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14569#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14570#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14571#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63 14572msgid "The website preferences have been updated." 14573msgstr "" 14574 14575#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14576#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14577msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14578msgstr "" 14579 14580#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 14581#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14582#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14583#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14584msgid "Theme" 14585msgstr "Videz" 14586 14587#. I18N: Name of a module 14588#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14589msgid "Theme change" 14590msgstr "Sprememba videza" 14591 14592#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14594#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14595#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14596msgid "Themes" 14597msgstr "" 14598 14599#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14600msgid "There are no facts for this individual." 14601msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14602 14603#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14604msgid "There are no links to this media object." 14605msgstr "" 14606 14607#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14608msgid "There are no media objects for this individual." 14609msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14610 14611#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14612msgid "There are no notes for this individual." 14613msgstr "Za to osebo ni opomb." 14614 14615#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 14616#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14617msgid "There are no pending changes." 14618msgstr "" 14619 14620#: app/Module/ResearchTaskModule.php:128 14621msgid "There are no research tasks in this family tree." 14622msgstr "" 14623 14624#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14625msgid "There are no source citations for this individual." 14626msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14627 14628#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14629#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14630#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14631msgid "There are pending changes for you to moderate." 14632msgstr "" 14633 14634#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14635#, php-format 14636msgid "There have been no changes within the last %s day." 14637msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14638msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14639msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14640msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14641msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14642 14643#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14644#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14645#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14646#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136 14647#: app/Services/MediaFileService.php:226 14648msgid "There was an error uploading your file." 14649msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14650 14651#. I18N: a month in the French republican calendar 14652#: app/Date/FrenchDate.php:169 14653msgctxt "GENITIVE" 14654msgid "Thermidor" 14655msgstr "" 14656 14657#. I18N: a month in the French republican calendar 14658#: app/Date/FrenchDate.php:263 14659msgctxt "INSTRUMENTAL" 14660msgid "Thermidor" 14661msgstr "" 14662 14663#. I18N: a month in the French republican calendar 14664#: app/Date/FrenchDate.php:216 14665msgctxt "LOCATIVE" 14666msgid "Thermidor" 14667msgstr "" 14668 14669#. I18N: a month in the French republican calendar 14670#: app/Date/FrenchDate.php:122 14671msgctxt "NOMINATIVE" 14672msgid "Thermidor" 14673msgstr "" 14674 14675#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14676msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14677msgstr "" 14678 14679#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36 14680#, php-format 14681msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14682msgstr "" 14683 14684#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14685msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14686msgstr "" 14687 14688#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14689msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14690msgstr "" 14691 14692#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14693msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14694msgstr "" 14695 14696#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14697msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14698msgstr "" 14699 14700#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14702#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14703#: resources/views/register-page.phtml:53 14704#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14705msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14706msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14707 14708#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14709msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14710msgstr "" 14711 14712#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14713msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14714msgstr "" 14715 14716#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14717msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14718msgstr "" 14719 14720#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14721#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14722#, php-format 14723msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14724msgstr "" 14725 14726#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14727msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14728msgstr "" 14729 14730#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14731#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14732#, php-format 14733msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14734msgstr "" 14735 14736#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14737#, php-format 14738msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14739msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14740msgstr[0] "" 14741msgstr[1] "" 14742msgstr[2] "" 14743msgstr[3] "" 14744 14745#: app/Module/SlideShowModule.php:181 14746msgid "This family tree has no images to display." 14747msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14748 14749#. I18N: do not translate the #keywords# 14750#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14751msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14752msgstr "" 14753 14754#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 14755#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14756#, php-format 14757msgid "This family tree was last updated on %s." 14758msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14759 14760#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:302 14761msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14762msgstr "" 14763 14764#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14765#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14766msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14767msgstr "" 14768 14769#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14771msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14772msgstr "" 14773 14774#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69 14775msgid "This form has expired. Try again." 14776msgstr "" 14777 14778#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14779msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14780msgstr "" 14781 14782#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14783msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14784msgstr "" 14785 14786#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14787#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14788#, php-format 14789msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14790msgstr "" 14791 14792#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14793msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14794msgstr "" 14795 14796#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14797#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14798#, php-format 14799msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14800msgstr "" 14801 14802#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14804#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14805msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14806msgstr "" 14807 14808#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14809#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14810#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14811#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14812#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14813#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14814#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798 14815#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823 14816#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14817#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14818#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14819#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14820#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14821#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14822#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14823#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14824#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14825#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14826#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14827#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14828msgid "This information is not available." 14829msgstr "" 14830 14831#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14832#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14833#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14834#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14835#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14836#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14837#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14838#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864 14839#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178 14840#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198 14841#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218 14842#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238 14843#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258 14844#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278 14845msgid "This information is private and cannot be shown." 14846msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 14847 14848#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14849msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14850msgstr "" 14851 14852#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14853#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14854#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14855#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14856#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14857#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14858msgid "This is case sensitive." 14859msgstr "" 14860 14861#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169 14862#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 14863#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14864msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14865msgstr "" 14866 14867#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14868#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 14869msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14870msgstr "" 14871 14872#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14873#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14874#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14875#: resources/views/register-page.phtml:41 14876#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14877msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14878msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 14879 14880#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 14881msgid "This link is valid for one hour." 14882msgstr "" 14883 14884#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14885msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14886msgstr "" 14887 14888#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 14889msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14890msgstr "" 14891 14892#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14893msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14894msgstr "" 14895 14896#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14897#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14898#, php-format 14899msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14900msgstr "" 14901 14902#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14903msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14904msgstr "" 14905 14906#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14907#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 14908#, php-format 14909msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14910msgstr "" 14911 14912#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 14913#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 14914#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 14915#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 14916msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14917msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 14918 14919#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 14920msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14921msgstr "" 14922 14923#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14924#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14925#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 14926msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14927msgstr "" 14928 14929#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 14930msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14931msgstr "" 14932 14933#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 14934msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14935msgstr "" 14936 14937#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14938#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 14939#, php-format 14940msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14941msgstr "" 14942 14943#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 14944msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14945msgstr "" 14946 14947#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14948#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 14949#, php-format 14950msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14951msgstr "" 14952 14953#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 14955msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14956msgstr "" 14957 14958#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 14960msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14961msgstr "" 14962 14963#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 14965msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14966msgstr "" 14967 14968#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 14970msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14971msgstr "" 14972 14973#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 14975msgid "This option will make it easier for users to download images." 14976msgstr "" 14977 14978#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14979#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 14980msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14981msgstr "" 14982 14983#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14984#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 14985msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14986msgstr "" 14987 14988#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 14989#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 14990msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14991msgstr "" 14992 14993#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 14994#, php-format 14995msgid "This page has been viewed %s time." 14996msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14997msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 14998msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 14999msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15000msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15001 15002#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15003msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15004msgstr "" 15005 15006#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 15007#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15008msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15009msgstr "" 15010 15011#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15012msgid "This record does not exist." 15013msgstr "" 15014 15015#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15016msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15017msgstr "" 15018 15019#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15020#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15021#, php-format 15022msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15023msgstr "" 15024 15025#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15026msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15027msgstr "" 15028 15029#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15030#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15031#, php-format 15032msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15033msgstr "" 15034 15035#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15036msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15037msgstr "" 15038 15039#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15040msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15041msgstr "" 15042 15043#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15044msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15045msgstr "" 15046 15047#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15048msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15049msgstr "" 15050 15051#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15052msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15053msgstr "" 15054 15055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15056msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15057msgstr "" 15058 15059#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15060msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15061msgstr "" 15062 15063#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15064#, php-format 15065msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15066msgstr "" 15067 15068#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 15070msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15071msgstr "" 15072 15073#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15074msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15075msgstr "" 15076 15077#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15079msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15080msgstr "" 15081 15082#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15083msgid "This user account does not have access to any tree." 15084msgstr "" 15085 15086#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15087msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15088msgstr "" 15089 15090#: app/Services/UpgradeService.php:288 15091msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15092msgstr "" 15093 15094#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15095msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15096msgstr "" 15097 15098#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15099msgid "This website is operated by the following individuals." 15100msgstr "" 15101 15102#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15103#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15104#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15105msgid "This website is temporarily unavailable" 15106msgstr "" 15107 15108#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15109msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15110msgstr "" 15111 15112#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15113msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15114msgstr "" 15115 15116#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15117msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15118msgstr "" 15119 15120#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15121msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15122msgstr "" 15123 15124#. I18N: %s is the name of a family tree 15125#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15126#, php-format 15127msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15128msgstr "" 15129 15130#. I18N: abbreviation for Thursday 15131#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15132#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15133msgid "Thu" 15134msgstr "" 15135 15136#: app/Gedcom.php:1562 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15137msgid "Thumbnail image" 15138msgstr "" 15139 15140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15142msgid "Thumbnail images" 15143msgstr "" 15144 15145#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15146msgid "Thursday" 15147msgstr "četrtek" 15148 15149#. I18N: Location of an LDS church temple 15150#: app/Elements/TempleCode.php:197 15151msgid "Tijuana, Mexico" 15152msgstr "" 15153 15154#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:1200 15155msgid "Time" 15156msgstr "Ura" 15157 15158#: app/Gedcom.php:1548 15159msgid "Time of birth" 15160msgstr "" 15161 15162#: resources/views/admin/tags.phtml:955 15163msgid "Time of birth and time of death" 15164msgstr "" 15165 15166#: app/Gedcom.php:1552 15167msgid "Time of death" 15168msgstr "" 15169 15170#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:747 15171#: app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:841 15172msgid "Time of last change" 15173msgstr "" 15174 15175#. I18N: A configuration setting 15176#: app/Gedcom.php:1494 resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15177#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15178#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15179msgid "Time zone" 15180msgstr "" 15181 15182#. I18N: Name of a module/chart 15183#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 15184msgid "Timeline" 15185msgstr "" 15186 15187#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15188#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15189msgid "Timestamp" 15190msgstr "" 15191 15192#. I18N: Name of a country or state 15193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15194msgid "Timor-Leste" 15195msgstr "" 15196 15197#: app/Date/JalaliDate.php:276 15198msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15199msgid "Tir" 15200msgstr "" 15201 15202#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15203#: app/Date/JalaliDate.php:145 15204msgctxt "GENITIVE" 15205msgid "Tir" 15206msgstr "" 15207 15208#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15209#: app/Date/JalaliDate.php:235 15210msgctxt "INSTRUMENTAL" 15211msgid "Tir" 15212msgstr "" 15213 15214#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15215#: app/Date/JalaliDate.php:190 15216msgctxt "LOCATIVE" 15217msgid "Tir" 15218msgstr "" 15219 15220#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15221#: app/Date/JalaliDate.php:100 15222msgctxt "NOMINATIVE" 15223msgid "Tir" 15224msgstr "" 15225 15226#. I18N: a month in the Jewish calendar 15227#: app/Date/JewishDate.php:193 15228msgctxt "GENITIVE" 15229msgid "Tishrei" 15230msgstr "" 15231 15232#. I18N: a month in the Jewish calendar 15233#: app/Date/JewishDate.php:297 15234msgctxt "INSTRUMENTAL" 15235msgid "Tishrei" 15236msgstr "" 15237 15238#. I18N: a month in the Jewish calendar 15239#: app/Date/JewishDate.php:245 15240msgctxt "LOCATIVE" 15241msgid "Tishrei" 15242msgstr "" 15243 15244#. I18N: a month in the Jewish calendar 15245#: app/Date/JewishDate.php:141 15246msgctxt "NOMINATIVE" 15247msgid "Tishrei" 15248msgstr "" 15249 15250#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:813 15251#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15252#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15253#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15254#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15255#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34 15256#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15257#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15258#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15259#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15260#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15261#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15262#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15263#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15264msgid "Title" 15265msgstr "Naziv" 15266 15267#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15268#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15269#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15270msgctxt "Email recipient" 15271msgid "To" 15272msgstr "" 15273 15274#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15275#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15276msgctxt "End of date range" 15277msgid "To" 15278msgstr "" 15279 15280#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15281msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15282msgstr "" 15283 15284#: resources/views/admin/tags.phtml:940 15285msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15286msgstr "" 15287 15288#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15289msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15290msgstr "" 15291 15292#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15293msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15294msgstr "" 15295 15296#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 15298msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15299msgstr "" 15300 15301#. I18N: “Apache” is a software program. 15302#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15303msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15304msgstr "" 15305 15306#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15307#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15308msgid "To set a new password, follow this link." 15309msgstr "" 15310 15311#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15312#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15313msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15314msgstr "" 15315 15316#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15317msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15318msgstr "" 15319 15320#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15321#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15322#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15323#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15324#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15325msgid "To use this service, you need an API key." 15326msgstr "" 15327 15328#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15329msgid "To use this service, you need an account." 15330msgstr "" 15331 15332#. I18N: Name of a country or state 15333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15334msgid "Togo" 15335msgstr "" 15336 15337#. I18N: Name of a country or state 15338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15339msgid "Tokelau" 15340msgstr "" 15341 15342#. I18N: Location of an LDS church temple 15343#: app/Elements/TempleCode.php:198 15344msgid "Tokyo, Japan" 15345msgstr "" 15346 15347#. I18N: Type of media object 15348#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15349msgid "Tombstone" 15350msgstr "nagrobnik" 15351 15352#. I18N: Name of a country or state 15353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15354msgid "Tonga" 15355msgstr "" 15356 15357#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15358msgid "Too many requests. Try again later." 15359msgstr "" 15360 15361#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15362#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15363#, php-format 15364msgid "Top %s given name" 15365msgid_plural "Top %s given names" 15366msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15367msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15368msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15369msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15370 15371#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15372#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15373#, php-format 15374msgid "Top %s surname" 15375msgid_plural "Top %s surnames" 15376msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15377msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15378msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15379msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15380 15381#. I18N: i.e. most popular given name. 15382#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15383msgid "Top given name" 15384msgstr "" 15385 15386#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15387#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15388#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15389msgid "Top given names" 15390msgstr "Najpogostejša imena" 15391 15392#. I18N: i.e. most popular surname. 15393#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15394msgid "Top surname" 15395msgstr "" 15396 15397#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15398#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15399#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15400msgid "Top surnames" 15401msgstr "Napogostejši priimki" 15402 15403#. I18N: Location of an LDS church temple 15404#: app/Elements/TempleCode.php:199 15405msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15406msgstr "" 15407 15408#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15409#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15410#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15411#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15412#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15413#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15414#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15415#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15416#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15417#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15418#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15419#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15420#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15421#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15422#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15424#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15425#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15426msgid "Total" 15427msgstr "" 15428 15429#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15430msgid "Total accepted changes: " 15431msgstr "" 15432 15433#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15434msgid "Total births" 15435msgstr "Vseh rojstev" 15436 15437#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15438msgid "Total dead" 15439msgstr "Vseh mrtvih" 15440 15441#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15442msgid "Total deaths" 15443msgstr "Vseh smrti" 15444 15445#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15446msgid "Total divorces" 15447msgstr "Vseh ločitev" 15448 15449#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15450#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15451#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15452msgid "Total events" 15453msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15454 15455#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15456#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15457#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15458#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15459#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15460#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15461#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15462msgid "Total families" 15463msgstr "Skupno število družin" 15464 15465#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15466msgid "Total females" 15467msgstr "Skupno število žensk" 15468 15469#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15470msgid "Total given names" 15471msgstr "Vseh imen" 15472 15473#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15474#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15475#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15476#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15477#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15479#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15480#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15481#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15482#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15483#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15484#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15485msgid "Total individuals" 15486msgstr "Skupno število uporabnikov" 15487 15488#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15489msgid "Total living" 15490msgstr "Vseh živečih" 15491 15492#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15493msgid "Total males" 15494msgstr "Skupno število moških" 15495 15496#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15497msgid "Total marriages" 15498msgstr "Vseh porok" 15499 15500#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15501msgid "Total pending changes: " 15502msgstr "" 15503 15504#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15505#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15506#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15507msgid "Total surnames" 15508msgstr "Vseh priimkov" 15509 15510#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15511msgid "Total users" 15512msgstr "Število uporabnikov" 15513 15514#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15515#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15516#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15518#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15519#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15520#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15521#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15522#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15523msgid "Tracking and analytics" 15524msgstr "" 15525 15526#: app/Gedcom.php:850 15527msgid "Trailer" 15528msgstr "" 15529 15530#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15531#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15532#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15533#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15534msgid "Tree" 15535msgstr "" 15536 15537#. I18N: The third day in the French republican calendar 15538#: app/Date/FrenchDate.php:305 15539msgid "Tridi" 15540msgstr "" 15541 15542#. I18N: Name of a country or state 15543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15544msgid "Trinidad and Tobago" 15545msgstr "Trinidad a Tobago" 15546 15547#. I18N: Location of an LDS church temple 15548#: app/Elements/TempleCode.php:200 15549msgid "Trujillo, Peru" 15550msgstr "" 15551 15552#. I18N: abbreviation for Tuesday 15553#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15554#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15555msgid "Tue" 15556msgstr "" 15557 15558#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15559msgid "Tuesday" 15560msgstr "torek" 15561 15562#. I18N: Name of a country or state 15563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15564msgid "Tunisia" 15565msgstr "Tunis" 15566 15567#. I18N: Name of a country or state 15568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15569msgid "Turkey" 15570msgstr "Turecko" 15571 15572#. I18N: Name of a country or state 15573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15574msgid "Turkmenistan" 15575msgstr "Turkménsko" 15576 15577#. I18N: Name of a country or state 15578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15579msgid "Turks and Caicos Islands" 15580msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15581 15582#. I18N: Name of a country or state 15583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15584msgid "Tuvalu" 15585msgstr "" 15586 15587#. I18N: Location of an LDS church temple 15588#: app/Elements/TempleCode.php:196 15589msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15590msgstr "" 15591 15592#. I18N: Location of an LDS church temple 15593#: app/Elements/TempleCode.php:201 15594msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15595msgstr "" 15596 15597#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:532 15598#: app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:1206 15599#: app/Gedcom.php:1213 app/Gedcom.php:1472 app/Gedcom.php:1567 15600#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15601#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15602#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15603#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15604#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15605#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15606#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15607#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15608#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15609#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15610msgid "Type" 15611msgstr "Tip" 15612 15613#: app/Gedcom.php:1235 15614msgid "Type of abbreviation" 15615msgstr "" 15616 15617#: app/Gedcom.php:1259 15618msgid "Type of administrative ID" 15619msgstr "" 15620 15621#: app/Gedcom.php:1263 15622msgid "Type of demographic data" 15623msgstr "" 15624 15625#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:1214 15626msgid "Type of event" 15627msgstr "" 15628 15629#: app/Gedcom.php:636 15630msgid "Type of fact" 15631msgstr "" 15632 15633#: app/Gedcom.php:647 15634msgid "Type of identification number" 15635msgstr "" 15636 15637#: app/Gedcom.php:1252 15638msgid "Type of location" 15639msgstr "" 15640 15641#: app/Gedcom.php:448 15642msgid "Type of marriage" 15643msgstr "" 15644 15645#: app/Gedcom.php:674 15646msgid "Type of name" 15647msgstr "" 15648 15649#: app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755 15650#: app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:806 15651msgid "Type of reference number" 15652msgstr "" 15653 15654#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1177 15655msgid "Type of research task" 15656msgstr "" 15657 15658#. I18N: A configuration setting 15659#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:788 15660#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:1129 15661#: app/Gedcom.php:1467 app/Gedcom.php:1528 app/Gedcom.php:1566 15662#: app/Gedcom.php:1607 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15663#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15665#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15666#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15667#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15668#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15669#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15670#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15671#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15672msgid "URL" 15673msgstr "" 15674 15675#. I18N: Name of a country or state 15676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15677msgid "US Minor Outlying Islands" 15678msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15679 15680#. I18N: Name of a country or state 15681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15682msgid "US Virgin Islands" 15683msgstr "US Panenské ostrovy" 15684 15685#. I18N: Name of a country or state 15686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15687msgid "Uganda" 15688msgstr "" 15689 15690#. I18N: Name of a country or state 15691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15692msgid "Ukraine" 15693msgstr "Ukrajina" 15694 15695#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15696#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15697#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15698#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15699#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15700msgid "Uncleared: insufficient data" 15701msgstr "" 15702 15703#: app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1183 15704#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1188 15705#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1275 15706#: app/Gedcom.php:1325 app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1363 15707#: app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1370 15708#: app/Gedcom.php:1404 app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1473 15709#: app/Gedcom.php:1474 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1492 15710#: app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1498 app/Gedcom.php:1501 15711#: app/Gedcom.php:1513 app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1530 15712#: app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1532 app/Gedcom.php:1582 15713#: app/Gedcom.php:1589 app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1591 15714#: app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1602 app/Gedcom.php:1604 15715#: app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1609 app/Gedcom.php:1612 15716msgid "Unique identifier" 15717msgstr "" 15718 15719#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15721msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15722msgstr "" 15723 15724#. I18N: Name of a country or state 15725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15726msgid "United Arab Emirates" 15727msgstr "Spojené arabské emiráty" 15728 15729#. I18N: Name of a country or state 15730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15731msgid "United Kingdom" 15732msgstr "Velika britanija" 15733 15734#. I18N: Name of a country or state 15735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15736msgid "United States" 15737msgstr "" 15738 15739#. I18N: Name of a country or state 15740#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1079 15741#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738 15742#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15744msgid "Unknown" 15745msgstr "Neznano" 15746 15747#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15748msgctxt "unknown century" 15749msgid "Unknown" 15750msgstr "" 15751 15752#: app/Elements/SexValue.php:87 15753#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15758msgctxt "unknown gender" 15759msgid "Unknown" 15760msgstr "" 15761 15762#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15763msgctxt "unknown people" 15764msgid "Unknown" 15765msgstr "" 15766 15767#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15768#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15769msgid "Unlink" 15770msgstr "" 15771 15772#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15773msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15774msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 15775 15776#: resources/views/admin/media.phtml:50 15777msgid "Unused files" 15778msgstr "" 15779 15780#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15781#, php-format 15782msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15783msgstr "" 15784 15785#. I18N: Name of a module 15786#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15787msgid "Upcoming events" 15788msgstr "Prihajajoče obletnice" 15789 15790#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15791msgid "Update" 15792msgstr "" 15793 15794#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15795msgid "Update all" 15796msgstr "" 15797 15798#. I18N: Name of a module 15799#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15800msgid "Update place names" 15801msgstr "" 15802 15803#. I18N: Description of a “Data fix” module 15804#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15805msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15806msgstr "" 15807 15808#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15809#: app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:1503 15810msgid "Updated at" 15811msgstr "" 15812 15813#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15814#. I18N: %s is a version number 15815#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15816#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174 15817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15818#, php-format 15819msgid "Upgrade to webtrees %s." 15820msgstr "" 15821 15822#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15823#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15824msgid "Upgrade wizard" 15825msgstr "" 15826 15827#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 15829msgid "Upload media files" 15830msgstr "" 15831 15832#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15833msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15834msgstr "" 15835 15836#. I18N: Name of a country or state 15837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15838msgid "Uruguay" 15839msgstr "Uruguaj" 15840 15841#: app/Services/EmailService.php:221 15842msgid "Use SMTP to send messages" 15843msgstr "" 15844 15845#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15846msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15847msgstr "" 15848 15849#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15850msgid "Use an external service to find locations." 15851msgstr "" 15852 15853#. I18N: placeholder text for new-password field 15854#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15855#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15856#: resources/views/register-page.phtml:75 15857#, php-format 15858msgid "Use at least %s character." 15859msgid_plural "Use at least %s characters." 15860msgstr[0] "" 15861msgstr[1] "" 15862msgstr[2] "" 15863msgstr[3] "" 15864 15865#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15866#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15868msgid "Use colors" 15869msgstr "" 15870 15871#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15872msgid "Use compact layout" 15873msgstr "" 15874 15875#. I18N: A configuration setting 15876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 15877msgid "Use full source citations" 15878msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 15879 15880#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15881#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15882#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 15883#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 15884#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15885msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15886msgstr "" 15887 15888#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15889msgid "Use maps in webtrees." 15890msgstr "" 15891 15892#. I18N: A configuration setting 15893#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 15894msgid "Use password" 15895msgstr "" 15896 15897#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15898#: app/Services/EmailService.php:220 15899msgid "Use sendmail to send messages" 15900msgstr "" 15901 15902#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 15904msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15905msgstr "" 15906 15907#. I18N: A configuration setting 15908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 15909msgid "Use silhouettes" 15910msgstr "" 15911 15912#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 15913msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 15914msgstr "" 15915 15916#: resources/views/register-page.phtml:90 15917msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15918msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 15919 15920#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66 15921#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 15922#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 15923#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 15924#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 15925msgid "User" 15926msgstr "" 15927 15928#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 15929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 15930#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 15931#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 15932#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 15933#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 15934msgid "User administration" 15935msgstr "Upravljanje uporabnikov" 15936 15937#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 15938msgid "User didn’t verify within 7 days." 15939msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 15940 15941#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 15942msgid "User not verified by administrator." 15943msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 15944 15945#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15946msgid "User verification" 15947msgstr "Preverjanje uporabnika" 15948 15949#. I18N: A configuration setting 15950#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 15951#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 15952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 15953#: resources/views/admin/users.phtml:26 15954#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 15955#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 15956#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 15957#: resources/views/login-page.phtml:34 15958#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 15959#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23 15960#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 15961#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15962#: resources/views/register-page.phtml:60 15963#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 15964msgid "Username" 15965msgstr "Uporabniško ime" 15966 15967#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 15968#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 15969msgid "Username or email address" 15970msgstr "" 15971 15972#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 15973#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 15974#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 15975#: resources/views/register-page.phtml:65 15976msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15977msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 15978 15979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 15980#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 15981#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 15982msgid "Users" 15983msgstr "" 15984 15985#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 15986msgid "User’s account has been inactive too long: " 15987msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 15988 15989#. I18N: Name of a country or state 15990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15991msgid "Uzbekistan" 15992msgstr "" 15993 15994#. I18N: Location of an LDS church temple 15995#: app/Elements/TempleCode.php:202 15996msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15997msgstr "" 15998 15999#. I18N: Name of a country or state 16000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16001msgid "Vanuatu" 16002msgstr "" 16003 16004#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16005#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16006msgid "Various statistics charts." 16007msgstr "" 16008 16009#. I18N: Name of a country or state 16010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16011msgid "Vatican City" 16012msgstr "Vatikán" 16013 16014#. I18N: a month in the French republican calendar 16015#: app/Date/FrenchDate.php:149 16016msgctxt "GENITIVE" 16017msgid "Vendemiaire" 16018msgstr "" 16019 16020#. I18N: a month in the French republican calendar 16021#: app/Date/FrenchDate.php:243 16022msgctxt "INSTRUMENTAL" 16023msgid "Vendemiaire" 16024msgstr "" 16025 16026#. I18N: a month in the French republican calendar 16027#: app/Date/FrenchDate.php:196 16028msgctxt "LOCATIVE" 16029msgid "Vendemiaire" 16030msgstr "" 16031 16032#. I18N: a month in the French republican calendar 16033#: app/Date/FrenchDate.php:101 16034msgctxt "NOMINATIVE" 16035msgid "Vendemiaire" 16036msgstr "" 16037 16038#. I18N: Name of a country or state 16039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16040msgid "Venezuela" 16041msgstr "" 16042 16043#. I18N: a month in the French republican calendar 16044#: app/Date/FrenchDate.php:159 16045msgctxt "GENITIVE" 16046msgid "Ventose" 16047msgstr "" 16048 16049#. I18N: a month in the French republican calendar 16050#: app/Date/FrenchDate.php:253 16051msgctxt "INSTRUMENTAL" 16052msgid "Ventose" 16053msgstr "" 16054 16055#. I18N: a month in the French republican calendar 16056#: app/Date/FrenchDate.php:206 16057msgctxt "LOCATIVE" 16058msgid "Ventose" 16059msgstr "" 16060 16061#. I18N: a month in the French republican calendar 16062#: app/Date/FrenchDate.php:111 16063msgctxt "NOMINATIVE" 16064msgid "Ventose" 16065msgstr "" 16066 16067#. I18N: Location of an LDS church temple 16068#: app/Elements/TempleCode.php:203 16069msgid "Veracruz, Mexico" 16070msgstr "" 16071 16072#: app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1385 app/Gedcom.php:1445 16073#: app/Gedcom.php:1447 app/Gedcom.php:1450 resources/views/admin/users.phtml:34 16074msgid "Verified" 16075msgstr "" 16076 16077#. I18N: Location of an LDS church temple 16078#: app/Elements/TempleCode.php:204 16079msgid "Vernal, Utah, United States" 16080msgstr "" 16081 16082#: app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:1128 16083msgid "Version" 16084msgstr "" 16085 16086#. I18N: Type of media object 16087#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16088msgid "Video" 16089msgstr "videoposentek" 16090 16091#. I18N: Name of a country or state 16092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16093msgid "Vietnam" 16094msgstr "Vietnam" 16095 16096#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16097#, php-format 16098msgid "View table of events occurring in %s" 16099msgstr "" 16100 16101#: resources/views/calendar-page.phtml:216 16102msgid "View this day" 16103msgstr "Pokaži dan" 16104 16105#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16106#: resources/views/fact.phtml:108 16107#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16108#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16109msgid "View this family" 16110msgstr "Poglej družino" 16111 16112#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16113#, php-format 16114msgid "View this location using %s" 16115msgstr "" 16116 16117#: resources/views/calendar-page.phtml:220 16118msgid "View this month" 16119msgstr "" 16120 16121#: resources/views/calendar-page.phtml:224 16122msgid "View this year" 16123msgstr "Pokaži leto" 16124 16125#. I18N: Location of an LDS church temple 16126#: app/Elements/TempleCode.php:205 16127msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16128msgstr "" 16129 16130#. I18N: A configuration setting 16131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16132#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16133msgid "Visible online" 16134msgstr "" 16135 16136#. I18N: A configuration setting 16137#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16138#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16139msgid "Visible to other users when online" 16140msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16141 16142#. I18N: Listbox entry; name of a role 16143#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16144#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 16145#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16146#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16148msgid "Visitor" 16149msgstr "Gost" 16150 16151#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16152#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16153#: resources/views/calendar-page.phtml:177 16154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16155#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16156msgid "Vital records" 16157msgstr "" 16158 16159#. I18N: Name of a country or state 16160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16161msgid "Wales" 16162msgstr "Wels" 16163 16164#. I18N: Name of a country or state 16165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16166msgid "Wallis and Futuna" 16167msgstr "Wallis a Futuna" 16168 16169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16170msgid "Ward" 16171msgstr "rejenec" 16172 16173#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16174msgctxt "FEMALE" 16175msgid "Ward" 16176msgstr "" 16177 16178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16179msgctxt "MALE" 16180msgid "Ward" 16181msgstr "" 16182 16183#. I18N: Location of an LDS church temple 16184#: app/Elements/TempleCode.php:206 16185msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16186msgstr "" 16187 16188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16189msgid "Watermarks" 16190msgstr "" 16191 16192#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16194msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16195msgstr "" 16196 16197#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16198#, php-format 16199msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16200msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16201 16202#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16203#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16205msgid "Website" 16206msgstr "" 16207 16208#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97 16209#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16210msgid "Website logs" 16211msgstr "" 16212 16213#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16214#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16215msgid "Website preferences" 16216msgstr "" 16217 16218#. I18N: abbreviation for Wednesday 16219#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16220#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16221msgid "Wed" 16222msgstr "" 16223 16224#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16225msgid "Wednesday" 16226msgstr "sreda" 16227 16228#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:949 16229msgid "Weight" 16230msgstr "Teža" 16231 16232#. I18N: A %s is the user’s name 16233#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16234#, php-format 16235msgid "Welcome %s" 16236msgstr "Dobrodošli %s" 16237 16238#. I18N: A configuration setting 16239#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16240msgid "Welcome text on sign-in page" 16241msgstr "" 16242 16243#: resources/views/login-page.phtml:21 16244msgid "Welcome to this genealogy website" 16245msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16246 16247#. I18N: Name of a country or state 16248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16249msgid "Western Sahara" 16250msgstr "Západná Sahara" 16251 16252#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 16254msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16255msgstr "" 16256 16257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16258msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16259msgstr "" 16260 16261#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 16263msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16264msgstr "" 16265 16266#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16267msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16268msgstr "" 16269 16270#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 16272msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16273msgstr "" 16274 16275#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16276msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16277msgstr "" 16278 16279#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16280msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16281msgstr "" 16282 16283#. I18N: Label for a configuration option 16284#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16285msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16286msgstr "" 16287 16288#. I18N: A configuration setting 16289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16290msgid "Who can upload new media files" 16291msgstr "" 16292 16293#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16294#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16295msgid "Who is online" 16296msgstr "Kdo je prijavljen" 16297 16298#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16299msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16300msgstr "" 16301 16302#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16303msgid "Widow" 16304msgstr "Vdova" 16305 16306#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 16307msgid "Widower" 16308msgstr "Vdovec" 16309 16310#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:475 16311#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16312#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16313#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16314#: resources/views/fact-date.phtml:139 16315#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16316#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16317#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16318#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16319#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16320#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16321#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16322#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16323#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16324msgid "Wife" 16325msgstr "Žena" 16326 16327#: app/Gedcom.php:423 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16328msgid "Wife’s age" 16329msgstr "Starost žene" 16330 16331#: app/Gedcom.php:723 16332msgid "Will" 16333msgstr "Oporoka" 16334 16335#. I18N: Location of an LDS church temple 16336#: app/Elements/TempleCode.php:207 16337msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16338msgstr "" 16339 16340#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16341#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16342msgid "With sources" 16343msgstr "Z viri" 16344 16345#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16346#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16347msgid "Without sources" 16348msgstr "Brez virov" 16349 16350#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16351msgid "Witness" 16352msgstr "priča" 16353 16354#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1317 16355#: app/Gedcom.php:1349 16356msgid "Witnesses" 16357msgstr "" 16358 16359#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16360#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16361#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16362#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16363#: app/SurnameTradition.php:111 16364msgid "Wives take their husband’s surname." 16365msgstr "" 16366 16367#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16368#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16369#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16370#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16371msgid "World" 16372msgstr "Svet" 16373 16374#: app/Gedcom.php:950 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16375msgid "Yahrzeit" 16376msgstr "jehova" 16377 16378#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16379#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16380msgid "Yahrzeiten" 16381msgstr "" 16382 16383#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16384msgid "Year" 16385msgstr "Leto" 16386 16387#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16388#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16389msgid "Year:" 16390msgstr "Leto:" 16391 16392#. I18N: Name of a country or state 16393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16394msgid "Yemen" 16395msgstr "Jemen" 16396 16397#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16398#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16399#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16400#, php-format 16401msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16402msgstr "" 16403 16404#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16405#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16406msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16407msgstr "" 16408 16409#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16410#, php-format 16411msgid "You are signed in as %s." 16412msgstr "" 16413 16414#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16415msgid "You can apply for an account using the link below." 16416msgstr "" 16417 16418#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16419#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16420msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16421msgstr "" 16422 16423#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16424#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16425msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16426msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16427 16428#. I18N: %s is a URL 16429#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16430#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27 16431#, php-format 16432msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16433msgstr "" 16434 16435#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16436msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16437msgstr "" 16438 16439#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16440msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16441msgstr "" 16442 16443#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16444msgid "You can renumber this family tree." 16445msgstr "" 16446 16447#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16448#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16449msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16450msgstr "" 16451 16452#: resources/views/admin/tags.phtml:36 16453msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16454msgstr "" 16455 16456#. I18N: Description of a “Data fix” module 16457#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16458msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16459msgstr "" 16460 16461#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16462msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16463msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16464 16465#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16466#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16467msgid "You do not have permission to view this page." 16468msgstr "" 16469 16470#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16471msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16472msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16473 16474#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16475msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16476msgstr "" 16477 16478#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16479msgid "You have signed out." 16480msgstr "Odjavili ste se." 16481 16482#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16483msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16484msgstr "" 16485 16486#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16487msgid "You must enter all the administrator account fields." 16488msgstr "" 16489 16490#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16491msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16492msgstr "" 16493 16494#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16495msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16496msgstr "" 16497 16498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16499msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16500msgstr "" 16501 16502#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16503msgid "You need to be a family member to access this website." 16504msgstr "" 16505 16506#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16507msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16508msgstr "" 16509 16510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16511#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16512msgid "You need to create a family tree." 16513msgstr "" 16514 16515#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16516#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16517msgid "You need to review the account details." 16518msgstr "" 16519 16520#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16521msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16522msgstr "" 16523 16524#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16525#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16526msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16527msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16528 16529#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207 16530msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16531msgstr "" 16532 16533#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16534#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16535#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16536#, php-format 16537msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16538msgstr "" 16539 16540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16541msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16542msgstr "" 16543 16544#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16545#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16546msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16547msgstr "" 16548 16549#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16550msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16551msgstr "" 16552 16553#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16554msgid "Youngest father" 16555msgstr "Najmlajši oče" 16556 16557#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16558msgid "Youngest female" 16559msgstr "Najmlajša deklica" 16560 16561#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16562msgid "Youngest male" 16563msgstr "Najmlajši fantek" 16564 16565#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16566msgid "Youngest mother" 16567msgstr "Najmlajša mater" 16568 16569#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16570msgid "Your clippings cart is empty." 16571msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16572 16573#: resources/views/contact-page.phtml:42 16574#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16575msgid "Your name" 16576msgstr "" 16577 16578#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16579msgid "Your password has been updated." 16580msgstr "" 16581 16582#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161 16583#, php-format 16584msgid "Your registration at %s" 16585msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16586 16587#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16588#, php-format 16589msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16590msgstr "" 16591 16592#. I18N: ZIP = file format 16593#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 16594#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 16595msgid "ZIP" 16596msgstr "" 16597 16598#. I18N: Name of a country or state 16599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16600msgid "Zambia" 16601msgstr "" 16602 16603#. I18N: Name of a country or state 16604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16605msgid "Zimbabwe" 16606msgstr "" 16607 16608#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16609msgid "Zoom" 16610msgstr "" 16611 16612#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16613#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16614msgid "Zoom in" 16615msgstr "" 16616 16617#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16618#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16619msgid "Zoom out" 16620msgstr "" 16621 16622#. I18N: Description of a “Data fix” module 16623#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73 16624msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16625msgstr "" 16626 16627#. I18N: Gedcom ABT dates 16628#: app/Date.php:185 16629#, php-format 16630msgid "about %s" 16631msgstr "" 16632 16633#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16634#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16635#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16636#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16637#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16638#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16639msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16640msgid "accept" 16641msgstr "" 16642 16643#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16644#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16645#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16646#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16647#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16648#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16649msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16650msgid "accept" 16651msgstr "" 16652 16653#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16654#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16655msgid "accepted" 16656msgstr "" 16657 16658#. I18N: A button label. 16659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16660#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16661#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16662#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16663#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16664#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16665msgid "add" 16666msgstr "dodaj" 16667 16668#. I18N: A button label. 16669#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16670msgid "add place" 16671msgstr "" 16672 16673#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16674#: app/Elements/NameType.php:71 16675msgid "adopted name" 16676msgstr "" 16677 16678#. I18N: Gedcom AFT dates 16679#: app/Date.php:205 16680#, php-format 16681msgid "after %s" 16682msgstr "" 16683 16684#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16685#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16687msgid "age" 16688msgstr "starost" 16689 16690#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16691#: app/Elements/NameType.php:73 16692msgid "also known as" 16693msgstr "" 16694 16695#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16696#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92 16697#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16698#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16699#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16700#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16701#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16702#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16703#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16704#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16705#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16706msgid "and" 16707msgstr "in" 16708 16709#: app/Services/RelationshipService.php:781 16710msgctxt "father’s brother’s wife" 16711msgid "aunt" 16712msgstr "" 16713 16714#: app/Services/RelationshipService.php:539 16715msgctxt "father’s sister" 16716msgid "aunt" 16717msgstr "" 16718 16719#: app/Services/RelationshipService.php:861 16720msgctxt "mother’s brother’s wife" 16721msgid "aunt" 16722msgstr "" 16723 16724#: app/Services/RelationshipService.php:577 16725msgctxt "mother’s sister" 16726msgid "aunt" 16727msgstr "" 16728 16729#: app/Services/RelationshipService.php:913 16730msgctxt "parent’s brother’s wife" 16731msgid "aunt" 16732msgstr "" 16733 16734#: app/Services/RelationshipService.php:595 16735msgctxt "parent’s sister" 16736msgid "aunt" 16737msgstr "" 16738 16739#: app/Services/RelationshipService.php:537 16740msgctxt "father’s sibling" 16741msgid "aunt/uncle" 16742msgstr "" 16743 16744#: app/Services/RelationshipService.php:575 16745msgctxt "mother’s sibling" 16746msgid "aunt/uncle" 16747msgstr "" 16748 16749#: app/Services/RelationshipService.php:593 16750msgctxt "parent’s sibling" 16751msgid "aunt/uncle" 16752msgstr "" 16753 16754#: resources/views/admin/trees-import.phtml:85 16755msgid "automatic" 16756msgstr "" 16757 16758#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16759msgid "back to top" 16760msgstr "" 16761 16762#. I18N: Gedcom BEF dates 16763#: app/Date.php:201 16764#, php-format 16765msgid "before %s" 16766msgstr "" 16767 16768#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16769#: app/Date.php:217 16770#, php-format 16771msgid "between %s and %s" 16772msgstr "" 16773 16774#. I18N: The name given to an individual at their birth 16775#: app/Elements/NameType.php:75 16776msgid "birth name" 16777msgstr "" 16778 16779#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16780#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16781#, php-format 16782msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16783msgstr "" 16784 16785#: app/Services/RelationshipService.php:451 16786msgid "brother" 16787msgstr "" 16788 16789#: app/Services/RelationshipService.php:719 16790msgctxt "brother’s wife’s brother" 16791msgid "brother-in-law" 16792msgstr "" 16793 16794#: app/Services/RelationshipService.php:545 16795msgctxt "husband’s brother" 16796msgid "brother-in-law" 16797msgstr "" 16798 16799#: app/Services/RelationshipService.php:835 16800msgctxt "husband’s sister’s husband" 16801msgid "brother-in-law" 16802msgstr "" 16803 16804#: app/Services/RelationshipService.php:613 16805msgctxt "sister’s husband" 16806msgid "brother-in-law" 16807msgstr "" 16808 16809#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16810msgctxt "sister’s husband’s brother" 16811msgid "brother-in-law" 16812msgstr "" 16813 16814#: app/Services/RelationshipService.php:625 16815msgctxt "spouse’s brother" 16816msgid "brother-in-law" 16817msgstr "" 16818 16819#: app/Services/RelationshipService.php:643 16820msgctxt "wife’s brother" 16821msgid "brother-in-law" 16822msgstr "" 16823 16824#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16825msgctxt "wife’s sister’s husband" 16826msgid "brother-in-law" 16827msgstr "" 16828 16829#: app/Services/RelationshipService.php:721 16830msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16831msgid "brother/sister-in-law" 16832msgstr "" 16833 16834#: app/Services/RelationshipService.php:555 16835msgctxt "husband’s sibling" 16836msgid "brother/sister-in-law" 16837msgstr "" 16838 16839#: app/Services/RelationshipService.php:607 16840msgctxt "sibling’s spouse" 16841msgid "brother/sister-in-law" 16842msgstr "" 16843 16844#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16845msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16846msgid "brother/sister-in-law" 16847msgstr "" 16848 16849#: app/Services/RelationshipService.php:641 16850msgctxt "spouse’s sibling" 16851msgid "brother/sister-in-law" 16852msgstr "" 16853 16854#: app/Services/RelationshipService.php:653 16855msgctxt "wife’s sibling" 16856msgid "brother/sister-in-law" 16857msgstr "" 16858 16859#. I18N: An option in a list-box 16860#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16861msgid "bullet list" 16862msgstr "" 16863 16864#. I18N: Gedcom CAL dates 16865#: app/Date.php:189 16866#, php-format 16867msgid "calculated %s" 16868msgstr "" 16869 16870#. I18N: A button label. 16871#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16872#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 16873#: resources/views/admin/components.phtml:168 16874#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16875#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 16876#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75 16877#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 16878#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 16879#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 16880#: resources/views/admin/tags.phtml:993 16881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 16882#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 16883#: resources/views/contact-page.phtml:82 16884#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 16885#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16886#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16887#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16888#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16889#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16890#: resources/views/edit/new-individual.phtml:55 16891#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16892#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67 16893#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16894#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16895#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 16896#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16897#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16898#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16899#: resources/views/message-page.phtml:71 16900#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64 16901#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16902#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16903#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16904#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 16905#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 16906#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 16907#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 16908#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 16909#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 16910#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 16911#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 16912#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 16913#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 16914#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 16915#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 16916msgid "cancel" 16917msgstr "Prekini" 16918 16919#. I18N: Status of child-parent link 16920#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 16921msgid "challenged" 16922msgstr "" 16923 16924#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16925#: app/Elements/NameType.php:77 16926msgid "change of name" 16927msgstr "" 16928 16929#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Services/RelationshipService.php:430 16930msgid "child" 16931msgstr "" 16932 16933#. I18N: Type of demographic data 16934#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 16935msgid "citizen" 16936msgstr "" 16937 16938#: resources/views/admin/components.phtml:107 16939#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 16940#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 16941#: resources/views/layouts/default.phtml:125 16942#: resources/views/layouts/default.phtml:159 16943#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 16944#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16945#: resources/views/modals/header.phtml:15 16946#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 16947#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 16948msgid "close" 16949msgstr "" 16950 16951#. I18N: Name of a theme. 16952#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16953msgid "clouds" 16954msgstr "" 16955 16956#. I18N: Name of a theme. 16957#: app/Module/ColorsTheme.php:54 16958msgid "colors" 16959msgstr "" 16960 16961#. I18N: An option in a list-box 16962#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 16963msgid "compact list" 16964msgstr "" 16965 16966#. I18N: A button label. 16967#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311 16968#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 16969#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71 16970#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 16971#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 16972#: resources/views/admin/trees-import.phtml:136 16973#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 16974#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 16975#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 16976#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 16977#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 16978#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63 16979#: resources/views/password-request-page.phtml:36 16980#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16981#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 16982#: resources/views/register-page.phtml:100 16983#: resources/views/report-select-page.phtml:39 16984msgid "continue" 16985msgstr "naprej" 16986 16987#. I18N: A button label. 16988#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56 16989msgid "create" 16990msgstr "" 16991 16992#. I18N: Type of location hierarchy 16993#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 16994msgid "cultural" 16995msgstr "" 16996 16997#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 16998msgid "date periods" 16999msgstr "Obdobja med datumi" 17000 17001#: app/Services/RelationshipService.php:428 17002msgid "daughter" 17003msgstr "Hči" 17004 17005#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17006msgid "daughter of" 17007msgstr "" 17008 17009#: app/Services/RelationshipService.php:515 17010msgctxt "child’s wife" 17011msgid "daughter-in-law" 17012msgstr "" 17013 17014#: app/Services/RelationshipService.php:623 17015msgctxt "son’s wife" 17016msgid "daughter-in-law" 17017msgstr "" 17018 17019#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17020msgctxt "son’s wife’s father" 17021msgid "daughter-in-law’s father" 17022msgstr "" 17023 17024#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17025msgctxt "son’s wife’s mother" 17026msgid "daughter-in-law’s mother" 17027msgstr "" 17028 17029#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17030msgctxt "son’s wife’s parent" 17031msgid "daughter-in-law’s parent" 17032msgstr "" 17033 17034#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 17035#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 17036msgid "degrees" 17037msgstr "" 17038 17039#. I18N: A button label. 17040#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17041#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46 17042#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17043#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17044#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17045#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17046msgid "delete" 17047msgstr "" 17048 17049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17050#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17051msgctxt "FEMALE" 17052msgid "died" 17053msgstr "" 17054 17055#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17056#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17057msgctxt "MALE" 17058msgid "died" 17059msgstr "" 17060 17061#. I18N: Status of child-parent link 17062#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17063msgid "disproven" 17064msgstr "" 17065 17066#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17067#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17068#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17069msgid "down" 17070msgstr "" 17071 17072#. I18N: A button label. 17073#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17074#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17075#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69 17076#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17077#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17078#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17079msgid "download" 17080msgstr "prenos" 17081 17082#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17083msgid "d’Aboville number" 17084msgstr "" 17085 17086#: resources/views/admin/components.phtml:138 17087#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17088#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17089#: resources/views/media-page-menu.phtml:25 17090#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17091msgid "edit" 17092msgstr "" 17093 17094#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17095msgid "eighth cousin" 17096msgstr "" 17097 17098#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17099msgctxt "FEMALE" 17100msgid "eighth cousin" 17101msgstr "" 17102 17103#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17104#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17105msgctxt "MALE" 17106msgid "eighth cousin" 17107msgstr "" 17108 17109#: app/Services/RelationshipService.php:446 17110msgid "elder brother" 17111msgstr "" 17112 17113#: app/Services/RelationshipService.php:488 17114msgid "elder sibling" 17115msgstr "" 17116 17117#: app/Services/RelationshipService.php:467 17118msgid "elder sister" 17119msgstr "" 17120 17121#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17122msgid "eleventh cousin" 17123msgstr "" 17124 17125#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17126msgctxt "FEMALE" 17127msgid "eleventh cousin" 17128msgstr "" 17129 17130#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17131#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17132msgctxt "MALE" 17133msgid "eleventh cousin" 17134msgstr "" 17135 17136#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17137#: app/Elements/NameType.php:79 17138msgid "estate name" 17139msgstr "" 17140 17141#. I18N: Gedcom EST dates 17142#: app/Date.php:193 17143#, php-format 17144msgid "estimated %s" 17145msgstr "" 17146 17147#: app/Services/RelationshipService.php:365 17148msgid "ex-husband" 17149msgstr "" 17150 17151#: app/Services/RelationshipService.php:412 17152msgid "ex-spouse" 17153msgstr "" 17154 17155#: app/Services/RelationshipService.php:389 17156msgid "ex-wife" 17157msgstr "" 17158 17159#. I18N: A button label. 17160#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17161msgid "export file" 17162msgstr "" 17163 17164#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 17165#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17166msgid "facts" 17167msgstr "" 17168 17169#: app/Services/RelationshipService.php:351 17170msgid "father" 17171msgstr "" 17172 17173#: app/Services/RelationshipService.php:551 17174msgctxt "husband’s father" 17175msgid "father-in-law" 17176msgstr "" 17177 17178#: app/Services/RelationshipService.php:631 17179msgctxt "spouse’s father" 17180msgid "father-in-law" 17181msgstr "" 17182 17183#: app/Services/RelationshipService.php:649 17184msgctxt "wife’s father" 17185msgid "father-in-law" 17186msgstr "" 17187 17188#: app/Services/RelationshipService.php:369 17189msgid "fiancé" 17190msgstr "" 17191 17192#: app/Services/RelationshipService.php:416 17193msgid "fiancé(e)" 17194msgstr "" 17195 17196#: app/Services/RelationshipService.php:393 17197msgid "fiancée" 17198msgstr "" 17199 17200#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17201msgid "fifteenth cousin" 17202msgstr "" 17203 17204#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17205msgctxt "FEMALE" 17206msgid "fifteenth cousin" 17207msgstr "" 17208 17209#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17210#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17211msgctxt "MALE" 17212msgid "fifteenth cousin" 17213msgstr "" 17214 17215#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17216#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17217#, php-format 17218msgid "fifth %s" 17219msgstr "" 17220 17221#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17222#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17223#, php-format 17224msgctxt "FEMALE" 17225msgid "fifth %s" 17226msgstr "" 17227 17228#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17229#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17230#, php-format 17231msgctxt "MALE" 17232msgid "fifth %s" 17233msgstr "" 17234 17235#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17236msgid "fifth cousin" 17237msgstr "" 17238 17239#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17240msgctxt "FEMALE" 17241msgid "fifth cousin" 17242msgstr "" 17243 17244#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17245#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17246msgctxt "MALE" 17247msgid "fifth cousin" 17248msgstr "" 17249 17250#. I18N: A button label, first page 17251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 17252#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17253#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17254#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17255msgid "first" 17256msgstr "" 17257 17258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 17259msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17260msgid "first" 17261msgstr "" 17262 17263#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17264#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17265#, php-format 17266msgid "first %s" 17267msgstr "" 17268 17269#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17270#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17271#, php-format 17272msgctxt "FEMALE" 17273msgid "first %s" 17274msgstr "" 17275 17276#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17277#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17278#, php-format 17279msgctxt "MALE" 17280msgid "first %s" 17281msgstr "" 17282 17283#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17284msgid "first cousin" 17285msgstr "" 17286 17287#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17288msgctxt "FEMALE" 17289msgid "first cousin" 17290msgstr "" 17291 17292#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17293#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17294msgctxt "MALE" 17295msgid "first cousin" 17296msgstr "" 17297 17298#: app/Services/RelationshipService.php:775 17299msgctxt "father’s brother’s child" 17300msgid "first cousin" 17301msgstr "" 17302 17303#: app/Services/RelationshipService.php:777 17304msgctxt "father’s brother’s daughter" 17305msgid "first cousin" 17306msgstr "" 17307 17308#: app/Services/RelationshipService.php:779 17309msgctxt "father’s brother’s son" 17310msgid "first cousin" 17311msgstr "" 17312 17313#: app/Services/RelationshipService.php:819 17314msgctxt "father’s sister’s child" 17315msgid "first cousin" 17316msgstr "" 17317 17318#: app/Services/RelationshipService.php:821 17319msgctxt "father’s sister’s daughter" 17320msgid "first cousin" 17321msgstr "" 17322 17323#: app/Services/RelationshipService.php:825 17324msgctxt "father’s sister’s son" 17325msgid "first cousin" 17326msgstr "" 17327 17328#: app/Services/RelationshipService.php:855 17329msgctxt "mother’s brother’s child" 17330msgid "first cousin" 17331msgstr "" 17332 17333#: app/Services/RelationshipService.php:857 17334msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17335msgid "first cousin" 17336msgstr "" 17337 17338#: app/Services/RelationshipService.php:859 17339msgctxt "mother’s brother’s son" 17340msgid "first cousin" 17341msgstr "" 17342 17343#: app/Services/RelationshipService.php:905 17344msgctxt "mother’s sister’s child" 17345msgid "first cousin" 17346msgstr "" 17347 17348#: app/Services/RelationshipService.php:907 17349msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17350msgid "first cousin" 17351msgstr "" 17352 17353#: app/Services/RelationshipService.php:911 17354msgctxt "mother’s sister’s son" 17355msgid "first cousin" 17356msgstr "" 17357 17358#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17359msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17360msgid "first cousin once removed ascending" 17361msgstr "" 17362 17363#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17364msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17365msgid "first cousin once removed ascending" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17369msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17370msgid "first cousin once removed ascending" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17374msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17375msgid "first cousin once removed ascending" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17379msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17380msgid "first cousin once removed ascending" 17381msgstr "" 17382 17383#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17384msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17385msgid "first cousin once removed ascending" 17386msgstr "" 17387 17388#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17389msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17390msgid "first cousin once removed ascending" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17394msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17395msgid "first cousin once removed ascending" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17399msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17400msgid "first cousin once removed ascending" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17404msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17405msgid "first cousin once removed ascending" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17409msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17410msgid "first cousin once removed ascending" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17414msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17415msgid "first cousin once removed ascending" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17419msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17420msgid "first cousin once removed ascending" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17424msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17425msgid "first cousin once removed ascending" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17429msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17430msgid "first cousin once removed ascending" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17434msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17435msgid "first cousin once removed ascending" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17439msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17440msgid "first cousin once removed ascending" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17444msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17445msgid "first cousin once removed ascending" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17449msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17450msgid "first cousin once removed ascending" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17454msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17455msgid "first cousin once removed ascending" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17459msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17460msgid "first cousin once removed ascending" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17464msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17465msgid "first cousin once removed ascending" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17469msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17470msgid "first cousin once removed ascending" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17474msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17475msgid "first cousin once removed ascending" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17479msgid "fourteenth cousin" 17480msgstr "" 17481 17482#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17483msgctxt "FEMALE" 17484msgid "fourteenth cousin" 17485msgstr "" 17486 17487#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17488#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17489msgctxt "MALE" 17490msgid "fourteenth cousin" 17491msgstr "" 17492 17493#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17494#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17495#, php-format 17496msgid "fourth %s" 17497msgstr "" 17498 17499#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17500#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17501#, php-format 17502msgctxt "FEMALE" 17503msgid "fourth %s" 17504msgstr "" 17505 17506#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17507#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17508#, php-format 17509msgctxt "MALE" 17510msgid "fourth %s" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17514msgid "fourth cousin" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17518msgctxt "FEMALE" 17519msgid "fourth cousin" 17520msgstr "" 17521 17522#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17523#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17524msgctxt "MALE" 17525msgid "fourth cousin" 17526msgstr "" 17527 17528#. I18N: from 1700 interval 50 years 17529#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17530#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17531#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17532#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17533#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17534#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17535#, php-format 17536msgid "from %1$s interval %2$s year" 17537msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17538msgstr[0] "" 17539msgstr[1] "" 17540msgstr[2] "" 17541msgstr[3] "" 17542 17543#. I18N: Gedcom FROM dates 17544#: app/Date.php:209 17545#, php-format 17546msgid "from %s" 17547msgstr "" 17548 17549#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17550#: app/Date.php:221 17551#, php-format 17552msgid "from %s to %s" 17553msgstr "" 17554 17555#. I18N: layout option for the fan chart 17556#: app/Module/FanChartModule.php:520 17557msgid "full circle" 17558msgstr "" 17559 17560#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17561msgid "gender" 17562msgstr "Spol" 17563 17564#. I18N: Type of location hierarchy 17565#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17566msgid "geographic" 17567msgstr "" 17568 17569#. I18N: A button label. 17570#: resources/views/edit/new-individual.phtml:50 17571msgid "go to new individual" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Services/RelationshipService.php:505 17575msgctxt "child’s child" 17576msgid "grandchild" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Services/RelationshipService.php:517 17580msgctxt "daughter’s child" 17581msgid "grandchild" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Services/RelationshipService.php:617 17585msgctxt "son’s child" 17586msgid "grandchild" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Services/RelationshipService.php:507 17590msgctxt "child’s daughter" 17591msgid "granddaughter" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Services/RelationshipService.php:519 17595msgctxt "daughter’s daughter" 17596msgid "granddaughter" 17597msgstr "" 17598 17599#: app/Services/RelationshipService.php:619 17600msgctxt "son’s daughter" 17601msgid "granddaughter" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Services/RelationshipService.php:735 17605msgctxt "child’s daughter’s husband" 17606msgid "granddaughter’s husband" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Services/RelationshipService.php:757 17610msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17611msgid "granddaughter’s husband" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17615msgctxt "son’s daughter’s husband" 17616msgid "granddaughter’s husband" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Services/RelationshipService.php:587 17620msgctxt "parent’s father" 17621msgid "grandfather" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Services/RelationshipService.php:589 17625msgctxt "parent’s mother" 17626msgid "grandmother" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Services/RelationshipService.php:591 17630msgctxt "parent’s parent" 17631msgid "grandparent" 17632msgstr "" 17633 17634#: app/Services/RelationshipService.php:511 17635msgctxt "child’s son" 17636msgid "grandson" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Services/RelationshipService.php:523 17640msgctxt "daughter’s son" 17641msgid "grandson" 17642msgstr "" 17643 17644#: app/Services/RelationshipService.php:621 17645msgctxt "son’s son" 17646msgid "grandson" 17647msgstr "" 17648 17649#: app/Services/RelationshipService.php:745 17650msgctxt "child’s son’s wife" 17651msgid "grandson’s wife" 17652msgstr "" 17653 17654#: app/Services/RelationshipService.php:773 17655msgctxt "daughter’s son’s wife" 17656msgid "grandson’s wife" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17660msgctxt "son’s son’s wife" 17661msgid "grandson’s wife" 17662msgstr "" 17663 17664#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17665#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17666#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17667#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17668#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17669#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17670#, php-format 17671msgid "great ×%s aunt" 17672msgstr "" 17673 17674#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17675#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17676#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17677#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17678#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17679#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17680#, php-format 17681msgid "great ×%s aunt/uncle" 17682msgstr "" 17683 17684#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17685#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17686#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17687#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17688#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17689#, php-format 17690msgid "great ×%s grandchild" 17691msgstr "" 17692 17693#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17694#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17695#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17696#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17697#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17698#, php-format 17699msgid "great ×%s granddaughter" 17700msgstr "" 17701 17702#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17703#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17704#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17705#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17706#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17707#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17708#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17709#, php-format 17710msgid "great ×%s grandfather" 17711msgstr "" 17712 17713#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17714#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17715#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17716#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17717#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17718#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17719#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17720#, php-format 17721msgid "great ×%s grandmother" 17722msgstr "" 17723 17724#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17725#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17726#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17727#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17728#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17729#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17730#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17731#, php-format 17732msgid "great ×%s grandparent" 17733msgstr "" 17734 17735#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17736#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17737#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17738#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17739#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17740#, php-format 17741msgid "great ×%s grandson" 17742msgstr "" 17743 17744#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17745#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17746#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17747#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17748#, php-format 17749msgid "great ×%s nephew" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17753#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17754#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17755#, php-format 17756msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17757msgid "great ×%s nephew" 17758msgstr "" 17759 17760#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17761#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17762#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17763#, php-format 17764msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17765msgid "great ×%s nephew" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17769#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17770#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17771#, php-format 17772msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17773msgid "great ×%s nephew" 17774msgstr "" 17775 17776#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17777#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17778#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17779#, php-format 17780msgid "great ×%s nephew/niece" 17781msgstr "" 17782 17783#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17784#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17785#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17786#, php-format 17787msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17788msgid "great ×%s nephew/niece" 17789msgstr "" 17790 17791#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17792#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17793#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17794#, php-format 17795msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17796msgid "great ×%s nephew/niece" 17797msgstr "" 17798 17799#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17800#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17801#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17802#, php-format 17803msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17804msgid "great ×%s nephew/niece" 17805msgstr "" 17806 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17809#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17810#, php-format 17811msgid "great ×%s niece" 17812msgstr "" 17813 17814#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17817#, php-format 17818msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17819msgid "great ×%s niece" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17824#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17825#, php-format 17826msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17827msgid "great ×%s niece" 17828msgstr "" 17829 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17833#, php-format 17834msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17835msgid "great ×%s niece" 17836msgstr "" 17837 17838#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17840#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17841#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17842#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17844#, php-format 17845msgid "great ×%s uncle" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17849#, php-format 17850msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17851msgid "great ×%s uncle" 17852msgstr "" 17853 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17855#, php-format 17856msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17857msgid "great ×%s uncle" 17858msgstr "" 17859 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17861#, php-format 17862msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17863msgid "great ×%s uncle" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17867msgid "great ×4 aunt" 17868msgstr "" 17869 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17871msgid "great ×4 aunt/uncle" 17872msgstr "" 17873 17874#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17875msgid "great ×4 grandchild" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17879msgid "great ×4 granddaughter" 17880msgstr "" 17881 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17883msgid "great ×4 grandfather" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17887msgid "great ×4 grandmother" 17888msgstr "" 17889 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17891msgid "great ×4 grandparent" 17892msgstr "" 17893 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1996 17895msgid "great ×4 grandson" 17896msgstr "" 17897 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1596 17899msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17900msgid "great ×4 nephew" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1600 17904msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17905msgid "great ×4 nephew" 17906msgstr "" 17907 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1603 17909msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17910msgid "great ×4 nephew" 17911msgstr "" 17912 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1619 17914msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17915msgid "great ×4 nephew/niece" 17916msgstr "" 17917 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1623 17919msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17920msgid "great ×4 nephew/niece" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1626 17924msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17925msgid "great ×4 nephew/niece" 17926msgstr "" 17927 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17929msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17930msgid "great ×4 niece" 17931msgstr "" 17932 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1612 17934msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17935msgid "great ×4 niece" 17936msgstr "" 17937 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1615 17939msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17940msgid "great ×4 niece" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1356 17944msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17945msgid "great ×4 uncle" 17946msgstr "" 17947 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1360 17949msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17950msgid "great ×4 uncle" 17951msgstr "" 17952 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1363 17954msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17955msgid "great ×4 uncle" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1386 17959msgid "great ×5 aunt" 17960msgstr "" 17961 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1389 17963msgid "great ×5 aunt/uncle" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Services/RelationshipService.php:2014 17967msgid "great ×5 grandchild" 17968msgstr "" 17969 17970#: app/Services/RelationshipService.php:2011 17971msgid "great ×5 granddaughter" 17972msgstr "" 17973 17974#: app/Services/RelationshipService.php:1850 17975msgid "great ×5 grandfather" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1854 17979msgid "great ×5 grandmother" 17980msgstr "" 17981 17982#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17983msgid "great ×5 grandparent" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Services/RelationshipService.php:2007 17987msgid "great ×5 grandson" 17988msgstr "" 17989 17990#: app/Services/RelationshipService.php:1631 17991msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17992msgid "great ×5 nephew" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1635 17996msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17997msgid "great ×5 nephew" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18001msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18002msgid "great ×5 nephew" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18006msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18007msgid "great ×5 nephew/niece" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18011msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18012msgid "great ×5 nephew/niece" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18016msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18017msgid "great ×5 nephew/niece" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18021msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18022msgid "great ×5 niece" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18026msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18027msgid "great ×5 niece" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18031msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18032msgid "great ×5 niece" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18036msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18037msgid "great ×5 uncle" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18041msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18042msgid "great ×5 uncle" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18046msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18047msgid "great ×5 uncle" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18051msgid "great ×6 aunt" 18052msgstr "" 18053 18054#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18055msgid "great ×6 aunt/uncle" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18059msgid "great ×6 grandchild" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18063msgid "great ×6 granddaughter" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18067msgid "great ×6 grandfather" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18071msgid "great ×6 grandmother" 18072msgstr "" 18073 18074#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18075msgid "great ×6 grandparent" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18079msgid "great ×6 grandson" 18080msgstr "" 18081 18082#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18083msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18084msgid "great ×6 uncle" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18088msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18089msgid "great ×6 uncle" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18093msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18094msgid "great ×6 uncle" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18098msgid "great ×7 aunt" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18102msgid "great ×7 aunt/uncle" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18106msgid "great ×7 grandchild" 18107msgstr "" 18108 18109#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18110msgid "great ×7 granddaughter" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18114msgid "great ×7 grandfather" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18118msgid "great ×7 grandmother" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18122msgid "great ×7 grandparent" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18126msgid "great ×7 grandson" 18127msgstr "" 18128 18129#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18130msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18131msgid "great ×7 uncle" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18135msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18136msgid "great ×7 uncle" 18137msgstr "" 18138 18139#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18140msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18141msgid "great ×7 uncle" 18142msgstr "" 18143 18144#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18145msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18146msgid "great-aunt" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Services/RelationshipService.php:793 18150msgctxt "father’s father’s sister" 18151msgid "great-aunt" 18152msgstr "" 18153 18154#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18155msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18156msgid "great-aunt" 18157msgstr "" 18158 18159#: app/Services/RelationshipService.php:805 18160msgctxt "father’s mother’s sister" 18161msgid "great-aunt" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18165msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18166msgid "great-aunt" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Services/RelationshipService.php:817 18170msgctxt "father’s parent’s sister" 18171msgid "great-aunt" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18175msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18176msgid "great-aunt" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Services/RelationshipService.php:873 18180msgctxt "mother’s father’s sister" 18181msgid "great-aunt" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18185msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18186msgid "great-aunt" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:891 18190msgctxt "mother’s mother’s sister" 18191msgid "great-aunt" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18195msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18196msgid "great-aunt" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:903 18200msgctxt "mother’s parent’s sister" 18201msgid "great-aunt" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18205msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18206msgid "great-aunt" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:925 18210msgctxt "parent’s father’s sister" 18211msgid "great-aunt" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18215msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18216msgid "great-aunt" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:937 18220msgctxt "parent’s mother’s sister" 18221msgid "great-aunt" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18225msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18226msgid "great-aunt" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:949 18230msgctxt "parent’s parent’s sister" 18231msgid "great-aunt" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:791 18235msgctxt "father’s father’s sibling" 18236msgid "great-aunt/uncle" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18240msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18241msgid "great-aunt/uncle" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:803 18245msgctxt "father’s mother’s sibling" 18246msgid "great-aunt/uncle" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18250msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18251msgid "great-aunt/uncle" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:815 18255msgctxt "father’s parent’s sibling" 18256msgid "great-aunt/uncle" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18260msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18261msgid "great-aunt/uncle" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:871 18265msgctxt "mother’s father’s sibling" 18266msgid "great-aunt/uncle" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18270msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18271msgid "great-aunt/uncle" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Services/RelationshipService.php:889 18275msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18276msgid "great-aunt/uncle" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18280msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18281msgid "great-aunt/uncle" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:901 18285msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18286msgid "great-aunt/uncle" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18290msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18291msgid "great-aunt/uncle" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Services/RelationshipService.php:923 18295msgctxt "parent’s father’s sibling" 18296msgid "great-aunt/uncle" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18300msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18301msgid "great-aunt/uncle" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:935 18305msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18306msgid "great-aunt/uncle" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18310msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18311msgid "great-aunt/uncle" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:947 18315msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18316msgid "great-aunt/uncle" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18320msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18321msgid "great-aunt/uncle" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:725 18325msgctxt "child’s child’s child" 18326msgid "great-grandchild" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:731 18330msgctxt "child’s daughter’s child" 18331msgid "great-grandchild" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:739 18335msgctxt "child’s son’s child" 18336msgid "great-grandchild" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:747 18340msgctxt "daughter’s child’s child" 18341msgid "great-grandchild" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:753 18345msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18346msgid "great-grandchild" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Services/RelationshipService.php:767 18350msgctxt "daughter’s son’s child" 18351msgid "great-grandchild" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18355msgctxt "son’s child’s child" 18356msgid "great-grandchild" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18360msgctxt "son’s daughter’s child" 18361msgid "great-grandchild" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18365msgctxt "son’s son’s child" 18366msgid "great-grandchild" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Services/RelationshipService.php:727 18370msgctxt "child’s child’s daughter" 18371msgid "great-granddaughter" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:733 18375msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18376msgid "great-granddaughter" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:741 18380msgctxt "child’s son’s daughter" 18381msgid "great-granddaughter" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Services/RelationshipService.php:749 18385msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18386msgid "great-granddaughter" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Services/RelationshipService.php:755 18390msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18391msgid "great-granddaughter" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Services/RelationshipService.php:769 18395msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18396msgid "great-granddaughter" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18400msgctxt "son’s child’s daughter" 18401msgid "great-granddaughter" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18405msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18406msgid "great-granddaughter" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18410msgctxt "son’s son’s daughter" 18411msgid "great-granddaughter" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Services/RelationshipService.php:785 18415msgctxt "father’s father’s father" 18416msgid "great-grandfather" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Services/RelationshipService.php:797 18420msgctxt "father’s mother’s father" 18421msgid "great-grandfather" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Services/RelationshipService.php:809 18425msgctxt "father’s parent’s father" 18426msgid "great-grandfather" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Services/RelationshipService.php:865 18430msgctxt "mother’s father’s father" 18431msgid "great-grandfather" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Services/RelationshipService.php:883 18435msgctxt "mother’s mother’s father" 18436msgid "great-grandfather" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Services/RelationshipService.php:895 18440msgctxt "mother’s parent’s father" 18441msgid "great-grandfather" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Services/RelationshipService.php:917 18445msgctxt "parent’s father’s father" 18446msgid "great-grandfather" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Services/RelationshipService.php:929 18450msgctxt "parent’s mother’s father" 18451msgid "great-grandfather" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Services/RelationshipService.php:941 18455msgctxt "parent’s parent’s father" 18456msgid "great-grandfather" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Services/RelationshipService.php:787 18460msgctxt "father’s father’s mother" 18461msgid "great-grandmother" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Services/RelationshipService.php:799 18465msgctxt "father’s mother’s mother" 18466msgid "great-grandmother" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Services/RelationshipService.php:811 18470msgctxt "father’s parent’s mother" 18471msgid "great-grandmother" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Services/RelationshipService.php:867 18475msgctxt "mother’s father’s mother" 18476msgid "great-grandmother" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:885 18480msgctxt "mother’s mother’s mother" 18481msgid "great-grandmother" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Services/RelationshipService.php:897 18485msgctxt "mother’s parent’s mother" 18486msgid "great-grandmother" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Services/RelationshipService.php:919 18490msgctxt "parent’s father’s mother" 18491msgid "great-grandmother" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Services/RelationshipService.php:931 18495msgctxt "parent’s mother’s mother" 18496msgid "great-grandmother" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Services/RelationshipService.php:943 18500msgctxt "parent’s parent’s mother" 18501msgid "great-grandmother" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Services/RelationshipService.php:789 18505msgctxt "father’s father’s parent" 18506msgid "great-grandparent" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Services/RelationshipService.php:801 18510msgctxt "father’s mother’s parent" 18511msgid "great-grandparent" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:813 18515msgctxt "father’s parent’s parent" 18516msgid "great-grandparent" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Services/RelationshipService.php:869 18520msgctxt "mother’s father’s parent" 18521msgid "great-grandparent" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Services/RelationshipService.php:887 18525msgctxt "mother’s mother’s parent" 18526msgid "great-grandparent" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Services/RelationshipService.php:899 18530msgctxt "mother’s parent’s parent" 18531msgid "great-grandparent" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Services/RelationshipService.php:921 18535msgctxt "parent’s father’s parent" 18536msgid "great-grandparent" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:933 18540msgctxt "parent’s mother’s parent" 18541msgid "great-grandparent" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Services/RelationshipService.php:945 18545msgctxt "parent’s parent’s parent" 18546msgid "great-grandparent" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Services/RelationshipService.php:729 18550msgctxt "child’s child’s son" 18551msgid "great-grandson" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Services/RelationshipService.php:737 18555msgctxt "child’s daughter’s son" 18556msgid "great-grandson" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:743 18560msgctxt "child’s son’s son" 18561msgid "great-grandson" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Services/RelationshipService.php:751 18565msgctxt "daughter’s child’s son" 18566msgid "great-grandson" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Services/RelationshipService.php:759 18570msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18571msgid "great-grandson" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Services/RelationshipService.php:771 18575msgctxt "daughter’s son’s son" 18576msgid "great-grandson" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18580msgctxt "son’s child’s son" 18581msgid "great-grandson" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18585msgctxt "son’s daughter’s son" 18586msgid "great-grandson" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18590msgctxt "son’s son’s son" 18591msgid "great-grandson" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18595msgid "great-great-aunt" 18596msgstr "" 18597 18598#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18599msgid "great-great-aunt/uncle" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18603msgid "great-great-grandchild" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18607msgid "great-great-granddaughter" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18611msgid "great-great-grandfather" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18615msgid "great-great-grandmother" 18616msgstr "" 18617 18618#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18619msgid "great-great-grandparent" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18623msgid "great-great-grandson" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18627msgid "great-great-great-aunt" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18631msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18635msgid "great-great-great-grandchild" 18636msgstr "" 18637 18638#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18639msgid "great-great-great-granddaughter" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18643msgid "great-great-great-grandfather" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18647msgid "great-great-great-grandmother" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18651msgid "great-great-great-grandparent" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18655msgid "great-great-great-grandson" 18656msgstr "" 18657 18658#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18659msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18660msgid "great-great-great-nephew" 18661msgstr "" 18662 18663#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18664msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18665msgid "great-great-great-nephew" 18666msgstr "" 18667 18668#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18669msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18670msgid "great-great-great-nephew" 18671msgstr "" 18672 18673#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18674msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18675msgid "great-great-great-nephew/niece" 18676msgstr "" 18677 18678#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18679msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18680msgid "great-great-great-nephew/niece" 18681msgstr "" 18682 18683#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18684msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18685msgid "great-great-great-nephew/niece" 18686msgstr "" 18687 18688#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18689msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18690msgid "great-great-great-niece" 18691msgstr "" 18692 18693#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18694msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18695msgid "great-great-great-niece" 18696msgstr "" 18697 18698#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18699msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18700msgid "great-great-great-niece" 18701msgstr "" 18702 18703#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18704msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18705msgid "great-great-great-uncle" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18709msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18710msgid "great-great-great-uncle" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18714msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18715msgid "great-great-great-uncle" 18716msgstr "" 18717 18718#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18719msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18720msgid "great-great-nephew" 18721msgstr "" 18722 18723#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18724msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18725msgid "great-great-nephew" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18729msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18730msgid "great-great-nephew" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18734msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18735msgid "great-great-nephew/niece" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18739msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18740msgid "great-great-nephew/niece" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18744msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18745msgid "great-great-nephew/niece" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18749msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18750msgid "great-great-niece" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18754msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18755msgid "great-great-niece" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18759msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18760msgid "great-great-niece" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18764msgctxt "great-grandfather’s brother" 18765msgid "great-great-uncle" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18769msgctxt "great-grandmother’s brother" 18770msgid "great-great-uncle" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18774msgctxt "great-grandparent’s brother" 18775msgid "great-great-uncle" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:674 18779msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18780msgid "great-nephew" 18781msgstr "" 18782 18783#: app/Services/RelationshipService.php:694 18784msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18785msgid "great-nephew" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:712 18789msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18790msgid "great-nephew" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:994 18794msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18795msgid "great-nephew" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18799msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18800msgid "great-nephew" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18804msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18805msgid "great-nephew" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:677 18809msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18810msgid "great-nephew" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:697 18814msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18815msgid "great-nephew" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Services/RelationshipService.php:715 18819msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18820msgid "great-nephew" 18821msgstr "" 18822 18823#: app/Services/RelationshipService.php:997 18824msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18825msgid "great-nephew" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18829msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18830msgid "great-nephew" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18834msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18835msgid "great-nephew" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:963 18839msgctxt "sibling’s child’s son" 18840msgid "great-nephew" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:971 18844msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18845msgid "great-nephew" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:977 18849msgctxt "sibling’s son’s son" 18850msgid "great-nephew" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:662 18854msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18855msgid "great-nephew/niece" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:680 18859msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18860msgid "great-nephew/niece" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:700 18864msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18865msgid "great-nephew/niece" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:982 18869msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18870msgid "great-nephew/niece" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18874msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18875msgid "great-nephew/niece" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18879msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18880msgid "great-nephew/niece" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:665 18884msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18885msgid "great-nephew/niece" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:683 18889msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18890msgid "great-nephew/niece" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Services/RelationshipService.php:703 18894msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18895msgid "great-nephew/niece" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Services/RelationshipService.php:985 18899msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18900msgid "great-nephew/niece" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:1003 18904msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18905msgid "great-nephew/niece" 18906msgstr "" 18907 18908#: app/Services/RelationshipService.php:1029 18909msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18910msgid "great-nephew/niece" 18911msgstr "" 18912 18913#: app/Services/RelationshipService.php:959 18914msgctxt "sibling’s child’s child" 18915msgid "great-nephew/niece" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Services/RelationshipService.php:965 18919msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18920msgid "great-nephew/niece" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Services/RelationshipService.php:973 18924msgctxt "sibling’s son’s child" 18925msgid "great-nephew/niece" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Services/RelationshipService.php:668 18929msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18930msgid "great-niece" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Services/RelationshipService.php:686 18934msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18935msgid "great-niece" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Services/RelationshipService.php:706 18939msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18940msgid "great-niece" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Services/RelationshipService.php:988 18944msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18945msgid "great-niece" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Services/RelationshipService.php:1006 18949msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18950msgid "great-niece" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Services/RelationshipService.php:1032 18954msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18955msgid "great-niece" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Services/RelationshipService.php:671 18959msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18960msgid "great-niece" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Services/RelationshipService.php:689 18964msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18965msgid "great-niece" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Services/RelationshipService.php:709 18969msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18970msgid "great-niece" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Services/RelationshipService.php:991 18974msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18975msgid "great-niece" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Services/RelationshipService.php:1009 18979msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18980msgid "great-niece" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18984msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18985msgid "great-niece" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Services/RelationshipService.php:961 18989msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18990msgid "great-niece" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Services/RelationshipService.php:967 18994msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18995msgid "great-niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Services/RelationshipService.php:975 18999msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19000msgid "great-niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Services/RelationshipService.php:783 19004msgctxt "father’s father’s brother" 19005msgid "great-uncle" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19009msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19010msgid "great-uncle" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Services/RelationshipService.php:795 19014msgctxt "father’s mother’s brother" 19015msgid "great-uncle" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19019msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19020msgid "great-uncle" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Services/RelationshipService.php:807 19024msgctxt "father’s parent’s brother" 19025msgid "great-uncle" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19029msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19030msgid "great-uncle" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Services/RelationshipService.php:863 19034msgctxt "mother’s father’s brother" 19035msgid "great-uncle" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19039msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19040msgid "great-uncle" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Services/RelationshipService.php:881 19044msgctxt "mother’s mother’s brother" 19045msgid "great-uncle" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19049msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19050msgid "great-uncle" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Services/RelationshipService.php:893 19054msgctxt "mother’s parent’s brother" 19055msgid "great-uncle" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19059msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19060msgid "great-uncle" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Services/RelationshipService.php:915 19064msgctxt "parent’s father’s brother" 19065msgid "great-uncle" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19069msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19070msgid "great-uncle" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Services/RelationshipService.php:927 19074msgctxt "parent’s mother’s brother" 19075msgid "great-uncle" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19079msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19080msgid "great-uncle" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Services/RelationshipService.php:939 19084msgctxt "parent’s parent’s brother" 19085msgid "great-uncle" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19089msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19090msgid "great-uncle" 19091msgstr "" 19092 19093#. I18N: layout option for the fan chart 19094#: app/Module/FanChartModule.php:516 19095msgid "half circle" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Services/RelationshipService.php:541 19099msgctxt "father’s son" 19100msgid "half-brother" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Services/RelationshipService.php:579 19104msgctxt "mother’s son" 19105msgid "half-brother" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Services/RelationshipService.php:597 19109msgctxt "parent’s son" 19110msgid "half-brother" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Services/RelationshipService.php:527 19114msgctxt "father’s child" 19115msgid "half-sibling" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Services/RelationshipService.php:563 19119msgctxt "mother’s child" 19120msgid "half-sibling" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Services/RelationshipService.php:583 19124msgctxt "parent’s child" 19125msgid "half-sibling" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Services/RelationshipService.php:529 19129msgctxt "father’s daughter" 19130msgid "half-sister" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Services/RelationshipService.php:565 19134msgctxt "mother’s daughter" 19135msgid "half-sister" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Services/RelationshipService.php:585 19139msgctxt "parent’s daughter" 19140msgid "half-sister" 19141msgstr "" 19142 19143#. I18N: reflexive pronoun 19144#: app/Services/RelationshipService.php:244 19145msgid "herself" 19146msgstr "" 19147 19148#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19149#: resources/views/admin/tags.phtml:67 resources/views/admin/tags.phtml:81 19150#: resources/views/admin/tags.phtml:95 resources/views/admin/tags.phtml:107 19151#: resources/views/admin/tags.phtml:121 resources/views/admin/tags.phtml:135 19152#: resources/views/admin/tags.phtml:149 resources/views/admin/tags.phtml:163 19153#: resources/views/admin/tags.phtml:197 resources/views/admin/tags.phtml:211 19154#: resources/views/admin/tags.phtml:225 resources/views/admin/tags.phtml:239 19155#: resources/views/admin/tags.phtml:255 resources/views/admin/tags.phtml:289 19156#: resources/views/admin/tags.phtml:303 resources/views/admin/tags.phtml:317 19157#: resources/views/admin/tags.phtml:351 resources/views/admin/tags.phtml:364 19158#: resources/views/admin/tags.phtml:378 resources/views/admin/tags.phtml:392 19159#: resources/views/admin/tags.phtml:431 resources/views/admin/tags.phtml:465 19160#: resources/views/admin/tags.phtml:479 resources/views/admin/tags.phtml:493 19161#: resources/views/admin/tags.phtml:511 resources/views/admin/tags.phtml:529 19162#: resources/views/admin/tags.phtml:543 resources/views/admin/tags.phtml:561 19163#: resources/views/admin/tags.phtml:575 resources/views/admin/tags.phtml:589 19164#: resources/views/admin/tags.phtml:603 resources/views/admin/tags.phtml:617 19165#: resources/views/admin/tags.phtml:631 resources/views/admin/tags.phtml:645 19166#: resources/views/admin/tags.phtml:659 resources/views/admin/tags.phtml:673 19167#: resources/views/admin/tags.phtml:687 resources/views/admin/tags.phtml:701 19168#: resources/views/admin/tags.phtml:715 resources/views/admin/tags.phtml:769 19169#: resources/views/admin/tags.phtml:803 resources/views/admin/tags.phtml:817 19170#: resources/views/admin/tags.phtml:831 resources/views/admin/tags.phtml:845 19171#: resources/views/admin/tags.phtml:859 resources/views/admin/tags.phtml:873 19172#: resources/views/admin/tags.phtml:909 resources/views/admin/tags.phtml:927 19173#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 19178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 19180#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19181#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19182#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19183#: resources/views/login-page.phtml:46 19184#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 19185#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19186#: resources/views/register-page.phtml:75 19187#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19188#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19189#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19190#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19191msgid "hide" 19192msgstr "" 19193 19194#. I18N: reflexive pronoun 19195#: app/Services/RelationshipService.php:241 19196msgid "himself" 19197msgstr "" 19198 19199#. I18N: Type of demographic data 19200#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19201msgid "household" 19202msgstr "" 19203 19204#: app/Services/RelationshipService.php:367 19205msgid "husband" 19206msgstr "" 19207 19208#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19209#: app/Elements/NameType.php:81 19210msgid "immigration name" 19211msgstr "" 19212 19213#. I18N: A button label. 19214#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19215msgid "import file" 19216msgstr "" 19217 19218#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19219msgid "infant" 19220msgstr "Dojenček" 19221 19222#: app/Elements/NoteStructure.php:66 19223msgid "inline note" 19224msgstr "" 19225 19226#. I18N: Gedcom INT dates 19227#: app/Date.php:197 19228#, php-format 19229msgid "interpreted %s (%s)" 19230msgstr "" 19231 19232#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19233#: resources/views/search-trees.phtml:52 19234msgid "invert selection" 19235msgstr "" 19236 19237#. I18N: a month in the French republican calendar 19238#: app/Date/FrenchDate.php:173 19239msgctxt "GENITIVE" 19240msgid "jours complementaires" 19241msgstr "" 19242 19243#. I18N: a month in the French republican calendar 19244#: app/Date/FrenchDate.php:267 19245msgctxt "INSTRUMENTAL" 19246msgid "jours complementaires" 19247msgstr "" 19248 19249#. I18N: a month in the French republican calendar 19250#: app/Date/FrenchDate.php:220 19251msgctxt "LOCATIVE" 19252msgid "jours complementaires" 19253msgstr "" 19254 19255#. I18N: a month in the French republican calendar 19256#: app/Date/FrenchDate.php:126 19257msgctxt "NOMINATIVE" 19258msgid "jours complementaires" 19259msgstr "" 19260 19261#. I18N: A button label, last page 19262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 19263#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19264#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19265#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19266msgid "last" 19267msgstr "" 19268 19269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 19270msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19271msgid "last" 19272msgstr "" 19273 19274#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19275#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19276msgid "left" 19277msgstr "" 19278 19279#. I18N: Layout option for lists of names 19280#. I18N: An option in a list-box 19281#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91 19282#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19283#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19284#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 19285#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19286msgid "list" 19287msgstr "" 19288 19289#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19290#, php-format 19291msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19292msgstr "" 19293 19294#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19295#: app/Elements/NameType.php:83 19296msgid "maiden name" 19297msgstr "" 19298 19299#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19300msgid "managers" 19301msgstr "" 19302 19303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19304#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 19305msgid "markdown" 19306msgstr "" 19307 19308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19309msgctxt "FEMALE" 19310msgid "married" 19311msgstr "" 19312 19313#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19314msgctxt "MALE" 19315msgid "married" 19316msgstr "" 19317 19318#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19319#: app/Elements/NameType.php:85 19320msgid "married name" 19321msgstr "" 19322 19323#: app/Services/RelationshipService.php:567 19324msgctxt "mother’s father" 19325msgid "maternal grandfather" 19326msgstr "" 19327 19328#: app/Services/RelationshipService.php:571 19329msgctxt "mother’s mother" 19330msgid "maternal grandmother" 19331msgstr "" 19332 19333#: app/Services/RelationshipService.php:573 19334msgctxt "mother’s parent" 19335msgid "maternal grandparent" 19336msgstr "" 19337 19338#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19339#: app/SurnameTradition.php:88 19340msgid "matrilineal" 19341msgstr "" 19342 19343#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19344#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19345#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19346#, php-format 19347msgid "maximum %s day" 19348msgid_plural "maximum %s days" 19349msgstr[0] "" 19350msgstr[1] "" 19351msgstr[2] "" 19352msgstr[3] "" 19353 19354#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19355#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19356#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19357#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19359msgid "members" 19360msgstr "" 19361 19362#. I18N: Name of a theme. 19363#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19364msgid "minimal" 19365msgstr "" 19366 19367#: app/Services/RelationshipService.php:349 19368msgid "mother" 19369msgstr "" 19370 19371#: app/Services/RelationshipService.php:553 19372msgctxt "husband’s mother" 19373msgid "mother-in-law" 19374msgstr "" 19375 19376#: app/Services/RelationshipService.php:633 19377msgctxt "spouse’s mother" 19378msgid "mother-in-law" 19379msgstr "" 19380 19381#: app/Services/RelationshipService.php:651 19382msgctxt "wife’s mother" 19383msgid "mother-in-law" 19384msgstr "" 19385 19386#: app/Services/RelationshipService.php:639 19387msgctxt "spouse’s parent" 19388msgid "mother/father-in-law" 19389msgstr "" 19390 19391#: app/Services/RelationshipService.php:501 19392msgctxt "brother’s son" 19393msgid "nephew" 19394msgstr "" 19395 19396#: app/Services/RelationshipService.php:853 19397msgctxt "husband’s brother’s son" 19398msgid "nephew" 19399msgstr "" 19400 19401#: app/Services/RelationshipService.php:849 19402msgctxt "husband’s sibling’s son" 19403msgid "nephew" 19404msgstr "" 19405 19406#: app/Services/RelationshipService.php:851 19407msgctxt "husband’s sister’s son" 19408msgid "nephew" 19409msgstr "" 19410 19411#: app/Services/RelationshipService.php:605 19412msgctxt "sibling’s son" 19413msgid "nephew" 19414msgstr "" 19415 19416#: app/Services/RelationshipService.php:615 19417msgctxt "sister’s son" 19418msgid "nephew" 19419msgstr "" 19420 19421#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19422msgctxt "wife’s brother’s son" 19423msgid "nephew" 19424msgstr "" 19425 19426#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19427msgctxt "wife’s sibling’s son" 19428msgid "nephew" 19429msgstr "" 19430 19431#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19432msgctxt "wife’s sister’s son" 19433msgid "nephew" 19434msgstr "" 19435 19436#: app/Services/RelationshipService.php:691 19437msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19438msgid "nephew-in-law" 19439msgstr "" 19440 19441#: app/Services/RelationshipService.php:969 19442msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19443msgid "nephew-in-law" 19444msgstr "" 19445 19446#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19447msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19448msgid "nephew-in-law" 19449msgstr "" 19450 19451#: app/Services/RelationshipService.php:497 19452msgctxt "brother’s child" 19453msgid "nephew/niece" 19454msgstr "" 19455 19456#: app/Services/RelationshipService.php:841 19457msgctxt "husband’s brother’s child" 19458msgid "nephew/niece" 19459msgstr "" 19460 19461#: app/Services/RelationshipService.php:837 19462msgctxt "husband’s sibling’s child" 19463msgid "nephew/niece" 19464msgstr "" 19465 19466#: app/Services/RelationshipService.php:839 19467msgctxt "husband’s sister’s child" 19468msgid "nephew/niece" 19469msgstr "" 19470 19471#: app/Services/RelationshipService.php:601 19472msgctxt "sibling’s child" 19473msgid "nephew/niece" 19474msgstr "" 19475 19476#: app/Services/RelationshipService.php:609 19477msgctxt "sister’s child" 19478msgid "nephew/niece" 19479msgstr "" 19480 19481#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19482msgctxt "wife’s brother’s child" 19483msgid "nephew/niece" 19484msgstr "" 19485 19486#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19487msgctxt "wife’s sibling’s child" 19488msgid "nephew/niece" 19489msgstr "" 19490 19491#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19492msgctxt "wife’s sister’s child" 19493msgid "nephew/niece" 19494msgstr "" 19495 19496#. I18N: A button label, next page 19497#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19498#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19499#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19500#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19501#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19502#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19503#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19504#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19505#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19506#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19508#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19509#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19510msgid "next" 19511msgstr "" 19512 19513#: app/Services/RelationshipService.php:499 19514msgctxt "brother’s daughter" 19515msgid "niece" 19516msgstr "" 19517 19518#: app/Services/RelationshipService.php:847 19519msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19520msgid "niece" 19521msgstr "" 19522 19523#: app/Services/RelationshipService.php:843 19524msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19525msgid "niece" 19526msgstr "" 19527 19528#: app/Services/RelationshipService.php:845 19529msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19530msgid "niece" 19531msgstr "" 19532 19533#: app/Services/RelationshipService.php:603 19534msgctxt "sibling’s daughter" 19535msgid "niece" 19536msgstr "" 19537 19538#: app/Services/RelationshipService.php:611 19539msgctxt "sister’s daughter" 19540msgid "niece" 19541msgstr "" 19542 19543#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19544msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19545msgid "niece" 19546msgstr "" 19547 19548#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19549msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19550msgid "niece" 19551msgstr "" 19552 19553#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19554msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19555msgid "niece" 19556msgstr "" 19557 19558#: app/Services/RelationshipService.php:717 19559msgctxt "brother’s son’s wife" 19560msgid "niece-in-law" 19561msgstr "" 19562 19563#: app/Services/RelationshipService.php:979 19564msgctxt "sibling’s son’s wife" 19565msgid "niece-in-law" 19566msgstr "" 19567 19568#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19569msgctxt "sisters’s son’s wife" 19570msgid "niece-in-law" 19571msgstr "" 19572 19573#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19574msgid "ninth cousin" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19578msgctxt "FEMALE" 19579msgid "ninth cousin" 19580msgstr "" 19581 19582#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19583#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19584msgctxt "MALE" 19585msgid "ninth cousin" 19586msgstr "" 19587 19588#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19589#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19590#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19591#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19592#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19593#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19594#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19595#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 19599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 19600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 19601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 19602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 19603#: resources/views/lists/families-table.phtml:330 19604#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19605#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19606#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19607#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19608#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19609#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19610#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19611#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19612#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19613#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19614#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19615#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19616#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19623msgid "no" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 19627#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19628#: app/Services/EmailService.php:203 19629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19630msgid "none" 19631msgstr "Nič" 19632 19633#: app/SurnameTradition.php:114 19634msgctxt "Surname tradition" 19635msgid "none" 19636msgstr "" 19637 19638#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19639msgid "numbers" 19640msgstr "številke za družino" 19641 19642#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19643#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19644#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19645#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19646#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19647#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19648#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19652#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19653#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19654#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19655msgid "of" 19656msgstr "od" 19657 19658#: app/Services/RelationshipService.php:353 19659msgid "parent" 19660msgstr "" 19661 19662#: app/Services/RelationshipService.php:423 19663msgid "partner" 19664msgstr "" 19665 19666#: app/Services/RelationshipService.php:400 19667msgctxt "FEMALE" 19668msgid "partner" 19669msgstr "" 19670 19671#: app/Services/RelationshipService.php:376 19672msgctxt "MALE" 19673msgid "partner" 19674msgstr "" 19675 19676#: app/SurnameTradition.php:77 19677msgctxt "Surname tradition" 19678msgid "paternal" 19679msgstr "" 19680 19681#: app/Services/RelationshipService.php:531 19682msgctxt "father’s father" 19683msgid "paternal grandfather" 19684msgstr "" 19685 19686#: app/Services/RelationshipService.php:533 19687msgctxt "father’s mother" 19688msgid "paternal grandmother" 19689msgstr "" 19690 19691#: app/Services/RelationshipService.php:535 19692msgctxt "father’s parent" 19693msgid "paternal grandparent" 19694msgstr "" 19695 19696#. I18N: A system where children take their father’s surname 19697#: app/SurnameTradition.php:84 19698msgid "patrilineal" 19699msgstr "" 19700 19701#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19702#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19703msgid "pending" 19704msgstr "" 19705 19706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19707msgid "percentage" 19708msgstr "odstotki" 19709 19710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19711#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:107 19712msgid "plain text" 19713msgstr "" 19714 19715#. I18N: Type of location hierarchy 19716#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19717msgid "political" 19718msgstr "" 19719 19720#. I18N: A button label, previous page 19721#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19722#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19723#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19724#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19725#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19726#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19727#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19728#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19729#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19730#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19731#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19732msgid "previous" 19733msgstr "" 19734 19735#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19736#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19737msgid "primary evidence" 19738msgstr "" 19739 19740#. I18N: Status of child-parent link 19741#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19742msgid "proven" 19743msgstr "" 19744 19745#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19746#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19747msgid "questionable evidence" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 19751#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19752msgid "records" 19753msgstr "" 19754 19755#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19756#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19757#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19758#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19759#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19760msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19761msgid "reject" 19762msgstr "" 19763 19764#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19765#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19766#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19767#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19768#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19769msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19770msgid "reject" 19771msgstr "" 19772 19773#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19774#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19775msgid "rejected" 19776msgstr "" 19777 19778#. I18N: Type of location hierarchy 19779#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19780msgid "religious" 19781msgstr "" 19782 19783#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19784#: app/Elements/NameType.php:87 19785msgid "religious name" 19786msgstr "" 19787 19788#. I18N: A button label. 19789#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19790msgid "replace" 19791msgstr "" 19792 19793#. I18N: A button label. 19794#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19795#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19796#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19797#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19798#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19799msgid "reset" 19800msgstr "Ponastavi" 19801 19802#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19803#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19804msgid "right" 19805msgstr "" 19806 19807#. I18N: A button label. 19808#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19809#: resources/views/admin/components.phtml:163 19810#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69 19811#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19812#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19813#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19814#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19815#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19816#: resources/views/admin/tags.phtml:989 19817#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43 19818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749 19819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 19820#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19821#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19822#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19823#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64 19824#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19825#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19826#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19827#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19828#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19829#: resources/views/edit/new-individual.phtml:45 19830#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19831#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 19832#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19833#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19834#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 19835#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19836#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19837#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19838#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60 19839#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19840#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19841#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19842#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19843#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19844#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19845#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19846#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19847#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19848#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19849#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19850#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19851#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56 19852#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19853#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19854#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19855msgid "save" 19856msgstr "" 19857 19858#. I18N: A button label. 19859#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19860#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19861#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19862#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 19863#: resources/views/search-general-page.phtml:128 19864#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 19865msgid "search" 19866msgstr "išči" 19867 19868#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19869#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19870#, php-format 19871msgid "second %s" 19872msgstr "" 19873 19874#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19875#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19876#, php-format 19877msgctxt "FEMALE" 19878msgid "second %s" 19879msgstr "" 19880 19881#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19882#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19883#, php-format 19884msgctxt "MALE" 19885msgid "second %s" 19886msgstr "" 19887 19888#: app/Services/RelationshipService.php:2326 19889msgid "second cousin" 19890msgstr "" 19891 19892#: app/Services/RelationshipService.php:2290 19893msgctxt "FEMALE" 19894msgid "second cousin" 19895msgstr "" 19896 19897#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19898#: app/Services/RelationshipService.php:2239 19899msgctxt "MALE" 19900msgid "second cousin" 19901msgstr "" 19902 19903#: app/Services/RelationshipService.php:1210 19904msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19905msgid "second cousin" 19906msgstr "" 19907 19908#: app/Services/RelationshipService.php:1202 19909msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19910msgid "second cousin" 19911msgstr "" 19912 19913#: app/Services/RelationshipService.php:1206 19914msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19915msgid "second cousin" 19916msgstr "" 19917 19918#: app/Services/RelationshipService.php:1234 19919msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19920msgid "second cousin" 19921msgstr "" 19922 19923#: app/Services/RelationshipService.php:1226 19924msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19925msgid "second cousin" 19926msgstr "" 19927 19928#: app/Services/RelationshipService.php:1230 19929msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19930msgid "second cousin" 19931msgstr "" 19932 19933#: app/Services/RelationshipService.php:1222 19934msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19935msgid "second cousin" 19936msgstr "" 19937 19938#: app/Services/RelationshipService.php:1214 19939msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19940msgid "second cousin" 19941msgstr "" 19942 19943#: app/Services/RelationshipService.php:1218 19944msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19945msgid "second cousin" 19946msgstr "" 19947 19948#: app/Services/RelationshipService.php:1246 19949msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19950msgid "second cousin" 19951msgstr "" 19952 19953#: app/Services/RelationshipService.php:1238 19954msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19955msgid "second cousin" 19956msgstr "" 19957 19958#: app/Services/RelationshipService.php:1242 19959msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19960msgid "second cousin" 19961msgstr "" 19962 19963#: app/Services/RelationshipService.php:1270 19964msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19965msgid "second cousin" 19966msgstr "" 19967 19968#: app/Services/RelationshipService.php:1262 19969msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19970msgid "second cousin" 19971msgstr "" 19972 19973#: app/Services/RelationshipService.php:1266 19974msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19975msgid "second cousin" 19976msgstr "" 19977 19978#: app/Services/RelationshipService.php:1258 19979msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19980msgid "second cousin" 19981msgstr "" 19982 19983#: app/Services/RelationshipService.php:1250 19984msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19985msgid "second cousin" 19986msgstr "" 19987 19988#: app/Services/RelationshipService.php:1254 19989msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19990msgid "second cousin" 19991msgstr "" 19992 19993#: app/Services/RelationshipService.php:1282 19994msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19995msgid "second cousin" 19996msgstr "" 19997 19998#: app/Services/RelationshipService.php:1274 19999msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20000msgid "second cousin" 20001msgstr "" 20002 20003#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20004msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20005msgid "second cousin" 20006msgstr "" 20007 20008#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20009msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20010msgid "second cousin" 20011msgstr "" 20012 20013#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20014msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20015msgid "second cousin" 20016msgstr "" 20017 20018#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20019msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20020msgid "second cousin" 20021msgstr "" 20022 20023#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20024msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20025msgid "second cousin" 20026msgstr "" 20027 20028#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20029msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20030msgid "second cousin" 20031msgstr "" 20032 20033#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20034msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20035msgid "second cousin" 20036msgstr "" 20037 20038#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20039#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20040msgid "secondary evidence" 20041msgstr "" 20042 20043#. I18N: select all (of a list of options) 20044#: resources/views/search-trees.phtml:45 20045msgid "select all" 20046msgstr "" 20047 20048#. I18N: select none (of a list of options) 20049#: resources/views/search-trees.phtml:48 20050msgid "select none" 20051msgstr "" 20052 20053#: app/Services/RelationshipService.php:346 20054msgid "self" 20055msgstr "" 20056 20057#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20058msgid "seventh cousin" 20059msgstr "" 20060 20061#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20062msgctxt "FEMALE" 20063msgid "seventh cousin" 20064msgstr "" 20065 20066#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20067#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20068msgctxt "MALE" 20069msgid "seventh cousin" 20070msgstr "" 20071 20072#: app/Elements/NoteStructure.php:67 20073msgid "shared note" 20074msgstr "" 20075 20076#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20077#: resources/views/admin/tags.phtml:959 resources/views/admin/tags.phtml:979 20078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 20083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 20084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 20085#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20086#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20087#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20088#: resources/views/login-page.phtml:46 20089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20090#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 20091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20092#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20093#: resources/views/register-page.phtml:75 20094#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20095#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20096#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20097#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20098msgid "show" 20099msgstr "" 20100 20101#. I18N: An option in a list-box 20102#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20103msgid "show changes made in webtrees" 20104msgstr "" 20105 20106#. I18N: An option in a list-box 20107#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20108msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20109msgstr "" 20110 20111#. I18N: button label 20112#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49 20113#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20114#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20115#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20116#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20117#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20118msgid "show more" 20119msgstr "" 20120 20121#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20122msgid "show the chart" 20123msgstr "Pokaži izris" 20124 20125#: app/Services/RelationshipService.php:493 20126msgid "sibling" 20127msgstr "" 20128 20129#. I18N: A button label. 20130#: resources/views/login-page.phtml:56 20131#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 20132msgid "sign in" 20133msgstr "Prijava" 20134 20135#. I18N: A button label. 20136#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20137msgid "sign out" 20138msgstr "Odjava" 20139 20140#: app/Services/RelationshipService.php:472 20141msgid "sister" 20142msgstr "" 20143 20144#: app/Services/RelationshipService.php:503 20145msgctxt "brother’s wife" 20146msgid "sister-in-law" 20147msgstr "" 20148 20149#: app/Services/RelationshipService.php:723 20150msgctxt "brother’s wife’s sister" 20151msgid "sister-in-law" 20152msgstr "" 20153 20154#: app/Services/RelationshipService.php:833 20155msgctxt "husband’s brother’s wife" 20156msgid "sister-in-law" 20157msgstr "" 20158 20159#: app/Services/RelationshipService.php:557 20160msgctxt "husband’s sister" 20161msgid "sister-in-law" 20162msgstr "" 20163 20164#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20165msgctxt "sister’s husband’s sister" 20166msgid "sister-in-law" 20167msgstr "" 20168 20169#: app/Services/RelationshipService.php:635 20170msgctxt "spouse’s sister" 20171msgid "sister-in-law" 20172msgstr "" 20173 20174#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20175msgctxt "wife’s brother’s wife" 20176msgid "sister-in-law" 20177msgstr "" 20178 20179#: app/Services/RelationshipService.php:655 20180msgctxt "wife’s sister" 20181msgid "sister-in-law" 20182msgstr "" 20183 20184#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20185msgid "sixth cousin" 20186msgstr "" 20187 20188#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20189msgctxt "FEMALE" 20190msgid "sixth cousin" 20191msgstr "" 20192 20193#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20194#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20195msgctxt "MALE" 20196msgid "sixth cousin" 20197msgstr "" 20198 20199#: app/Services/RelationshipService.php:426 20200msgid "son" 20201msgstr "Sin" 20202 20203#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20204msgid "son of" 20205msgstr "" 20206 20207#: app/Services/RelationshipService.php:509 20208msgctxt "child’s husband" 20209msgid "son-in-law" 20210msgstr "" 20211 20212#: app/Services/RelationshipService.php:521 20213msgctxt "daughter’s husband" 20214msgid "son-in-law" 20215msgstr "" 20216 20217#: app/Services/RelationshipService.php:761 20218msgctxt "daughter’s husband’s father" 20219msgid "son-in-law’s father" 20220msgstr "" 20221 20222#: app/Services/RelationshipService.php:763 20223msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20224msgid "son-in-law’s mother" 20225msgstr "" 20226 20227#: app/Services/RelationshipService.php:765 20228msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20229msgid "son-in-law’s parent" 20230msgstr "" 20231 20232#: app/Services/RelationshipService.php:513 20233msgctxt "child’s spouse" 20234msgid "son/daughter-in-law" 20235msgstr "" 20236 20237#. I18N: An option in a list-box 20238#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 20239#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20240msgid "sort by date" 20241msgstr "razvrsti po datumu" 20242 20243#. I18N: A button label. 20244#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20245#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20246#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20247#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20248#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20250#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20251#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20252msgid "sort by date of birth" 20253msgstr "" 20254 20255#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20256#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20257#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20258#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20259msgid "sort by date of death" 20260msgstr "" 20261 20262#. I18N: A button label. 20263#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20264#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20265msgid "sort by date of marriage" 20266msgstr "" 20267 20268#. I18N: An option in a list-box 20269#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20270msgid "sort by date, newest first" 20271msgstr "" 20272 20273#. I18N: An option in a list-box 20274#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20275msgid "sort by date, oldest first" 20276msgstr "" 20277 20278#. I18N: An option in a list-box 20279#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20280#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 20281#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20282#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20283#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20284#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20285#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20286#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20287#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20288#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20289#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20290#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20291msgid "sort by name" 20292msgstr "" 20293 20294#: app/Services/RelationshipService.php:414 20295msgid "spouse" 20296msgstr "" 20297 20298#: app/Services/RelationshipService.php:831 20299msgctxt "father’s wife’s son" 20300msgid "step-brother" 20301msgstr "" 20302 20303#: app/Services/RelationshipService.php:879 20304msgctxt "mother’s husband’s son" 20305msgid "step-brother" 20306msgstr "" 20307 20308#: app/Services/RelationshipService.php:957 20309msgctxt "parent’s spouse’s son" 20310msgid "step-brother" 20311msgstr "" 20312 20313#: app/Services/RelationshipService.php:547 20314msgctxt "husband’s child" 20315msgid "step-child" 20316msgstr "" 20317 20318#: app/Services/RelationshipService.php:627 20319msgctxt "spouse’s child" 20320msgid "step-child" 20321msgstr "" 20322 20323#: app/Services/RelationshipService.php:645 20324msgctxt "wife’s child" 20325msgid "step-child" 20326msgstr "" 20327 20328#: app/Services/RelationshipService.php:549 20329msgctxt "husband’s daughter" 20330msgid "step-daughter" 20331msgstr "" 20332 20333#: app/Services/RelationshipService.php:629 20334msgctxt "spouse’s daughter" 20335msgid "step-daughter" 20336msgstr "" 20337 20338#: app/Services/RelationshipService.php:647 20339msgctxt "wife’s daughter" 20340msgid "step-daughter" 20341msgstr "" 20342 20343#: app/Services/RelationshipService.php:569 20344msgctxt "mother’s husband" 20345msgid "step-father" 20346msgstr "" 20347 20348#: app/Services/RelationshipService.php:543 20349msgctxt "father’s wife" 20350msgid "step-mother" 20351msgstr "" 20352 20353#: app/Services/RelationshipService.php:599 20354msgctxt "parent’s spouse" 20355msgid "step-parent" 20356msgstr "" 20357 20358#: app/Services/RelationshipService.php:827 20359msgctxt "father’s wife’s child" 20360msgid "step-sibling" 20361msgstr "" 20362 20363#: app/Services/RelationshipService.php:875 20364msgctxt "mother’s husband’s child" 20365msgid "step-sibling" 20366msgstr "" 20367 20368#: app/Services/RelationshipService.php:953 20369msgctxt "parent’s spouse’s child" 20370msgid "step-sibling" 20371msgstr "" 20372 20373#: app/Services/RelationshipService.php:829 20374msgctxt "father’s wife’s daughter" 20375msgid "step-sister" 20376msgstr "" 20377 20378#: app/Services/RelationshipService.php:877 20379msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20380msgid "step-sister" 20381msgstr "" 20382 20383#: app/Services/RelationshipService.php:955 20384msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20385msgid "step-sister" 20386msgstr "" 20387 20388#: app/Services/RelationshipService.php:559 20389msgctxt "husband’s son" 20390msgid "step-son" 20391msgstr "" 20392 20393#: app/Services/RelationshipService.php:637 20394msgctxt "spouse’s son" 20395msgid "step-son" 20396msgstr "" 20397 20398#: app/Services/RelationshipService.php:657 20399msgctxt "wife’s son" 20400msgid "step-son" 20401msgstr "" 20402 20403#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20404msgid "stillborn" 20405msgstr "Mrtvorojen/a" 20406 20407#. I18N: Layout option for lists of names 20408#. I18N: An option in a list-box 20409#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93 20410#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20411#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20412#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 20413#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20414msgid "table" 20415msgstr "" 20416 20417#. I18N: Layout option for lists of names 20418#. I18N: An option in a list-box 20419#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95 20420#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20421msgid "tag cloud" 20422msgstr "" 20423 20424#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20425msgid "tenth cousin" 20426msgstr "" 20427 20428#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20429msgctxt "FEMALE" 20430msgid "tenth cousin" 20431msgstr "" 20432 20433#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20434#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20435msgctxt "MALE" 20436msgid "tenth cousin" 20437msgstr "" 20438 20439#. I18N: [you should check that:] ... 20440#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20441msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20442msgstr "" 20443 20444#. I18N: [you should check that:] ... 20445#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20446msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20447msgstr "" 20448 20449#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20450#: app/Services/RelationshipService.php:247 20451msgid "themself" 20452msgstr "" 20453 20454#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20455#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20456#, php-format 20457msgid "third %s" 20458msgstr "" 20459 20460#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20461#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20462#, php-format 20463msgctxt "FEMALE" 20464msgid "third %s" 20465msgstr "" 20466 20467#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20468#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20469#, php-format 20470msgctxt "MALE" 20471msgid "third %s" 20472msgstr "" 20473 20474#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20475msgid "third cousin" 20476msgstr "" 20477 20478#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20479msgctxt "FEMALE" 20480msgid "third cousin" 20481msgstr "" 20482 20483#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20484#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20485msgctxt "MALE" 20486msgid "third cousin" 20487msgstr "" 20488 20489#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20490msgid "thirteenth cousin" 20491msgstr "" 20492 20493#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20494msgctxt "FEMALE" 20495msgid "thirteenth cousin" 20496msgstr "" 20497 20498#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20499#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20500msgctxt "MALE" 20501msgid "thirteenth cousin" 20502msgstr "" 20503 20504#. I18N: layout option for the fan chart 20505#: app/Module/FanChartModule.php:518 20506msgid "three-quarter circle" 20507msgstr "" 20508 20509#. I18N: Gedcom TO dates 20510#: app/Date.php:213 20511#, php-format 20512msgid "to %s" 20513msgstr "" 20514 20515#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20516msgid "twelfth cousin" 20517msgstr "" 20518 20519#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20520msgctxt "FEMALE" 20521msgid "twelfth cousin" 20522msgstr "" 20523 20524#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20525#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20526msgctxt "MALE" 20527msgid "twelfth cousin" 20528msgstr "" 20529 20530#: app/Services/RelationshipService.php:438 20531msgid "twin brother" 20532msgstr "" 20533 20534#: app/Services/RelationshipService.php:480 20535msgid "twin sibling" 20536msgstr "" 20537 20538#: app/Services/RelationshipService.php:459 20539msgid "twin sister" 20540msgstr "" 20541 20542#: app/Services/RelationshipService.php:525 20543msgctxt "father’s brother" 20544msgid "uncle" 20545msgstr "" 20546 20547#: app/Services/RelationshipService.php:823 20548msgctxt "father’s sister’s husband" 20549msgid "uncle" 20550msgstr "" 20551 20552#: app/Services/RelationshipService.php:561 20553msgctxt "mother’s brother" 20554msgid "uncle" 20555msgstr "" 20556 20557#: app/Services/RelationshipService.php:909 20558msgctxt "mother’s sister’s husband" 20559msgid "uncle" 20560msgstr "" 20561 20562#: app/Services/RelationshipService.php:581 20563msgctxt "parent’s brother" 20564msgid "uncle" 20565msgstr "" 20566 20567#: app/Services/RelationshipService.php:951 20568msgctxt "parent’s sister’s husband" 20569msgid "uncle" 20570msgstr "" 20571 20572#: app/Place.php:249 20573msgid "unknown" 20574msgstr "neznano" 20575 20576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20577msgctxt "unknown family" 20578msgid "unknown" 20579msgstr "" 20580 20581#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20582msgid "unlimited" 20583msgstr "" 20584 20585#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20586#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20587msgid "unreliable evidence" 20588msgstr "" 20589 20590#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20591#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20592#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20593msgid "up" 20594msgstr "" 20595 20596#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 20597msgid "update" 20598msgstr "" 20599 20600#. I18N: A button label. 20601#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20602msgid "upload" 20603msgstr "naloži" 20604 20605#. I18N: A button label. 20606#: resources/views/branches-page.phtml:51 20607#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20608#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20609#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20610#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20611#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20612#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20613#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20614#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20615#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20616#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20617#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20618#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20619msgid "view" 20620msgstr "poglej" 20621 20622#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20623#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20624#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20625#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20626#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20627msgid "visitors" 20628msgstr "" 20629 20630#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20631#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20632msgctxt "FEMALE" 20633msgid "was born" 20634msgstr "" 20635 20636#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20637#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20638msgctxt "MALE" 20639msgid "was born" 20640msgstr "" 20641 20642#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20643msgid "webtrees" 20644msgstr "" 20645 20646#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:298 20647msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20648msgstr "" 20649 20650#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:295 20651msgid "webtrees does not recognise this file format." 20652msgstr "" 20653 20654#: app/Services/MessageService.php:129 20655msgid "webtrees message" 20656msgstr "" 20657 20658#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20659msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20660msgstr "" 20661 20662#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20663#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20664msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20665msgstr "" 20666 20667#: app/Services/MessageService.php:226 20668msgid "webtrees sends emails with no storage" 20669msgstr "" 20670 20671#: app/Services/RelationshipService.php:391 20672msgid "wife" 20673msgstr "" 20674 20675#. I18N: Name of a theme. 20676#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20677msgid "xenea" 20678msgstr "" 20679 20680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20681msgid "years" 20682msgstr "let" 20683 20684#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20685#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20686#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20687#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20688#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20689#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20690#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20691#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20692#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20693#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 20697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 20698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 20699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 20700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 20701#: resources/views/lists/families-table.phtml:332 20702#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20703#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20704#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20705#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20706#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20707#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20708#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20709#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20710#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20711#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20712#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20713#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20714#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20715#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20716#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20721msgid "yes" 20722msgstr "" 20723 20724#. I18N: [you should check that:] ... 20725#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20726msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20727msgstr "" 20728 20729#: app/Services/RelationshipService.php:442 20730msgid "younger brother" 20731msgstr "" 20732 20733#: app/Services/RelationshipService.php:484 20734msgid "younger sibling" 20735msgstr "" 20736 20737#: app/Services/RelationshipService.php:463 20738msgid "younger sister" 20739msgstr "" 20740 20741#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20742#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20743#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20744#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20745#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20746#, php-format 20747msgid "±%s year" 20748msgid_plural "±%s years" 20749msgstr[0] "" 20750msgstr[1] "" 20751msgstr[2] "" 20752msgstr[3] "" 20753 20754#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:289 20755#, php-format 20756msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20757msgstr "" 20758 20759#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20760#, php-format 20761msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20762msgstr "" 20763 20764#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20765#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20766#: app/Services/MapDataService.php:199 20767#, php-format 20768msgid "“%s” has been deleted." 20769msgstr "" 20770 20771#. I18N: Description of a “Data fix” module 20772#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20773msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20774msgstr "" 20775 20776#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105 20777#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20778#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20779msgid "…" 20780msgstr "" 20781 20782#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20783#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 20784#: app/Module/IndividualListModule.php:275 20785#: app/Module/IndividualListModule.php:499 20786msgctxt "Unknown given name" 20787msgid "…" 20788msgstr "" 20789 20790#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20791#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 20792#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20793#: app/Module/IndividualListModule.php:284 20794#: app/Module/IndividualListModule.php:515 20795msgctxt "Unknown surname" 20796msgid "…" 20797msgstr "" 20798 20799#~ msgid " per gender" 20800#~ msgstr " po spolu" 20801 20802#~ msgid " per time period" 20803#~ msgstr " na časovno obdobje" 20804 20805#, php-format 20806#~ msgid "#%s" 20807#~ msgstr "#%s" 20808 20809#, php-format 20810#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 20811#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 20812 20813#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20814#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 20815 20816#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20817#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 20818 20819#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20820#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 20821 20822#~ msgid "Add a child to this family" 20823#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 20824 20825#~ msgid "Add a husband to this family" 20826#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 20827 20828#~ msgid "Add a wife to this family" 20829#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 20830 20831#~ msgid "Add links" 20832#~ msgstr "Dodaj povezave" 20833 20834#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 20835#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 20836 20837#~ msgid "Advanced name facts" 20838#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 20839 20840#~ msgid "Advanced place name facts" 20841#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 20842 20843#, fuzzy 20844#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20845#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 20846 20847#~ msgid "Age of item" 20848#~ msgstr "Starost novic" 20849 20850#~ msgid "Age related to birth year" 20851#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 20852 20853#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20854#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 20855 20856#~ msgid "Approval of account at %s" 20857#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 20858 20859#~ msgid "Associates" 20860#~ msgstr "Znanci" 20861 20862#, fuzzy 20863#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20864#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 20865 20866#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20867#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 20868 20869#~ msgid "Available blocks" 20870#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 20871 20872#~ msgid "Basic" 20873#~ msgstr "Osnovno" 20874 20875#~ msgid "Body" 20876#~ msgstr "Vsebina sporočila" 20877 20878#~ msgid "Booklet" 20879#~ msgstr "Knjižica" 20880 20881#~ msgid "British West Indies" 20882#~ msgstr "Britská Západná India" 20883 20884#~ msgid "Cannot create" 20885#~ msgstr "Ne morem izdelati" 20886 20887#~ msgid "Catalonia" 20888#~ msgstr "Katalonia" 20889 20890#~ msgid "Change" 20891#~ msgstr "Spremeni" 20892 20893#~ msgid "Change flag" 20894#~ msgstr "Spremeni zastavo" 20895 20896#~ msgid "Channel Islands" 20897#~ msgstr "Normanské ostrovy" 20898 20899#~ msgid "Check the access rights on this folder." 20900#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 20901 20902#~ msgid "Choose: " 20903#~ msgstr "Izberi: " 20904 20905#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 20906#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 20907 20908#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 20909#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 20910 20911#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20912#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 20913 20914#~ msgid "Configure" 20915#~ msgstr "Konfiguriraj" 20916 20917#~ msgid "Continue adding" 20918#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 20919 20920#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 20921#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 20922 20923#~ msgid "Count" 20924#~ msgstr "Prešteto" 20925 20926#~ msgid "Countries" 20927#~ msgstr "Države" 20928 20929#~ msgid "Counts " 20930#~ msgstr "Prešteto " 20931 20932#~ msgid "Current" 20933#~ msgstr "Trenutni" 20934 20935#~ msgid "Czechoslovakia" 20936#~ msgstr "Češkoslovaška" 20937 20938#~ msgid "Default" 20939#~ msgstr "Privzeti" 20940 20941#~ msgid "Default map type" 20942#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 20943 20944#~ msgid "Desired password" 20945#~ msgstr "Željeno geslo" 20946 20947#~ msgid "Desired username" 20948#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 20949 20950#~ msgid "Display all" 20951#~ msgstr "Prikaži vse" 20952 20953#~ msgid "Do not change to keep original filename." 20954#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 20955 20956#~ msgid "Earliest birth year" 20957#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 20958 20959#~ msgid "Earliest death year" 20960#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 20961 20962#~ msgid "Edit media" 20963#~ msgstr "Uredi fotografijo" 20964 20965#~ msgid "Edit the details" 20966#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 20967 20968#~ msgid "Eire" 20969#~ msgstr "Írsko" 20970 20971#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20972#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 20973 20974#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 20975#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 20976 20977#~ msgid "Enter report values" 20978#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 20979 20980#~ msgid "Family ID prefix" 20981#~ msgstr "Predpona za ID družin" 20982 20983#~ msgid "Family group information" 20984#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 20985 20986#~ msgid "File containing places (CSV)" 20987#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 20988 20989#~ msgid "Grandparents" 20990#~ msgstr "Stari starši" 20991 20992#~ msgid "Head of household" 20993#~ msgstr "Glava" 20994 20995#~ msgid "Highest population" 20996#~ msgstr "Največja populacija" 20997 20998#~ msgid "Historical facts" 20999#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21000 21001#~ msgid "House" 21002#~ msgstr "Hiša" 21003 21004#~ msgid "Hybrid" 21005#~ msgstr "Hibrid" 21006 21007#~ msgid "Icon" 21008#~ msgstr "Ikona" 21009 21010#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21011#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21012 21013#~ msgid "Include fully matched places" 21014#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21015 21016#~ msgid "Individual ID prefix" 21017#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21018 21019#~ msgid "Individual distribution" 21020#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21021 21022#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21023#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21024 21025#~ msgid "Interred" 21026#~ msgstr "Pokop" 21027 21028#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21029#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21030 21031#~ msgid "Keep" 21032#~ msgstr "Ohrani" 21033 21034#~ msgid "Keep link in list" 21035#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21036 21037#~ msgid "LDS temple" 21038#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21039 21040#~ msgid "Latest birth year" 21041#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21042 21043#~ msgid "Latest death year" 21044#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21045 21046#~ msgid "Level" 21047#~ msgstr "Nivo" 21048 21049#~ msgid "Limit" 21050#~ msgstr "Omejitev" 21051 21052#~ msgid "Limit display by" 21053#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21054 21055#~ msgid "Linked database ID" 21056#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21057 21058#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21059#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21060 21061#~ msgid "Lost password request" 21062#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21063 21064#~ msgid "Lowest population" 21065#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21066 21067#~ msgid "Main section blocks" 21068#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21069 21070#~ msgid "Manage the links" 21071#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21072 21073#~ msgid "Married surname" 21074#~ msgstr "Poročni priimek" 21075 21076#~ msgid "Max" 21077#~ msgstr "Največ" 21078 21079#~ msgid "Media ID prefix" 21080#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21081 21082#~ msgid "Media contains" 21083#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21084 21085#~ msgid "Memory limit" 21086#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21087 21088#~ msgid "Move left" 21089#~ msgstr "Premakni levo" 21090 21091#~ msgid "Move right" 21092#~ msgstr "Premakni desno" 21093 21094#~ msgid "Name contains" 21095#~ msgstr "Ime vsebuje" 21096 21097#~ msgid "Neighborhood" 21098#~ msgstr "Soseska" 21099 21100#~ msgid "Netherlands Antilles" 21101#~ msgstr "Holandské Antily" 21102 21103#~ msgid "Neutral Zone" 21104#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21105 21106#~ msgid "No ancestors in the database." 21107#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21108 21109#~ msgid "No limit" 21110#~ msgstr "Brez omejitev" 21111 21112#~ msgid "No map data exists for this individual" 21113#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21114 21115#~ msgid "No places found" 21116#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21117 21118#~ msgid "Nobody at all" 21119#~ msgstr "Prazno" 21120 21121#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21122#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21123 21124#~ msgid "Number of generations" 21125#~ msgstr "Število rodov" 21126 21127#~ msgid "Number of items" 21128#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21129 21130#~ msgid "Number of items to show" 21131#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21132 21133#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21134#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21135 21136#~ msgid "Oldest at bottom" 21137#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21138 21139#~ msgid "Oldest at top" 21140#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21141 21142#~ msgid "Order" 21143#~ msgstr "Vrstni red" 21144 21145#~ msgid "Other folder… please type in" 21146#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21147 21148#~ msgid "Others" 21149#~ msgstr "Drugi" 21150 21151#~ msgid "Own charts" 21152#~ msgstr "Lastne preglednice" 21153 21154#~ msgid "PHP time limit" 21155#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21156 21157#~ msgid "Passwords do not match." 21158#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21159 21160#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21161#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21162 21163#~ msgid "Phonetic" 21164#~ msgstr "Fonetičen" 21165 21166#~ msgid "Place check" 21167#~ msgstr "Kontrola mesta" 21168 21169#~ msgid "Place contains" 21170#~ msgstr "Kraj vključuje" 21171 21172#~ msgid "Places found" 21173#~ msgstr "Najdeni kraji" 21174 21175#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21176#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21177 21178#~ msgid "Please enter a message subject." 21179#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21180 21181#~ msgid "Please enter more than one character." 21182#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21183 21184#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21185#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21186 21187#~ msgid "Precision" 21188#~ msgstr "Ločljivost" 21189 21190#~ msgid "README documentation" 21191#~ msgstr "Besedilo README" 21192 21193#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21194#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21195 21196#~ msgid "Redraw map" 21197#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21198 21199#~ msgid "Remove flag" 21200#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21201 21202#~ msgid "Remove link from list" 21203#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21204 21205#~ msgid "Repositories found" 21206#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21207 21208#~ msgid "Repository ID prefix" 21209#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21210 21211#~ msgid "Repository contains" 21212#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21213 21214#~ msgid "Right section blocks" 21215#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21216 21217#~ msgid "Satellite" 21218#~ msgstr "Satelit" 21219 21220#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21221#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21222 21223#, fuzzy 21224#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21225#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21226 21227#~ msgid "Select chart type" 21228#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21229 21230#~ msgid "Select events" 21231#~ msgstr "Izberi dogodke" 21232 21233#~ msgid "Select flag" 21234#~ msgstr "Izberi zastavo" 21235 21236#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21237#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21238 21239#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21240#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21241 21242#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21243#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21244 21245#~ msgid "Session timeout" 21246#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21247 21248#~ msgid "Shared note contains" 21249#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21250 21251#~ msgid "Shared notes found" 21252#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21253 21254#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21255#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21256 21257#~ msgid "Show common surnames" 21258#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21259 21260#~ msgid "Show counts before or after name" 21261#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21262 21263#~ msgid "Show cousins" 21264#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21265 21266#~ msgid "Show details" 21267#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21268 21269#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21270#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21271 21272#~ msgid "Show places in hierarchy" 21273#~ msgstr "Seznam krajev" 21274 21275#~ msgid "Show related individuals/families" 21276#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21277 21278#~ msgid "Sicily" 21279#~ msgstr "Sicília" 21280 21281#, fuzzy 21282#~ msgid "Sign-in URL" 21283#~ msgstr "Prijavni URL" 21284 21285#~ msgid "Signed-in as " 21286#~ msgstr "Prijavljen kot " 21287 21288#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21289#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21290 21291#~ msgid "Source ID prefix" 21292#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21293 21294#~ msgid "Source contains" 21295#~ msgstr "Vir vsebuje" 21296 21297#~ msgid "Standard" 21298#~ msgstr "Standardno" 21299 21300#~ msgid "Start at parents" 21301#~ msgstr "Začni pri starših" 21302 21303#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21304#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21305 21306#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21307#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21308 21309#~ msgid "Terrain" 21310#~ msgstr "Teren" 21311 21312#~ msgid "The FAQ list is empty." 21313#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21314 21315#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21316#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 21317 21318#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21319#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21320 21321#~ msgid "This family remained childless" 21322#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21323 21324#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21325#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21326 21327#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21328#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21329 21330#~ msgid "This message will be sent to %s" 21331#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21332 21333#~ msgid "This place has no coordinates" 21334#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21335 21336#~ msgid "Thumbnail to upload" 21337#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21338 21339#~ msgid "Title in Hebrew" 21340#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21341 21342#~ msgid "Top level" 21343#~ msgstr "Najvišja raven" 21344 21345#~ msgid "Total number of users" 21346#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21347 21348#~ msgid "Transylvania" 21349#~ msgstr "Transylvánia" 21350 21351#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21352#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21353 21354#~ msgid "USA" 21355#~ msgstr "ZDA" 21356 21357#~ msgid "USSR" 21358#~ msgstr "ZSSR" 21359 21360#, fuzzy 21361#~ msgid "Unable to find record with ID" 21362#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21363 21364#~ msgid "Unlink the media object" 21365#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21366 21367#~ msgid "Upload" 21368#~ msgstr "Naloži" 21369 21370#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21371#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21372 21373#~ msgid "Use this value" 21374#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21375 21376#~ msgid "Users who are signed in" 21377#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21378 21379#~ msgid "Verification code" 21380#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21381 21382#~ msgid "View" 21383#~ msgstr "Poglej" 21384 21385#~ msgid "View all records found in this place" 21386#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21387 21388#~ msgid "View month" 21389#~ msgstr "Pokaži mesec" 21390 21391#~ msgid "View the archive" 21392#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21393 21394#~ msgid "View the details" 21395#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21396 21397#~ msgid "View the notes" 21398#~ msgstr "Poglej zapiske" 21399 21400#~ msgid "View the statistics as graphs" 21401#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21402 21403#, fuzzy 21404#~ msgid "View this individual" 21405#~ msgstr "Poglej osebo" 21406 21407#, fuzzy 21408#~ msgid "View this source" 21409#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21410 21411#~ msgid "Website and META tag settings" 21412#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21413 21414#~ msgid "West Africa" 21415#~ msgstr "Západná Afrika" 21416 21417#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21418#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21419 21420#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21421#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21422 21423#~ msgid "Whole words only" 21424#~ msgstr "Samo cele besede" 21425 21426#~ msgid "Width" 21427#~ msgstr "Širina" 21428 21429#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21430#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21431 21432#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21433#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21434 21435#~ msgid "You have not created any journal items." 21436#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21437 21438#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21439#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21440 21441#~ msgid "You must enter a name" 21442#~ msgstr "Vnesi ime" 21443 21444#~ msgid "You must enter a username." 21445#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21446 21447#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21448#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21449 21450#~ msgid "Yugoslavia" 21451#~ msgstr "Jugoslavija" 21452 21453#~ msgid "Zaire" 21454#~ msgstr "Zair" 21455 21456#~ msgid "Zip file(s)" 21457#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21458 21459#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21460#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21461 21462#~ msgid "Zoom level" 21463#~ msgstr "Faktor povečave" 21464 21465#~ msgid "Zoom level of map" 21466#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21467 21468#~ msgid "Zoom=" 21469#~ msgstr "Povečava=" 21470 21471#~ msgid "adoption" 21472#~ msgstr "posvojitev" 21473 21474#~ msgid "after" 21475#~ msgstr "po" 21476 21477#~ msgid "before" 21478#~ msgstr "pred" 21479 21480#~ msgid "birth" 21481#~ msgstr "rojstvo" 21482 21483#~ msgid "burial" 21484#~ msgstr "pogreb" 21485 21486#~ msgid "by" 21487#~ msgstr "od" 21488 21489#~ msgid "census added" 21490#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21491 21492#~ msgid "century" 21493#~ msgstr "stoletje" 21494 21495#~ msgid "children" 21496#~ msgstr "otrok" 21497 21498#~ msgid "death" 21499#~ msgstr "smrt" 21500 21501#~ msgid "half-year after marriage" 21502#~ msgstr "polletij po poroki" 21503 21504#~ msgid "import" 21505#~ msgstr "uvoz" 21506 21507#~ msgid "interval one child" 21508#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21509 21510#~ msgid "interval two children" 21511#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21512 21513#~ msgid "less than" 21514#~ msgstr "manj kot" 21515 21516#, fuzzy 21517#~ msgid "link" 21518#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21519 21520#~ msgid "marriage" 21521#~ msgstr "poroka" 21522 21523#~ msgid "month" 21524#~ msgstr "mesec" 21525 21526#~ msgid "months after marriage" 21527#~ msgstr "mesecev po poroki" 21528 21529#~ msgid "months before and after marriage" 21530#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21531 21532#~ msgid "over" 21533#~ msgstr "preko" 21534 21535#~ msgid "preview" 21536#~ msgstr "Predogled" 21537 21538#~ msgid "quarters after marriage" 21539#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21540