xref: /webtrees/resources/lang/sl/messages.po (revision 76e7c249722a8bc32771b8fa1ee4ce833a391f83)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n"
7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
9"Language: sl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " toda podrobnosti niso znane"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " v "
46
47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
50msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s."
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Services/RelationshipService.php:2106
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
56msgstr ""
57
58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
59#: app/Services/RelationshipService.php:2111
60#, php-format
61msgid "%1$s %2$s times removed descending"
62msgstr ""
63
64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:66
65#, php-format
66msgid "%1$s (%2$s)"
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
70#, php-format
71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
72msgstr ""
73
74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
75#, php-format
76msgid "%s does not exist."
77msgstr ""
78
79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
82#, php-format
83msgid "%1$s does not exist."
84msgstr ""
85
86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
88#, php-format
89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
90msgstr ""
91
92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
94#, php-format
95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
96msgstr ""
97
98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
100#, php-format
101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
103msgstr[0] ""
104msgstr[1] ""
105msgstr[2] ""
106msgstr[3] ""
107
108#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
109#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
110#, php-format
111msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
112msgstr ""
113
114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
115#: app/Services/RelationshipService.php:2364
116#, php-format
117msgid "%1$s × %2$s"
118msgstr ""
119
120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
121#: app/Services/RelationshipService.php:2342
122#, php-format
123msgctxt "FEMALE"
124msgid "%1$s × %2$s"
125msgstr ""
126
127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
128#: app/Services/RelationshipService.php:2319
129#, php-format
130msgctxt "MALE"
131msgid "%1$s × %2$s"
132msgstr ""
133
134#. I18N: image dimensions, width × height
135#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329
136#, php-format
137msgid "%1$s × %2$s pixels"
138msgstr ""
139
140#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
141#: app/Elements/AbstractElement.php:211
142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
143#, php-format
144msgid "%1$s: %2$s"
145msgstr ""
146
147#. I18N: A range of numbers
148#: app/Individual.php:481 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
149#, php-format
150msgid "%1$s–%2$s"
151msgstr ""
152
153#: app/Services/RelationshipService.php:2132
154#, php-format
155msgid "%1$s’s %2$s"
156msgstr ""
157
158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:623
160msgid "%H:%i:%s"
161msgstr "%G:%i:%s"
162
163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
164#: app/I18N.php:263
165msgid "%j %F %Y"
166msgstr "%j. %F %Y"
167
168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
169#, php-format
170msgid "%s BCE"
171msgstr ""
172
173#. I18N: size of file in KB
174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314
175#: app/Services/MediaFileService.php:104
176#, php-format
177msgid "%s KB"
178msgstr ""
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
181#, php-format
182msgid "%s and her ancestors"
183msgstr ""
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
186#, php-format
187msgid "%s and his ancestors"
188msgstr ""
189
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
191#, php-format
192msgid "%s and the individuals that reference it."
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511
197#, php-format
198msgid "%s and their children"
199msgstr ""
200
201#. I18N: %s is a family (husband + wife)
202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
203#, php-format
204msgid "%s and their descendants"
205msgstr ""
206
207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
208#, php-format
209msgid "%s anonymous signed-in user"
210msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik"
212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika"
213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
215
216#: resources/views/family-page-children.phtml:19
217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
221#, php-format
222msgid "%s child"
223msgid_plural "%s children"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226msgstr[2] ""
227msgstr[3] ""
228
229#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84
230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
232#, php-format
233msgid "%s day"
234msgid_plural "%s days"
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237msgstr[2] ""
238msgstr[3] ""
239
240#: resources/views/calendar-list.phtml:23
241#, php-format
242msgid "%s family"
243msgid_plural "%s families"
244msgstr[0] ""
245msgstr[1] ""
246msgstr[2] ""
247msgstr[3] ""
248
249#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
250#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111
251#, php-format
252msgid "%s family has been updated."
253msgid_plural "%s families have been updated."
254msgstr[0] ""
255msgstr[1] ""
256msgstr[2] ""
257msgstr[3] ""
258
259#: resources/views/admin/locations.phtml:109
260#, php-format
261msgid "%s family tree"
262msgid_plural "%s family trees"
263msgstr[0] ""
264msgstr[1] ""
265msgstr[2] ""
266msgstr[3] ""
267
268#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
269#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
270#, php-format
271msgid "%s grandchild"
272msgid_plural "%s grandchildren"
273msgstr[0] ""
274msgstr[1] ""
275msgstr[2] ""
276msgstr[3] ""
277
278#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
280#: resources/views/calendar-list.phtml:18
281#, php-format
282msgid "%s individual"
283msgid_plural "%s individuals"
284msgstr[0] ""
285msgstr[1] ""
286msgstr[2] ""
287msgstr[3] ""
288
289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
292#, php-format
293msgid "%s individual has been updated."
294msgid_plural "%s individuals have been updated."
295msgstr[0] ""
296msgstr[1] ""
297msgstr[2] ""
298msgstr[3] ""
299
300#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
301#, php-format
302msgid "%s message"
303msgid_plural "%s messages"
304msgstr[0] "%s sporočilo"
305msgstr[1] "%s sporočili"
306msgstr[2] "%s sporočil"
307msgstr[3] "%s sporočil"
308
309#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82
310#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
311#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
312#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
313#, php-format
314msgid "%s month"
315msgid_plural "%s months"
316msgstr[0] ""
317msgstr[1] ""
318msgstr[2] ""
319msgstr[3] ""
320
321#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
322#, php-format
323msgid "%s note has been updated."
324msgid_plural "%s notes have been updated."
325msgstr[0] ""
326msgstr[1] ""
327msgstr[2] ""
328msgstr[3] ""
329
330#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
331#: app/Services/RelationshipService.php:2079
332#, php-format
333msgid "%s once removed ascending"
334msgstr ""
335
336#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
337#: app/Services/RelationshipService.php:2084
338#, php-format
339msgid "%s once removed descending"
340msgstr ""
341
342#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
343#, php-format
344msgid "%s repository has been updated."
345msgid_plural "%s repositories have been updated."
346msgstr[0] ""
347msgstr[1] ""
348msgstr[2] ""
349msgstr[3] ""
350
351#. I18N: %s is a person's name
352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
354#, php-format
355msgid "%s sent you the following message."
356msgstr "%s vam je poslal sporočilo."
357
358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
359#, php-format
360msgid "%s signed-in user"
361msgid_plural "%s signed-in users"
362msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik"
363msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika"
364msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov"
365msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov"
366
367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
368#, php-format
369msgid "%s source has been updated."
370msgid_plural "%s sources have been updated."
371msgstr[0] ""
372msgstr[1] ""
373msgstr[2] ""
374msgstr[3] ""
375
376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
377#: app/Services/RelationshipService.php:2097
378#, php-format
379msgid "%s three times removed ascending"
380msgstr ""
381
382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
383#: app/Services/RelationshipService.php:2102
384#, php-format
385msgid "%s three times removed descending"
386msgstr ""
387
388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
389#: app/Services/RelationshipService.php:2088
390#, php-format
391msgid "%s twice removed ascending"
392msgstr ""
393
394#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
395#: app/Services/RelationshipService.php:2093
396#, php-format
397msgid "%s twice removed descending"
398msgstr ""
399
400#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
401#, php-format
402msgid "%s week"
403msgid_plural "%s weeks"
404msgstr[0] ""
405msgstr[1] ""
406msgstr[2] ""
407msgstr[3] ""
408
409#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81
410#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
411#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
412#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
415#, php-format
416msgid "%s year"
417msgid_plural "%s years"
418msgstr[0] ""
419msgstr[1] ""
420msgstr[2] ""
421msgstr[3] ""
422
423#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
424#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
425#, php-format
426msgid "%s year anniversary"
427msgstr "%s. obletnica"
428
429#: app/Services/RelationshipService.php:2282
430#, php-format
431msgid "%s × cousin"
432msgstr ""
433
434#: app/Services/RelationshipService.php:2246
435#, php-format
436msgctxt "FEMALE"
437msgid "%s × cousin"
438msgstr ""
439
440#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
441#: app/Services/RelationshipService.php:2209
442#, php-format
443msgctxt "MALE"
444msgid "%s × cousin"
445msgstr ""
446
447#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
448#: app/Date/JulianDate.php:98
449#, php-format
450msgid "%s&nbsp;BCE"
451msgstr ""
452
453#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
454#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
455#, php-format
456msgid "%s&nbsp;CE"
457msgstr ""
458
459#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
460#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
461#, php-format
462msgid "%s+"
463msgstr ""
464
465#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
466#, php-format
467msgid "%s, her ancestors and their families"
468msgstr ""
469
470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
471#, php-format
472msgid "%s, her parents and siblings"
473msgstr ""
474
475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
476#, php-format
477msgid "%s, her spouses and children"
478msgstr ""
479
480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
481#, php-format
482msgid "%s, her spouses and descendants"
483msgstr ""
484
485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
486#, php-format
487msgid "%s, his ancestors and their families"
488msgstr ""
489
490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
491#, php-format
492msgid "%s, his parents and siblings"
493msgstr ""
494
495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
496#, php-format
497msgid "%s, his spouses and children"
498msgstr ""
499
500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
501#, php-format
502msgid "%s, his spouses and descendants"
503msgstr ""
504
505#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
506#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
507#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
508msgid "&lt;select&gt;"
509msgstr "&lt;izberi&gt;"
510
511#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327
512#, php-format
513msgid "(%s after death)"
514msgstr "(%s po smrti)"
515
516#. I18N: The current age of a living individual
517#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
518#, php-format
519msgid "(age %s)"
520msgstr ""
521
522#. I18N: The age of an individual at a given date
523#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310
524#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370
525#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
526#, php-format
527msgid "(aged %s)"
528msgstr ""
529
530#. I18N: The age of an individual at a given date
531#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306
532#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367
533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
534#, php-format
535msgctxt "Female"
536msgid "(aged %s)"
537msgstr ""
538
539#. I18N: The age of an individual at a given date
540#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302
541#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364
542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
543#, php-format
544msgctxt "Male"
545msgid "(aged %s)"
546msgstr ""
547
548#. I18N: %s is a number
549#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
550#, php-format
551msgid "(filtered from %s total entries)"
552msgstr ""
553
554#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323
555msgid "(on the date of death)"
556msgstr "(na dan smrti)"
557
558#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
559#: app/I18N.php:336
560msgid ", "
561msgstr ""
562
563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
564msgctxt "CENTURY"
565msgid "10th"
566msgstr ""
567
568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
569msgctxt "CENTURY"
570msgid "11th"
571msgstr ""
572
573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
574msgctxt "CENTURY"
575msgid "12th"
576msgstr ""
577
578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
579msgctxt "CENTURY"
580msgid "13th"
581msgstr ""
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "14th"
586msgstr ""
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "15th"
591msgstr ""
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "16th"
596msgstr ""
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "17th"
601msgstr ""
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "18th"
606msgstr ""
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "19th"
611msgstr ""
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "1st"
616msgstr ""
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "20th"
621msgstr ""
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "21st"
626msgstr ""
627
628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
629msgctxt "CENTURY"
630msgid "2nd"
631msgstr ""
632
633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
634msgctxt "CENTURY"
635msgid "3rd"
636msgstr ""
637
638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
639msgctxt "CENTURY"
640msgid "4th"
641msgstr ""
642
643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
644msgctxt "CENTURY"
645msgid "5th"
646msgstr ""
647
648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
649msgctxt "CENTURY"
650msgid "6th"
651msgstr ""
652
653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
654msgctxt "CENTURY"
655msgid "7th"
656msgstr ""
657
658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
659msgctxt "CENTURY"
660msgid "8th"
661msgstr ""
662
663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
664msgctxt "CENTURY"
665msgid "9th"
666msgstr ""
667
668#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
669#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
670msgid "<default theme>"
671msgstr ""
672
673#: resources/views/register-page.phtml:26
674msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
675msgstr ""
676
677#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
678#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106
679#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399
680#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
681#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476
682#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490
683#, php-format
684msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
685msgstr ""
686
687#. I18N: URL = web address
688#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
689msgid "A URL"
690msgstr ""
691
692#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
693#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
694msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
695msgstr ""
696
697#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
698#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
699msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
703#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
704msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
708#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
709msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
713#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
714msgid "A chart of an individual’s ancestors."
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
718#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
719msgid "A chart of an individual’s descendants."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
723#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
724msgid "A chart of individuals’ lifespans."
725msgstr ""
726
727#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
728msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of a “Data fix” module
732#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
733msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
737#: app/Module/FanChartModule.php:130
738msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
739msgstr ""
740
741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
746msgid "A file on the server"
747msgstr ""
748
749#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
750#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
751#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
752#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
754msgid "A file on your computer"
755msgstr ""
756
757#. I18N: Description of the “My page” module
758#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
759msgid "A greeting message and useful links for a user."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Home page” module
763#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
764msgid "A greeting message for site visitors."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Contact information” module
768#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
769msgid "A link to the site contacts."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “webtrees” module
773#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
774msgid "A link to the webtrees home page."
775msgstr ""
776
777#. I18N: Description of the “Branches” module
778#: app/Module/BranchesListModule.php:115
779msgid "A list of branches of a family."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Pending changes” module
783#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
784msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Families” module
788#: app/Module/FamilyListModule.php:57
789msgid "A list of families."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “FAQ” module
793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
794msgid "A list of frequently asked questions and answers."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of the “Individuals” module
798#: app/Module/IndividualListModule.php:110
799msgid "A list of individuals."
800msgstr ""
801
802#. I18N: Description of the “Locations” module
803#: app/Module/LocationListModule.php:84
804msgid "A list of locations."
805msgstr ""
806
807#. I18N: Description of the “Media objects” module
808#: app/Module/MediaListModule.php:93
809msgid "A list of media objects."
810msgstr ""
811
812#. I18N: Description of the “Recent changes” module
813#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
814msgid "A list of records that have been updated recently."
815msgstr ""
816
817#. I18N: Description of the “Repositories” module
818#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
819msgid "A list of repositories."
820msgstr ""
821
822#. I18N: Description of the “Shared notes” module
823#: app/Module/NoteListModule.php:81
824msgid "A list of shared notes."
825msgstr ""
826
827#. I18N: Description of the “Sources” module
828#: app/Module/SourceListModule.php:83
829msgid "A list of sources."
830msgstr ""
831
832#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
833#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
834msgid "A list of submitters."
835msgstr ""
836
837#. I18N: Description of “Research tasks” module
838#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
839msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
840msgstr ""
841
842#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
843#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
844msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
845msgstr ""
846
847#. I18N: Description of the “On this day” module
848#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
849msgid "A list of the anniversaries that occur today."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
853#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
854msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
855msgstr ""
856
857#. I18N: Description of the “Top given names” module
858#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
859msgid "A list of the most popular given names."
860msgstr ""
861
862#. I18N: Description of the “Top surnames” module
863#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
864msgid "A list of the most popular surnames."
865msgstr ""
866
867#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
868#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
869msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
870msgstr ""
871
872#. I18N: Description of the “Who is online” module
873#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
874msgid "A list of users and visitors who are currently online."
875msgstr ""
876
877#: resources/views/help/media-object.phtml:8
878msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
879msgstr ""
880
881#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
882#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
883#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
884#, php-format
885msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
886msgstr ""
887
888#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
890#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
891msgid "A new version of webtrees is available."
892msgstr ""
893
894#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
895#, php-format
896msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
897msgstr ""
898
899#. I18N: Description of the “Journal” module
900#: app/Module/UserJournalModule.php:66
901msgid "A private area to record notes or keep a journal."
902msgstr ""
903
904#. I18N: %s is a server name/URL
905#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
906#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
907#, php-format
908msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
909msgstr ""
910
911#. I18N: Description of the “Pedigree” module
912#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
914msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
915msgstr ""
916
917#. I18N: Description of the “Ancestors” module
918#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
920msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
921msgstr ""
922
923#. I18N: Description of the “Descendants” module
924#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
926msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
927msgstr ""
928
929#. I18N: Description of the “Individual” module
930#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
932msgid "A report of an individual’s details."
933msgstr ""
934
935#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
936msgid "A report of facts which are supported by a given source."
937msgstr ""
938
939#. I18N: Description of the “Family” module
940#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
941#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
942msgid "A report of family members and their details."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Deaths” module
946#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
947msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
948msgstr ""
949
950#. I18N: Description of the “Occupations” module
951#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
952#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
953msgid "A report of individuals who had a given occupation."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Births” module
957#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
958msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
959msgstr ""
960
961#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
962#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
964msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Marriages” module
968#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
969#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
970msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Changes” module
974#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
975#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
976msgid "A report of recent and pending changes."
977msgstr ""
978
979#. I18N: Description of the “Related families”
980#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
982msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Related individuals” module
986#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
988msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
989msgstr ""
990
991#. I18N: Description of the “Source” module
992#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
993msgid "A report of the information provided by a source."
994msgstr ""
995
996#. I18N: Description of the “Missing data”
997#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
999msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
1000msgstr ""
1001
1002#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1003#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1005msgid "A report of vital records for a given date or place."
1006msgstr ""
1007
1008#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
1009msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1010msgstr ""
1011
1012#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1013#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1014msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1015msgstr ""
1016
1017#. I18N: Description of the “Extra information” module
1018#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
1019msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1020msgstr ""
1021
1022#. I18N: Description of the “Descendants” module
1023#: app/Module/DescendancyModule.php:73
1024msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1025msgstr ""
1026
1027#. I18N: Description of the “Families” module
1028#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1029msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1030msgstr ""
1031
1032#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1033#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81
1034msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1035msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
1036
1037#. I18N: Description of the “Media” module
1038#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1039msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1040msgstr ""
1041
1042#. I18N: Description of the “Notes” module
1043#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1044msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1045msgstr ""
1046
1047#. I18N: Description of the “Sources” module
1048#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1049msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1053#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
1054msgid "A timeline displaying individual events."
1055msgstr ""
1056
1057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1058msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1059msgstr ""
1060
1061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1065#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1066#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1077msgctxt "paper size"
1078msgid "A3"
1079msgstr ""
1080
1081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1085#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1086#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1097msgctxt "paper size"
1098msgid "A4"
1099msgstr ""
1100
1101#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1102#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1103#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1104#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1105#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1106#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1107msgid "API key"
1108msgstr ""
1109
1110#. I18N: Location of an LDS church temple
1111#: app/Elements/TempleCode.php:53
1112msgid "Aba, Nigeria"
1113msgstr ""
1114
1115#: app/Date/JalaliDate.php:266
1116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1117msgid "Aban"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1121#: app/Date/JalaliDate.php:139
1122msgctxt "GENITIVE"
1123msgid "Aban"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1127#: app/Date/JalaliDate.php:229
1128msgctxt "INSTRUMENTAL"
1129msgid "Aban"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1133#: app/Date/JalaliDate.php:184
1134msgctxt "LOCATIVE"
1135msgid "Aban"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1139#: app/Date/JalaliDate.php:94
1140msgctxt "NOMINATIVE"
1141msgid "Aban"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: A configuration setting
1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1148msgid "Abbreviate place names"
1149msgstr ""
1150
1151#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1152#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1153#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1154#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1155#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1156msgid "Abbreviation"
1157msgstr "Okrajšava"
1158
1159#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1160#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1161msgid "Accept"
1162msgstr "Sprejmi spremembe"
1163
1164#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1165msgid "Accept all changes"
1166msgstr ""
1167
1168#: resources/views/admin/components.phtml:42
1169#: resources/views/admin/components.phtml:105
1170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1171msgid "Access level"
1172msgstr "Raven dostopa"
1173
1174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1175msgid "Access to family trees"
1176msgstr ""
1177
1178#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1179msgid "Account approval and email verification"
1180msgstr ""
1181
1182#. I18N: Location of an LDS church temple
1183#: app/Elements/TempleCode.php:54
1184msgid "Accra, Ghana"
1185msgstr ""
1186
1187#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1188msgid "Action"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:190
1193msgctxt "GENITIVE"
1194msgid "Adar"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:294
1199msgctxt "INSTRUMENTAL"
1200msgid "Adar"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:242
1205msgctxt "LOCATIVE"
1206msgid "Adar"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:138
1211msgctxt "NOMINATIVE"
1212msgid "Adar"
1213msgstr ""
1214
1215#. I18N: a month in the Jewish calendar
1216#: app/Date/JewishDate.php:188
1217msgctxt "GENITIVE"
1218msgid "Adar I"
1219msgstr ""
1220
1221#. I18N: a month in the Jewish calendar
1222#: app/Date/JewishDate.php:292
1223msgctxt "INSTRUMENTAL"
1224msgid "Adar I"
1225msgstr ""
1226
1227#. I18N: a month in the Jewish calendar
1228#: app/Date/JewishDate.php:240
1229msgctxt "LOCATIVE"
1230msgid "Adar I"
1231msgstr ""
1232
1233#. I18N: a month in the Jewish calendar
1234#: app/Date/JewishDate.php:136
1235msgctxt "NOMINATIVE"
1236msgid "Adar I"
1237msgstr ""
1238
1239#. I18N: a month in the Jewish calendar
1240#: app/Date/JewishDate.php:208
1241msgctxt "GENITIVE"
1242msgid "Adar II"
1243msgstr ""
1244
1245#. I18N: a month in the Jewish calendar
1246#: app/Date/JewishDate.php:312
1247msgctxt "INSTRUMENTAL"
1248msgid "Adar II"
1249msgstr ""
1250
1251#. I18N: a month in the Jewish calendar
1252#: app/Date/JewishDate.php:260
1253msgctxt "LOCATIVE"
1254msgid "Adar II"
1255msgstr ""
1256
1257#. I18N: a month in the Jewish calendar
1258#: app/Date/JewishDate.php:156
1259msgctxt "NOMINATIVE"
1260msgid "Adar II"
1261msgstr ""
1262
1263#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1264#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1265msgid "Add"
1266msgstr "Dodaj"
1267
1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516
1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745
1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795
1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
1273#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895
1274#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950
1275#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012
1276#, php-format
1277msgid "Add %s to the clippings cart"
1278msgstr ""
1279
1280#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1281msgid "Add a brother"
1282msgstr ""
1283
1284#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98
1285#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1287msgid "Add a child"
1288msgstr ""
1289
1290#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105
1291#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1292msgid "Add a child to create a one-parent family"
1293msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini"
1294
1295#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97
1296#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1297#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1298msgid "Add a daughter"
1299msgstr ""
1300
1301#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1302#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1303#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1304msgid "Add a fact"
1305msgstr ""
1306
1307#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97
1308#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1310#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1311msgid "Add a father"
1312msgstr "Dodaj novega očeta"
1313
1314#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1315#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1316msgid "Add a favorite"
1317msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo"
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105
1320#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105
1321#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1322#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1324#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1325msgid "Add a husband"
1326msgstr "Dodaj moža"
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
1329#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1330msgid "Add a husband using an existing individual"
1331msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb"
1332
1333#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1334msgid "Add a journal entry"
1335msgstr "Dodaj dnevniški zapis"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1338#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1339#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1340msgid "Add a media file"
1341msgstr ""
1342
1343#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1344#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1345msgid "Add a media object"
1346msgstr ""
1347
1348#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95
1349#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1350#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1351#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1352msgid "Add a mother"
1353msgstr "Dodaj novo mater"
1354
1355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1356msgid "Add a name"
1357msgstr "Dodaj novo ime"
1358
1359#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1360msgid "Add a news article"
1361msgstr "Dodaj članek"
1362
1363#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1364msgid "Add a note"
1365msgstr ""
1366
1367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1368msgid "Add a sibling"
1369msgstr ""
1370
1371#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1372msgid "Add a sister"
1373msgstr ""
1374
1375#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96
1376#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1378msgid "Add a son"
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1382msgid "Add a source citation"
1383msgstr ""
1384
1385#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106
1386msgid "Add a spouse"
1387msgstr ""
1388
1389#: app/Module/StoriesModule.php:299
1390#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1391#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1392msgid "Add a story"
1393msgstr ""
1394
1395#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1396#: resources/views/admin/control-panel.phtml:518
1397msgid "Add a user"
1398msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1399
1400#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103
1401#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104
1402#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1403#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1404#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1405#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1406msgid "Add a wife"
1407msgstr "Dodaj novo ženo"
1408
1409#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83
1410#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1411msgid "Add a wife using an existing individual"
1412msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb"
1413
1414#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1415#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1416#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1417msgid "Add an FAQ"
1418msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)"
1419
1420#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1421msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1422msgstr ""
1423
1424#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1425msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1426msgstr ""
1427
1428#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1429msgid "Add from clipboard"
1430msgstr "Dodaj v odložišče"
1431
1432#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1433msgid "Add historic events to an individual’s page."
1434msgstr ""
1435
1436#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1437msgid "Add individuals"
1438msgstr ""
1439
1440#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1441msgid "Add marriage details"
1442msgstr "Dodaj podrobnosti poroke"
1443
1444#. I18N: Name of a module
1445#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1446msgid "Add missing death records"
1447msgstr ""
1448
1449#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1450msgid "Add more blocks from the following list."
1451msgstr ""
1452
1453#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1454msgid "Add more fields"
1455msgstr "Dodaj več polj"
1456
1457#. I18N: Description of the “Stories” module
1458#: app/Module/StoriesModule.php:78
1459msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1460msgstr ""
1461
1462#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1463msgid "Add new, and update existing records"
1464msgstr ""
1465
1466#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1467msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1468msgstr ""
1469
1470#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1471#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1472msgid "Add styling and scripts to every page."
1473msgstr ""
1474
1475#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1476#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1477msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1478msgstr ""
1479
1480#. I18N: A configuration setting
1481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1482msgid "Add to TITLE header tag"
1483msgstr "Dodaj k TITLE oznaki"
1484
1485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1486#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1487msgid "Add to the clippings cart"
1488msgstr ""
1489
1490#. I18N: A configuration setting
1491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1492msgid "Add unique identifiers"
1493msgstr ""
1494
1495#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1496msgid "Add unlinked records"
1497msgstr ""
1498
1499#. I18N: Description of the “HTML” module
1500#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1501msgid "Add your own text and graphics."
1502msgstr ""
1503
1504#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1505msgid "Add/edit a journal/news entry"
1506msgstr ""
1507
1508#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1509#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1510#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1511#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1512#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1513#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1514#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1515#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1516#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1517#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1518#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1519#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1520msgid "Additional information"
1521msgstr ""
1522
1523#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:388
1524#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:661
1525#: app/Factories/ElementFactory.php:708
1526#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1527#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1528#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1529msgid "Address"
1530msgstr "Naslov"
1531
1532#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389
1533#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662
1534#: app/Factories/ElementFactory.php:709
1535msgid "Address line 1"
1536msgstr ""
1537
1538#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390
1539#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663
1540#: app/Factories/ElementFactory.php:710
1541msgid "Address line 2"
1542msgstr ""
1543
1544#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391
1545#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664
1546#: app/Factories/ElementFactory.php:711
1547msgid "Address line 3"
1548msgstr ""
1549
1550#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1551msgid "Addresses"
1552msgstr ""
1553
1554#. I18N: Location of an LDS church temple
1555#: app/Elements/TempleCode.php:55
1556msgid "Adelaide, Australia"
1557msgstr ""
1558
1559#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1561msgid "Administrator"
1562msgstr ""
1563
1564#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1565msgid "Administrator account"
1566msgstr ""
1567
1568#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1569msgid "Administrator comments on user"
1570msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku"
1571
1572#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
1573msgid "Administrators"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1577msgctxt "Female pedigree"
1578msgid "Adopted"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1582msgctxt "Male pedigree"
1583msgid "Adopted"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1587msgctxt "Pedigree"
1588msgid "Adopted"
1589msgstr ""
1590
1591#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1592msgid "Adopted by both parents"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1596#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1597msgid "Adopted by father"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1601#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1602msgid "Adopted by mother"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1606#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1607msgid "Adopted name"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:452
1611msgid "Adoption"
1612msgstr "Posvojitev"
1613
1614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
1615msgid "Adoption of a brother"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1619msgid "Adoption of a child"
1620msgstr "Posvojitev otroka"
1621
1622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1623msgid "Adoption of a daughter"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1628#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1629msgid "Adoption of a grandchild"
1630msgstr "Posvojitev vnuka"
1631
1632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1633msgid "Adoption of a granddaughter"
1634msgstr ""
1635
1636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1637msgctxt "daughter’s daughter"
1638msgid "Adoption of a granddaughter"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1642msgctxt "son’s daughter"
1643msgid "Adoption of a granddaughter"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
1647msgid "Adoption of a grandson"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
1651msgctxt "daughter’s son"
1652msgid "Adoption of a grandson"
1653msgstr ""
1654
1655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
1656msgctxt "son’s son"
1657msgid "Adoption of a grandson"
1658msgstr ""
1659
1660#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
1661msgid "Adoption of a half-brother"
1662msgstr ""
1663
1664#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1665msgid "Adoption of a half-sibling"
1666msgstr ""
1667
1668#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1669msgid "Adoption of a half-sister"
1670msgstr ""
1671
1672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1673msgid "Adoption of a sibling"
1674msgstr ""
1675
1676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1677msgid "Adoption of a sister"
1678msgstr ""
1679
1680#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
1681msgid "Adoption of a son"
1682msgstr ""
1683
1684#: app/Factories/ElementFactory.php:451
1685msgid "Adoptive parents"
1686msgstr ""
1687
1688#: app/Factories/ElementFactory.php:495
1689msgid "Adult christening"
1690msgstr ""
1691
1692#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165
1693#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1694msgid "Advanced search"
1695msgstr ""
1696
1697#. I18N: Name of a country or state
1698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1699msgid "Afghanistan"
1700msgstr "Afganistan"
1701
1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1703msgid "Africa"
1704msgstr "Afrika"
1705
1706#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1707msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1708msgstr ""
1709
1710#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Functions/FunctionsPrint.php:342
1711#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1712#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1713#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1714#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1715#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1716#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1718#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1719#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1720msgid "Age"
1721msgstr "Starost"
1722
1723#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1724msgid "Age at birth of child"
1725msgstr "Starost ob rojstvu otroka"
1726
1727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1728msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1729msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva"
1730
1731#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1732msgid "Age between husband and wife"
1733msgstr "Starost med možem in ženo"
1734
1735#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1736msgid "Age between siblings"
1737msgstr "Starost med potomci"
1738
1739#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1740msgid "Age between wife and husband"
1741msgstr "Starost med ženo in možem"
1742
1743#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1744msgid "Age difference"
1745msgstr "Razlika v starosti"
1746
1747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1749msgid "Age in year of first marriage"
1750msgstr "Starost v letu prve poroke"
1751
1752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1753#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1754#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1756#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1757msgid "Age in year of marriage"
1758msgstr "Starost v letu poroke"
1759
1760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1763msgid "Age interval"
1764msgstr ""
1765
1766#. I18N: A configuration setting
1767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1768msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1769msgstr ""
1770
1771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1773msgid "Age related to death year"
1774msgstr "Starost glede na leto smrti"
1775
1776#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:417
1777#: app/Factories/ElementFactory.php:690
1778msgid "Agency"
1779msgstr "Agencija"
1780
1781#. I18N: Name of a country or state
1782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1783msgid "Aland Islands"
1784msgstr ""
1785
1786#. I18N: Name of a country or state
1787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1788msgid "Albania"
1789msgstr "Albanija"
1790
1791#. I18N: Name of a module
1792#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1793msgid "Album"
1794msgstr ""
1795
1796#. I18N: Location of an LDS church temple
1797#: app/Elements/TempleCode.php:57
1798msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1799msgstr ""
1800
1801#. I18N: Name of a country or state
1802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1803msgid "Algeria"
1804msgstr "Alžírsko"
1805
1806#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1807msgid "Alias"
1808msgstr "Vzdevek"
1809
1810#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1811msgid "Alive"
1812msgstr ""
1813
1814#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1815#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1816#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1817#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1818#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1819#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1820#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1821#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1822#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1823#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1824#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1825#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1826#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1832#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1833#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1834#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1835#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1836#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1837msgid "All"
1838msgstr ""
1839
1840#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1842msgid "All facts and events"
1843msgstr ""
1844
1845#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1846msgid "All fields must be completed."
1847msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja."
1848
1849#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1850#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1851msgid "All individuals"
1852msgstr "vsi ljudje"
1853
1854#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1855#: resources/views/admin/components.phtml:28
1856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
1857msgid "All modules"
1858msgstr ""
1859
1860#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1862msgid "All records"
1863msgstr ""
1864
1865#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1866#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1867msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1868msgstr ""
1869
1870#. I18N: A configuration setting
1871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1872msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1873msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis"
1874
1875#. I18N: A configuration setting
1876#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1877msgid "Allow visitors to request a new user account"
1878msgstr ""
1879
1880#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1881#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1882#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1883#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1884#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1885#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1886#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1887msgid "Also known as"
1888msgstr "Znan tudi kot"
1889
1890#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1891#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1892msgid "Alternative place name"
1893msgstr ""
1894
1895#. I18N: Name of a country or state
1896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1897msgid "American Samoa"
1898msgstr "Americká Samoa"
1899
1900#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1901#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1902msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1903msgstr ""
1904
1905#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1906msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “Album” module
1910#: app/Module/AlbumModule.php:53
1911msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1912msgstr ""
1913
1914#. I18N: Description of the “Charts” module
1915#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1916msgid "An alternative way to display charts."
1917msgstr ""
1918
1919#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1920#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1921msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1922msgstr ""
1923
1924#. I18N: Description of the “Theme change” module
1925#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1926msgid "An alternative way to select a new theme."
1927msgstr ""
1928
1929#. I18N: Description of the “Sign in” module
1930#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1931msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1932msgstr ""
1933
1934#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1935#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1936msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1937msgstr ""
1938
1939#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1940msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1941msgstr ""
1942
1943#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1944#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1945msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1946msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika."
1947
1948#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1949#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1950msgid "An unexpected database error occurred."
1951msgstr ""
1952
1953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1954msgid "An upgrade is available."
1955msgstr ""
1956
1957#. I18N: Name of a module/report
1958#. I18N: Name of a module/chart
1959#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1960#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1962msgid "Ancestors"
1963msgstr ""
1964
1965#: app/Factories/ElementFactory.php:456
1966msgid "Ancestors interest"
1967msgstr ""
1968
1969#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1970msgid "Ancestors of "
1971msgstr ""
1972
1973#. I18N: %s is an individual’s name
1974#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1975#, php-format
1976msgid "Ancestors of %s"
1977msgstr ""
1978
1979#: app/Factories/ElementFactory.php:454
1980msgid "Ancestral file number"
1981msgstr ""
1982
1983#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1984msgid "Ancestry PID"
1985msgstr ""
1986
1987#. I18N: Location of an LDS church temple
1988#: app/Elements/TempleCode.php:58
1989msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1990msgstr ""
1991
1992#. I18N: Name of a country or state
1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1994msgid "Andorra"
1995msgstr "Andora"
1996
1997#. I18N: Name of a country or state
1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1999msgid "Angola"
2000msgstr ""
2001
2002#. I18N: Name of a country or state
2003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
2004msgid "Anguilla"
2005msgstr ""
2006
2007#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
2008#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
2009#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
2010#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
2011#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
2012#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
2013msgid "Anniversary"
2014msgstr "Obletnica"
2015
2016#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
2017msgid "Anniversary calendar"
2018msgstr ""
2019
2020#: app/Factories/ElementFactory.php:320
2021msgid "Annulment"
2022msgstr "Razveljavitev zakona"
2023
2024#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2025msgid "Answer"
2026msgstr ""
2027
2028#. I18N: Name of a country or state
2029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2030msgid "Antarctica"
2031msgstr "Antarktída"
2032
2033#. I18N: Name of a country or state
2034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2035msgid "Antigua and Barbuda"
2036msgstr "Antigua a Barbuda"
2037
2038#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2039msgid "Anyone with a user account can access this website."
2040msgstr ""
2041
2042#. I18N: Location of an LDS church temple
2043#: app/Elements/TempleCode.php:59
2044msgid "Apia, Samoa"
2045msgstr ""
2046
2047#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2048#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2049#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2050msgid "Apply privacy settings"
2051msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti"
2052
2053#. I18N: Label for checkbox
2054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
2055#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2056msgid "Apply these preferences to all family trees"
2057msgstr ""
2058
2059#. I18N: Label for checkbox
2060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
2061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2062msgid "Apply these preferences to new family trees"
2063msgstr ""
2064
2065#: resources/views/admin/users.phtml:35
2066msgid "Approved"
2067msgstr ""
2068
2069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2070msgid "Approved by administrator"
2071msgstr ""
2072
2073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2074msgctxt "Abbreviation for April"
2075msgid "Apr"
2076msgstr ""
2077
2078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2079msgctxt "GENITIVE"
2080msgid "April"
2081msgstr "april"
2082
2083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2084msgctxt "INSTRUMENTAL"
2085msgid "April"
2086msgstr "april"
2087
2088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2089msgctxt "LOCATIVE"
2090msgid "April"
2091msgstr "april"
2092
2093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2095#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2096msgctxt "NOMINATIVE"
2097msgid "April"
2098msgstr "april"
2099
2100#. I18N: The name of a colour-scheme
2101#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2102msgid "Aqua Marine"
2103msgstr ""
2104
2105#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2106#, php-format
2107msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2108msgstr ""
2109
2110#: resources/views/individual-name.phtml:87
2111#: resources/views/media-page-details.phtml:41
2112msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2113msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?"
2114
2115#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2116#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2117msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2118msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
2119
2120#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253
2121#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2122#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2123#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2124#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2125#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2126#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2127#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2128#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2129#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2130#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2132#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2133#, php-format
2134msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2135msgstr ""
2136
2137#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2138msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2139msgstr ""
2140
2141#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2142msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2143msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?"
2144
2145#. I18N: Name of a country or state
2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2147msgid "Argentina"
2148msgstr ""
2149
2150#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2152#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2154#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2155#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2156#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2157#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2161#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2162#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2163#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2165#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2166msgctxt "font name"
2167msgid "Arial"
2168msgstr ""
2169
2170#. I18N: Name of a country or state
2171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2172msgid "Armenia"
2173msgstr "Armenija"
2174
2175#. I18N: Name of a country or state
2176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2177msgid "Aruba"
2178msgstr ""
2179
2180#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2181msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2182msgstr ""
2183
2184#. I18N: The name of a colour-scheme
2185#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2186msgid "Ash"
2187msgstr ""
2188
2189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2190msgid "Asia"
2191msgstr "Azija"
2192
2193#: app/Factories/ElementFactory.php:457
2194#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
2195#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2196#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2197#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2198#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2199#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2200msgid "Associate"
2201msgstr "Znanec"
2202
2203#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2204msgid "Associate events with this source"
2205msgstr "Poveži dogodke s tem virom"
2206
2207#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2208msgid "Associated events"
2209msgstr ""
2210
2211#. I18N: Location of an LDS church temple
2212#: app/Elements/TempleCode.php:61
2213msgid "Asuncion, Paraguay"
2214msgstr ""
2215
2216#. I18N: Name of a country or state
2217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2218msgid "At sea"
2219msgstr "Na mori"
2220
2221#. I18N: Location of an LDS church temple
2222#: app/Elements/TempleCode.php:62
2223msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2227msgid "Attendant"
2228msgstr "spremljevalec"
2229
2230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2231msgctxt "FEMALE"
2232msgid "Attendant"
2233msgstr ""
2234
2235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2236msgctxt "MALE"
2237msgid "Attendant"
2238msgstr ""
2239
2240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2241msgid "Attending"
2242msgstr "spremljanje"
2243
2244#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2245msgctxt "FEMALE"
2246msgid "Attending"
2247msgstr ""
2248
2249#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2250msgctxt "MALE"
2251msgid "Attending"
2252msgstr ""
2253
2254#. I18N: Type of media object
2255#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2256#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2257#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2258msgid "Audio"
2259msgstr "avdioposnetek"
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2262msgctxt "Abbreviation for August"
2263msgid "Aug"
2264msgstr ""
2265
2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2267msgctxt "GENITIVE"
2268msgid "August"
2269msgstr "avgust"
2270
2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2272msgctxt "INSTRUMENTAL"
2273msgid "August"
2274msgstr "avgust"
2275
2276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2277msgctxt "LOCATIVE"
2278msgid "August"
2279msgstr "avgust"
2280
2281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2282#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2283#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2284msgctxt "NOMINATIVE"
2285msgid "August"
2286msgstr "avgust"
2287
2288#. I18N: Name of a country or state
2289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2290msgid "Australia"
2291msgstr "Avstralija"
2292
2293#. I18N: Name of a country or state
2294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2295msgid "Austria"
2296msgstr "Avstrija"
2297
2298#: app/Factories/ElementFactory.php:684
2299#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2300#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2301msgid "Author"
2302msgstr "Avtor"
2303
2304#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2305#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2306#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2307#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2308#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2309#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2310#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2311#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2312#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2313#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2314msgid "Author of last change"
2315msgstr "Avtor zadnje spremembe"
2316
2317#. I18N: Automatic suggestions when you type
2318#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
2320msgid "Autocomplete"
2321msgstr ""
2322
2323#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2324msgid "Automatically accept changes made by this user"
2325msgstr ""
2326
2327#. I18N: A configuration setting
2328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2329msgid "Automatically expand notes"
2330msgstr "Samodejno razširi zapiske"
2331
2332#. I18N: A configuration setting
2333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2334msgid "Automatically expand sources"
2335msgstr "Samodejno razširi vire"
2336
2337#. I18N: a month in the Jewish calendar
2338#: app/Date/JewishDate.php:200
2339msgctxt "GENITIVE"
2340msgid "Av"
2341msgstr ""
2342
2343#. I18N: a month in the Jewish calendar
2344#: app/Date/JewishDate.php:304
2345msgctxt "INSTRUMENTAL"
2346msgid "Av"
2347msgstr ""
2348
2349#. I18N: a month in the Jewish calendar
2350#: app/Date/JewishDate.php:252
2351msgctxt "LOCATIVE"
2352msgid "Av"
2353msgstr ""
2354
2355#. I18N: a month in the Jewish calendar
2356#: app/Date/JewishDate.php:148
2357msgctxt "NOMINATIVE"
2358msgid "Av"
2359msgstr ""
2360
2361#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2362#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2363#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2365msgid "Average age"
2366msgstr "Povprečna starost"
2367
2368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2370#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2371#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2372#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2374#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2375msgid "Average age at death"
2376msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2377
2378#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2379msgid "Average age at marriage"
2380msgstr ""
2381
2382#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2383msgid "Average age in century of marriage"
2384msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2385
2386#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2387msgid "Average age related to death century"
2388msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2389
2390#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2391msgid "Average number"
2392msgstr ""
2393
2394#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2395#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2396#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2397#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2398#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2399msgid "Average number of children per family"
2400msgstr "Povprečno število otrok na družino"
2401
2402#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2403#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2405msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2406msgstr ""
2407
2408#: app/Date/JalaliDate.php:267
2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2410msgid "Azar"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2414#: app/Date/JalaliDate.php:141
2415msgctxt "GENITIVE"
2416msgid "Azar"
2417msgstr ""
2418
2419#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2420#: app/Date/JalaliDate.php:231
2421msgctxt "INSTRUMENTAL"
2422msgid "Azar"
2423msgstr ""
2424
2425#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2426#: app/Date/JalaliDate.php:186
2427msgctxt "LOCATIVE"
2428msgid "Azar"
2429msgstr ""
2430
2431#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2432#: app/Date/JalaliDate.php:96
2433msgctxt "NOMINATIVE"
2434msgid "Azar"
2435msgstr ""
2436
2437#. I18N: Name of a country or state
2438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2439msgid "Azerbaijan"
2440msgstr "Azerbajdžan"
2441
2442#. I18N: Name of a country or state
2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2444msgid "Azores"
2445msgstr "Azory"
2446
2447#: app/Date/JalaliDate.php:269
2448msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2449msgid "Bah"
2450msgstr ""
2451
2452#. I18N: Name of a country or state
2453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2454msgid "Bahamas"
2455msgstr "Bahamy"
2456
2457#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2458#: app/Date/JalaliDate.php:145
2459msgctxt "GENITIVE"
2460msgid "Bahman"
2461msgstr ""
2462
2463#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2464#: app/Date/JalaliDate.php:235
2465msgctxt "INSTRUMENTAL"
2466msgid "Bahman"
2467msgstr ""
2468
2469#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2470#: app/Date/JalaliDate.php:190
2471msgctxt "LOCATIVE"
2472msgid "Bahman"
2473msgstr ""
2474
2475#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2476#: app/Date/JalaliDate.php:100
2477msgctxt "NOMINATIVE"
2478msgid "Bahman"
2479msgstr ""
2480
2481#. I18N: Name of a country or state
2482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2483msgid "Bahrain"
2484msgstr "Bahrajn"
2485
2486#. I18N: Name of a country or state
2487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2488msgid "Bangladesh"
2489msgstr "Bangladéš"
2490
2491#: app/Factories/ElementFactory.php:465 resources/views/calendar-page.phtml:185
2492#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2493msgid "Baptism"
2494msgstr "Krst"
2495
2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2497msgid "Baptism of a brother"
2498msgstr ""
2499
2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2501msgid "Baptism of a child"
2502msgstr "Baptizem otroka"
2503
2504#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2505msgid "Baptism of a daughter"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2511#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
2512#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
2513msgid "Baptism of a grandchild"
2514msgstr "Krst vnuka"
2515
2516#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2517msgid "Baptism of a granddaughter"
2518msgstr ""
2519
2520#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2521msgctxt "daughter’s daughter"
2522msgid "Baptism of a granddaughter"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2526msgctxt "son’s daughter"
2527msgid "Baptism of a granddaughter"
2528msgstr ""
2529
2530#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2531msgid "Baptism of a grandson"
2532msgstr ""
2533
2534#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2535msgctxt "daughter’s son"
2536msgid "Baptism of a grandson"
2537msgstr ""
2538
2539#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2540msgctxt "son’s son"
2541msgid "Baptism of a grandson"
2542msgstr ""
2543
2544#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2545msgid "Baptism of a half-brother"
2546msgstr ""
2547
2548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2549msgid "Baptism of a half-sibling"
2550msgstr "Krst polbrata/polsestre"
2551
2552#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2553msgid "Baptism of a half-sister"
2554msgstr ""
2555
2556#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2557msgid "Baptism of a sibling"
2558msgstr "Krst brata/sestre"
2559
2560#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2561msgid "Baptism of a sister"
2562msgstr ""
2563
2564#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
2565msgid "Baptism of a son"
2566msgstr ""
2567
2568#: app/Factories/ElementFactory.php:468
2569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2570msgid "Bar mitzvah"
2571msgstr ""
2572
2573#. I18N: Name of a country or state
2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2575msgid "Barbados"
2576msgstr ""
2577
2578#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2579msgid "Base GEDCOM tag"
2580msgstr ""
2581
2582#: app/Factories/ElementFactory.php:471
2583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2584msgid "Bat mitzvah"
2585msgstr ""
2586
2587#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2588msgid "Batch update"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Location of an LDS church temple
2592#: app/Elements/TempleCode.php:73
2593msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2594msgstr ""
2595
2596#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
2597msgid "Begins with"
2598msgstr "Se začne z"
2599
2600#. I18N: Name of a country or state
2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2602msgid "Belarus"
2603msgstr "Bielorusko"
2604
2605#. I18N: The name of a colour-scheme
2606#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2607msgid "Belgian Chocolate"
2608msgstr ""
2609
2610#. I18N: Name of a country or state
2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2612msgid "Belgium"
2613msgstr "Belgija"
2614
2615#. I18N: Name of a country or state
2616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2617msgid "Belize"
2618msgstr ""
2619
2620#. I18N: Name of a country or state
2621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2622msgid "Benin"
2623msgstr ""
2624
2625#. I18N: Name of a country or state
2626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2627msgid "Bermuda"
2628msgstr "Bermudy"
2629
2630#. I18N: Location of an LDS church temple
2631#: app/Elements/TempleCode.php:191
2632msgid "Bern, Switzerland"
2633msgstr ""
2634
2635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2636msgid "Best man"
2637msgstr "priča"
2638
2639#. I18N: Name of a country or state
2640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2641msgid "Bhutan"
2642msgstr "Bhután"
2643
2644#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2645msgid "Bibliography"
2646msgstr "Literatura"
2647
2648#. I18N: Location of an LDS church temple
2649#: app/Elements/TempleCode.php:64
2650msgid "Billings, Montana, United States"
2651msgstr ""
2652
2653#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2654msgid "Binary data object"
2655msgstr "Podatki binarne oblike"
2656
2657#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2658msgid "Bing™ maps"
2659msgstr ""
2660
2661#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2662msgid "Bing™ webmaster tools"
2663msgstr ""
2664
2665#. I18N: Location of an LDS church temple
2666#: app/Elements/TempleCode.php:65
2667msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2668msgstr ""
2669
2670#: app/Factories/ElementFactory.php:474
2671#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2672#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2673#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2675#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2676#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2677#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2678#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2679#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2680#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2710#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2795#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2796msgid "Birth"
2797msgstr "Rojstvo"
2798
2799#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2800msgctxt "Female pedigree"
2801msgid "Birth"
2802msgstr ""
2803
2804#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2805msgctxt "Male pedigree"
2806msgid "Birth"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2810msgctxt "Pedigree"
2811msgid "Birth"
2812msgstr ""
2813
2814#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2815msgid "Birth by country"
2816msgstr "Rojstva po državah"
2817
2818#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2819#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2820msgid "Birth date range end"
2821msgstr ""
2822
2823#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2824#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2825msgid "Birth date range start"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2829msgid "Birth name"
2830msgstr ""
2831
2832#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
2833msgid "Birth of a brother"
2834msgstr ""
2835
2836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222
2837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2838msgid "Birth of a child"
2839msgstr "Rojstvo otroka"
2840
2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2842msgid "Birth of a daughter"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2849msgid "Birth of a grandchild"
2850msgstr "Rojstvo vnuka"
2851
2852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2853msgid "Birth of a granddaughter"
2854msgstr ""
2855
2856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2857msgctxt "daughter’s daughter"
2858msgid "Birth of a granddaughter"
2859msgstr ""
2860
2861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2862msgctxt "son’s daughter"
2863msgid "Birth of a granddaughter"
2864msgstr ""
2865
2866#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
2867msgid "Birth of a grandson"
2868msgstr ""
2869
2870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
2871msgctxt "daughter’s son"
2872msgid "Birth of a grandson"
2873msgstr ""
2874
2875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
2876msgctxt "son’s son"
2877msgid "Birth of a grandson"
2878msgstr ""
2879
2880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
2881msgid "Birth of a half-brother"
2882msgstr ""
2883
2884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2885msgid "Birth of a half-sibling"
2886msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre"
2887
2888#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2889msgid "Birth of a half-sister"
2890msgstr ""
2891
2892#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2894msgid "Birth of a sibling"
2895msgstr "Rojstvo brata/sestre"
2896
2897#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2898msgid "Birth of a sister"
2899msgstr ""
2900
2901#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285
2902msgid "Birth of a son"
2903msgstr ""
2904
2905#: app/Factories/ElementFactory.php:476
2906msgid "Birth parents"
2907msgstr ""
2908
2909#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2910msgid "Birth places"
2911msgstr "Rojstni kraji"
2912
2913#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2914msgid "Birthplace contains"
2915msgstr ""
2916
2917#. I18N: Name of a module/report
2918#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2919#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2920#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2921#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2922msgid "Births"
2923msgstr ""
2924
2925#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2926#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2927msgid "Births by century"
2928msgstr "Rojstva po stoletjih"
2929
2930#. I18N: Location of an LDS church temple
2931#: app/Elements/TempleCode.php:66
2932msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2933msgstr ""
2934
2935#: app/Factories/ElementFactory.php:478
2936msgid "Blessing"
2937msgstr "Blagoslov"
2938
2939#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2940#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2941msgid "Block"
2942msgstr ""
2943
2944#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
2946#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2947#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2948msgid "Blocks"
2949msgstr ""
2950
2951#. I18N: The name of a colour-scheme
2952#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2953msgid "Blue Lagoon"
2954msgstr ""
2955
2956#. I18N: The name of a colour-scheme
2957#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2958msgid "Blue Marine"
2959msgstr ""
2960
2961#. I18N: Location of an LDS church temple
2962#: app/Elements/TempleCode.php:67
2963msgid "Bogota, Colombia"
2964msgstr ""
2965
2966#. I18N: Location of an LDS church temple
2967#: app/Elements/TempleCode.php:68
2968msgid "Boise, Idaho, United States"
2969msgstr ""
2970
2971#. I18N: Name of a country or state
2972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2973msgid "Bolivia"
2974msgstr "Bolívia"
2975
2976#. I18N: Type of media object
2977#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2978msgid "Book"
2979msgstr "knjiga"
2980
2981#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2982#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2983msgid "Born in the covenant"
2984msgstr ""
2985
2986#. I18N: Name of a country or state
2987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2988msgid "Bosnia and Herzegovina"
2989msgstr "Bosna in Hercegovina"
2990
2991#. I18N: Location of an LDS church temple
2992#: app/Elements/TempleCode.php:69
2993msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2994msgstr ""
2995
2996#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2997msgid "Both alive"
2998msgstr ""
2999
3000#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
3001msgid "Both dead"
3002msgstr ""
3003
3004#. I18N: Name of a country or state
3005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3006msgid "Botswana"
3007msgstr ""
3008
3009#. I18N: Location of an LDS church temple
3010#: app/Elements/TempleCode.php:70
3011msgid "Bountiful, Utah, United States"
3012msgstr ""
3013
3014#. I18N: Name of a country or state
3015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
3016msgid "Bouvet Island"
3017msgstr "Bouvetov ostrov"
3018
3019#. I18N: Name of a module/list
3020#. I18N: Branches of a family tree
3021#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
3022msgid "Branches"
3023msgstr "Veje"
3024
3025#. I18N: %s is a surname
3026#: app/Module/BranchesListModule.php:224
3027#, php-format
3028msgid "Branches of the %s family"
3029msgstr ""
3030
3031#. I18N: Name of a country or state
3032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3033msgid "Brazil"
3034msgstr "Brazilija"
3035
3036#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3037msgid "Bridesmaid"
3038msgstr "družica"
3039
3040#. I18N: Location of an LDS church temple
3041#: app/Elements/TempleCode.php:71
3042msgid "Brigham City, Utah, United States"
3043msgstr ""
3044
3045#. I18N: Location of an LDS church temple
3046#: app/Elements/TempleCode.php:72
3047msgid "Brisbane, Australia"
3048msgstr ""
3049
3050#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3051msgid "Brit milah"
3052msgstr ""
3053
3054#. I18N: Name of a country or state
3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3056msgid "British Indian Ocean Territory"
3057msgstr "Britské indickooceánske územie"
3058
3059#. I18N: Name of a country or state
3060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3061msgid "British Virgin Islands"
3062msgstr "Britské Panenské ostrovy"
3063
3064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3066msgid "Brother"
3067msgstr "Brat"
3068
3069#. I18N: a month in the French republican calendar
3070#: app/Date/FrenchDate.php:137
3071msgctxt "GENITIVE"
3072msgid "Brumaire"
3073msgstr ""
3074
3075#. I18N: a month in the French republican calendar
3076#: app/Date/FrenchDate.php:231
3077msgctxt "INSTRUMENTAL"
3078msgid "Brumaire"
3079msgstr ""
3080
3081#. I18N: a month in the French republican calendar
3082#: app/Date/FrenchDate.php:184
3083msgctxt "LOCATIVE"
3084msgid "Brumaire"
3085msgstr ""
3086
3087#. I18N: a month in the French republican calendar
3088#: app/Date/FrenchDate.php:89
3089msgctxt "NOMINATIVE"
3090msgid "Brumaire"
3091msgstr ""
3092
3093#. I18N: Name of a country or state
3094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3095msgid "Brunei Darussalam"
3096msgstr "Brunei Daressalam"
3097
3098#. I18N: Location of an LDS church temple
3099#: app/Elements/TempleCode.php:63
3100msgid "Buenos Aires, Argentina"
3101msgstr ""
3102
3103#. I18N: Name of a country or state
3104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3105msgid "Bulgaria"
3106msgstr "Bolgarija"
3107
3108#: app/Factories/ElementFactory.php:481 resources/views/calendar-page.phtml:197
3109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3112#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3113msgid "Burial"
3114msgstr "Pogreb"
3115
3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
3117msgid "Burial of a brother"
3118msgstr ""
3119
3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3121msgid "Burial of a child"
3122msgstr "Pokop otroka"
3123
3124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3125msgid "Burial of a daughter"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
3129msgid "Burial of a father"
3130msgstr "Pokop očeta"
3131
3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3135msgid "Burial of a grandchild"
3136msgstr "Pokop vnuka"
3137
3138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3139msgid "Burial of a granddaughter"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3143msgctxt "daughter’s daughter"
3144msgid "Burial of a granddaughter"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3148msgctxt "son’s daughter"
3149msgid "Burial of a granddaughter"
3150msgstr ""
3151
3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
3153msgid "Burial of a grandfather"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3157msgid "Burial of a grandmother"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3163msgid "Burial of a grandparent"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
3167msgid "Burial of a grandson"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
3171msgctxt "daughter’s son"
3172msgid "Burial of a grandson"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
3176msgctxt "son’s son"
3177msgid "Burial of a grandson"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
3181msgid "Burial of a half-brother"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3185msgid "Burial of a half-sibling"
3186msgstr "Pokop polbrata/polsestre"
3187
3188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3189msgid "Burial of a half-sister"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
3193msgid "Burial of a husband"
3194msgstr ""
3195
3196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
3197msgid "Burial of a maternal grandfather"
3198msgstr ""
3199
3200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3201msgid "Burial of a maternal grandmother"
3202msgstr ""
3203
3204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3205msgid "Burial of a mother"
3206msgstr "Pokop matere"
3207
3208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3209msgid "Burial of a parent"
3210msgstr ""
3211
3212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
3213msgid "Burial of a paternal grandfather"
3214msgstr ""
3215
3216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3217msgid "Burial of a paternal grandmother"
3218msgstr ""
3219
3220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3221msgid "Burial of a sibling"
3222msgstr "Pokop brata/sestre"
3223
3224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3225msgid "Burial of a sister"
3226msgstr ""
3227
3228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
3229msgid "Burial of a son"
3230msgstr ""
3231
3232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3233msgid "Burial of a spouse"
3234msgstr "Pokop soproga"
3235
3236#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3237msgid "Burial of a wife"
3238msgstr ""
3239
3240#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3241msgid "Burial place contains"
3242msgstr ""
3243
3244#. I18N: Name of a module/report
3245#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3246#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3247#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3248msgid "Burials"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Name of a country or state
3252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3253msgid "Burkina Faso"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Name of a country or state
3257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3258msgid "Burundi"
3259msgstr ""
3260
3261#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3262msgid "Buyer"
3263msgstr "kupec"
3264
3265#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3266msgctxt "FEMALE"
3267msgid "Buyer"
3268msgstr ""
3269
3270#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3271msgctxt "MALE"
3272msgid "Buyer"
3273msgstr ""
3274
3275#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3276#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3277msgid "By default, SMTP works on port 25."
3278msgstr ""
3279
3280#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3281#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3282msgid "CKEditor™"
3283msgstr ""
3284
3285#. I18N: Name of a module.
3286#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3287msgid "CSS and JS"
3288msgstr ""
3289
3290#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3291#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3292msgid "Calculating…"
3293msgstr ""
3294
3295#. I18N: Name of a module
3296#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3297#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3298msgid "Calendar"
3299msgstr ""
3300
3301#. I18N: A configuration setting
3302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3305msgid "Calendar conversion"
3306msgstr ""
3307
3308#. I18N: Location of an LDS church temple
3309#: app/Elements/TempleCode.php:74
3310msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3311msgstr ""
3312
3313#: app/Factories/ElementFactory.php:701
3314#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3315msgid "Call number"
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: Name of a country or state
3319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3320msgid "Cambodia"
3321msgstr "Kambodža"
3322
3323#. I18N: Name of a country or state
3324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3325msgid "Cameroon"
3326msgstr "Kamerun"
3327
3328#. I18N: Location of an LDS church temple
3329#: app/Elements/TempleCode.php:75
3330msgid "Campinas, Brazil"
3331msgstr ""
3332
3333#. I18N: Name of a country or state
3334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3335msgid "Canada"
3336msgstr "Kanada"
3337
3338#. I18N: Name of a country or state
3339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3340msgid "Cape Verde"
3341msgstr "Kapverdy"
3342
3343#. I18N: Location of an LDS church temple
3344#: app/Elements/TempleCode.php:76
3345msgid "Caracas, Venezuela"
3346msgstr ""
3347
3348#. I18N: Type of media object
3349#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3350msgid "Card"
3351msgstr "kartica"
3352
3353#. I18N: Location of an LDS church temple
3354#: app/Elements/TempleCode.php:56
3355msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3356msgstr ""
3357
3358#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3359msgid "Case insensitive"
3360msgstr ""
3361
3362#: app/Factories/ElementFactory.php:484
3363msgid "Caste"
3364msgstr ""
3365
3366#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3367msgid "Categories"
3368msgstr "kategorije"
3369
3370#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3371#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3372msgid "Category"
3373msgstr ""
3374
3375#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418
3376msgid "Cause"
3377msgstr ""
3378
3379#: app/Factories/ElementFactory.php:509
3380#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3381msgid "Cause of death"
3382msgstr ""
3383
3384#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3385#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3386#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3387msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3388msgstr ""
3389
3390#. I18N: Name of a country or state
3391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3392msgid "Cayman Islands"
3393msgstr "Kajmanské ostrovy"
3394
3395#. I18N: Location of an LDS church temple
3396#: app/Elements/TempleCode.php:77
3397msgid "Cebu City, Philippines"
3398msgstr ""
3399
3400#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3401msgid "Cemetery"
3402msgstr "Pokopališče"
3403
3404#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3405msgid "Census"
3406msgstr "Popis prebivalstva"
3407
3408#. I18N: Name of a module
3409#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3410msgid "Census assistant"
3411msgstr ""
3412
3413#: app/Factories/ElementFactory.php:486
3414#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3415msgid "Census date"
3416msgstr ""
3417
3418#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3419msgid "Census date and place"
3420msgstr ""
3421
3422#: app/Factories/ElementFactory.php:487
3423msgid "Census place"
3424msgstr ""
3425
3426#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3427msgid "Census transcript"
3428msgstr ""
3429
3430#. I18N: Name of a country or state
3431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3432msgid "Central African Republic"
3433msgstr "Stredoafrická republika"
3434
3435#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3436#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3437#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3438#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3439#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3440#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3441#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3442#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3443#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3444#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3445#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3446#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3447#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3448#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3449#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3450#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3451#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3452#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3453#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3454msgid "Century"
3455msgstr ""
3456
3457#. I18N: Type of media object
3458#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3459msgid "Certificate"
3460msgstr "potrdilo"
3461
3462#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3463#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3464msgid "Certificate number"
3465msgstr ""
3466
3467#. I18N: Name of a country or state
3468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3469msgid "Chad"
3470msgstr "Čad"
3471
3472#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3473#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3474msgid "Change family members"
3475msgstr "Spremeni družinske člane"
3476
3477#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3478msgid "Change the “Home page” blocks"
3479msgstr ""
3480
3481#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3482msgid "Change the “My page” blocks"
3483msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3484
3485#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3486#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3487#, php-format
3488msgid "Changed by %1$s"
3489msgstr ""
3490
3491#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3492#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3493#, php-format
3494msgid "Changed on %1$s"
3495msgstr ""
3496
3497#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3498#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3499#, php-format
3500msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3501msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
3502
3503#. I18N: Name of a module/report
3504#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3506#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3507#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3508#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3509#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3510msgid "Changes"
3511msgstr ""
3512
3513#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3514#, php-format
3515msgid "Changes in the last %s day"
3516msgid_plural "Changes in the last %s days"
3517msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu"
3518msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3519msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3520msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3521
3522#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3523#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3524msgid "Changes log"
3525msgstr ""
3526
3527#: app/Factories/ElementFactory.php:372
3528msgid "Character set"
3529msgstr ""
3530
3531#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3532#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3533msgid "Chart"
3534msgstr ""
3535
3536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3537msgid "Chart preferences"
3538msgstr ""
3539
3540#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3543#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3544msgid "Chart type"
3545msgstr ""
3546
3547#. I18N: Name of a module/block
3548#. I18N: Name of a module
3549#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3550#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3551#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
3553#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3554#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3556msgid "Charts"
3557msgstr "Preglednice"
3558
3559#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3560#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3561msgid "Check for errors"
3562msgstr ""
3563
3564#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3565msgid "Check for pending changes…"
3566msgstr ""
3567
3568#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3569msgid "Checking server capacity"
3570msgstr ""
3571
3572#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3573msgid "Checking server configuration"
3574msgstr ""
3575
3576#. I18N: Location of an LDS church temple
3577#: app/Elements/TempleCode.php:78
3578msgid "Chicago, Illinois, United States"
3579msgstr ""
3580
3581#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:325
3582#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3583#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3584#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3585msgid "Child"
3586msgstr "Otrok"
3587
3588#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3589#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3590msgid "Child of "
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3594#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3595#, php-format
3596msgid "Child of %s"
3597msgstr ""
3598
3599#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3600#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3601#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3602#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3604#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3605#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3608msgid "Children"
3609msgstr "Otroci"
3610
3611#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3612msgid "Children in family"
3613msgstr "Otrok v družini"
3614
3615#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3617msgid "Children of "
3618msgstr ""
3619
3620#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3621#: app/SurnameTradition.php:99
3622msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3623msgstr ""
3624
3625#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3626#: app/SurnameTradition.php:93
3627msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3628msgstr ""
3629
3630#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3631#: app/SurnameTradition.php:96
3632msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3633msgstr ""
3634
3635#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3636#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3637#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3638#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3639#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3640#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3641msgid "Children take their father’s surname."
3642msgstr ""
3643
3644#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3645#: app/SurnameTradition.php:90
3646msgid "Children take their mother’s surname."
3647msgstr ""
3648
3649#. I18N: Name of a country or state
3650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3651msgid "Chile"
3652msgstr "Čile"
3653
3654#. I18N: Name of a country or state
3655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3656msgid "China"
3657msgstr "Kitajska"
3658
3659#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3660msgid "Choose a report to run"
3661msgstr "Izberi želeno poročilo"
3662
3663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3665#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3666msgid "Choose relatives"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3670msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3671msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
3672
3673#: app/Factories/ElementFactory.php:491
3674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3678msgid "Christening"
3679msgstr "Krst"
3680
3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
3682msgid "Christening of a brother"
3683msgstr ""
3684
3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3686msgid "Christening of a child"
3687msgstr "Krst otroka"
3688
3689#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3690msgid "Christening of a daughter"
3691msgstr ""
3692
3693#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3695#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3696msgid "Christening of a grandchild"
3697msgstr "Krst vnuka"
3698
3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3700msgid "Christening of a granddaughter"
3701msgstr ""
3702
3703#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3704msgctxt "daughter’s daughter"
3705msgid "Christening of a granddaughter"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3709msgctxt "son’s daughter"
3710msgid "Christening of a granddaughter"
3711msgstr ""
3712
3713#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
3714msgid "Christening of a grandson"
3715msgstr ""
3716
3717#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
3718msgctxt "daughter’s son"
3719msgid "Christening of a grandson"
3720msgstr ""
3721
3722#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
3723msgctxt "son’s son"
3724msgid "Christening of a grandson"
3725msgstr ""
3726
3727#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
3728msgid "Christening of a half-brother"
3729msgstr ""
3730
3731#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3732msgid "Christening of a half-sibling"
3733msgstr "Krst polbrata/polsestre"
3734
3735#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3736msgid "Christening of a half-sister"
3737msgstr ""
3738
3739#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3740msgid "Christening of a sibling"
3741msgstr "Krst brata/sestre"
3742
3743#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3744msgid "Christening of a sister"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
3748msgid "Christening of a son"
3749msgstr ""
3750
3751#. I18N: Name of a country or state
3752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3753msgid "Christmas Island"
3754msgstr "Vianočný ostrov"
3755
3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3757msgid "Circumciser"
3758msgstr "obrezovalec"
3759
3760#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3761msgid "Citation"
3762msgstr ""
3763
3764#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:367
3765#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:612
3766#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:658
3767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3768#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3769#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3770#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3771#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3772#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3773#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3774msgid "Citation details"
3775msgstr ""
3776
3777#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3778msgid "Citizenship"
3779msgstr "Državljanstvo"
3780
3781#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
3782#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665
3783#: app/Factories/ElementFactory.php:712
3784msgid "City"
3785msgstr "Mesto"
3786
3787#. I18N: Location of an LDS church temple
3788#: app/Elements/TempleCode.php:79
3789msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3790msgstr ""
3791
3792#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3793#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3794msgid "Civil marriage"
3795msgstr ""
3796
3797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3798msgid "Civil registrar"
3799msgstr "matičar"
3800
3801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3802msgctxt "FEMALE"
3803msgid "Civil registrar"
3804msgstr ""
3805
3806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3807msgctxt "MALE"
3808msgid "Civil registrar"
3809msgstr ""
3810
3811#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3812#: resources/views/admin/control-panel.phtml:248
3813msgid "Clean up data folder"
3814msgstr ""
3815
3816#. I18N: Name of a module
3817#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3818msgid "Clippings cart"
3819msgstr ""
3820
3821#. I18N: Type of media object
3822#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3823msgid "Coat of arms"
3824msgstr "Grb"
3825
3826#. I18N: Location of an LDS church temple
3827#: app/Elements/TempleCode.php:80
3828msgid "Cochabamba, Bolivia"
3829msgstr ""
3830
3831#. I18N: Name of a country or state
3832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3833msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3834msgstr "Kokosové ostrovy"
3835
3836#. I18N: The name of a colour-scheme
3837#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3838msgid "Coffee and Cream"
3839msgstr ""
3840
3841#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3842msgid "Cohabitation"
3843msgstr ""
3844
3845#. I18N: The name of a colour-scheme
3846#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3847msgid "Cold Day"
3848msgstr ""
3849
3850#. I18N: Name of a country or state
3851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3852msgid "Colombia"
3853msgstr "Kolumbia"
3854
3855#. I18N: Location of an LDS church temple
3856#: app/Elements/TempleCode.php:81
3857msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3858msgstr ""
3859
3860#. I18N: Location of an LDS church temple
3861#: app/Elements/TempleCode.php:86
3862msgid "Columbia River, Washington, United States"
3863msgstr ""
3864
3865#. I18N: Location of an LDS church temple
3866#: app/Elements/TempleCode.php:82
3867msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3868msgstr ""
3869
3870#. I18N: Location of an LDS church temple
3871#: app/Elements/TempleCode.php:83
3872msgid "Columbus, Ohio, United States"
3873msgstr ""
3874
3875#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3876#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3877#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3878#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3879msgid "Comment"
3880msgstr "Komentar"
3881
3882#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3883#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3884#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3885#: resources/views/register-page.phtml:84
3886msgid "Comments"
3887msgstr "Komentarji"
3888
3889#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3890msgid "Common law marriage"
3891msgstr "Civilna poroka"
3892
3893#. I18N: Description of the “Messages” module
3894#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3895msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3896msgstr ""
3897
3898#. I18N: Name of a country or state
3899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3900msgid "Comoros"
3901msgstr "Komory"
3902
3903#. I18N: Name of a module/chart
3904#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3905msgid "Compact tree"
3906msgstr ""
3907
3908#. I18N: %s is an individual’s name
3909#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3910#, php-format
3911msgid "Compact tree of %s"
3912msgstr ""
3913
3914#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3915msgid "Comparison"
3916msgstr ""
3917
3918#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3919#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3920#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3921#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3922#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3923msgid "Completed before 1970; date not available"
3924msgstr ""
3925
3926#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3927#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3928#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3929#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3930msgid "Completed; date unknown"
3931msgstr ""
3932
3933#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3934#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3935msgid "Completion date"
3936msgstr ""
3937
3938#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3939#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3940msgid "Compress the GEDCOM file"
3941msgstr ""
3942
3943#: app/Factories/ElementFactory.php:496
3944#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3945msgid "Confirmation"
3946msgstr "Potrditev"
3947
3948#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3949msgid "Connection to database server"
3950msgstr ""
3951
3952#. I18N: Name of a module
3953#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3955msgid "Contact information"
3956msgstr "Kontaktni podatki"
3957
3958#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3959msgid "Contact method"
3960msgstr ""
3961
3962#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
3963msgid "Contains"
3964msgstr "Vsebuje"
3965
3966#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3967#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3968#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3969msgid "Content"
3970msgstr "Vsebina"
3971
3972#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3973#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3974#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3975#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3976#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3977#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3978#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3979#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3980#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3981#: resources/views/admin/components.phtml:28
3982#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3983#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3984#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3985#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3986#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3987#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3988#: resources/views/admin/media.phtml:21
3989#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3990#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3991#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3992#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3993#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3994#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3995#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3996#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3997#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3998#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3999#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
4000#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
4001#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
4002#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
4003#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
4004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
4005#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
4006#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
4007#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
4008#: resources/views/admin/trees.phtml:41
4009#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
4010#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
4011#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
4012#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
4013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
4014#: resources/views/admin/users.phtml:15
4015#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
4016#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
4017#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
4018#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
4019#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
4020#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
4021#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
4022#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
4023#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
4024#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
4025#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
4026#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
4027#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
4028#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4029#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4030#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4031#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4032msgid "Control panel"
4033msgstr ""
4034
4035#. I18N: Name of a module
4036#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
4037msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4038msgstr ""
4039
4040#. I18N: Name of a module
4041#: app/Module/FixNameTags.php:83
4042msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: Name of a module
4046#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4047msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4048msgstr ""
4049
4050#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4051#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4052#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4053msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4054msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1"
4055
4056#. I18N: Label for option
4057#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4058msgid "Convert to"
4059msgstr ""
4060
4061#. I18N: Name of a country or state
4062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4063msgid "Cook Islands"
4064msgstr "Cookove ostrovy"
4065
4066#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4067msgid "Cookies"
4068msgstr ""
4069
4070#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429
4071#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4072msgid "Coordinates"
4073msgstr ""
4074
4075#. I18N: Location of an LDS church temple
4076#: app/Elements/TempleCode.php:84
4077msgid "Copenhagen, Denmark"
4078msgstr ""
4079
4080#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4081#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4082#: resources/views/individual-name.phtml:81
4083#: resources/views/individual-name.phtml:83
4084#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4085msgid "Copy"
4086msgstr "Kopiraj"
4087
4088#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4090#, php-format
4091msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4092msgstr ""
4093
4094#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4095msgid "Copy files…"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4099msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4100msgstr ""
4101
4102#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:401
4103msgid "Copyright"
4104msgstr "Pravica kopiranja"
4105
4106#. I18N: Location of an LDS church temple
4107#: app/Elements/TempleCode.php:85
4108msgid "Cordoba, Argentina"
4109msgstr ""
4110
4111#: app/Factories/ElementFactory.php:387
4112msgid "Corporation"
4113msgstr ""
4114
4115#. I18N: Description of a “Data fix” module
4116#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4117msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4118msgstr ""
4119
4120#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4121msgid "Correspondence"
4122msgstr ""
4123
4124#. I18N: Name of a country or state
4125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4126msgid "Costa Rica"
4127msgstr "Kostarika"
4128
4129#. I18N: Name of a country or state
4130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4131msgid "Cote d’Ivoire"
4132msgstr ""
4133
4134#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4135msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4136msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani."
4137
4138#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4139msgid "Count"
4140msgstr "Prešteto"
4141
4142#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4143#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4144msgid "Count the visits to each page"
4145msgstr ""
4146
4147#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
4148#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666
4149#: app/Factories/ElementFactory.php:713
4150#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4151msgid "Country"
4152msgstr ""
4153
4154#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249
4155msgid "Create"
4156msgstr ""
4157
4158#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4159#: resources/views/admin/control-panel.phtml:295
4160msgid "Create a family tree"
4161msgstr ""
4162
4163#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4164#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4165msgid "Create a location"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4169#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4170#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4171msgid "Create a media object"
4172msgstr ""
4173
4174#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4175#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4176msgid "Create a repository"
4177msgstr "Ustvari skladišče"
4178
4179#: app/Elements/XrefNote.php:61
4180#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4181msgid "Create a shared note"
4182msgstr "Ustvari nov skupen zapisek"
4183
4184#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4185msgid "Create a shared note using the census assistant"
4186msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek"
4187
4188#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4189msgid "Create a source"
4190msgstr "Izdelaj nov vir"
4191
4192#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4193#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4194msgid "Create a submission"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4198#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4199msgid "Create a submitter"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4203msgid "Create a temporary folder…"
4204msgstr ""
4205
4206#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4207msgid "Create a unique filename"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84
4211msgid "Create an individual"
4212msgstr ""
4213
4214#. I18N: %s is a link/URL
4215#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4216#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4217#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4218#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4219#, php-format
4220msgid "Create maps using %s."
4221msgstr ""
4222
4223#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4224msgid "Create your own chart"
4225msgstr "Ustvari svojo preglednico"
4226
4227#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4228msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4229msgstr ""
4230
4231#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4232#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4233#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4234#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4235#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4236#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4237#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4238msgid "Creation date"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Factories/ElementFactory.php:505
4242#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4245#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4248msgid "Cremation"
4249msgstr "Upepelitev"
4250
4251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4252msgid "Cremation of a brother"
4253msgstr ""
4254
4255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4256msgid "Cremation of a child"
4257msgstr "Upepelitev otroka"
4258
4259#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4260msgid "Cremation of a daughter"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
4264msgid "Cremation of a father"
4265msgstr "Upepelitev očeta"
4266
4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4268msgid "Cremation of a grandchild"
4269msgstr "Upepelitev vnuka"
4270
4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4272msgid "Cremation of a granddaughter"
4273msgstr ""
4274
4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4276msgctxt "daughter’s daughter"
4277msgid "Cremation of a granddaughter"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4281msgctxt "son’s daughter"
4282msgid "Cremation of a granddaughter"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
4286msgid "Cremation of a grandfather"
4287msgstr ""
4288
4289#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4290msgid "Cremation of a grandmother"
4291msgstr ""
4292
4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4294#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4295#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4296msgid "Cremation of a grandparent"
4297msgstr "Upepelitev prastarša"
4298
4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4300msgid "Cremation of a grandson"
4301msgstr ""
4302
4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4304msgctxt "daughter’s son"
4305msgid "Cremation of a grandson"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4309msgctxt "son’s son"
4310msgid "Cremation of a grandson"
4311msgstr ""
4312
4313#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4314msgid "Cremation of a half-brother"
4315msgstr ""
4316
4317#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4318msgid "Cremation of a half-sibling"
4319msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre"
4320
4321#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4322msgid "Cremation of a half-sister"
4323msgstr ""
4324
4325#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
4326msgid "Cremation of a husband"
4327msgstr ""
4328
4329#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
4330msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4331msgstr ""
4332
4333#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4334msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4335msgstr ""
4336
4337#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4338msgid "Cremation of a mother"
4339msgstr "Upepelitev matere"
4340
4341#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4342msgid "Cremation of a parent"
4343msgstr ""
4344
4345#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
4346msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4347msgstr ""
4348
4349#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4350msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4351msgstr ""
4352
4353#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4354msgid "Cremation of a sibling"
4355msgstr "Upepelitev brata/sestre"
4356
4357#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4358msgid "Cremation of a sister"
4359msgstr ""
4360
4361#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4362msgid "Cremation of a son"
4363msgstr ""
4364
4365#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4366msgid "Cremation of a spouse"
4367msgstr "Upepelitev soproga"
4368
4369#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4370msgid "Cremation of a wife"
4371msgstr ""
4372
4373#. I18N: Name of a country or state
4374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4375msgid "Croatia"
4376msgstr "Hrvaška"
4377
4378#. I18N: Name of a country or state
4379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4380msgid "Cuba"
4381msgstr "Kuba"
4382
4383#. I18N: Location of an LDS church temple
4384#: app/Elements/TempleCode.php:87
4385msgid "Curitiba, Brazil"
4386msgstr ""
4387
4388#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4389msgid "Custom"
4390msgstr "Standardno"
4391
4392#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4393msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4394msgstr ""
4395
4396#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4397msgid "Custom GEDCOM tag"
4398msgstr ""
4399
4400#. I18N: Name of a module
4401#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4402#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
4404#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4405msgid "Custom GEDCOM tags"
4406msgstr ""
4407
4408#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4409msgid "Custom event"
4410msgstr ""
4411
4412#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4413msgid "Custom module"
4414msgstr ""
4415
4416#. I18N: A configuration setting
4417#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4418msgid "Custom welcome text"
4419msgstr ""
4420
4421#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4422msgid "Customize this page"
4423msgstr "Preuredi to stran"
4424
4425#. I18N: Name of a country or state
4426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4427msgid "Cyprus"
4428msgstr "Ciper"
4429
4430#. I18N: Name of a country or state
4431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4432msgid "Czech Republic"
4433msgstr "Češka"
4434
4435#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4436#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4437msgid "DKIM digital signature"
4438msgstr ""
4439
4440#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4441#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4442msgid "DNA markers"
4443msgstr ""
4444
4445#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4446#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4447#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4448msgid "Daitch-Mokotoff"
4449msgstr ""
4450
4451#. I18N: Location of an LDS church temple
4452#: app/Elements/TempleCode.php:88
4453msgid "Dallas, Texas, United States"
4454msgstr ""
4455
4456#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360
4457#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605
4458#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
4459#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4460#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4461#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4462#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4463#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4464msgid "Data"
4465msgstr "Podatki"
4466
4467#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4468msgid "Data controller"
4469msgstr ""
4470
4471#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4472#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4473msgid "Data fix"
4474msgstr ""
4475
4476#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4477#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4478#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4479#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4480#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4481#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4482#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4483msgid "Data fixes"
4484msgstr ""
4485
4486#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4487msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4488msgstr ""
4489
4490#. I18N: A configuration setting
4491#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4492msgid "Data folder"
4493msgstr ""
4494
4495#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4496#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4497#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4498#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4499msgid "Database connection"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4503#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4504#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4505#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4507msgid "Database name"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4511#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4512#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4513#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4514msgid "Database password"
4515msgstr ""
4516
4517#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4518msgid "Database type"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4522#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4523#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4524#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4525msgid "Database user account"
4526msgstr ""
4527
4528#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:375
4529#: app/Factories/ElementFactory.php:402 app/Factories/ElementFactory.php:419
4530#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4531#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4532#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4533#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4534#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4535#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4536#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4537#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4538#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4539#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4540#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4541#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4542#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4543#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4544#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4545#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4546#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4547#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4548#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4549#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4550#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4551msgid "Date"
4552msgstr "Datum"
4553
4554#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4555msgid "Date differences"
4556msgstr ""
4557
4558#: app/Factories/ElementFactory.php:460
4559msgid "Date of LDS baptism"
4560msgstr ""
4561
4562#: app/Factories/ElementFactory.php:598
4563msgid "Date of LDS child sealing"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Factories/ElementFactory.php:500
4567msgid "Date of LDS confirmation"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/Factories/ElementFactory.php:520
4571msgid "Date of LDS endowment"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Factories/ElementFactory.php:354
4575msgid "Date of LDS spouse sealing"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Factories/ElementFactory.php:450
4579msgid "Date of adoption"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Factories/ElementFactory.php:466
4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4584msgid "Date of baptism"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Factories/ElementFactory.php:469
4588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4589msgid "Date of bar mitzvah"
4590msgstr ""
4591
4592#: app/Factories/ElementFactory.php:472
4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4594msgid "Date of bat mitzvah"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/Factories/ElementFactory.php:475
4598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4601#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4602msgid "Date of birth"
4603msgstr ""
4604
4605#: app/Factories/ElementFactory.php:479
4606msgid "Date of blessing"
4607msgstr ""
4608
4609#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4610msgid "Date of brit milah"
4611msgstr ""
4612
4613#: app/Factories/ElementFactory.php:482
4614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4615msgid "Date of burial"
4616msgstr ""
4617
4618#: app/Factories/ElementFactory.php:492
4619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4620msgid "Date of christening"
4621msgstr ""
4622
4623#: app/Factories/ElementFactory.php:497
4624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4625msgid "Date of confirmation"
4626msgstr ""
4627
4628#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4629msgid "Date of cremation"
4630msgstr ""
4631
4632#: app/Factories/ElementFactory.php:510
4633#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4636msgid "Date of death"
4637msgstr ""
4638
4639#: app/Factories/ElementFactory.php:327
4640msgid "Date of divorce"
4641msgstr ""
4642
4643#: app/Factories/ElementFactory.php:517
4644msgid "Date of emigration"
4645msgstr ""
4646
4647#: app/Factories/ElementFactory.php:330
4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4649msgid "Date of engagement"
4650msgstr ""
4651
4652#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361
4653#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606
4654#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
4655#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4656#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4657#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4658msgid "Date of entry in original source"
4659msgstr ""
4660
4661#: app/Factories/ElementFactory.php:526
4662msgid "Date of event"
4663msgstr ""
4664
4665#: app/Factories/ElementFactory.php:536
4666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4667msgid "Date of first communion"
4668msgstr ""
4669
4670#: app/Factories/ElementFactory.php:543
4671msgid "Date of immigration"
4672msgstr ""
4673
4674#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489
4675#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639
4676#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686
4677#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733
4678#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4679msgid "Date of last change"
4680msgstr "Datum zadnje spremembe"
4681
4682#: app/Factories/ElementFactory.php:341
4683#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4685msgid "Date of marriage"
4686msgstr ""
4687
4688#: app/Factories/ElementFactory.php:336
4689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4690msgid "Date of marriage banns"
4691msgstr ""
4692
4693#: app/Factories/ElementFactory.php:571
4694msgid "Date of naturalization"
4695msgstr ""
4696
4697#: app/Factories/ElementFactory.php:581
4698msgid "Date of ordination"
4699msgstr ""
4700
4701#: app/Factories/ElementFactory.php:589
4702msgid "Date of residence"
4703msgstr ""
4704
4705#: resources/views/help/date.phtml:104
4706msgid "Date period"
4707msgstr ""
4708
4709#: resources/views/help/date.phtml:97
4710msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4711msgstr ""
4712
4713#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/help/date.phtml:66
4714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4715msgid "Date range"
4716msgstr ""
4717
4718#: resources/views/help/date.phtml:59
4719msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4720msgstr ""
4721
4722#: resources/views/admin/users.phtml:31
4723msgid "Date registered"
4724msgstr "Datum registracije"
4725
4726#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4727msgid "Date sent"
4728msgstr "Datum odpošiljanja"
4729
4730#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4732#, php-format
4733msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4734msgstr ""
4735
4736#: resources/views/help/date.phtml:21
4737msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4738msgstr ""
4739
4740#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4744msgid "Daughter"
4745msgstr "Hči"
4746
4747#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4748#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4749#, php-format
4750msgid "Daughter of %s"
4751msgstr ""
4752
4753#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4754msgid "Day"
4755msgstr ""
4756
4757#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4758msgid "Day not set"
4759msgstr "Dan ni določen"
4760
4761#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4762#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4763#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4764msgid "Day:"
4765msgstr "Dan:"
4766
4767#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4768#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4769msgid "Dead"
4770msgstr "Umrlih"
4771
4772#: app/Factories/ElementFactory.php:508
4773#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4774#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4775#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4776#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4777#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4778#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4779#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4781#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4782#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4783#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4784#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4785#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4786#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4787#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4788#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4789#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4790#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4791#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4795#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4803#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4804#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4805#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4807#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4808#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4809#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4898#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4899msgid "Death"
4900msgstr "Smrt"
4901
4902#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4903msgid "Death by country"
4904msgstr "Smrti po državah"
4905
4906#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4907#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4908msgid "Death date range end"
4909msgstr ""
4910
4911#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4912#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4913msgid "Death date range start"
4914msgstr ""
4915
4916#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4917msgid "Death of a brother"
4918msgstr ""
4919
4920#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4922msgid "Death of a child"
4923msgstr "Smrt otroka"
4924
4925#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
4926msgid "Death of a daughter"
4927msgstr ""
4928
4929#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
4930#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719
4931msgid "Death of a father"
4932msgstr "Smrt očeta"
4933
4934#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4935#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4938msgid "Death of a grandchild"
4939msgstr "Smrt vnuka"
4940
4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4942msgid "Death of a granddaughter"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4946msgctxt "daughter’s daughter"
4947msgid "Death of a granddaughter"
4948msgstr ""
4949
4950#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4951msgctxt "son’s daughter"
4952msgid "Death of a granddaughter"
4953msgstr ""
4954
4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4956msgid "Death of a grandfather"
4957msgstr ""
4958
4959#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4960msgid "Death of a grandmother"
4961msgstr ""
4962
4963#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4964#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4965#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4967msgid "Death of a grandparent"
4968msgstr "Smrt prastarša"
4969
4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4971msgid "Death of a grandson"
4972msgstr ""
4973
4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4975msgctxt "daughter’s son"
4976msgid "Death of a grandson"
4977msgstr ""
4978
4979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4980msgctxt "son’s son"
4981msgid "Death of a grandson"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4985msgid "Death of a half-brother"
4986msgstr ""
4987
4988#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4989msgid "Death of a half-sibling"
4990msgstr "Smrt polbrata/polsestre"
4991
4992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4993msgid "Death of a half-sister"
4994msgstr ""
4995
4996#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195
4997msgid "Death of a husband"
4998msgstr ""
4999
5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
5001msgid "Death of a maternal grandfather"
5002msgstr ""
5003
5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
5005msgid "Death of a maternal grandmother"
5006msgstr ""
5007
5008#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
5009#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
5010msgid "Death of a mother"
5011msgstr "Smrt matere"
5012
5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
5014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
5015msgid "Death of a parent"
5016msgstr ""
5017
5018#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
5019msgid "Death of a paternal grandfather"
5020msgstr ""
5021
5022#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
5023msgid "Death of a paternal grandmother"
5024msgstr ""
5025
5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
5027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
5028msgid "Death of a sibling"
5029msgstr "Smrt brata/sestre"
5030
5031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
5032msgid "Death of a sister"
5033msgstr ""
5034
5035#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
5036msgid "Death of a son"
5037msgstr ""
5038
5039#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
5040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5041msgid "Death of a spouse"
5042msgstr "Smrt soproga"
5043
5044#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
5045msgid "Death of a wife"
5046msgstr ""
5047
5048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5049msgid "Death of one spouse"
5050msgstr ""
5051
5052#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5053msgid "Death place contains"
5054msgstr ""
5055
5056#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5057msgid "Death places"
5058msgstr "Kraji smrti"
5059
5060#. I18N: Name of a module/report
5061#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5062#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5063#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5064#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5065msgid "Deaths"
5066msgstr ""
5067
5068#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5069#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5070msgid "Deaths by century"
5071msgstr "Smrti po stoletjih"
5072
5073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5074msgctxt "Abbreviation for December"
5075msgid "Dec"
5076msgstr ""
5077
5078#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5079#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5080#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5081#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5082msgid "Decade of birth"
5083msgstr "Dekada rojstva"
5084
5085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5086#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5087msgid "Decade of death"
5088msgstr "Dekada smrti"
5089
5090#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5091#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5092msgid "Decade of marriage"
5093msgstr "Dekada poroke"
5094
5095#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5096msgctxt "GENITIVE"
5097msgid "December"
5098msgstr "december"
5099
5100#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5101msgctxt "INSTRUMENTAL"
5102msgid "December"
5103msgstr "december"
5104
5105#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5106msgctxt "LOCATIVE"
5107msgid "December"
5108msgstr "december"
5109
5110#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5111#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5112#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5113msgctxt "NOMINATIVE"
5114msgid "December"
5115msgstr "december"
5116
5117#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5118#: app/Date/FrenchDate.php:305
5119msgid "Decidi"
5120msgstr ""
5121
5122#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5123msgid "Default chart"
5124msgstr "Privzeti graf"
5125
5126#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5127msgid "Default family tree"
5128msgstr ""
5129
5130#. I18N: A configuration setting
5131#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5133#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5134msgid "Default individual"
5135msgstr "Privzeti posameznik"
5136
5137#. I18N: A configuration setting
5138#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5139msgid "Default theme"
5140msgstr ""
5141
5142#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5143#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5144#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5145msgid "Definition"
5146msgstr ""
5147
5148#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5149msgid "Degree"
5150msgstr "Stopnja"
5151
5152#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5154#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5155#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5156#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5157#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5158#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5159#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5161#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5162#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5163#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5164#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5165#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5166#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5167#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5168msgctxt "font name"
5169msgid "DejaVu"
5170msgstr ""
5171
5172#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
5173#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5175#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5176#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5177#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5178#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5179#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5180#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5181#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5182#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5183#: resources/views/media-page-details.phtml:44
5184#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5185#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5186#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5187#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5188#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5189#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5190#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5191#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5192#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5193msgid "Delete"
5194msgstr "Izbriši"
5195
5196#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5197msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5198msgstr ""
5199
5200#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5201#: resources/views/admin/control-panel.phtml:524
5202msgid "Delete inactive users"
5203msgstr ""
5204
5205#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5206msgid "Delete selected messages"
5207msgstr "Izbriši izbrana sporočila"
5208
5209#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5210msgid "Delete the preferences for this module."
5211msgstr ""
5212
5213#: resources/views/individual-name.phtml:89
5214#: resources/views/individual-name.phtml:91
5215msgid "Delete this name"
5216msgstr ""
5217
5218#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5219msgid "Delete your account"
5220msgstr ""
5221
5222#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5223msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5224msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?"
5225
5226#. I18N: Name of a country or state
5227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5228msgid "Democratic Republic of the Congo"
5229msgstr "Kongo (Kinshasa)"
5230
5231#. I18N: Name of a country or state
5232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5233msgid "Denmark"
5234msgstr "Danska"
5235
5236#. I18N: Location of an LDS church temple
5237#: app/Elements/TempleCode.php:89
5238msgid "Denver, Colorado, United States"
5239msgstr ""
5240
5241#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5242msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5243msgstr ""
5244
5245#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5246msgid "Descendant generations"
5247msgstr ""
5248
5249#. I18N: Name of a module/chart
5250#. I18N: Name of a module/sidebar
5251#. I18N: Name of a module/report
5252#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5253#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5254#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5255#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5256#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5259#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5260#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5261#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5262msgid "Descendants"
5263msgstr "Potomci"
5264
5265#: app/Factories/ElementFactory.php:512
5266msgid "Descendants interest"
5267msgstr ""
5268
5269#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5270msgid "Descendants of "
5271msgstr ""
5272
5273#. I18N: %s is an individual’s name
5274#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5275#, php-format
5276msgid "Descendants of %s"
5277msgstr ""
5278
5279#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5280#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5281#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5282#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5283#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5284#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5285#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5286#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5287msgid "Description"
5288msgstr "Opis"
5289
5290#. I18N: A configuration setting
5291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5292msgid "Description META tag"
5293msgstr "META oznaka opisa"
5294
5295#: app/Factories/ElementFactory.php:377
5296msgid "Destination"
5297msgstr "Destinacija"
5298
5299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5300#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5301#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5302#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5303#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5304msgid "Details"
5305msgstr "Podrobnosti"
5306
5307#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5308msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5309msgstr ""
5310
5311#. I18N: Location of an LDS church temple
5312#: app/Elements/TempleCode.php:90
5313msgid "Detroit, Michigan, United States"
5314msgstr ""
5315
5316#: app/Date/JalaliDate.php:268
5317msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5318msgid "Dey"
5319msgstr ""
5320
5321#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5322#: app/Date/JalaliDate.php:143
5323msgctxt "GENITIVE"
5324msgid "Dey"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5328#: app/Date/JalaliDate.php:233
5329msgctxt "INSTRUMENTAL"
5330msgid "Dey"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5334#: app/Date/JalaliDate.php:188
5335msgctxt "LOCATIVE"
5336msgid "Dey"
5337msgstr ""
5338
5339#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5340#: app/Date/JalaliDate.php:98
5341msgctxt "NOMINATIVE"
5342msgid "Dey"
5343msgstr ""
5344
5345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5346#: app/Date/HijriDate.php:150
5347msgctxt "GENITIVE"
5348msgid "Dhu al-Hijjah"
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5352#: app/Date/HijriDate.php:240
5353msgctxt "INSTRUMENTAL"
5354msgid "Dhu al-Hijjah"
5355msgstr ""
5356
5357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5358#: app/Date/HijriDate.php:195
5359msgctxt "LOCATIVE"
5360msgid "Dhu al-Hijjah"
5361msgstr ""
5362
5363#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5364#: app/Date/HijriDate.php:105
5365msgctxt "NOMINATIVE"
5366msgid "Dhu al-Hijjah"
5367msgstr ""
5368
5369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5370#: app/Date/HijriDate.php:148
5371msgctxt "GENITIVE"
5372msgid "Dhu al-Qi’dah"
5373msgstr ""
5374
5375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5376#: app/Date/HijriDate.php:238
5377msgctxt "INSTRUMENTAL"
5378msgid "Dhu al-Qi’dah"
5379msgstr ""
5380
5381#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5382#: app/Date/HijriDate.php:193
5383msgctxt "LOCATIVE"
5384msgid "Dhu al-Qi’dah"
5385msgstr ""
5386
5387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5388#: app/Date/HijriDate.php:103
5389msgctxt "NOMINATIVE"
5390msgid "Dhu al-Qi’dah"
5391msgstr ""
5392
5393#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5394#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5395#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5396msgid "Died as a child: exempt"
5397msgstr ""
5398
5399#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5400msgid "Differences"
5401msgstr ""
5402
5403#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5405msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5406msgstr ""
5407
5408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5409#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5410#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5411#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5412#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5413msgid "Direct line ancestors"
5414msgstr ""
5415
5416#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5418#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5419#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5420#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5421msgid "Direct line ancestors and their families"
5422msgstr ""
5423
5424#. I18N: %s is a number of records per page
5425#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5426#, php-format
5427msgid "Display %s"
5428msgstr ""
5429
5430#. I18N: Description of the “Favorites” module
5431#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5432msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5433msgstr ""
5434
5435#. I18N: Description of the “Favorites” module
5436#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5437msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5438msgstr ""
5439
5440#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5441msgid "Display custom GEDCOM tags"
5442msgstr ""
5443
5444#: app/Factories/ElementFactory.php:326 resources/views/calendar-page.phtml:191
5445#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5446msgid "Divorce"
5447msgstr "Ločitev"
5448
5449#: app/Factories/ElementFactory.php:328
5450msgid "Divorce filed"
5451msgstr "Zahtevana ločitev"
5452
5453#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5454#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5455msgid "Divorces by century"
5456msgstr "Ločitev po stoletjih"
5457
5458#. I18N: Name of a country or state
5459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5460msgid "Djibouti"
5461msgstr "Džbuti"
5462
5463#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5464#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5465msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5466msgstr ""
5467
5468#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5469#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5470msgid "Do not seal: unauthorized"
5471msgstr ""
5472
5473#. I18N: Type of media object
5474#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5475msgid "Document"
5476msgstr "dokument"
5477
5478#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5479msgid "Domain name"
5480msgstr ""
5481
5482#. I18N: Name of a country or state
5483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5484msgid "Dominica"
5485msgstr "Dominika"
5486
5487#. I18N: Name of a country or state
5488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5489msgid "Dominican Republic"
5490msgstr "Dominikánska republika"
5491
5492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5493#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5494#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5495msgid "Download"
5496msgstr "Prenos"
5497
5498#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5499#, php-format
5500msgid "Download %s…"
5501msgstr ""
5502
5503#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5504msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5505msgstr ""
5506
5507#: resources/views/media-page-details.phtml:86
5508msgid "Download file"
5509msgstr "Prenesi datoteko"
5510
5511#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5512msgid "Drag the blocks to change their position."
5513msgstr ""
5514
5515#. I18N: Location of an LDS church temple
5516#: app/Elements/TempleCode.php:91
5517msgid "Draper, Utah, United States"
5518msgstr ""
5519
5520#. I18N: The second day in the French republican calendar
5521#: app/Date/FrenchDate.php:289
5522msgid "Duodi"
5523msgstr ""
5524
5525#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5526#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5527#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5528#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5529msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5530msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja."
5531
5532#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5533#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5534#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5535#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5536msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5537msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime."
5538
5539#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5540msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5541msgstr ""
5542
5543#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5544msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5545msgstr ""
5546
5547#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5548#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5549#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5550#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5551msgid "Earliest birth"
5552msgstr "Najzgodnejše rojstvo"
5553
5554#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5555#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5556#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5557#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5558msgid "Earliest death"
5559msgstr "Najzgodnejš smrt"
5560
5561#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5562msgid "Earliest divorce"
5563msgstr "Najzgodnejša ločitev"
5564
5565#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5566msgid "Earliest marriage"
5567msgstr "Najzgodnejša poroka"
5568
5569#. I18N: Name of a country or state
5570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5571msgid "Ecuador"
5572msgstr "Ekvádor"
5573
5574#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5575#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5576#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5577#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5578#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5579#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5580#: resources/views/admin/users.phtml:24
5581#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5582#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5583#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5584#: resources/views/media-page-details.phtml:36
5585#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5586#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5587#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5588#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5589#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5590#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5591#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5592#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5593#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5594msgid "Edit"
5595msgstr "Uredi"
5596
5597#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5598#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5599msgid "Edit a media file"
5600msgstr ""
5601
5602#. I18N: Options for editing
5603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5604msgid "Edit preferences"
5605msgstr ""
5606
5607#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5608msgid "Edit the FAQ"
5609msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)"
5610
5611#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5612#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5613#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5614#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5615msgid "Edit the gender"
5616msgstr ""
5617
5618#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5619#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5620#: resources/views/individual-name.phtml:76
5621#: resources/views/individual-name.phtml:78
5622msgid "Edit the name"
5623msgstr ""
5624
5625#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5626#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5627#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5628#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5629#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5630#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5631msgid "Edit the raw GEDCOM"
5632msgstr "Uredi zapis GEDCOM"
5633
5634#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5635msgid "Edit the shared note"
5636msgstr "Uredi skupen zapisek"
5637
5638#: app/Module/StoriesModule.php:310
5639#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5640msgid "Edit the story"
5641msgstr ""
5642
5643#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5644msgid "Edit the user"
5645msgstr ""
5646
5647#: app/Services/TreeService.php:210
5648msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5649msgstr ""
5650
5651#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5652#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5653msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5654msgstr ""
5655
5656#. I18N: A restriction on editing data
5657#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5658msgid "Editing restriction"
5659msgstr ""
5660
5661#. I18N: Listbox entry; name of a role
5662#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5664#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5665#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5666msgid "Editor"
5667msgstr ""
5668
5669#. I18N: Location of an LDS church temple
5670#: app/Elements/TempleCode.php:92
5671msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5672msgstr ""
5673
5674#: app/Factories/ElementFactory.php:514
5675msgid "Education"
5676msgstr "Izobrazba"
5677
5678#. I18N: Name of a country or state
5679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5680msgid "Egypt"
5681msgstr "Egipt"
5682
5683#. I18N: Name of a country or state
5684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5685msgid "El Salvador"
5686msgstr "Salvádor"
5687
5688#. I18N: Type of media object
5689#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5690msgid "Electronic"
5691msgstr "elektronski medij"
5692
5693#. I18N: a month in the Jewish calendar
5694#: app/Date/JewishDate.php:202
5695msgctxt "GENITIVE"
5696msgid "Elul"
5697msgstr ""
5698
5699#. I18N: a month in the Jewish calendar
5700#: app/Date/JewishDate.php:306
5701msgctxt "INSTRUMENTAL"
5702msgid "Elul"
5703msgstr ""
5704
5705#. I18N: a month in the Jewish calendar
5706#: app/Date/JewishDate.php:254
5707msgctxt "LOCATIVE"
5708msgid "Elul"
5709msgstr ""
5710
5711#. I18N: a month in the Jewish calendar
5712#: app/Date/JewishDate.php:150
5713msgctxt "NOMINATIVE"
5714msgid "Elul"
5715msgstr ""
5716
5717#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5718#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5719#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5720msgid "Email"
5721msgstr ""
5722
5723#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:396
5724#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:673
5725#: app/Factories/ElementFactory.php:720
5726#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5727#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5728#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5729#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5730#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5731#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5732#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5733#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5734#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5735#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5736#: resources/views/register-page.phtml:48
5737#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5738msgid "Email address"
5739msgstr "E-naslov"
5740
5741#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5742msgid "Email verified"
5743msgstr ""
5744
5745#: app/Factories/ElementFactory.php:516 resources/views/calendar-page.phtml:200
5746msgid "Emigration"
5747msgstr "Izselitev"
5748
5749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5750msgid "Employee"
5751msgstr "Uslužbenec"
5752
5753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5754msgctxt "FEMALE"
5755msgid "Employee"
5756msgstr ""
5757
5758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5759msgctxt "MALE"
5760msgid "Employee"
5761msgstr ""
5762
5763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5764#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Factories/ElementFactory.php:593
5765msgid "Employer"
5766msgstr "Delodajalec"
5767
5768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5769msgctxt "FEMALE"
5770msgid "Employer"
5771msgstr ""
5772
5773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5774msgctxt "MALE"
5775msgid "Employer"
5776msgstr ""
5777
5778#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:36
5779msgid "Empty the clipboard"
5780msgstr ""
5781
5782#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5783msgid "Empty the clippings cart"
5784msgstr "Izprazni košarico"
5785
5786#: resources/views/admin/components.phtml:40
5787#: resources/views/admin/components.phtml:86
5788#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5789msgid "Enabled"
5790msgstr ""
5791
5792#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5794msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5795msgstr ""
5796
5797#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5798msgid "End year"
5799msgstr "Končno leto"
5800
5801#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5802msgid "Ending range of change dates"
5803msgstr ""
5804
5805#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5806#: app/Elements/TempleCode.php:93
5807msgid "Endowment House"
5808msgstr ""
5809
5810#: app/Factories/ElementFactory.php:329
5811#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5812msgid "Engagement"
5813msgstr "Obveznost"
5814
5815#. I18N: Name of a country or state
5816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5817msgid "England"
5818msgstr "Anglija"
5819
5820#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5821msgid "Enter an optional note about this favorite"
5822msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi"
5823
5824#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5825msgid "Entire record"
5826msgstr "Celoten zapis"
5827
5828#. I18N: Name of a country or state
5829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5830msgid "Equatorial Guinea"
5831msgstr "Rovníková Guinea"
5832
5833#. I18N: Name of a country or state
5834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5835msgid "Eritrea"
5836msgstr "Eritreja"
5837
5838#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5839#, php-format
5840msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5841msgstr ""
5842
5843#: app/Date/JalaliDate.php:270
5844msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5845msgid "Esf"
5846msgstr ""
5847
5848#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5849#: app/Date/JalaliDate.php:147
5850msgctxt "GENITIVE"
5851msgid "Esfand"
5852msgstr ""
5853
5854#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5855#: app/Date/JalaliDate.php:237
5856msgctxt "INSTRUMENTAL"
5857msgid "Esfand"
5858msgstr ""
5859
5860#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5861#: app/Date/JalaliDate.php:192
5862msgctxt "LOCATIVE"
5863msgid "Esfand"
5864msgstr ""
5865
5866#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5867#: app/Date/JalaliDate.php:102
5868msgctxt "NOMINATIVE"
5869msgid "Esfand"
5870msgstr ""
5871
5872#. I18N: Name of a mapping organisation
5873#: app/Module/EsriMaps.php:38
5874msgid "Esri/ArcGIS"
5875msgstr ""
5876
5877#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5878msgid "Estate name"
5879msgstr ""
5880
5881#. I18N: A configuration setting
5882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5883msgid "Estimated dates for birth and death"
5884msgstr ""
5885
5886#. I18N: Name of a country or state
5887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5888msgid "Estonia"
5889msgstr "Estonija"
5890
5891#. I18N: Name of a country or state
5892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5893msgid "Ethiopia"
5894msgstr "Etiópia"
5895
5896#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5897msgid "Europe"
5898msgstr "Evropa"
5899
5900#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:332
5901#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:441
5902#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:608
5903#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654
5904#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5905#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5906#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5907#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5908#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5909#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5911#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5912msgid "Event"
5913msgstr "Dogodek"
5914
5915#: app/Factories/ElementFactory.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:174
5916#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5917#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5918#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5919#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5920#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5921msgid "Events"
5922msgstr "Dogodki"
5923
5924#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5925msgid "Events in countries"
5926msgstr "Dogodki v državah"
5927
5928#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5929msgid "Events of close relatives"
5930msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov"
5931
5932#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5933msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5934msgstr ""
5935
5936#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
5937msgid "Exact"
5938msgstr "Natančno"
5939
5940#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
5941msgid "Exact date"
5942msgstr ""
5943
5944#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5945#, php-format
5946msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5947msgstr ""
5948
5949#: resources/views/admin/media.phtml:75
5950msgid "Exclude subfolders"
5951msgstr ""
5952
5953#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5954#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5955#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5956#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5957#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5958msgid "Excluded from this submission"
5959msgstr ""
5960
5961#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5962#: resources/views/register-page.phtml:88
5963msgid "Explain why you are requesting an account."
5964msgstr ""
5965
5966#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5967msgid "Export"
5968msgstr "Izvoz"
5969
5970#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5971msgid "Export a GEDCOM file"
5972msgstr ""
5973
5974#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5975msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5976msgstr ""
5977
5978#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5979msgid "Export preferences"
5980msgstr ""
5981
5982#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5984msgid "Extend privacy to dead individuals"
5985msgstr ""
5986
5987#. I18N: “External files” are stored on other computers
5988#: resources/views/admin/media.phtml:45
5989msgid "External files"
5990msgstr ""
5991
5992#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5993msgid "External link"
5994msgstr ""
5995
5996#: resources/views/admin/media.phtml:79
5997msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5998msgstr ""
5999
6000#. I18N: Name of a module/sidebar
6001#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
6002#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
6003#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
6004msgid "Extra information"
6005msgstr ""
6006
6007#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
6008msgid "Eye color"
6009msgstr ""
6010
6011#. I18N: Name of a theme.
6012#: app/Module/FabTheme.php:39
6013msgid "F.A.B."
6014msgstr ""
6015
6016#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
6017#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
6018msgid "FAQ"
6019msgstr ""
6020
6021#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
6022#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
6023msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
6024msgstr ""
6025
6026#. I18N: https://foko.genealogy.net
6027#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
6028#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
6029#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
6030#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
6031msgid "FOKO country"
6032msgstr ""
6033
6034#: app/Factories/ElementFactory.php:529
6035msgid "Fact"
6036msgstr "Dejstvo"
6037
6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
6041msgid "Fact 1"
6042msgstr "Dejstvo 1"
6043
6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6047msgid "Fact 10"
6048msgstr "Dejstvo 10"
6049
6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6053msgid "Fact 11"
6054msgstr "Dejstvo 11"
6055
6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6059msgid "Fact 12"
6060msgstr "Dejstvo 12"
6061
6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6065msgid "Fact 13"
6066msgstr "Dejstvo 13"
6067
6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6071msgid "Fact 2"
6072msgstr "Dejstvo 2"
6073
6074#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6075#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6077msgid "Fact 3"
6078msgstr "Dejstvo 3"
6079
6080#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6081#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6083msgid "Fact 4"
6084msgstr "Dejstvo 4"
6085
6086#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6087#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6089msgid "Fact 5"
6090msgstr "Dejstvo 5"
6091
6092#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6093#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6094#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6095msgid "Fact 6"
6096msgstr "Dejstvo 6"
6097
6098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6099#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6100#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6101msgid "Fact 7"
6102msgstr "Dejstvo 7"
6103
6104#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6105#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6106#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6107msgid "Fact 8"
6108msgstr "Dejstvo 8"
6109
6110#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6111#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6112#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6113msgid "Fact 9"
6114msgstr "Dejstvo 9"
6115
6116#. I18N: A configuration setting
6117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6118msgid "Fact icons"
6119msgstr ""
6120
6121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6122msgid "Fact or event"
6123msgstr ""
6124
6125#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70
6127#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6128#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6129#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36
6130#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6131#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6132#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6133msgid "Facts and events"
6134msgstr "Dejstva in dogodki"
6135
6136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
6137msgid "Facts for family records"
6138msgstr ""
6139
6140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6141msgid "Facts for individual records"
6142msgstr ""
6143
6144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
6145msgid "Facts for new families"
6146msgstr ""
6147
6148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
6149msgid "Facts for new individuals"
6150msgstr ""
6151
6152#. I18N: Name of a country or state
6153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6154msgid "Falkland Islands"
6155msgstr "Falklandy"
6156
6157#. I18N: Name of a module/list
6158#. I18N: Name of a module
6159#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6160#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6161#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6162#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6163#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6164#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6165#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6166#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6167#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
6168#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6169#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6170#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6171#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6172#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6173#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6174#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6175#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6176#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6177#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6178#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6179#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6180#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6181#: resources/views/search-results.phtml:48
6182#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6183#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6184msgid "Families"
6185msgstr "Družine"
6186
6187#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6188#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6189msgid "Families with sources"
6190msgstr "Družin z viri"
6191
6192#. I18N: Name of a module/report
6193#: app/Factories/ElementFactory.php:275
6194#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6195#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6196#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6197#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6198#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6199#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6200#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6201#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6202#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6203#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6204#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6205#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6206#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6207#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6208#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6209msgid "Family"
6210msgstr "Družina"
6211
6212#: app/Factories/ElementFactory.php:531
6213msgid "Family as a child"
6214msgstr ""
6215
6216#: app/Factories/ElementFactory.php:534
6217msgid "Family as a spouse"
6218msgstr ""
6219
6220#. I18N: Name of a module/chart
6221#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6222msgid "Family book"
6223msgstr ""
6224
6225#. I18N: %s is an individual’s name
6226#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6227#, php-format
6228msgid "Family book of %s"
6229msgstr ""
6230
6231#: app/Factories/ElementFactory.php:321
6232msgid "Family census"
6233msgstr ""
6234
6235#: app/Factories/ElementFactory.php:737
6236msgid "Family file"
6237msgstr ""
6238
6239#. I18N: Name of a module/sidebar
6240#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6241msgid "Family navigator"
6242msgstr ""
6243
6244#. I18N: Description of the “News” module
6245#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6246msgid "Family news and site announcements."
6247msgstr ""
6248
6249#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6250#, php-format
6251msgid "Family of %s"
6252msgstr ""
6253
6254#: app/Factories/ElementFactory.php:350
6255msgid "Family residence"
6256msgstr ""
6257
6258#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6259msgid "Family status"
6260msgstr ""
6261
6262#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6263#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6264#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6265#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6266#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6267#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6268#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6269#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6270#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6271#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6272#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6273#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6274#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6275msgid "Family tree"
6276msgstr "Družinsko drevo"
6277
6278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
6280msgid "Family tree clippings cart"
6281msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6282
6283#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6285msgid "Family tree title"
6286msgstr ""
6287
6288#. I18N: Name of a module
6289#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6290#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277
6291#: resources/views/admin/control-panel.phtml:316
6292#: resources/views/search-trees.phtml:18
6293msgid "Family trees"
6294msgstr ""
6295
6296#. I18N: %s is the spouse name
6297#: app/Individual.php:915
6298#, php-format
6299msgid "Family with %s"
6300msgstr ""
6301
6302#: app/Individual.php:845
6303msgid "Family with adoptive parents"
6304msgstr ""
6305
6306#: app/Individual.php:846
6307msgid "Family with foster parents"
6308msgstr ""
6309
6310#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6311#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6312msgid "Family with husband"
6313msgstr ""
6314
6315#: app/Individual.php:844 app/Individual.php:898
6316#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6317#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6318msgid "Family with parents"
6319msgstr ""
6320
6321#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6322#: app/Individual.php:850
6323msgid "Family with rada parents"
6324msgstr ""
6325
6326#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6327#: app/Individual.php:848
6328msgid "Family with sealing parents"
6329msgstr ""
6330
6331#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6332msgid "Family with spouse"
6333msgstr "Družina z zakoncem"
6334
6335#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6336#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6337#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6338msgid "Family with the most children"
6339msgstr "Družina z največ otroki"
6340
6341#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6342#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6343msgid "Family with wife"
6344msgstr ""
6345
6346#. I18N: familysearch.org
6347#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6348msgid "FamilySearch ID"
6349msgstr ""
6350
6351#. I18N: Name of a module/chart
6352#: app/Module/FanChartModule.php:119
6353msgid "Fan chart"
6354msgstr ""
6355
6356#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6357#: app/Module/FanChartModule.php:165
6358#, php-format
6359msgid "Fan chart of %s"
6360msgstr ""
6361
6362#: app/Date/JalaliDate.php:259
6363msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6364msgid "Far"
6365msgstr ""
6366
6367#. I18N: Name of a country or state
6368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6369msgid "Faroe Islands"
6370msgstr "Faerské ostrovy"
6371
6372#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6373#: app/Date/JalaliDate.php:125
6374msgctxt "GENITIVE"
6375msgid "Farvardin"
6376msgstr ""
6377
6378#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6379#: app/Date/JalaliDate.php:215
6380msgctxt "INSTRUMENTAL"
6381msgid "Farvardin"
6382msgstr ""
6383
6384#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6385#: app/Date/JalaliDate.php:170
6386msgctxt "LOCATIVE"
6387msgid "Farvardin"
6388msgstr ""
6389
6390#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6391#: app/Date/JalaliDate.php:80
6392msgctxt "NOMINATIVE"
6393msgid "Farvardin"
6394msgstr ""
6395
6396#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6397#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6398#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6399#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6400#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6401#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6403msgid "Father"
6404msgstr "oče"
6405
6406#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6407#, php-format
6408msgid "Father: %s"
6409msgstr ""
6410
6411#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209
6412msgid "Father’s age"
6413msgstr "Očetova starost"
6414
6415#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6416#: app/Individual.php:876
6417#, php-format
6418msgid "Father’s family with %s"
6419msgstr ""
6420
6421#. I18N: A step-family.
6422#: app/Individual.php:880
6423msgid "Father’s family with an unknown individual"
6424msgstr ""
6425
6426#. I18N: Name of a module
6427#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6428#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6429msgid "Favorites"
6430msgstr "Priljubljeni zaznamki"
6431
6432#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397
6433#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674
6434#: app/Factories/ElementFactory.php:721
6435msgid "Fax"
6436msgstr ""
6437
6438#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6439msgctxt "Abbreviation for February"
6440msgid "Feb"
6441msgstr ""
6442
6443#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6444msgctxt "GENITIVE"
6445msgid "February"
6446msgstr "februar"
6447
6448#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6449msgctxt "INSTRUMENTAL"
6450msgid "February"
6451msgstr "februar"
6452
6453#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6454msgctxt "LOCATIVE"
6455msgid "February"
6456msgstr "februar"
6457
6458#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6459#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6460#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6461msgctxt "NOMINATIVE"
6462msgid "February"
6463msgstr "februar"
6464
6465#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6466#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6467msgid "Female"
6468msgstr "Žensko"
6469
6470#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6471#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6472#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6473#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6474#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6475#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6476#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6477#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6478#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6479#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6480#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6481#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6482#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6483#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6484#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6485#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6486#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6487msgid "Females"
6488msgstr "Ženske"
6489
6490#. I18N: Name of a country or state
6491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6492msgid "Fiji"
6493msgstr "Fidži"
6494
6495#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316
6496#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6497msgid "File size"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/Functions/Functions.php:43
6501msgid "File successfully uploaded"
6502msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena"
6503
6504#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:642
6505#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
6506#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6507#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6508msgid "Filename"
6509msgstr ""
6510
6511#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6512#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6513msgid "Filename on server"
6514msgstr "Ime datoteke na strežniku"
6515
6516#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6517#, php-format
6518msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6519msgstr ""
6520
6521#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6522#, php-format
6523msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6524msgstr ""
6525
6526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
6527msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6528msgstr ""
6529
6530#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6531#, php-format
6532msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6533msgstr ""
6534
6535#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6536#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6537msgid "Filter"
6538msgstr ""
6539
6540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6541msgid "Find a source"
6542msgstr ""
6543
6544#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6545#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6546#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6547#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6548msgid "Find a special character"
6549msgstr ""
6550
6551#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6552msgid "Find all possible relationships"
6553msgstr ""
6554
6555#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6556msgid "Find any relationship"
6557msgstr ""
6558
6559#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6560#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6561msgid "Find duplicates"
6562msgstr ""
6563
6564#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6565msgid "Find other relationships"
6566msgstr ""
6567
6568#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6569#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6570msgid "Find relationships via ancestors"
6571msgstr ""
6572
6573#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6574#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6575msgid "Find the closest relationships"
6576msgstr ""
6577
6578#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6579#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6580msgid "Find unrelated individuals"
6581msgstr ""
6582
6583#. I18N: Name of a country or state
6584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6585msgid "Finland"
6586msgstr "Finska"
6587
6588#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6590msgid "First communion"
6591msgstr ""
6592
6593#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6594msgid "First event"
6595msgstr "Prvi dogodek"
6596
6597#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6598msgid "First record"
6599msgstr ""
6600
6601#. I18N: Name of a module
6602#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6603msgid "Fix name slashes and spaces"
6604msgstr ""
6605
6606#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6607msgid "Flag"
6608msgstr "Zastava"
6609
6610#. I18N: Name of a country or state
6611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6612msgid "Flanders"
6613msgstr "Flámsko"
6614
6615#. I18N: a month in the French republican calendar
6616#: app/Date/FrenchDate.php:149
6617msgctxt "GENITIVE"
6618msgid "Floreal"
6619msgstr ""
6620
6621#. I18N: a month in the French republican calendar
6622#: app/Date/FrenchDate.php:243
6623msgctxt "INSTRUMENTAL"
6624msgid "Floreal"
6625msgstr ""
6626
6627#. I18N: a month in the French republican calendar
6628#: app/Date/FrenchDate.php:196
6629msgctxt "LOCATIVE"
6630msgid "Floreal"
6631msgstr ""
6632
6633#. I18N: a month in the French republican calendar
6634#: app/Date/FrenchDate.php:102
6635msgctxt "NOMINATIVE"
6636msgid "Floreal"
6637msgstr ""
6638
6639#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6640#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6641msgid "Folder"
6642msgstr ""
6643
6644#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6645msgid "Folder name on server"
6646msgstr "Predalček na strežniku"
6647
6648#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6649#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6650msgid "Follow this link to verify your email address."
6651msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6652
6653#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6655#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6656#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6657#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6658#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6659#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6664#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6666#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6668#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6669msgid "Font"
6670msgstr ""
6671
6672#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6673#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6674msgid "Footer"
6675msgstr ""
6676
6677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
6679#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6680#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6681msgid "Footers"
6682msgstr ""
6683
6684#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6685#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6686#, php-format
6687msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6688msgstr ""
6689
6690#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6691msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6692msgstr ""
6693
6694#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6695msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6696msgstr ""
6697
6698#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6699#, php-format
6700msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6701msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s."
6702
6703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:209
6704#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6705#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6706#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6707#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6708#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6709#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6710#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6711#, php-format
6712msgid "For more information, see %s."
6713msgstr ""
6714
6715#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6716#, php-format
6717msgid "For technical support and information contact %s."
6718msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s."
6719
6720#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6721#, php-format
6722msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6723msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s."
6724
6725#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6726#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6727msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6728msgstr ""
6729
6730#: resources/views/login-page.phtml:61
6731#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6732msgid "Forgot password?"
6733msgstr ""
6734
6735#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:380
6736#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:428
6737#: app/Factories/ElementFactory.php:643 resources/views/help/date.phtml:31
6738#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6739#: resources/views/help/date.phtml:145
6740#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6741msgid "Format"
6742msgstr "Oblika"
6743
6744#. I18N: A configuration setting
6745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6746msgid "Format text and notes"
6747msgstr ""
6748
6749#. I18N: Location of an LDS church temple
6750#: app/Elements/TempleCode.php:94
6751msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6752msgstr ""
6753
6754#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6755msgctxt "Female pedigree"
6756msgid "Foster"
6757msgstr ""
6758
6759#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6760msgctxt "Male pedigree"
6761msgid "Foster"
6762msgstr ""
6763
6764#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6765msgctxt "Pedigree"
6766msgid "Foster"
6767msgstr ""
6768
6769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6770msgid "Foster child"
6771msgstr "pastorek"
6772
6773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6774msgid "Foster father"
6775msgstr "krušni oče"
6776
6777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6778msgid "Foster mother"
6779msgstr "krušna mati"
6780
6781#. I18N: Name of a country or state
6782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6783msgid "France"
6784msgstr "Francija"
6785
6786#. I18N: Location of an LDS church temple
6787#: app/Elements/TempleCode.php:95
6788msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6789msgstr ""
6790
6791#. I18N: Location of an LDS church temple
6792#: app/Elements/TempleCode.php:96
6793msgid "Freiburg, Germany"
6794msgstr ""
6795
6796#. I18N: The French calendar
6797#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6798msgid "French"
6799msgstr ""
6800
6801#. I18N: Name of a country or state
6802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6803msgid "French Guiana"
6804msgstr "Francúzska Guajana"
6805
6806#. I18N: Name of a country or state
6807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6808msgid "French Polynesia"
6809msgstr "Francúzska Polynézia"
6810
6811#. I18N: Name of a country or state
6812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6813msgid "French Southern Territories"
6814msgstr "Francúzske južné teritória"
6815
6816#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6817#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6818#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6819msgid "Frequently asked questions"
6820msgstr ""
6821
6822#. I18N: Location of an LDS church temple
6823#: app/Elements/TempleCode.php:97
6824msgid "Fresno, California, United States"
6825msgstr ""
6826
6827#. I18N: abbreviation for Friday
6828#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6829#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6830msgid "Fri"
6831msgstr ""
6832
6833#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6834msgid "Friday"
6835msgstr "petek"
6836
6837#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6838msgid "Friend"
6839msgstr "prijatelj"
6840
6841#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6842msgctxt "FEMALE"
6843msgid "Friend"
6844msgstr ""
6845
6846#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6847msgctxt "MALE"
6848msgid "Friend"
6849msgstr ""
6850
6851#. I18N: a month in the French republican calendar
6852#: app/Date/FrenchDate.php:139
6853msgctxt "GENITIVE"
6854msgid "Frimaire"
6855msgstr ""
6856
6857#. I18N: a month in the French republican calendar
6858#: app/Date/FrenchDate.php:233
6859msgctxt "INSTRUMENTAL"
6860msgid "Frimaire"
6861msgstr ""
6862
6863#. I18N: a month in the French republican calendar
6864#: app/Date/FrenchDate.php:186
6865msgctxt "LOCATIVE"
6866msgid "Frimaire"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: a month in the French republican calendar
6870#: app/Date/FrenchDate.php:91
6871msgctxt "NOMINATIVE"
6872msgid "Frimaire"
6873msgstr ""
6874
6875#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6876#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6877#: resources/views/message-page.phtml:29
6878msgctxt "Email sender"
6879msgid "From"
6880msgstr ""
6881
6882#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6883#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6884msgctxt "Start of date range"
6885msgid "From"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: a month in the French republican calendar
6889#: app/Date/FrenchDate.php:157
6890msgctxt "GENITIVE"
6891msgid "Fructidor"
6892msgstr ""
6893
6894#. I18N: a month in the French republican calendar
6895#: app/Date/FrenchDate.php:251
6896msgctxt "INSTRUMENTAL"
6897msgid "Fructidor"
6898msgstr ""
6899
6900#. I18N: a month in the French republican calendar
6901#: app/Date/FrenchDate.php:204
6902msgctxt "LOCATIVE"
6903msgid "Fructidor"
6904msgstr ""
6905
6906#. I18N: a month in the French republican calendar
6907#: app/Date/FrenchDate.php:110
6908msgctxt "NOMINATIVE"
6909msgid "Fructidor"
6910msgstr ""
6911
6912#. I18N: Location of an LDS church temple
6913#: app/Elements/TempleCode.php:98
6914msgid "Fukuoka, Japan"
6915msgstr ""
6916
6917#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6918#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6919msgid "Funeral"
6920msgstr "Pogreb"
6921
6922#: app/Factories/ElementFactory.php:379
6923msgid "GEDCOM"
6924msgstr ""
6925
6926#. I18N: A configuration setting
6927#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6929msgid "GEDCOM errors"
6930msgstr ""
6931
6932#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6933msgid "GEDCOM file"
6934msgstr "Datoteka GEDCOM"
6935
6936#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6937msgid "GEDCOM sub-tag"
6938msgstr ""
6939
6940#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6941#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6942#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6943#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6944#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6945#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6946msgid "GEDCOM tag"
6947msgstr ""
6948
6949#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:264
6951msgid "GEDCOM tags"
6952msgstr ""
6953
6954#. I18N: https://gov.genealogy.net
6955#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6956#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6957#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6958msgid "GOV identifier"
6959msgstr ""
6960
6961#. I18N: Name of a country or state
6962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6963msgid "Gabon"
6964msgstr "Gabun"
6965
6966#. I18N: Name of a country or state
6967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6968msgid "Gambia"
6969msgstr ""
6970
6971#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6972#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6974#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6978msgid "Gender"
6979msgstr "Spol"
6980
6981#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
6982msgid "Genealogy"
6983msgstr ""
6984
6985#. I18N: A configuration setting
6986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6987msgid "Genealogy contact"
6988msgstr "Kontakt za rodoslovje"
6989
6990#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6991#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6992msgid "Genealogy data"
6993msgstr ""
6994
6995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6997msgid "General"
6998msgstr "Splošno"
6999
7000#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197
7001#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
7002msgid "General search"
7003msgstr ""
7004
7005#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
7006#: app/Module/SiteMapModule.php:117
7007msgid "Generate sitemap files for search engines."
7008msgstr ""
7009
7010#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
7011#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
7012#, php-format
7013msgid "Generated by %s"
7014msgstr ""
7015
7016#: app/Module/BranchesListModule.php:502
7017msgid "Generation"
7018msgstr ""
7019
7020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
7021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7022msgid "Generation "
7023msgstr ""
7024
7025#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7026#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7027#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
7028#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7029#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7030#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7031#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7032#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7033#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7034#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7036msgid "Generations"
7037msgstr "Rodov"
7038
7039#: app/Factories/ElementFactory.php:731
7040msgid "Generations of ancestors"
7041msgstr ""
7042
7043#: app/Factories/ElementFactory.php:736
7044msgid "Generations of descendants"
7045msgstr ""
7046
7047#. I18N: https://www.geonames.org
7048#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7049#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7050msgid "GeoNames"
7051msgstr ""
7052
7053#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7054#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7055msgid "Geographic area"
7056msgstr "Geografsko področje"
7057
7058#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7059#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7060#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
7062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
7063#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7064msgid "Geographic data"
7065msgstr ""
7066
7067#. I18N: find latitude/longitude for a place
7068#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
7070msgid "Geolocation"
7071msgstr ""
7072
7073#. I18N: Name of a country or state
7074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7075msgid "Georgia"
7076msgstr "Gruzínsko"
7077
7078#. I18N: Name of a country or state
7079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7080msgid "Germany"
7081msgstr "Nemčija"
7082
7083#. I18N: a month in the French republican calendar
7084#: app/Date/FrenchDate.php:147
7085msgctxt "GENITIVE"
7086msgid "Germinal"
7087msgstr ""
7088
7089#. I18N: a month in the French republican calendar
7090#: app/Date/FrenchDate.php:241
7091msgctxt "INSTRUMENTAL"
7092msgid "Germinal"
7093msgstr ""
7094
7095#. I18N: a month in the French republican calendar
7096#: app/Date/FrenchDate.php:194
7097msgctxt "LOCATIVE"
7098msgid "Germinal"
7099msgstr ""
7100
7101#. I18N: a month in the French republican calendar
7102#. I18N: a month in the French republican calendar
7103#: app/Date/FrenchDate.php:100
7104msgctxt "NOMINATIVE"
7105msgid "Germinal"
7106msgstr ""
7107
7108#. I18N: Name of a country or state
7109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7110msgid "Ghana"
7111msgstr ""
7112
7113#. I18N: Name of a country or state
7114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7115msgid "Gibraltar"
7116msgstr "Džibraltar"
7117
7118#. I18N: Location of an LDS church temple
7119#: app/Elements/TempleCode.php:99
7120msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7121msgstr ""
7122
7123#. I18N: Location of an LDS church temple
7124#: app/Elements/TempleCode.php:100
7125msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7126msgstr ""
7127
7128#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7129#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7130msgid "Given name"
7131msgstr "Osebno ime"
7132
7133#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554
7134#: app/Factories/ElementFactory.php:559
7135#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7136#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7137#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7139msgid "Given names"
7140msgstr ""
7141
7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7143msgid "Godchild"
7144msgstr "krščenec/ka"
7145
7146#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7148msgid "Goddaughter"
7149msgstr "krščenka"
7150
7151#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7153msgid "Godfather"
7154msgstr "boter"
7155
7156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7157#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7158msgid "Godmother"
7159msgstr "botra"
7160
7161#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7162#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7163msgid "Godparent"
7164msgstr "boter/botra"
7165
7166#: app/Factories/ElementFactory.php:493
7167msgid "Godparents"
7168msgstr ""
7169
7170#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7172msgid "Godson"
7173msgstr "krščenec"
7174
7175#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7176msgid "Google™ analytics"
7177msgstr ""
7178
7179#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7180msgid "Google™ maps"
7181msgstr ""
7182
7183#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7184msgid "Google™ webmaster tools"
7185msgstr ""
7186
7187#: app/Factories/ElementFactory.php:538
7188msgid "Graduation"
7189msgstr "Diplomiranje"
7190
7191#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7192msgid "Greatest age at death"
7193msgstr ""
7194
7195#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7196msgid "Greatest age between siblings"
7197msgstr ""
7198
7199#. I18N: Name of a country or state
7200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7201msgid "Greece"
7202msgstr "Grčija"
7203
7204#. I18N: The name of a colour-scheme
7205#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7206msgid "Green Beam"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Name of a country or state
7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7211msgid "Greenland"
7212msgstr "Grónsko"
7213
7214#. I18N: The gregorian calendar
7215#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7216msgid "Gregorian"
7217msgstr "gregorjanski"
7218
7219#. I18N: Name of a country or state
7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7221msgid "Grenada"
7222msgstr "Granada"
7223
7224#. I18N: Location of an LDS church temple
7225#: app/Elements/TempleCode.php:101
7226msgid "Guadalajara, Mexico"
7227msgstr ""
7228
7229#. I18N: Name of a country or state
7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7231msgid "Guadeloupe"
7232msgstr "Guadalup"
7233
7234#. I18N: Name of a country or state
7235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7236msgid "Guam"
7237msgstr ""
7238
7239#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7240msgid "Guardian"
7241msgstr "skrbnik"
7242
7243#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7244msgctxt "FEMALE"
7245msgid "Guardian"
7246msgstr ""
7247
7248#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7249msgctxt "MALE"
7250msgid "Guardian"
7251msgstr ""
7252
7253#. I18N: Name of a country or state
7254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7255msgid "Guatemala"
7256msgstr ""
7257
7258#. I18N: Location of an LDS church temple
7259#: app/Elements/TempleCode.php:102
7260msgid "Guatemala City, Guatemala"
7261msgstr ""
7262
7263#. I18N: Location of an LDS church temple
7264#: app/Elements/TempleCode.php:103
7265msgid "Guayaquil, Ecuador"
7266msgstr ""
7267
7268#. I18N: Name of a country or state
7269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7270msgid "Guernsey"
7271msgstr ""
7272
7273#. I18N: Name of a country or state
7274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7275msgid "Guinea"
7276msgstr ""
7277
7278#. I18N: Name of a country or state
7279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7280msgid "Guinea-Bissau"
7281msgstr ""
7282
7283#. I18N: Name of a country or state
7284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7285msgid "Guyana"
7286msgstr "Guajana"
7287
7288#. I18N: Name of a module
7289#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7290msgid "HTML"
7291msgstr ""
7292
7293#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7294msgid "Hair color"
7295msgstr ""
7296
7297#. I18N: Name of a country or state
7298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7299msgid "Haiti"
7300msgstr "Haity"
7301
7302#. I18N: Location of an LDS church temple
7303#: app/Elements/TempleCode.php:105
7304msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7305msgstr ""
7306
7307#. I18N: Location of an LDS church temple
7308#: app/Elements/TempleCode.php:147
7309msgid "Hamilton, New Zealand"
7310msgstr ""
7311
7312#. I18N: Location of an LDS church temple
7313#: app/Elements/TempleCode.php:106
7314msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7315msgstr ""
7316
7317#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7318msgid "He "
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7322msgid "He died"
7323msgstr ""
7324
7325#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7326#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7327msgid "He married"
7328msgstr ""
7329
7330#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7331msgid "He resided at"
7332msgstr ""
7333
7334#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7335msgid "He was born"
7336msgstr ""
7337
7338#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7339msgid "He was buried"
7340msgstr ""
7341
7342#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7343msgid "He was christened"
7344msgstr ""
7345
7346#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7347msgid "He was cremated"
7348msgstr ""
7349
7350#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7351#: app/Header.php:44
7352msgid "Header"
7353msgstr "Glava"
7354
7355#. I18N: Name of a country or state
7356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7357msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7358msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
7359
7360#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7361#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7362msgid "Hebrew"
7363msgstr "hebrejski"
7364
7365#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7366#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7367msgid "Hebrew name"
7368msgstr ""
7369
7370#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7371msgid "Height"
7372msgstr "Višina"
7373
7374#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7375#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7376#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7377#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7378#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7379#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7380#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7381#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7382#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7383#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7384#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7385#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7386#, php-format
7387msgid "Hello %s…"
7388msgstr "Zdravo, %s …"
7389
7390#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7391#, php-format
7392msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7393msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali."
7394
7395#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7396#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7397#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7398#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7399msgid "Hello administrator…"
7400msgstr "Zdravo, upravljalec …"
7401
7402#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7403#: resources/views/help/link.phtml:13
7404msgid "Help"
7405msgstr "Pomoč"
7406
7407#. I18N: Location of an LDS church temple
7408#: app/Elements/TempleCode.php:108
7409msgid "Helsinki, Finland"
7410msgstr ""
7411
7412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7413#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7414#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7415#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7416#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7417#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7418#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7419#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7423#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7424#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7425#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7426#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7427#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7428msgctxt "font name"
7429msgid "Helvetica"
7430msgstr ""
7431
7432#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7433msgid "Her occupation was"
7434msgstr ""
7435
7436#. I18N: https://wego.here.com
7437#: app/Module/HereMaps.php:82
7438msgid "Here maps"
7439msgstr ""
7440
7441#. I18N: Location of an LDS church temple
7442#: app/Elements/TempleCode.php:109
7443msgid "Hermosillo, Mexico"
7444msgstr ""
7445
7446#. I18N: a month in the Jewish calendar
7447#: app/Date/JewishDate.php:180
7448msgctxt "GENITIVE"
7449msgid "Heshvan"
7450msgstr ""
7451
7452#. I18N: a month in the Jewish calendar
7453#: app/Date/JewishDate.php:284
7454msgctxt "INSTRUMENTAL"
7455msgid "Heshvan"
7456msgstr ""
7457
7458#. I18N: a month in the Jewish calendar
7459#: app/Date/JewishDate.php:232
7460msgctxt "LOCATIVE"
7461msgid "Heshvan"
7462msgstr ""
7463
7464#. I18N: a month in the Jewish calendar
7465#: app/Date/JewishDate.php:128
7466msgctxt "NOMINATIVE"
7467msgid "Heshvan"
7468msgstr ""
7469
7470#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7471#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7472#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7473#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7474#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7475msgid "Hide GEDCOM tags"
7476msgstr ""
7477
7478#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7479#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7480#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7481#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7482msgid "Hide from everyone"
7483msgstr ""
7484
7485#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
7486#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7488#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
7489#: resources/views/login-page.phtml:47
7490#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7491#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
7492#: resources/views/register-page.phtml:75
7493#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7494#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7495#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7496#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7497msgid "Hide password"
7498msgstr ""
7499
7500#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7501msgid "Hide unused locations"
7502msgstr ""
7503
7504#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7505msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7506msgstr ""
7507
7508#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7509msgid "Hierarchical relationship"
7510msgstr ""
7511
7512#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7513#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7514#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7515#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7516#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7517#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7518#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7519#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7520#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7521msgid "Highlighted image"
7522msgstr ""
7523
7524#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7525#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7526msgid "Hijri"
7527msgstr "hijri"
7528
7529#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7530msgid "His occupation was"
7531msgstr ""
7532
7533#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
7535#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7536#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7537#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7538#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7539#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7540msgid "Historic events"
7541msgstr ""
7542
7543#. I18N: Name of a module
7544#. I18N: A configuration setting
7545#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7546#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7547msgid "Hit counters"
7548msgstr ""
7549
7550#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7551msgid "Holocaust"
7552msgstr "Holokaust"
7553
7554#. I18N: Name of a module
7555#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7556#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
7557#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7558#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7559msgid "Home page"
7560msgstr ""
7561
7562#. I18N: Name of a country or state
7563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7564msgid "Honduras"
7565msgstr ""
7566
7567#. I18N: Location of an LDS church temple
7568#. I18N: Name of a country or state
7569#: app/Elements/TempleCode.php:110
7570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7571msgid "Hong Kong"
7572msgstr ""
7573
7574#. I18N: Name of a module/chart
7575#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7576#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7577msgid "Hourglass chart"
7578msgstr ""
7579
7580#. I18N: %s is an individual’s name
7581#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7582#, php-format
7583msgid "Hourglass chart of %s"
7584msgstr ""
7585
7586#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7587#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7588msgid "House number"
7589msgstr ""
7590
7591#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7592msgid "Household"
7593msgstr ""
7594
7595#. I18N: Location of an LDS church temple
7596#: app/Elements/TempleCode.php:111
7597msgid "Houston, Texas, United States"
7598msgstr ""
7599
7600#. I18N: Configuration option
7601#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7602msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7603msgstr ""
7604
7605#. I18N: Name of a country or state
7606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7607msgid "Hungary"
7608msgstr "Madžarska"
7609
7610#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:334
7611#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343
7612#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81
7613#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7614#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7615#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7616#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7625#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7626msgid "Husband"
7627msgstr "Mož"
7628
7629#: app/Factories/ElementFactory.php:290
7630#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7631msgid "Husband’s age"
7632msgstr "Starost moža"
7633
7634#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7635#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7636msgid "IP address"
7637msgstr "IP naslov"
7638
7639#. I18N: Name of a country or state
7640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7641msgid "Iceland"
7642msgstr "Island"
7643
7644#: app/SurnameTradition.php:97
7645msgctxt "Surname tradition"
7646msgid "Icelandic"
7647msgstr ""
7648
7649#. I18N: Location of an LDS church temple
7650#: app/Elements/TempleCode.php:112
7651msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7652msgstr ""
7653
7654#: app/Factories/ElementFactory.php:540
7655msgid "Identification number"
7656msgstr ""
7657
7658#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7659msgid "Identifiers"
7660msgstr ""
7661
7662#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7663msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7664msgstr ""
7665
7666#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7667#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7668msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7669msgstr ""
7670
7671#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7672msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7673msgstr ""
7674
7675#: resources/views/help/name.phtml:22
7676#, php-format
7677msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7678msgstr ""
7679
7680#: resources/views/help/name.phtml:19
7681#, php-format
7682msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7683msgstr ""
7684
7685#: resources/views/help/name.phtml:28
7686#, php-format
7687msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7688msgstr ""
7689
7690#: resources/views/help/name.phtml:25
7691#, php-format
7692msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7693msgstr ""
7694
7695#: resources/views/help/name.phtml:16
7696#, php-format
7697msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7698msgstr ""
7699
7700#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7701msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7702msgstr ""
7703
7704#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7705msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7706msgstr ""
7707
7708#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7710msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7711msgstr ""
7712
7713#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7715msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7716msgstr ""
7717
7718#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7720msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7721msgstr ""
7722
7723#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7724msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7725msgstr ""
7726
7727#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7728msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7729msgstr ""
7730
7731#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7732msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7733msgstr ""
7734
7735#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7736msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7737msgstr ""
7738
7739#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7740#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7741msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7742msgstr ""
7743
7744#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7745#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7746msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7747msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali."
7748
7749#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7750msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7751msgstr ""
7752
7753#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7754msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7755msgstr ""
7756
7757#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7758msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7759msgstr ""
7760
7761#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7763msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7764msgstr ""
7765
7766#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7767#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7768msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7769msgstr ""
7770
7771#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7772msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7773msgstr ""
7774
7775#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7776msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7777msgstr ""
7778
7779#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331
7780msgid "Image dimensions"
7781msgstr ""
7782
7783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7784msgid "Images without watermarks"
7785msgstr ""
7786
7787#: app/Factories/ElementFactory.php:542
7788msgid "Immigration"
7789msgstr "Priselitev"
7790
7791#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7792#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7793msgid "Import"
7794msgstr "Uvoz"
7795
7796#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7797msgid "Import a GEDCOM file"
7798msgstr ""
7799
7800#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7802msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7803msgstr ""
7804
7805#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7806msgid "Import geographic data"
7807msgstr ""
7808
7809#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7810msgid "Import preferences"
7811msgstr ""
7812
7813#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7814#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7815msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7816msgstr ""
7817
7818#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7819msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7820msgstr ""
7821
7822#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7823msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7824msgstr ""
7825
7826#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7828msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7829msgstr ""
7830
7831#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7832#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7833msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7834msgstr ""
7835
7836#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7837msgid "In this month…"
7838msgstr "V tem mesecu …"
7839
7840#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7841msgid "In this year…"
7842msgstr "V tem letu …"
7843
7844#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7845#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7846msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7847msgstr ""
7848
7849#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7850msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7851msgstr ""
7852
7853#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7854msgid "Include aliases"
7855msgstr ""
7856
7857#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7858msgid "Include associates"
7859msgstr ""
7860
7861#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7862#, php-format
7863msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7864msgstr ""
7865
7866#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7867msgid "Include media (automatically zips files)"
7868msgstr ""
7869
7870#. I18N: Label for check-box
7871#: resources/views/admin/media.phtml:70
7872#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7873msgid "Include subfolders"
7874msgstr ""
7875
7876#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7877msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7878msgstr ""
7879
7880#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7881msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7882msgstr ""
7883
7884#. I18N: Label for a configuration option
7885#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7886msgid "Include the individual’s immediate family"
7887msgstr ""
7888
7889#. I18N: Name of a country or state
7890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7891msgid "India"
7892msgstr "Indija"
7893
7894#. I18N: Location of an LDS church temple
7895#: app/Elements/TempleCode.php:113
7896msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7897msgstr ""
7898
7899#. I18N: Name of a module/report
7900#: app/Factories/ElementFactory.php:407
7901#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7902#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7903#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7904#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7905#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7906#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7907#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7908#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7909#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7910#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7911#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7912#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7913#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7914#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7915#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7916#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7917#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7918#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7919#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7920#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7921#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7922#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7923#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7924#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7925#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7926#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7928#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7930#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7934#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7935#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7936msgid "Individual"
7937msgstr "Oseba"
7938
7939#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7940msgid "Individual 1"
7941msgstr "Oseba 1"
7942
7943#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7944msgid "Individual 2"
7945msgstr "Oseba 2"
7946
7947#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7948msgid "Individual distribution chart"
7949msgstr "Porazdelitev oseb"
7950
7951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
7952msgid "Individual page"
7953msgstr ""
7954
7955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7956msgid "Individual pages"
7957msgstr ""
7958
7959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7960#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7961msgid "Individual record"
7962msgstr ""
7963
7964#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7965#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7966#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7967msgid "Individual who lived the longest"
7968msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo"
7969
7970#. I18N: Name of a module/list
7971#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7972#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7973#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7974#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7975#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7976#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7977#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7978#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7979#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7980#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7981#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7982#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
7983#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7984#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7985#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7986#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7987#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7988#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7989#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7990#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7991#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7992#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7993#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7994#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7995#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7996#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7997#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7998#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7999#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
8000#: resources/views/record-page-links.phtml:34
8001#: resources/views/search-general-page.phtml:68
8002#: resources/views/search-results.phtml:37
8003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
8004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
8005msgid "Individuals"
8006msgstr "Osebe"
8007
8008#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
8009#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
8010msgid "Individuals with sources"
8011msgstr "Osebe z viri"
8012
8013#: app/Module/IndividualListModule.php:420
8014#, php-format
8015msgid "Individuals with surname %s"
8016msgstr "Osebe s priimkom %s"
8017
8018#. I18N: Name of a country or state
8019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
8020msgid "Indonesia"
8021msgstr "Indonézia"
8022
8023#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79
8024msgid "Infant"
8025msgstr "Dojenček"
8026
8027#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
8028msgid "Informant"
8029msgstr "obveščevalec"
8030
8031#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8032msgctxt "FEMALE"
8033msgid "Informant"
8034msgstr ""
8035
8036#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8037msgctxt "MALE"
8038msgid "Informant"
8039msgstr ""
8040
8041#. I18N: Name of a module
8042#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
8043#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
8044msgid "Interactive tree"
8045msgstr "Interaktivno drevo"
8046
8047#. I18N: %s is an individual’s name
8048#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8049#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
8050#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8051#, php-format
8052msgid "Interactive tree of %s"
8053msgstr "Interaktivno drevo za %s"
8054
8055#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8056msgid "Interment"
8057msgstr ""
8058
8059#: app/Services/MessageService.php:224
8060msgid "Internal messaging"
8061msgstr ""
8062
8063#: app/Services/MessageService.php:225
8064msgid "Internal messaging with emails"
8065msgstr "Internno sporočanje z e-pošto"
8066
8067#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8068msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8069msgstr ""
8070
8071#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8072msgid "Invalid GEDCOM record"
8073msgstr ""
8074
8075#: app/Date.php:378
8076msgid "Invalid date"
8077msgstr ""
8078
8079#. I18N: Name of a country or state
8080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8081msgid "Iran"
8082msgstr ""
8083
8084#. I18N: Name of a country or state
8085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8086msgid "Iraq"
8087msgstr "Irak"
8088
8089#. I18N: Name of a country or state
8090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8091msgid "Ireland"
8092msgstr "Irska"
8093
8094#. I18N: Name of a country or state
8095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8096msgid "Isle of Man"
8097msgstr "Wyspa Man"
8098
8099#. I18N: Name of a country or state
8100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8101msgid "Israel"
8102msgstr "Izrael"
8103
8104#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8105msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8106msgstr ""
8107
8108#. I18N: Name of a country or state
8109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8110msgid "Italy"
8111msgstr "Italija"
8112
8113#. I18N: a month in the Jewish calendar
8114#: app/Date/JewishDate.php:194
8115msgctxt "GENITIVE"
8116msgid "Iyar"
8117msgstr ""
8118
8119#. I18N: a month in the Jewish calendar
8120#: app/Date/JewishDate.php:298
8121msgctxt "INSTRUMENTAL"
8122msgid "Iyar"
8123msgstr ""
8124
8125#. I18N: a month in the Jewish calendar
8126#: app/Date/JewishDate.php:246
8127msgctxt "LOCATIVE"
8128msgid "Iyar"
8129msgstr ""
8130
8131#. I18N: a month in the Jewish calendar
8132#: app/Date/JewishDate.php:142
8133msgctxt "NOMINATIVE"
8134msgid "Iyar"
8135msgstr ""
8136
8137#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8138#: app/Date.php:239
8139msgid "Jalali"
8140msgstr ""
8141
8142#. I18N: Name of a country or state
8143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8144msgid "Jamaica"
8145msgstr "Jamajka"
8146
8147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8148msgctxt "Abbreviation for January"
8149msgid "Jan"
8150msgstr ""
8151
8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8153msgctxt "GENITIVE"
8154msgid "January"
8155msgstr "januar"
8156
8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8158msgctxt "INSTRUMENTAL"
8159msgid "January"
8160msgstr "januar"
8161
8162#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8163msgctxt "LOCATIVE"
8164msgid "January"
8165msgstr "januar"
8166
8167#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8168#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8169#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8170msgctxt "NOMINATIVE"
8171msgid "January"
8172msgstr "januar"
8173
8174#. I18N: Name of a country or state
8175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8176msgid "Japan"
8177msgstr "Japonska"
8178
8179#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8180#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8181#: resources/views/help/date.phtml:168
8182msgid "Jewish"
8183msgstr "židovski"
8184
8185#. I18N: Location of an LDS church temple
8186#: app/Elements/TempleCode.php:114
8187msgid "Johannesburg, South Africa"
8188msgstr ""
8189
8190#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8191#: app/Services/TreeService.php:209
8192msgid "John /DOE/"
8193msgstr ""
8194
8195#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8196msgid "Joint family name"
8197msgstr ""
8198
8199#. I18N: Name of a country or state
8200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8201msgid "Jordan"
8202msgstr "Jordánsko"
8203
8204#. I18N: Location of an LDS church temple
8205#: app/Elements/TempleCode.php:115
8206msgid "Jordan River, Utah, United States"
8207msgstr ""
8208
8209#. I18N: Name of a module
8210#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8211msgid "Journal"
8212msgstr ""
8213
8214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8215msgctxt "Abbreviation for July"
8216msgid "Jul"
8217msgstr ""
8218
8219#. I18N: The julian calendar
8220#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8221msgid "Julian"
8222msgstr "julijanski"
8223
8224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8225msgctxt "GENITIVE"
8226msgid "July"
8227msgstr "julij"
8228
8229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8230msgctxt "INSTRUMENTAL"
8231msgid "July"
8232msgstr "julij"
8233
8234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8235msgctxt "LOCATIVE"
8236msgid "July"
8237msgstr "julij"
8238
8239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8240#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8241#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8242msgctxt "NOMINATIVE"
8243msgid "July"
8244msgstr "julij"
8245
8246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8247#: app/Date/HijriDate.php:136
8248msgctxt "GENITIVE"
8249msgid "Jumada al-awwal"
8250msgstr ""
8251
8252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8253#: app/Date/HijriDate.php:226
8254msgctxt "INSTRUMENTAL"
8255msgid "Jumada al-awwal"
8256msgstr ""
8257
8258#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8259#: app/Date/HijriDate.php:181
8260msgctxt "LOCATIVE"
8261msgid "Jumada al-awwal"
8262msgstr ""
8263
8264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8265#: app/Date/HijriDate.php:91
8266msgctxt "NOMINATIVE"
8267msgid "Jumada al-awwal"
8268msgstr ""
8269
8270#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8271#: app/Date/HijriDate.php:138
8272msgctxt "GENITIVE"
8273msgid "Jumada al-thani"
8274msgstr ""
8275
8276#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8277#: app/Date/HijriDate.php:228
8278msgctxt "INSTRUMENTAL"
8279msgid "Jumada al-thani"
8280msgstr ""
8281
8282#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8283#: app/Date/HijriDate.php:183
8284msgctxt "LOCATIVE"
8285msgid "Jumada al-thani"
8286msgstr ""
8287
8288#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8289#: app/Date/HijriDate.php:93
8290msgctxt "NOMINATIVE"
8291msgid "Jumada al-thani"
8292msgstr ""
8293
8294#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8295msgctxt "Abbreviation for June"
8296msgid "Jun"
8297msgstr ""
8298
8299#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8300msgctxt "GENITIVE"
8301msgid "June"
8302msgstr "junij"
8303
8304#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8305msgctxt "INSTRUMENTAL"
8306msgid "June"
8307msgstr "junij"
8308
8309#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8310msgctxt "LOCATIVE"
8311msgid "June"
8312msgstr "junij"
8313
8314#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8315#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8316#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8317msgctxt "NOMINATIVE"
8318msgid "June"
8319msgstr "junij"
8320
8321#. I18N: Location of an LDS church temple
8322#: app/Elements/TempleCode.php:116
8323msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8324msgstr ""
8325
8326#. I18N: Name of a country or state
8327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8328msgid "Kazakhstan"
8329msgstr "Kazachstan"
8330
8331#. I18N: A configuration setting
8332#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8333msgid "Keep media objects"
8334msgstr ""
8335
8336#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8337msgid "Keep open"
8338msgstr ""
8339
8340#. I18N: A configuration setting
8341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
8342#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8343#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8344msgid "Keep the existing “last change” information"
8345msgstr ""
8346
8347#. I18N: Name of a country or state
8348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8349msgid "Kenya"
8350msgstr "Keňa"
8351
8352#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8353msgid "Keyword examples"
8354msgstr ""
8355
8356#: app/Date/JalaliDate.php:261
8357msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8358msgid "Khor"
8359msgstr ""
8360
8361#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8362#: app/Date/JalaliDate.php:129
8363msgctxt "GENITIVE"
8364msgid "Khordad"
8365msgstr ""
8366
8367#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8368#: app/Date/JalaliDate.php:219
8369msgctxt "INSTRUMENTAL"
8370msgid "Khordad"
8371msgstr ""
8372
8373#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8374#: app/Date/JalaliDate.php:174
8375msgctxt "LOCATIVE"
8376msgid "Khordad"
8377msgstr ""
8378
8379#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8380#: app/Date/JalaliDate.php:84
8381msgctxt "NOMINATIVE"
8382msgid "Khordad"
8383msgstr ""
8384
8385#. I18N: Name of a country or state
8386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8387msgid "Kiribati"
8388msgstr ""
8389
8390#. I18N: a month in the Jewish calendar
8391#: app/Date/JewishDate.php:182
8392msgctxt "GENITIVE"
8393msgid "Kislev"
8394msgstr ""
8395
8396#. I18N: a month in the Jewish calendar
8397#: app/Date/JewishDate.php:286
8398msgctxt "INSTRUMENTAL"
8399msgid "Kislev"
8400msgstr ""
8401
8402#. I18N: a month in the Jewish calendar
8403#: app/Date/JewishDate.php:234
8404msgctxt "LOCATIVE"
8405msgid "Kislev"
8406msgstr ""
8407
8408#. I18N: a month in the Jewish calendar
8409#: app/Date/JewishDate.php:130
8410msgctxt "NOMINATIVE"
8411msgid "Kislev"
8412msgstr ""
8413
8414#. I18N: Location of an LDS church temple
8415#: app/Elements/TempleCode.php:117
8416msgid "Kona, Hawaii, United States"
8417msgstr ""
8418
8419#. I18N: Name of a country or state
8420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8421msgid "Korea"
8422msgstr "Kórea"
8423
8424#. I18N: Name of a country or state
8425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8426msgid "Kuwait"
8427msgstr "Kuvajt"
8428
8429#. I18N: Location of an LDS church temple
8430#: app/Elements/TempleCode.php:118
8431msgid "Kyiv, Ukraine"
8432msgstr ""
8433
8434#. I18N: Name of a country or state
8435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8436msgid "Kyrgyzstan"
8437msgstr "Kirgizsko"
8438
8439#: app/Factories/ElementFactory.php:459
8440msgid "LDS baptism"
8441msgstr ""
8442
8443#: app/Factories/ElementFactory.php:597
8444msgid "LDS child sealing"
8445msgstr ""
8446
8447#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8448msgid "LDS church"
8449msgstr ""
8450
8451#: app/Factories/ElementFactory.php:499
8452msgid "LDS confirmation"
8453msgstr ""
8454
8455#: app/Factories/ElementFactory.php:519
8456msgid "LDS endowment"
8457msgstr ""
8458
8459#: app/Factories/ElementFactory.php:353
8460msgid "LDS spouse sealing"
8461msgstr ""
8462
8463#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8464#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8465#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8466#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8467#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8468#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8469#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8470msgid "Label"
8471msgstr ""
8472
8473#. I18N: Location of an LDS church temple
8474#: app/Elements/TempleCode.php:107
8475msgid "Laie, Hawaii, United States"
8476msgstr ""
8477
8478#. I18N: page orientation
8479#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8480#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8481#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8482msgid "Landscape"
8483msgstr "Vodoravno"
8484
8485#. I18N: A configuration setting
8486#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:722
8487#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8488#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8489#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8490#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8491#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8492#: resources/views/admin/users.phtml:29
8493#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8494#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8495#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8496msgid "Language"
8497msgstr "Jezik"
8498
8499#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
8501#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8502#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8503msgid "Languages"
8504msgstr ""
8505
8506#. I18N: Name of a country or state
8507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8508msgid "Laos"
8509msgstr ""
8510
8511#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8512msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8513msgstr ""
8514
8515#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8516#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8517msgid "Largest families"
8518msgstr "Največje družine"
8519
8520#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8521msgid "Largest number of grandchildren"
8522msgstr ""
8523
8524#. I18N: Location of an LDS church temple
8525#: app/Elements/TempleCode.php:125
8526msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8527msgstr ""
8528
8529#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:488
8530#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:638
8531#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:685
8532#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:732
8533#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8534#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8535#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8536#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8537#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8538#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8539#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8540#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8541#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8542#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8543#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8544#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8545#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8546#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8547msgid "Last change"
8548msgstr "Zadnja sprememba"
8549
8550#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8551msgid "Last email reminder was sent "
8552msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano "
8553
8554#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8555msgid "Last event"
8556msgstr "Zadnji dogodek"
8557
8558#: resources/views/admin/users.phtml:33
8559msgid "Last signed in"
8560msgstr "Zadnjič prijavljen"
8561
8562#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8563#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8564#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8565#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8566msgid "Latest birth"
8567msgstr "Zadnje rojstvo"
8568
8569#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8570#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8571#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8572#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8573msgid "Latest death"
8574msgstr "Zadnja smrt"
8575
8576#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8577msgid "Latest divorce"
8578msgstr "Zadnja ločitev"
8579
8580#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8581msgid "Latest marriage"
8582msgstr "Zadnja poroka"
8583
8584#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
8585#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8586#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8587#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8588#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8589#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8590#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8591msgid "Latitude"
8592msgstr "Zemplepisna širina"
8593
8594#. I18N: Name of a country or state
8595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8596msgid "Latvia"
8597msgstr "Latvija"
8598
8599#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8600#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8601#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8602#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8603#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8604msgid "Layout"
8605msgstr "Postavitev"
8606
8607#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8608msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8609msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
8610
8611#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8612msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8613msgstr ""
8614
8615#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8617msgid "Leaves"
8618msgstr "Listi"
8619
8620#. I18N: Name of a country or state
8621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8622msgid "Lebanon"
8623msgstr "Libanon"
8624
8625#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8626#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8627msgid "Legacy URLs"
8628msgstr ""
8629
8630#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8631msgid "Legatee"
8632msgstr "Dedič"
8633
8634#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8635msgid "Length of marriage"
8636msgstr "Trajanje zakona"
8637
8638#. I18N: Name of a country or state
8639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8640msgid "Lesotho"
8641msgstr ""
8642
8643#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8645#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8646#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8647#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8648#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8654#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8656#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8658#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8659msgctxt "paper size"
8660msgid "Letter"
8661msgstr ""
8662
8663#. I18N: Name of a country or state
8664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8665msgid "Liberia"
8666msgstr "Libéria"
8667
8668#. I18N: Name of a country or state
8669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8670msgid "Libya"
8671msgstr "Libija"
8672
8673#. I18N: Name of a country or state
8674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8675msgid "Liechtenstein"
8676msgstr "Lichtenštajnsko"
8677
8678#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8679msgid "Lifespan"
8680msgstr "Življenska doba"
8681
8682#. I18N: Name of a module/chart
8683#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8684msgid "Lifespans"
8685msgstr ""
8686
8687#. I18N: Location of an LDS church temple
8688#: app/Elements/TempleCode.php:120
8689msgid "Lima, Peru"
8690msgstr ""
8691
8692#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
8694msgid "Link media objects to facts and events"
8695msgstr ""
8696
8697#. I18N: You need to:
8698#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8699#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8700msgid "Link the user account to an individual."
8701msgstr ""
8702
8703#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8704#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8705msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8706msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka"
8707
8708#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8709#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8710msgid "Link this media object to a family"
8711msgstr ""
8712
8713#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8714#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8715msgid "Link this media object to a source"
8716msgstr ""
8717
8718#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8719#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8720msgid "Link this media object to an individual"
8721msgstr ""
8722
8723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8724msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8725msgstr ""
8726
8727#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8728#: resources/views/chart-box.phtml:126
8729msgid "Links"
8730msgstr "Povezave"
8731
8732#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8733#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8734msgid "List"
8735msgstr "Seznam"
8736
8737#. I18N: Name of a module
8738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8739#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8740#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
8741#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8742#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8744msgid "Lists"
8745msgstr "Seznami"
8746
8747#. I18N: Name of a country or state
8748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8749msgid "Lithuania"
8750msgstr "Litva"
8751
8752#: app/SurnameTradition.php:107
8753msgctxt "Surname tradition"
8754msgid "Lithuanian"
8755msgstr ""
8756
8757#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8758msgid "Living"
8759msgstr "Živeči"
8760
8761#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8762msgid "Living individuals"
8763msgstr "živeči"
8764
8765#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8766msgid "Loading…"
8767msgstr "Nalagam…"
8768
8769#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8770#: resources/views/admin/media.phtml:40
8771msgid "Local files"
8772msgstr ""
8773
8774#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8775#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8776#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8777msgid "Location"
8778msgstr ""
8779
8780#. I18N: Name of a module/list
8781#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8782#: app/Module/LocationListModule.php:167
8783#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8784#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8785#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8786#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8787#: resources/views/search-results.phtml:92
8788msgid "Locations"
8789msgstr ""
8790
8791#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8792msgid "Lodger"
8793msgstr "podnajemnik"
8794
8795#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8796msgctxt "FEMALE"
8797msgid "Lodger"
8798msgstr ""
8799
8800#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8801msgctxt "MALE"
8802msgid "Lodger"
8803msgstr ""
8804
8805#. I18N: Location of an LDS church temple
8806#: app/Elements/TempleCode.php:121
8807msgid "Logan, Utah, United States"
8808msgstr ""
8809
8810#. I18N: Location of an LDS church temple
8811#: app/Elements/TempleCode.php:122
8812msgid "London, England"
8813msgstr ""
8814
8815#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8817msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8818msgstr ""
8819
8820#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8821msgid "Longest marriage"
8822msgstr "Najdaljši zakon"
8823
8824#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431
8825#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8826#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8827#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8828#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8829#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8830#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8831msgid "Longitude"
8832msgstr "Zemljepisna dolžina"
8833
8834#. I18N: Location of an LDS church temple
8835#: app/Elements/TempleCode.php:119
8836msgid "Los Angeles, California, United States"
8837msgstr ""
8838
8839#. I18N: Location of an LDS church temple
8840#: app/Elements/TempleCode.php:123
8841msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8842msgstr ""
8843
8844#. I18N: Location of an LDS church temple
8845#: app/Elements/TempleCode.php:124
8846msgid "Lubbock, Texas, United States"
8847msgstr ""
8848
8849#. I18N: Name of a country or state
8850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8851msgid "Luxembourg"
8852msgstr "Luxembursko"
8853
8854#. I18N: Name of a country or state
8855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8856msgid "Macau"
8857msgstr "Macao"
8858
8859#. I18N: Name of a country or state
8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8861msgid "Macedonia"
8862msgstr "Makedonija"
8863
8864#. I18N: Name of a country or state
8865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8866msgid "Madagascar"
8867msgstr "Madagaskar"
8868
8869#. I18N: Location of an LDS church temple
8870#: app/Elements/TempleCode.php:126
8871msgid "Madrid, Spain"
8872msgstr ""
8873
8874#. I18N: Type of media object
8875#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8876msgid "Magazine"
8877msgstr "revija"
8878
8879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8880#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8881#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8882#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8883msgid "Maidenhead location code"
8884msgstr ""
8885
8886#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8887msgid "Mailing name"
8888msgstr ""
8889
8890#: app/Services/MessageService.php:227
8891msgid "Mailto link"
8892msgstr "Povezava pošlji-k"
8893
8894#. I18N: Name of a country or state
8895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8896msgid "Malawi"
8897msgstr ""
8898
8899#. I18N: Name of a country or state
8900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8901msgid "Malaysia"
8902msgstr "Malajzia"
8903
8904#. I18N: Name of a country or state
8905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8906msgid "Maldives"
8907msgstr "Maldivy"
8908
8909#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8910#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8911msgid "Male"
8912msgstr "Moško"
8913
8914#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8915#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8916#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8917#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8918#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8919#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8920#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8921#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8922#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8923#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8924#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8925#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8926#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8927#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8928#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8929#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8930#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8931msgid "Males"
8932msgstr "Moški"
8933
8934#. I18N: Name of a country or state
8935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8936msgid "Mali"
8937msgstr ""
8938
8939#. I18N: Name of a country or state
8940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8941msgid "Malta"
8942msgstr ""
8943
8944#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8945#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8946#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8947#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8950#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8951#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8952#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8953#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8956#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8957#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8958msgid "Manage family trees"
8959msgstr ""
8960
8961#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
8963#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8964msgid "Manage media"
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: Listbox entry; name of a role
8968#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8969#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8970#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8971#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8972msgid "Manager"
8973msgstr ""
8974
8975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
8976msgid "Managers"
8977msgstr ""
8978
8979#. I18N: Location of an LDS church temple
8980#: app/Elements/TempleCode.php:127
8981msgid "Manaus, Brazil"
8982msgstr ""
8983
8984#. I18N: Location of an LDS church temple
8985#: app/Elements/TempleCode.php:128
8986msgid "Manhattan, New York, United States"
8987msgstr ""
8988
8989#. I18N: Location of an LDS church temple
8990#: app/Elements/TempleCode.php:129
8991msgid "Manila, Philippines"
8992msgstr ""
8993
8994#. I18N: Location of an LDS church temple
8995#: app/Elements/TempleCode.php:130
8996msgid "Manti, Utah, United States"
8997msgstr ""
8998
8999#. I18N: Type of media object
9000#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
9001msgid "Manuscript"
9002msgstr "rokopis"
9003
9004#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
9006msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9007msgstr ""
9008
9009#. I18N: Type of media object
9010#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
9011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
9012#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9013msgid "Map"
9014msgstr "Zemljevid"
9015
9016#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9017msgid "Map link"
9018msgstr ""
9019
9020#. I18N: Links to maps
9021#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
9023msgid "Map links"
9024msgstr ""
9025
9026#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661
9028msgid "Map providers"
9029msgstr ""
9030
9031#. I18N: mapbox.com
9032#: app/Module/MapBox.php:82
9033msgid "Mapbox"
9034msgstr ""
9035
9036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
9037msgctxt "Abbreviation for March"
9038msgid "Mar"
9039msgstr ""
9040
9041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
9042msgctxt "GENITIVE"
9043msgid "March"
9044msgstr "marec"
9045
9046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
9047msgctxt "INSTRUMENTAL"
9048msgid "March"
9049msgstr "marec"
9050
9051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9052msgctxt "LOCATIVE"
9053msgid "March"
9054msgstr "marec"
9055
9056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9057#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9058#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9059msgctxt "NOMINATIVE"
9060msgid "March"
9061msgstr "marec"
9062
9063#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9065msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9066msgstr ""
9067
9068#: app/Factories/ElementFactory.php:340 app/Module/BranchesListModule.php:446
9069#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9070#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9071#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9072#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9073#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9076#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9078#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9123msgid "Marriage"
9124msgstr "Poroka"
9125
9126#: app/Factories/ElementFactory.php:335
9127#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9128msgid "Marriage banns"
9129msgstr ""
9130
9131#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9132#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9133msgid "Marriage beginning status"
9134msgstr ""
9135
9136#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9137msgid "Marriage bond"
9138msgstr ""
9139
9140#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9141msgid "Marriage by country"
9142msgstr "Poroke po državah"
9143
9144#: app/Factories/ElementFactory.php:338
9145msgid "Marriage contract"
9146msgstr ""
9147
9148#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9149msgid "Marriage date range end"
9150msgstr ""
9151
9152#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9153msgid "Marriage date range start"
9154msgstr ""
9155
9156#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9157#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9158msgid "Marriage ending status"
9159msgstr ""
9160
9161#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9162msgid "Marriage intention"
9163msgstr "Namen poroke"
9164
9165#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9166msgid "Marriage license"
9167msgstr ""
9168
9169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9170msgid "Marriage of a brother"
9171msgstr ""
9172
9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9175msgid "Marriage of a child"
9176msgstr "Poroka otroka"
9177
9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9179msgid "Marriage of a daughter"
9180msgstr ""
9181
9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
9183msgid "Marriage of a father"
9184msgstr "Poroka očeta"
9185
9186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9190msgid "Marriage of a grandchild"
9191msgstr "Poroka vnuka"
9192
9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9194msgid "Marriage of a granddaughter"
9195msgstr ""
9196
9197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9198msgctxt "daughter’s daughter"
9199msgid "Marriage of a granddaughter"
9200msgstr ""
9201
9202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9203msgctxt "son’s daughter"
9204msgid "Marriage of a granddaughter"
9205msgstr ""
9206
9207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9208msgid "Marriage of a grandson"
9209msgstr ""
9210
9211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9212msgctxt "daughter’s son"
9213msgid "Marriage of a grandson"
9214msgstr ""
9215
9216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9217msgctxt "son’s son"
9218msgid "Marriage of a grandson"
9219msgstr ""
9220
9221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9222msgid "Marriage of a half-brother"
9223msgstr ""
9224
9225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9226msgid "Marriage of a half-sibling"
9227msgstr "Poroka polbrata/polsestre"
9228
9229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9230msgid "Marriage of a half-sister"
9231msgstr ""
9232
9233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9234msgid "Marriage of a mother"
9235msgstr "Poroka matere"
9236
9237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9239msgid "Marriage of a parent"
9240msgstr ""
9241
9242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9244msgid "Marriage of a sibling"
9245msgstr "Poroka brata/sestre"
9246
9247#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9248msgid "Marriage of a sister"
9249msgstr ""
9250
9251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
9252msgid "Marriage of a son"
9253msgstr ""
9254
9255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825
9256msgid "Marriage of parents"
9257msgstr "Poroka staršev"
9258
9259#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9260msgid "Marriage place contains"
9261msgstr ""
9262
9263#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9264msgid "Marriage places"
9265msgstr "Kraji porok"
9266
9267#: app/Factories/ElementFactory.php:344
9268msgid "Marriage settlement"
9269msgstr ""
9270
9271#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9272msgid "Marriage type unknown"
9273msgstr ""
9274
9275#. I18N: Name of a module/report
9276#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9277#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9278#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9279#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9280msgid "Marriages"
9281msgstr ""
9282
9283#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9284#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9285msgid "Marriages by century"
9286msgstr "Porok po stoletjih"
9287
9288#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9289#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9290#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9291#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9292#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9293#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9294msgid "Married name"
9295msgstr "Poročno ime"
9296
9297#. I18N: Name of a country or state
9298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9299msgid "Marshall Islands"
9300msgstr "Maršalove ostrovy"
9301
9302#. I18N: Name of a country or state
9303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9304msgid "Martinique"
9305msgstr "Martinik"
9306
9307#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9308msgid "Masquerade as this user"
9309msgstr ""
9310
9311#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9312#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9313msgid "Match both upper and lower case letters."
9314msgstr ""
9315
9316#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9317msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9318msgstr ""
9319
9320#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9321msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9322msgstr ""
9323
9324#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9325msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9326msgstr ""
9327
9328#. I18N: Name of a country or state
9329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9330msgid "Mauritania"
9331msgstr "Mauretánia"
9332
9333#. I18N: Name of a country or state
9334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9335msgid "Mauritius"
9336msgstr "Maurícius"
9337
9338#. I18N: A configuration setting
9339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9340msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9341msgstr ""
9342
9343#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9344#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9345msgid "Maximum upload size: "
9346msgstr "Največja velikost naložene datoteke: "
9347
9348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9349msgctxt "Abbreviation for May"
9350msgid "May"
9351msgstr ""
9352
9353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9354msgctxt "GENITIVE"
9355msgid "May"
9356msgstr "maj"
9357
9358#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9359msgctxt "INSTRUMENTAL"
9360msgid "May"
9361msgstr "maj"
9362
9363#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9364msgctxt "LOCATIVE"
9365msgid "May"
9366msgstr "maj"
9367
9368#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9369#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9370#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9371msgctxt "NOMINATIVE"
9372msgid "May"
9373msgstr "maj"
9374
9375#. I18N: Name of a country or state
9376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9377msgid "Mayotte"
9378msgstr ""
9379
9380#. I18N: Location of an LDS church temple
9381#: app/Elements/TempleCode.php:131
9382msgid "Medford, Oregon, United States"
9383msgstr ""
9384
9385#. I18N: Name of a module
9386#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9387#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
9389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
9390#: resources/views/admin/media.phtml:104
9391#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9392#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9393msgid "Media"
9394msgstr "Fotografije"
9395
9396#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9397#: resources/views/admin/media.phtml:100
9398#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9399#: resources/views/media-page-details.phtml:30
9400#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9401#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9402msgid "Media file"
9403msgstr ""
9404
9405#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9406msgid "Media file to upload"
9407msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
9408
9409#. I18N: %s is the name of a folder.
9410#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9411#, php-format
9412msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9413msgstr ""
9414
9415#: resources/views/admin/media.phtml:31
9416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9417msgid "Media files"
9418msgstr ""
9419
9420#. I18N: A configuration setting
9421#: resources/views/admin/media.phtml:63
9422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9423msgid "Media folder"
9424msgstr ""
9425
9426#: resources/views/admin/media.phtml:32
9427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9428msgid "Media folders"
9429msgstr ""
9430
9431#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:313
9432#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:366
9433#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:444
9434#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/Factories/ElementFactory.php:611
9435#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:637
9436#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:696
9437#: app/Factories/ElementFactory.php:725
9438#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9439#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9440#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9441#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9442#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9443#: resources/views/admin/media.phtml:108
9444#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9445#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9446#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9447#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9448msgid "Media object"
9449msgstr ""
9450
9451#. I18N: Name of a module/list
9452#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9453#: app/Services/AdminService.php:186
9454#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9455#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9456#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9457#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9458#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9459#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9460#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9461#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9462#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9463#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9464#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9465#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9466msgid "Media objects"
9467msgstr "Število fotografij"
9468
9469#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9470msgid "Media objects found"
9471msgstr "najdenih fotografij"
9472
9473#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9474msgid "Media objects per page"
9475msgstr "Število fotografij na stran"
9476
9477#: app/Factories/ElementFactory.php:644 app/Factories/ElementFactory.php:702
9478#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9479#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9480#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9481#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9482msgid "Media type"
9483msgstr ""
9484
9485#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9486#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9487msgid "Medical"
9488msgstr "Zdravnik"
9489
9490#. I18N: The name of a colour-scheme
9491#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9492msgid "Mediterranio"
9493msgstr ""
9494
9495#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9496msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9497msgstr ""
9498
9499#: app/Date/JalaliDate.php:265
9500msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9501msgid "Mehr"
9502msgstr ""
9503
9504#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9505#: app/Date/JalaliDate.php:137
9506msgctxt "GENITIVE"
9507msgid "Mehr"
9508msgstr ""
9509
9510#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9511#: app/Date/JalaliDate.php:227
9512msgctxt "INSTRUMENTAL"
9513msgid "Mehr"
9514msgstr ""
9515
9516#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9517#: app/Date/JalaliDate.php:182
9518msgctxt "LOCATIVE"
9519msgid "Mehr"
9520msgstr ""
9521
9522#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9523#: app/Date/JalaliDate.php:92
9524msgctxt "NOMINATIVE"
9525msgid "Mehr"
9526msgstr ""
9527
9528#. I18N: Location of an LDS church temple
9529#: app/Elements/TempleCode.php:132
9530msgid "Melbourne, Australia"
9531msgstr ""
9532
9533#. I18N: Listbox entry; name of a role
9534#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9535#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9537#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9538#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9539msgid "Member"
9540msgstr ""
9541
9542#. I18N: Location of an LDS church temple
9543#: app/Elements/TempleCode.php:133
9544msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9545msgstr ""
9546
9547#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9548#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9549msgid "Menu"
9550msgstr "Meni"
9551
9552#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
9554#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9555#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9556msgid "Menus"
9557msgstr ""
9558
9559#. I18N: The name of a colour-scheme
9560#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9561msgid "Mercury"
9562msgstr ""
9563
9564#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9565msgid "Merge"
9566msgstr ""
9567
9568#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
9570msgid "Merge family trees"
9571msgstr ""
9572
9573#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9574#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9575#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9576msgid "Merge records"
9577msgstr "Združi zapise"
9578
9579#. I18N: Location of an LDS church temple
9580#: app/Elements/TempleCode.php:134
9581msgid "Merida, Mexico"
9582msgstr ""
9583
9584#. I18N: Location of an LDS church temple
9585#: app/Elements/TempleCode.php:60
9586msgid "Mesa, Arizona, United States"
9587msgstr ""
9588
9589#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9590#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9591#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9592#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9593#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9594msgid "Message"
9595msgstr ""
9596
9597#. I18N: Name of a module
9598#. I18N: A configuration setting
9599#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9600#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9601msgid "Messages"
9602msgstr ""
9603
9604#. I18N: a month in the French republican calendar
9605#: app/Date/FrenchDate.php:153
9606msgctxt "GENITIVE"
9607msgid "Messidor"
9608msgstr ""
9609
9610#. I18N: a month in the French republican calendar
9611#: app/Date/FrenchDate.php:247
9612msgctxt "INSTRUMENTAL"
9613msgid "Messidor"
9614msgstr ""
9615
9616#. I18N: a month in the French republican calendar
9617#: app/Date/FrenchDate.php:200
9618msgctxt "LOCATIVE"
9619msgid "Messidor"
9620msgstr ""
9621
9622#. I18N: a month in the French republican calendar
9623#: app/Date/FrenchDate.php:106
9624msgctxt "NOMINATIVE"
9625msgid "Messidor"
9626msgstr ""
9627
9628#. I18N: Name of a country or state
9629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9630msgid "Mexico"
9631msgstr "Mehika"
9632
9633#. I18N: Location of an LDS church temple
9634#: app/Elements/TempleCode.php:135
9635msgid "Mexico City, Mexico"
9636msgstr ""
9637
9638#. I18N: Type of media object
9639#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9640msgid "Microfiche"
9641msgstr "mikrofiš"
9642
9643#. I18N: Type of media object
9644#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9645msgid "Microfilm"
9646msgstr "microfilm"
9647
9648#. I18N: Name of a country or state
9649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9650msgid "Micronesia"
9651msgstr "Mikronézia"
9652
9653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9654msgid "Middle East"
9655msgstr "Bližnji vzhod"
9656
9657#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9658msgid "Military"
9659msgstr "Vojska"
9660
9661#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9662#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9663msgid "Military service"
9664msgstr ""
9665
9666#. I18N: Name of a module/report
9667#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9670msgid "Missing data"
9671msgstr ""
9672
9673#. I18N: Listbox entry; name of a role
9674#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9675#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9676msgid "Moderator"
9677msgstr ""
9678
9679#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
9680msgid "Moderators"
9681msgstr ""
9682
9683#: resources/views/admin/components.phtml:39
9684#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9685msgid "Module"
9686msgstr ""
9687
9688#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9689#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9690msgid "Module administration"
9691msgstr ""
9692
9693#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9694#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565
9695#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9696#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9697#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9698#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9699#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9700#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9701#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9702#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9703#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9704#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9705#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9706#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9707#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9708#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9709msgid "Modules"
9710msgstr ""
9711
9712#. I18N: Name of a country or state
9713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9714msgid "Moldova"
9715msgstr "Moldavsko"
9716
9717#. I18N: abbreviation for Monday
9718#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9719#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9720msgid "Mon"
9721msgstr ""
9722
9723#. I18N: Name of a country or state
9724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9725msgid "Monaco"
9726msgstr "Monako"
9727
9728#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9729msgid "Monday"
9730msgstr "ponedeljek"
9731
9732#. I18N: Name of a country or state
9733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9734msgid "Mongolia"
9735msgstr "Mongolsko"
9736
9737#. I18N: Name of a country or state
9738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9739msgid "Montenegro"
9740msgstr "Čierna Hora"
9741
9742#. I18N: Location of an LDS church temple
9743#: app/Elements/TempleCode.php:137
9744msgid "Monterrey, Mexico"
9745msgstr ""
9746
9747#. I18N: Location of an LDS church temple
9748#: app/Elements/TempleCode.php:136
9749msgid "Montevideo, Uruguay"
9750msgstr ""
9751
9752#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9758#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9759msgid "Month"
9760msgstr ""
9761
9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9764msgid "Month of birth"
9765msgstr "Mesec rojstva"
9766
9767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9769msgid "Month of birth of first child in a relation"
9770msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu"
9771
9772#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9774msgid "Month of death"
9775msgstr "Mesec smrti"
9776
9777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9778#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9779msgid "Month of first marriage"
9780msgstr "Mesec prve poroke"
9781
9782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9783#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9784msgid "Month of marriage"
9785msgstr "Mesec poroke"
9786
9787#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9788#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9789#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9790msgid "Month:"
9791msgstr "Mesec:"
9792
9793#. I18N: Location of an LDS church temple
9794#: app/Elements/TempleCode.php:138
9795msgid "Monticello, Utah, United States"
9796msgstr ""
9797
9798#. I18N: Location of an LDS church temple
9799#: app/Elements/TempleCode.php:139
9800msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9801msgstr ""
9802
9803#. I18N: Name of a country or state
9804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9805msgid "Montserrat"
9806msgstr ""
9807
9808#: app/Date/JalaliDate.php:263
9809msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9810msgid "Mor"
9811msgstr ""
9812
9813#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9814#: app/Date/JalaliDate.php:133
9815msgctxt "GENITIVE"
9816msgid "Mordad"
9817msgstr ""
9818
9819#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9820#: app/Date/JalaliDate.php:223
9821msgctxt "INSTRUMENTAL"
9822msgid "Mordad"
9823msgstr ""
9824
9825#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9826#: app/Date/JalaliDate.php:178
9827msgctxt "LOCATIVE"
9828msgid "Mordad"
9829msgstr ""
9830
9831#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9832#: app/Date/JalaliDate.php:88
9833msgctxt "NOMINATIVE"
9834msgid "Mordad"
9835msgstr ""
9836
9837#. I18N: Name of a country or state
9838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9839msgid "Morocco"
9840msgstr "Maroko"
9841
9842#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9843#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9844msgid "Most SMTP servers require a password."
9845msgstr ""
9846
9847#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9848#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9849#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9850msgid "Most common surnames"
9851msgstr "Najpogostejši priimki"
9852
9853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9854msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9855msgstr ""
9856
9857#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9858msgid "Most mail servers require a valid email address."
9859msgstr ""
9860
9861#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9862#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9863msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9864msgstr ""
9865
9866#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9867#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9868msgid "Most servers do not use secure connections."
9869msgstr ""
9870
9871#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9872#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9873#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9874msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9875msgstr ""
9876
9877#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9878msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9879msgstr ""
9880
9881#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9882msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9883msgstr ""
9884
9885#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9886msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9887msgstr ""
9888
9889#. I18N: Name of a module
9890#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9891msgid "Most viewed pages"
9892msgstr "Največkrat ogledane strani"
9893
9894#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73
9895#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9899#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9900#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9901msgid "Mother"
9902msgstr "mati"
9903
9904#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9905#, php-format
9906msgid "Mother: %s"
9907msgstr ""
9908
9909#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201
9910msgid "Mother’s age"
9911msgstr "Materina starost"
9912
9913#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9914#: app/Individual.php:886
9915#, php-format
9916msgid "Mother’s family with %s"
9917msgstr ""
9918
9919#. I18N: A step-family.
9920#: app/Individual.php:890
9921msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9922msgstr ""
9923
9924#. I18N: Location of an LDS church temple
9925#: app/Elements/TempleCode.php:140
9926msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9927msgstr ""
9928
9929#: resources/views/admin/components.phtml:46
9930#: resources/views/admin/components.phtml:152
9931#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9932msgid "Move down"
9933msgstr "Premakni dol"
9934
9935#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9936msgid "Move the media object?"
9937msgstr ""
9938
9939#: resources/views/admin/components.phtml:45
9940#: resources/views/admin/components.phtml:146
9941#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9942msgid "Move up"
9943msgstr "Premakni gor"
9944
9945#. I18N: Name of a country or state
9946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9947msgid "Mozambique"
9948msgstr "Mozambik"
9949
9950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9951#: app/Date/HijriDate.php:128
9952msgctxt "GENITIVE"
9953msgid "Muharram"
9954msgstr ""
9955
9956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9957#: app/Date/HijriDate.php:218
9958msgctxt "INSTRUMENTAL"
9959msgid "Muharram"
9960msgstr ""
9961
9962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9963#: app/Date/HijriDate.php:173
9964msgctxt "LOCATIVE"
9965msgid "Muharram"
9966msgstr ""
9967
9968#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9969#: app/Date/HijriDate.php:83
9970msgctxt "NOMINATIVE"
9971msgid "Muharram"
9972msgstr ""
9973
9974#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9975msgid "Multiple marriages"
9976msgstr ""
9977
9978#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9979#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9980msgid "My account"
9981msgstr "Moj račun"
9982
9983#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9984msgid "My family tree"
9985msgstr ""
9986
9987#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9988msgid "My individual record"
9989msgstr "Moj osebni zapis"
9990
9991#. I18N: Name of a module
9992#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9993#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9994#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9995#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9996msgid "My page"
9997msgstr "Moja stran"
9998
9999#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
10000msgid "My pages"
10001msgstr "Moje strani"
10002
10003#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
10004msgid "My pedigree"
10005msgstr "Moj rodovnik"
10006
10007#. I18N: Name of a country or state
10008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
10009msgid "Myanmar"
10010msgstr "Majanmar"
10011
10012#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:723
10013#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
10014#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
10015#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
10016#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
10017#: resources/views/individual-name.phtml:42
10018#: resources/views/individual-name.phtml:53
10019#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
10020#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
10021#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
10022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10027#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10028#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10029#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10030#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10033#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10035#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10036#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10037#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10038#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10039#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10040msgid "Name"
10041msgstr "Ime"
10042
10043#: app/Factories/ElementFactory.php:675
10044#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
10045msgctxt "Repository"
10046msgid "Name"
10047msgstr ""
10048
10049#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
10050msgid "Name in Hebrew"
10051msgstr "Ime v hebrejščini"
10052
10053#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556
10054#: app/Factories/ElementFactory.php:561
10055msgid "Name prefix"
10056msgstr ""
10057
10058#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557
10059#: app/Factories/ElementFactory.php:562
10060msgid "Name suffix"
10061msgstr ""
10062
10063#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10064#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10065#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10067#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10068msgid "Names"
10069msgstr "Imena"
10070
10071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10072#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10073msgid "Namesake"
10074msgstr "Soimenjak"
10075
10076#. I18N: Name of a country or state
10077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10078msgid "Namibia"
10079msgstr "Namíbia"
10080
10081#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10082msgid "Nanny"
10083msgstr "dojilja"
10084
10085#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10086msgid "Narrative description"
10087msgstr ""
10088
10089#. I18N: Location of an LDS church temple
10090#: app/Elements/TempleCode.php:141
10091msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10092msgstr ""
10093
10094#: app/Factories/ElementFactory.php:569
10095msgid "Nationality"
10096msgstr "Narodnost"
10097
10098#: app/Factories/ElementFactory.php:570
10099msgid "Naturalization"
10100msgstr "Naturalizacija"
10101
10102#. I18N: Name of a country or state
10103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10104msgid "Nauru"
10105msgstr ""
10106
10107#. I18N: Location of an LDS church temple
10108#: app/Elements/TempleCode.php:142
10109msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10110msgstr ""
10111
10112#. I18N: Location of an LDS church temple
10113#: app/Elements/TempleCode.php:143
10114msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10115msgstr ""
10116
10117#. I18N: Name of a country or state
10118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10119msgid "Nepal"
10120msgstr "Nepál"
10121
10122#. I18N: Name of a country or state
10123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10124msgid "Netherlands"
10125msgstr "Holandsko"
10126
10127#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10128#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10129msgid "Never"
10130msgstr "Nikoli"
10131
10132#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10133#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10134msgid "Never married"
10135msgstr "Nikoli poročen/a"
10136
10137#. I18N: Name of a country or state
10138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10139msgid "New Caledonia"
10140msgstr "Nová Kaledónia"
10141
10142#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10143#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10144#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10145msgid "New GEDCOM tag"
10146msgstr ""
10147
10148#. I18N: Location of an LDS church temple
10149#: app/Elements/TempleCode.php:146
10150msgid "New York, New York, United States"
10151msgstr ""
10152
10153#. I18N: Name of a country or state
10154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10155msgid "New Zealand"
10156msgstr "Nova zelandija"
10157
10158#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10159msgid "New data"
10160msgstr ""
10161
10162#. I18N: %s is a server name/URL
10163#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10164#, php-format
10165msgid "New registration at %s"
10166msgstr "Nova registracija na strežniku %s"
10167
10168#. I18N: %s is a server name/URL
10169#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10170#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10171#, php-format
10172msgid "New user at %s"
10173msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s"
10174
10175#. I18N: Location of an LDS church temple
10176#: app/Elements/TempleCode.php:144
10177msgid "Newport Beach, California, United States"
10178msgstr ""
10179
10180#. I18N: Name of a module
10181#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10182msgid "News"
10183msgstr "Novice"
10184
10185#. I18N: Type of media object
10186#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10187msgid "Newspaper"
10188msgstr "časopis"
10189
10190#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10191msgid "Next email reminder will be sent after "
10192msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano "
10193
10194#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10195#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10196msgid "Next image"
10197msgstr "naslednja fotografija"
10198
10199#. I18N: Name of a country or state
10200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10201msgid "Nicaragua"
10202msgstr "Nikaragua"
10203
10204#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555
10205#: app/Factories/ElementFactory.php:560
10206msgid "Nickname"
10207msgstr "Vzdevek"
10208
10209#. I18N: Name of a country or state
10210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10211msgid "Niger"
10212msgstr "Nigéria"
10213
10214#. I18N: Name of a country or state
10215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10216msgid "Nigeria"
10217msgstr "Nigéria"
10218
10219#. I18N: a month in the Jewish calendar
10220#: app/Date/JewishDate.php:192
10221msgctxt "GENITIVE"
10222msgid "Nissan"
10223msgstr ""
10224
10225#. I18N: a month in the Jewish calendar
10226#: app/Date/JewishDate.php:296
10227msgctxt "INSTRUMENTAL"
10228msgid "Nissan"
10229msgstr ""
10230
10231#. I18N: a month in the Jewish calendar
10232#: app/Date/JewishDate.php:244
10233msgctxt "LOCATIVE"
10234msgid "Nissan"
10235msgstr ""
10236
10237#. I18N: a month in the Jewish calendar
10238#: app/Date/JewishDate.php:140
10239msgctxt "NOMINATIVE"
10240msgid "Nissan"
10241msgstr ""
10242
10243#. I18N: Name of a country or state
10244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10245msgid "Niue"
10246msgstr ""
10247
10248#. I18N: a month in the French republican calendar
10249#: app/Date/FrenchDate.php:141
10250msgctxt "GENITIVE"
10251msgid "Nivose"
10252msgstr ""
10253
10254#. I18N: a month in the French republican calendar
10255#: app/Date/FrenchDate.php:235
10256msgctxt "INSTRUMENTAL"
10257msgid "Nivose"
10258msgstr ""
10259
10260#. I18N: a month in the French republican calendar
10261#: app/Date/FrenchDate.php:188
10262msgctxt "LOCATIVE"
10263msgid "Nivose"
10264msgstr ""
10265
10266#. I18N: a month in the French republican calendar
10267#: app/Date/FrenchDate.php:93
10268msgctxt "NOMINATIVE"
10269msgid "Nivose"
10270msgstr ""
10271
10272#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10273msgid "No"
10274msgstr "Ne"
10275
10276#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10277#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10278msgid "No GEDCOM file was received."
10279msgstr ""
10280
10281#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10282msgid "No GEDCOM files found."
10283msgstr ""
10284
10285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10287msgid "No calendar conversion"
10288msgstr "Brez spremembe koledarja"
10289
10290#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10291#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10292msgid "No children"
10293msgstr "Ni otrok"
10294
10295#: app/Services/MessageService.php:228
10296msgid "No contact"
10297msgstr ""
10298
10299#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10300msgid "No duplicates have been found."
10301msgstr ""
10302
10303#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10304msgid "No errors have been found."
10305msgstr ""
10306
10307#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10308#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10309#, php-format
10310msgid "No events exist for the next %s day."
10311msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10312msgstr[0] ""
10313msgstr[1] ""
10314msgstr[2] ""
10315msgstr[3] ""
10316
10317#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10318msgid "No events exist for today."
10319msgstr "Danes ni posebnih dogodkov."
10320
10321#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10322msgid "No events exist for tomorrow."
10323msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov."
10324
10325#: resources/views/family-page.phtml:41
10326msgid "No facts exist for this family."
10327msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev."
10328
10329#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10330#: app/Functions/Functions.php:53
10331msgid "No file was received. Please try again."
10332msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno."
10333
10334#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10335msgid "No link between the two individuals could be found."
10336msgstr "Ni povezave med osebama."
10337
10338#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10339#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10340#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10341msgid "No matching facts found"
10342msgstr "Ni primerljivih dejstev"
10343
10344#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10345#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10346msgid "No news articles have been submitted."
10347msgstr "Ni novih člankov."
10348
10349#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10350msgid "No predefined text"
10351msgstr "Ni prednastavljenega besedila"
10352
10353#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10354#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10355msgid "No records to display"
10356msgstr ""
10357
10358#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10359#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10360#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95
10361#: resources/views/search-general-page.phtml:137
10362#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10363msgid "No results found."
10364msgstr "Ni rezultatov."
10365
10366#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10367msgid "No signed-in and no anonymous users"
10368msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov"
10369
10370#: app/Elements/TempleCode.php:211
10371msgid "No temple - living ordinance"
10372msgstr "Ni cerkve - verskih obredov"
10373
10374#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10376#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10377msgid "No upgrade information is available."
10378msgstr ""
10379
10380#. I18N: The name of a colour-scheme
10381#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10382msgid "Nocturnal"
10383msgstr ""
10384
10385#. I18N: https://nominatim.org
10386#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10387msgid "Nominatim"
10388msgstr ""
10389
10390#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10391#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10392#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10393#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10394#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10395#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10396#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10397#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10398msgid "None"
10399msgstr "Nič"
10400
10401#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10402#: app/Date/FrenchDate.php:303
10403msgid "Nonidi"
10404msgstr ""
10405
10406#. I18N: Name of a country or state
10407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10408msgid "Norfolk Island"
10409msgstr "Norfolk"
10410
10411#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10412msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10413msgstr ""
10414
10415#. I18N: Name of a country or state
10416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10417msgid "North Korea"
10418msgstr "Severná Kórea"
10419
10420#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10421msgid "Northern America"
10422msgstr ""
10423
10424#. I18N: Name of a country or state
10425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10426msgid "Northern Ireland"
10427msgstr "Severné Írsko"
10428
10429#. I18N: Name of a country or state
10430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10431msgid "Northern Mariana Islands"
10432msgstr "Severné Mariany"
10433
10434#. I18N: Name of a country or state
10435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10436msgid "Norway"
10437msgstr "Nórsko"
10438
10439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
10440msgid "Not approved by an administrator"
10441msgstr "Upravitelj ni odobril"
10442
10443#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10444msgid "Not living"
10445msgstr "Neživeč/a"
10446
10447#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10448#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10449#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10450msgid "Not married"
10451msgstr "Neporočen/a"
10452
10453#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
10454msgid "Not verified by the user"
10455msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika"
10456
10457#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:301
10458#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:346
10459#: app/Factories/ElementFactory.php:365 app/Factories/ElementFactory.php:383
10460#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:432
10461#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:575
10462#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:618
10463#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:623
10464#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:641
10465#: app/Factories/ElementFactory.php:646 app/Factories/ElementFactory.php:656
10466#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:676
10467#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Factories/ElementFactory.php:694
10468#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:703
10469#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:724
10470#: app/Factories/ElementFactory.php:735 app/Factories/ElementFactory.php:738
10471#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167
10472#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:782
10473#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10474#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10475#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10476#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10477#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10478#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10479#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10480#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10481#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10482#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10483#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10484#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10485#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10486#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10487#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10488#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10491#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10492msgid "Note"
10493msgstr "Zapisek"
10494
10495#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10496msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10497msgstr ""
10498
10499#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10500msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10501msgstr ""
10502
10503#. I18N: Name of a module
10504#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10505#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
10507#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10508#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10509#: resources/views/search-results.phtml:81
10510#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10513msgid "Notes"
10514msgstr "Zapiski"
10515
10516#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10517msgid "Nothing found to cleanup"
10518msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10519
10520#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10521#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10522msgid "Nothing found."
10523msgstr ""
10524
10525#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10526#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10527msgid "Nothing to show"
10528msgstr ""
10529
10530#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10531msgctxt "Abbreviation for November"
10532msgid "Nov"
10533msgstr ""
10534
10535#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10536msgctxt "GENITIVE"
10537msgid "November"
10538msgstr "november"
10539
10540#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10541msgctxt "INSTRUMENTAL"
10542msgid "November"
10543msgstr "november"
10544
10545#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10546msgctxt "LOCATIVE"
10547msgid "November"
10548msgstr "november"
10549
10550#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10551#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10552#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10553msgctxt "NOMINATIVE"
10554msgid "November"
10555msgstr "november"
10556
10557#. I18N: Location of an LDS church temple
10558#: app/Elements/TempleCode.php:145
10559msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10560msgstr ""
10561
10562#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:573
10563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10564#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10565#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10566msgid "Number of children"
10567msgstr "Število vseh otrok"
10568
10569#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10570#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10571#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10572msgid "Number of days to show"
10573msgstr "Število dni za prikaz"
10574
10575#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10576#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10577msgid "Number of families without children"
10578msgstr "Število družin brez otrok"
10579
10580#. I18N: ... to show in a list
10581#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10582msgid "Number of given names"
10583msgstr ""
10584
10585#: app/Factories/ElementFactory.php:574
10586msgid "Number of marriages"
10587msgstr ""
10588
10589#. I18N: ... to show in a list
10590#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10591msgid "Number of pages"
10592msgstr ""
10593
10594#. I18N: ... to show in a list
10595#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10596#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10597msgid "Number of surnames"
10598msgstr ""
10599
10600#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10601msgid "Nurse"
10602msgstr "medicinska sestra"
10603
10604#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10605msgctxt "FEMALE"
10606msgid "Nurse"
10607msgstr ""
10608
10609#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10610msgctxt "MALE"
10611msgid "Nurse"
10612msgstr ""
10613
10614#. I18N: Location of an LDS church temple
10615#: app/Elements/TempleCode.php:148
10616msgid "Oakland, California, United States"
10617msgstr ""
10618
10619#. I18N: Location of an LDS church temple
10620#: app/Elements/TempleCode.php:149
10621msgid "Oaxaca, Mexico"
10622msgstr ""
10623
10624#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10625#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10626#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10627msgid "Occupation"
10628msgstr ""
10629
10630#. I18N: Name of a report
10631#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10632#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10633#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10634msgid "Occupations"
10635msgstr ""
10636
10637#. I18N: Name of a country or state
10638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10639msgid "Occupied Palestinian Territory"
10640msgstr "Okupované Palestínske územie"
10641
10642#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10643msgctxt "Abbreviation for October"
10644msgid "Oct"
10645msgstr ""
10646
10647#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10648#: app/Date/FrenchDate.php:301
10649msgid "Octidi"
10650msgstr ""
10651
10652#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10653msgctxt "GENITIVE"
10654msgid "October"
10655msgstr "oktober"
10656
10657#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10658msgctxt "INSTRUMENTAL"
10659msgid "October"
10660msgstr "oktober"
10661
10662#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10663msgctxt "LOCATIVE"
10664msgid "October"
10665msgstr "oktober"
10666
10667#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10668#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10669#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10670msgctxt "NOMINATIVE"
10671msgid "October"
10672msgstr "oktober"
10673
10674#. I18N: Location of an LDS church temple
10675#: app/Elements/TempleCode.php:150
10676msgid "Ogden, Utah, United States"
10677msgstr ""
10678
10679#. I18N: Location of an LDS church temple
10680#: app/Elements/TempleCode.php:151
10681msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10682msgstr ""
10683
10684#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10685msgid "Old data"
10686msgstr ""
10687
10688#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
10689msgid "Old files found"
10690msgstr ""
10691
10692#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10693msgid "Oldest father"
10694msgstr "Najstarejši oče"
10695
10696#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10697msgid "Oldest female"
10698msgstr "Najstarejša ženska"
10699
10700#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10701msgid "Oldest living individuals"
10702msgstr "Najstarejši živeči ljudje"
10703
10704#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10705msgid "Oldest male"
10706msgstr "Najstarejši moški"
10707
10708#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10709msgid "Oldest mother"
10710msgstr "Najstarejša mater"
10711
10712#. I18N: The name of a colour-scheme
10713#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10714msgid "Olivia"
10715msgstr ""
10716
10717#. I18N: Name of a country or state
10718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10719msgid "Oman"
10720msgstr ""
10721
10722#. I18N: Name of a module
10723#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10724msgid "On this day"
10725msgstr "Na današnji dan"
10726
10727#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10728msgid "On this day…"
10729msgstr "Na današnji dan …"
10730
10731#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10732msgid "Only add new records"
10733msgstr ""
10734
10735#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10736#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620
10737#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10738msgid "Only managers can edit"
10739msgstr ""
10740
10741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10742msgid "Only update existing records"
10743msgstr ""
10744
10745#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10746msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10747msgstr ""
10748
10749#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10750msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10751msgstr ""
10752
10753#. I18N: https://openrouteservice.org
10754#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10755#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10756msgid "OpenRouteService"
10757msgstr ""
10758
10759#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10760msgid "OpenStreetMap™"
10761msgstr ""
10762
10763#. I18N: Location of an LDS church temple
10764#: app/Elements/TempleCode.php:152
10765msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10766msgstr ""
10767
10768#: app/Date/JalaliDate.php:260
10769msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10770msgid "Ord"
10771msgstr ""
10772
10773#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10774#: app/Date/JalaliDate.php:127
10775msgctxt "GENITIVE"
10776msgid "Ordibehesht"
10777msgstr ""
10778
10779#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10780#: app/Date/JalaliDate.php:217
10781msgctxt "INSTRUMENTAL"
10782msgid "Ordibehesht"
10783msgstr ""
10784
10785#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10786#: app/Date/JalaliDate.php:172
10787msgctxt "LOCATIVE"
10788msgid "Ordibehesht"
10789msgstr ""
10790
10791#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10792#: app/Date/JalaliDate.php:82
10793msgctxt "NOMINATIVE"
10794msgid "Ordibehesht"
10795msgstr ""
10796
10797#: app/Factories/ElementFactory.php:739
10798msgid "Ordinance"
10799msgstr "Odlok"
10800
10801#: app/Factories/ElementFactory.php:579
10802msgid "Ordination"
10803msgstr "Imenovanje"
10804
10805#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10806#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10807msgid "Ordnance Survey historic maps"
10808msgstr ""
10809
10810#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10812msgid "Orientation"
10813msgstr "Smer prikaza"
10814
10815#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10817#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10818#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10819msgid "Original text"
10820msgstr ""
10821
10822#. I18N: Location of an LDS church temple
10823#: app/Elements/TempleCode.php:153
10824msgid "Orlando, Florida, United States"
10825msgstr ""
10826
10827#. I18N: Type of media object
10828#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10829#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10830#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10831#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10832#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757
10834msgid "Other"
10835msgstr "drugo"
10836
10837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10838msgid "Other facts to show in charts"
10839msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
10840
10841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
10842msgid "Other preferences"
10843msgstr ""
10844
10845#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10846msgid "Owner"
10847msgstr "lastnik"
10848
10849#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10850msgctxt "FEMALE"
10851msgid "Owner"
10852msgstr ""
10853
10854#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10855msgctxt "MALE"
10856msgid "Owner"
10857msgstr ""
10858
10859#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10860#: app/Functions/Functions.php:62
10861msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10862msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici."
10863
10864#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10865#: app/Functions/Functions.php:59
10866msgid "PHP failed to write to disk."
10867msgstr "PHP ne more pisati na disk."
10868
10869#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10870msgid "PHP information"
10871msgstr "Informacije o PHP"
10872
10873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10874#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10875#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10876#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10877#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10878#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10880#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10884#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10885#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10886#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10887#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10888msgid "Page"
10889msgstr "Stran"
10890
10891#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10892#, php-format
10893msgid "Page %s of %s"
10894msgstr ""
10895
10896#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10897#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10898#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10899#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10900#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10901#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10903#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10904#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10905#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10907#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10908#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10909#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10910#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10911#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10912msgid "Page size"
10913msgstr ""
10914
10915#. I18N: Type of media object
10916#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10917msgid "Painting"
10918msgstr "likovno delo"
10919
10920#. I18N: Name of a country or state
10921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10922msgid "Pakistan"
10923msgstr ""
10924
10925#. I18N: Name of a country or state
10926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10927msgid "Palau"
10928msgstr ""
10929
10930#. I18N: A colour scheme
10931#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10932msgid "Palette"
10933msgstr ""
10934
10935#. I18N: Location of an LDS church temple
10936#: app/Elements/TempleCode.php:155
10937msgid "Palmyra, New York, United States"
10938msgstr ""
10939
10940#. I18N: Name of a country or state
10941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10942msgid "Panama"
10943msgstr ""
10944
10945#. I18N: Location of an LDS church temple
10946#: app/Elements/TempleCode.php:156
10947msgid "Panama City, Panama"
10948msgstr ""
10949
10950#. I18N: Location of an LDS church temple
10951#: app/Elements/TempleCode.php:157
10952msgid "Papeete, Tahiti"
10953msgstr ""
10954
10955#. I18N: Name of a country or state
10956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10957msgid "Papua New Guinea"
10958msgstr "Papua - Nová Guinea"
10959
10960#. I18N: Name of a country or state
10961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10962msgid "Paraguay"
10963msgstr "Paraguaj"
10964
10965#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10966msgid "Parent"
10967msgstr ""
10968
10969#: app/Factories/ElementFactory.php:599
10970#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10971#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10972#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10973#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10974msgid "Parents"
10975msgstr "Starši"
10976
10977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10978#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10980#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10982msgid "Parents and siblings"
10983msgstr ""
10984
10985#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213
10986msgid "Parent’s age"
10987msgstr "Starost roditelja"
10988
10989#. I18N: A configuration setting
10990#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10991#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10993#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10994#: resources/views/login-page.phtml:44
10995#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10996#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10997#: resources/views/register-page.phtml:72
10998#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10999msgid "Password"
11000msgstr "Geslo"
11001
11002#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
11004#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
11005#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
11006#: resources/views/register-page.phtml:77
11007msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11008msgstr ""
11009
11010#. I18N: Location of an LDS church temple
11011#: app/Elements/TempleCode.php:158
11012msgid "Payson, Utah, United States"
11013msgstr ""
11014
11015#. I18N: Name of a module/chart
11016#. I18N: Name of a report
11017#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
11018#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
11019#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11022msgid "Pedigree"
11023msgstr "Rodovnik"
11024
11025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11026msgid "Pedigree chart"
11027msgstr "Družinsko drevo"
11028
11029#. I18N: Name of a module
11030#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
11031msgid "Pedigree map"
11032msgstr ""
11033
11034#. I18N: %s is an individual’s name
11035#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
11036#, php-format
11037msgid "Pedigree map of %s"
11038msgstr ""
11039
11040#. I18N: %s is an individual’s name
11041#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
11042#, php-format
11043msgid "Pedigree tree of %s"
11044msgstr ""
11045
11046#. I18N: Name of a module
11047#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
11048#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
11049#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11050#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
11052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
11053#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11054#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11055msgid "Pending changes"
11056msgstr ""
11057
11058#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11059msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11060msgstr ""
11061
11062#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11063#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11064msgid "Permanent number"
11065msgstr ""
11066
11067#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11068#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11069msgid "Permanently delete these records?"
11070msgstr ""
11071
11072#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11073msgid "Personal data"
11074msgstr ""
11075
11076#. I18N: Location of an LDS church temple
11077#: app/Elements/TempleCode.php:159
11078msgid "Perth, Australia"
11079msgstr ""
11080
11081#. I18N: Name of a country or state
11082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11083msgid "Peru"
11084msgstr ""
11085
11086#. I18N: Name of a country or state
11087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11088msgid "Philippines"
11089msgstr "Filipini"
11090
11091#. I18N: Location of an LDS church temple
11092#: app/Elements/TempleCode.php:160
11093msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11094msgstr ""
11095
11096#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:398
11097#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:677
11098#: app/Factories/ElementFactory.php:726
11099#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11100msgid "Phone"
11101msgstr "Telefon"
11102
11103#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11104msgid "Phonetic algorithm"
11105msgstr ""
11106
11107#: app/Factories/ElementFactory.php:546
11108msgid "Phonetic name"
11109msgstr ""
11110
11111#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426
11112msgid "Phonetic place"
11113msgstr ""
11114
11115#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11116#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11117#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11118msgid "Phonetic search"
11119msgstr ""
11120
11121#: app/Factories/ElementFactory.php:553
11122msgid "Phonetic type"
11123msgstr ""
11124
11125#. I18N: Type of media object
11126#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11127#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11128#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11129#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11130#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11131msgid "Photo"
11132msgstr "fotografija"
11133
11134#. I18N: The name of a colour-scheme
11135#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11136msgid "Pink Plastic"
11137msgstr ""
11138
11139#. I18N: Name of a country or state
11140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11141msgid "Pitcairn"
11142msgstr "Pitkairnove ostrovy"
11143
11144#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:425
11145#: app/Factories/ElementFactory.php:693
11146#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11147#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11148#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11149#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11150#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11151#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11152#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11153#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11154#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11155#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11156#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11157#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11158#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11159#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11160#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11161#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11162#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11163#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11164#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11165#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11166#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11167#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11168msgid "Place"
11169msgstr "Kraj"
11170
11171#. I18N: Name of a module/list
11172#: app/Factories/ElementFactory.php:384
11173#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11174#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11175#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11176msgid "Place hierarchy"
11177msgstr ""
11178
11179#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11180msgid "Place in Hebrew"
11181msgstr "Kraj v hebrejščini"
11182
11183#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11184msgid "Place list"
11185msgstr "Seznam krajev"
11186
11187#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11189msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11190msgstr ""
11191
11192#: resources/views/help/place.phtml:12
11193msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11194msgstr ""
11195
11196#: resources/views/help/place.phtml:8
11197msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11198msgstr ""
11199
11200#: app/Factories/ElementFactory.php:461
11201msgid "Place of LDS baptism"
11202msgstr ""
11203
11204#: app/Factories/ElementFactory.php:600
11205msgid "Place of LDS child sealing"
11206msgstr ""
11207
11208#: app/Factories/ElementFactory.php:501
11209msgid "Place of LDS confirmation"
11210msgstr ""
11211
11212#: app/Factories/ElementFactory.php:521
11213msgid "Place of LDS endowment"
11214msgstr ""
11215
11216#: app/Factories/ElementFactory.php:355
11217msgid "Place of LDS spouse sealing"
11218msgstr ""
11219
11220#: app/Factories/ElementFactory.php:453
11221msgid "Place of adoption"
11222msgstr ""
11223
11224#: app/Factories/ElementFactory.php:467
11225#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11226msgid "Place of baptism"
11227msgstr ""
11228
11229#: app/Factories/ElementFactory.php:470
11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11231msgid "Place of bar mitzvah"
11232msgstr ""
11233
11234#: app/Factories/ElementFactory.php:473
11235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11236msgid "Place of bat mitzvah"
11237msgstr ""
11238
11239#: app/Factories/ElementFactory.php:477
11240#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11241#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11242msgid "Place of birth"
11243msgstr ""
11244
11245#: app/Factories/ElementFactory.php:480
11246msgid "Place of blessing"
11247msgstr ""
11248
11249#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11250msgid "Place of brit milah"
11251msgstr ""
11252
11253#: app/Factories/ElementFactory.php:483
11254#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11255msgid "Place of burial"
11256msgstr ""
11257
11258#: app/Factories/ElementFactory.php:494
11259#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11260msgid "Place of christening"
11261msgstr ""
11262
11263#. I18N: German Bürgerort
11264#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11265msgid "Place of citizenship"
11266msgstr ""
11267
11268#: app/Factories/ElementFactory.php:498
11269#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11270msgid "Place of confirmation"
11271msgstr ""
11272
11273#: app/Factories/ElementFactory.php:507
11274msgid "Place of cremation"
11275msgstr ""
11276
11277#: app/Factories/ElementFactory.php:511
11278#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11279#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11280msgid "Place of death"
11281msgstr ""
11282
11283#: app/Factories/ElementFactory.php:518
11284msgid "Place of emigration"
11285msgstr ""
11286
11287#: app/Factories/ElementFactory.php:331
11288#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11289msgid "Place of engagement"
11290msgstr ""
11291
11292#: app/Factories/ElementFactory.php:527
11293msgid "Place of event"
11294msgstr ""
11295
11296#: app/Factories/ElementFactory.php:537
11297#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11298msgid "Place of first communion"
11299msgstr ""
11300
11301#: app/Factories/ElementFactory.php:544
11302msgid "Place of immigration"
11303msgstr ""
11304
11305#: app/Factories/ElementFactory.php:342
11306#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11307#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11308msgid "Place of marriage"
11309msgstr ""
11310
11311#: app/Factories/ElementFactory.php:337
11312#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11313msgid "Place of marriage banns"
11314msgstr ""
11315
11316#: app/Factories/ElementFactory.php:572
11317msgid "Place of naturalization"
11318msgstr ""
11319
11320#: app/Factories/ElementFactory.php:582
11321msgid "Place of ordination"
11322msgstr ""
11323
11324#: app/Factories/ElementFactory.php:590
11325msgid "Place of residence"
11326msgstr ""
11327
11328#. I18N: Name of a module
11329#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11331#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11332#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11333msgid "Places"
11334msgstr "Kraji"
11335
11336#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11337#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11338#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11339msgid "Play"
11340msgstr "Zaženi"
11341
11342#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11343msgid "Please enter a valid email address."
11344msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov."
11345
11346#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11347#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11348#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11349#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11350msgid "Please try again."
11351msgstr ""
11352
11353#. I18N: a month in the French republican calendar
11354#: app/Date/FrenchDate.php:143
11355msgctxt "GENITIVE"
11356msgid "Pluviose"
11357msgstr ""
11358
11359#. I18N: a month in the French republican calendar
11360#: app/Date/FrenchDate.php:237
11361msgctxt "INSTRUMENTAL"
11362msgid "Pluviose"
11363msgstr ""
11364
11365#. I18N: a month in the French republican calendar
11366#: app/Date/FrenchDate.php:190
11367msgctxt "LOCATIVE"
11368msgid "Pluviose"
11369msgstr ""
11370
11371#. I18N: a month in the French republican calendar
11372#: app/Date/FrenchDate.php:95
11373msgctxt "NOMINATIVE"
11374msgid "Pluviose"
11375msgstr ""
11376
11377#. I18N: Name of a country or state
11378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11379msgid "Poland"
11380msgstr "Poljska"
11381
11382#: app/SurnameTradition.php:100
11383msgctxt "Surname tradition"
11384msgid "Polish"
11385msgstr ""
11386
11387#. I18N: A configuration setting
11388#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11389#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11390#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11392msgid "Port number"
11393msgstr ""
11394
11395#. I18N: Location of an LDS church temple
11396#: app/Elements/TempleCode.php:162
11397msgid "Portland, Oregon, United States"
11398msgstr ""
11399
11400#. I18N: Location of an LDS church temple
11401#: app/Elements/TempleCode.php:154
11402msgid "Porto Alegre, Brazil"
11403msgstr ""
11404
11405#. I18N: page orientation
11406#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11407#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11408#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11409msgid "Portrait"
11410msgstr "Pokončno"
11411
11412#. I18N: Name of a country or state
11413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11414msgid "Portugal"
11415msgstr "Portugalska"
11416
11417#: app/SurnameTradition.php:94
11418msgctxt "Surname tradition"
11419msgid "Portuguese"
11420msgstr ""
11421
11422#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
11423#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667
11424#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11425#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11426#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11427msgid "Postal code"
11428msgstr ""
11429
11430#. I18N: Name of a module
11431#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11432msgid "Powered by webtrees™"
11433msgstr ""
11434
11435#. I18N: a month in the French republican calendar
11436#: app/Date/FrenchDate.php:151
11437msgctxt "GENITIVE"
11438msgid "Prairial"
11439msgstr ""
11440
11441#. I18N: a month in the French republican calendar
11442#: app/Date/FrenchDate.php:245
11443msgctxt "INSTRUMENTAL"
11444msgid "Prairial"
11445msgstr ""
11446
11447#. I18N: a month in the French republican calendar
11448#: app/Date/FrenchDate.php:198
11449msgctxt "LOCATIVE"
11450msgid "Prairial"
11451msgstr ""
11452
11453#. I18N: a month in the French republican calendar
11454#: app/Date/FrenchDate.php:104
11455msgctxt "NOMINATIVE"
11456msgid "Prairial"
11457msgstr ""
11458
11459#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11460msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11461msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun"
11462
11463#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11464msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11465msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun"
11466
11467#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11468msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11469msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun"
11470
11471#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11472#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11473#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11474#: resources/views/admin/components.phtml:61
11475#: resources/views/admin/components.phtml:64
11476#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11477#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11478#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11479#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11480#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11481#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11482#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11483msgid "Preferences"
11484msgstr ""
11485
11486#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11487#, php-format
11488msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11489msgstr ""
11490
11491#. I18N: A configuration setting
11492#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11493msgid "Preferred contact method"
11494msgstr ""
11495
11496#. I18N: Label for a configuration option
11497#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11498#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11499#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11500#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11501#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11502#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11503msgid "Presentation style"
11504msgstr ""
11505
11506#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11507#: app/Elements/TempleCode.php:161
11508msgid "President’s Office"
11509msgstr ""
11510
11511#. I18N: Location of an LDS church temple
11512#: app/Elements/TempleCode.php:163
11513msgid "Preston, England"
11514msgstr ""
11515
11516#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11517#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11518#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11519msgid "Preview"
11520msgstr ""
11521
11522#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11523msgid "Priest"
11524msgstr "duhovnik"
11525
11526#. I18N: The first day in the French republican calendar
11527#: app/Date/FrenchDate.php:287
11528msgid "Primidi"
11529msgstr ""
11530
11531#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11532msgid "Print basic events when blank"
11533msgstr ""
11534
11535#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11536#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11537msgid "Priority"
11538msgstr ""
11539
11540#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11541#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11542msgid "Privacy"
11543msgstr "Zasebno"
11544
11545#. I18N: Name of a module
11546#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11547#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11548msgid "Privacy policy"
11549msgstr ""
11550
11551#. I18N: a restriction on viewing data
11552#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11553msgid "Privacy restriction"
11554msgstr ""
11555
11556#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11558msgid "Privacy restrictions"
11559msgstr ""
11560
11561#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11562msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11563msgstr ""
11564
11565#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465
11566#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11567#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11568#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966
11569#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11570msgid "Private"
11571msgstr "Zasebno"
11572
11573#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11574msgid "Private key"
11575msgstr ""
11576
11577#: app/Factories/ElementFactory.php:583
11578msgid "Probate"
11579msgstr "Overitev oporoke"
11580
11581#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11582msgid "Property"
11583msgstr "Posest"
11584
11585#. I18N: Location of an LDS church temple
11586#: app/Elements/TempleCode.php:164
11587msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11588msgstr ""
11589
11590#. I18N: Location of an LDS church temple
11591#: app/Elements/TempleCode.php:165
11592msgid "Provo, Utah, United States"
11593msgstr ""
11594
11595#. I18N: An individual that represents another
11596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11597msgid "Proxy"
11598msgstr ""
11599
11600#: app/Factories/ElementFactory.php:697
11601#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11602#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11603msgid "Publication"
11604msgstr "Publikacija"
11605
11606#. I18N: Name of a country or state
11607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11608msgid "Puerto Rico"
11609msgstr "Portoriko"
11610
11611#. I18N: Name of a country or state
11612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11613msgid "Qatar"
11614msgstr "Katar"
11615
11616#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
11617#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
11618#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659
11619#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11620#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11621#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11622#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11623#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11624#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11625msgid "Quality of data"
11626msgstr ""
11627
11628#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11629#: app/Date/FrenchDate.php:293
11630msgid "Quartidi"
11631msgstr ""
11632
11633#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11634#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11635msgid "Question"
11636msgstr ""
11637
11638#. I18N: Location of an LDS church temple
11639#: app/Elements/TempleCode.php:166
11640msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11641msgstr ""
11642
11643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
11644msgid "Quick family facts"
11645msgstr ""
11646
11647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695
11648msgid "Quick individual facts"
11649msgstr ""
11650
11651#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11652#: app/Date/FrenchDate.php:295
11653msgid "Quintidi"
11654msgstr ""
11655
11656#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11657#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11658#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11659msgid "RE: "
11660msgstr ""
11661
11662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11663msgid "Rabbi"
11664msgstr "rabin"
11665
11666#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11667#: app/Date/HijriDate.php:132
11668msgctxt "GENITIVE"
11669msgid "Rabi’ al-awwal"
11670msgstr ""
11671
11672#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11673#: app/Date/HijriDate.php:222
11674msgctxt "INSTRUMENTAL"
11675msgid "Rabi’ al-awwal"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11679#: app/Date/HijriDate.php:177
11680msgctxt "LOCATIVE"
11681msgid "Rabi’ al-awwal"
11682msgstr ""
11683
11684#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11685#: app/Date/HijriDate.php:87
11686msgctxt "NOMINATIVE"
11687msgid "Rabi’ al-awwal"
11688msgstr ""
11689
11690#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11691#: app/Date/HijriDate.php:134
11692msgctxt "GENITIVE"
11693msgid "Rabi’ al-thani"
11694msgstr ""
11695
11696#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11697#: app/Date/HijriDate.php:224
11698msgctxt "INSTRUMENTAL"
11699msgid "Rabi’ al-thani"
11700msgstr ""
11701
11702#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11703#: app/Date/HijriDate.php:179
11704msgctxt "LOCATIVE"
11705msgid "Rabi’ al-thani"
11706msgstr ""
11707
11708#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11709#: app/Date/HijriDate.php:89
11710msgctxt "NOMINATIVE"
11711msgid "Rabi’ al-thani"
11712msgstr ""
11713
11714#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11716msgctxt "Female pedigree"
11717msgid "Rada"
11718msgstr ""
11719
11720#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11722msgctxt "Male pedigree"
11723msgid "Rada"
11724msgstr ""
11725
11726#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11727#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11728msgctxt "Pedigree"
11729msgid "Rada"
11730msgstr ""
11731
11732#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11733#: app/Date/HijriDate.php:140
11734msgctxt "GENITIVE"
11735msgid "Rajab"
11736msgstr ""
11737
11738#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11739#: app/Date/HijriDate.php:230
11740msgctxt "INSTRUMENTAL"
11741msgid "Rajab"
11742msgstr ""
11743
11744#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11745#: app/Date/HijriDate.php:185
11746msgctxt "LOCATIVE"
11747msgid "Rajab"
11748msgstr ""
11749
11750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11751#: app/Date/HijriDate.php:95
11752msgctxt "NOMINATIVE"
11753msgid "Rajab"
11754msgstr ""
11755
11756#. I18N: Location of an LDS church temple
11757#: app/Elements/TempleCode.php:167
11758msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11762#: app/Date/HijriDate.php:144
11763msgctxt "GENITIVE"
11764msgid "Ramadan"
11765msgstr ""
11766
11767#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11768#: app/Date/HijriDate.php:234
11769msgctxt "INSTRUMENTAL"
11770msgid "Ramadan"
11771msgstr ""
11772
11773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11774#: app/Date/HijriDate.php:189
11775msgctxt "LOCATIVE"
11776msgid "Ramadan"
11777msgstr ""
11778
11779#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11780#: app/Date/HijriDate.php:99
11781msgctxt "NOMINATIVE"
11782msgid "Ramadan"
11783msgstr ""
11784
11785#. I18N: Description of the “Slide show” module
11786#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11787msgid "Random images from the current family tree."
11788msgstr ""
11789
11790#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11791#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11792#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11793#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11794msgid "Re-order children"
11795msgstr "Razporedi otroke"
11796
11797#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11798#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11799#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11800#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11801msgid "Re-order families"
11802msgstr ""
11803
11804#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11805#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11806#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11807#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11808msgid "Re-order media"
11809msgstr "Razvrsti fotografije"
11810
11811#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11812#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11813#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11814msgid "Re-order names"
11815msgstr ""
11816
11817#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11818#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11819#: resources/views/admin/users.phtml:27
11820#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11821#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11822#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11823#: resources/views/register-page.phtml:36
11824msgid "Real name"
11825msgstr "Ime"
11826
11827#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11828msgid "Really delete all geographic data?"
11829msgstr ""
11830
11831#. I18N: Name of a module
11832#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11833#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11834msgid "Recent changes"
11835msgstr ""
11836
11837#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11838msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11839msgstr "polpretekla zgodovina (&lt; 100 let);lt; 100 let)"
11840
11841#. I18N: Location of an LDS church temple
11842#: app/Elements/TempleCode.php:168
11843msgid "Recife, Brazil"
11844msgstr ""
11845
11846#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11847#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11848#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11850#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11851#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11852#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11853#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11854msgid "Record"
11855msgstr "Zapis"
11856
11857#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:595
11858#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
11859#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:704
11860#: app/Factories/ElementFactory.php:728 app/Factories/ElementFactory.php:740
11861msgid "Record ID number"
11862msgstr ""
11863
11864#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/Factories/ElementFactory.php:727
11865msgid "Record file number"
11866msgstr ""
11867
11868#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11869#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11870#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11871msgid "Records"
11872msgstr "Zapisi"
11873
11874#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11875#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11876msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11877msgstr ""
11878
11879#. I18N: Location of an LDS church temple
11880#: app/Elements/TempleCode.php:169
11881msgid "Redlands, California, United States"
11882msgstr ""
11883
11884#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585
11885#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647
11886#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/Factories/ElementFactory.php:698
11887msgid "Reference number"
11888msgstr ""
11889
11890#. I18N: Location of an LDS church temple
11891#: app/Elements/TempleCode.php:170
11892msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11893msgstr ""
11894
11895#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11897msgid "Registered partnership"
11898msgstr ""
11899
11900#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11901msgid "Registry officer"
11902msgstr "uslužbenec na matičnem uradu"
11903
11904#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11905msgctxt "FEMALE"
11906msgid "Registry officer"
11907msgstr ""
11908
11909#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11910msgctxt "MALE"
11911msgid "Registry officer"
11912msgstr ""
11913
11914#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11915#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11916msgid "Regular expression"
11917msgstr ""
11918
11919#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11920msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11921msgstr ""
11922
11923#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11924#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11925msgid "Reject"
11926msgstr "Zavrni"
11927
11928#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11929msgid "Reject all changes"
11930msgstr "Zavrni vse spremembe"
11931
11932#. I18N: Name of a module/report
11933#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11935msgid "Related families"
11936msgstr ""
11937
11938#. I18N: Name of a report
11939#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11940#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11941msgid "Related individuals"
11942msgstr ""
11943
11944#: app/Factories/ElementFactory.php:458
11945#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387
11946#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11947#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11948#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11949#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11950msgid "Relationship"
11951msgstr "Sorodstvo"
11952
11953#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11954#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11955msgid "Relationship to father"
11956msgstr ""
11957
11958#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11959msgid "Relationship to me"
11960msgstr "V razmerju do mene"
11961
11962#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11963#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11964msgid "Relationship to mother"
11965msgstr ""
11966
11967#: app/Factories/ElementFactory.php:532
11968msgid "Relationship to parents"
11969msgstr ""
11970
11971#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11972#, php-format
11973msgid "Relationship: %s"
11974msgstr ""
11975
11976#. I18N: Name of a module/chart
11977#. I18N: Configuration option
11978#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11979#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11981#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11982msgid "Relationships"
11983msgstr ""
11984
11985#. I18N: %s are individual’s names
11986#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11987#, php-format
11988msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11989msgstr ""
11990
11991#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11992#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11993msgid "Reliability of the information"
11994msgstr ""
11995
11996#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435
11997#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11999#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12000msgid "Religion"
12001msgstr "Religija"
12002
12003#: app/Factories/ElementFactory.php:580
12004msgid "Religious institution"
12005msgstr ""
12006
12007#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
12008#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12009msgid "Religious marriage"
12010msgstr ""
12011
12012#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
12013msgid "Religious name"
12014msgstr ""
12015
12016#: app/Services/LeafletJsService.php:63
12017msgid "Reload map"
12018msgstr ""
12019
12020#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
12021#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
12022msgid "Reminder date"
12023msgstr ""
12024
12025#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12026msgid "Reminder email frequency (days)"
12027msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)"
12028
12029#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
12030msgid "Remote server"
12031msgstr ""
12032
12033#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
12034#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
12035#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12036#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
12037#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
12038msgid "Remove"
12039msgstr "Odstrani"
12040
12041#. I18N: Name of a module
12042#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12043msgid "Remove duplicate links"
12044msgstr ""
12045
12046#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12047msgid "Remove individual"
12048msgstr ""
12049
12050#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12051#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12052msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12053msgstr ""
12054
12055#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12056msgid "Remove this location?"
12057msgstr "Ostrani to lokacijo?"
12058
12059#. I18N: Location of an LDS church temple
12060#: app/Elements/TempleCode.php:171
12061msgid "Reno, Nevada, United States"
12062msgstr ""
12063
12064#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12065msgid "Renumber"
12066msgstr ""
12067
12068#. I18N: Renumber the records in a family tree
12069#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12070#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12071#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12072msgid "Renumber family tree"
12073msgstr ""
12074
12075#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12076msgid "Replace"
12077msgstr ""
12078
12079#. I18N: Description of a “Data fix” module
12080#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12081msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12082msgstr ""
12083
12084#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12085msgid "Replace with"
12086msgstr "Zamenjaj z"
12087
12088#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12089msgid "Replacement text"
12090msgstr ""
12091
12092#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12093#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12094msgid "Reply"
12095msgstr "Odgovori"
12096
12097#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12098#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12099#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12100#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12101msgid "Report"
12102msgstr ""
12103
12104#. I18N: Name of a module
12105#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12106#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
12108#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12109#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12110msgid "Reports"
12111msgstr "Poročila"
12112
12113#. I18N: Name of a module/list
12114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12115#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12116#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
12118#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12119#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12120#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12121#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12122#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12123#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12124#: resources/views/search-results.phtml:70
12125#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12126msgid "Repositories"
12127msgstr "Kraji počitka"
12128
12129#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:700
12130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12131#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12132#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12133#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12134#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12135msgid "Repository"
12136msgstr "Kraj počitka"
12137
12138#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12139msgid "Repository name"
12140msgstr ""
12141
12142#. I18N: Name of a country or state
12143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12144msgid "Republic of the Congo"
12145msgstr "Kongo (Brazzaville)"
12146
12147#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12148#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12149#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12150msgid "Request a new password"
12151msgstr "Zahtevaj novo geslo"
12152
12153#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12154#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12155#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12156#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12157msgid "Request a new user account"
12158msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun"
12159
12160#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12161msgid "Research"
12162msgstr ""
12163
12164#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12165#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12166#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12167#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12168#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12169#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12170msgid "Research task"
12171msgstr ""
12172
12173#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12174#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12175msgid "Research tasks"
12176msgstr ""
12177
12178#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12179msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12180msgstr ""
12181
12182#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12183msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12184msgstr ""
12185
12186#: app/Factories/ElementFactory.php:588
12187msgid "Residence"
12188msgstr "Bivališče"
12189
12190#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12191#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12192msgid "Restore the default block layout"
12193msgstr ""
12194
12195#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12196#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12197msgid "Restrict to immediate family"
12198msgstr ""
12199
12200#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:351
12201#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:591
12202#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12203#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12204#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12205#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12206#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12207msgid "Restriction"
12208msgstr "Omejitev"
12209
12210#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12211msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12212msgstr ""
12213
12214#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12215msgid "Results"
12216msgstr "Rezultati"
12217
12218#: app/Factories/ElementFactory.php:592
12219msgid "Retirement"
12220msgstr "Upokojitev"
12221
12222#. I18N: Name of a country or state
12223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12224msgid "Reunion"
12225msgstr ""
12226
12227#. I18N: Location of an LDS church temple
12228#: app/Elements/TempleCode.php:172
12229msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12230msgstr ""
12231
12232#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364
12233#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609
12234#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
12235#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12236#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12237#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12238#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12239msgid "Role"
12240msgstr "Vloga"
12241
12242#. I18N: Name of a country or state
12243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12244msgid "Romania"
12245msgstr "Romunija"
12246
12247#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12248msgid "Romanized"
12249msgstr "Romanizirana pisava"
12250
12251#: app/Factories/ElementFactory.php:558
12252msgid "Romanized name"
12253msgstr ""
12254
12255#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433
12256msgid "Romanized place"
12257msgstr ""
12258
12259#: app/Factories/ElementFactory.php:565
12260msgid "Romanized type"
12261msgstr ""
12262
12263#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12264#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12265msgid "Roots"
12266msgstr "Korenine"
12267
12268#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12269msgid "Rufname"
12270msgstr ""
12271
12272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12273#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12274#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12275msgid "Russell"
12276msgstr ""
12277
12278#. I18N: Name of a country or state
12279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12280msgid "Russia"
12281msgstr "Rusija"
12282
12283#. I18N: Name of a country or state
12284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12285msgid "Rwanda"
12286msgstr ""
12287
12288#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12289msgid "SMTP mail server"
12290msgstr ""
12291
12292#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12293msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12294msgstr ""
12295
12296#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12297#, php-format
12298msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12299msgstr ""
12300
12301#. I18N: Location of an LDS church temple
12302#: app/Elements/TempleCode.php:173
12303msgid "Sacramento, California, United States"
12304msgstr ""
12305
12306#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12307#: app/Date/HijriDate.php:130
12308msgctxt "GENITIVE"
12309msgid "Safar"
12310msgstr ""
12311
12312#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12313#: app/Date/HijriDate.php:220
12314msgctxt "INSTRUMENTAL"
12315msgid "Safar"
12316msgstr ""
12317
12318#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12319#: app/Date/HijriDate.php:175
12320msgctxt "LOCATIVE"
12321msgid "Safar"
12322msgstr ""
12323
12324#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12325#: app/Date/HijriDate.php:85
12326msgctxt "NOMINATIVE"
12327msgid "Safar"
12328msgstr ""
12329
12330#. I18N: The name of a colour-scheme
12331#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12332msgid "Sage"
12333msgstr ""
12334
12335#. I18N: Name of a country or state
12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12337msgid "Saint Helena"
12338msgstr "Svätá Helena"
12339
12340#. I18N: Name of a country or state
12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12342msgid "Saint Kitts and Nevis"
12343msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
12344
12345#. I18N: Name of a country or state
12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12347msgid "Saint Lucia"
12348msgstr "Svätá Lucia"
12349
12350#. I18N: Name of a country or state
12351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12352msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12353msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
12354
12355#. I18N: Name of a country or state
12356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12357msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12358msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
12359
12360#. I18N: Location of an LDS church temple
12361#: app/Elements/TempleCode.php:183
12362msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12363msgstr ""
12364
12365#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12366msgid "Same as uploaded file"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: Name of a country or state
12370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12371msgid "Samoa"
12372msgstr ""
12373
12374#. I18N: Location of an LDS church temple
12375#: app/Elements/TempleCode.php:176
12376msgid "San Antonio, Texas, United States"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: Location of an LDS church temple
12380#: app/Elements/TempleCode.php:177
12381msgid "San Diego, California, United States"
12382msgstr ""
12383
12384#. I18N: Location of an LDS church temple
12385#: app/Elements/TempleCode.php:182
12386msgid "San Jose, Costa Rica"
12387msgstr ""
12388
12389#. I18N: Name of a country or state
12390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12391msgid "San Marino"
12392msgstr ""
12393
12394#. I18N: Location of an LDS church temple
12395#: app/Elements/TempleCode.php:174
12396msgid "San Salvador, El Salvador"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: Location of an LDS church temple
12400#: app/Elements/TempleCode.php:175
12401msgid "Santiago, Chile"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: Location of an LDS church temple
12405#: app/Elements/TempleCode.php:178
12406msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12407msgstr ""
12408
12409#. I18N: Location of an LDS church temple
12410#: app/Elements/TempleCode.php:186
12411msgid "Sao Paulo, Brazil"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: Name of a country or state
12415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12416msgid "Sao Tome and Principe"
12417msgstr ""
12418
12419#. I18N: abbreviation for Saturday
12420#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12421#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12422msgid "Sat"
12423msgstr ""
12424
12425#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12426msgid "Saturday"
12427msgstr "sobota"
12428
12429#. I18N: Name of a country or state
12430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12431msgid "Saudi Arabia"
12432msgstr "Saudská Arábia"
12433
12434#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12435msgid "Schema"
12436msgstr ""
12437
12438#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/Factories/ElementFactory.php:539
12439msgid "School or college"
12440msgstr ""
12441
12442#. I18N: Name of a country or state
12443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12444msgid "Scotland"
12445msgstr "Škotska"
12446
12447#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12448#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12449msgid "Scrapbook"
12450msgstr "Knjiga izrezkov"
12451
12452#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12453#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12454msgctxt "Female pedigree"
12455msgid "Sealing"
12456msgstr ""
12457
12458#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12459#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12460msgctxt "Male pedigree"
12461msgid "Sealing"
12462msgstr ""
12463
12464#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12465#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12466msgctxt "Pedigree"
12467msgid "Sealing"
12468msgstr ""
12469
12470#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12471#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12472msgid "Sealing canceled (divorce)"
12473msgstr ""
12474
12475#. I18N: Name of a module
12476#. I18N: A button label.
12477#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12478#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12479#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12480#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12481#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12482#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12483#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12484#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12485#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12486#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12487msgid "Search"
12488msgstr "Išči"
12489
12490#. I18N: Name of a module
12491#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12492#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12493msgid "Search and replace"
12494msgstr ""
12495
12496#. I18N: Description of a “Data fix” module
12497#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12498msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12499msgstr ""
12500
12501#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12503msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12504msgstr ""
12505
12506#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12507msgid "Search filters"
12508msgstr ""
12509
12510#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12511#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12512msgid "Search for"
12513msgstr "Poišči"
12514
12515#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12516msgid "Search for locations in an external database."
12517msgstr ""
12518
12519#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12520msgid "Search for place names in an external database."
12521msgstr ""
12522
12523#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12524#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12525#, php-format
12526msgid "Search for place names using %s."
12527msgstr ""
12528
12529#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12530msgid "Search method"
12531msgstr ""
12532
12533#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12534msgid "Search text/pattern"
12535msgstr ""
12536
12537#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12538msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12539msgstr ""
12540
12541#. I18N: Location of an LDS church temple
12542#: app/Elements/TempleCode.php:179
12543msgid "Seattle, Washington, United States"
12544msgstr ""
12545
12546#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12547msgid "Second record"
12548msgstr ""
12549
12550#. I18N: A configuration setting
12551#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12552msgid "Secure connection"
12553msgstr "SSL Prijava"
12554
12555#. I18N: A configuration setting
12556#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12557msgid "Security code"
12558msgstr ""
12559
12560#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12561#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12562#, php-format
12563msgid "See %s for more information."
12564msgstr ""
12565
12566#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12567#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12568#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12569msgid "Select"
12570msgstr ""
12571
12572#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12573msgid "Select a GEDCOM file to import"
12574msgstr ""
12575
12576#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12577#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12578msgid "Select a date"
12579msgstr "Izberi datum"
12580
12581#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12582msgid "Select individuals by place or date"
12583msgstr ""
12584
12585#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12586#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12587msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12588msgstr ""
12589
12590#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12591msgid "Select the desired age interval"
12592msgstr ""
12593
12594#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12595msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12596msgstr ""
12597
12598#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12599msgid "Select two records to merge."
12600msgstr ""
12601
12602#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12603msgid "Selector"
12604msgstr ""
12605
12606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12607msgid "Seller"
12608msgstr "prodajalec"
12609
12610#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12611msgctxt "FEMALE"
12612msgid "Seller"
12613msgstr ""
12614
12615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12616msgctxt "MALE"
12617msgid "Seller"
12618msgstr ""
12619
12620#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12621#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12622#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12623#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12624msgid "Send"
12625msgstr "Pošlji"
12626
12627#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12628#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12629#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12630#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12631#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12632msgid "Send a message"
12633msgstr "Pošlji sporočilo"
12634
12635#: app/Services/MessageService.php:208
12636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540
12637msgid "Send a message to all users"
12638msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom"
12639
12640#: app/Services/MessageService.php:210
12641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:546
12642msgid "Send a message to users who have never signed in"
12643msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili"
12644
12645#: app/Services/MessageService.php:212
12646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
12647msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12648msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili"
12649
12650#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12651msgid "Send a test email using these settings"
12652msgstr ""
12653
12654#. I18N: Label for a configuration option
12655#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12656msgid "Send out reminder emails"
12657msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila"
12658
12659#. I18N: A configuration setting
12660#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12661msgid "Sender email"
12662msgstr ""
12663
12664#. I18N: A configuration setting
12665#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12666msgid "Sender name"
12667msgstr ""
12668
12669#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12670#: resources/views/admin/control-panel.phtml:226
12671msgid "Sending email"
12672msgstr ""
12673
12674#. I18N: A configuration setting
12675#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12676msgid "Sending server name"
12677msgstr ""
12678
12679#. I18N: Name of a country or state
12680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12681msgid "Senegal"
12682msgstr ""
12683
12684#. I18N: Location of an LDS church temple
12685#: app/Elements/TempleCode.php:180
12686msgid "Seoul, Korea"
12687msgstr ""
12688
12689#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12690msgctxt "Abbreviation for September"
12691msgid "Sep"
12692msgstr ""
12693
12694#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12695msgid "Separated"
12696msgstr "Ločen/a"
12697
12698#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12699msgid "Separation"
12700msgstr ""
12701
12702#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12703msgctxt "GENITIVE"
12704msgid "September"
12705msgstr "september"
12706
12707#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12708msgctxt "INSTRUMENTAL"
12709msgid "September"
12710msgstr "september"
12711
12712#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12713msgctxt "LOCATIVE"
12714msgid "September"
12715msgstr "september"
12716
12717#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12719#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12720msgctxt "NOMINATIVE"
12721msgid "September"
12722msgstr "september"
12723
12724#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12725#: app/Date/FrenchDate.php:299
12726msgid "Septidi"
12727msgstr ""
12728
12729#. I18N: Name of a country or state
12730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12731msgid "Serbia"
12732msgstr "Srbija"
12733
12734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12735msgid "Servant"
12736msgstr "služabnik"
12737
12738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12739msgctxt "FEMALE"
12740msgid "Servant"
12741msgstr ""
12742
12743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12744msgctxt "MALE"
12745msgid "Servant"
12746msgstr ""
12747
12748#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12749#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254
12750msgid "Server information"
12751msgstr ""
12752
12753#. I18N: A configuration setting
12754#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12755#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12756#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12757#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12758msgid "Server name"
12759msgstr ""
12760
12761#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12762msgid "Set a new password"
12763msgstr ""
12764
12765#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12766msgid "Set as default"
12767msgstr ""
12768
12769#. I18N: You need to:
12770#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12771#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12772msgid "Set the access level for each tree."
12773msgstr ""
12774
12775#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301
12777msgid "Set the default blocks for new family trees"
12778msgstr ""
12779
12780#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12781#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
12782msgid "Set the default blocks for new users"
12783msgstr ""
12784
12785#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12787msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12788msgstr ""
12789
12790#. I18N: You need to:
12791#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12792#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12793msgid "Set the status to “approved”."
12794msgstr ""
12795
12796#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12798msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12799msgstr ""
12800
12801#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12802#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12803msgid "Setup wizard for webtrees"
12804msgstr ""
12805
12806#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12807#: app/Date/FrenchDate.php:297
12808msgid "Sextidi"
12809msgstr ""
12810
12811#. I18N: Name of a country or state
12812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12813msgid "Seychelles"
12814msgstr "Seychely"
12815
12816#: app/Date/JalaliDate.php:264
12817msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12818msgid "Shah"
12819msgstr ""
12820
12821#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12822#: app/Date/JalaliDate.php:135
12823msgctxt "GENITIVE"
12824msgid "Shahrivar"
12825msgstr ""
12826
12827#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12828#: app/Date/JalaliDate.php:225
12829msgctxt "INSTRUMENTAL"
12830msgid "Shahrivar"
12831msgstr ""
12832
12833#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12834#: app/Date/JalaliDate.php:180
12835msgctxt "LOCATIVE"
12836msgid "Shahrivar"
12837msgstr ""
12838
12839#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12840#: app/Date/JalaliDate.php:90
12841msgctxt "NOMINATIVE"
12842msgid "Shahrivar"
12843msgstr ""
12844
12845#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12846#: resources/views/individual-page.phtml:61
12847msgid "Share"
12848msgstr ""
12849
12850#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12851msgid "Share the URL"
12852msgstr ""
12853
12854#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12855msgid "Share the anniversary of an event"
12856msgstr ""
12857
12858#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85
12859#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:778
12860#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12861#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12862#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12863msgid "Shared note"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: Name of a module/list
12867#: app/Module/NoteListModule.php:70
12868#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12869#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12870msgid "Shared notes"
12871msgstr "Skupni zapiski"
12872
12873#. I18N: plural noun - things that can be shared
12874#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12875#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747
12876msgid "Shares"
12877msgstr ""
12878
12879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12880#: app/Date/HijriDate.php:146
12881msgctxt "GENITIVE"
12882msgid "Shawwal"
12883msgstr ""
12884
12885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12886#: app/Date/HijriDate.php:236
12887msgctxt "INSTRUMENTAL"
12888msgid "Shawwal"
12889msgstr ""
12890
12891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12892#: app/Date/HijriDate.php:191
12893msgctxt "LOCATIVE"
12894msgid "Shawwal"
12895msgstr ""
12896
12897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12898#: app/Date/HijriDate.php:101
12899msgctxt "NOMINATIVE"
12900msgid "Shawwal"
12901msgstr ""
12902
12903#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12904#: app/Date/HijriDate.php:142
12905msgctxt "GENITIVE"
12906msgid "Sha’aban"
12907msgstr ""
12908
12909#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12910#: app/Date/HijriDate.php:232
12911msgctxt "INSTRUMENTAL"
12912msgid "Sha’aban"
12913msgstr ""
12914
12915#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12916#: app/Date/HijriDate.php:187
12917msgctxt "LOCATIVE"
12918msgid "Sha’aban"
12919msgstr ""
12920
12921#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12922#: app/Date/HijriDate.php:97
12923msgctxt "NOMINATIVE"
12924msgid "Sha’aban"
12925msgstr ""
12926
12927#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12928msgid "She "
12929msgstr ""
12930
12931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12932msgid "She died"
12933msgstr ""
12934
12935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12936#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12937msgid "She married"
12938msgstr ""
12939
12940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12941msgid "She resided at"
12942msgstr ""
12943
12944#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12945msgid "She was born"
12946msgstr ""
12947
12948#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12949msgid "She was buried"
12950msgstr ""
12951
12952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12953msgid "She was christened"
12954msgstr ""
12955
12956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12957msgid "She was cremated"
12958msgstr ""
12959
12960#. I18N: a month in the Jewish calendar
12961#: app/Date/JewishDate.php:186
12962msgctxt "GENITIVE"
12963msgid "Shevat"
12964msgstr ""
12965
12966#. I18N: a month in the Jewish calendar
12967#: app/Date/JewishDate.php:290
12968msgctxt "INSTRUMENTAL"
12969msgid "Shevat"
12970msgstr ""
12971
12972#. I18N: a month in the Jewish calendar
12973#: app/Date/JewishDate.php:238
12974msgctxt "LOCATIVE"
12975msgid "Shevat"
12976msgstr ""
12977
12978#. I18N: a month in the Jewish calendar
12979#: app/Date/JewishDate.php:134
12980msgctxt "NOMINATIVE"
12981msgid "Shevat"
12982msgstr ""
12983
12984#. I18N: The name of a colour-scheme
12985#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12986msgid "Shiny Tomato"
12987msgstr ""
12988
12989#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12990#: resources/views/help/date.phtml:110
12991msgid "Shortcut"
12992msgstr ""
12993
12994#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12995msgid "Shortest marriage"
12996msgstr "Najkrajši zakon"
12997
12998#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12999msgid "Show"
13000msgstr "Pokaži"
13001
13002#. I18N: A configuration setting
13003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
13004msgid "Show a download link in the media viewer"
13005msgstr ""
13006
13007#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13008#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
13009msgid "Show a privacy policy."
13010msgstr ""
13011
13012#. I18N: A configuration setting
13013#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
13014msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13015msgstr ""
13016
13017#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
13018msgid "Show all notes"
13019msgstr "Pokaži vse opombe"
13020
13021#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
13022msgid "Show all places in a list"
13023msgstr "Pokaži seznam vseh krajev"
13024
13025#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13026msgid "Show all sources"
13027msgstr "Pokaži vse vire"
13028
13029#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13030#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13031msgid "Show an age cursor"
13032msgstr ""
13033
13034#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13035msgid "Show children of ancestors"
13036msgstr ""
13037
13038#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
13039msgid "Show couples where either partner married more than once."
13040msgstr ""
13041
13042#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13043msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13044msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena."
13045
13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13047msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13048msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož."
13049
13050#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13051msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13052msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
13053
13054#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13055msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13056msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih."
13057
13058#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13059msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13060msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke."
13061
13062#. I18N: label for yes/no option
13063#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13064msgid "Show date of last update"
13065msgstr ""
13066
13067#. I18N: A configuration setting
13068#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13069msgid "Show dead individuals"
13070msgstr "Pokaži mrtve osebe"
13071
13072#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13073msgid "Show divorced couples."
13074msgstr "Pokaži ločene pare."
13075
13076#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13077msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13078msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
13079
13080#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13081msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13082msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih."
13083
13084#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13085msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13086msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca."
13087
13088#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13090msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13091msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca."
13092
13093#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13094msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13095msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
13096
13097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13098msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13099msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih."
13100
13101#. I18N: A configuration setting
13102#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13103msgid "Show list of family trees"
13104msgstr ""
13105
13106#. I18N: A configuration setting
13107#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13108msgid "Show living individuals"
13109msgstr ""
13110
13111#. I18N: A configuration setting
13112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13113msgid "Show names of private individuals"
13114msgstr ""
13115
13116#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13118#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13119#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13120msgid "Show notes"
13121msgstr ""
13122
13123#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13124msgid "Show occupations"
13125msgstr ""
13126
13127#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13128#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13129msgid "Show only events of living individuals"
13130msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb"
13131
13132#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13133msgid "Show only females."
13134msgstr "Pokaži samo ženske."
13135
13136#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13137msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13138msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan."
13139
13140#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13141msgid "Show only individuals, events, or all"
13142msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje"
13143
13144#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13145msgid "Show only males."
13146msgstr "Pokaži samo moške."
13147
13148#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13149#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13150msgid "Show parents"
13151msgstr "Pokaži starše"
13152
13153#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
13154#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13156#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
13157#: resources/views/login-page.phtml:47
13158#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13159#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
13160#: resources/views/register-page.phtml:75
13161#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13162#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13163#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13164#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13165msgid "Show password"
13166msgstr ""
13167
13168#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13169msgid "Show pending changes"
13170msgstr ""
13171
13172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13173#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13174#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13175msgid "Show photos"
13176msgstr ""
13177
13178#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13179msgid "Show place hierarchy"
13180msgstr ""
13181
13182#. I18N: A configuration setting
13183#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13184msgid "Show private relationships"
13185msgstr "Pokaži zasebne povezave"
13186
13187#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13188msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13189msgstr ""
13190
13191#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13192msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13193msgstr ""
13194
13195#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13196msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13197msgstr ""
13198
13199#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13200msgid "Show residences"
13201msgstr ""
13202
13203#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13204msgid "Show slide show controls"
13205msgstr ""
13206
13207#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13208#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13209#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13210#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13211#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13212msgid "Show sources"
13213msgstr ""
13214
13215#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13216#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13217#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13218msgid "Show spouses"
13219msgstr "Pokaži zakonca"
13220
13221#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13222#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13223msgid "Show statistics charts"
13224msgstr "Pokaži statistične preglednice"
13225
13226#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13228#, php-format
13229msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13230msgstr ""
13231
13232#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13233#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13234msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13235msgstr ""
13236
13237#. I18N: label for a yes/no option
13238#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13239msgid "Show the date and time"
13240msgstr ""
13241
13242#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13243msgid "Show the date and time of update"
13244msgstr ""
13245
13246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13247msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13248msgstr ""
13249
13250#. I18N: A configuration setting
13251#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13252msgid "Show the family tree"
13253msgstr ""
13254
13255#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13256msgid "Show the list of individuals"
13257msgstr ""
13258
13259#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13260msgid "Show the list of surnames"
13261msgstr ""
13262
13263#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13264#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13265msgid "Show the location of an event on an external map."
13266msgstr ""
13267
13268#. I18N: Description of the “Places” module
13269#: app/Module/PlacesModule.php:96
13270msgid "Show the location of events on a map."
13271msgstr ""
13272
13273#. I18N: label for a yes/no option
13274#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13275msgid "Show the user who made the change"
13276msgstr ""
13277
13278#. I18N: Label for a configuration option
13279#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13280#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13281#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13282msgid "Show this block for which languages"
13283msgstr ""
13284
13285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13286msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13287msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb."
13288
13289#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13290#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617
13291#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13292#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13293#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13294msgid "Show to managers"
13295msgstr ""
13296
13297#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13298#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:614
13299#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13300#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13301#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13302#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13303#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13304msgid "Show to members"
13305msgstr ""
13306
13307#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13308#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:611
13309#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13310#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13311#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13312#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13313#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13314msgid "Show to visitors"
13315msgstr ""
13316
13317#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13318#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13319msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13320msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok."
13321
13322#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13323#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13324msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13325msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi."
13326
13327#. I18N: %s are placeholders for numbers
13328#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13329#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13330#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13331#, php-format
13332msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13333msgstr ""
13334
13335#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13336msgid "Sibling"
13337msgstr "brat/sestra"
13338
13339#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13340msgid "Siblings"
13341msgstr "Brat/sestra"
13342
13343#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13344#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13345msgid "Sidebar"
13346msgstr ""
13347
13348#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
13350#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13351#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13352msgid "Sidebars"
13353msgstr ""
13354
13355#. I18N: Name of a country or state
13356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13357msgid "Sierra Leone"
13358msgstr ""
13359
13360#. I18N: Name of a module
13361#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13362#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13363msgid "Sign in"
13364msgstr "Prijava"
13365
13366#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13367#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13368msgid "Sign out"
13369msgstr "Odjava"
13370
13371#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13372#: resources/views/admin/control-panel.phtml:232
13373msgid "Sign-in and registration"
13374msgstr "Prijava in registracija"
13375
13376#: resources/views/help/date.phtml:135
13377msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13378msgstr ""
13379
13380#. I18N: Name of a country or state
13381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13382msgid "Singapore"
13383msgstr "Singapur"
13384
13385#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13386#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13387msgid "Sister"
13388msgstr "Sestra"
13389
13390#. I18N: A configuration setting
13391#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13392#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13393#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13394msgid "Site identification code"
13395msgstr ""
13396
13397#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13398#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13399#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13400msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13401msgstr ""
13402
13403#. I18N: A configuration setting
13404#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13405#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13406msgid "Site verification code"
13407msgstr ""
13408
13409#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13410#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13411msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13412msgstr ""
13413
13414#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13415#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13416msgid "Sitemaps"
13417msgstr ""
13418
13419#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13420#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13421msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13422msgstr ""
13423
13424#. I18N: a month in the Jewish calendar
13425#: app/Date/JewishDate.php:196
13426msgctxt "GENITIVE"
13427msgid "Sivan"
13428msgstr ""
13429
13430#. I18N: a month in the Jewish calendar
13431#: app/Date/JewishDate.php:300
13432msgctxt "INSTRUMENTAL"
13433msgid "Sivan"
13434msgstr ""
13435
13436#. I18N: a month in the Jewish calendar
13437#: app/Date/JewishDate.php:248
13438msgctxt "LOCATIVE"
13439msgid "Sivan"
13440msgstr ""
13441
13442#. I18N: a month in the Jewish calendar
13443#: app/Date/JewishDate.php:144
13444msgctxt "NOMINATIVE"
13445msgid "Sivan"
13446msgstr ""
13447
13448#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13449#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13450#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13451msgid "Skip to content"
13452msgstr ""
13453
13454#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13455msgid "Slave"
13456msgstr "suženj"
13457
13458#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13459msgctxt "FEMALE"
13460msgid "Slave"
13461msgstr ""
13462
13463#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13464msgctxt "MALE"
13465msgid "Slave"
13466msgstr ""
13467
13468#. I18N: Name of a module
13469#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13470#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13471msgid "Slide show"
13472msgstr "Galerija slik"
13473
13474#. I18N: Name of a country or state
13475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13476msgid "Slovakia"
13477msgstr "Slovaška"
13478
13479#. I18N: Name of a country or state
13480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13481msgid "Slovenia"
13482msgstr "Slovenija"
13483
13484#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13485msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13486msgstr ""
13487
13488#. I18N: Location of an LDS church temple
13489#: app/Elements/TempleCode.php:185
13490msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13491msgstr ""
13492
13493#: app/Factories/ElementFactory.php:614
13494msgid "Social security number"
13495msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
13496
13497#. I18N: Name of a country or state
13498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13499msgid "Solomon Islands"
13500msgstr "Šalamúnove ostrovy"
13501
13502#. I18N: Name of a country or state
13503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13504msgid "Somalia"
13505msgstr "Somálsko"
13506
13507#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13508#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13509msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13510msgstr ""
13511
13512#. I18N: Description of a “Data fix” module
13513#: app/Module/FixNameTags.php:94
13514msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13515msgstr ""
13516
13517#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13518msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13519msgstr ""
13520
13521#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13523msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13524msgstr ""
13525
13526#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13527#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13528msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13529msgstr ""
13530
13531#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13532#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13534#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13535msgid "Son"
13536msgstr "Sin"
13537
13538#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13539#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13540#, php-format
13541msgid "Son of %s"
13542msgstr ""
13543
13544#. I18N: Label for a configuration option
13545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13546#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13547#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13548#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13549#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13550#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13551#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13552#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13553#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13554#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13556#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13557#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13558#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13559#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13560msgid "Sort order"
13561msgstr ""
13562
13563#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13564#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13565msgid "Sosa"
13566msgstr ""
13567
13568#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13569msgid "Sosa-Stradonitz number"
13570msgstr ""
13571
13572#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
13573msgid "Sounds like"
13574msgstr "Se sliši kot"
13575
13576#. I18N: Name of a module/report
13577#: app/Factories/ElementFactory.php:682
13578#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436
13579#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476
13580#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490
13581#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13582#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13583#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13584#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13585#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13586#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13587#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13588#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13589#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13590#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13591#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13592#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13593#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13595#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13596#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13597#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13600#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13613msgid "Source"
13614msgstr "Vir"
13615
13616#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:359
13617#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:604
13618#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
13619#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13620#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13621msgid "Source citation"
13622msgstr ""
13623
13624#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13625msgid "Source citations"
13626msgstr ""
13627
13628#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756
13630msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13631msgstr ""
13632
13633#. I18N: A configuration setting
13634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13636msgid "Source type"
13637msgstr "Raje uporabi dejstva virov"
13638
13639#. I18N: Name of a module/list
13640#. I18N: Name of a module
13641#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13642#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13643#: app/Services/AdminService.php:183
13644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13645#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13646#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13647#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13648#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13649#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13650#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13651#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13652#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13653#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13654#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13655#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13656#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13657#: resources/views/search-results.phtml:59
13658#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13659#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13660#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13665msgid "Sources"
13666msgstr "Viri"
13667
13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13669msgid "Sources to the events"
13670msgstr ""
13671
13672#. I18N: Name of a country or state
13673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13674msgid "South Africa"
13675msgstr "Južná Afrika"
13676
13677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13678msgid "South America"
13679msgstr "Južna Amerika"
13680
13681#. I18N: Name of a country or state
13682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13683msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13684msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
13685
13686#. I18N: Name of a country or state
13687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13688msgid "South Sudan"
13689msgstr ""
13690
13691#. I18N: Name of a country or state
13692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13693msgid "Spain"
13694msgstr "Španija"
13695
13696#: app/SurnameTradition.php:91
13697msgctxt "Surname tradition"
13698msgid "Spanish"
13699msgstr ""
13700
13701#. I18N: Location of an LDS church temple
13702#: app/Elements/TempleCode.php:188
13703msgid "Spokane, Washington, United States"
13704msgstr ""
13705
13706#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13707#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13708#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13709#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13710#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13713msgid "Spouse"
13714msgstr "Zakonec"
13715
13716#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13717#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13718#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13719#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13720msgid "Spouses"
13721msgstr "Zakonci"
13722
13723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13725#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13727#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13728msgid "Spouses and children"
13729msgstr ""
13730
13731#. I18N: Name of a country or state
13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13733msgid "Sri Lanka"
13734msgstr "Srí Lanka"
13735
13736#. I18N: Location of an LDS church temple
13737#: app/Elements/TempleCode.php:181
13738msgid "St. George, Utah, United States"
13739msgstr ""
13740
13741#. I18N: Location of an LDS church temple
13742#: app/Elements/TempleCode.php:184
13743msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13744msgstr ""
13745
13746#. I18N: Location of an LDS church temple
13747#: app/Elements/TempleCode.php:187
13748msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13749msgstr ""
13750
13751#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13752msgid "Start slide show on page load"
13753msgstr ""
13754
13755#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13756msgid "Start year"
13757msgstr "Začetno leto"
13758
13759#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13760msgid "Starting range of change dates"
13761msgstr ""
13762
13763#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13764msgid "Statcounter™"
13765msgstr ""
13766
13767#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
13768#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668
13769#: app/Factories/ElementFactory.php:715
13770msgid "State"
13771msgstr "Pokrajina"
13772
13773#. I18N: Name of a module
13774#. I18N: Name of a module/chart
13775#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13776#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13777#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13778#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13779#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13780msgid "Statistics"
13781msgstr "Statistični podatki"
13782
13783#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462
13784#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522
13785#: app/Factories/ElementFactory.php:533 app/Factories/ElementFactory.php:601
13786#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13787#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13788#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13789#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13790msgid "Status"
13791msgstr "Stan"
13792
13793#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463
13794#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523
13795#: app/Factories/ElementFactory.php:602
13796msgid "Status change date"
13797msgstr ""
13798
13799#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80
13800msgid "Stillborn"
13801msgstr "Mrtvorojen/a"
13802
13803#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13804#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13805#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13806#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13807msgid "Stillborn: exempt"
13808msgstr ""
13809
13810#. I18N: Location of an LDS church temple
13811#: app/Elements/TempleCode.php:189
13812msgid "Stockholm, Sweden"
13813msgstr ""
13814
13815#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13816#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13817#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13818msgid "Stop"
13819msgstr "Ustavi"
13820
13821#. I18N: Name of a module
13822#: app/Module/StoriesModule.php:208
13823#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13824msgid "Stories"
13825msgstr ""
13826
13827#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13828msgid "Story"
13829msgstr ""
13830
13831#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13832#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13833#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13834msgid "Story title"
13835msgstr ""
13836
13837#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13838#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13839msgid "Street name"
13840msgstr ""
13841
13842#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13843#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13844#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13845#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13846msgid "Subject"
13847msgstr "Predmet"
13848
13849#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:730
13850#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13851msgid "Submission"
13852msgstr "Predlog"
13853
13854#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13855#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13856#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13857#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13858#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13859msgid "Submitted but not yet cleared"
13860msgstr ""
13861
13862#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Factories/ElementFactory.php:405
13863#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:707
13864#: app/Factories/ElementFactory.php:741 resources/views/admin/trees.phtml:264
13865#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13866#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13867msgid "Submitter"
13868msgstr "Predlagatelj"
13869
13870#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13871msgid "Submitter name"
13872msgstr ""
13873
13874#. I18N: Name of a module/list
13875#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13876#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329
13878#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13879#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13880#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13881msgid "Submitters"
13882msgstr ""
13883
13884#. I18N: Name of a country or state
13885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13886msgid "Sudan"
13887msgstr "Sudán"
13888
13889#. I18N: abbreviation for Sunday
13890#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13891#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13892msgid "Sun"
13893msgstr ""
13894
13895#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13896msgid "Sunday"
13897msgstr "nedelja"
13898
13899#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13901#, php-format
13902msgid "Support and documentation can be found at %s."
13903msgstr ""
13904
13905#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13906msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13907msgstr ""
13908
13909#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13910msgid "Support for SQL Server is experimental."
13911msgstr ""
13912
13913#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13914#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13915msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13916msgstr ""
13917
13918#. I18N: Name of a country or state
13919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13920msgid "Suriname"
13921msgstr "Surinam"
13922
13923#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564
13924#: app/Factories/ElementFactory.php:567
13925#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13926#: resources/views/branches-page.phtml:27
13927#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13928#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13929#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13930#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13931#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13932#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13933msgid "Surname"
13934msgstr "Priimek"
13935
13936#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13937msgid "Surname distribution chart"
13938msgstr "Porazdelitev priimkov"
13939
13940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13941msgid "Surname list style"
13942msgstr "Stil seznama priimkov"
13943
13944#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13945msgid "Surname option"
13946msgstr ""
13947
13948#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:563
13949#: app/Factories/ElementFactory.php:566
13950msgid "Surname prefix"
13951msgstr ""
13952
13953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
13954msgid "Surname tradition"
13955msgstr "Tradicija priimka"
13956
13957#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13958#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13959#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13961msgid "Surnames"
13962msgstr ""
13963
13964#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13965#: app/SurnameTradition.php:113
13966msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13967msgstr ""
13968
13969#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13970#: app/SurnameTradition.php:106
13971msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13972msgstr ""
13973
13974#. I18N: Location of an LDS church temple
13975#: app/Elements/TempleCode.php:190
13976msgid "Suva, Fiji"
13977msgstr ""
13978
13979#. I18N: Name of a country or state
13980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13981msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13982msgstr "Svalbard Jan Mayen"
13983
13984#. I18N: Reverse the order of two individuals
13985#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13986msgid "Swap individuals"
13987msgstr ""
13988
13989#. I18N: Name of a country or state
13990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13991msgid "Swaziland"
13992msgstr "Švajčiarsko"
13993
13994#. I18N: Name of a country or state
13995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13996msgid "Sweden"
13997msgstr "Švedska"
13998
13999#. I18N: Name of a country or state
14000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
14001msgid "Switzerland"
14002msgstr "Švica"
14003
14004#. I18N: Location of an LDS church temple
14005#: app/Elements/TempleCode.php:192
14006msgid "Sydney, Australia"
14007msgstr ""
14008
14009#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
14010msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14011msgstr ""
14012
14013#. I18N: Name of a country or state
14014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14015msgid "Syria"
14016msgstr "Sirija"
14017
14018#: resources/views/admin/modules.phtml:169
14019#: resources/views/admin/modules.phtml:172
14020msgid "Tab"
14021msgstr ""
14022
14023#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14024#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14025#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
14026#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14027msgid "Table prefix"
14028msgstr ""
14029
14030#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14031#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14032#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14033#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14034#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14035#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14036#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14037#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14038#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14039#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14040#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14042#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14044#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14045msgctxt "paper size"
14046msgid "Tabloid"
14047msgstr ""
14048
14049#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14050#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
14051#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14052#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14053msgid "Tabs"
14054msgstr ""
14055
14056#. I18N: Location of an LDS church temple
14057#: app/Elements/TempleCode.php:193
14058msgid "Taipei, Taiwan"
14059msgstr ""
14060
14061#. I18N: Name of a country or state
14062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14063msgid "Taiwan"
14064msgstr ""
14065
14066#. I18N: Name of a country or state
14067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14068msgid "Tajikistan"
14069msgstr "Tadžikistan"
14070
14071#. I18N: Location of an LDS church temple
14072#: app/Elements/TempleCode.php:194
14073msgid "Tampico, Mexico"
14074msgstr ""
14075
14076#. I18N: a month in the Jewish calendar
14077#: app/Date/JewishDate.php:198
14078msgctxt "GENITIVE"
14079msgid "Tamuz"
14080msgstr ""
14081
14082#. I18N: a month in the Jewish calendar
14083#: app/Date/JewishDate.php:302
14084msgctxt "INSTRUMENTAL"
14085msgid "Tamuz"
14086msgstr ""
14087
14088#. I18N: a month in the Jewish calendar
14089#: app/Date/JewishDate.php:250
14090msgctxt "LOCATIVE"
14091msgid "Tamuz"
14092msgstr ""
14093
14094#. I18N: a month in the Jewish calendar
14095#: app/Date/JewishDate.php:146
14096msgctxt "NOMINATIVE"
14097msgid "Tamuz"
14098msgstr ""
14099
14100#. I18N: Name of a country or state
14101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14102msgid "Tanzania"
14103msgstr "Tanzánia"
14104
14105#. I18N: The name of a colour-scheme
14106#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14107msgid "Teal Top"
14108msgstr ""
14109
14110#. I18N: A configuration setting
14111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14112msgid "Technical help contact"
14113msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč"
14114
14115#. I18N: Location of an LDS church temple
14116#: app/Elements/TempleCode.php:195
14117msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14118msgstr ""
14119
14120#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14121msgid "Templates"
14122msgstr "Predloge"
14123
14124#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14125#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464
14126#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524
14127#: app/Factories/ElementFactory.php:603 app/Factories/ElementFactory.php:742
14128#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14129msgid "Temple"
14130msgstr "Svetišče (cerkev)"
14131
14132#. I18N: a month in the Jewish calendar
14133#: app/Date/JewishDate.php:184
14134msgctxt "GENITIVE"
14135msgid "Tevet"
14136msgstr ""
14137
14138#. I18N: a month in the Jewish calendar
14139#: app/Date/JewishDate.php:288
14140msgctxt "INSTRUMENTAL"
14141msgid "Tevet"
14142msgstr ""
14143
14144#. I18N: a month in the Jewish calendar
14145#: app/Date/JewishDate.php:236
14146msgctxt "LOCATIVE"
14147msgid "Tevet"
14148msgstr ""
14149
14150#. I18N: a month in the Jewish calendar
14151#: app/Date/JewishDate.php:132
14152msgctxt "NOMINATIVE"
14153msgid "Tevet"
14154msgstr ""
14155
14156#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362
14157#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607
14158#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653
14159#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14160#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14161#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14162#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14163#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14165#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14166msgid "Text"
14167msgstr "Besedilo"
14168
14169#. I18N: Name of a country or state
14170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14171msgid "Thailand"
14172msgstr "Thajsko"
14173
14174#: resources/views/help/name.phtml:8
14175msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14176msgstr ""
14177
14178#: resources/views/help/surname.phtml:8
14179msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14180msgstr ""
14181
14182#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14183#, php-format
14184msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14185msgstr ""
14186
14187#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14188msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14189msgstr ""
14190
14191#. I18N: Location of an LDS church temple
14192#: app/Elements/TempleCode.php:104
14193msgid "The Hague, Netherlands"
14194msgstr ""
14195
14196#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14197#, php-format
14198msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14199msgstr ""
14200
14201#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14202#, php-format
14203msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14204msgstr ""
14205
14206#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14207#: app/Functions/Functions.php:56
14208msgid "The PHP temporary folder is missing."
14209msgstr "Manjka začasni imenik za PHP."
14210
14211#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14212#, php-format
14213msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14214msgstr ""
14215
14216#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14217#, php-format
14218msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14219msgstr ""
14220
14221#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14222msgid "The URL was copied to the clipboard"
14223msgstr ""
14224
14225#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14226#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14227#, php-format
14228msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14229msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s"
14230
14231#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14232msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14233msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom."
14234
14235#. I18N: Description of the “Calendar” module
14236#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14237msgid "The calendar menu."
14238msgstr ""
14239
14240#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14241#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14242#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14243#, php-format
14244msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14245msgstr ""
14246
14247#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14248#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14249#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14250#, php-format
14251msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14252msgstr ""
14253
14254#. I18N: Description of the “Charts” module
14255#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14256msgid "The charts menu."
14257msgstr ""
14258
14259#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14260msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14261msgstr ""
14262
14263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14264msgid "The date and time of the last update"
14265msgstr ""
14266
14267#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14268#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14269#, php-format
14270msgid "The details for “%s” have been updated."
14271msgstr ""
14272
14273#. I18N: %s is a filename
14274#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14275#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14276#, php-format
14277msgid "The family tree has been exported to %s."
14278msgstr ""
14279
14280#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14281#, php-format
14282msgid "The family tree “%s” already exists."
14283msgstr ""
14284
14285#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14286#, php-format
14287msgid "The family tree “%s” has been created."
14288msgstr ""
14289
14290#. I18N: %s is the name of a family tree
14291#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14292#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14293#, php-format
14294msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14295msgstr ""
14296
14297#. I18N: %s is the name of a family tree
14298#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14299#, php-format
14300msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14301msgstr ""
14302
14303#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14304msgid "The family trees have been merged successfully."
14305msgstr ""
14306
14307#. I18N: Description of the “Family trees” module
14308#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14309msgid "The family trees menu."
14310msgstr ""
14311
14312#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14313#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14314#, php-format
14315msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14316msgstr ""
14317
14318#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14319#, php-format
14320msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14321msgstr ""
14322
14323#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14324#, php-format
14325msgid "The file %s could not be created."
14326msgstr ""
14327
14328#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14329#, php-format
14330msgid "The file %s could not be deleted."
14331msgstr ""
14332
14333#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14334#, php-format
14335msgid "The file %s has been deleted."
14336msgstr ""
14337
14338#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14339#, php-format
14340msgid "The file %s has been uploaded."
14341msgstr ""
14342
14343#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14344#: app/Functions/Functions.php:50
14345msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14346msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno."
14347
14348#. I18N: %s is a filename
14349#: resources/views/media-page-details.phtml:59
14350#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14351#, php-format
14352msgid "The file “%s” does not exist."
14353msgstr ""
14354
14355#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14356msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14357msgstr ""
14358
14359#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14360#, php-format
14361msgid "The folder %s could not be deleted."
14362msgstr ""
14363
14364#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14365#, php-format
14366msgid "The folder %s has been created."
14367msgstr ""
14368
14369#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14370#, php-format
14371msgid "The folder %s has been deleted."
14372msgstr ""
14373
14374#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14375msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14376msgstr ""
14377
14378#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14379#, php-format
14380msgid "The folder “%s” does not exist."
14381msgstr ""
14382
14383#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14384msgid "The following facts and events were found in both records."
14385msgstr ""
14386
14387#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14388#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14389#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14390#, php-format
14391msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14392msgstr ""
14393
14394#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14395msgid "The following list shows typical requirements."
14396msgstr ""
14397
14398#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14399msgid "The help text has not been written for this item."
14400msgstr ""
14401
14402#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14404msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14405msgstr ""
14406
14407#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14409msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14410msgstr ""
14411
14412#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14413#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14414#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14415#, php-format
14416msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14417msgstr ""
14418
14419#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14420#, php-format
14421msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14422msgstr ""
14423
14424#. I18N: Description of the “Lists” module
14425#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14426msgid "The lists menu."
14427msgstr ""
14428
14429#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14430#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14431msgid "The location has been created"
14432msgstr ""
14433
14434#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14435msgid "The location of this place is not known."
14436msgstr ""
14437
14438#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14439#, php-format
14440msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14441msgstr ""
14442
14443#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14444#, php-format
14445msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14446msgstr ""
14447
14448#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14449msgid "The media object has been created"
14450msgstr ""
14451
14452#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14453msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14454msgstr ""
14455
14456#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14457#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14458#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14459#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14460msgid "The message was not sent."
14461msgstr ""
14462
14463#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14464#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14465#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14466#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14467#, php-format
14468msgid "The message was successfully sent to %s."
14469msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s."
14470
14471#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14472#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14473#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14474#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14475#, php-format
14476msgid "The module “%s” has been disabled."
14477msgstr ""
14478
14479#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14480#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14481#, php-format
14482msgid "The module “%s” has been enabled."
14483msgstr ""
14484
14485#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
14487msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14488msgstr ""
14489
14490#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700
14492msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14493msgstr ""
14494
14495#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14496msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14497msgstr ""
14498
14499#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14500msgid "The note has been created"
14501msgstr ""
14502
14503#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14504#, php-format
14505msgid "The parameter “%s” is missing."
14506msgstr ""
14507
14508#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14509msgid "The password needs to be at least six characters long."
14510msgstr ""
14511
14512#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14513#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14514msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14515msgstr ""
14516
14517#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14518#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14519msgid "The password reset link has expired."
14520msgstr ""
14521
14522#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14523#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14524msgid "The place hierarchy."
14525msgstr ""
14526
14527#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138
14528#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14529msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14530msgstr ""
14531
14532#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142
14533#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14534msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14535msgstr ""
14536
14537#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131
14538#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14539#, php-format
14540msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14541msgstr ""
14542
14543#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14544#, php-format
14545msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14546msgstr ""
14547
14548#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14549#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14550#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14551#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14552#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14553#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14554#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14555#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14556#, php-format
14557msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14558msgstr ""
14559
14560#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14561#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14562#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14563#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14564msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14565msgstr ""
14566
14567#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14568msgid "The problem"
14569msgstr ""
14570
14571#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14572#, php-format
14573msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14574msgstr ""
14575
14576#. I18N: Description of the “Reports” module
14577#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14578msgid "The reports menu."
14579msgstr ""
14580
14581#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14582msgid "The repository has been created"
14583msgstr ""
14584
14585#. I18N: Description of the “Search” module
14586#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14587msgid "The search menu."
14588msgstr ""
14589
14590#: app/Services/SearchService.php:1162
14591msgid "The search returned too many results."
14592msgstr ""
14593
14594#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14595msgid "The server configuration is OK."
14596msgstr ""
14597
14598#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14599msgid "The server could not understand this request."
14600msgstr ""
14601
14602#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14603msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14604msgstr ""
14605
14606#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14607#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14608msgid "The server’s time limit has been reached."
14609msgstr ""
14610
14611#. I18N: Description of “Statistics” module
14612#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14613msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14614msgstr ""
14615
14616#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14617msgid "The solution"
14618msgstr ""
14619
14620#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14621msgid "The source has been created"
14622msgstr ""
14623
14624#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14625msgid "The submission has been created"
14626msgstr ""
14627
14628#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14629msgid "The submitter has been created"
14630msgstr ""
14631
14632#: resources/views/help/name.phtml:13
14633#, php-format
14634msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14635msgstr ""
14636
14637#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14639#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14640msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14641msgstr ""
14642
14643#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14644#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14645#, php-format
14646msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14647msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14648msgstr[0] ""
14649msgstr[1] ""
14650msgstr[2] ""
14651msgstr[3] ""
14652
14653#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14654msgid "The upgrade is complete."
14655msgstr ""
14656
14657#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14658#: app/Functions/Functions.php:47
14659msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14660msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost."
14661
14662#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14663#, php-format
14664msgid "The user %s has been deleted."
14665msgstr ""
14666
14667#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14668#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14669msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14670msgstr ""
14671
14672#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14673#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14674msgid "The username or password is incorrect."
14675msgstr ""
14676
14677#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14678#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14679msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14680msgstr ""
14681
14682#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14702#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14703#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14704#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14705msgid "The website preferences have been updated."
14706msgstr ""
14707
14708#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14709#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14710msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14711msgstr ""
14712
14713#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14714#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14715#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14716#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14717msgid "Theme"
14718msgstr "Videz"
14719
14720#. I18N: Name of a module
14721#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14722msgid "Theme change"
14723msgstr "Sprememba videza"
14724
14725#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14726#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
14727#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14728#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14729msgid "Themes"
14730msgstr ""
14731
14732#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14733msgid "There are no facts for this individual."
14734msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev."
14735
14736#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310
14737msgid "There are no links to this media object."
14738msgstr ""
14739
14740#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14741msgid "There are no media objects for this individual."
14742msgstr "Za to osebo ni fotografij."
14743
14744#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14745msgid "There are no notes for this individual."
14746msgstr "Za to osebo ni opomb."
14747
14748#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14749#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14750msgid "There are no pending changes."
14751msgstr ""
14752
14753#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14754msgid "There are no research tasks in this family tree."
14755msgstr ""
14756
14757#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14758msgid "There are no source citations for this individual."
14759msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov."
14760
14761#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14762#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14763#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14764msgid "There are pending changes for you to moderate."
14765msgstr ""
14766
14767#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14768#, php-format
14769msgid "There have been no changes within the last %s day."
14770msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14771msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb."
14772msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14773msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14774msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14775
14776#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14777#, php-format
14778msgid "There is no user account with the email “%s”."
14779msgstr ""
14780
14781#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14782#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14783#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14784#: app/Services/MediaFileService.php:236
14785msgid "There was an error uploading your file."
14786msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
14787
14788#. I18N: a month in the French republican calendar
14789#: app/Date/FrenchDate.php:155
14790msgctxt "GENITIVE"
14791msgid "Thermidor"
14792msgstr ""
14793
14794#. I18N: a month in the French republican calendar
14795#: app/Date/FrenchDate.php:249
14796msgctxt "INSTRUMENTAL"
14797msgid "Thermidor"
14798msgstr ""
14799
14800#. I18N: a month in the French republican calendar
14801#: app/Date/FrenchDate.php:202
14802msgctxt "LOCATIVE"
14803msgid "Thermidor"
14804msgstr ""
14805
14806#. I18N: a month in the French republican calendar
14807#: app/Date/FrenchDate.php:108
14808msgctxt "NOMINATIVE"
14809msgid "Thermidor"
14810msgstr ""
14811
14812#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14813msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14814msgstr ""
14815
14816#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14817#, php-format
14818msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14819msgstr ""
14820
14821#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14822msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14823msgstr ""
14824
14825#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14826msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14827msgstr ""
14828
14829#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14830msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14831msgstr ""
14832
14833#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14834msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14835msgstr ""
14836
14837#. I18N: %s is a URL
14838#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14839#, php-format
14840msgid "This could be caused by an error at %s"
14841msgstr ""
14842
14843#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14844#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14845#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14846#: resources/views/register-page.phtml:53
14847#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14848msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14849msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča."
14850
14851#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14852msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14853msgstr ""
14854
14855#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14856#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14857msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14858msgstr ""
14859
14860#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14861msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14862msgstr ""
14863
14864#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14865#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14866#, php-format
14867msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14868msgstr ""
14869
14870#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14871msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14872msgstr ""
14873
14874#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14875#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14876#, php-format
14877msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14878msgstr ""
14879
14880#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14881#, php-format
14882msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14883msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14884msgstr[0] ""
14885msgstr[1] ""
14886msgstr[2] ""
14887msgstr[3] ""
14888
14889#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14890msgid "This family tree has no images to display."
14891msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz."
14892
14893#. I18N: do not translate the #keywords#
14894#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14895msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14896msgstr ""
14897
14898#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14899#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14900#, php-format
14901msgid "This family tree was last updated on %s."
14902msgstr "Zadnji narejen popravek na %s."
14903
14904#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14905#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14906msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14907msgstr ""
14908
14909#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14911msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14912msgstr ""
14913
14914#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14915msgid "This form has expired. Try again."
14916msgstr ""
14917
14918#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14919#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14920msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14921msgstr ""
14922
14923#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14924msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14925msgstr ""
14926
14927#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14928#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14929#, php-format
14930msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14931msgstr ""
14932
14933#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14934msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14935msgstr ""
14936
14937#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14938#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14939#, php-format
14940msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14941msgstr ""
14942
14943#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14945#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14946msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14947msgstr ""
14948
14949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14950#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14951#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14952#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14953#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14954#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14955#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14956#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14957#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14958#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14959#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14960#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14961#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14962#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14963#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14964#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14965#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14966#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14967#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14968#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14969#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14970#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14971#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14972#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14973#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14974#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14975#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14976#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14977msgid "This information is not available."
14978msgstr ""
14979
14980#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14981#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14982#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14983#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14984#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14985#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14986#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14987#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14991#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14992#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14993#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14994msgid "This information is private and cannot be shown."
14995msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
14996
14997#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14998msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14999msgstr ""
15000
15001#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
15002#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
15003#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
15004#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15005#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
15006#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15007msgid "This is case sensitive."
15008msgstr ""
15009
15010#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
15011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
15012#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
15013msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15014msgstr ""
15015
15016#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15017#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
15018msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15019msgstr ""
15020
15021#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15022#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
15023#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
15024#: resources/views/register-page.phtml:41
15025#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15026msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15027msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
15028
15029#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
15030msgid "This link is valid for one hour."
15031msgstr ""
15032
15033#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15034msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15035msgstr ""
15036
15037#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
15038#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
15039msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15040msgstr ""
15041
15042#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15043msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15044msgstr ""
15045
15046#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15047#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15048#, php-format
15049msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15050msgstr ""
15051
15052#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15053msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15054msgstr ""
15055
15056#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15057#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15058#, php-format
15059msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15060msgstr ""
15061
15062#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15063#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15064#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15065#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15066msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15067msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: "
15068
15069#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15070msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15071msgstr ""
15072
15073#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15075#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15076msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15077msgstr ""
15078
15079#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15080#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15081msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15082msgstr ""
15083
15084#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15085msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15086msgstr ""
15087
15088#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15089#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15090#, php-format
15091msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15092msgstr ""
15093
15094#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15095msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15096msgstr ""
15097
15098#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15099#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15100#, php-format
15101msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15102msgstr ""
15103
15104#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15106msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15107msgstr ""
15108
15109#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15111msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15112msgstr ""
15113
15114#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15116msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15117msgstr ""
15118
15119#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15121msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15122msgstr ""
15123
15124#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15126msgid "This option will make it easier for users to download images."
15127msgstr ""
15128
15129#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15131msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15132msgstr ""
15133
15134#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15135#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15136msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15137msgstr ""
15138
15139#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15140#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15141msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15142msgstr ""
15143
15144#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15145#, php-format
15146msgid "This page has been viewed %s time."
15147msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15148msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15149msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15150msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15151msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15152
15153#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15154msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15155msgstr ""
15156
15157#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15158#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15159msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15160msgstr ""
15161
15162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15163msgid "This record does not exist."
15164msgstr ""
15165
15166#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15167msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15168msgstr ""
15169
15170#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15171#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15172#, php-format
15173msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15174msgstr ""
15175
15176#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15177msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15178msgstr ""
15179
15180#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15181#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15182#, php-format
15183msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15184msgstr ""
15185
15186#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15187#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15188msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15189msgstr ""
15190
15191#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15192msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15193msgstr ""
15194
15195#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15196msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15197msgstr ""
15198
15199#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15200msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15201msgstr ""
15202
15203#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15204msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15205msgstr ""
15206
15207#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15208msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15209msgstr ""
15210
15211#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15212msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15213msgstr ""
15214
15215#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15216#, php-format
15217msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15218msgstr ""
15219
15220#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15222msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15223msgstr ""
15224
15225#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15226#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15227msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15228msgstr ""
15229
15230#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15232msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15233msgstr ""
15234
15235#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15236#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15237msgid "This type of link is not allowed here."
15238msgstr ""
15239
15240#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15241msgid "This user account does not have access to any tree."
15242msgstr ""
15243
15244#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15245msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15246msgstr ""
15247
15248#: app/Services/UpgradeService.php:265
15249msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15250msgstr ""
15251
15252#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15253msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15257msgid "This website is operated by the following individuals."
15258msgstr ""
15259
15260#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15261#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15262#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15263msgid "This website is temporarily unavailable"
15264msgstr ""
15265
15266#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15267msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15268msgstr ""
15269
15270#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15271msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15272msgstr ""
15273
15274#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15275msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15276msgstr ""
15277
15278#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15279msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15280msgstr ""
15281
15282#. I18N: %s is the name of a family tree
15283#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15284#, php-format
15285msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15286msgstr ""
15287
15288#. I18N: abbreviation for Thursday
15289#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15290#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15291msgid "Thu"
15292msgstr ""
15293
15294#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15295#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15296msgid "Thumbnail image"
15297msgstr ""
15298
15299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15301msgid "Thumbnail images"
15302msgstr ""
15303
15304#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15305msgid "Thursday"
15306msgstr "četrtek"
15307
15308#. I18N: Location of an LDS church temple
15309#: app/Elements/TempleCode.php:197
15310msgid "Tijuana, Mexico"
15311msgstr ""
15312
15313#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15314#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15315#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15316msgid "Time"
15317msgstr "Ura"
15318
15319#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490
15320#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640
15321#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687
15322#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734
15323msgid "Time of last change"
15324msgstr ""
15325
15326#. I18N: A configuration setting
15327#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15328#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15329#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15330msgid "Time zone"
15331msgstr ""
15332
15333#. I18N: Name of a module/chart
15334#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15335msgid "Timeline"
15336msgstr ""
15337
15338#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15339#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15340msgid "Timestamp"
15341msgstr ""
15342
15343#. I18N: Name of a country or state
15344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15345msgid "Timor-Leste"
15346msgstr ""
15347
15348#: app/Date/JalaliDate.php:262
15349msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15350msgid "Tir"
15351msgstr ""
15352
15353#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15354#: app/Date/JalaliDate.php:131
15355msgctxt "GENITIVE"
15356msgid "Tir"
15357msgstr ""
15358
15359#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15360#: app/Date/JalaliDate.php:221
15361msgctxt "INSTRUMENTAL"
15362msgid "Tir"
15363msgstr ""
15364
15365#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15366#: app/Date/JalaliDate.php:176
15367msgctxt "LOCATIVE"
15368msgid "Tir"
15369msgstr ""
15370
15371#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15372#: app/Date/JalaliDate.php:86
15373msgctxt "NOMINATIVE"
15374msgid "Tir"
15375msgstr ""
15376
15377#. I18N: a month in the Jewish calendar
15378#: app/Date/JewishDate.php:178
15379msgctxt "GENITIVE"
15380msgid "Tishrei"
15381msgstr ""
15382
15383#. I18N: a month in the Jewish calendar
15384#: app/Date/JewishDate.php:282
15385msgctxt "INSTRUMENTAL"
15386msgid "Tishrei"
15387msgstr ""
15388
15389#. I18N: a month in the Jewish calendar
15390#: app/Date/JewishDate.php:230
15391msgctxt "LOCATIVE"
15392msgid "Tishrei"
15393msgstr ""
15394
15395#. I18N: a month in the Jewish calendar
15396#: app/Date/JewishDate.php:126
15397msgctxt "NOMINATIVE"
15398msgid "Tishrei"
15399msgstr ""
15400
15401#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:645
15402#: app/Factories/ElementFactory.php:706
15403#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15404#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15405#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15406#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15407#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15408#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15409#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15410#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15411#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15412#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15413#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15414#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15415#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15416msgid "Title"
15417msgstr "Naziv"
15418
15419#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15420#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15421#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15422msgctxt "Email recipient"
15423msgid "To"
15424msgstr ""
15425
15426#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15427#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15428msgctxt "End of date range"
15429msgid "To"
15430msgstr ""
15431
15432#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15433msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15434msgstr ""
15435
15436#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15437msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15438msgstr ""
15439
15440#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15442msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15443msgstr ""
15444
15445#. I18N: “Apache” is a software program.
15446#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15447msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15448msgstr ""
15449
15450#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15451msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15452msgstr ""
15453
15454#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15455#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15456msgid "To set a new password, follow this link."
15457msgstr ""
15458
15459#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15460#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15461msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15462msgstr ""
15463
15464#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15465msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15466msgstr ""
15467
15468#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15469#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15470#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15471#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15472#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15473#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15474msgid "To use this service, you need an API key."
15475msgstr ""
15476
15477#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15478msgid "To use this service, you need an account."
15479msgstr ""
15480
15481#. I18N: Name of a country or state
15482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15483msgid "Togo"
15484msgstr ""
15485
15486#. I18N: Name of a country or state
15487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15488msgid "Tokelau"
15489msgstr ""
15490
15491#. I18N: Location of an LDS church temple
15492#: app/Elements/TempleCode.php:198
15493msgid "Tokyo, Japan"
15494msgstr ""
15495
15496#. I18N: Type of media object
15497#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15498msgid "Tombstone"
15499msgstr "nagrobnik"
15500
15501#. I18N: Name of a country or state
15502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15503msgid "Tonga"
15504msgstr ""
15505
15506#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15507#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15508#, php-format
15509msgid "Top %s given name"
15510msgid_plural "Top %s given names"
15511msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime"
15512msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni"
15513msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15514msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15515
15516#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15517#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15518#, php-format
15519msgid "Top %s surname"
15520msgid_plural "Top %s surnames"
15521msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek"
15522msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka"
15523msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov"
15524msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov"
15525
15526#. I18N: i.e. most popular given name.
15527#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15528msgid "Top given name"
15529msgstr ""
15530
15531#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15532#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15533#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15534msgid "Top given names"
15535msgstr "Najpogostejša imena"
15536
15537#. I18N: i.e. most popular surname.
15538#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15539msgid "Top surname"
15540msgstr ""
15541
15542#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15543#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15544#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15545msgid "Top surnames"
15546msgstr "Napogostejši priimki"
15547
15548#. I18N: Location of an LDS church temple
15549#: app/Elements/TempleCode.php:199
15550msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15551msgstr ""
15552
15553#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15554#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15555#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15556#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15557#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15558#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15559#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15560#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15561#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15562#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15563#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15564#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15565#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15566#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15567#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15568#: resources/views/admin/control-panel.phtml:438
15569#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15570#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15571msgid "Total"
15572msgstr ""
15573
15574#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15575msgid "Total accepted changes: "
15576msgstr ""
15577
15578#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15579msgid "Total births"
15580msgstr "Vseh rojstev"
15581
15582#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15583msgid "Total dead"
15584msgstr "Vseh mrtvih"
15585
15586#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15587msgid "Total deaths"
15588msgstr "Vseh smrti"
15589
15590#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15591msgid "Total divorces"
15592msgstr "Vseh ločitev"
15593
15594#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15595#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15597msgid "Total events"
15598msgstr "Število vnesenih dogodkov"
15599
15600#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15601#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15606#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15607msgid "Total families"
15608msgstr "Skupno število družin"
15609
15610#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15611msgid "Total females"
15612msgstr "Skupno število žensk"
15613
15614#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15615msgid "Total given names"
15616msgstr "Vseh imen"
15617
15618#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15619#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15620#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15621#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15622#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15625#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15626#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15628#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15629#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15630msgid "Total individuals"
15631msgstr "Skupno število uporabnikov"
15632
15633#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15634msgid "Total living"
15635msgstr "Vseh živečih"
15636
15637#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15638msgid "Total males"
15639msgstr "Skupno število moških"
15640
15641#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15642msgid "Total marriages"
15643msgstr "Vseh porok"
15644
15645#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15646msgid "Total pending changes: "
15647msgstr ""
15648
15649#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15650#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15651#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15652msgid "Total surnames"
15653msgstr "Vseh priimkov"
15654
15655#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15656msgid "Total users"
15657msgstr "Število uporabnikov"
15658
15659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15660#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15661#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
15663#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15664#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15665#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15666#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15667#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15668msgid "Tracking and analytics"
15669msgstr ""
15670
15671#: app/Factories/ElementFactory.php:743
15672msgid "Trailer"
15673msgstr ""
15674
15675#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15676#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15677#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15678#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15679msgid "Tree"
15680msgstr ""
15681
15682#. I18N: The third day in the French republican calendar
15683#: app/Date/FrenchDate.php:291
15684msgid "Tridi"
15685msgstr ""
15686
15687#. I18N: Name of a country or state
15688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15689msgid "Trinidad and Tobago"
15690msgstr "Trinidad a Tobago"
15691
15692#. I18N: Location of an LDS church temple
15693#: app/Elements/TempleCode.php:200
15694msgid "Trujillo, Peru"
15695msgstr ""
15696
15697#. I18N: abbreviation for Tuesday
15698#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15699#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15700msgid "Tue"
15701msgstr ""
15702
15703#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15704msgid "Tuesday"
15705msgstr "torek"
15706
15707#. I18N: Name of a country or state
15708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15709msgid "Tunisia"
15710msgstr "Tunis"
15711
15712#. I18N: Name of a country or state
15713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15714msgid "Turkey"
15715msgstr "Turecko"
15716
15717#. I18N: Name of a country or state
15718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15719msgid "Turkmenistan"
15720msgstr "Turkménsko"
15721
15722#. I18N: Name of a country or state
15723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15724msgid "Turks and Caicos Islands"
15725msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
15726
15727#. I18N: Name of a country or state
15728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15729msgid "Tuvalu"
15730msgstr ""
15731
15732#. I18N: Location of an LDS church temple
15733#: app/Elements/TempleCode.php:196
15734msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15735msgstr ""
15736
15737#. I18N: Location of an LDS church temple
15738#: app/Elements/TempleCode.php:201
15739msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15740msgstr ""
15741
15742#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:303
15743#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:427
15744#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:447
15745#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15746#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15747#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15748#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15749#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15750#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15751#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15752#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15753#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15754#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15755#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15756msgid "Type"
15757msgstr "Tip"
15758
15759#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15760msgid "Type of abbreviation"
15761msgstr ""
15762
15763#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15764msgid "Type of administrative ID"
15765msgstr ""
15766
15767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15768msgid "Type of demographic data"
15769msgstr ""
15770
15771#: app/Factories/ElementFactory.php:333 app/Factories/ElementFactory.php:528
15772#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15773msgid "Type of event"
15774msgstr ""
15775
15776#: app/Factories/ElementFactory.php:530
15777msgid "Type of fact"
15778msgstr ""
15779
15780#: app/Factories/ElementFactory.php:541
15781msgid "Type of identification number"
15782msgstr ""
15783
15784#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15785msgid "Type of location"
15786msgstr ""
15787
15788#: app/Factories/ElementFactory.php:343
15789msgid "Type of marriage"
15790msgstr ""
15791
15792#: app/Factories/ElementFactory.php:568
15793msgid "Type of name"
15794msgstr ""
15795
15796#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586
15797#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
15798#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699
15799msgid "Type of reference number"
15800msgstr ""
15801
15802#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15803msgid "Type of research task"
15804msgstr ""
15805
15806#. I18N: A configuration setting
15807#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:399
15808#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/Factories/ElementFactory.php:681
15809#: app/Factories/ElementFactory.php:729
15810#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15811#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15812#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15813#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15814#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15815#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15816#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15818#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15819#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15820#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15821#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15822#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15823#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15824#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15825msgid "URL"
15826msgstr ""
15827
15828#. I18N: Name of a country or state
15829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15830msgid "US Minor Outlying Islands"
15831msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
15832
15833#. I18N: Name of a country or state
15834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15835msgid "US Virgin Islands"
15836msgstr "US Panenské ostrovy"
15837
15838#. I18N: Name of a country or state
15839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15840msgid "Uganda"
15841msgstr ""
15842
15843#. I18N: Name of a country or state
15844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15845msgid "Ukraine"
15846msgstr "Ukrajina"
15847
15848#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15849#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15850#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15851#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15852#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15853msgid "Uncleared: insufficient data"
15854msgstr ""
15855
15856#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15857#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15858#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15859#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15860#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15861#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15862#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15863#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15864#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15865#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15866msgid "Unique identifier"
15867msgstr ""
15868
15869#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15871msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15872msgstr ""
15873
15874#. I18N: Name of a country or state
15875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15876msgid "United Arab Emirates"
15877msgstr "Spojené arabské emiráty"
15878
15879#. I18N: Name of a country or state
15880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15881msgid "United Kingdom"
15882msgstr "Velika britanija"
15883
15884#. I18N: Name of a country or state
15885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15886msgid "United States"
15887msgstr ""
15888
15889#. I18N: Name of a country or state
15890#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898
15891#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15892#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15894msgid "Unknown"
15895msgstr "Neznano"
15896
15897#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15898msgctxt "unknown century"
15899msgid "Unknown"
15900msgstr ""
15901
15902#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15903#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15905#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15907#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15908msgctxt "unknown gender"
15909msgid "Unknown"
15910msgstr ""
15911
15912#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15913msgctxt "unknown people"
15914msgid "Unknown"
15915msgstr ""
15916
15917#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15918#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15919msgid "Unlink"
15920msgstr ""
15921
15922#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15923msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15924msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda"
15925
15926#: resources/views/admin/media.phtml:50
15927msgid "Unused files"
15928msgstr ""
15929
15930#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15931#, php-format
15932msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15933msgstr ""
15934
15935#. I18N: Name of a module
15936#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15937msgid "Upcoming events"
15938msgstr "Prihajajoče obletnice"
15939
15940#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15941#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15942msgid "Update"
15943msgstr ""
15944
15945#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15946#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15947#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15948msgid "Update all"
15949msgstr ""
15950
15951#. I18N: Name of a module
15952#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15953msgid "Update place names"
15954msgstr ""
15955
15956#. I18N: Description of a “Data fix” module
15957#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15958msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15959msgstr ""
15960
15961#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15962#. I18N: %s is a version number
15963#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15964#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
15966#, php-format
15967msgid "Upgrade to webtrees %s."
15968msgstr ""
15969
15970#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15971#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15972msgid "Upgrade wizard"
15973msgstr ""
15974
15975#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15976#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
15977msgid "Upload media files"
15978msgstr ""
15979
15980#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15981msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15982msgstr ""
15983
15984#. I18N: Name of a country or state
15985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15986msgid "Uruguay"
15987msgstr "Uruguaj"
15988
15989#: app/Services/EmailService.php:229
15990msgid "Use SMTP to send messages"
15991msgstr ""
15992
15993#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15994msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15995msgstr ""
15996
15997#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15998msgid "Use an external service to find locations."
15999msgstr ""
16000
16001#. I18N: placeholder text for new-password field
16002#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
16004#: resources/views/register-page.phtml:75
16005#, php-format
16006msgid "Use at least %s character."
16007msgid_plural "Use at least %s characters."
16008msgstr[0] ""
16009msgstr[1] ""
16010msgstr[2] ""
16011msgstr[3] ""
16012
16013#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16014#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16015#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16016msgid "Use colors"
16017msgstr ""
16018
16019#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
16020msgid "Use compact layout"
16021msgstr ""
16022
16023#. I18N: A configuration setting
16024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
16025msgid "Use full source citations"
16026msgstr "Uporabi polne vire citiranja"
16027
16028#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16029#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16030#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
16031#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
16032#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16033msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16034msgstr ""
16035
16036#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16037msgid "Use maps in webtrees."
16038msgstr ""
16039
16040#. I18N: A configuration setting
16041#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
16042msgid "Use password"
16043msgstr ""
16044
16045#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16046#: app/Services/EmailService.php:228
16047msgid "Use sendmail to send messages"
16048msgstr ""
16049
16050#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16052msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16053msgstr ""
16054
16055#. I18N: A configuration setting
16056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16057msgid "Use silhouettes"
16058msgstr ""
16059
16060#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:79
16061msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16062msgstr ""
16063
16064#: resources/views/register-page.phtml:90
16065msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16066msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo."
16067
16068#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16069#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16070#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16071#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16072#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16073msgid "User"
16074msgstr ""
16075
16076#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512
16078#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16079#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16080#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16081#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16082msgid "User administration"
16083msgstr "Upravljanje uporabnikov"
16084
16085#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16086msgid "User didn’t verify within 7 days."
16087msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni."
16088
16089#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16090msgid "User not verified by administrator."
16091msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika."
16092
16093#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16094msgid "User verification"
16095msgstr "Preverjanje uporabnika"
16096
16097#. I18N: A configuration setting
16098#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16099#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16100#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16101#: resources/views/admin/users.phtml:26
16102#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16103#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16104#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16105#: resources/views/login-page.phtml:35
16106#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16107#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16108#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16109#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16110#: resources/views/register-page.phtml:60
16111#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16112msgid "Username"
16113msgstr "Uporabniško ime"
16114
16115#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16116#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16117msgid "Username or email address"
16118msgstr ""
16119
16120#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16121#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16122#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16123#: resources/views/register-page.phtml:65
16124msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16125msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne.  Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena."
16126
16127#: resources/views/admin/control-panel.phtml:478
16128#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16129#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16130msgid "Users"
16131msgstr ""
16132
16133#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16134msgid "User’s account has been inactive too long: "
16135msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: "
16136
16137#. I18N: Name of a country or state
16138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16139msgid "Uzbekistan"
16140msgstr ""
16141
16142#. I18N: Location of an LDS church temple
16143#: app/Elements/TempleCode.php:202
16144msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16145msgstr ""
16146
16147#. I18N: Name of a country or state
16148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16149msgid "Vanuatu"
16150msgstr ""
16151
16152#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16154msgid "Various statistics charts."
16155msgstr ""
16156
16157#. I18N: Name of a country or state
16158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16159msgid "Vatican City"
16160msgstr "Vatikán"
16161
16162#. I18N: a month in the French republican calendar
16163#: app/Date/FrenchDate.php:135
16164msgctxt "GENITIVE"
16165msgid "Vendemiaire"
16166msgstr ""
16167
16168#. I18N: a month in the French republican calendar
16169#: app/Date/FrenchDate.php:229
16170msgctxt "INSTRUMENTAL"
16171msgid "Vendemiaire"
16172msgstr ""
16173
16174#. I18N: a month in the French republican calendar
16175#: app/Date/FrenchDate.php:182
16176msgctxt "LOCATIVE"
16177msgid "Vendemiaire"
16178msgstr ""
16179
16180#. I18N: a month in the French republican calendar
16181#: app/Date/FrenchDate.php:87
16182msgctxt "NOMINATIVE"
16183msgid "Vendemiaire"
16184msgstr ""
16185
16186#. I18N: Name of a country or state
16187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16188msgid "Venezuela"
16189msgstr ""
16190
16191#. I18N: a month in the French republican calendar
16192#: app/Date/FrenchDate.php:145
16193msgctxt "GENITIVE"
16194msgid "Ventose"
16195msgstr ""
16196
16197#. I18N: a month in the French republican calendar
16198#: app/Date/FrenchDate.php:239
16199msgctxt "INSTRUMENTAL"
16200msgid "Ventose"
16201msgstr ""
16202
16203#. I18N: a month in the French republican calendar
16204#: app/Date/FrenchDate.php:192
16205msgctxt "LOCATIVE"
16206msgid "Ventose"
16207msgstr ""
16208
16209#. I18N: a month in the French republican calendar
16210#: app/Date/FrenchDate.php:97
16211msgctxt "NOMINATIVE"
16212msgid "Ventose"
16213msgstr ""
16214
16215#. I18N: Location of an LDS church temple
16216#: app/Elements/TempleCode.php:203
16217msgid "Veracruz, Mexico"
16218msgstr ""
16219
16220#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16221#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16222#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16223#: resources/views/admin/users.phtml:34
16224msgid "Verified"
16225msgstr ""
16226
16227#. I18N: Location of an LDS church temple
16228#: app/Elements/TempleCode.php:204
16229msgid "Vernal, Utah, United States"
16230msgstr ""
16231
16232#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:381
16233#: app/Factories/ElementFactory.php:404
16234msgid "Version"
16235msgstr ""
16236
16237#. I18N: Type of media object
16238#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16239#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16240#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16241msgid "Video"
16242msgstr "videoposentek"
16243
16244#. I18N: Name of a country or state
16245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16246msgid "Vietnam"
16247msgstr "Vietnam"
16248
16249#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16250#, php-format
16251msgid "View table of events occurring in %s"
16252msgstr ""
16253
16254#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16255msgid "View this day"
16256msgstr "Pokaži dan"
16257
16258#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:187
16259#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16260#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16261#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16262msgid "View this family"
16263msgstr "Poglej družino"
16264
16265#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16266#, php-format
16267msgid "View this location using %s"
16268msgstr ""
16269
16270#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16271msgid "View this month"
16272msgstr ""
16273
16274#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16275msgid "View this year"
16276msgstr "Pokaži leto"
16277
16278#. I18N: Location of an LDS church temple
16279#: app/Elements/TempleCode.php:205
16280msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16281msgstr ""
16282
16283#. I18N: A configuration setting
16284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16285#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16286msgid "Visible online"
16287msgstr ""
16288
16289#. I18N: A configuration setting
16290#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16291#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16292msgid "Visible to other users when online"
16293msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani"
16294
16295#. I18N: Listbox entry; name of a role
16296#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16297#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16299#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16300#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16301msgid "Visitor"
16302msgstr "Gost"
16303
16304#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16305#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16306#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16307#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16308#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16309msgid "Vital records"
16310msgstr ""
16311
16312#. I18N: Name of a country or state
16313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16314msgid "Wales"
16315msgstr "Wels"
16316
16317#. I18N: Name of a country or state
16318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16319msgid "Wallis and Futuna"
16320msgstr "Wallis a Futuna"
16321
16322#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16323msgid "Ward"
16324msgstr "rejenec"
16325
16326#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16327msgctxt "FEMALE"
16328msgid "Ward"
16329msgstr ""
16330
16331#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16332msgctxt "MALE"
16333msgid "Ward"
16334msgstr ""
16335
16336#. I18N: Location of an LDS church temple
16337#: app/Elements/TempleCode.php:206
16338msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16339msgstr ""
16340
16341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16342msgid "Watermarks"
16343msgstr ""
16344
16345#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16347msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16348msgstr ""
16349
16350#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16351#, php-format
16352msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16353msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo."
16354
16355#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16356#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
16357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16358msgid "Website"
16359msgstr ""
16360
16361#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:242
16363msgid "Website logs"
16364msgstr ""
16365
16366#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16367#: resources/views/admin/control-panel.phtml:220
16368msgid "Website preferences"
16369msgstr ""
16370
16371#. I18N: abbreviation for Wednesday
16372#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16373#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16374msgid "Wed"
16375msgstr ""
16376
16377#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16378msgid "Wednesday"
16379msgstr "sreda"
16380
16381#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16382msgid "Weight"
16383msgstr "Teža"
16384
16385#. I18N: A %s is the user’s name
16386#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16387#, php-format
16388msgid "Welcome %s"
16389msgstr "Dobrodošli %s"
16390
16391#. I18N: A configuration setting
16392#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16393msgid "Welcome text on sign-in page"
16394msgstr ""
16395
16396#: resources/views/login-page.phtml:22
16397msgid "Welcome to this genealogy website"
16398msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
16399
16400#. I18N: Name of a country or state
16401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16402msgid "Western Sahara"
16403msgstr "Západná Sahara"
16404
16405#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
16407msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16408msgstr ""
16409
16410#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16411msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16412msgstr ""
16413
16414#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
16416msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16417msgstr ""
16418
16419#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16420msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16421msgstr ""
16422
16423#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741
16425msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16426msgstr ""
16427
16428#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16429msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16430msgstr ""
16431
16432#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16433msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16434msgstr ""
16435
16436#. I18N: Label for a configuration option
16437#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16438msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16439msgstr ""
16440
16441#. I18N: A configuration setting
16442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16443msgid "Who can upload new media files"
16444msgstr ""
16445
16446#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16447#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16448msgid "Who is online"
16449msgstr "Kdo je prijavljen"
16450
16451#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16452msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16453msgstr ""
16454
16455#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16456msgid "Widow"
16457msgstr "Vdova"
16458
16459#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16460msgid "Widower"
16461msgstr "Vdovec"
16462
16463#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:370
16464#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344
16465#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84
16466#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16467#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16468#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16469#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16470#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16471#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16473#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16474#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16475#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16476#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16477msgid "Wife"
16478msgstr "Žena"
16479
16480#: app/Factories/ElementFactory.php:318
16481#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16482msgid "Wife’s age"
16483msgstr "Starost žene"
16484
16485#: app/Factories/ElementFactory.php:617
16486msgid "Will"
16487msgstr "Oporoka"
16488
16489#. I18N: Location of an LDS church temple
16490#: app/Elements/TempleCode.php:207
16491msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16492msgstr ""
16493
16494#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16495#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16496msgid "With sources"
16497msgstr "Z viri"
16498
16499#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16500#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16501msgid "Without sources"
16502msgstr "Brez virov"
16503
16504#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16505#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16506#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16507msgid "Witness"
16508msgstr "priča"
16509
16510#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16511#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16512#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16513#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16514#: app/SurnameTradition.php:111
16515msgid "Wives take their husband’s surname."
16516msgstr ""
16517
16518#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16519#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16520#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16521#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16522msgid "World"
16523msgstr "Svet"
16524
16525#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16526#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16527msgid "Yahrzeit"
16528msgstr "jehova"
16529
16530#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16531#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16532msgid "Yahrzeiten"
16533msgstr ""
16534
16535#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16536msgid "Year"
16537msgstr "Leto"
16538
16539#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16540#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16541msgid "Year:"
16542msgstr "Leto:"
16543
16544#. I18N: Name of a country or state
16545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16546msgid "Yemen"
16547msgstr "Jemen"
16548
16549#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16550#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16551#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16552#, php-format
16553msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16554msgstr ""
16555
16556#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16557#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16558msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16559msgstr ""
16560
16561#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16562#, php-format
16563msgid "You are signed in as %s."
16564msgstr ""
16565
16566#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16567msgid "You can apply for an account using the link below."
16568msgstr ""
16569
16570#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16571#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16572msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16573msgstr ""
16574
16575#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16576#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16577msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16578msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni."
16579
16580#. I18N: %s is a URL
16581#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16582#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16583#, php-format
16584msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16585msgstr ""
16586
16587#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16588msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16589msgstr ""
16590
16591#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16592msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16593msgstr ""
16594
16595#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16596msgid "You can renumber this family tree."
16597msgstr ""
16598
16599#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16600#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16601msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16602msgstr ""
16603
16604#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16605msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16606msgstr ""
16607
16608#. I18N: Description of a “Data fix” module
16609#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16610msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16611msgstr ""
16612
16613#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16614msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16615msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
16616
16617#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16618#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16619msgid "You do not have permission to view this page."
16620msgstr ""
16621
16622#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16623msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16624msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika."
16625
16626#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16627msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16628msgstr ""
16629
16630#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16631msgid "You have signed out."
16632msgstr "Odjavili ste se."
16633
16634#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16635msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16636msgstr ""
16637
16638#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16639msgid "You must enter all the administrator account fields."
16640msgstr ""
16641
16642#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16643msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16644msgstr ""
16645
16646#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16647msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16648msgstr ""
16649
16650#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16651msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16652msgstr ""
16653
16654#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16655msgid "You need to be a family member to access this website."
16656msgstr ""
16657
16658#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16659msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16660msgstr ""
16661
16662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287
16663#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16664msgid "You need to create a family tree."
16665msgstr ""
16666
16667#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16668#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16669msgid "You need to review the account details."
16670msgstr ""
16671
16672#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16673msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16674msgstr ""
16675
16676#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16677#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16678msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16679msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:"
16680
16681#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16682msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16683msgstr ""
16684
16685#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16686#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16687#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16688#, php-format
16689msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16690msgstr ""
16691
16692#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16693msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16694msgstr ""
16695
16696#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16697#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16698msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16699msgstr ""
16700
16701#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16702msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16703msgstr ""
16704
16705#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16706msgid "Youngest father"
16707msgstr "Najmlajši oče"
16708
16709#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16710msgid "Youngest female"
16711msgstr "Najmlajša deklica"
16712
16713#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16714msgid "Youngest male"
16715msgstr "Najmlajši fantek"
16716
16717#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16718msgid "Youngest mother"
16719msgstr "Najmlajša mater"
16720
16721#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16722msgid "Your clippings cart is empty."
16723msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna."
16724
16725#: resources/views/contact-page.phtml:42
16726#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16727msgid "Your name"
16728msgstr ""
16729
16730#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16731msgid "Your password has been updated."
16732msgstr ""
16733
16734#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16735#, php-format
16736msgid "Your registration at %s"
16737msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s"
16738
16739#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16740msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16741msgstr ""
16742
16743#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16744#, php-format
16745msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16746msgstr ""
16747
16748#. I18N: Name of a country or state
16749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16750msgid "Zambia"
16751msgstr ""
16752
16753#. I18N: Name of a country or state
16754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16755msgid "Zimbabwe"
16756msgstr ""
16757
16758#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16759msgid "Zoom"
16760msgstr ""
16761
16762#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16763#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16764msgid "Zoom in"
16765msgstr ""
16766
16767#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16768#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16769msgid "Zoom out"
16770msgstr ""
16771
16772#. I18N: Gedcom ABT dates
16773#: app/Date.php:339
16774#, php-format
16775msgid "about %s"
16776msgstr ""
16777
16778#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16779#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16780#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16781#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16782#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16783#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16784msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16785msgid "accept"
16786msgstr ""
16787
16788#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16789#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16790#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16791#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16792#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16793#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16794msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16795msgid "accept"
16796msgstr ""
16797
16798#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16799#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16800msgid "accepted"
16801msgstr ""
16802
16803#. I18N: A button label.
16804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16805#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16806#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
16807#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16808#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16809#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16810msgid "add"
16811msgstr "dodaj"
16812
16813#. I18N: A button label.
16814#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16815msgid "add place"
16816msgstr ""
16817
16818#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16819#: app/Elements/NameType.php:47
16820msgid "adopted name"
16821msgstr ""
16822
16823#. I18N: Gedcom AFT dates
16824#: app/Date.php:359
16825#, php-format
16826msgid "after %s"
16827msgstr ""
16828
16829#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16830#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16831#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16832msgid "age"
16833msgstr "starost"
16834
16835#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16836#: app/Elements/NameType.php:49
16837msgid "also known as"
16838msgstr ""
16839
16840#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16841#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16842#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16843#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16844#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16845#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16846#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16847#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16848#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16849#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16850#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16851msgid "and"
16852msgstr "in"
16853
16854#: app/Services/RelationshipService.php:778
16855msgctxt "father’s brother’s wife"
16856msgid "aunt"
16857msgstr ""
16858
16859#: app/Services/RelationshipService.php:536
16860msgctxt "father’s sister"
16861msgid "aunt"
16862msgstr ""
16863
16864#: app/Services/RelationshipService.php:858
16865msgctxt "mother’s brother’s wife"
16866msgid "aunt"
16867msgstr ""
16868
16869#: app/Services/RelationshipService.php:574
16870msgctxt "mother’s sister"
16871msgid "aunt"
16872msgstr ""
16873
16874#: app/Services/RelationshipService.php:910
16875msgctxt "parent’s brother’s wife"
16876msgid "aunt"
16877msgstr ""
16878
16879#: app/Services/RelationshipService.php:592
16880msgctxt "parent’s sister"
16881msgid "aunt"
16882msgstr ""
16883
16884#: app/Services/RelationshipService.php:534
16885msgctxt "father’s sibling"
16886msgid "aunt/uncle"
16887msgstr ""
16888
16889#: app/Services/RelationshipService.php:572
16890msgctxt "mother’s sibling"
16891msgid "aunt/uncle"
16892msgstr ""
16893
16894#: app/Services/RelationshipService.php:590
16895msgctxt "parent’s sibling"
16896msgid "aunt/uncle"
16897msgstr ""
16898
16899#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16900msgid "back to top"
16901msgstr ""
16902
16903#. I18N: Gedcom BEF dates
16904#: app/Date.php:355
16905#, php-format
16906msgid "before %s"
16907msgstr ""
16908
16909#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16910#: app/Date.php:371
16911#, php-format
16912msgid "between %s and %s"
16913msgstr ""
16914
16915#. I18N: The name given to an individual at their birth
16916#: app/Elements/NameType.php:51
16917msgid "birth name"
16918msgstr ""
16919
16920#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16921#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16922#, php-format
16923msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16924msgstr ""
16925
16926#: app/Services/RelationshipService.php:448
16927msgid "brother"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Services/RelationshipService.php:716
16931msgctxt "brother’s wife’s brother"
16932msgid "brother-in-law"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Services/RelationshipService.php:542
16936msgctxt "husband’s brother"
16937msgid "brother-in-law"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Services/RelationshipService.php:832
16941msgctxt "husband’s sister’s husband"
16942msgid "brother-in-law"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Services/RelationshipService.php:610
16946msgctxt "sister’s husband"
16947msgid "brother-in-law"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16951msgctxt "sister’s husband’s brother"
16952msgid "brother-in-law"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Services/RelationshipService.php:622
16956msgctxt "spouse’s brother"
16957msgid "brother-in-law"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Services/RelationshipService.php:640
16961msgctxt "wife’s brother"
16962msgid "brother-in-law"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16966msgctxt "wife’s sister’s husband"
16967msgid "brother-in-law"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Services/RelationshipService.php:718
16971msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16972msgid "brother/sister-in-law"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Services/RelationshipService.php:552
16976msgctxt "husband’s sibling"
16977msgid "brother/sister-in-law"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Services/RelationshipService.php:604
16981msgctxt "sibling’s spouse"
16982msgid "brother/sister-in-law"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16986msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16987msgid "brother/sister-in-law"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Services/RelationshipService.php:638
16991msgctxt "spouse’s sibling"
16992msgid "brother/sister-in-law"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Services/RelationshipService.php:650
16996msgctxt "wife’s sibling"
16997msgid "brother/sister-in-law"
16998msgstr ""
16999
17000#. I18N: An option in a list-box
17001#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
17002msgid "bullet list"
17003msgstr ""
17004
17005#. I18N: Gedcom CAL dates
17006#: app/Date.php:343
17007#, php-format
17008msgid "calculated %s"
17009msgstr ""
17010
17011#. I18N: A button label.
17012#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
17013#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
17014#: resources/views/admin/components.phtml:169
17015#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17016#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
17017#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
17018#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
17019#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
17020#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
17021#: resources/views/admin/tags.phtml:932
17022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800
17023#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
17024#: resources/views/contact-page.phtml:82
17025#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
17026#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17027#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
17028#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17029#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17030#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17031#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
17032#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
17033#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
17034#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17035#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17036#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17037#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17038#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17039#: resources/views/message-page.phtml:71
17040#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17041#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17042#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17043#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17044#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
17045#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17046#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17047#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17048#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17049#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17050#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17051#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17052#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17053#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17054#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17055#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17056#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17057msgid "cancel"
17058msgstr "Prekini"
17059
17060#. I18N: Status of child-parent link
17061#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17062msgid "challenged"
17063msgstr ""
17064
17065#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17066#: app/Elements/NameType.php:53
17067msgid "change of name"
17068msgstr ""
17069
17070#: app/Services/RelationshipService.php:427
17071msgid "child"
17072msgstr ""
17073
17074#. I18N: Type of demographic data
17075#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17076msgid "citizen"
17077msgstr ""
17078
17079#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17080#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17081#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17082#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17083#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17084#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17085#: resources/views/modals/header.phtml:15
17086#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17087msgid "close"
17088msgstr ""
17089
17090#. I18N: Name of a theme.
17091#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17092msgid "clouds"
17093msgstr ""
17094
17095#. I18N: Name of a theme.
17096#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17097msgid "colors"
17098msgstr ""
17099
17100#. I18N: An option in a list-box
17101#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17102msgid "compact list"
17103msgstr ""
17104
17105#. I18N: A button label.
17106#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17107#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17108#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17109#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17110#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17111#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17112#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17113#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17114#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17115#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17116#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17117#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17118#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17119#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17120#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17121#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17122#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17124#: resources/views/register-page.phtml:100
17125#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17126msgid "continue"
17127msgstr "naprej"
17128
17129#. I18N: A button label.
17130#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17131msgid "create"
17132msgstr ""
17133
17134#. I18N: Type of location hierarchy
17135#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17136msgid "cultural"
17137msgstr ""
17138
17139#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17140msgid "date periods"
17141msgstr "Obdobja med datumi"
17142
17143#: app/Services/RelationshipService.php:425
17144msgid "daughter"
17145msgstr "Hči"
17146
17147#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17148msgid "daughter of"
17149msgstr ""
17150
17151#: app/Services/RelationshipService.php:512
17152msgctxt "child’s wife"
17153msgid "daughter-in-law"
17154msgstr ""
17155
17156#: app/Services/RelationshipService.php:620
17157msgctxt "son’s wife"
17158msgid "daughter-in-law"
17159msgstr ""
17160
17161#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17162msgctxt "son’s wife’s father"
17163msgid "daughter-in-law’s father"
17164msgstr ""
17165
17166#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17167msgctxt "son’s wife’s mother"
17168msgid "daughter-in-law’s mother"
17169msgstr ""
17170
17171#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17172msgctxt "son’s wife’s parent"
17173msgid "daughter-in-law’s parent"
17174msgstr ""
17175
17176#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17177#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17178msgid "degrees"
17179msgstr ""
17180
17181#. I18N: A button label.
17182#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17183#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17184#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17185#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17186#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17187msgid "delete"
17188msgstr ""
17189
17190#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17191#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17192msgctxt "FEMALE"
17193msgid "died"
17194msgstr ""
17195
17196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17197#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17198msgctxt "MALE"
17199msgid "died"
17200msgstr ""
17201
17202#. I18N: Status of child-parent link
17203#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17204msgid "disproven"
17205msgstr ""
17206
17207#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17208#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17209#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17210msgid "down"
17211msgstr ""
17212
17213#. I18N: A button label.
17214#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17215#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17216#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17217#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17218#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17219msgid "download"
17220msgstr "prenos"
17221
17222#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17223msgid "d’Aboville number"
17224msgstr ""
17225
17226#: resources/views/admin/components.phtml:139
17227#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17228#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17229#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17230#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17231msgid "edit"
17232msgstr ""
17233
17234#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17235msgid "eighth cousin"
17236msgstr ""
17237
17238#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17239msgctxt "FEMALE"
17240msgid "eighth cousin"
17241msgstr ""
17242
17243#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17244#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17245msgctxt "MALE"
17246msgid "eighth cousin"
17247msgstr ""
17248
17249#: app/Services/RelationshipService.php:443
17250msgid "elder brother"
17251msgstr ""
17252
17253#: app/Services/RelationshipService.php:485
17254msgid "elder sibling"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Services/RelationshipService.php:464
17258msgid "elder sister"
17259msgstr ""
17260
17261#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17262msgid "eleventh cousin"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17266msgctxt "FEMALE"
17267msgid "eleventh cousin"
17268msgstr ""
17269
17270#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17271#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17272msgctxt "MALE"
17273msgid "eleventh cousin"
17274msgstr ""
17275
17276#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17277#: app/Elements/NameType.php:55
17278msgid "estate name"
17279msgstr ""
17280
17281#. I18N: Gedcom EST dates
17282#: app/Date.php:347
17283#, php-format
17284msgid "estimated %s"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Services/RelationshipService.php:362
17288msgid "ex-husband"
17289msgstr ""
17290
17291#: app/Services/RelationshipService.php:409
17292msgid "ex-spouse"
17293msgstr ""
17294
17295#: app/Services/RelationshipService.php:386
17296msgid "ex-wife"
17297msgstr ""
17298
17299#. I18N: A button label.
17300#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17301msgid "export file"
17302msgstr ""
17303
17304#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17305#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17306msgid "facts"
17307msgstr ""
17308
17309#: app/Services/RelationshipService.php:348
17310msgid "father"
17311msgstr ""
17312
17313#: app/Services/RelationshipService.php:548
17314msgctxt "husband’s father"
17315msgid "father-in-law"
17316msgstr ""
17317
17318#: app/Services/RelationshipService.php:628
17319msgctxt "spouse’s father"
17320msgid "father-in-law"
17321msgstr ""
17322
17323#: app/Services/RelationshipService.php:646
17324msgctxt "wife’s father"
17325msgid "father-in-law"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Services/RelationshipService.php:366
17329msgid "fiancé"
17330msgstr ""
17331
17332#: app/Services/RelationshipService.php:413
17333msgid "fiancé(e)"
17334msgstr ""
17335
17336#: app/Services/RelationshipService.php:390
17337msgid "fiancée"
17338msgstr ""
17339
17340#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17341msgid "fifteenth cousin"
17342msgstr ""
17343
17344#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17345msgctxt "FEMALE"
17346msgid "fifteenth cousin"
17347msgstr ""
17348
17349#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17350#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17351msgctxt "MALE"
17352msgid "fifteenth cousin"
17353msgstr ""
17354
17355#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17356#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17357#, php-format
17358msgid "fifth %s"
17359msgstr ""
17360
17361#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17362#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17363#, php-format
17364msgctxt "FEMALE"
17365msgid "fifth %s"
17366msgstr ""
17367
17368#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17369#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17370#, php-format
17371msgctxt "MALE"
17372msgid "fifth %s"
17373msgstr ""
17374
17375#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17376msgid "fifth cousin"
17377msgstr ""
17378
17379#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17380msgctxt "FEMALE"
17381msgid "fifth cousin"
17382msgstr ""
17383
17384#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17385#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17386msgctxt "MALE"
17387msgid "fifth cousin"
17388msgstr ""
17389
17390#. I18N: A button label, first page
17391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17392#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17393#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17394#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17395msgid "first"
17396msgstr ""
17397
17398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17399msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17400msgid "first"
17401msgstr ""
17402
17403#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17404#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17405#, php-format
17406msgid "first %s"
17407msgstr ""
17408
17409#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17410#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17411#, php-format
17412msgctxt "FEMALE"
17413msgid "first %s"
17414msgstr ""
17415
17416#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17417#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17418#, php-format
17419msgctxt "MALE"
17420msgid "first %s"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17424msgid "first cousin"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17428msgctxt "FEMALE"
17429msgid "first cousin"
17430msgstr ""
17431
17432#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17433#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17434msgctxt "MALE"
17435msgid "first cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:772
17439msgctxt "father’s brother’s child"
17440msgid "first cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:774
17444msgctxt "father’s brother’s daughter"
17445msgid "first cousin"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:776
17449msgctxt "father’s brother’s son"
17450msgid "first cousin"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:816
17454msgctxt "father’s sister’s child"
17455msgid "first cousin"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:818
17459msgctxt "father’s sister’s daughter"
17460msgid "first cousin"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:822
17464msgctxt "father’s sister’s son"
17465msgid "first cousin"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:852
17469msgctxt "mother’s brother’s child"
17470msgid "first cousin"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:854
17474msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17475msgid "first cousin"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:856
17479msgctxt "mother’s brother’s son"
17480msgid "first cousin"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Services/RelationshipService.php:902
17484msgctxt "mother’s sister’s child"
17485msgid "first cousin"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:904
17489msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17490msgid "first cousin"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:908
17494msgctxt "mother’s sister’s son"
17495msgid "first cousin"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17499msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17500msgid "first cousin once removed ascending"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17504msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17505msgid "first cousin once removed ascending"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17509msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17510msgid "first cousin once removed ascending"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17514msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17515msgid "first cousin once removed ascending"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17519msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17520msgid "first cousin once removed ascending"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17524msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17525msgid "first cousin once removed ascending"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17529msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17530msgid "first cousin once removed ascending"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17534msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17535msgid "first cousin once removed ascending"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17539msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17540msgid "first cousin once removed ascending"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17544msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17545msgid "first cousin once removed ascending"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17549msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17550msgid "first cousin once removed ascending"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17554msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17555msgid "first cousin once removed ascending"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17559msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17560msgid "first cousin once removed ascending"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17564msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17565msgid "first cousin once removed ascending"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17569msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17570msgid "first cousin once removed ascending"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17574msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17575msgid "first cousin once removed ascending"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17579msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17580msgid "first cousin once removed ascending"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17584msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17585msgid "first cousin once removed ascending"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17589msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17590msgid "first cousin once removed ascending"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17594msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17595msgid "first cousin once removed ascending"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17599msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17600msgid "first cousin once removed ascending"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17604msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17605msgid "first cousin once removed ascending"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17609msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17610msgid "first cousin once removed ascending"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17614msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17615msgid "first cousin once removed ascending"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17619msgid "fourteenth cousin"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17623msgctxt "FEMALE"
17624msgid "fourteenth cousin"
17625msgstr ""
17626
17627#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17628#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17629msgctxt "MALE"
17630msgid "fourteenth cousin"
17631msgstr ""
17632
17633#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17634#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17635#, php-format
17636msgid "fourth %s"
17637msgstr ""
17638
17639#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17640#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17641#, php-format
17642msgctxt "FEMALE"
17643msgid "fourth %s"
17644msgstr ""
17645
17646#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17647#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17648#, php-format
17649msgctxt "MALE"
17650msgid "fourth %s"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17654msgid "fourth cousin"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17658msgctxt "FEMALE"
17659msgid "fourth cousin"
17660msgstr ""
17661
17662#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17663#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17664msgctxt "MALE"
17665msgid "fourth cousin"
17666msgstr ""
17667
17668#. I18N: from 1700 interval 50 years
17669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17670#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17671#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17672#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17673#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17674#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17675#, php-format
17676msgid "from %1$s interval %2$s year"
17677msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17678msgstr[0] ""
17679msgstr[1] ""
17680msgstr[2] ""
17681msgstr[3] ""
17682
17683#. I18N: Gedcom FROM dates
17684#: app/Date.php:363
17685#, php-format
17686msgid "from %s"
17687msgstr ""
17688
17689#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17690#: app/Date.php:375
17691#, php-format
17692msgid "from %s to %s"
17693msgstr ""
17694
17695#. I18N: layout option for the fan chart
17696#: app/Module/FanChartModule.php:587
17697msgid "full circle"
17698msgstr ""
17699
17700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17701msgid "gender"
17702msgstr "Spol"
17703
17704#. I18N: Type of location hierarchy
17705#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17706msgid "geographic"
17707msgstr ""
17708
17709#. I18N: A button label.
17710#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17711msgid "go to new individual"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Services/RelationshipService.php:502
17715msgctxt "child’s child"
17716msgid "grandchild"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Services/RelationshipService.php:514
17720msgctxt "daughter’s child"
17721msgid "grandchild"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Services/RelationshipService.php:614
17725msgctxt "son’s child"
17726msgid "grandchild"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Services/RelationshipService.php:504
17730msgctxt "child’s daughter"
17731msgid "granddaughter"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Services/RelationshipService.php:516
17735msgctxt "daughter’s daughter"
17736msgid "granddaughter"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Services/RelationshipService.php:616
17740msgctxt "son’s daughter"
17741msgid "granddaughter"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Services/RelationshipService.php:732
17745msgctxt "child’s daughter’s husband"
17746msgid "granddaughter’s husband"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Services/RelationshipService.php:754
17750msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17751msgid "granddaughter’s husband"
17752msgstr ""
17753
17754#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17755msgctxt "son’s daughter’s husband"
17756msgid "granddaughter’s husband"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Services/RelationshipService.php:584
17760msgctxt "parent’s father"
17761msgid "grandfather"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Services/RelationshipService.php:586
17765msgctxt "parent’s mother"
17766msgid "grandmother"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Services/RelationshipService.php:588
17770msgctxt "parent’s parent"
17771msgid "grandparent"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Services/RelationshipService.php:508
17775msgctxt "child’s son"
17776msgid "grandson"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Services/RelationshipService.php:520
17780msgctxt "daughter’s son"
17781msgid "grandson"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Services/RelationshipService.php:618
17785msgctxt "son’s son"
17786msgid "grandson"
17787msgstr ""
17788
17789#: app/Services/RelationshipService.php:742
17790msgctxt "child’s son’s wife"
17791msgid "grandson’s wife"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Services/RelationshipService.php:770
17795msgctxt "daughter’s son’s wife"
17796msgid "grandson’s wife"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17800msgctxt "son’s son’s wife"
17801msgid "grandson’s wife"
17802msgstr ""
17803
17804#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17805#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17806#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17807#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17809#, php-format
17810msgid "great ×%s aunt"
17811msgstr ""
17812
17813#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17814#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17815#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17816#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17817#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17818#, php-format
17819msgid "great ×%s aunt/uncle"
17820msgstr ""
17821
17822#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17824#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17825#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17826#, php-format
17827msgid "great ×%s grandchild"
17828msgstr ""
17829
17830#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17832#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17833#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17834#, php-format
17835msgid "great ×%s granddaughter"
17836msgstr ""
17837
17838#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17840#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17841#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17842#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17844#, php-format
17845msgid "great ×%s grandfather"
17846msgstr ""
17847
17848#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17849#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17854#, php-format
17855msgid "great ×%s grandmother"
17856msgstr ""
17857
17858#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17861#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17863#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17864#, php-format
17865msgid "great ×%s grandparent"
17866msgstr ""
17867
17868#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17871#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17872#, php-format
17873msgid "great ×%s grandson"
17874msgstr ""
17875
17876#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17877#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17880#, php-format
17881msgid "great ×%s nephew"
17882msgstr ""
17883
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17886#, php-format
17887msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17888msgid "great ×%s nephew"
17889msgstr ""
17890
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17893#, php-format
17894msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17895msgid "great ×%s nephew"
17896msgstr ""
17897
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17899#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17900#, php-format
17901msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17902msgid "great ×%s nephew"
17903msgstr ""
17904
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17908#, php-format
17909msgid "great ×%s nephew/niece"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17914#, php-format
17915msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17916msgid "great ×%s nephew/niece"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17921#, php-format
17922msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17923msgid "great ×%s nephew/niece"
17924msgstr ""
17925
17926#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17928#, php-format
17929msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17930msgid "great ×%s nephew/niece"
17931msgstr ""
17932
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17936#, php-format
17937msgid "great ×%s niece"
17938msgstr ""
17939
17940#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17942#, php-format
17943msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17944msgid "great ×%s niece"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17949#, php-format
17950msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17951msgid "great ×%s niece"
17952msgstr ""
17953
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17955#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17956#, php-format
17957msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17958msgid "great ×%s niece"
17959msgstr ""
17960
17961#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17966#, php-format
17967msgid "great ×%s uncle"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17971#, php-format
17972msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17973msgid "great ×%s uncle"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17977#, php-format
17978msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17979msgid "great ×%s uncle"
17980msgstr ""
17981
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17983#, php-format
17984msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17985msgid "great ×%s uncle"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17989msgid "great ×4 aunt"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17993msgid "great ×4 aunt/uncle"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17997msgid "great ×4 grandchild"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1939
18001msgid "great ×4 granddaughter"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18005msgid "great ×4 grandfather"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1793
18009msgid "great ×4 grandmother"
18010msgstr ""
18011
18012#: app/Services/RelationshipService.php:1796
18013msgid "great ×4 grandparent"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Services/RelationshipService.php:1935
18017msgid "great ×4 grandson"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18021msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18022msgid "great ×4 nephew"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18026msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18027msgid "great ×4 nephew"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18031msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18032msgid "great ×4 nephew"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18036msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18037msgid "great ×4 nephew/niece"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18041msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18042msgid "great ×4 nephew/niece"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1611
18046msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18047msgid "great ×4 nephew/niece"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1593
18051msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18052msgid "great ×4 niece"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18056msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18057msgid "great ×4 niece"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18061msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18062msgid "great ×4 niece"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18066msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18067msgid "great ×4 uncle"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18071msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18072msgid "great ×4 uncle"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18076msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18077msgid "great ×4 uncle"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18081msgid "great ×5 aunt"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18085msgid "great ×5 aunt/uncle"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18089msgid "great ×5 grandchild"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18093msgid "great ×5 granddaughter"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18097msgid "great ×5 grandfather"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18101msgid "great ×5 grandmother"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18105msgid "great ×5 grandparent"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18109msgid "great ×5 grandson"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18113msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18114msgid "great ×5 nephew"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18118msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18119msgid "great ×5 nephew"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18123msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18124msgid "great ×5 nephew"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18128msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18129msgid "great ×5 nephew/niece"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18133msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18134msgid "great ×5 nephew/niece"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18138msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18139msgid "great ×5 nephew/niece"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18143msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18144msgid "great ×5 niece"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18148msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18149msgid "great ×5 niece"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18153msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18154msgid "great ×5 niece"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18158msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18159msgid "great ×5 uncle"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18163msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18164msgid "great ×5 uncle"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18168msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18169msgid "great ×5 uncle"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18173msgid "great ×6 aunt"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18177msgid "great ×6 aunt/uncle"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18181msgid "great ×6 grandchild"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18185msgid "great ×6 granddaughter"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18189msgid "great ×6 grandfather"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18193msgid "great ×6 grandmother"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18197msgid "great ×6 grandparent"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18201msgid "great ×6 grandson"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18205msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18206msgid "great ×6 uncle"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18210msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18211msgid "great ×6 uncle"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18215msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18216msgid "great ×6 uncle"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18220msgid "great ×7 aunt"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18224msgid "great ×7 aunt/uncle"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18228msgid "great ×7 grandchild"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18232msgid "great ×7 granddaughter"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18236msgid "great ×7 grandfather"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18240msgid "great ×7 grandmother"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18244msgid "great ×7 grandparent"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18248msgid "great ×7 grandson"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18252msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18253msgid "great ×7 uncle"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18257msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18258msgid "great ×7 uncle"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18262msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18263msgid "great ×7 uncle"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18267msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18268msgid "great-aunt"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:790
18272msgctxt "father’s father’s sister"
18273msgid "great-aunt"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18277msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18278msgid "great-aunt"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:802
18282msgctxt "father’s mother’s sister"
18283msgid "great-aunt"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18287msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18288msgid "great-aunt"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:814
18292msgctxt "father’s parent’s sister"
18293msgid "great-aunt"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18297msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18298msgid "great-aunt"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:870
18302msgctxt "mother’s father’s sister"
18303msgid "great-aunt"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18307msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18308msgid "great-aunt"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:888
18312msgctxt "mother’s mother’s sister"
18313msgid "great-aunt"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18317msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18318msgid "great-aunt"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:900
18322msgctxt "mother’s parent’s sister"
18323msgid "great-aunt"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18327msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18328msgid "great-aunt"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:922
18332msgctxt "parent’s father’s sister"
18333msgid "great-aunt"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18337msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18338msgid "great-aunt"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:934
18342msgctxt "parent’s mother’s sister"
18343msgid "great-aunt"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18347msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18348msgid "great-aunt"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:946
18352msgctxt "parent’s parent’s sister"
18353msgid "great-aunt"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:788
18357msgctxt "father’s father’s sibling"
18358msgid "great-aunt/uncle"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18362msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18363msgid "great-aunt/uncle"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:800
18367msgctxt "father’s mother’s sibling"
18368msgid "great-aunt/uncle"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18372msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18373msgid "great-aunt/uncle"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:812
18377msgctxt "father’s parent’s sibling"
18378msgid "great-aunt/uncle"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18382msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18383msgid "great-aunt/uncle"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:868
18387msgctxt "mother’s father’s sibling"
18388msgid "great-aunt/uncle"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18392msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18393msgid "great-aunt/uncle"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:886
18397msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18398msgid "great-aunt/uncle"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18402msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18403msgid "great-aunt/uncle"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:898
18407msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18408msgid "great-aunt/uncle"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18412msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18413msgid "great-aunt/uncle"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:920
18417msgctxt "parent’s father’s sibling"
18418msgid "great-aunt/uncle"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18422msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18423msgid "great-aunt/uncle"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:932
18427msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18428msgid "great-aunt/uncle"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18432msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18433msgid "great-aunt/uncle"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:944
18437msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18438msgid "great-aunt/uncle"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18442msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18443msgid "great-aunt/uncle"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:722
18447msgctxt "child’s child’s child"
18448msgid "great-grandchild"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:728
18452msgctxt "child’s daughter’s child"
18453msgid "great-grandchild"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:736
18457msgctxt "child’s son’s child"
18458msgid "great-grandchild"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:744
18462msgctxt "daughter’s child’s child"
18463msgid "great-grandchild"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:750
18467msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18468msgid "great-grandchild"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:764
18472msgctxt "daughter’s son’s child"
18473msgid "great-grandchild"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18477msgctxt "son’s child’s child"
18478msgid "great-grandchild"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18482msgctxt "son’s daughter’s child"
18483msgid "great-grandchild"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18487msgctxt "son’s son’s child"
18488msgid "great-grandchild"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:724
18492msgctxt "child’s child’s daughter"
18493msgid "great-granddaughter"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:730
18497msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18498msgid "great-granddaughter"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:738
18502msgctxt "child’s son’s daughter"
18503msgid "great-granddaughter"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:746
18507msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18508msgid "great-granddaughter"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:752
18512msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18513msgid "great-granddaughter"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:766
18517msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18518msgid "great-granddaughter"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18522msgctxt "son’s child’s daughter"
18523msgid "great-granddaughter"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18527msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18528msgid "great-granddaughter"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18532msgctxt "son’s son’s daughter"
18533msgid "great-granddaughter"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:782
18537msgctxt "father’s father’s father"
18538msgid "great-grandfather"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:794
18542msgctxt "father’s mother’s father"
18543msgid "great-grandfather"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:806
18547msgctxt "father’s parent’s father"
18548msgid "great-grandfather"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:862
18552msgctxt "mother’s father’s father"
18553msgid "great-grandfather"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:880
18557msgctxt "mother’s mother’s father"
18558msgid "great-grandfather"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:892
18562msgctxt "mother’s parent’s father"
18563msgid "great-grandfather"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:914
18567msgctxt "parent’s father’s father"
18568msgid "great-grandfather"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:926
18572msgctxt "parent’s mother’s father"
18573msgid "great-grandfather"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:938
18577msgctxt "parent’s parent’s father"
18578msgid "great-grandfather"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:784
18582msgctxt "father’s father’s mother"
18583msgid "great-grandmother"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:796
18587msgctxt "father’s mother’s mother"
18588msgid "great-grandmother"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:808
18592msgctxt "father’s parent’s mother"
18593msgid "great-grandmother"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:864
18597msgctxt "mother’s father’s mother"
18598msgid "great-grandmother"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:882
18602msgctxt "mother’s mother’s mother"
18603msgid "great-grandmother"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:894
18607msgctxt "mother’s parent’s mother"
18608msgid "great-grandmother"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:916
18612msgctxt "parent’s father’s mother"
18613msgid "great-grandmother"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:928
18617msgctxt "parent’s mother’s mother"
18618msgid "great-grandmother"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:940
18622msgctxt "parent’s parent’s mother"
18623msgid "great-grandmother"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:786
18627msgctxt "father’s father’s parent"
18628msgid "great-grandparent"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:798
18632msgctxt "father’s mother’s parent"
18633msgid "great-grandparent"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:810
18637msgctxt "father’s parent’s parent"
18638msgid "great-grandparent"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:866
18642msgctxt "mother’s father’s parent"
18643msgid "great-grandparent"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:884
18647msgctxt "mother’s mother’s parent"
18648msgid "great-grandparent"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:896
18652msgctxt "mother’s parent’s parent"
18653msgid "great-grandparent"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:918
18657msgctxt "parent’s father’s parent"
18658msgid "great-grandparent"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:930
18662msgctxt "parent’s mother’s parent"
18663msgid "great-grandparent"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:942
18667msgctxt "parent’s parent’s parent"
18668msgid "great-grandparent"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:726
18672msgctxt "child’s child’s son"
18673msgid "great-grandson"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:734
18677msgctxt "child’s daughter’s son"
18678msgid "great-grandson"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:740
18682msgctxt "child’s son’s son"
18683msgid "great-grandson"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:748
18687msgctxt "daughter’s child’s son"
18688msgid "great-grandson"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:756
18692msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18693msgid "great-grandson"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:768
18697msgctxt "daughter’s son’s son"
18698msgid "great-grandson"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18702msgctxt "son’s child’s son"
18703msgid "great-grandson"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18707msgctxt "son’s daughter’s son"
18708msgid "great-grandson"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18712msgctxt "son’s son’s son"
18713msgid "great-grandson"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18717msgid "great-great-aunt"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18721msgid "great-great-aunt/uncle"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18725msgid "great-great-grandchild"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18729msgid "great-great-granddaughter"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18733msgid "great-great-grandfather"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18737msgid "great-great-grandmother"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18741msgid "great-great-grandparent"
18742msgstr ""
18743
18744#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18745msgid "great-great-grandson"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18749msgid "great-great-great-aunt"
18750msgstr ""
18751
18752#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18753msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18757msgid "great-great-great-grandchild"
18758msgstr ""
18759
18760#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18761msgid "great-great-great-granddaughter"
18762msgstr ""
18763
18764#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18765msgid "great-great-great-grandfather"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18769msgid "great-great-great-grandmother"
18770msgstr ""
18771
18772#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18773msgid "great-great-great-grandparent"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18777msgid "great-great-great-grandson"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18781msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18782msgid "great-great-great-nephew"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18786msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18787msgid "great-great-great-nephew"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18791msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18792msgid "great-great-great-nephew"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18796msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18797msgid "great-great-great-nephew/niece"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18801msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18802msgid "great-great-great-nephew/niece"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18806msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18807msgid "great-great-great-nephew/niece"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18811msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18812msgid "great-great-great-niece"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18816msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18817msgid "great-great-great-niece"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18821msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18822msgid "great-great-great-niece"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18826msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18827msgid "great-great-great-uncle"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18831msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18832msgid "great-great-great-uncle"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18836msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18837msgid "great-great-great-uncle"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18841msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18842msgid "great-great-nephew"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18846msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18847msgid "great-great-nephew"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18851msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18852msgid "great-great-nephew"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18856msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18857msgid "great-great-nephew/niece"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18861msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18862msgid "great-great-nephew/niece"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18866msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18867msgid "great-great-nephew/niece"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18871msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18872msgid "great-great-niece"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18876msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18877msgid "great-great-niece"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18881msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18882msgid "great-great-niece"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18886msgctxt "great-grandfather’s brother"
18887msgid "great-great-uncle"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18891msgctxt "great-grandmother’s brother"
18892msgid "great-great-uncle"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18896msgctxt "great-grandparent’s brother"
18897msgid "great-great-uncle"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:671
18901msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18902msgid "great-nephew"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:691
18906msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18907msgid "great-nephew"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:709
18911msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18912msgid "great-nephew"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:991
18916msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18917msgid "great-nephew"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18921msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18922msgid "great-nephew"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18926msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18927msgid "great-nephew"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:674
18931msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18932msgid "great-nephew"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:694
18936msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18937msgid "great-nephew"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:712
18941msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18942msgid "great-nephew"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:994
18946msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18947msgid "great-nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18951msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18952msgid "great-nephew"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18956msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18957msgid "great-nephew"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:960
18961msgctxt "sibling’s child’s son"
18962msgid "great-nephew"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:968
18966msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18967msgid "great-nephew"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:974
18971msgctxt "sibling’s son’s son"
18972msgid "great-nephew"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:659
18976msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18977msgid "great-nephew/niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:677
18981msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18982msgid "great-nephew/niece"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:697
18986msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18987msgid "great-nephew/niece"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:979
18991msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18992msgid "great-nephew/niece"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:997
18996msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18997msgid "great-nephew/niece"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:1023
19001msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19002msgid "great-nephew/niece"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:662
19006msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19007msgid "great-nephew/niece"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:680
19011msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19012msgid "great-nephew/niece"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:700
19016msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19017msgid "great-nephew/niece"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:982
19021msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19022msgid "great-nephew/niece"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19026msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19027msgid "great-nephew/niece"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19031msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19032msgid "great-nephew/niece"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:956
19036msgctxt "sibling’s child’s child"
19037msgid "great-nephew/niece"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:962
19041msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19042msgid "great-nephew/niece"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:970
19046msgctxt "sibling’s son’s child"
19047msgid "great-nephew/niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:665
19051msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19052msgid "great-niece"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:683
19056msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19057msgid "great-niece"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:703
19061msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19062msgid "great-niece"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:985
19066msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19067msgid "great-niece"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19071msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19072msgid "great-niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19076msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19077msgid "great-niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:668
19081msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19082msgid "great-niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:686
19086msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19087msgid "great-niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:706
19091msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19092msgid "great-niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:988
19096msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19097msgid "great-niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19101msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19102msgid "great-niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19106msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19107msgid "great-niece"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:958
19111msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19112msgid "great-niece"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:964
19116msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19117msgid "great-niece"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:972
19121msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19122msgid "great-niece"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:780
19126msgctxt "father’s father’s brother"
19127msgid "great-uncle"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19131msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19132msgid "great-uncle"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:792
19136msgctxt "father’s mother’s brother"
19137msgid "great-uncle"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19141msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19142msgid "great-uncle"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:804
19146msgctxt "father’s parent’s brother"
19147msgid "great-uncle"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19151msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19152msgid "great-uncle"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:860
19156msgctxt "mother’s father’s brother"
19157msgid "great-uncle"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19161msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19162msgid "great-uncle"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:878
19166msgctxt "mother’s mother’s brother"
19167msgid "great-uncle"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19171msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19172msgid "great-uncle"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:890
19176msgctxt "mother’s parent’s brother"
19177msgid "great-uncle"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19181msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19182msgid "great-uncle"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:912
19186msgctxt "parent’s father’s brother"
19187msgid "great-uncle"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19191msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19192msgid "great-uncle"
19193msgstr ""
19194
19195#: app/Services/RelationshipService.php:924
19196msgctxt "parent’s mother’s brother"
19197msgid "great-uncle"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19201msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19202msgid "great-uncle"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:936
19206msgctxt "parent’s parent’s brother"
19207msgid "great-uncle"
19208msgstr ""
19209
19210#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19211msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19212msgid "great-uncle"
19213msgstr ""
19214
19215#. I18N: layout option for the fan chart
19216#: app/Module/FanChartModule.php:583
19217msgid "half circle"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:538
19221msgctxt "father’s son"
19222msgid "half-brother"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:576
19226msgctxt "mother’s son"
19227msgid "half-brother"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:594
19231msgctxt "parent’s son"
19232msgid "half-brother"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:524
19236msgctxt "father’s child"
19237msgid "half-sibling"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Services/RelationshipService.php:560
19241msgctxt "mother’s child"
19242msgid "half-sibling"
19243msgstr ""
19244
19245#: app/Services/RelationshipService.php:580
19246msgctxt "parent’s child"
19247msgid "half-sibling"
19248msgstr ""
19249
19250#: app/Services/RelationshipService.php:526
19251msgctxt "father’s daughter"
19252msgid "half-sister"
19253msgstr ""
19254
19255#: app/Services/RelationshipService.php:562
19256msgctxt "mother’s daughter"
19257msgid "half-sister"
19258msgstr ""
19259
19260#: app/Services/RelationshipService.php:582
19261msgctxt "parent’s daughter"
19262msgid "half-sister"
19263msgstr ""
19264
19265#. I18N: reflexive pronoun
19266#: app/Services/RelationshipService.php:244
19267msgid "herself"
19268msgstr ""
19269
19270#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
19271#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19272#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19273#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19274#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19275#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19276#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19277#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19278#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19279#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19280#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19281#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19282#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19283#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19284#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19285#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19286#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19287#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19288#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19289#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19290#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19291#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19292#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19293#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19294#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19302#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19303#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19304#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
19305#: resources/views/login-page.phtml:47
19306#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19307#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
19308#: resources/views/register-page.phtml:75
19309#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19310#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19311#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19312#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19313msgid "hide"
19314msgstr ""
19315
19316#. I18N: reflexive pronoun
19317#: app/Services/RelationshipService.php:241
19318msgid "himself"
19319msgstr ""
19320
19321#. I18N: Type of demographic data
19322#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19323msgid "household"
19324msgstr ""
19325
19326#: app/Services/RelationshipService.php:364
19327msgid "husband"
19328msgstr ""
19329
19330#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19331#: app/Elements/NameType.php:57
19332msgid "immigration name"
19333msgstr ""
19334
19335#. I18N: A button label.
19336#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19337msgid "import file"
19338msgstr ""
19339
19340#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19341msgid "inline note"
19342msgstr ""
19343
19344#. I18N: Gedcom INT dates
19345#: app/Date.php:351
19346#, php-format
19347msgid "interpreted %s (%s)"
19348msgstr ""
19349
19350#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19351#: resources/views/search-trees.phtml:53
19352msgid "invert selection"
19353msgstr ""
19354
19355#. I18N: a month in the French republican calendar
19356#: app/Date/FrenchDate.php:159
19357msgctxt "GENITIVE"
19358msgid "jours complementaires"
19359msgstr ""
19360
19361#. I18N: a month in the French republican calendar
19362#: app/Date/FrenchDate.php:253
19363msgctxt "INSTRUMENTAL"
19364msgid "jours complementaires"
19365msgstr ""
19366
19367#. I18N: a month in the French republican calendar
19368#: app/Date/FrenchDate.php:206
19369msgctxt "LOCATIVE"
19370msgid "jours complementaires"
19371msgstr ""
19372
19373#. I18N: a month in the French republican calendar
19374#: app/Date/FrenchDate.php:112
19375msgctxt "NOMINATIVE"
19376msgid "jours complementaires"
19377msgstr ""
19378
19379#. I18N: A button label, last page
19380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19381#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19382#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19383#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19384msgid "last"
19385msgstr ""
19386
19387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19388msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19389msgid "last"
19390msgstr ""
19391
19392#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19393#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19394msgid "left"
19395msgstr ""
19396
19397#. I18N: Layout option for lists of names
19398#. I18N: An option in a list-box
19399#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19400#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19401#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19402#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19403#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19404msgid "list"
19405msgstr ""
19406
19407#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19408#, php-format
19409msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19410msgstr ""
19411
19412#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19413#: app/Elements/NameType.php:59
19414msgid "maiden name"
19415msgstr ""
19416
19417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19418msgid "managers"
19419msgstr ""
19420
19421#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19422#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19423msgid "markdown"
19424msgstr ""
19425
19426#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19427msgctxt "FEMALE"
19428msgid "married"
19429msgstr ""
19430
19431#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19432msgctxt "MALE"
19433msgid "married"
19434msgstr ""
19435
19436#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19437#: app/Elements/NameType.php:61
19438msgid "married name"
19439msgstr ""
19440
19441#: app/Services/RelationshipService.php:564
19442msgctxt "mother’s father"
19443msgid "maternal grandfather"
19444msgstr ""
19445
19446#: app/Services/RelationshipService.php:568
19447msgctxt "mother’s mother"
19448msgid "maternal grandmother"
19449msgstr ""
19450
19451#: app/Services/RelationshipService.php:570
19452msgctxt "mother’s parent"
19453msgid "maternal grandparent"
19454msgstr ""
19455
19456#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19457#: app/SurnameTradition.php:88
19458msgid "matrilineal"
19459msgstr ""
19460
19461#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19462#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19463#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19464#, php-format
19465msgid "maximum %s day"
19466msgid_plural "maximum %s days"
19467msgstr[0] ""
19468msgstr[1] ""
19469msgstr[2] ""
19470msgstr[3] ""
19471
19472#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19474#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19475#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19476#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19477msgid "members"
19478msgstr ""
19479
19480#. I18N: Name of a theme.
19481#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19482msgid "minimal"
19483msgstr ""
19484
19485#: app/Services/RelationshipService.php:346
19486msgid "mother"
19487msgstr ""
19488
19489#: app/Services/RelationshipService.php:550
19490msgctxt "husband’s mother"
19491msgid "mother-in-law"
19492msgstr ""
19493
19494#: app/Services/RelationshipService.php:630
19495msgctxt "spouse’s mother"
19496msgid "mother-in-law"
19497msgstr ""
19498
19499#: app/Services/RelationshipService.php:648
19500msgctxt "wife’s mother"
19501msgid "mother-in-law"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Services/RelationshipService.php:636
19505msgctxt "spouse’s parent"
19506msgid "mother/father-in-law"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Services/RelationshipService.php:498
19510msgctxt "brother’s son"
19511msgid "nephew"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Services/RelationshipService.php:850
19515msgctxt "husband’s brother’s son"
19516msgid "nephew"
19517msgstr ""
19518
19519#: app/Services/RelationshipService.php:846
19520msgctxt "husband’s sibling’s son"
19521msgid "nephew"
19522msgstr ""
19523
19524#: app/Services/RelationshipService.php:848
19525msgctxt "husband’s sister’s son"
19526msgid "nephew"
19527msgstr ""
19528
19529#: app/Services/RelationshipService.php:602
19530msgctxt "sibling’s son"
19531msgid "nephew"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Services/RelationshipService.php:612
19535msgctxt "sister’s son"
19536msgid "nephew"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19540msgctxt "wife’s brother’s son"
19541msgid "nephew"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19545msgctxt "wife’s sibling’s son"
19546msgid "nephew"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19550msgctxt "wife’s sister’s son"
19551msgid "nephew"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Services/RelationshipService.php:688
19555msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19556msgid "nephew-in-law"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Services/RelationshipService.php:966
19560msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19561msgid "nephew-in-law"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19565msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19566msgid "nephew-in-law"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Services/RelationshipService.php:494
19570msgctxt "brother’s child"
19571msgid "nephew/niece"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Services/RelationshipService.php:838
19575msgctxt "husband’s brother’s child"
19576msgid "nephew/niece"
19577msgstr ""
19578
19579#: app/Services/RelationshipService.php:834
19580msgctxt "husband’s sibling’s child"
19581msgid "nephew/niece"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Services/RelationshipService.php:836
19585msgctxt "husband’s sister’s child"
19586msgid "nephew/niece"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Services/RelationshipService.php:598
19590msgctxt "sibling’s child"
19591msgid "nephew/niece"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Services/RelationshipService.php:606
19595msgctxt "sister’s child"
19596msgid "nephew/niece"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19600msgctxt "wife’s brother’s child"
19601msgid "nephew/niece"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19605msgctxt "wife’s sibling’s child"
19606msgid "nephew/niece"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19610msgctxt "wife’s sister’s child"
19611msgid "nephew/niece"
19612msgstr ""
19613
19614#. I18N: A button label, next page
19615#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19616#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19617#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19618#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19619#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19620#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19621#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19622#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19623#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19624#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19625#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19626#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19627#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19628#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19629#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19630msgid "next"
19631msgstr ""
19632
19633#: app/Services/RelationshipService.php:496
19634msgctxt "brother’s daughter"
19635msgid "niece"
19636msgstr ""
19637
19638#: app/Services/RelationshipService.php:844
19639msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19640msgid "niece"
19641msgstr ""
19642
19643#: app/Services/RelationshipService.php:840
19644msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19645msgid "niece"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Services/RelationshipService.php:842
19649msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19650msgid "niece"
19651msgstr ""
19652
19653#: app/Services/RelationshipService.php:600
19654msgctxt "sibling’s daughter"
19655msgid "niece"
19656msgstr ""
19657
19658#: app/Services/RelationshipService.php:608
19659msgctxt "sister’s daughter"
19660msgid "niece"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19664msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19665msgid "niece"
19666msgstr ""
19667
19668#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19669msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19670msgid "niece"
19671msgstr ""
19672
19673#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19674msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19675msgid "niece"
19676msgstr ""
19677
19678#: app/Services/RelationshipService.php:714
19679msgctxt "brother’s son’s wife"
19680msgid "niece-in-law"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Services/RelationshipService.php:976
19684msgctxt "sibling’s son’s wife"
19685msgid "niece-in-law"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19689msgctxt "sisters’s son’s wife"
19690msgid "niece-in-law"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19694msgid "ninth cousin"
19695msgstr ""
19696
19697#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19698msgctxt "FEMALE"
19699msgid "ninth cousin"
19700msgstr ""
19701
19702#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19703#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19704msgctxt "MALE"
19705msgid "ninth cousin"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19709#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19710#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19711#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19712#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19713#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19714#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19715#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19716#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
19723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
19724#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19725#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19726#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19727#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19728#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19729#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19730#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19731#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19732#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19733#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19734#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19735#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19736#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19737#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19740#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19744msgid "no"
19745msgstr ""
19746
19747#. I18N: None of the other options
19748#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19749#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19750#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19751#: app/Services/EmailService.php:211
19752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19753msgid "none"
19754msgstr "Nič"
19755
19756#: app/SurnameTradition.php:114
19757msgctxt "Surname tradition"
19758msgid "none"
19759msgstr ""
19760
19761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19762msgid "numbers"
19763msgstr "številke za družino"
19764
19765#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19768#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19769#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19770#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19771#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19772#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19773#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19775#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19776#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19778msgid "of"
19779msgstr "od"
19780
19781#: app/Services/RelationshipService.php:350
19782msgid "parent"
19783msgstr ""
19784
19785#: app/Services/RelationshipService.php:420
19786msgid "partner"
19787msgstr ""
19788
19789#: app/Services/RelationshipService.php:397
19790msgctxt "FEMALE"
19791msgid "partner"
19792msgstr ""
19793
19794#: app/Services/RelationshipService.php:373
19795msgctxt "MALE"
19796msgid "partner"
19797msgstr ""
19798
19799#: app/SurnameTradition.php:77
19800msgctxt "Surname tradition"
19801msgid "paternal"
19802msgstr ""
19803
19804#: app/Services/RelationshipService.php:528
19805msgctxt "father’s father"
19806msgid "paternal grandfather"
19807msgstr ""
19808
19809#: app/Services/RelationshipService.php:530
19810msgctxt "father’s mother"
19811msgid "paternal grandmother"
19812msgstr ""
19813
19814#: app/Services/RelationshipService.php:532
19815msgctxt "father’s parent"
19816msgid "paternal grandparent"
19817msgstr ""
19818
19819#. I18N: A system where children take their father’s surname
19820#: app/SurnameTradition.php:84
19821msgid "patrilineal"
19822msgstr ""
19823
19824#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19825#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19826msgid "pending"
19827msgstr ""
19828
19829#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19830msgid "percentage"
19831msgstr "odstotki"
19832
19833#. I18N: Type of location hierarchy
19834#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19835msgid "political"
19836msgstr ""
19837
19838#. I18N: A button label, previous page
19839#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19840#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19841#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19842#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19843#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19844#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19845#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19846#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19847#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19848#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19849#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19850#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19851#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19852msgid "previous"
19853msgstr ""
19854
19855#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19856#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19857msgid "primary evidence"
19858msgstr ""
19859
19860#. I18N: Status of child-parent link
19861#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19862msgid "proven"
19863msgstr ""
19864
19865#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19866#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19867msgid "questionable evidence"
19868msgstr ""
19869
19870#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19871#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19872msgid "records"
19873msgstr ""
19874
19875#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19876#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19877#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19878#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19879#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19880msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19881msgid "reject"
19882msgstr ""
19883
19884#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19885#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19886#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19887#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19888#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19889msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19890msgid "reject"
19891msgstr ""
19892
19893#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19894#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19895msgid "rejected"
19896msgstr ""
19897
19898#. I18N: Type of location hierarchy
19899#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19900msgid "religious"
19901msgstr ""
19902
19903#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19904#: app/Elements/NameType.php:63
19905msgid "religious name"
19906msgstr ""
19907
19908#. I18N: A button label.
19909#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19910msgid "replace"
19911msgstr ""
19912
19913#. I18N: A button label.
19914#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19915#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19916#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19917#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19918#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19919msgid "reset"
19920msgstr "Ponastavi"
19921
19922#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19923#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19924msgid "right"
19925msgstr ""
19926
19927#. I18N: A button label.
19928#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19929#: resources/views/admin/components.phtml:164
19930#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19931#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19932#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19933#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19934#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19935#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19936#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
19938#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19939#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19940#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19941#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19942#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19943#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19944#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19945#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19946#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19947#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19948#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19949#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19950#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19951#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19952#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19953#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19954#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19955#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19956#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19957#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19958#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19959#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19960#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19961#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19962#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19963#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19964#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19965#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19966#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19967#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19968#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19969#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19970#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19971#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19972#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19973#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19974msgid "save"
19975msgstr ""
19976
19977#. I18N: A button label.
19978#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19979#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19980#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19981#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86
19982#: resources/views/search-general-page.phtml:129
19983#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19984msgid "search"
19985msgstr "išči"
19986
19987#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19988#: app/Services/RelationshipService.php:2352
19989#, php-format
19990msgid "second %s"
19991msgstr ""
19992
19993#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19994#: app/Services/RelationshipService.php:2330
19995#, php-format
19996msgctxt "FEMALE"
19997msgid "second %s"
19998msgstr ""
19999
20000#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20001#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20002#, php-format
20003msgctxt "MALE"
20004msgid "second %s"
20005msgstr ""
20006
20007#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20008msgid "second cousin"
20009msgstr ""
20010
20011#: app/Services/RelationshipService.php:2218
20012msgctxt "FEMALE"
20013msgid "second cousin"
20014msgstr ""
20015
20016#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20017#: app/Services/RelationshipService.php:2167
20018msgctxt "MALE"
20019msgid "second cousin"
20020msgstr ""
20021
20022#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20023msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20024msgid "second cousin"
20025msgstr ""
20026
20027#: app/Services/RelationshipService.php:1199
20028msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20029msgid "second cousin"
20030msgstr ""
20031
20032#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20033msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20034msgid "second cousin"
20035msgstr ""
20036
20037#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20038msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20039msgid "second cousin"
20040msgstr ""
20041
20042#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20043msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20044msgid "second cousin"
20045msgstr ""
20046
20047#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20048msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20049msgid "second cousin"
20050msgstr ""
20051
20052#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20053msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20054msgid "second cousin"
20055msgstr ""
20056
20057#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20058msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20059msgid "second cousin"
20060msgstr ""
20061
20062#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20063msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20064msgid "second cousin"
20065msgstr ""
20066
20067#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20068msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20069msgid "second cousin"
20070msgstr ""
20071
20072#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20073msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20074msgid "second cousin"
20075msgstr ""
20076
20077#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20078msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20079msgid "second cousin"
20080msgstr ""
20081
20082#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20083msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20084msgid "second cousin"
20085msgstr ""
20086
20087#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20088msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20089msgid "second cousin"
20090msgstr ""
20091
20092#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20093msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20094msgid "second cousin"
20095msgstr ""
20096
20097#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20098msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20099msgid "second cousin"
20100msgstr ""
20101
20102#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20103msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20104msgid "second cousin"
20105msgstr ""
20106
20107#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20108msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20109msgid "second cousin"
20110msgstr ""
20111
20112#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20113msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20114msgid "second cousin"
20115msgstr ""
20116
20117#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20118msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20119msgid "second cousin"
20120msgstr ""
20121
20122#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20123msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20124msgid "second cousin"
20125msgstr ""
20126
20127#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20128msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20129msgid "second cousin"
20130msgstr ""
20131
20132#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20133msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20134msgid "second cousin"
20135msgstr ""
20136
20137#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20138msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20139msgid "second cousin"
20140msgstr ""
20141
20142#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20143msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20144msgid "second cousin"
20145msgstr ""
20146
20147#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20148msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20149msgid "second cousin"
20150msgstr ""
20151
20152#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20153msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20154msgid "second cousin"
20155msgstr ""
20156
20157#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20158#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20159msgid "secondary evidence"
20160msgstr ""
20161
20162#. I18N: select all (of a list of options)
20163#: resources/views/search-trees.phtml:46
20164msgid "select all"
20165msgstr ""
20166
20167#. I18N: select none (of a list of options)
20168#: resources/views/search-trees.phtml:49
20169msgid "select none"
20170msgstr ""
20171
20172#: app/Services/RelationshipService.php:343
20173msgid "self"
20174msgstr ""
20175
20176#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20177msgid "seventh cousin"
20178msgstr ""
20179
20180#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20181msgctxt "FEMALE"
20182msgid "seventh cousin"
20183msgstr ""
20184
20185#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20186#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20187msgctxt "MALE"
20188msgid "seventh cousin"
20189msgstr ""
20190
20191#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20192msgid "shared note"
20193msgstr ""
20194
20195#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
20196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20203#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20204#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20205#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
20206#: resources/views/login-page.phtml:47
20207#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20208#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20209#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20210#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
20211#: resources/views/register-page.phtml:75
20212#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20213#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20214#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20215#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20216msgid "show"
20217msgstr ""
20218
20219#. I18N: An option in a list-box
20220#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20221msgid "show changes made in webtrees"
20222msgstr ""
20223
20224#. I18N: An option in a list-box
20225#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20226msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20227msgstr ""
20228
20229#. I18N: button label
20230#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20231#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20232#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20233#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20234#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20235msgid "show more"
20236msgstr ""
20237
20238#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20239msgid "show the chart"
20240msgstr "Pokaži izris"
20241
20242#: app/Services/RelationshipService.php:490
20243msgid "sibling"
20244msgstr ""
20245
20246#. I18N: A button label.
20247#: resources/views/login-page.phtml:57
20248#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20249msgid "sign in"
20250msgstr "Prijava"
20251
20252#. I18N: A button label.
20253#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20254msgid "sign out"
20255msgstr "Odjava"
20256
20257#: app/Services/RelationshipService.php:469
20258msgid "sister"
20259msgstr ""
20260
20261#: app/Services/RelationshipService.php:500
20262msgctxt "brother’s wife"
20263msgid "sister-in-law"
20264msgstr ""
20265
20266#: app/Services/RelationshipService.php:720
20267msgctxt "brother’s wife’s sister"
20268msgid "sister-in-law"
20269msgstr ""
20270
20271#: app/Services/RelationshipService.php:830
20272msgctxt "husband’s brother’s wife"
20273msgid "sister-in-law"
20274msgstr ""
20275
20276#: app/Services/RelationshipService.php:554
20277msgctxt "husband’s sister"
20278msgid "sister-in-law"
20279msgstr ""
20280
20281#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20282msgctxt "sister’s husband’s sister"
20283msgid "sister-in-law"
20284msgstr ""
20285
20286#: app/Services/RelationshipService.php:632
20287msgctxt "spouse’s sister"
20288msgid "sister-in-law"
20289msgstr ""
20290
20291#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20292msgctxt "wife’s brother’s wife"
20293msgid "sister-in-law"
20294msgstr ""
20295
20296#: app/Services/RelationshipService.php:652
20297msgctxt "wife’s sister"
20298msgid "sister-in-law"
20299msgstr ""
20300
20301#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20302msgid "sixth cousin"
20303msgstr ""
20304
20305#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20306msgctxt "FEMALE"
20307msgid "sixth cousin"
20308msgstr ""
20309
20310#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20311#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20312msgctxt "MALE"
20313msgid "sixth cousin"
20314msgstr ""
20315
20316#: app/Services/RelationshipService.php:423
20317msgid "son"
20318msgstr "Sin"
20319
20320#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20321msgid "son of"
20322msgstr ""
20323
20324#: app/Services/RelationshipService.php:506
20325msgctxt "child’s husband"
20326msgid "son-in-law"
20327msgstr ""
20328
20329#: app/Services/RelationshipService.php:518
20330msgctxt "daughter’s husband"
20331msgid "son-in-law"
20332msgstr ""
20333
20334#: app/Services/RelationshipService.php:758
20335msgctxt "daughter’s husband’s father"
20336msgid "son-in-law’s father"
20337msgstr ""
20338
20339#: app/Services/RelationshipService.php:760
20340msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20341msgid "son-in-law’s mother"
20342msgstr ""
20343
20344#: app/Services/RelationshipService.php:762
20345msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20346msgid "son-in-law’s parent"
20347msgstr ""
20348
20349#: app/Services/RelationshipService.php:510
20350msgctxt "child’s spouse"
20351msgid "son/daughter-in-law"
20352msgstr ""
20353
20354#. I18N: An option in a list-box
20355#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20356#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20357msgid "sort by date"
20358msgstr "razvrsti po datumu"
20359
20360#. I18N: A button label.
20361#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20362#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20363#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20364#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20365#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20366#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20367#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20368#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20369msgid "sort by date of birth"
20370msgstr ""
20371
20372#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20373#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20374#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20375#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20376msgid "sort by date of death"
20377msgstr ""
20378
20379#. I18N: A button label.
20380#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20381#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20382msgid "sort by date of marriage"
20383msgstr ""
20384
20385#. I18N: An option in a list-box
20386#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20387msgid "sort by date, newest first"
20388msgstr ""
20389
20390#. I18N: An option in a list-box
20391#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20392msgid "sort by date, oldest first"
20393msgstr ""
20394
20395#. I18N: An option in a list-box
20396#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20397#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20398#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20399#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20400#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20401#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20402#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20403#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20405#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20406#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20407#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20408msgid "sort by name"
20409msgstr ""
20410
20411#: app/Services/RelationshipService.php:411
20412msgid "spouse"
20413msgstr ""
20414
20415#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20416#: app/Services/EmailService.php:213
20417msgid "ssl"
20418msgstr ""
20419
20420#: app/Services/RelationshipService.php:828
20421msgctxt "father’s wife’s son"
20422msgid "step-brother"
20423msgstr ""
20424
20425#: app/Services/RelationshipService.php:876
20426msgctxt "mother’s husband’s son"
20427msgid "step-brother"
20428msgstr ""
20429
20430#: app/Services/RelationshipService.php:954
20431msgctxt "parent’s spouse’s son"
20432msgid "step-brother"
20433msgstr ""
20434
20435#: app/Services/RelationshipService.php:544
20436msgctxt "husband’s child"
20437msgid "step-child"
20438msgstr ""
20439
20440#: app/Services/RelationshipService.php:624
20441msgctxt "spouse’s child"
20442msgid "step-child"
20443msgstr ""
20444
20445#: app/Services/RelationshipService.php:642
20446msgctxt "wife’s child"
20447msgid "step-child"
20448msgstr ""
20449
20450#: app/Services/RelationshipService.php:546
20451msgctxt "husband’s daughter"
20452msgid "step-daughter"
20453msgstr ""
20454
20455#: app/Services/RelationshipService.php:626
20456msgctxt "spouse’s daughter"
20457msgid "step-daughter"
20458msgstr ""
20459
20460#: app/Services/RelationshipService.php:644
20461msgctxt "wife’s daughter"
20462msgid "step-daughter"
20463msgstr ""
20464
20465#: app/Services/RelationshipService.php:566
20466msgctxt "mother’s husband"
20467msgid "step-father"
20468msgstr ""
20469
20470#: app/Services/RelationshipService.php:540
20471msgctxt "father’s wife"
20472msgid "step-mother"
20473msgstr ""
20474
20475#: app/Services/RelationshipService.php:596
20476msgctxt "parent’s spouse"
20477msgid "step-parent"
20478msgstr ""
20479
20480#: app/Services/RelationshipService.php:824
20481msgctxt "father’s wife’s child"
20482msgid "step-sibling"
20483msgstr ""
20484
20485#: app/Services/RelationshipService.php:872
20486msgctxt "mother’s husband’s child"
20487msgid "step-sibling"
20488msgstr ""
20489
20490#: app/Services/RelationshipService.php:950
20491msgctxt "parent’s spouse’s child"
20492msgid "step-sibling"
20493msgstr ""
20494
20495#: app/Services/RelationshipService.php:826
20496msgctxt "father’s wife’s daughter"
20497msgid "step-sister"
20498msgstr ""
20499
20500#: app/Services/RelationshipService.php:874
20501msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20502msgid "step-sister"
20503msgstr ""
20504
20505#: app/Services/RelationshipService.php:952
20506msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20507msgid "step-sister"
20508msgstr ""
20509
20510#: app/Services/RelationshipService.php:556
20511msgctxt "husband’s son"
20512msgid "step-son"
20513msgstr ""
20514
20515#: app/Services/RelationshipService.php:634
20516msgctxt "spouse’s son"
20517msgid "step-son"
20518msgstr ""
20519
20520#: app/Services/RelationshipService.php:654
20521msgctxt "wife’s son"
20522msgid "step-son"
20523msgstr ""
20524
20525#. I18N: Layout option for lists of names
20526#. I18N: An option in a list-box
20527#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20528#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20529#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20530#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20531#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20532msgid "table"
20533msgstr ""
20534
20535#. I18N: Layout option for lists of names
20536#. I18N: An option in a list-box
20537#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20538#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20539msgid "tag cloud"
20540msgstr ""
20541
20542#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20543msgid "tenth cousin"
20544msgstr ""
20545
20546#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20547msgctxt "FEMALE"
20548msgid "tenth cousin"
20549msgstr ""
20550
20551#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20552#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20553msgctxt "MALE"
20554msgid "tenth cousin"
20555msgstr ""
20556
20557#. I18N: [you should check that:] ...
20558#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20559msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20560msgstr ""
20561
20562#. I18N: [you should check that:] ...
20563#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20564msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20565msgstr ""
20566
20567#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20568#: app/Services/RelationshipService.php:247
20569msgid "themself"
20570msgstr ""
20571
20572#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20573#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20574#, php-format
20575msgid "third %s"
20576msgstr ""
20577
20578#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20579#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20580#, php-format
20581msgctxt "FEMALE"
20582msgid "third %s"
20583msgstr ""
20584
20585#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20586#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20587#, php-format
20588msgctxt "MALE"
20589msgid "third %s"
20590msgstr ""
20591
20592#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20593msgid "third cousin"
20594msgstr ""
20595
20596#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20597msgctxt "FEMALE"
20598msgid "third cousin"
20599msgstr ""
20600
20601#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20602#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20603msgctxt "MALE"
20604msgid "third cousin"
20605msgstr ""
20606
20607#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20608msgid "thirteenth cousin"
20609msgstr ""
20610
20611#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20612msgctxt "FEMALE"
20613msgid "thirteenth cousin"
20614msgstr ""
20615
20616#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20617#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20618msgctxt "MALE"
20619msgid "thirteenth cousin"
20620msgstr ""
20621
20622#. I18N: layout option for the fan chart
20623#: app/Module/FanChartModule.php:585
20624msgid "three-quarter circle"
20625msgstr ""
20626
20627#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20628#: app/Services/EmailService.php:215
20629msgid "tls"
20630msgstr ""
20631
20632#. I18N: Gedcom TO dates
20633#: app/Date.php:367
20634#, php-format
20635msgid "to %s"
20636msgstr ""
20637
20638#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20639msgid "twelfth cousin"
20640msgstr ""
20641
20642#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20643msgctxt "FEMALE"
20644msgid "twelfth cousin"
20645msgstr ""
20646
20647#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20648#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20649msgctxt "MALE"
20650msgid "twelfth cousin"
20651msgstr ""
20652
20653#: app/Services/RelationshipService.php:435
20654msgid "twin brother"
20655msgstr ""
20656
20657#: app/Services/RelationshipService.php:477
20658msgid "twin sibling"
20659msgstr ""
20660
20661#: app/Services/RelationshipService.php:456
20662msgid "twin sister"
20663msgstr ""
20664
20665#: app/Services/RelationshipService.php:522
20666msgctxt "father’s brother"
20667msgid "uncle"
20668msgstr ""
20669
20670#: app/Services/RelationshipService.php:820
20671msgctxt "father’s sister’s husband"
20672msgid "uncle"
20673msgstr ""
20674
20675#: app/Services/RelationshipService.php:558
20676msgctxt "mother’s brother"
20677msgid "uncle"
20678msgstr ""
20679
20680#: app/Services/RelationshipService.php:906
20681msgctxt "mother’s sister’s husband"
20682msgid "uncle"
20683msgstr ""
20684
20685#: app/Services/RelationshipService.php:578
20686msgctxt "parent’s brother"
20687msgid "uncle"
20688msgstr ""
20689
20690#: app/Services/RelationshipService.php:948
20691msgctxt "parent’s sister’s husband"
20692msgid "uncle"
20693msgstr ""
20694
20695#: app/Place.php:246
20696msgid "unknown"
20697msgstr "neznano"
20698
20699#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20700msgctxt "unknown family"
20701msgid "unknown"
20702msgstr ""
20703
20704#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20705msgid "unlimited"
20706msgstr ""
20707
20708#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20709#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20710msgid "unreliable evidence"
20711msgstr ""
20712
20713#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20714#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20715#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20716msgid "up"
20717msgstr ""
20718
20719#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20720msgid "update"
20721msgstr ""
20722
20723#. I18N: A button label.
20724#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20725msgid "upload"
20726msgstr "naloži"
20727
20728#. I18N: A button label.
20729#: resources/views/branches-page.phtml:53
20730#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20731#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20732#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20733#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20734#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20735#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20736#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20737#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20738#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20739#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20740#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20741#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20742msgid "view"
20743msgstr "poglej"
20744
20745#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20747#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20748#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20749#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20750msgid "visitors"
20751msgstr ""
20752
20753#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20754#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20755msgctxt "FEMALE"
20756msgid "was born"
20757msgstr ""
20758
20759#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20760#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20761msgctxt "MALE"
20762msgid "was born"
20763msgstr ""
20764
20765#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20766msgid "webtrees"
20767msgstr ""
20768
20769#: app/Services/MessageService.php:125
20770msgid "webtrees message"
20771msgstr ""
20772
20773#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20774msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20775msgstr ""
20776
20777#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20778#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20779msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20780msgstr ""
20781
20782#: app/Services/MessageService.php:226
20783msgid "webtrees sends emails with no storage"
20784msgstr ""
20785
20786#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20787msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20788msgstr ""
20789
20790#: app/Services/RelationshipService.php:388
20791msgid "wife"
20792msgstr ""
20793
20794#. I18N: Name of a theme.
20795#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20796msgid "xenea"
20797msgstr ""
20798
20799#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20800msgid "years"
20801msgstr "let"
20802
20803#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20804#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20805#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20806#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20807#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20808#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20809#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20810#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20811#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
20818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
20819#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20820#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20821#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20822#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20823#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20824#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20825#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20826#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20827#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20828#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20829#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20830#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20831#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20832#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20833#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20837#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20838#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20839msgid "yes"
20840msgstr ""
20841
20842#. I18N: [you should check that:] ...
20843#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20844msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20845msgstr ""
20846
20847#: app/Services/RelationshipService.php:439
20848msgid "younger brother"
20849msgstr ""
20850
20851#: app/Services/RelationshipService.php:481
20852msgid "younger sibling"
20853msgstr ""
20854
20855#: app/Services/RelationshipService.php:460
20856msgid "younger sister"
20857msgstr ""
20858
20859#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20860#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20861#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20862#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20864#, php-format
20865msgid "±%s year"
20866msgid_plural "±%s years"
20867msgstr[0] ""
20868msgstr[1] ""
20869msgstr[2] ""
20870msgstr[3] ""
20871
20872#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
20873#, php-format
20874msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20875msgstr ""
20876
20877#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20878#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20879#, php-format
20880msgid "“%s” has been deleted."
20881msgstr ""
20882
20883#. I18N: Description of a “Data fix” module
20884#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20885msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20886msgstr ""
20887
20888#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94
20889#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971
20890#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056
20891msgid "…"
20892msgstr ""
20893
20894#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20895#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1054
20896#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20897#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20898msgctxt "Unknown given name"
20899msgid "…"
20900msgstr ""
20901
20902#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20903#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053
20904#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20905#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20906#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20907msgctxt "Unknown surname"
20908msgid "…"
20909msgstr ""
20910
20911#~ msgid " per gender"
20912#~ msgstr " po spolu"
20913
20914#~ msgid " per time period"
20915#~ msgstr " na časovno obdobje"
20916
20917#, php-format
20918#~ msgid "#%s"
20919#~ msgstr "#%s"
20920
20921#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20922#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
20923
20924#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20925#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž"
20926
20927#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20928#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ"
20929
20930#~ msgid "Add a child to this family"
20931#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini"
20932
20933#~ msgid "Add a husband to this family"
20934#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini"
20935
20936#~ msgid "Add a wife to this family"
20937#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini"
20938
20939#~ msgid "Add links"
20940#~ msgstr "Dodaj povezave"
20941
20942#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
20943#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk"
20944
20945#~ msgid "Advanced name facts"
20946#~ msgstr "Napredno ime dejstev"
20947
20948#~ msgid "Advanced place name facts"
20949#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja"
20950
20951#, fuzzy
20952#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20953#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo."
20954
20955#~ msgid "Age of item"
20956#~ msgstr "Starost novic"
20957
20958#~ msgid "Age related to birth year"
20959#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva"
20960
20961#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20962#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji"
20963
20964#~ msgid "Approval of account at %s"
20965#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s"
20966
20967#~ msgid "Associates"
20968#~ msgstr "Znanci"
20969
20970#, fuzzy
20971#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
20972#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je"
20973
20974#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
20975#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov"
20976
20977#~ msgid "Available blocks"
20978#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi"
20979
20980#~ msgid "Basic"
20981#~ msgstr "Osnovno"
20982
20983#~ msgid "Body"
20984#~ msgstr "Vsebina sporočila"
20985
20986#~ msgid "Booklet"
20987#~ msgstr "Knjižica"
20988
20989#~ msgid "British West Indies"
20990#~ msgstr "Britská Západná India"
20991
20992#~ msgid "Cannot create"
20993#~ msgstr "Ne morem izdelati"
20994
20995#~ msgid "Catalonia"
20996#~ msgstr "Katalonia"
20997
20998#~ msgid "Change"
20999#~ msgstr "Spremeni"
21000
21001#~ msgid "Change flag"
21002#~ msgstr "Spremeni zastavo"
21003
21004#~ msgid "Channel Islands"
21005#~ msgstr "Normanské ostrovy"
21006
21007#~ msgid "Check the access rights on this folder."
21008#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku."
21009
21010#~ msgid "Choose: "
21011#~ msgstr "Izberi: "
21012
21013#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
21014#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij"
21015
21016#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21017#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav."
21018
21019#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21020#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine."
21021
21022#~ msgid "Configure"
21023#~ msgstr "Konfiguriraj"
21024
21025#~ msgid "Continue adding"
21026#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje"
21027
21028#~ msgid "Countries"
21029#~ msgstr "Države"
21030
21031#~ msgid "Counts "
21032#~ msgstr "Prešteto "
21033
21034#~ msgid "Current"
21035#~ msgstr "Trenutni"
21036
21037#~ msgid "Czechoslovakia"
21038#~ msgstr "Češkoslovaška"
21039
21040#~ msgid "Default"
21041#~ msgstr "Privzeti"
21042
21043#~ msgid "Default map type"
21044#~ msgstr "Privzet tip zemljevida"
21045
21046#~ msgid "Desired password"
21047#~ msgstr "Željeno geslo"
21048
21049#~ msgid "Desired username"
21050#~ msgstr "Želeno uporabniško ime"
21051
21052#~ msgid "Display all"
21053#~ msgstr "Prikaži vse"
21054
21055#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21056#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke."
21057
21058#~ msgid "Earliest birth year"
21059#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto"
21060
21061#~ msgid "Earliest death year"
21062#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti"
21063
21064#~ msgid "Edit media"
21065#~ msgstr "Uredi fotografijo"
21066
21067#~ msgid "Edit the details"
21068#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
21069
21070#~ msgid "Eire"
21071#~ msgstr "Írsko"
21072
21073#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21074#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira"
21075
21076#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21077#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo."
21078
21079#~ msgid "Enter report values"
21080#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila"
21081
21082#~ msgid "Family ID prefix"
21083#~ msgstr "Predpona za ID družin"
21084
21085#~ msgid "Family group information"
21086#~ msgstr "Skupni podatki o družini"
21087
21088#~ msgid "File containing places (CSV)"
21089#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)"
21090
21091#~ msgid "Grandparents"
21092#~ msgstr "Stari starši"
21093
21094#~ msgid "Head of household"
21095#~ msgstr "Glava"
21096
21097#~ msgid "Highest population"
21098#~ msgstr "Največja populacija"
21099
21100#~ msgid "Historical facts"
21101#~ msgstr "Zgodovinska dejstva"
21102
21103#~ msgid "House"
21104#~ msgstr "Hiša"
21105
21106#~ msgid "Hybrid"
21107#~ msgstr "Hibrid"
21108
21109#~ msgid "Icon"
21110#~ msgstr "Ikona"
21111
21112#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21113#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov."
21114
21115#~ msgid "Include fully matched places"
21116#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta"
21117
21118#~ msgid "Individual ID prefix"
21119#~ msgstr "Predpona za ID oseb"
21120
21121#~ msgid "Individual distribution"
21122#~ msgstr "Porazdelitev oseb"
21123
21124#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21125#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi."
21126
21127#~ msgid "Interred"
21128#~ msgstr "Pokop"
21129
21130#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21131#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format"
21132
21133#~ msgid "Keep"
21134#~ msgstr "Ohrani"
21135
21136#~ msgid "Keep link in list"
21137#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu"
21138
21139#~ msgid "LDS temple"
21140#~ msgstr "Mormonsko svetišče"
21141
21142#~ msgid "Latest birth year"
21143#~ msgstr "Zadnje rojstno leto"
21144
21145#~ msgid "Latest death year"
21146#~ msgstr "Zadnja smrt v letu"
21147
21148#~ msgid "Level"
21149#~ msgstr "Nivo"
21150
21151#~ msgid "Limit"
21152#~ msgstr "Omejitev"
21153
21154#~ msgid "Limit display by"
21155#~ msgstr "Prikaz omeji po"
21156
21157#~ msgid "Linked database ID"
21158#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze"
21159
21160#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21161#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije"
21162
21163#~ msgid "Lost password request"
21164#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo"
21165
21166#~ msgid "Lowest population"
21167#~ msgstr "Najmanjša populacija"
21168
21169#~ msgid "Main section blocks"
21170#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka"
21171
21172#~ msgid "Manage the links"
21173#~ msgstr "Upravljaj povezave"
21174
21175#~ msgid "Married surname"
21176#~ msgstr "Poročni priimek"
21177
21178#~ msgid "Max"
21179#~ msgstr "Največ"
21180
21181#~ msgid "Media ID prefix"
21182#~ msgstr "Predpona za ID medijev"
21183
21184#~ msgid "Media contains"
21185#~ msgstr "Fotografija vsebuje"
21186
21187#~ msgid "Memory limit"
21188#~ msgstr "Omejitev pomnilnika"
21189
21190#~ msgid "Move left"
21191#~ msgstr "Premakni levo"
21192
21193#~ msgid "Move right"
21194#~ msgstr "Premakni desno"
21195
21196#~ msgid "Name contains"
21197#~ msgstr "Ime vsebuje"
21198
21199#~ msgid "Neighborhood"
21200#~ msgstr "Soseska"
21201
21202#~ msgid "Netherlands Antilles"
21203#~ msgstr "Holandské Antily"
21204
21205#~ msgid "Neutral Zone"
21206#~ msgstr "Neutrálna zóna"
21207
21208#~ msgid "No ancestors in the database."
21209#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi."
21210
21211#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21212#~ msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb."
21213
21214#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21215#~ msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.."
21216
21217#~ msgid "No limit"
21218#~ msgstr "Brez omejitev"
21219
21220#~ msgid "No map data exists for this individual"
21221#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo"
21222
21223#~ msgid "No places found"
21224#~ msgstr "Mesta niso najdena"
21225
21226#~ msgid "Nobody at all"
21227#~ msgstr "Prazno"
21228
21229#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21230#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira"
21231
21232#~ msgid "Number of generations"
21233#~ msgstr "Število rodov"
21234
21235#~ msgid "Number of items"
21236#~ msgstr "Število prikazanih novic"
21237
21238#~ msgid "Number of items to show"
21239#~ msgstr "Število podatkov za prikaz"
21240
21241#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21242#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: "
21243
21244#~ msgid "Oldest at bottom"
21245#~ msgstr "Najstarejši na dnu"
21246
21247#~ msgid "Oldest at top"
21248#~ msgstr "Najstarejši na vrhu"
21249
21250#~ msgid "Order"
21251#~ msgstr "Vrstni red"
21252
21253#~ msgid "Other folder… please type in"
21254#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte"
21255
21256#~ msgid "Others"
21257#~ msgstr "Drugi"
21258
21259#~ msgid "Own charts"
21260#~ msgstr "Lastne preglednice"
21261
21262#~ msgid "PHP time limit"
21263#~ msgstr "Omejitev PHP časa"
21264
21265#~ msgid "Passwords do not match."
21266#~ msgstr "Gesli se ne ujemata."
21267
21268#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21269#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov."
21270
21271#~ msgid "Phonetic"
21272#~ msgstr "Fonetičen"
21273
21274#~ msgid "Place check"
21275#~ msgstr "Kontrola mesta"
21276
21277#~ msgid "Place contains"
21278#~ msgstr "Kraj vključuje"
21279
21280#~ msgid "Places found"
21281#~ msgstr "Najdeni kraji"
21282
21283#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21284#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj"
21285
21286#~ msgid "Please enter a message subject."
21287#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo."
21288
21289#~ msgid "Please enter more than one character."
21290#~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
21291
21292#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21293#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem."
21294
21295#~ msgid "Precision"
21296#~ msgstr "Ločljivost"
21297
21298#~ msgid "README documentation"
21299#~ msgstr "Besedilo README"
21300
21301#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21302#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov."
21303
21304#~ msgid "Redraw map"
21305#~ msgstr "Preriši zemljevid"
21306
21307#~ msgid "Remove flag"
21308#~ msgstr "Odstrani zastavo"
21309
21310#~ msgid "Remove link from list"
21311#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama"
21312
21313#~ msgid "Repositories found"
21314#~ msgstr "Najdeni kraji počitka"
21315
21316#~ msgid "Repository ID prefix"
21317#~ msgstr "Predpona za ID skladišča"
21318
21319#~ msgid "Repository contains"
21320#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje"
21321
21322#~ msgid "Right section blocks"
21323#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka"
21324
21325#~ msgid "Satellite"
21326#~ msgstr "Satelit"
21327
21328#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21329#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav."
21330
21331#, fuzzy
21332#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21333#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
21334
21335#~ msgid "Select chart type"
21336#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice"
21337
21338#~ msgid "Select events"
21339#~ msgstr "Izberi dogodke"
21340
21341#~ msgid "Select flag"
21342#~ msgstr "Izberi zastavo"
21343
21344#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21345#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu"
21346
21347#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21348#~ msgstr "Srbija in Črna gorao"
21349
21350#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21351#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)"
21352
21353#~ msgid "Session timeout"
21354#~ msgstr "Časovna omejitev seje"
21355
21356#~ msgid "Shared note contains"
21357#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje"
21358
21359#~ msgid "Shared notes found"
21360#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov"
21361
21362#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21363#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen"
21364
21365#~ msgid "Show common surnames"
21366#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke"
21367
21368#~ msgid "Show counts before or after name"
21369#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom"
21370
21371#~ msgid "Show cousins"
21372#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične"
21373
21374#~ msgid "Show details"
21375#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
21376
21377#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21378#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke"
21379
21380#~ msgid "Show places in hierarchy"
21381#~ msgstr "Seznam krajev"
21382
21383#~ msgid "Show related individuals/families"
21384#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine"
21385
21386#~ msgid "Sicily"
21387#~ msgstr "Sicília"
21388
21389#, fuzzy
21390#~ msgid "Sign-in URL"
21391#~ msgstr "Prijavni URL"
21392
21393#~ msgid "Signed-in as "
21394#~ msgstr "Prijavljen kot "
21395
21396#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21397#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
21398
21399#~ msgid "Source ID prefix"
21400#~ msgstr "Predpona za ID virov"
21401
21402#~ msgid "Source contains"
21403#~ msgstr "Vir vsebuje"
21404
21405#~ msgid "Standard"
21406#~ msgstr "Standardno"
21407
21408#~ msgid "Start at parents"
21409#~ msgstr "Začni pri starših"
21410
21411#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21412#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku"
21413
21414#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21415#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku"
21416
21417#~ msgid "Terrain"
21418#~ msgstr "Teren"
21419
21420#~ msgid "The FAQ list is empty."
21421#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen."
21422
21423#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21424#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče."
21425
21426#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21427#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke."
21428
21429#~ msgid "This family remained childless"
21430#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok"
21431
21432#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21433#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave."
21434
21435#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21436#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom."
21437
21438#~ msgid "This message will be sent to %s"
21439#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s"
21440
21441#~ msgid "This place has no coordinates"
21442#~ msgstr "To mesto nima koordinat"
21443
21444#~ msgid "Thumbnail to upload"
21445#~ msgstr "Sličica za naložitev"
21446
21447#~ msgid "Title in Hebrew"
21448#~ msgstr "Naziv v hebrejščini"
21449
21450#~ msgid "Top level"
21451#~ msgstr "Najvišja raven"
21452
21453#~ msgid "Total number of users"
21454#~ msgstr "Skupno število uporabnikov"
21455
21456#~ msgid "Transylvania"
21457#~ msgstr "Transylvánia"
21458
21459#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21460#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij"
21461
21462#~ msgid "USA"
21463#~ msgstr "ZDA"
21464
21465#~ msgid "USSR"
21466#~ msgstr "ZSSR"
21467
21468#, fuzzy
21469#~ msgid "Unable to find record with ID"
21470#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
21471
21472#~ msgid "Unlink the media object"
21473#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije"
21474
21475#~ msgid "Upload"
21476#~ msgstr "Naloži"
21477
21478#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21479#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID"
21480
21481#~ msgid "Use this value"
21482#~ msgstr "Uporabi to vrednost"
21483
21484#~ msgid "Users who are signed in"
21485#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki"
21486
21487#~ msgid "Verification code"
21488#~ msgstr "Koda za preverjanje"
21489
21490#~ msgid "View"
21491#~ msgstr "Poglej"
21492
21493#~ msgid "View all records found in this place"
21494#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja"
21495
21496#~ msgid "View month"
21497#~ msgstr "Pokaži mesec"
21498
21499#~ msgid "View the archive"
21500#~ msgstr "Poglej v arhiv"
21501
21502#~ msgid "View the details"
21503#~ msgstr "Poglej podrobnosti"
21504
21505#~ msgid "View the notes"
21506#~ msgstr "Poglej zapiske"
21507
21508#~ msgid "View the statistics as graphs"
21509#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah"
21510
21511#, fuzzy
21512#~ msgid "View this individual"
21513#~ msgstr "Poglej osebo"
21514
21515#, fuzzy
21516#~ msgid "View this source"
21517#~ msgstr "Poglej izvorno kodo"
21518
21519#~ msgid "Website and META tag settings"
21520#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve"
21521
21522#~ msgid "West Africa"
21523#~ msgstr "Západná Afrika"
21524
21525#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21526#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno."
21527
21528#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21529#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali."
21530
21531#~ msgid "Whole words only"
21532#~ msgstr "Samo cele besede"
21533
21534#~ msgid "Width"
21535#~ msgstr "Širina"
21536
21537#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21538#~ msgstr "Širina izdelanih sličic"
21539
21540#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21541#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov."
21542
21543#~ msgid "You have not created any journal items."
21544#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov."
21545
21546#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21547#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“."
21548
21549#~ msgid "You must enter a name"
21550#~ msgstr "Vnesi ime"
21551
21552#~ msgid "You must enter a username."
21553#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime."
21554
21555#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21556#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:"
21557
21558#~ msgid "Yugoslavia"
21559#~ msgstr "Jugoslavija"
21560
21561#~ msgid "Zaire"
21562#~ msgstr "Zair"
21563
21564#~ msgid "Zip file(s)"
21565#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e"
21566
21567#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21568#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček."
21569
21570#~ msgid "Zoom level"
21571#~ msgstr "Faktor povečave"
21572
21573#~ msgid "Zoom level of map"
21574#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida"
21575
21576#~ msgid "Zoom="
21577#~ msgstr "Povečava="
21578
21579#~ msgid "adoption"
21580#~ msgstr "posvojitev"
21581
21582#~ msgid "after"
21583#~ msgstr "po"
21584
21585#~ msgid "before"
21586#~ msgstr "pred"
21587
21588#~ msgid "birth"
21589#~ msgstr "rojstvo"
21590
21591#~ msgid "burial"
21592#~ msgstr "pogreb"
21593
21594#~ msgid "by"
21595#~ msgstr "od"
21596
21597#~ msgid "census added"
21598#~ msgstr "dodan popis prebivalcev"
21599
21600#~ msgid "century"
21601#~ msgstr "stoletje"
21602
21603#~ msgid "children"
21604#~ msgstr "otrok"
21605
21606#~ msgid "death"
21607#~ msgstr "smrt"
21608
21609#~ msgid "half-year after marriage"
21610#~ msgstr "polletij po poroki"
21611
21612#~ msgid "import"
21613#~ msgstr "uvoz"
21614
21615#~ msgid "interval one child"
21616#~ msgstr "obdobje enega otroka"
21617
21618#~ msgid "interval two children"
21619#~ msgstr "obdobje med otrokoma"
21620
21621#~ msgid "less than"
21622#~ msgstr "manj kot"
21623
21624#, fuzzy
21625#~ msgid "link"
21626#~ msgstr "Vzpostavi povezavo"
21627
21628#~ msgid "marriage"
21629#~ msgstr "poroka"
21630
21631#~ msgid "month"
21632#~ msgstr "mesec"
21633
21634#~ msgid "months after marriage"
21635#~ msgstr "mesecev po poroki"
21636
21637#~ msgid "months before and after marriage"
21638#~ msgstr "mesecev pred poroko"
21639
21640#~ msgid "over"
21641#~ msgstr "preko"
21642
21643#~ msgid "preview"
21644#~ msgstr "Predogled"
21645
21646#~ msgid "quarters after marriage"
21647#~ msgstr "trimesečij po poroki"
21648