xref: /webtrees/resources/lang/sl/messages.po (revision 6bf0b73f0b09874f2387e878f768e75d330a73da)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-04-20 13:32+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n"
7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
9"Language: sl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " toda podrobnosti niso znane"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " v "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2178
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2183
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
67#, php-format
68msgid "%1$s (%2$s)"
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257
72#, php-format
73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
79msgstr ""
80
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:257
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:262
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:267
84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:272
85#, php-format
86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
87msgstr ""
88
89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278
91#, php-format
92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
94msgstr[0] ""
95msgstr[1] ""
96msgstr[2] ""
97msgstr[3] ""
98
99#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:424
100#, php-format
101msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
102msgstr ""
103
104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
105#: app/Services/RelationshipService.php:2436
106#, php-format
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr ""
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2414
112#, php-format
113msgctxt "FEMALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr ""
116
117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
118#: app/Services/RelationshipService.php:2391
119#, php-format
120msgctxt "MALE"
121msgid "%1$s × %2$s"
122msgstr ""
123
124#. I18N: image dimensions, width × height
125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
126#, php-format
127msgid "%1$s × %2$s pixels"
128msgstr ""
129
130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
131#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
133#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:136
134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628
135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:387
136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389
137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:407
138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
140#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67
141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
142#, php-format
143msgid "%1$s: %2$s"
144msgstr ""
145
146#. I18N: A range of numbers
147#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
148#, php-format
149msgid "%1$s–%2$s"
150msgstr ""
151
152#: app/Services/RelationshipService.php:2204
153#, php-format
154msgid "%1$s’s %2$s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:616
159msgid "%H:%i:%s"
160msgstr "%G:%i:%s"
161
162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
163#: app/I18N.php:261
164msgid "%j %F %Y"
165msgstr "%j. %F %Y"
166
167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
168#, php-format
169msgid "%s BCE"
170msgstr ""
171
172#. I18N: size of file in KB
173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
174#: app/Services/MediaFileService.php:95
175#, php-format
176msgid "%s KB"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
180#, php-format
181msgid "%s and her ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
185#, php-format
186msgid "%s and his ancestors"
187msgstr ""
188
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
190#, php-format
191msgid "%s and the individuals that reference it."
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
196#, php-format
197msgid "%s and their children"
198msgstr ""
199
200#. I18N: %s is a family (husband + wife)
201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
202#, php-format
203msgid "%s and their descendants"
204msgstr ""
205
206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
207#, php-format
208msgid "%s anonymous signed-in user"
209msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
210msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik"
211msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika"
212msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
213msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
214
215#: resources/views/family-page-children.phtml:19
216#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
217#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
218#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
219#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
220#, php-format
221msgid "%s child"
222msgid_plural "%s children"
223msgstr[0] ""
224msgstr[1] ""
225msgstr[2] ""
226msgstr[3] ""
227
228#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:93
229#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
230#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980
231#, php-format
232msgid "%s day"
233msgid_plural "%s days"
234msgstr[0] ""
235msgstr[1] ""
236msgstr[2] ""
237msgstr[3] ""
238
239#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
240#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
241#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
242#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
243#, php-format
244msgid "%s does not exist."
245msgstr ""
246
247#: resources/views/calendar-list.phtml:23
248#, php-format
249msgid "%s family"
250msgid_plural "%s families"
251msgstr[0] ""
252msgstr[1] ""
253msgstr[2] ""
254msgstr[3] ""
255
256#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
258#, php-format
259msgid "%s family has been updated."
260msgid_plural "%s families have been updated."
261msgstr[0] ""
262msgstr[1] ""
263msgstr[2] ""
264msgstr[3] ""
265
266#: resources/views/admin/locations.phtml:109
267#, php-format
268msgid "%s family tree"
269msgid_plural "%s family trees"
270msgstr[0] ""
271msgstr[1] ""
272msgstr[2] ""
273msgstr[3] ""
274
275#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
276#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
277#, php-format
278msgid "%s grandchild"
279msgid_plural "%s grandchildren"
280msgstr[0] ""
281msgstr[1] ""
282msgstr[2] ""
283msgstr[3] ""
284
285#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
286#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
287#: resources/views/calendar-list.phtml:18
288#, php-format
289msgid "%s individual"
290msgid_plural "%s individuals"
291msgstr[0] ""
292msgstr[1] ""
293msgstr[2] ""
294msgstr[3] ""
295
296#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
299#, php-format
300msgid "%s individual has been updated."
301msgid_plural "%s individuals have been updated."
302msgstr[0] ""
303msgstr[1] ""
304msgstr[2] ""
305msgstr[3] ""
306
307#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
308#, php-format
309msgid "%s message"
310msgid_plural "%s messages"
311msgstr[0] "%s sporočilo"
312msgstr[1] "%s sporočili"
313msgstr[2] "%s sporočil"
314msgstr[3] "%s sporočil"
315
316#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:91
317#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
318#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985
319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
320#, php-format
321msgid "%s month"
322msgid_plural "%s months"
323msgstr[0] ""
324msgstr[1] ""
325msgstr[2] ""
326msgstr[3] ""
327
328#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
329#, php-format
330msgid "%s note has been updated."
331msgid_plural "%s notes have been updated."
332msgstr[0] ""
333msgstr[1] ""
334msgstr[2] ""
335msgstr[3] ""
336
337#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:308
338#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:312
339#, php-format
340msgid "%s occurs too many times."
341msgstr ""
342
343#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
344#: app/Services/RelationshipService.php:2151
345#, php-format
346msgid "%s once removed ascending"
347msgstr ""
348
349#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
350#: app/Services/RelationshipService.php:2156
351#, php-format
352msgid "%s once removed descending"
353msgstr ""
354
355#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
356#, php-format
357msgid "%s repository has been updated."
358msgid_plural "%s repositories have been updated."
359msgstr[0] ""
360msgstr[1] ""
361msgstr[2] ""
362msgstr[3] ""
363
364#. I18N: %s is a person's name
365#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
366#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
367#, php-format
368msgid "%s sent you the following message."
369msgstr "%s vam je poslal sporočilo."
370
371#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95
372#, php-format
373msgid "%s signed-in user"
374msgid_plural "%s signed-in users"
375msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik"
376msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika"
377msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov"
378msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov"
379
380#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
381#, php-format
382msgid "%s source has been updated."
383msgid_plural "%s sources have been updated."
384msgstr[0] ""
385msgstr[1] ""
386msgstr[2] ""
387msgstr[3] ""
388
389#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
390#: app/Services/RelationshipService.php:2169
391#, php-format
392msgid "%s three times removed ascending"
393msgstr ""
394
395#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
396#: app/Services/RelationshipService.php:2174
397#, php-format
398msgid "%s three times removed descending"
399msgstr ""
400
401#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
402#: app/Services/RelationshipService.php:2160
403#, php-format
404msgid "%s twice removed ascending"
405msgstr ""
406
407#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
408#: app/Services/RelationshipService.php:2165
409#, php-format
410msgid "%s twice removed descending"
411msgstr ""
412
413#: app/Elements/AgeAtEvent.php:92
414#, php-format
415msgid "%s week"
416msgid_plural "%s weeks"
417msgstr[0] ""
418msgstr[1] ""
419msgstr[2] ""
420msgstr[3] ""
421
422#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:90
423#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
424#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990
425#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
426#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
427#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
428#, php-format
429msgid "%s year"
430msgid_plural "%s years"
431msgstr[0] ""
432msgstr[1] ""
433msgstr[2] ""
434msgstr[3] ""
435
436#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
437#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
438#, php-format
439msgid "%s year anniversary"
440msgstr "%s. obletnica"
441
442#: app/Services/RelationshipService.php:2354
443#, php-format
444msgid "%s × cousin"
445msgstr ""
446
447#: app/Services/RelationshipService.php:2318
448#, php-format
449msgctxt "FEMALE"
450msgid "%s × cousin"
451msgstr ""
452
453#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
454#: app/Services/RelationshipService.php:2281
455#, php-format
456msgctxt "MALE"
457msgid "%s × cousin"
458msgstr ""
459
460#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
461#: app/Date/JulianDate.php:98
462#, php-format
463msgid "%s&nbsp;BCE"
464msgstr ""
465
466#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
467#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
468#, php-format
469msgid "%s&nbsp;CE"
470msgstr ""
471
472#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
473#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
474#, php-format
475msgid "%s+"
476msgstr ""
477
478#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
479#, php-format
480msgid "%s, her ancestors and their families"
481msgstr ""
482
483#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
484#, php-format
485msgid "%s, her parents and siblings"
486msgstr ""
487
488#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
489#, php-format
490msgid "%s, her spouses and children"
491msgstr ""
492
493#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
494#, php-format
495msgid "%s, her spouses and descendants"
496msgstr ""
497
498#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
499#, php-format
500msgid "%s, his ancestors and their families"
501msgstr ""
502
503#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
504#, php-format
505msgid "%s, his parents and siblings"
506msgstr ""
507
508#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
509#, php-format
510msgid "%s, his spouses and children"
511msgstr ""
512
513#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
514#, php-format
515msgid "%s, his spouses and descendants"
516msgstr ""
517
518#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
519#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
520#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
521msgid "&lt;select&gt;"
522msgstr "&lt;izberi&gt;"
523
524#: resources/views/fact-date.phtml:120
525#, php-format
526msgid "(%s after death)"
527msgstr "(%s po smrti)"
528
529#. I18N: The current age of a living individual
530#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
531#, php-format
532msgid "(age %s)"
533msgstr ""
534
535#. I18N: The age of an individual at a given date
536#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
537#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
538#: resources/views/fact-date.phtml:102
539#, php-format
540msgid "(aged %s)"
541msgstr ""
542
543#. I18N: The age of an individual at a given date
544#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
545#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
546#: resources/views/fact-date.phtml:98
547#, php-format
548msgctxt "Female"
549msgid "(aged %s)"
550msgstr ""
551
552#. I18N: The age of an individual at a given date
553#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
554#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
555#: resources/views/fact-date.phtml:94
556#, php-format
557msgctxt "Male"
558msgid "(aged %s)"
559msgstr ""
560
561#. I18N: %s is a number
562#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
563#, php-format
564msgid "(filtered from %s total entries)"
565msgstr ""
566
567#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
568#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
569msgid "(includes media files)"
570msgstr ""
571
572#: resources/views/fact-date.phtml:116
573msgid "(on the date of death)"
574msgstr "(na dan smrti)"
575
576#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
577#: app/I18N.php:334
578msgid ", "
579msgstr ""
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "10th"
584msgstr ""
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "11th"
589msgstr ""
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "12th"
594msgstr ""
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "13th"
599msgstr ""
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "14th"
604msgstr ""
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "15th"
609msgstr ""
610
611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "16th"
614msgstr ""
615
616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "17th"
619msgstr ""
620
621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "18th"
624msgstr ""
625
626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
627msgctxt "CENTURY"
628msgid "19th"
629msgstr ""
630
631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
632msgctxt "CENTURY"
633msgid "1st"
634msgstr ""
635
636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
637msgctxt "CENTURY"
638msgid "20th"
639msgstr ""
640
641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
642msgctxt "CENTURY"
643msgid "21st"
644msgstr ""
645
646#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
647msgctxt "CENTURY"
648msgid "2nd"
649msgstr ""
650
651#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
652msgctxt "CENTURY"
653msgid "3rd"
654msgstr ""
655
656#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
657msgctxt "CENTURY"
658msgid "4th"
659msgstr ""
660
661#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
662msgctxt "CENTURY"
663msgid "5th"
664msgstr ""
665
666#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
667msgctxt "CENTURY"
668msgid "6th"
669msgstr ""
670
671#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
672msgctxt "CENTURY"
673msgid "7th"
674msgstr ""
675
676#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
677msgctxt "CENTURY"
678msgid "8th"
679msgstr ""
680
681#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
682msgctxt "CENTURY"
683msgid "9th"
684msgstr ""
685
686#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121
687#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
688msgid "<default theme>"
689msgstr ""
690
691#: resources/views/register-page.phtml:26
692msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
693msgstr ""
694
695#. I18N: URL = web address
696#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
697msgid "A URL"
698msgstr ""
699
700#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
701#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
702msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
703msgstr ""
704
705#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
706#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
707msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
708msgstr ""
709
710#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
711#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
712msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
713msgstr ""
714
715#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
716#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
717msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
718msgstr ""
719
720#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
721#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
722msgid "A chart of an individual’s ancestors."
723msgstr ""
724
725#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
726#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
727msgid "A chart of an individual’s descendants."
728msgstr ""
729
730#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
731#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
732msgid "A chart of individuals’ lifespans."
733msgstr ""
734
735#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
736msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
737msgstr ""
738
739#. I18N: Description of a “Data fix” module
740#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
741msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
745#: app/Module/FanChartModule.php:149
746msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
747msgstr ""
748
749#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26
750#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
751#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52
752#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
754msgid "A file on the server"
755msgstr ""
756
757#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49
758#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53
759#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40
760#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
761#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
762msgid "A file on your computer"
763msgstr ""
764
765#. I18N: Description of the “My page” module
766#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
767msgid "A greeting message and useful links for a user."
768msgstr ""
769
770#. I18N: Description of the “Home page” module
771#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
772msgid "A greeting message for site visitors."
773msgstr ""
774
775#. I18N: Description of the “Contact information” module
776#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
777msgid "A link to the site contacts."
778msgstr ""
779
780#. I18N: Description of the “webtrees” module
781#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
782msgid "A link to the webtrees home page."
783msgstr ""
784
785#. I18N: Description of the “Branches” module
786#: app/Module/BranchesListModule.php:112
787msgid "A list of branches of a family."
788msgstr ""
789
790#. I18N: Description of the “Pending changes” module
791#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
792msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
793msgstr ""
794
795#. I18N: Description of the “Families” module
796#: app/Module/FamilyListModule.php:54
797msgid "A list of families."
798msgstr ""
799
800#. I18N: Description of the “FAQ” module
801#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
802msgid "A list of frequently asked questions and answers."
803msgstr ""
804
805#. I18N: Description of the “Individuals” module
806#: app/Module/IndividualListModule.php:105
807msgid "A list of individuals."
808msgstr ""
809
810#. I18N: Description of the “Locations” module
811#: app/Module/LocationListModule.php:78
812msgid "A list of locations."
813msgstr ""
814
815#. I18N: Description of the “Media objects” module
816#: app/Module/MediaListModule.php:98
817msgid "A list of media objects."
818msgstr ""
819
820#. I18N: Description of the “Recent changes” module
821#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
822msgid "A list of records that have been updated recently."
823msgstr ""
824
825#. I18N: Description of the “Repositories” module
826#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
827msgid "A list of repositories."
828msgstr ""
829
830#. I18N: Description of the “Shared notes” module
831#: app/Module/NoteListModule.php:75
832msgid "A list of shared notes."
833msgstr ""
834
835#. I18N: Description of the “Sources” module
836#: app/Module/SourceListModule.php:77
837msgid "A list of sources."
838msgstr ""
839
840#. I18N: Description of the “Submitters” module
841#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
842msgid "A list of submitters."
843msgstr ""
844
845#. I18N: Description of “Research tasks” module
846#: app/Module/ResearchTaskModule.php:81
847msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
848msgstr ""
849
850#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
851#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
852msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
853msgstr ""
854
855#. I18N: Description of the “On this day” module
856#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
857msgid "A list of the anniversaries that occur today."
858msgstr ""
859
860#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
861#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
862msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
863msgstr ""
864
865#. I18N: Description of the “Top given names” module
866#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
867msgid "A list of the most popular given names."
868msgstr ""
869
870#. I18N: Description of the “Top surnames” module
871#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
872msgid "A list of the most popular surnames."
873msgstr ""
874
875#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
876#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
877msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
878msgstr ""
879
880#. I18N: Description of the “Who is online” module
881#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
882msgid "A list of users and visitors who are currently online."
883msgstr ""
884
885#: resources/views/help/media-object.phtml:8
886msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
887msgstr ""
888
889#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
890#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
891#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
892#, php-format
893msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
894msgstr ""
895
896#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
898#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
899msgid "A new version of webtrees is available."
900msgstr ""
901
902#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
903#, php-format
904msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
905msgstr ""
906
907#. I18N: Description of the “Journal” module
908#: app/Module/UserJournalModule.php:66
909msgid "A private area to record notes or keep a journal."
910msgstr ""
911
912#. I18N: %s is a server name/URL
913#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
914#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
915#, php-format
916msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
917msgstr ""
918
919#. I18N: Description of the “Pedigree” module
920#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
921#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
922msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
923msgstr ""
924
925#. I18N: Description of the “Ancestors” module
926#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
928msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
929msgstr ""
930
931#. I18N: Description of the “Descendants” module
932#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
934msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
935msgstr ""
936
937#. I18N: Description of the “Individual” module
938#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
939#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
940msgid "A report of an individual’s details."
941msgstr ""
942
943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
944msgid "A report of facts which are supported by a given source."
945msgstr ""
946
947#. I18N: Description of the “Family” module
948#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
949#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
950msgid "A report of family members and their details."
951msgstr ""
952
953#. I18N: Description of the “Deaths” module
954#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
955msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
956msgstr ""
957
958#. I18N: Description of the “Occupations” module
959#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
960#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
961msgid "A report of individuals who had a given occupation."
962msgstr ""
963
964#. I18N: Description of the “Births” module
965#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
966msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
967msgstr ""
968
969#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
970#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
971#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
972msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
973msgstr ""
974
975#. I18N: Description of the “Marriages” module
976#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
978msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
979msgstr ""
980
981#. I18N: Description of the “Changes” module
982#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
983#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
984msgid "A report of recent and pending changes."
985msgstr ""
986
987#. I18N: Description of the “Related families”
988#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
989#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
990msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
991msgstr ""
992
993#. I18N: Description of the “Related individuals” module
994#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
995#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
996msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
997msgstr ""
998
999#. I18N: Description of the “Source” module
1000#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
1001msgid "A report of the information provided by a source."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Missing data”
1005#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
1006#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
1007msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
1008msgstr ""
1009
1010#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1011#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1012#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1013msgid "A report of vital records for a given date or place."
1014msgstr ""
1015
1016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
1017msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1018msgstr ""
1019
1020#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1021#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1022msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1023msgstr ""
1024
1025#. I18N: Description of the “Extra information” module
1026#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1027msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1028msgstr ""
1029
1030#. I18N: Description of the “Descendants” module
1031#: app/Module/DescendancyModule.php:71
1032msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1033msgstr ""
1034
1035#. I18N: Description of the “Families” module
1036#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1037msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1038msgstr ""
1039
1040#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1041#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86
1042msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1043msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
1044
1045#. I18N: Description of the “Media” module
1046#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1047msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1048msgstr ""
1049
1050#. I18N: Description of the “Notes” module
1051#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1052msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1053msgstr ""
1054
1055#. I18N: Description of the “Sources” module
1056#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1057msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1058msgstr ""
1059
1060#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1061#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1062msgid "A timeline displaying individual events."
1063msgstr ""
1064
1065#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1066msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1067msgstr ""
1068
1069#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1070#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1071#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1072#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1073#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1074#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1075#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1076#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1080#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1082#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1084#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1085msgctxt "paper size"
1086msgid "A3"
1087msgstr ""
1088
1089#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1090#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1091#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1092#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1093#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1094#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1095#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1096#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1098#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1099#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1100#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1101#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1102#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1104#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1105msgctxt "paper size"
1106msgid "A4"
1107msgstr ""
1108
1109#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1110#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1111#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1112#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1113#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1114msgid "API key"
1115msgstr ""
1116
1117#. I18N: Location of an LDS church temple
1118#: app/Elements/TempleCode.php:53
1119msgid "Aba, Nigeria"
1120msgstr ""
1121
1122#: app/Date/JalaliDate.php:280
1123msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1124msgid "Aban"
1125msgstr ""
1126
1127#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1128#: app/Date/JalaliDate.php:153
1129msgctxt "GENITIVE"
1130msgid "Aban"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1134#: app/Date/JalaliDate.php:243
1135msgctxt "INSTRUMENTAL"
1136msgid "Aban"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1140#: app/Date/JalaliDate.php:198
1141msgctxt "LOCATIVE"
1142msgid "Aban"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1146#: app/Date/JalaliDate.php:108
1147msgctxt "NOMINATIVE"
1148msgid "Aban"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: A configuration setting
1152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
1154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
1155msgid "Abbreviate place names"
1156msgstr ""
1157
1158#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:1222 app/Gedcom.php:1357
1159#: app/Gedcom.php:1578 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1160#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1161msgid "Abbreviation"
1162msgstr "Okrajšava"
1163
1164#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1165#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1166msgid "Accept"
1167msgstr "Sprejmi spremembe"
1168
1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1170msgid "Accept all changes"
1171msgstr ""
1172
1173#: resources/views/admin/components.phtml:42
1174#: resources/views/admin/components.phtml:105
1175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1176msgid "Access level"
1177msgstr "Raven dostopa"
1178
1179#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1180msgid "Access to family trees"
1181msgstr ""
1182
1183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1184msgid "Account approval and email verification"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: Location of an LDS church temple
1188#: app/Elements/TempleCode.php:54
1189msgid "Accra, Ghana"
1190msgstr ""
1191
1192#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1193msgid "Action"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:205
1198msgctxt "GENITIVE"
1199msgid "Adar"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:309
1204msgctxt "INSTRUMENTAL"
1205msgid "Adar"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:257
1210msgctxt "LOCATIVE"
1211msgid "Adar"
1212msgstr ""
1213
1214#. I18N: a month in the Jewish calendar
1215#: app/Date/JewishDate.php:153
1216msgctxt "NOMINATIVE"
1217msgid "Adar"
1218msgstr ""
1219
1220#. I18N: a month in the Jewish calendar
1221#: app/Date/JewishDate.php:203
1222msgctxt "GENITIVE"
1223msgid "Adar I"
1224msgstr ""
1225
1226#. I18N: a month in the Jewish calendar
1227#: app/Date/JewishDate.php:307
1228msgctxt "INSTRUMENTAL"
1229msgid "Adar I"
1230msgstr ""
1231
1232#. I18N: a month in the Jewish calendar
1233#: app/Date/JewishDate.php:255
1234msgctxt "LOCATIVE"
1235msgid "Adar I"
1236msgstr ""
1237
1238#. I18N: a month in the Jewish calendar
1239#: app/Date/JewishDate.php:151
1240msgctxt "NOMINATIVE"
1241msgid "Adar I"
1242msgstr ""
1243
1244#. I18N: a month in the Jewish calendar
1245#: app/Date/JewishDate.php:223
1246msgctxt "GENITIVE"
1247msgid "Adar II"
1248msgstr ""
1249
1250#. I18N: a month in the Jewish calendar
1251#: app/Date/JewishDate.php:327
1252msgctxt "INSTRUMENTAL"
1253msgid "Adar II"
1254msgstr ""
1255
1256#. I18N: a month in the Jewish calendar
1257#: app/Date/JewishDate.php:275
1258msgctxt "LOCATIVE"
1259msgid "Adar II"
1260msgstr ""
1261
1262#. I18N: a month in the Jewish calendar
1263#: app/Date/JewishDate.php:171
1264msgctxt "NOMINATIVE"
1265msgid "Adar II"
1266msgstr ""
1267
1268#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1269#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1270msgid "Add"
1271msgstr "Dodaj"
1272
1273#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
1274#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
1275#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
1276#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
1277#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
1281#, php-format
1282msgid "Add %s to the clippings cart"
1283msgstr ""
1284
1285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1286msgid "Add a brother"
1287msgstr ""
1288
1289#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1290#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1291#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1292msgid "Add a child"
1293msgstr ""
1294
1295#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1296#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
1297msgid "Add a child to create a one-parent family"
1298msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini"
1299
1300#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1301#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1302#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1303msgid "Add a daughter"
1304msgstr ""
1305
1306#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1307#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52
1308#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1309msgid "Add a fact"
1310msgstr ""
1311
1312#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78
1313#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1314#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
1316msgid "Add a father"
1317msgstr "Dodaj novega očeta"
1318
1319#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1320#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1321msgid "Add a favorite"
1322msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo"
1323
1324#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1325#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1326#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1327#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1328#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1329#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1330msgid "Add a husband"
1331msgstr "Dodaj moža"
1332
1333#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1335msgid "Add a husband using an existing individual"
1336msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb"
1337
1338#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1339msgid "Add a journal entry"
1340msgstr "Dodaj dnevniški zapis"
1341
1342#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
1343#: resources/views/media-page-menu.phtml:37
1344#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1345msgid "Add a media file"
1346msgstr ""
1347
1348#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1349#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1350#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1351msgid "Add a media object"
1352msgstr ""
1353
1354#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76
1355#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1356#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1357#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1358msgid "Add a mother"
1359msgstr "Dodaj novo mater"
1360
1361#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1362msgid "Add a name"
1363msgstr "Dodaj novo ime"
1364
1365#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1366msgid "Add a news article"
1367msgstr "Dodaj članek"
1368
1369#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1370msgid "Add a note"
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1374msgid "Add a sibling"
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1378msgid "Add a sister"
1379msgstr ""
1380
1381#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1382#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1383#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1384msgid "Add a son"
1385msgstr ""
1386
1387#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1388msgid "Add a source citation"
1389msgstr ""
1390
1391#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1392msgid "Add a spouse"
1393msgstr ""
1394
1395#: app/Module/StoriesModule.php:292
1396#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1397#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1398msgid "Add a story"
1399msgstr ""
1400
1401#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1402#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1403msgid "Add a user"
1404msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1405
1406#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1407#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1408#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1409#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1411#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
1412msgid "Add a wife"
1413msgstr "Dodaj novo ženo"
1414
1415#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1416#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1417msgid "Add a wife using an existing individual"
1418msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb"
1419
1420#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1421#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1422#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1423msgid "Add an FAQ"
1424msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)"
1425
1426#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1427msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1428msgstr ""
1429
1430#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1431msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1432msgstr ""
1433
1434#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1435msgid "Add from clipboard"
1436msgstr "Dodaj v odložišče"
1437
1438#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1439msgid "Add historic events to an individual’s page."
1440msgstr ""
1441
1442#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1443msgid "Add individuals"
1444msgstr ""
1445
1446#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1447msgid "Add marriage details"
1448msgstr "Dodaj podrobnosti poroke"
1449
1450#. I18N: Name of a module
1451#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1452msgid "Add missing death records"
1453msgstr ""
1454
1455#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50
1456msgid "Add more blocks from the following list."
1457msgstr ""
1458
1459#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1460msgid "Add more fields"
1461msgstr "Dodaj več polj"
1462
1463#. I18N: Description of the “Stories” module
1464#: app/Module/StoriesModule.php:75
1465msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1466msgstr ""
1467
1468#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
1469msgid "Add new, and update existing records"
1470msgstr ""
1471
1472#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108
1473msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1474msgstr ""
1475
1476#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1477#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1478msgid "Add styling and scripts to every page."
1479msgstr ""
1480
1481#. I18N: A configuration setting
1482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1483msgid "Add to TITLE header tag"
1484msgstr "Dodaj k TITLE oznaki"
1485
1486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1487#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1488msgid "Add to the clippings cart"
1489msgstr ""
1490
1491#. I18N: A configuration setting
1492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1493msgid "Add unique identifiers"
1494msgstr ""
1495
1496#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1497msgid "Add unlinked records"
1498msgstr ""
1499
1500#. I18N: Description of the “HTML” module
1501#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
1502msgid "Add your own text and graphics."
1503msgstr ""
1504
1505#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1506msgid "Add/edit a journal/news entry"
1507msgstr ""
1508
1509#: app/Gedcom.php:1284 app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1299
1510#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1309
1511#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1329 app/Gedcom.php:1331
1512#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1343
1513msgid "Additional information"
1514msgstr ""
1515
1516#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767
1517#: app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:1204 app/Gedcom.php:1484
1518#: app/Gedcom.php:1514 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1519#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1520#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1521msgid "Address"
1522msgstr "Naslov"
1523
1524#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:768
1525#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1205 app/Gedcom.php:1485
1526msgid "Address line 1"
1527msgstr ""
1528
1529#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:769
1530#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1486
1531msgid "Address line 2"
1532msgstr ""
1533
1534#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:770
1535#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:1207
1536msgid "Address line 3"
1537msgstr ""
1538
1539#: resources/views/admin/tags.phtml:260
1540msgid "Addresses"
1541msgstr ""
1542
1543#. I18N: Location of an LDS church temple
1544#: app/Elements/TempleCode.php:55
1545msgid "Adelaide, Australia"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/Gedcom.php:1244
1549msgid "Administrative ID"
1550msgstr ""
1551
1552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1554msgid "Administrator"
1555msgstr ""
1556
1557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1558msgid "Administrator account"
1559msgstr ""
1560
1561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1562msgid "Administrator comments on user"
1563msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku"
1564
1565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1566msgid "Administrators"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1570msgctxt "Female pedigree"
1571msgid "Adopted"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1575msgctxt "Male pedigree"
1576msgid "Adopted"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1580msgctxt "Pedigree"
1581msgid "Adopted"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1585msgid "Adopted by both parents"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:920
1589msgid "Adopted by father"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:921
1593msgid "Adopted by mother"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1481
1597msgid "Adopted name"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:556
1601msgid "Adoption"
1602msgstr "Posvojitev"
1603
1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
1605msgid "Adoption of a brother"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
1609msgid "Adoption of a child"
1610msgstr "Posvojitev otroka"
1611
1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
1613msgid "Adoption of a daughter"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
1617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
1618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
1619msgid "Adoption of a grandchild"
1620msgstr "Posvojitev vnuka"
1621
1622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
1623msgid "Adoption of a granddaughter"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
1627msgctxt "daughter’s daughter"
1628msgid "Adoption of a granddaughter"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
1632msgctxt "son’s daughter"
1633msgid "Adoption of a granddaughter"
1634msgstr ""
1635
1636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
1637msgid "Adoption of a grandson"
1638msgstr ""
1639
1640#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
1641msgctxt "daughter’s son"
1642msgid "Adoption of a grandson"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
1646msgctxt "son’s son"
1647msgid "Adoption of a grandson"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
1651msgid "Adoption of a half-brother"
1652msgstr ""
1653
1654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
1655msgid "Adoption of a half-sibling"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
1659msgid "Adoption of a half-sister"
1660msgstr ""
1661
1662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
1663msgid "Adoption of a sibling"
1664msgstr ""
1665
1666#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
1667msgid "Adoption of a sister"
1668msgstr ""
1669
1670#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
1671msgid "Adoption of a son"
1672msgstr ""
1673
1674#: app/Gedcom.php:555
1675msgid "Adoptive parents"
1676msgstr ""
1677
1678#: app/Gedcom.php:599
1679msgid "Adult christening"
1680msgstr ""
1681
1682#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1683#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1684msgid "Advanced search"
1685msgstr ""
1686
1687#. I18N: Name of a country or state
1688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1689msgid "Afghanistan"
1690msgstr "Afganistan"
1691
1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1693msgid "Africa"
1694msgstr "Afrika"
1695
1696#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59
1697msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1698msgstr ""
1699
1700#: app/Gedcom.php:520 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1701#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1702#: resources/views/fact-date.phtml:137
1703#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1704#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
1705#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1706#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
1707#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
1708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
1709#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1710msgid "Age"
1711msgstr "Starost"
1712
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1714msgid "Age at birth of child"
1715msgstr "Starost ob rojstvu otroka"
1716
1717#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1718msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1719msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva"
1720
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1722msgid "Age between husband and wife"
1723msgstr "Starost med možem in ženo"
1724
1725#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1726msgid "Age between siblings"
1727msgstr "Starost med potomci"
1728
1729#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1730msgid "Age between wife and husband"
1731msgstr "Starost med ženo in možem"
1732
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1734msgid "Age difference"
1735msgstr "Razlika v starosti"
1736
1737#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1739msgid "Age in year of first marriage"
1740msgstr "Starost v letu prve poroke"
1741
1742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1743#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
1744#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
1745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1746#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1747msgid "Age in year of marriage"
1748msgstr "Starost v letu poroke"
1749
1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1753msgid "Age interval"
1754msgstr ""
1755
1756#. I18N: A configuration setting
1757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1758msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1759msgstr ""
1760
1761#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1762#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1763msgid "Age related to death year"
1764msgstr "Starost glede na leto smrti"
1765
1766#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:1203
1767msgid "Agency"
1768msgstr "Agencija"
1769
1770#. I18N: Name of a country or state
1771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1772msgid "Aland Islands"
1773msgstr ""
1774
1775#. I18N: Name of a country or state
1776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1777msgid "Albania"
1778msgstr "Albanija"
1779
1780#. I18N: Name of a module
1781#: app/Gedcom.php:964 app/Module/AlbumModule.php:42
1782msgid "Album"
1783msgstr ""
1784
1785#. I18N: Location of an LDS church temple
1786#: app/Elements/TempleCode.php:57
1787msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1788msgstr ""
1789
1790#. I18N: Name of a country or state
1791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1792msgid "Algeria"
1793msgstr "Alžírsko"
1794
1795#: app/Gedcom.php:559
1796msgid "Alias"
1797msgstr "Vzdevek"
1798
1799#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1800msgid "Alive"
1801msgstr ""
1802
1803#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1804#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1805#: app/Module/IndividualListModule.php:240
1806#: app/Module/IndividualListModule.php:249
1807#: app/Module/IndividualListModule.php:338
1808#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1809#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1810#: resources/views/calendar-page.phtml:180
1811#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1812#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1813#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1814#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1815#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1816#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1818#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1819#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1820#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1821#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1822#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1823#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1824#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1825#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1826msgid "All"
1827msgstr ""
1828
1829#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1831msgid "All facts and events"
1832msgstr ""
1833
1834#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249
1835msgid "All fields must be completed."
1836msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja."
1837
1838#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1839#: resources/views/calendar-page.phtml:134
1840msgid "All individuals"
1841msgstr "vsi ljudje"
1842
1843#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1844#: resources/views/admin/components.phtml:28
1845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1846msgid "All modules"
1847msgstr ""
1848
1849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1850#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1851msgid "All records"
1852msgstr ""
1853
1854#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1855#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1856msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1857msgstr ""
1858
1859#. I18N: A configuration setting
1860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
1861msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1862msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis"
1863
1864#. I18N: A configuration setting
1865#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1866msgid "Allow visitors to request a new user account"
1867msgstr ""
1868
1869#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:1040
1870#: app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1483
1871msgid "Also known as"
1872msgstr "Znan tudi kot"
1873
1874#: app/Gedcom.php:1286 app/Gedcom.php:1318
1875msgid "Alternative place name"
1876msgstr ""
1877
1878#. I18N: Name of a country or state
1879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1880msgid "American Samoa"
1881msgstr "Americká Samoa"
1882
1883#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1884#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1885msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1886msgstr ""
1887
1888#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1889msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1890msgstr ""
1891
1892#. I18N: Description of the “Album” module
1893#: app/Module/AlbumModule.php:53
1894msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1895msgstr ""
1896
1897#. I18N: Description of the “Charts” module
1898#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1899msgid "An alternative way to display charts."
1900msgstr ""
1901
1902#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1903#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1904msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1905msgstr ""
1906
1907#. I18N: Description of the “Theme change” module
1908#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1909msgid "An alternative way to select a new theme."
1910msgstr ""
1911
1912#. I18N: Description of the “Sign in” module
1913#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1914msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1915msgstr ""
1916
1917#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1918#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1919msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1920msgstr ""
1921
1922#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1923msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1924msgstr ""
1925
1926#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1927#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1928msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1929msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika."
1930
1931#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1932#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1933msgid "An unexpected database error occurred."
1934msgstr ""
1935
1936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1937msgid "An upgrade is available."
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: Name of a module/report
1941#. I18N: Name of a module/chart
1942#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1943#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1945msgid "Ancestors"
1946msgstr ""
1947
1948#: app/Gedcom.php:560
1949msgid "Ancestors interest"
1950msgstr ""
1951
1952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1953msgid "Ancestors of "
1954msgstr ""
1955
1956#. I18N: %s is an individual’s name
1957#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1958#, php-format
1959msgid "Ancestors of %s"
1960msgstr ""
1961
1962#: app/Gedcom.php:558
1963msgid "Ancestral file number"
1964msgstr ""
1965
1966#. I18N: GEDCOM tag _APID
1967#: app/Gedcom.php:864
1968msgid "Ancestry PID"
1969msgstr ""
1970
1971#. I18N: GEDCOM tag _APID
1972#: app/Gedcom.php:1038
1973msgid "Ancestry.com source identifier"
1974msgstr ""
1975
1976#. I18N: Location of an LDS church temple
1977#: app/Elements/TempleCode.php:58
1978msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1979msgstr ""
1980
1981#. I18N: Name of a country or state
1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1983msgid "Andorra"
1984msgstr "Andora"
1985
1986#. I18N: Name of a country or state
1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1988msgid "Angola"
1989msgstr ""
1990
1991#. I18N: Name of a country or state
1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1993msgid "Anguilla"
1994msgstr ""
1995
1996#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1997#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
1998#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
1999#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
2000#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
2001#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
2002msgid "Anniversary"
2003msgstr "Obletnica"
2004
2005#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
2006msgid "Anniversary calendar"
2007msgstr ""
2008
2009#: app/Gedcom.php:424
2010msgid "Annulment"
2011msgstr "Razveljavitev zakona"
2012
2013#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2014msgid "Answer"
2015msgstr ""
2016
2017#. I18N: Name of a country or state
2018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2019msgid "Antarctica"
2020msgstr "Antarktída"
2021
2022#. I18N: Name of a country or state
2023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2024msgid "Antigua and Barbuda"
2025msgstr "Antigua a Barbuda"
2026
2027#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2028msgid "Anyone with a user account can access this website."
2029msgstr ""
2030
2031#. I18N: Location of an LDS church temple
2032#: app/Elements/TempleCode.php:59
2033msgid "Apia, Samoa"
2034msgstr ""
2035
2036#: app/Gedcom.php:490
2037msgid "Application ID"
2038msgstr ""
2039
2040#: app/Gedcom.php:507
2041msgid "Application name"
2042msgstr ""
2043
2044#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
2045msgid "Apply privacy settings"
2046msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti"
2047
2048#. I18N: Label for checkbox
2049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
2050#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2051msgid "Apply these preferences to all family trees"
2052msgstr ""
2053
2054#. I18N: Label for checkbox
2055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767
2056#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2057msgid "Apply these preferences to new family trees"
2058msgstr ""
2059
2060#: resources/views/admin/users.phtml:35
2061msgid "Approved"
2062msgstr ""
2063
2064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2065msgid "Approved by administrator"
2066msgstr ""
2067
2068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2069msgctxt "Abbreviation for April"
2070msgid "Apr"
2071msgstr ""
2072
2073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2074msgctxt "GENITIVE"
2075msgid "April"
2076msgstr "april"
2077
2078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2079msgctxt "INSTRUMENTAL"
2080msgid "April"
2081msgstr "april"
2082
2083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2084msgctxt "LOCATIVE"
2085msgid "April"
2086msgstr "april"
2087
2088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2089#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2090#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2091msgctxt "NOMINATIVE"
2092msgid "April"
2093msgstr "april"
2094
2095#. I18N: The name of a colour-scheme
2096#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2097msgid "Aqua Marine"
2098msgstr ""
2099
2100#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2101#, php-format
2102msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2103msgstr ""
2104
2105#: resources/views/individual-name.phtml:86
2106#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2107msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2108msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?"
2109
2110#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2111#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2112msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2113msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
2114
2115#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2116#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2117#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2118#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2119#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2120#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2121#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2122#: resources/views/media-page-menu.phtml:71
2123#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2124#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2125#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
2126#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2127#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2128#, php-format
2129msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2130msgstr ""
2131
2132#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2133msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2134msgstr ""
2135
2136#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2137msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2138msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?"
2139
2140#. I18N: Name of a country or state
2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2142msgid "Argentina"
2143msgstr ""
2144
2145#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2146#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2147#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2148#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2149#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2150#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2152#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2157#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2158#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2160#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2161msgctxt "font name"
2162msgid "Arial"
2163msgstr ""
2164
2165#. I18N: Name of a country or state
2166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2167msgid "Armenia"
2168msgstr "Armenija"
2169
2170#. I18N: Name of a country or state
2171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2172msgid "Aruba"
2173msgstr ""
2174
2175#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2176msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2177msgstr ""
2178
2179#. I18N: The name of a colour-scheme
2180#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2181msgid "Ash"
2182msgstr ""
2183
2184#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2185msgid "Asia"
2186msgstr "Azija"
2187
2188#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:1085 app/Gedcom.php:1099
2189#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1333
2190#: app/Gedcom.php:1511 app/Gedcom.php:1603 app/Gedcom.php:1617
2191#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
2192msgid "Associate"
2193msgstr "Znanec"
2194
2195#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2196msgid "Associate events with this source"
2197msgstr "Poveži dogodke s tem virom"
2198
2199#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2200msgid "Associated events"
2201msgstr ""
2202
2203#. I18N: Location of an LDS church temple
2204#: app/Elements/TempleCode.php:61
2205msgid "Asuncion, Paraguay"
2206msgstr ""
2207
2208#. I18N: Name of a country or state
2209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2210msgid "At sea"
2211msgstr "Na mori"
2212
2213#. I18N: Location of an LDS church temple
2214#: app/Elements/TempleCode.php:62
2215msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2216msgstr ""
2217
2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2219msgid "Attendant"
2220msgstr "spremljevalec"
2221
2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2223msgctxt "FEMALE"
2224msgid "Attendant"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2228msgctxt "MALE"
2229msgid "Attendant"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2233msgid "Attending"
2234msgstr "spremljanje"
2235
2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2237msgctxt "FEMALE"
2238msgid "Attending"
2239msgstr ""
2240
2241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2242msgctxt "MALE"
2243msgid "Attending"
2244msgstr ""
2245
2246#. I18N: Type of media object
2247#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1459
2248msgid "Audio"
2249msgstr "avdioposnetek"
2250
2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2252msgctxt "Abbreviation for August"
2253msgid "Aug"
2254msgstr ""
2255
2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2257msgctxt "GENITIVE"
2258msgid "August"
2259msgstr "avgust"
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2262msgctxt "INSTRUMENTAL"
2263msgid "August"
2264msgstr "avgust"
2265
2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2267msgctxt "LOCATIVE"
2268msgid "August"
2269msgstr "avgust"
2270
2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2272#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2273#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2274msgctxt "NOMINATIVE"
2275msgid "August"
2276msgstr "avgust"
2277
2278#. I18N: Name of a country or state
2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2280msgid "Australia"
2281msgstr "Avstralija"
2282
2283#. I18N: Name of a country or state
2284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2285msgid "Austria"
2286msgstr "Avstrija"
2287
2288#: app/Gedcom.php:790 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2289#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2290msgid "Author"
2291msgstr "Avtor"
2292
2293#: app/Gedcom.php:1509 app/Gedcom.php:1517 app/Gedcom.php:1526
2294#: app/Gedcom.php:1527 app/Gedcom.php:1530 app/Gedcom.php:1531
2295#: app/Gedcom.php:1602 app/Gedcom.php:1616 app/Gedcom.php:1630
2296#: app/Gedcom.php:1632 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1636
2297#: app/Gedcom.php:1638 app/Gedcom.php:1640
2298msgid "Author of last change"
2299msgstr "Avtor zadnje spremembe"
2300
2301#. I18N: Automatic suggestions when you type
2302#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2303#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2304msgid "Autocomplete"
2305msgstr ""
2306
2307#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2308msgid "Automatically accept changes made by this user"
2309msgstr ""
2310
2311#. I18N: A configuration setting
2312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
2313msgid "Automatically expand notes"
2314msgstr "Samodejno razširi zapiske"
2315
2316#. I18N: A configuration setting
2317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
2318msgid "Automatically expand sources"
2319msgstr "Samodejno razširi vire"
2320
2321#. I18N: a month in the Jewish calendar
2322#: app/Date/JewishDate.php:215
2323msgctxt "GENITIVE"
2324msgid "Av"
2325msgstr ""
2326
2327#. I18N: a month in the Jewish calendar
2328#: app/Date/JewishDate.php:319
2329msgctxt "INSTRUMENTAL"
2330msgid "Av"
2331msgstr ""
2332
2333#. I18N: a month in the Jewish calendar
2334#: app/Date/JewishDate.php:267
2335msgctxt "LOCATIVE"
2336msgid "Av"
2337msgstr ""
2338
2339#. I18N: a month in the Jewish calendar
2340#: app/Date/JewishDate.php:163
2341msgctxt "NOMINATIVE"
2342msgid "Av"
2343msgstr ""
2344
2345#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2346#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2347#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
2348#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
2349msgid "Average age"
2350msgstr "Povprečna starost"
2351
2352#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2353#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2354#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
2356#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2358#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2359msgid "Average age at death"
2360msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2361
2362#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2363msgid "Average age at marriage"
2364msgstr ""
2365
2366#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2367msgid "Average age in century of marriage"
2368msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2369
2370#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2371msgid "Average age related to death century"
2372msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2373
2374#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2375msgid "Average number"
2376msgstr ""
2377
2378#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2379#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2380#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
2381#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2382#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2383msgid "Average number of children per family"
2384msgstr "Povprečno število otrok na družino"
2385
2386#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2387#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47
2388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2389msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2390msgstr ""
2391
2392#: app/Date/JalaliDate.php:281
2393msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2394msgid "Azar"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2398#: app/Date/JalaliDate.php:155
2399msgctxt "GENITIVE"
2400msgid "Azar"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2404#: app/Date/JalaliDate.php:245
2405msgctxt "INSTRUMENTAL"
2406msgid "Azar"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2410#: app/Date/JalaliDate.php:200
2411msgctxt "LOCATIVE"
2412msgid "Azar"
2413msgstr ""
2414
2415#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2416#: app/Date/JalaliDate.php:110
2417msgctxt "NOMINATIVE"
2418msgid "Azar"
2419msgstr ""
2420
2421#. I18N: Name of a country or state
2422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2423msgid "Azerbaijan"
2424msgstr "Azerbajdžan"
2425
2426#. I18N: Name of a country or state
2427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2428msgid "Azores"
2429msgstr "Azory"
2430
2431#: app/Date/JalaliDate.php:283
2432msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2433msgid "Bah"
2434msgstr ""
2435
2436#. I18N: Name of a country or state
2437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2438msgid "Bahamas"
2439msgstr "Bahamy"
2440
2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2442#: app/Date/JalaliDate.php:159
2443msgctxt "GENITIVE"
2444msgid "Bahman"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2448#: app/Date/JalaliDate.php:249
2449msgctxt "INSTRUMENTAL"
2450msgid "Bahman"
2451msgstr ""
2452
2453#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2454#: app/Date/JalaliDate.php:204
2455msgctxt "LOCATIVE"
2456msgid "Bahman"
2457msgstr ""
2458
2459#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2460#: app/Date/JalaliDate.php:114
2461msgctxt "NOMINATIVE"
2462msgid "Bahman"
2463msgstr ""
2464
2465#. I18N: Name of a country or state
2466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2467msgid "Bahrain"
2468msgstr "Bahrajn"
2469
2470#. I18N: Name of a country or state
2471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2472msgid "Bangladesh"
2473msgstr "Bangladéš"
2474
2475#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:186
2476#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2477msgid "Baptism"
2478msgstr "Krst"
2479
2480#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326
2481msgid "Baptism of a brother"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
2485msgid "Baptism of a child"
2486msgstr "Baptizem otroka"
2487
2488#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:304
2489msgid "Baptism of a daughter"
2490msgstr ""
2491
2492#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
2497msgid "Baptism of a grandchild"
2498msgstr "Krst vnuka"
2499
2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:373
2501msgid "Baptism of a granddaughter"
2502msgstr ""
2503
2504#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:396
2505msgctxt "daughter’s daughter"
2506msgid "Baptism of a granddaughter"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:419
2510msgctxt "son’s daughter"
2511msgid "Baptism of a granddaughter"
2512msgstr ""
2513
2514#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372
2515msgid "Baptism of a grandson"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395
2519msgctxt "daughter’s son"
2520msgid "Baptism of a grandson"
2521msgstr ""
2522
2523#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418
2524msgctxt "son’s son"
2525msgid "Baptism of a grandson"
2526msgstr ""
2527
2528#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349
2529msgid "Baptism of a half-brother"
2530msgstr ""
2531
2532#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
2533msgid "Baptism of a half-sibling"
2534msgstr "Krst polbrata/polsestre"
2535
2536#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:350
2537msgid "Baptism of a half-sister"
2538msgstr ""
2539
2540#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
2541msgid "Baptism of a sibling"
2542msgstr "Krst brata/sestre"
2543
2544#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:327
2545msgid "Baptism of a sister"
2546msgstr ""
2547
2548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303
2549msgid "Baptism of a son"
2550msgstr ""
2551
2552#: app/Gedcom.php:572 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2553msgid "Bar mitzvah"
2554msgstr ""
2555
2556#. I18N: Name of a country or state
2557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2558msgid "Barbados"
2559msgstr ""
2560
2561#: app/Gedcom.php:1120
2562msgid "Base GEDCOM tag"
2563msgstr ""
2564
2565#: app/Gedcom.php:575 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2566msgid "Bat mitzvah"
2567msgstr ""
2568
2569#. I18N: Location of an LDS church temple
2570#: app/Elements/TempleCode.php:73
2571msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2572msgstr ""
2573
2574#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2575msgid "Begins with"
2576msgstr "Se začne z"
2577
2578#. I18N: Name of a country or state
2579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2580msgid "Belarus"
2581msgstr "Bielorusko"
2582
2583#. I18N: The name of a colour-scheme
2584#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2585msgid "Belgian Chocolate"
2586msgstr ""
2587
2588#. I18N: Name of a country or state
2589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2590msgid "Belgium"
2591msgstr "Belgija"
2592
2593#. I18N: Name of a country or state
2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2595msgid "Belize"
2596msgstr ""
2597
2598#. I18N: Name of a country or state
2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2600msgid "Benin"
2601msgstr ""
2602
2603#. I18N: Name of a country or state
2604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2605msgid "Bermuda"
2606msgstr "Bermudy"
2607
2608#. I18N: Location of an LDS church temple
2609#: app/Elements/TempleCode.php:191
2610msgid "Bern, Switzerland"
2611msgstr ""
2612
2613#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2614msgid "Best man"
2615msgstr "priča"
2616
2617#. I18N: Name of a country or state
2618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2619msgid "Bhutan"
2620msgstr "Bhután"
2621
2622#: app/Gedcom.php:1577
2623msgid "Bibliography"
2624msgstr "Literatura"
2625
2626#. I18N: Location of an LDS church temple
2627#: app/Elements/TempleCode.php:64
2628msgid "Billings, Montana, United States"
2629msgstr ""
2630
2631#: app/Gedcom.php:743
2632msgid "Binary data object"
2633msgstr "Podatki binarne oblike"
2634
2635#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2636msgid "Bing™ maps"
2637msgstr ""
2638
2639#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2640msgid "Bing™ webmaster tools"
2641msgstr ""
2642
2643#. I18N: Location of an LDS church temple
2644#: app/Elements/TempleCode.php:65
2645msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2646msgstr ""
2647
2648#: app/Gedcom.php:578 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2649#: resources/views/calendar-page.phtml:183
2650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2651#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
2652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
2653#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2655#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2656#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2657#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2773msgid "Birth"
2774msgstr "Rojstvo"
2775
2776#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2777msgctxt "Female pedigree"
2778msgid "Birth"
2779msgstr ""
2780
2781#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2782msgctxt "Male pedigree"
2783msgid "Birth"
2784msgstr ""
2785
2786#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2787msgctxt "Pedigree"
2788msgid "Birth"
2789msgstr ""
2790
2791#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2792msgid "Birth by country"
2793msgstr "Rojstva po državah"
2794
2795#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2796#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2797msgid "Birth date range end"
2798msgstr ""
2799
2800#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2801#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2802msgid "Birth date range start"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/Gedcom.php:901
2806msgid "Birth name"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
2810msgid "Birth of a brother"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 app/Module/PlacesModule.php:222
2814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
2815msgid "Birth of a child"
2816msgstr "Rojstvo otroka"
2817
2818#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:294
2819msgid "Birth of a daughter"
2820msgstr ""
2821
2822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
2826msgid "Birth of a grandchild"
2827msgstr "Rojstvo vnuka"
2828
2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363
2830msgid "Birth of a granddaughter"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386
2834msgctxt "daughter’s daughter"
2835msgid "Birth of a granddaughter"
2836msgstr ""
2837
2838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409
2839msgctxt "son’s daughter"
2840msgid "Birth of a granddaughter"
2841msgstr ""
2842
2843#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
2844msgid "Birth of a grandson"
2845msgstr ""
2846
2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
2848msgctxt "daughter’s son"
2849msgid "Birth of a grandson"
2850msgstr ""
2851
2852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
2853msgctxt "son’s son"
2854msgid "Birth of a grandson"
2855msgstr ""
2856
2857#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
2858msgid "Birth of a half-brother"
2859msgstr ""
2860
2861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2862msgid "Birth of a half-sibling"
2863msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre"
2864
2865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340
2866msgid "Birth of a half-sister"
2867msgstr ""
2868
2869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
2871msgid "Birth of a sibling"
2872msgstr "Rojstvo brata/sestre"
2873
2874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317
2875msgid "Birth of a sister"
2876msgstr ""
2877
2878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293
2879msgid "Birth of a son"
2880msgstr ""
2881
2882#: app/Gedcom.php:580
2883msgid "Birth parents"
2884msgstr ""
2885
2886#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2887msgid "Birth places"
2888msgstr "Rojstni kraji"
2889
2890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2891msgid "Birthplace contains"
2892msgstr ""
2893
2894#. I18N: Name of a module/report
2895#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2896#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2897#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2898#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2899msgid "Births"
2900msgstr ""
2901
2902#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2903#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2904msgid "Births by century"
2905msgstr "Rojstva po stoletjih"
2906
2907#. I18N: Location of an LDS church temple
2908#: app/Elements/TempleCode.php:66
2909msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2910msgstr ""
2911
2912#: app/Gedcom.php:582
2913msgid "Blessing"
2914msgstr "Blagoslov"
2915
2916#: app/Gedcom.php:1535 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2917msgid "Block"
2918msgstr ""
2919
2920#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2922#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2923#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2924msgid "Blocks"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: The name of a colour-scheme
2928#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2929msgid "Blue Lagoon"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: The name of a colour-scheme
2933#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2934msgid "Blue Marine"
2935msgstr ""
2936
2937#. I18N: Location of an LDS church temple
2938#: app/Elements/TempleCode.php:67
2939msgid "Bogota, Colombia"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: Location of an LDS church temple
2943#: app/Elements/TempleCode.php:68
2944msgid "Boise, Idaho, United States"
2945msgstr ""
2946
2947#. I18N: Name of a country or state
2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2949msgid "Bolivia"
2950msgstr "Bolívia"
2951
2952#. I18N: Type of media object
2953#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2954msgid "Book"
2955msgstr "knjiga"
2956
2957#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2958#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2959msgid "Born in the covenant"
2960msgstr ""
2961
2962#. I18N: Name of a country or state
2963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2964msgid "Bosnia and Herzegovina"
2965msgstr "Bosna in Hercegovina"
2966
2967#. I18N: Location of an LDS church temple
2968#: app/Elements/TempleCode.php:69
2969msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2970msgstr ""
2971
2972#: resources/views/lists/families-table.phtml:159
2973msgid "Both alive"
2974msgstr ""
2975
2976#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2977msgid "Both dead"
2978msgstr ""
2979
2980#. I18N: Name of a country or state
2981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2982msgid "Botswana"
2983msgstr ""
2984
2985#. I18N: Location of an LDS church temple
2986#: app/Elements/TempleCode.php:70
2987msgid "Bountiful, Utah, United States"
2988msgstr ""
2989
2990#. I18N: Name of a country or state
2991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2992msgid "Bouvet Island"
2993msgstr "Bouvetov ostrov"
2994
2995#. I18N: Name of a module/list
2996#. I18N: Branches of a family tree
2997#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2998msgid "Branches"
2999msgstr "Veje"
3000
3001#. I18N: %s is a surname
3002#: app/Module/BranchesListModule.php:223
3003#, php-format
3004msgid "Branches of the %s family"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: Name of a country or state
3008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3009msgid "Brazil"
3010msgstr "Brazilija"
3011
3012#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3013msgid "Bridesmaid"
3014msgstr "družica"
3015
3016#. I18N: Location of an LDS church temple
3017#: app/Elements/TempleCode.php:71
3018msgid "Brigham City, Utah, United States"
3019msgstr ""
3020
3021#. I18N: Location of an LDS church temple
3022#: app/Elements/TempleCode.php:72
3023msgid "Brisbane, Australia"
3024msgstr ""
3025
3026#: app/Gedcom.php:922
3027msgid "Brit milah"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: Name of a country or state
3031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3032msgid "British Indian Ocean Territory"
3033msgstr "Britské indickooceánske územie"
3034
3035#. I18N: Name of a country or state
3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3037msgid "British Virgin Islands"
3038msgstr "Britské Panenské ostrovy"
3039
3040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3042msgid "Brother"
3043msgstr "Brat"
3044
3045#. I18N: a month in the French republican calendar
3046#: app/Date/FrenchDate.php:151
3047msgctxt "GENITIVE"
3048msgid "Brumaire"
3049msgstr ""
3050
3051#. I18N: a month in the French republican calendar
3052#: app/Date/FrenchDate.php:245
3053msgctxt "INSTRUMENTAL"
3054msgid "Brumaire"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: a month in the French republican calendar
3058#: app/Date/FrenchDate.php:198
3059msgctxt "LOCATIVE"
3060msgid "Brumaire"
3061msgstr ""
3062
3063#. I18N: a month in the French republican calendar
3064#: app/Date/FrenchDate.php:103
3065msgctxt "NOMINATIVE"
3066msgid "Brumaire"
3067msgstr ""
3068
3069#. I18N: Name of a country or state
3070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3071msgid "Brunei Darussalam"
3072msgstr "Brunei Daressalam"
3073
3074#. I18N: Location of an LDS church temple
3075#: app/Elements/TempleCode.php:63
3076msgid "Buenos Aires, Argentina"
3077msgstr ""
3078
3079#. I18N: Name of a country or state
3080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3081msgid "Bulgaria"
3082msgstr "Bolgarija"
3083
3084#: app/Gedcom.php:585 resources/views/calendar-page.phtml:198
3085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3089msgid "Burial"
3090msgstr "Pogreb"
3091
3092#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
3093msgid "Burial of a brother"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
3097msgid "Burial of a child"
3098msgstr "Pokop otroka"
3099
3100#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437
3101msgid "Burial of a daughter"
3102msgstr ""
3103
3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
3105msgid "Burial of a father"
3106msgstr "Pokop očeta"
3107
3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
3110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
3111msgid "Burial of a grandchild"
3112msgstr "Pokop vnuka"
3113
3114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491
3115msgid "Burial of a granddaughter"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509
3119msgctxt "daughter’s daughter"
3120msgid "Burial of a granddaughter"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527
3124msgctxt "son’s daughter"
3125msgid "Burial of a granddaughter"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
3129msgid "Burial of a grandfather"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
3133msgid "Burial of a grandmother"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
3137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
3138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
3139msgid "Burial of a grandparent"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
3143msgid "Burial of a grandson"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
3147msgctxt "daughter’s son"
3148msgid "Burial of a grandson"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
3152msgctxt "son’s son"
3153msgid "Burial of a grandson"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
3157msgid "Burial of a half-brother"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
3161msgid "Burial of a half-sibling"
3162msgstr "Pokop polbrata/polsestre"
3163
3164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473
3165msgid "Burial of a half-sister"
3166msgstr ""
3167
3168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
3169msgid "Burial of a husband"
3170msgstr ""
3171
3172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
3173msgid "Burial of a maternal grandfather"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
3177msgid "Burial of a maternal grandmother"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
3181msgid "Burial of a mother"
3182msgstr "Pokop matere"
3183
3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
3185msgid "Burial of a parent"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
3189msgid "Burial of a paternal grandfather"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
3193msgid "Burial of a paternal grandmother"
3194msgstr ""
3195
3196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
3197msgid "Burial of a sibling"
3198msgstr "Pokop brata/sestre"
3199
3200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455
3201msgid "Burial of a sister"
3202msgstr ""
3203
3204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
3205msgid "Burial of a son"
3206msgstr ""
3207
3208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
3209msgid "Burial of a spouse"
3210msgstr "Pokop soproga"
3211
3212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
3213msgid "Burial of a wife"
3214msgstr ""
3215
3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3217msgid "Burial place contains"
3218msgstr ""
3219
3220#. I18N: Name of a module/report
3221#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3222#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3224msgid "Burials"
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: Name of a country or state
3228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3229msgid "Burkina Faso"
3230msgstr ""
3231
3232#. I18N: Name of a country or state
3233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3234msgid "Burundi"
3235msgstr ""
3236
3237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3238msgid "Buyer"
3239msgstr "kupec"
3240
3241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3242msgctxt "FEMALE"
3243msgid "Buyer"
3244msgstr ""
3245
3246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3247msgctxt "MALE"
3248msgid "Buyer"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3252#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3253msgid "By default, SMTP works on port 25."
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3257#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3258msgid "CKEditor™"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Name of a module.
3262#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3263msgid "CSS and JS"
3264msgstr ""
3265
3266#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3267#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3268msgid "Calculating…"
3269msgstr ""
3270
3271#. I18N: Name of a module
3272#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3273#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3274msgid "Calendar"
3275msgstr ""
3276
3277#. I18N: A configuration setting
3278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3281msgid "Calendar conversion"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: Location of an LDS church temple
3285#: app/Elements/TempleCode.php:74
3286msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3287msgstr ""
3288
3289#: app/Gedcom.php:807 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3290msgid "Call number"
3291msgstr ""
3292
3293#. I18N: Name of a country or state
3294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3295msgid "Cambodia"
3296msgstr "Kambodža"
3297
3298#. I18N: Name of a country or state
3299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3300msgid "Cameroon"
3301msgstr "Kamerun"
3302
3303#. I18N: Location of an LDS church temple
3304#: app/Elements/TempleCode.php:75
3305msgid "Campinas, Brazil"
3306msgstr ""
3307
3308#. I18N: Name of a country or state
3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3310msgid "Canada"
3311msgstr "Kanada"
3312
3313#. I18N: Name of a country or state
3314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3315msgid "Cape Verde"
3316msgstr "Kapverdy"
3317
3318#. I18N: Location of an LDS church temple
3319#: app/Elements/TempleCode.php:76
3320msgid "Caracas, Venezuela"
3321msgstr ""
3322
3323#. I18N: Type of media object
3324#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3325msgid "Card"
3326msgstr "kartica"
3327
3328#. I18N: Location of an LDS church temple
3329#: app/Elements/TempleCode.php:56
3330msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3331msgstr ""
3332
3333#: app/Gedcom.php:588
3334msgid "Caste"
3335msgstr ""
3336
3337#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3338msgid "Categories"
3339msgstr "kategorije"
3340
3341#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1450
3342msgid "Category"
3343msgstr ""
3344
3345#: app/Gedcom.php:389 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:1212
3346msgid "Cause"
3347msgstr ""
3348
3349#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:1043
3350msgid "Cause of death"
3351msgstr ""
3352
3353#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3354#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3355#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3356msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3357msgstr ""
3358
3359#. I18N: Name of a country or state
3360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3361msgid "Cayman Islands"
3362msgstr "Kajmanské ostrovy"
3363
3364#. I18N: Location of an LDS church temple
3365#: app/Elements/TempleCode.php:77
3366msgid "Cebu City, Philippines"
3367msgstr ""
3368
3369#: app/Gedcom.php:1516
3370msgid "Cemetery"
3371msgstr "Pokopališče"
3372
3373#: app/Gedcom.php:589
3374msgid "Census"
3375msgstr "Popis prebivalstva"
3376
3377#. I18N: Name of a module
3378#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3379msgid "Census assistant"
3380msgstr ""
3381
3382#: app/Gedcom.php:590
3383#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3384msgid "Census date"
3385msgstr ""
3386
3387#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3388msgid "Census date and place"
3389msgstr ""
3390
3391#: app/Gedcom.php:591
3392msgid "Census place"
3393msgstr ""
3394
3395#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3396msgid "Census transcript"
3397msgstr ""
3398
3399#. I18N: Name of a country or state
3400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3401msgid "Central African Republic"
3402msgstr "Stredoafrická republika"
3403
3404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3405#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3406#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3407#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3408#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3409#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3410#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3411#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3412#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3413#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3414#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3415#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3416#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3417#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3418#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3419#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
3420#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
3421#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
3422#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
3423msgid "Century"
3424msgstr ""
3425
3426#. I18N: Type of media object
3427#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3428msgid "Certificate"
3429msgstr "potrdilo"
3430
3431#: app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1334
3432msgid "Certificate number"
3433msgstr ""
3434
3435#. I18N: Name of a country or state
3436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3437msgid "Chad"
3438msgstr "Čad"
3439
3440#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3441#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3442msgid "Change family members"
3443msgstr "Spremeni družinske člane"
3444
3445#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3446msgid "Change the “Home page” blocks"
3447msgstr ""
3448
3449#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3450msgid "Change the “My page” blocks"
3451msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3452
3453#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3454#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3455#, php-format
3456msgid "Changed by %1$s"
3457msgstr ""
3458
3459#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3460#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3461#, php-format
3462msgid "Changed on %1$s"
3463msgstr ""
3464
3465#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3466#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3467#, php-format
3468msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3469msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
3470
3471#. I18N: Name of a module/report
3472#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3474#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3475#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3476#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3477#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3478msgid "Changes"
3479msgstr ""
3480
3481#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3482#, php-format
3483msgid "Changes in the last %s day"
3484msgid_plural "Changes in the last %s days"
3485msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu"
3486msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3487msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3488msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3489
3490#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3491#: resources/views/admin/trees.phtml:208
3492msgid "Changes log"
3493msgstr ""
3494
3495#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
3496#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
3497msgid "Character encoding"
3498msgstr ""
3499
3500#: app/Gedcom.php:476
3501msgid "Character set"
3502msgstr ""
3503
3504#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3505#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3506msgid "Chart"
3507msgstr ""
3508
3509#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
3510msgid "Chart preferences"
3511msgstr ""
3512
3513#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3514#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3516#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3517msgid "Chart type"
3518msgstr ""
3519
3520#. I18N: Name of a module/block
3521#. I18N: Name of a module
3522#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3523#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3524#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3526#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3527#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3529msgid "Charts"
3530msgstr "Preglednice"
3531
3532#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
3533#: resources/views/admin/trees.phtml:182
3534msgid "Check for errors"
3535msgstr ""
3536
3537#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3538msgid "Check for pending changes…"
3539msgstr ""
3540
3541#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3542msgid "Checking server capacity"
3543msgstr ""
3544
3545#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3546msgid "Checking server configuration"
3547msgstr ""
3548
3549#. I18N: Location of an LDS church temple
3550#: app/Elements/TempleCode.php:78
3551msgid "Chicago, Illinois, United States"
3552msgstr ""
3553
3554#: app/Gedcom.php:429 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3555#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3556#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3557msgid "Child"
3558msgstr "Otrok"
3559
3560#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3561#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3562msgid "Child of "
3563msgstr ""
3564
3565#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3566#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3567#, php-format
3568msgid "Child of %s"
3569msgstr ""
3570
3571#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3572#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3573#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3574#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3575#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
3576#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
3577#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3578#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3580#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3581msgid "Children"
3582msgstr "Otroci"
3583
3584#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3585msgid "Children in family"
3586msgstr "Otrok v družini"
3587
3588#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3589#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3590msgid "Children of "
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition.php:99
3595msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3599#: app/SurnameTradition.php:93
3600msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3604#: app/SurnameTradition.php:96
3605msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3606msgstr ""
3607
3608#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3609#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3610#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3611#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3612#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3613#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3614msgid "Children take their father’s surname."
3615msgstr ""
3616
3617#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3618#: app/SurnameTradition.php:90
3619msgid "Children take their mother’s surname."
3620msgstr ""
3621
3622#. I18N: Name of a country or state
3623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3624msgid "Chile"
3625msgstr "Čile"
3626
3627#. I18N: Name of a country or state
3628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3629msgid "China"
3630msgstr "Kitajska"
3631
3632#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3633msgid "Choose a report to run"
3634msgstr "Izberi želeno poročilo"
3635
3636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3638#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3639msgid "Choose relatives"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3643msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3644msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
3645
3646#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3650msgid "Christening"
3651msgstr "Krst"
3652
3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
3654msgid "Christening of a brother"
3655msgstr ""
3656
3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
3658msgid "Christening of a child"
3659msgstr "Krst otroka"
3660
3661#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:299
3662msgid "Christening of a daughter"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
3666#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
3668msgid "Christening of a grandchild"
3669msgstr "Krst vnuka"
3670
3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368
3672msgid "Christening of a granddaughter"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391
3676msgctxt "daughter’s daughter"
3677msgid "Christening of a granddaughter"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414
3681msgctxt "son’s daughter"
3682msgid "Christening of a granddaughter"
3683msgstr ""
3684
3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
3686msgid "Christening of a grandson"
3687msgstr ""
3688
3689#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
3690msgctxt "daughter’s son"
3691msgid "Christening of a grandson"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
3695msgctxt "son’s son"
3696msgid "Christening of a grandson"
3697msgstr ""
3698
3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
3700msgid "Christening of a half-brother"
3701msgstr ""
3702
3703#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
3704msgid "Christening of a half-sibling"
3705msgstr "Krst polbrata/polsestre"
3706
3707#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345
3708msgid "Christening of a half-sister"
3709msgstr ""
3710
3711#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
3712msgid "Christening of a sibling"
3713msgstr "Krst brata/sestre"
3714
3715#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322
3716msgid "Christening of a sister"
3717msgstr ""
3718
3719#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298
3720msgid "Christening of a son"
3721msgstr ""
3722
3723#. I18N: Name of a country or state
3724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3725msgid "Christmas Island"
3726msgstr "Vianočný ostrov"
3727
3728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3729msgid "Circumciser"
3730msgstr "obrezovalec"
3731
3732#: app/Gedcom.php:1042
3733msgid "Circumcision"
3734msgstr ""
3735
3736#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3737msgid "Citation"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:717
3741#: app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:1096
3742#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1271
3743#: app/Gedcom.php:1614 app/Gedcom.php:1628
3744#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3745#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3746#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3747#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3748msgid "Citation details"
3749msgstr ""
3750
3751#: app/Gedcom.php:1550
3752msgid "Citizenship"
3753msgstr "Državljanstvo"
3754
3755#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:771
3756#: app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1487
3757msgid "City"
3758msgstr "Mesto"
3759
3760#. I18N: Location of an LDS church temple
3761#: app/Elements/TempleCode.php:79
3762msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3763msgstr ""
3764
3765#: app/Elements/MarriageType.php:63 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3766msgid "Civil marriage"
3767msgstr ""
3768
3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3770msgid "Civil registrar"
3771msgstr "matičar"
3772
3773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3774msgctxt "FEMALE"
3775msgid "Civil registrar"
3776msgstr ""
3777
3778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3779msgctxt "MALE"
3780msgid "Civil registrar"
3781msgstr ""
3782
3783#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3785msgid "Clean up data folder"
3786msgstr ""
3787
3788#. I18N: Name of a module
3789#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3790msgid "Clippings cart"
3791msgstr ""
3792
3793#. I18N: Type of media object
3794#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3795msgid "Coat of arms"
3796msgstr "Grb"
3797
3798#. I18N: Location of an LDS church temple
3799#: app/Elements/TempleCode.php:80
3800msgid "Cochabamba, Bolivia"
3801msgstr ""
3802
3803#. I18N: Name of a country or state
3804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3805msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3806msgstr "Kokosové ostrovy"
3807
3808#. I18N: The name of a colour-scheme
3809#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3810msgid "Coffee and Cream"
3811msgstr ""
3812
3813#: app/Gedcom.php:1311
3814msgid "Cohabitation"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: The name of a colour-scheme
3818#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3819msgid "Cold Day"
3820msgstr ""
3821
3822#. I18N: Name of a country or state
3823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3824msgid "Colombia"
3825msgstr "Kolumbia"
3826
3827#. I18N: Location of an LDS church temple
3828#: app/Elements/TempleCode.php:81
3829msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: Location of an LDS church temple
3833#: app/Elements/TempleCode.php:86
3834msgid "Columbia River, Washington, United States"
3835msgstr ""
3836
3837#. I18N: Location of an LDS church temple
3838#: app/Elements/TempleCode.php:82
3839msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3840msgstr ""
3841
3842#. I18N: Location of an LDS church temple
3843#: app/Elements/TempleCode.php:83
3844msgid "Columbus, Ohio, United States"
3845msgstr ""
3846
3847#: app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1335 app/Gedcom.php:1510
3848#: app/Gedcom.php:1518
3849msgid "Comment"
3850msgstr "Komentar"
3851
3852#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3853#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3854#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3855#: resources/views/register-page.phtml:84
3856msgid "Comments"
3857msgstr "Komentarji"
3858
3859#: app/Gedcom.php:891
3860msgid "Common law marriage"
3861msgstr "Civilna poroka"
3862
3863#. I18N: Description of the “Messages” module
3864#: app/Module/UserMessagesModule.php:77
3865msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3866msgstr ""
3867
3868#. I18N: Name of a country or state
3869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3870msgid "Comoros"
3871msgstr "Komory"
3872
3873#. I18N: Name of a module/chart
3874#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3875msgid "Compact tree"
3876msgstr ""
3877
3878#. I18N: %s is an individual’s name
3879#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3880#, php-format
3881msgid "Compact tree of %s"
3882msgstr ""
3883
3884#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3885msgid "Comparison"
3886msgstr ""
3887
3888#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3889#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3890#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3891#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3892#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3893msgid "Completed before 1970; date not available"
3894msgstr ""
3895
3896#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3897#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3898#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3899#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3900msgid "Completed; date unknown"
3901msgstr ""
3902
3903#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1451
3904msgid "Completion date"
3905msgstr ""
3906
3907#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3908msgid "Confirmation"
3909msgstr "Potrditev"
3910
3911#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3912msgid "Connection to database server"
3913msgstr ""
3914
3915#. I18N: Name of a module
3916#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3918msgid "Contact information"
3919msgstr "Kontaktni podatki"
3920
3921#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3922msgid "Contact method"
3923msgstr ""
3924
3925#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3926msgid "Contains"
3927msgstr "Vsebuje"
3928
3929#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3930#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3931#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3932msgid "Content"
3933msgstr "Vsebina"
3934
3935#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3936#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3937#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3938#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3939#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
3940#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3941#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3942#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3943#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3944#: resources/views/admin/components.phtml:28
3945#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3946#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3947#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3948#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3949#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3950#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3951#: resources/views/admin/media.phtml:21
3952#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3953#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3954#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3955#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3956#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3957#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3958#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3959#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3960#: resources/views/admin/tags.phtml:21
3961#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
3962#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3963#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3964#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
3965#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3966#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3968#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3969#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3970#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3971#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3972#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3973#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3974#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3975#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3976#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3977#: resources/views/admin/users.phtml:15
3978#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3979#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3980#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3981#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3982#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3983#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3984#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3985#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3986#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3987#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3988#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3989#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3990#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3991#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3992msgid "Control panel"
3993msgstr ""
3994
3995#. I18N: Name of a module
3996#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60
3997msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3998msgstr ""
3999
4000#. I18N: Name of a module
4001#: app/Module/FixNameTags.php:84
4002msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4003msgstr ""
4004
4005#. I18N: Name of a module
4006#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
4007msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4008msgstr ""
4009
4010#. I18N: Label for option
4011#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4012msgid "Convert to"
4013msgstr ""
4014
4015#. I18N: Name of a country or state
4016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4017msgid "Cook Islands"
4018msgstr "Cookove ostrovy"
4019
4020#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4021msgid "Cookies"
4022msgstr ""
4023
4024#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:1196
4025#: app/Gedcom.php:1218
4026msgid "Coordinates"
4027msgstr ""
4028
4029#. I18N: Location of an LDS church temple
4030#: app/Elements/TempleCode.php:84
4031msgid "Copenhagen, Denmark"
4032msgstr ""
4033
4034#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4035#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4036#: resources/views/individual-name.phtml:80
4037#: resources/views/individual-name.phtml:82
4038#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
4039msgid "Copy"
4040msgstr "Kopiraj"
4041
4042#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4043#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4044#, php-format
4045msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4046msgstr ""
4047
4048#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4049msgid "Copy files…"
4050msgstr ""
4051
4052#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4053msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4054msgstr ""
4055
4056#: app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:505
4057msgid "Copyright"
4058msgstr "Pravica kopiranja"
4059
4060#. I18N: Location of an LDS church temple
4061#: app/Elements/TempleCode.php:85
4062msgid "Cordoba, Argentina"
4063msgstr ""
4064
4065#: app/Gedcom.php:491
4066msgid "Corporation"
4067msgstr ""
4068
4069#. I18N: Description of a “Data fix” module
4070#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4071msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4072msgstr ""
4073
4074#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4075msgid "Correspondence"
4076msgstr ""
4077
4078#. I18N: Name of a country or state
4079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4080msgid "Costa Rica"
4081msgstr "Kostarika"
4082
4083#. I18N: Name of a country or state
4084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4085msgid "Cote d’Ivoire"
4086msgstr ""
4087
4088#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4089msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4090msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani."
4091
4092#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4093#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4094msgid "Count the visits to each page"
4095msgstr ""
4096
4097#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:772
4098#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1488
4099#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4100msgid "Country"
4101msgstr ""
4102
4103#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4104msgid "Create"
4105msgstr ""
4106
4107#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4108#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4109msgid "Create a family tree"
4110msgstr ""
4111
4112#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4113#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4114msgid "Create a location"
4115msgstr ""
4116
4117#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4118#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4119#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4120msgid "Create a media object"
4121msgstr ""
4122
4123#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4124#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4125msgid "Create a repository"
4126msgstr "Ustvari skladišče"
4127
4128#: app/Elements/XrefNote.php:60
4129#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4130msgid "Create a shared note"
4131msgstr "Ustvari nov skupen zapisek"
4132
4133#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4134msgid "Create a shared note using the census assistant"
4135msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek"
4136
4137#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4138msgid "Create a source"
4139msgstr "Izdelaj nov vir"
4140
4141#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4142#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4143msgid "Create a submission"
4144msgstr ""
4145
4146#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4147#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4148msgid "Create a submitter"
4149msgstr ""
4150
4151#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4152msgid "Create a temporary folder…"
4153msgstr ""
4154
4155#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
4156msgid "Create a unique filename"
4157msgstr ""
4158
4159#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4160msgid "Create an individual"
4161msgstr ""
4162
4163#. I18N: %s is a link/URL
4164#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4165#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4166#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4167#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4168#, php-format
4169msgid "Create maps using %s."
4170msgstr ""
4171
4172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4173msgid "Create your own chart"
4174msgstr "Ustvari svojo preglednico"
4175
4176#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4177msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4178msgstr ""
4179
4180#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4181#: app/Gedcom.php:874
4182msgid "Created at"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/Gedcom.php:1104 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1310
4186#: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1352
4187#: app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1356
4188msgid "Creation date"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4193#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4197msgid "Cremation"
4198msgstr "Upepelitev"
4199
4200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4201msgid "Cremation of a brother"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
4205msgid "Cremation of a child"
4206msgstr "Upepelitev otroka"
4207
4208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4209msgid "Cremation of a daughter"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735
4213msgid "Cremation of a father"
4214msgstr "Upepelitev očeta"
4215
4216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
4217msgid "Cremation of a grandchild"
4218msgstr "Upepelitev vnuka"
4219
4220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4221msgid "Cremation of a granddaughter"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4225msgctxt "daughter’s daughter"
4226msgid "Cremation of a granddaughter"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
4230msgctxt "son’s daughter"
4231msgid "Cremation of a granddaughter"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753
4235msgid "Cremation of a grandfather"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754
4239msgid "Cremation of a grandmother"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
4243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
4245msgid "Cremation of a grandparent"
4246msgstr "Upepelitev prastarša"
4247
4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4249msgid "Cremation of a grandson"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4253msgctxt "daughter’s son"
4254msgid "Cremation of a grandson"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
4258msgctxt "son’s son"
4259msgid "Cremation of a grandson"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4263msgid "Cremation of a half-brother"
4264msgstr ""
4265
4266#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4267msgid "Cremation of a half-sibling"
4268msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre"
4269
4270#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4271msgid "Cremation of a half-sister"
4272msgstr ""
4273
4274#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210
4275msgid "Cremation of a husband"
4276msgstr ""
4277
4278#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771
4279msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4280msgstr ""
4281
4282#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772
4283msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4284msgstr ""
4285
4286#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736
4287msgid "Cremation of a mother"
4288msgstr "Upepelitev matere"
4289
4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4291msgid "Cremation of a parent"
4292msgstr ""
4293
4294#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789
4295msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4296msgstr ""
4297
4298#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
4299msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4300msgstr ""
4301
4302#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4303msgid "Cremation of a sibling"
4304msgstr "Upepelitev brata/sestre"
4305
4306#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4307msgid "Cremation of a sister"
4308msgstr ""
4309
4310#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4311msgid "Cremation of a son"
4312msgstr ""
4313
4314#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212
4315msgid "Cremation of a spouse"
4316msgstr "Upepelitev soproga"
4317
4318#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211
4319msgid "Cremation of a wife"
4320msgstr ""
4321
4322#. I18N: Name of a country or state
4323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4324msgid "Croatia"
4325msgstr "Hrvaška"
4326
4327#. I18N: Name of a country or state
4328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4329msgid "Cuba"
4330msgstr "Kuba"
4331
4332#. I18N: Location of an LDS church temple
4333#: app/Elements/TempleCode.php:87
4334msgid "Curitiba, Brazil"
4335msgstr ""
4336
4337#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4338msgid "Custom"
4339msgstr "Standardno"
4340
4341#: resources/views/admin/tags.phtml:932
4342msgid "Custom GEDCOM tags"
4343msgstr ""
4344
4345#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:212
4346msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4347msgstr ""
4348
4349#: resources/views/calendar-page.phtml:204
4350msgid "Custom event"
4351msgstr ""
4352
4353#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4354msgid "Custom module"
4355msgstr ""
4356
4357#. I18N: A configuration setting
4358#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4359msgid "Custom welcome text"
4360msgstr ""
4361
4362#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
4363msgid "Customize this page"
4364msgstr "Preuredi to stran"
4365
4366#. I18N: Name of a country or state
4367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4368msgid "Cyprus"
4369msgstr "Ciper"
4370
4371#. I18N: Name of a country or state
4372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4373msgid "Czech Republic"
4374msgstr "Češka"
4375
4376#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4377#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4378msgid "DKIM digital signature"
4379msgstr ""
4380
4381#: app/Gedcom.php:1045 app/Gedcom.php:1570
4382msgid "DNA markers"
4383msgstr ""
4384
4385#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4386#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42
4387#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4388msgid "Daitch-Mokotoff"
4389msgstr ""
4390
4391#. I18N: Location of an LDS church temple
4392#: app/Elements/TempleCode.php:88
4393msgid "Dallas, Texas, United States"
4394msgstr ""
4395
4396#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:542
4397#: app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:795
4398#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1143 app/Gedcom.php:1231
4399#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1607 app/Gedcom.php:1621
4400#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4401msgid "Data"
4402msgstr "Podatki"
4403
4404#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4405msgid "Data controller"
4406msgstr ""
4407
4408#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4409#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4410msgid "Data fix"
4411msgstr ""
4412
4413#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4414#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4415#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4416#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4418#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4419#: resources/views/admin/trees.phtml:150
4420msgid "Data fixes"
4421msgstr ""
4422
4423#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4424msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4425msgstr ""
4426
4427#. I18N: A configuration setting
4428#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4429msgid "Data folder"
4430msgstr ""
4431
4432#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4433#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4435#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4436msgid "Database connection"
4437msgstr ""
4438
4439#: app/Gedcom.php:1536 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4440#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4441#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4443msgid "Database name"
4444msgstr ""
4445
4446#: app/Gedcom.php:1537 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4447#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4448#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4449msgid "Database password"
4450msgstr ""
4451
4452#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4453msgid "Database type"
4454msgstr ""
4455
4456#: app/Gedcom.php:1539 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4457#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4459msgid "Database user account"
4460msgstr ""
4461
4462#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:523
4463#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:1084
4464#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1224
4465#: app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1249
4466#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1372
4467#: app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1434 app/Gedcom.php:1456
4468#: app/Gedcom.php:1590 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4469#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65
4470#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4471#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4472#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4473#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4474#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4475#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4476#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4477#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4478#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4479#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4480#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4481#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4482#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4483msgid "Date"
4484msgstr "Datum"
4485
4486#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4487msgid "Date differences"
4488msgstr ""
4489
4490#: app/Gedcom.php:564
4491msgid "Date of LDS baptism"
4492msgstr ""
4493
4494#: app/Gedcom.php:703
4495msgid "Date of LDS child sealing"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/Gedcom.php:605
4499msgid "Date of LDS confirmation"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/Gedcom.php:625
4503msgid "Date of LDS endowment"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/Gedcom.php:458
4507msgid "Date of LDS spouse sealing"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Gedcom.php:554
4511msgid "Date of adoption"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4515msgid "Date of baptism"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/Gedcom.php:573 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4519msgid "Date of bar mitzvah"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Gedcom.php:576 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4523msgid "Date of bat mitzvah"
4524msgstr ""
4525
4526#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4527#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4529#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4530msgid "Date of birth"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Gedcom.php:583
4534msgid "Date of blessing"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/Gedcom.php:923
4538msgid "Date of brit milah"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4542msgid "Date of burial"
4543msgstr ""
4544
4545#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4546msgid "Date of christening"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4550msgid "Date of confirmation"
4551msgstr ""
4552
4553#: app/Gedcom.php:611
4554msgid "Date of cremation"
4555msgstr ""
4556
4557#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4560msgid "Date of death"
4561msgstr ""
4562
4563#: app/Gedcom.php:431
4564msgid "Date of divorce"
4565msgstr ""
4566
4567#: app/Gedcom.php:622
4568msgid "Date of emigration"
4569msgstr ""
4570
4571#: app/Gedcom.php:434 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4572msgid "Date of engagement"
4573msgstr ""
4574
4575#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:711
4576#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:1090
4577#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1265
4578#: app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1622
4579msgid "Date of entry in original source"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:1191
4583msgid "Date of event"
4584msgstr ""
4585
4586#: app/Gedcom.php:641 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4587msgid "Date of first communion"
4588msgstr ""
4589
4590#: app/Gedcom.php:648
4591msgid "Date of immigration"
4592msgstr ""
4593
4594#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:745
4595#: app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:839
4596#: app/Gedcom.php:1187
4597msgid "Date of last change"
4598msgstr "Datum zadnje spremembe"
4599
4600#: app/Gedcom.php:445 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4602msgid "Date of marriage"
4603msgstr ""
4604
4605#: app/Gedcom.php:440 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4606msgid "Date of marriage banns"
4607msgstr ""
4608
4609#: app/Gedcom.php:676
4610msgid "Date of naturalization"
4611msgstr ""
4612
4613#: app/Gedcom.php:686
4614msgid "Date of ordination"
4615msgstr ""
4616
4617#: app/Gedcom.php:694
4618msgid "Date of residence"
4619msgstr ""
4620
4621#: resources/views/help/date.phtml:105
4622msgid "Date period"
4623msgstr ""
4624
4625#: resources/views/help/date.phtml:98
4626msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4627msgstr ""
4628
4629#: app/Gedcom.php:798 resources/views/help/date.phtml:67
4630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4631msgid "Date range"
4632msgstr ""
4633
4634#: resources/views/help/date.phtml:60
4635msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4636msgstr ""
4637
4638#: resources/views/admin/users.phtml:31
4639msgid "Date registered"
4640msgstr "Datum registracije"
4641
4642#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4643msgid "Date sent"
4644msgstr "Datum odpošiljanja"
4645
4646#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4648#, php-format
4649msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4650msgstr ""
4651
4652#: resources/views/help/date.phtml:22
4653msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4654msgstr ""
4655
4656#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4660msgid "Daughter"
4661msgstr "Hči"
4662
4663#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4664#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4665#, php-format
4666msgid "Daughter of %s"
4667msgstr ""
4668
4669#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4670msgid "Day"
4671msgstr ""
4672
4673#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4674msgid "Day not set"
4675msgstr "Dan ni določen"
4676
4677#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4678#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4679#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4680msgid "Day:"
4681msgstr "Dan:"
4682
4683#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
4685msgid "Dead"
4686msgstr "Umrlih"
4687
4688#: app/Gedcom.php:613 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4689#: resources/views/calendar-page.phtml:195
4690#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
4691#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
4692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
4693#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4694#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4695#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4696#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4697#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4698#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4718#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4722#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4728#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4813#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4814msgid "Death"
4815msgstr "Smrt"
4816
4817#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4818msgid "Death by country"
4819msgstr "Smrti po državah"
4820
4821#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4822#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4823msgid "Death date range end"
4824msgstr ""
4825
4826#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4827#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4828msgid "Death date range start"
4829msgstr ""
4830
4831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
4832msgid "Death of a brother"
4833msgstr ""
4834
4835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
4837msgid "Death of a child"
4838msgstr "Smrt otroka"
4839
4840#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432
4841msgid "Death of a daughter"
4842msgstr ""
4843
4844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
4845#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4846msgid "Death of a father"
4847msgstr "Smrt očeta"
4848
4849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4851#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
4853msgid "Death of a grandchild"
4854msgstr "Smrt vnuka"
4855
4856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486
4857msgid "Death of a granddaughter"
4858msgstr ""
4859
4860#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504
4861msgctxt "daughter’s daughter"
4862msgid "Death of a granddaughter"
4863msgstr ""
4864
4865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522
4866msgctxt "son’s daughter"
4867msgid "Death of a granddaughter"
4868msgstr ""
4869
4870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
4871msgid "Death of a grandfather"
4872msgstr ""
4873
4874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
4875msgid "Death of a grandmother"
4876msgstr ""
4877
4878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
4879#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
4880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
4881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
4882msgid "Death of a grandparent"
4883msgstr "Smrt prastarša"
4884
4885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
4886msgid "Death of a grandson"
4887msgstr ""
4888
4889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
4890msgctxt "daughter’s son"
4891msgid "Death of a grandson"
4892msgstr ""
4893
4894#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
4895msgctxt "son’s son"
4896msgid "Death of a grandson"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
4900msgid "Death of a half-brother"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4904msgid "Death of a half-sibling"
4905msgstr "Smrt polbrata/polsestre"
4906
4907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468
4908msgid "Death of a half-sister"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
4912msgid "Death of a husband"
4913msgstr ""
4914
4915#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
4916msgid "Death of a maternal grandfather"
4917msgstr ""
4918
4919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
4920msgid "Death of a maternal grandmother"
4921msgstr ""
4922
4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
4924#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4925msgid "Death of a mother"
4926msgstr "Smrt matere"
4927
4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
4929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
4930#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4931msgid "Death of a parent"
4932msgstr ""
4933
4934#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
4935msgid "Death of a paternal grandfather"
4936msgstr ""
4937
4938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
4939msgid "Death of a paternal grandmother"
4940msgstr ""
4941
4942#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
4944msgid "Death of a sibling"
4945msgstr "Smrt brata/sestre"
4946
4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450
4948msgid "Death of a sister"
4949msgstr ""
4950
4951#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
4952msgid "Death of a son"
4953msgstr ""
4954
4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
4956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
4957msgid "Death of a spouse"
4958msgstr "Smrt soproga"
4959
4960#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
4961msgid "Death of a wife"
4962msgstr ""
4963
4964#: app/Gedcom.php:984
4965msgid "Death of one spouse"
4966msgstr ""
4967
4968#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4969msgid "Death place contains"
4970msgstr ""
4971
4972#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4973msgid "Death places"
4974msgstr "Kraji smrti"
4975
4976#. I18N: Name of a module/report
4977#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4978#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4979#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4980#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4981msgid "Deaths"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4985#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4986msgid "Deaths by century"
4987msgstr "Smrti po stoletjih"
4988
4989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4990msgctxt "Abbreviation for December"
4991msgid "Dec"
4992msgstr ""
4993
4994#: resources/views/lists/families-table.phtml:438
4995#: resources/views/lists/families-table.phtml:454
4996#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446
4997#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463
4998msgid "Decade of birth"
4999msgstr "Dekada rojstva"
5000
5001#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468
5002#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485
5003msgid "Decade of death"
5004msgstr "Dekada smrti"
5005
5006#: resources/views/lists/families-table.phtml:459
5007#: resources/views/lists/families-table.phtml:475
5008msgid "Decade of marriage"
5009msgstr "Dekada poroke"
5010
5011#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5012msgctxt "GENITIVE"
5013msgid "December"
5014msgstr "december"
5015
5016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5017msgctxt "INSTRUMENTAL"
5018msgid "December"
5019msgstr "december"
5020
5021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5022msgctxt "LOCATIVE"
5023msgid "December"
5024msgstr "december"
5025
5026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5027#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
5028#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5029msgctxt "NOMINATIVE"
5030msgid "December"
5031msgstr "december"
5032
5033#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5034#: app/Date/FrenchDate.php:319
5035msgid "Decidi"
5036msgstr ""
5037
5038#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5039msgid "Default chart"
5040msgstr "Privzeti graf"
5041
5042#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5043msgid "Default family tree"
5044msgstr ""
5045
5046#. I18N: A configuration setting
5047#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5049#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5050msgid "Default individual"
5051msgstr "Privzeti posameznik"
5052
5053#. I18N: A configuration setting
5054#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5055msgid "Default theme"
5056msgstr ""
5057
5058#: app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1127 app/Gedcom.php:1128
5059#: app/Gedcom.php:1129 app/Gedcom.php:1130
5060msgid "Definition"
5061msgstr ""
5062
5063#: app/Gedcom.php:1044
5064msgid "Degree"
5065msgstr "Stopnja"
5066
5067#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5068#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5069#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5070#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5071#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5072#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5073#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5074#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5076#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5077#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5078#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5079#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5080#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5082#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5083msgctxt "font name"
5084msgid "DejaVu"
5085msgstr ""
5086
5087#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5088#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5089#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5090#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5091#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5092#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5093#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5094#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5095#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5096#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5097#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5098#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5099#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
5100#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5101#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5102#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5103#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5104#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
5105#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89
5106#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5107#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5108#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5109#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5110msgid "Delete"
5111msgstr "Izbriši"
5112
5113#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5115msgid "Delete inactive users"
5116msgstr ""
5117
5118#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5119msgid "Delete selected messages"
5120msgstr "Izbriši izbrana sporočila"
5121
5122#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5123msgid "Delete the preferences for this module."
5124msgstr ""
5125
5126#: resources/views/individual-name.phtml:88
5127#: resources/views/individual-name.phtml:90
5128msgid "Delete this name"
5129msgstr ""
5130
5131#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5132msgid "Delete unused locations"
5133msgstr ""
5134
5135#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5136msgid "Delete your account"
5137msgstr ""
5138
5139#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5140msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5141msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?"
5142
5143#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5144msgid "Deleting…"
5145msgstr ""
5146
5147#. I18N: Name of a country or state
5148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5149msgid "Democratic Republic of the Congo"
5150msgstr "Kongo (Kinshasa)"
5151
5152#: app/Gedcom.php:1248
5153msgid "Demographic data"
5154msgstr ""
5155
5156#. I18N: Name of a country or state
5157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5158msgid "Denmark"
5159msgstr "Danska"
5160
5161#. I18N: Location of an LDS church temple
5162#: app/Elements/TempleCode.php:89
5163msgid "Denver, Colorado, United States"
5164msgstr ""
5165
5166#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5167msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5168msgstr ""
5169
5170#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5171msgid "Descendant generations"
5172msgstr ""
5173
5174#. I18N: Name of a module/chart
5175#. I18N: Name of a module/sidebar
5176#. I18N: Name of a module/report
5177#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5178#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
5179#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5180#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5181#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5183#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5184#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5185#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5186msgid "Descendants"
5187msgstr "Potomci"
5188
5189#: app/Gedcom.php:617
5190msgid "Descendants interest"
5191msgstr ""
5192
5193#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5194msgid "Descendants of "
5195msgstr ""
5196
5197#. I18N: %s is an individual’s name
5198#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5199#, php-format
5200msgid "Descendants of %s"
5201msgstr ""
5202
5203#: app/Gedcom.php:618 app/Gedcom.php:1105 app/Gedcom.php:1161
5204#: app/Gedcom.php:1396 resources/views/admin/modules.phtml:72
5205#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
5206#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
5207#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
5208#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
5209#: resources/views/admin/tags.phtml:889
5210#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5211msgid "Description"
5212msgstr "Opis"
5213
5214#. I18N: A configuration setting
5215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5216msgid "Description META tag"
5217msgstr "META oznaka opisa"
5218
5219#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:871
5220msgid "Destination"
5221msgstr "Destinacija"
5222
5223#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5224#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5225#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5226#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5227#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5228msgid "Details"
5229msgstr "Podrobnosti"
5230
5231#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5232msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5233msgstr ""
5234
5235#. I18N: Location of an LDS church temple
5236#: app/Elements/TempleCode.php:90
5237msgid "Detroit, Michigan, United States"
5238msgstr ""
5239
5240#: app/Date/JalaliDate.php:282
5241msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5242msgid "Dey"
5243msgstr ""
5244
5245#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5246#: app/Date/JalaliDate.php:157
5247msgctxt "GENITIVE"
5248msgid "Dey"
5249msgstr ""
5250
5251#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5252#: app/Date/JalaliDate.php:247
5253msgctxt "INSTRUMENTAL"
5254msgid "Dey"
5255msgstr ""
5256
5257#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5258#: app/Date/JalaliDate.php:202
5259msgctxt "LOCATIVE"
5260msgid "Dey"
5261msgstr ""
5262
5263#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5264#: app/Date/JalaliDate.php:112
5265msgctxt "NOMINATIVE"
5266msgid "Dey"
5267msgstr ""
5268
5269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5270#: app/Date/HijriDate.php:164
5271msgctxt "GENITIVE"
5272msgid "Dhu al-Hijjah"
5273msgstr ""
5274
5275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5276#: app/Date/HijriDate.php:254
5277msgctxt "INSTRUMENTAL"
5278msgid "Dhu al-Hijjah"
5279msgstr ""
5280
5281#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5282#: app/Date/HijriDate.php:209
5283msgctxt "LOCATIVE"
5284msgid "Dhu al-Hijjah"
5285msgstr ""
5286
5287#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5288#: app/Date/HijriDate.php:119
5289msgctxt "NOMINATIVE"
5290msgid "Dhu al-Hijjah"
5291msgstr ""
5292
5293#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5294#: app/Date/HijriDate.php:162
5295msgctxt "GENITIVE"
5296msgid "Dhu al-Qi’dah"
5297msgstr ""
5298
5299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5300#: app/Date/HijriDate.php:252
5301msgctxt "INSTRUMENTAL"
5302msgid "Dhu al-Qi’dah"
5303msgstr ""
5304
5305#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5306#: app/Date/HijriDate.php:207
5307msgctxt "LOCATIVE"
5308msgid "Dhu al-Qi’dah"
5309msgstr ""
5310
5311#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5312#: app/Date/HijriDate.php:117
5313msgctxt "NOMINATIVE"
5314msgid "Dhu al-Qi’dah"
5315msgstr ""
5316
5317#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5318#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5319#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5320msgid "Died as a child: exempt"
5321msgstr ""
5322
5323#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5324msgid "Differences"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5329msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5330msgstr ""
5331
5332#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5333#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5334#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5335#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5337msgid "Direct line ancestors"
5338msgstr ""
5339
5340#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5341#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5342#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5343#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5344#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5345msgid "Direct line ancestors and their families"
5346msgstr ""
5347
5348#. I18N: %s is a number of records per page
5349#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5350#, php-format
5351msgid "Display %s"
5352msgstr ""
5353
5354#. I18N: Description of the “Favorites” module
5355#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5356msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5357msgstr ""
5358
5359#. I18N: Description of the “Favorites” module
5360#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5361msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5362msgstr ""
5363
5364#: app/Gedcom.php:430 resources/views/calendar-page.phtml:192
5365#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
5366msgid "Divorce"
5367msgstr "Ločitev"
5368
5369#: app/Gedcom.php:432
5370msgid "Divorce filed"
5371msgstr "Zahtevana ločitev"
5372
5373#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5374#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5375msgid "Divorces by century"
5376msgstr "Ločitev po stoletjih"
5377
5378#. I18N: Name of a country or state
5379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5380msgid "Djibouti"
5381msgstr "Džbuti"
5382
5383#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5384#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5385msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5386msgstr ""
5387
5388#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5389#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5390msgid "Do not seal: unauthorized"
5391msgstr ""
5392
5393#. I18N: Type of media object
5394#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5395msgid "Document"
5396msgstr "dokument"
5397
5398#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5399msgid "Domain name"
5400msgstr ""
5401
5402#. I18N: Name of a country or state
5403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5404msgid "Dominica"
5405msgstr "Dominika"
5406
5407#. I18N: Name of a country or state
5408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5409msgid "Dominican Republic"
5410msgstr "Dominikánska republika"
5411
5412#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5413#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5414#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5415msgid "Download"
5416msgstr "Prenos"
5417
5418#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5419#, php-format
5420msgid "Download %s…"
5421msgstr ""
5422
5423#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5424msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5425msgstr ""
5426
5427#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5428msgid "Download file"
5429msgstr "Prenesi datoteko"
5430
5431#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5432msgid "Drag the blocks to change their position."
5433msgstr ""
5434
5435#. I18N: Location of an LDS church temple
5436#: app/Elements/TempleCode.php:91
5437msgid "Draper, Utah, United States"
5438msgstr ""
5439
5440#. I18N: The second day in the French republican calendar
5441#: app/Date/FrenchDate.php:303
5442msgid "Duodi"
5443msgstr ""
5444
5445#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5446#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5447#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5448#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5449msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5450msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja."
5451
5452#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5453#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
5454#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5455#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5456msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5457msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime."
5458
5459#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5460msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5461msgstr ""
5462
5463#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5464msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5465msgstr ""
5466
5467#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5468#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
5469#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5470#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5471msgid "Earliest birth"
5472msgstr "Najzgodnejše rojstvo"
5473
5474#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5475#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
5476#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5477#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5478msgid "Earliest death"
5479msgstr "Najzgodnejš smrt"
5480
5481#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5482msgid "Earliest divorce"
5483msgstr "Najzgodnejša ločitev"
5484
5485#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5486msgid "Earliest marriage"
5487msgstr "Najzgodnejša poroka"
5488
5489#. I18N: Name of a country or state
5490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5491msgid "Ecuador"
5492msgstr "Ekvádor"
5493
5494#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5495#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5496#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5497#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5498#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5499#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5500#: resources/views/admin/users.phtml:24
5501#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5502#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5503#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5504#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5505#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
5506#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5507#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5508#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5509#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5510#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5511#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5512#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5513#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5514#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5515#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5516msgid "Edit"
5517msgstr "Uredi"
5518
5519#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
5520#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5521msgid "Edit a media file"
5522msgstr ""
5523
5524#. I18N: Options for editing
5525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
5526msgid "Edit preferences"
5527msgstr ""
5528
5529#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5530msgid "Edit the FAQ"
5531msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)"
5532
5533#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5534#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5535#: resources/views/individual-sex.phtml:40
5536#: resources/views/individual-sex.phtml:42
5537msgid "Edit the gender"
5538msgstr ""
5539
5540#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5541#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5542#: resources/views/individual-name.phtml:75
5543#: resources/views/individual-name.phtml:77
5544msgid "Edit the name"
5545msgstr ""
5546
5547#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5548#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5549#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5550#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5551#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5552#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5553msgid "Edit the raw GEDCOM"
5554msgstr "Uredi zapis GEDCOM"
5555
5556#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5557msgid "Edit the shared note"
5558msgstr "Uredi skupen zapisek"
5559
5560#: app/Module/StoriesModule.php:302
5561#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5562msgid "Edit the story"
5563msgstr ""
5564
5565#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5566msgid "Edit the user"
5567msgstr ""
5568
5569#: app/Services/TreeService.php:226
5570msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5571msgstr ""
5572
5573#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5574#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5575msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5576msgstr ""
5577
5578#. I18N: Listbox entry; name of a role
5579#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5580#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5581#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5582#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5583msgid "Editor"
5584msgstr ""
5585
5586#. I18N: Location of an LDS church temple
5587#: app/Elements/TempleCode.php:92
5588msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5589msgstr ""
5590
5591#: app/Gedcom.php:619
5592msgid "Education"
5593msgstr "Izobrazba"
5594
5595#. I18N: Name of a country or state
5596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5597msgid "Egypt"
5598msgstr "Egipt"
5599
5600#. I18N: Name of a country or state
5601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5602msgid "El Salvador"
5603msgstr "Salvádor"
5604
5605#. I18N: Type of media object
5606#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5607msgid "Electronic"
5608msgstr "elektronski medij"
5609
5610#. I18N: a month in the Jewish calendar
5611#: app/Date/JewishDate.php:217
5612msgctxt "GENITIVE"
5613msgid "Elul"
5614msgstr ""
5615
5616#. I18N: a month in the Jewish calendar
5617#: app/Date/JewishDate.php:321
5618msgctxt "INSTRUMENTAL"
5619msgid "Elul"
5620msgstr ""
5621
5622#. I18N: a month in the Jewish calendar
5623#: app/Date/JewishDate.php:269
5624msgctxt "LOCATIVE"
5625msgid "Elul"
5626msgstr ""
5627
5628#. I18N: a month in the Jewish calendar
5629#: app/Date/JewishDate.php:165
5630msgctxt "NOMINATIVE"
5631msgid "Elul"
5632msgstr ""
5633
5634#: app/Gedcom.php:1421 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5635#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5636msgid "Email"
5637msgstr ""
5638
5639#: app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:779
5640#: app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1492
5641#: app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1551
5642#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5643#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5644#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5645#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5646#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5647#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5648#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5649#: resources/views/register-page.phtml:48
5650#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5651msgid "Email address"
5652msgstr "E-naslov"
5653
5654#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5655msgid "Email verified"
5656msgstr ""
5657
5658#: app/Gedcom.php:621 resources/views/calendar-page.phtml:201
5659msgid "Emigration"
5660msgstr "Izselitev"
5661
5662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5663msgid "Employee"
5664msgstr "Uslužbenec"
5665
5666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5667msgctxt "FEMALE"
5668msgid "Employee"
5669msgstr ""
5670
5671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5672msgctxt "MALE"
5673msgid "Employee"
5674msgstr ""
5675
5676#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:683
5677#: app/Gedcom.php:698
5678msgid "Employer"
5679msgstr "Delodajalec"
5680
5681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5682msgctxt "FEMALE"
5683msgid "Employer"
5684msgstr ""
5685
5686#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5687msgctxt "MALE"
5688msgid "Employer"
5689msgstr ""
5690
5691#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37
5692msgid "Empty the clipboard"
5693msgstr ""
5694
5695#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5696msgid "Empty the clippings cart"
5697msgstr "Izprazni košarico"
5698
5699#: resources/views/admin/components.phtml:40
5700#: resources/views/admin/components.phtml:86
5701#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5702msgid "Enabled"
5703msgstr ""
5704
5705#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5706#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5707msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5708msgstr ""
5709
5710#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5711msgid "End year"
5712msgstr "Končno leto"
5713
5714#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5715msgid "Ending range of change dates"
5716msgstr ""
5717
5718#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5719#: app/Elements/TempleCode.php:93
5720msgid "Endowment House"
5721msgstr ""
5722
5723#: app/Gedcom.php:433 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5724msgid "Engagement"
5725msgstr "Obveznost"
5726
5727#. I18N: Name of a country or state
5728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5729msgid "England"
5730msgstr "Anglija"
5731
5732#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5733msgid "Enter an optional note about this favorite"
5734msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi"
5735
5736#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5737msgid "Entire record"
5738msgstr "Celoten zapis"
5739
5740#. I18N: Name of a country or state
5741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5742msgid "Equatorial Guinea"
5743msgstr "Rovníková Guinea"
5744
5745#. I18N: Name of a country or state
5746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5747msgid "Eritrea"
5748msgstr "Eritreja"
5749
5750#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5751#, php-format
5752msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5753msgstr ""
5754
5755#: app/Date/JalaliDate.php:284
5756msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5757msgid "Esf"
5758msgstr ""
5759
5760#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5761#: app/Date/JalaliDate.php:161
5762msgctxt "GENITIVE"
5763msgid "Esfand"
5764msgstr ""
5765
5766#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5767#: app/Date/JalaliDate.php:251
5768msgctxt "INSTRUMENTAL"
5769msgid "Esfand"
5770msgstr ""
5771
5772#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5773#: app/Date/JalaliDate.php:206
5774msgctxt "LOCATIVE"
5775msgid "Esfand"
5776msgstr ""
5777
5778#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5779#: app/Date/JalaliDate.php:116
5780msgctxt "NOMINATIVE"
5781msgid "Esfand"
5782msgstr ""
5783
5784#. I18N: Name of a mapping organisation
5785#: app/Module/EsriMaps.php:38
5786msgid "Esri/ArcGIS"
5787msgstr ""
5788
5789#: app/Gedcom.php:905
5790msgid "Estate name"
5791msgstr ""
5792
5793#. I18N: A configuration setting
5794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5795msgid "Estimated dates for birth and death"
5796msgstr ""
5797
5798#. I18N: Name of a country or state
5799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5800msgid "Estonia"
5801msgstr "Estonija"
5802
5803#. I18N: Name of a country or state
5804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5805msgid "Ethiopia"
5806msgstr "Etiópia"
5807
5808#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5809msgid "Europe"
5810msgstr "Evropa"
5811
5812#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:545
5813#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:760
5814#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1190
5815#: app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1610
5816#: app/Gedcom.php:1624 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5817#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5818#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5819#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5820msgid "Event"
5821msgstr "Dogodek"
5822
5823#: app/Gedcom.php:797 resources/views/calendar-page.phtml:175
5824#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
5825#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5826#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5827#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5828#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5829msgid "Events"
5830msgstr "Dogodki"
5831
5832#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5833msgid "Events in countries"
5834msgstr "Dogodki v državah"
5835
5836#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5837msgid "Events of close relatives"
5838msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov"
5839
5840#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5841msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5842msgstr ""
5843
5844#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5845msgid "Exact"
5846msgstr "Natančno"
5847
5848#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5849msgid "Exact date"
5850msgstr ""
5851
5852#: app/Module/IndividualListModule.php:348
5853#, php-format
5854msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5855msgstr ""
5856
5857#: resources/views/admin/media.phtml:73
5858msgid "Exclude subfolders"
5859msgstr ""
5860
5861#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5862#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5863#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5864#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5865#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5866msgid "Excluded from this submission"
5867msgstr ""
5868
5869#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5870#: resources/views/register-page.phtml:88
5871msgid "Explain why you are requesting an account."
5872msgstr ""
5873
5874#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5875msgid "Export"
5876msgstr "Izvoz"
5877
5878#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5879msgid "Export a GEDCOM file"
5880msgstr ""
5881
5882#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5883msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5884msgstr ""
5885
5886#: resources/views/admin/trees-export.phtml:61
5887#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5888msgid "Export preferences"
5889msgstr ""
5890
5891#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5892#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5893msgid "Extend privacy to dead individuals"
5894msgstr ""
5895
5896#. I18N: “External files” are stored on other computers
5897#: resources/views/admin/media.phtml:45
5898msgid "External files"
5899msgstr ""
5900
5901#: app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1572
5902msgid "External link"
5903msgstr ""
5904
5905#: resources/views/admin/media.phtml:77
5906msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5907msgstr ""
5908
5909#. I18N: Name of a module/sidebar
5910#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1336
5911#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5912msgid "Extra information"
5913msgstr ""
5914
5915#: app/Gedcom.php:926
5916msgid "Eye color"
5917msgstr ""
5918
5919#. I18N: Name of a theme.
5920#: app/Module/FabTheme.php:39
5921msgid "F.A.B."
5922msgstr ""
5923
5924#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5925#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5926msgid "FAQ"
5927msgstr ""
5928
5929#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5930#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5931msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5932msgstr ""
5933
5934#. I18N: https://foko.genealogy.net
5935#: app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1320
5936#: app/Gedcom.php:1322
5937msgid "FOKO country"
5938msgstr ""
5939
5940#: app/Gedcom.php:634
5941msgid "Fact"
5942msgstr "Dejstvo"
5943
5944#: app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:1004 app/Gedcom.php:1022
5945#: app/Gedcom.php:1049
5946msgid "Fact 1"
5947msgstr "Dejstvo 1"
5948
5949#: app/Gedcom.php:986 app/Gedcom.php:1005 app/Gedcom.php:1023
5950#: app/Gedcom.php:1050
5951msgid "Fact 10"
5952msgstr "Dejstvo 10"
5953
5954#: app/Gedcom.php:987 app/Gedcom.php:1006 app/Gedcom.php:1024
5955#: app/Gedcom.php:1051
5956msgid "Fact 11"
5957msgstr "Dejstvo 11"
5958
5959#: app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:1007 app/Gedcom.php:1025
5960#: app/Gedcom.php:1052
5961msgid "Fact 12"
5962msgstr "Dejstvo 12"
5963
5964#: app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1026
5965#: app/Gedcom.php:1053
5966msgid "Fact 13"
5967msgstr "Dejstvo 13"
5968
5969#: app/Gedcom.php:990 app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1027
5970#: app/Gedcom.php:1054
5971msgid "Fact 2"
5972msgstr "Dejstvo 2"
5973
5974#: app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1010 app/Gedcom.php:1028
5975#: app/Gedcom.php:1055
5976msgid "Fact 3"
5977msgstr "Dejstvo 3"
5978
5979#: app/Gedcom.php:992 app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1029
5980#: app/Gedcom.php:1056
5981msgid "Fact 4"
5982msgstr "Dejstvo 4"
5983
5984#: app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1030
5985#: app/Gedcom.php:1057
5986msgid "Fact 5"
5987msgstr "Dejstvo 5"
5988
5989#: app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1031
5990#: app/Gedcom.php:1058
5991msgid "Fact 6"
5992msgstr "Dejstvo 6"
5993
5994#: app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1014 app/Gedcom.php:1032
5995#: app/Gedcom.php:1059
5996msgid "Fact 7"
5997msgstr "Dejstvo 7"
5998
5999#: app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1033
6000#: app/Gedcom.php:1060
6001msgid "Fact 8"
6002msgstr "Dejstvo 8"
6003
6004#: app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1034
6005#: app/Gedcom.php:1061
6006msgid "Fact 9"
6007msgstr "Dejstvo 9"
6008
6009#. I18N: A configuration setting
6010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
6011msgid "Fact icons"
6012msgstr ""
6013
6014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6015msgid "Fact or event"
6016msgstr ""
6017
6018#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6019#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
6020#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6021#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6022#: resources/views/admin/tags.phtml:436 resources/views/family-page.phtml:34
6023#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6026msgid "Facts and events"
6027msgstr "Dejstva in dogodki"
6028
6029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
6030msgid "Facts for family records"
6031msgstr ""
6032
6033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
6034msgid "Facts for individual records"
6035msgstr ""
6036
6037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671
6038msgid "Facts for new families"
6039msgstr ""
6040
6041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646
6042msgid "Facts for new individuals"
6043msgstr ""
6044
6045#. I18N: Name of a country or state
6046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6047msgid "Falkland Islands"
6048msgstr "Falklandy"
6049
6050#. I18N: Name of a module/list
6051#. I18N: Name of a module
6052#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6053#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6054#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6055#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6056#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6057#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6058#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6059#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6060#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6061#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6062#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6063#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6064#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6065#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6066#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6067#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6068#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
6069#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6070#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6071#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6072#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6073#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6074#: resources/views/search-results.phtml:48
6075#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6076#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6077msgid "Families"
6078msgstr "Družine"
6079
6080#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6081#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6082msgid "Families with sources"
6083msgstr "Družin z viri"
6084
6085#. I18N: Name of a module/report
6086#: app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:1002
6087#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:344
6088#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6089#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6090#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6091#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6092#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6093#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6094#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6095#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6096#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6101msgid "Family"
6102msgstr "Družina"
6103
6104#: app/Gedcom.php:636
6105msgid "Family as a child"
6106msgstr ""
6107
6108#: app/Gedcom.php:639
6109msgid "Family as a spouse"
6110msgstr ""
6111
6112#. I18N: Name of a module/chart
6113#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6114msgid "Family book"
6115msgstr ""
6116
6117#. I18N: %s is an individual’s name
6118#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6119#, php-format
6120msgid "Family book of %s"
6121msgstr ""
6122
6123#: app/Gedcom.php:425
6124msgid "Family census"
6125msgstr ""
6126
6127#: resources/views/admin/tags.phtml:954
6128msgid "Family facts and events"
6129msgstr ""
6130
6131#: app/Gedcom.php:843
6132msgid "Family file"
6133msgstr ""
6134
6135#. I18N: Name of a module/sidebar
6136#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6137msgid "Family navigator"
6138msgstr ""
6139
6140#. I18N: Description of the “News” module
6141#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6142msgid "Family news and site announcements."
6143msgstr ""
6144
6145#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6146#, php-format
6147msgid "Family of %s"
6148msgstr ""
6149
6150#: app/Gedcom.php:454
6151msgid "Family residence"
6152msgstr ""
6153
6154#: app/Gedcom.php:1101
6155msgid "Family status"
6156msgstr ""
6157
6158#: app/Gedcom.php:861 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6159#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6160#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6161#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6162#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6163#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6164#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6165#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6167#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6168#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6169#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6170#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6171msgid "Family tree"
6172msgstr "Družinsko drevo"
6173
6174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
6176msgid "Family tree clippings cart"
6177msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6178
6179#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6181msgid "Family tree title"
6182msgstr ""
6183
6184#. I18N: Name of a module
6185#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6186#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6187#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6188#: resources/views/search-trees.phtml:17
6189msgid "Family trees"
6190msgstr ""
6191
6192#. I18N: %s is the spouse name
6193#: app/Individual.php:920
6194#, php-format
6195msgid "Family with %s"
6196msgstr ""
6197
6198#: app/Individual.php:850
6199msgid "Family with adoptive parents"
6200msgstr ""
6201
6202#: app/Individual.php:851
6203msgid "Family with foster parents"
6204msgstr ""
6205
6206#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6207#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6208msgid "Family with husband"
6209msgstr ""
6210
6211#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
6212#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6213#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6214msgid "Family with parents"
6215msgstr ""
6216
6217#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6218#: app/Individual.php:855
6219msgid "Family with rada parents"
6220msgstr ""
6221
6222#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6223#: app/Individual.php:853
6224msgid "Family with sealing parents"
6225msgstr ""
6226
6227#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
6228msgid "Family with spouse"
6229msgstr "Družina z zakoncem"
6230
6231#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6232#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
6233#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6234msgid "Family with the most children"
6235msgstr "Družina z največ otroki"
6236
6237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6239msgid "Family with wife"
6240msgstr ""
6241
6242#. I18N: familysearch.org
6243#: app/Gedcom.php:952
6244msgid "FamilySearch ID"
6245msgstr ""
6246
6247#. I18N: Name of a module/chart
6248#: app/Module/FanChartModule.php:138
6249msgid "Fan chart"
6250msgstr ""
6251
6252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6253#: app/Module/FanChartModule.php:184
6254#, php-format
6255msgid "Fan chart of %s"
6256msgstr ""
6257
6258#: app/Date/JalaliDate.php:273
6259msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6260msgid "Far"
6261msgstr ""
6262
6263#. I18N: Name of a country or state
6264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6265msgid "Faroe Islands"
6266msgstr "Faerské ostrovy"
6267
6268#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6269#: app/Date/JalaliDate.php:139
6270msgctxt "GENITIVE"
6271msgid "Farvardin"
6272msgstr ""
6273
6274#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6275#: app/Date/JalaliDate.php:229
6276msgctxt "INSTRUMENTAL"
6277msgid "Farvardin"
6278msgstr ""
6279
6280#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6281#: app/Date/JalaliDate.php:184
6282msgctxt "LOCATIVE"
6283msgid "Farvardin"
6284msgstr ""
6285
6286#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6287#: app/Date/JalaliDate.php:94
6288msgctxt "NOMINATIVE"
6289msgid "Farvardin"
6290msgstr ""
6291
6292#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6293#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6294#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6295#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6296#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6297#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6298#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6299msgid "Father"
6300msgstr "oče"
6301
6302#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6303#, php-format
6304msgid "Father: %s"
6305msgstr ""
6306
6307#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6308msgid "Father’s age"
6309msgstr "Očetova starost"
6310
6311#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6312#: app/Individual.php:881
6313#, php-format
6314msgid "Father’s family with %s"
6315msgstr ""
6316
6317#. I18N: A step-family.
6318#: app/Individual.php:885
6319msgid "Father’s family with an unknown individual"
6320msgstr ""
6321
6322#. I18N: Name of a module
6323#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6324#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6325msgid "Favorites"
6326msgstr "Priljubljeni zaznamki"
6327
6328#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:780
6329#: app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:1493
6330msgid "Fax"
6331msgstr ""
6332
6333#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6334msgctxt "Abbreviation for February"
6335msgid "Feb"
6336msgstr ""
6337
6338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6339msgctxt "GENITIVE"
6340msgid "February"
6341msgstr "februar"
6342
6343#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6344msgctxt "INSTRUMENTAL"
6345msgid "February"
6346msgstr "februar"
6347
6348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6349msgctxt "LOCATIVE"
6350msgid "February"
6351msgstr "februar"
6352
6353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6354#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6355#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6356msgctxt "NOMINATIVE"
6357msgid "February"
6358msgstr "februar"
6359
6360#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6361msgid "Female"
6362msgstr "Žensko"
6363
6364#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6365#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6366#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6367#: resources/views/calendar-page.phtml:156
6368#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
6369#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
6370#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
6371#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
6372#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
6373#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
6374#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
6375#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
6376#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6377#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6378#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6379#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6380#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6381msgid "Females"
6382msgstr "Ženske"
6383
6384#. I18N: Name of a country or state
6385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6386msgid "Fiji"
6387msgstr "Fidži"
6388
6389#: app/Gedcom.php:966 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
6390#: app/MediaFile.php:316
6391msgid "File size"
6392msgstr ""
6393
6394#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6395msgid "File successfully uploaded"
6396msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena"
6397
6398#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:482
6399#: app/Gedcom.php:748 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6400#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
6401#: resources/views/admin/trees-export.phtml:36
6402#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
6403msgid "Filename"
6404msgstr ""
6405
6406#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6407#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6408msgid "Filename on server"
6409msgstr "Ime datoteke na strežniku"
6410
6411#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6412#, php-format
6413msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6414msgstr ""
6415
6416#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6417#, php-format
6418msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6419msgstr ""
6420
6421#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6422msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6423msgstr ""
6424
6425#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6426#, php-format
6427msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6428msgstr ""
6429
6430#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6431#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6432msgid "Filter"
6433msgstr ""
6434
6435#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6436msgid "Find a source"
6437msgstr ""
6438
6439#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6440#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6441#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6442#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6443msgid "Find a special character"
6444msgstr ""
6445
6446#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6447msgid "Find all possible relationships"
6448msgstr ""
6449
6450#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6451msgid "Find any relationship"
6452msgstr ""
6453
6454#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6455#: resources/views/admin/trees.phtml:166
6456msgid "Find duplicates"
6457msgstr ""
6458
6459#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6460msgid "Find other relationships"
6461msgstr ""
6462
6463#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6464#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6465msgid "Find relationships via ancestors"
6466msgstr ""
6467
6468#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6469#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6470msgid "Find the closest relationships"
6471msgstr ""
6472
6473#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6474#: resources/views/admin/trees.phtml:190
6475msgid "Find unrelated individuals"
6476msgstr ""
6477
6478#. I18N: Name of a country or state
6479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6480msgid "Finland"
6481msgstr "Finska"
6482
6483#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6484msgid "First communion"
6485msgstr ""
6486
6487#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6488msgid "First event"
6489msgstr "Prvi dogodek"
6490
6491#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6492msgid "First record"
6493msgstr ""
6494
6495#. I18N: Name of a module
6496#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6497msgid "Fix name slashes and spaces"
6498msgstr ""
6499
6500#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6501msgid "Flag"
6502msgstr "Zastava"
6503
6504#. I18N: Name of a country or state
6505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6506msgid "Flanders"
6507msgstr "Flámsko"
6508
6509#. I18N: a month in the French republican calendar
6510#: app/Date/FrenchDate.php:163
6511msgctxt "GENITIVE"
6512msgid "Floreal"
6513msgstr ""
6514
6515#. I18N: a month in the French republican calendar
6516#: app/Date/FrenchDate.php:257
6517msgctxt "INSTRUMENTAL"
6518msgid "Floreal"
6519msgstr ""
6520
6521#. I18N: a month in the French republican calendar
6522#: app/Date/FrenchDate.php:210
6523msgctxt "LOCATIVE"
6524msgid "Floreal"
6525msgstr ""
6526
6527#. I18N: a month in the French republican calendar
6528#: app/Date/FrenchDate.php:116
6529msgctxt "NOMINATIVE"
6530msgid "Floreal"
6531msgstr ""
6532
6533#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6534#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6535msgid "Folder"
6536msgstr ""
6537
6538#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6539msgid "Folder name on server"
6540msgstr "Predalček na strežniku"
6541
6542#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6543#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6544msgid "Follow this link to verify your email address."
6545msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6546
6547#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6548#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6549#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6550#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6551#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6552#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6553#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6555#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6556#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6557#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6558#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6560#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6561#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6562#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6563msgid "Font"
6564msgstr ""
6565
6566#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6567#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6568msgid "Footer"
6569msgstr ""
6570
6571#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6572#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6573#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6574#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6575msgid "Footers"
6576msgstr ""
6577
6578#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6579#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130
6580#, php-format
6581msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6582msgstr ""
6583
6584#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6585msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6586msgstr ""
6587
6588#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6589msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6590msgstr ""
6591
6592#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6593#, php-format
6594msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6595msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s."
6596
6597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6598#: resources/views/admin/tags.phtml:970
6599#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6600#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6601#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6602#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6603#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6604#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6605#, php-format
6606msgid "For more information, see %s."
6607msgstr ""
6608
6609#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6610#, php-format
6611msgid "For technical support and information contact %s."
6612msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s."
6613
6614#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6615#, php-format
6616msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6617msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s."
6618
6619#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6620#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6621msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6622msgstr ""
6623
6624#: resources/views/login-page.phtml:60
6625#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41
6626msgid "Forgot password?"
6627msgstr ""
6628
6629#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:532
6630#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1195
6631#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
6632#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6633#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6634#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6635msgid "Format"
6636msgstr "Oblika"
6637
6638#. I18N: A configuration setting
6639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
6640msgid "Format text and notes"
6641msgstr ""
6642
6643#. I18N: Location of an LDS church temple
6644#: app/Elements/TempleCode.php:94
6645msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6646msgstr ""
6647
6648#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6649msgctxt "Female pedigree"
6650msgid "Foster"
6651msgstr ""
6652
6653#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6654msgctxt "Male pedigree"
6655msgid "Foster"
6656msgstr ""
6657
6658#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6659msgctxt "Pedigree"
6660msgid "Foster"
6661msgstr ""
6662
6663#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6664msgid "Foster child"
6665msgstr "pastorek"
6666
6667#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6668msgid "Foster father"
6669msgstr "krušni oče"
6670
6671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6672msgid "Foster mother"
6673msgstr "krušna mati"
6674
6675#. I18N: Name of a country or state
6676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6677msgid "France"
6678msgstr "Francija"
6679
6680#. I18N: Location of an LDS church temple
6681#: app/Elements/TempleCode.php:95
6682msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6683msgstr ""
6684
6685#. I18N: Location of an LDS church temple
6686#: app/Elements/TempleCode.php:96
6687msgid "Freiburg, Germany"
6688msgstr ""
6689
6690#. I18N: The French calendar
6691#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6692#: resources/views/help/date.phtml:217
6693msgid "French"
6694msgstr ""
6695
6696#. I18N: Name of a country or state
6697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6698msgid "French Guiana"
6699msgstr "Francúzska Guajana"
6700
6701#. I18N: Name of a country or state
6702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6703msgid "French Polynesia"
6704msgstr "Francúzska Polynézia"
6705
6706#. I18N: Name of a country or state
6707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6708msgid "French Southern Territories"
6709msgstr "Francúzske južné teritória"
6710
6711#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6712#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6713#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6714#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6715msgid "Frequently asked questions"
6716msgstr ""
6717
6718#. I18N: Location of an LDS church temple
6719#: app/Elements/TempleCode.php:97
6720msgid "Fresno, California, United States"
6721msgstr ""
6722
6723#. I18N: abbreviation for Friday
6724#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6725#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6726msgid "Fri"
6727msgstr ""
6728
6729#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6730msgid "Friday"
6731msgstr "petek"
6732
6733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6734msgid "Friend"
6735msgstr "prijatelj"
6736
6737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6738msgctxt "FEMALE"
6739msgid "Friend"
6740msgstr ""
6741
6742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6743msgctxt "MALE"
6744msgid "Friend"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: a month in the French republican calendar
6748#: app/Date/FrenchDate.php:153
6749msgctxt "GENITIVE"
6750msgid "Frimaire"
6751msgstr ""
6752
6753#. I18N: a month in the French republican calendar
6754#: app/Date/FrenchDate.php:247
6755msgctxt "INSTRUMENTAL"
6756msgid "Frimaire"
6757msgstr ""
6758
6759#. I18N: a month in the French republican calendar
6760#: app/Date/FrenchDate.php:200
6761msgctxt "LOCATIVE"
6762msgid "Frimaire"
6763msgstr ""
6764
6765#. I18N: a month in the French republican calendar
6766#: app/Date/FrenchDate.php:105
6767msgctxt "NOMINATIVE"
6768msgid "Frimaire"
6769msgstr ""
6770
6771#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6772#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6773#: resources/views/message-page.phtml:29
6774msgctxt "Email sender"
6775msgid "From"
6776msgstr ""
6777
6778#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6779#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6780msgctxt "Start of date range"
6781msgid "From"
6782msgstr ""
6783
6784#. I18N: a month in the French republican calendar
6785#: app/Date/FrenchDate.php:171
6786msgctxt "GENITIVE"
6787msgid "Fructidor"
6788msgstr ""
6789
6790#. I18N: a month in the French republican calendar
6791#: app/Date/FrenchDate.php:265
6792msgctxt "INSTRUMENTAL"
6793msgid "Fructidor"
6794msgstr ""
6795
6796#. I18N: a month in the French republican calendar
6797#: app/Date/FrenchDate.php:218
6798msgctxt "LOCATIVE"
6799msgid "Fructidor"
6800msgstr ""
6801
6802#. I18N: a month in the French republican calendar
6803#: app/Date/FrenchDate.php:124
6804msgctxt "NOMINATIVE"
6805msgid "Fructidor"
6806msgstr ""
6807
6808#. I18N: Location of an LDS church temple
6809#: app/Elements/TempleCode.php:98
6810msgid "Fukuoka, Japan"
6811msgstr ""
6812
6813#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:1522
6814msgid "Funeral"
6815msgstr "Pogreb"
6816
6817#: app/Gedcom.php:483 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
6818msgid "GEDCOM"
6819msgstr ""
6820
6821#. I18N: A configuration setting
6822#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24
6823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6824msgid "GEDCOM errors"
6825msgstr ""
6826
6827#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6828msgid "GEDCOM file"
6829msgstr "Datoteka GEDCOM"
6830
6831#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
6832#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
6833#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
6834#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
6835#: resources/views/admin/tags.phtml:890
6836msgid "GEDCOM tag"
6837msgstr ""
6838
6839#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:74
6840#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6841msgid "GEDCOM tags"
6842msgstr ""
6843
6844#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6845#: app/Gedcom.php:1115 resources/views/admin/tags.phtml:964
6846msgid "GEDCOM-L"
6847msgstr ""
6848
6849#. I18N: GEDZIP = file format
6850#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
6851msgid "GEDZIP"
6852msgstr ""
6853
6854#. I18N: https://gov.genealogy.net
6855#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1253
6856#: app/Gedcom.php:1292 app/Gedcom.php:1324
6857msgid "GOV identifier"
6858msgstr ""
6859
6860#: app/Gedcom.php:1243
6861msgid "GOV identifier type"
6862msgstr ""
6863
6864#. I18N: Name of a country or state
6865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6866msgid "Gabon"
6867msgstr "Gabun"
6868
6869#. I18N: Name of a country or state
6870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6871msgid "Gambia"
6872msgstr ""
6873
6874#: app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:1157
6875#: resources/views/individual-sex.phtml:28
6876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6877#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6878#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6881msgid "Gender"
6882msgstr "Spol"
6883
6884#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6885msgid "Genealogy"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: A configuration setting
6889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6890msgid "Genealogy contact"
6891msgstr "Kontakt za rodoslovje"
6892
6893#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6894#: resources/views/admin/trees.phtml:159
6895msgid "Genealogy data"
6896msgstr ""
6897
6898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
6900msgid "General"
6901msgstr "Splošno"
6902
6903#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6904#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6905msgid "General search"
6906msgstr ""
6907
6908#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6909#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6910msgid "Generate sitemap files for search engines."
6911msgstr ""
6912
6913#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6914#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6915#, php-format
6916msgid "Generated by %s"
6917msgstr ""
6918
6919#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6920msgid "Generation"
6921msgstr ""
6922
6923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6924#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6925msgid "Generation "
6926msgstr ""
6927
6928#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6929#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6930#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6931#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6932#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6933#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6934#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6936#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6938#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6939msgid "Generations"
6940msgstr "Rodov"
6941
6942#: app/Gedcom.php:837
6943msgid "Generations of ancestors"
6944msgstr ""
6945
6946#: app/Gedcom.php:842
6947msgid "Generations of descendants"
6948msgstr ""
6949
6950#. I18N: https://www.geonames.org
6951#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6952#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6953msgid "GeoNames"
6954msgstr ""
6955
6956#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6957#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6958msgid "Geographic area"
6959msgstr "Geografsko področje"
6960
6961#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6962#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6963#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
6965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
6966#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
6967msgid "Geographic data"
6968msgstr ""
6969
6970#. I18N: find latitude/longitude for a place
6971#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
6973msgid "Geolocation"
6974msgstr ""
6975
6976#. I18N: Name of a country or state
6977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6978msgid "Georgia"
6979msgstr "Gruzínsko"
6980
6981#. I18N: Name of a country or state
6982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6983msgid "Germany"
6984msgstr "Nemčija"
6985
6986#. I18N: a month in the French republican calendar
6987#: app/Date/FrenchDate.php:161
6988msgctxt "GENITIVE"
6989msgid "Germinal"
6990msgstr ""
6991
6992#. I18N: a month in the French republican calendar
6993#: app/Date/FrenchDate.php:255
6994msgctxt "INSTRUMENTAL"
6995msgid "Germinal"
6996msgstr ""
6997
6998#. I18N: a month in the French republican calendar
6999#: app/Date/FrenchDate.php:208
7000msgctxt "LOCATIVE"
7001msgid "Germinal"
7002msgstr ""
7003
7004#. I18N: a month in the French republican calendar
7005#. I18N: a month in the French republican calendar
7006#: app/Date/FrenchDate.php:114
7007msgctxt "NOMINATIVE"
7008msgid "Germinal"
7009msgstr ""
7010
7011#. I18N: Name of a country or state
7012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7013msgid "Ghana"
7014msgstr ""
7015
7016#. I18N: Name of a country or state
7017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7018msgid "Gibraltar"
7019msgstr "Džibraltar"
7020
7021#. I18N: Location of an LDS church temple
7022#: app/Elements/TempleCode.php:99
7023msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7024msgstr ""
7025
7026#. I18N: Location of an LDS church temple
7027#: app/Elements/TempleCode.php:100
7028msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7029msgstr ""
7030
7031#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7032#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7033msgid "Given name"
7034msgstr "Osebno ime"
7035
7036#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:664
7037#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
7038#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
7039#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7040#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
7041msgid "Given names"
7042msgstr ""
7043
7044#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7045msgid "Godchild"
7046msgstr "krščenec/ka"
7047
7048#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7049#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7050msgid "Goddaughter"
7051msgstr "krščenka"
7052
7053#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7054#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7055msgid "Godfather"
7056msgstr "boter"
7057
7058#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7059#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7060msgid "Godmother"
7061msgstr "botra"
7062
7063#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7064msgid "Godparent"
7065msgstr "boter/botra"
7066
7067#: app/Gedcom.php:597 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1154
7068#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1339
7069msgid "Godparents"
7070msgstr ""
7071
7072#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7073#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7074msgid "Godson"
7075msgstr "krščenec"
7076
7077#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7078msgid "Google™ analytics"
7079msgstr ""
7080
7081#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7082msgid "Google™ maps"
7083msgstr ""
7084
7085#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7086msgid "Google™ webmaster tools"
7087msgstr ""
7088
7089#: app/Gedcom.php:643
7090msgid "Graduation"
7091msgstr "Diplomiranje"
7092
7093#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7094msgid "Greatest age at death"
7095msgstr ""
7096
7097#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7098msgid "Greatest age between siblings"
7099msgstr ""
7100
7101#. I18N: Name of a country or state
7102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7103msgid "Greece"
7104msgstr "Grčija"
7105
7106#. I18N: The name of a colour-scheme
7107#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7108msgid "Green Beam"
7109msgstr ""
7110
7111#. I18N: Name of a country or state
7112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7113msgid "Greenland"
7114msgstr "Grónsko"
7115
7116#. I18N: The gregorian calendar
7117#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7118msgid "Gregorian"
7119msgstr "gregorjanski"
7120
7121#. I18N: Name of a country or state
7122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7123msgid "Grenada"
7124msgstr "Granada"
7125
7126#. I18N: Location of an LDS church temple
7127#: app/Elements/TempleCode.php:101
7128msgid "Guadalajara, Mexico"
7129msgstr ""
7130
7131#. I18N: Name of a country or state
7132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7133msgid "Guadeloupe"
7134msgstr "Guadalup"
7135
7136#. I18N: Name of a country or state
7137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7138msgid "Guam"
7139msgstr ""
7140
7141#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7142msgid "Guardian"
7143msgstr "skrbnik"
7144
7145#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7146msgctxt "FEMALE"
7147msgid "Guardian"
7148msgstr ""
7149
7150#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7151msgctxt "MALE"
7152msgid "Guardian"
7153msgstr ""
7154
7155#. I18N: Name of a country or state
7156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7157msgid "Guatemala"
7158msgstr ""
7159
7160#. I18N: Location of an LDS church temple
7161#: app/Elements/TempleCode.php:102
7162msgid "Guatemala City, Guatemala"
7163msgstr ""
7164
7165#. I18N: Location of an LDS church temple
7166#: app/Elements/TempleCode.php:103
7167msgid "Guayaquil, Ecuador"
7168msgstr ""
7169
7170#. I18N: Name of a country or state
7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7172msgid "Guernsey"
7173msgstr ""
7174
7175#. I18N: Name of a country or state
7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7177msgid "Guinea"
7178msgstr ""
7179
7180#. I18N: Name of a country or state
7181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7182msgid "Guinea-Bissau"
7183msgstr ""
7184
7185#. I18N: Name of a country or state
7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7187msgid "Guyana"
7188msgstr "Guajana"
7189
7190#. I18N: Name of a module
7191#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
7192msgid "HTML"
7193msgstr ""
7194
7195#: app/Gedcom.php:928
7196msgid "Hair color"
7197msgstr ""
7198
7199#. I18N: Name of a country or state
7200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7201msgid "Haiti"
7202msgstr "Haity"
7203
7204#. I18N: Location of an LDS church temple
7205#: app/Elements/TempleCode.php:105
7206msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Location of an LDS church temple
7210#: app/Elements/TempleCode.php:147
7211msgid "Hamilton, New Zealand"
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: Location of an LDS church temple
7215#: app/Elements/TempleCode.php:106
7216msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7217msgstr ""
7218
7219#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7220msgid "He "
7221msgstr ""
7222
7223#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7224msgid "He died"
7225msgstr ""
7226
7227#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7228#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7229msgid "He married"
7230msgstr ""
7231
7232#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7233msgid "He resided at"
7234msgstr ""
7235
7236#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7237msgid "He was born"
7238msgstr ""
7239
7240#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7241msgid "He was buried"
7242msgstr ""
7243
7244#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7245msgid "He was christened"
7246msgstr ""
7247
7248#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7249msgid "He was cremated"
7250msgstr ""
7251
7252#: app/Gedcom.php:475 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7253#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:345
7254msgid "Header"
7255msgstr "Glava"
7256
7257#. I18N: Name of a country or state
7258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7259msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7260msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
7261
7262#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7263msgid "Hebrew"
7264msgstr "hebrejski"
7265
7266#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:910
7267msgid "Hebrew name"
7268msgstr ""
7269
7270#: app/Gedcom.php:929
7271msgid "Height"
7272msgstr "Višina"
7273
7274#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7275#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7276#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7277#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7278#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7279#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7280#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7281#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7282#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7283#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7284#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7285#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7286#, php-format
7287msgid "Hello %s…"
7288msgstr "Zdravo, %s …"
7289
7290#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7291#, php-format
7292msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7293msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali."
7294
7295#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7296#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7297#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7298#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7299msgid "Hello administrator…"
7300msgstr "Zdravo, upravljalec …"
7301
7302#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7303#: resources/views/help/link.phtml:13
7304msgid "Help"
7305msgstr "Pomoč"
7306
7307#. I18N: Location of an LDS church temple
7308#: app/Elements/TempleCode.php:108
7309msgid "Helsinki, Finland"
7310msgstr ""
7311
7312#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7313#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7314#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7315#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7316#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7317#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7318#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7319#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7320#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7321#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7322#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7323#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7324#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7325#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7326#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7327#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7328msgctxt "font name"
7329msgid "Helvetica"
7330msgstr ""
7331
7332#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7333msgid "Her occupation was"
7334msgstr ""
7335
7336#. I18N: https://wego.here.com
7337#: app/Module/HereMaps.php:82
7338msgid "Here maps"
7339msgstr ""
7340
7341#. I18N: Location of an LDS church temple
7342#: app/Elements/TempleCode.php:109
7343msgid "Hermosillo, Mexico"
7344msgstr ""
7345
7346#. I18N: a month in the Jewish calendar
7347#: app/Date/JewishDate.php:195
7348msgctxt "GENITIVE"
7349msgid "Heshvan"
7350msgstr ""
7351
7352#. I18N: a month in the Jewish calendar
7353#: app/Date/JewishDate.php:299
7354msgctxt "INSTRUMENTAL"
7355msgid "Heshvan"
7356msgstr ""
7357
7358#. I18N: a month in the Jewish calendar
7359#: app/Date/JewishDate.php:247
7360msgctxt "LOCATIVE"
7361msgid "Heshvan"
7362msgstr ""
7363
7364#. I18N: a month in the Jewish calendar
7365#: app/Date/JewishDate.php:143
7366msgctxt "NOMINATIVE"
7367msgid "Heshvan"
7368msgstr ""
7369
7370#: resources/views/admin/tags.phtml:51 resources/views/admin/tags.phtml:181
7371#: resources/views/admin/tags.phtml:273 resources/views/admin/tags.phtml:335
7372#: resources/views/admin/tags.phtml:410 resources/views/admin/tags.phtml:449
7373#: resources/views/admin/tags.phtml:733 resources/views/admin/tags.phtml:787
7374#: resources/views/admin/tags.phtml:891
7375msgid "Hide GEDCOM tags"
7376msgstr ""
7377
7378#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
7379#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
7380#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7381#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7382msgid "Hide from everyone"
7383msgstr ""
7384
7385#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7386#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7387#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7388#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7389#: resources/views/login-page.phtml:46
7390#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
7391#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7392#: resources/views/register-page.phtml:75
7393#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7394#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7395#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7396#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7397msgid "Hide password"
7398msgstr ""
7399
7400#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7401msgid "Hide unused locations"
7402msgstr ""
7403
7404#: app/Gedcom.php:1257
7405msgid "Hierarchical relationship"
7406msgstr ""
7407
7408#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1172
7409#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1306 app/Gedcom.php:1317
7410#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1457 app/Gedcom.php:1528
7411#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7412#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7413msgid "Highlighted image"
7414msgstr ""
7415
7416#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7417#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7418#: resources/views/help/date.phtml:185
7419msgid "Hijri"
7420msgstr "hijri"
7421
7422#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7423msgid "His occupation was"
7424msgstr ""
7425
7426#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7428#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7429#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7430#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7431#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7432#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7433msgid "Historic events"
7434msgstr ""
7435
7436#. I18N: Name of a module
7437#. I18N: A configuration setting
7438#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
7440msgid "Hit counters"
7441msgstr ""
7442
7443#: app/Gedcom.php:1523
7444msgid "Holocaust"
7445msgstr "Holokaust"
7446
7447#. I18N: Name of a module
7448#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7450#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7451#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91
7452msgid "Home page"
7453msgstr ""
7454
7455#. I18N: Name of a country or state
7456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7457msgid "Honduras"
7458msgstr ""
7459
7460#. I18N: Location of an LDS church temple
7461#. I18N: Name of a country or state
7462#: app/Elements/TempleCode.php:110
7463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7464msgid "Hong Kong"
7465msgstr ""
7466
7467#. I18N: Name of a module/chart
7468#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7469#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7470msgid "Hourglass chart"
7471msgstr ""
7472
7473#. I18N: %s is an individual’s name
7474#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7475#, php-format
7476msgid "Hourglass chart of %s"
7477msgstr ""
7478
7479#: app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1314
7480msgid "House number"
7481msgstr ""
7482
7483#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7484msgid "Household"
7485msgstr ""
7486
7487#. I18N: Location of an LDS church temple
7488#: app/Elements/TempleCode.php:111
7489msgid "Houston, Texas, United States"
7490msgstr ""
7491
7492#. I18N: Configuration option
7493#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44
7494msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7495msgstr ""
7496
7497#. I18N: Name of a country or state
7498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7499msgid "Hungary"
7500msgstr "Madžarska"
7501
7502#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:438
7503#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7504#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7505#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7506#: resources/views/fact-date.phtml:138
7507#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7508#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7513#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7514#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7515#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7516#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7517#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7518msgid "Husband"
7519msgstr "Mož"
7520
7521#: app/Gedcom.php:394 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7522msgid "Husband’s age"
7523msgstr "Starost moža"
7524
7525#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7526#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7527msgid "IP address"
7528msgstr "IP naslov"
7529
7530#. I18N: Name of a country or state
7531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7532msgid "Iceland"
7533msgstr "Island"
7534
7535#: app/SurnameTradition.php:97
7536msgctxt "Surname tradition"
7537msgid "Icelandic"
7538msgstr ""
7539
7540#. I18N: Location of an LDS church temple
7541#: app/Elements/TempleCode.php:112
7542msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7543msgstr ""
7544
7545#: app/Gedcom.php:645
7546msgid "Identification number"
7547msgstr ""
7548
7549#: resources/views/admin/tags.phtml:774
7550msgid "Identifiers"
7551msgstr ""
7552
7553#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7554msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7555msgstr ""
7556
7557#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7558#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7559msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7560msgstr ""
7561
7562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7563msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7564msgstr ""
7565
7566#: resources/views/help/name.phtml:22
7567#, php-format
7568msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7569msgstr ""
7570
7571#: resources/views/help/name.phtml:19
7572#, php-format
7573msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7574msgstr ""
7575
7576#: resources/views/help/name.phtml:28
7577#, php-format
7578msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7579msgstr ""
7580
7581#: resources/views/help/name.phtml:25
7582#, php-format
7583msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7584msgstr ""
7585
7586#: resources/views/help/name.phtml:16
7587#, php-format
7588msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7589msgstr ""
7590
7591#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7592msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7593msgstr ""
7594
7595#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7596msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7597msgstr ""
7598
7599#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7600#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7601msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7602msgstr ""
7603
7604#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7605#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7606msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7607msgstr ""
7608
7609#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7611msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7612msgstr ""
7613
7614#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7615msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7616msgstr ""
7617
7618#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7619msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7620msgstr ""
7621
7622#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7623msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7624msgstr ""
7625
7626#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
7627msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7628msgstr ""
7629
7630#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7631#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7632msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7633msgstr ""
7634
7635#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7636#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7637msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7638msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali."
7639
7640#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74
7641msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7642msgstr ""
7643
7644#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
7645msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7646msgstr ""
7647
7648#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7649msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7650msgstr ""
7651
7652#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7654msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7655msgstr ""
7656
7657#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7658#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7659msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7660msgstr ""
7661
7662#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7663msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7664msgstr ""
7665
7666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7667msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7668msgstr ""
7669
7670#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7671msgid "Image dimensions"
7672msgstr ""
7673
7674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7675msgid "Images without watermarks"
7676msgstr ""
7677
7678#: app/Gedcom.php:647
7679msgid "Immigration"
7680msgstr "Priselitev"
7681
7682#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59
7683#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7684msgid "Import"
7685msgstr "Uvoz"
7686
7687#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7688msgid "Import a GEDCOM file"
7689msgstr ""
7690
7691#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7692#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7693msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7694msgstr ""
7695
7696#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7697msgid "Import geographic data"
7698msgstr ""
7699
7700#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
7701msgid "Import preferences"
7702msgstr ""
7703
7704#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7705#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7706msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7707msgstr ""
7708
7709#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7710msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7711msgstr ""
7712
7713#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7714msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7715msgstr ""
7716
7717#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7719msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7720msgstr ""
7721
7722#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7724msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7725msgstr ""
7726
7727#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7728msgid "In this month…"
7729msgstr "V tem mesecu …"
7730
7731#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7732msgid "In this year…"
7733msgstr "V tem letu …"
7734
7735#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7736#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7737msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7738msgstr ""
7739
7740#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7741msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7742msgstr ""
7743
7744#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7745msgid "Include aliases"
7746msgstr ""
7747
7748#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7749msgid "Include associates"
7750msgstr ""
7751
7752#: app/Module/IndividualListModule.php:354
7753#, php-format
7754msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7755msgstr ""
7756
7757#. I18N: Label for check-box
7758#: resources/views/admin/media.phtml:68
7759#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7760msgid "Include subfolders"
7761msgstr ""
7762
7763#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7764msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7765msgstr ""
7766
7767#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7768msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7769msgstr ""
7770
7771#. I18N: Label for a configuration option
7772#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7773msgid "Include the individual’s immediate family"
7774msgstr ""
7775
7776#. I18N: Name of a country or state
7777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7778msgid "India"
7779msgstr "Indija"
7780
7781#. I18N: Location of an LDS church temple
7782#: app/Elements/TempleCode.php:113
7783msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7784msgstr ""
7785
7786#. I18N: Name of a module/report
7787#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:1020
7788#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:346
7789#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7790#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7791#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7792#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7793#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7794#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7795#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7796#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7797#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7798#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7799#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7800#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7801#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7802#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7803#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7804#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7805#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7806#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7807#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7808#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7809#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7810#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7811#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7812#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7813#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7814#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7815#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7816#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7819#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7821#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7822msgid "Individual"
7823msgstr "Oseba"
7824
7825#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7826msgid "Individual 1"
7827msgstr "Oseba 1"
7828
7829#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7830msgid "Individual 2"
7831msgstr "Oseba 2"
7832
7833#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7834msgid "Individual distribution chart"
7835msgstr "Porazdelitev oseb"
7836
7837#: resources/views/admin/tags.phtml:944
7838msgid "Individual facts and events"
7839msgstr ""
7840
7841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7842msgid "Individual page"
7843msgstr ""
7844
7845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
7846msgid "Individual pages"
7847msgstr ""
7848
7849#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7850#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7851msgid "Individual record"
7852msgstr ""
7853
7854#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7855#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
7856#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7857msgid "Individual who lived the longest"
7858msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo"
7859
7860#. I18N: Name of a module/list
7861#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7862#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7863#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7864#: app/Module/IndividualListModule.php:94
7865#: app/Module/IndividualListModule.php:319
7866#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7867#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7868#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7869#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7870#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7871#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7873#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7874#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7875#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7876#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7877#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7878#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7879#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7880#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7881#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7882#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7883#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
7884#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7885#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7886#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7887#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7888#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7890#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7891#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7892#: resources/views/search-results.phtml:37
7893#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7895msgid "Individuals"
7896msgstr "Osebe"
7897
7898#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7899#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7900msgid "Individuals with sources"
7901msgstr "Osebe z viri"
7902
7903#: app/Module/IndividualListModule.php:428
7904#, php-format
7905msgid "Individuals with surname %s"
7906msgstr "Osebe s priimkom %s"
7907
7908#. I18N: Name of a country or state
7909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7910msgid "Indonesia"
7911msgstr "Indonézia"
7912
7913#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7914msgid "Informant"
7915msgstr "obveščevalec"
7916
7917#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7918msgctxt "FEMALE"
7919msgid "Informant"
7920msgstr ""
7921
7922#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7923msgctxt "MALE"
7924msgid "Informant"
7925msgstr ""
7926
7927#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed
7928#: app/Gedcom.php:868
7929msgid "Initiatory"
7930msgstr ""
7931
7932#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:279
7933msgid "Inline-source records are discouraged."
7934msgstr ""
7935
7936#. I18N: Name of a module
7937#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7938#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7939msgid "Interactive tree"
7940msgstr "Interaktivno drevo"
7941
7942#. I18N: %s is an individual’s name
7943#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7944#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
7945#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7946#, php-format
7947msgid "Interactive tree of %s"
7948msgstr "Interaktivno drevo za %s"
7949
7950#: app/Gedcom.php:930
7951msgid "Interment"
7952msgstr ""
7953
7954#: app/Services/MessageService.php:224
7955msgid "Internal messaging"
7956msgstr ""
7957
7958#: app/Services/MessageService.php:225
7959msgid "Internal messaging with emails"
7960msgstr "Internno sporočanje z e-pošto"
7961
7962#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7963msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7964msgstr ""
7965
7966#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7967msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7968msgstr ""
7969
7970#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195
7971msgid "Invalid GEDCOM level number."
7972msgstr ""
7973
7974#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7975msgid "Invalid GEDCOM record"
7976msgstr ""
7977
7978#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:189
7979msgid "Invalid GEDCOM record."
7980msgstr ""
7981
7982#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
7983msgid "Invalid GEDCOM tag."
7984msgstr ""
7985
7986#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7987msgid "Invalid GEDCOM value"
7988msgstr ""
7989
7990#: app/Date.php:224
7991msgid "Invalid date"
7992msgstr ""
7993
7994#. I18N: Name of a country or state
7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7996msgid "Iran"
7997msgstr ""
7998
7999#. I18N: Name of a country or state
8000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8001msgid "Iraq"
8002msgstr "Irak"
8003
8004#. I18N: Name of a country or state
8005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8006msgid "Ireland"
8007msgstr "Irska"
8008
8009#. I18N: Name of a country or state
8010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8011msgid "Isle of Man"
8012msgstr "Wyspa Man"
8013
8014#. I18N: Name of a country or state
8015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8016msgid "Israel"
8017msgstr "Izrael"
8018
8019#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8020msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8021msgstr ""
8022
8023#: resources/views/admin/tags.phtml:937
8024msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8025msgstr ""
8026
8027#. I18N: Name of a country or state
8028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8029msgid "Italy"
8030msgstr "Italija"
8031
8032#. I18N: a month in the Jewish calendar
8033#: app/Date/JewishDate.php:209
8034msgctxt "GENITIVE"
8035msgid "Iyar"
8036msgstr ""
8037
8038#. I18N: a month in the Jewish calendar
8039#: app/Date/JewishDate.php:313
8040msgctxt "INSTRUMENTAL"
8041msgid "Iyar"
8042msgstr ""
8043
8044#. I18N: a month in the Jewish calendar
8045#: app/Date/JewishDate.php:261
8046msgctxt "LOCATIVE"
8047msgid "Iyar"
8048msgstr ""
8049
8050#. I18N: a month in the Jewish calendar
8051#: app/Date/JewishDate.php:157
8052msgctxt "NOMINATIVE"
8053msgid "Iyar"
8054msgstr ""
8055
8056#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8057#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8058#: resources/views/help/date.phtml:201
8059msgid "Jalali"
8060msgstr ""
8061
8062#. I18N: Name of a country or state
8063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8064msgid "Jamaica"
8065msgstr "Jamajka"
8066
8067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8068msgctxt "Abbreviation for January"
8069msgid "Jan"
8070msgstr ""
8071
8072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8073msgctxt "GENITIVE"
8074msgid "January"
8075msgstr "januar"
8076
8077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8078msgctxt "INSTRUMENTAL"
8079msgid "January"
8080msgstr "januar"
8081
8082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8083msgctxt "LOCATIVE"
8084msgid "January"
8085msgstr "januar"
8086
8087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8088#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8089#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8090msgctxt "NOMINATIVE"
8091msgid "January"
8092msgstr "januar"
8093
8094#. I18N: Name of a country or state
8095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8096msgid "Japan"
8097msgstr "Japonska"
8098
8099#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8100#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8101#: resources/views/help/date.phtml:169
8102msgid "Jewish"
8103msgstr "židovski"
8104
8105#. I18N: Location of an LDS church temple
8106#: app/Elements/TempleCode.php:114
8107msgid "Johannesburg, South Africa"
8108msgstr ""
8109
8110#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8111#: app/Services/TreeService.php:225
8112msgid "John /DOE/"
8113msgstr ""
8114
8115#: app/Gedcom.php:1312
8116msgid "Joint family name"
8117msgstr ""
8118
8119#. I18N: Name of a country or state
8120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8121msgid "Jordan"
8122msgstr "Jordánsko"
8123
8124#. I18N: Location of an LDS church temple
8125#: app/Elements/TempleCode.php:115
8126msgid "Jordan River, Utah, United States"
8127msgstr ""
8128
8129#. I18N: Name of a module
8130#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8131msgid "Journal"
8132msgstr ""
8133
8134#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8135msgctxt "Abbreviation for July"
8136msgid "Jul"
8137msgstr ""
8138
8139#. I18N: The julian calendar
8140#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8141#: resources/views/help/date.phtml:153
8142msgid "Julian"
8143msgstr "julijanski"
8144
8145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8146msgctxt "GENITIVE"
8147msgid "July"
8148msgstr "julij"
8149
8150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8151msgctxt "INSTRUMENTAL"
8152msgid "July"
8153msgstr "julij"
8154
8155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8156msgctxt "LOCATIVE"
8157msgid "July"
8158msgstr "julij"
8159
8160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8161#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8162#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8163msgctxt "NOMINATIVE"
8164msgid "July"
8165msgstr "julij"
8166
8167#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8168#: app/Date/HijriDate.php:150
8169msgctxt "GENITIVE"
8170msgid "Jumada al-awwal"
8171msgstr ""
8172
8173#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8174#: app/Date/HijriDate.php:240
8175msgctxt "INSTRUMENTAL"
8176msgid "Jumada al-awwal"
8177msgstr ""
8178
8179#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8180#: app/Date/HijriDate.php:195
8181msgctxt "LOCATIVE"
8182msgid "Jumada al-awwal"
8183msgstr ""
8184
8185#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8186#: app/Date/HijriDate.php:105
8187msgctxt "NOMINATIVE"
8188msgid "Jumada al-awwal"
8189msgstr ""
8190
8191#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8192#: app/Date/HijriDate.php:152
8193msgctxt "GENITIVE"
8194msgid "Jumada al-thani"
8195msgstr ""
8196
8197#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8198#: app/Date/HijriDate.php:242
8199msgctxt "INSTRUMENTAL"
8200msgid "Jumada al-thani"
8201msgstr ""
8202
8203#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8204#: app/Date/HijriDate.php:197
8205msgctxt "LOCATIVE"
8206msgid "Jumada al-thani"
8207msgstr ""
8208
8209#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8210#: app/Date/HijriDate.php:107
8211msgctxt "NOMINATIVE"
8212msgid "Jumada al-thani"
8213msgstr ""
8214
8215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8216msgctxt "Abbreviation for June"
8217msgid "Jun"
8218msgstr ""
8219
8220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8221msgctxt "GENITIVE"
8222msgid "June"
8223msgstr "junij"
8224
8225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8226msgctxt "INSTRUMENTAL"
8227msgid "June"
8228msgstr "junij"
8229
8230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8231msgctxt "LOCATIVE"
8232msgid "June"
8233msgstr "junij"
8234
8235#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8236#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8237#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8238msgctxt "NOMINATIVE"
8239msgid "June"
8240msgstr "junij"
8241
8242#. I18N: Location of an LDS church temple
8243#: app/Elements/TempleCode.php:116
8244msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8245msgstr ""
8246
8247#. I18N: Name of a country or state
8248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8249msgid "Kazakhstan"
8250msgstr "Kazachstan"
8251
8252#. I18N: A configuration setting
8253#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8254msgid "Keep media objects"
8255msgstr ""
8256
8257#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8258msgid "Keep open"
8259msgstr ""
8260
8261#. I18N: A configuration setting
8262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
8263#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8264#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8265msgid "Keep the existing “last change” information"
8266msgstr ""
8267
8268#. I18N: Name of a country or state
8269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8270msgid "Kenya"
8271msgstr "Keňa"
8272
8273#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8274msgid "Keyword examples"
8275msgstr ""
8276
8277#: app/Date/JalaliDate.php:275
8278msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8279msgid "Khor"
8280msgstr ""
8281
8282#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8283#: app/Date/JalaliDate.php:143
8284msgctxt "GENITIVE"
8285msgid "Khordad"
8286msgstr ""
8287
8288#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8289#: app/Date/JalaliDate.php:233
8290msgctxt "INSTRUMENTAL"
8291msgid "Khordad"
8292msgstr ""
8293
8294#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8295#: app/Date/JalaliDate.php:188
8296msgctxt "LOCATIVE"
8297msgid "Khordad"
8298msgstr ""
8299
8300#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8301#: app/Date/JalaliDate.php:98
8302msgctxt "NOMINATIVE"
8303msgid "Khordad"
8304msgstr ""
8305
8306#. I18N: Name of a country or state
8307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8308msgid "Kiribati"
8309msgstr ""
8310
8311#. I18N: a month in the Jewish calendar
8312#: app/Date/JewishDate.php:197
8313msgctxt "GENITIVE"
8314msgid "Kislev"
8315msgstr ""
8316
8317#. I18N: a month in the Jewish calendar
8318#: app/Date/JewishDate.php:301
8319msgctxt "INSTRUMENTAL"
8320msgid "Kislev"
8321msgstr ""
8322
8323#. I18N: a month in the Jewish calendar
8324#: app/Date/JewishDate.php:249
8325msgctxt "LOCATIVE"
8326msgid "Kislev"
8327msgstr ""
8328
8329#. I18N: a month in the Jewish calendar
8330#: app/Date/JewishDate.php:145
8331msgctxt "NOMINATIVE"
8332msgid "Kislev"
8333msgstr ""
8334
8335#. I18N: Location of an LDS church temple
8336#: app/Elements/TempleCode.php:117
8337msgid "Kona, Hawaii, United States"
8338msgstr ""
8339
8340#. I18N: Name of a country or state
8341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8342msgid "Korea"
8343msgstr "Kórea"
8344
8345#. I18N: Name of a country or state
8346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8347msgid "Kuwait"
8348msgstr "Kuvajt"
8349
8350#. I18N: Location of an LDS church temple
8351#: app/Elements/TempleCode.php:118
8352msgid "Kyiv, Ukraine"
8353msgstr ""
8354
8355#. I18N: Name of a country or state
8356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8357msgid "Kyrgyzstan"
8358msgstr "Kirgizsko"
8359
8360#: app/Gedcom.php:563
8361msgid "LDS baptism"
8362msgstr ""
8363
8364#: app/Gedcom.php:702
8365msgid "LDS child sealing"
8366msgstr ""
8367
8368#: resources/views/admin/tags.phtml:720
8369msgid "LDS church"
8370msgstr ""
8371
8372#: app/Gedcom.php:604
8373msgid "LDS confirmation"
8374msgstr ""
8375
8376#: app/Gedcom.php:624
8377msgid "LDS endowment"
8378msgstr ""
8379
8380#: app/Gedcom.php:457
8381msgid "LDS spouse sealing"
8382msgstr ""
8383
8384#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1021
8385#: app/Gedcom.php:1036
8386msgid "Label"
8387msgstr ""
8388
8389#: app/Gedcom.php:1379
8390msgid "Label for husband"
8391msgstr ""
8392
8393#: app/Gedcom.php:1381
8394msgid "Label for wife"
8395msgstr ""
8396
8397#. I18N: Location of an LDS church temple
8398#: app/Elements/TempleCode.php:107
8399msgid "Laie, Hawaii, United States"
8400msgstr ""
8401
8402#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8403#: app/Gedcom.php:1554
8404msgid "Land purchase"
8405msgstr ""
8406
8407#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8408#: app/Gedcom.php:1555
8409msgid "Land sale"
8410msgstr ""
8411
8412#. I18N: page orientation
8413#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102
8414#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8415#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8416msgid "Landscape"
8417msgstr "Vodoravno"
8418
8419#. I18N: A configuration setting
8420#: app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1225
8421#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
8422#: resources/views/admin/modules.phtml:264
8423#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8424#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8425#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8426#: resources/views/admin/users.phtml:29
8427#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8428#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8429#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8430msgid "Language"
8431msgstr "Jezik"
8432
8433#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8435#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8436#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8437msgid "Languages"
8438msgstr ""
8439
8440#. I18N: Name of a country or state
8441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8442msgid "Laos"
8443msgstr ""
8444
8445#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8446msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8447msgstr ""
8448
8449#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8450#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8451msgid "Largest families"
8452msgstr "Največje družine"
8453
8454#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8455msgid "Largest number of grandchildren"
8456msgstr ""
8457
8458#. I18N: Location of an LDS church temple
8459#: app/Elements/TempleCode.php:125
8460msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8461msgstr ""
8462
8463#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:744
8464#: app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:838
8465#: app/Gedcom.php:1186 resources/views/lists/families-table.phtml:234
8466#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
8467#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8468#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8469#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8470#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8471#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8472#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8473#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8474#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8475#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8476#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8477msgid "Last change"
8478msgstr "Zadnja sprememba"
8479
8480#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8481msgid "Last email reminder was sent "
8482msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano "
8483
8484#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8485msgid "Last event"
8486msgstr "Zadnji dogodek"
8487
8488#: resources/views/admin/users.phtml:33
8489msgid "Last signed in"
8490msgstr "Zadnjič prijavljen"
8491
8492#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8493#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
8494#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8495#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8496msgid "Latest birth"
8497msgstr "Zadnje rojstvo"
8498
8499#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8500#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
8501#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8502#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8503msgid "Latest death"
8504msgstr "Zadnja smrt"
8505
8506#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8507msgid "Latest divorce"
8508msgstr "Zadnja ločitev"
8509
8510#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8511msgid "Latest marriage"
8512msgstr "Zadnja poroka"
8513
8514#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:1197
8515#: app/Gedcom.php:1219 resources/views/admin/location-edit.phtml:45
8516#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8517#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8518#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8519#: resources/views/fact-place.phtml:33
8520#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8521msgid "Latitude"
8522msgstr "Zemplepisna širina"
8523
8524#. I18N: Name of a country or state
8525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8526msgid "Latvia"
8527msgstr "Latvija"
8528
8529#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8530#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8531#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8532#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8533#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8534#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8535#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8536#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8537#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8538#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8539#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8540msgid "Layout"
8541msgstr "Postavitev"
8542
8543#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8544msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8545msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
8546
8547#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8548msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8549msgstr ""
8550
8551#: resources/views/lists/families-table.phtml:186
8552#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
8553msgid "Leaves"
8554msgstr "Listi"
8555
8556#. I18N: Name of a country or state
8557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8558msgid "Lebanon"
8559msgstr "Libanon"
8560
8561#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8562#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8563msgid "Legacy URLs"
8564msgstr ""
8565
8566#: app/Gedcom.php:1552
8567msgid "Legatee"
8568msgstr "Dedič"
8569
8570#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8571msgid "Length of marriage"
8572msgstr "Trajanje zakona"
8573
8574#. I18N: Name of a country or state
8575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8576msgid "Lesotho"
8577msgstr ""
8578
8579#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8580#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8581#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8582#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8583#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8584#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8585#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8588#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8590#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8592#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8593#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8594#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8595msgctxt "paper size"
8596msgid "Letter"
8597msgstr ""
8598
8599#. I18N: Name of a country or state
8600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8601msgid "Liberia"
8602msgstr "Libéria"
8603
8604#. I18N: Name of a country or state
8605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8606msgid "Libya"
8607msgstr "Libija"
8608
8609#. I18N: Name of a country or state
8610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8611msgid "Liechtenstein"
8612msgstr "Lichtenštajnsko"
8613
8614#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8615msgid "Lifespan"
8616msgstr "Življenska doba"
8617
8618#. I18N: Name of a module/chart
8619#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8620msgid "Lifespans"
8621msgstr ""
8622
8623#. I18N: Location of an LDS church temple
8624#: app/Elements/TempleCode.php:120
8625msgid "Lima, Peru"
8626msgstr ""
8627
8628#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
8629msgid "Line endings"
8630msgstr ""
8631
8632#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389
8633msgid "Line number"
8634msgstr ""
8635
8636#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8638msgid "Link media objects to facts and events"
8639msgstr ""
8640
8641#. I18N: You need to:
8642#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8643#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8644msgid "Link the user account to an individual."
8645msgstr ""
8646
8647#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8648#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
8649msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8650msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka"
8651
8652#: resources/views/media-page-menu.phtml:61
8653#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8654msgid "Link this media object to a family"
8655msgstr ""
8656
8657#: resources/views/media-page-menu.phtml:66
8658#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8659msgid "Link this media object to a source"
8660msgstr ""
8661
8662#: resources/views/media-page-menu.phtml:56
8663#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8664msgid "Link this media object to an individual"
8665msgstr ""
8666
8667#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8668msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8669msgstr ""
8670
8671#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8672#: resources/views/chart-box.phtml:126
8673msgid "Links"
8674msgstr "Povezave"
8675
8676#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8677#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8678msgid "List"
8679msgstr "Seznam"
8680
8681#. I18N: Name of a module
8682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8683#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8684#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8685#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8686#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8688msgid "Lists"
8689msgstr "Seznami"
8690
8691#. I18N: Name of a country or state
8692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8693msgid "Lithuania"
8694msgstr "Litva"
8695
8696#: app/SurnameTradition.php:107
8697msgctxt "Surname tradition"
8698msgid "Lithuanian"
8699msgstr ""
8700
8701#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8702msgid "Living"
8703msgstr "Živeči"
8704
8705#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8706msgid "Living individuals"
8707msgstr "živeči"
8708
8709#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8710msgid "Loading…"
8711msgstr "Nalagam…"
8712
8713#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8714#: resources/views/admin/media.phtml:40
8715msgid "Local files"
8716msgstr ""
8717
8718#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1177
8719#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1452
8720#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:347
8721#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8722msgid "Location"
8723msgstr ""
8724
8725#. I18N: Name of a module/list
8726#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8727#: app/Module/LocationListModule.php:160
8728#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8729#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8730#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8731#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8732#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8733#: resources/views/search-results.phtml:92
8734msgid "Locations"
8735msgstr ""
8736
8737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8738msgid "Lodger"
8739msgstr "podnajemnik"
8740
8741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8742msgctxt "FEMALE"
8743msgid "Lodger"
8744msgstr ""
8745
8746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8747msgctxt "MALE"
8748msgid "Lodger"
8749msgstr ""
8750
8751#. I18N: Location of an LDS church temple
8752#: app/Elements/TempleCode.php:121
8753msgid "Logan, Utah, United States"
8754msgstr ""
8755
8756#. I18N: Location of an LDS church temple
8757#: app/Elements/TempleCode.php:122
8758msgid "London, England"
8759msgstr ""
8760
8761#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8763msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8764msgstr ""
8765
8766#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8767msgid "Longest marriage"
8768msgstr "Najdaljši zakon"
8769
8770#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1198
8771#: app/Gedcom.php:1220 resources/views/admin/location-edit.phtml:56
8772#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8773#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8774#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8775#: resources/views/fact-place.phtml:34
8776#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8777msgid "Longitude"
8778msgstr "Zemljepisna dolžina"
8779
8780#. I18N: Location of an LDS church temple
8781#: app/Elements/TempleCode.php:119
8782msgid "Los Angeles, California, United States"
8783msgstr ""
8784
8785#. I18N: Location of an LDS church temple
8786#: app/Elements/TempleCode.php:123
8787msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: Location of an LDS church temple
8791#: app/Elements/TempleCode.php:124
8792msgid "Lubbock, Texas, United States"
8793msgstr ""
8794
8795#. I18N: Name of a country or state
8796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8797msgid "Luxembourg"
8798msgstr "Luxembursko"
8799
8800#. I18N: Name of a country or state
8801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8802msgid "Macau"
8803msgstr "Macao"
8804
8805#. I18N: Name of a country or state
8806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8807msgid "Macedonia"
8808msgstr "Makedonija"
8809
8810#. I18N: Name of a country or state
8811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8812msgid "Madagascar"
8813msgstr "Madagaskar"
8814
8815#. I18N: Location of an LDS church temple
8816#: app/Elements/TempleCode.php:126
8817msgid "Madrid, Spain"
8818msgstr ""
8819
8820#. I18N: Type of media object
8821#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8822msgid "Magazine"
8823msgstr "revija"
8824
8825#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8826#: app/Gedcom.php:1082 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1179
8827#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1326
8828msgid "Maidenhead location code"
8829msgstr ""
8830
8831#: app/Services/MessageService.php:227
8832msgid "Mailto link"
8833msgstr "Povezava pošlji-k"
8834
8835#. I18N: Name of a country or state
8836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8837msgid "Malawi"
8838msgstr ""
8839
8840#. I18N: Name of a country or state
8841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8842msgid "Malaysia"
8843msgstr "Malajzia"
8844
8845#. I18N: Name of a country or state
8846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8847msgid "Maldives"
8848msgstr "Maldivy"
8849
8850#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8851msgid "Male"
8852msgstr "Moško"
8853
8854#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8855#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8856#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8857#: resources/views/calendar-page.phtml:146
8858#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
8859#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
8860#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
8861#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
8862#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
8863#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8864#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
8865#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
8866#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8867#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8868#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8869#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8870#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8871msgid "Males"
8872msgstr "Moški"
8873
8874#. I18N: Name of a country or state
8875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8876msgid "Mali"
8877msgstr ""
8878
8879#. I18N: Name of a country or state
8880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8881msgid "Malta"
8882msgstr ""
8883
8884#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8885#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8886#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8887#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8888#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8889#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8890#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
8891#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8892#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
8893#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8895#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8896#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8897#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8898msgid "Manage family trees"
8899msgstr ""
8900
8901#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8902#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8903#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8904msgid "Manage media"
8905msgstr ""
8906
8907#. I18N: Listbox entry; name of a role
8908#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8909#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
8910#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8911#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8912msgid "Manager"
8913msgstr ""
8914
8915#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8916msgid "Managers"
8917msgstr ""
8918
8919#. I18N: Location of an LDS church temple
8920#: app/Elements/TempleCode.php:127
8921msgid "Manaus, Brazil"
8922msgstr ""
8923
8924#. I18N: Location of an LDS church temple
8925#: app/Elements/TempleCode.php:128
8926msgid "Manhattan, New York, United States"
8927msgstr ""
8928
8929#. I18N: Location of an LDS church temple
8930#: app/Elements/TempleCode.php:129
8931msgid "Manila, Philippines"
8932msgstr ""
8933
8934#. I18N: Location of an LDS church temple
8935#: app/Elements/TempleCode.php:130
8936msgid "Manti, Utah, United States"
8937msgstr ""
8938
8939#. I18N: Type of media object
8940#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8941msgid "Manuscript"
8942msgstr "rokopis"
8943
8944#: resources/views/admin/tags.phtml:935
8945msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8946msgstr ""
8947
8948#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8950msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8951msgstr ""
8952
8953#. I18N: Type of media object
8954#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8955#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
8956#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8957msgid "Map"
8958msgstr "Zemljevid"
8959
8960#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8961msgid "Map link"
8962msgstr ""
8963
8964#. I18N: Links to maps
8965#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8966#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
8967msgid "Map links"
8968msgstr ""
8969
8970#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8971#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8973msgid "Map providers"
8974msgstr ""
8975
8976#. I18N: mapbox.com
8977#: app/Module/MapBox.php:82
8978msgid "Mapbox"
8979msgstr ""
8980
8981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8982msgctxt "Abbreviation for March"
8983msgid "Mar"
8984msgstr ""
8985
8986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
8987msgctxt "GENITIVE"
8988msgid "March"
8989msgstr "marec"
8990
8991#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
8992msgctxt "INSTRUMENTAL"
8993msgid "March"
8994msgstr "marec"
8995
8996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
8997msgctxt "LOCATIVE"
8998msgid "March"
8999msgstr "marec"
9000
9001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9002#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9003#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9004msgctxt "NOMINATIVE"
9005msgid "March"
9006msgstr "marec"
9007
9008#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
9010msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9011msgstr ""
9012
9013#: app/Gedcom.php:444 app/Module/BranchesListModule.php:445
9014#: resources/views/calendar-page.phtml:189
9015#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
9016#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
9017#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
9018#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
9019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9020#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9068msgid "Marriage"
9069msgstr "Poroka"
9070
9071#: app/Gedcom.php:439 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9072msgid "Marriage banns"
9073msgstr ""
9074
9075#: app/Gedcom.php:999 app/Gedcom.php:1019
9076msgid "Marriage beginning status"
9077msgstr ""
9078
9079#: app/Gedcom.php:893
9080msgid "Marriage bond"
9081msgstr ""
9082
9083#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9084msgid "Marriage by country"
9085msgstr "Poroke po državah"
9086
9087#: app/Gedcom.php:442
9088msgid "Marriage contract"
9089msgstr ""
9090
9091#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9092msgid "Marriage date range end"
9093msgstr ""
9094
9095#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9096msgid "Marriage date range start"
9097msgstr ""
9098
9099#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1018
9100msgid "Marriage ending status"
9101msgstr ""
9102
9103#: app/Gedcom.php:892
9104msgid "Marriage intention"
9105msgstr "Namen poroke"
9106
9107#: app/Gedcom.php:443
9108msgid "Marriage license"
9109msgstr ""
9110
9111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9112msgid "Marriage of a brother"
9113msgstr ""
9114
9115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540
9116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
9117msgid "Marriage of a child"
9118msgstr "Poroka otroka"
9119
9120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
9121msgid "Marriage of a daughter"
9122msgstr ""
9123
9124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:796
9125msgid "Marriage of a father"
9126msgstr "Poroka očeta"
9127
9128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546
9129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552
9130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558
9131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
9132msgid "Marriage of a grandchild"
9133msgstr "Poroka vnuka"
9134
9135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
9136msgid "Marriage of a granddaughter"
9137msgstr ""
9138
9139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
9140msgctxt "daughter’s daughter"
9141msgid "Marriage of a granddaughter"
9142msgstr ""
9143
9144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
9145msgctxt "son’s daughter"
9146msgid "Marriage of a granddaughter"
9147msgstr ""
9148
9149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9150msgid "Marriage of a grandson"
9151msgstr ""
9152
9153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9154msgctxt "daughter’s son"
9155msgid "Marriage of a grandson"
9156msgstr ""
9157
9158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9159msgctxt "son’s son"
9160msgid "Marriage of a grandson"
9161msgstr ""
9162
9163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568
9164msgid "Marriage of a half-brother"
9165msgstr ""
9166
9167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570
9168msgid "Marriage of a half-sibling"
9169msgstr "Poroka polbrata/polsestre"
9170
9171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569
9172msgid "Marriage of a half-sister"
9173msgstr ""
9174
9175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:797
9176msgid "Marriage of a mother"
9177msgstr "Poroka matere"
9178
9179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798
9180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
9181msgid "Marriage of a parent"
9182msgstr ""
9183
9184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564
9185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464
9186msgid "Marriage of a sibling"
9187msgstr "Poroka brata/sestre"
9188
9189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
9190msgid "Marriage of a sister"
9191msgstr ""
9192
9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9194msgid "Marriage of a son"
9195msgstr ""
9196
9197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:831
9198msgid "Marriage of parents"
9199msgstr "Poroka staršev"
9200
9201#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9202msgid "Marriage place contains"
9203msgstr ""
9204
9205#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9206msgid "Marriage places"
9207msgstr "Kraji porok"
9208
9209#: app/Gedcom.php:448
9210msgid "Marriage settlement"
9211msgstr ""
9212
9213#. I18N: Name of a module/report
9214#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9215#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9216#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9217#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9218msgid "Marriages"
9219msgstr ""
9220
9221#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9222#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9223msgid "Marriages by century"
9224msgstr "Porok po stoletjih"
9225
9226#: app/Gedcom.php:1041 resources/views/lists/families-table.phtml:251
9227#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
9228#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
9229#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9230#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9231msgid "Married name"
9232msgstr "Poročno ime"
9233
9234#. I18N: Name of a country or state
9235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9236msgid "Marshall Islands"
9237msgstr "Maršalove ostrovy"
9238
9239#. I18N: Name of a country or state
9240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9241msgid "Martinique"
9242msgstr "Martinik"
9243
9244#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9245msgid "Masquerade as this user"
9246msgstr ""
9247
9248#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9249msgid "Match both upper and lower case letters."
9250msgstr ""
9251
9252#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9253msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9254msgstr ""
9255
9256#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9257msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9258msgstr ""
9259
9260#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9261msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9262msgstr ""
9263
9264#. I18N: Name of a country or state
9265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9266msgid "Mauritania"
9267msgstr "Mauretánia"
9268
9269#. I18N: Name of a country or state
9270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9271msgid "Mauritius"
9272msgstr "Maurícius"
9273
9274#. I18N: A configuration setting
9275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9276msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9277msgstr ""
9278
9279#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9280#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9281msgid "Maximum upload size: "
9282msgstr "Največja velikost naložene datoteke: "
9283
9284#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9285msgctxt "Abbreviation for May"
9286msgid "May"
9287msgstr ""
9288
9289#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9290msgctxt "GENITIVE"
9291msgid "May"
9292msgstr "maj"
9293
9294#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9295msgctxt "INSTRUMENTAL"
9296msgid "May"
9297msgstr "maj"
9298
9299#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9300msgctxt "LOCATIVE"
9301msgid "May"
9302msgstr "maj"
9303
9304#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9305#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9306#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9307msgctxt "NOMINATIVE"
9308msgid "May"
9309msgstr "maj"
9310
9311#. I18N: Name of a country or state
9312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9313msgid "Mayotte"
9314msgstr ""
9315
9316#. I18N: Location of an LDS church temple
9317#: app/Elements/TempleCode.php:131
9318msgid "Medford, Oregon, United States"
9319msgstr ""
9320
9321#. I18N: Name of a module
9322#: app/Gedcom.php:1228 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224
9323#: app/Module/MediaTabModule.php:59
9324#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9325#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9326#: resources/views/admin/media.phtml:102
9327#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9328#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9329msgid "Media"
9330msgstr "Fotografije"
9331
9332#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9333#: resources/views/admin/media.phtml:98
9334#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9335#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9336#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26
9337#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9338msgid "Media file"
9339msgstr ""
9340
9341#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9342msgid "Media file to upload"
9343msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
9344
9345#: resources/views/admin/media.phtml:31
9346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9347msgid "Media files"
9348msgstr ""
9349
9350#. I18N: A configuration setting
9351#: resources/views/admin/media.phtml:61
9352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9353msgid "Media folder"
9354msgstr ""
9355
9356#: resources/views/admin/media.phtml:32
9357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9358msgid "Media folders"
9359msgstr ""
9360
9361#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:470
9362#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:716
9363#: app/Gedcom.php:739 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:802
9364#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1149
9365#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1237 app/Gedcom.php:1270
9366#: app/Gedcom.php:1613 app/Gedcom.php:1627
9367#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:348
9368#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9369#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9370#: resources/views/admin/media.phtml:106
9371#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9372#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9373#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9374#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9375msgid "Media object"
9376msgstr ""
9377
9378#. I18N: Name of a module/list
9379#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9380#: app/Services/AdminService.php:186
9381#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9382#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9383#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9384#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9385#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9386#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9387#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9388#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
9389#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9390#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9391#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9392#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9393msgid "Media objects"
9394msgstr "Število fotografij"
9395
9396#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9397msgid "Media objects found"
9398msgstr "najdenih fotografij"
9399
9400#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9401msgid "Media objects per page"
9402msgstr "Število fotografij na stran"
9403
9404#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:808
9405#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42
9406#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116
9407msgid "Media type"
9408msgstr ""
9409
9410#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1062 app/Gedcom.php:1553
9411msgid "Medical"
9412msgstr "Zdravnik"
9413
9414#. I18N: The name of a colour-scheme
9415#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9416msgid "Mediterranio"
9417msgstr ""
9418
9419#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9420msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9421msgstr ""
9422
9423#: app/Date/JalaliDate.php:279
9424msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9425msgid "Mehr"
9426msgstr ""
9427
9428#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9429#: app/Date/JalaliDate.php:151
9430msgctxt "GENITIVE"
9431msgid "Mehr"
9432msgstr ""
9433
9434#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9435#: app/Date/JalaliDate.php:241
9436msgctxt "INSTRUMENTAL"
9437msgid "Mehr"
9438msgstr ""
9439
9440#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9441#: app/Date/JalaliDate.php:196
9442msgctxt "LOCATIVE"
9443msgid "Mehr"
9444msgstr ""
9445
9446#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9447#: app/Date/JalaliDate.php:106
9448msgctxt "NOMINATIVE"
9449msgid "Mehr"
9450msgstr ""
9451
9452#. I18N: Location of an LDS church temple
9453#: app/Elements/TempleCode.php:132
9454msgid "Melbourne, Australia"
9455msgstr ""
9456
9457#. I18N: Listbox entry; name of a role
9458#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9459#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
9460#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9461#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9463msgid "Member"
9464msgstr ""
9465
9466#. I18N: Location of an LDS church temple
9467#: app/Elements/TempleCode.php:133
9468msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9469msgstr ""
9470
9471#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9472#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9473msgid "Menu"
9474msgstr "Meni"
9475
9476#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9477#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9478#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9479#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9480msgid "Menus"
9481msgstr ""
9482
9483#. I18N: The name of a colour-scheme
9484#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9485msgid "Mercury"
9486msgstr ""
9487
9488#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9489msgid "Merge"
9490msgstr ""
9491
9492#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9493#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9494msgid "Merge family trees"
9495msgstr ""
9496
9497#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9498#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9499#: resources/views/admin/trees.phtml:174
9500msgid "Merge records"
9501msgstr "Združi zapise"
9502
9503#. I18N: Location of an LDS church temple
9504#: app/Elements/TempleCode.php:134
9505msgid "Merida, Mexico"
9506msgstr ""
9507
9508#. I18N: Location of an LDS church temple
9509#: app/Elements/TempleCode.php:60
9510msgid "Mesa, Arizona, United States"
9511msgstr ""
9512
9513#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9514#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9515#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9516#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9517#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9518msgid "Message"
9519msgstr ""
9520
9521#. I18N: Name of a module
9522#. I18N: A configuration setting
9523#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
9524#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9525msgid "Messages"
9526msgstr ""
9527
9528#. I18N: a month in the French republican calendar
9529#: app/Date/FrenchDate.php:167
9530msgctxt "GENITIVE"
9531msgid "Messidor"
9532msgstr ""
9533
9534#. I18N: a month in the French republican calendar
9535#: app/Date/FrenchDate.php:261
9536msgctxt "INSTRUMENTAL"
9537msgid "Messidor"
9538msgstr ""
9539
9540#. I18N: a month in the French republican calendar
9541#: app/Date/FrenchDate.php:214
9542msgctxt "LOCATIVE"
9543msgid "Messidor"
9544msgstr ""
9545
9546#. I18N: a month in the French republican calendar
9547#: app/Date/FrenchDate.php:120
9548msgctxt "NOMINATIVE"
9549msgid "Messidor"
9550msgstr ""
9551
9552#. I18N: Name of a country or state
9553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9554msgid "Mexico"
9555msgstr "Mehika"
9556
9557#. I18N: Location of an LDS church temple
9558#: app/Elements/TempleCode.php:135
9559msgid "Mexico City, Mexico"
9560msgstr ""
9561
9562#. I18N: Type of media object
9563#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9564msgid "Microfiche"
9565msgstr "mikrofiš"
9566
9567#. I18N: Type of media object
9568#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9569msgid "Microfilm"
9570msgstr "microfilm"
9571
9572#. I18N: Name of a country or state
9573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9574msgid "Micronesia"
9575msgstr "Mikronézia"
9576
9577#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9578msgid "Middle East"
9579msgstr "Bližnji vzhod"
9580
9581#: app/Gedcom.php:1524
9582msgid "Military"
9583msgstr "Vojska"
9584
9585#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:1063
9586msgid "Military service"
9587msgstr ""
9588
9589#. I18N: Name of a module/report
9590#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9593msgid "Missing data"
9594msgstr ""
9595
9596#. I18N: Listbox entry; name of a role
9597#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9598#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9599msgid "Moderator"
9600msgstr ""
9601
9602#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9603msgid "Moderators"
9604msgstr ""
9605
9606#: resources/views/admin/components.phtml:39
9607#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9608msgid "Module"
9609msgstr ""
9610
9611#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9612msgid "Module administration"
9613msgstr ""
9614
9615#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9617#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9618#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9619#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9620#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9621#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9622#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9623#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9624#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9625#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9626#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9627#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9628#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9629msgid "Modules"
9630msgstr ""
9631
9632#. I18N: Name of a country or state
9633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9634msgid "Moldova"
9635msgstr "Moldavsko"
9636
9637#. I18N: abbreviation for Monday
9638#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9639#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9640msgid "Mon"
9641msgstr ""
9642
9643#. I18N: Name of a country or state
9644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9645msgid "Monaco"
9646msgstr "Monako"
9647
9648#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9649msgid "Monday"
9650msgstr "ponedeljek"
9651
9652#. I18N: Name of a country or state
9653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9654msgid "Mongolia"
9655msgstr "Mongolsko"
9656
9657#. I18N: Name of a country or state
9658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9659msgid "Montenegro"
9660msgstr "Čierna Hora"
9661
9662#. I18N: Location of an LDS church temple
9663#: app/Elements/TempleCode.php:137
9664msgid "Monterrey, Mexico"
9665msgstr ""
9666
9667#. I18N: Location of an LDS church temple
9668#: app/Elements/TempleCode.php:136
9669msgid "Montevideo, Uruguay"
9670msgstr ""
9671
9672#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9673#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9674#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9675#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9676#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9677#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9678#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9679msgid "Month"
9680msgstr ""
9681
9682#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9683#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9684msgid "Month of birth"
9685msgstr "Mesec rojstva"
9686
9687#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9689msgid "Month of birth of first child in a relation"
9690msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu"
9691
9692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9694msgid "Month of death"
9695msgstr "Mesec smrti"
9696
9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9699msgid "Month of first marriage"
9700msgstr "Mesec prve poroke"
9701
9702#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9704msgid "Month of marriage"
9705msgstr "Mesec poroke"
9706
9707#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9708#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9709#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9710msgid "Month:"
9711msgstr "Mesec:"
9712
9713#. I18N: Location of an LDS church temple
9714#: app/Elements/TempleCode.php:138
9715msgid "Monticello, Utah, United States"
9716msgstr ""
9717
9718#. I18N: Location of an LDS church temple
9719#: app/Elements/TempleCode.php:139
9720msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9721msgstr ""
9722
9723#. I18N: Name of a country or state
9724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9725msgid "Montserrat"
9726msgstr ""
9727
9728#: app/Date/JalaliDate.php:277
9729msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9730msgid "Mor"
9731msgstr ""
9732
9733#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9734#: app/Date/JalaliDate.php:147
9735msgctxt "GENITIVE"
9736msgid "Mordad"
9737msgstr ""
9738
9739#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9740#: app/Date/JalaliDate.php:237
9741msgctxt "INSTRUMENTAL"
9742msgid "Mordad"
9743msgstr ""
9744
9745#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9746#: app/Date/JalaliDate.php:192
9747msgctxt "LOCATIVE"
9748msgid "Mordad"
9749msgstr ""
9750
9751#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9752#: app/Date/JalaliDate.php:102
9753msgctxt "NOMINATIVE"
9754msgid "Mordad"
9755msgstr ""
9756
9757#. I18N: Name of a country or state
9758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9759msgid "Morocco"
9760msgstr "Maroko"
9761
9762#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9763#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9764msgid "Most SMTP servers require a password."
9765msgstr ""
9766
9767#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9768#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
9769#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9770msgid "Most common surnames"
9771msgstr "Najpogostejši priimki"
9772
9773#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9774msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9775msgstr ""
9776
9777#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9778msgid "Most mail servers require a valid email address."
9779msgstr ""
9780
9781#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9782#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9783msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9784msgstr ""
9785
9786#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9787#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9788msgid "Most servers do not use secure connections."
9789msgstr ""
9790
9791#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9792#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9793#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9794msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9795msgstr ""
9796
9797#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9798msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9799msgstr ""
9800
9801#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9802msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9803msgstr ""
9804
9805#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9806msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9807msgstr ""
9808
9809#. I18N: Name of a module
9810#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9811msgid "Most viewed pages"
9812msgstr "Največkrat ogledane strani"
9813
9814#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9815#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9816#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9817#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9818#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9820#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9821msgid "Mother"
9822msgstr "mati"
9823
9824#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9825#, php-format
9826msgid "Mother: %s"
9827msgstr ""
9828
9829#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9830msgid "Mother’s age"
9831msgstr "Materina starost"
9832
9833#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9834#: app/Individual.php:891
9835#, php-format
9836msgid "Mother’s family with %s"
9837msgstr ""
9838
9839#. I18N: A step-family.
9840#: app/Individual.php:895
9841msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9842msgstr ""
9843
9844#. I18N: Location of an LDS church temple
9845#: app/Elements/TempleCode.php:140
9846msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9847msgstr ""
9848
9849#: resources/views/admin/components.phtml:46
9850#: resources/views/admin/components.phtml:151
9851#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9852msgid "Move down"
9853msgstr "Premakni dol"
9854
9855#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9856msgid "Move the media object?"
9857msgstr ""
9858
9859#: resources/views/admin/components.phtml:45
9860#: resources/views/admin/components.phtml:145
9861#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9862msgid "Move up"
9863msgstr "Premakni gor"
9864
9865#. I18N: Name of a country or state
9866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9867msgid "Mozambique"
9868msgstr "Mozambik"
9869
9870#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9871#: app/Date/HijriDate.php:142
9872msgctxt "GENITIVE"
9873msgid "Muharram"
9874msgstr ""
9875
9876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9877#: app/Date/HijriDate.php:232
9878msgctxt "INSTRUMENTAL"
9879msgid "Muharram"
9880msgstr ""
9881
9882#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9883#: app/Date/HijriDate.php:187
9884msgctxt "LOCATIVE"
9885msgid "Muharram"
9886msgstr ""
9887
9888#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9889#: app/Date/HijriDate.php:97
9890msgctxt "NOMINATIVE"
9891msgid "Muharram"
9892msgstr ""
9893
9894#: resources/views/lists/families-table.phtml:213
9895msgid "Multiple marriages"
9896msgstr ""
9897
9898#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9899#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9900msgid "My account"
9901msgstr "Moj račun"
9902
9903#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9904msgid "My family tree"
9905msgstr ""
9906
9907#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9908msgid "My individual record"
9909msgstr "Moj osebni zapis"
9910
9911#. I18N: Name of a module
9912#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
9913#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188
9914#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9915#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9916msgid "My page"
9917msgstr "Moja stran"
9918
9919#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
9920msgid "My pages"
9921msgstr "Moje strani"
9922
9923#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
9924msgid "My pedigree"
9925msgstr "Moj rodovnik"
9926
9927#. I18N: Name of a country or state
9928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9929msgid "Myanmar"
9930msgstr "Majanmar"
9931
9932#: app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:829
9933#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9934#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9935#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9936#: resources/views/individual-name.phtml:40
9937#: resources/views/individual-name.phtml:52
9938#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9939#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9940#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9941#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9942#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9943#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9944#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9945#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9946#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9947#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9948#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9949#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9951#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9952#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9954#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9955#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9956#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9957#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9958#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9959msgid "Name"
9960msgstr "Ime"
9961
9962#: app/Gedcom.php:781 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9963msgctxt "Repository"
9964msgid "Name"
9965msgstr ""
9966
9967#: app/Gedcom.php:1521
9968msgid "Name in Hebrew"
9969msgstr "Ime v hebrejščini"
9970
9971#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1131
9972#: app/Gedcom.php:1174 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1428
9973#: app/Gedcom.php:1491
9974msgid "Name of addressee"
9975msgstr ""
9976
9977#: app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:666
9978msgid "Name prefix"
9979msgstr ""
9980
9981#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:667
9982msgid "Name suffix"
9983msgstr ""
9984
9985#: resources/views/admin/tags.phtml:38
9986#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
9987#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
9988#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9989#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9990msgid "Names"
9991msgstr "Imena"
9992
9993#: app/Gedcom.php:1066
9994msgid "Namesake"
9995msgstr "Soimenjak"
9996
9997#. I18N: Name of a country or state
9998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9999msgid "Namibia"
10000msgstr "Namíbia"
10001
10002#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10003msgid "Nanny"
10004msgstr "dojilja"
10005
10006#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10007msgid "Narrative description"
10008msgstr ""
10009
10010#. I18N: Location of an LDS church temple
10011#: app/Elements/TempleCode.php:141
10012msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10013msgstr ""
10014
10015#: app/Gedcom.php:674
10016msgid "Nationality"
10017msgstr "Narodnost"
10018
10019#: app/Gedcom.php:675
10020msgid "Naturalization"
10021msgstr "Naturalizacija"
10022
10023#. I18N: Name of a country or state
10024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10025msgid "Nauru"
10026msgstr ""
10027
10028#. I18N: Location of an LDS church temple
10029#: app/Elements/TempleCode.php:142
10030msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10031msgstr ""
10032
10033#. I18N: Location of an LDS church temple
10034#: app/Elements/TempleCode.php:143
10035msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10036msgstr ""
10037
10038#. I18N: Name of a country or state
10039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10040msgid "Nepal"
10041msgstr "Nepál"
10042
10043#. I18N: Name of a country or state
10044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10045msgid "Netherlands"
10046msgstr "Holandsko"
10047
10048#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10049#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10050msgid "Never"
10051msgstr "Nikoli"
10052
10053#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:934
10054msgid "Never married"
10055msgstr "Nikoli poročen/a"
10056
10057#. I18N: Name of a country or state
10058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10059msgid "New Caledonia"
10060msgstr "Nová Kaledónia"
10061
10062#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1123
10063#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1125
10064msgid "New GEDCOM tag"
10065msgstr ""
10066
10067#. I18N: Location of an LDS church temple
10068#: app/Elements/TempleCode.php:146
10069msgid "New York, New York, United States"
10070msgstr ""
10071
10072#. I18N: Name of a country or state
10073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10074msgid "New Zealand"
10075msgstr "Nova zelandija"
10076
10077#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10078msgid "New data"
10079msgstr ""
10080
10081#. I18N: %s is a server name/URL
10082#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171
10083#, php-format
10084msgid "New registration at %s"
10085msgstr "Nova registracija na strežniku %s"
10086
10087#. I18N: %s is a server name/URL
10088#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10089#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
10090#, php-format
10091msgid "New user at %s"
10092msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s"
10093
10094#. I18N: Location of an LDS church temple
10095#: app/Elements/TempleCode.php:144
10096msgid "Newport Beach, California, United States"
10097msgstr ""
10098
10099#. I18N: Name of a module
10100#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10101msgid "News"
10102msgstr "Novice"
10103
10104#. I18N: Type of media object
10105#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10106msgid "Newspaper"
10107msgstr "časopis"
10108
10109#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10110msgid "Next email reminder will be sent after "
10111msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano "
10112
10113#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10114#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10115msgid "Next image"
10116msgstr "naslednja fotografija"
10117
10118#. I18N: Name of a country or state
10119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10120msgid "Nicaragua"
10121msgstr "Nikaragua"
10122
10123#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:665
10124msgid "Nickname"
10125msgstr "Vzdevek"
10126
10127#. I18N: Name of a country or state
10128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10129msgid "Niger"
10130msgstr "Nigéria"
10131
10132#. I18N: Name of a country or state
10133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10134msgid "Nigeria"
10135msgstr "Nigéria"
10136
10137#. I18N: a month in the Jewish calendar
10138#: app/Date/JewishDate.php:207
10139msgctxt "GENITIVE"
10140msgid "Nissan"
10141msgstr ""
10142
10143#. I18N: a month in the Jewish calendar
10144#: app/Date/JewishDate.php:311
10145msgctxt "INSTRUMENTAL"
10146msgid "Nissan"
10147msgstr ""
10148
10149#. I18N: a month in the Jewish calendar
10150#: app/Date/JewishDate.php:259
10151msgctxt "LOCATIVE"
10152msgid "Nissan"
10153msgstr ""
10154
10155#. I18N: a month in the Jewish calendar
10156#: app/Date/JewishDate.php:155
10157msgctxt "NOMINATIVE"
10158msgid "Nissan"
10159msgstr ""
10160
10161#. I18N: Name of a country or state
10162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10163msgid "Niue"
10164msgstr ""
10165
10166#. I18N: a month in the French republican calendar
10167#: app/Date/FrenchDate.php:155
10168msgctxt "GENITIVE"
10169msgid "Nivose"
10170msgstr ""
10171
10172#. I18N: a month in the French republican calendar
10173#: app/Date/FrenchDate.php:249
10174msgctxt "INSTRUMENTAL"
10175msgid "Nivose"
10176msgstr ""
10177
10178#. I18N: a month in the French republican calendar
10179#: app/Date/FrenchDate.php:202
10180msgctxt "LOCATIVE"
10181msgid "Nivose"
10182msgstr ""
10183
10184#. I18N: a month in the French republican calendar
10185#: app/Date/FrenchDate.php:107
10186msgctxt "NOMINATIVE"
10187msgid "Nivose"
10188msgstr ""
10189
10190#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10191msgid "No"
10192msgstr "Ne"
10193
10194#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10195msgid "No GEDCOM file was received."
10196msgstr ""
10197
10198#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69
10199msgid "No GEDCOM files found."
10200msgstr ""
10201
10202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10204msgid "No calendar conversion"
10205msgstr "Brez spremembe koledarja"
10206
10207#: app/Gedcom.php:1382 app/Module/DescendancyModule.php:267
10208#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10209msgid "No children"
10210msgstr "Ni otrok"
10211
10212#: app/Services/MessageService.php:228
10213msgid "No contact"
10214msgstr ""
10215
10216#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10217msgid "No duplicates have been found."
10218msgstr ""
10219
10220#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41
10221msgid "No errors have been found."
10222msgstr ""
10223
10224#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10225#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
10226#, php-format
10227msgid "No events exist for the next %s day."
10228msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10229msgstr[0] ""
10230msgstr[1] ""
10231msgstr[2] ""
10232msgstr[3] ""
10233
10234#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
10235msgid "No events exist for today."
10236msgstr "Danes ni posebnih dogodkov."
10237
10238#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10239msgid "No events exist for tomorrow."
10240msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov."
10241
10242#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
10243msgid "No events for living individuals exist for today."
10244msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb."
10245
10246#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10247msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10248msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.."
10249
10250#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10251#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
10252#, php-format
10253msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10254msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10255msgstr[0] ""
10256msgstr[1] ""
10257msgstr[2] ""
10258msgstr[3] ""
10259
10260#: resources/views/family-page.phtml:39
10261msgid "No facts exist for this family."
10262msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev."
10263
10264#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10265#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10266#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10267msgid "No file was received. Please try again."
10268msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno."
10269
10270#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
10271msgid "No link between the two individuals could be found."
10272msgstr "Ni povezave med osebama."
10273
10274#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10275#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10276#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10277msgid "No matching facts found"
10278msgstr "Ni primerljivih dejstev"
10279
10280#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10281#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10282msgid "No news articles have been submitted."
10283msgstr "Ni novih člankov."
10284
10285#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10286msgid "No predefined text"
10287msgstr "Ni prednastavljenega besedila"
10288
10289#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10290#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10291msgid "No records to display"
10292msgstr ""
10293
10294#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10295#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10296#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10297#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10298#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10299msgid "No results found."
10300msgstr "Ni rezultatov."
10301
10302#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80
10303msgid "No signed-in and no anonymous users"
10304msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov"
10305
10306#: app/Elements/TempleCode.php:211
10307msgid "No temple - living ordinance"
10308msgstr "Ni cerkve - verskih obredov"
10309
10310#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165
10311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10312#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10313msgid "No upgrade information is available."
10314msgstr ""
10315
10316#. I18N: The name of a colour-scheme
10317#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10318msgid "Nocturnal"
10319msgstr ""
10320
10321#. I18N: https://nominatim.org
10322#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10323msgid "Nominatim"
10324msgstr ""
10325
10326#: app/Module/IndividualListModule.php:292
10327#: app/Module/IndividualListModule.php:519
10328#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
10329#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10330#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10331#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10332#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10333msgid "None"
10334msgstr "Nič"
10335
10336#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10337#: app/Date/FrenchDate.php:317
10338msgid "Nonidi"
10339msgstr ""
10340
10341#. I18N: Name of a country or state
10342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10343msgid "Norfolk Island"
10344msgstr "Norfolk"
10345
10346#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10347msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10348msgstr ""
10349
10350#. I18N: Name of a country or state
10351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10352msgid "North Korea"
10353msgstr "Severná Kórea"
10354
10355#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10356msgid "Northern America"
10357msgstr ""
10358
10359#. I18N: Name of a country or state
10360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10361msgid "Northern Ireland"
10362msgstr "Severné Írsko"
10363
10364#. I18N: Name of a country or state
10365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10366msgid "Northern Mariana Islands"
10367msgstr "Severné Mariany"
10368
10369#. I18N: Name of a country or state
10370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10371msgid "Norway"
10372msgstr "Nórsko"
10373
10374#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10375msgid "Not approved by an administrator"
10376msgstr "Upravitelj ni odobril"
10377
10378#: app/Gedcom.php:933
10379msgid "Not living"
10380msgstr "Neživeč/a"
10381
10382#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:894
10383#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10384#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
10385msgid "Not married"
10386msgstr "Neporočen/a"
10387
10388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10389msgid "Not verified by the user"
10390msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika"
10391
10392#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:405
10393#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:487
10394#: app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:680
10395#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:738
10396#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:778
10397#: app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:801
10398#: app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:841
10399#: app/Gedcom.php:844 app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:1086
10400#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1148
10401#: app/Gedcom.php:1189 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1216
10402#: app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1269
10403#: app/Gedcom.php:1604 app/Gedcom.php:1612 app/Gedcom.php:1618
10404#: app/Gedcom.php:1626 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:349
10405#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10406#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50
10407#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10408#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10409#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10410#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10411#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10412#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10413#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10414#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10415#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10416#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10417msgid "Note"
10418msgstr "Zapisek"
10419
10420#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10421msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10422msgstr ""
10423
10424#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10425msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10426msgstr ""
10427
10428#. I18N: Name of a module
10429#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
10430#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10432#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10433#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10434#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10435#: resources/views/search-results.phtml:81
10436#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10437#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10438msgid "Notes"
10439msgstr "Zapiski"
10440
10441#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10442msgid "Nothing found to cleanup"
10443msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10444
10445#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
10446msgid "Nothing found."
10447msgstr ""
10448
10449#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10450#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10451msgid "Nothing to show"
10452msgstr ""
10453
10454#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10455msgctxt "Abbreviation for November"
10456msgid "Nov"
10457msgstr ""
10458
10459#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10460msgctxt "GENITIVE"
10461msgid "November"
10462msgstr "november"
10463
10464#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10465msgctxt "INSTRUMENTAL"
10466msgid "November"
10467msgstr "november"
10468
10469#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10470msgctxt "LOCATIVE"
10471msgid "November"
10472msgstr "november"
10473
10474#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10475#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10476#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10477msgctxt "NOMINATIVE"
10478msgid "November"
10479msgstr "november"
10480
10481#. I18N: Location of an LDS church temple
10482#: app/Elements/TempleCode.php:145
10483msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10484msgstr ""
10485
10486#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:678
10487#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10488#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10489#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10490msgid "Number of children"
10491msgstr "Število vseh otrok"
10492
10493#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10494#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10495#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10496msgid "Number of days to show"
10497msgstr "Število dni za prikaz"
10498
10499#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10500#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10501msgid "Number of families without children"
10502msgstr "Število družin brez otrok"
10503
10504#. I18N: ... to show in a list
10505#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10506msgid "Number of given names"
10507msgstr ""
10508
10509#: app/Gedcom.php:679
10510msgid "Number of marriages"
10511msgstr ""
10512
10513#. I18N: ... to show in a list
10514#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10515msgid "Number of pages"
10516msgstr ""
10517
10518#. I18N: ... to show in a list
10519#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10520#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10521msgid "Number of surnames"
10522msgstr ""
10523
10524#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10525msgid "Nurse"
10526msgstr "medicinska sestra"
10527
10528#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10529msgctxt "FEMALE"
10530msgid "Nurse"
10531msgstr ""
10532
10533#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10534msgctxt "MALE"
10535msgid "Nurse"
10536msgstr ""
10537
10538#. I18N: Location of an LDS church temple
10539#: app/Elements/TempleCode.php:148
10540msgid "Oakland, California, United States"
10541msgstr ""
10542
10543#. I18N: Location of an LDS church temple
10544#: app/Elements/TempleCode.php:149
10545msgid "Oaxaca, Mexico"
10546msgstr ""
10547
10548#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:866
10549#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10550#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10551msgid "Occupation"
10552msgstr ""
10553
10554#. I18N: Name of a report
10555#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10556#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10557#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10558msgid "Occupations"
10559msgstr ""
10560
10561#. I18N: Name of a country or state
10562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10563msgid "Occupied Palestinian Territory"
10564msgstr "Okupované Palestínske územie"
10565
10566#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10567msgctxt "Abbreviation for October"
10568msgid "Oct"
10569msgstr ""
10570
10571#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10572#: app/Date/FrenchDate.php:315
10573msgid "Octidi"
10574msgstr ""
10575
10576#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10577msgctxt "GENITIVE"
10578msgid "October"
10579msgstr "oktober"
10580
10581#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10582msgctxt "INSTRUMENTAL"
10583msgid "October"
10584msgstr "oktober"
10585
10586#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10587msgctxt "LOCATIVE"
10588msgid "October"
10589msgstr "oktober"
10590
10591#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10592#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10593#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10594msgctxt "NOMINATIVE"
10595msgid "October"
10596msgstr "oktober"
10597
10598#. I18N: Location of an LDS church temple
10599#: app/Elements/TempleCode.php:150
10600msgid "Ogden, Utah, United States"
10601msgstr ""
10602
10603#. I18N: Location of an LDS church temple
10604#: app/Elements/TempleCode.php:151
10605msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10606msgstr ""
10607
10608#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10609msgid "Old data"
10610msgstr ""
10611
10612#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10613msgid "Old files found"
10614msgstr ""
10615
10616#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10617msgid "Oldest father"
10618msgstr "Najstarejši oče"
10619
10620#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10621msgid "Oldest female"
10622msgstr "Najstarejša ženska"
10623
10624#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10625msgid "Oldest living individuals"
10626msgstr "Najstarejši živeči ljudje"
10627
10628#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10629msgid "Oldest male"
10630msgstr "Najstarejši moški"
10631
10632#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10633msgid "Oldest mother"
10634msgstr "Najstarejša mater"
10635
10636#. I18N: The name of a colour-scheme
10637#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10638msgid "Olivia"
10639msgstr ""
10640
10641#. I18N: Name of a country or state
10642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10643msgid "Oman"
10644msgstr ""
10645
10646#. I18N: Name of a module
10647#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10648msgid "On this day"
10649msgstr "Na današnji dan"
10650
10651#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10652msgid "On this day…"
10653msgstr "Na današnji dan …"
10654
10655#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10656msgid "Only add new records"
10657msgstr ""
10658
10659#: app/Elements/RestrictionNotice.php:94 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
10660#: app/Elements/RestrictionNotice.php:98 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
10661#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10662msgid "Only managers can edit"
10663msgstr ""
10664
10665#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10666msgid "Only update existing records"
10667msgstr ""
10668
10669#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10670msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10671msgstr ""
10672
10673#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10674msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10675msgstr ""
10676
10677#. I18N: https://openrouteservice.org
10678#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10679#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10680msgid "OpenRouteService"
10681msgstr ""
10682
10683#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10684msgid "OpenStreetMap™"
10685msgstr ""
10686
10687#. I18N: Location of an LDS church temple
10688#: app/Elements/TempleCode.php:152
10689msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10690msgstr ""
10691
10692#: app/Date/JalaliDate.php:274
10693msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10694msgid "Ord"
10695msgstr ""
10696
10697#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10698#: app/Date/JalaliDate.php:141
10699msgctxt "GENITIVE"
10700msgid "Ordibehesht"
10701msgstr ""
10702
10703#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10704#: app/Date/JalaliDate.php:231
10705msgctxt "INSTRUMENTAL"
10706msgid "Ordibehesht"
10707msgstr ""
10708
10709#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10710#: app/Date/JalaliDate.php:186
10711msgctxt "LOCATIVE"
10712msgid "Ordibehesht"
10713msgstr ""
10714
10715#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10716#: app/Date/JalaliDate.php:96
10717msgctxt "NOMINATIVE"
10718msgid "Ordibehesht"
10719msgstr ""
10720
10721#: app/Gedcom.php:845
10722msgid "Ordinance"
10723msgstr "Odlok"
10724
10725#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:869
10726msgid "Ordination"
10727msgstr "Imenovanje"
10728
10729#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10730#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10731msgid "Ordnance Survey historic maps"
10732msgstr ""
10733
10734#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10736msgid "Orientation"
10737msgstr "Smer prikaza"
10738
10739#: app/Gedcom.php:870
10740msgid "Origin"
10741msgstr ""
10742
10743#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10744#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:1298 app/Gedcom.php:1307
10745#: app/Gedcom.php:1330 app/Gedcom.php:1341
10746msgid "Original text"
10747msgstr ""
10748
10749#. I18N: Location of an LDS church temple
10750#: app/Elements/TempleCode.php:153
10751msgid "Orlando, Florida, United States"
10752msgstr ""
10753
10754#. I18N: Type of media object
10755#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10756#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10758#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10759#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10761msgid "Other"
10762msgstr "drugo"
10763
10764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10765msgid "Other facts to show in charts"
10766msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
10767
10768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
10769msgid "Other preferences"
10770msgstr ""
10771
10772#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10773msgid "Owner"
10774msgstr "lastnik"
10775
10776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10777msgctxt "FEMALE"
10778msgid "Owner"
10779msgstr ""
10780
10781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10782msgctxt "MALE"
10783msgid "Owner"
10784msgstr ""
10785
10786#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10787#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10788msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10789msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici."
10790
10791#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10792#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10793msgid "PHP failed to write to disk."
10794msgstr "PHP ne more pisati na disk."
10795
10796#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10797msgid "PHP information"
10798msgstr "Informacije o PHP"
10799
10800#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10801#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10802#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10803#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10804#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10805#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10807#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10808#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10811#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10813#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10815msgid "Page"
10816msgstr "Stran"
10817
10818#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10819#, php-format
10820msgid "Page %s of %s"
10821msgstr ""
10822
10823#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10826#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10827#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10828#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10830#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10831#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10832#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10834#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10835#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10836#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10839msgid "Page size"
10840msgstr ""
10841
10842#. I18N: Type of media object
10843#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10844msgid "Painting"
10845msgstr "likovno delo"
10846
10847#. I18N: Name of a country or state
10848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10849msgid "Pakistan"
10850msgstr ""
10851
10852#. I18N: Name of a country or state
10853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10854msgid "Palau"
10855msgstr ""
10856
10857#. I18N: A colour scheme
10858#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10859msgid "Palette"
10860msgstr ""
10861
10862#. I18N: Location of an LDS church temple
10863#: app/Elements/TempleCode.php:155
10864msgid "Palmyra, New York, United States"
10865msgstr ""
10866
10867#. I18N: Name of a country or state
10868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10869msgid "Panama"
10870msgstr ""
10871
10872#. I18N: Location of an LDS church temple
10873#: app/Elements/TempleCode.php:156
10874msgid "Panama City, Panama"
10875msgstr ""
10876
10877#. I18N: Location of an LDS church temple
10878#: app/Elements/TempleCode.php:157
10879msgid "Papeete, Tahiti"
10880msgstr ""
10881
10882#. I18N: Name of a country or state
10883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10884msgid "Papua New Guinea"
10885msgstr "Papua - Nová Guinea"
10886
10887#. I18N: Name of a country or state
10888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10889msgid "Paraguay"
10890msgstr "Paraguaj"
10891
10892#: app/Gedcom.php:1254
10893msgid "Parent"
10894msgstr ""
10895
10896#: app/Gedcom.php:704 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10897#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10898#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10899#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10900msgid "Parents"
10901msgstr "Starši"
10902
10903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10905#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10906#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10907#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10908msgid "Parents and siblings"
10909msgstr ""
10910
10911#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10912msgid "Parent’s age"
10913msgstr "Starost roditelja"
10914
10915#. I18N: A configuration setting
10916#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10917#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10918#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10919#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
10920#: resources/views/login-page.phtml:43
10921#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30
10922#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10923#: resources/views/register-page.phtml:72
10924#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10925msgid "Password"
10926msgstr "Geslo"
10927
10928#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10929#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10930#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
10931#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10932#: resources/views/register-page.phtml:77
10933msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10934msgstr ""
10935
10936#. I18N: Location of an LDS church temple
10937#: app/Elements/TempleCode.php:158
10938msgid "Payson, Utah, United States"
10939msgstr ""
10940
10941#. I18N: Name of a module/chart
10942#. I18N: Name of a report
10943#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
10944#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
10945#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10946#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10947#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10948msgid "Pedigree"
10949msgstr "Rodovnik"
10950
10951#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10952msgid "Pedigree chart"
10953msgstr "Družinsko drevo"
10954
10955#. I18N: Name of a module
10956#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
10957msgid "Pedigree map"
10958msgstr ""
10959
10960#. I18N: %s is an individual’s name
10961#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
10962#, php-format
10963msgid "Pedigree map of %s"
10964msgstr ""
10965
10966#. I18N: %s is an individual’s name
10967#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
10968#, php-format
10969msgid "Pedigree tree of %s"
10970msgstr ""
10971
10972#. I18N: Name of a module
10973#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
10974#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
10975#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10976#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10977#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
10978#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
10979#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10980#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10981msgid "Pending changes"
10982msgstr ""
10983
10984#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
10985msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10986msgstr ""
10987
10988#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:935
10989msgid "Permanent number"
10990msgstr ""
10991
10992#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
10993#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
10994msgid "Permanently delete these records?"
10995msgstr ""
10996
10997#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
10998msgid "Personal data"
10999msgstr ""
11000
11001#. I18N: Location of an LDS church temple
11002#: app/Elements/TempleCode.php:159
11003msgid "Perth, Australia"
11004msgstr ""
11005
11006#. I18N: Name of a country or state
11007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11008msgid "Peru"
11009msgstr ""
11010
11011#. I18N: Name of a country or state
11012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11013msgid "Philippines"
11014msgstr "Filipini"
11015
11016#. I18N: Location of an LDS church temple
11017#: app/Elements/TempleCode.php:160
11018msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11019msgstr ""
11020
11021#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:783
11022#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1494
11023#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11024msgid "Phone"
11025msgstr "Telefon"
11026
11027#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11028msgid "Phonetic algorithm"
11029msgstr ""
11030
11031#: app/Gedcom.php:651
11032msgid "Phonetic name"
11033msgstr ""
11034
11035#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:1193
11036msgid "Phonetic place"
11037msgstr ""
11038
11039#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11040#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11041#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11042msgid "Phonetic search"
11043msgstr ""
11044
11045#: app/Gedcom.php:658
11046msgid "Phonetic type"
11047msgstr ""
11048
11049#. I18N: Type of media object
11050#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:969
11051msgid "Photo"
11052msgstr "fotografija"
11053
11054#. I18N: The name of a colour-scheme
11055#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11056msgid "Pink Plastic"
11057msgstr ""
11058
11059#. I18N: Name of a country or state
11060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11061msgid "Pitcairn"
11062msgstr "Pitkairnove ostrovy"
11063
11064#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:873
11065#: app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:1221 app/Gedcom.php:1397
11066#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11067#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36
11068#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121
11069#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11070#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
11071#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
11073#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11074#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11075#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11078#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11079#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11080#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11081#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11082#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11083#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11084#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11085msgid "Place"
11086msgstr "Kraj"
11087
11088#. I18N: Name of a module/list
11089#: app/Gedcom.php:488 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
11090#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
11091#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11092msgid "Place hierarchy"
11093msgstr ""
11094
11095#: app/Gedcom.php:1513
11096msgid "Place in Hebrew"
11097msgstr "Kraj v hebrejščini"
11098
11099#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11100msgid "Place list"
11101msgstr "Seznam krajev"
11102
11103#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
11105msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11106msgstr ""
11107
11108#: resources/views/help/place.phtml:12
11109msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11110msgstr ""
11111
11112#: resources/views/help/place.phtml:8
11113msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11114msgstr ""
11115
11116#: app/Gedcom.php:565
11117msgid "Place of LDS baptism"
11118msgstr ""
11119
11120#: app/Gedcom.php:705
11121msgid "Place of LDS child sealing"
11122msgstr ""
11123
11124#: app/Gedcom.php:606
11125msgid "Place of LDS confirmation"
11126msgstr ""
11127
11128#: app/Gedcom.php:626
11129msgid "Place of LDS endowment"
11130msgstr ""
11131
11132#: app/Gedcom.php:459
11133msgid "Place of LDS spouse sealing"
11134msgstr ""
11135
11136#: app/Gedcom.php:557
11137msgid "Place of adoption"
11138msgstr ""
11139
11140#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11141msgid "Place of baptism"
11142msgstr ""
11143
11144#: app/Gedcom.php:574 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11145msgid "Place of bar mitzvah"
11146msgstr ""
11147
11148#: app/Gedcom.php:577 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11149msgid "Place of bat mitzvah"
11150msgstr ""
11151
11152#: app/Gedcom.php:581 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11153#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11154msgid "Place of birth"
11155msgstr ""
11156
11157#: app/Gedcom.php:584
11158msgid "Place of blessing"
11159msgstr ""
11160
11161#: app/Gedcom.php:924
11162msgid "Place of brit milah"
11163msgstr ""
11164
11165#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11166msgid "Place of burial"
11167msgstr ""
11168
11169#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:600
11170#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11171msgid "Place of christening"
11172msgstr ""
11173
11174#. I18N: German Bürgerort
11175#: app/Gedcom.php:1348
11176msgid "Place of citizenship"
11177msgstr ""
11178
11179#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11180msgid "Place of confirmation"
11181msgstr ""
11182
11183#: app/Gedcom.php:612
11184msgid "Place of cremation"
11185msgstr ""
11186
11187#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11188#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11189msgid "Place of death"
11190msgstr ""
11191
11192#: app/Gedcom.php:623
11193msgid "Place of emigration"
11194msgstr ""
11195
11196#: app/Gedcom.php:435 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11197msgid "Place of engagement"
11198msgstr ""
11199
11200#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1192
11201msgid "Place of event"
11202msgstr ""
11203
11204#: app/Gedcom.php:642 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11205msgid "Place of first communion"
11206msgstr ""
11207
11208#: app/Gedcom.php:649
11209msgid "Place of immigration"
11210msgstr ""
11211
11212#: app/Gedcom.php:446 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11213#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11214msgid "Place of marriage"
11215msgstr ""
11216
11217#: app/Gedcom.php:441 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11218msgid "Place of marriage banns"
11219msgstr ""
11220
11221#: app/Gedcom.php:677
11222msgid "Place of naturalization"
11223msgstr ""
11224
11225#: app/Gedcom.php:687
11226msgid "Place of ordination"
11227msgstr ""
11228
11229#: app/Gedcom.php:695
11230msgid "Place of residence"
11231msgstr ""
11232
11233#. I18N: Name of a module
11234#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:168
11235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
11236#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11237#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11238msgid "Places"
11239msgstr "Kraji"
11240
11241#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11242#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11243#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11244msgid "Play"
11245msgstr "Zaženi"
11246
11247#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11248msgid "Please enter a valid email address."
11249msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov."
11250
11251#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11252#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11253#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11254#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106
11255msgid "Please try again."
11256msgstr ""
11257
11258#. I18N: a month in the French republican calendar
11259#: app/Date/FrenchDate.php:157
11260msgctxt "GENITIVE"
11261msgid "Pluviose"
11262msgstr ""
11263
11264#. I18N: a month in the French republican calendar
11265#: app/Date/FrenchDate.php:251
11266msgctxt "INSTRUMENTAL"
11267msgid "Pluviose"
11268msgstr ""
11269
11270#. I18N: a month in the French republican calendar
11271#: app/Date/FrenchDate.php:204
11272msgctxt "LOCATIVE"
11273msgid "Pluviose"
11274msgstr ""
11275
11276#. I18N: a month in the French republican calendar
11277#: app/Date/FrenchDate.php:109
11278msgctxt "NOMINATIVE"
11279msgid "Pluviose"
11280msgstr ""
11281
11282#. I18N: Name of a country or state
11283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11284msgid "Poland"
11285msgstr "Poljska"
11286
11287#: app/SurnameTradition.php:100
11288msgctxt "Surname tradition"
11289msgid "Polish"
11290msgstr ""
11291
11292#. I18N: A configuration setting
11293#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11294#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11295#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11296#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11297msgid "Port number"
11298msgstr ""
11299
11300#. I18N: Location of an LDS church temple
11301#: app/Elements/TempleCode.php:162
11302msgid "Portland, Oregon, United States"
11303msgstr ""
11304
11305#. I18N: Location of an LDS church temple
11306#: app/Elements/TempleCode.php:154
11307msgid "Porto Alegre, Brazil"
11308msgstr ""
11309
11310#. I18N: page orientation
11311#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:100
11312#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11313#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11314msgid "Portrait"
11315msgstr "Pokončno"
11316
11317#. I18N: Name of a country or state
11318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11319msgid "Portugal"
11320msgstr "Portugalska"
11321
11322#: app/SurnameTradition.php:94
11323msgctxt "Surname tradition"
11324msgid "Portuguese"
11325msgstr ""
11326
11327#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:773
11328#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1137
11329#: app/Gedcom.php:1180 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1260
11330#: app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1327 app/Gedcom.php:1489
11331msgid "Postal code"
11332msgstr ""
11333
11334#. I18N: Name of a module
11335#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11336msgid "Powered by webtrees™"
11337msgstr ""
11338
11339#. I18N: a month in the French republican calendar
11340#: app/Date/FrenchDate.php:165
11341msgctxt "GENITIVE"
11342msgid "Prairial"
11343msgstr ""
11344
11345#. I18N: a month in the French republican calendar
11346#: app/Date/FrenchDate.php:259
11347msgctxt "INSTRUMENTAL"
11348msgid "Prairial"
11349msgstr ""
11350
11351#. I18N: a month in the French republican calendar
11352#: app/Date/FrenchDate.php:212
11353msgctxt "LOCATIVE"
11354msgid "Prairial"
11355msgstr ""
11356
11357#. I18N: a month in the French republican calendar
11358#: app/Date/FrenchDate.php:118
11359msgctxt "NOMINATIVE"
11360msgid "Prairial"
11361msgstr ""
11362
11363#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11364msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11365msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun"
11366
11367#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11368msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11369msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun"
11370
11371#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11372msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11373msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun"
11374
11375#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11376#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:163
11377#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11378#: resources/views/admin/components.phtml:61
11379#: resources/views/admin/components.phtml:64
11380#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11381#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11382#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11383#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11384#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11385#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11386#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11387#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11388msgid "Preferences"
11389msgstr ""
11390
11391#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11392#, php-format
11393msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11394msgstr ""
11395
11396#. I18N: A configuration setting
11397#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11398msgid "Preferred contact method"
11399msgstr ""
11400
11401#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11402#: app/Elements/TempleCode.php:161
11403msgid "President’s Office"
11404msgstr ""
11405
11406#. I18N: Location of an LDS church temple
11407#: app/Elements/TempleCode.php:163
11408msgid "Preston, England"
11409msgstr ""
11410
11411#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11412#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11413#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11414msgid "Preview"
11415msgstr ""
11416
11417#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11418msgid "Priest"
11419msgstr "duhovnik"
11420
11421#. I18N: The first day in the French republican calendar
11422#: app/Date/FrenchDate.php:301
11423msgid "Primidi"
11424msgstr ""
11425
11426#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11427msgid "Print basic events when blank"
11428msgstr ""
11429
11430#: app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1449
11431msgid "Priority"
11432msgstr ""
11433
11434#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11435#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11436msgid "Privacy"
11437msgstr "Zasebno"
11438
11439#. I18N: Name of a module
11440#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11441#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11442msgid "Privacy policy"
11443msgstr ""
11444
11445#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11446#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11447msgid "Privacy restrictions"
11448msgstr ""
11449
11450#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11451msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11452msgstr ""
11453
11454#: app/Gedcom.php:1370 app/Gedcom.php:1374 app/Gedcom.php:1394
11455#: app/Gedcom.php:1429 app/Gedcom.php:1436 app/GedcomRecord.php:357
11456#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11457#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11458msgid "Private"
11459msgstr "Zasebno"
11460
11461#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11462msgid "Private key"
11463msgstr ""
11464
11465#: app/Gedcom.php:688
11466msgid "Probate"
11467msgstr "Overitev oporoke"
11468
11469#: app/Gedcom.php:689
11470msgid "Property"
11471msgstr "Posest"
11472
11473#. I18N: Location of an LDS church temple
11474#: app/Elements/TempleCode.php:164
11475msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11476msgstr ""
11477
11478#. I18N: Location of an LDS church temple
11479#: app/Elements/TempleCode.php:165
11480msgid "Provo, Utah, United States"
11481msgstr ""
11482
11483#. I18N: An individual that represents another
11484#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11485msgid "Proxy"
11486msgstr ""
11487
11488#: app/Gedcom.php:803 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11489#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11490msgid "Publication"
11491msgstr "Publikacija"
11492
11493#. I18N: Name of a country or state
11494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11495msgid "Puerto Rico"
11496msgstr "Portoriko"
11497
11498#. I18N: Name of a country or state
11499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11500msgid "Qatar"
11501msgstr "Katar"
11502
11503#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:718
11504#: app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:1097
11505#: app/Gedcom.php:1151 app/Gedcom.php:1239 app/Gedcom.php:1272
11506#: app/Gedcom.php:1615 app/Gedcom.php:1629
11507msgid "Quality of data"
11508msgstr ""
11509
11510#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11511#: app/Date/FrenchDate.php:307
11512msgid "Quartidi"
11513msgstr ""
11514
11515#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11516#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11517msgid "Question"
11518msgstr ""
11519
11520#. I18N: Location of an LDS church temple
11521#: app/Elements/TempleCode.php:166
11522msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11523msgstr ""
11524
11525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
11526msgid "Quick family facts"
11527msgstr ""
11528
11529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
11530msgid "Quick individual facts"
11531msgstr ""
11532
11533#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11534#: app/Date/FrenchDate.php:309
11535msgid "Quintidi"
11536msgstr ""
11537
11538#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11539#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11540#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11541msgid "RE: "
11542msgstr ""
11543
11544#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11545msgid "Rabbi"
11546msgstr "rabin"
11547
11548#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11549#: app/Date/HijriDate.php:146
11550msgctxt "GENITIVE"
11551msgid "Rabi’ al-awwal"
11552msgstr ""
11553
11554#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11555#: app/Date/HijriDate.php:236
11556msgctxt "INSTRUMENTAL"
11557msgid "Rabi’ al-awwal"
11558msgstr ""
11559
11560#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11561#: app/Date/HijriDate.php:191
11562msgctxt "LOCATIVE"
11563msgid "Rabi’ al-awwal"
11564msgstr ""
11565
11566#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11567#: app/Date/HijriDate.php:101
11568msgctxt "NOMINATIVE"
11569msgid "Rabi’ al-awwal"
11570msgstr ""
11571
11572#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11573#: app/Date/HijriDate.php:148
11574msgctxt "GENITIVE"
11575msgid "Rabi’ al-thani"
11576msgstr ""
11577
11578#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11579#: app/Date/HijriDate.php:238
11580msgctxt "INSTRUMENTAL"
11581msgid "Rabi’ al-thani"
11582msgstr ""
11583
11584#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11585#: app/Date/HijriDate.php:193
11586msgctxt "LOCATIVE"
11587msgid "Rabi’ al-thani"
11588msgstr ""
11589
11590#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11591#: app/Date/HijriDate.php:103
11592msgctxt "NOMINATIVE"
11593msgid "Rabi’ al-thani"
11594msgstr ""
11595
11596#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11597#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11598msgctxt "Female pedigree"
11599msgid "Rada"
11600msgstr ""
11601
11602#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11603#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11604msgctxt "Male pedigree"
11605msgid "Rada"
11606msgstr ""
11607
11608#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11609#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11610msgctxt "Pedigree"
11611msgid "Rada"
11612msgstr ""
11613
11614#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11615#: app/Date/HijriDate.php:154
11616msgctxt "GENITIVE"
11617msgid "Rajab"
11618msgstr ""
11619
11620#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11621#: app/Date/HijriDate.php:244
11622msgctxt "INSTRUMENTAL"
11623msgid "Rajab"
11624msgstr ""
11625
11626#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11627#: app/Date/HijriDate.php:199
11628msgctxt "LOCATIVE"
11629msgid "Rajab"
11630msgstr ""
11631
11632#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11633#: app/Date/HijriDate.php:109
11634msgctxt "NOMINATIVE"
11635msgid "Rajab"
11636msgstr ""
11637
11638#. I18N: Location of an LDS church temple
11639#: app/Elements/TempleCode.php:167
11640msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11641msgstr ""
11642
11643#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11644#: app/Date/HijriDate.php:158
11645msgctxt "GENITIVE"
11646msgid "Ramadan"
11647msgstr ""
11648
11649#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11650#: app/Date/HijriDate.php:248
11651msgctxt "INSTRUMENTAL"
11652msgid "Ramadan"
11653msgstr ""
11654
11655#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11656#: app/Date/HijriDate.php:203
11657msgctxt "LOCATIVE"
11658msgid "Ramadan"
11659msgstr ""
11660
11661#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11662#: app/Date/HijriDate.php:113
11663msgctxt "NOMINATIVE"
11664msgid "Ramadan"
11665msgstr ""
11666
11667#. I18N: Description of the “Slide show” module
11668#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11669msgid "Random images from the current family tree."
11670msgstr ""
11671
11672#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
11673#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11674#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11675#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11676msgid "Re-order children"
11677msgstr "Razporedi otroke"
11678
11679#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11680#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11681#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11682#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
11683msgid "Re-order families"
11684msgstr ""
11685
11686#: app/Gedcom.php:1525 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11687#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11688#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11689#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11690msgid "Re-order media"
11691msgstr "Razvrsti fotografije"
11692
11693#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11694#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11695#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11696msgid "Re-order names"
11697msgstr ""
11698
11699#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11700#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11701#: resources/views/admin/users.phtml:27
11702#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11703#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11704#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11705#: resources/views/register-page.phtml:36
11706msgid "Real name"
11707msgstr "Ime"
11708
11709#. I18N: Name of a module
11710#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11711#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11712msgid "Recent changes"
11713msgstr ""
11714
11715#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11716msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11717msgstr "polpretekla zgodovina (&lt; 100 let);lt; 100 let)"
11718
11719#. I18N: Location of an LDS church temple
11720#: app/Elements/TempleCode.php:168
11721msgid "Recife, Brazil"
11722msgstr ""
11723
11724#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11725#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11726#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11728#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11729#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11730#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11731#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11732msgid "Record"
11733msgstr "Zapis"
11734
11735#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755
11736#: app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:846
11737#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:967
11738msgid "Record ID number"
11739msgstr ""
11740
11741#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:833
11742msgid "Record file number"
11743msgstr ""
11744
11745#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11746#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11747#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11748msgid "Records"
11749msgstr "Zapisi"
11750
11751#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11752#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11753msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11754msgstr ""
11755
11756#. I18N: Location of an LDS church temple
11757#: app/Elements/TempleCode.php:169
11758msgid "Redlands, California, United States"
11759msgstr ""
11760
11761#: app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:753
11762#: app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:804
11763msgid "Reference number"
11764msgstr ""
11765
11766#. I18N: Location of an LDS church temple
11767#: app/Elements/TempleCode.php:170
11768msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11769msgstr ""
11770
11771#: app/Elements/MarriageType.php:64 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11772msgid "Registered partnership"
11773msgstr ""
11774
11775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11776msgid "Registry officer"
11777msgstr "uslužbenec na matičnem uradu"
11778
11779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11780msgctxt "FEMALE"
11781msgid "Registry officer"
11782msgstr ""
11783
11784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11785msgctxt "MALE"
11786msgid "Registry officer"
11787msgstr ""
11788
11789#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11790#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11791msgid "Regular expression"
11792msgstr ""
11793
11794#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11795msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11796msgstr ""
11797
11798#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11799#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11800msgid "Reject"
11801msgstr "Zavrni"
11802
11803#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11804msgid "Reject all changes"
11805msgstr "Zavrni vse spremembe"
11806
11807#. I18N: Name of a module/report
11808#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11810msgid "Related families"
11811msgstr ""
11812
11813#. I18N: Name of a report
11814#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11816msgid "Related individuals"
11817msgstr ""
11818
11819#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1100
11820#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1512 app/Gedcom.php:1605
11821#: app/Gedcom.php:1619 app/Module/BranchesListModule.php:398
11822#: app/Module/BranchesListModule.php:436
11823#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11824msgid "Relationship"
11825msgstr "Sorodstvo"
11826
11827#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1035
11828#: app/Gedcom.php:1375
11829msgid "Relationship to father"
11830msgstr ""
11831
11832#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
11833msgid "Relationship to me"
11834msgstr "V razmerju do mene"
11835
11836#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1037
11837#: app/Gedcom.php:1376
11838msgid "Relationship to mother"
11839msgstr ""
11840
11841#: app/Gedcom.php:637
11842msgid "Relationship to parents"
11843msgstr ""
11844
11845#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
11846#, php-format
11847msgid "Relationship: %s"
11848msgstr ""
11849
11850#. I18N: Name of a module/chart
11851#. I18N: Configuration option
11852#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
11853#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
11854#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
11855#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11856msgid "Relationships"
11857msgstr ""
11858
11859#. I18N: %s are individual’s names
11860#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
11861#, php-format
11862msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11863msgstr ""
11864
11865#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1328
11866msgid "Reliability of the information"
11867msgstr ""
11868
11869#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:1213
11870#: app/Gedcom.php:1229 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11871#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11872msgid "Religion"
11873msgstr "Religija"
11874
11875#: app/Gedcom.php:685
11876msgid "Religious institution"
11877msgstr ""
11878
11879#: app/Elements/MarriageType.php:65 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11880msgid "Religious marriage"
11881msgstr ""
11882
11883#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11884msgid "Reload map"
11885msgstr ""
11886
11887#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1453
11888msgid "Reminder date"
11889msgstr ""
11890
11891#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11892msgid "Reminder email frequency (days)"
11893msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)"
11894
11895#: app/Gedcom.php:1532
11896msgid "Remote server"
11897msgstr ""
11898
11899#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11900#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
11901#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11902#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11903#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11904msgid "Remove"
11905msgstr "Odstrani"
11906
11907#. I18N: Name of a module
11908#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11909msgid "Remove duplicate links"
11910msgstr ""
11911
11912#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11913msgid "Remove individual"
11914msgstr ""
11915
11916#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11917#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123
11918msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11919msgstr ""
11920
11921#: resources/views/admin/locations.phtml:128
11922msgid "Remove this location?"
11923msgstr "Ostrani to lokacijo?"
11924
11925#. I18N: Location of an LDS church temple
11926#: app/Elements/TempleCode.php:171
11927msgid "Reno, Nevada, United States"
11928msgstr ""
11929
11930#: resources/views/admin/trees.phtml:198
11931msgid "Renumber"
11932msgstr ""
11933
11934#. I18N: Renumber the records in a family tree
11935#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
11936#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11937#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11938msgid "Renumber family tree"
11939msgstr ""
11940
11941#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11942msgid "Replace"
11943msgstr ""
11944
11945#. I18N: Description of a “Data fix” module
11946#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
11947msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11948msgstr ""
11949
11950#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11951msgid "Replace with"
11952msgstr "Zamenjaj z"
11953
11954#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11955msgid "Replacement text"
11956msgstr ""
11957
11958#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
11959#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
11960msgid "Reply"
11961msgstr "Odgovori"
11962
11963#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
11964#: resources/views/admin/modules.phtml:224
11965#: resources/views/admin/modules.phtml:227
11966#: resources/views/report-select-page.phtml:22
11967msgid "Report"
11968msgstr ""
11969
11970#. I18N: Name of a module
11971#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
11972#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
11973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
11974#: resources/views/admin/modules.phtml:102
11975#: resources/views/admin/modules.phtml:104
11976msgid "Reports"
11977msgstr "Poročila"
11978
11979#. I18N: Name of a module/list
11980#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
11981#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
11982#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
11983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
11984#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
11985#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
11986#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
11987#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
11988#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
11989#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
11990#: resources/views/record-page-links.phtml:85
11991#: resources/views/search-general-page.phtml:95
11992#: resources/views/search-results.phtml:70
11993msgid "Repositories"
11994msgstr "Kraji počitka"
11995
11996#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:1107
11997#: app/Gedcom.php:1163 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
11998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
11999#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12000#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12001#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
12002#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12003msgid "Repository"
12004msgstr "Kraj počitka"
12005
12006#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12007msgid "Repository name"
12008msgstr ""
12009
12010#. I18N: Name of a country or state
12011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12012msgid "Republic of the Congo"
12013msgstr "Kongo (Brazzaville)"
12014
12015#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
12016#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12017#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54
12018msgid "Request a new password"
12019msgstr "Zahtevaj novo geslo"
12020
12021#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12022#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12023#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65
12024#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12025msgid "Request a new user account"
12026msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun"
12027
12028#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12029msgid "Research"
12030msgstr ""
12031
12032#: app/Gedcom.php:897 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:1102
12033#: app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1448 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
12034#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12035#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12036msgid "Research task"
12037msgstr ""
12038
12039#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12040#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206
12041msgid "Research tasks"
12042msgstr ""
12043
12044#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12045msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12046msgstr ""
12047
12048#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12049msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12050msgstr ""
12051
12052#: app/Gedcom.php:693
12053msgid "Residence"
12054msgstr "Bivališče"
12055
12056#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12057#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12058msgid "Restore the default block layout"
12059msgstr ""
12060
12061#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12062#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12063msgid "Restrict to immediate family"
12064msgstr ""
12065
12066#. I18N: a restriction on viewing data
12067#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:696
12068#: app/Gedcom.php:1214 app/Gedcom.php:1538 app/Gedcom.php:1631
12069#: app/Gedcom.php:1633 app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1637
12070#: app/Gedcom.php:1639 app/Gedcom.php:1641
12071#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12072#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12073msgid "Restriction"
12074msgstr "Omejitev"
12075
12076#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12077msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12078msgstr ""
12079
12080#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12081msgid "Results"
12082msgstr "Rezultati"
12083
12084#: app/Gedcom.php:697
12085msgid "Retirement"
12086msgstr "Upokojitev"
12087
12088#. I18N: Name of a country or state
12089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12090msgid "Reunion"
12091msgstr ""
12092
12093#. I18N: Location of an LDS church temple
12094#: app/Elements/TempleCode.php:172
12095msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12096msgstr ""
12097
12098#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:714
12099#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:1093
12100#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1268
12101#: app/Gedcom.php:1611 app/Gedcom.php:1625
12102#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12103msgid "Role"
12104msgstr "Vloga"
12105
12106#. I18N: Name of a country or state
12107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12108msgid "Romania"
12109msgstr "Romunija"
12110
12111#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12112msgid "Romanized"
12113msgstr "Romanizirana pisava"
12114
12115#: app/Gedcom.php:663
12116msgid "Romanized name"
12117msgstr ""
12118
12119#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:1200
12120msgid "Romanized place"
12121msgstr ""
12122
12123#: app/Gedcom.php:670
12124msgid "Romanized type"
12125msgstr ""
12126
12127#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
12128#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228
12129msgid "Roots"
12130msgstr "Korenine"
12131
12132#: app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1346
12133msgid "Rufname"
12134msgstr ""
12135
12136#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12137#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41
12138#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12139msgid "Russell"
12140msgstr ""
12141
12142#. I18N: Name of a country or state
12143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12144msgid "Russia"
12145msgstr "Rusija"
12146
12147#. I18N: Name of a country or state
12148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12149msgid "Rwanda"
12150msgstr ""
12151
12152#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12153msgid "SMTP mail server"
12154msgstr ""
12155
12156#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12157msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12158msgstr ""
12159
12160#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12161#, php-format
12162msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12163msgstr ""
12164
12165#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12166#: app/Services/EmailService.php:205
12167msgid "SSL/TLS"
12168msgstr ""
12169
12170#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12171#: app/Services/EmailService.php:207
12172msgid "STARTTLS"
12173msgstr ""
12174
12175#. I18N: Location of an LDS church temple
12176#: app/Elements/TempleCode.php:173
12177msgid "Sacramento, California, United States"
12178msgstr ""
12179
12180#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12181#: app/Date/HijriDate.php:144
12182msgctxt "GENITIVE"
12183msgid "Safar"
12184msgstr ""
12185
12186#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12187#: app/Date/HijriDate.php:234
12188msgctxt "INSTRUMENTAL"
12189msgid "Safar"
12190msgstr ""
12191
12192#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12193#: app/Date/HijriDate.php:189
12194msgctxt "LOCATIVE"
12195msgid "Safar"
12196msgstr ""
12197
12198#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12199#: app/Date/HijriDate.php:99
12200msgctxt "NOMINATIVE"
12201msgid "Safar"
12202msgstr ""
12203
12204#. I18N: The name of a colour-scheme
12205#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12206msgid "Sage"
12207msgstr ""
12208
12209#. I18N: Name of a country or state
12210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12211msgid "Saint Helena"
12212msgstr "Svätá Helena"
12213
12214#. I18N: Name of a country or state
12215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12216msgid "Saint Kitts and Nevis"
12217msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
12218
12219#. I18N: Name of a country or state
12220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12221msgid "Saint Lucia"
12222msgstr "Svätá Lucia"
12223
12224#. I18N: Name of a country or state
12225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12226msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12227msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
12228
12229#. I18N: Name of a country or state
12230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12231msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12232msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
12233
12234#. I18N: Location of an LDS church temple
12235#: app/Elements/TempleCode.php:183
12236msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12237msgstr ""
12238
12239#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
12240msgid "Same as uploaded file"
12241msgstr ""
12242
12243#. I18N: Name of a country or state
12244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12245msgid "Samoa"
12246msgstr ""
12247
12248#. I18N: Location of an LDS church temple
12249#: app/Elements/TempleCode.php:176
12250msgid "San Antonio, Texas, United States"
12251msgstr ""
12252
12253#. I18N: Location of an LDS church temple
12254#: app/Elements/TempleCode.php:177
12255msgid "San Diego, California, United States"
12256msgstr ""
12257
12258#. I18N: Location of an LDS church temple
12259#: app/Elements/TempleCode.php:182
12260msgid "San Jose, Costa Rica"
12261msgstr ""
12262
12263#. I18N: Name of a country or state
12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12265msgid "San Marino"
12266msgstr ""
12267
12268#. I18N: Location of an LDS church temple
12269#: app/Elements/TempleCode.php:174
12270msgid "San Salvador, El Salvador"
12271msgstr ""
12272
12273#. I18N: Location of an LDS church temple
12274#: app/Elements/TempleCode.php:175
12275msgid "Santiago, Chile"
12276msgstr ""
12277
12278#. I18N: Location of an LDS church temple
12279#: app/Elements/TempleCode.php:178
12280msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12281msgstr ""
12282
12283#. I18N: Location of an LDS church temple
12284#: app/Elements/TempleCode.php:186
12285msgid "Sao Paulo, Brazil"
12286msgstr ""
12287
12288#. I18N: Name of a country or state
12289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12290msgid "Sao Tome and Principe"
12291msgstr ""
12292
12293#. I18N: abbreviation for Saturday
12294#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12295#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12296msgid "Sat"
12297msgstr ""
12298
12299#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12300msgid "Saturday"
12301msgstr "sobota"
12302
12303#. I18N: Name of a country or state
12304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12305msgid "Saudi Arabia"
12306msgstr "Saudská Arábia"
12307
12308#: app/Gedcom.php:1001 app/Gedcom.php:1119
12309msgid "Schema"
12310msgstr ""
12311
12312#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:644
12313msgid "School or college"
12314msgstr ""
12315
12316#. I18N: Name of a country or state
12317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12318msgid "Scotland"
12319msgstr "Škotska"
12320
12321#: app/Gedcom.php:1458
12322msgid "Scrapbook"
12323msgstr "Knjiga izrezkov"
12324
12325#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12326#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12327msgctxt "Female pedigree"
12328msgid "Sealing"
12329msgstr ""
12330
12331#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12332#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12333msgctxt "Male pedigree"
12334msgid "Sealing"
12335msgstr ""
12336
12337#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12338#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12339msgctxt "Pedigree"
12340msgid "Sealing"
12341msgstr ""
12342
12343#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12344#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12345msgid "Sealing canceled (divorce)"
12346msgstr ""
12347
12348#. I18N: Name of a module
12349#. I18N: A button label.
12350#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12351#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12352#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
12353#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158
12354#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12355#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12356#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12357#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12358#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12359#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12360#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12361msgid "Search"
12362msgstr "Išči"
12363
12364#. I18N: Name of a module
12365#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12366#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12367msgid "Search and replace"
12368msgstr ""
12369
12370#. I18N: Description of a “Data fix” module
12371#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12372msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12373msgstr ""
12374
12375#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12377msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12378msgstr ""
12379
12380#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12381msgid "Search filters"
12382msgstr ""
12383
12384#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12385#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12386msgid "Search for"
12387msgstr "Poišči"
12388
12389#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12390msgid "Search for locations in an external database."
12391msgstr ""
12392
12393#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12394msgid "Search for place names in an external database."
12395msgstr ""
12396
12397#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12398#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12399#, php-format
12400msgid "Search for place names using %s."
12401msgstr ""
12402
12403#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12404msgid "Search method"
12405msgstr ""
12406
12407#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12408msgid "Search text/pattern"
12409msgstr ""
12410
12411#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12412msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12413msgstr ""
12414
12415#. I18N: Location of an LDS church temple
12416#: app/Elements/TempleCode.php:179
12417msgid "Seattle, Washington, United States"
12418msgstr ""
12419
12420#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12421msgid "Second record"
12422msgstr ""
12423
12424#. I18N: A configuration setting
12425#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12426msgid "Secure connection"
12427msgstr "SSL Prijava"
12428
12429#. I18N: A configuration setting
12430#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12431msgid "Security code"
12432msgstr ""
12433
12434#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12435#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12436#, php-format
12437msgid "See %s for more information."
12438msgstr ""
12439
12440#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12441#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12442#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12443msgid "Select"
12444msgstr ""
12445
12446#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35
12447msgid "Select a GEDCOM file to import"
12448msgstr ""
12449
12450#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12451#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12452msgid "Select a date"
12453msgstr "Izberi datum"
12454
12455#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12456msgid "Select individuals by place or date"
12457msgstr ""
12458
12459#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12460#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12461msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12462msgstr ""
12463
12464#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12465msgid "Select the desired age interval"
12466msgstr ""
12467
12468#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12469msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12470msgstr ""
12471
12472#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12473msgid "Select two records to merge."
12474msgstr ""
12475
12476#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12477msgid "Selector"
12478msgstr ""
12479
12480#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12481msgid "Seller"
12482msgstr "prodajalec"
12483
12484#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12485msgctxt "FEMALE"
12486msgid "Seller"
12487msgstr ""
12488
12489#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12490msgctxt "MALE"
12491msgid "Seller"
12492msgstr ""
12493
12494#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12495#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12496#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12497#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12498msgid "Send"
12499msgstr "Pošlji"
12500
12501#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12502#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
12503#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
12504#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12505#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12506msgid "Send a message"
12507msgstr "Pošlji sporočilo"
12508
12509#: app/Services/MessageService.php:210
12510msgid "Send a message to all users"
12511msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom"
12512
12513#: app/Services/MessageService.php:211
12514msgid "Send a message to users who have never signed in"
12515msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili"
12516
12517#: app/Services/MessageService.php:212
12518msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12519msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili"
12520
12521#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12522msgid "Send a test email using these settings"
12523msgstr ""
12524
12525#. I18N: Label for a configuration option
12526#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12527msgid "Send out reminder emails"
12528msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila"
12529
12530#. I18N: A configuration setting
12531#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12532msgid "Sender email"
12533msgstr ""
12534
12535#. I18N: A configuration setting
12536#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12537msgid "Sender name"
12538msgstr ""
12539
12540#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12541#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12542msgid "Sending email"
12543msgstr ""
12544
12545#. I18N: A configuration setting
12546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12547msgid "Sending server name"
12548msgstr ""
12549
12550#. I18N: Name of a country or state
12551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12552msgid "Senegal"
12553msgstr ""
12554
12555#. I18N: Location of an LDS church temple
12556#: app/Elements/TempleCode.php:180
12557msgid "Seoul, Korea"
12558msgstr ""
12559
12560#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12561msgctxt "Abbreviation for September"
12562msgid "Sep"
12563msgstr ""
12564
12565#: app/Gedcom.php:896
12566msgid "Separated"
12567msgstr "Ločen/a"
12568
12569#: app/Gedcom.php:1000
12570msgid "Separation"
12571msgstr ""
12572
12573#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12574msgctxt "GENITIVE"
12575msgid "September"
12576msgstr "september"
12577
12578#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12579msgctxt "INSTRUMENTAL"
12580msgid "September"
12581msgstr "september"
12582
12583#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12584msgctxt "LOCATIVE"
12585msgid "September"
12586msgstr "september"
12587
12588#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12589#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12590#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12591msgctxt "NOMINATIVE"
12592msgid "September"
12593msgstr "september"
12594
12595#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12596#: app/Date/FrenchDate.php:313
12597msgid "Septidi"
12598msgstr ""
12599
12600#. I18N: Name of a country or state
12601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12602msgid "Serbia"
12603msgstr "Srbija"
12604
12605#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12606msgid "Servant"
12607msgstr "služabnik"
12608
12609#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12610msgctxt "FEMALE"
12611msgid "Servant"
12612msgstr ""
12613
12614#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12615msgctxt "MALE"
12616msgid "Servant"
12617msgstr ""
12618
12619#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12621msgid "Server information"
12622msgstr ""
12623
12624#. I18N: A configuration setting
12625#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12626#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12627#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12628#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12629msgid "Server name"
12630msgstr ""
12631
12632#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12633msgid "Set a new password"
12634msgstr ""
12635
12636#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137
12637msgid "Set as default"
12638msgstr ""
12639
12640#. I18N: You need to:
12641#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12642#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12643msgid "Set the access level for each tree."
12644msgstr ""
12645
12646#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12647#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12648msgid "Set the default blocks for new family trees"
12649msgstr ""
12650
12651#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12652#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12653msgid "Set the default blocks for new users"
12654msgstr ""
12655
12656#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12657#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12658msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12659msgstr ""
12660
12661#. I18N: You need to:
12662#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12663#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12664msgid "Set the status to “approved”."
12665msgstr ""
12666
12667#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
12669msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12670msgstr ""
12671
12672#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12673#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12674msgid "Setup wizard for webtrees"
12675msgstr ""
12676
12677#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12678#: app/Date/FrenchDate.php:311
12679msgid "Sextidi"
12680msgstr ""
12681
12682#. I18N: Name of a country or state
12683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12684msgid "Seychelles"
12685msgstr "Seychely"
12686
12687#: app/Date/JalaliDate.php:278
12688msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12689msgid "Shah"
12690msgstr ""
12691
12692#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12693#: app/Date/JalaliDate.php:149
12694msgctxt "GENITIVE"
12695msgid "Shahrivar"
12696msgstr ""
12697
12698#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12699#: app/Date/JalaliDate.php:239
12700msgctxt "INSTRUMENTAL"
12701msgid "Shahrivar"
12702msgstr ""
12703
12704#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12705#: app/Date/JalaliDate.php:194
12706msgctxt "LOCATIVE"
12707msgid "Shahrivar"
12708msgstr ""
12709
12710#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12711#: app/Date/JalaliDate.php:104
12712msgctxt "NOMINATIVE"
12713msgid "Shahrivar"
12714msgstr ""
12715
12716#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12717#: resources/views/individual-page.phtml:56
12718msgid "Share"
12719msgstr ""
12720
12721#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12722msgid "Share the URL"
12723msgstr ""
12724
12725#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12726msgid "Share the anniversary of an event"
12727msgstr ""
12728
12729#: app/Gedcom.php:723 resources/views/admin/trees.phtml:256
12730#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12731#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12732#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12733msgid "Shared note"
12734msgstr ""
12735
12736#. I18N: Name of a module/list
12737#: app/Module/NoteListModule.php:64
12738#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12739#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12740msgid "Shared notes"
12741msgstr "Skupni zapiski"
12742
12743#. I18N: plural noun - things that can be shared
12744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12745#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12746msgid "Shares"
12747msgstr ""
12748
12749#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12750#: app/Date/HijriDate.php:160
12751msgctxt "GENITIVE"
12752msgid "Shawwal"
12753msgstr ""
12754
12755#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12756#: app/Date/HijriDate.php:250
12757msgctxt "INSTRUMENTAL"
12758msgid "Shawwal"
12759msgstr ""
12760
12761#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12762#: app/Date/HijriDate.php:205
12763msgctxt "LOCATIVE"
12764msgid "Shawwal"
12765msgstr ""
12766
12767#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12768#: app/Date/HijriDate.php:115
12769msgctxt "NOMINATIVE"
12770msgid "Shawwal"
12771msgstr ""
12772
12773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12774#: app/Date/HijriDate.php:156
12775msgctxt "GENITIVE"
12776msgid "Sha’aban"
12777msgstr ""
12778
12779#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12780#: app/Date/HijriDate.php:246
12781msgctxt "INSTRUMENTAL"
12782msgid "Sha’aban"
12783msgstr ""
12784
12785#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12786#: app/Date/HijriDate.php:201
12787msgctxt "LOCATIVE"
12788msgid "Sha’aban"
12789msgstr ""
12790
12791#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12792#: app/Date/HijriDate.php:111
12793msgctxt "NOMINATIVE"
12794msgid "Sha’aban"
12795msgstr ""
12796
12797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12798msgid "She "
12799msgstr ""
12800
12801#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12802msgid "She died"
12803msgstr ""
12804
12805#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12807msgid "She married"
12808msgstr ""
12809
12810#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12811msgid "She resided at"
12812msgstr ""
12813
12814#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12815msgid "She was born"
12816msgstr ""
12817
12818#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12819msgid "She was buried"
12820msgstr ""
12821
12822#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12823msgid "She was christened"
12824msgstr ""
12825
12826#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12827msgid "She was cremated"
12828msgstr ""
12829
12830#. I18N: a month in the Jewish calendar
12831#: app/Date/JewishDate.php:201
12832msgctxt "GENITIVE"
12833msgid "Shevat"
12834msgstr ""
12835
12836#. I18N: a month in the Jewish calendar
12837#: app/Date/JewishDate.php:305
12838msgctxt "INSTRUMENTAL"
12839msgid "Shevat"
12840msgstr ""
12841
12842#. I18N: a month in the Jewish calendar
12843#: app/Date/JewishDate.php:253
12844msgctxt "LOCATIVE"
12845msgid "Shevat"
12846msgstr ""
12847
12848#. I18N: a month in the Jewish calendar
12849#: app/Date/JewishDate.php:149
12850msgctxt "NOMINATIVE"
12851msgid "Shevat"
12852msgstr ""
12853
12854#. I18N: The name of a colour-scheme
12855#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12856msgid "Shiny Tomato"
12857msgstr ""
12858
12859#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12860#: resources/views/help/date.phtml:111
12861msgid "Shortcut"
12862msgstr ""
12863
12864#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12865msgid "Shortest marriage"
12866msgstr "Najkrajši zakon"
12867
12868#: resources/views/calendar-page.phtml:106
12869msgid "Show"
12870msgstr "Pokaži"
12871
12872#. I18N: A configuration setting
12873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
12874msgid "Show a download link in the media viewer"
12875msgstr ""
12876
12877#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12878#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12879msgid "Show a privacy policy."
12880msgstr ""
12881
12882#. I18N: A configuration setting
12883#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
12884msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12885msgstr ""
12886
12887#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
12888msgid "Show all media"
12889msgstr ""
12890
12891#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
12892msgid "Show all notes"
12893msgstr "Pokaži vse opombe"
12894
12895#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
12896msgid "Show all places in a list"
12897msgstr "Pokaži seznam vseh krajev"
12898
12899#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
12900msgid "Show all sources"
12901msgstr "Pokaži vse vire"
12902
12903#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12904#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12905msgid "Show an age cursor"
12906msgstr ""
12907
12908#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12909msgid "Show children of ancestors"
12910msgstr ""
12911
12912#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
12913msgid "Show couples where either partner married more than once."
12914msgstr ""
12915
12916#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12917msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12918msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena."
12919
12920#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
12921msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12922msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož."
12923
12924#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12925msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12926msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
12927
12928#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
12929msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12930msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih."
12931
12932#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
12933msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12934msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke."
12935
12936#. I18N: label for yes/no option
12937#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
12938msgid "Show date of last update"
12939msgstr ""
12940
12941#. I18N: A configuration setting
12942#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
12943msgid "Show dead individuals"
12944msgstr "Pokaži mrtve osebe"
12945
12946#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
12947msgid "Show divorced couples."
12948msgstr "Pokaži ločene pare."
12949
12950#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
12951msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12952msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
12953
12954#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12955msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12956msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih."
12957
12958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
12959msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12960msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca."
12961
12962#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
12963#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
12964msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12965msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca."
12966
12967#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
12968msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12969msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
12970
12971#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
12972msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12973msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih."
12974
12975#. I18N: A configuration setting
12976#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
12977msgid "Show list of family trees"
12978msgstr ""
12979
12980#. I18N: A configuration setting
12981#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
12982msgid "Show living individuals"
12983msgstr ""
12984
12985#. I18N: A configuration setting
12986#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
12987msgid "Show names of private individuals"
12988msgstr ""
12989
12990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12991#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12992#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12993#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12994msgid "Show notes"
12995msgstr ""
12996
12997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12998msgid "Show occupations"
12999msgstr ""
13000
13001#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13002#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13003msgid "Show only events of living individuals"
13004msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb"
13005
13006#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
13007msgid "Show only females."
13008msgstr "Pokaži samo ženske."
13009
13010#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
13011msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13012msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan."
13013
13014#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13015msgid "Show only individuals, events, or all"
13016msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje"
13017
13018#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13019msgid "Show only males."
13020msgstr "Pokaži samo moške."
13021
13022#: resources/views/lists/families-table.phtml:421
13023#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429
13024msgid "Show parents"
13025msgstr "Pokaži starše"
13026
13027#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13028#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13029#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13030#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13031#: resources/views/login-page.phtml:46
13032#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
13033#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13034#: resources/views/register-page.phtml:75
13035#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13036#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13037#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13038#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13039msgid "Show password"
13040msgstr ""
13041
13042#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13043msgid "Show pending changes"
13044msgstr ""
13045
13046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13048#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13049msgid "Show photos"
13050msgstr ""
13051
13052#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
13053msgid "Show place hierarchy"
13054msgstr ""
13055
13056#. I18N: A configuration setting
13057#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13058msgid "Show private relationships"
13059msgstr "Pokaži zasebne povezave"
13060
13061#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13062msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13063msgstr ""
13064
13065#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13066msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13067msgstr ""
13068
13069#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13070msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13071msgstr ""
13072
13073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13074msgid "Show residences"
13075msgstr ""
13076
13077#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13078msgid "Show slide show controls"
13079msgstr ""
13080
13081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13086msgid "Show sources"
13087msgstr ""
13088
13089#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13090#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13092msgid "Show spouses"
13093msgstr "Pokaži zakonca"
13094
13095#: resources/views/lists/families-table.phtml:425
13096#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433
13097msgid "Show statistics charts"
13098msgstr "Pokaži statistične preglednice"
13099
13100#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
13102#, php-format
13103msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13104msgstr ""
13105
13106#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13107#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13108msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13109msgstr ""
13110
13111#. I18N: label for a yes/no option
13112#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13113msgid "Show the date and time"
13114msgstr ""
13115
13116#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13117msgid "Show the date and time of update"
13118msgstr ""
13119
13120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
13121msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13122msgstr ""
13123
13124#. I18N: A configuration setting
13125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13126msgid "Show the family tree"
13127msgstr ""
13128
13129#: app/Module/IndividualListModule.php:363
13130msgid "Show the list of individuals"
13131msgstr ""
13132
13133#: app/Module/IndividualListModule.php:369
13134msgid "Show the list of surnames"
13135msgstr ""
13136
13137#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13138#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13139msgid "Show the location of an event on an external map."
13140msgstr ""
13141
13142#. I18N: Description of the “Places” module
13143#: app/Module/PlacesModule.php:96
13144msgid "Show the location of events on a map."
13145msgstr ""
13146
13147#. I18N: label for a yes/no option
13148#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13149msgid "Show the user who made the change"
13150msgstr ""
13151
13152#. I18N: Label for a configuration option
13153#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13154#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13155#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13156msgid "Show this block for which languages"
13157msgstr ""
13158
13159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13160msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13161msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb."
13162
13163#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:97
13164#: app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13165#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
13166#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13167#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13168msgid "Show to managers"
13169msgstr ""
13170
13171#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:95
13172#: app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13173#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13174#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13176#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13177#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13178msgid "Show to members"
13179msgstr ""
13180
13181#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:93
13182#: app/Elements/RestrictionNotice.php:94
13183#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13187#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13188msgid "Show to visitors"
13189msgstr ""
13190
13191#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
13192#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
13193msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13194msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok."
13195
13196#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
13197#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
13198msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13199msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi."
13200
13201#. I18N: %s are placeholders for numbers
13202#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13203#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13204#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13205#, php-format
13206msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13207msgstr ""
13208
13209#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13210msgid "Sibling"
13211msgstr "brat/sestra"
13212
13213#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13214msgid "Siblings"
13215msgstr "Brat/sestra"
13216
13217#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13218#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13219msgid "Sidebar"
13220msgstr ""
13221
13222#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13223#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13224#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13225#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13226msgid "Sidebars"
13227msgstr ""
13228
13229#. I18N: Name of a country or state
13230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13231msgid "Sierra Leone"
13232msgstr ""
13233
13234#. I18N: Name of a module
13235#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13236#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
13237msgid "Sign in"
13238msgstr "Prijava"
13239
13240#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
13241#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13242msgid "Sign out"
13243msgstr "Odjava"
13244
13245#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13246#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13247msgid "Sign-in and registration"
13248msgstr "Prijava in registracija"
13249
13250#: resources/views/help/date.phtml:136
13251msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13252msgstr ""
13253
13254#. I18N: Name of a country or state
13255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13256msgid "Singapore"
13257msgstr "Singapur"
13258
13259#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13260#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13261msgid "Sister"
13262msgstr "Sestra"
13263
13264#. I18N: A configuration setting
13265#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13266#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13267#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13268msgid "Site identification code"
13269msgstr ""
13270
13271#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13272#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13273#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13274msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13275msgstr ""
13276
13277#. I18N: A configuration setting
13278#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13279#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13280msgid "Site verification code"
13281msgstr ""
13282
13283#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13284#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13285msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13286msgstr ""
13287
13288#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13289#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13290msgid "Sitemaps"
13291msgstr ""
13292
13293#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13294#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13295msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13296msgstr ""
13297
13298#. I18N: a month in the Jewish calendar
13299#: app/Date/JewishDate.php:211
13300msgctxt "GENITIVE"
13301msgid "Sivan"
13302msgstr ""
13303
13304#. I18N: a month in the Jewish calendar
13305#: app/Date/JewishDate.php:315
13306msgctxt "INSTRUMENTAL"
13307msgid "Sivan"
13308msgstr ""
13309
13310#. I18N: a month in the Jewish calendar
13311#: app/Date/JewishDate.php:263
13312msgctxt "LOCATIVE"
13313msgid "Sivan"
13314msgstr ""
13315
13316#. I18N: a month in the Jewish calendar
13317#: app/Date/JewishDate.php:159
13318msgctxt "NOMINATIVE"
13319msgid "Sivan"
13320msgstr ""
13321
13322#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13323#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13324#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13325msgid "Skip to content"
13326msgstr ""
13327
13328#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13329msgid "Slave"
13330msgstr "suženj"
13331
13332#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13333msgctxt "FEMALE"
13334msgid "Slave"
13335msgstr ""
13336
13337#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13338msgctxt "MALE"
13339msgid "Slave"
13340msgstr ""
13341
13342#. I18N: Name of a module
13343#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13344msgid "Slide show"
13345msgstr "Galerija slik"
13346
13347#. I18N: Name of a country or state
13348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13349msgid "Slovakia"
13350msgstr "Slovaška"
13351
13352#. I18N: Name of a country or state
13353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13354msgid "Slovenia"
13355msgstr "Slovenija"
13356
13357#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13358msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13359msgstr ""
13360
13361#. I18N: Location of an LDS church temple
13362#: app/Elements/TempleCode.php:185
13363msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13364msgstr ""
13365
13366#: app/Gedcom.php:719
13367msgid "Social security number"
13368msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
13369
13370#. I18N: Name of a country or state
13371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13372msgid "Solomon Islands"
13373msgstr "Šalamúnove ostrovy"
13374
13375#. I18N: Name of a country or state
13376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13377msgid "Somalia"
13378msgstr "Somálsko"
13379
13380#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13381#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
13382msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13383msgstr ""
13384
13385#. I18N: Description of a “Data fix” module
13386#: app/Module/FixNameTags.php:95
13387msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13388msgstr ""
13389
13390#: resources/views/admin/tags.phtml:33
13391msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13392msgstr ""
13393
13394#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
13396msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13397msgstr ""
13398
13399#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
13401msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13402msgstr ""
13403
13404#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13405#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13407#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13408msgid "Son"
13409msgstr "Sin"
13410
13411#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13412#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13413#, php-format
13414msgid "Son of %s"
13415msgstr ""
13416
13417#: app/Gedcom.php:1589
13418msgid "Sort date"
13419msgstr ""
13420
13421#. I18N: Label for a configuration option
13422#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13423#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13424#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13425#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13426#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13427#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13428#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13429#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13430#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13431#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13432#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13433#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13434#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13435#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13436#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13437msgid "Sort order"
13438msgstr ""
13439
13440#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13441#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13442msgid "Sosa"
13443msgstr ""
13444
13445#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13446msgid "Sosa-Stradonitz number"
13447msgstr ""
13448
13449#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13450msgid "Sounds like"
13451msgstr "Se sliši kot"
13452
13453#. I18N: Name of a module/report
13454#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1230
13455#: app/Gedcom.php:1242 app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1250
13456#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1262
13457#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
13458#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13459#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13460#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13461#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65
13462#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13463#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13464#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13465#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13466#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13467#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13468#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13469#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13470#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13471#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13472#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13473#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13474#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13475#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13476#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13477#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13478#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13479#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13480#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13481#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13482#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13484#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13485#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13486#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13487msgid "Source"
13488msgstr "Vir"
13489
13490#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:709
13491#: app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:1088
13492#: app/Gedcom.php:1142 app/Gedcom.php:1215 app/Gedcom.php:1606
13493#: app/Gedcom.php:1620
13494msgid "Source citation"
13495msgstr ""
13496
13497#: resources/views/admin/tags.phtml:322
13498msgid "Source citations"
13499msgstr ""
13500
13501#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714
13503msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13504msgstr ""
13505
13506#. I18N: A configuration setting
13507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
13508#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13509msgid "Source type"
13510msgstr "Raje uporabi dejstva virov"
13511
13512#. I18N: Name of a module/list
13513#. I18N: Name of a module
13514#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13515#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13516#: app/Services/AdminService.php:183
13517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13518#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13519#: resources/views/admin/tags.phtml:397
13520#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13521#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13522#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13523#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13524#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13525#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13526#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
13527#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13528#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13529#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13530#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13531#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13532#: resources/views/search-results.phtml:59
13533#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13534#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13535#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13538msgid "Sources"
13539msgstr "Viri"
13540
13541#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13542msgid "Sources to the events"
13543msgstr ""
13544
13545#. I18N: Name of a country or state
13546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13547msgid "South Africa"
13548msgstr "Južná Afrika"
13549
13550#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13551msgid "South America"
13552msgstr "Južna Amerika"
13553
13554#. I18N: Name of a country or state
13555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13556msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13557msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
13558
13559#. I18N: Name of a country or state
13560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13561msgid "South Sudan"
13562msgstr ""
13563
13564#. I18N: Name of a country or state
13565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13566msgid "Spain"
13567msgstr "Španija"
13568
13569#: app/SurnameTradition.php:91
13570msgctxt "Surname tradition"
13571msgid "Spanish"
13572msgstr ""
13573
13574#. I18N: Location of an LDS church temple
13575#: app/Elements/TempleCode.php:188
13576msgid "Spokane, Washington, United States"
13577msgstr ""
13578
13579#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13580#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13582#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13584#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13586msgid "Spouse"
13587msgstr "Zakonec"
13588
13589#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13590#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13591#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13592#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13593msgid "Spouses"
13594msgstr "Zakonci"
13595
13596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13599#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13600#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13601msgid "Spouses and children"
13602msgstr ""
13603
13604#. I18N: Name of a country or state
13605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13606msgid "Sri Lanka"
13607msgstr "Srí Lanka"
13608
13609#. I18N: Location of an LDS church temple
13610#: app/Elements/TempleCode.php:181
13611msgid "St. George, Utah, United States"
13612msgstr ""
13613
13614#. I18N: Location of an LDS church temple
13615#: app/Elements/TempleCode.php:184
13616msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13617msgstr ""
13618
13619#. I18N: Location of an LDS church temple
13620#: app/Elements/TempleCode.php:187
13621msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13622msgstr ""
13623
13624#: resources/views/admin/tags.phtml:28
13625msgid "Standard GEDCOM tags"
13626msgstr ""
13627
13628#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13629msgid "Start slide show on page load"
13630msgstr ""
13631
13632#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13633msgid "Start year"
13634msgstr "Začetno leto"
13635
13636#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13637msgid "Starting range of change dates"
13638msgstr ""
13639
13640#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13641msgid "Statcounter™"
13642msgstr ""
13643
13644#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:774
13645#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1490
13646msgid "State"
13647msgstr "Pokrajina"
13648
13649#. I18N: Name of a module
13650#. I18N: Name of a module/chart
13651#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13652#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13653#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13654#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
13655#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
13656msgid "Statistics"
13657msgstr "Statistični podatki"
13658
13659#: app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:607 app/Gedcom.php:627
13660#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:1108
13661#: app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1377 app/Gedcom.php:1380
13662#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13663#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13664msgid "Status"
13665msgstr "Stan"
13666
13667#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:628
13668#: app/Gedcom.php:707
13669msgid "Status change date"
13670msgstr ""
13671
13672#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13673#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13674#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13675#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13676msgid "Stillborn: exempt"
13677msgstr ""
13678
13679#. I18N: Location of an LDS church temple
13680#: app/Elements/TempleCode.php:189
13681msgid "Stockholm, Sweden"
13682msgstr ""
13683
13684#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13685#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13686#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13687msgid "Stop"
13688msgstr "Ustavi"
13689
13690#. I18N: Name of a module
13691#: app/Module/StoriesModule.php:205
13692#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13693#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13694msgid "Stories"
13695msgstr ""
13696
13697#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13698msgid "Story"
13699msgstr ""
13700
13701#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13702#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13703#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13704msgid "Story title"
13705msgstr ""
13706
13707#: app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1315
13708msgid "Street name"
13709msgstr ""
13710
13711#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13712#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13713#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13714#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13715msgid "Subject"
13716msgstr "Predmet"
13717
13718#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:836
13719#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 app/Submission.php:44
13720#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13721msgid "Submission"
13722msgstr "Predlog"
13723
13724#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13725#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13726#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13727#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13728#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13729msgid "Submitted but not yet cleared"
13730msgstr ""
13731
13732#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:813
13733#: app/Gedcom.php:847 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
13734#: resources/views/admin/trees.phtml:264
13735#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13736#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13737msgid "Submitter"
13738msgstr "Predlagatelj"
13739
13740#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13741msgid "Submitter name"
13742msgstr ""
13743
13744#. I18N: Name of a module/list
13745#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13746#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
13747#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13748#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13749#: resources/views/admin/tags.phtml:878
13750#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13751#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13752msgid "Submitters"
13753msgstr ""
13754
13755#. I18N: Name of a country or state
13756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13757msgid "Sudan"
13758msgstr "Sudán"
13759
13760#. I18N: abbreviation for Sunday
13761#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13762#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13763msgid "Sun"
13764msgstr ""
13765
13766#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13767msgid "Sunday"
13768msgstr "nedelja"
13769
13770#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13772#, php-format
13773msgid "Support and documentation can be found at %s."
13774msgstr ""
13775
13776#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13777msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13778msgstr ""
13779
13780#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13781msgid "Support for SQL Server is experimental."
13782msgstr ""
13783
13784#. I18N: Name of a country or state
13785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13786msgid "Suriname"
13787msgstr "Surinam"
13788
13789#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:672
13790#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13791#: resources/views/branches-page.phtml:27
13792#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
13793#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
13794#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
13795#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13796#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13797#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13798msgid "Surname"
13799msgstr "Priimek"
13800
13801#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13802msgid "Surname distribution chart"
13803msgstr "Porazdelitev priimkov"
13804
13805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13806msgid "Surname list style"
13807msgstr "Stil seznama priimkov"
13808
13809#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13810msgid "Surname option"
13811msgstr ""
13812
13813#: app/Gedcom.php:656 app/Gedcom.php:668 app/Gedcom.php:671
13814msgid "Surname prefix"
13815msgstr ""
13816
13817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
13818msgid "Surname tradition"
13819msgstr "Tradicija priimka"
13820
13821#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13822#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13823#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
13824#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13825msgid "Surnames"
13826msgstr ""
13827
13828#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13829#: app/SurnameTradition.php:113
13830msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13831msgstr ""
13832
13833#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13834#: app/SurnameTradition.php:106
13835msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13836msgstr ""
13837
13838#. I18N: Location of an LDS church temple
13839#: app/Elements/TempleCode.php:190
13840msgid "Suva, Fiji"
13841msgstr ""
13842
13843#. I18N: Name of a country or state
13844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13845msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13846msgstr "Svalbard Jan Mayen"
13847
13848#. I18N: Reverse the order of two individuals
13849#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13850msgid "Swap individuals"
13851msgstr ""
13852
13853#. I18N: Name of a country or state
13854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13855msgid "Swaziland"
13856msgstr "Švajčiarsko"
13857
13858#. I18N: Name of a country or state
13859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13860msgid "Sweden"
13861msgstr "Švedska"
13862
13863#. I18N: Name of a country or state
13864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13865msgid "Switzerland"
13866msgstr "Švica"
13867
13868#. I18N: Location of an LDS church temple
13869#: app/Elements/TempleCode.php:192
13870msgid "Sydney, Australia"
13871msgstr ""
13872
13873#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13874msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13875msgstr ""
13876
13877#. I18N: Name of a country or state
13878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13879msgid "Syria"
13880msgstr "Sirija"
13881
13882#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13883#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13884msgid "Tab"
13885msgstr ""
13886
13887#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13888#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13889#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
13890#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13891msgid "Table prefix"
13892msgstr ""
13893
13894#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13895#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13896#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13897#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13898#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13900#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13902#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13905#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13906#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13908#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13909msgctxt "paper size"
13910msgid "Tabloid"
13911msgstr ""
13912
13913#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
13915#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13916#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13917msgid "Tabs"
13918msgstr ""
13919
13920#. I18N: Location of an LDS church temple
13921#: app/Elements/TempleCode.php:193
13922msgid "Taipei, Taiwan"
13923msgstr ""
13924
13925#. I18N: Name of a country or state
13926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13927msgid "Taiwan"
13928msgstr ""
13929
13930#. I18N: Name of a country or state
13931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13932msgid "Tajikistan"
13933msgstr "Tadžikistan"
13934
13935#. I18N: Location of an LDS church temple
13936#: app/Elements/TempleCode.php:194
13937msgid "Tampico, Mexico"
13938msgstr ""
13939
13940#. I18N: a month in the Jewish calendar
13941#: app/Date/JewishDate.php:213
13942msgctxt "GENITIVE"
13943msgid "Tamuz"
13944msgstr ""
13945
13946#. I18N: a month in the Jewish calendar
13947#: app/Date/JewishDate.php:317
13948msgctxt "INSTRUMENTAL"
13949msgid "Tamuz"
13950msgstr ""
13951
13952#. I18N: a month in the Jewish calendar
13953#: app/Date/JewishDate.php:265
13954msgctxt "LOCATIVE"
13955msgid "Tamuz"
13956msgstr ""
13957
13958#. I18N: a month in the Jewish calendar
13959#: app/Date/JewishDate.php:161
13960msgctxt "NOMINATIVE"
13961msgid "Tamuz"
13962msgstr ""
13963
13964#. I18N: Name of a country or state
13965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13966msgid "Tanzania"
13967msgstr "Tanzánia"
13968
13969#. I18N: The name of a colour-scheme
13970#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13971msgid "Teal Top"
13972msgstr ""
13973
13974#. I18N: A configuration setting
13975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
13976msgid "Technical help contact"
13977msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč"
13978
13979#. I18N: Location of an LDS church temple
13980#: app/Elements/TempleCode.php:195
13981msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13982msgstr ""
13983
13984#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
13985msgid "Templates"
13986msgstr "Predloge"
13987
13988#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
13989#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:609 app/Gedcom.php:629
13990#: app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:848
13991#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13992msgid "Temple"
13993msgstr "Svetišče (cerkev)"
13994
13995#. I18N: a month in the Jewish calendar
13996#: app/Date/JewishDate.php:199
13997msgctxt "GENITIVE"
13998msgid "Tevet"
13999msgstr ""
14000
14001#. I18N: a month in the Jewish calendar
14002#: app/Date/JewishDate.php:303
14003msgctxt "INSTRUMENTAL"
14004msgid "Tevet"
14005msgstr ""
14006
14007#. I18N: a month in the Jewish calendar
14008#: app/Date/JewishDate.php:251
14009msgctxt "LOCATIVE"
14010msgid "Tevet"
14011msgstr ""
14012
14013#. I18N: a month in the Jewish calendar
14014#: app/Date/JewishDate.php:147
14015msgctxt "NOMINATIVE"
14016msgid "Tevet"
14017msgstr ""
14018
14019#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:712
14020#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1091
14021#: app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1233 app/Gedcom.php:1266
14022#: app/Gedcom.php:1573 app/Gedcom.php:1609 app/Gedcom.php:1623
14023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
14024#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14025msgid "Text"
14026msgstr "Besedilo"
14027
14028#. I18N: Name of a country or state
14029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14030msgid "Thailand"
14031msgstr "Thajsko"
14032
14033#: resources/views/help/name.phtml:8
14034msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14035msgstr ""
14036
14037#: resources/views/help/surname.phtml:8
14038msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14039msgstr ""
14040
14041#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14042#, php-format
14043msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14044msgstr ""
14045
14046#: resources/views/admin/tags.phtml:31
14047msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14048msgstr ""
14049
14050#. I18N: Location of an LDS church temple
14051#: app/Elements/TempleCode.php:104
14052msgid "The Hague, Netherlands"
14053msgstr ""
14054
14055#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14056#, php-format
14057msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14058msgstr ""
14059
14060#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14061#, php-format
14062msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14063msgstr ""
14064
14065#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14066#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14067msgid "The PHP temporary folder is missing."
14068msgstr "Manjka začasni imenik za PHP."
14069
14070#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14071#, php-format
14072msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14073msgstr ""
14074
14075#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14076#, php-format
14077msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14078msgstr ""
14079
14080#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14081msgid "The URL was copied to the clipboard"
14082msgstr ""
14083
14084#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14085#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14086#, php-format
14087msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14088msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s"
14089
14090#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14091msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14092msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom."
14093
14094#. I18N: Description of the “Calendar” module
14095#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14096msgid "The calendar menu."
14097msgstr ""
14098
14099#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14100#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14101#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14102#, php-format
14103msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14104msgstr ""
14105
14106#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14107#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14108#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14109#, php-format
14110msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14111msgstr ""
14112
14113#. I18N: Description of the “Charts” module
14114#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14115msgid "The charts menu."
14116msgstr ""
14117
14118#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14119msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14120msgstr ""
14121
14122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14123msgid "The date and time of the last update"
14124msgstr ""
14125
14126#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14127#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14128#, php-format
14129msgid "The details for “%s” have been updated."
14130msgstr ""
14131
14132#. I18N: %s is a filename
14133#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14134#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232
14135#, php-format
14136msgid "The family tree has been exported to %s."
14137msgstr ""
14138
14139#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14140#, php-format
14141msgid "The family tree “%s” already exists."
14142msgstr ""
14143
14144#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14145#, php-format
14146msgid "The family tree “%s” has been created."
14147msgstr ""
14148
14149#. I18N: %s is the name of a family tree
14150#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14151#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14152#, php-format
14153msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14154msgstr ""
14155
14156#. I18N: %s is the name of a family tree
14157#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14158#, php-format
14159msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14160msgstr ""
14161
14162#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14163msgid "The family trees have been merged successfully."
14164msgstr ""
14165
14166#. I18N: Description of the “Family trees” module
14167#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14168msgid "The family trees menu."
14169msgstr ""
14170
14171#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14172#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
14173#, php-format
14174msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14175msgstr ""
14176
14177#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14178#, php-format
14179msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14180msgstr ""
14181
14182#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14183#, php-format
14184msgid "The file %s could not be created."
14185msgstr ""
14186
14187#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14188#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14189#, php-format
14190msgid "The file %s could not be deleted."
14191msgstr ""
14192
14193#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14194#, php-format
14195msgid "The file %s has been deleted."
14196msgstr ""
14197
14198#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14199#, php-format
14200msgid "The file %s has been uploaded."
14201msgstr ""
14202
14203#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14204#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14205msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14206msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno."
14207
14208#. I18N: %s is a filename
14209#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14210#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14211#, php-format
14212msgid "The file “%s” does not exist."
14213msgstr ""
14214
14215#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14216msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14217msgstr ""
14218
14219#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14220#, php-format
14221msgid "The folder %s could not be deleted."
14222msgstr ""
14223
14224#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
14225#, php-format
14226msgid "The folder %s has been created."
14227msgstr ""
14228
14229#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14230#, php-format
14231msgid "The folder %s has been deleted."
14232msgstr ""
14233
14234#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14235msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14236msgstr ""
14237
14238#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14239#, php-format
14240msgid "The folder “%s” does not exist."
14241msgstr ""
14242
14243#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14244msgid "The following facts and events were found in both records."
14245msgstr ""
14246
14247#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14248#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14249#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14250#, php-format
14251msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14252msgstr ""
14253
14254#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14255msgid "The following list shows typical requirements."
14256msgstr ""
14257
14258#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14259msgid "The help text has not been written for this item."
14260msgstr ""
14261
14262#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14264msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14265msgstr ""
14266
14267#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14269msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14270msgstr ""
14271
14272#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14273#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14274#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14275#, php-format
14276msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14277msgstr ""
14278
14279#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14280#, php-format
14281msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14282msgstr ""
14283
14284#. I18N: Description of the “Lists” module
14285#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14286msgid "The lists menu."
14287msgstr ""
14288
14289#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14290#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14291msgid "The location has been created"
14292msgstr ""
14293
14294#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14295msgid "The location of this place is not known."
14296msgstr ""
14297
14298#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
14299#, php-format
14300msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14301msgstr ""
14302
14303#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14304#, php-format
14305msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14306msgstr ""
14307
14308#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14309msgid "The media object has been created"
14310msgstr ""
14311
14312#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14313msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14314msgstr ""
14315
14316#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14317#, php-format
14318msgid "The message was not sent to %s."
14319msgstr ""
14320
14321#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14322#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14323#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14324msgid "The message was not sent."
14325msgstr ""
14326
14327#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14328#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14329#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14330#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14331#, php-format
14332msgid "The message was successfully sent to %s."
14333msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s."
14334
14335#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14336#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14337#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14338#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14339#, php-format
14340msgid "The module “%s” has been disabled."
14341msgstr ""
14342
14343#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14344#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14345#, php-format
14346msgid "The module “%s” has been enabled."
14347msgstr ""
14348
14349#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14351msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14352msgstr ""
14353
14354#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
14356msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14357msgstr ""
14358
14359#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14360msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14361msgstr ""
14362
14363#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14364msgid "The note has been created"
14365msgstr ""
14366
14367#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260
14368#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334
14369#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385
14370#, php-format
14371msgid "The parameter “%s” is missing."
14372msgstr ""
14373
14374#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14375msgid "The password needs to be at least six characters long."
14376msgstr ""
14377
14378#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14379#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14380msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14381msgstr ""
14382
14383#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14384#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14385msgid "The password reset link has expired."
14386msgstr ""
14387
14388#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14389#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14390msgid "The place hierarchy."
14391msgstr ""
14392
14393#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14394#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14395msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14396msgstr ""
14397
14398#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14399#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14400msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14401msgstr ""
14402
14403#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14404#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14405#, php-format
14406msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14407msgstr ""
14408
14409#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14410#, php-format
14411msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14412msgstr ""
14413
14414#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14415#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14416#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14417#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14418#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14419#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14420#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
14421#, php-format
14422msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14423msgstr ""
14424
14425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14428#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14429msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14430msgstr ""
14431
14432#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1162
14433msgid "The problem"
14434msgstr ""
14435
14436#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14437#, php-format
14438msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14439msgstr ""
14440
14441#. I18N: Description of the “Reports” module
14442#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14443msgid "The reports menu."
14444msgstr ""
14445
14446#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14447msgid "The repository has been created"
14448msgstr ""
14449
14450#. I18N: Description of the “Search” module
14451#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14452msgid "The search menu."
14453msgstr ""
14454
14455#: app/Services/SearchService.php:1161
14456msgid "The search returned too many results."
14457msgstr ""
14458
14459#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14460msgid "The server configuration is OK."
14461msgstr ""
14462
14463#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14464msgid "The server could not understand this request."
14465msgstr ""
14466
14467#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14468msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14469msgstr ""
14470
14471#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14472#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14473#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47
14474msgid "The server’s time limit has been reached."
14475msgstr ""
14476
14477#. I18N: Description of “Statistics” module
14478#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14479msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14480msgstr ""
14481
14482#: app/Gedcom.php:1103 app/Gedcom.php:1159
14483msgid "The solution"
14484msgstr ""
14485
14486#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14487msgid "The source has been created"
14488msgstr ""
14489
14490#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14491msgid "The submission has been created"
14492msgstr ""
14493
14494#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14495msgid "The submitter has been created"
14496msgstr ""
14497
14498#: resources/views/help/name.phtml:13
14499#, php-format
14500msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14501msgstr ""
14502
14503#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14504#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14505#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14506msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14507msgstr ""
14508
14509#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14510#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14511#, php-format
14512msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14513msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14514msgstr[0] ""
14515msgstr[1] ""
14516msgstr[2] ""
14517msgstr[3] ""
14518
14519#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
14520msgid "The upgrade is complete."
14521msgstr ""
14522
14523#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14524#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14525msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14526msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost."
14527
14528#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14529#, php-format
14530msgid "The user %s has been deleted."
14531msgstr ""
14532
14533#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14534#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14535msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14536msgstr ""
14537
14538#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14539#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14540msgid "The username or password is incorrect."
14541msgstr ""
14542
14543#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14544#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14545msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14546msgstr ""
14547
14548#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14549#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14550#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14551#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14552#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14553#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14554#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14555#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14556#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14558#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14559#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14560#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14561#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14562#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14564#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14565#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14566#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14567#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14568#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14569#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:61
14570msgid "The website preferences have been updated."
14571msgstr ""
14572
14573#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14574#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14575msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14576msgstr ""
14577
14578#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
14579#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14580#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14581#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14582msgid "Theme"
14583msgstr "Videz"
14584
14585#. I18N: Name of a module
14586#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14587msgid "Theme change"
14588msgstr "Sprememba videza"
14589
14590#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14591#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14592#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14593#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14594msgid "Themes"
14595msgstr ""
14596
14597#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14598msgid "There are no facts for this individual."
14599msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev."
14600
14601#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14602msgid "There are no links to this media object."
14603msgstr ""
14604
14605#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14606msgid "There are no media objects for this individual."
14607msgstr "Za to osebo ni fotografij."
14608
14609#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14610msgid "There are no notes for this individual."
14611msgstr "Za to osebo ni opomb."
14612
14613#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
14614#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14615msgid "There are no pending changes."
14616msgstr ""
14617
14618#: app/Module/ResearchTaskModule.php:128
14619msgid "There are no research tasks in this family tree."
14620msgstr ""
14621
14622#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14623msgid "There are no source citations for this individual."
14624msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov."
14625
14626#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14627#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14628#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14629msgid "There are pending changes for you to moderate."
14630msgstr ""
14631
14632#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14633#, php-format
14634msgid "There have been no changes within the last %s day."
14635msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14636msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb."
14637msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14638msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14639msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14640
14641#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14642#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14643#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14644#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14645#: app/Services/MediaFileService.php:226
14646msgid "There was an error uploading your file."
14647msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
14648
14649#. I18N: a month in the French republican calendar
14650#: app/Date/FrenchDate.php:169
14651msgctxt "GENITIVE"
14652msgid "Thermidor"
14653msgstr ""
14654
14655#. I18N: a month in the French republican calendar
14656#: app/Date/FrenchDate.php:263
14657msgctxt "INSTRUMENTAL"
14658msgid "Thermidor"
14659msgstr ""
14660
14661#. I18N: a month in the French republican calendar
14662#: app/Date/FrenchDate.php:216
14663msgctxt "LOCATIVE"
14664msgid "Thermidor"
14665msgstr ""
14666
14667#. I18N: a month in the French republican calendar
14668#: app/Date/FrenchDate.php:122
14669msgctxt "NOMINATIVE"
14670msgid "Thermidor"
14671msgstr ""
14672
14673#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14674msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14675msgstr ""
14676
14677#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36
14678#, php-format
14679msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14680msgstr ""
14681
14682#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14683msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14684msgstr ""
14685
14686#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14687msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14688msgstr ""
14689
14690#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14691msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14692msgstr ""
14693
14694#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14695msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14696msgstr ""
14697
14698#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14699#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14700#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14701#: resources/views/register-page.phtml:53
14702#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14703msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14704msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča."
14705
14706#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14707msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14708msgstr ""
14709
14710#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14711msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14712msgstr ""
14713
14714#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14715msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14716msgstr ""
14717
14718#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14719#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14720#, php-format
14721msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14722msgstr ""
14723
14724#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14725msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14726msgstr ""
14727
14728#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14729#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14730#, php-format
14731msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14732msgstr ""
14733
14734#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14735#, php-format
14736msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14737msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14738msgstr[0] ""
14739msgstr[1] ""
14740msgstr[2] ""
14741msgstr[3] ""
14742
14743#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14744msgid "This family tree has no images to display."
14745msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz."
14746
14747#. I18N: do not translate the #keywords#
14748#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14749msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14750msgstr ""
14751
14752#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
14753#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14754#, php-format
14755msgid "This family tree was last updated on %s."
14756msgstr "Zadnji narejen popravek na %s."
14757
14758#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301
14759msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14760msgstr ""
14761
14762#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14763#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14764msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14765msgstr ""
14766
14767#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14769msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14770msgstr ""
14771
14772#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69
14773msgid "This form has expired. Try again."
14774msgstr ""
14775
14776#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14777msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14778msgstr ""
14779
14780#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14781msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14782msgstr ""
14783
14784#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14785#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14786#, php-format
14787msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14788msgstr ""
14789
14790#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14791msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14792msgstr ""
14793
14794#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14795#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14796#, php-format
14797msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14798msgstr ""
14799
14800#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14802#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14803msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14804msgstr ""
14805
14806#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14807#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14808#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14809#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14810#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14811#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
14812#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798
14813#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823
14814#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14815#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14816#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14817#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14818#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14819#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14820#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14821#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14822#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14823#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14824#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14825#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14826msgid "This information is not available."
14827msgstr ""
14828
14829#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14830#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14831#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14832#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14833#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14834#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14835#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14836#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864
14837#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178
14838#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198
14839#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218
14840#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238
14841#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258
14842#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278
14843msgid "This information is private and cannot be shown."
14844msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
14845
14846#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14847msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14848msgstr ""
14849
14850#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14851#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14852#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14853#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14854#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14855#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14856msgid "This is case sensitive."
14857msgstr ""
14858
14859#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169
14860#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
14861#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14862msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14863msgstr ""
14864
14865#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14866#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
14867msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14868msgstr ""
14869
14870#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14871#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14872#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14873#: resources/views/register-page.phtml:41
14874#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14875msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14876msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
14877
14878#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
14879msgid "This link is valid for one hour."
14880msgstr ""
14881
14882#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14883msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14884msgstr ""
14885
14886#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
14887msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14888msgstr ""
14889
14890#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14891msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14892msgstr ""
14893
14894#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14895#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14896#, php-format
14897msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14898msgstr ""
14899
14900#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14901msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14902msgstr ""
14903
14904#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14905#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14906#, php-format
14907msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14908msgstr ""
14909
14910#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14911#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
14912#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
14913#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
14914msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14915msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: "
14916
14917#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
14918msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14919msgstr ""
14920
14921#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14922#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14923#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
14924msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14925msgstr ""
14926
14927#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
14928msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14929msgstr ""
14930
14931#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
14932msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14933msgstr ""
14934
14935#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14936#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
14937#, php-format
14938msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14939msgstr ""
14940
14941#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
14942msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14943msgstr ""
14944
14945#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14946#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
14947#, php-format
14948msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14949msgstr ""
14950
14951#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
14953msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14954msgstr ""
14955
14956#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
14958msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14959msgstr ""
14960
14961#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
14963msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14964msgstr ""
14965
14966#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
14968msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14969msgstr ""
14970
14971#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
14973msgid "This option will make it easier for users to download images."
14974msgstr ""
14975
14976#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14977#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
14978msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14979msgstr ""
14980
14981#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14982#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
14983msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14984msgstr ""
14985
14986#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
14987#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
14988msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14989msgstr ""
14990
14991#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
14992#, php-format
14993msgid "This page has been viewed %s time."
14994msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14995msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
14996msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
14997msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
14998msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
14999
15000#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15001msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15002msgstr ""
15003
15004#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
15005#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15006msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15007msgstr ""
15008
15009#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15010msgid "This record does not exist."
15011msgstr ""
15012
15013#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15014msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15015msgstr ""
15016
15017#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15018#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15019#, php-format
15020msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15021msgstr ""
15022
15023#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15024msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15025msgstr ""
15026
15027#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15028#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15029#, php-format
15030msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15031msgstr ""
15032
15033#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15034msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15035msgstr ""
15036
15037#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15038msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15039msgstr ""
15040
15041#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15042msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15043msgstr ""
15044
15045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15046msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15047msgstr ""
15048
15049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15050msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15051msgstr ""
15052
15053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15054msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15055msgstr ""
15056
15057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15058msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15059msgstr ""
15060
15061#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15062#, php-format
15063msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15064msgstr ""
15065
15066#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
15068msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15069msgstr ""
15070
15071#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15072msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15073msgstr ""
15074
15075#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15077msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15078msgstr ""
15079
15080#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15081msgid "This user account does not have access to any tree."
15082msgstr ""
15083
15084#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15085msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15086msgstr ""
15087
15088#: app/Services/UpgradeService.php:288
15089msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15090msgstr ""
15091
15092#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15093msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15094msgstr ""
15095
15096#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15097msgid "This website is operated by the following individuals."
15098msgstr ""
15099
15100#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15101#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15102#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15103msgid "This website is temporarily unavailable"
15104msgstr ""
15105
15106#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15107msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15108msgstr ""
15109
15110#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15111msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15112msgstr ""
15113
15114#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15115msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15116msgstr ""
15117
15118#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15119msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15120msgstr ""
15121
15122#. I18N: %s is the name of a family tree
15123#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15124#, php-format
15125msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15126msgstr ""
15127
15128#. I18N: abbreviation for Thursday
15129#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15130#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15131msgid "Thu"
15132msgstr ""
15133
15134#: app/Gedcom.php:1529 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15135msgid "Thumbnail image"
15136msgstr ""
15137
15138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15140msgid "Thumbnail images"
15141msgstr ""
15142
15143#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15144msgid "Thursday"
15145msgstr "četrtek"
15146
15147#. I18N: Location of an LDS church temple
15148#: app/Elements/TempleCode.php:197
15149msgid "Tijuana, Mexico"
15150msgstr ""
15151
15152#: app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1515
15153#: app/Gedcom.php:1519
15154msgid "Time"
15155msgstr "Ura"
15156
15157#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:746
15158#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840
15159msgid "Time of last change"
15160msgstr ""
15161
15162#. I18N: A configuration setting
15163#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15164#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15165#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15166msgid "Time zone"
15167msgstr ""
15168
15169#. I18N: Name of a module/chart
15170#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
15171msgid "Timeline"
15172msgstr ""
15173
15174#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15175#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15176msgid "Timestamp"
15177msgstr ""
15178
15179#. I18N: Name of a country or state
15180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15181msgid "Timor-Leste"
15182msgstr ""
15183
15184#: app/Date/JalaliDate.php:276
15185msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15186msgid "Tir"
15187msgstr ""
15188
15189#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15190#: app/Date/JalaliDate.php:145
15191msgctxt "GENITIVE"
15192msgid "Tir"
15193msgstr ""
15194
15195#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15196#: app/Date/JalaliDate.php:235
15197msgctxt "INSTRUMENTAL"
15198msgid "Tir"
15199msgstr ""
15200
15201#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15202#: app/Date/JalaliDate.php:190
15203msgctxt "LOCATIVE"
15204msgid "Tir"
15205msgstr ""
15206
15207#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15208#: app/Date/JalaliDate.php:100
15209msgctxt "NOMINATIVE"
15210msgid "Tir"
15211msgstr ""
15212
15213#. I18N: a month in the Jewish calendar
15214#: app/Date/JewishDate.php:193
15215msgctxt "GENITIVE"
15216msgid "Tishrei"
15217msgstr ""
15218
15219#. I18N: a month in the Jewish calendar
15220#: app/Date/JewishDate.php:297
15221msgctxt "INSTRUMENTAL"
15222msgid "Tishrei"
15223msgstr ""
15224
15225#. I18N: a month in the Jewish calendar
15226#: app/Date/JewishDate.php:245
15227msgctxt "LOCATIVE"
15228msgid "Tishrei"
15229msgstr ""
15230
15231#. I18N: a month in the Jewish calendar
15232#: app/Date/JewishDate.php:141
15233msgctxt "NOMINATIVE"
15234msgid "Tishrei"
15235msgstr ""
15236
15237#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:812
15238#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15239#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15240#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15241#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15242#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34
15243#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107
15244#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15245#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15246#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15247#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15248#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15249#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15250#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15251msgid "Title"
15252msgstr "Naziv"
15253
15254#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15255#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15256#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15257msgctxt "Email recipient"
15258msgid "To"
15259msgstr ""
15260
15261#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15262#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15263msgctxt "End of date range"
15264msgid "To"
15265msgstr ""
15266
15267#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15268msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15269msgstr ""
15270
15271#: resources/views/admin/tags.phtml:939
15272msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15273msgstr ""
15274
15275#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15276msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15277msgstr ""
15278
15279#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15280msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15281msgstr ""
15282
15283#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
15285msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15286msgstr ""
15287
15288#. I18N: “Apache” is a software program.
15289#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15290msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15291msgstr ""
15292
15293#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15294#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15295msgid "To set a new password, follow this link."
15296msgstr ""
15297
15298#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15299#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15300msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15301msgstr ""
15302
15303#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15304msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15305msgstr ""
15306
15307#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15308#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15309#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15310#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15311#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15312msgid "To use this service, you need an API key."
15313msgstr ""
15314
15315#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15316msgid "To use this service, you need an account."
15317msgstr ""
15318
15319#. I18N: Name of a country or state
15320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15321msgid "Togo"
15322msgstr ""
15323
15324#. I18N: Name of a country or state
15325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15326msgid "Tokelau"
15327msgstr ""
15328
15329#. I18N: Location of an LDS church temple
15330#: app/Elements/TempleCode.php:198
15331msgid "Tokyo, Japan"
15332msgstr ""
15333
15334#. I18N: Type of media object
15335#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15336msgid "Tombstone"
15337msgstr "nagrobnik"
15338
15339#. I18N: Name of a country or state
15340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15341msgid "Tonga"
15342msgstr ""
15343
15344#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15345msgid "Too many requests. Try again later."
15346msgstr ""
15347
15348#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15349#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15350#, php-format
15351msgid "Top %s given name"
15352msgid_plural "Top %s given names"
15353msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime"
15354msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni"
15355msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15356msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15357
15358#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15359#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15360#, php-format
15361msgid "Top %s surname"
15362msgid_plural "Top %s surnames"
15363msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek"
15364msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka"
15365msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov"
15366msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov"
15367
15368#. I18N: i.e. most popular given name.
15369#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15370msgid "Top given name"
15371msgstr ""
15372
15373#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15374#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15375#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15376msgid "Top given names"
15377msgstr "Najpogostejša imena"
15378
15379#. I18N: i.e. most popular surname.
15380#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15381msgid "Top surname"
15382msgstr ""
15383
15384#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15385#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15386#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15387msgid "Top surnames"
15388msgstr "Napogostejši priimki"
15389
15390#. I18N: Location of an LDS church temple
15391#: app/Elements/TempleCode.php:199
15392msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15393msgstr ""
15394
15395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15396#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15397#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15398#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15399#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15400#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15401#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15402#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15403#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15404#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15405#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15406#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15407#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15408#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15409#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15410#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15411#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15412#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15413msgid "Total"
15414msgstr ""
15415
15416#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15417msgid "Total accepted changes: "
15418msgstr ""
15419
15420#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15421msgid "Total births"
15422msgstr "Vseh rojstev"
15423
15424#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15425msgid "Total dead"
15426msgstr "Vseh mrtvih"
15427
15428#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15429msgid "Total deaths"
15430msgstr "Vseh smrti"
15431
15432#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15433msgid "Total divorces"
15434msgstr "Vseh ločitev"
15435
15436#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15437#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15438#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15439msgid "Total events"
15440msgstr "Število vnesenih dogodkov"
15441
15442#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15443#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15444#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15445#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15446#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15447#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15448#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15449msgid "Total families"
15450msgstr "Skupno število družin"
15451
15452#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15453msgid "Total females"
15454msgstr "Skupno število žensk"
15455
15456#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15457msgid "Total given names"
15458msgstr "Vseh imen"
15459
15460#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15461#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15462#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15463#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15464#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15465#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15466#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15468#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15469#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15470#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15471#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15472msgid "Total individuals"
15473msgstr "Skupno število uporabnikov"
15474
15475#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15476msgid "Total living"
15477msgstr "Vseh živečih"
15478
15479#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15480msgid "Total males"
15481msgstr "Skupno število moških"
15482
15483#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15484msgid "Total marriages"
15485msgstr "Vseh porok"
15486
15487#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15488msgid "Total pending changes: "
15489msgstr ""
15490
15491#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15492#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15493#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15494msgid "Total surnames"
15495msgstr "Vseh priimkov"
15496
15497#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15498msgid "Total users"
15499msgstr "Število uporabnikov"
15500
15501#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15502#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15503#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15505#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15506#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15507#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15508#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15509#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15510msgid "Tracking and analytics"
15511msgstr ""
15512
15513#: app/Gedcom.php:849
15514msgid "Trailer"
15515msgstr ""
15516
15517#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15518#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15519#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15520#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15521msgid "Tree"
15522msgstr ""
15523
15524#. I18N: The third day in the French republican calendar
15525#: app/Date/FrenchDate.php:305
15526msgid "Tridi"
15527msgstr ""
15528
15529#. I18N: Name of a country or state
15530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15531msgid "Trinidad and Tobago"
15532msgstr "Trinidad a Tobago"
15533
15534#. I18N: Location of an LDS church temple
15535#: app/Elements/TempleCode.php:200
15536msgid "Trujillo, Peru"
15537msgstr ""
15538
15539#. I18N: abbreviation for Tuesday
15540#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15541#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15542msgid "Tue"
15543msgstr ""
15544
15545#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15546msgid "Tuesday"
15547msgstr "torek"
15548
15549#. I18N: Name of a country or state
15550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15551msgid "Tunisia"
15552msgstr "Tunis"
15553
15554#. I18N: Name of a country or state
15555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15556msgid "Turkey"
15557msgstr "Turecko"
15558
15559#. I18N: Name of a country or state
15560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15561msgid "Turkmenistan"
15562msgstr "Turkménsko"
15563
15564#. I18N: Name of a country or state
15565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15566msgid "Turks and Caicos Islands"
15567msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
15568
15569#. I18N: Name of a country or state
15570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15571msgid "Tuvalu"
15572msgstr ""
15573
15574#. I18N: Location of an LDS church temple
15575#: app/Elements/TempleCode.php:196
15576msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15577msgstr ""
15578
15579#. I18N: Location of an LDS church temple
15580#: app/Elements/TempleCode.php:201
15581msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15582msgstr ""
15583
15584#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:531
15585#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1194
15586#: app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1460 app/Gedcom.php:1534
15587#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15588#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15589#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15590#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15591#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15592#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15593#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15594#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15595#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15596#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15597msgid "Type"
15598msgstr "Tip"
15599
15600#: app/Gedcom.php:1223
15601msgid "Type of abbreviation"
15602msgstr ""
15603
15604#: app/Gedcom.php:1247
15605msgid "Type of administrative ID"
15606msgstr ""
15607
15608#: app/Gedcom.php:1251
15609msgid "Type of demographic data"
15610msgstr ""
15611
15612#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:1202
15613msgid "Type of event"
15614msgstr ""
15615
15616#: app/Gedcom.php:635
15617msgid "Type of fact"
15618msgstr ""
15619
15620#: app/Gedcom.php:646
15621msgid "Type of identification number"
15622msgstr ""
15623
15624#: app/Gedcom.php:1240
15625msgid "Type of location"
15626msgstr ""
15627
15628#: app/Gedcom.php:447
15629msgid "Type of marriage"
15630msgstr ""
15631
15632#: app/Gedcom.php:673
15633msgid "Type of name"
15634msgstr ""
15635
15636#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:730 app/Gedcom.php:754
15637#: app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:805
15638msgid "Type of reference number"
15639msgstr ""
15640
15641#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1165
15642msgid "Type of research task"
15643msgstr ""
15644
15645#. I18N: A configuration setting
15646#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:787
15647#: app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:1117
15648#: app/Gedcom.php:1455 app/Gedcom.php:1495 app/Gedcom.php:1533
15649#: app/Gedcom.php:1574 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15650#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15652#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
15653#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15654#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15655#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15656#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15657#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15658#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15659msgid "URL"
15660msgstr ""
15661
15662#. I18N: Name of a country or state
15663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15664msgid "US Minor Outlying Islands"
15665msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
15666
15667#. I18N: Name of a country or state
15668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15669msgid "US Virgin Islands"
15670msgstr "US Panenské ostrovy"
15671
15672#. I18N: Name of a country or state
15673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15674msgid "Uganda"
15675msgstr ""
15676
15677#. I18N: Name of a country or state
15678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15679msgid "Ukraine"
15680msgstr "Ukrajina"
15681
15682#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15683#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15684#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15685#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15686#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15687msgid "Uncleared: insufficient data"
15688msgstr ""
15689
15690#: app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1171
15691#: app/Gedcom.php:1173 app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1176
15692#: app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1263
15693#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1351
15694#: app/Gedcom.php:1353 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1358
15695#: app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1454 app/Gedcom.php:1461
15696#: app/Gedcom.php:1462 app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1480
15697#: app/Gedcom.php:1496 app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1498
15698#: app/Gedcom.php:1499 app/Gedcom.php:1549 app/Gedcom.php:1556
15699#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1559
15700#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1575
15701#: app/Gedcom.php:1576 app/Gedcom.php:1579
15702msgid "Unique identifier"
15703msgstr ""
15704
15705#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15707msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15708msgstr ""
15709
15710#. I18N: Name of a country or state
15711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15712msgid "United Arab Emirates"
15713msgstr "Spojené arabské emiráty"
15714
15715#. I18N: Name of a country or state
15716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15717msgid "United Kingdom"
15718msgstr "Velika britanija"
15719
15720#. I18N: Name of a country or state
15721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15722msgid "United States"
15723msgstr ""
15724
15725#. I18N: Name of a country or state
15726#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1067
15727#: app/GedcomRecord.php:728 app/GedcomRecord.php:733
15728#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15730msgid "Unknown"
15731msgstr "Neznano"
15732
15733#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15734msgctxt "unknown century"
15735msgid "Unknown"
15736msgstr ""
15737
15738#: app/Elements/SexValue.php:87
15739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15744msgctxt "unknown gender"
15745msgid "Unknown"
15746msgstr ""
15747
15748#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15749msgctxt "unknown people"
15750msgid "Unknown"
15751msgstr ""
15752
15753#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15754#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15755msgid "Unlink"
15756msgstr ""
15757
15758#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15759msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15760msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda"
15761
15762#: resources/views/admin/media.phtml:50
15763msgid "Unused files"
15764msgstr ""
15765
15766#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15767#, php-format
15768msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15769msgstr ""
15770
15771#. I18N: Name of a module
15772#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15773msgid "Upcoming events"
15774msgstr "Prihajajoče obletnice"
15775
15776#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15777msgid "Update"
15778msgstr ""
15779
15780#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15781msgid "Update all"
15782msgstr ""
15783
15784#. I18N: Name of a module
15785#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15786msgid "Update place names"
15787msgstr ""
15788
15789#. I18N: Description of a “Data fix” module
15790#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15791msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15792msgstr ""
15793
15794#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15795#: app/Gedcom.php:962
15796msgid "Updated at"
15797msgstr ""
15798
15799#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15800#. I18N: %s is a version number
15801#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15802#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174
15803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
15804#, php-format
15805msgid "Upgrade to webtrees %s."
15806msgstr ""
15807
15808#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15809#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15810msgid "Upgrade wizard"
15811msgstr ""
15812
15813#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
15815msgid "Upload media files"
15816msgstr ""
15817
15818#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15819msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15820msgstr ""
15821
15822#. I18N: Name of a country or state
15823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15824msgid "Uruguay"
15825msgstr "Uruguaj"
15826
15827#: app/Services/EmailService.php:221
15828msgid "Use SMTP to send messages"
15829msgstr ""
15830
15831#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15832msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15833msgstr ""
15834
15835#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15836msgid "Use an external service to find locations."
15837msgstr ""
15838
15839#. I18N: placeholder text for new-password field
15840#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15841#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15842#: resources/views/register-page.phtml:75
15843#, php-format
15844msgid "Use at least %s character."
15845msgid_plural "Use at least %s characters."
15846msgstr[0] ""
15847msgstr[1] ""
15848msgstr[2] ""
15849msgstr[3] ""
15850
15851#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15852#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15853#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15854msgid "Use colors"
15855msgstr ""
15856
15857#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15858msgid "Use compact layout"
15859msgstr ""
15860
15861#. I18N: A configuration setting
15862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
15863msgid "Use full source citations"
15864msgstr "Uporabi polne vire citiranja"
15865
15866#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15867#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15868#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
15869#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
15870#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15871msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15872msgstr ""
15873
15874#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15875msgid "Use maps in webtrees."
15876msgstr ""
15877
15878#. I18N: A configuration setting
15879#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
15880msgid "Use password"
15881msgstr ""
15882
15883#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15884#: app/Services/EmailService.php:220
15885msgid "Use sendmail to send messages"
15886msgstr ""
15887
15888#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
15890msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15891msgstr ""
15892
15893#. I18N: A configuration setting
15894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
15895msgid "Use silhouettes"
15896msgstr ""
15897
15898#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
15899msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
15900msgstr ""
15901
15902#: resources/views/register-page.phtml:90
15903msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15904msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo."
15905
15906#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66
15907#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
15908#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15909#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
15910#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
15911msgid "User"
15912msgstr ""
15913
15914#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
15915#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
15916#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
15917#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
15918#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
15919#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
15920msgid "User administration"
15921msgstr "Upravljanje uporabnikov"
15922
15923#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
15924msgid "User didn’t verify within 7 days."
15925msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni."
15926
15927#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
15928msgid "User not verified by administrator."
15929msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika."
15930
15931#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15932msgid "User verification"
15933msgstr "Preverjanje uporabnika"
15934
15935#. I18N: A configuration setting
15936#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
15937#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
15938#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
15939#: resources/views/admin/users.phtml:26
15940#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
15941#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
15942#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
15943#: resources/views/login-page.phtml:34
15944#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
15945#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
15946#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
15947#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15948#: resources/views/register-page.phtml:60
15949#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
15950msgid "Username"
15951msgstr "Uporabniško ime"
15952
15953#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
15954#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
15955msgid "Username or email address"
15956msgstr ""
15957
15958#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
15959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
15960#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
15961#: resources/views/register-page.phtml:65
15962msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15963msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne.  Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena."
15964
15965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
15966#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
15967#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
15968msgid "Users"
15969msgstr ""
15970
15971#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
15972msgid "User’s account has been inactive too long: "
15973msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: "
15974
15975#. I18N: Name of a country or state
15976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15977msgid "Uzbekistan"
15978msgstr ""
15979
15980#. I18N: Location of an LDS church temple
15981#: app/Elements/TempleCode.php:202
15982msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15983msgstr ""
15984
15985#. I18N: Name of a country or state
15986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15987msgid "Vanuatu"
15988msgstr ""
15989
15990#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15991#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
15992msgid "Various statistics charts."
15993msgstr ""
15994
15995#. I18N: Name of a country or state
15996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15997msgid "Vatican City"
15998msgstr "Vatikán"
15999
16000#. I18N: a month in the French republican calendar
16001#: app/Date/FrenchDate.php:149
16002msgctxt "GENITIVE"
16003msgid "Vendemiaire"
16004msgstr ""
16005
16006#. I18N: a month in the French republican calendar
16007#: app/Date/FrenchDate.php:243
16008msgctxt "INSTRUMENTAL"
16009msgid "Vendemiaire"
16010msgstr ""
16011
16012#. I18N: a month in the French republican calendar
16013#: app/Date/FrenchDate.php:196
16014msgctxt "LOCATIVE"
16015msgid "Vendemiaire"
16016msgstr ""
16017
16018#. I18N: a month in the French republican calendar
16019#: app/Date/FrenchDate.php:101
16020msgctxt "NOMINATIVE"
16021msgid "Vendemiaire"
16022msgstr ""
16023
16024#. I18N: Name of a country or state
16025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16026msgid "Venezuela"
16027msgstr ""
16028
16029#. I18N: a month in the French republican calendar
16030#: app/Date/FrenchDate.php:159
16031msgctxt "GENITIVE"
16032msgid "Ventose"
16033msgstr ""
16034
16035#. I18N: a month in the French republican calendar
16036#: app/Date/FrenchDate.php:253
16037msgctxt "INSTRUMENTAL"
16038msgid "Ventose"
16039msgstr ""
16040
16041#. I18N: a month in the French republican calendar
16042#: app/Date/FrenchDate.php:206
16043msgctxt "LOCATIVE"
16044msgid "Ventose"
16045msgstr ""
16046
16047#. I18N: a month in the French republican calendar
16048#: app/Date/FrenchDate.php:111
16049msgctxt "NOMINATIVE"
16050msgid "Ventose"
16051msgstr ""
16052
16053#. I18N: Location of an LDS church temple
16054#: app/Elements/TempleCode.php:203
16055msgid "Veracruz, Mexico"
16056msgstr ""
16057
16058#: app/Gedcom.php:1371 app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1433
16059#: app/Gedcom.php:1435 app/Gedcom.php:1438 resources/views/admin/users.phtml:34
16060msgid "Verified"
16061msgstr ""
16062
16063#. I18N: Location of an LDS church temple
16064#: app/Elements/TempleCode.php:204
16065msgid "Vernal, Utah, United States"
16066msgstr ""
16067
16068#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:1116
16069msgid "Version"
16070msgstr ""
16071
16072#. I18N: Type of media object
16073#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16074msgid "Video"
16075msgstr "videoposentek"
16076
16077#. I18N: Name of a country or state
16078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16079msgid "Vietnam"
16080msgstr "Vietnam"
16081
16082#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16083#, php-format
16084msgid "View table of events occurring in %s"
16085msgstr ""
16086
16087#: resources/views/calendar-page.phtml:216
16088msgid "View this day"
16089msgstr "Pokaži dan"
16090
16091#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16092#: resources/views/fact.phtml:106
16093#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16094#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16095msgid "View this family"
16096msgstr "Poglej družino"
16097
16098#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16099#, php-format
16100msgid "View this location using %s"
16101msgstr ""
16102
16103#: resources/views/calendar-page.phtml:220
16104msgid "View this month"
16105msgstr ""
16106
16107#: resources/views/calendar-page.phtml:224
16108msgid "View this year"
16109msgstr "Pokaži leto"
16110
16111#. I18N: Location of an LDS church temple
16112#: app/Elements/TempleCode.php:205
16113msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16114msgstr ""
16115
16116#. I18N: A configuration setting
16117#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16118#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16119msgid "Visible online"
16120msgstr ""
16121
16122#. I18N: A configuration setting
16123#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16124#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16125msgid "Visible to other users when online"
16126msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani"
16127
16128#. I18N: Listbox entry; name of a role
16129#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16130#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
16131#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16132#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16133#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16134msgid "Visitor"
16135msgstr "Gost"
16136
16137#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16138#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16139#: resources/views/calendar-page.phtml:177
16140#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16141#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16142msgid "Vital records"
16143msgstr ""
16144
16145#. I18N: Name of a country or state
16146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16147msgid "Wales"
16148msgstr "Wels"
16149
16150#. I18N: Name of a country or state
16151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16152msgid "Wallis and Futuna"
16153msgstr "Wallis a Futuna"
16154
16155#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16156msgid "Ward"
16157msgstr "rejenec"
16158
16159#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16160msgctxt "FEMALE"
16161msgid "Ward"
16162msgstr ""
16163
16164#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16165msgctxt "MALE"
16166msgid "Ward"
16167msgstr ""
16168
16169#. I18N: Location of an LDS church temple
16170#: app/Elements/TempleCode.php:206
16171msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16172msgstr ""
16173
16174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16175msgid "Watermarks"
16176msgstr ""
16177
16178#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16180msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16181msgstr ""
16182
16183#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16184#, php-format
16185msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16186msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo."
16187
16188#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16189#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16191msgid "Website"
16192msgstr ""
16193
16194#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97
16195#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16196msgid "Website logs"
16197msgstr ""
16198
16199#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16200#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16201msgid "Website preferences"
16202msgstr ""
16203
16204#. I18N: abbreviation for Wednesday
16205#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16206#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16207msgid "Wed"
16208msgstr ""
16209
16210#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16211msgid "Wednesday"
16212msgstr "sreda"
16213
16214#: app/Gedcom.php:937
16215msgid "Weight"
16216msgstr "Teža"
16217
16218#. I18N: A %s is the user’s name
16219#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16220#, php-format
16221msgid "Welcome %s"
16222msgstr "Dobrodošli %s"
16223
16224#. I18N: A configuration setting
16225#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16226msgid "Welcome text on sign-in page"
16227msgstr ""
16228
16229#: resources/views/login-page.phtml:21
16230msgid "Welcome to this genealogy website"
16231msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
16232
16233#. I18N: Name of a country or state
16234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16235msgid "Western Sahara"
16236msgstr "Západná Sahara"
16237
16238#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
16240msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16241msgstr ""
16242
16243#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16244msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16245msgstr ""
16246
16247#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
16249msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16250msgstr ""
16251
16252#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16253msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16254msgstr ""
16255
16256#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
16258msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16259msgstr ""
16260
16261#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16262msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16263msgstr ""
16264
16265#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16266msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16267msgstr ""
16268
16269#. I18N: Label for a configuration option
16270#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16271msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16272msgstr ""
16273
16274#. I18N: A configuration setting
16275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16276msgid "Who can upload new media files"
16277msgstr ""
16278
16279#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16280#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16281msgid "Who is online"
16282msgstr "Kdo je prijavljen"
16283
16284#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16285msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16286msgstr ""
16287
16288#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16289msgid "Widow"
16290msgstr "Vdova"
16291
16292#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
16293msgid "Widower"
16294msgstr "Vdovec"
16295
16296#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:474
16297#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16298#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16299#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16300#: resources/views/fact-date.phtml:139
16301#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16302#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16303#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16304#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16305#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16306#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16307#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16308#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16309#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16310msgid "Wife"
16311msgstr "Žena"
16312
16313#: app/Gedcom.php:422 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16314msgid "Wife’s age"
16315msgstr "Starost žene"
16316
16317#: app/Gedcom.php:722
16318msgid "Will"
16319msgstr "Oporoka"
16320
16321#. I18N: Location of an LDS church temple
16322#: app/Elements/TempleCode.php:207
16323msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16324msgstr ""
16325
16326#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16327#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16328msgid "With sources"
16329msgstr "Z viri"
16330
16331#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16332#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16333msgid "Without sources"
16334msgstr "Brez virov"
16335
16336#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16337msgid "Witness"
16338msgstr "priča"
16339
16340#: app/Gedcom.php:1098 app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1305
16341#: app/Gedcom.php:1337
16342msgid "Witnesses"
16343msgstr ""
16344
16345#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16346#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16347#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16348#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16349#: app/SurnameTradition.php:111
16350msgid "Wives take their husband’s surname."
16351msgstr ""
16352
16353#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16354#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16355#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16356#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16357msgid "World"
16358msgstr "Svet"
16359
16360#: app/Gedcom.php:938 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16361msgid "Yahrzeit"
16362msgstr "jehova"
16363
16364#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16365#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16366msgid "Yahrzeiten"
16367msgstr ""
16368
16369#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16370msgid "Year"
16371msgstr "Leto"
16372
16373#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16374#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16375msgid "Year:"
16376msgstr "Leto:"
16377
16378#. I18N: Name of a country or state
16379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16380msgid "Yemen"
16381msgstr "Jemen"
16382
16383#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16384#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16385#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16386#, php-format
16387msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16388msgstr ""
16389
16390#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16391#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16392msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16393msgstr ""
16394
16395#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16396#, php-format
16397msgid "You are signed in as %s."
16398msgstr ""
16399
16400#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16401msgid "You can apply for an account using the link below."
16402msgstr ""
16403
16404#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16405#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16406msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16407msgstr ""
16408
16409#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16410#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16411msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16412msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni."
16413
16414#. I18N: %s is a URL
16415#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16416#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27
16417#, php-format
16418msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16419msgstr ""
16420
16421#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16422msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16423msgstr ""
16424
16425#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16426msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16427msgstr ""
16428
16429#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16430msgid "You can renumber this family tree."
16431msgstr ""
16432
16433#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16434#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16435msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16436msgstr ""
16437
16438#: resources/views/admin/tags.phtml:35
16439msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16440msgstr ""
16441
16442#. I18N: Description of a “Data fix” module
16443#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16444msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16445msgstr ""
16446
16447#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16448msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16449msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
16450
16451#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16452#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16453msgid "You do not have permission to view this page."
16454msgstr ""
16455
16456#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16457msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16458msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika."
16459
16460#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16461msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16462msgstr ""
16463
16464#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16465msgid "You have signed out."
16466msgstr "Odjavili ste se."
16467
16468#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16469msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16470msgstr ""
16471
16472#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16473msgid "You must enter all the administrator account fields."
16474msgstr ""
16475
16476#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16477msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16478msgstr ""
16479
16480#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16481msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16482msgstr ""
16483
16484#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16485msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16486msgstr ""
16487
16488#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16489msgid "You need to be a family member to access this website."
16490msgstr ""
16491
16492#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16493msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16494msgstr ""
16495
16496#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16497#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16498msgid "You need to create a family tree."
16499msgstr ""
16500
16501#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16502#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16503msgid "You need to review the account details."
16504msgstr ""
16505
16506#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16507msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16508msgstr ""
16509
16510#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16511#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16512msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16513msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:"
16514
16515#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207
16516msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16517msgstr ""
16518
16519#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16520#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16521#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16522#, php-format
16523msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16524msgstr ""
16525
16526#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16527msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16528msgstr ""
16529
16530#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16531#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16532msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16533msgstr ""
16534
16535#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16536msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16537msgstr ""
16538
16539#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16540msgid "Youngest father"
16541msgstr "Najmlajši oče"
16542
16543#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16544msgid "Youngest female"
16545msgstr "Najmlajša deklica"
16546
16547#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16548msgid "Youngest male"
16549msgstr "Najmlajši fantek"
16550
16551#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16552msgid "Youngest mother"
16553msgstr "Najmlajša mater"
16554
16555#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16556msgid "Your clippings cart is empty."
16557msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna."
16558
16559#: resources/views/contact-page.phtml:42
16560#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16561msgid "Your name"
16562msgstr ""
16563
16564#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16565msgid "Your password has been updated."
16566msgstr ""
16567
16568#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161
16569#, php-format
16570msgid "Your registration at %s"
16571msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s"
16572
16573#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16574#, php-format
16575msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16576msgstr ""
16577
16578#. I18N: ZIP = file format
16579#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
16580#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
16581msgid "ZIP"
16582msgstr ""
16583
16584#. I18N: Name of a country or state
16585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16586msgid "Zambia"
16587msgstr ""
16588
16589#. I18N: Name of a country or state
16590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16591msgid "Zimbabwe"
16592msgstr ""
16593
16594#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16595msgid "Zoom"
16596msgstr ""
16597
16598#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16599#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16600msgid "Zoom in"
16601msgstr ""
16602
16603#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16604#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16605msgid "Zoom out"
16606msgstr ""
16607
16608#. I18N: Gedcom ABT dates
16609#: app/Date.php:185
16610#, php-format
16611msgid "about %s"
16612msgstr ""
16613
16614#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16615#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16616#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16617#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16618#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16619#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16620msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16621msgid "accept"
16622msgstr ""
16623
16624#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16625#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16626#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16627#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16628#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16629#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16630msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16631msgid "accept"
16632msgstr ""
16633
16634#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16635#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16636msgid "accepted"
16637msgstr ""
16638
16639#. I18N: A button label.
16640#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16641#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16642#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16643#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16644#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16645#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16646msgid "add"
16647msgstr "dodaj"
16648
16649#. I18N: A button label.
16650#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16651msgid "add place"
16652msgstr ""
16653
16654#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16655#: app/Elements/NameType.php:71
16656msgid "adopted name"
16657msgstr ""
16658
16659#. I18N: Gedcom AFT dates
16660#: app/Date.php:205
16661#, php-format
16662msgid "after %s"
16663msgstr ""
16664
16665#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16666#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16667#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16668msgid "age"
16669msgstr "starost"
16670
16671#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16672#: app/Elements/NameType.php:73
16673msgid "also known as"
16674msgstr ""
16675
16676#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16677#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92
16678#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16679#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16680#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16681#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16682#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16683#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16684#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16685#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16687msgid "and"
16688msgstr "in"
16689
16690#: app/Services/RelationshipService.php:781
16691msgctxt "father’s brother’s wife"
16692msgid "aunt"
16693msgstr ""
16694
16695#: app/Services/RelationshipService.php:539
16696msgctxt "father’s sister"
16697msgid "aunt"
16698msgstr ""
16699
16700#: app/Services/RelationshipService.php:861
16701msgctxt "mother’s brother’s wife"
16702msgid "aunt"
16703msgstr ""
16704
16705#: app/Services/RelationshipService.php:577
16706msgctxt "mother’s sister"
16707msgid "aunt"
16708msgstr ""
16709
16710#: app/Services/RelationshipService.php:913
16711msgctxt "parent’s brother’s wife"
16712msgid "aunt"
16713msgstr ""
16714
16715#: app/Services/RelationshipService.php:595
16716msgctxt "parent’s sister"
16717msgid "aunt"
16718msgstr ""
16719
16720#: app/Services/RelationshipService.php:537
16721msgctxt "father’s sibling"
16722msgid "aunt/uncle"
16723msgstr ""
16724
16725#: app/Services/RelationshipService.php:575
16726msgctxt "mother’s sibling"
16727msgid "aunt/uncle"
16728msgstr ""
16729
16730#: app/Services/RelationshipService.php:593
16731msgctxt "parent’s sibling"
16732msgid "aunt/uncle"
16733msgstr ""
16734
16735#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
16736msgid "automatic"
16737msgstr ""
16738
16739#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16740msgid "back to top"
16741msgstr ""
16742
16743#. I18N: Gedcom BEF dates
16744#: app/Date.php:201
16745#, php-format
16746msgid "before %s"
16747msgstr ""
16748
16749#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16750#: app/Date.php:217
16751#, php-format
16752msgid "between %s and %s"
16753msgstr ""
16754
16755#. I18N: The name given to an individual at their birth
16756#: app/Elements/NameType.php:75
16757msgid "birth name"
16758msgstr ""
16759
16760#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16761#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16762#, php-format
16763msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16764msgstr ""
16765
16766#: app/Services/RelationshipService.php:451
16767msgid "brother"
16768msgstr ""
16769
16770#: app/Services/RelationshipService.php:719
16771msgctxt "brother’s wife’s brother"
16772msgid "brother-in-law"
16773msgstr ""
16774
16775#: app/Services/RelationshipService.php:545
16776msgctxt "husband’s brother"
16777msgid "brother-in-law"
16778msgstr ""
16779
16780#: app/Services/RelationshipService.php:835
16781msgctxt "husband’s sister’s husband"
16782msgid "brother-in-law"
16783msgstr ""
16784
16785#: app/Services/RelationshipService.php:613
16786msgctxt "sister’s husband"
16787msgid "brother-in-law"
16788msgstr ""
16789
16790#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16791msgctxt "sister’s husband’s brother"
16792msgid "brother-in-law"
16793msgstr ""
16794
16795#: app/Services/RelationshipService.php:625
16796msgctxt "spouse’s brother"
16797msgid "brother-in-law"
16798msgstr ""
16799
16800#: app/Services/RelationshipService.php:643
16801msgctxt "wife’s brother"
16802msgid "brother-in-law"
16803msgstr ""
16804
16805#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16806msgctxt "wife’s sister’s husband"
16807msgid "brother-in-law"
16808msgstr ""
16809
16810#: app/Services/RelationshipService.php:721
16811msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16812msgid "brother/sister-in-law"
16813msgstr ""
16814
16815#: app/Services/RelationshipService.php:555
16816msgctxt "husband’s sibling"
16817msgid "brother/sister-in-law"
16818msgstr ""
16819
16820#: app/Services/RelationshipService.php:607
16821msgctxt "sibling’s spouse"
16822msgid "brother/sister-in-law"
16823msgstr ""
16824
16825#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16826msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16827msgid "brother/sister-in-law"
16828msgstr ""
16829
16830#: app/Services/RelationshipService.php:641
16831msgctxt "spouse’s sibling"
16832msgid "brother/sister-in-law"
16833msgstr ""
16834
16835#: app/Services/RelationshipService.php:653
16836msgctxt "wife’s sibling"
16837msgid "brother/sister-in-law"
16838msgstr ""
16839
16840#. I18N: An option in a list-box
16841#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16842msgid "bullet list"
16843msgstr ""
16844
16845#. I18N: Gedcom CAL dates
16846#: app/Date.php:189
16847#, php-format
16848msgid "calculated %s"
16849msgstr ""
16850
16851#. I18N: A button label.
16852#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16853#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
16854#: resources/views/admin/components.phtml:168
16855#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16856#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
16857#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75
16858#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
16859#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
16860#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
16861#: resources/views/admin/tags.phtml:982
16862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
16863#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
16864#: resources/views/contact-page.phtml:82
16865#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
16866#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16867#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
16868#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
16869#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16870#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
16871#: resources/views/edit/new-individual.phtml:55
16872#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16873#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67
16874#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16875#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16876#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16877#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16878#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16879#: resources/views/message-page.phtml:71
16880#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64
16881#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16882#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
16883#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
16884#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
16885#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
16886#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
16887#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
16888#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
16889#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
16890#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
16891#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
16892#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
16893#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
16894#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
16895#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
16896msgid "cancel"
16897msgstr "Prekini"
16898
16899#. I18N: Status of child-parent link
16900#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
16901msgid "challenged"
16902msgstr ""
16903
16904#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16905#: app/Elements/NameType.php:77
16906msgid "change of name"
16907msgstr ""
16908
16909#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:430
16910msgid "child"
16911msgstr ""
16912
16913#. I18N: Type of demographic data
16914#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
16915msgid "citizen"
16916msgstr ""
16917
16918#: resources/views/admin/components.phtml:107
16919#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
16920#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
16921#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16922#: resources/views/layouts/default.phtml:159
16923#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
16924#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16925#: resources/views/modals/header.phtml:15
16926#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
16927#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
16928msgid "close"
16929msgstr ""
16930
16931#. I18N: Name of a theme.
16932#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16933msgid "clouds"
16934msgstr ""
16935
16936#. I18N: Name of a theme.
16937#: app/Module/ColorsTheme.php:54
16938msgid "colors"
16939msgstr ""
16940
16941#. I18N: An option in a list-box
16942#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
16943msgid "compact list"
16944msgstr ""
16945
16946#. I18N: A button label.
16947#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
16948#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
16949#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71
16950#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
16951#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
16952#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138
16953#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
16954#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
16955#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
16956#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
16957#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
16958#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63
16959#: resources/views/password-request-page.phtml:36
16960#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16961#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
16962#: resources/views/register-page.phtml:100
16963#: resources/views/report-select-page.phtml:39
16964msgid "continue"
16965msgstr "naprej"
16966
16967#. I18N: A button label.
16968#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56
16969msgid "create"
16970msgstr ""
16971
16972#. I18N: Type of location hierarchy
16973#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
16974msgid "cultural"
16975msgstr ""
16976
16977#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
16978msgid "date periods"
16979msgstr "Obdobja med datumi"
16980
16981#: app/Services/RelationshipService.php:428
16982msgid "daughter"
16983msgstr "Hči"
16984
16985#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16986msgid "daughter of"
16987msgstr ""
16988
16989#: app/Services/RelationshipService.php:515
16990msgctxt "child’s wife"
16991msgid "daughter-in-law"
16992msgstr ""
16993
16994#: app/Services/RelationshipService.php:623
16995msgctxt "son’s wife"
16996msgid "daughter-in-law"
16997msgstr ""
16998
16999#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17000msgctxt "son’s wife’s father"
17001msgid "daughter-in-law’s father"
17002msgstr ""
17003
17004#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17005msgctxt "son’s wife’s mother"
17006msgid "daughter-in-law’s mother"
17007msgstr ""
17008
17009#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17010msgctxt "son’s wife’s parent"
17011msgid "daughter-in-law’s parent"
17012msgstr ""
17013
17014#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
17015#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
17016msgid "degrees"
17017msgstr ""
17018
17019#. I18N: A button label.
17020#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17021#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46
17022#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17023#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17024#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17025#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17026msgid "delete"
17027msgstr ""
17028
17029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17030#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17031msgctxt "FEMALE"
17032msgid "died"
17033msgstr ""
17034
17035#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17036#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17037msgctxt "MALE"
17038msgid "died"
17039msgstr ""
17040
17041#. I18N: Status of child-parent link
17042#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17043msgid "disproven"
17044msgstr ""
17045
17046#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17047#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17048#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17049msgid "down"
17050msgstr ""
17051
17052#. I18N: A button label.
17053#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17054#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17055#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69
17056#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17057#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17058#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17059msgid "download"
17060msgstr "prenos"
17061
17062#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17063msgid "d’Aboville number"
17064msgstr ""
17065
17066#: resources/views/admin/components.phtml:138
17067#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17068#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17069#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
17070#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17071msgid "edit"
17072msgstr ""
17073
17074#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17075msgid "eighth cousin"
17076msgstr ""
17077
17078#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17079msgctxt "FEMALE"
17080msgid "eighth cousin"
17081msgstr ""
17082
17083#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17084#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17085msgctxt "MALE"
17086msgid "eighth cousin"
17087msgstr ""
17088
17089#: app/Services/RelationshipService.php:446
17090msgid "elder brother"
17091msgstr ""
17092
17093#: app/Services/RelationshipService.php:488
17094msgid "elder sibling"
17095msgstr ""
17096
17097#: app/Services/RelationshipService.php:467
17098msgid "elder sister"
17099msgstr ""
17100
17101#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17102msgid "eleventh cousin"
17103msgstr ""
17104
17105#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17106msgctxt "FEMALE"
17107msgid "eleventh cousin"
17108msgstr ""
17109
17110#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17111#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17112msgctxt "MALE"
17113msgid "eleventh cousin"
17114msgstr ""
17115
17116#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17117#: app/Elements/NameType.php:79
17118msgid "estate name"
17119msgstr ""
17120
17121#. I18N: Gedcom EST dates
17122#: app/Date.php:193
17123#, php-format
17124msgid "estimated %s"
17125msgstr ""
17126
17127#: app/Services/RelationshipService.php:365
17128msgid "ex-husband"
17129msgstr ""
17130
17131#: app/Services/RelationshipService.php:412
17132msgid "ex-spouse"
17133msgstr ""
17134
17135#: app/Services/RelationshipService.php:389
17136msgid "ex-wife"
17137msgstr ""
17138
17139#. I18N: A button label.
17140#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17141msgid "export file"
17142msgstr ""
17143
17144#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
17145#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17146msgid "facts"
17147msgstr ""
17148
17149#: app/Services/RelationshipService.php:351
17150msgid "father"
17151msgstr ""
17152
17153#: app/Services/RelationshipService.php:551
17154msgctxt "husband’s father"
17155msgid "father-in-law"
17156msgstr ""
17157
17158#: app/Services/RelationshipService.php:631
17159msgctxt "spouse’s father"
17160msgid "father-in-law"
17161msgstr ""
17162
17163#: app/Services/RelationshipService.php:649
17164msgctxt "wife’s father"
17165msgid "father-in-law"
17166msgstr ""
17167
17168#: app/Services/RelationshipService.php:369
17169msgid "fiancé"
17170msgstr ""
17171
17172#: app/Services/RelationshipService.php:416
17173msgid "fiancé(e)"
17174msgstr ""
17175
17176#: app/Services/RelationshipService.php:393
17177msgid "fiancée"
17178msgstr ""
17179
17180#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17181msgid "fifteenth cousin"
17182msgstr ""
17183
17184#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17185msgctxt "FEMALE"
17186msgid "fifteenth cousin"
17187msgstr ""
17188
17189#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17190#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17191msgctxt "MALE"
17192msgid "fifteenth cousin"
17193msgstr ""
17194
17195#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17196#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17197#, php-format
17198msgid "fifth %s"
17199msgstr ""
17200
17201#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17202#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17203#, php-format
17204msgctxt "FEMALE"
17205msgid "fifth %s"
17206msgstr ""
17207
17208#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17209#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17210#, php-format
17211msgctxt "MALE"
17212msgid "fifth %s"
17213msgstr ""
17214
17215#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17216msgid "fifth cousin"
17217msgstr ""
17218
17219#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17220msgctxt "FEMALE"
17221msgid "fifth cousin"
17222msgstr ""
17223
17224#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17225#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17226msgctxt "MALE"
17227msgid "fifth cousin"
17228msgstr ""
17229
17230#. I18N: A button label, first page
17231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
17232#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17233#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17234#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17235msgid "first"
17236msgstr ""
17237
17238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
17239msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17240msgid "first"
17241msgstr ""
17242
17243#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17244#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17245#, php-format
17246msgid "first %s"
17247msgstr ""
17248
17249#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17250#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17251#, php-format
17252msgctxt "FEMALE"
17253msgid "first %s"
17254msgstr ""
17255
17256#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17257#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17258#, php-format
17259msgctxt "MALE"
17260msgid "first %s"
17261msgstr ""
17262
17263#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17264msgid "first cousin"
17265msgstr ""
17266
17267#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17268msgctxt "FEMALE"
17269msgid "first cousin"
17270msgstr ""
17271
17272#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17273#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17274msgctxt "MALE"
17275msgid "first cousin"
17276msgstr ""
17277
17278#: app/Services/RelationshipService.php:775
17279msgctxt "father’s brother’s child"
17280msgid "first cousin"
17281msgstr ""
17282
17283#: app/Services/RelationshipService.php:777
17284msgctxt "father’s brother’s daughter"
17285msgid "first cousin"
17286msgstr ""
17287
17288#: app/Services/RelationshipService.php:779
17289msgctxt "father’s brother’s son"
17290msgid "first cousin"
17291msgstr ""
17292
17293#: app/Services/RelationshipService.php:819
17294msgctxt "father’s sister’s child"
17295msgid "first cousin"
17296msgstr ""
17297
17298#: app/Services/RelationshipService.php:821
17299msgctxt "father’s sister’s daughter"
17300msgid "first cousin"
17301msgstr ""
17302
17303#: app/Services/RelationshipService.php:825
17304msgctxt "father’s sister’s son"
17305msgid "first cousin"
17306msgstr ""
17307
17308#: app/Services/RelationshipService.php:855
17309msgctxt "mother’s brother’s child"
17310msgid "first cousin"
17311msgstr ""
17312
17313#: app/Services/RelationshipService.php:857
17314msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17315msgid "first cousin"
17316msgstr ""
17317
17318#: app/Services/RelationshipService.php:859
17319msgctxt "mother’s brother’s son"
17320msgid "first cousin"
17321msgstr ""
17322
17323#: app/Services/RelationshipService.php:905
17324msgctxt "mother’s sister’s child"
17325msgid "first cousin"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Services/RelationshipService.php:907
17329msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17330msgid "first cousin"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Services/RelationshipService.php:911
17334msgctxt "mother’s sister’s son"
17335msgid "first cousin"
17336msgstr ""
17337
17338#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17339msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17340msgid "first cousin once removed ascending"
17341msgstr ""
17342
17343#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17344msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17345msgid "first cousin once removed ascending"
17346msgstr ""
17347
17348#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17349msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17350msgid "first cousin once removed ascending"
17351msgstr ""
17352
17353#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17354msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17355msgid "first cousin once removed ascending"
17356msgstr ""
17357
17358#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17359msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17360msgid "first cousin once removed ascending"
17361msgstr ""
17362
17363#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17364msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17365msgid "first cousin once removed ascending"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17369msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17370msgid "first cousin once removed ascending"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17374msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17375msgid "first cousin once removed ascending"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17379msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17380msgid "first cousin once removed ascending"
17381msgstr ""
17382
17383#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17384msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17385msgid "first cousin once removed ascending"
17386msgstr ""
17387
17388#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17389msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17390msgid "first cousin once removed ascending"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17394msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17395msgid "first cousin once removed ascending"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17399msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17400msgid "first cousin once removed ascending"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17404msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17405msgid "first cousin once removed ascending"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17409msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17410msgid "first cousin once removed ascending"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17414msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17415msgid "first cousin once removed ascending"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17419msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17420msgid "first cousin once removed ascending"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17424msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17425msgid "first cousin once removed ascending"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17429msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17430msgid "first cousin once removed ascending"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17434msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17435msgid "first cousin once removed ascending"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17439msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17440msgid "first cousin once removed ascending"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17444msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17445msgid "first cousin once removed ascending"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17449msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17450msgid "first cousin once removed ascending"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17454msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17455msgid "first cousin once removed ascending"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17459msgid "fourteenth cousin"
17460msgstr ""
17461
17462#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17463msgctxt "FEMALE"
17464msgid "fourteenth cousin"
17465msgstr ""
17466
17467#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17468#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17469msgctxt "MALE"
17470msgid "fourteenth cousin"
17471msgstr ""
17472
17473#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17474#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17475#, php-format
17476msgid "fourth %s"
17477msgstr ""
17478
17479#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17480#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17481#, php-format
17482msgctxt "FEMALE"
17483msgid "fourth %s"
17484msgstr ""
17485
17486#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17487#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17488#, php-format
17489msgctxt "MALE"
17490msgid "fourth %s"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17494msgid "fourth cousin"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17498msgctxt "FEMALE"
17499msgid "fourth cousin"
17500msgstr ""
17501
17502#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17503#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17504msgctxt "MALE"
17505msgid "fourth cousin"
17506msgstr ""
17507
17508#. I18N: from 1700 interval 50 years
17509#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17510#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17511#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17512#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17513#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17514#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17515#, php-format
17516msgid "from %1$s interval %2$s year"
17517msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17518msgstr[0] ""
17519msgstr[1] ""
17520msgstr[2] ""
17521msgstr[3] ""
17522
17523#. I18N: Gedcom FROM dates
17524#: app/Date.php:209
17525#, php-format
17526msgid "from %s"
17527msgstr ""
17528
17529#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17530#: app/Date.php:221
17531#, php-format
17532msgid "from %s to %s"
17533msgstr ""
17534
17535#. I18N: layout option for the fan chart
17536#: app/Module/FanChartModule.php:520
17537msgid "full circle"
17538msgstr ""
17539
17540#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17541msgid "gender"
17542msgstr "Spol"
17543
17544#. I18N: Type of location hierarchy
17545#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17546msgid "geographic"
17547msgstr ""
17548
17549#. I18N: A button label.
17550#: resources/views/edit/new-individual.phtml:50
17551msgid "go to new individual"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Services/RelationshipService.php:505
17555msgctxt "child’s child"
17556msgid "grandchild"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Services/RelationshipService.php:517
17560msgctxt "daughter’s child"
17561msgid "grandchild"
17562msgstr ""
17563
17564#: app/Services/RelationshipService.php:617
17565msgctxt "son’s child"
17566msgid "grandchild"
17567msgstr ""
17568
17569#: app/Services/RelationshipService.php:507
17570msgctxt "child’s daughter"
17571msgid "granddaughter"
17572msgstr ""
17573
17574#: app/Services/RelationshipService.php:519
17575msgctxt "daughter’s daughter"
17576msgid "granddaughter"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Services/RelationshipService.php:619
17580msgctxt "son’s daughter"
17581msgid "granddaughter"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Services/RelationshipService.php:735
17585msgctxt "child’s daughter’s husband"
17586msgid "granddaughter’s husband"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Services/RelationshipService.php:757
17590msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17591msgid "granddaughter’s husband"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17595msgctxt "son’s daughter’s husband"
17596msgid "granddaughter’s husband"
17597msgstr ""
17598
17599#: app/Services/RelationshipService.php:587
17600msgctxt "parent’s father"
17601msgid "grandfather"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Services/RelationshipService.php:589
17605msgctxt "parent’s mother"
17606msgid "grandmother"
17607msgstr ""
17608
17609#: app/Services/RelationshipService.php:591
17610msgctxt "parent’s parent"
17611msgid "grandparent"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Services/RelationshipService.php:511
17615msgctxt "child’s son"
17616msgid "grandson"
17617msgstr ""
17618
17619#: app/Services/RelationshipService.php:523
17620msgctxt "daughter’s son"
17621msgid "grandson"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Services/RelationshipService.php:621
17625msgctxt "son’s son"
17626msgid "grandson"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Services/RelationshipService.php:745
17630msgctxt "child’s son’s wife"
17631msgid "grandson’s wife"
17632msgstr ""
17633
17634#: app/Services/RelationshipService.php:773
17635msgctxt "daughter’s son’s wife"
17636msgid "grandson’s wife"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17640msgctxt "son’s son’s wife"
17641msgid "grandson’s wife"
17642msgstr ""
17643
17644#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17645#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17646#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17647#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17648#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17649#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17650#, php-format
17651msgid "great ×%s aunt"
17652msgstr ""
17653
17654#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17655#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17656#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17657#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17658#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17659#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17660#, php-format
17661msgid "great ×%s aunt/uncle"
17662msgstr ""
17663
17664#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17665#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17666#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17667#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17668#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17669#, php-format
17670msgid "great ×%s grandchild"
17671msgstr ""
17672
17673#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17674#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17675#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17676#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17677#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17678#, php-format
17679msgid "great ×%s granddaughter"
17680msgstr ""
17681
17682#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17683#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17684#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17685#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17686#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17687#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17688#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17689#, php-format
17690msgid "great ×%s grandfather"
17691msgstr ""
17692
17693#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17694#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17695#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17696#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17697#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17698#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17699#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17700#, php-format
17701msgid "great ×%s grandmother"
17702msgstr ""
17703
17704#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17705#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17706#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17707#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17708#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17709#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17710#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17711#, php-format
17712msgid "great ×%s grandparent"
17713msgstr ""
17714
17715#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17716#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17717#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17718#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17719#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17720#, php-format
17721msgid "great ×%s grandson"
17722msgstr ""
17723
17724#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17725#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17726#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17727#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17728#, php-format
17729msgid "great ×%s nephew"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17733#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17734#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17735#, php-format
17736msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17737msgid "great ×%s nephew"
17738msgstr ""
17739
17740#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17741#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17742#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17743#, php-format
17744msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17745msgid "great ×%s nephew"
17746msgstr ""
17747
17748#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17749#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17750#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17751#, php-format
17752msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17753msgid "great ×%s nephew"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17757#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17758#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17759#, php-format
17760msgid "great ×%s nephew/niece"
17761msgstr ""
17762
17763#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17764#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17765#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17766#, php-format
17767msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17768msgid "great ×%s nephew/niece"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17772#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17773#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17774#, php-format
17775msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17776msgid "great ×%s nephew/niece"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17780#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17781#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17782#, php-format
17783msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17784msgid "great ×%s nephew/niece"
17785msgstr ""
17786
17787#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17789#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17790#, php-format
17791msgid "great ×%s niece"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17795#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17797#, php-format
17798msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17799msgid "great ×%s niece"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17804#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17805#, php-format
17806msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17807msgid "great ×%s niece"
17808msgstr ""
17809
17810#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17811#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17813#, php-format
17814msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17815msgid "great ×%s niece"
17816msgstr ""
17817
17818#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17819#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17820#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17821#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17824#, php-format
17825msgid "great ×%s uncle"
17826msgstr ""
17827
17828#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17829#, php-format
17830msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17831msgid "great ×%s uncle"
17832msgstr ""
17833
17834#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17835#, php-format
17836msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17837msgid "great ×%s uncle"
17838msgstr ""
17839
17840#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17841#, php-format
17842msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17843msgid "great ×%s uncle"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17847msgid "great ×4 aunt"
17848msgstr ""
17849
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17851msgid "great ×4 aunt/uncle"
17852msgstr ""
17853
17854#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17855msgid "great ×4 grandchild"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17859msgid "great ×4 granddaughter"
17860msgstr ""
17861
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17863msgid "great ×4 grandfather"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17867msgid "great ×4 grandmother"
17868msgstr ""
17869
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17871msgid "great ×4 grandparent"
17872msgstr ""
17873
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1996
17875msgid "great ×4 grandson"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1596
17879msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17880msgid "great ×4 nephew"
17881msgstr ""
17882
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1600
17884msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17885msgid "great ×4 nephew"
17886msgstr ""
17887
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1603
17889msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17890msgid "great ×4 nephew"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1619
17894msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17895msgid "great ×4 nephew/niece"
17896msgstr ""
17897
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1623
17899msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17900msgid "great ×4 nephew/niece"
17901msgstr ""
17902
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1626
17904msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17905msgid "great ×4 nephew/niece"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17909msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17910msgid "great ×4 niece"
17911msgstr ""
17912
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1612
17914msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17915msgid "great ×4 niece"
17916msgstr ""
17917
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1615
17919msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17920msgid "great ×4 niece"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1356
17924msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17925msgid "great ×4 uncle"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1360
17929msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17930msgid "great ×4 uncle"
17931msgstr ""
17932
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1363
17934msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17935msgid "great ×4 uncle"
17936msgstr ""
17937
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1386
17939msgid "great ×5 aunt"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1389
17943msgid "great ×5 aunt/uncle"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Services/RelationshipService.php:2014
17947msgid "great ×5 grandchild"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Services/RelationshipService.php:2011
17951msgid "great ×5 granddaughter"
17952msgstr ""
17953
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1850
17955msgid "great ×5 grandfather"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1854
17959msgid "great ×5 grandmother"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17963msgid "great ×5 grandparent"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Services/RelationshipService.php:2007
17967msgid "great ×5 grandson"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1631
17971msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17972msgid "great ×5 nephew"
17973msgstr ""
17974
17975#: app/Services/RelationshipService.php:1635
17976msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17977msgid "great ×5 nephew"
17978msgstr ""
17979
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1638
17981msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17982msgid "great ×5 nephew"
17983msgstr ""
17984
17985#: app/Services/RelationshipService.php:1654
17986msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17987msgid "great ×5 nephew/niece"
17988msgstr ""
17989
17990#: app/Services/RelationshipService.php:1658
17991msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17992msgid "great ×5 nephew/niece"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17996msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17997msgid "great ×5 nephew/niece"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18001msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18002msgid "great ×5 niece"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18006msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18007msgid "great ×5 niece"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18011msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18012msgid "great ×5 niece"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18016msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18017msgid "great ×5 uncle"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18021msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18022msgid "great ×5 uncle"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18026msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18027msgid "great ×5 uncle"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18031msgid "great ×6 aunt"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18035msgid "great ×6 aunt/uncle"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18039msgid "great ×6 grandchild"
18040msgstr ""
18041
18042#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18043msgid "great ×6 granddaughter"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18047msgid "great ×6 grandfather"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18051msgid "great ×6 grandmother"
18052msgstr ""
18053
18054#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18055msgid "great ×6 grandparent"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18059msgid "great ×6 grandson"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18063msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18064msgid "great ×6 uncle"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18068msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18069msgid "great ×6 uncle"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18073msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18074msgid "great ×6 uncle"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18078msgid "great ×7 aunt"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18082msgid "great ×7 aunt/uncle"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18086msgid "great ×7 grandchild"
18087msgstr ""
18088
18089#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18090msgid "great ×7 granddaughter"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18094msgid "great ×7 grandfather"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18098msgid "great ×7 grandmother"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18102msgid "great ×7 grandparent"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18106msgid "great ×7 grandson"
18107msgstr ""
18108
18109#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18110msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18111msgid "great ×7 uncle"
18112msgstr ""
18113
18114#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18115msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18116msgid "great ×7 uncle"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18120msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18121msgid "great ×7 uncle"
18122msgstr ""
18123
18124#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18125msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18126msgid "great-aunt"
18127msgstr ""
18128
18129#: app/Services/RelationshipService.php:793
18130msgctxt "father’s father’s sister"
18131msgid "great-aunt"
18132msgstr ""
18133
18134#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18135msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18136msgid "great-aunt"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Services/RelationshipService.php:805
18140msgctxt "father’s mother’s sister"
18141msgid "great-aunt"
18142msgstr ""
18143
18144#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18145msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18146msgid "great-aunt"
18147msgstr ""
18148
18149#: app/Services/RelationshipService.php:817
18150msgctxt "father’s parent’s sister"
18151msgid "great-aunt"
18152msgstr ""
18153
18154#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18155msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18156msgid "great-aunt"
18157msgstr ""
18158
18159#: app/Services/RelationshipService.php:873
18160msgctxt "mother’s father’s sister"
18161msgid "great-aunt"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18165msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18166msgid "great-aunt"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Services/RelationshipService.php:891
18170msgctxt "mother’s mother’s sister"
18171msgid "great-aunt"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18175msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18176msgid "great-aunt"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Services/RelationshipService.php:903
18180msgctxt "mother’s parent’s sister"
18181msgid "great-aunt"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18185msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18186msgid "great-aunt"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:925
18190msgctxt "parent’s father’s sister"
18191msgid "great-aunt"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18195msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18196msgid "great-aunt"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:937
18200msgctxt "parent’s mother’s sister"
18201msgid "great-aunt"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18205msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18206msgid "great-aunt"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:949
18210msgctxt "parent’s parent’s sister"
18211msgid "great-aunt"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:791
18215msgctxt "father’s father’s sibling"
18216msgid "great-aunt/uncle"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18220msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18221msgid "great-aunt/uncle"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:803
18225msgctxt "father’s mother’s sibling"
18226msgid "great-aunt/uncle"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18230msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18231msgid "great-aunt/uncle"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:815
18235msgctxt "father’s parent’s sibling"
18236msgid "great-aunt/uncle"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18240msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18241msgid "great-aunt/uncle"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:871
18245msgctxt "mother’s father’s sibling"
18246msgid "great-aunt/uncle"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18250msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18251msgid "great-aunt/uncle"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:889
18255msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18256msgid "great-aunt/uncle"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18260msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18261msgid "great-aunt/uncle"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:901
18265msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18266msgid "great-aunt/uncle"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18270msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18271msgid "great-aunt/uncle"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:923
18275msgctxt "parent’s father’s sibling"
18276msgid "great-aunt/uncle"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18280msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18281msgid "great-aunt/uncle"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:935
18285msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18286msgid "great-aunt/uncle"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18290msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18291msgid "great-aunt/uncle"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:947
18295msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18296msgid "great-aunt/uncle"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18300msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18301msgid "great-aunt/uncle"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:725
18305msgctxt "child’s child’s child"
18306msgid "great-grandchild"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:731
18310msgctxt "child’s daughter’s child"
18311msgid "great-grandchild"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:739
18315msgctxt "child’s son’s child"
18316msgid "great-grandchild"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:747
18320msgctxt "daughter’s child’s child"
18321msgid "great-grandchild"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:753
18325msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18326msgid "great-grandchild"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:767
18330msgctxt "daughter’s son’s child"
18331msgid "great-grandchild"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18335msgctxt "son’s child’s child"
18336msgid "great-grandchild"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18340msgctxt "son’s daughter’s child"
18341msgid "great-grandchild"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18345msgctxt "son’s son’s child"
18346msgid "great-grandchild"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:727
18350msgctxt "child’s child’s daughter"
18351msgid "great-granddaughter"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:733
18355msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18356msgid "great-granddaughter"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:741
18360msgctxt "child’s son’s daughter"
18361msgid "great-granddaughter"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Services/RelationshipService.php:749
18365msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18366msgid "great-granddaughter"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:755
18370msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18371msgid "great-granddaughter"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:769
18375msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18376msgid "great-granddaughter"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18380msgctxt "son’s child’s daughter"
18381msgid "great-granddaughter"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18385msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18386msgid "great-granddaughter"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18390msgctxt "son’s son’s daughter"
18391msgid "great-granddaughter"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Services/RelationshipService.php:785
18395msgctxt "father’s father’s father"
18396msgid "great-grandfather"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:797
18400msgctxt "father’s mother’s father"
18401msgid "great-grandfather"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:809
18405msgctxt "father’s parent’s father"
18406msgid "great-grandfather"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:865
18410msgctxt "mother’s father’s father"
18411msgid "great-grandfather"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Services/RelationshipService.php:883
18415msgctxt "mother’s mother’s father"
18416msgid "great-grandfather"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:895
18420msgctxt "mother’s parent’s father"
18421msgid "great-grandfather"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:917
18425msgctxt "parent’s father’s father"
18426msgid "great-grandfather"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Services/RelationshipService.php:929
18430msgctxt "parent’s mother’s father"
18431msgid "great-grandfather"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Services/RelationshipService.php:941
18435msgctxt "parent’s parent’s father"
18436msgid "great-grandfather"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Services/RelationshipService.php:787
18440msgctxt "father’s father’s mother"
18441msgid "great-grandmother"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:799
18445msgctxt "father’s mother’s mother"
18446msgid "great-grandmother"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Services/RelationshipService.php:811
18450msgctxt "father’s parent’s mother"
18451msgid "great-grandmother"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Services/RelationshipService.php:867
18455msgctxt "mother’s father’s mother"
18456msgid "great-grandmother"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Services/RelationshipService.php:885
18460msgctxt "mother’s mother’s mother"
18461msgid "great-grandmother"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Services/RelationshipService.php:897
18465msgctxt "mother’s parent’s mother"
18466msgid "great-grandmother"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Services/RelationshipService.php:919
18470msgctxt "parent’s father’s mother"
18471msgid "great-grandmother"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Services/RelationshipService.php:931
18475msgctxt "parent’s mother’s mother"
18476msgid "great-grandmother"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:943
18480msgctxt "parent’s parent’s mother"
18481msgid "great-grandmother"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:789
18485msgctxt "father’s father’s parent"
18486msgid "great-grandparent"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:801
18490msgctxt "father’s mother’s parent"
18491msgid "great-grandparent"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Services/RelationshipService.php:813
18495msgctxt "father’s parent’s parent"
18496msgid "great-grandparent"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Services/RelationshipService.php:869
18500msgctxt "mother’s father’s parent"
18501msgid "great-grandparent"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:887
18505msgctxt "mother’s mother’s parent"
18506msgid "great-grandparent"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:899
18510msgctxt "mother’s parent’s parent"
18511msgid "great-grandparent"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:921
18515msgctxt "parent’s father’s parent"
18516msgid "great-grandparent"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:933
18520msgctxt "parent’s mother’s parent"
18521msgid "great-grandparent"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:945
18525msgctxt "parent’s parent’s parent"
18526msgid "great-grandparent"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Services/RelationshipService.php:729
18530msgctxt "child’s child’s son"
18531msgid "great-grandson"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:737
18535msgctxt "child’s daughter’s son"
18536msgid "great-grandson"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:743
18540msgctxt "child’s son’s son"
18541msgid "great-grandson"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:751
18545msgctxt "daughter’s child’s son"
18546msgid "great-grandson"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Services/RelationshipService.php:759
18550msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18551msgid "great-grandson"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Services/RelationshipService.php:771
18555msgctxt "daughter’s son’s son"
18556msgid "great-grandson"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18560msgctxt "son’s child’s son"
18561msgid "great-grandson"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18565msgctxt "son’s daughter’s son"
18566msgid "great-grandson"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18570msgctxt "son’s son’s son"
18571msgid "great-grandson"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18575msgid "great-great-aunt"
18576msgstr ""
18577
18578#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18579msgid "great-great-aunt/uncle"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18583msgid "great-great-grandchild"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18587msgid "great-great-granddaughter"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18591msgid "great-great-grandfather"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18595msgid "great-great-grandmother"
18596msgstr ""
18597
18598#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18599msgid "great-great-grandparent"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18603msgid "great-great-grandson"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18607msgid "great-great-great-aunt"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18611msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18615msgid "great-great-great-grandchild"
18616msgstr ""
18617
18618#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18619msgid "great-great-great-granddaughter"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18623msgid "great-great-great-grandfather"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18627msgid "great-great-great-grandmother"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18631msgid "great-great-great-grandparent"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18635msgid "great-great-great-grandson"
18636msgstr ""
18637
18638#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18639msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18640msgid "great-great-great-nephew"
18641msgstr ""
18642
18643#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18644msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18645msgid "great-great-great-nephew"
18646msgstr ""
18647
18648#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18649msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18650msgid "great-great-great-nephew"
18651msgstr ""
18652
18653#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18654msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18655msgid "great-great-great-nephew/niece"
18656msgstr ""
18657
18658#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18659msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18660msgid "great-great-great-nephew/niece"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18664msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18665msgid "great-great-great-nephew/niece"
18666msgstr ""
18667
18668#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18669msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18670msgid "great-great-great-niece"
18671msgstr ""
18672
18673#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18674msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18675msgid "great-great-great-niece"
18676msgstr ""
18677
18678#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18679msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18680msgid "great-great-great-niece"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18684msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18685msgid "great-great-great-uncle"
18686msgstr ""
18687
18688#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18689msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18690msgid "great-great-great-uncle"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18694msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18695msgid "great-great-great-uncle"
18696msgstr ""
18697
18698#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18699msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18700msgid "great-great-nephew"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18704msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18705msgid "great-great-nephew"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18709msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18710msgid "great-great-nephew"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18714msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18715msgid "great-great-nephew/niece"
18716msgstr ""
18717
18718#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18719msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18720msgid "great-great-nephew/niece"
18721msgstr ""
18722
18723#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18724msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18725msgid "great-great-nephew/niece"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18729msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18730msgid "great-great-niece"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18734msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18735msgid "great-great-niece"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18739msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18740msgid "great-great-niece"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18744msgctxt "great-grandfather’s brother"
18745msgid "great-great-uncle"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18749msgctxt "great-grandmother’s brother"
18750msgid "great-great-uncle"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18754msgctxt "great-grandparent’s brother"
18755msgid "great-great-uncle"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:674
18759msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18760msgid "great-nephew"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:694
18764msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18765msgid "great-nephew"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:712
18769msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18770msgid "great-nephew"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:994
18774msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18775msgid "great-nephew"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18779msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18780msgid "great-nephew"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18784msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18785msgid "great-nephew"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:677
18789msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18790msgid "great-nephew"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:697
18794msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18795msgid "great-nephew"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:715
18799msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18800msgid "great-nephew"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:997
18804msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18805msgid "great-nephew"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18809msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18810msgid "great-nephew"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18814msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18815msgid "great-nephew"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Services/RelationshipService.php:963
18819msgctxt "sibling’s child’s son"
18820msgid "great-nephew"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:971
18824msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18825msgid "great-nephew"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:977
18829msgctxt "sibling’s son’s son"
18830msgid "great-nephew"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:662
18834msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18835msgid "great-nephew/niece"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:680
18839msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18840msgid "great-nephew/niece"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:700
18844msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18845msgid "great-nephew/niece"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:982
18849msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18850msgid "great-nephew/niece"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18854msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18855msgid "great-nephew/niece"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18859msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18860msgid "great-nephew/niece"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:665
18864msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18865msgid "great-nephew/niece"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:683
18869msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18870msgid "great-nephew/niece"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:703
18874msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18875msgid "great-nephew/niece"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:985
18879msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18880msgid "great-nephew/niece"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:1003
18884msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18885msgid "great-nephew/niece"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:1029
18889msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18890msgid "great-nephew/niece"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Services/RelationshipService.php:959
18894msgctxt "sibling’s child’s child"
18895msgid "great-nephew/niece"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:965
18899msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18900msgid "great-nephew/niece"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:973
18904msgctxt "sibling’s son’s child"
18905msgid "great-nephew/niece"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Services/RelationshipService.php:668
18909msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18910msgid "great-niece"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Services/RelationshipService.php:686
18914msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18915msgid "great-niece"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Services/RelationshipService.php:706
18919msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18920msgid "great-niece"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Services/RelationshipService.php:988
18924msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18925msgid "great-niece"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Services/RelationshipService.php:1006
18929msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18930msgid "great-niece"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Services/RelationshipService.php:1032
18934msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18935msgid "great-niece"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Services/RelationshipService.php:671
18939msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18940msgid "great-niece"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Services/RelationshipService.php:689
18944msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18945msgid "great-niece"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Services/RelationshipService.php:709
18949msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18950msgid "great-niece"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Services/RelationshipService.php:991
18954msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18955msgid "great-niece"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Services/RelationshipService.php:1009
18959msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18960msgid "great-niece"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18964msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18965msgid "great-niece"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Services/RelationshipService.php:961
18969msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18970msgid "great-niece"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Services/RelationshipService.php:967
18974msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18975msgid "great-niece"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Services/RelationshipService.php:975
18979msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18980msgid "great-niece"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Services/RelationshipService.php:783
18984msgctxt "father’s father’s brother"
18985msgid "great-uncle"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Services/RelationshipService.php:1101
18989msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18990msgid "great-uncle"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Services/RelationshipService.php:795
18994msgctxt "father’s mother’s brother"
18995msgid "great-uncle"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:1107
18999msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19000msgid "great-uncle"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Services/RelationshipService.php:807
19004msgctxt "father’s parent’s brother"
19005msgid "great-uncle"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19009msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19010msgid "great-uncle"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Services/RelationshipService.php:863
19014msgctxt "mother’s father’s brother"
19015msgid "great-uncle"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19019msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19020msgid "great-uncle"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:881
19024msgctxt "mother’s mother’s brother"
19025msgid "great-uncle"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19029msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19030msgid "great-uncle"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:893
19034msgctxt "mother’s parent’s brother"
19035msgid "great-uncle"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19039msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19040msgid "great-uncle"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:915
19044msgctxt "parent’s father’s brother"
19045msgid "great-uncle"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19049msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19050msgid "great-uncle"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:927
19054msgctxt "parent’s mother’s brother"
19055msgid "great-uncle"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19059msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19060msgid "great-uncle"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:939
19064msgctxt "parent’s parent’s brother"
19065msgid "great-uncle"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19069msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19070msgid "great-uncle"
19071msgstr ""
19072
19073#. I18N: layout option for the fan chart
19074#: app/Module/FanChartModule.php:516
19075msgid "half circle"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Services/RelationshipService.php:541
19079msgctxt "father’s son"
19080msgid "half-brother"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Services/RelationshipService.php:579
19084msgctxt "mother’s son"
19085msgid "half-brother"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Services/RelationshipService.php:597
19089msgctxt "parent’s son"
19090msgid "half-brother"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Services/RelationshipService.php:527
19094msgctxt "father’s child"
19095msgid "half-sibling"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Services/RelationshipService.php:563
19099msgctxt "mother’s child"
19100msgid "half-sibling"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Services/RelationshipService.php:583
19104msgctxt "parent’s child"
19105msgid "half-sibling"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Services/RelationshipService.php:529
19109msgctxt "father’s daughter"
19110msgid "half-sister"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:565
19114msgctxt "mother’s daughter"
19115msgid "half-sister"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:585
19119msgctxt "parent’s daughter"
19120msgid "half-sister"
19121msgstr ""
19122
19123#. I18N: reflexive pronoun
19124#: app/Services/RelationshipService.php:244
19125msgid "herself"
19126msgstr ""
19127
19128#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19129#: resources/views/admin/tags.phtml:66 resources/views/admin/tags.phtml:80
19130#: resources/views/admin/tags.phtml:94 resources/views/admin/tags.phtml:106
19131#: resources/views/admin/tags.phtml:120 resources/views/admin/tags.phtml:134
19132#: resources/views/admin/tags.phtml:148 resources/views/admin/tags.phtml:162
19133#: resources/views/admin/tags.phtml:196 resources/views/admin/tags.phtml:210
19134#: resources/views/admin/tags.phtml:224 resources/views/admin/tags.phtml:238
19135#: resources/views/admin/tags.phtml:254 resources/views/admin/tags.phtml:288
19136#: resources/views/admin/tags.phtml:302 resources/views/admin/tags.phtml:316
19137#: resources/views/admin/tags.phtml:350 resources/views/admin/tags.phtml:363
19138#: resources/views/admin/tags.phtml:377 resources/views/admin/tags.phtml:391
19139#: resources/views/admin/tags.phtml:430 resources/views/admin/tags.phtml:464
19140#: resources/views/admin/tags.phtml:478 resources/views/admin/tags.phtml:492
19141#: resources/views/admin/tags.phtml:510 resources/views/admin/tags.phtml:528
19142#: resources/views/admin/tags.phtml:542 resources/views/admin/tags.phtml:560
19143#: resources/views/admin/tags.phtml:574 resources/views/admin/tags.phtml:588
19144#: resources/views/admin/tags.phtml:602 resources/views/admin/tags.phtml:616
19145#: resources/views/admin/tags.phtml:630 resources/views/admin/tags.phtml:644
19146#: resources/views/admin/tags.phtml:658 resources/views/admin/tags.phtml:672
19147#: resources/views/admin/tags.phtml:686 resources/views/admin/tags.phtml:700
19148#: resources/views/admin/tags.phtml:714 resources/views/admin/tags.phtml:768
19149#: resources/views/admin/tags.phtml:802 resources/views/admin/tags.phtml:816
19150#: resources/views/admin/tags.phtml:830 resources/views/admin/tags.phtml:844
19151#: resources/views/admin/tags.phtml:858 resources/views/admin/tags.phtml:872
19152#: resources/views/admin/tags.phtml:908 resources/views/admin/tags.phtml:926
19153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
19158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
19160#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19162#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19163#: resources/views/login-page.phtml:46
19164#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
19165#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19166#: resources/views/register-page.phtml:75
19167#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19168#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19169#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19170#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19171msgid "hide"
19172msgstr ""
19173
19174#. I18N: reflexive pronoun
19175#: app/Services/RelationshipService.php:241
19176msgid "himself"
19177msgstr ""
19178
19179#. I18N: Type of demographic data
19180#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19181msgid "household"
19182msgstr ""
19183
19184#: app/Services/RelationshipService.php:367
19185msgid "husband"
19186msgstr ""
19187
19188#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19189#: app/Elements/NameType.php:81
19190msgid "immigration name"
19191msgstr ""
19192
19193#. I18N: A button label.
19194#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19195msgid "import file"
19196msgstr ""
19197
19198#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
19199msgid "infant"
19200msgstr "Dojenček"
19201
19202#: app/Elements/NoteStructure.php:66
19203msgid "inline note"
19204msgstr ""
19205
19206#. I18N: Gedcom INT dates
19207#: app/Date.php:197
19208#, php-format
19209msgid "interpreted %s (%s)"
19210msgstr ""
19211
19212#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19213#: resources/views/search-trees.phtml:52
19214msgid "invert selection"
19215msgstr ""
19216
19217#. I18N: a month in the French republican calendar
19218#: app/Date/FrenchDate.php:173
19219msgctxt "GENITIVE"
19220msgid "jours complementaires"
19221msgstr ""
19222
19223#. I18N: a month in the French republican calendar
19224#: app/Date/FrenchDate.php:267
19225msgctxt "INSTRUMENTAL"
19226msgid "jours complementaires"
19227msgstr ""
19228
19229#. I18N: a month in the French republican calendar
19230#: app/Date/FrenchDate.php:220
19231msgctxt "LOCATIVE"
19232msgid "jours complementaires"
19233msgstr ""
19234
19235#. I18N: a month in the French republican calendar
19236#: app/Date/FrenchDate.php:126
19237msgctxt "NOMINATIVE"
19238msgid "jours complementaires"
19239msgstr ""
19240
19241#. I18N: A button label, last page
19242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
19243#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19244#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19245#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19246msgid "last"
19247msgstr ""
19248
19249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
19250msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19251msgid "last"
19252msgstr ""
19253
19254#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19255#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19256msgid "left"
19257msgstr ""
19258
19259#. I18N: Layout option for lists of names
19260#. I18N: An option in a list-box
19261#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91
19262#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19263#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19264#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
19265#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19266msgid "list"
19267msgstr ""
19268
19269#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19270#, php-format
19271msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19272msgstr ""
19273
19274#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19275#: app/Elements/NameType.php:83
19276msgid "maiden name"
19277msgstr ""
19278
19279#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19280msgid "managers"
19281msgstr ""
19282
19283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19284#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
19285msgid "markdown"
19286msgstr ""
19287
19288#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19289msgctxt "FEMALE"
19290msgid "married"
19291msgstr ""
19292
19293#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19294msgctxt "MALE"
19295msgid "married"
19296msgstr ""
19297
19298#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19299#: app/Elements/NameType.php:85
19300msgid "married name"
19301msgstr ""
19302
19303#: app/Services/RelationshipService.php:567
19304msgctxt "mother’s father"
19305msgid "maternal grandfather"
19306msgstr ""
19307
19308#: app/Services/RelationshipService.php:571
19309msgctxt "mother’s mother"
19310msgid "maternal grandmother"
19311msgstr ""
19312
19313#: app/Services/RelationshipService.php:573
19314msgctxt "mother’s parent"
19315msgid "maternal grandparent"
19316msgstr ""
19317
19318#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19319#: app/SurnameTradition.php:88
19320msgid "matrilineal"
19321msgstr ""
19322
19323#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19324#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19325#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19326#, php-format
19327msgid "maximum %s day"
19328msgid_plural "maximum %s days"
19329msgstr[0] ""
19330msgstr[1] ""
19331msgstr[2] ""
19332msgstr[3] ""
19333
19334#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19335#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19336#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19337#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19338#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19339msgid "members"
19340msgstr ""
19341
19342#. I18N: Name of a theme.
19343#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19344msgid "minimal"
19345msgstr ""
19346
19347#: app/Services/RelationshipService.php:349
19348msgid "mother"
19349msgstr ""
19350
19351#: app/Services/RelationshipService.php:553
19352msgctxt "husband’s mother"
19353msgid "mother-in-law"
19354msgstr ""
19355
19356#: app/Services/RelationshipService.php:633
19357msgctxt "spouse’s mother"
19358msgid "mother-in-law"
19359msgstr ""
19360
19361#: app/Services/RelationshipService.php:651
19362msgctxt "wife’s mother"
19363msgid "mother-in-law"
19364msgstr ""
19365
19366#: app/Services/RelationshipService.php:639
19367msgctxt "spouse’s parent"
19368msgid "mother/father-in-law"
19369msgstr ""
19370
19371#: app/Services/RelationshipService.php:501
19372msgctxt "brother’s son"
19373msgid "nephew"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Services/RelationshipService.php:853
19377msgctxt "husband’s brother’s son"
19378msgid "nephew"
19379msgstr ""
19380
19381#: app/Services/RelationshipService.php:849
19382msgctxt "husband’s sibling’s son"
19383msgid "nephew"
19384msgstr ""
19385
19386#: app/Services/RelationshipService.php:851
19387msgctxt "husband’s sister’s son"
19388msgid "nephew"
19389msgstr ""
19390
19391#: app/Services/RelationshipService.php:605
19392msgctxt "sibling’s son"
19393msgid "nephew"
19394msgstr ""
19395
19396#: app/Services/RelationshipService.php:615
19397msgctxt "sister’s son"
19398msgid "nephew"
19399msgstr ""
19400
19401#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19402msgctxt "wife’s brother’s son"
19403msgid "nephew"
19404msgstr ""
19405
19406#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19407msgctxt "wife’s sibling’s son"
19408msgid "nephew"
19409msgstr ""
19410
19411#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19412msgctxt "wife’s sister’s son"
19413msgid "nephew"
19414msgstr ""
19415
19416#: app/Services/RelationshipService.php:691
19417msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19418msgid "nephew-in-law"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/Services/RelationshipService.php:969
19422msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19423msgid "nephew-in-law"
19424msgstr ""
19425
19426#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19427msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19428msgid "nephew-in-law"
19429msgstr ""
19430
19431#: app/Services/RelationshipService.php:497
19432msgctxt "brother’s child"
19433msgid "nephew/niece"
19434msgstr ""
19435
19436#: app/Services/RelationshipService.php:841
19437msgctxt "husband’s brother’s child"
19438msgid "nephew/niece"
19439msgstr ""
19440
19441#: app/Services/RelationshipService.php:837
19442msgctxt "husband’s sibling’s child"
19443msgid "nephew/niece"
19444msgstr ""
19445
19446#: app/Services/RelationshipService.php:839
19447msgctxt "husband’s sister’s child"
19448msgid "nephew/niece"
19449msgstr ""
19450
19451#: app/Services/RelationshipService.php:601
19452msgctxt "sibling’s child"
19453msgid "nephew/niece"
19454msgstr ""
19455
19456#: app/Services/RelationshipService.php:609
19457msgctxt "sister’s child"
19458msgid "nephew/niece"
19459msgstr ""
19460
19461#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19462msgctxt "wife’s brother’s child"
19463msgid "nephew/niece"
19464msgstr ""
19465
19466#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19467msgctxt "wife’s sibling’s child"
19468msgid "nephew/niece"
19469msgstr ""
19470
19471#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19472msgctxt "wife’s sister’s child"
19473msgid "nephew/niece"
19474msgstr ""
19475
19476#. I18N: A button label, next page
19477#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19478#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19479#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19480#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19481#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19482#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19483#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19484#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19488#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19489#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19490msgid "next"
19491msgstr ""
19492
19493#: app/Services/RelationshipService.php:499
19494msgctxt "brother’s daughter"
19495msgid "niece"
19496msgstr ""
19497
19498#: app/Services/RelationshipService.php:847
19499msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19500msgid "niece"
19501msgstr ""
19502
19503#: app/Services/RelationshipService.php:843
19504msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19505msgid "niece"
19506msgstr ""
19507
19508#: app/Services/RelationshipService.php:845
19509msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19510msgid "niece"
19511msgstr ""
19512
19513#: app/Services/RelationshipService.php:603
19514msgctxt "sibling’s daughter"
19515msgid "niece"
19516msgstr ""
19517
19518#: app/Services/RelationshipService.php:611
19519msgctxt "sister’s daughter"
19520msgid "niece"
19521msgstr ""
19522
19523#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19524msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19525msgid "niece"
19526msgstr ""
19527
19528#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19529msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19530msgid "niece"
19531msgstr ""
19532
19533#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19534msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19535msgid "niece"
19536msgstr ""
19537
19538#: app/Services/RelationshipService.php:717
19539msgctxt "brother’s son’s wife"
19540msgid "niece-in-law"
19541msgstr ""
19542
19543#: app/Services/RelationshipService.php:979
19544msgctxt "sibling’s son’s wife"
19545msgid "niece-in-law"
19546msgstr ""
19547
19548#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19549msgctxt "sisters’s son’s wife"
19550msgid "niece-in-law"
19551msgstr ""
19552
19553#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19554msgid "ninth cousin"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19558msgctxt "FEMALE"
19559msgid "ninth cousin"
19560msgstr ""
19561
19562#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19563#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19564msgctxt "MALE"
19565msgid "ninth cousin"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19569#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19570#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19571#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19572#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19573#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19574#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19575#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19577#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19578#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
19579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
19580#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
19581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
19582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
19583#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
19584#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19585#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19586#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19587#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19588#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19589#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19590#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19591#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19592#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19593#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19594#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19595#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19596#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19602#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19603msgid "no"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
19607#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19608#: app/Services/EmailService.php:203
19609#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19610msgid "none"
19611msgstr "Nič"
19612
19613#: app/SurnameTradition.php:114
19614msgctxt "Surname tradition"
19615msgid "none"
19616msgstr ""
19617
19618#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19619msgid "numbers"
19620msgstr "številke za družino"
19621
19622#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19623#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19624#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19625#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19626#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19627#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19628#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19629#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19632#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19633#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19634#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19635msgid "of"
19636msgstr "od"
19637
19638#: app/Services/RelationshipService.php:353
19639msgid "parent"
19640msgstr ""
19641
19642#: app/Services/RelationshipService.php:423
19643msgid "partner"
19644msgstr ""
19645
19646#: app/Services/RelationshipService.php:400
19647msgctxt "FEMALE"
19648msgid "partner"
19649msgstr ""
19650
19651#: app/Services/RelationshipService.php:376
19652msgctxt "MALE"
19653msgid "partner"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/SurnameTradition.php:77
19657msgctxt "Surname tradition"
19658msgid "paternal"
19659msgstr ""
19660
19661#: app/Services/RelationshipService.php:531
19662msgctxt "father’s father"
19663msgid "paternal grandfather"
19664msgstr ""
19665
19666#: app/Services/RelationshipService.php:533
19667msgctxt "father’s mother"
19668msgid "paternal grandmother"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Services/RelationshipService.php:535
19672msgctxt "father’s parent"
19673msgid "paternal grandparent"
19674msgstr ""
19675
19676#. I18N: A system where children take their father’s surname
19677#: app/SurnameTradition.php:84
19678msgid "patrilineal"
19679msgstr ""
19680
19681#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19682#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19683msgid "pending"
19684msgstr ""
19685
19686#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19687msgid "percentage"
19688msgstr "odstotki"
19689
19690#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19691#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:107
19692msgid "plain text"
19693msgstr ""
19694
19695#. I18N: Type of location hierarchy
19696#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19697msgid "political"
19698msgstr ""
19699
19700#. I18N: A button label, previous page
19701#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19702#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19703#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19704#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19705#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19706#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19707#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19708#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19709#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19710#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19711#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19712msgid "previous"
19713msgstr ""
19714
19715#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19716#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19717msgid "primary evidence"
19718msgstr ""
19719
19720#. I18N: Status of child-parent link
19721#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19722msgid "proven"
19723msgstr ""
19724
19725#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19726#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19727msgid "questionable evidence"
19728msgstr ""
19729
19730#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
19731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19732msgid "records"
19733msgstr ""
19734
19735#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19736#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19737#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19738#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19739#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19740msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19741msgid "reject"
19742msgstr ""
19743
19744#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19745#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19746#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19747#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19748#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19749msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19750msgid "reject"
19751msgstr ""
19752
19753#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19754#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19755msgid "rejected"
19756msgstr ""
19757
19758#. I18N: Type of location hierarchy
19759#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19760msgid "religious"
19761msgstr ""
19762
19763#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19764#: app/Elements/NameType.php:87
19765msgid "religious name"
19766msgstr ""
19767
19768#. I18N: A button label.
19769#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19770msgid "replace"
19771msgstr ""
19772
19773#. I18N: A button label.
19774#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19775#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19776#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19777#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19778#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19779msgid "reset"
19780msgstr "Ponastavi"
19781
19782#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19783#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19784msgid "right"
19785msgstr ""
19786
19787#. I18N: A button label.
19788#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19789#: resources/views/admin/components.phtml:163
19790#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69
19791#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19792#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19793#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19794#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19795#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19796#: resources/views/admin/tags.phtml:978
19797#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43
19798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749
19799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19800#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19801#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19802#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19803#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64
19804#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19805#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19806#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19807#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19808#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19809#: resources/views/edit/new-individual.phtml:45
19810#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19811#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
19812#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19813#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19814#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19815#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19816#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19817#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60
19818#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19819#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19820#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19821#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19822#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19823#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19824#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19825#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19826#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19827#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19828#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19829#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19830#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56
19831#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19832#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19833#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19834msgid "save"
19835msgstr ""
19836
19837#. I18N: A button label.
19838#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19839#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19840#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19841#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
19842#: resources/views/search-general-page.phtml:128
19843#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
19844msgid "search"
19845msgstr "išči"
19846
19847#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19848#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19849#, php-format
19850msgid "second %s"
19851msgstr ""
19852
19853#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19854#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19855#, php-format
19856msgctxt "FEMALE"
19857msgid "second %s"
19858msgstr ""
19859
19860#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19861#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19862#, php-format
19863msgctxt "MALE"
19864msgid "second %s"
19865msgstr ""
19866
19867#: app/Services/RelationshipService.php:2326
19868msgid "second cousin"
19869msgstr ""
19870
19871#: app/Services/RelationshipService.php:2290
19872msgctxt "FEMALE"
19873msgid "second cousin"
19874msgstr ""
19875
19876#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19877#: app/Services/RelationshipService.php:2239
19878msgctxt "MALE"
19879msgid "second cousin"
19880msgstr ""
19881
19882#: app/Services/RelationshipService.php:1210
19883msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19884msgid "second cousin"
19885msgstr ""
19886
19887#: app/Services/RelationshipService.php:1202
19888msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19889msgid "second cousin"
19890msgstr ""
19891
19892#: app/Services/RelationshipService.php:1206
19893msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19894msgid "second cousin"
19895msgstr ""
19896
19897#: app/Services/RelationshipService.php:1234
19898msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19899msgid "second cousin"
19900msgstr ""
19901
19902#: app/Services/RelationshipService.php:1226
19903msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19904msgid "second cousin"
19905msgstr ""
19906
19907#: app/Services/RelationshipService.php:1230
19908msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19909msgid "second cousin"
19910msgstr ""
19911
19912#: app/Services/RelationshipService.php:1222
19913msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19914msgid "second cousin"
19915msgstr ""
19916
19917#: app/Services/RelationshipService.php:1214
19918msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19919msgid "second cousin"
19920msgstr ""
19921
19922#: app/Services/RelationshipService.php:1218
19923msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19924msgid "second cousin"
19925msgstr ""
19926
19927#: app/Services/RelationshipService.php:1246
19928msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19929msgid "second cousin"
19930msgstr ""
19931
19932#: app/Services/RelationshipService.php:1238
19933msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19934msgid "second cousin"
19935msgstr ""
19936
19937#: app/Services/RelationshipService.php:1242
19938msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19939msgid "second cousin"
19940msgstr ""
19941
19942#: app/Services/RelationshipService.php:1270
19943msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19944msgid "second cousin"
19945msgstr ""
19946
19947#: app/Services/RelationshipService.php:1262
19948msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19949msgid "second cousin"
19950msgstr ""
19951
19952#: app/Services/RelationshipService.php:1266
19953msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19954msgid "second cousin"
19955msgstr ""
19956
19957#: app/Services/RelationshipService.php:1258
19958msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19959msgid "second cousin"
19960msgstr ""
19961
19962#: app/Services/RelationshipService.php:1250
19963msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19964msgid "second cousin"
19965msgstr ""
19966
19967#: app/Services/RelationshipService.php:1254
19968msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19969msgid "second cousin"
19970msgstr ""
19971
19972#: app/Services/RelationshipService.php:1282
19973msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19974msgid "second cousin"
19975msgstr ""
19976
19977#: app/Services/RelationshipService.php:1274
19978msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19979msgid "second cousin"
19980msgstr ""
19981
19982#: app/Services/RelationshipService.php:1278
19983msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19984msgid "second cousin"
19985msgstr ""
19986
19987#: app/Services/RelationshipService.php:1306
19988msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19989msgid "second cousin"
19990msgstr ""
19991
19992#: app/Services/RelationshipService.php:1298
19993msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19994msgid "second cousin"
19995msgstr ""
19996
19997#: app/Services/RelationshipService.php:1302
19998msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19999msgid "second cousin"
20000msgstr ""
20001
20002#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20003msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20004msgid "second cousin"
20005msgstr ""
20006
20007#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20008msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20009msgid "second cousin"
20010msgstr ""
20011
20012#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20013msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20014msgid "second cousin"
20015msgstr ""
20016
20017#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20018#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20019msgid "secondary evidence"
20020msgstr ""
20021
20022#. I18N: select all (of a list of options)
20023#: resources/views/search-trees.phtml:45
20024msgid "select all"
20025msgstr ""
20026
20027#. I18N: select none (of a list of options)
20028#: resources/views/search-trees.phtml:48
20029msgid "select none"
20030msgstr ""
20031
20032#: app/Services/RelationshipService.php:346
20033msgid "self"
20034msgstr ""
20035
20036#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20037msgid "seventh cousin"
20038msgstr ""
20039
20040#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20041msgctxt "FEMALE"
20042msgid "seventh cousin"
20043msgstr ""
20044
20045#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20046#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20047msgctxt "MALE"
20048msgid "seventh cousin"
20049msgstr ""
20050
20051#: app/Elements/NoteStructure.php:67
20052msgid "shared note"
20053msgstr ""
20054
20055#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20056#: resources/views/admin/tags.phtml:968
20057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
20062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
20063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
20064#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20065#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20066#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20067#: resources/views/login-page.phtml:46
20068#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20069#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
20070#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20071#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20072#: resources/views/register-page.phtml:75
20073#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20074#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20075#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20076#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20077msgid "show"
20078msgstr ""
20079
20080#. I18N: An option in a list-box
20081#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20082msgid "show changes made in webtrees"
20083msgstr ""
20084
20085#. I18N: An option in a list-box
20086#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20087msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20088msgstr ""
20089
20090#. I18N: button label
20091#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49
20092#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20093#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20094#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20095#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20096#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20097msgid "show more"
20098msgstr ""
20099
20100#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20101msgid "show the chart"
20102msgstr "Pokaži izris"
20103
20104#: app/Services/RelationshipService.php:493
20105msgid "sibling"
20106msgstr ""
20107
20108#. I18N: A button label.
20109#: resources/views/login-page.phtml:56
20110#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
20111msgid "sign in"
20112msgstr "Prijava"
20113
20114#. I18N: A button label.
20115#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20116msgid "sign out"
20117msgstr "Odjava"
20118
20119#: app/Services/RelationshipService.php:472
20120msgid "sister"
20121msgstr ""
20122
20123#: app/Services/RelationshipService.php:503
20124msgctxt "brother’s wife"
20125msgid "sister-in-law"
20126msgstr ""
20127
20128#: app/Services/RelationshipService.php:723
20129msgctxt "brother’s wife’s sister"
20130msgid "sister-in-law"
20131msgstr ""
20132
20133#: app/Services/RelationshipService.php:833
20134msgctxt "husband’s brother’s wife"
20135msgid "sister-in-law"
20136msgstr ""
20137
20138#: app/Services/RelationshipService.php:557
20139msgctxt "husband’s sister"
20140msgid "sister-in-law"
20141msgstr ""
20142
20143#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20144msgctxt "sister’s husband’s sister"
20145msgid "sister-in-law"
20146msgstr ""
20147
20148#: app/Services/RelationshipService.php:635
20149msgctxt "spouse’s sister"
20150msgid "sister-in-law"
20151msgstr ""
20152
20153#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20154msgctxt "wife’s brother’s wife"
20155msgid "sister-in-law"
20156msgstr ""
20157
20158#: app/Services/RelationshipService.php:655
20159msgctxt "wife’s sister"
20160msgid "sister-in-law"
20161msgstr ""
20162
20163#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20164msgid "sixth cousin"
20165msgstr ""
20166
20167#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20168msgctxt "FEMALE"
20169msgid "sixth cousin"
20170msgstr ""
20171
20172#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20173#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20174msgctxt "MALE"
20175msgid "sixth cousin"
20176msgstr ""
20177
20178#: app/Services/RelationshipService.php:426
20179msgid "son"
20180msgstr "Sin"
20181
20182#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20183msgid "son of"
20184msgstr ""
20185
20186#: app/Services/RelationshipService.php:509
20187msgctxt "child’s husband"
20188msgid "son-in-law"
20189msgstr ""
20190
20191#: app/Services/RelationshipService.php:521
20192msgctxt "daughter’s husband"
20193msgid "son-in-law"
20194msgstr ""
20195
20196#: app/Services/RelationshipService.php:761
20197msgctxt "daughter’s husband’s father"
20198msgid "son-in-law’s father"
20199msgstr ""
20200
20201#: app/Services/RelationshipService.php:763
20202msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20203msgid "son-in-law’s mother"
20204msgstr ""
20205
20206#: app/Services/RelationshipService.php:765
20207msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20208msgid "son-in-law’s parent"
20209msgstr ""
20210
20211#: app/Services/RelationshipService.php:513
20212msgctxt "child’s spouse"
20213msgid "son/daughter-in-law"
20214msgstr ""
20215
20216#. I18N: An option in a list-box
20217#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
20218#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20219msgid "sort by date"
20220msgstr "razvrsti po datumu"
20221
20222#. I18N: A button label.
20223#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20224#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20225#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20226#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20227#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20229#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20230#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20231msgid "sort by date of birth"
20232msgstr ""
20233
20234#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20235#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20236#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20237#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20238msgid "sort by date of death"
20239msgstr ""
20240
20241#. I18N: A button label.
20242#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20243#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20244msgid "sort by date of marriage"
20245msgstr ""
20246
20247#. I18N: An option in a list-box
20248#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20249msgid "sort by date, newest first"
20250msgstr ""
20251
20252#. I18N: An option in a list-box
20253#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20254msgid "sort by date, oldest first"
20255msgstr ""
20256
20257#. I18N: An option in a list-box
20258#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20259#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
20260#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20261#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20262#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20263#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20264#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20265#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20266#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20267#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20268#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20269#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20270msgid "sort by name"
20271msgstr ""
20272
20273#: app/Services/RelationshipService.php:414
20274msgid "spouse"
20275msgstr ""
20276
20277#: app/Services/RelationshipService.php:831
20278msgctxt "father’s wife’s son"
20279msgid "step-brother"
20280msgstr ""
20281
20282#: app/Services/RelationshipService.php:879
20283msgctxt "mother’s husband’s son"
20284msgid "step-brother"
20285msgstr ""
20286
20287#: app/Services/RelationshipService.php:957
20288msgctxt "parent’s spouse’s son"
20289msgid "step-brother"
20290msgstr ""
20291
20292#: app/Services/RelationshipService.php:547
20293msgctxt "husband’s child"
20294msgid "step-child"
20295msgstr ""
20296
20297#: app/Services/RelationshipService.php:627
20298msgctxt "spouse’s child"
20299msgid "step-child"
20300msgstr ""
20301
20302#: app/Services/RelationshipService.php:645
20303msgctxt "wife’s child"
20304msgid "step-child"
20305msgstr ""
20306
20307#: app/Services/RelationshipService.php:549
20308msgctxt "husband’s daughter"
20309msgid "step-daughter"
20310msgstr ""
20311
20312#: app/Services/RelationshipService.php:629
20313msgctxt "spouse’s daughter"
20314msgid "step-daughter"
20315msgstr ""
20316
20317#: app/Services/RelationshipService.php:647
20318msgctxt "wife’s daughter"
20319msgid "step-daughter"
20320msgstr ""
20321
20322#: app/Services/RelationshipService.php:569
20323msgctxt "mother’s husband"
20324msgid "step-father"
20325msgstr ""
20326
20327#: app/Services/RelationshipService.php:543
20328msgctxt "father’s wife"
20329msgid "step-mother"
20330msgstr ""
20331
20332#: app/Services/RelationshipService.php:599
20333msgctxt "parent’s spouse"
20334msgid "step-parent"
20335msgstr ""
20336
20337#: app/Services/RelationshipService.php:827
20338msgctxt "father’s wife’s child"
20339msgid "step-sibling"
20340msgstr ""
20341
20342#: app/Services/RelationshipService.php:875
20343msgctxt "mother’s husband’s child"
20344msgid "step-sibling"
20345msgstr ""
20346
20347#: app/Services/RelationshipService.php:953
20348msgctxt "parent’s spouse’s child"
20349msgid "step-sibling"
20350msgstr ""
20351
20352#: app/Services/RelationshipService.php:829
20353msgctxt "father’s wife’s daughter"
20354msgid "step-sister"
20355msgstr ""
20356
20357#: app/Services/RelationshipService.php:877
20358msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20359msgid "step-sister"
20360msgstr ""
20361
20362#: app/Services/RelationshipService.php:955
20363msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20364msgid "step-sister"
20365msgstr ""
20366
20367#: app/Services/RelationshipService.php:559
20368msgctxt "husband’s son"
20369msgid "step-son"
20370msgstr ""
20371
20372#: app/Services/RelationshipService.php:637
20373msgctxt "spouse’s son"
20374msgid "step-son"
20375msgstr ""
20376
20377#: app/Services/RelationshipService.php:657
20378msgctxt "wife’s son"
20379msgid "step-son"
20380msgstr ""
20381
20382#: app/Elements/AgeAtEvent.php:86
20383msgid "stillborn"
20384msgstr "Mrtvorojen/a"
20385
20386#. I18N: Layout option for lists of names
20387#. I18N: An option in a list-box
20388#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93
20389#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20390#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20391#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
20392#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20393msgid "table"
20394msgstr ""
20395
20396#. I18N: Layout option for lists of names
20397#. I18N: An option in a list-box
20398#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95
20399#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20400msgid "tag cloud"
20401msgstr ""
20402
20403#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20404msgid "tenth cousin"
20405msgstr ""
20406
20407#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20408msgctxt "FEMALE"
20409msgid "tenth cousin"
20410msgstr ""
20411
20412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20413#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20414msgctxt "MALE"
20415msgid "tenth cousin"
20416msgstr ""
20417
20418#. I18N: [you should check that:] ...
20419#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20420msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20421msgstr ""
20422
20423#. I18N: [you should check that:] ...
20424#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20425msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20426msgstr ""
20427
20428#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20429#: app/Services/RelationshipService.php:247
20430msgid "themself"
20431msgstr ""
20432
20433#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20434#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20435#, php-format
20436msgid "third %s"
20437msgstr ""
20438
20439#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20440#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20441#, php-format
20442msgctxt "FEMALE"
20443msgid "third %s"
20444msgstr ""
20445
20446#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20447#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20448#, php-format
20449msgctxt "MALE"
20450msgid "third %s"
20451msgstr ""
20452
20453#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20454msgid "third cousin"
20455msgstr ""
20456
20457#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20458msgctxt "FEMALE"
20459msgid "third cousin"
20460msgstr ""
20461
20462#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20463#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20464msgctxt "MALE"
20465msgid "third cousin"
20466msgstr ""
20467
20468#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20469msgid "thirteenth cousin"
20470msgstr ""
20471
20472#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20473msgctxt "FEMALE"
20474msgid "thirteenth cousin"
20475msgstr ""
20476
20477#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20478#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20479msgctxt "MALE"
20480msgid "thirteenth cousin"
20481msgstr ""
20482
20483#. I18N: layout option for the fan chart
20484#: app/Module/FanChartModule.php:518
20485msgid "three-quarter circle"
20486msgstr ""
20487
20488#. I18N: Gedcom TO dates
20489#: app/Date.php:213
20490#, php-format
20491msgid "to %s"
20492msgstr ""
20493
20494#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20495msgid "twelfth cousin"
20496msgstr ""
20497
20498#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20499msgctxt "FEMALE"
20500msgid "twelfth cousin"
20501msgstr ""
20502
20503#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20504#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20505msgctxt "MALE"
20506msgid "twelfth cousin"
20507msgstr ""
20508
20509#: app/Services/RelationshipService.php:438
20510msgid "twin brother"
20511msgstr ""
20512
20513#: app/Services/RelationshipService.php:480
20514msgid "twin sibling"
20515msgstr ""
20516
20517#: app/Services/RelationshipService.php:459
20518msgid "twin sister"
20519msgstr ""
20520
20521#: app/Services/RelationshipService.php:525
20522msgctxt "father’s brother"
20523msgid "uncle"
20524msgstr ""
20525
20526#: app/Services/RelationshipService.php:823
20527msgctxt "father’s sister’s husband"
20528msgid "uncle"
20529msgstr ""
20530
20531#: app/Services/RelationshipService.php:561
20532msgctxt "mother’s brother"
20533msgid "uncle"
20534msgstr ""
20535
20536#: app/Services/RelationshipService.php:909
20537msgctxt "mother’s sister’s husband"
20538msgid "uncle"
20539msgstr ""
20540
20541#: app/Services/RelationshipService.php:581
20542msgctxt "parent’s brother"
20543msgid "uncle"
20544msgstr ""
20545
20546#: app/Services/RelationshipService.php:951
20547msgctxt "parent’s sister’s husband"
20548msgid "uncle"
20549msgstr ""
20550
20551#: app/Place.php:249
20552msgid "unknown"
20553msgstr "neznano"
20554
20555#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20556msgctxt "unknown family"
20557msgid "unknown"
20558msgstr ""
20559
20560#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20561msgid "unlimited"
20562msgstr ""
20563
20564#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20565#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20566msgid "unreliable evidence"
20567msgstr ""
20568
20569#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20570#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20571#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20572msgid "up"
20573msgstr ""
20574
20575#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
20576msgid "update"
20577msgstr ""
20578
20579#. I18N: A button label.
20580#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20581msgid "upload"
20582msgstr "naloži"
20583
20584#. I18N: A button label.
20585#: resources/views/branches-page.phtml:51
20586#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20587#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20588#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20589#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20590#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20591#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20592#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20593#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20594#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20595#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20596#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20597#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20598msgid "view"
20599msgstr "poglej"
20600
20601#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20602#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20603#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20604#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20605#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20606msgid "visitors"
20607msgstr ""
20608
20609#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20610#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20611msgctxt "FEMALE"
20612msgid "was born"
20613msgstr ""
20614
20615#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20617msgctxt "MALE"
20618msgid "was born"
20619msgstr ""
20620
20621#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20622msgid "webtrees"
20623msgstr ""
20624
20625#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:297
20626msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20627msgstr ""
20628
20629#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294
20630msgid "webtrees does not recognise this file format."
20631msgstr ""
20632
20633#: app/Services/MessageService.php:129
20634msgid "webtrees message"
20635msgstr ""
20636
20637#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20638msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20639msgstr ""
20640
20641#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20642#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20643msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20644msgstr ""
20645
20646#: app/Services/MessageService.php:226
20647msgid "webtrees sends emails with no storage"
20648msgstr ""
20649
20650#: app/Services/RelationshipService.php:391
20651msgid "wife"
20652msgstr ""
20653
20654#. I18N: Name of a theme.
20655#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20656msgid "xenea"
20657msgstr ""
20658
20659#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20660msgid "years"
20661msgstr "let"
20662
20663#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20664#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20665#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20666#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20667#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20668#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20669#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20670#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20671#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20672#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
20676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
20677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
20678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
20679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
20680#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
20681#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20682#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20683#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20684#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20685#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20686#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20687#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20688#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20689#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20690#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20691#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20692#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20693#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20695#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20697#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20699#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20700msgid "yes"
20701msgstr ""
20702
20703#. I18N: [you should check that:] ...
20704#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20705msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20706msgstr ""
20707
20708#: app/Services/RelationshipService.php:442
20709msgid "younger brother"
20710msgstr ""
20711
20712#: app/Services/RelationshipService.php:484
20713msgid "younger sibling"
20714msgstr ""
20715
20716#: app/Services/RelationshipService.php:463
20717msgid "younger sister"
20718msgstr ""
20719
20720#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20721#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20722#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20723#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20724#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20725#, php-format
20726msgid "±%s year"
20727msgid_plural "±%s years"
20728msgstr[0] ""
20729msgstr[1] ""
20730msgstr[2] ""
20731msgstr[3] ""
20732
20733#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288
20734#, php-format
20735msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20736msgstr ""
20737
20738#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20739#, php-format
20740msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20741msgstr ""
20742
20743#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20744#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20745#: app/Services/MapDataService.php:199
20746#, php-format
20747msgid "“%s” has been deleted."
20748msgstr ""
20749
20750#. I18N: Description of a “Data fix” module
20751#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20752msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20753msgstr ""
20754
20755#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105
20756#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20757#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20758msgid "…"
20759msgstr ""
20760
20761#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20762#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
20763#: app/Module/IndividualListModule.php:275
20764#: app/Module/IndividualListModule.php:499
20765msgctxt "Unknown given name"
20766msgid "…"
20767msgstr ""
20768
20769#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20770#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
20771#: app/Module/IndividualListModule.php:260
20772#: app/Module/IndividualListModule.php:284
20773#: app/Module/IndividualListModule.php:515
20774msgctxt "Unknown surname"
20775msgid "…"
20776msgstr ""
20777
20778#~ msgid " per gender"
20779#~ msgstr " po spolu"
20780
20781#~ msgid " per time period"
20782#~ msgstr " na časovno obdobje"
20783
20784#, php-format
20785#~ msgid "#%s"
20786#~ msgstr "#%s"
20787
20788#, php-format
20789#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
20790#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s."
20791
20792#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20793#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
20794
20795#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20796#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž"
20797
20798#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20799#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ"
20800
20801#~ msgid "Add a child to this family"
20802#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini"
20803
20804#~ msgid "Add a husband to this family"
20805#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini"
20806
20807#~ msgid "Add a wife to this family"
20808#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini"
20809
20810#~ msgid "Add links"
20811#~ msgstr "Dodaj povezave"
20812
20813#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
20814#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk"
20815
20816#~ msgid "Advanced name facts"
20817#~ msgstr "Napredno ime dejstev"
20818
20819#~ msgid "Advanced place name facts"
20820#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja"
20821
20822#, fuzzy
20823#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20824#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo."
20825
20826#~ msgid "Age of item"
20827#~ msgstr "Starost novic"
20828
20829#~ msgid "Age related to birth year"
20830#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva"
20831
20832#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20833#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji"
20834
20835#~ msgid "Approval of account at %s"
20836#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s"
20837
20838#~ msgid "Associates"
20839#~ msgstr "Znanci"
20840
20841#, fuzzy
20842#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
20843#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je"
20844
20845#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
20846#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov"
20847
20848#~ msgid "Available blocks"
20849#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi"
20850
20851#~ msgid "Basic"
20852#~ msgstr "Osnovno"
20853
20854#~ msgid "Body"
20855#~ msgstr "Vsebina sporočila"
20856
20857#~ msgid "Booklet"
20858#~ msgstr "Knjižica"
20859
20860#~ msgid "British West Indies"
20861#~ msgstr "Britská Západná India"
20862
20863#~ msgid "Cannot create"
20864#~ msgstr "Ne morem izdelati"
20865
20866#~ msgid "Catalonia"
20867#~ msgstr "Katalonia"
20868
20869#~ msgid "Change"
20870#~ msgstr "Spremeni"
20871
20872#~ msgid "Change flag"
20873#~ msgstr "Spremeni zastavo"
20874
20875#~ msgid "Channel Islands"
20876#~ msgstr "Normanské ostrovy"
20877
20878#~ msgid "Check the access rights on this folder."
20879#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku."
20880
20881#~ msgid "Choose: "
20882#~ msgstr "Izberi: "
20883
20884#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
20885#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij"
20886
20887#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
20888#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav."
20889
20890#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20891#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine."
20892
20893#~ msgid "Configure"
20894#~ msgstr "Konfiguriraj"
20895
20896#~ msgid "Continue adding"
20897#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje"
20898
20899#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
20900#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1"
20901
20902#~ msgid "Count"
20903#~ msgstr "Prešteto"
20904
20905#~ msgid "Countries"
20906#~ msgstr "Države"
20907
20908#~ msgid "Counts "
20909#~ msgstr "Prešteto "
20910
20911#~ msgid "Current"
20912#~ msgstr "Trenutni"
20913
20914#~ msgid "Czechoslovakia"
20915#~ msgstr "Češkoslovaška"
20916
20917#~ msgid "Default"
20918#~ msgstr "Privzeti"
20919
20920#~ msgid "Default map type"
20921#~ msgstr "Privzet tip zemljevida"
20922
20923#~ msgid "Desired password"
20924#~ msgstr "Željeno geslo"
20925
20926#~ msgid "Desired username"
20927#~ msgstr "Želeno uporabniško ime"
20928
20929#~ msgid "Display all"
20930#~ msgstr "Prikaži vse"
20931
20932#~ msgid "Do not change to keep original filename."
20933#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke."
20934
20935#~ msgid "Earliest birth year"
20936#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto"
20937
20938#~ msgid "Earliest death year"
20939#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti"
20940
20941#~ msgid "Edit media"
20942#~ msgstr "Uredi fotografijo"
20943
20944#~ msgid "Edit the details"
20945#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
20946
20947#~ msgid "Eire"
20948#~ msgstr "Írsko"
20949
20950#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20951#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira"
20952
20953#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
20954#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo."
20955
20956#~ msgid "Enter report values"
20957#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila"
20958
20959#~ msgid "Family ID prefix"
20960#~ msgstr "Predpona za ID družin"
20961
20962#~ msgid "Family group information"
20963#~ msgstr "Skupni podatki o družini"
20964
20965#~ msgid "File containing places (CSV)"
20966#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)"
20967
20968#~ msgid "Grandparents"
20969#~ msgstr "Stari starši"
20970
20971#~ msgid "Head of household"
20972#~ msgstr "Glava"
20973
20974#~ msgid "Highest population"
20975#~ msgstr "Največja populacija"
20976
20977#~ msgid "Historical facts"
20978#~ msgstr "Zgodovinska dejstva"
20979
20980#~ msgid "House"
20981#~ msgstr "Hiša"
20982
20983#~ msgid "Hybrid"
20984#~ msgstr "Hibrid"
20985
20986#~ msgid "Icon"
20987#~ msgstr "Ikona"
20988
20989#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
20990#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov."
20991
20992#~ msgid "Include fully matched places"
20993#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta"
20994
20995#~ msgid "Individual ID prefix"
20996#~ msgstr "Predpona za ID oseb"
20997
20998#~ msgid "Individual distribution"
20999#~ msgstr "Porazdelitev oseb"
21000
21001#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21002#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi."
21003
21004#~ msgid "Interred"
21005#~ msgstr "Pokop"
21006
21007#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21008#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format"
21009
21010#~ msgid "Keep"
21011#~ msgstr "Ohrani"
21012
21013#~ msgid "Keep link in list"
21014#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu"
21015
21016#~ msgid "LDS temple"
21017#~ msgstr "Mormonsko svetišče"
21018
21019#~ msgid "Latest birth year"
21020#~ msgstr "Zadnje rojstno leto"
21021
21022#~ msgid "Latest death year"
21023#~ msgstr "Zadnja smrt v letu"
21024
21025#~ msgid "Level"
21026#~ msgstr "Nivo"
21027
21028#~ msgid "Limit"
21029#~ msgstr "Omejitev"
21030
21031#~ msgid "Limit display by"
21032#~ msgstr "Prikaz omeji po"
21033
21034#~ msgid "Linked database ID"
21035#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze"
21036
21037#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21038#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije"
21039
21040#~ msgid "Lost password request"
21041#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo"
21042
21043#~ msgid "Lowest population"
21044#~ msgstr "Najmanjša populacija"
21045
21046#~ msgid "Main section blocks"
21047#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka"
21048
21049#~ msgid "Manage the links"
21050#~ msgstr "Upravljaj povezave"
21051
21052#~ msgid "Married surname"
21053#~ msgstr "Poročni priimek"
21054
21055#~ msgid "Max"
21056#~ msgstr "Največ"
21057
21058#~ msgid "Media ID prefix"
21059#~ msgstr "Predpona za ID medijev"
21060
21061#~ msgid "Media contains"
21062#~ msgstr "Fotografija vsebuje"
21063
21064#~ msgid "Memory limit"
21065#~ msgstr "Omejitev pomnilnika"
21066
21067#~ msgid "Move left"
21068#~ msgstr "Premakni levo"
21069
21070#~ msgid "Move right"
21071#~ msgstr "Premakni desno"
21072
21073#~ msgid "Name contains"
21074#~ msgstr "Ime vsebuje"
21075
21076#~ msgid "Neighborhood"
21077#~ msgstr "Soseska"
21078
21079#~ msgid "Netherlands Antilles"
21080#~ msgstr "Holandské Antily"
21081
21082#~ msgid "Neutral Zone"
21083#~ msgstr "Neutrálna zóna"
21084
21085#~ msgid "No ancestors in the database."
21086#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi."
21087
21088#~ msgid "No limit"
21089#~ msgstr "Brez omejitev"
21090
21091#~ msgid "No map data exists for this individual"
21092#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo"
21093
21094#~ msgid "No places found"
21095#~ msgstr "Mesta niso najdena"
21096
21097#~ msgid "Nobody at all"
21098#~ msgstr "Prazno"
21099
21100#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21101#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira"
21102
21103#~ msgid "Number of generations"
21104#~ msgstr "Število rodov"
21105
21106#~ msgid "Number of items"
21107#~ msgstr "Število prikazanih novic"
21108
21109#~ msgid "Number of items to show"
21110#~ msgstr "Število podatkov za prikaz"
21111
21112#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21113#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: "
21114
21115#~ msgid "Oldest at bottom"
21116#~ msgstr "Najstarejši na dnu"
21117
21118#~ msgid "Oldest at top"
21119#~ msgstr "Najstarejši na vrhu"
21120
21121#~ msgid "Order"
21122#~ msgstr "Vrstni red"
21123
21124#~ msgid "Other folder… please type in"
21125#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte"
21126
21127#~ msgid "Others"
21128#~ msgstr "Drugi"
21129
21130#~ msgid "Own charts"
21131#~ msgstr "Lastne preglednice"
21132
21133#~ msgid "PHP time limit"
21134#~ msgstr "Omejitev PHP časa"
21135
21136#~ msgid "Passwords do not match."
21137#~ msgstr "Gesli se ne ujemata."
21138
21139#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21140#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov."
21141
21142#~ msgid "Phonetic"
21143#~ msgstr "Fonetičen"
21144
21145#~ msgid "Place check"
21146#~ msgstr "Kontrola mesta"
21147
21148#~ msgid "Place contains"
21149#~ msgstr "Kraj vključuje"
21150
21151#~ msgid "Places found"
21152#~ msgstr "Najdeni kraji"
21153
21154#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21155#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj"
21156
21157#~ msgid "Please enter a message subject."
21158#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo."
21159
21160#~ msgid "Please enter more than one character."
21161#~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
21162
21163#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21164#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem."
21165
21166#~ msgid "Precision"
21167#~ msgstr "Ločljivost"
21168
21169#~ msgid "README documentation"
21170#~ msgstr "Besedilo README"
21171
21172#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21173#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov."
21174
21175#~ msgid "Redraw map"
21176#~ msgstr "Preriši zemljevid"
21177
21178#~ msgid "Remove flag"
21179#~ msgstr "Odstrani zastavo"
21180
21181#~ msgid "Remove link from list"
21182#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama"
21183
21184#~ msgid "Repositories found"
21185#~ msgstr "Najdeni kraji počitka"
21186
21187#~ msgid "Repository ID prefix"
21188#~ msgstr "Predpona za ID skladišča"
21189
21190#~ msgid "Repository contains"
21191#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje"
21192
21193#~ msgid "Right section blocks"
21194#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka"
21195
21196#~ msgid "Satellite"
21197#~ msgstr "Satelit"
21198
21199#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21200#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav."
21201
21202#, fuzzy
21203#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21204#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
21205
21206#~ msgid "Select chart type"
21207#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice"
21208
21209#~ msgid "Select events"
21210#~ msgstr "Izberi dogodke"
21211
21212#~ msgid "Select flag"
21213#~ msgstr "Izberi zastavo"
21214
21215#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21216#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu"
21217
21218#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21219#~ msgstr "Srbija in Črna gorao"
21220
21221#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21222#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)"
21223
21224#~ msgid "Session timeout"
21225#~ msgstr "Časovna omejitev seje"
21226
21227#~ msgid "Shared note contains"
21228#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje"
21229
21230#~ msgid "Shared notes found"
21231#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov"
21232
21233#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21234#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen"
21235
21236#~ msgid "Show common surnames"
21237#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke"
21238
21239#~ msgid "Show counts before or after name"
21240#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom"
21241
21242#~ msgid "Show cousins"
21243#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične"
21244
21245#~ msgid "Show details"
21246#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
21247
21248#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21249#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke"
21250
21251#~ msgid "Show places in hierarchy"
21252#~ msgstr "Seznam krajev"
21253
21254#~ msgid "Show related individuals/families"
21255#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine"
21256
21257#~ msgid "Sicily"
21258#~ msgstr "Sicília"
21259
21260#, fuzzy
21261#~ msgid "Sign-in URL"
21262#~ msgstr "Prijavni URL"
21263
21264#~ msgid "Signed-in as "
21265#~ msgstr "Prijavljen kot "
21266
21267#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21268#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
21269
21270#~ msgid "Source ID prefix"
21271#~ msgstr "Predpona za ID virov"
21272
21273#~ msgid "Source contains"
21274#~ msgstr "Vir vsebuje"
21275
21276#~ msgid "Standard"
21277#~ msgstr "Standardno"
21278
21279#~ msgid "Start at parents"
21280#~ msgstr "Začni pri starših"
21281
21282#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21283#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku"
21284
21285#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21286#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku"
21287
21288#~ msgid "Terrain"
21289#~ msgstr "Teren"
21290
21291#~ msgid "The FAQ list is empty."
21292#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen."
21293
21294#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21295#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče."
21296
21297#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21298#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke."
21299
21300#~ msgid "This family remained childless"
21301#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok"
21302
21303#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21304#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave."
21305
21306#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21307#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom."
21308
21309#~ msgid "This message will be sent to %s"
21310#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s"
21311
21312#~ msgid "This place has no coordinates"
21313#~ msgstr "To mesto nima koordinat"
21314
21315#~ msgid "Thumbnail to upload"
21316#~ msgstr "Sličica za naložitev"
21317
21318#~ msgid "Title in Hebrew"
21319#~ msgstr "Naziv v hebrejščini"
21320
21321#~ msgid "Top level"
21322#~ msgstr "Najvišja raven"
21323
21324#~ msgid "Total number of users"
21325#~ msgstr "Skupno število uporabnikov"
21326
21327#~ msgid "Transylvania"
21328#~ msgstr "Transylvánia"
21329
21330#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21331#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij"
21332
21333#~ msgid "USA"
21334#~ msgstr "ZDA"
21335
21336#~ msgid "USSR"
21337#~ msgstr "ZSSR"
21338
21339#, fuzzy
21340#~ msgid "Unable to find record with ID"
21341#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
21342
21343#~ msgid "Unlink the media object"
21344#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije"
21345
21346#~ msgid "Upload"
21347#~ msgstr "Naloži"
21348
21349#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21350#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID"
21351
21352#~ msgid "Use this value"
21353#~ msgstr "Uporabi to vrednost"
21354
21355#~ msgid "Users who are signed in"
21356#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki"
21357
21358#~ msgid "Verification code"
21359#~ msgstr "Koda za preverjanje"
21360
21361#~ msgid "View"
21362#~ msgstr "Poglej"
21363
21364#~ msgid "View all records found in this place"
21365#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja"
21366
21367#~ msgid "View month"
21368#~ msgstr "Pokaži mesec"
21369
21370#~ msgid "View the archive"
21371#~ msgstr "Poglej v arhiv"
21372
21373#~ msgid "View the details"
21374#~ msgstr "Poglej podrobnosti"
21375
21376#~ msgid "View the notes"
21377#~ msgstr "Poglej zapiske"
21378
21379#~ msgid "View the statistics as graphs"
21380#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah"
21381
21382#, fuzzy
21383#~ msgid "View this individual"
21384#~ msgstr "Poglej osebo"
21385
21386#, fuzzy
21387#~ msgid "View this source"
21388#~ msgstr "Poglej izvorno kodo"
21389
21390#~ msgid "Website and META tag settings"
21391#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve"
21392
21393#~ msgid "West Africa"
21394#~ msgstr "Západná Afrika"
21395
21396#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21397#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno."
21398
21399#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21400#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali."
21401
21402#~ msgid "Whole words only"
21403#~ msgstr "Samo cele besede"
21404
21405#~ msgid "Width"
21406#~ msgstr "Širina"
21407
21408#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21409#~ msgstr "Širina izdelanih sličic"
21410
21411#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21412#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov."
21413
21414#~ msgid "You have not created any journal items."
21415#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov."
21416
21417#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21418#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“."
21419
21420#~ msgid "You must enter a name"
21421#~ msgstr "Vnesi ime"
21422
21423#~ msgid "You must enter a username."
21424#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime."
21425
21426#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21427#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:"
21428
21429#~ msgid "Yugoslavia"
21430#~ msgstr "Jugoslavija"
21431
21432#~ msgid "Zaire"
21433#~ msgstr "Zair"
21434
21435#~ msgid "Zip file(s)"
21436#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e"
21437
21438#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21439#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček."
21440
21441#~ msgid "Zoom level"
21442#~ msgstr "Faktor povečave"
21443
21444#~ msgid "Zoom level of map"
21445#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida"
21446
21447#~ msgid "Zoom="
21448#~ msgstr "Povečava="
21449
21450#~ msgid "adoption"
21451#~ msgstr "posvojitev"
21452
21453#~ msgid "after"
21454#~ msgstr "po"
21455
21456#~ msgid "before"
21457#~ msgstr "pred"
21458
21459#~ msgid "birth"
21460#~ msgstr "rojstvo"
21461
21462#~ msgid "burial"
21463#~ msgstr "pogreb"
21464
21465#~ msgid "by"
21466#~ msgstr "od"
21467
21468#~ msgid "census added"
21469#~ msgstr "dodan popis prebivalcev"
21470
21471#~ msgid "century"
21472#~ msgstr "stoletje"
21473
21474#~ msgid "children"
21475#~ msgstr "otrok"
21476
21477#~ msgid "death"
21478#~ msgstr "smrt"
21479
21480#~ msgid "half-year after marriage"
21481#~ msgstr "polletij po poroki"
21482
21483#~ msgid "import"
21484#~ msgstr "uvoz"
21485
21486#~ msgid "interval one child"
21487#~ msgstr "obdobje enega otroka"
21488
21489#~ msgid "interval two children"
21490#~ msgstr "obdobje med otrokoma"
21491
21492#~ msgid "less than"
21493#~ msgstr "manj kot"
21494
21495#, fuzzy
21496#~ msgid "link"
21497#~ msgstr "Vzpostavi povezavo"
21498
21499#~ msgid "marriage"
21500#~ msgstr "poroka"
21501
21502#~ msgid "month"
21503#~ msgstr "mesec"
21504
21505#~ msgid "months after marriage"
21506#~ msgstr "mesecev po poroki"
21507
21508#~ msgid "months before and after marriage"
21509#~ msgstr "mesecev pred poroko"
21510
21511#~ msgid "over"
21512#~ msgstr "preko"
21513
21514#~ msgid "preview"
21515#~ msgstr "Predogled"
21516
21517#~ msgid "quarters after marriage"
21518#~ msgstr "trimesečij po poroki"
21519