1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 18:34+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2106 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Services/RelationshipService.php:2111 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 65#, php-format 66msgid "%1$s (%2$s)" 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 70#, php-format 71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 72msgstr "" 73 74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 75#, php-format 76msgid "%1$s does not exist" 77msgstr "" 78 79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 82#, php-format 83msgid "%1$s does not exist." 84msgstr "" 85 86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 88#, php-format 89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 90msgstr "" 91 92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 94#, php-format 95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 96msgstr "" 97 98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 100#, php-format 101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 103msgstr[0] "" 104msgstr[1] "" 105msgstr[2] "" 106msgstr[3] "" 107 108#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 109#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 110#, php-format 111msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 112msgstr "" 113 114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 115#: app/Services/RelationshipService.php:2364 116#, php-format 117msgid "%1$s × %2$s" 118msgstr "" 119 120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 121#: app/Services/RelationshipService.php:2342 122#, php-format 123msgctxt "FEMALE" 124msgid "%1$s × %2$s" 125msgstr "" 126 127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 128#: app/Services/RelationshipService.php:2319 129#, php-format 130msgctxt "MALE" 131msgid "%1$s × %2$s" 132msgstr "" 133 134#. I18N: image dimensions, width × height 135#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329 136#, php-format 137msgid "%1$s × %2$s pixels" 138msgstr "" 139 140#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 141#: app/Elements/AbstractElement.php:208 142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 143#, php-format 144msgid "%1$s: %2$s" 145msgstr "" 146 147#. I18N: A range of numbers 148#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 149#, php-format 150msgid "%1$s–%2$s" 151msgstr "" 152 153#: app/Services/RelationshipService.php:2132 154#, php-format 155msgid "%1$s’s %2$s" 156msgstr "" 157 158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:623 160msgid "%H:%i:%s" 161msgstr "%G:%i:%s" 162 163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 164#: app/I18N.php:263 165msgid "%j %F %Y" 166msgstr "%j. %F %Y" 167 168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 169#, php-format 170msgid "%s BCE" 171msgstr "" 172 173#. I18N: size of file in KB 174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314 175#: app/Services/MediaFileService.php:104 176#, php-format 177msgid "%s KB" 178msgstr "" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 181#, php-format 182msgid "%s and her ancestors" 183msgstr "" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 186#, php-format 187msgid "%s and his ancestors" 188msgstr "" 189 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 191#, php-format 192msgid "%s and the individuals that reference it." 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511 197#, php-format 198msgid "%s and their children" 199msgstr "" 200 201#. I18N: %s is a family (husband + wife) 202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 203#, php-format 204msgid "%s and their descendants" 205msgstr "" 206 207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 208#, php-format 209msgid "%s anonymous signed-in user" 210msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 215 216#: resources/views/family-page-children.phtml:19 217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 221#, php-format 222msgid "%s child" 223msgid_plural "%s children" 224msgstr[0] "" 225msgstr[1] "" 226msgstr[2] "" 227msgstr[3] "" 228 229#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84 230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 232#, php-format 233msgid "%s day" 234msgid_plural "%s days" 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237msgstr[2] "" 238msgstr[3] "" 239 240#: resources/views/calendar-list.phtml:23 241#, php-format 242msgid "%s family" 243msgid_plural "%s families" 244msgstr[0] "" 245msgstr[1] "" 246msgstr[2] "" 247msgstr[3] "" 248 249#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 250#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111 251#, php-format 252msgid "%s family has been updated." 253msgid_plural "%s families have been updated." 254msgstr[0] "" 255msgstr[1] "" 256msgstr[2] "" 257msgstr[3] "" 258 259#: resources/views/admin/locations.phtml:109 260#, php-format 261msgid "%s family tree" 262msgid_plural "%s family trees" 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265msgstr[2] "" 266msgstr[3] "" 267 268#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 269#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 270#, php-format 271msgid "%s grandchild" 272msgid_plural "%s grandchildren" 273msgstr[0] "" 274msgstr[1] "" 275msgstr[2] "" 276msgstr[3] "" 277 278#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 280#: resources/views/calendar-list.phtml:18 281#, php-format 282msgid "%s individual" 283msgid_plural "%s individuals" 284msgstr[0] "" 285msgstr[1] "" 286msgstr[2] "" 287msgstr[3] "" 288 289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 292#, php-format 293msgid "%s individual has been updated." 294msgid_plural "%s individuals have been updated." 295msgstr[0] "" 296msgstr[1] "" 297msgstr[2] "" 298msgstr[3] "" 299 300#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 301#, php-format 302msgid "%s message" 303msgid_plural "%s messages" 304msgstr[0] "%s sporočilo" 305msgstr[1] "%s sporočili" 306msgstr[2] "%s sporočil" 307msgstr[3] "%s sporočil" 308 309#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82 310#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 311#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 312#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 313#, php-format 314msgid "%s month" 315msgid_plural "%s months" 316msgstr[0] "" 317msgstr[1] "" 318msgstr[2] "" 319msgstr[3] "" 320 321#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 322#, php-format 323msgid "%s note has been updated." 324msgid_plural "%s notes have been updated." 325msgstr[0] "" 326msgstr[1] "" 327msgstr[2] "" 328msgstr[3] "" 329 330#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 331#: app/Services/RelationshipService.php:2079 332#, php-format 333msgid "%s once removed ascending" 334msgstr "" 335 336#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 337#: app/Services/RelationshipService.php:2084 338#, php-format 339msgid "%s once removed descending" 340msgstr "" 341 342#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 343#, php-format 344msgid "%s repository has been updated." 345msgid_plural "%s repositories have been updated." 346msgstr[0] "" 347msgstr[1] "" 348msgstr[2] "" 349msgstr[3] "" 350 351#. I18N: %s is a person's name 352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 354#, php-format 355msgid "%s sent you the following message." 356msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 357 358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 359#, php-format 360msgid "%s signed-in user" 361msgid_plural "%s signed-in users" 362msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 363msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 364msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 365msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 366 367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 368#, php-format 369msgid "%s source has been updated." 370msgid_plural "%s sources have been updated." 371msgstr[0] "" 372msgstr[1] "" 373msgstr[2] "" 374msgstr[3] "" 375 376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 377#: app/Services/RelationshipService.php:2097 378#, php-format 379msgid "%s three times removed ascending" 380msgstr "" 381 382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 383#: app/Services/RelationshipService.php:2102 384#, php-format 385msgid "%s three times removed descending" 386msgstr "" 387 388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 389#: app/Services/RelationshipService.php:2088 390#, php-format 391msgid "%s twice removed ascending" 392msgstr "" 393 394#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 395#: app/Services/RelationshipService.php:2093 396#, php-format 397msgid "%s twice removed descending" 398msgstr "" 399 400#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 401#, php-format 402msgid "%s week" 403msgid_plural "%s weeks" 404msgstr[0] "" 405msgstr[1] "" 406msgstr[2] "" 407msgstr[3] "" 408 409#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81 410#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 411#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 412#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 415#, php-format 416msgid "%s year" 417msgid_plural "%s years" 418msgstr[0] "" 419msgstr[1] "" 420msgstr[2] "" 421msgstr[3] "" 422 423#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 424#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 425#, php-format 426msgid "%s year anniversary" 427msgstr "%s. obletnica" 428 429#: app/Services/RelationshipService.php:2282 430#, php-format 431msgid "%s × cousin" 432msgstr "" 433 434#: app/Services/RelationshipService.php:2246 435#, php-format 436msgctxt "FEMALE" 437msgid "%s × cousin" 438msgstr "" 439 440#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 441#: app/Services/RelationshipService.php:2209 442#, php-format 443msgctxt "MALE" 444msgid "%s × cousin" 445msgstr "" 446 447#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 448#: app/Date/JulianDate.php:98 449#, php-format 450msgid "%s BCE" 451msgstr "" 452 453#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 454#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 455#, php-format 456msgid "%s CE" 457msgstr "" 458 459#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 460#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 461#, php-format 462msgid "%s+" 463msgstr "" 464 465#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 466#, php-format 467msgid "%s, her ancestors and their families" 468msgstr "" 469 470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 471#, php-format 472msgid "%s, her parents and siblings" 473msgstr "" 474 475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 476#, php-format 477msgid "%s, her spouses and children" 478msgstr "" 479 480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 481#, php-format 482msgid "%s, her spouses and descendants" 483msgstr "" 484 485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 486#, php-format 487msgid "%s, his ancestors and their families" 488msgstr "" 489 490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 491#, php-format 492msgid "%s, his parents and siblings" 493msgstr "" 494 495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 496#, php-format 497msgid "%s, his spouses and children" 498msgstr "" 499 500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 501#, php-format 502msgid "%s, his spouses and descendants" 503msgstr "" 504 505#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 506#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 507#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 508msgid "<select>" 509msgstr "<izberi>" 510 511#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327 512#, php-format 513msgid "(%s after death)" 514msgstr "(%s po smrti)" 515 516#. I18N: The current age of a living individual 517#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 518#, php-format 519msgid "(age %s)" 520msgstr "" 521 522#. I18N: The age of an individual at a given date 523#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 524#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369 525#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 526#, php-format 527msgid "(aged %s)" 528msgstr "" 529 530#. I18N: The age of an individual at a given date 531#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306 532#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366 533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 534#, php-format 535msgctxt "Female" 536msgid "(aged %s)" 537msgstr "" 538 539#. I18N: The age of an individual at a given date 540#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302 541#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363 542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 543#, php-format 544msgctxt "Male" 545msgid "(aged %s)" 546msgstr "" 547 548#. I18N: %s is a number 549#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 550#, php-format 551msgid "(filtered from %s total entries)" 552msgstr "" 553 554#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323 555msgid "(on the date of death)" 556msgstr "(na dan smrti)" 557 558#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 559#: app/I18N.php:336 560msgid ", " 561msgstr "" 562 563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 564msgctxt "CENTURY" 565msgid "10th" 566msgstr "" 567 568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 569msgctxt "CENTURY" 570msgid "11th" 571msgstr "" 572 573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 574msgctxt "CENTURY" 575msgid "12th" 576msgstr "" 577 578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 579msgctxt "CENTURY" 580msgid "13th" 581msgstr "" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "14th" 586msgstr "" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "15th" 591msgstr "" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "16th" 596msgstr "" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "17th" 601msgstr "" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "18th" 606msgstr "" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "19th" 611msgstr "" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "1st" 616msgstr "" 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "20th" 621msgstr "" 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "21st" 626msgstr "" 627 628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 629msgctxt "CENTURY" 630msgid "2nd" 631msgstr "" 632 633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 634msgctxt "CENTURY" 635msgid "3rd" 636msgstr "" 637 638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 639msgctxt "CENTURY" 640msgid "4th" 641msgstr "" 642 643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 644msgctxt "CENTURY" 645msgid "5th" 646msgstr "" 647 648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 649msgctxt "CENTURY" 650msgid "6th" 651msgstr "" 652 653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 654msgctxt "CENTURY" 655msgid "7th" 656msgstr "" 657 658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 659msgctxt "CENTURY" 660msgid "8th" 661msgstr "" 662 663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 664msgctxt "CENTURY" 665msgid "9th" 666msgstr "" 667 668#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 669#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 670msgid "<default theme>" 671msgstr "" 672 673#: resources/views/register-page.phtml:26 674msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 675msgstr "" 676 677#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 678#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106 679#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398 680#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 681#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 682#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 683#, php-format 684msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 685msgstr "" 686 687#. I18N: URL = web address 688#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 689msgid "A URL" 690msgstr "" 691 692#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 693#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 694msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 695msgstr "" 696 697#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 698#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 699msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 700msgstr "" 701 702#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 703#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 704msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 708#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 709msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 710msgstr "" 711 712#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 713#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 714msgid "A chart of an individual’s ancestors." 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 718#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 719msgid "A chart of an individual’s descendants." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 723#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 724msgid "A chart of individuals’ lifespans." 725msgstr "" 726 727#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 728msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of a “Data fix” module 732#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 733msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 737#: app/Module/FanChartModule.php:130 738msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 739msgstr "" 740 741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 746msgid "A file on the server" 747msgstr "" 748 749#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 750#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 751#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 752#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 754msgid "A file on your computer" 755msgstr "" 756 757#. I18N: Description of the “My page” module 758#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 759msgid "A greeting message and useful links for a user." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Home page” module 763#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 764msgid "A greeting message for site visitors." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “Contact information” module 768#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 769msgid "A link to the site contacts." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “webtrees” module 773#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 774msgid "A link to the webtrees home page." 775msgstr "" 776 777#. I18N: Description of the “Branches” module 778#: app/Module/BranchesListModule.php:115 779msgid "A list of branches of a family." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “Pending changes” module 783#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 784msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Families” module 788#: app/Module/FamilyListModule.php:57 789msgid "A list of families." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “FAQ” module 793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 794msgid "A list of frequently asked questions and answers." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of the “Individuals” module 798#: app/Module/IndividualListModule.php:110 799msgid "A list of individuals." 800msgstr "" 801 802#. I18N: Description of the “Locations” module 803#: app/Module/LocationListModule.php:84 804msgid "A list of locations." 805msgstr "" 806 807#. I18N: Description of the “Media objects” module 808#: app/Module/MediaListModule.php:93 809msgid "A list of media objects." 810msgstr "" 811 812#. I18N: Description of the “Recent changes” module 813#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 814msgid "A list of records that have been updated recently." 815msgstr "" 816 817#. I18N: Description of the “Repositories” module 818#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 819msgid "A list of repositories." 820msgstr "" 821 822#. I18N: Description of the “Shared notes” module 823#: app/Module/NoteListModule.php:81 824msgid "A list of shared notes." 825msgstr "" 826 827#. I18N: Description of the “Sources” module 828#: app/Module/SourceListModule.php:83 829msgid "A list of sources." 830msgstr "" 831 832#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 833#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 834msgid "A list of submitters." 835msgstr "" 836 837#. I18N: Description of “Research tasks” module 838#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 839msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 840msgstr "" 841 842#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 843#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 844msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 845msgstr "" 846 847#. I18N: Description of the “On this day” module 848#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 849msgid "A list of the anniversaries that occur today." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 853#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 854msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 855msgstr "" 856 857#. I18N: Description of the “Top given names” module 858#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 859msgid "A list of the most popular given names." 860msgstr "" 861 862#. I18N: Description of the “Top surnames” module 863#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 864msgid "A list of the most popular surnames." 865msgstr "" 866 867#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 868#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 869msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Who is online” module 873#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 874msgid "A list of users and visitors who are currently online." 875msgstr "" 876 877#: resources/views/help/media-object.phtml:8 878msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 879msgstr "" 880 881#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 882#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 883#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 884#, php-format 885msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 886msgstr "" 887 888#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 890#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 891msgid "A new version of webtrees is available." 892msgstr "" 893 894#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 895#, php-format 896msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 897msgstr "" 898 899#. I18N: Description of the “Journal” module 900#: app/Module/UserJournalModule.php:66 901msgid "A private area to record notes or keep a journal." 902msgstr "" 903 904#. I18N: %s is a server name/URL 905#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 906#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 907#, php-format 908msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Pedigree” module 912#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 914msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 915msgstr "" 916 917#. I18N: Description of the “Ancestors” module 918#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 920msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 921msgstr "" 922 923#. I18N: Description of the “Descendants” module 924#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 926msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 927msgstr "" 928 929#. I18N: Description of the “Individual” module 930#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 932msgid "A report of an individual’s details." 933msgstr "" 934 935#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 936msgid "A report of facts which are supported by a given source." 937msgstr "" 938 939#. I18N: Description of the “Family” module 940#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 941#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 942msgid "A report of family members and their details." 943msgstr "" 944 945#. I18N: Description of the “Deaths” module 946#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 947msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 948msgstr "" 949 950#. I18N: Description of the “Occupations” module 951#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 952#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 953msgid "A report of individuals who had a given occupation." 954msgstr "" 955 956#. I18N: Description of the “Births” module 957#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 958msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 959msgstr "" 960 961#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 962#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 964msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Marriages” module 968#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 969#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 970msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Changes” module 974#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 975#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 976msgid "A report of recent and pending changes." 977msgstr "" 978 979#. I18N: Description of the “Related families” 980#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 982msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Related individuals” module 986#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 988msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 989msgstr "" 990 991#. I18N: Description of the “Source” module 992#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 993msgid "A report of the information provided by a source." 994msgstr "" 995 996#. I18N: Description of the “Missing data” 997#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 999msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1000msgstr "" 1001 1002#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1003#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1005msgid "A report of vital records for a given date or place." 1006msgstr "" 1007 1008#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 1009msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1010msgstr "" 1011 1012#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1013#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1014msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1015msgstr "" 1016 1017#. I18N: Description of the “Extra information” module 1018#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 1019msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1020msgstr "" 1021 1022#. I18N: Description of the “Descendants” module 1023#: app/Module/DescendancyModule.php:73 1024msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1025msgstr "" 1026 1027#. I18N: Description of the “Families” module 1028#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1029msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1030msgstr "" 1031 1032#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1033#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81 1034msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1035msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1036 1037#. I18N: Description of the “Media” module 1038#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1039msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1040msgstr "" 1041 1042#. I18N: Description of the “Notes” module 1043#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1044msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1045msgstr "" 1046 1047#. I18N: Description of the “Sources” module 1048#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1049msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1053#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 1054msgid "A timeline displaying individual events." 1055msgstr "" 1056 1057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1058msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1059msgstr "" 1060 1061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1065#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1066#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1077msgctxt "paper size" 1078msgid "A3" 1079msgstr "" 1080 1081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1085#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1086#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1097msgctxt "paper size" 1098msgid "A4" 1099msgstr "" 1100 1101#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1102#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1103#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1104#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1105#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1106#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1107msgid "API key" 1108msgstr "" 1109 1110#. I18N: Location of an LDS church temple 1111#: app/Elements/TempleCode.php:53 1112msgid "Aba, Nigeria" 1113msgstr "" 1114 1115#: app/Date/JalaliDate.php:266 1116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:139 1122msgctxt "GENITIVE" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1127#: app/Date/JalaliDate.php:229 1128msgctxt "INSTRUMENTAL" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:184 1134msgctxt "LOCATIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1139#: app/Date/JalaliDate.php:94 1140msgctxt "NOMINATIVE" 1141msgid "Aban" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: A configuration setting 1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1148msgid "Abbreviate place names" 1149msgstr "" 1150 1151#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1152#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1153#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1154#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1155#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1156msgid "Abbreviation" 1157msgstr "Okrajšava" 1158 1159#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1160#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1161msgid "Accept" 1162msgstr "Sprejmi spremembe" 1163 1164#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1165msgid "Accept all changes" 1166msgstr "" 1167 1168#: resources/views/admin/components.phtml:42 1169#: resources/views/admin/components.phtml:105 1170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1171msgid "Access level" 1172msgstr "Raven dostopa" 1173 1174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1175msgid "Access to family trees" 1176msgstr "" 1177 1178#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1179msgid "Account approval and email verification" 1180msgstr "" 1181 1182#. I18N: Location of an LDS church temple 1183#: app/Elements/TempleCode.php:54 1184msgid "Accra, Ghana" 1185msgstr "" 1186 1187#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1188msgid "Action" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: a month in the Jewish calendar 1192#: app/Date/JewishDate.php:190 1193msgctxt "GENITIVE" 1194msgid "Adar" 1195msgstr "" 1196 1197#. I18N: a month in the Jewish calendar 1198#: app/Date/JewishDate.php:294 1199msgctxt "INSTRUMENTAL" 1200msgid "Adar" 1201msgstr "" 1202 1203#. I18N: a month in the Jewish calendar 1204#: app/Date/JewishDate.php:242 1205msgctxt "LOCATIVE" 1206msgid "Adar" 1207msgstr "" 1208 1209#. I18N: a month in the Jewish calendar 1210#: app/Date/JewishDate.php:138 1211msgctxt "NOMINATIVE" 1212msgid "Adar" 1213msgstr "" 1214 1215#. I18N: a month in the Jewish calendar 1216#: app/Date/JewishDate.php:188 1217msgctxt "GENITIVE" 1218msgid "Adar I" 1219msgstr "" 1220 1221#. I18N: a month in the Jewish calendar 1222#: app/Date/JewishDate.php:292 1223msgctxt "INSTRUMENTAL" 1224msgid "Adar I" 1225msgstr "" 1226 1227#. I18N: a month in the Jewish calendar 1228#: app/Date/JewishDate.php:240 1229msgctxt "LOCATIVE" 1230msgid "Adar I" 1231msgstr "" 1232 1233#. I18N: a month in the Jewish calendar 1234#: app/Date/JewishDate.php:136 1235msgctxt "NOMINATIVE" 1236msgid "Adar I" 1237msgstr "" 1238 1239#. I18N: a month in the Jewish calendar 1240#: app/Date/JewishDate.php:208 1241msgctxt "GENITIVE" 1242msgid "Adar II" 1243msgstr "" 1244 1245#. I18N: a month in the Jewish calendar 1246#: app/Date/JewishDate.php:312 1247msgctxt "INSTRUMENTAL" 1248msgid "Adar II" 1249msgstr "" 1250 1251#. I18N: a month in the Jewish calendar 1252#: app/Date/JewishDate.php:260 1253msgctxt "LOCATIVE" 1254msgid "Adar II" 1255msgstr "" 1256 1257#. I18N: a month in the Jewish calendar 1258#: app/Date/JewishDate.php:156 1259msgctxt "NOMINATIVE" 1260msgid "Adar II" 1261msgstr "" 1262 1263#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1264#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1265msgid "Add" 1266msgstr "Dodaj" 1267 1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516 1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745 1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795 1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 1273#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895 1274#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950 1275#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012 1276#, php-format 1277msgid "Add %s to the clippings cart" 1278msgstr "" 1279 1280#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1281msgid "Add a brother" 1282msgstr "" 1283 1284#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98 1285#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1287msgid "Add a child" 1288msgstr "" 1289 1290#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105 1291#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1292msgid "Add a child to create a one-parent family" 1293msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1294 1295#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97 1296#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1297#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1298msgid "Add a daughter" 1299msgstr "" 1300 1301#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1302#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1303#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1304msgid "Add a fact" 1305msgstr "" 1306 1307#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97 1308#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1310#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1311msgid "Add a father" 1312msgstr "Dodaj novega očeta" 1313 1314#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1315#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1316msgid "Add a favorite" 1317msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105 1320#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105 1321#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1322#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1324#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1325msgid "Add a husband" 1326msgstr "Dodaj moža" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 1329#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1330msgid "Add a husband using an existing individual" 1331msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1332 1333#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1334msgid "Add a journal entry" 1335msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1338#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1339#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1340msgid "Add a media file" 1341msgstr "" 1342 1343#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1344#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1345msgid "Add a media object" 1346msgstr "" 1347 1348#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95 1349#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1350#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1351#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1352msgid "Add a mother" 1353msgstr "Dodaj novo mater" 1354 1355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1356msgid "Add a name" 1357msgstr "Dodaj novo ime" 1358 1359#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1360msgid "Add a news article" 1361msgstr "Dodaj članek" 1362 1363#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1364msgid "Add a note" 1365msgstr "" 1366 1367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1368msgid "Add a sibling" 1369msgstr "" 1370 1371#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1372msgid "Add a sister" 1373msgstr "" 1374 1375#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96 1376#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1378msgid "Add a son" 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1382msgid "Add a source citation" 1383msgstr "" 1384 1385#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106 1386msgid "Add a spouse" 1387msgstr "" 1388 1389#: app/Module/StoriesModule.php:299 1390#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1391#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1392msgid "Add a story" 1393msgstr "" 1394 1395#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1396#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 1397msgid "Add a user" 1398msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1399 1400#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103 1401#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104 1402#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1403#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1404#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1405#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1406msgid "Add a wife" 1407msgstr "Dodaj novo ženo" 1408 1409#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83 1410#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1411msgid "Add a wife using an existing individual" 1412msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1413 1414#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1415#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1416#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1417msgid "Add an FAQ" 1418msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1419 1420#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1421msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1422msgstr "" 1423 1424#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1425msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1426msgstr "" 1427 1428#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 1429msgid "Add from clipboard" 1430msgstr "Dodaj v odložišče" 1431 1432#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1433msgid "Add historic events to an individual’s page." 1434msgstr "" 1435 1436#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1437msgid "Add individuals" 1438msgstr "" 1439 1440#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1441msgid "Add marriage details" 1442msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1443 1444#. I18N: Name of a module 1445#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1446msgid "Add missing death records" 1447msgstr "" 1448 1449#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1450msgid "Add more blocks from the following list." 1451msgstr "" 1452 1453#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1454msgid "Add more fields" 1455msgstr "Dodaj več polj" 1456 1457#. I18N: Description of the “Stories” module 1458#: app/Module/StoriesModule.php:78 1459msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1460msgstr "" 1461 1462#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1463msgid "Add new, and update existing records" 1464msgstr "" 1465 1466#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1467msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1468msgstr "" 1469 1470#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1471#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1472msgid "Add styling and scripts to every page." 1473msgstr "" 1474 1475#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1476#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1477msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1478msgstr "" 1479 1480#. I18N: A configuration setting 1481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1482msgid "Add to TITLE header tag" 1483msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1484 1485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1486#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1487msgid "Add to the clippings cart" 1488msgstr "" 1489 1490#. I18N: A configuration setting 1491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1492msgid "Add unique identifiers" 1493msgstr "" 1494 1495#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1496msgid "Add unlinked records" 1497msgstr "" 1498 1499#. I18N: Description of the “HTML” module 1500#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1501msgid "Add your own text and graphics." 1502msgstr "" 1503 1504#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1505msgid "Add/edit a journal/news entry" 1506msgstr "" 1507 1508#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1509#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1510#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1511#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1512#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1513#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1514#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1515#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1516#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1517#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1518#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1519#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1520msgid "Additional information" 1521msgstr "" 1522 1523#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389 1524#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662 1525#: app/Factories/ElementFactory.php:709 1526#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1527#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1528#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1529msgid "Address" 1530msgstr "Naslov" 1531 1532#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390 1533#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663 1534#: app/Factories/ElementFactory.php:710 1535msgid "Address line 1" 1536msgstr "" 1537 1538#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391 1539#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664 1540#: app/Factories/ElementFactory.php:711 1541msgid "Address line 2" 1542msgstr "" 1543 1544#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 1545#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665 1546#: app/Factories/ElementFactory.php:712 1547msgid "Address line 3" 1548msgstr "" 1549 1550#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1551msgid "Addresses" 1552msgstr "" 1553 1554#. I18N: Location of an LDS church temple 1555#: app/Elements/TempleCode.php:55 1556msgid "Adelaide, Australia" 1557msgstr "" 1558 1559#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1561msgid "Administrator" 1562msgstr "" 1563 1564#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1565msgid "Administrator account" 1566msgstr "" 1567 1568#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1569msgid "Administrator comments on user" 1570msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1571 1572#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 1573msgid "Administrators" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1577msgctxt "Female pedigree" 1578msgid "Adopted" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1582msgctxt "Male pedigree" 1583msgid "Adopted" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1587msgctxt "Pedigree" 1588msgid "Adopted" 1589msgstr "" 1590 1591#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1592msgid "Adopted by both parents" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1596#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1597msgid "Adopted by father" 1598msgstr "" 1599 1600#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1601#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1602msgid "Adopted by mother" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1606#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1607msgid "Adopted name" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453 1611msgid "Adoption" 1612msgstr "Posvojitev" 1613 1614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 1615msgid "Adoption of a brother" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1619msgid "Adoption of a child" 1620msgstr "Posvojitev otroka" 1621 1622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1623msgid "Adoption of a daughter" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1628#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1629msgid "Adoption of a grandchild" 1630msgstr "Posvojitev vnuka" 1631 1632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1633msgid "Adoption of a granddaughter" 1634msgstr "" 1635 1636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1637msgctxt "daughter’s daughter" 1638msgid "Adoption of a granddaughter" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1642msgctxt "son’s daughter" 1643msgid "Adoption of a granddaughter" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 1647msgid "Adoption of a grandson" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 1651msgctxt "daughter’s son" 1652msgid "Adoption of a grandson" 1653msgstr "" 1654 1655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 1656msgctxt "son’s son" 1657msgid "Adoption of a grandson" 1658msgstr "" 1659 1660#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 1661msgid "Adoption of a half-brother" 1662msgstr "" 1663 1664#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1665msgid "Adoption of a half-sibling" 1666msgstr "" 1667 1668#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1669msgid "Adoption of a half-sister" 1670msgstr "" 1671 1672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1673msgid "Adoption of a sibling" 1674msgstr "" 1675 1676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1677msgid "Adoption of a sister" 1678msgstr "" 1679 1680#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 1681msgid "Adoption of a son" 1682msgstr "" 1683 1684#: app/Factories/ElementFactory.php:452 1685msgid "Adoptive parents" 1686msgstr "" 1687 1688#: app/Factories/ElementFactory.php:496 1689msgid "Adult christening" 1690msgstr "" 1691 1692#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165 1693#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1694msgid "Advanced search" 1695msgstr "" 1696 1697#. I18N: Name of a country or state 1698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1699msgid "Afghanistan" 1700msgstr "Afganistan" 1701 1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1703msgid "Africa" 1704msgstr "Afrika" 1705 1706#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1707msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1708msgstr "" 1709 1710#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342 1711#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1712#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1713#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1714#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1715#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1716#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1718#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1719#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1720msgid "Age" 1721msgstr "Starost" 1722 1723#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1724msgid "Age at birth of child" 1725msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1726 1727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1728msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1729msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1730 1731#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1732msgid "Age between husband and wife" 1733msgstr "Starost med možem in ženo" 1734 1735#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1736msgid "Age between siblings" 1737msgstr "Starost med potomci" 1738 1739#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1740msgid "Age between wife and husband" 1741msgstr "Starost med ženo in možem" 1742 1743#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1744msgid "Age difference" 1745msgstr "Razlika v starosti" 1746 1747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1749msgid "Age in year of first marriage" 1750msgstr "Starost v letu prve poroke" 1751 1752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1753#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1754#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1756#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1757msgid "Age in year of marriage" 1758msgstr "Starost v letu poroke" 1759 1760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1763msgid "Age interval" 1764msgstr "" 1765 1766#. I18N: A configuration setting 1767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1768msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1769msgstr "" 1770 1771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1773msgid "Age related to death year" 1774msgstr "Starost glede na leto smrti" 1775 1776#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418 1777#: app/Factories/ElementFactory.php:691 1778msgid "Agency" 1779msgstr "Agencija" 1780 1781#. I18N: Name of a country or state 1782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1783msgid "Aland Islands" 1784msgstr "" 1785 1786#. I18N: Name of a country or state 1787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1788msgid "Albania" 1789msgstr "Albanija" 1790 1791#. I18N: Name of a module 1792#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1793msgid "Album" 1794msgstr "" 1795 1796#. I18N: Location of an LDS church temple 1797#: app/Elements/TempleCode.php:57 1798msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1799msgstr "" 1800 1801#. I18N: Name of a country or state 1802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1803msgid "Algeria" 1804msgstr "Alžírsko" 1805 1806#: app/Factories/ElementFactory.php:456 1807msgid "Alias" 1808msgstr "Vzdevek" 1809 1810#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1811msgid "Alive" 1812msgstr "" 1813 1814#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1815#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1816#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1817#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1818#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1819#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1820#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1821#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1822#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1823#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1824#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1825#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1826#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1832#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1833#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1834#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1835#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1836#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1837msgid "All" 1838msgstr "" 1839 1840#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1842msgid "All facts and events" 1843msgstr "" 1844 1845#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1846msgid "All fields must be completed." 1847msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1848 1849#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1850#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1851msgid "All individuals" 1852msgstr "vsi ljudje" 1853 1854#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1855#: resources/views/admin/components.phtml:28 1856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 1857msgid "All modules" 1858msgstr "" 1859 1860#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1862msgid "All records" 1863msgstr "" 1864 1865#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1866#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1867msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: A configuration setting 1871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1872msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1873msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1874 1875#. I18N: A configuration setting 1876#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1877msgid "Allow visitors to request a new user account" 1878msgstr "" 1879 1880#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1881#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1882#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1883#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1884#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1885#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1886#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1887msgid "Also known as" 1888msgstr "Znan tudi kot" 1889 1890#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1891#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1892msgid "Alternative place name" 1893msgstr "" 1894 1895#. I18N: Name of a country or state 1896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1897msgid "American Samoa" 1898msgstr "Americká Samoa" 1899 1900#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1901#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1902msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1903msgstr "" 1904 1905#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1906msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1907msgstr "" 1908 1909#. I18N: Description of the “Album” module 1910#: app/Module/AlbumModule.php:53 1911msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1912msgstr "" 1913 1914#. I18N: Description of the “Charts” module 1915#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1916msgid "An alternative way to display charts." 1917msgstr "" 1918 1919#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1920#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1921msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1922msgstr "" 1923 1924#. I18N: Description of the “Theme change” module 1925#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1926msgid "An alternative way to select a new theme." 1927msgstr "" 1928 1929#. I18N: Description of the “Sign in” module 1930#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1931msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1932msgstr "" 1933 1934#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1935#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1936msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1937msgstr "" 1938 1939#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1940msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1941msgstr "" 1942 1943#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1944#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1945msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1946msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1947 1948#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1949#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1950msgid "An unexpected database error occurred." 1951msgstr "" 1952 1953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1954msgid "An upgrade is available." 1955msgstr "" 1956 1957#. I18N: Name of a module/report 1958#. I18N: Name of a module/chart 1959#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1960#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1962msgid "Ancestors" 1963msgstr "" 1964 1965#: app/Factories/ElementFactory.php:457 1966msgid "Ancestors interest" 1967msgstr "" 1968 1969#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1970msgid "Ancestors of " 1971msgstr "" 1972 1973#. I18N: %s is an individual’s name 1974#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1975#, php-format 1976msgid "Ancestors of %s" 1977msgstr "" 1978 1979#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1980msgid "Ancestral file number" 1981msgstr "" 1982 1983#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1984msgid "Ancestry PID" 1985msgstr "" 1986 1987#. I18N: Location of an LDS church temple 1988#: app/Elements/TempleCode.php:58 1989msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1990msgstr "" 1991 1992#. I18N: Name of a country or state 1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1994msgid "Andorra" 1995msgstr "Andora" 1996 1997#. I18N: Name of a country or state 1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1999msgid "Angola" 2000msgstr "" 2001 2002#. I18N: Name of a country or state 2003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 2004msgid "Anguilla" 2005msgstr "" 2006 2007#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 2008#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 2009#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 2010#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 2011#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 2012#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2013msgid "Anniversary" 2014msgstr "Obletnica" 2015 2016#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 2017msgid "Anniversary calendar" 2018msgstr "" 2019 2020#: app/Factories/ElementFactory.php:321 2021msgid "Annulment" 2022msgstr "Razveljavitev zakona" 2023 2024#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2025msgid "Answer" 2026msgstr "" 2027 2028#. I18N: Name of a country or state 2029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2030msgid "Antarctica" 2031msgstr "Antarktída" 2032 2033#. I18N: Name of a country or state 2034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2035msgid "Antigua and Barbuda" 2036msgstr "Antigua a Barbuda" 2037 2038#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2039msgid "Anyone with a user account can access this website." 2040msgstr "" 2041 2042#. I18N: Location of an LDS church temple 2043#: app/Elements/TempleCode.php:59 2044msgid "Apia, Samoa" 2045msgstr "" 2046 2047#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2048#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2049#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2050msgid "Apply privacy settings" 2051msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2052 2053#. I18N: Label for checkbox 2054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 2055#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2056msgid "Apply these preferences to all family trees" 2057msgstr "" 2058 2059#. I18N: Label for checkbox 2060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 2061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2062msgid "Apply these preferences to new family trees" 2063msgstr "" 2064 2065#: resources/views/admin/users.phtml:35 2066msgid "Approved" 2067msgstr "" 2068 2069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2070msgid "Approved by administrator" 2071msgstr "" 2072 2073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2074msgctxt "Abbreviation for April" 2075msgid "Apr" 2076msgstr "" 2077 2078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2079msgctxt "GENITIVE" 2080msgid "April" 2081msgstr "april" 2082 2083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2084msgctxt "INSTRUMENTAL" 2085msgid "April" 2086msgstr "april" 2087 2088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2089msgctxt "LOCATIVE" 2090msgid "April" 2091msgstr "april" 2092 2093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2095#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2096msgctxt "NOMINATIVE" 2097msgid "April" 2098msgstr "april" 2099 2100#. I18N: The name of a colour-scheme 2101#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2102msgid "Aqua Marine" 2103msgstr "" 2104 2105#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2106#, php-format 2107msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2108msgstr "" 2109 2110#: resources/views/individual-name.phtml:87 2111#: resources/views/media-page-details.phtml:41 2112msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2113msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2114 2115#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2116#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2117msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2118msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2119 2120#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253 2121#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2122#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2123#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2124#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2125#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2126#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2127#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2128#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2129#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2130#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2132#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2133#, php-format 2134msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2135msgstr "" 2136 2137#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2138msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2139msgstr "" 2140 2141#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2142msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2143msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2144 2145#. I18N: Name of a country or state 2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2147msgid "Argentina" 2148msgstr "" 2149 2150#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2152#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2154#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2155#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2156#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2157#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2161#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2162#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2163#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2165#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2166msgctxt "font name" 2167msgid "Arial" 2168msgstr "" 2169 2170#. I18N: Name of a country or state 2171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2172msgid "Armenia" 2173msgstr "Armenija" 2174 2175#. I18N: Name of a country or state 2176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2177msgid "Aruba" 2178msgstr "" 2179 2180#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2181msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: The name of a colour-scheme 2185#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2186msgid "Ash" 2187msgstr "" 2188 2189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2190msgid "Asia" 2191msgstr "Azija" 2192 2193#: app/Factories/ElementFactory.php:458 2194#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 2195#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2196#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2197#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2198#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2199#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2200msgid "Associate" 2201msgstr "Znanec" 2202 2203#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2204msgid "Associate events with this source" 2205msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2206 2207#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2208msgid "Associated events" 2209msgstr "" 2210 2211#. I18N: Location of an LDS church temple 2212#: app/Elements/TempleCode.php:61 2213msgid "Asuncion, Paraguay" 2214msgstr "" 2215 2216#. I18N: Name of a country or state 2217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2218msgid "At sea" 2219msgstr "Na mori" 2220 2221#. I18N: Location of an LDS church temple 2222#: app/Elements/TempleCode.php:62 2223msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2227msgid "Attendant" 2228msgstr "spremljevalec" 2229 2230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2231msgctxt "FEMALE" 2232msgid "Attendant" 2233msgstr "" 2234 2235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2236msgctxt "MALE" 2237msgid "Attendant" 2238msgstr "" 2239 2240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2241msgid "Attending" 2242msgstr "spremljanje" 2243 2244#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2245msgctxt "FEMALE" 2246msgid "Attending" 2247msgstr "" 2248 2249#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2250msgctxt "MALE" 2251msgid "Attending" 2252msgstr "" 2253 2254#. I18N: Type of media object 2255#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2256#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2257#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2258msgid "Audio" 2259msgstr "avdioposnetek" 2260 2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2262msgctxt "Abbreviation for August" 2263msgid "Aug" 2264msgstr "" 2265 2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2267msgctxt "GENITIVE" 2268msgid "August" 2269msgstr "avgust" 2270 2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2272msgctxt "INSTRUMENTAL" 2273msgid "August" 2274msgstr "avgust" 2275 2276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2277msgctxt "LOCATIVE" 2278msgid "August" 2279msgstr "avgust" 2280 2281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2282#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2283#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2284msgctxt "NOMINATIVE" 2285msgid "August" 2286msgstr "avgust" 2287 2288#. I18N: Name of a country or state 2289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2290msgid "Australia" 2291msgstr "Avstralija" 2292 2293#. I18N: Name of a country or state 2294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2295msgid "Austria" 2296msgstr "Avstrija" 2297 2298#: app/Factories/ElementFactory.php:685 2299#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2300#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2301msgid "Author" 2302msgstr "Avtor" 2303 2304#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2305#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2306#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2307#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2308#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2309#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2310#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2311#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2312#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2313#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2314msgid "Author of last change" 2315msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2316 2317#. I18N: Automatic suggestions when you type 2318#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 2320msgid "Autocomplete" 2321msgstr "" 2322 2323#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2324msgid "Automatically accept changes made by this user" 2325msgstr "" 2326 2327#. I18N: A configuration setting 2328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2329msgid "Automatically expand notes" 2330msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2331 2332#. I18N: A configuration setting 2333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2334msgid "Automatically expand sources" 2335msgstr "Samodejno razširi vire" 2336 2337#. I18N: a month in the Jewish calendar 2338#: app/Date/JewishDate.php:200 2339msgctxt "GENITIVE" 2340msgid "Av" 2341msgstr "" 2342 2343#. I18N: a month in the Jewish calendar 2344#: app/Date/JewishDate.php:304 2345msgctxt "INSTRUMENTAL" 2346msgid "Av" 2347msgstr "" 2348 2349#. I18N: a month in the Jewish calendar 2350#: app/Date/JewishDate.php:252 2351msgctxt "LOCATIVE" 2352msgid "Av" 2353msgstr "" 2354 2355#. I18N: a month in the Jewish calendar 2356#: app/Date/JewishDate.php:148 2357msgctxt "NOMINATIVE" 2358msgid "Av" 2359msgstr "" 2360 2361#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2362#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2363#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2365msgid "Average age" 2366msgstr "Povprečna starost" 2367 2368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2370#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2371#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2372#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2374#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2375msgid "Average age at death" 2376msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2377 2378#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2379msgid "Average age at marriage" 2380msgstr "" 2381 2382#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2383msgid "Average age in century of marriage" 2384msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2385 2386#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2387msgid "Average age related to death century" 2388msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2389 2390#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2391msgid "Average number" 2392msgstr "" 2393 2394#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2395#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2396#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2397#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2398#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2399msgid "Average number of children per family" 2400msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2401 2402#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2403#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2405msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2406msgstr "" 2407 2408#: app/Date/JalaliDate.php:267 2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2410msgid "Azar" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2414#: app/Date/JalaliDate.php:141 2415msgctxt "GENITIVE" 2416msgid "Azar" 2417msgstr "" 2418 2419#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2420#: app/Date/JalaliDate.php:231 2421msgctxt "INSTRUMENTAL" 2422msgid "Azar" 2423msgstr "" 2424 2425#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2426#: app/Date/JalaliDate.php:186 2427msgctxt "LOCATIVE" 2428msgid "Azar" 2429msgstr "" 2430 2431#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2432#: app/Date/JalaliDate.php:96 2433msgctxt "NOMINATIVE" 2434msgid "Azar" 2435msgstr "" 2436 2437#. I18N: Name of a country or state 2438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2439msgid "Azerbaijan" 2440msgstr "Azerbajdžan" 2441 2442#. I18N: Name of a country or state 2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2444msgid "Azores" 2445msgstr "Azory" 2446 2447#: app/Date/JalaliDate.php:269 2448msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2449msgid "Bah" 2450msgstr "" 2451 2452#. I18N: Name of a country or state 2453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2454msgid "Bahamas" 2455msgstr "Bahamy" 2456 2457#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2458#: app/Date/JalaliDate.php:145 2459msgctxt "GENITIVE" 2460msgid "Bahman" 2461msgstr "" 2462 2463#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2464#: app/Date/JalaliDate.php:235 2465msgctxt "INSTRUMENTAL" 2466msgid "Bahman" 2467msgstr "" 2468 2469#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2470#: app/Date/JalaliDate.php:190 2471msgctxt "LOCATIVE" 2472msgid "Bahman" 2473msgstr "" 2474 2475#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2476#: app/Date/JalaliDate.php:100 2477msgctxt "NOMINATIVE" 2478msgid "Bahman" 2479msgstr "" 2480 2481#. I18N: Name of a country or state 2482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2483msgid "Bahrain" 2484msgstr "Bahrajn" 2485 2486#. I18N: Name of a country or state 2487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2488msgid "Bangladesh" 2489msgstr "Bangladéš" 2490 2491#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185 2492#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2493msgid "Baptism" 2494msgstr "Krst" 2495 2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2497msgid "Baptism of a brother" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2501msgid "Baptism of a child" 2502msgstr "Baptizem otroka" 2503 2504#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2505msgid "Baptism of a daughter" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2511#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 2512#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 2513msgid "Baptism of a grandchild" 2514msgstr "Krst vnuka" 2515 2516#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2517msgid "Baptism of a granddaughter" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2521msgctxt "daughter’s daughter" 2522msgid "Baptism of a granddaughter" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2526msgctxt "son’s daughter" 2527msgid "Baptism of a granddaughter" 2528msgstr "" 2529 2530#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2531msgid "Baptism of a grandson" 2532msgstr "" 2533 2534#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2535msgctxt "daughter’s son" 2536msgid "Baptism of a grandson" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2540msgctxt "son’s son" 2541msgid "Baptism of a grandson" 2542msgstr "" 2543 2544#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2545msgid "Baptism of a half-brother" 2546msgstr "" 2547 2548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2549msgid "Baptism of a half-sibling" 2550msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2551 2552#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2553msgid "Baptism of a half-sister" 2554msgstr "" 2555 2556#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2557msgid "Baptism of a sibling" 2558msgstr "Krst brata/sestre" 2559 2560#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2561msgid "Baptism of a sister" 2562msgstr "" 2563 2564#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2565msgid "Baptism of a son" 2566msgstr "" 2567 2568#: app/Factories/ElementFactory.php:469 2569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2570msgid "Bar mitzvah" 2571msgstr "" 2572 2573#. I18N: Name of a country or state 2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2575msgid "Barbados" 2576msgstr "" 2577 2578#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2579msgid "Base GEDCOM tag" 2580msgstr "" 2581 2582#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2584msgid "Bat mitzvah" 2585msgstr "" 2586 2587#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2588msgid "Batch update" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Location of an LDS church temple 2592#: app/Elements/TempleCode.php:73 2593msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2594msgstr "" 2595 2596#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 2597msgid "Begins with" 2598msgstr "Se začne z" 2599 2600#. I18N: Name of a country or state 2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2602msgid "Belarus" 2603msgstr "Bielorusko" 2604 2605#. I18N: The name of a colour-scheme 2606#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2607msgid "Belgian Chocolate" 2608msgstr "" 2609 2610#. I18N: Name of a country or state 2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2612msgid "Belgium" 2613msgstr "Belgija" 2614 2615#. I18N: Name of a country or state 2616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2617msgid "Belize" 2618msgstr "" 2619 2620#. I18N: Name of a country or state 2621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2622msgid "Benin" 2623msgstr "" 2624 2625#. I18N: Name of a country or state 2626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2627msgid "Bermuda" 2628msgstr "Bermudy" 2629 2630#. I18N: Location of an LDS church temple 2631#: app/Elements/TempleCode.php:191 2632msgid "Bern, Switzerland" 2633msgstr "" 2634 2635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2636msgid "Best man" 2637msgstr "priča" 2638 2639#. I18N: Name of a country or state 2640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2641msgid "Bhutan" 2642msgstr "Bhután" 2643 2644#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2645msgid "Bibliography" 2646msgstr "Literatura" 2647 2648#. I18N: Location of an LDS church temple 2649#: app/Elements/TempleCode.php:64 2650msgid "Billings, Montana, United States" 2651msgstr "" 2652 2653#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2654msgid "Binary data object" 2655msgstr "Podatki binarne oblike" 2656 2657#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2658msgid "Bing™ maps" 2659msgstr "" 2660 2661#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2662msgid "Bing™ webmaster tools" 2663msgstr "" 2664 2665#. I18N: Location of an LDS church temple 2666#: app/Elements/TempleCode.php:65 2667msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2668msgstr "" 2669 2670#: app/Factories/ElementFactory.php:475 2671#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2672#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2673#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2675#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2676#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2677#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2678#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2679#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2680#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2710#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2795#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2796msgid "Birth" 2797msgstr "Rojstvo" 2798 2799#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2800msgctxt "Female pedigree" 2801msgid "Birth" 2802msgstr "" 2803 2804#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2805msgctxt "Male pedigree" 2806msgid "Birth" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2810msgctxt "Pedigree" 2811msgid "Birth" 2812msgstr "" 2813 2814#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2815msgid "Birth by country" 2816msgstr "Rojstva po državah" 2817 2818#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2819#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2820msgid "Birth date range end" 2821msgstr "" 2822 2823#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2824#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2825msgid "Birth date range start" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2829msgid "Birth name" 2830msgstr "" 2831 2832#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 2833msgid "Birth of a brother" 2834msgstr "" 2835 2836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222 2837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2838msgid "Birth of a child" 2839msgstr "Rojstvo otroka" 2840 2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2842msgid "Birth of a daughter" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2849msgid "Birth of a grandchild" 2850msgstr "Rojstvo vnuka" 2851 2852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2853msgid "Birth of a granddaughter" 2854msgstr "" 2855 2856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2857msgctxt "daughter’s daughter" 2858msgid "Birth of a granddaughter" 2859msgstr "" 2860 2861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2862msgctxt "son’s daughter" 2863msgid "Birth of a granddaughter" 2864msgstr "" 2865 2866#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 2867msgid "Birth of a grandson" 2868msgstr "" 2869 2870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 2871msgctxt "daughter’s son" 2872msgid "Birth of a grandson" 2873msgstr "" 2874 2875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 2876msgctxt "son’s son" 2877msgid "Birth of a grandson" 2878msgstr "" 2879 2880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 2881msgid "Birth of a half-brother" 2882msgstr "" 2883 2884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2885msgid "Birth of a half-sibling" 2886msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2887 2888#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2889msgid "Birth of a half-sister" 2890msgstr "" 2891 2892#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2894msgid "Birth of a sibling" 2895msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2896 2897#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2898msgid "Birth of a sister" 2899msgstr "" 2900 2901#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285 2902msgid "Birth of a son" 2903msgstr "" 2904 2905#: app/Factories/ElementFactory.php:477 2906msgid "Birth parents" 2907msgstr "" 2908 2909#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2910msgid "Birth places" 2911msgstr "Rojstni kraji" 2912 2913#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2914msgid "Birthplace contains" 2915msgstr "" 2916 2917#. I18N: Name of a module/report 2918#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2919#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2920#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2921#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2922msgid "Births" 2923msgstr "" 2924 2925#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2926#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2927msgid "Births by century" 2928msgstr "Rojstva po stoletjih" 2929 2930#. I18N: Location of an LDS church temple 2931#: app/Elements/TempleCode.php:66 2932msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2933msgstr "" 2934 2935#: app/Factories/ElementFactory.php:479 2936msgid "Blessing" 2937msgstr "Blagoslov" 2938 2939#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2940#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2941msgid "Block" 2942msgstr "" 2943 2944#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 2946#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2947#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2948msgid "Blocks" 2949msgstr "" 2950 2951#. I18N: The name of a colour-scheme 2952#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2953msgid "Blue Lagoon" 2954msgstr "" 2955 2956#. I18N: The name of a colour-scheme 2957#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2958msgid "Blue Marine" 2959msgstr "" 2960 2961#. I18N: Location of an LDS church temple 2962#: app/Elements/TempleCode.php:67 2963msgid "Bogota, Colombia" 2964msgstr "" 2965 2966#. I18N: Location of an LDS church temple 2967#: app/Elements/TempleCode.php:68 2968msgid "Boise, Idaho, United States" 2969msgstr "" 2970 2971#. I18N: Name of a country or state 2972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2973msgid "Bolivia" 2974msgstr "Bolívia" 2975 2976#. I18N: Type of media object 2977#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2978msgid "Book" 2979msgstr "knjiga" 2980 2981#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2982#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2983msgid "Born in the covenant" 2984msgstr "" 2985 2986#. I18N: Name of a country or state 2987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2988msgid "Bosnia and Herzegovina" 2989msgstr "Bosna in Hercegovina" 2990 2991#. I18N: Location of an LDS church temple 2992#: app/Elements/TempleCode.php:69 2993msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2994msgstr "" 2995 2996#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2997msgid "Both alive" 2998msgstr "" 2999 3000#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 3001msgid "Both dead" 3002msgstr "" 3003 3004#. I18N: Name of a country or state 3005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 3006msgid "Botswana" 3007msgstr "" 3008 3009#. I18N: Location of an LDS church temple 3010#: app/Elements/TempleCode.php:70 3011msgid "Bountiful, Utah, United States" 3012msgstr "" 3013 3014#. I18N: Name of a country or state 3015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 3016msgid "Bouvet Island" 3017msgstr "Bouvetov ostrov" 3018 3019#. I18N: Name of a module/list 3020#. I18N: Branches of a family tree 3021#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 3022msgid "Branches" 3023msgstr "Veje" 3024 3025#. I18N: %s is a surname 3026#: app/Module/BranchesListModule.php:224 3027#, php-format 3028msgid "Branches of the %s family" 3029msgstr "" 3030 3031#. I18N: Name of a country or state 3032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3033msgid "Brazil" 3034msgstr "Brazilija" 3035 3036#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3037msgid "Bridesmaid" 3038msgstr "družica" 3039 3040#. I18N: Location of an LDS church temple 3041#: app/Elements/TempleCode.php:71 3042msgid "Brigham City, Utah, United States" 3043msgstr "" 3044 3045#. I18N: Location of an LDS church temple 3046#: app/Elements/TempleCode.php:72 3047msgid "Brisbane, Australia" 3048msgstr "" 3049 3050#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3051msgid "Brit milah" 3052msgstr "" 3053 3054#. I18N: Name of a country or state 3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3056msgid "British Indian Ocean Territory" 3057msgstr "Britské indickooceánske územie" 3058 3059#. I18N: Name of a country or state 3060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3061msgid "British Virgin Islands" 3062msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3063 3064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3066msgid "Brother" 3067msgstr "Brat" 3068 3069#. I18N: a month in the French republican calendar 3070#: app/Date/FrenchDate.php:137 3071msgctxt "GENITIVE" 3072msgid "Brumaire" 3073msgstr "" 3074 3075#. I18N: a month in the French republican calendar 3076#: app/Date/FrenchDate.php:231 3077msgctxt "INSTRUMENTAL" 3078msgid "Brumaire" 3079msgstr "" 3080 3081#. I18N: a month in the French republican calendar 3082#: app/Date/FrenchDate.php:184 3083msgctxt "LOCATIVE" 3084msgid "Brumaire" 3085msgstr "" 3086 3087#. I18N: a month in the French republican calendar 3088#: app/Date/FrenchDate.php:89 3089msgctxt "NOMINATIVE" 3090msgid "Brumaire" 3091msgstr "" 3092 3093#. I18N: Name of a country or state 3094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3095msgid "Brunei Darussalam" 3096msgstr "Brunei Daressalam" 3097 3098#. I18N: Location of an LDS church temple 3099#: app/Elements/TempleCode.php:63 3100msgid "Buenos Aires, Argentina" 3101msgstr "" 3102 3103#. I18N: Name of a country or state 3104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3105msgid "Bulgaria" 3106msgstr "Bolgarija" 3107 3108#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197 3109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3112#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3113msgid "Burial" 3114msgstr "Pogreb" 3115 3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 3117msgid "Burial of a brother" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3121msgid "Burial of a child" 3122msgstr "Pokop otroka" 3123 3124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3125msgid "Burial of a daughter" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 3129msgid "Burial of a father" 3130msgstr "Pokop očeta" 3131 3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3135msgid "Burial of a grandchild" 3136msgstr "Pokop vnuka" 3137 3138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3139msgid "Burial of a granddaughter" 3140msgstr "" 3141 3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3143msgctxt "daughter’s daughter" 3144msgid "Burial of a granddaughter" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3148msgctxt "son’s daughter" 3149msgid "Burial of a granddaughter" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 3153msgid "Burial of a grandfather" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3157msgid "Burial of a grandmother" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3163msgid "Burial of a grandparent" 3164msgstr "" 3165 3166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 3167msgid "Burial of a grandson" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 3171msgctxt "daughter’s son" 3172msgid "Burial of a grandson" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 3176msgctxt "son’s son" 3177msgid "Burial of a grandson" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 3181msgid "Burial of a half-brother" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3185msgid "Burial of a half-sibling" 3186msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3187 3188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3189msgid "Burial of a half-sister" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 3193msgid "Burial of a husband" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 3197msgid "Burial of a maternal grandfather" 3198msgstr "" 3199 3200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3201msgid "Burial of a maternal grandmother" 3202msgstr "" 3203 3204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3205msgid "Burial of a mother" 3206msgstr "Pokop matere" 3207 3208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3209msgid "Burial of a parent" 3210msgstr "" 3211 3212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 3213msgid "Burial of a paternal grandfather" 3214msgstr "" 3215 3216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3217msgid "Burial of a paternal grandmother" 3218msgstr "" 3219 3220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3221msgid "Burial of a sibling" 3222msgstr "Pokop brata/sestre" 3223 3224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3225msgid "Burial of a sister" 3226msgstr "" 3227 3228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 3229msgid "Burial of a son" 3230msgstr "" 3231 3232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3233msgid "Burial of a spouse" 3234msgstr "Pokop soproga" 3235 3236#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3237msgid "Burial of a wife" 3238msgstr "" 3239 3240#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3241msgid "Burial place contains" 3242msgstr "" 3243 3244#. I18N: Name of a module/report 3245#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3246#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3247#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3248msgid "Burials" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Name of a country or state 3252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3253msgid "Burkina Faso" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Name of a country or state 3257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3258msgid "Burundi" 3259msgstr "" 3260 3261#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3262msgid "Buyer" 3263msgstr "kupec" 3264 3265#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3266msgctxt "FEMALE" 3267msgid "Buyer" 3268msgstr "" 3269 3270#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3271msgctxt "MALE" 3272msgid "Buyer" 3273msgstr "" 3274 3275#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3276#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3277msgid "By default, SMTP works on port 25." 3278msgstr "" 3279 3280#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3281#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3282msgid "CKEditor™" 3283msgstr "" 3284 3285#. I18N: Name of a module. 3286#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3287msgid "CSS and JS" 3288msgstr "" 3289 3290#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3291#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3292msgid "Calculating…" 3293msgstr "" 3294 3295#. I18N: Name of a module 3296#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3297#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3298msgid "Calendar" 3299msgstr "" 3300 3301#. I18N: A configuration setting 3302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3305msgid "Calendar conversion" 3306msgstr "" 3307 3308#. I18N: Location of an LDS church temple 3309#: app/Elements/TempleCode.php:74 3310msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3311msgstr "" 3312 3313#: app/Factories/ElementFactory.php:702 3314#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3315msgid "Call number" 3316msgstr "" 3317 3318#. I18N: Name of a country or state 3319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3320msgid "Cambodia" 3321msgstr "Kambodža" 3322 3323#. I18N: Name of a country or state 3324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3325msgid "Cameroon" 3326msgstr "Kamerun" 3327 3328#. I18N: Location of an LDS church temple 3329#: app/Elements/TempleCode.php:75 3330msgid "Campinas, Brazil" 3331msgstr "" 3332 3333#. I18N: Name of a country or state 3334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3335msgid "Canada" 3336msgstr "Kanada" 3337 3338#. I18N: Name of a country or state 3339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3340msgid "Cape Verde" 3341msgstr "Kapverdy" 3342 3343#. I18N: Location of an LDS church temple 3344#: app/Elements/TempleCode.php:76 3345msgid "Caracas, Venezuela" 3346msgstr "" 3347 3348#. I18N: Type of media object 3349#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3350msgid "Card" 3351msgstr "kartica" 3352 3353#. I18N: Location of an LDS church temple 3354#: app/Elements/TempleCode.php:56 3355msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3356msgstr "" 3357 3358#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3359msgid "Case insensitive" 3360msgstr "" 3361 3362#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3363msgid "Caste" 3364msgstr "" 3365 3366#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3367msgid "Categories" 3368msgstr "kategorije" 3369 3370#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3371#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3372msgid "Category" 3373msgstr "" 3374 3375#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419 3376msgid "Cause" 3377msgstr "" 3378 3379#: app/Factories/ElementFactory.php:510 3380#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3381msgid "Cause of death" 3382msgstr "" 3383 3384#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3385#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3386#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3387msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3388msgstr "" 3389 3390#. I18N: Name of a country or state 3391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3392msgid "Cayman Islands" 3393msgstr "Kajmanské ostrovy" 3394 3395#. I18N: Location of an LDS church temple 3396#: app/Elements/TempleCode.php:77 3397msgid "Cebu City, Philippines" 3398msgstr "" 3399 3400#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3401msgid "Cemetery" 3402msgstr "Pokopališče" 3403 3404#: app/Factories/ElementFactory.php:486 3405msgid "Census" 3406msgstr "Popis prebivalstva" 3407 3408#. I18N: Name of a module 3409#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3410msgid "Census assistant" 3411msgstr "" 3412 3413#: app/Factories/ElementFactory.php:487 3414#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3415msgid "Census date" 3416msgstr "" 3417 3418#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3419msgid "Census date and place" 3420msgstr "" 3421 3422#: app/Factories/ElementFactory.php:488 3423msgid "Census place" 3424msgstr "" 3425 3426#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3427msgid "Census transcript" 3428msgstr "" 3429 3430#. I18N: Name of a country or state 3431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3432msgid "Central African Republic" 3433msgstr "Stredoafrická republika" 3434 3435#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3436#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3437#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3438#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3439#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3440#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3441#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3442#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3443#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3444#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3445#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3446#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3447#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3448#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3449#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3450#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3451#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3452#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3453#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3454msgid "Century" 3455msgstr "" 3456 3457#. I18N: Type of media object 3458#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3459msgid "Certificate" 3460msgstr "potrdilo" 3461 3462#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3463#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3464msgid "Certificate number" 3465msgstr "" 3466 3467#. I18N: Name of a country or state 3468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3469msgid "Chad" 3470msgstr "Čad" 3471 3472#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3473#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3474msgid "Change family members" 3475msgstr "Spremeni družinske člane" 3476 3477#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3478msgid "Change the “Home page” blocks" 3479msgstr "" 3480 3481#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3482msgid "Change the “My page” blocks" 3483msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3484 3485#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3486#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3487#, php-format 3488msgid "Changed by %1$s" 3489msgstr "" 3490 3491#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3492#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3493#, php-format 3494msgid "Changed on %1$s" 3495msgstr "" 3496 3497#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3498#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3499#, php-format 3500msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3501msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3502 3503#. I18N: Name of a module/report 3504#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3506#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3507#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3508#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3509#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3510msgid "Changes" 3511msgstr "" 3512 3513#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3514#, php-format 3515msgid "Changes in the last %s day" 3516msgid_plural "Changes in the last %s days" 3517msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3518msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3519msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3520msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3521 3522#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3523#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3524msgid "Changes log" 3525msgstr "" 3526 3527#: app/Factories/ElementFactory.php:373 3528msgid "Character set" 3529msgstr "" 3530 3531#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3532#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3533msgid "Chart" 3534msgstr "" 3535 3536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3537msgid "Chart preferences" 3538msgstr "" 3539 3540#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3543#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3544msgid "Chart type" 3545msgstr "" 3546 3547#. I18N: Name of a module/block 3548#. I18N: Name of a module 3549#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3550#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3551#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 3553#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3554#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3556msgid "Charts" 3557msgstr "Preglednice" 3558 3559#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3560#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3561msgid "Check for errors" 3562msgstr "" 3563 3564#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3565msgid "Check for pending changes…" 3566msgstr "" 3567 3568#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3569msgid "Checking server capacity" 3570msgstr "" 3571 3572#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3573msgid "Checking server configuration" 3574msgstr "" 3575 3576#. I18N: Location of an LDS church temple 3577#: app/Elements/TempleCode.php:78 3578msgid "Chicago, Illinois, United States" 3579msgstr "" 3580 3581#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326 3582#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3583#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3584#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3585msgid "Child" 3586msgstr "Otrok" 3587 3588#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3589#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3590msgid "Child of " 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3594#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3595#, php-format 3596msgid "Child of %s" 3597msgstr "" 3598 3599#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3600#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3601#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3602#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3604#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3605#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3608msgid "Children" 3609msgstr "Otroci" 3610 3611#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3612msgid "Children in family" 3613msgstr "Otrok v družini" 3614 3615#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3617msgid "Children of " 3618msgstr "" 3619 3620#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3621#: app/SurnameTradition.php:99 3622msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3623msgstr "" 3624 3625#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3626#: app/SurnameTradition.php:93 3627msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3628msgstr "" 3629 3630#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3631#: app/SurnameTradition.php:96 3632msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3633msgstr "" 3634 3635#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3636#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3637#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3638#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3639#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3640#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3641msgid "Children take their father’s surname." 3642msgstr "" 3643 3644#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3645#: app/SurnameTradition.php:90 3646msgid "Children take their mother’s surname." 3647msgstr "" 3648 3649#. I18N: Name of a country or state 3650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3651msgid "Chile" 3652msgstr "Čile" 3653 3654#. I18N: Name of a country or state 3655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3656msgid "China" 3657msgstr "Kitajska" 3658 3659#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3660msgid "Choose a report to run" 3661msgstr "Izberi želeno poročilo" 3662 3663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3665#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3666msgid "Choose relatives" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3670msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3671msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3672 3673#: app/Factories/ElementFactory.php:492 3674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3678msgid "Christening" 3679msgstr "Krst" 3680 3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 3682msgid "Christening of a brother" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3686msgid "Christening of a child" 3687msgstr "Krst otroka" 3688 3689#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3690msgid "Christening of a daughter" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3695#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3696msgid "Christening of a grandchild" 3697msgstr "Krst vnuka" 3698 3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3700msgid "Christening of a granddaughter" 3701msgstr "" 3702 3703#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3704msgctxt "daughter’s daughter" 3705msgid "Christening of a granddaughter" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3709msgctxt "son’s daughter" 3710msgid "Christening of a granddaughter" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 3714msgid "Christening of a grandson" 3715msgstr "" 3716 3717#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 3718msgctxt "daughter’s son" 3719msgid "Christening of a grandson" 3720msgstr "" 3721 3722#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 3723msgctxt "son’s son" 3724msgid "Christening of a grandson" 3725msgstr "" 3726 3727#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 3728msgid "Christening of a half-brother" 3729msgstr "" 3730 3731#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3732msgid "Christening of a half-sibling" 3733msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3734 3735#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3736msgid "Christening of a half-sister" 3737msgstr "" 3738 3739#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3740msgid "Christening of a sibling" 3741msgstr "Krst brata/sestre" 3742 3743#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3744msgid "Christening of a sister" 3745msgstr "" 3746 3747#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 3748msgid "Christening of a son" 3749msgstr "" 3750 3751#. I18N: Name of a country or state 3752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3753msgid "Christmas Island" 3754msgstr "Vianočný ostrov" 3755 3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3757msgid "Circumciser" 3758msgstr "obrezovalec" 3759 3760#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3761msgid "Citation" 3762msgstr "" 3763 3764#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 3765#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 3766#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659 3767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3768#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3769#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3770#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3771#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3772#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3773#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3774msgid "Citation details" 3775msgstr "" 3776 3777#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3778msgid "Citizenship" 3779msgstr "Državljanstvo" 3780 3781#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 3782#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666 3783#: app/Factories/ElementFactory.php:713 3784msgid "City" 3785msgstr "Mesto" 3786 3787#. I18N: Location of an LDS church temple 3788#: app/Elements/TempleCode.php:79 3789msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3790msgstr "" 3791 3792#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3793#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3794msgid "Civil marriage" 3795msgstr "" 3796 3797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3798msgid "Civil registrar" 3799msgstr "matičar" 3800 3801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3802msgctxt "FEMALE" 3803msgid "Civil registrar" 3804msgstr "" 3805 3806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3807msgctxt "MALE" 3808msgid "Civil registrar" 3809msgstr "" 3810 3811#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3812#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244 3813msgid "Clean up data folder" 3814msgstr "" 3815 3816#. I18N: Name of a module 3817#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3818msgid "Clippings cart" 3819msgstr "" 3820 3821#. I18N: Type of media object 3822#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3823msgid "Coat of arms" 3824msgstr "Grb" 3825 3826#. I18N: Location of an LDS church temple 3827#: app/Elements/TempleCode.php:80 3828msgid "Cochabamba, Bolivia" 3829msgstr "" 3830 3831#. I18N: Name of a country or state 3832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3833msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3834msgstr "Kokosové ostrovy" 3835 3836#. I18N: The name of a colour-scheme 3837#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3838msgid "Coffee and Cream" 3839msgstr "" 3840 3841#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3842msgid "Cohabitation" 3843msgstr "" 3844 3845#. I18N: The name of a colour-scheme 3846#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3847msgid "Cold Day" 3848msgstr "" 3849 3850#. I18N: Name of a country or state 3851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3852msgid "Colombia" 3853msgstr "Kolumbia" 3854 3855#. I18N: Location of an LDS church temple 3856#: app/Elements/TempleCode.php:81 3857msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3858msgstr "" 3859 3860#. I18N: Location of an LDS church temple 3861#: app/Elements/TempleCode.php:86 3862msgid "Columbia River, Washington, United States" 3863msgstr "" 3864 3865#. I18N: Location of an LDS church temple 3866#: app/Elements/TempleCode.php:82 3867msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3868msgstr "" 3869 3870#. I18N: Location of an LDS church temple 3871#: app/Elements/TempleCode.php:83 3872msgid "Columbus, Ohio, United States" 3873msgstr "" 3874 3875#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3876#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3877#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3878#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3879msgid "Comment" 3880msgstr "Komentar" 3881 3882#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3883#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3884#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3885#: resources/views/register-page.phtml:84 3886msgid "Comments" 3887msgstr "Komentarji" 3888 3889#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3890msgid "Common law marriage" 3891msgstr "Civilna poroka" 3892 3893#. I18N: Description of the “Messages” module 3894#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3895msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3896msgstr "" 3897 3898#. I18N: Name of a country or state 3899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3900msgid "Comoros" 3901msgstr "Komory" 3902 3903#. I18N: Name of a module/chart 3904#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3905msgid "Compact tree" 3906msgstr "" 3907 3908#. I18N: %s is an individual’s name 3909#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3910#, php-format 3911msgid "Compact tree of %s" 3912msgstr "" 3913 3914#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3915msgid "Comparison" 3916msgstr "" 3917 3918#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3919#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3920#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3921#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3922#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3923msgid "Completed before 1970; date not available" 3924msgstr "" 3925 3926#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3927#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3928#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3929#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3930msgid "Completed; date unknown" 3931msgstr "" 3932 3933#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3934#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3935msgid "Completion date" 3936msgstr "" 3937 3938#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3939#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3940msgid "Compress the GEDCOM file" 3941msgstr "" 3942 3943#: app/Factories/ElementFactory.php:497 3944#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3945msgid "Confirmation" 3946msgstr "Potrditev" 3947 3948#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3949msgid "Connection to database server" 3950msgstr "" 3951 3952#. I18N: Name of a module 3953#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3955msgid "Contact information" 3956msgstr "Kontaktni podatki" 3957 3958#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3959msgid "Contact method" 3960msgstr "" 3961 3962#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 3963msgid "Contains" 3964msgstr "Vsebuje" 3965 3966#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3967#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3968#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3969msgid "Content" 3970msgstr "Vsebina" 3971 3972#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3973#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3974#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3975#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3976#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3977#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3978#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3979#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3980#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3981#: resources/views/admin/components.phtml:28 3982#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3983#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3984#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3985#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3986#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3987#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3988#: resources/views/admin/media.phtml:21 3989#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3990#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3991#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3992#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3993#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3994#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3995#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3996#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3997#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3998#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3999#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 4000#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 4001#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 4002#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 4003#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 4004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 4005#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 4006#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 4007#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 4008#: resources/views/admin/trees.phtml:41 4009#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 4010#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 4011#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 4012#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 4013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 4014#: resources/views/admin/users.phtml:15 4015#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 4016#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 4017#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 4018#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 4019#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 4020#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 4021#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 4022#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 4023#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 4024#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 4025#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 4026#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 4027#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 4028#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4029#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4030#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4031#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4032msgid "Control panel" 4033msgstr "" 4034 4035#. I18N: Name of a module 4036#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 4037msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4038msgstr "" 4039 4040#. I18N: Name of a module 4041#: app/Module/FixNameTags.php:83 4042msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4043msgstr "" 4044 4045#. I18N: Name of a module 4046#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4047msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4048msgstr "" 4049 4050#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4051#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4052#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4053msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4054msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 4055 4056#. I18N: Label for option 4057#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4058msgid "Convert to" 4059msgstr "" 4060 4061#. I18N: Name of a country or state 4062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4063msgid "Cook Islands" 4064msgstr "Cookove ostrovy" 4065 4066#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4067msgid "Cookies" 4068msgstr "" 4069 4070#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 4071#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4072msgid "Coordinates" 4073msgstr "" 4074 4075#. I18N: Location of an LDS church temple 4076#: app/Elements/TempleCode.php:84 4077msgid "Copenhagen, Denmark" 4078msgstr "" 4079 4080#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4081#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4082#: resources/views/individual-name.phtml:81 4083#: resources/views/individual-name.phtml:83 4084#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4085msgid "Copy" 4086msgstr "Kopiraj" 4087 4088#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4090#, php-format 4091msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4092msgstr "" 4093 4094#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4095msgid "Copy files…" 4096msgstr "" 4097 4098#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4099msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4100msgstr "" 4101 4102#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402 4103msgid "Copyright" 4104msgstr "Pravica kopiranja" 4105 4106#. I18N: Location of an LDS church temple 4107#: app/Elements/TempleCode.php:85 4108msgid "Cordoba, Argentina" 4109msgstr "" 4110 4111#: app/Factories/ElementFactory.php:388 4112msgid "Corporation" 4113msgstr "" 4114 4115#. I18N: Description of a “Data fix” module 4116#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4117msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4118msgstr "" 4119 4120#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4121msgid "Correspondence" 4122msgstr "" 4123 4124#. I18N: Name of a country or state 4125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4126msgid "Costa Rica" 4127msgstr "Kostarika" 4128 4129#. I18N: Name of a country or state 4130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4131msgid "Cote d’Ivoire" 4132msgstr "" 4133 4134#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4135msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4136msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4137 4138#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4139msgid "Count" 4140msgstr "Prešteto" 4141 4142#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4143#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4144msgid "Count the visits to each page" 4145msgstr "" 4146 4147#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 4148#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667 4149#: app/Factories/ElementFactory.php:714 4150#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4151msgid "Country" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249 4155msgid "Create" 4156msgstr "" 4157 4158#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4159#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291 4160msgid "Create a family tree" 4161msgstr "" 4162 4163#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4164#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4165msgid "Create a location" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4169#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4170#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4171msgid "Create a media object" 4172msgstr "" 4173 4174#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4175#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4176msgid "Create a repository" 4177msgstr "Ustvari skladišče" 4178 4179#: app/Elements/XrefNote.php:61 4180#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4181msgid "Create a shared note" 4182msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4183 4184#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4185msgid "Create a shared note using the census assistant" 4186msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4187 4188#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4189msgid "Create a source" 4190msgstr "Izdelaj nov vir" 4191 4192#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4193#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4194msgid "Create a submission" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4198#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4199msgid "Create a submitter" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4203msgid "Create a temporary folder…" 4204msgstr "" 4205 4206#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4207msgid "Create a unique filename" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84 4211msgid "Create an individual" 4212msgstr "" 4213 4214#. I18N: %s is a link/URL 4215#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4216#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4217#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4218#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4219#, php-format 4220msgid "Create maps using %s." 4221msgstr "" 4222 4223#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4224msgid "Create your own chart" 4225msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4226 4227#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4228msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4229msgstr "" 4230 4231#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4232#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4233#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4234#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4235#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4236#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4237#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4238msgid "Creation date" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4242#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4245#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4248msgid "Cremation" 4249msgstr "Upepelitev" 4250 4251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4252msgid "Cremation of a brother" 4253msgstr "" 4254 4255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4256msgid "Cremation of a child" 4257msgstr "Upepelitev otroka" 4258 4259#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4260msgid "Cremation of a daughter" 4261msgstr "" 4262 4263#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4264msgid "Cremation of a father" 4265msgstr "Upepelitev očeta" 4266 4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4268msgid "Cremation of a grandchild" 4269msgstr "Upepelitev vnuka" 4270 4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4272msgid "Cremation of a granddaughter" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4276msgctxt "daughter’s daughter" 4277msgid "Cremation of a granddaughter" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4281msgctxt "son’s daughter" 4282msgid "Cremation of a granddaughter" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4286msgid "Cremation of a grandfather" 4287msgstr "" 4288 4289#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4290msgid "Cremation of a grandmother" 4291msgstr "" 4292 4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4294#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4295#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4296msgid "Cremation of a grandparent" 4297msgstr "Upepelitev prastarša" 4298 4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4300msgid "Cremation of a grandson" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4304msgctxt "daughter’s son" 4305msgid "Cremation of a grandson" 4306msgstr "" 4307 4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4309msgctxt "son’s son" 4310msgid "Cremation of a grandson" 4311msgstr "" 4312 4313#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4314msgid "Cremation of a half-brother" 4315msgstr "" 4316 4317#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4318msgid "Cremation of a half-sibling" 4319msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4320 4321#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4322msgid "Cremation of a half-sister" 4323msgstr "" 4324 4325#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 4326msgid "Cremation of a husband" 4327msgstr "" 4328 4329#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4330msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4331msgstr "" 4332 4333#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4334msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4335msgstr "" 4336 4337#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4338msgid "Cremation of a mother" 4339msgstr "Upepelitev matere" 4340 4341#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4342msgid "Cremation of a parent" 4343msgstr "" 4344 4345#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4346msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4347msgstr "" 4348 4349#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4350msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4351msgstr "" 4352 4353#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4354msgid "Cremation of a sibling" 4355msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4356 4357#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4358msgid "Cremation of a sister" 4359msgstr "" 4360 4361#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4362msgid "Cremation of a son" 4363msgstr "" 4364 4365#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4366msgid "Cremation of a spouse" 4367msgstr "Upepelitev soproga" 4368 4369#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4370msgid "Cremation of a wife" 4371msgstr "" 4372 4373#. I18N: Name of a country or state 4374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4375msgid "Croatia" 4376msgstr "Hrvaška" 4377 4378#. I18N: Name of a country or state 4379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4380msgid "Cuba" 4381msgstr "Kuba" 4382 4383#. I18N: Location of an LDS church temple 4384#: app/Elements/TempleCode.php:87 4385msgid "Curitiba, Brazil" 4386msgstr "" 4387 4388#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4389msgid "Custom" 4390msgstr "Standardno" 4391 4392#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4393msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4394msgstr "" 4395 4396#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4397msgid "Custom GEDCOM tag" 4398msgstr "" 4399 4400#. I18N: Name of a module 4401#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4402#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4404#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4405msgid "Custom GEDCOM tags" 4406msgstr "" 4407 4408#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4409msgid "Custom event" 4410msgstr "" 4411 4412#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4413msgid "Custom module" 4414msgstr "" 4415 4416#. I18N: A configuration setting 4417#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4418msgid "Custom welcome text" 4419msgstr "" 4420 4421#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4422msgid "Customize this page" 4423msgstr "Preuredi to stran" 4424 4425#. I18N: Name of a country or state 4426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4427msgid "Cyprus" 4428msgstr "Ciper" 4429 4430#. I18N: Name of a country or state 4431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4432msgid "Czech Republic" 4433msgstr "Češka" 4434 4435#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4436#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4437msgid "DKIM digital signature" 4438msgstr "" 4439 4440#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4441#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4442msgid "DNA markers" 4443msgstr "" 4444 4445#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4446#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4447#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4448msgid "Daitch-Mokotoff" 4449msgstr "" 4450 4451#. I18N: Location of an LDS church temple 4452#: app/Elements/TempleCode.php:88 4453msgid "Dallas, Texas, United States" 4454msgstr "" 4455 4456#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361 4457#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606 4458#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 4459#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4460#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4461#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4462#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4463#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4464msgid "Data" 4465msgstr "Podatki" 4466 4467#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4468msgid "Data controller" 4469msgstr "" 4470 4471#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4472#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4473msgid "Data fix" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4477#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4478#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4479#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4480#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 4481#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4482#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4483msgid "Data fixes" 4484msgstr "" 4485 4486#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4487msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4488msgstr "" 4489 4490#. I18N: A configuration setting 4491#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4492msgid "Data folder" 4493msgstr "" 4494 4495#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4496#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4497#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4498#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4499msgid "Database connection" 4500msgstr "" 4501 4502#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4503#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4504#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4505#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4507msgid "Database name" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4511#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4512#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4513#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4514msgid "Database password" 4515msgstr "" 4516 4517#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4518msgid "Database type" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4522#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4523#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4524#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4525msgid "Database user account" 4526msgstr "" 4527 4528#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376 4529#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420 4530#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4531#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4532#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4533#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4534#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4535#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4536#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4537#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4538#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4539#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4540#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4541#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4542#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4543#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4544#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4545#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4546#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4547#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4548#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4549#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4550#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4551msgid "Date" 4552msgstr "Datum" 4553 4554#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4555msgid "Date differences" 4556msgstr "" 4557 4558#: app/Factories/ElementFactory.php:461 4559msgid "Date of LDS baptism" 4560msgstr "" 4561 4562#: app/Factories/ElementFactory.php:599 4563msgid "Date of LDS child sealing" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/Factories/ElementFactory.php:501 4567msgid "Date of LDS confirmation" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/Factories/ElementFactory.php:521 4571msgid "Date of LDS endowment" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Factories/ElementFactory.php:355 4575msgid "Date of LDS spouse sealing" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Factories/ElementFactory.php:451 4579msgid "Date of adoption" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/Factories/ElementFactory.php:467 4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4584msgid "Date of baptism" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4589msgid "Date of bar mitzvah" 4590msgstr "" 4591 4592#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4594msgid "Date of bat mitzvah" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Factories/ElementFactory.php:476 4598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4601#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4602msgid "Date of birth" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/Factories/ElementFactory.php:480 4606msgid "Date of blessing" 4607msgstr "" 4608 4609#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4610msgid "Date of brit milah" 4611msgstr "" 4612 4613#: app/Factories/ElementFactory.php:483 4614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4615msgid "Date of burial" 4616msgstr "" 4617 4618#: app/Factories/ElementFactory.php:493 4619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4620msgid "Date of christening" 4621msgstr "" 4622 4623#: app/Factories/ElementFactory.php:498 4624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4625msgid "Date of confirmation" 4626msgstr "" 4627 4628#: app/Factories/ElementFactory.php:507 4629msgid "Date of cremation" 4630msgstr "" 4631 4632#: app/Factories/ElementFactory.php:511 4633#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4636msgid "Date of death" 4637msgstr "" 4638 4639#: app/Factories/ElementFactory.php:328 4640msgid "Date of divorce" 4641msgstr "" 4642 4643#: app/Factories/ElementFactory.php:518 4644msgid "Date of emigration" 4645msgstr "" 4646 4647#: app/Factories/ElementFactory.php:331 4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4649msgid "Date of engagement" 4650msgstr "" 4651 4652#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 4653#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 4654#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653 4655#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4656#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4657#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4658msgid "Date of entry in original source" 4659msgstr "" 4660 4661#: app/Factories/ElementFactory.php:527 4662msgid "Date of event" 4663msgstr "" 4664 4665#: app/Factories/ElementFactory.php:537 4666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4667msgid "Date of first communion" 4668msgstr "" 4669 4670#: app/Factories/ElementFactory.php:544 4671msgid "Date of immigration" 4672msgstr "" 4673 4674#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490 4675#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640 4676#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687 4677#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734 4678#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4679msgid "Date of last change" 4680msgstr "Datum zadnje spremembe" 4681 4682#: app/Factories/ElementFactory.php:342 4683#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4685msgid "Date of marriage" 4686msgstr "" 4687 4688#: app/Factories/ElementFactory.php:337 4689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4690msgid "Date of marriage banns" 4691msgstr "" 4692 4693#: app/Factories/ElementFactory.php:572 4694msgid "Date of naturalization" 4695msgstr "" 4696 4697#: app/Factories/ElementFactory.php:582 4698msgid "Date of ordination" 4699msgstr "" 4700 4701#: app/Factories/ElementFactory.php:590 4702msgid "Date of residence" 4703msgstr "" 4704 4705#: resources/views/help/date.phtml:104 4706msgid "Date period" 4707msgstr "" 4708 4709#: resources/views/help/date.phtml:97 4710msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4711msgstr "" 4712 4713#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66 4714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4715msgid "Date range" 4716msgstr "" 4717 4718#: resources/views/help/date.phtml:59 4719msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4720msgstr "" 4721 4722#: resources/views/admin/users.phtml:31 4723msgid "Date registered" 4724msgstr "Datum registracije" 4725 4726#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4727msgid "Date sent" 4728msgstr "Datum odpošiljanja" 4729 4730#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4732#, php-format 4733msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4734msgstr "" 4735 4736#: resources/views/help/date.phtml:21 4737msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4738msgstr "" 4739 4740#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4744msgid "Daughter" 4745msgstr "Hči" 4746 4747#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4748#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4749#, php-format 4750msgid "Daughter of %s" 4751msgstr "" 4752 4753#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4754msgid "Day" 4755msgstr "" 4756 4757#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4758msgid "Day not set" 4759msgstr "Dan ni določen" 4760 4761#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4762#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4763#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4764msgid "Day:" 4765msgstr "Dan:" 4766 4767#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4768#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4769msgid "Dead" 4770msgstr "Umrlih" 4771 4772#: app/Factories/ElementFactory.php:509 4773#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4774#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4775#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4776#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4777#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4778#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4779#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4781#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4782#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4783#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4784#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4785#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4786#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4787#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4788#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4789#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4790#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4791#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4795#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4803#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4804#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4805#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4807#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4808#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4809#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4898#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4899msgid "Death" 4900msgstr "Smrt" 4901 4902#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4903msgid "Death by country" 4904msgstr "Smrti po državah" 4905 4906#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4907#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4908msgid "Death date range end" 4909msgstr "" 4910 4911#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4912#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4913msgid "Death date range start" 4914msgstr "" 4915 4916#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4917msgid "Death of a brother" 4918msgstr "" 4919 4920#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4922msgid "Death of a child" 4923msgstr "Smrt otroka" 4924 4925#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 4926msgid "Death of a daughter" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 4930#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719 4931msgid "Death of a father" 4932msgstr "Smrt očeta" 4933 4934#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4935#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4938msgid "Death of a grandchild" 4939msgstr "Smrt vnuka" 4940 4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4942msgid "Death of a granddaughter" 4943msgstr "" 4944 4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4946msgctxt "daughter’s daughter" 4947msgid "Death of a granddaughter" 4948msgstr "" 4949 4950#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4951msgctxt "son’s daughter" 4952msgid "Death of a granddaughter" 4953msgstr "" 4954 4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4956msgid "Death of a grandfather" 4957msgstr "" 4958 4959#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4960msgid "Death of a grandmother" 4961msgstr "" 4962 4963#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4964#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4965#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4967msgid "Death of a grandparent" 4968msgstr "Smrt prastarša" 4969 4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4971msgid "Death of a grandson" 4972msgstr "" 4973 4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4975msgctxt "daughter’s son" 4976msgid "Death of a grandson" 4977msgstr "" 4978 4979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4980msgctxt "son’s son" 4981msgid "Death of a grandson" 4982msgstr "" 4983 4984#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4985msgid "Death of a half-brother" 4986msgstr "" 4987 4988#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4989msgid "Death of a half-sibling" 4990msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4991 4992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4993msgid "Death of a half-sister" 4994msgstr "" 4995 4996#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195 4997msgid "Death of a husband" 4998msgstr "" 4999 5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 5001msgid "Death of a maternal grandfather" 5002msgstr "" 5003 5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 5005msgid "Death of a maternal grandmother" 5006msgstr "" 5007 5008#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 5009#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 5010msgid "Death of a mother" 5011msgstr "Smrt matere" 5012 5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 5014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 5015msgid "Death of a parent" 5016msgstr "" 5017 5018#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 5019msgid "Death of a paternal grandfather" 5020msgstr "" 5021 5022#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 5023msgid "Death of a paternal grandmother" 5024msgstr "" 5025 5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 5027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 5028msgid "Death of a sibling" 5029msgstr "Smrt brata/sestre" 5030 5031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 5032msgid "Death of a sister" 5033msgstr "" 5034 5035#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 5036msgid "Death of a son" 5037msgstr "" 5038 5039#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 5040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5041msgid "Death of a spouse" 5042msgstr "Smrt soproga" 5043 5044#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 5045msgid "Death of a wife" 5046msgstr "" 5047 5048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5049msgid "Death of one spouse" 5050msgstr "" 5051 5052#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5053msgid "Death place contains" 5054msgstr "" 5055 5056#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5057msgid "Death places" 5058msgstr "Kraji smrti" 5059 5060#. I18N: Name of a module/report 5061#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5062#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5063#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5064#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5065msgid "Deaths" 5066msgstr "" 5067 5068#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5069#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5070msgid "Deaths by century" 5071msgstr "Smrti po stoletjih" 5072 5073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5074msgctxt "Abbreviation for December" 5075msgid "Dec" 5076msgstr "" 5077 5078#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5079#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5080#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5081#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5082msgid "Decade of birth" 5083msgstr "Dekada rojstva" 5084 5085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5086#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5087msgid "Decade of death" 5088msgstr "Dekada smrti" 5089 5090#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5091#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5092msgid "Decade of marriage" 5093msgstr "Dekada poroke" 5094 5095#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5096msgctxt "GENITIVE" 5097msgid "December" 5098msgstr "december" 5099 5100#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5101msgctxt "INSTRUMENTAL" 5102msgid "December" 5103msgstr "december" 5104 5105#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5106msgctxt "LOCATIVE" 5107msgid "December" 5108msgstr "december" 5109 5110#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5111#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5112#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5113msgctxt "NOMINATIVE" 5114msgid "December" 5115msgstr "december" 5116 5117#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5118#: app/Date/FrenchDate.php:305 5119msgid "Decidi" 5120msgstr "" 5121 5122#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5123msgid "Default chart" 5124msgstr "Privzeti graf" 5125 5126#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5127msgid "Default family tree" 5128msgstr "" 5129 5130#. I18N: A configuration setting 5131#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5133#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5134msgid "Default individual" 5135msgstr "Privzeti posameznik" 5136 5137#. I18N: A configuration setting 5138#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5139msgid "Default theme" 5140msgstr "" 5141 5142#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5143#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5144#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5145msgid "Definition" 5146msgstr "" 5147 5148#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5149msgid "Degree" 5150msgstr "Stopnja" 5151 5152#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5154#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5155#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5156#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5157#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5158#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5159#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5161#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5162#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5163#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5164#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5165#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5166#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5167#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5168msgctxt "font name" 5169msgid "DejaVu" 5170msgstr "" 5171 5172#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 5173#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5175#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5176#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5177#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5178#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5179#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5180#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5181#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5182#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5183#: resources/views/media-page-details.phtml:44 5184#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5185#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5186#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5187#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5188#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5189#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5190#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5191#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5192#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5193msgid "Delete" 5194msgstr "Izbriši" 5195 5196#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5197msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5198msgstr "" 5199 5200#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5201#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 5202msgid "Delete inactive users" 5203msgstr "" 5204 5205#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5206msgid "Delete selected messages" 5207msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5208 5209#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5210msgid "Delete the preferences for this module." 5211msgstr "" 5212 5213#: resources/views/individual-name.phtml:89 5214#: resources/views/individual-name.phtml:91 5215msgid "Delete this name" 5216msgstr "" 5217 5218#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5219msgid "Delete your account" 5220msgstr "" 5221 5222#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5223msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5224msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5225 5226#. I18N: Name of a country or state 5227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5228msgid "Democratic Republic of the Congo" 5229msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5230 5231#. I18N: Name of a country or state 5232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5233msgid "Denmark" 5234msgstr "Danska" 5235 5236#. I18N: Location of an LDS church temple 5237#: app/Elements/TempleCode.php:89 5238msgid "Denver, Colorado, United States" 5239msgstr "" 5240 5241#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5242msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5243msgstr "" 5244 5245#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5246msgid "Descendant generations" 5247msgstr "" 5248 5249#. I18N: Name of a module/chart 5250#. I18N: Name of a module/sidebar 5251#. I18N: Name of a module/report 5252#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5253#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5254#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5255#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5256#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5259#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5260#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5261#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5262msgid "Descendants" 5263msgstr "Potomci" 5264 5265#: app/Factories/ElementFactory.php:513 5266msgid "Descendants interest" 5267msgstr "" 5268 5269#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5270msgid "Descendants of " 5271msgstr "" 5272 5273#. I18N: %s is an individual’s name 5274#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5275#, php-format 5276msgid "Descendants of %s" 5277msgstr "" 5278 5279#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5280#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5281#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5282#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5283#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5284#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5285#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5286#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5287msgid "Description" 5288msgstr "Opis" 5289 5290#. I18N: A configuration setting 5291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5292msgid "Description META tag" 5293msgstr "META oznaka opisa" 5294 5295#: app/Factories/ElementFactory.php:378 5296msgid "Destination" 5297msgstr "Destinacija" 5298 5299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5300#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5301#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5302#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5303#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5304msgid "Details" 5305msgstr "Podrobnosti" 5306 5307#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5308msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5309msgstr "" 5310 5311#. I18N: Location of an LDS church temple 5312#: app/Elements/TempleCode.php:90 5313msgid "Detroit, Michigan, United States" 5314msgstr "" 5315 5316#: app/Date/JalaliDate.php:268 5317msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5318msgid "Dey" 5319msgstr "" 5320 5321#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5322#: app/Date/JalaliDate.php:143 5323msgctxt "GENITIVE" 5324msgid "Dey" 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5328#: app/Date/JalaliDate.php:233 5329msgctxt "INSTRUMENTAL" 5330msgid "Dey" 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5334#: app/Date/JalaliDate.php:188 5335msgctxt "LOCATIVE" 5336msgid "Dey" 5337msgstr "" 5338 5339#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5340#: app/Date/JalaliDate.php:98 5341msgctxt "NOMINATIVE" 5342msgid "Dey" 5343msgstr "" 5344 5345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5346#: app/Date/HijriDate.php:150 5347msgctxt "GENITIVE" 5348msgid "Dhu al-Hijjah" 5349msgstr "" 5350 5351#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5352#: app/Date/HijriDate.php:240 5353msgctxt "INSTRUMENTAL" 5354msgid "Dhu al-Hijjah" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5358#: app/Date/HijriDate.php:195 5359msgctxt "LOCATIVE" 5360msgid "Dhu al-Hijjah" 5361msgstr "" 5362 5363#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5364#: app/Date/HijriDate.php:105 5365msgctxt "NOMINATIVE" 5366msgid "Dhu al-Hijjah" 5367msgstr "" 5368 5369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5370#: app/Date/HijriDate.php:148 5371msgctxt "GENITIVE" 5372msgid "Dhu al-Qi’dah" 5373msgstr "" 5374 5375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5376#: app/Date/HijriDate.php:238 5377msgctxt "INSTRUMENTAL" 5378msgid "Dhu al-Qi’dah" 5379msgstr "" 5380 5381#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5382#: app/Date/HijriDate.php:193 5383msgctxt "LOCATIVE" 5384msgid "Dhu al-Qi’dah" 5385msgstr "" 5386 5387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5388#: app/Date/HijriDate.php:103 5389msgctxt "NOMINATIVE" 5390msgid "Dhu al-Qi’dah" 5391msgstr "" 5392 5393#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5394#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5395#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5396msgid "Died as a child: exempt" 5397msgstr "" 5398 5399#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5400msgid "Differences" 5401msgstr "" 5402 5403#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5405msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5406msgstr "" 5407 5408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5409#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5410#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5411#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5412#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5413msgid "Direct line ancestors" 5414msgstr "" 5415 5416#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5418#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5419#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5420#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5421msgid "Direct line ancestors and their families" 5422msgstr "" 5423 5424#. I18N: %s is a number of records per page 5425#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5426#, php-format 5427msgid "Display %s" 5428msgstr "" 5429 5430#. I18N: Description of the “Favorites” module 5431#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5432msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5433msgstr "" 5434 5435#. I18N: Description of the “Favorites” module 5436#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5437msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5438msgstr "" 5439 5440#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5441msgid "Display custom GEDCOM tags" 5442msgstr "" 5443 5444#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191 5445#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5446msgid "Divorce" 5447msgstr "Ločitev" 5448 5449#: app/Factories/ElementFactory.php:329 5450msgid "Divorce filed" 5451msgstr "Zahtevana ločitev" 5452 5453#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5454#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5455msgid "Divorces by century" 5456msgstr "Ločitev po stoletjih" 5457 5458#. I18N: Name of a country or state 5459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5460msgid "Djibouti" 5461msgstr "Džbuti" 5462 5463#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5464#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5465msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5466msgstr "" 5467 5468#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5469#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5470msgid "Do not seal: unauthorized" 5471msgstr "" 5472 5473#. I18N: Type of media object 5474#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5475msgid "Document" 5476msgstr "dokument" 5477 5478#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5479msgid "Domain name" 5480msgstr "" 5481 5482#. I18N: Name of a country or state 5483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5484msgid "Dominica" 5485msgstr "Dominika" 5486 5487#. I18N: Name of a country or state 5488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5489msgid "Dominican Republic" 5490msgstr "Dominikánska republika" 5491 5492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5493#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5494#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5495msgid "Download" 5496msgstr "Prenos" 5497 5498#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5499#, php-format 5500msgid "Download %s…" 5501msgstr "" 5502 5503#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5504msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5505msgstr "" 5506 5507#: resources/views/media-page-details.phtml:86 5508msgid "Download file" 5509msgstr "Prenesi datoteko" 5510 5511#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5512msgid "Drag the blocks to change their position." 5513msgstr "" 5514 5515#. I18N: Location of an LDS church temple 5516#: app/Elements/TempleCode.php:91 5517msgid "Draper, Utah, United States" 5518msgstr "" 5519 5520#. I18N: The second day in the French republican calendar 5521#: app/Date/FrenchDate.php:289 5522msgid "Duodi" 5523msgstr "" 5524 5525#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5526#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5527#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5528#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5529msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5530msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5531 5532#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5533#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5534#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5535#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5536msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5537msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5538 5539#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5540msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5541msgstr "" 5542 5543#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5544msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5545msgstr "" 5546 5547#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5548#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5549#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5550#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5551msgid "Earliest birth" 5552msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5553 5554#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5555#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5556#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5557#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5558msgid "Earliest death" 5559msgstr "Najzgodnejš smrt" 5560 5561#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5562msgid "Earliest divorce" 5563msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5564 5565#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5566msgid "Earliest marriage" 5567msgstr "Najzgodnejša poroka" 5568 5569#. I18N: Name of a country or state 5570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5571msgid "Ecuador" 5572msgstr "Ekvádor" 5573 5574#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5575#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5576#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5577#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5578#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5579#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5580#: resources/views/admin/users.phtml:24 5581#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5582#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5583#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5584#: resources/views/media-page-details.phtml:36 5585#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5586#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5587#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5588#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5589#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5590#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5591#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5592#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5593#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5594msgid "Edit" 5595msgstr "Uredi" 5596 5597#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5598#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5599msgid "Edit a media file" 5600msgstr "" 5601 5602#. I18N: Options for editing 5603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5604msgid "Edit preferences" 5605msgstr "" 5606 5607#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5608msgid "Edit the FAQ" 5609msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5610 5611#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5612#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5613#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5614#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5615msgid "Edit the gender" 5616msgstr "" 5617 5618#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5619#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5620#: resources/views/individual-name.phtml:76 5621#: resources/views/individual-name.phtml:78 5622msgid "Edit the name" 5623msgstr "" 5624 5625#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5626#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5627#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5628#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5629#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5630#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5631msgid "Edit the raw GEDCOM" 5632msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5633 5634#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5635msgid "Edit the shared note" 5636msgstr "Uredi skupen zapisek" 5637 5638#: app/Module/StoriesModule.php:310 5639#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5640msgid "Edit the story" 5641msgstr "" 5642 5643#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5644msgid "Edit the user" 5645msgstr "" 5646 5647#: app/Services/TreeService.php:210 5648msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5649msgstr "" 5650 5651#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5652#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5653msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5654msgstr "" 5655 5656#. I18N: A restriction on editing data 5657#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5658msgid "Editing restriction" 5659msgstr "" 5660 5661#. I18N: Listbox entry; name of a role 5662#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5664#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5665#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5666msgid "Editor" 5667msgstr "" 5668 5669#. I18N: Location of an LDS church temple 5670#: app/Elements/TempleCode.php:92 5671msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5672msgstr "" 5673 5674#: app/Factories/ElementFactory.php:515 5675msgid "Education" 5676msgstr "Izobrazba" 5677 5678#. I18N: Name of a country or state 5679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5680msgid "Egypt" 5681msgstr "Egipt" 5682 5683#. I18N: Name of a country or state 5684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5685msgid "El Salvador" 5686msgstr "Salvádor" 5687 5688#. I18N: Type of media object 5689#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5690msgid "Electronic" 5691msgstr "elektronski medij" 5692 5693#. I18N: a month in the Jewish calendar 5694#: app/Date/JewishDate.php:202 5695msgctxt "GENITIVE" 5696msgid "Elul" 5697msgstr "" 5698 5699#. I18N: a month in the Jewish calendar 5700#: app/Date/JewishDate.php:306 5701msgctxt "INSTRUMENTAL" 5702msgid "Elul" 5703msgstr "" 5704 5705#. I18N: a month in the Jewish calendar 5706#: app/Date/JewishDate.php:254 5707msgctxt "LOCATIVE" 5708msgid "Elul" 5709msgstr "" 5710 5711#. I18N: a month in the Jewish calendar 5712#: app/Date/JewishDate.php:150 5713msgctxt "NOMINATIVE" 5714msgid "Elul" 5715msgstr "" 5716 5717#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5718#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5719#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5720msgid "Email" 5721msgstr "" 5722 5723#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397 5724#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674 5725#: app/Factories/ElementFactory.php:721 5726#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5727#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5728#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5729#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5730#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5731#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5732#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5733#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5734#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5735#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5736#: resources/views/register-page.phtml:48 5737#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5738msgid "Email address" 5739msgstr "E-naslov" 5740 5741#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5742msgid "Email verified" 5743msgstr "" 5744 5745#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200 5746msgid "Emigration" 5747msgstr "Izselitev" 5748 5749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5750msgid "Employee" 5751msgstr "Uslužbenec" 5752 5753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5754msgctxt "FEMALE" 5755msgid "Employee" 5756msgstr "" 5757 5758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5759msgctxt "MALE" 5760msgid "Employee" 5761msgstr "" 5762 5763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5764#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594 5765msgid "Employer" 5766msgstr "Delodajalec" 5767 5768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5769msgctxt "FEMALE" 5770msgid "Employer" 5771msgstr "" 5772 5773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5774msgctxt "MALE" 5775msgid "Employer" 5776msgstr "" 5777 5778#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5779msgid "Empty the clippings cart" 5780msgstr "Izprazni košarico" 5781 5782#: resources/views/admin/components.phtml:40 5783#: resources/views/admin/components.phtml:86 5784#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5785msgid "Enabled" 5786msgstr "" 5787 5788#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5790msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5791msgstr "" 5792 5793#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5794msgid "End year" 5795msgstr "Končno leto" 5796 5797#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5798msgid "Ending range of change dates" 5799msgstr "" 5800 5801#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5802#: app/Elements/TempleCode.php:93 5803msgid "Endowment House" 5804msgstr "" 5805 5806#: app/Factories/ElementFactory.php:330 5807#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5808msgid "Engagement" 5809msgstr "Obveznost" 5810 5811#. I18N: Name of a country or state 5812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5813msgid "England" 5814msgstr "Anglija" 5815 5816#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5817msgid "Enter an optional note about this favorite" 5818msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5819 5820#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5821msgid "Entire record" 5822msgstr "Celoten zapis" 5823 5824#. I18N: Name of a country or state 5825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5826msgid "Equatorial Guinea" 5827msgstr "Rovníková Guinea" 5828 5829#. I18N: Name of a country or state 5830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5831msgid "Eritrea" 5832msgstr "Eritreja" 5833 5834#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5835#, php-format 5836msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5837msgstr "" 5838 5839#: app/Date/JalaliDate.php:270 5840msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5841msgid "Esf" 5842msgstr "" 5843 5844#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5845#: app/Date/JalaliDate.php:147 5846msgctxt "GENITIVE" 5847msgid "Esfand" 5848msgstr "" 5849 5850#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5851#: app/Date/JalaliDate.php:237 5852msgctxt "INSTRUMENTAL" 5853msgid "Esfand" 5854msgstr "" 5855 5856#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5857#: app/Date/JalaliDate.php:192 5858msgctxt "LOCATIVE" 5859msgid "Esfand" 5860msgstr "" 5861 5862#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5863#: app/Date/JalaliDate.php:102 5864msgctxt "NOMINATIVE" 5865msgid "Esfand" 5866msgstr "" 5867 5868#. I18N: Name of a mapping organisation 5869#: app/Module/EsriMaps.php:38 5870msgid "Esri/ArcGIS" 5871msgstr "" 5872 5873#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5874msgid "Estate name" 5875msgstr "" 5876 5877#. I18N: A configuration setting 5878#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5879msgid "Estimated dates for birth and death" 5880msgstr "" 5881 5882#. I18N: Name of a country or state 5883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5884msgid "Estonia" 5885msgstr "Estonija" 5886 5887#. I18N: Name of a country or state 5888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5889msgid "Ethiopia" 5890msgstr "Etiópia" 5891 5892#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5893msgid "Europe" 5894msgstr "Evropa" 5895 5896#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333 5897#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442 5898#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609 5899#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 5900#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5901#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5902#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5903#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5904#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5905#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5906#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5907#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5908msgid "Event" 5909msgstr "Dogodek" 5910 5911#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174 5912#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5913#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5914#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5915#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5916#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5917msgid "Events" 5918msgstr "Dogodki" 5919 5920#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5921msgid "Events in countries" 5922msgstr "Dogodki v državah" 5923 5924#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5925msgid "Events of close relatives" 5926msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5927 5928#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5929msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5930msgstr "" 5931 5932#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 5933msgid "Exact" 5934msgstr "Natančno" 5935 5936#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 5937msgid "Exact date" 5938msgstr "" 5939 5940#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5941#, php-format 5942msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5943msgstr "" 5944 5945#: resources/views/admin/media.phtml:75 5946msgid "Exclude subfolders" 5947msgstr "" 5948 5949#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5950#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5951#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5952#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5953#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5954msgid "Excluded from this submission" 5955msgstr "" 5956 5957#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5958#: resources/views/register-page.phtml:88 5959msgid "Explain why you are requesting an account." 5960msgstr "" 5961 5962#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5963msgid "Export" 5964msgstr "Izvoz" 5965 5966#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5967msgid "Export a GEDCOM file" 5968msgstr "" 5969 5970#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5971msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5972msgstr "" 5973 5974#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5975msgid "Export preferences" 5976msgstr "" 5977 5978#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5979#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5980msgid "Extend privacy to dead individuals" 5981msgstr "" 5982 5983#. I18N: “External files” are stored on other computers 5984#: resources/views/admin/media.phtml:45 5985msgid "External files" 5986msgstr "" 5987 5988#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5989msgid "External link" 5990msgstr "" 5991 5992#: resources/views/admin/media.phtml:79 5993msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5994msgstr "" 5995 5996#. I18N: Name of a module/sidebar 5997#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5998#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5999#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 6000msgid "Extra information" 6001msgstr "" 6002 6003#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 6004msgid "Eye color" 6005msgstr "" 6006 6007#. I18N: Name of a theme. 6008#: app/Module/FabTheme.php:39 6009msgid "F.A.B." 6010msgstr "" 6011 6012#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 6013#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 6014msgid "FAQ" 6015msgstr "" 6016 6017#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 6018#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 6019msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 6020msgstr "" 6021 6022#. I18N: https://foko.genealogy.net 6023#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 6024#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 6025#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 6026#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 6027msgid "FOKO country" 6028msgstr "" 6029 6030#: app/Factories/ElementFactory.php:530 6031msgid "Fact" 6032msgstr "Dejstvo" 6033 6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 6037msgid "Fact 1" 6038msgstr "Dejstvo 1" 6039 6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6043msgid "Fact 10" 6044msgstr "Dejstvo 10" 6045 6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6049msgid "Fact 11" 6050msgstr "Dejstvo 11" 6051 6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6055msgid "Fact 12" 6056msgstr "Dejstvo 12" 6057 6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6061msgid "Fact 13" 6062msgstr "Dejstvo 13" 6063 6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6067msgid "Fact 2" 6068msgstr "Dejstvo 2" 6069 6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6073msgid "Fact 3" 6074msgstr "Dejstvo 3" 6075 6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6079msgid "Fact 4" 6080msgstr "Dejstvo 4" 6081 6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6085msgid "Fact 5" 6086msgstr "Dejstvo 5" 6087 6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6091msgid "Fact 6" 6092msgstr "Dejstvo 6" 6093 6094#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6095#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6096#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6097msgid "Fact 7" 6098msgstr "Dejstvo 7" 6099 6100#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6101#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6102#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6103msgid "Fact 8" 6104msgstr "Dejstvo 8" 6105 6106#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6107#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6108#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6109msgid "Fact 9" 6110msgstr "Dejstvo 9" 6111 6112#. I18N: A configuration setting 6113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6114msgid "Fact icons" 6115msgstr "" 6116 6117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6118msgid "Fact or event" 6119msgstr "" 6120 6121#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70 6123#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6124#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6125#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36 6126#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6127#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6128#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6129msgid "Facts and events" 6130msgstr "Dejstva in dogodki" 6131 6132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 6133msgid "Facts for family records" 6134msgstr "" 6135 6136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6137msgid "Facts for individual records" 6138msgstr "" 6139 6140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 6141msgid "Facts for new families" 6142msgstr "" 6143 6144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 6145msgid "Facts for new individuals" 6146msgstr "" 6147 6148#. I18N: Name of a country or state 6149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6150msgid "Falkland Islands" 6151msgstr "Falklandy" 6152 6153#. I18N: Name of a module/list 6154#. I18N: Name of a module 6155#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6156#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6157#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6158#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6159#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6160#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6161#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6162#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 6164#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6165#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6166#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6167#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6168#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6169#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6170#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6171#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6172#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6173#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6174#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6175#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6176#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6177#: resources/views/search-results.phtml:48 6178#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6179#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6180msgid "Families" 6181msgstr "Družine" 6182 6183#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6184#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6185msgid "Families with sources" 6186msgstr "Družin z viri" 6187 6188#. I18N: Name of a module/report 6189#: app/Factories/ElementFactory.php:276 6190#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6191#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6192#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6193#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6194#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6195#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6196#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6197#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6198#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6199#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6200#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6203#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6204#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6205msgid "Family" 6206msgstr "Družina" 6207 6208#: app/Factories/ElementFactory.php:532 6209msgid "Family as a child" 6210msgstr "" 6211 6212#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6213msgid "Family as a spouse" 6214msgstr "" 6215 6216#. I18N: Name of a module/chart 6217#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6218msgid "Family book" 6219msgstr "" 6220 6221#. I18N: %s is an individual’s name 6222#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6223#, php-format 6224msgid "Family book of %s" 6225msgstr "" 6226 6227#: app/Factories/ElementFactory.php:322 6228msgid "Family census" 6229msgstr "" 6230 6231#: app/Factories/ElementFactory.php:738 6232msgid "Family file" 6233msgstr "" 6234 6235#. I18N: Name of a module/sidebar 6236#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6237msgid "Family navigator" 6238msgstr "" 6239 6240#. I18N: Description of the “News” module 6241#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6242msgid "Family news and site announcements." 6243msgstr "" 6244 6245#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6246#, php-format 6247msgid "Family of %s" 6248msgstr "" 6249 6250#: app/Factories/ElementFactory.php:351 6251msgid "Family residence" 6252msgstr "" 6253 6254#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6255msgid "Family status" 6256msgstr "" 6257 6258#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6259#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6260#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6261#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6262#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6263#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6264#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6265#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6266#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6267#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6268#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6269#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6270#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6271msgid "Family tree" 6272msgstr "Družinsko drevo" 6273 6274#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6275#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 6276msgid "Family tree clippings cart" 6277msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6278 6279#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6281msgid "Family tree title" 6282msgstr "" 6283 6284#. I18N: Name of a module 6285#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6286#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 6287#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 6288#: resources/views/search-trees.phtml:18 6289msgid "Family trees" 6290msgstr "" 6291 6292#. I18N: %s is the spouse name 6293#: app/Individual.php:914 6294#, php-format 6295msgid "Family with %s" 6296msgstr "" 6297 6298#: app/Individual.php:844 6299msgid "Family with adoptive parents" 6300msgstr "" 6301 6302#: app/Individual.php:845 6303msgid "Family with foster parents" 6304msgstr "" 6305 6306#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6307#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6308msgid "Family with husband" 6309msgstr "" 6310 6311#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897 6312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6313#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6314msgid "Family with parents" 6315msgstr "" 6316 6317#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6318#: app/Individual.php:849 6319msgid "Family with rada parents" 6320msgstr "" 6321 6322#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6323#: app/Individual.php:847 6324msgid "Family with sealing parents" 6325msgstr "" 6326 6327#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6328msgid "Family with spouse" 6329msgstr "Družina z zakoncem" 6330 6331#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6332#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6333#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6334msgid "Family with the most children" 6335msgstr "Družina z največ otroki" 6336 6337#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6338#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6339msgid "Family with wife" 6340msgstr "" 6341 6342#. I18N: familysearch.org 6343#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6344msgid "FamilySearch ID" 6345msgstr "" 6346 6347#. I18N: Name of a module/chart 6348#: app/Module/FanChartModule.php:119 6349msgid "Fan chart" 6350msgstr "" 6351 6352#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6353#: app/Module/FanChartModule.php:165 6354#, php-format 6355msgid "Fan chart of %s" 6356msgstr "" 6357 6358#: app/Date/JalaliDate.php:259 6359msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6360msgid "Far" 6361msgstr "" 6362 6363#. I18N: Name of a country or state 6364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6365msgid "Faroe Islands" 6366msgstr "Faerské ostrovy" 6367 6368#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6369#: app/Date/JalaliDate.php:125 6370msgctxt "GENITIVE" 6371msgid "Farvardin" 6372msgstr "" 6373 6374#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6375#: app/Date/JalaliDate.php:215 6376msgctxt "INSTRUMENTAL" 6377msgid "Farvardin" 6378msgstr "" 6379 6380#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6381#: app/Date/JalaliDate.php:170 6382msgctxt "LOCATIVE" 6383msgid "Farvardin" 6384msgstr "" 6385 6386#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6387#: app/Date/JalaliDate.php:80 6388msgctxt "NOMINATIVE" 6389msgid "Farvardin" 6390msgstr "" 6391 6392#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6393#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6394#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6395#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6396#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6397#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6398#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6399msgid "Father" 6400msgstr "oče" 6401 6402#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6403#, php-format 6404msgid "Father: %s" 6405msgstr "" 6406 6407#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 6408msgid "Father’s age" 6409msgstr "Očetova starost" 6410 6411#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6412#: app/Individual.php:875 6413#, php-format 6414msgid "Father’s family with %s" 6415msgstr "" 6416 6417#. I18N: A step-family. 6418#: app/Individual.php:879 6419msgid "Father’s family with an unknown individual" 6420msgstr "" 6421 6422#. I18N: Name of a module 6423#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6424#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6425msgid "Favorites" 6426msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6427 6428#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398 6429#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675 6430#: app/Factories/ElementFactory.php:722 6431msgid "Fax" 6432msgstr "" 6433 6434#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6435msgctxt "Abbreviation for February" 6436msgid "Feb" 6437msgstr "" 6438 6439#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6440msgctxt "GENITIVE" 6441msgid "February" 6442msgstr "februar" 6443 6444#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6445msgctxt "INSTRUMENTAL" 6446msgid "February" 6447msgstr "februar" 6448 6449#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6450msgctxt "LOCATIVE" 6451msgid "February" 6452msgstr "februar" 6453 6454#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6455#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6456#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6457msgctxt "NOMINATIVE" 6458msgid "February" 6459msgstr "februar" 6460 6461#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6462#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6463msgid "Female" 6464msgstr "Žensko" 6465 6466#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6467#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6468#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6469#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6470#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6471#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6472#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6473#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6474#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6475#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6476#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6477#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6478#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6479#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6480#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6481#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6482#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6483msgid "Females" 6484msgstr "Ženske" 6485 6486#. I18N: Name of a country or state 6487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6488msgid "Fiji" 6489msgstr "Fidži" 6490 6491#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316 6492#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6493msgid "File size" 6494msgstr "" 6495 6496#: app/Functions/Functions.php:43 6497msgid "File successfully uploaded" 6498msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6499 6500#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643 6501#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 6502#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6503#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6504msgid "Filename" 6505msgstr "" 6506 6507#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6508#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6509msgid "Filename on server" 6510msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6511 6512#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6513#, php-format 6514msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6515msgstr "" 6516 6517#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6518#, php-format 6519msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6520msgstr "" 6521 6522#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858 6523msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6524msgstr "" 6525 6526#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6527#, php-format 6528msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6529msgstr "" 6530 6531#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6532#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6533msgid "Filter" 6534msgstr "" 6535 6536#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6537msgid "Find a source" 6538msgstr "" 6539 6540#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6541#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6542#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6543#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6544msgid "Find a special character" 6545msgstr "" 6546 6547#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6548msgid "Find all possible relationships" 6549msgstr "" 6550 6551#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6552msgid "Find any relationship" 6553msgstr "" 6554 6555#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6556#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6557msgid "Find duplicates" 6558msgstr "" 6559 6560#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6561msgid "Find other relationships" 6562msgstr "" 6563 6564#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6565#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6566msgid "Find relationships via ancestors" 6567msgstr "" 6568 6569#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6570#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6571msgid "Find the closest relationships" 6572msgstr "" 6573 6574#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6575#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6576msgid "Find unrelated individuals" 6577msgstr "" 6578 6579#. I18N: Name of a country or state 6580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6581msgid "Finland" 6582msgstr "Finska" 6583 6584#: app/Factories/ElementFactory.php:536 6585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6586msgid "First communion" 6587msgstr "" 6588 6589#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6590msgid "First event" 6591msgstr "Prvi dogodek" 6592 6593#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6594msgid "First record" 6595msgstr "" 6596 6597#. I18N: Name of a module 6598#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6599msgid "Fix name slashes and spaces" 6600msgstr "" 6601 6602#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6603msgid "Flag" 6604msgstr "Zastava" 6605 6606#. I18N: Name of a country or state 6607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6608msgid "Flanders" 6609msgstr "Flámsko" 6610 6611#. I18N: a month in the French republican calendar 6612#: app/Date/FrenchDate.php:149 6613msgctxt "GENITIVE" 6614msgid "Floreal" 6615msgstr "" 6616 6617#. I18N: a month in the French republican calendar 6618#: app/Date/FrenchDate.php:243 6619msgctxt "INSTRUMENTAL" 6620msgid "Floreal" 6621msgstr "" 6622 6623#. I18N: a month in the French republican calendar 6624#: app/Date/FrenchDate.php:196 6625msgctxt "LOCATIVE" 6626msgid "Floreal" 6627msgstr "" 6628 6629#. I18N: a month in the French republican calendar 6630#: app/Date/FrenchDate.php:102 6631msgctxt "NOMINATIVE" 6632msgid "Floreal" 6633msgstr "" 6634 6635#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6636#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6637msgid "Folder" 6638msgstr "" 6639 6640#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6641msgid "Folder name on server" 6642msgstr "Predalček na strežniku" 6643 6644#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6645#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6646msgid "Follow this link to verify your email address." 6647msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6648 6649#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6651#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6652#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6653#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6654#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6655#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6660#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6662#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6664#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6665msgid "Font" 6666msgstr "" 6667 6668#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6669#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6670msgid "Footer" 6671msgstr "" 6672 6673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 6675#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6676#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6677msgid "Footers" 6678msgstr "" 6679 6680#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6681#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6682#, php-format 6683msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6684msgstr "" 6685 6686#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6687msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6688msgstr "" 6689 6690#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6691msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6692msgstr "" 6693 6694#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6695#, php-format 6696msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6697msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6698 6699#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6700#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6701#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6702#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6703#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6704#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6705#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6706#, php-format 6707msgid "For more information, see %s." 6708msgstr "" 6709 6710#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6711#, php-format 6712msgid "For technical support and information contact %s." 6713msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6714 6715#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6716#, php-format 6717msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6718msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6719 6720#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6721#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6722msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6723msgstr "" 6724 6725#: resources/views/login-page.phtml:61 6726#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6727msgid "Forgot password?" 6728msgstr "" 6729 6730#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381 6731#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429 6732#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31 6733#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6734#: resources/views/help/date.phtml:145 6735#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6736msgid "Format" 6737msgstr "Oblika" 6738 6739#. I18N: A configuration setting 6740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6741msgid "Format text and notes" 6742msgstr "" 6743 6744#. I18N: Location of an LDS church temple 6745#: app/Elements/TempleCode.php:94 6746msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6747msgstr "" 6748 6749#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6750msgctxt "Female pedigree" 6751msgid "Foster" 6752msgstr "" 6753 6754#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6755msgctxt "Male pedigree" 6756msgid "Foster" 6757msgstr "" 6758 6759#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6760msgctxt "Pedigree" 6761msgid "Foster" 6762msgstr "" 6763 6764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6765msgid "Foster child" 6766msgstr "pastorek" 6767 6768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6769msgid "Foster father" 6770msgstr "krušni oče" 6771 6772#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6773msgid "Foster mother" 6774msgstr "krušna mati" 6775 6776#. I18N: Name of a country or state 6777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6778msgid "France" 6779msgstr "Francija" 6780 6781#. I18N: Location of an LDS church temple 6782#: app/Elements/TempleCode.php:95 6783msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6784msgstr "" 6785 6786#. I18N: Location of an LDS church temple 6787#: app/Elements/TempleCode.php:96 6788msgid "Freiburg, Germany" 6789msgstr "" 6790 6791#. I18N: The French calendar 6792#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6793msgid "French" 6794msgstr "" 6795 6796#. I18N: Name of a country or state 6797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6798msgid "French Guiana" 6799msgstr "Francúzska Guajana" 6800 6801#. I18N: Name of a country or state 6802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6803msgid "French Polynesia" 6804msgstr "Francúzska Polynézia" 6805 6806#. I18N: Name of a country or state 6807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6808msgid "French Southern Territories" 6809msgstr "Francúzske južné teritória" 6810 6811#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6812#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6813#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6814msgid "Frequently asked questions" 6815msgstr "" 6816 6817#. I18N: Location of an LDS church temple 6818#: app/Elements/TempleCode.php:97 6819msgid "Fresno, California, United States" 6820msgstr "" 6821 6822#. I18N: abbreviation for Friday 6823#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6824#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6825msgid "Fri" 6826msgstr "" 6827 6828#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6829msgid "Friday" 6830msgstr "petek" 6831 6832#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6833msgid "Friend" 6834msgstr "prijatelj" 6835 6836#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6837msgctxt "FEMALE" 6838msgid "Friend" 6839msgstr "" 6840 6841#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6842msgctxt "MALE" 6843msgid "Friend" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: a month in the French republican calendar 6847#: app/Date/FrenchDate.php:139 6848msgctxt "GENITIVE" 6849msgid "Frimaire" 6850msgstr "" 6851 6852#. I18N: a month in the French republican calendar 6853#: app/Date/FrenchDate.php:233 6854msgctxt "INSTRUMENTAL" 6855msgid "Frimaire" 6856msgstr "" 6857 6858#. I18N: a month in the French republican calendar 6859#: app/Date/FrenchDate.php:186 6860msgctxt "LOCATIVE" 6861msgid "Frimaire" 6862msgstr "" 6863 6864#. I18N: a month in the French republican calendar 6865#: app/Date/FrenchDate.php:91 6866msgctxt "NOMINATIVE" 6867msgid "Frimaire" 6868msgstr "" 6869 6870#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6871#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6872#: resources/views/message-page.phtml:29 6873msgctxt "Email sender" 6874msgid "From" 6875msgstr "" 6876 6877#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6878#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6879msgctxt "Start of date range" 6880msgid "From" 6881msgstr "" 6882 6883#. I18N: a month in the French republican calendar 6884#: app/Date/FrenchDate.php:157 6885msgctxt "GENITIVE" 6886msgid "Fructidor" 6887msgstr "" 6888 6889#. I18N: a month in the French republican calendar 6890#: app/Date/FrenchDate.php:251 6891msgctxt "INSTRUMENTAL" 6892msgid "Fructidor" 6893msgstr "" 6894 6895#. I18N: a month in the French republican calendar 6896#: app/Date/FrenchDate.php:204 6897msgctxt "LOCATIVE" 6898msgid "Fructidor" 6899msgstr "" 6900 6901#. I18N: a month in the French republican calendar 6902#: app/Date/FrenchDate.php:110 6903msgctxt "NOMINATIVE" 6904msgid "Fructidor" 6905msgstr "" 6906 6907#. I18N: Location of an LDS church temple 6908#: app/Elements/TempleCode.php:98 6909msgid "Fukuoka, Japan" 6910msgstr "" 6911 6912#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6913#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6914msgid "Funeral" 6915msgstr "Pogreb" 6916 6917#: app/Factories/ElementFactory.php:380 6918msgid "GEDCOM" 6919msgstr "" 6920 6921#. I18N: A configuration setting 6922#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6924msgid "GEDCOM errors" 6925msgstr "" 6926 6927#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6928msgid "GEDCOM file" 6929msgstr "Datoteka GEDCOM" 6930 6931#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6932msgid "GEDCOM sub-tag" 6933msgstr "" 6934 6935#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6936#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6937#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6938#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6939#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6940#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6941msgid "GEDCOM tag" 6942msgstr "" 6943 6944#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260 6946msgid "GEDCOM tags" 6947msgstr "" 6948 6949#. I18N: https://gov.genealogy.net 6950#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6951#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6952#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6953msgid "GOV identifier" 6954msgstr "" 6955 6956#. I18N: Name of a country or state 6957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6958msgid "Gabon" 6959msgstr "Gabun" 6960 6961#. I18N: Name of a country or state 6962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6963msgid "Gambia" 6964msgstr "" 6965 6966#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6967#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6968#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6969#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6971#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6972#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6973msgid "Gender" 6974msgstr "Spol" 6975 6976#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663 6977msgid "Genealogy" 6978msgstr "" 6979 6980#. I18N: A configuration setting 6981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6982msgid "Genealogy contact" 6983msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6984 6985#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6986#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6987msgid "Genealogy data" 6988msgstr "" 6989 6990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6992msgid "General" 6993msgstr "Splošno" 6994 6995#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197 6996#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6997msgid "General search" 6998msgstr "" 6999 7000#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 7001#: app/Module/SiteMapModule.php:117 7002msgid "Generate sitemap files for search engines." 7003msgstr "" 7004 7005#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 7006#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 7007#, php-format 7008msgid "Generated by %s" 7009msgstr "" 7010 7011#: app/Module/BranchesListModule.php:502 7012msgid "Generation" 7013msgstr "" 7014 7015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 7016#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7017msgid "Generation " 7018msgstr "" 7019 7020#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7021#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7022#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 7023#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7024#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7025#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7026#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7031msgid "Generations" 7032msgstr "Rodov" 7033 7034#: app/Factories/ElementFactory.php:732 7035msgid "Generations of ancestors" 7036msgstr "" 7037 7038#: app/Factories/ElementFactory.php:737 7039msgid "Generations of descendants" 7040msgstr "" 7041 7042#. I18N: https://www.geonames.org 7043#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7044#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7045msgid "GeoNames" 7046msgstr "" 7047 7048#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7049#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7050msgid "Geographic area" 7051msgstr "Geografsko področje" 7052 7053#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7054#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7055#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 7057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 7058#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7059msgid "Geographic data" 7060msgstr "" 7061 7062#. I18N: find latitude/longitude for a place 7063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 7065msgid "Geolocation" 7066msgstr "" 7067 7068#. I18N: Name of a country or state 7069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7070msgid "Georgia" 7071msgstr "Gruzínsko" 7072 7073#. I18N: Name of a country or state 7074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7075msgid "Germany" 7076msgstr "Nemčija" 7077 7078#. I18N: a month in the French republican calendar 7079#: app/Date/FrenchDate.php:147 7080msgctxt "GENITIVE" 7081msgid "Germinal" 7082msgstr "" 7083 7084#. I18N: a month in the French republican calendar 7085#: app/Date/FrenchDate.php:241 7086msgctxt "INSTRUMENTAL" 7087msgid "Germinal" 7088msgstr "" 7089 7090#. I18N: a month in the French republican calendar 7091#: app/Date/FrenchDate.php:194 7092msgctxt "LOCATIVE" 7093msgid "Germinal" 7094msgstr "" 7095 7096#. I18N: a month in the French republican calendar 7097#. I18N: a month in the French republican calendar 7098#: app/Date/FrenchDate.php:100 7099msgctxt "NOMINATIVE" 7100msgid "Germinal" 7101msgstr "" 7102 7103#. I18N: Name of a country or state 7104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7105msgid "Ghana" 7106msgstr "" 7107 7108#. I18N: Name of a country or state 7109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7110msgid "Gibraltar" 7111msgstr "Džibraltar" 7112 7113#. I18N: Location of an LDS church temple 7114#: app/Elements/TempleCode.php:99 7115msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7116msgstr "" 7117 7118#. I18N: Location of an LDS church temple 7119#: app/Elements/TempleCode.php:100 7120msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7121msgstr "" 7122 7123#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7124#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7125msgid "Given name" 7126msgstr "Osebno ime" 7127 7128#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555 7129#: app/Factories/ElementFactory.php:560 7130#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7131#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7132#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7133#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7134msgid "Given names" 7135msgstr "" 7136 7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7138msgid "Godchild" 7139msgstr "krščenec/ka" 7140 7141#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7143msgid "Goddaughter" 7144msgstr "krščenka" 7145 7146#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7148msgid "Godfather" 7149msgstr "boter" 7150 7151#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7153msgid "Godmother" 7154msgstr "botra" 7155 7156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7157#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7158msgid "Godparent" 7159msgstr "boter/botra" 7160 7161#: app/Factories/ElementFactory.php:494 7162msgid "Godparents" 7163msgstr "" 7164 7165#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7166#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7167msgid "Godson" 7168msgstr "krščenec" 7169 7170#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7171msgid "Google™ analytics" 7172msgstr "" 7173 7174#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7175msgid "Google™ maps" 7176msgstr "" 7177 7178#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7179msgid "Google™ webmaster tools" 7180msgstr "" 7181 7182#: app/Factories/ElementFactory.php:539 7183msgid "Graduation" 7184msgstr "Diplomiranje" 7185 7186#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7187msgid "Greatest age at death" 7188msgstr "" 7189 7190#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7191msgid "Greatest age between siblings" 7192msgstr "" 7193 7194#. I18N: Name of a country or state 7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7196msgid "Greece" 7197msgstr "Grčija" 7198 7199#. I18N: The name of a colour-scheme 7200#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7201msgid "Green Beam" 7202msgstr "" 7203 7204#. I18N: Name of a country or state 7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7206msgid "Greenland" 7207msgstr "Grónsko" 7208 7209#. I18N: The gregorian calendar 7210#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7211msgid "Gregorian" 7212msgstr "gregorjanski" 7213 7214#. I18N: Name of a country or state 7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7216msgid "Grenada" 7217msgstr "Granada" 7218 7219#. I18N: Location of an LDS church temple 7220#: app/Elements/TempleCode.php:101 7221msgid "Guadalajara, Mexico" 7222msgstr "" 7223 7224#. I18N: Name of a country or state 7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7226msgid "Guadeloupe" 7227msgstr "Guadalup" 7228 7229#. I18N: Name of a country or state 7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7231msgid "Guam" 7232msgstr "" 7233 7234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7235msgid "Guardian" 7236msgstr "skrbnik" 7237 7238#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7239msgctxt "FEMALE" 7240msgid "Guardian" 7241msgstr "" 7242 7243#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7244msgctxt "MALE" 7245msgid "Guardian" 7246msgstr "" 7247 7248#. I18N: Name of a country or state 7249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7250msgid "Guatemala" 7251msgstr "" 7252 7253#. I18N: Location of an LDS church temple 7254#: app/Elements/TempleCode.php:102 7255msgid "Guatemala City, Guatemala" 7256msgstr "" 7257 7258#. I18N: Location of an LDS church temple 7259#: app/Elements/TempleCode.php:103 7260msgid "Guayaquil, Ecuador" 7261msgstr "" 7262 7263#. I18N: Name of a country or state 7264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7265msgid "Guernsey" 7266msgstr "" 7267 7268#. I18N: Name of a country or state 7269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7270msgid "Guinea" 7271msgstr "" 7272 7273#. I18N: Name of a country or state 7274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7275msgid "Guinea-Bissau" 7276msgstr "" 7277 7278#. I18N: Name of a country or state 7279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7280msgid "Guyana" 7281msgstr "Guajana" 7282 7283#. I18N: Name of a module 7284#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7285msgid "HTML" 7286msgstr "" 7287 7288#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7289msgid "Hair color" 7290msgstr "" 7291 7292#. I18N: Name of a country or state 7293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7294msgid "Haiti" 7295msgstr "Haity" 7296 7297#. I18N: Location of an LDS church temple 7298#: app/Elements/TempleCode.php:105 7299msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7300msgstr "" 7301 7302#. I18N: Location of an LDS church temple 7303#: app/Elements/TempleCode.php:147 7304msgid "Hamilton, New Zealand" 7305msgstr "" 7306 7307#. I18N: Location of an LDS church temple 7308#: app/Elements/TempleCode.php:106 7309msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7310msgstr "" 7311 7312#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7313msgid "He " 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7317msgid "He died" 7318msgstr "" 7319 7320#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7321#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7322msgid "He married" 7323msgstr "" 7324 7325#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7326msgid "He resided at" 7327msgstr "" 7328 7329#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7330msgid "He was born" 7331msgstr "" 7332 7333#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7334msgid "He was buried" 7335msgstr "" 7336 7337#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7338msgid "He was christened" 7339msgstr "" 7340 7341#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7342msgid "He was cremated" 7343msgstr "" 7344 7345#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7346#: app/Header.php:44 7347msgid "Header" 7348msgstr "Glava" 7349 7350#. I18N: Name of a country or state 7351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7352msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7353msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7354 7355#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7356#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7357msgid "Hebrew" 7358msgstr "hebrejski" 7359 7360#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7361#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7362msgid "Hebrew name" 7363msgstr "" 7364 7365#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7366msgid "Height" 7367msgstr "Višina" 7368 7369#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7370#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7371#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7372#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7373#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7374#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7375#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7376#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7377#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7378#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7379#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7380#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7381#, php-format 7382msgid "Hello %s…" 7383msgstr "Zdravo, %s …" 7384 7385#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7386#, php-format 7387msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7388msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7389 7390#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7391#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7392#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7393#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7394msgid "Hello administrator…" 7395msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7396 7397#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7398#: resources/views/help/link.phtml:13 7399msgid "Help" 7400msgstr "Pomoč" 7401 7402#. I18N: Location of an LDS church temple 7403#: app/Elements/TempleCode.php:108 7404msgid "Helsinki, Finland" 7405msgstr "" 7406 7407#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7408#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7409#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7410#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7411#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7412#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7413#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7414#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7415#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7416#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7417#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7418#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7419#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7420#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7421#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7422#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7423msgctxt "font name" 7424msgid "Helvetica" 7425msgstr "" 7426 7427#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7428msgid "Her occupation was" 7429msgstr "" 7430 7431#. I18N: https://wego.here.com 7432#: app/Module/HereMaps.php:82 7433msgid "Here maps" 7434msgstr "" 7435 7436#. I18N: Location of an LDS church temple 7437#: app/Elements/TempleCode.php:109 7438msgid "Hermosillo, Mexico" 7439msgstr "" 7440 7441#. I18N: a month in the Jewish calendar 7442#: app/Date/JewishDate.php:180 7443msgctxt "GENITIVE" 7444msgid "Heshvan" 7445msgstr "" 7446 7447#. I18N: a month in the Jewish calendar 7448#: app/Date/JewishDate.php:284 7449msgctxt "INSTRUMENTAL" 7450msgid "Heshvan" 7451msgstr "" 7452 7453#. I18N: a month in the Jewish calendar 7454#: app/Date/JewishDate.php:232 7455msgctxt "LOCATIVE" 7456msgid "Heshvan" 7457msgstr "" 7458 7459#. I18N: a month in the Jewish calendar 7460#: app/Date/JewishDate.php:128 7461msgctxt "NOMINATIVE" 7462msgid "Heshvan" 7463msgstr "" 7464 7465#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7466#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7467#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7468#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7469#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7470msgid "Hide GEDCOM tags" 7471msgstr "" 7472 7473#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7474#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7475#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7476#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7477msgid "Hide from everyone" 7478msgstr "" 7479 7480#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7481#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7483#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7484#: resources/views/login-page.phtml:47 7485#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7486#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7487#: resources/views/register-page.phtml:75 7488#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7489#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7490#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7491#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7492msgid "Hide password" 7493msgstr "" 7494 7495#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7496msgid "Hide unused locations" 7497msgstr "" 7498 7499#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7500msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7501msgstr "" 7502 7503#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7504msgid "Hierarchical relationship" 7505msgstr "" 7506 7507#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7508#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7509#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7510#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7511#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7512#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7513#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7514#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7515#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7516msgid "Highlighted image" 7517msgstr "" 7518 7519#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7520#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7521msgid "Hijri" 7522msgstr "hijri" 7523 7524#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7525msgid "His occupation was" 7526msgstr "" 7527 7528#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7529#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 7530#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7531#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7532#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7533#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7534#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7535msgid "Historic events" 7536msgstr "" 7537 7538#. I18N: Name of a module 7539#. I18N: A configuration setting 7540#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7541#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7542msgid "Hit counters" 7543msgstr "" 7544 7545#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7546msgid "Holocaust" 7547msgstr "Holokaust" 7548 7549#. I18N: Name of a module 7550#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7551#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 7552#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7553#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7554msgid "Home page" 7555msgstr "" 7556 7557#. I18N: Name of a country or state 7558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7559msgid "Honduras" 7560msgstr "" 7561 7562#. I18N: Location of an LDS church temple 7563#. I18N: Name of a country or state 7564#: app/Elements/TempleCode.php:110 7565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7566msgid "Hong Kong" 7567msgstr "" 7568 7569#. I18N: Name of a module/chart 7570#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7571#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7572msgid "Hourglass chart" 7573msgstr "" 7574 7575#. I18N: %s is an individual’s name 7576#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7577#, php-format 7578msgid "Hourglass chart of %s" 7579msgstr "" 7580 7581#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7582#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7583msgid "House number" 7584msgstr "" 7585 7586#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7587msgid "Household" 7588msgstr "" 7589 7590#. I18N: Location of an LDS church temple 7591#: app/Elements/TempleCode.php:111 7592msgid "Houston, Texas, United States" 7593msgstr "" 7594 7595#. I18N: Configuration option 7596#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7597msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7598msgstr "" 7599 7600#. I18N: Name of a country or state 7601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7602msgid "Hungary" 7603msgstr "Madžarska" 7604 7605#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335 7606#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343 7607#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81 7608#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7609#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7610#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7611#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7620#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7621msgid "Husband" 7622msgstr "Mož" 7623 7624#: app/Factories/ElementFactory.php:291 7625#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7626msgid "Husband’s age" 7627msgstr "Starost moža" 7628 7629#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7630#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7631msgid "IP address" 7632msgstr "IP naslov" 7633 7634#. I18N: Name of a country or state 7635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7636msgid "Iceland" 7637msgstr "Island" 7638 7639#: app/SurnameTradition.php:97 7640msgctxt "Surname tradition" 7641msgid "Icelandic" 7642msgstr "" 7643 7644#. I18N: Location of an LDS church temple 7645#: app/Elements/TempleCode.php:112 7646msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7647msgstr "" 7648 7649#: app/Factories/ElementFactory.php:541 7650msgid "Identification number" 7651msgstr "" 7652 7653#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7654msgid "Identifiers" 7655msgstr "" 7656 7657#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7658msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7659msgstr "" 7660 7661#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7662#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7663msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7667msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7668msgstr "" 7669 7670#: resources/views/help/name.phtml:22 7671#, php-format 7672msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7673msgstr "" 7674 7675#: resources/views/help/name.phtml:19 7676#, php-format 7677msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/help/name.phtml:28 7681#, php-format 7682msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7683msgstr "" 7684 7685#: resources/views/help/name.phtml:25 7686#, php-format 7687msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7688msgstr "" 7689 7690#: resources/views/help/name.phtml:16 7691#, php-format 7692msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7693msgstr "" 7694 7695#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7696msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7697msgstr "" 7698 7699#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7700msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7701msgstr "" 7702 7703#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7704#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7705msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7706msgstr "" 7707 7708#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7710msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7711msgstr "" 7712 7713#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7715msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7716msgstr "" 7717 7718#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7719msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7720msgstr "" 7721 7722#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7723msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7724msgstr "" 7725 7726#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7727msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7728msgstr "" 7729 7730#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7731msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7732msgstr "" 7733 7734#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7735#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7736msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7737msgstr "" 7738 7739#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7740#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7741msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7742msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7743 7744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7745msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7746msgstr "" 7747 7748#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7749msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7750msgstr "" 7751 7752#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7753msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7754msgstr "" 7755 7756#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7758msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7759msgstr "" 7760 7761#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7762#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7763msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7764msgstr "" 7765 7766#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7767msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7768msgstr "" 7769 7770#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7771msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7772msgstr "" 7773 7774#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331 7775msgid "Image dimensions" 7776msgstr "" 7777 7778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7779msgid "Images without watermarks" 7780msgstr "" 7781 7782#: app/Factories/ElementFactory.php:543 7783msgid "Immigration" 7784msgstr "Priselitev" 7785 7786#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7787#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7788msgid "Import" 7789msgstr "Uvoz" 7790 7791#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7792msgid "Import a GEDCOM file" 7793msgstr "" 7794 7795#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7796#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 7797msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7798msgstr "" 7799 7800#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7801msgid "Import geographic data" 7802msgstr "" 7803 7804#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7805msgid "Import preferences" 7806msgstr "" 7807 7808#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7809#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7810msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7811msgstr "" 7812 7813#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7814msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7815msgstr "" 7816 7817#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7818msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7819msgstr "" 7820 7821#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7823msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7824msgstr "" 7825 7826#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7828msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7829msgstr "" 7830 7831#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7832msgid "In this month…" 7833msgstr "V tem mesecu …" 7834 7835#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7836msgid "In this year…" 7837msgstr "V tem letu …" 7838 7839#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7840#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7841msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7842msgstr "" 7843 7844#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7845msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7846msgstr "" 7847 7848#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7849msgid "Include aliases" 7850msgstr "" 7851 7852#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7853msgid "Include associates" 7854msgstr "" 7855 7856#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7857#, php-format 7858msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7859msgstr "" 7860 7861#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7862msgid "Include media (automatically zips files)" 7863msgstr "" 7864 7865#. I18N: Label for check-box 7866#: resources/views/admin/media.phtml:70 7867#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7868msgid "Include subfolders" 7869msgstr "" 7870 7871#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7872msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7873msgstr "" 7874 7875#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7876msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7877msgstr "" 7878 7879#. I18N: Label for a configuration option 7880#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7881msgid "Include the individual’s immediate family" 7882msgstr "" 7883 7884#. I18N: Name of a country or state 7885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7886msgid "India" 7887msgstr "Indija" 7888 7889#. I18N: Location of an LDS church temple 7890#: app/Elements/TempleCode.php:113 7891msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7892msgstr "" 7893 7894#. I18N: Name of a module/report 7895#: app/Factories/ElementFactory.php:408 7896#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7897#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7898#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7899#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7900#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7901#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7902#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7903#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7904#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7905#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7906#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7907#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7908#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7909#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7910#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7911#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7912#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7913#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7914#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7915#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7916#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7917#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7918#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7919#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7920#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7921#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7924#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7927#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7928#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7929#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7930#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7931msgid "Individual" 7932msgstr "Oseba" 7933 7934#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7935msgid "Individual 1" 7936msgstr "Oseba 1" 7937 7938#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7939msgid "Individual 2" 7940msgstr "Oseba 2" 7941 7942#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7943msgid "Individual distribution chart" 7944msgstr "Porazdelitev oseb" 7945 7946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 7947msgid "Individual page" 7948msgstr "" 7949 7950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7951msgid "Individual pages" 7952msgstr "" 7953 7954#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7955#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7956msgid "Individual record" 7957msgstr "" 7958 7959#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7960#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7961#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7962msgid "Individual who lived the longest" 7963msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7964 7965#. I18N: Name of a module/list 7966#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7967#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7968#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7969#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7970#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7971#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7973#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7974#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7975#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7976#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7977#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 7978#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7979#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7980#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7981#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7982#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7983#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7984#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7985#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7986#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7987#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7988#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7989#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7990#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7991#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7992#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7993#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7995#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7996#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7997#: resources/views/search-results.phtml:37 7998#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7999#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 8000msgid "Individuals" 8001msgstr "Osebe" 8002 8003#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 8004#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 8005msgid "Individuals with sources" 8006msgstr "Osebe z viri" 8007 8008#: app/Module/IndividualListModule.php:420 8009#, php-format 8010msgid "Individuals with surname %s" 8011msgstr "Osebe s priimkom %s" 8012 8013#. I18N: Name of a country or state 8014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 8015msgid "Indonesia" 8016msgstr "Indonézia" 8017 8018#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79 8019msgid "Infant" 8020msgstr "Dojenček" 8021 8022#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 8023msgid "Informant" 8024msgstr "obveščevalec" 8025 8026#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8027msgctxt "FEMALE" 8028msgid "Informant" 8029msgstr "" 8030 8031#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8032msgctxt "MALE" 8033msgid "Informant" 8034msgstr "" 8035 8036#. I18N: Name of a module 8037#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 8038#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8039msgid "Interactive tree" 8040msgstr "Interaktivno drevo" 8041 8042#. I18N: %s is an individual’s name 8043#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8044#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 8045#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8046#, php-format 8047msgid "Interactive tree of %s" 8048msgstr "Interaktivno drevo za %s" 8049 8050#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8051msgid "Interment" 8052msgstr "" 8053 8054#: app/Services/MessageService.php:224 8055msgid "Internal messaging" 8056msgstr "" 8057 8058#: app/Services/MessageService.php:225 8059msgid "Internal messaging with emails" 8060msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 8061 8062#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8063msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8064msgstr "" 8065 8066#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8067msgid "Invalid GEDCOM record" 8068msgstr "" 8069 8070#: app/Date.php:378 8071msgid "Invalid date" 8072msgstr "" 8073 8074#. I18N: Name of a country or state 8075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8076msgid "Iran" 8077msgstr "" 8078 8079#. I18N: Name of a country or state 8080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8081msgid "Iraq" 8082msgstr "Irak" 8083 8084#. I18N: Name of a country or state 8085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8086msgid "Ireland" 8087msgstr "Irska" 8088 8089#. I18N: Name of a country or state 8090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8091msgid "Isle of Man" 8092msgstr "Wyspa Man" 8093 8094#. I18N: Name of a country or state 8095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8096msgid "Israel" 8097msgstr "Izrael" 8098 8099#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8100msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8101msgstr "" 8102 8103#. I18N: Name of a country or state 8104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8105msgid "Italy" 8106msgstr "Italija" 8107 8108#. I18N: a month in the Jewish calendar 8109#: app/Date/JewishDate.php:194 8110msgctxt "GENITIVE" 8111msgid "Iyar" 8112msgstr "" 8113 8114#. I18N: a month in the Jewish calendar 8115#: app/Date/JewishDate.php:298 8116msgctxt "INSTRUMENTAL" 8117msgid "Iyar" 8118msgstr "" 8119 8120#. I18N: a month in the Jewish calendar 8121#: app/Date/JewishDate.php:246 8122msgctxt "LOCATIVE" 8123msgid "Iyar" 8124msgstr "" 8125 8126#. I18N: a month in the Jewish calendar 8127#: app/Date/JewishDate.php:142 8128msgctxt "NOMINATIVE" 8129msgid "Iyar" 8130msgstr "" 8131 8132#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8133#: app/Date.php:239 8134msgid "Jalali" 8135msgstr "" 8136 8137#. I18N: Name of a country or state 8138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8139msgid "Jamaica" 8140msgstr "Jamajka" 8141 8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8143msgctxt "Abbreviation for January" 8144msgid "Jan" 8145msgstr "" 8146 8147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8148msgctxt "GENITIVE" 8149msgid "January" 8150msgstr "januar" 8151 8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8153msgctxt "INSTRUMENTAL" 8154msgid "January" 8155msgstr "januar" 8156 8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8158msgctxt "LOCATIVE" 8159msgid "January" 8160msgstr "januar" 8161 8162#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8163#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8164#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8165msgctxt "NOMINATIVE" 8166msgid "January" 8167msgstr "januar" 8168 8169#. I18N: Name of a country or state 8170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8171msgid "Japan" 8172msgstr "Japonska" 8173 8174#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8175#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8176#: resources/views/help/date.phtml:168 8177msgid "Jewish" 8178msgstr "židovski" 8179 8180#. I18N: Location of an LDS church temple 8181#: app/Elements/TempleCode.php:114 8182msgid "Johannesburg, South Africa" 8183msgstr "" 8184 8185#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8186#: app/Services/TreeService.php:209 8187msgid "John /DOE/" 8188msgstr "" 8189 8190#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8191msgid "Joint family name" 8192msgstr "" 8193 8194#. I18N: Name of a country or state 8195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8196msgid "Jordan" 8197msgstr "Jordánsko" 8198 8199#. I18N: Location of an LDS church temple 8200#: app/Elements/TempleCode.php:115 8201msgid "Jordan River, Utah, United States" 8202msgstr "" 8203 8204#. I18N: Name of a module 8205#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8206msgid "Journal" 8207msgstr "" 8208 8209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8210msgctxt "Abbreviation for July" 8211msgid "Jul" 8212msgstr "" 8213 8214#. I18N: The julian calendar 8215#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8216msgid "Julian" 8217msgstr "julijanski" 8218 8219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8220msgctxt "GENITIVE" 8221msgid "July" 8222msgstr "julij" 8223 8224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8225msgctxt "INSTRUMENTAL" 8226msgid "July" 8227msgstr "julij" 8228 8229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8230msgctxt "LOCATIVE" 8231msgid "July" 8232msgstr "julij" 8233 8234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8235#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8236#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8237msgctxt "NOMINATIVE" 8238msgid "July" 8239msgstr "julij" 8240 8241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8242#: app/Date/HijriDate.php:136 8243msgctxt "GENITIVE" 8244msgid "Jumada al-awwal" 8245msgstr "" 8246 8247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8248#: app/Date/HijriDate.php:226 8249msgctxt "INSTRUMENTAL" 8250msgid "Jumada al-awwal" 8251msgstr "" 8252 8253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8254#: app/Date/HijriDate.php:181 8255msgctxt "LOCATIVE" 8256msgid "Jumada al-awwal" 8257msgstr "" 8258 8259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8260#: app/Date/HijriDate.php:91 8261msgctxt "NOMINATIVE" 8262msgid "Jumada al-awwal" 8263msgstr "" 8264 8265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8266#: app/Date/HijriDate.php:138 8267msgctxt "GENITIVE" 8268msgid "Jumada al-thani" 8269msgstr "" 8270 8271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8272#: app/Date/HijriDate.php:228 8273msgctxt "INSTRUMENTAL" 8274msgid "Jumada al-thani" 8275msgstr "" 8276 8277#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8278#: app/Date/HijriDate.php:183 8279msgctxt "LOCATIVE" 8280msgid "Jumada al-thani" 8281msgstr "" 8282 8283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8284#: app/Date/HijriDate.php:93 8285msgctxt "NOMINATIVE" 8286msgid "Jumada al-thani" 8287msgstr "" 8288 8289#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8290msgctxt "Abbreviation for June" 8291msgid "Jun" 8292msgstr "" 8293 8294#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8295msgctxt "GENITIVE" 8296msgid "June" 8297msgstr "junij" 8298 8299#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8300msgctxt "INSTRUMENTAL" 8301msgid "June" 8302msgstr "junij" 8303 8304#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8305msgctxt "LOCATIVE" 8306msgid "June" 8307msgstr "junij" 8308 8309#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8310#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8311#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8312msgctxt "NOMINATIVE" 8313msgid "June" 8314msgstr "junij" 8315 8316#. I18N: Location of an LDS church temple 8317#: app/Elements/TempleCode.php:116 8318msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8319msgstr "" 8320 8321#. I18N: Name of a country or state 8322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8323msgid "Kazakhstan" 8324msgstr "Kazachstan" 8325 8326#. I18N: A configuration setting 8327#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8328msgid "Keep media objects" 8329msgstr "" 8330 8331#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8332msgid "Keep open" 8333msgstr "" 8334 8335#. I18N: A configuration setting 8336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 8337#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8338#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8339msgid "Keep the existing “last change” information" 8340msgstr "" 8341 8342#. I18N: Name of a country or state 8343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8344msgid "Kenya" 8345msgstr "Keňa" 8346 8347#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8348msgid "Keyword examples" 8349msgstr "" 8350 8351#: app/Date/JalaliDate.php:261 8352msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8353msgid "Khor" 8354msgstr "" 8355 8356#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8357#: app/Date/JalaliDate.php:129 8358msgctxt "GENITIVE" 8359msgid "Khordad" 8360msgstr "" 8361 8362#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8363#: app/Date/JalaliDate.php:219 8364msgctxt "INSTRUMENTAL" 8365msgid "Khordad" 8366msgstr "" 8367 8368#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8369#: app/Date/JalaliDate.php:174 8370msgctxt "LOCATIVE" 8371msgid "Khordad" 8372msgstr "" 8373 8374#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8375#: app/Date/JalaliDate.php:84 8376msgctxt "NOMINATIVE" 8377msgid "Khordad" 8378msgstr "" 8379 8380#. I18N: Name of a country or state 8381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8382msgid "Kiribati" 8383msgstr "" 8384 8385#. I18N: a month in the Jewish calendar 8386#: app/Date/JewishDate.php:182 8387msgctxt "GENITIVE" 8388msgid "Kislev" 8389msgstr "" 8390 8391#. I18N: a month in the Jewish calendar 8392#: app/Date/JewishDate.php:286 8393msgctxt "INSTRUMENTAL" 8394msgid "Kislev" 8395msgstr "" 8396 8397#. I18N: a month in the Jewish calendar 8398#: app/Date/JewishDate.php:234 8399msgctxt "LOCATIVE" 8400msgid "Kislev" 8401msgstr "" 8402 8403#. I18N: a month in the Jewish calendar 8404#: app/Date/JewishDate.php:130 8405msgctxt "NOMINATIVE" 8406msgid "Kislev" 8407msgstr "" 8408 8409#. I18N: Location of an LDS church temple 8410#: app/Elements/TempleCode.php:117 8411msgid "Kona, Hawaii, United States" 8412msgstr "" 8413 8414#. I18N: Name of a country or state 8415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8416msgid "Korea" 8417msgstr "Kórea" 8418 8419#. I18N: Name of a country or state 8420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8421msgid "Kuwait" 8422msgstr "Kuvajt" 8423 8424#. I18N: Location of an LDS church temple 8425#: app/Elements/TempleCode.php:118 8426msgid "Kyiv, Ukraine" 8427msgstr "" 8428 8429#. I18N: Name of a country or state 8430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8431msgid "Kyrgyzstan" 8432msgstr "Kirgizsko" 8433 8434#: app/Factories/ElementFactory.php:460 8435msgid "LDS baptism" 8436msgstr "" 8437 8438#: app/Factories/ElementFactory.php:598 8439msgid "LDS child sealing" 8440msgstr "" 8441 8442#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8443msgid "LDS church" 8444msgstr "" 8445 8446#: app/Factories/ElementFactory.php:500 8447msgid "LDS confirmation" 8448msgstr "" 8449 8450#: app/Factories/ElementFactory.php:520 8451msgid "LDS endowment" 8452msgstr "" 8453 8454#: app/Factories/ElementFactory.php:354 8455msgid "LDS spouse sealing" 8456msgstr "" 8457 8458#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8459#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8460#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8461#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8462#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8463#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8464#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8465msgid "Label" 8466msgstr "" 8467 8468#. I18N: Location of an LDS church temple 8469#: app/Elements/TempleCode.php:107 8470msgid "Laie, Hawaii, United States" 8471msgstr "" 8472 8473#. I18N: page orientation 8474#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8475#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8476#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8477msgid "Landscape" 8478msgstr "Vodoravno" 8479 8480#. I18N: A configuration setting 8481#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723 8482#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8483#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8484#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8485#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8486#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8487#: resources/views/admin/users.phtml:29 8488#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8489#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8490#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8491msgid "Language" 8492msgstr "Jezik" 8493 8494#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8495#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 8496#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8497#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8498msgid "Languages" 8499msgstr "" 8500 8501#. I18N: Name of a country or state 8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8503msgid "Laos" 8504msgstr "" 8505 8506#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8507msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8508msgstr "" 8509 8510#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8511#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8512msgid "Largest families" 8513msgstr "Največje družine" 8514 8515#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8516msgid "Largest number of grandchildren" 8517msgstr "" 8518 8519#. I18N: Location of an LDS church temple 8520#: app/Elements/TempleCode.php:125 8521msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8522msgstr "" 8523 8524#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489 8525#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639 8526#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686 8527#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733 8528#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8529#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8530#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8531#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8532#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8533#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8534#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8535#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8536#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8537#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8538#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8539#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8540#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8541#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8542msgid "Last change" 8543msgstr "Zadnja sprememba" 8544 8545#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8546msgid "Last email reminder was sent " 8547msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8548 8549#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8550msgid "Last event" 8551msgstr "Zadnji dogodek" 8552 8553#: resources/views/admin/users.phtml:33 8554msgid "Last signed in" 8555msgstr "Zadnjič prijavljen" 8556 8557#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8558#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8559#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8560#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8561msgid "Latest birth" 8562msgstr "Zadnje rojstvo" 8563 8564#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8565#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8566#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8567#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8568msgid "Latest death" 8569msgstr "Zadnja smrt" 8570 8571#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8572msgid "Latest divorce" 8573msgstr "Zadnja ločitev" 8574 8575#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8576msgid "Latest marriage" 8577msgstr "Zadnja poroka" 8578 8579#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431 8580#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8581#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8582#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8583#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8584#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8585#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8586msgid "Latitude" 8587msgstr "Zemplepisna širina" 8588 8589#. I18N: Name of a country or state 8590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8591msgid "Latvia" 8592msgstr "Latvija" 8593 8594#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8595#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8596#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8597#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8598#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8599msgid "Layout" 8600msgstr "Postavitev" 8601 8602#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8603msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8604msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8605 8606#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8607msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8608msgstr "" 8609 8610#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8612msgid "Leaves" 8613msgstr "Listi" 8614 8615#. I18N: Name of a country or state 8616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8617msgid "Lebanon" 8618msgstr "Libanon" 8619 8620#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8621#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8622msgid "Legacy URLs" 8623msgstr "" 8624 8625#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8626msgid "Legatee" 8627msgstr "Dedič" 8628 8629#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8630msgid "Length of marriage" 8631msgstr "Trajanje zakona" 8632 8633#. I18N: Name of a country or state 8634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8635msgid "Lesotho" 8636msgstr "" 8637 8638#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8639#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8640#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8641#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8642#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8643#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8644#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8645#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8649#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8651#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8653#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8654msgctxt "paper size" 8655msgid "Letter" 8656msgstr "" 8657 8658#. I18N: Name of a country or state 8659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8660msgid "Liberia" 8661msgstr "Libéria" 8662 8663#. I18N: Name of a country or state 8664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8665msgid "Libya" 8666msgstr "Libija" 8667 8668#. I18N: Name of a country or state 8669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8670msgid "Liechtenstein" 8671msgstr "Lichtenštajnsko" 8672 8673#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8674msgid "Lifespan" 8675msgstr "Življenska doba" 8676 8677#. I18N: Name of a module/chart 8678#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8679msgid "Lifespans" 8680msgstr "" 8681 8682#. I18N: Location of an LDS church temple 8683#: app/Elements/TempleCode.php:120 8684msgid "Lima, Peru" 8685msgstr "" 8686 8687#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8688#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812 8689msgid "Link media objects to facts and events" 8690msgstr "" 8691 8692#. I18N: You need to: 8693#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8694#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8695msgid "Link the user account to an individual." 8696msgstr "" 8697 8698#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8699#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8700msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8701msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8702 8703#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8704#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8705msgid "Link this media object to a family" 8706msgstr "" 8707 8708#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8709#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8710msgid "Link this media object to a source" 8711msgstr "" 8712 8713#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8714#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8715msgid "Link this media object to an individual" 8716msgstr "" 8717 8718#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8719msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8720msgstr "" 8721 8722#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8723#: resources/views/chart-box.phtml:126 8724msgid "Links" 8725msgstr "Povezave" 8726 8727#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8728#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8729msgid "List" 8730msgstr "Seznam" 8731 8732#. I18N: Name of a module 8733#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8734#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 8736#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8737#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8739msgid "Lists" 8740msgstr "Seznami" 8741 8742#. I18N: Name of a country or state 8743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8744msgid "Lithuania" 8745msgstr "Litva" 8746 8747#: app/SurnameTradition.php:107 8748msgctxt "Surname tradition" 8749msgid "Lithuanian" 8750msgstr "" 8751 8752#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8753msgid "Living" 8754msgstr "Živeči" 8755 8756#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8757msgid "Living individuals" 8758msgstr "živeči" 8759 8760#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8761msgid "Loading…" 8762msgstr "Nalagam…" 8763 8764#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8765#: resources/views/admin/media.phtml:40 8766msgid "Local files" 8767msgstr "" 8768 8769#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8770#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8771#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8772msgid "Location" 8773msgstr "" 8774 8775#. I18N: Name of a module/list 8776#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8777#: app/Module/LocationListModule.php:167 8778#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8779#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8780#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8781#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8782#: resources/views/search-results.phtml:92 8783msgid "Locations" 8784msgstr "" 8785 8786#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8787msgid "Lodger" 8788msgstr "podnajemnik" 8789 8790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8791msgctxt "FEMALE" 8792msgid "Lodger" 8793msgstr "" 8794 8795#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8796msgctxt "MALE" 8797msgid "Lodger" 8798msgstr "" 8799 8800#. I18N: Location of an LDS church temple 8801#: app/Elements/TempleCode.php:121 8802msgid "Logan, Utah, United States" 8803msgstr "" 8804 8805#. I18N: Location of an LDS church temple 8806#: app/Elements/TempleCode.php:122 8807msgid "London, England" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8812msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8813msgstr "" 8814 8815#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8816msgid "Longest marriage" 8817msgstr "Najdaljši zakon" 8818 8819#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432 8820#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8821#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8822#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8823#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8824#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8825#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8826msgid "Longitude" 8827msgstr "Zemljepisna dolžina" 8828 8829#. I18N: Location of an LDS church temple 8830#: app/Elements/TempleCode.php:119 8831msgid "Los Angeles, California, United States" 8832msgstr "" 8833 8834#. I18N: Location of an LDS church temple 8835#: app/Elements/TempleCode.php:123 8836msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8837msgstr "" 8838 8839#. I18N: Location of an LDS church temple 8840#: app/Elements/TempleCode.php:124 8841msgid "Lubbock, Texas, United States" 8842msgstr "" 8843 8844#. I18N: Name of a country or state 8845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8846msgid "Luxembourg" 8847msgstr "Luxembursko" 8848 8849#. I18N: Name of a country or state 8850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8851msgid "Macau" 8852msgstr "Macao" 8853 8854#. I18N: Name of a country or state 8855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8856msgid "Macedonia" 8857msgstr "Makedonija" 8858 8859#. I18N: Name of a country or state 8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8861msgid "Madagascar" 8862msgstr "Madagaskar" 8863 8864#. I18N: Location of an LDS church temple 8865#: app/Elements/TempleCode.php:126 8866msgid "Madrid, Spain" 8867msgstr "" 8868 8869#. I18N: Type of media object 8870#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8871msgid "Magazine" 8872msgstr "revija" 8873 8874#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8875#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8876#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8877#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8878msgid "Maidenhead location code" 8879msgstr "" 8880 8881#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8882msgid "Mailing name" 8883msgstr "" 8884 8885#: app/Services/MessageService.php:227 8886msgid "Mailto link" 8887msgstr "Povezava pošlji-k" 8888 8889#. I18N: Name of a country or state 8890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8891msgid "Malawi" 8892msgstr "" 8893 8894#. I18N: Name of a country or state 8895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8896msgid "Malaysia" 8897msgstr "Malajzia" 8898 8899#. I18N: Name of a country or state 8900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8901msgid "Maldives" 8902msgstr "Maldivy" 8903 8904#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8905#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8906msgid "Male" 8907msgstr "Moško" 8908 8909#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8910#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8911#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8912#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8913#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8914#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8915#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8916#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8917#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8918#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8919#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8920#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8921#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8922#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8923#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8924#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8925#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8926msgid "Males" 8927msgstr "Moški" 8928 8929#. I18N: Name of a country or state 8930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8931msgid "Mali" 8932msgstr "" 8933 8934#. I18N: Name of a country or state 8935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8936msgid "Malta" 8937msgstr "" 8938 8939#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8940#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8941#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8942#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8943#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8944#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8945#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8946#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8947#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8948#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8950#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8951#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8952#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8953msgid "Manage family trees" 8954msgstr "" 8955 8956#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 8958#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8959msgid "Manage media" 8960msgstr "" 8961 8962#. I18N: Listbox entry; name of a role 8963#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8964#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8965#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8966#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8967msgid "Manager" 8968msgstr "" 8969 8970#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 8971msgid "Managers" 8972msgstr "" 8973 8974#. I18N: Location of an LDS church temple 8975#: app/Elements/TempleCode.php:127 8976msgid "Manaus, Brazil" 8977msgstr "" 8978 8979#. I18N: Location of an LDS church temple 8980#: app/Elements/TempleCode.php:128 8981msgid "Manhattan, New York, United States" 8982msgstr "" 8983 8984#. I18N: Location of an LDS church temple 8985#: app/Elements/TempleCode.php:129 8986msgid "Manila, Philippines" 8987msgstr "" 8988 8989#. I18N: Location of an LDS church temple 8990#: app/Elements/TempleCode.php:130 8991msgid "Manti, Utah, United States" 8992msgstr "" 8993 8994#. I18N: Type of media object 8995#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8996msgid "Manuscript" 8997msgstr "rokopis" 8998 8999#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 9001msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9002msgstr "" 9003 9004#. I18N: Type of media object 9005#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 9006#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829 9007#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9008msgid "Map" 9009msgstr "Zemljevid" 9010 9011#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9012msgid "Map link" 9013msgstr "" 9014 9015#. I18N: Links to maps 9016#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 9018msgid "Map links" 9019msgstr "" 9020 9021#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 9023msgid "Map providers" 9024msgstr "" 9025 9026#. I18N: mapbox.com 9027#: app/Module/MapBox.php:82 9028msgid "Mapbox" 9029msgstr "" 9030 9031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 9032msgctxt "Abbreviation for March" 9033msgid "Mar" 9034msgstr "" 9035 9036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 9037msgctxt "GENITIVE" 9038msgid "March" 9039msgstr "marec" 9040 9041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9042msgctxt "INSTRUMENTAL" 9043msgid "March" 9044msgstr "marec" 9045 9046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9047msgctxt "LOCATIVE" 9048msgid "March" 9049msgstr "marec" 9050 9051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9052#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9053#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9054msgctxt "NOMINATIVE" 9055msgid "March" 9056msgstr "marec" 9057 9058#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9060msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9061msgstr "" 9062 9063#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446 9064#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9065#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9066#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9067#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9068#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9069#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9070#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9071#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9118msgid "Marriage" 9119msgstr "Poroka" 9120 9121#: app/Factories/ElementFactory.php:336 9122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9123msgid "Marriage banns" 9124msgstr "" 9125 9126#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9127#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9128msgid "Marriage beginning status" 9129msgstr "" 9130 9131#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9132msgid "Marriage bond" 9133msgstr "" 9134 9135#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9136msgid "Marriage by country" 9137msgstr "Poroke po državah" 9138 9139#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9140msgid "Marriage contract" 9141msgstr "" 9142 9143#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9144msgid "Marriage date range end" 9145msgstr "" 9146 9147#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9148msgid "Marriage date range start" 9149msgstr "" 9150 9151#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9152#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9153msgid "Marriage ending status" 9154msgstr "" 9155 9156#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9157msgid "Marriage intention" 9158msgstr "Namen poroke" 9159 9160#: app/Factories/ElementFactory.php:340 9161msgid "Marriage license" 9162msgstr "" 9163 9164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9165msgid "Marriage of a brother" 9166msgstr "" 9167 9168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9170msgid "Marriage of a child" 9171msgstr "Poroka otroka" 9172 9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9174msgid "Marriage of a daughter" 9175msgstr "" 9176 9177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 9178msgid "Marriage of a father" 9179msgstr "Poroka očeta" 9180 9181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9185msgid "Marriage of a grandchild" 9186msgstr "Poroka vnuka" 9187 9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9189msgid "Marriage of a granddaughter" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9193msgctxt "daughter’s daughter" 9194msgid "Marriage of a granddaughter" 9195msgstr "" 9196 9197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9198msgctxt "son’s daughter" 9199msgid "Marriage of a granddaughter" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9203msgid "Marriage of a grandson" 9204msgstr "" 9205 9206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9207msgctxt "daughter’s son" 9208msgid "Marriage of a grandson" 9209msgstr "" 9210 9211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9212msgctxt "son’s son" 9213msgid "Marriage of a grandson" 9214msgstr "" 9215 9216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9217msgid "Marriage of a half-brother" 9218msgstr "" 9219 9220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9221msgid "Marriage of a half-sibling" 9222msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9223 9224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9225msgid "Marriage of a half-sister" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9229msgid "Marriage of a mother" 9230msgstr "Poroka matere" 9231 9232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9234msgid "Marriage of a parent" 9235msgstr "" 9236 9237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9239msgid "Marriage of a sibling" 9240msgstr "Poroka brata/sestre" 9241 9242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9243msgid "Marriage of a sister" 9244msgstr "" 9245 9246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 9247msgid "Marriage of a son" 9248msgstr "" 9249 9250#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825 9251msgid "Marriage of parents" 9252msgstr "Poroka staršev" 9253 9254#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9255msgid "Marriage place contains" 9256msgstr "" 9257 9258#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9259msgid "Marriage places" 9260msgstr "Kraji porok" 9261 9262#: app/Factories/ElementFactory.php:345 9263msgid "Marriage settlement" 9264msgstr "" 9265 9266#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9267msgid "Marriage type unknown" 9268msgstr "" 9269 9270#. I18N: Name of a module/report 9271#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9272#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9273#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9274#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9275msgid "Marriages" 9276msgstr "" 9277 9278#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9279#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9280msgid "Marriages by century" 9281msgstr "Porok po stoletjih" 9282 9283#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9284#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9285#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9286#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9287#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9288#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9289msgid "Married name" 9290msgstr "Poročno ime" 9291 9292#. I18N: Name of a country or state 9293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9294msgid "Marshall Islands" 9295msgstr "Maršalove ostrovy" 9296 9297#. I18N: Name of a country or state 9298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9299msgid "Martinique" 9300msgstr "Martinik" 9301 9302#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9303msgid "Masquerade as this user" 9304msgstr "" 9305 9306#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9307#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9308msgid "Match both upper and lower case letters." 9309msgstr "" 9310 9311#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9312msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9313msgstr "" 9314 9315#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9316msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9317msgstr "" 9318 9319#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9320msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9321msgstr "" 9322 9323#. I18N: Name of a country or state 9324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9325msgid "Mauritania" 9326msgstr "Mauretánia" 9327 9328#. I18N: Name of a country or state 9329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9330msgid "Mauritius" 9331msgstr "Maurícius" 9332 9333#. I18N: A configuration setting 9334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9335msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9336msgstr "" 9337 9338#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9339#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9340msgid "Maximum upload size: " 9341msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9342 9343#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9344msgctxt "Abbreviation for May" 9345msgid "May" 9346msgstr "" 9347 9348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9349msgctxt "GENITIVE" 9350msgid "May" 9351msgstr "maj" 9352 9353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9354msgctxt "INSTRUMENTAL" 9355msgid "May" 9356msgstr "maj" 9357 9358#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9359msgctxt "LOCATIVE" 9360msgid "May" 9361msgstr "maj" 9362 9363#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9364#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9365#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9366msgctxt "NOMINATIVE" 9367msgid "May" 9368msgstr "maj" 9369 9370#. I18N: Name of a country or state 9371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9372msgid "Mayotte" 9373msgstr "" 9374 9375#. I18N: Location of an LDS church temple 9376#: app/Elements/TempleCode.php:131 9377msgid "Medford, Oregon, United States" 9378msgstr "" 9379 9380#. I18N: Name of a module 9381#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9382#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9383#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 9384#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 9385#: resources/views/admin/media.phtml:104 9386#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9387#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9388msgid "Media" 9389msgstr "Fotografije" 9390 9391#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9392#: resources/views/admin/media.phtml:100 9393#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9394#: resources/views/media-page-details.phtml:30 9395#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9396#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9397msgid "Media file" 9398msgstr "" 9399 9400#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9401msgid "Media file to upload" 9402msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9403 9404#. I18N: %s is the name of a folder. 9405#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9406#, php-format 9407msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9408msgstr "" 9409 9410#: resources/views/admin/media.phtml:31 9411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9412msgid "Media files" 9413msgstr "" 9414 9415#. I18N: A configuration setting 9416#: resources/views/admin/media.phtml:63 9417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9418msgid "Media folder" 9419msgstr "" 9420 9421#: resources/views/admin/media.phtml:32 9422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9423msgid "Media folders" 9424msgstr "" 9425 9426#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314 9427#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367 9428#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445 9429#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612 9430#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638 9431#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697 9432#: app/Factories/ElementFactory.php:726 9433#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9434#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9435#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9436#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9437#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9438#: resources/views/admin/media.phtml:108 9439#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9440#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9441#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9442#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9443msgid "Media object" 9444msgstr "" 9445 9446#. I18N: Name of a module/list 9447#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9448#: app/Services/AdminService.php:186 9449#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9450#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9451#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9452#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9453#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9454#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9455#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9456#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9457#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9458#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9459#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9460#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9461msgid "Media objects" 9462msgstr "Število fotografij" 9463 9464#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9465msgid "Media objects found" 9466msgstr "najdenih fotografij" 9467 9468#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9469msgid "Media objects per page" 9470msgstr "Število fotografij na stran" 9471 9472#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703 9473#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9474#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9475#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9476#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9477msgid "Media type" 9478msgstr "" 9479 9480#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9481#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9482msgid "Medical" 9483msgstr "Zdravnik" 9484 9485#. I18N: The name of a colour-scheme 9486#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9487msgid "Mediterranio" 9488msgstr "" 9489 9490#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9491msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9492msgstr "" 9493 9494#: app/Date/JalaliDate.php:265 9495msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9496msgid "Mehr" 9497msgstr "" 9498 9499#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9500#: app/Date/JalaliDate.php:137 9501msgctxt "GENITIVE" 9502msgid "Mehr" 9503msgstr "" 9504 9505#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9506#: app/Date/JalaliDate.php:227 9507msgctxt "INSTRUMENTAL" 9508msgid "Mehr" 9509msgstr "" 9510 9511#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9512#: app/Date/JalaliDate.php:182 9513msgctxt "LOCATIVE" 9514msgid "Mehr" 9515msgstr "" 9516 9517#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9518#: app/Date/JalaliDate.php:92 9519msgctxt "NOMINATIVE" 9520msgid "Mehr" 9521msgstr "" 9522 9523#. I18N: Location of an LDS church temple 9524#: app/Elements/TempleCode.php:132 9525msgid "Melbourne, Australia" 9526msgstr "" 9527 9528#. I18N: Listbox entry; name of a role 9529#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9530#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9532#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9533#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9534msgid "Member" 9535msgstr "" 9536 9537#. I18N: Location of an LDS church temple 9538#: app/Elements/TempleCode.php:133 9539msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9540msgstr "" 9541 9542#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9543#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9544msgid "Menu" 9545msgstr "Meni" 9546 9547#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 9549#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9550#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9551msgid "Menus" 9552msgstr "" 9553 9554#. I18N: The name of a colour-scheme 9555#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9556msgid "Mercury" 9557msgstr "" 9558 9559#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9560msgid "Merge" 9561msgstr "" 9562 9563#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304 9565msgid "Merge family trees" 9566msgstr "" 9567 9568#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9569#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9570#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9571msgid "Merge records" 9572msgstr "Združi zapise" 9573 9574#. I18N: Location of an LDS church temple 9575#: app/Elements/TempleCode.php:134 9576msgid "Merida, Mexico" 9577msgstr "" 9578 9579#. I18N: Location of an LDS church temple 9580#: app/Elements/TempleCode.php:60 9581msgid "Mesa, Arizona, United States" 9582msgstr "" 9583 9584#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9585#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9586#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9587#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9588#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9589msgid "Message" 9590msgstr "" 9591 9592#. I18N: Name of a module 9593#. I18N: A configuration setting 9594#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9595#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9596msgid "Messages" 9597msgstr "" 9598 9599#. I18N: a month in the French republican calendar 9600#: app/Date/FrenchDate.php:153 9601msgctxt "GENITIVE" 9602msgid "Messidor" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: a month in the French republican calendar 9606#: app/Date/FrenchDate.php:247 9607msgctxt "INSTRUMENTAL" 9608msgid "Messidor" 9609msgstr "" 9610 9611#. I18N: a month in the French republican calendar 9612#: app/Date/FrenchDate.php:200 9613msgctxt "LOCATIVE" 9614msgid "Messidor" 9615msgstr "" 9616 9617#. I18N: a month in the French republican calendar 9618#: app/Date/FrenchDate.php:106 9619msgctxt "NOMINATIVE" 9620msgid "Messidor" 9621msgstr "" 9622 9623#. I18N: Name of a country or state 9624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9625msgid "Mexico" 9626msgstr "Mehika" 9627 9628#. I18N: Location of an LDS church temple 9629#: app/Elements/TempleCode.php:135 9630msgid "Mexico City, Mexico" 9631msgstr "" 9632 9633#. I18N: Type of media object 9634#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9635msgid "Microfiche" 9636msgstr "mikrofiš" 9637 9638#. I18N: Type of media object 9639#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9640msgid "Microfilm" 9641msgstr "microfilm" 9642 9643#. I18N: Name of a country or state 9644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9645msgid "Micronesia" 9646msgstr "Mikronézia" 9647 9648#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9649msgid "Middle East" 9650msgstr "Bližnji vzhod" 9651 9652#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9653msgid "Military" 9654msgstr "Vojska" 9655 9656#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9657#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9658msgid "Military service" 9659msgstr "" 9660 9661#. I18N: Name of a module/report 9662#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9665msgid "Missing data" 9666msgstr "" 9667 9668#. I18N: Listbox entry; name of a role 9669#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9671msgid "Moderator" 9672msgstr "" 9673 9674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 9675msgid "Moderators" 9676msgstr "" 9677 9678#: resources/views/admin/components.phtml:39 9679#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9680msgid "Module" 9681msgstr "" 9682 9683#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9684#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9685msgid "Module administration" 9686msgstr "" 9687 9688#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9689#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558 9690#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9691#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9692#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9693#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9694#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9695#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9696#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9697#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9698#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9699#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9700#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9701#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9702#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9703#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9704msgid "Modules" 9705msgstr "" 9706 9707#. I18N: Name of a country or state 9708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9709msgid "Moldova" 9710msgstr "Moldavsko" 9711 9712#. I18N: abbreviation for Monday 9713#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9714#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9715msgid "Mon" 9716msgstr "" 9717 9718#. I18N: Name of a country or state 9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9720msgid "Monaco" 9721msgstr "Monako" 9722 9723#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9724msgid "Monday" 9725msgstr "ponedeljek" 9726 9727#. I18N: Name of a country or state 9728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9729msgid "Mongolia" 9730msgstr "Mongolsko" 9731 9732#. I18N: Name of a country or state 9733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9734msgid "Montenegro" 9735msgstr "Čierna Hora" 9736 9737#. I18N: Location of an LDS church temple 9738#: app/Elements/TempleCode.php:137 9739msgid "Monterrey, Mexico" 9740msgstr "" 9741 9742#. I18N: Location of an LDS church temple 9743#: app/Elements/TempleCode.php:136 9744msgid "Montevideo, Uruguay" 9745msgstr "" 9746 9747#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9750#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9753#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9754msgid "Month" 9755msgstr "" 9756 9757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9759msgid "Month of birth" 9760msgstr "Mesec rojstva" 9761 9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9764msgid "Month of birth of first child in a relation" 9765msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9766 9767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9769msgid "Month of death" 9770msgstr "Mesec smrti" 9771 9772#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9774msgid "Month of first marriage" 9775msgstr "Mesec prve poroke" 9776 9777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9778#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9779msgid "Month of marriage" 9780msgstr "Mesec poroke" 9781 9782#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9783#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9784#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9785msgid "Month:" 9786msgstr "Mesec:" 9787 9788#. I18N: Location of an LDS church temple 9789#: app/Elements/TempleCode.php:138 9790msgid "Monticello, Utah, United States" 9791msgstr "" 9792 9793#. I18N: Location of an LDS church temple 9794#: app/Elements/TempleCode.php:139 9795msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9796msgstr "" 9797 9798#. I18N: Name of a country or state 9799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9800msgid "Montserrat" 9801msgstr "" 9802 9803#: app/Date/JalaliDate.php:263 9804msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9805msgid "Mor" 9806msgstr "" 9807 9808#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9809#: app/Date/JalaliDate.php:133 9810msgctxt "GENITIVE" 9811msgid "Mordad" 9812msgstr "" 9813 9814#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9815#: app/Date/JalaliDate.php:223 9816msgctxt "INSTRUMENTAL" 9817msgid "Mordad" 9818msgstr "" 9819 9820#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9821#: app/Date/JalaliDate.php:178 9822msgctxt "LOCATIVE" 9823msgid "Mordad" 9824msgstr "" 9825 9826#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9827#: app/Date/JalaliDate.php:88 9828msgctxt "NOMINATIVE" 9829msgid "Mordad" 9830msgstr "" 9831 9832#. I18N: Name of a country or state 9833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9834msgid "Morocco" 9835msgstr "Maroko" 9836 9837#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9839msgid "Most SMTP servers require a password." 9840msgstr "" 9841 9842#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9843#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9844#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9845msgid "Most common surnames" 9846msgstr "Najpogostejši priimki" 9847 9848#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9849msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9850msgstr "" 9851 9852#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9853msgid "Most mail servers require a valid email address." 9854msgstr "" 9855 9856#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9857#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9858msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9859msgstr "" 9860 9861#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9862#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9863msgid "Most servers do not use secure connections." 9864msgstr "" 9865 9866#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9867#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9868#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9869msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9870msgstr "" 9871 9872#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9873msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9874msgstr "" 9875 9876#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9877msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9878msgstr "" 9879 9880#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9881msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9882msgstr "" 9883 9884#. I18N: Name of a module 9885#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9886msgid "Most viewed pages" 9887msgstr "Največkrat ogledane strani" 9888 9889#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73 9890#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9892#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9893#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9894#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9895#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9896msgid "Mother" 9897msgstr "mati" 9898 9899#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9900#, php-format 9901msgid "Mother: %s" 9902msgstr "" 9903 9904#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201 9905msgid "Mother’s age" 9906msgstr "Materina starost" 9907 9908#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9909#: app/Individual.php:885 9910#, php-format 9911msgid "Mother’s family with %s" 9912msgstr "" 9913 9914#. I18N: A step-family. 9915#: app/Individual.php:889 9916msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9917msgstr "" 9918 9919#. I18N: Location of an LDS church temple 9920#: app/Elements/TempleCode.php:140 9921msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9922msgstr "" 9923 9924#: resources/views/admin/components.phtml:46 9925#: resources/views/admin/components.phtml:152 9926#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9927msgid "Move down" 9928msgstr "Premakni dol" 9929 9930#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9931msgid "Move the media object?" 9932msgstr "" 9933 9934#: resources/views/admin/components.phtml:45 9935#: resources/views/admin/components.phtml:146 9936#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9937msgid "Move up" 9938msgstr "Premakni gor" 9939 9940#. I18N: Name of a country or state 9941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9942msgid "Mozambique" 9943msgstr "Mozambik" 9944 9945#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9946#: app/Date/HijriDate.php:128 9947msgctxt "GENITIVE" 9948msgid "Muharram" 9949msgstr "" 9950 9951#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9952#: app/Date/HijriDate.php:218 9953msgctxt "INSTRUMENTAL" 9954msgid "Muharram" 9955msgstr "" 9956 9957#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9958#: app/Date/HijriDate.php:173 9959msgctxt "LOCATIVE" 9960msgid "Muharram" 9961msgstr "" 9962 9963#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9964#: app/Date/HijriDate.php:83 9965msgctxt "NOMINATIVE" 9966msgid "Muharram" 9967msgstr "" 9968 9969#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9970msgid "Multiple marriages" 9971msgstr "" 9972 9973#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9974#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9975msgid "My account" 9976msgstr "Moj račun" 9977 9978#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9979msgid "My family tree" 9980msgstr "" 9981 9982#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9983msgid "My individual record" 9984msgstr "Moj osebni zapis" 9985 9986#. I18N: Name of a module 9987#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9988#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9989#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9990#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9991msgid "My page" 9992msgstr "Moja stran" 9993 9994#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9995msgid "My pages" 9996msgstr "Moje strani" 9997 9998#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9999msgid "My pedigree" 10000msgstr "Moj rodovnik" 10001 10002#. I18N: Name of a country or state 10003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 10004msgid "Myanmar" 10005msgstr "Majanmar" 10006 10007#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724 10008#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 10009#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 10010#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 10011#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 10012#: resources/views/individual-name.phtml:42 10013#: resources/views/individual-name.phtml:53 10014#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 10015#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 10016#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 10017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10018#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10019#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10020#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10021#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10022#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10023#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10024#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10025#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10026#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10030#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10031#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10033#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10034#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10035msgid "Name" 10036msgstr "Ime" 10037 10038#: app/Factories/ElementFactory.php:676 10039#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 10040msgctxt "Repository" 10041msgid "Name" 10042msgstr "" 10043 10044#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 10045msgid "Name in Hebrew" 10046msgstr "Ime v hebrejščini" 10047 10048#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557 10049#: app/Factories/ElementFactory.php:562 10050msgid "Name prefix" 10051msgstr "" 10052 10053#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558 10054#: app/Factories/ElementFactory.php:563 10055msgid "Name suffix" 10056msgstr "" 10057 10058#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10059#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10060#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10061#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10062#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10063msgid "Names" 10064msgstr "Imena" 10065 10066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10067#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10068msgid "Namesake" 10069msgstr "Soimenjak" 10070 10071#. I18N: Name of a country or state 10072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10073msgid "Namibia" 10074msgstr "Namíbia" 10075 10076#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10077msgid "Nanny" 10078msgstr "dojilja" 10079 10080#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10081msgid "Narrative description" 10082msgstr "" 10083 10084#. I18N: Location of an LDS church temple 10085#: app/Elements/TempleCode.php:141 10086msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10087msgstr "" 10088 10089#: app/Factories/ElementFactory.php:570 10090msgid "Nationality" 10091msgstr "Narodnost" 10092 10093#: app/Factories/ElementFactory.php:571 10094msgid "Naturalization" 10095msgstr "Naturalizacija" 10096 10097#. I18N: Name of a country or state 10098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10099msgid "Nauru" 10100msgstr "" 10101 10102#. I18N: Location of an LDS church temple 10103#: app/Elements/TempleCode.php:142 10104msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10105msgstr "" 10106 10107#. I18N: Location of an LDS church temple 10108#: app/Elements/TempleCode.php:143 10109msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10110msgstr "" 10111 10112#. I18N: Name of a country or state 10113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10114msgid "Nepal" 10115msgstr "Nepál" 10116 10117#. I18N: Name of a country or state 10118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10119msgid "Netherlands" 10120msgstr "Holandsko" 10121 10122#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10123#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10124msgid "Never" 10125msgstr "Nikoli" 10126 10127#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10128#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10129msgid "Never married" 10130msgstr "Nikoli poročen/a" 10131 10132#. I18N: Name of a country or state 10133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10134msgid "New Caledonia" 10135msgstr "Nová Kaledónia" 10136 10137#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10138#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10139#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10140msgid "New GEDCOM tag" 10141msgstr "" 10142 10143#. I18N: Location of an LDS church temple 10144#: app/Elements/TempleCode.php:146 10145msgid "New York, New York, United States" 10146msgstr "" 10147 10148#. I18N: Name of a country or state 10149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10150msgid "New Zealand" 10151msgstr "Nova zelandija" 10152 10153#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10154msgid "New data" 10155msgstr "" 10156 10157#. I18N: %s is a server name/URL 10158#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10159#, php-format 10160msgid "New registration at %s" 10161msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10162 10163#. I18N: %s is a server name/URL 10164#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10165#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10166#, php-format 10167msgid "New user at %s" 10168msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10169 10170#. I18N: Location of an LDS church temple 10171#: app/Elements/TempleCode.php:144 10172msgid "Newport Beach, California, United States" 10173msgstr "" 10174 10175#. I18N: Name of a module 10176#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10177msgid "News" 10178msgstr "Novice" 10179 10180#. I18N: Type of media object 10181#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10182msgid "Newspaper" 10183msgstr "časopis" 10184 10185#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10186msgid "Next email reminder will be sent after " 10187msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10188 10189#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10190#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10191msgid "Next image" 10192msgstr "naslednja fotografija" 10193 10194#. I18N: Name of a country or state 10195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10196msgid "Nicaragua" 10197msgstr "Nikaragua" 10198 10199#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556 10200#: app/Factories/ElementFactory.php:561 10201msgid "Nickname" 10202msgstr "Vzdevek" 10203 10204#. I18N: Name of a country or state 10205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10206msgid "Niger" 10207msgstr "Nigéria" 10208 10209#. I18N: Name of a country or state 10210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10211msgid "Nigeria" 10212msgstr "Nigéria" 10213 10214#. I18N: a month in the Jewish calendar 10215#: app/Date/JewishDate.php:192 10216msgctxt "GENITIVE" 10217msgid "Nissan" 10218msgstr "" 10219 10220#. I18N: a month in the Jewish calendar 10221#: app/Date/JewishDate.php:296 10222msgctxt "INSTRUMENTAL" 10223msgid "Nissan" 10224msgstr "" 10225 10226#. I18N: a month in the Jewish calendar 10227#: app/Date/JewishDate.php:244 10228msgctxt "LOCATIVE" 10229msgid "Nissan" 10230msgstr "" 10231 10232#. I18N: a month in the Jewish calendar 10233#: app/Date/JewishDate.php:140 10234msgctxt "NOMINATIVE" 10235msgid "Nissan" 10236msgstr "" 10237 10238#. I18N: Name of a country or state 10239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10240msgid "Niue" 10241msgstr "" 10242 10243#. I18N: a month in the French republican calendar 10244#: app/Date/FrenchDate.php:141 10245msgctxt "GENITIVE" 10246msgid "Nivose" 10247msgstr "" 10248 10249#. I18N: a month in the French republican calendar 10250#: app/Date/FrenchDate.php:235 10251msgctxt "INSTRUMENTAL" 10252msgid "Nivose" 10253msgstr "" 10254 10255#. I18N: a month in the French republican calendar 10256#: app/Date/FrenchDate.php:188 10257msgctxt "LOCATIVE" 10258msgid "Nivose" 10259msgstr "" 10260 10261#. I18N: a month in the French republican calendar 10262#: app/Date/FrenchDate.php:93 10263msgctxt "NOMINATIVE" 10264msgid "Nivose" 10265msgstr "" 10266 10267#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10268msgid "No" 10269msgstr "Ne" 10270 10271#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10272#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10273msgid "No GEDCOM file was received." 10274msgstr "" 10275 10276#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10277msgid "No GEDCOM files found." 10278msgstr "" 10279 10280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10282msgid "No calendar conversion" 10283msgstr "Brez spremembe koledarja" 10284 10285#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10286#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10287msgid "No children" 10288msgstr "Ni otrok" 10289 10290#: app/Services/MessageService.php:228 10291msgid "No contact" 10292msgstr "" 10293 10294#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10295msgid "No duplicates have been found." 10296msgstr "" 10297 10298#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10299msgid "No errors have been found." 10300msgstr "" 10301 10302#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10303#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10304#, php-format 10305msgid "No events exist for the next %s day." 10306msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10307msgstr[0] "" 10308msgstr[1] "" 10309msgstr[2] "" 10310msgstr[3] "" 10311 10312#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10313msgid "No events exist for today." 10314msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10315 10316#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10317msgid "No events exist for tomorrow." 10318msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10319 10320#: resources/views/family-page.phtml:41 10321msgid "No facts exist for this family." 10322msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10323 10324#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10325#: app/Functions/Functions.php:53 10326msgid "No file was received. Please try again." 10327msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10328 10329#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10330msgid "No link between the two individuals could be found." 10331msgstr "Ni povezave med osebama." 10332 10333#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10334#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10335#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10336msgid "No matching facts found" 10337msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10338 10339#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10340#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10341msgid "No news articles have been submitted." 10342msgstr "Ni novih člankov." 10343 10344#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10345msgid "No predefined text" 10346msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10347 10348#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10349#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10350msgid "No records to display" 10351msgstr "" 10352 10353#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10354#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10355#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95 10356#: resources/views/search-general-page.phtml:137 10357#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10358msgid "No results found." 10359msgstr "Ni rezultatov." 10360 10361#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10362msgid "No signed-in and no anonymous users" 10363msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10364 10365#: app/Elements/TempleCode.php:211 10366msgid "No temple - living ordinance" 10367msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10368 10369#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10371#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10372msgid "No upgrade information is available." 10373msgstr "" 10374 10375#. I18N: The name of a colour-scheme 10376#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10377msgid "Nocturnal" 10378msgstr "" 10379 10380#. I18N: https://nominatim.org 10381#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10382msgid "Nominatim" 10383msgstr "" 10384 10385#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10386#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10387#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10388#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10389#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10390#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10392#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10393msgid "None" 10394msgstr "Nič" 10395 10396#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10397#: app/Date/FrenchDate.php:303 10398msgid "Nonidi" 10399msgstr "" 10400 10401#. I18N: Name of a country or state 10402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10403msgid "Norfolk Island" 10404msgstr "Norfolk" 10405 10406#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10407msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10408msgstr "" 10409 10410#. I18N: Name of a country or state 10411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10412msgid "North Korea" 10413msgstr "Severná Kórea" 10414 10415#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10416msgid "Northern America" 10417msgstr "" 10418 10419#. I18N: Name of a country or state 10420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10421msgid "Northern Ireland" 10422msgstr "Severné Írsko" 10423 10424#. I18N: Name of a country or state 10425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10426msgid "Northern Mariana Islands" 10427msgstr "Severné Mariany" 10428 10429#. I18N: Name of a country or state 10430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10431msgid "Norway" 10432msgstr "Nórsko" 10433 10434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10435msgid "Not approved by an administrator" 10436msgstr "Upravitelj ni odobril" 10437 10438#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10439msgid "Not living" 10440msgstr "Neživeč/a" 10441 10442#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10443#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10444#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10445msgid "Not married" 10446msgstr "Neporočen/a" 10447 10448#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10449msgid "Not verified by the user" 10450msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10451 10452#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302 10453#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347 10454#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384 10455#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433 10456#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576 10457#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619 10458#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624 10459#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642 10460#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657 10461#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677 10462#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695 10463#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704 10464#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725 10465#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739 10466#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167 10467#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781 10468#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10469#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10471#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10472#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10473#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10474#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10475#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10476#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10477#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10478#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10479#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10480#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10481#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10482#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10483#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10484#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10485#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10486#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10487msgid "Note" 10488msgstr "Zapisek" 10489 10490#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10491msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10492msgstr "" 10493 10494#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10495msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10496msgstr "" 10497 10498#. I18N: Name of a module 10499#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10500#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 10502#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10503#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10504#: resources/views/search-results.phtml:81 10505#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10506#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10507#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10508msgid "Notes" 10509msgstr "Zapiski" 10510 10511#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10512msgid "Nothing found to cleanup" 10513msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10514 10515#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10516#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10517msgid "Nothing found." 10518msgstr "" 10519 10520#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10521#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10522msgid "Nothing to show" 10523msgstr "" 10524 10525#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10526msgctxt "Abbreviation for November" 10527msgid "Nov" 10528msgstr "" 10529 10530#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10531msgctxt "GENITIVE" 10532msgid "November" 10533msgstr "november" 10534 10535#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10536msgctxt "INSTRUMENTAL" 10537msgid "November" 10538msgstr "november" 10539 10540#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10541msgctxt "LOCATIVE" 10542msgid "November" 10543msgstr "november" 10544 10545#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10546#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10547#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10548msgctxt "NOMINATIVE" 10549msgid "November" 10550msgstr "november" 10551 10552#. I18N: Location of an LDS church temple 10553#: app/Elements/TempleCode.php:145 10554msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10555msgstr "" 10556 10557#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574 10558#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10559#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10560#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10561msgid "Number of children" 10562msgstr "Število vseh otrok" 10563 10564#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10565#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10566#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10567msgid "Number of days to show" 10568msgstr "Število dni za prikaz" 10569 10570#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10571#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10572msgid "Number of families without children" 10573msgstr "Število družin brez otrok" 10574 10575#. I18N: ... to show in a list 10576#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10577msgid "Number of given names" 10578msgstr "" 10579 10580#: app/Factories/ElementFactory.php:575 10581msgid "Number of marriages" 10582msgstr "" 10583 10584#. I18N: ... to show in a list 10585#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10586msgid "Number of pages" 10587msgstr "" 10588 10589#. I18N: ... to show in a list 10590#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10591#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10592msgid "Number of surnames" 10593msgstr "" 10594 10595#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10596msgid "Nurse" 10597msgstr "medicinska sestra" 10598 10599#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10600msgctxt "FEMALE" 10601msgid "Nurse" 10602msgstr "" 10603 10604#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10605msgctxt "MALE" 10606msgid "Nurse" 10607msgstr "" 10608 10609#. I18N: Location of an LDS church temple 10610#: app/Elements/TempleCode.php:148 10611msgid "Oakland, California, United States" 10612msgstr "" 10613 10614#. I18N: Location of an LDS church temple 10615#: app/Elements/TempleCode.php:149 10616msgid "Oaxaca, Mexico" 10617msgstr "" 10618 10619#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10620#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10621#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10622msgid "Occupation" 10623msgstr "" 10624 10625#. I18N: Name of a report 10626#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10627#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10628#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10629msgid "Occupations" 10630msgstr "" 10631 10632#. I18N: Name of a country or state 10633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10634msgid "Occupied Palestinian Territory" 10635msgstr "Okupované Palestínske územie" 10636 10637#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10638msgctxt "Abbreviation for October" 10639msgid "Oct" 10640msgstr "" 10641 10642#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10643#: app/Date/FrenchDate.php:301 10644msgid "Octidi" 10645msgstr "" 10646 10647#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10648msgctxt "GENITIVE" 10649msgid "October" 10650msgstr "oktober" 10651 10652#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10653msgctxt "INSTRUMENTAL" 10654msgid "October" 10655msgstr "oktober" 10656 10657#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10658msgctxt "LOCATIVE" 10659msgid "October" 10660msgstr "oktober" 10661 10662#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10663#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10664#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10665msgctxt "NOMINATIVE" 10666msgid "October" 10667msgstr "oktober" 10668 10669#. I18N: Location of an LDS church temple 10670#: app/Elements/TempleCode.php:150 10671msgid "Ogden, Utah, United States" 10672msgstr "" 10673 10674#. I18N: Location of an LDS church temple 10675#: app/Elements/TempleCode.php:151 10676msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10677msgstr "" 10678 10679#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10680msgid "Old data" 10681msgstr "" 10682 10683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853 10684msgid "Old files found" 10685msgstr "" 10686 10687#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10688msgid "Oldest father" 10689msgstr "Najstarejši oče" 10690 10691#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10692msgid "Oldest female" 10693msgstr "Najstarejša ženska" 10694 10695#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10696msgid "Oldest living individuals" 10697msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10698 10699#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10700msgid "Oldest male" 10701msgstr "Najstarejši moški" 10702 10703#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10704msgid "Oldest mother" 10705msgstr "Najstarejša mater" 10706 10707#. I18N: The name of a colour-scheme 10708#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10709msgid "Olivia" 10710msgstr "" 10711 10712#. I18N: Name of a country or state 10713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10714msgid "Oman" 10715msgstr "" 10716 10717#. I18N: Name of a module 10718#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10719msgid "On this day" 10720msgstr "Na današnji dan" 10721 10722#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10723msgid "On this day…" 10724msgstr "Na današnji dan …" 10725 10726#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10727msgid "Only add new records" 10728msgstr "" 10729 10730#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10731#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619 10732#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10733msgid "Only managers can edit" 10734msgstr "" 10735 10736#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10737msgid "Only update existing records" 10738msgstr "" 10739 10740#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10741msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10742msgstr "" 10743 10744#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10745msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10746msgstr "" 10747 10748#. I18N: https://openrouteservice.org 10749#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10750#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10751msgid "OpenRouteService" 10752msgstr "" 10753 10754#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10755msgid "OpenStreetMap™" 10756msgstr "" 10757 10758#. I18N: Location of an LDS church temple 10759#: app/Elements/TempleCode.php:152 10760msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10761msgstr "" 10762 10763#: app/Date/JalaliDate.php:260 10764msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10765msgid "Ord" 10766msgstr "" 10767 10768#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10769#: app/Date/JalaliDate.php:127 10770msgctxt "GENITIVE" 10771msgid "Ordibehesht" 10772msgstr "" 10773 10774#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10775#: app/Date/JalaliDate.php:217 10776msgctxt "INSTRUMENTAL" 10777msgid "Ordibehesht" 10778msgstr "" 10779 10780#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10781#: app/Date/JalaliDate.php:172 10782msgctxt "LOCATIVE" 10783msgid "Ordibehesht" 10784msgstr "" 10785 10786#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10787#: app/Date/JalaliDate.php:82 10788msgctxt "NOMINATIVE" 10789msgid "Ordibehesht" 10790msgstr "" 10791 10792#: app/Factories/ElementFactory.php:740 10793msgid "Ordinance" 10794msgstr "Odlok" 10795 10796#: app/Factories/ElementFactory.php:580 10797msgid "Ordination" 10798msgstr "Imenovanje" 10799 10800#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10801#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10802msgid "Ordnance Survey historic maps" 10803msgstr "" 10804 10805#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10807msgid "Orientation" 10808msgstr "Smer prikaza" 10809 10810#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10811#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10812#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10813#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10814msgid "Original text" 10815msgstr "" 10816 10817#. I18N: Location of an LDS church temple 10818#: app/Elements/TempleCode.php:153 10819msgid "Orlando, Florida, United States" 10820msgstr "" 10821 10822#. I18N: Type of media object 10823#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10824#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10825#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10826#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10827#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 10829msgid "Other" 10830msgstr "drugo" 10831 10832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10833msgid "Other facts to show in charts" 10834msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10835 10836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 10837msgid "Other preferences" 10838msgstr "" 10839 10840#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10841msgid "Owner" 10842msgstr "lastnik" 10843 10844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10845msgctxt "FEMALE" 10846msgid "Owner" 10847msgstr "" 10848 10849#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10850msgctxt "MALE" 10851msgid "Owner" 10852msgstr "" 10853 10854#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10855#: app/Functions/Functions.php:62 10856msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10857msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10858 10859#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10860#: app/Functions/Functions.php:59 10861msgid "PHP failed to write to disk." 10862msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10863 10864#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10865msgid "PHP information" 10866msgstr "Informacije o PHP" 10867 10868#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10869#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10870#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10871#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10872#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10873#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10875#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10877#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10879#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10880#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10881#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10882#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10883msgid "Page" 10884msgstr "Stran" 10885 10886#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10887#, php-format 10888msgid "Page %s of %s" 10889msgstr "" 10890 10891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10892#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10893#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10894#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10895#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10896#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10899#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10902#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10903#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10904#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10906#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10907msgid "Page size" 10908msgstr "" 10909 10910#. I18N: Type of media object 10911#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10912msgid "Painting" 10913msgstr "likovno delo" 10914 10915#. I18N: Name of a country or state 10916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10917msgid "Pakistan" 10918msgstr "" 10919 10920#. I18N: Name of a country or state 10921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10922msgid "Palau" 10923msgstr "" 10924 10925#. I18N: A colour scheme 10926#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10927msgid "Palette" 10928msgstr "" 10929 10930#. I18N: Location of an LDS church temple 10931#: app/Elements/TempleCode.php:155 10932msgid "Palmyra, New York, United States" 10933msgstr "" 10934 10935#. I18N: Name of a country or state 10936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10937msgid "Panama" 10938msgstr "" 10939 10940#. I18N: Location of an LDS church temple 10941#: app/Elements/TempleCode.php:156 10942msgid "Panama City, Panama" 10943msgstr "" 10944 10945#. I18N: Location of an LDS church temple 10946#: app/Elements/TempleCode.php:157 10947msgid "Papeete, Tahiti" 10948msgstr "" 10949 10950#. I18N: Name of a country or state 10951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10952msgid "Papua New Guinea" 10953msgstr "Papua - Nová Guinea" 10954 10955#. I18N: Name of a country or state 10956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10957msgid "Paraguay" 10958msgstr "Paraguaj" 10959 10960#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10961msgid "Parent" 10962msgstr "" 10963 10964#: app/Factories/ElementFactory.php:600 10965#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10966#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10967#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10968#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10969msgid "Parents" 10970msgstr "Starši" 10971 10972#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10973#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10974#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10975#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10976#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10977msgid "Parents and siblings" 10978msgstr "" 10979 10980#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213 10981msgid "Parent’s age" 10982msgstr "Starost roditelja" 10983 10984#. I18N: A configuration setting 10985#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10986#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10987#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10988#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10989#: resources/views/login-page.phtml:44 10990#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10991#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10992#: resources/views/register-page.phtml:72 10993#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10994msgid "Password" 10995msgstr "Geslo" 10996 10997#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10998#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10999#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 11000#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 11001#: resources/views/register-page.phtml:77 11002msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11003msgstr "" 11004 11005#. I18N: Location of an LDS church temple 11006#: app/Elements/TempleCode.php:158 11007msgid "Payson, Utah, United States" 11008msgstr "" 11009 11010#. I18N: Name of a module/chart 11011#. I18N: Name of a report 11012#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 11013#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 11014#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11017msgid "Pedigree" 11018msgstr "Rodovnik" 11019 11020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11021msgid "Pedigree chart" 11022msgstr "Družinsko drevo" 11023 11024#. I18N: Name of a module 11025#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 11026msgid "Pedigree map" 11027msgstr "" 11028 11029#. I18N: %s is an individual’s name 11030#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 11031#, php-format 11032msgid "Pedigree map of %s" 11033msgstr "" 11034 11035#. I18N: %s is an individual’s name 11036#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 11037#, php-format 11038msgid "Pedigree tree of %s" 11039msgstr "" 11040 11041#. I18N: Name of a module 11042#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 11043#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 11044#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11045#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 11047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 11048#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11049#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11050msgid "Pending changes" 11051msgstr "" 11052 11053#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11054msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11055msgstr "" 11056 11057#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11058#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11059msgid "Permanent number" 11060msgstr "" 11061 11062#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11063#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11064msgid "Permanently delete these records?" 11065msgstr "" 11066 11067#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11068msgid "Personal data" 11069msgstr "" 11070 11071#. I18N: Location of an LDS church temple 11072#: app/Elements/TempleCode.php:159 11073msgid "Perth, Australia" 11074msgstr "" 11075 11076#. I18N: Name of a country or state 11077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11078msgid "Peru" 11079msgstr "" 11080 11081#. I18N: Name of a country or state 11082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11083msgid "Philippines" 11084msgstr "Filipini" 11085 11086#. I18N: Location of an LDS church temple 11087#: app/Elements/TempleCode.php:160 11088msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11089msgstr "" 11090 11091#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399 11092#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678 11093#: app/Factories/ElementFactory.php:727 11094#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11095msgid "Phone" 11096msgstr "Telefon" 11097 11098#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11099msgid "Phonetic algorithm" 11100msgstr "" 11101 11102#: app/Factories/ElementFactory.php:547 11103msgid "Phonetic name" 11104msgstr "" 11105 11106#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427 11107msgid "Phonetic place" 11108msgstr "" 11109 11110#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11111#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11112#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11113msgid "Phonetic search" 11114msgstr "" 11115 11116#: app/Factories/ElementFactory.php:554 11117msgid "Phonetic type" 11118msgstr "" 11119 11120#. I18N: Type of media object 11121#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11122#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11123#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11124#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11125#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11126msgid "Photo" 11127msgstr "fotografija" 11128 11129#. I18N: The name of a colour-scheme 11130#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11131msgid "Pink Plastic" 11132msgstr "" 11133 11134#. I18N: Name of a country or state 11135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11136msgid "Pitcairn" 11137msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11138 11139#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426 11140#: app/Factories/ElementFactory.php:694 11141#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11142#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11143#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11144#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11145#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11146#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11147#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11148#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11149#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11150#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11151#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11152#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11153#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11155#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11156#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11157#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11158#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11160#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11161#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11162#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11163msgid "Place" 11164msgstr "Kraj" 11165 11166#. I18N: Name of a module/list 11167#: app/Factories/ElementFactory.php:385 11168#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11169#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11170#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11171msgid "Place hierarchy" 11172msgstr "" 11173 11174#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11175msgid "Place in Hebrew" 11176msgstr "Kraj v hebrejščini" 11177 11178#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11179msgid "Place list" 11180msgstr "Seznam krajev" 11181 11182#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11184msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11185msgstr "" 11186 11187#: resources/views/help/place.phtml:12 11188msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11189msgstr "" 11190 11191#: resources/views/help/place.phtml:8 11192msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11193msgstr "" 11194 11195#: app/Factories/ElementFactory.php:462 11196msgid "Place of LDS baptism" 11197msgstr "" 11198 11199#: app/Factories/ElementFactory.php:601 11200msgid "Place of LDS child sealing" 11201msgstr "" 11202 11203#: app/Factories/ElementFactory.php:502 11204msgid "Place of LDS confirmation" 11205msgstr "" 11206 11207#: app/Factories/ElementFactory.php:522 11208msgid "Place of LDS endowment" 11209msgstr "" 11210 11211#: app/Factories/ElementFactory.php:356 11212msgid "Place of LDS spouse sealing" 11213msgstr "" 11214 11215#: app/Factories/ElementFactory.php:454 11216msgid "Place of adoption" 11217msgstr "" 11218 11219#: app/Factories/ElementFactory.php:468 11220#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11221msgid "Place of baptism" 11222msgstr "" 11223 11224#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11225#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11226msgid "Place of bar mitzvah" 11227msgstr "" 11228 11229#: app/Factories/ElementFactory.php:474 11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11231msgid "Place of bat mitzvah" 11232msgstr "" 11233 11234#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11235#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11236#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11237msgid "Place of birth" 11238msgstr "" 11239 11240#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11241msgid "Place of blessing" 11242msgstr "" 11243 11244#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11245msgid "Place of brit milah" 11246msgstr "" 11247 11248#: app/Factories/ElementFactory.php:484 11249#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11250msgid "Place of burial" 11251msgstr "" 11252 11253#: app/Factories/ElementFactory.php:495 11254#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11255msgid "Place of christening" 11256msgstr "" 11257 11258#. I18N: German Bürgerort 11259#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11260msgid "Place of citizenship" 11261msgstr "" 11262 11263#: app/Factories/ElementFactory.php:499 11264#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11265msgid "Place of confirmation" 11266msgstr "" 11267 11268#: app/Factories/ElementFactory.php:508 11269msgid "Place of cremation" 11270msgstr "" 11271 11272#: app/Factories/ElementFactory.php:512 11273#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11274#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11275msgid "Place of death" 11276msgstr "" 11277 11278#: app/Factories/ElementFactory.php:519 11279msgid "Place of emigration" 11280msgstr "" 11281 11282#: app/Factories/ElementFactory.php:332 11283#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11284msgid "Place of engagement" 11285msgstr "" 11286 11287#: app/Factories/ElementFactory.php:528 11288msgid "Place of event" 11289msgstr "" 11290 11291#: app/Factories/ElementFactory.php:538 11292#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11293msgid "Place of first communion" 11294msgstr "" 11295 11296#: app/Factories/ElementFactory.php:545 11297msgid "Place of immigration" 11298msgstr "" 11299 11300#: app/Factories/ElementFactory.php:343 11301#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11302#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11303msgid "Place of marriage" 11304msgstr "" 11305 11306#: app/Factories/ElementFactory.php:338 11307#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11308msgid "Place of marriage banns" 11309msgstr "" 11310 11311#: app/Factories/ElementFactory.php:573 11312msgid "Place of naturalization" 11313msgstr "" 11314 11315#: app/Factories/ElementFactory.php:583 11316msgid "Place of ordination" 11317msgstr "" 11318 11319#: app/Factories/ElementFactory.php:591 11320msgid "Place of residence" 11321msgstr "" 11322 11323#. I18N: Name of a module 11324#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11326#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11327#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11328msgid "Places" 11329msgstr "Kraji" 11330 11331#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11332#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11333#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11334msgid "Play" 11335msgstr "Zaženi" 11336 11337#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11338msgid "Please enter a valid email address." 11339msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11340 11341#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11342#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11343#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11344#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11345msgid "Please try again." 11346msgstr "" 11347 11348#. I18N: a month in the French republican calendar 11349#: app/Date/FrenchDate.php:143 11350msgctxt "GENITIVE" 11351msgid "Pluviose" 11352msgstr "" 11353 11354#. I18N: a month in the French republican calendar 11355#: app/Date/FrenchDate.php:237 11356msgctxt "INSTRUMENTAL" 11357msgid "Pluviose" 11358msgstr "" 11359 11360#. I18N: a month in the French republican calendar 11361#: app/Date/FrenchDate.php:190 11362msgctxt "LOCATIVE" 11363msgid "Pluviose" 11364msgstr "" 11365 11366#. I18N: a month in the French republican calendar 11367#: app/Date/FrenchDate.php:95 11368msgctxt "NOMINATIVE" 11369msgid "Pluviose" 11370msgstr "" 11371 11372#. I18N: Name of a country or state 11373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11374msgid "Poland" 11375msgstr "Poljska" 11376 11377#: app/SurnameTradition.php:100 11378msgctxt "Surname tradition" 11379msgid "Polish" 11380msgstr "" 11381 11382#. I18N: A configuration setting 11383#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11384#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11385#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11386#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11387msgid "Port number" 11388msgstr "" 11389 11390#. I18N: Location of an LDS church temple 11391#: app/Elements/TempleCode.php:162 11392msgid "Portland, Oregon, United States" 11393msgstr "" 11394 11395#. I18N: Location of an LDS church temple 11396#: app/Elements/TempleCode.php:154 11397msgid "Porto Alegre, Brazil" 11398msgstr "" 11399 11400#. I18N: page orientation 11401#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11402#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11403#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11404msgid "Portrait" 11405msgstr "Pokončno" 11406 11407#. I18N: Name of a country or state 11408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11409msgid "Portugal" 11410msgstr "Portugalska" 11411 11412#: app/SurnameTradition.php:94 11413msgctxt "Surname tradition" 11414msgid "Portuguese" 11415msgstr "" 11416 11417#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 11418#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668 11419#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11420#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11421#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11422msgid "Postal code" 11423msgstr "" 11424 11425#. I18N: Name of a module 11426#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11427msgid "Powered by webtrees™" 11428msgstr "" 11429 11430#. I18N: a month in the French republican calendar 11431#: app/Date/FrenchDate.php:151 11432msgctxt "GENITIVE" 11433msgid "Prairial" 11434msgstr "" 11435 11436#. I18N: a month in the French republican calendar 11437#: app/Date/FrenchDate.php:245 11438msgctxt "INSTRUMENTAL" 11439msgid "Prairial" 11440msgstr "" 11441 11442#. I18N: a month in the French republican calendar 11443#: app/Date/FrenchDate.php:198 11444msgctxt "LOCATIVE" 11445msgid "Prairial" 11446msgstr "" 11447 11448#. I18N: a month in the French republican calendar 11449#: app/Date/FrenchDate.php:104 11450msgctxt "NOMINATIVE" 11451msgid "Prairial" 11452msgstr "" 11453 11454#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11455msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11456msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11457 11458#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11459msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11460msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11461 11462#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11463msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11464msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11465 11466#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11467#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11468#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11469#: resources/views/admin/components.phtml:61 11470#: resources/views/admin/components.phtml:64 11471#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11472#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11473#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11474#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11475#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11476#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11477#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11478msgid "Preferences" 11479msgstr "" 11480 11481#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11482#, php-format 11483msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11484msgstr "" 11485 11486#. I18N: A configuration setting 11487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11488msgid "Preferred contact method" 11489msgstr "" 11490 11491#. I18N: Label for a configuration option 11492#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11493#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11494#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11495#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11496#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11497#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11498msgid "Presentation style" 11499msgstr "" 11500 11501#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11502#: app/Elements/TempleCode.php:161 11503msgid "President’s Office" 11504msgstr "" 11505 11506#. I18N: Location of an LDS church temple 11507#: app/Elements/TempleCode.php:163 11508msgid "Preston, England" 11509msgstr "" 11510 11511#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11512#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11513#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11514msgid "Preview" 11515msgstr "" 11516 11517#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11518msgid "Priest" 11519msgstr "duhovnik" 11520 11521#. I18N: The first day in the French republican calendar 11522#: app/Date/FrenchDate.php:287 11523msgid "Primidi" 11524msgstr "" 11525 11526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11527msgid "Print basic events when blank" 11528msgstr "" 11529 11530#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11531#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11532msgid "Priority" 11533msgstr "" 11534 11535#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11536#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11537msgid "Privacy" 11538msgstr "Zasebno" 11539 11540#. I18N: Name of a module 11541#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11542#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11543msgid "Privacy policy" 11544msgstr "" 11545 11546#. I18N: a restriction on viewing data 11547#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11548msgid "Privacy restriction" 11549msgstr "" 11550 11551#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11552#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11553msgid "Privacy restrictions" 11554msgstr "" 11555 11556#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11557msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11558msgstr "" 11559 11560#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465 11561#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11562#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11563#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966 11564#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11565msgid "Private" 11566msgstr "Zasebno" 11567 11568#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11569msgid "Private key" 11570msgstr "" 11571 11572#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11573msgid "Probate" 11574msgstr "Overitev oporoke" 11575 11576#: app/Factories/ElementFactory.php:585 11577msgid "Property" 11578msgstr "Posest" 11579 11580#. I18N: Location of an LDS church temple 11581#: app/Elements/TempleCode.php:164 11582msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11583msgstr "" 11584 11585#. I18N: Location of an LDS church temple 11586#: app/Elements/TempleCode.php:165 11587msgid "Provo, Utah, United States" 11588msgstr "" 11589 11590#. I18N: An individual that represents another 11591#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11592msgid "Proxy" 11593msgstr "" 11594 11595#: app/Factories/ElementFactory.php:698 11596#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11597#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11598msgid "Publication" 11599msgstr "Publikacija" 11600 11601#. I18N: Name of a country or state 11602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11603msgid "Puerto Rico" 11604msgstr "Portoriko" 11605 11606#. I18N: Name of a country or state 11607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11608msgid "Qatar" 11609msgstr "Katar" 11610 11611#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369 11612#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614 11613#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660 11614#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11615#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11616#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11617#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11618#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11619#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11620msgid "Quality of data" 11621msgstr "" 11622 11623#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11624#: app/Date/FrenchDate.php:293 11625msgid "Quartidi" 11626msgstr "" 11627 11628#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11629#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11630msgid "Question" 11631msgstr "" 11632 11633#. I18N: Location of an LDS church temple 11634#: app/Elements/TempleCode.php:166 11635msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11636msgstr "" 11637 11638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11639msgid "Quick family facts" 11640msgstr "" 11641 11642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695 11643msgid "Quick individual facts" 11644msgstr "" 11645 11646#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11647#: app/Date/FrenchDate.php:295 11648msgid "Quintidi" 11649msgstr "" 11650 11651#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11652#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11653#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11654msgid "RE: " 11655msgstr "" 11656 11657#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11658msgid "Rabbi" 11659msgstr "rabin" 11660 11661#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11662#: app/Date/HijriDate.php:132 11663msgctxt "GENITIVE" 11664msgid "Rabi’ al-awwal" 11665msgstr "" 11666 11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11668#: app/Date/HijriDate.php:222 11669msgctxt "INSTRUMENTAL" 11670msgid "Rabi’ al-awwal" 11671msgstr "" 11672 11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11674#: app/Date/HijriDate.php:177 11675msgctxt "LOCATIVE" 11676msgid "Rabi’ al-awwal" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11680#: app/Date/HijriDate.php:87 11681msgctxt "NOMINATIVE" 11682msgid "Rabi’ al-awwal" 11683msgstr "" 11684 11685#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11686#: app/Date/HijriDate.php:134 11687msgctxt "GENITIVE" 11688msgid "Rabi’ al-thani" 11689msgstr "" 11690 11691#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11692#: app/Date/HijriDate.php:224 11693msgctxt "INSTRUMENTAL" 11694msgid "Rabi’ al-thani" 11695msgstr "" 11696 11697#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11698#: app/Date/HijriDate.php:179 11699msgctxt "LOCATIVE" 11700msgid "Rabi’ al-thani" 11701msgstr "" 11702 11703#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11704#: app/Date/HijriDate.php:89 11705msgctxt "NOMINATIVE" 11706msgid "Rabi’ al-thani" 11707msgstr "" 11708 11709#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11710#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11711msgctxt "Female pedigree" 11712msgid "Rada" 11713msgstr "" 11714 11715#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11716#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11717msgctxt "Male pedigree" 11718msgid "Rada" 11719msgstr "" 11720 11721#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11722#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11723msgctxt "Pedigree" 11724msgid "Rada" 11725msgstr "" 11726 11727#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11728#: app/Date/HijriDate.php:140 11729msgctxt "GENITIVE" 11730msgid "Rajab" 11731msgstr "" 11732 11733#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11734#: app/Date/HijriDate.php:230 11735msgctxt "INSTRUMENTAL" 11736msgid "Rajab" 11737msgstr "" 11738 11739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11740#: app/Date/HijriDate.php:185 11741msgctxt "LOCATIVE" 11742msgid "Rajab" 11743msgstr "" 11744 11745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11746#: app/Date/HijriDate.php:95 11747msgctxt "NOMINATIVE" 11748msgid "Rajab" 11749msgstr "" 11750 11751#. I18N: Location of an LDS church temple 11752#: app/Elements/TempleCode.php:167 11753msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11754msgstr "" 11755 11756#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11757#: app/Date/HijriDate.php:144 11758msgctxt "GENITIVE" 11759msgid "Ramadan" 11760msgstr "" 11761 11762#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11763#: app/Date/HijriDate.php:234 11764msgctxt "INSTRUMENTAL" 11765msgid "Ramadan" 11766msgstr "" 11767 11768#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11769#: app/Date/HijriDate.php:189 11770msgctxt "LOCATIVE" 11771msgid "Ramadan" 11772msgstr "" 11773 11774#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11775#: app/Date/HijriDate.php:99 11776msgctxt "NOMINATIVE" 11777msgid "Ramadan" 11778msgstr "" 11779 11780#. I18N: Description of the “Slide show” module 11781#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11782msgid "Random images from the current family tree." 11783msgstr "" 11784 11785#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11786#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11787#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11788#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11789msgid "Re-order children" 11790msgstr "Razporedi otroke" 11791 11792#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11793#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11794#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11795#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11796msgid "Re-order families" 11797msgstr "" 11798 11799#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11800#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11801#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11802#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11803msgid "Re-order media" 11804msgstr "Razvrsti fotografije" 11805 11806#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11807#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11808#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11809msgid "Re-order names" 11810msgstr "" 11811 11812#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11813#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11814#: resources/views/admin/users.phtml:27 11815#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11816#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11817#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11818#: resources/views/register-page.phtml:36 11819msgid "Real name" 11820msgstr "Ime" 11821 11822#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11823msgid "Really delete all geographic data?" 11824msgstr "" 11825 11826#. I18N: Name of a module 11827#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11828#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11829msgid "Recent changes" 11830msgstr "" 11831 11832#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11833msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11834msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11835 11836#. I18N: Location of an LDS church temple 11837#: app/Elements/TempleCode.php:168 11838msgid "Recife, Brazil" 11839msgstr "" 11840 11841#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11842#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11843#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11845#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11846#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11847#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11848#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11849msgid "Record" 11850msgstr "Zapis" 11851 11852#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596 11853#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 11854#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705 11855#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741 11856msgid "Record ID number" 11857msgstr "" 11858 11859#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728 11860msgid "Record file number" 11861msgstr "" 11862 11863#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11864#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11865#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11866msgid "Records" 11867msgstr "Zapisi" 11868 11869#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11870#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11871msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11872msgstr "" 11873 11874#. I18N: Location of an LDS church temple 11875#: app/Elements/TempleCode.php:169 11876msgid "Redlands, California, United States" 11877msgstr "" 11878 11879#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586 11880#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 11881#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699 11882msgid "Reference number" 11883msgstr "" 11884 11885#. I18N: Location of an LDS church temple 11886#: app/Elements/TempleCode.php:170 11887msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11888msgstr "" 11889 11890#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11891#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11892msgid "Registered partnership" 11893msgstr "" 11894 11895#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11896msgid "Registry officer" 11897msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11898 11899#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11900msgctxt "FEMALE" 11901msgid "Registry officer" 11902msgstr "" 11903 11904#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11905msgctxt "MALE" 11906msgid "Registry officer" 11907msgstr "" 11908 11909#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11910#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11911msgid "Regular expression" 11912msgstr "" 11913 11914#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11915msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11916msgstr "" 11917 11918#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11919#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11920msgid "Reject" 11921msgstr "Zavrni" 11922 11923#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11924msgid "Reject all changes" 11925msgstr "Zavrni vse spremembe" 11926 11927#. I18N: Name of a module/report 11928#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11930msgid "Related families" 11931msgstr "" 11932 11933#. I18N: Name of a report 11934#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11935#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11936msgid "Related individuals" 11937msgstr "" 11938 11939#: app/Factories/ElementFactory.php:459 11940#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386 11941#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11942#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11943#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11944#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11945msgid "Relationship" 11946msgstr "Sorodstvo" 11947 11948#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11949#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11950msgid "Relationship to father" 11951msgstr "" 11952 11953#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11954msgid "Relationship to me" 11955msgstr "V razmerju do mene" 11956 11957#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11958#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11959msgid "Relationship to mother" 11960msgstr "" 11961 11962#: app/Factories/ElementFactory.php:533 11963msgid "Relationship to parents" 11964msgstr "" 11965 11966#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11967#, php-format 11968msgid "Relationship: %s" 11969msgstr "" 11970 11971#. I18N: Name of a module/chart 11972#. I18N: Configuration option 11973#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11974#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11975#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11976#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11977msgid "Relationships" 11978msgstr "" 11979 11980#. I18N: %s are individual’s names 11981#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11982#, php-format 11983msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11984msgstr "" 11985 11986#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11987#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11988msgid "Reliability of the information" 11989msgstr "" 11990 11991#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436 11992#: app/Factories/ElementFactory.php:588 11993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11995msgid "Religion" 11996msgstr "Religija" 11997 11998#: app/Factories/ElementFactory.php:581 11999msgid "Religious institution" 12000msgstr "" 12001 12002#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 12003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12004msgid "Religious marriage" 12005msgstr "" 12006 12007#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 12008msgid "Religious name" 12009msgstr "" 12010 12011#: app/Services/LeafletJsService.php:63 12012msgid "Reload map" 12013msgstr "" 12014 12015#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 12016#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 12017msgid "Reminder date" 12018msgstr "" 12019 12020#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12021msgid "Reminder email frequency (days)" 12022msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 12023 12024#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 12025msgid "Remote server" 12026msgstr "" 12027 12028#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 12029#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 12030#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12031#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 12032#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 12033msgid "Remove" 12034msgstr "Odstrani" 12035 12036#. I18N: Name of a module 12037#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12038msgid "Remove duplicate links" 12039msgstr "" 12040 12041#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12042msgid "Remove individual" 12043msgstr "" 12044 12045#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12046#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12047msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12048msgstr "" 12049 12050#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12051msgid "Remove this location?" 12052msgstr "Ostrani to lokacijo?" 12053 12054#. I18N: Location of an LDS church temple 12055#: app/Elements/TempleCode.php:171 12056msgid "Reno, Nevada, United States" 12057msgstr "" 12058 12059#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12060msgid "Renumber" 12061msgstr "" 12062 12063#. I18N: Renumber the records in a family tree 12064#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12065#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12066#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12067msgid "Renumber family tree" 12068msgstr "" 12069 12070#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12071msgid "Replace" 12072msgstr "" 12073 12074#. I18N: Description of a “Data fix” module 12075#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12076msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12077msgstr "" 12078 12079#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12080msgid "Replace with" 12081msgstr "Zamenjaj z" 12082 12083#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12084msgid "Replacement text" 12085msgstr "" 12086 12087#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12088#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12089msgid "Reply" 12090msgstr "Odgovori" 12091 12092#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12093#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12094#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12095#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12096msgid "Report" 12097msgstr "" 12098 12099#. I18N: Name of a module 12100#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12101#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 12103#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12104#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12105msgid "Reports" 12106msgstr "Poročila" 12107 12108#. I18N: Name of a module/list 12109#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12110#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12111#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 12113#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12114#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12115#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12116#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12117#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12118#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12119#: resources/views/search-results.phtml:70 12120#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12121msgid "Repositories" 12122msgstr "Kraji počitka" 12123 12124#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701 12125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12126#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12127#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12129#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12130msgid "Repository" 12131msgstr "Kraj počitka" 12132 12133#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12134msgid "Repository name" 12135msgstr "" 12136 12137#. I18N: Name of a country or state 12138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12139msgid "Republic of the Congo" 12140msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12141 12142#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12143#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12144#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12145msgid "Request a new password" 12146msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12147 12148#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12149#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12150#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12151#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12152msgid "Request a new user account" 12153msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12154 12155#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12156msgid "Research" 12157msgstr "" 12158 12159#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12160#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12161#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12162#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12163#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12164#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12165msgid "Research task" 12166msgstr "" 12167 12168#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12169#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12170msgid "Research tasks" 12171msgstr "" 12172 12173#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12174msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12175msgstr "" 12176 12177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12178msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12179msgstr "" 12180 12181#: app/Factories/ElementFactory.php:589 12182msgid "Residence" 12183msgstr "Bivališče" 12184 12185#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12186#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12187msgid "Restore the default block layout" 12188msgstr "" 12189 12190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12192msgid "Restrict to immediate family" 12193msgstr "" 12194 12195#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352 12196#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592 12197#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12198#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12199#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12200#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12201#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12202msgid "Restriction" 12203msgstr "Omejitev" 12204 12205#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12206msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12207msgstr "" 12208 12209#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12210msgid "Results" 12211msgstr "Rezultati" 12212 12213#: app/Factories/ElementFactory.php:593 12214msgid "Retirement" 12215msgstr "Upokojitev" 12216 12217#. I18N: Name of a country or state 12218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12219msgid "Reunion" 12220msgstr "" 12221 12222#. I18N: Location of an LDS church temple 12223#: app/Elements/TempleCode.php:172 12224msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12225msgstr "" 12226 12227#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365 12228#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610 12229#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 12230#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12231#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12232#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12234msgid "Role" 12235msgstr "Vloga" 12236 12237#. I18N: Name of a country or state 12238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12239msgid "Romania" 12240msgstr "Romunija" 12241 12242#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12243msgid "Romanized" 12244msgstr "Romanizirana pisava" 12245 12246#: app/Factories/ElementFactory.php:559 12247msgid "Romanized name" 12248msgstr "" 12249 12250#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434 12251msgid "Romanized place" 12252msgstr "" 12253 12254#: app/Factories/ElementFactory.php:566 12255msgid "Romanized type" 12256msgstr "" 12257 12258#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12259#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12260msgid "Roots" 12261msgstr "Korenine" 12262 12263#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12264msgid "Rufname" 12265msgstr "" 12266 12267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12268#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12269#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12270msgid "Russell" 12271msgstr "" 12272 12273#. I18N: Name of a country or state 12274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12275msgid "Russia" 12276msgstr "Rusija" 12277 12278#. I18N: Name of a country or state 12279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12280msgid "Rwanda" 12281msgstr "" 12282 12283#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12284msgid "SMTP mail server" 12285msgstr "" 12286 12287#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12288msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12289msgstr "" 12290 12291#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12292#, php-format 12293msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12294msgstr "" 12295 12296#. I18N: Location of an LDS church temple 12297#: app/Elements/TempleCode.php:173 12298msgid "Sacramento, California, United States" 12299msgstr "" 12300 12301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12302#: app/Date/HijriDate.php:130 12303msgctxt "GENITIVE" 12304msgid "Safar" 12305msgstr "" 12306 12307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12308#: app/Date/HijriDate.php:220 12309msgctxt "INSTRUMENTAL" 12310msgid "Safar" 12311msgstr "" 12312 12313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12314#: app/Date/HijriDate.php:175 12315msgctxt "LOCATIVE" 12316msgid "Safar" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12320#: app/Date/HijriDate.php:85 12321msgctxt "NOMINATIVE" 12322msgid "Safar" 12323msgstr "" 12324 12325#. I18N: The name of a colour-scheme 12326#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12327msgid "Sage" 12328msgstr "" 12329 12330#. I18N: Name of a country or state 12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12332msgid "Saint Helena" 12333msgstr "Svätá Helena" 12334 12335#. I18N: Name of a country or state 12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12337msgid "Saint Kitts and Nevis" 12338msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12339 12340#. I18N: Name of a country or state 12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12342msgid "Saint Lucia" 12343msgstr "Svätá Lucia" 12344 12345#. I18N: Name of a country or state 12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12347msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12348msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12349 12350#. I18N: Name of a country or state 12351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12352msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12353msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12354 12355#. I18N: Location of an LDS church temple 12356#: app/Elements/TempleCode.php:183 12357msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12358msgstr "" 12359 12360#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12361msgid "Same as uploaded file" 12362msgstr "" 12363 12364#. I18N: Name of a country or state 12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12366msgid "Samoa" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: Location of an LDS church temple 12370#: app/Elements/TempleCode.php:176 12371msgid "San Antonio, Texas, United States" 12372msgstr "" 12373 12374#. I18N: Location of an LDS church temple 12375#: app/Elements/TempleCode.php:177 12376msgid "San Diego, California, United States" 12377msgstr "" 12378 12379#. I18N: Location of an LDS church temple 12380#: app/Elements/TempleCode.php:182 12381msgid "San Jose, Costa Rica" 12382msgstr "" 12383 12384#. I18N: Name of a country or state 12385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12386msgid "San Marino" 12387msgstr "" 12388 12389#. I18N: Location of an LDS church temple 12390#: app/Elements/TempleCode.php:174 12391msgid "San Salvador, El Salvador" 12392msgstr "" 12393 12394#. I18N: Location of an LDS church temple 12395#: app/Elements/TempleCode.php:175 12396msgid "Santiago, Chile" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: Location of an LDS church temple 12400#: app/Elements/TempleCode.php:178 12401msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: Location of an LDS church temple 12405#: app/Elements/TempleCode.php:186 12406msgid "Sao Paulo, Brazil" 12407msgstr "" 12408 12409#. I18N: Name of a country or state 12410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12411msgid "Sao Tome and Principe" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: abbreviation for Saturday 12415#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12416#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12417msgid "Sat" 12418msgstr "" 12419 12420#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12421msgid "Saturday" 12422msgstr "sobota" 12423 12424#. I18N: Name of a country or state 12425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12426msgid "Saudi Arabia" 12427msgstr "Saudská Arábia" 12428 12429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12430msgid "Schema" 12431msgstr "" 12432 12433#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540 12434msgid "School or college" 12435msgstr "" 12436 12437#. I18N: Name of a country or state 12438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12439msgid "Scotland" 12440msgstr "Škotska" 12441 12442#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12443#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12444msgid "Scrapbook" 12445msgstr "Knjiga izrezkov" 12446 12447#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12448#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12449msgctxt "Female pedigree" 12450msgid "Sealing" 12451msgstr "" 12452 12453#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12454#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12455msgctxt "Male pedigree" 12456msgid "Sealing" 12457msgstr "" 12458 12459#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12460#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12461msgctxt "Pedigree" 12462msgid "Sealing" 12463msgstr "" 12464 12465#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12466#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12467msgid "Sealing canceled (divorce)" 12468msgstr "" 12469 12470#. I18N: Name of a module 12471#. I18N: A button label. 12472#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12473#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12474#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12475#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12476#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12477#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12478#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12479#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12480#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12481#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12482msgid "Search" 12483msgstr "Išči" 12484 12485#. I18N: Name of a module 12486#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12487#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12488msgid "Search and replace" 12489msgstr "" 12490 12491#. I18N: Description of a “Data fix” module 12492#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12493msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12494msgstr "" 12495 12496#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12498msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12499msgstr "" 12500 12501#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12502msgid "Search filters" 12503msgstr "" 12504 12505#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12506#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12507msgid "Search for" 12508msgstr "Poišči" 12509 12510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12511msgid "Search for locations in an external database." 12512msgstr "" 12513 12514#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12515msgid "Search for place names in an external database." 12516msgstr "" 12517 12518#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12519#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12520#, php-format 12521msgid "Search for place names using %s." 12522msgstr "" 12523 12524#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12525msgid "Search method" 12526msgstr "" 12527 12528#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12529msgid "Search text/pattern" 12530msgstr "" 12531 12532#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12533msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12534msgstr "" 12535 12536#. I18N: Location of an LDS church temple 12537#: app/Elements/TempleCode.php:179 12538msgid "Seattle, Washington, United States" 12539msgstr "" 12540 12541#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12542msgid "Second record" 12543msgstr "" 12544 12545#. I18N: A configuration setting 12546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12547msgid "Secure connection" 12548msgstr "SSL Prijava" 12549 12550#. I18N: A configuration setting 12551#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12552msgid "Security code" 12553msgstr "" 12554 12555#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12556#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12557#, php-format 12558msgid "See %s for more information." 12559msgstr "" 12560 12561#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12562#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12563#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12564msgid "Select" 12565msgstr "" 12566 12567#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12568msgid "Select a GEDCOM file to import" 12569msgstr "" 12570 12571#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12572#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12573msgid "Select a date" 12574msgstr "Izberi datum" 12575 12576#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12577msgid "Select individuals by place or date" 12578msgstr "" 12579 12580#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12581#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12582msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12583msgstr "" 12584 12585#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12586msgid "Select the desired age interval" 12587msgstr "" 12588 12589#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12590msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12591msgstr "" 12592 12593#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12594msgid "Select two records to merge." 12595msgstr "" 12596 12597#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12598msgid "Selector" 12599msgstr "" 12600 12601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12602msgid "Seller" 12603msgstr "prodajalec" 12604 12605#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12606msgctxt "FEMALE" 12607msgid "Seller" 12608msgstr "" 12609 12610#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12611msgctxt "MALE" 12612msgid "Seller" 12613msgstr "" 12614 12615#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12616#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12617#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12618#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12619msgid "Send" 12620msgstr "Pošlji" 12621 12622#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12623#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12624#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12625#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12626#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12627msgid "Send a message" 12628msgstr "Pošlji sporočilo" 12629 12630#: app/Services/MessageService.php:208 12631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533 12632msgid "Send a message to all users" 12633msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12634 12635#: app/Services/MessageService.php:210 12636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539 12637msgid "Send a message to users who have never signed in" 12638msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12639 12640#: app/Services/MessageService.php:212 12641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 12642msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12643msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12644 12645#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12646msgid "Send a test email using these settings" 12647msgstr "" 12648 12649#. I18N: Label for a configuration option 12650#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12651msgid "Send out reminder emails" 12652msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12653 12654#. I18N: A configuration setting 12655#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12656msgid "Sender email" 12657msgstr "" 12658 12659#. I18N: A configuration setting 12660#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12661msgid "Sender name" 12662msgstr "" 12663 12664#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12665#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 12666msgid "Sending email" 12667msgstr "" 12668 12669#. I18N: A configuration setting 12670#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12671msgid "Sending server name" 12672msgstr "" 12673 12674#. I18N: Name of a country or state 12675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12676msgid "Senegal" 12677msgstr "" 12678 12679#. I18N: Location of an LDS church temple 12680#: app/Elements/TempleCode.php:180 12681msgid "Seoul, Korea" 12682msgstr "" 12683 12684#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12685msgctxt "Abbreviation for September" 12686msgid "Sep" 12687msgstr "" 12688 12689#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12690msgid "Separated" 12691msgstr "Ločen/a" 12692 12693#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12694msgid "Separation" 12695msgstr "" 12696 12697#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12698msgctxt "GENITIVE" 12699msgid "September" 12700msgstr "september" 12701 12702#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12703msgctxt "INSTRUMENTAL" 12704msgid "September" 12705msgstr "september" 12706 12707#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12708msgctxt "LOCATIVE" 12709msgid "September" 12710msgstr "september" 12711 12712#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12714#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12715msgctxt "NOMINATIVE" 12716msgid "September" 12717msgstr "september" 12718 12719#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12720#: app/Date/FrenchDate.php:299 12721msgid "Septidi" 12722msgstr "" 12723 12724#. I18N: Name of a country or state 12725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12726msgid "Serbia" 12727msgstr "Srbija" 12728 12729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12730msgid "Servant" 12731msgstr "služabnik" 12732 12733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12734msgctxt "FEMALE" 12735msgid "Servant" 12736msgstr "" 12737 12738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12739msgctxt "MALE" 12740msgid "Servant" 12741msgstr "" 12742 12743#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250 12745msgid "Server information" 12746msgstr "" 12747 12748#. I18N: A configuration setting 12749#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12750#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12751#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12752#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12753msgid "Server name" 12754msgstr "" 12755 12756#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12757msgid "Set a new password" 12758msgstr "" 12759 12760#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12761msgid "Set as default" 12762msgstr "" 12763 12764#. I18N: You need to: 12765#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12766#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12767msgid "Set the access level for each tree." 12768msgstr "" 12769 12770#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 12772msgid "Set the default blocks for new family trees" 12773msgstr "" 12774 12775#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 12777msgid "Set the default blocks for new users" 12778msgstr "" 12779 12780#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12782msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12783msgstr "" 12784 12785#. I18N: You need to: 12786#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12787#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12788msgid "Set the status to “approved”." 12789msgstr "" 12790 12791#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12793msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12794msgstr "" 12795 12796#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12797#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12798msgid "Setup wizard for webtrees" 12799msgstr "" 12800 12801#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12802#: app/Date/FrenchDate.php:297 12803msgid "Sextidi" 12804msgstr "" 12805 12806#. I18N: Name of a country or state 12807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12808msgid "Seychelles" 12809msgstr "Seychely" 12810 12811#: app/Date/JalaliDate.php:264 12812msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12813msgid "Shah" 12814msgstr "" 12815 12816#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12817#: app/Date/JalaliDate.php:135 12818msgctxt "GENITIVE" 12819msgid "Shahrivar" 12820msgstr "" 12821 12822#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12823#: app/Date/JalaliDate.php:225 12824msgctxt "INSTRUMENTAL" 12825msgid "Shahrivar" 12826msgstr "" 12827 12828#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12829#: app/Date/JalaliDate.php:180 12830msgctxt "LOCATIVE" 12831msgid "Shahrivar" 12832msgstr "" 12833 12834#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12835#: app/Date/JalaliDate.php:90 12836msgctxt "NOMINATIVE" 12837msgid "Shahrivar" 12838msgstr "" 12839 12840#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12841#: resources/views/individual-page.phtml:61 12842msgid "Share" 12843msgstr "" 12844 12845#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12846msgid "Share the URL" 12847msgstr "" 12848 12849#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12850msgid "Share the anniversary of an event" 12851msgstr "" 12852 12853#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 12854#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777 12855#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12856#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12857#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12858msgid "Shared note" 12859msgstr "" 12860 12861#. I18N: Name of a module/list 12862#: app/Module/NoteListModule.php:70 12863#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12864#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12865msgid "Shared notes" 12866msgstr "Skupni zapiski" 12867 12868#. I18N: plural noun - things that can be shared 12869#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12870#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 12871msgid "Shares" 12872msgstr "" 12873 12874#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12875#: app/Date/HijriDate.php:146 12876msgctxt "GENITIVE" 12877msgid "Shawwal" 12878msgstr "" 12879 12880#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12881#: app/Date/HijriDate.php:236 12882msgctxt "INSTRUMENTAL" 12883msgid "Shawwal" 12884msgstr "" 12885 12886#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12887#: app/Date/HijriDate.php:191 12888msgctxt "LOCATIVE" 12889msgid "Shawwal" 12890msgstr "" 12891 12892#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12893#: app/Date/HijriDate.php:101 12894msgctxt "NOMINATIVE" 12895msgid "Shawwal" 12896msgstr "" 12897 12898#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12899#: app/Date/HijriDate.php:142 12900msgctxt "GENITIVE" 12901msgid "Sha’aban" 12902msgstr "" 12903 12904#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12905#: app/Date/HijriDate.php:232 12906msgctxt "INSTRUMENTAL" 12907msgid "Sha’aban" 12908msgstr "" 12909 12910#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12911#: app/Date/HijriDate.php:187 12912msgctxt "LOCATIVE" 12913msgid "Sha’aban" 12914msgstr "" 12915 12916#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12917#: app/Date/HijriDate.php:97 12918msgctxt "NOMINATIVE" 12919msgid "Sha’aban" 12920msgstr "" 12921 12922#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12923msgid "She " 12924msgstr "" 12925 12926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12927msgid "She died" 12928msgstr "" 12929 12930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12932msgid "She married" 12933msgstr "" 12934 12935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12936msgid "She resided at" 12937msgstr "" 12938 12939#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12940msgid "She was born" 12941msgstr "" 12942 12943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12944msgid "She was buried" 12945msgstr "" 12946 12947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12948msgid "She was christened" 12949msgstr "" 12950 12951#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12952msgid "She was cremated" 12953msgstr "" 12954 12955#. I18N: a month in the Jewish calendar 12956#: app/Date/JewishDate.php:186 12957msgctxt "GENITIVE" 12958msgid "Shevat" 12959msgstr "" 12960 12961#. I18N: a month in the Jewish calendar 12962#: app/Date/JewishDate.php:290 12963msgctxt "INSTRUMENTAL" 12964msgid "Shevat" 12965msgstr "" 12966 12967#. I18N: a month in the Jewish calendar 12968#: app/Date/JewishDate.php:238 12969msgctxt "LOCATIVE" 12970msgid "Shevat" 12971msgstr "" 12972 12973#. I18N: a month in the Jewish calendar 12974#: app/Date/JewishDate.php:134 12975msgctxt "NOMINATIVE" 12976msgid "Shevat" 12977msgstr "" 12978 12979#. I18N: The name of a colour-scheme 12980#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12981msgid "Shiny Tomato" 12982msgstr "" 12983 12984#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12985#: resources/views/help/date.phtml:110 12986msgid "Shortcut" 12987msgstr "" 12988 12989#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12990msgid "Shortest marriage" 12991msgstr "Najkrajši zakon" 12992 12993#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12994msgid "Show" 12995msgstr "Pokaži" 12996 12997#. I18N: A configuration setting 12998#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12999msgid "Show a download link in the media viewer" 13000msgstr "" 13001 13002#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13003#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 13004msgid "Show a privacy policy." 13005msgstr "" 13006 13007#. I18N: A configuration setting 13008#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 13009msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13010msgstr "" 13011 13012#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 13013msgid "Show all notes" 13014msgstr "Pokaži vse opombe" 13015 13016#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 13017msgid "Show all places in a list" 13018msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 13019 13020#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13021msgid "Show all sources" 13022msgstr "Pokaži vse vire" 13023 13024#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13025#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13026msgid "Show an age cursor" 13027msgstr "" 13028 13029#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13030msgid "Show children of ancestors" 13031msgstr "" 13032 13033#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 13034msgid "Show couples where either partner married more than once." 13035msgstr "" 13036 13037#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13038msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13039msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 13040 13041#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13042msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13043msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 13044 13045#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13046msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13047msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 13048 13049#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13050msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13051msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 13052 13053#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13054msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13055msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 13056 13057#. I18N: label for yes/no option 13058#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13059msgid "Show date of last update" 13060msgstr "" 13061 13062#. I18N: A configuration setting 13063#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13064msgid "Show dead individuals" 13065msgstr "Pokaži mrtve osebe" 13066 13067#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13068msgid "Show divorced couples." 13069msgstr "Pokaži ločene pare." 13070 13071#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13072msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13073msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 13074 13075#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13076msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13077msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 13078 13079#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13080msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13081msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 13082 13083#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13084#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13085msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13086msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 13087 13088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13089msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13090msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 13091 13092#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13093msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13094msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 13095 13096#. I18N: A configuration setting 13097#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13098msgid "Show list of family trees" 13099msgstr "" 13100 13101#. I18N: A configuration setting 13102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13103msgid "Show living individuals" 13104msgstr "" 13105 13106#. I18N: A configuration setting 13107#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13108msgid "Show names of private individuals" 13109msgstr "" 13110 13111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13113#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13114#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13115msgid "Show notes" 13116msgstr "" 13117 13118#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13119msgid "Show occupations" 13120msgstr "" 13121 13122#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13123#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13124msgid "Show only events of living individuals" 13125msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13126 13127#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13128msgid "Show only females." 13129msgstr "Pokaži samo ženske." 13130 13131#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13132msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13133msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13134 13135#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13136msgid "Show only individuals, events, or all" 13137msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13138 13139#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13140msgid "Show only males." 13141msgstr "Pokaži samo moške." 13142 13143#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13144#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13145msgid "Show parents" 13146msgstr "Pokaži starše" 13147 13148#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 13149#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13150#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13151#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 13152#: resources/views/login-page.phtml:47 13153#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13154#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 13155#: resources/views/register-page.phtml:75 13156#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13157#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13158#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13159#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13160msgid "Show password" 13161msgstr "" 13162 13163#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13164msgid "Show pending changes" 13165msgstr "" 13166 13167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13168#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13169#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13170msgid "Show photos" 13171msgstr "" 13172 13173#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13174msgid "Show place hierarchy" 13175msgstr "" 13176 13177#. I18N: A configuration setting 13178#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13179msgid "Show private relationships" 13180msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13181 13182#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13183msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13184msgstr "" 13185 13186#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13187msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13188msgstr "" 13189 13190#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13191msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13192msgstr "" 13193 13194#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13195msgid "Show residences" 13196msgstr "" 13197 13198#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13199msgid "Show slide show controls" 13200msgstr "" 13201 13202#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13203#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13204#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13205#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13206#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13207msgid "Show sources" 13208msgstr "" 13209 13210#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13211#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13212#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13213msgid "Show spouses" 13214msgstr "Pokaži zakonca" 13215 13216#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13217#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13218msgid "Show statistics charts" 13219msgstr "Pokaži statistične preglednice" 13220 13221#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13223#, php-format 13224msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13225msgstr "" 13226 13227#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13228#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13229msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13230msgstr "" 13231 13232#. I18N: label for a yes/no option 13233#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13234msgid "Show the date and time" 13235msgstr "" 13236 13237#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13238msgid "Show the date and time of update" 13239msgstr "" 13240 13241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13242msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13243msgstr "" 13244 13245#. I18N: A configuration setting 13246#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13247msgid "Show the family tree" 13248msgstr "" 13249 13250#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13251msgid "Show the list of individuals" 13252msgstr "" 13253 13254#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13255msgid "Show the list of surnames" 13256msgstr "" 13257 13258#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13259#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13260msgid "Show the location of an event on an external map." 13261msgstr "" 13262 13263#. I18N: Description of the “Places” module 13264#: app/Module/PlacesModule.php:96 13265msgid "Show the location of events on a map." 13266msgstr "" 13267 13268#. I18N: label for a yes/no option 13269#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13270msgid "Show the user who made the change" 13271msgstr "" 13272 13273#. I18N: Label for a configuration option 13274#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13275#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13276#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13277msgid "Show this block for which languages" 13278msgstr "" 13279 13280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13281msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13282msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13283 13284#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13285#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616 13286#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13287#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13288#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13289msgid "Show to managers" 13290msgstr "" 13291 13292#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13293#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613 13294#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13295#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13298#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13299msgid "Show to members" 13300msgstr "" 13301 13302#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13303#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610 13304#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13305#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13306#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13307#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13308#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13309msgid "Show to visitors" 13310msgstr "" 13311 13312#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13313#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13314msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13315msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13316 13317#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13318#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13319msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13320msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13321 13322#. I18N: %s are placeholders for numbers 13323#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13324#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13325#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13326#, php-format 13327msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13328msgstr "" 13329 13330#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13331msgid "Sibling" 13332msgstr "brat/sestra" 13333 13334#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13335msgid "Siblings" 13336msgstr "Brat/sestra" 13337 13338#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13339#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13340msgid "Sidebar" 13341msgstr "" 13342 13343#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13344#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 13345#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13346#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13347msgid "Sidebars" 13348msgstr "" 13349 13350#. I18N: Name of a country or state 13351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13352msgid "Sierra Leone" 13353msgstr "" 13354 13355#. I18N: Name of a module 13356#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13357#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13358msgid "Sign in" 13359msgstr "Prijava" 13360 13361#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13362#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13363msgid "Sign out" 13364msgstr "Odjava" 13365 13366#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13367#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228 13368msgid "Sign-in and registration" 13369msgstr "Prijava in registracija" 13370 13371#: resources/views/help/date.phtml:135 13372msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13373msgstr "" 13374 13375#. I18N: Name of a country or state 13376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13377msgid "Singapore" 13378msgstr "Singapur" 13379 13380#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13381#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13382msgid "Sister" 13383msgstr "Sestra" 13384 13385#. I18N: A configuration setting 13386#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13387#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13388#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13389msgid "Site identification code" 13390msgstr "" 13391 13392#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13393#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13394#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13395msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13396msgstr "" 13397 13398#. I18N: A configuration setting 13399#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13400#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13401msgid "Site verification code" 13402msgstr "" 13403 13404#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13405#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13406msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13407msgstr "" 13408 13409#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13410#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13411msgid "Sitemaps" 13412msgstr "" 13413 13414#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13415#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13416msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13417msgstr "" 13418 13419#. I18N: a month in the Jewish calendar 13420#: app/Date/JewishDate.php:196 13421msgctxt "GENITIVE" 13422msgid "Sivan" 13423msgstr "" 13424 13425#. I18N: a month in the Jewish calendar 13426#: app/Date/JewishDate.php:300 13427msgctxt "INSTRUMENTAL" 13428msgid "Sivan" 13429msgstr "" 13430 13431#. I18N: a month in the Jewish calendar 13432#: app/Date/JewishDate.php:248 13433msgctxt "LOCATIVE" 13434msgid "Sivan" 13435msgstr "" 13436 13437#. I18N: a month in the Jewish calendar 13438#: app/Date/JewishDate.php:144 13439msgctxt "NOMINATIVE" 13440msgid "Sivan" 13441msgstr "" 13442 13443#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13444#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13445#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13446msgid "Skip to content" 13447msgstr "" 13448 13449#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13450msgid "Slave" 13451msgstr "suženj" 13452 13453#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13454msgctxt "FEMALE" 13455msgid "Slave" 13456msgstr "" 13457 13458#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13459msgctxt "MALE" 13460msgid "Slave" 13461msgstr "" 13462 13463#. I18N: Name of a module 13464#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13465#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13466msgid "Slide show" 13467msgstr "Galerija slik" 13468 13469#. I18N: Name of a country or state 13470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13471msgid "Slovakia" 13472msgstr "Slovaška" 13473 13474#. I18N: Name of a country or state 13475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13476msgid "Slovenia" 13477msgstr "Slovenija" 13478 13479#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13480msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13481msgstr "" 13482 13483#. I18N: Location of an LDS church temple 13484#: app/Elements/TempleCode.php:185 13485msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13486msgstr "" 13487 13488#: app/Factories/ElementFactory.php:615 13489msgid "Social security number" 13490msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13491 13492#. I18N: Name of a country or state 13493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13494msgid "Solomon Islands" 13495msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13496 13497#. I18N: Name of a country or state 13498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13499msgid "Somalia" 13500msgstr "Somálsko" 13501 13502#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13503#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13504msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13505msgstr "" 13506 13507#. I18N: Description of a “Data fix” module 13508#: app/Module/FixNameTags.php:94 13509msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13510msgstr "" 13511 13512#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13513msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13514msgstr "" 13515 13516#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13518msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13519msgstr "" 13520 13521#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13523msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13524msgstr "" 13525 13526#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13527#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13528#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13529#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13530msgid "Son" 13531msgstr "Sin" 13532 13533#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13534#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13535#, php-format 13536msgid "Son of %s" 13537msgstr "" 13538 13539#. I18N: Label for a configuration option 13540#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13541#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13542#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13543#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13544#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13545#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13546#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13547#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13548#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13549#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13552#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13553#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13554#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13555msgid "Sort order" 13556msgstr "" 13557 13558#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13560msgid "Sosa" 13561msgstr "" 13562 13563#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13564msgid "Sosa-Stradonitz number" 13565msgstr "" 13566 13567#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 13568msgid "Sounds like" 13569msgstr "Se sliši kot" 13570 13571#. I18N: Name of a module/report 13572#: app/Factories/ElementFactory.php:683 13573#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435 13574#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 13575#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 13576#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13577#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13578#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13579#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13580#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13581#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13582#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13583#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13584#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13585#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13586#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13587#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13588#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13589#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13591#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13592#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13594#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13595#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13608msgid "Source" 13609msgstr "Vir" 13610 13611#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360 13612#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605 13613#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 13614#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13615#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13616msgid "Source citation" 13617msgstr "" 13618 13619#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13620msgid "Source citations" 13621msgstr "" 13622 13623#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756 13625msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13626msgstr "" 13627 13628#. I18N: A configuration setting 13629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13631msgid "Source type" 13632msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13633 13634#. I18N: Name of a module/list 13635#. I18N: Name of a module 13636#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13637#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13638#: app/Services/AdminService.php:183 13639#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 13640#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13641#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13642#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13643#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13644#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13645#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13646#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13647#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13648#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13649#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13650#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13651#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13652#: resources/views/search-results.phtml:59 13653#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13654#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13655#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13656#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13660msgid "Sources" 13661msgstr "Viri" 13662 13663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13664msgid "Sources to the events" 13665msgstr "" 13666 13667#. I18N: Name of a country or state 13668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13669msgid "South Africa" 13670msgstr "Južná Afrika" 13671 13672#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13673msgid "South America" 13674msgstr "Južna Amerika" 13675 13676#. I18N: Name of a country or state 13677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13678msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13679msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13680 13681#. I18N: Name of a country or state 13682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13683msgid "South Sudan" 13684msgstr "" 13685 13686#. I18N: Name of a country or state 13687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13688msgid "Spain" 13689msgstr "Španija" 13690 13691#: app/SurnameTradition.php:91 13692msgctxt "Surname tradition" 13693msgid "Spanish" 13694msgstr "" 13695 13696#. I18N: Location of an LDS church temple 13697#: app/Elements/TempleCode.php:188 13698msgid "Spokane, Washington, United States" 13699msgstr "" 13700 13701#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13702#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13703#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13704#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13705#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13706#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13707#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13708msgid "Spouse" 13709msgstr "Zakonec" 13710 13711#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13712#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13713#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13714#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13715msgid "Spouses" 13716msgstr "Zakonci" 13717 13718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13720#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13721#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13722#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13723msgid "Spouses and children" 13724msgstr "" 13725 13726#. I18N: Name of a country or state 13727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13728msgid "Sri Lanka" 13729msgstr "Srí Lanka" 13730 13731#. I18N: Location of an LDS church temple 13732#: app/Elements/TempleCode.php:181 13733msgid "St. George, Utah, United States" 13734msgstr "" 13735 13736#. I18N: Location of an LDS church temple 13737#: app/Elements/TempleCode.php:184 13738msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13739msgstr "" 13740 13741#. I18N: Location of an LDS church temple 13742#: app/Elements/TempleCode.php:187 13743msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13744msgstr "" 13745 13746#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13747msgid "Start slide show on page load" 13748msgstr "" 13749 13750#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13751msgid "Start year" 13752msgstr "Začetno leto" 13753 13754#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13755msgid "Starting range of change dates" 13756msgstr "" 13757 13758#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13759msgid "Statcounter™" 13760msgstr "" 13761 13762#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396 13763#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669 13764#: app/Factories/ElementFactory.php:716 13765msgid "State" 13766msgstr "Pokrajina" 13767 13768#. I18N: Name of a module 13769#. I18N: Name of a module/chart 13770#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13771#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13772#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13773#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13774#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13775msgid "Statistics" 13776msgstr "Statistični podatki" 13777 13778#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463 13779#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523 13780#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602 13781#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13782#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13783#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13784#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13785msgid "Status" 13786msgstr "Stan" 13787 13788#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464 13789#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524 13790#: app/Factories/ElementFactory.php:603 13791msgid "Status change date" 13792msgstr "" 13793 13794#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 13795msgid "Stillborn" 13796msgstr "Mrtvorojen/a" 13797 13798#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13799#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13800#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13801#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13802msgid "Stillborn: exempt" 13803msgstr "" 13804 13805#. I18N: Location of an LDS church temple 13806#: app/Elements/TempleCode.php:189 13807msgid "Stockholm, Sweden" 13808msgstr "" 13809 13810#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13811#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13812#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13813msgid "Stop" 13814msgstr "Ustavi" 13815 13816#. I18N: Name of a module 13817#: app/Module/StoriesModule.php:208 13818#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13819msgid "Stories" 13820msgstr "" 13821 13822#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13823msgid "Story" 13824msgstr "" 13825 13826#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13827#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13828#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13829msgid "Story title" 13830msgstr "" 13831 13832#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13833#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13834msgid "Street name" 13835msgstr "" 13836 13837#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13838#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13839#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13840#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13841msgid "Subject" 13842msgstr "Predmet" 13843 13844#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731 13845#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13846msgid "Submission" 13847msgstr "Predlog" 13848 13849#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13850#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13851#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13852#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13853#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13854msgid "Submitted but not yet cleared" 13855msgstr "" 13856 13857#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406 13858#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708 13859#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264 13860#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13861#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13862msgid "Submitter" 13863msgstr "Predlagatelj" 13864 13865#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13866msgid "Submitter name" 13867msgstr "" 13868 13869#. I18N: Name of a module/list 13870#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13871#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13873#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13874#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13875#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13876msgid "Submitters" 13877msgstr "" 13878 13879#. I18N: Name of a country or state 13880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13881msgid "Sudan" 13882msgstr "Sudán" 13883 13884#. I18N: abbreviation for Sunday 13885#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13886#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13887msgid "Sun" 13888msgstr "" 13889 13890#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13891msgid "Sunday" 13892msgstr "nedelja" 13893 13894#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13896#, php-format 13897msgid "Support and documentation can be found at %s." 13898msgstr "" 13899 13900#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13901msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13902msgstr "" 13903 13904#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13905msgid "Support for SQL Server is experimental." 13906msgstr "" 13907 13908#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13909#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13910msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13911msgstr "" 13912 13913#. I18N: Name of a country or state 13914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13915msgid "Suriname" 13916msgstr "Surinam" 13917 13918#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565 13919#: app/Factories/ElementFactory.php:568 13920#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13921#: resources/views/branches-page.phtml:27 13922#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13923#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13924#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13925#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13926#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13927#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13928msgid "Surname" 13929msgstr "Priimek" 13930 13931#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13932msgid "Surname distribution chart" 13933msgstr "Porazdelitev priimkov" 13934 13935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13936msgid "Surname list style" 13937msgstr "Stil seznama priimkov" 13938 13939#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13940msgid "Surname option" 13941msgstr "" 13942 13943#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564 13944#: app/Factories/ElementFactory.php:567 13945msgid "Surname prefix" 13946msgstr "" 13947 13948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 13949msgid "Surname tradition" 13950msgstr "Tradicija priimka" 13951 13952#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13953#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13956msgid "Surnames" 13957msgstr "" 13958 13959#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13960#: app/SurnameTradition.php:113 13961msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13962msgstr "" 13963 13964#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13965#: app/SurnameTradition.php:106 13966msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13967msgstr "" 13968 13969#. I18N: Location of an LDS church temple 13970#: app/Elements/TempleCode.php:190 13971msgid "Suva, Fiji" 13972msgstr "" 13973 13974#. I18N: Name of a country or state 13975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13976msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13977msgstr "Svalbard Jan Mayen" 13978 13979#. I18N: Reverse the order of two individuals 13980#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13981msgid "Swap individuals" 13982msgstr "" 13983 13984#. I18N: Name of a country or state 13985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13986msgid "Swaziland" 13987msgstr "Švajčiarsko" 13988 13989#. I18N: Name of a country or state 13990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13991msgid "Sweden" 13992msgstr "Švedska" 13993 13994#. I18N: Name of a country or state 13995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13996msgid "Switzerland" 13997msgstr "Švica" 13998 13999#. I18N: Location of an LDS church temple 14000#: app/Elements/TempleCode.php:192 14001msgid "Sydney, Australia" 14002msgstr "" 14003 14004#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 14005msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14006msgstr "" 14007 14008#. I18N: Name of a country or state 14009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14010msgid "Syria" 14011msgstr "Sirija" 14012 14013#: resources/views/admin/modules.phtml:169 14014#: resources/views/admin/modules.phtml:172 14015msgid "Tab" 14016msgstr "" 14017 14018#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14019#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14020#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 14021#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14022msgid "Table prefix" 14023msgstr "" 14024 14025#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14026#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14027#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14028#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14029#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14030#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14032#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14033#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14034#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14035#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14036#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14037#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14039#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14040msgctxt "paper size" 14041msgid "Tabloid" 14042msgstr "" 14043 14044#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 14046#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14047#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14048msgid "Tabs" 14049msgstr "" 14050 14051#. I18N: Location of an LDS church temple 14052#: app/Elements/TempleCode.php:193 14053msgid "Taipei, Taiwan" 14054msgstr "" 14055 14056#. I18N: Name of a country or state 14057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14058msgid "Taiwan" 14059msgstr "" 14060 14061#. I18N: Name of a country or state 14062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14063msgid "Tajikistan" 14064msgstr "Tadžikistan" 14065 14066#. I18N: Location of an LDS church temple 14067#: app/Elements/TempleCode.php:194 14068msgid "Tampico, Mexico" 14069msgstr "" 14070 14071#. I18N: a month in the Jewish calendar 14072#: app/Date/JewishDate.php:198 14073msgctxt "GENITIVE" 14074msgid "Tamuz" 14075msgstr "" 14076 14077#. I18N: a month in the Jewish calendar 14078#: app/Date/JewishDate.php:302 14079msgctxt "INSTRUMENTAL" 14080msgid "Tamuz" 14081msgstr "" 14082 14083#. I18N: a month in the Jewish calendar 14084#: app/Date/JewishDate.php:250 14085msgctxt "LOCATIVE" 14086msgid "Tamuz" 14087msgstr "" 14088 14089#. I18N: a month in the Jewish calendar 14090#: app/Date/JewishDate.php:146 14091msgctxt "NOMINATIVE" 14092msgid "Tamuz" 14093msgstr "" 14094 14095#. I18N: Name of a country or state 14096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14097msgid "Tanzania" 14098msgstr "Tanzánia" 14099 14100#. I18N: The name of a colour-scheme 14101#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14102msgid "Teal Top" 14103msgstr "" 14104 14105#. I18N: A configuration setting 14106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14107msgid "Technical help contact" 14108msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 14109 14110#. I18N: Location of an LDS church temple 14111#: app/Elements/TempleCode.php:195 14112msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14113msgstr "" 14114 14115#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14116msgid "Templates" 14117msgstr "Predloge" 14118 14119#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14120#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465 14121#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525 14122#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743 14123#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14124msgid "Temple" 14125msgstr "Svetišče (cerkev)" 14126 14127#. I18N: a month in the Jewish calendar 14128#: app/Date/JewishDate.php:184 14129msgctxt "GENITIVE" 14130msgid "Tevet" 14131msgstr "" 14132 14133#. I18N: a month in the Jewish calendar 14134#: app/Date/JewishDate.php:288 14135msgctxt "INSTRUMENTAL" 14136msgid "Tevet" 14137msgstr "" 14138 14139#. I18N: a month in the Jewish calendar 14140#: app/Date/JewishDate.php:236 14141msgctxt "LOCATIVE" 14142msgid "Tevet" 14143msgstr "" 14144 14145#. I18N: a month in the Jewish calendar 14146#: app/Date/JewishDate.php:132 14147msgctxt "NOMINATIVE" 14148msgid "Tevet" 14149msgstr "" 14150 14151#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363 14152#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608 14153#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654 14154#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14155#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14156#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14157#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14158#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14160#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14161msgid "Text" 14162msgstr "Besedilo" 14163 14164#. I18N: Name of a country or state 14165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14166msgid "Thailand" 14167msgstr "Thajsko" 14168 14169#: resources/views/help/name.phtml:8 14170msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14171msgstr "" 14172 14173#: resources/views/help/surname.phtml:8 14174msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14175msgstr "" 14176 14177#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14178#, php-format 14179msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14180msgstr "" 14181 14182#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14183msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14184msgstr "" 14185 14186#. I18N: Location of an LDS church temple 14187#: app/Elements/TempleCode.php:104 14188msgid "The Hague, Netherlands" 14189msgstr "" 14190 14191#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14192#, php-format 14193msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14194msgstr "" 14195 14196#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14197#, php-format 14198msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14199msgstr "" 14200 14201#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14202#: app/Functions/Functions.php:56 14203msgid "The PHP temporary folder is missing." 14204msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14205 14206#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14207#, php-format 14208msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14209msgstr "" 14210 14211#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14212#, php-format 14213msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14214msgstr "" 14215 14216#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14217msgid "The URL was copied to the clipboard" 14218msgstr "" 14219 14220#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14221#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14222#, php-format 14223msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14224msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14225 14226#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14227msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14228msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14229 14230#. I18N: Description of the “Calendar” module 14231#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14232msgid "The calendar menu." 14233msgstr "" 14234 14235#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14236#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14237#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14238#, php-format 14239msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14240msgstr "" 14241 14242#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14243#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14244#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14245#, php-format 14246msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14247msgstr "" 14248 14249#. I18N: Description of the “Charts” module 14250#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14251msgid "The charts menu." 14252msgstr "" 14253 14254#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14255msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14256msgstr "" 14257 14258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14259msgid "The date and time of the last update" 14260msgstr "" 14261 14262#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14263#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14264#, php-format 14265msgid "The details for “%s” have been updated." 14266msgstr "" 14267 14268#. I18N: %s is a filename 14269#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14270#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14271#, php-format 14272msgid "The family tree has been exported to %s." 14273msgstr "" 14274 14275#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14276#, php-format 14277msgid "The family tree “%s” already exists." 14278msgstr "" 14279 14280#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14281#, php-format 14282msgid "The family tree “%s” has been created." 14283msgstr "" 14284 14285#. I18N: %s is the name of a family tree 14286#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14287#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14288#, php-format 14289msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14290msgstr "" 14291 14292#. I18N: %s is the name of a family tree 14293#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14294#, php-format 14295msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14296msgstr "" 14297 14298#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14299msgid "The family trees have been merged successfully." 14300msgstr "" 14301 14302#. I18N: Description of the “Family trees” module 14303#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14304msgid "The family trees menu." 14305msgstr "" 14306 14307#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14308#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14309#, php-format 14310msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14311msgstr "" 14312 14313#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14314#, php-format 14315msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14316msgstr "" 14317 14318#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14319#, php-format 14320msgid "The file %s could not be created." 14321msgstr "" 14322 14323#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14324#, php-format 14325msgid "The file %s could not be deleted." 14326msgstr "" 14327 14328#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14329#, php-format 14330msgid "The file %s has been deleted." 14331msgstr "" 14332 14333#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14334#, php-format 14335msgid "The file %s has been uploaded." 14336msgstr "" 14337 14338#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14339#: app/Functions/Functions.php:50 14340msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14341msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14342 14343#. I18N: %s is a filename 14344#: resources/views/media-page-details.phtml:59 14345#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14346#, php-format 14347msgid "The file “%s” does not exist." 14348msgstr "" 14349 14350#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14351msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14352msgstr "" 14353 14354#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14355#, php-format 14356msgid "The folder %s could not be deleted." 14357msgstr "" 14358 14359#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14360#, php-format 14361msgid "The folder %s has been created." 14362msgstr "" 14363 14364#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14365#, php-format 14366msgid "The folder %s has been deleted." 14367msgstr "" 14368 14369#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14370msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14371msgstr "" 14372 14373#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14374#, php-format 14375msgid "The folder “%s” does not exist." 14376msgstr "" 14377 14378#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14379msgid "The following facts and events were found in both records." 14380msgstr "" 14381 14382#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14383#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14384#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14385#, php-format 14386msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14387msgstr "" 14388 14389#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14390msgid "The following list shows typical requirements." 14391msgstr "" 14392 14393#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14394msgid "The help text has not been written for this item." 14395msgstr "" 14396 14397#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14399msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14400msgstr "" 14401 14402#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14404msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14405msgstr "" 14406 14407#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14408#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14409#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14410#, php-format 14411msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14412msgstr "" 14413 14414#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14415#, php-format 14416msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14417msgstr "" 14418 14419#. I18N: Description of the “Lists” module 14420#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14421msgid "The lists menu." 14422msgstr "" 14423 14424#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14425#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14426msgid "The location has been created" 14427msgstr "" 14428 14429#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14430msgid "The location of this place is not known." 14431msgstr "" 14432 14433#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14434#, php-format 14435msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14436msgstr "" 14437 14438#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14439#, php-format 14440msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14441msgstr "" 14442 14443#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14444msgid "The media object has been created" 14445msgstr "" 14446 14447#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14448msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14449msgstr "" 14450 14451#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14452#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14453#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14454#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14455msgid "The message was not sent." 14456msgstr "" 14457 14458#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14459#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14460#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14461#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14462#, php-format 14463msgid "The message was successfully sent to %s." 14464msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14465 14466#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14467#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14468#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14469#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14470#, php-format 14471msgid "The module “%s” has been disabled." 14472msgstr "" 14473 14474#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14475#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14476#, php-format 14477msgid "The module “%s” has been enabled." 14478msgstr "" 14479 14480#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 14482msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14483msgstr "" 14484 14485#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700 14487msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14488msgstr "" 14489 14490#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14491msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14492msgstr "" 14493 14494#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14495msgid "The note has been created" 14496msgstr "" 14497 14498#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14499#, php-format 14500msgid "The parameter “%s” is missing." 14501msgstr "" 14502 14503#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14504msgid "The password needs to be at least six characters long." 14505msgstr "" 14506 14507#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14509msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14510msgstr "" 14511 14512#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14513#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14514msgid "The password reset link has expired." 14515msgstr "" 14516 14517#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14518#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14519msgid "The place hierarchy." 14520msgstr "" 14521 14522#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138 14523#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14524msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14525msgstr "" 14526 14527#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142 14528#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14529msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14530msgstr "" 14531 14532#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131 14533#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14534#, php-format 14535msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14536msgstr "" 14537 14538#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14539#, php-format 14540msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14541msgstr "" 14542 14543#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14544#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14545#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14546#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14547#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14548#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14549#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14550#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14551#, php-format 14552msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14553msgstr "" 14554 14555#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14556#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14557#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14558#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14559msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14560msgstr "" 14561 14562#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14563msgid "The problem" 14564msgstr "" 14565 14566#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 14567msgid "The record has been copied to the clipboard." 14568msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 14569 14570#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14571#, php-format 14572msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14573msgstr "" 14574 14575#. I18N: Description of the “Reports” module 14576#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14577msgid "The reports menu." 14578msgstr "" 14579 14580#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14581msgid "The repository has been created" 14582msgstr "" 14583 14584#. I18N: Description of the “Search” module 14585#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14586msgid "The search menu." 14587msgstr "" 14588 14589#: app/Services/SearchService.php:1162 14590msgid "The search returned too many results." 14591msgstr "" 14592 14593#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14594msgid "The server configuration is OK." 14595msgstr "" 14596 14597#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14598msgid "The server could not understand this request." 14599msgstr "" 14600 14601#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14602msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14603msgstr "" 14604 14605#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14606#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14607msgid "The server’s time limit has been reached." 14608msgstr "" 14609 14610#. I18N: Description of “Statistics” module 14611#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14612msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14613msgstr "" 14614 14615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14616msgid "The solution" 14617msgstr "" 14618 14619#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14620msgid "The source has been created" 14621msgstr "" 14622 14623#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14624msgid "The submission has been created" 14625msgstr "" 14626 14627#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14628msgid "The submitter has been created" 14629msgstr "" 14630 14631#: resources/views/help/name.phtml:13 14632#, php-format 14633msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14634msgstr "" 14635 14636#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14637#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14638#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14639msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14640msgstr "" 14641 14642#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14643#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14644#, php-format 14645msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14646msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14647msgstr[0] "" 14648msgstr[1] "" 14649msgstr[2] "" 14650msgstr[3] "" 14651 14652#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14653msgid "The upgrade is complete." 14654msgstr "" 14655 14656#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14657#: app/Functions/Functions.php:47 14658msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14659msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14660 14661#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14662#, php-format 14663msgid "The user %s has been deleted." 14664msgstr "" 14665 14666#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14667#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14668msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14669msgstr "" 14670 14671#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14672#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14673msgid "The username or password is incorrect." 14674msgstr "" 14675 14676#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14677#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14678msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14679msgstr "" 14680 14681#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14701#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14702#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14703#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14704msgid "The website preferences have been updated." 14705msgstr "" 14706 14707#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14708#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14709msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14710msgstr "" 14711 14712#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14713#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14714#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14715#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14716msgid "Theme" 14717msgstr "Videz" 14718 14719#. I18N: Name of a module 14720#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14721msgid "Theme change" 14722msgstr "Sprememba videza" 14723 14724#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 14726#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14727#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14728msgid "Themes" 14729msgstr "" 14730 14731#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14732msgid "There are no facts for this individual." 14733msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14734 14735#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310 14736msgid "There are no links to this media object." 14737msgstr "" 14738 14739#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14740msgid "There are no media objects for this individual." 14741msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14742 14743#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14744msgid "There are no notes for this individual." 14745msgstr "Za to osebo ni opomb." 14746 14747#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14748#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14749msgid "There are no pending changes." 14750msgstr "" 14751 14752#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14753msgid "There are no research tasks in this family tree." 14754msgstr "" 14755 14756#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14757msgid "There are no source citations for this individual." 14758msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14759 14760#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14761#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14762#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14763msgid "There are pending changes for you to moderate." 14764msgstr "" 14765 14766#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14767#, php-format 14768msgid "There have been no changes within the last %s day." 14769msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14770msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14771msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14772msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14773msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14774 14775#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14776#, php-format 14777msgid "There is no user account with the email “%s”." 14778msgstr "" 14779 14780#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14781#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14782#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14783#: app/Services/MediaFileService.php:236 14784msgid "There was an error uploading your file." 14785msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14786 14787#. I18N: a month in the French republican calendar 14788#: app/Date/FrenchDate.php:155 14789msgctxt "GENITIVE" 14790msgid "Thermidor" 14791msgstr "" 14792 14793#. I18N: a month in the French republican calendar 14794#: app/Date/FrenchDate.php:249 14795msgctxt "INSTRUMENTAL" 14796msgid "Thermidor" 14797msgstr "" 14798 14799#. I18N: a month in the French republican calendar 14800#: app/Date/FrenchDate.php:202 14801msgctxt "LOCATIVE" 14802msgid "Thermidor" 14803msgstr "" 14804 14805#. I18N: a month in the French republican calendar 14806#: app/Date/FrenchDate.php:108 14807msgctxt "NOMINATIVE" 14808msgid "Thermidor" 14809msgstr "" 14810 14811#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14812msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14813msgstr "" 14814 14815#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14816#, php-format 14817msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14818msgstr "" 14819 14820#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14821msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14822msgstr "" 14823 14824#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14825msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14826msgstr "" 14827 14828#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14829msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14830msgstr "" 14831 14832#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14833msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14834msgstr "" 14835 14836#. I18N: %s is a URL 14837#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14838#, php-format 14839msgid "This could be caused by an error at %s" 14840msgstr "" 14841 14842#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14843#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14844#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14845#: resources/views/register-page.phtml:53 14846#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14847msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14848msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14849 14850#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14851msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14852msgstr "" 14853 14854#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14855#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14856msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14857msgstr "" 14858 14859#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14860msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14861msgstr "" 14862 14863#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14864#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14865#, php-format 14866msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14867msgstr "" 14868 14869#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14870msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14871msgstr "" 14872 14873#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14874#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14875#, php-format 14876msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14877msgstr "" 14878 14879#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14880#, php-format 14881msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14882msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14883msgstr[0] "" 14884msgstr[1] "" 14885msgstr[2] "" 14886msgstr[3] "" 14887 14888#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14889msgid "This family tree has no images to display." 14890msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14891 14892#. I18N: do not translate the #keywords# 14893#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14894msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14895msgstr "" 14896 14897#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14898#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14899#, php-format 14900msgid "This family tree was last updated on %s." 14901msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14902 14903#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14904#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14905msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14906msgstr "" 14907 14908#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14910msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14911msgstr "" 14912 14913#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14914msgid "This form has expired. Try again." 14915msgstr "" 14916 14917#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14918#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14919msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14920msgstr "" 14921 14922#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14923msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14924msgstr "" 14925 14926#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14927#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14928#, php-format 14929msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14930msgstr "" 14931 14932#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14933msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14934msgstr "" 14935 14936#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14937#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14938#, php-format 14939msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14940msgstr "" 14941 14942#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14944#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14945msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14946msgstr "" 14947 14948#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14949#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14950#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14951#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14952#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14953#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14954#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14955#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14956#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14957#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14958#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14959#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14960#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14961#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14962#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14963#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14964#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14965#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14966#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14967#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14968#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14969#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14970#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14971#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14972#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14973#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14974#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14975#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14976msgid "This information is not available." 14977msgstr "" 14978 14979#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14980#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14981#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14982#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14983#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14984#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14985#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14986#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14987#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14991#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14992#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14993msgid "This information is private and cannot be shown." 14994msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 14995 14996#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14997msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14998msgstr "" 14999 15000#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 15001#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 15002#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 15003#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15004#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 15005#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15006msgid "This is case sensitive." 15007msgstr "" 15008 15009#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 15010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 15011#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 15012msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15013msgstr "" 15014 15015#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15016#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 15017msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15018msgstr "" 15019 15020#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 15022#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 15023#: resources/views/register-page.phtml:41 15024#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15025msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15026msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 15027 15028#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 15029msgid "This link is valid for one hour." 15030msgstr "" 15031 15032#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15033msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15034msgstr "" 15035 15036#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 15037#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 15038msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15039msgstr "" 15040 15041#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15042msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15043msgstr "" 15044 15045#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15046#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15047#, php-format 15048msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15049msgstr "" 15050 15051#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15052msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15053msgstr "" 15054 15055#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15056#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15057#, php-format 15058msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15059msgstr "" 15060 15061#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15062#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15063#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15064#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15065msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15066msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 15067 15068#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15069msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15070msgstr "" 15071 15072#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15073#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15075msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15076msgstr "" 15077 15078#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15079#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15080msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15081msgstr "" 15082 15083#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15084msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15085msgstr "" 15086 15087#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15088#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15089#, php-format 15090msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15091msgstr "" 15092 15093#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15094msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15095msgstr "" 15096 15097#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15098#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15099#, php-format 15100msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15101msgstr "" 15102 15103#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15105msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15106msgstr "" 15107 15108#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15110msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15111msgstr "" 15112 15113#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15115msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15116msgstr "" 15117 15118#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15120msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15121msgstr "" 15122 15123#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15125msgid "This option will make it easier for users to download images." 15126msgstr "" 15127 15128#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15129#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15130msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15131msgstr "" 15132 15133#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15135msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15136msgstr "" 15137 15138#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15139#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15140msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15141msgstr "" 15142 15143#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15144#, php-format 15145msgid "This page has been viewed %s time." 15146msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15147msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15148msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15149msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15150msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15151 15152#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15153msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15154msgstr "" 15155 15156#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15157#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15158msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15159msgstr "" 15160 15161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15162msgid "This record does not exist." 15163msgstr "" 15164 15165#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15166msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15167msgstr "" 15168 15169#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15170#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15171#, php-format 15172msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15173msgstr "" 15174 15175#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15176msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15177msgstr "" 15178 15179#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15180#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15181#, php-format 15182msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15183msgstr "" 15184 15185#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15186#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15187msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15188msgstr "" 15189 15190#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15191msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15192msgstr "" 15193 15194#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15195msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15196msgstr "" 15197 15198#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15199msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15200msgstr "" 15201 15202#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15203msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15204msgstr "" 15205 15206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15207msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15208msgstr "" 15209 15210#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15211msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15212msgstr "" 15213 15214#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15215#, php-format 15216msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15217msgstr "" 15218 15219#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15221msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15222msgstr "" 15223 15224#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15225#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15226msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15227msgstr "" 15228 15229#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15231msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15232msgstr "" 15233 15234#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15235#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15236msgid "This type of link is not allowed here." 15237msgstr "" 15238 15239#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15240msgid "This user account does not have access to any tree." 15241msgstr "" 15242 15243#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15244msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15245msgstr "" 15246 15247#: app/Services/UpgradeService.php:265 15248msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15249msgstr "" 15250 15251#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15252msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15253msgstr "" 15254 15255#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15256msgid "This website is operated by the following individuals." 15257msgstr "" 15258 15259#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15260#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15261#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15262msgid "This website is temporarily unavailable" 15263msgstr "" 15264 15265#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15266msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15267msgstr "" 15268 15269#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15270msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15271msgstr "" 15272 15273#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15274msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15275msgstr "" 15276 15277#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15278msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15279msgstr "" 15280 15281#. I18N: %s is the name of a family tree 15282#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15283#, php-format 15284msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15285msgstr "" 15286 15287#. I18N: abbreviation for Thursday 15288#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15289#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15290msgid "Thu" 15291msgstr "" 15292 15293#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15294#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15295msgid "Thumbnail image" 15296msgstr "" 15297 15298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15300msgid "Thumbnail images" 15301msgstr "" 15302 15303#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15304msgid "Thursday" 15305msgstr "četrtek" 15306 15307#. I18N: Location of an LDS church temple 15308#: app/Elements/TempleCode.php:197 15309msgid "Tijuana, Mexico" 15310msgstr "" 15311 15312#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15313#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15314#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15315msgid "Time" 15316msgstr "Ura" 15317 15318#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491 15319#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641 15320#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688 15321#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735 15322msgid "Time of last change" 15323msgstr "" 15324 15325#. I18N: A configuration setting 15326#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15327#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15328#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15329msgid "Time zone" 15330msgstr "" 15331 15332#. I18N: Name of a module/chart 15333#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15334msgid "Timeline" 15335msgstr "" 15336 15337#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15338#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15339msgid "Timestamp" 15340msgstr "" 15341 15342#. I18N: Name of a country or state 15343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15344msgid "Timor-Leste" 15345msgstr "" 15346 15347#: app/Date/JalaliDate.php:262 15348msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15349msgid "Tir" 15350msgstr "" 15351 15352#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15353#: app/Date/JalaliDate.php:131 15354msgctxt "GENITIVE" 15355msgid "Tir" 15356msgstr "" 15357 15358#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15359#: app/Date/JalaliDate.php:221 15360msgctxt "INSTRUMENTAL" 15361msgid "Tir" 15362msgstr "" 15363 15364#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15365#: app/Date/JalaliDate.php:176 15366msgctxt "LOCATIVE" 15367msgid "Tir" 15368msgstr "" 15369 15370#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15371#: app/Date/JalaliDate.php:86 15372msgctxt "NOMINATIVE" 15373msgid "Tir" 15374msgstr "" 15375 15376#. I18N: a month in the Jewish calendar 15377#: app/Date/JewishDate.php:178 15378msgctxt "GENITIVE" 15379msgid "Tishrei" 15380msgstr "" 15381 15382#. I18N: a month in the Jewish calendar 15383#: app/Date/JewishDate.php:282 15384msgctxt "INSTRUMENTAL" 15385msgid "Tishrei" 15386msgstr "" 15387 15388#. I18N: a month in the Jewish calendar 15389#: app/Date/JewishDate.php:230 15390msgctxt "LOCATIVE" 15391msgid "Tishrei" 15392msgstr "" 15393 15394#. I18N: a month in the Jewish calendar 15395#: app/Date/JewishDate.php:126 15396msgctxt "NOMINATIVE" 15397msgid "Tishrei" 15398msgstr "" 15399 15400#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646 15401#: app/Factories/ElementFactory.php:707 15402#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15403#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15404#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15405#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15406#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15407#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15408#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15409#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15410#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15411#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15412#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15413#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15414#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15415msgid "Title" 15416msgstr "Naziv" 15417 15418#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15419#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15420#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15421msgctxt "Email recipient" 15422msgid "To" 15423msgstr "" 15424 15425#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15426#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15427msgctxt "End of date range" 15428msgid "To" 15429msgstr "" 15430 15431#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15432msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15433msgstr "" 15434 15435#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15436msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15437msgstr "" 15438 15439#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15441msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15442msgstr "" 15443 15444#. I18N: “Apache” is a software program. 15445#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15446msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15447msgstr "" 15448 15449#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15450msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15451msgstr "" 15452 15453#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15454#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15455msgid "To set a new password, follow this link." 15456msgstr "" 15457 15458#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15459#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15460msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15461msgstr "" 15462 15463#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15464msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15465msgstr "" 15466 15467#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15468#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15469#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15470#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15471#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15472#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15473msgid "To use this service, you need an API key." 15474msgstr "" 15475 15476#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15477msgid "To use this service, you need an account." 15478msgstr "" 15479 15480#. I18N: Name of a country or state 15481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15482msgid "Togo" 15483msgstr "" 15484 15485#. I18N: Name of a country or state 15486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15487msgid "Tokelau" 15488msgstr "" 15489 15490#. I18N: Location of an LDS church temple 15491#: app/Elements/TempleCode.php:198 15492msgid "Tokyo, Japan" 15493msgstr "" 15494 15495#. I18N: Type of media object 15496#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15497msgid "Tombstone" 15498msgstr "nagrobnik" 15499 15500#. I18N: Name of a country or state 15501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15502msgid "Tonga" 15503msgstr "" 15504 15505#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15506#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15507#, php-format 15508msgid "Top %s given name" 15509msgid_plural "Top %s given names" 15510msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15511msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15512msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15513msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15514 15515#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15516#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15517#, php-format 15518msgid "Top %s surname" 15519msgid_plural "Top %s surnames" 15520msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15521msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15522msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15523msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15524 15525#. I18N: i.e. most popular given name. 15526#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15527msgid "Top given name" 15528msgstr "" 15529 15530#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15531#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15532#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15533msgid "Top given names" 15534msgstr "Najpogostejša imena" 15535 15536#. I18N: i.e. most popular surname. 15537#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15538msgid "Top surname" 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15542#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15543#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15544msgid "Top surnames" 15545msgstr "Napogostejši priimki" 15546 15547#. I18N: Location of an LDS church temple 15548#: app/Elements/TempleCode.php:199 15549msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15550msgstr "" 15551 15552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15553#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15554#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15555#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15556#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15557#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15558#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15559#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15560#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15561#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15562#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15563#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15564#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15565#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15566#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434 15568#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15569#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15570msgid "Total" 15571msgstr "" 15572 15573#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15574msgid "Total accepted changes: " 15575msgstr "" 15576 15577#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15578msgid "Total births" 15579msgstr "Vseh rojstev" 15580 15581#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15582msgid "Total dead" 15583msgstr "Vseh mrtvih" 15584 15585#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15586msgid "Total deaths" 15587msgstr "Vseh smrti" 15588 15589#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15590msgid "Total divorces" 15591msgstr "Vseh ločitev" 15592 15593#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15594#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15596msgid "Total events" 15597msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15598 15599#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15600#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15605#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15606msgid "Total families" 15607msgstr "Skupno število družin" 15608 15609#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15610msgid "Total females" 15611msgstr "Skupno število žensk" 15612 15613#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15614msgid "Total given names" 15615msgstr "Vseh imen" 15616 15617#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15618#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15619#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15620#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15621#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15622#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15625#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15627#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15628#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15629msgid "Total individuals" 15630msgstr "Skupno število uporabnikov" 15631 15632#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15633msgid "Total living" 15634msgstr "Vseh živečih" 15635 15636#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15637msgid "Total males" 15638msgstr "Skupno število moških" 15639 15640#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15641msgid "Total marriages" 15642msgstr "Vseh porok" 15643 15644#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15645msgid "Total pending changes: " 15646msgstr "" 15647 15648#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15649#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15650#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15651msgid "Total surnames" 15652msgstr "Vseh priimkov" 15653 15654#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15655msgid "Total users" 15656msgstr "Število uporabnikov" 15657 15658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15659#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15660#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15661#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 15662#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15663#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15664#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15665#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15666#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15667msgid "Tracking and analytics" 15668msgstr "" 15669 15670#: app/Factories/ElementFactory.php:744 15671msgid "Trailer" 15672msgstr "" 15673 15674#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15675#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15676#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15677#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15678msgid "Tree" 15679msgstr "" 15680 15681#. I18N: The third day in the French republican calendar 15682#: app/Date/FrenchDate.php:291 15683msgid "Tridi" 15684msgstr "" 15685 15686#. I18N: Name of a country or state 15687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15688msgid "Trinidad and Tobago" 15689msgstr "Trinidad a Tobago" 15690 15691#. I18N: Location of an LDS church temple 15692#: app/Elements/TempleCode.php:200 15693msgid "Trujillo, Peru" 15694msgstr "" 15695 15696#. I18N: abbreviation for Tuesday 15697#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15698#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15699msgid "Tue" 15700msgstr "" 15701 15702#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15703msgid "Tuesday" 15704msgstr "torek" 15705 15706#. I18N: Name of a country or state 15707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15708msgid "Tunisia" 15709msgstr "Tunis" 15710 15711#. I18N: Name of a country or state 15712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15713msgid "Turkey" 15714msgstr "Turecko" 15715 15716#. I18N: Name of a country or state 15717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15718msgid "Turkmenistan" 15719msgstr "Turkménsko" 15720 15721#. I18N: Name of a country or state 15722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15723msgid "Turks and Caicos Islands" 15724msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15725 15726#. I18N: Name of a country or state 15727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15728msgid "Tuvalu" 15729msgstr "" 15730 15731#. I18N: Location of an LDS church temple 15732#: app/Elements/TempleCode.php:196 15733msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15734msgstr "" 15735 15736#. I18N: Location of an LDS church temple 15737#: app/Elements/TempleCode.php:201 15738msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15739msgstr "" 15740 15741#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304 15742#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428 15743#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448 15744#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15745#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15746#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15747#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15748#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15749#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15750#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15751#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15752#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15753#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15754#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15755msgid "Type" 15756msgstr "Tip" 15757 15758#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15759msgid "Type of abbreviation" 15760msgstr "" 15761 15762#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15763msgid "Type of administrative ID" 15764msgstr "" 15765 15766#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15767msgid "Type of demographic data" 15768msgstr "" 15769 15770#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529 15771#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15772msgid "Type of event" 15773msgstr "" 15774 15775#: app/Factories/ElementFactory.php:531 15776msgid "Type of fact" 15777msgstr "" 15778 15779#: app/Factories/ElementFactory.php:542 15780msgid "Type of identification number" 15781msgstr "" 15782 15783#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15784msgid "Type of location" 15785msgstr "" 15786 15787#: app/Factories/ElementFactory.php:344 15788msgid "Type of marriage" 15789msgstr "" 15790 15791#: app/Factories/ElementFactory.php:569 15792msgid "Type of name" 15793msgstr "" 15794 15795#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587 15796#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 15797#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700 15798msgid "Type of reference number" 15799msgstr "" 15800 15801#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15802msgid "Type of research task" 15803msgstr "" 15804 15805#. I18N: A configuration setting 15806#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400 15807#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682 15808#: app/Factories/ElementFactory.php:730 15809#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15810#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15811#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15812#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15813#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15814#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15815#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15817#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15818#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15819#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15820#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15821#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15822#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15823#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15824msgid "URL" 15825msgstr "" 15826 15827#. I18N: Name of a country or state 15828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15829msgid "US Minor Outlying Islands" 15830msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15831 15832#. I18N: Name of a country or state 15833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15834msgid "US Virgin Islands" 15835msgstr "US Panenské ostrovy" 15836 15837#. I18N: Name of a country or state 15838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15839msgid "Uganda" 15840msgstr "" 15841 15842#. I18N: Name of a country or state 15843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15844msgid "Ukraine" 15845msgstr "Ukrajina" 15846 15847#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15848#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15849#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15850#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15851#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15852msgid "Uncleared: insufficient data" 15853msgstr "" 15854 15855#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15856#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15857#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15858#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15859#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15860#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15861#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15862#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15863#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15864#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15865msgid "Unique identifier" 15866msgstr "" 15867 15868#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15870msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15871msgstr "" 15872 15873#. I18N: Name of a country or state 15874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15875msgid "United Arab Emirates" 15876msgstr "Spojené arabské emiráty" 15877 15878#. I18N: Name of a country or state 15879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15880msgid "United Kingdom" 15881msgstr "Velika britanija" 15882 15883#. I18N: Name of a country or state 15884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15885msgid "United States" 15886msgstr "" 15887 15888#. I18N: Name of a country or state 15889#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898 15890#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15891#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15893msgid "Unknown" 15894msgstr "Neznano" 15895 15896#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15897msgctxt "unknown century" 15898msgid "Unknown" 15899msgstr "" 15900 15901#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15905#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15907msgctxt "unknown gender" 15908msgid "Unknown" 15909msgstr "" 15910 15911#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15912msgctxt "unknown people" 15913msgid "Unknown" 15914msgstr "" 15915 15916#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15917#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15918msgid "Unlink" 15919msgstr "" 15920 15921#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15922msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15923msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 15924 15925#: resources/views/admin/media.phtml:50 15926msgid "Unused files" 15927msgstr "" 15928 15929#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15930#, php-format 15931msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15932msgstr "" 15933 15934#. I18N: Name of a module 15935#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15936msgid "Upcoming events" 15937msgstr "Prihajajoče obletnice" 15938 15939#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15940#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15941msgid "Update" 15942msgstr "" 15943 15944#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15945#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15946#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15947msgid "Update all" 15948msgstr "" 15949 15950#. I18N: Name of a module 15951#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15952msgid "Update place names" 15953msgstr "" 15954 15955#. I18N: Description of a “Data fix” module 15956#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15957msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15958msgstr "" 15959 15960#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15961#. I18N: %s is a version number 15962#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15963#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15965#, php-format 15966msgid "Upgrade to webtrees %s." 15967msgstr "" 15968 15969#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15970#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15971msgid "Upgrade wizard" 15972msgstr "" 15973 15974#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 15976msgid "Upload media files" 15977msgstr "" 15978 15979#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15980msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15981msgstr "" 15982 15983#. I18N: Name of a country or state 15984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15985msgid "Uruguay" 15986msgstr "Uruguaj" 15987 15988#: app/Services/EmailService.php:229 15989msgid "Use SMTP to send messages" 15990msgstr "" 15991 15992#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15993msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15994msgstr "" 15995 15996#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15997msgid "Use an external service to find locations." 15998msgstr "" 15999 16000#. I18N: placeholder text for new-password field 16001#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16002#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 16003#: resources/views/register-page.phtml:75 16004#, php-format 16005msgid "Use at least %s character." 16006msgid_plural "Use at least %s characters." 16007msgstr[0] "" 16008msgstr[1] "" 16009msgstr[2] "" 16010msgstr[3] "" 16011 16012#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16013#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16014#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16015msgid "Use colors" 16016msgstr "" 16017 16018#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16019msgid "Use compact layout" 16020msgstr "" 16021 16022#. I18N: A configuration setting 16023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 16024msgid "Use full source citations" 16025msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 16026 16027#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16028#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16029#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 16030#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 16031#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16032msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16033msgstr "" 16034 16035#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16036msgid "Use maps in webtrees." 16037msgstr "" 16038 16039#. I18N: A configuration setting 16040#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 16041msgid "Use password" 16042msgstr "" 16043 16044#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16045#: app/Services/EmailService.php:228 16046msgid "Use sendmail to send messages" 16047msgstr "" 16048 16049#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16051msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16052msgstr "" 16053 16054#. I18N: A configuration setting 16055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16056msgid "Use silhouettes" 16057msgstr "" 16058 16059#: resources/views/register-page.phtml:90 16060msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16061msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 16062 16063#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16064#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16065#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16066#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16067#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16068msgid "User" 16069msgstr "" 16070 16071#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16072#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505 16073#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16074#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16075#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16077msgid "User administration" 16078msgstr "Upravljanje uporabnikov" 16079 16080#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16081msgid "User didn’t verify within 7 days." 16082msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 16083 16084#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16085msgid "User not verified by administrator." 16086msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 16087 16088#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16089msgid "User verification" 16090msgstr "Preverjanje uporabnika" 16091 16092#. I18N: A configuration setting 16093#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16094#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16095#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16096#: resources/views/admin/users.phtml:26 16097#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16098#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16099#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16100#: resources/views/login-page.phtml:35 16101#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16102#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16103#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16104#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16105#: resources/views/register-page.phtml:60 16106#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16107msgid "Username" 16108msgstr "Uporabniško ime" 16109 16110#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16111#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16112msgid "Username or email address" 16113msgstr "" 16114 16115#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16117#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16118#: resources/views/register-page.phtml:65 16119msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16120msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 16121 16122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 16123#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16124#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16125msgid "Users" 16126msgstr "" 16127 16128#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16129msgid "User’s account has been inactive too long: " 16130msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 16131 16132#. I18N: Name of a country or state 16133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16134msgid "Uzbekistan" 16135msgstr "" 16136 16137#. I18N: Location of an LDS church temple 16138#: app/Elements/TempleCode.php:202 16139msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16140msgstr "" 16141 16142#. I18N: Name of a country or state 16143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16144msgid "Vanuatu" 16145msgstr "" 16146 16147#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16148#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16149msgid "Various statistics charts." 16150msgstr "" 16151 16152#. I18N: Name of a country or state 16153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16154msgid "Vatican City" 16155msgstr "Vatikán" 16156 16157#. I18N: a month in the French republican calendar 16158#: app/Date/FrenchDate.php:135 16159msgctxt "GENITIVE" 16160msgid "Vendemiaire" 16161msgstr "" 16162 16163#. I18N: a month in the French republican calendar 16164#: app/Date/FrenchDate.php:229 16165msgctxt "INSTRUMENTAL" 16166msgid "Vendemiaire" 16167msgstr "" 16168 16169#. I18N: a month in the French republican calendar 16170#: app/Date/FrenchDate.php:182 16171msgctxt "LOCATIVE" 16172msgid "Vendemiaire" 16173msgstr "" 16174 16175#. I18N: a month in the French republican calendar 16176#: app/Date/FrenchDate.php:87 16177msgctxt "NOMINATIVE" 16178msgid "Vendemiaire" 16179msgstr "" 16180 16181#. I18N: Name of a country or state 16182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16183msgid "Venezuela" 16184msgstr "" 16185 16186#. I18N: a month in the French republican calendar 16187#: app/Date/FrenchDate.php:145 16188msgctxt "GENITIVE" 16189msgid "Ventose" 16190msgstr "" 16191 16192#. I18N: a month in the French republican calendar 16193#: app/Date/FrenchDate.php:239 16194msgctxt "INSTRUMENTAL" 16195msgid "Ventose" 16196msgstr "" 16197 16198#. I18N: a month in the French republican calendar 16199#: app/Date/FrenchDate.php:192 16200msgctxt "LOCATIVE" 16201msgid "Ventose" 16202msgstr "" 16203 16204#. I18N: a month in the French republican calendar 16205#: app/Date/FrenchDate.php:97 16206msgctxt "NOMINATIVE" 16207msgid "Ventose" 16208msgstr "" 16209 16210#. I18N: Location of an LDS church temple 16211#: app/Elements/TempleCode.php:203 16212msgid "Veracruz, Mexico" 16213msgstr "" 16214 16215#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16216#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16217#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16218#: resources/views/admin/users.phtml:34 16219msgid "Verified" 16220msgstr "" 16221 16222#. I18N: Location of an LDS church temple 16223#: app/Elements/TempleCode.php:204 16224msgid "Vernal, Utah, United States" 16225msgstr "" 16226 16227#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382 16228#: app/Factories/ElementFactory.php:405 16229msgid "Version" 16230msgstr "" 16231 16232#. I18N: Type of media object 16233#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16234#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16235#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16236msgid "Video" 16237msgstr "videoposentek" 16238 16239#. I18N: Name of a country or state 16240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16241msgid "Vietnam" 16242msgstr "Vietnam" 16243 16244#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16245#, php-format 16246msgid "View table of events occurring in %s" 16247msgstr "" 16248 16249#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16250msgid "View this day" 16251msgstr "Pokaži dan" 16252 16253#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186 16254#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16255#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16256#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16257msgid "View this family" 16258msgstr "Poglej družino" 16259 16260#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16261#, php-format 16262msgid "View this location using %s" 16263msgstr "" 16264 16265#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16266msgid "View this month" 16267msgstr "" 16268 16269#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16270msgid "View this year" 16271msgstr "Pokaži leto" 16272 16273#. I18N: Location of an LDS church temple 16274#: app/Elements/TempleCode.php:205 16275msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16276msgstr "" 16277 16278#. I18N: A configuration setting 16279#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16280#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16281msgid "Visible online" 16282msgstr "" 16283 16284#. I18N: A configuration setting 16285#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16286#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16287msgid "Visible to other users when online" 16288msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16289 16290#. I18N: Listbox entry; name of a role 16291#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16292#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16293#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16294#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16295#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16296msgid "Visitor" 16297msgstr "Gost" 16298 16299#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16300#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16301#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16302#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16303#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16304msgid "Vital records" 16305msgstr "" 16306 16307#. I18N: Name of a country or state 16308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16309msgid "Wales" 16310msgstr "Wels" 16311 16312#. I18N: Name of a country or state 16313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16314msgid "Wallis and Futuna" 16315msgstr "Wallis a Futuna" 16316 16317#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16318msgid "Ward" 16319msgstr "rejenec" 16320 16321#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16322msgctxt "FEMALE" 16323msgid "Ward" 16324msgstr "" 16325 16326#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16327msgctxt "MALE" 16328msgid "Ward" 16329msgstr "" 16330 16331#. I18N: Location of an LDS church temple 16332#: app/Elements/TempleCode.php:206 16333msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16334msgstr "" 16335 16336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16337msgid "Watermarks" 16338msgstr "" 16339 16340#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16342msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16343msgstr "" 16344 16345#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16346#, php-format 16347msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16348msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16349 16350#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577 16352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16353msgid "Website" 16354msgstr "" 16355 16356#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238 16358msgid "Website logs" 16359msgstr "" 16360 16361#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216 16363msgid "Website preferences" 16364msgstr "" 16365 16366#. I18N: abbreviation for Wednesday 16367#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16368#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16369msgid "Wed" 16370msgstr "" 16371 16372#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16373msgid "Wednesday" 16374msgstr "sreda" 16375 16376#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16377msgid "Weight" 16378msgstr "Teža" 16379 16380#. I18N: A %s is the user’s name 16381#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16382#, php-format 16383msgid "Welcome %s" 16384msgstr "Dobrodošli %s" 16385 16386#. I18N: A configuration setting 16387#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16388msgid "Welcome text on sign-in page" 16389msgstr "" 16390 16391#: resources/views/login-page.phtml:22 16392msgid "Welcome to this genealogy website" 16393msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16394 16395#. I18N: Name of a country or state 16396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16397msgid "Western Sahara" 16398msgstr "Západná Sahara" 16399 16400#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 16402msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16403msgstr "" 16404 16405#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16406msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16407msgstr "" 16408 16409#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 16411msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16412msgstr "" 16413 16414#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16415msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16416msgstr "" 16417 16418#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16419#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741 16420msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16421msgstr "" 16422 16423#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16424msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16425msgstr "" 16426 16427#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16428msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16429msgstr "" 16430 16431#. I18N: Label for a configuration option 16432#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16433msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16434msgstr "" 16435 16436#. I18N: A configuration setting 16437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16438msgid "Who can upload new media files" 16439msgstr "" 16440 16441#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16442#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16443msgid "Who is online" 16444msgstr "Kdo je prijavljen" 16445 16446#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16447msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16448msgstr "" 16449 16450#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16451msgid "Widow" 16452msgstr "Vdova" 16453 16454#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16455msgid "Widower" 16456msgstr "Vdovec" 16457 16458#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371 16459#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 16460#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84 16461#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16462#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16463#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16464#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16465#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16466#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16467#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16468#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16469#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16470#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16471#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16472msgid "Wife" 16473msgstr "Žena" 16474 16475#: app/Factories/ElementFactory.php:319 16476#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16477msgid "Wife’s age" 16478msgstr "Starost žene" 16479 16480#: app/Factories/ElementFactory.php:618 16481msgid "Will" 16482msgstr "Oporoka" 16483 16484#. I18N: Location of an LDS church temple 16485#: app/Elements/TempleCode.php:207 16486msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16487msgstr "" 16488 16489#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16490#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16491msgid "With sources" 16492msgstr "Z viri" 16493 16494#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16495#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16496msgid "Without sources" 16497msgstr "Brez virov" 16498 16499#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16501#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16502msgid "Witness" 16503msgstr "priča" 16504 16505#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16506#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16507#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16508#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16509#: app/SurnameTradition.php:111 16510msgid "Wives take their husband’s surname." 16511msgstr "" 16512 16513#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16514#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16515#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16516#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16517msgid "World" 16518msgstr "Svet" 16519 16520#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16521#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16522msgid "Yahrzeit" 16523msgstr "jehova" 16524 16525#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16526#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16527msgid "Yahrzeiten" 16528msgstr "" 16529 16530#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16531msgid "Year" 16532msgstr "Leto" 16533 16534#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16535#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16536msgid "Year:" 16537msgstr "Leto:" 16538 16539#. I18N: Name of a country or state 16540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16541msgid "Yemen" 16542msgstr "Jemen" 16543 16544#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16545#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16546#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16547#, php-format 16548msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16549msgstr "" 16550 16551#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16552#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16553msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16554msgstr "" 16555 16556#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16557#, php-format 16558msgid "You are signed in as %s." 16559msgstr "" 16560 16561#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16562msgid "You can apply for an account using the link below." 16563msgstr "" 16564 16565#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16566#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16567msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16568msgstr "" 16569 16570#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16571#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16572msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16573msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16574 16575#. I18N: %s is a URL 16576#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16577#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16578#, php-format 16579msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16580msgstr "" 16581 16582#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16583msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16584msgstr "" 16585 16586#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16587msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16588msgstr "" 16589 16590#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16591msgid "You can renumber this family tree." 16592msgstr "" 16593 16594#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16595#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16596msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16597msgstr "" 16598 16599#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16600msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16601msgstr "" 16602 16603#. I18N: Description of a “Data fix” module 16604#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16605msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16606msgstr "" 16607 16608#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16609msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16610msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16611 16612#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16613#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16614msgid "You do not have permission to view this page." 16615msgstr "" 16616 16617#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16618msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16619msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16620 16621#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16622msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16623msgstr "" 16624 16625#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16626msgid "You have signed out." 16627msgstr "Odjavili ste se." 16628 16629#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16630msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16631msgstr "" 16632 16633#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16634msgid "You must enter all the administrator account fields." 16635msgstr "" 16636 16637#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16638msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16639msgstr "" 16640 16641#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16642msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16643msgstr "" 16644 16645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16646msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16647msgstr "" 16648 16649#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16650msgid "You need to be a family member to access this website." 16651msgstr "" 16652 16653#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16654msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16655msgstr "" 16656 16657#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283 16658#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16659msgid "You need to create a family tree." 16660msgstr "" 16661 16662#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16663#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16664msgid "You need to review the account details." 16665msgstr "" 16666 16667#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16668msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16669msgstr "" 16670 16671#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16672#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16673msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16674msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16675 16676#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16677msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16678msgstr "" 16679 16680#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16681#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16682#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16683#, php-format 16684msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16685msgstr "" 16686 16687#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16688msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16689msgstr "" 16690 16691#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16692#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16693msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16694msgstr "" 16695 16696#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16697msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16698msgstr "" 16699 16700#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16701msgid "Youngest father" 16702msgstr "Najmlajši oče" 16703 16704#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16705msgid "Youngest female" 16706msgstr "Najmlajša deklica" 16707 16708#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16709msgid "Youngest male" 16710msgstr "Najmlajši fantek" 16711 16712#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16713msgid "Youngest mother" 16714msgstr "Najmlajša mater" 16715 16716#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16717msgid "Your clippings cart is empty." 16718msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16719 16720#: resources/views/contact-page.phtml:42 16721#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16722msgid "Your name" 16723msgstr "" 16724 16725#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16726msgid "Your password has been updated." 16727msgstr "" 16728 16729#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16730#, php-format 16731msgid "Your registration at %s" 16732msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16733 16734#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16735msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16736msgstr "" 16737 16738#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16739#, php-format 16740msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16741msgstr "" 16742 16743#. I18N: Name of a country or state 16744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16745msgid "Zambia" 16746msgstr "" 16747 16748#. I18N: Name of a country or state 16749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16750msgid "Zimbabwe" 16751msgstr "" 16752 16753#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16754msgid "Zoom" 16755msgstr "" 16756 16757#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16758#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16759msgid "Zoom in" 16760msgstr "" 16761 16762#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16763#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16764msgid "Zoom out" 16765msgstr "" 16766 16767#. I18N: Gedcom ABT dates 16768#: app/Date.php:339 16769#, php-format 16770msgid "about %s" 16771msgstr "" 16772 16773#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16774#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16775#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16776#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16777#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16778#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16779msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16780msgid "accept" 16781msgstr "" 16782 16783#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16784#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16785#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16786#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16787#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16788#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16789msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16790msgid "accept" 16791msgstr "" 16792 16793#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16794#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16795msgid "accepted" 16796msgstr "" 16797 16798#. I18N: A button label. 16799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16800#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16801#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 16802#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16803#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16804#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16805msgid "add" 16806msgstr "dodaj" 16807 16808#. I18N: A button label. 16809#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16810msgid "add place" 16811msgstr "" 16812 16813#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16814#: app/Elements/NameType.php:47 16815msgid "adopted name" 16816msgstr "" 16817 16818#. I18N: Gedcom AFT dates 16819#: app/Date.php:359 16820#, php-format 16821msgid "after %s" 16822msgstr "" 16823 16824#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16825#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16826#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16827msgid "age" 16828msgstr "starost" 16829 16830#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16831#: app/Elements/NameType.php:49 16832msgid "also known as" 16833msgstr "" 16834 16835#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16836#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16837#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16838#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16839#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16840#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16841#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16842#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16843#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16844#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16845#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16846msgid "and" 16847msgstr "in" 16848 16849#: app/Services/RelationshipService.php:778 16850msgctxt "father’s brother’s wife" 16851msgid "aunt" 16852msgstr "" 16853 16854#: app/Services/RelationshipService.php:536 16855msgctxt "father’s sister" 16856msgid "aunt" 16857msgstr "" 16858 16859#: app/Services/RelationshipService.php:858 16860msgctxt "mother’s brother’s wife" 16861msgid "aunt" 16862msgstr "" 16863 16864#: app/Services/RelationshipService.php:574 16865msgctxt "mother’s sister" 16866msgid "aunt" 16867msgstr "" 16868 16869#: app/Services/RelationshipService.php:910 16870msgctxt "parent’s brother’s wife" 16871msgid "aunt" 16872msgstr "" 16873 16874#: app/Services/RelationshipService.php:592 16875msgctxt "parent’s sister" 16876msgid "aunt" 16877msgstr "" 16878 16879#: app/Services/RelationshipService.php:534 16880msgctxt "father’s sibling" 16881msgid "aunt/uncle" 16882msgstr "" 16883 16884#: app/Services/RelationshipService.php:572 16885msgctxt "mother’s sibling" 16886msgid "aunt/uncle" 16887msgstr "" 16888 16889#: app/Services/RelationshipService.php:590 16890msgctxt "parent’s sibling" 16891msgid "aunt/uncle" 16892msgstr "" 16893 16894#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16895msgid "back to top" 16896msgstr "" 16897 16898#. I18N: Gedcom BEF dates 16899#: app/Date.php:355 16900#, php-format 16901msgid "before %s" 16902msgstr "" 16903 16904#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16905#: app/Date.php:371 16906#, php-format 16907msgid "between %s and %s" 16908msgstr "" 16909 16910#. I18N: The name given to an individual at their birth 16911#: app/Elements/NameType.php:51 16912msgid "birth name" 16913msgstr "" 16914 16915#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16916#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16917#, php-format 16918msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16919msgstr "" 16920 16921#: app/Services/RelationshipService.php:448 16922msgid "brother" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Services/RelationshipService.php:716 16926msgctxt "brother’s wife’s brother" 16927msgid "brother-in-law" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:542 16931msgctxt "husband’s brother" 16932msgid "brother-in-law" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Services/RelationshipService.php:832 16936msgctxt "husband’s sister’s husband" 16937msgid "brother-in-law" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Services/RelationshipService.php:610 16941msgctxt "sister’s husband" 16942msgid "brother-in-law" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16946msgctxt "sister’s husband’s brother" 16947msgid "brother-in-law" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:622 16951msgctxt "spouse’s brother" 16952msgid "brother-in-law" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Services/RelationshipService.php:640 16956msgctxt "wife’s brother" 16957msgid "brother-in-law" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16961msgctxt "wife’s sister’s husband" 16962msgid "brother-in-law" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Services/RelationshipService.php:718 16966msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16967msgid "brother/sister-in-law" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Services/RelationshipService.php:552 16971msgctxt "husband’s sibling" 16972msgid "brother/sister-in-law" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Services/RelationshipService.php:604 16976msgctxt "sibling’s spouse" 16977msgid "brother/sister-in-law" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16981msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16982msgid "brother/sister-in-law" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Services/RelationshipService.php:638 16986msgctxt "spouse’s sibling" 16987msgid "brother/sister-in-law" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Services/RelationshipService.php:650 16991msgctxt "wife’s sibling" 16992msgid "brother/sister-in-law" 16993msgstr "" 16994 16995#. I18N: An option in a list-box 16996#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16997msgid "bullet list" 16998msgstr "" 16999 17000#. I18N: Gedcom CAL dates 17001#: app/Date.php:343 17002#, php-format 17003msgid "calculated %s" 17004msgstr "" 17005 17006#. I18N: A button label. 17007#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 17008#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 17009#: resources/views/admin/components.phtml:169 17010#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17011#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 17012#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 17013#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 17014#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 17015#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 17016#: resources/views/admin/tags.phtml:932 17017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 17018#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 17019#: resources/views/contact-page.phtml:82 17020#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 17021#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17022#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 17023#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17024#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17025#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17026#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 17027#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 17028#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 17029#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17030#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17031#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17032#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17033#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17034#: resources/views/message-page.phtml:71 17035#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17036#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17037#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17038#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17039#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 17040#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17041#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17042#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17043#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17044#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17045#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17046#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17047#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17048#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17049#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17050#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17051#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17052msgid "cancel" 17053msgstr "Prekini" 17054 17055#. I18N: Status of child-parent link 17056#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17057msgid "challenged" 17058msgstr "" 17059 17060#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17061#: app/Elements/NameType.php:53 17062msgid "change of name" 17063msgstr "" 17064 17065#: app/Services/RelationshipService.php:427 17066msgid "child" 17067msgstr "" 17068 17069#. I18N: Type of demographic data 17070#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17071msgid "citizen" 17072msgstr "" 17073 17074#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17075#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17076#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17077#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17078#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17079#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17080#: resources/views/modals/header.phtml:15 17081#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17082msgid "close" 17083msgstr "" 17084 17085#. I18N: Name of a theme. 17086#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17087msgid "clouds" 17088msgstr "" 17089 17090#. I18N: Name of a theme. 17091#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17092msgid "colors" 17093msgstr "" 17094 17095#. I18N: An option in a list-box 17096#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17097msgid "compact list" 17098msgstr "" 17099 17100#. I18N: A button label. 17101#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17102#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17103#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17104#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17105#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17106#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17107#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17108#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17109#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17110#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17111#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17112#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17113#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17114#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17115#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17116#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17117#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17118#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17119#: resources/views/register-page.phtml:100 17120#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17121msgid "continue" 17122msgstr "naprej" 17123 17124#. I18N: A button label. 17125#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17126msgid "create" 17127msgstr "" 17128 17129#. I18N: Type of location hierarchy 17130#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17131msgid "cultural" 17132msgstr "" 17133 17134#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17135msgid "date periods" 17136msgstr "Obdobja med datumi" 17137 17138#: app/Services/RelationshipService.php:425 17139msgid "daughter" 17140msgstr "Hči" 17141 17142#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17143msgid "daughter of" 17144msgstr "" 17145 17146#: app/Services/RelationshipService.php:512 17147msgctxt "child’s wife" 17148msgid "daughter-in-law" 17149msgstr "" 17150 17151#: app/Services/RelationshipService.php:620 17152msgctxt "son’s wife" 17153msgid "daughter-in-law" 17154msgstr "" 17155 17156#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17157msgctxt "son’s wife’s father" 17158msgid "daughter-in-law’s father" 17159msgstr "" 17160 17161#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17162msgctxt "son’s wife’s mother" 17163msgid "daughter-in-law’s mother" 17164msgstr "" 17165 17166#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17167msgctxt "son’s wife’s parent" 17168msgid "daughter-in-law’s parent" 17169msgstr "" 17170 17171#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17172#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17173msgid "degrees" 17174msgstr "" 17175 17176#. I18N: A button label. 17177#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17178#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17179#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17180#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17181#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17182msgid "delete" 17183msgstr "" 17184 17185#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17186#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17187msgctxt "FEMALE" 17188msgid "died" 17189msgstr "" 17190 17191#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17192#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17193msgctxt "MALE" 17194msgid "died" 17195msgstr "" 17196 17197#. I18N: Status of child-parent link 17198#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17199msgid "disproven" 17200msgstr "" 17201 17202#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17203#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17204#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17205msgid "down" 17206msgstr "" 17207 17208#. I18N: A button label. 17209#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17210#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17211#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17212#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17213#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17214msgid "download" 17215msgstr "prenos" 17216 17217#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17218msgid "d’Aboville number" 17219msgstr "" 17220 17221#: resources/views/admin/components.phtml:139 17222#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17223#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17224#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17225#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17226msgid "edit" 17227msgstr "" 17228 17229#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17230msgid "eighth cousin" 17231msgstr "" 17232 17233#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17234msgctxt "FEMALE" 17235msgid "eighth cousin" 17236msgstr "" 17237 17238#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17239#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17240msgctxt "MALE" 17241msgid "eighth cousin" 17242msgstr "" 17243 17244#: app/Services/RelationshipService.php:443 17245msgid "elder brother" 17246msgstr "" 17247 17248#: app/Services/RelationshipService.php:485 17249msgid "elder sibling" 17250msgstr "" 17251 17252#: app/Services/RelationshipService.php:464 17253msgid "elder sister" 17254msgstr "" 17255 17256#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17257msgid "eleventh cousin" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17261msgctxt "FEMALE" 17262msgid "eleventh cousin" 17263msgstr "" 17264 17265#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17266#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17267msgctxt "MALE" 17268msgid "eleventh cousin" 17269msgstr "" 17270 17271#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17272#: app/Elements/NameType.php:55 17273msgid "estate name" 17274msgstr "" 17275 17276#. I18N: Gedcom EST dates 17277#: app/Date.php:347 17278#, php-format 17279msgid "estimated %s" 17280msgstr "" 17281 17282#: app/Services/RelationshipService.php:362 17283msgid "ex-husband" 17284msgstr "" 17285 17286#: app/Services/RelationshipService.php:409 17287msgid "ex-spouse" 17288msgstr "" 17289 17290#: app/Services/RelationshipService.php:386 17291msgid "ex-wife" 17292msgstr "" 17293 17294#. I18N: A button label. 17295#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17296msgid "export file" 17297msgstr "" 17298 17299#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17300#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17301msgid "facts" 17302msgstr "" 17303 17304#: app/Services/RelationshipService.php:348 17305msgid "father" 17306msgstr "" 17307 17308#: app/Services/RelationshipService.php:548 17309msgctxt "husband’s father" 17310msgid "father-in-law" 17311msgstr "" 17312 17313#: app/Services/RelationshipService.php:628 17314msgctxt "spouse’s father" 17315msgid "father-in-law" 17316msgstr "" 17317 17318#: app/Services/RelationshipService.php:646 17319msgctxt "wife’s father" 17320msgid "father-in-law" 17321msgstr "" 17322 17323#: app/Services/RelationshipService.php:366 17324msgid "fiancé" 17325msgstr "" 17326 17327#: app/Services/RelationshipService.php:413 17328msgid "fiancé(e)" 17329msgstr "" 17330 17331#: app/Services/RelationshipService.php:390 17332msgid "fiancée" 17333msgstr "" 17334 17335#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17336msgid "fifteenth cousin" 17337msgstr "" 17338 17339#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17340msgctxt "FEMALE" 17341msgid "fifteenth cousin" 17342msgstr "" 17343 17344#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17345#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17346msgctxt "MALE" 17347msgid "fifteenth cousin" 17348msgstr "" 17349 17350#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17351#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17352#, php-format 17353msgid "fifth %s" 17354msgstr "" 17355 17356#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17357#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17358#, php-format 17359msgctxt "FEMALE" 17360msgid "fifth %s" 17361msgstr "" 17362 17363#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17364#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17365#, php-format 17366msgctxt "MALE" 17367msgid "fifth %s" 17368msgstr "" 17369 17370#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17371msgid "fifth cousin" 17372msgstr "" 17373 17374#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17375msgctxt "FEMALE" 17376msgid "fifth cousin" 17377msgstr "" 17378 17379#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17380#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17381msgctxt "MALE" 17382msgid "fifth cousin" 17383msgstr "" 17384 17385#. I18N: A button label, first page 17386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17387#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17388#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17389#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17390msgid "first" 17391msgstr "" 17392 17393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17394msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17395msgid "first" 17396msgstr "" 17397 17398#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17399#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17400#, php-format 17401msgid "first %s" 17402msgstr "" 17403 17404#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17405#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17406#, php-format 17407msgctxt "FEMALE" 17408msgid "first %s" 17409msgstr "" 17410 17411#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17412#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17413#, php-format 17414msgctxt "MALE" 17415msgid "first %s" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17419msgid "first cousin" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17423msgctxt "FEMALE" 17424msgid "first cousin" 17425msgstr "" 17426 17427#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17428#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17429msgctxt "MALE" 17430msgid "first cousin" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:772 17434msgctxt "father’s brother’s child" 17435msgid "first cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:774 17439msgctxt "father’s brother’s daughter" 17440msgid "first cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:776 17444msgctxt "father’s brother’s son" 17445msgid "first cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:816 17449msgctxt "father’s sister’s child" 17450msgid "first cousin" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:818 17454msgctxt "father’s sister’s daughter" 17455msgid "first cousin" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:822 17459msgctxt "father’s sister’s son" 17460msgid "first cousin" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:852 17464msgctxt "mother’s brother’s child" 17465msgid "first cousin" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:854 17469msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17470msgid "first cousin" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:856 17474msgctxt "mother’s brother’s son" 17475msgid "first cousin" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:902 17479msgctxt "mother’s sister’s child" 17480msgid "first cousin" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:904 17484msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17485msgid "first cousin" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:908 17489msgctxt "mother’s sister’s son" 17490msgid "first cousin" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17494msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17495msgid "first cousin once removed ascending" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17499msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17500msgid "first cousin once removed ascending" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17504msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17505msgid "first cousin once removed ascending" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17509msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17510msgid "first cousin once removed ascending" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17514msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17515msgid "first cousin once removed ascending" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17519msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17520msgid "first cousin once removed ascending" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17524msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17525msgid "first cousin once removed ascending" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17529msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17530msgid "first cousin once removed ascending" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17534msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17535msgid "first cousin once removed ascending" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17539msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17540msgid "first cousin once removed ascending" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17544msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17545msgid "first cousin once removed ascending" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17549msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17554msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17559msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17564msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17569msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17570msgid "first cousin once removed ascending" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17574msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17575msgid "first cousin once removed ascending" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17579msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17580msgid "first cousin once removed ascending" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17584msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17585msgid "first cousin once removed ascending" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17589msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17590msgid "first cousin once removed ascending" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17594msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17595msgid "first cousin once removed ascending" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17599msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17600msgid "first cousin once removed ascending" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17604msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17605msgid "first cousin once removed ascending" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17609msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17610msgid "first cousin once removed ascending" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17614msgid "fourteenth cousin" 17615msgstr "" 17616 17617#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17618msgctxt "FEMALE" 17619msgid "fourteenth cousin" 17620msgstr "" 17621 17622#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17623#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17624msgctxt "MALE" 17625msgid "fourteenth cousin" 17626msgstr "" 17627 17628#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17629#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17630#, php-format 17631msgid "fourth %s" 17632msgstr "" 17633 17634#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17635#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17636#, php-format 17637msgctxt "FEMALE" 17638msgid "fourth %s" 17639msgstr "" 17640 17641#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17642#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17643#, php-format 17644msgctxt "MALE" 17645msgid "fourth %s" 17646msgstr "" 17647 17648#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17649msgid "fourth cousin" 17650msgstr "" 17651 17652#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17653msgctxt "FEMALE" 17654msgid "fourth cousin" 17655msgstr "" 17656 17657#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17658#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17659msgctxt "MALE" 17660msgid "fourth cousin" 17661msgstr "" 17662 17663#. I18N: from 1700 interval 50 years 17664#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17665#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17667#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17668#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17670#, php-format 17671msgid "from %1$s interval %2$s year" 17672msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17673msgstr[0] "" 17674msgstr[1] "" 17675msgstr[2] "" 17676msgstr[3] "" 17677 17678#. I18N: Gedcom FROM dates 17679#: app/Date.php:363 17680#, php-format 17681msgid "from %s" 17682msgstr "" 17683 17684#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17685#: app/Date.php:375 17686#, php-format 17687msgid "from %s to %s" 17688msgstr "" 17689 17690#. I18N: layout option for the fan chart 17691#: app/Module/FanChartModule.php:587 17692msgid "full circle" 17693msgstr "" 17694 17695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17696msgid "gender" 17697msgstr "Spol" 17698 17699#. I18N: Type of location hierarchy 17700#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17701msgid "geographic" 17702msgstr "" 17703 17704#. I18N: A button label. 17705#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17706msgid "go to new individual" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Services/RelationshipService.php:502 17710msgctxt "child’s child" 17711msgid "grandchild" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Services/RelationshipService.php:514 17715msgctxt "daughter’s child" 17716msgid "grandchild" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Services/RelationshipService.php:614 17720msgctxt "son’s child" 17721msgid "grandchild" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Services/RelationshipService.php:504 17725msgctxt "child’s daughter" 17726msgid "granddaughter" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Services/RelationshipService.php:516 17730msgctxt "daughter’s daughter" 17731msgid "granddaughter" 17732msgstr "" 17733 17734#: app/Services/RelationshipService.php:616 17735msgctxt "son’s daughter" 17736msgid "granddaughter" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Services/RelationshipService.php:732 17740msgctxt "child’s daughter’s husband" 17741msgid "granddaughter’s husband" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Services/RelationshipService.php:754 17745msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17746msgid "granddaughter’s husband" 17747msgstr "" 17748 17749#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17750msgctxt "son’s daughter’s husband" 17751msgid "granddaughter’s husband" 17752msgstr "" 17753 17754#: app/Services/RelationshipService.php:584 17755msgctxt "parent’s father" 17756msgid "grandfather" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Services/RelationshipService.php:586 17760msgctxt "parent’s mother" 17761msgid "grandmother" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Services/RelationshipService.php:588 17765msgctxt "parent’s parent" 17766msgid "grandparent" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Services/RelationshipService.php:508 17770msgctxt "child’s son" 17771msgid "grandson" 17772msgstr "" 17773 17774#: app/Services/RelationshipService.php:520 17775msgctxt "daughter’s son" 17776msgid "grandson" 17777msgstr "" 17778 17779#: app/Services/RelationshipService.php:618 17780msgctxt "son’s son" 17781msgid "grandson" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Services/RelationshipService.php:742 17785msgctxt "child’s son’s wife" 17786msgid "grandson’s wife" 17787msgstr "" 17788 17789#: app/Services/RelationshipService.php:770 17790msgctxt "daughter’s son’s wife" 17791msgid "grandson’s wife" 17792msgstr "" 17793 17794#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17795msgctxt "son’s son’s wife" 17796msgid "grandson’s wife" 17797msgstr "" 17798 17799#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17800#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17801#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17804#, php-format 17805msgid "great ×%s aunt" 17806msgstr "" 17807 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17809#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17810#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17811#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17812#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17813#, php-format 17814msgid "great ×%s aunt/uncle" 17815msgstr "" 17816 17817#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17819#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17820#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17821#, php-format 17822msgid "great ×%s grandchild" 17823msgstr "" 17824 17825#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17826#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17827#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17828#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17829#, php-format 17830msgid "great ×%s granddaughter" 17831msgstr "" 17832 17833#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17834#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17835#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17836#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17839#, php-format 17840msgid "great ×%s grandfather" 17841msgstr "" 17842 17843#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17849#, php-format 17850msgid "great ×%s grandmother" 17851msgstr "" 17852 17853#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17855#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17856#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17859#, php-format 17860msgid "great ×%s grandparent" 17861msgstr "" 17862 17863#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17866#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17867#, php-format 17868msgid "great ×%s grandson" 17869msgstr "" 17870 17871#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17875#, php-format 17876msgid "great ×%s nephew" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17881#, php-format 17882msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17883msgid "great ×%s nephew" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17888#, php-format 17889msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17890msgid "great ×%s nephew" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17895#, php-format 17896msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17897msgid "great ×%s nephew" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17903#, php-format 17904msgid "great ×%s nephew/niece" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17909#, php-format 17910msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17911msgid "great ×%s nephew/niece" 17912msgstr "" 17913 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17916#, php-format 17917msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17918msgid "great ×%s nephew/niece" 17919msgstr "" 17920 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17923#, php-format 17924msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17925msgid "great ×%s nephew/niece" 17926msgstr "" 17927 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17931#, php-format 17932msgid "great ×%s niece" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17937#, php-format 17938msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17939msgid "great ×%s niece" 17940msgstr "" 17941 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17944#, php-format 17945msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17946msgid "great ×%s niece" 17947msgstr "" 17948 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17951#, php-format 17952msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17953msgid "great ×%s niece" 17954msgstr "" 17955 17956#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17961#, php-format 17962msgid "great ×%s uncle" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17966#, php-format 17967msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17968msgid "great ×%s uncle" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17972#, php-format 17973msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17974msgid "great ×%s uncle" 17975msgstr "" 17976 17977#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17978#, php-format 17979msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17980msgid "great ×%s uncle" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17984msgid "great ×4 aunt" 17985msgstr "" 17986 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17988msgid "great ×4 aunt/uncle" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17992msgid "great ×4 grandchild" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17996msgid "great ×4 granddaughter" 17997msgstr "" 17998 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18000msgid "great ×4 grandfather" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1793 18004msgid "great ×4 grandmother" 18005msgstr "" 18006 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1796 18008msgid "great ×4 grandparent" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1935 18012msgid "great ×4 grandson" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18016msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18017msgid "great ×4 nephew" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18021msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18022msgid "great ×4 nephew" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18026msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18027msgid "great ×4 nephew" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18031msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18032msgid "great ×4 nephew/niece" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18036msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18037msgid "great ×4 nephew/niece" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1611 18041msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18042msgid "great ×4 nephew/niece" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18046msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18047msgid "great ×4 niece" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18051msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18052msgid "great ×4 niece" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18056msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18057msgid "great ×4 niece" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18061msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18062msgid "great ×4 uncle" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18066msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18067msgid "great ×4 uncle" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18071msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18072msgid "great ×4 uncle" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18076msgid "great ×5 aunt" 18077msgstr "" 18078 18079#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18080msgid "great ×5 aunt/uncle" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18084msgid "great ×5 grandchild" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18088msgid "great ×5 granddaughter" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18092msgid "great ×5 grandfather" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18096msgid "great ×5 grandmother" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18100msgid "great ×5 grandparent" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18104msgid "great ×5 grandson" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18108msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18109msgid "great ×5 nephew" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18113msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18114msgid "great ×5 nephew" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18118msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18119msgid "great ×5 nephew" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18123msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18124msgid "great ×5 nephew/niece" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18128msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18129msgid "great ×5 nephew/niece" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18133msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18134msgid "great ×5 nephew/niece" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18138msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18139msgid "great ×5 niece" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18143msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18144msgid "great ×5 niece" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18148msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18149msgid "great ×5 niece" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18153msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18154msgid "great ×5 uncle" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18158msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18159msgid "great ×5 uncle" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18163msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18164msgid "great ×5 uncle" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18168msgid "great ×6 aunt" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18172msgid "great ×6 aunt/uncle" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18176msgid "great ×6 grandchild" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18180msgid "great ×6 granddaughter" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18184msgid "great ×6 grandfather" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18188msgid "great ×6 grandmother" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18192msgid "great ×6 grandparent" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18196msgid "great ×6 grandson" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18200msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18201msgid "great ×6 uncle" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18205msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18206msgid "great ×6 uncle" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18210msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18211msgid "great ×6 uncle" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18215msgid "great ×7 aunt" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18219msgid "great ×7 aunt/uncle" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18223msgid "great ×7 grandchild" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18227msgid "great ×7 granddaughter" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18231msgid "great ×7 grandfather" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18235msgid "great ×7 grandmother" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18239msgid "great ×7 grandparent" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18243msgid "great ×7 grandson" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18247msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18248msgid "great ×7 uncle" 18249msgstr "" 18250 18251#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18252msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18253msgid "great ×7 uncle" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18257msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18258msgid "great ×7 uncle" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18262msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18263msgid "great-aunt" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Services/RelationshipService.php:790 18267msgctxt "father’s father’s sister" 18268msgid "great-aunt" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18272msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18273msgid "great-aunt" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:802 18277msgctxt "father’s mother’s sister" 18278msgid "great-aunt" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18282msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18283msgid "great-aunt" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Services/RelationshipService.php:814 18287msgctxt "father’s parent’s sister" 18288msgid "great-aunt" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18292msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18293msgid "great-aunt" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:870 18297msgctxt "mother’s father’s sister" 18298msgid "great-aunt" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18302msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18303msgid "great-aunt" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Services/RelationshipService.php:888 18307msgctxt "mother’s mother’s sister" 18308msgid "great-aunt" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18312msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18313msgid "great-aunt" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:900 18317msgctxt "mother’s parent’s sister" 18318msgid "great-aunt" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18322msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18323msgid "great-aunt" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:922 18327msgctxt "parent’s father’s sister" 18328msgid "great-aunt" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18332msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18333msgid "great-aunt" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:934 18337msgctxt "parent’s mother’s sister" 18338msgid "great-aunt" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18342msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18343msgid "great-aunt" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:946 18347msgctxt "parent’s parent’s sister" 18348msgid "great-aunt" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:788 18352msgctxt "father’s father’s sibling" 18353msgid "great-aunt/uncle" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18357msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18358msgid "great-aunt/uncle" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:800 18362msgctxt "father’s mother’s sibling" 18363msgid "great-aunt/uncle" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18367msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18368msgid "great-aunt/uncle" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:812 18372msgctxt "father’s parent’s sibling" 18373msgid "great-aunt/uncle" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18377msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18378msgid "great-aunt/uncle" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:868 18382msgctxt "mother’s father’s sibling" 18383msgid "great-aunt/uncle" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18387msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18388msgid "great-aunt/uncle" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:886 18392msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18393msgid "great-aunt/uncle" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18397msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18398msgid "great-aunt/uncle" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:898 18402msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18403msgid "great-aunt/uncle" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18407msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18408msgid "great-aunt/uncle" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:920 18412msgctxt "parent’s father’s sibling" 18413msgid "great-aunt/uncle" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18417msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18418msgid "great-aunt/uncle" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Services/RelationshipService.php:932 18422msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18423msgid "great-aunt/uncle" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18427msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18428msgid "great-aunt/uncle" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:944 18432msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18433msgid "great-aunt/uncle" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18437msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18438msgid "great-aunt/uncle" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Services/RelationshipService.php:722 18442msgctxt "child’s child’s child" 18443msgid "great-grandchild" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Services/RelationshipService.php:728 18447msgctxt "child’s daughter’s child" 18448msgid "great-grandchild" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Services/RelationshipService.php:736 18452msgctxt "child’s son’s child" 18453msgid "great-grandchild" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Services/RelationshipService.php:744 18457msgctxt "daughter’s child’s child" 18458msgid "great-grandchild" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Services/RelationshipService.php:750 18462msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18463msgid "great-grandchild" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Services/RelationshipService.php:764 18467msgctxt "daughter’s son’s child" 18468msgid "great-grandchild" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18472msgctxt "son’s child’s child" 18473msgid "great-grandchild" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18477msgctxt "son’s daughter’s child" 18478msgid "great-grandchild" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18482msgctxt "son’s son’s child" 18483msgid "great-grandchild" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Services/RelationshipService.php:724 18487msgctxt "child’s child’s daughter" 18488msgid "great-granddaughter" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:730 18492msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18493msgid "great-granddaughter" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:738 18497msgctxt "child’s son’s daughter" 18498msgid "great-granddaughter" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:746 18502msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18503msgid "great-granddaughter" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Services/RelationshipService.php:752 18507msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18508msgid "great-granddaughter" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Services/RelationshipService.php:766 18512msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18513msgid "great-granddaughter" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18517msgctxt "son’s child’s daughter" 18518msgid "great-granddaughter" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18522msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18523msgid "great-granddaughter" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18527msgctxt "son’s son’s daughter" 18528msgid "great-granddaughter" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:782 18532msgctxt "father’s father’s father" 18533msgid "great-grandfather" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:794 18537msgctxt "father’s mother’s father" 18538msgid "great-grandfather" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Services/RelationshipService.php:806 18542msgctxt "father’s parent’s father" 18543msgid "great-grandfather" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Services/RelationshipService.php:862 18547msgctxt "mother’s father’s father" 18548msgid "great-grandfather" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:880 18552msgctxt "mother’s mother’s father" 18553msgid "great-grandfather" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:892 18557msgctxt "mother’s parent’s father" 18558msgid "great-grandfather" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:914 18562msgctxt "parent’s father’s father" 18563msgid "great-grandfather" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:926 18567msgctxt "parent’s mother’s father" 18568msgid "great-grandfather" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:938 18572msgctxt "parent’s parent’s father" 18573msgid "great-grandfather" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:784 18577msgctxt "father’s father’s mother" 18578msgid "great-grandmother" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:796 18582msgctxt "father’s mother’s mother" 18583msgid "great-grandmother" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:808 18587msgctxt "father’s parent’s mother" 18588msgid "great-grandmother" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:864 18592msgctxt "mother’s father’s mother" 18593msgid "great-grandmother" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:882 18597msgctxt "mother’s mother’s mother" 18598msgid "great-grandmother" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:894 18602msgctxt "mother’s parent’s mother" 18603msgid "great-grandmother" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:916 18607msgctxt "parent’s father’s mother" 18608msgid "great-grandmother" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:928 18612msgctxt "parent’s mother’s mother" 18613msgid "great-grandmother" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Services/RelationshipService.php:940 18617msgctxt "parent’s parent’s mother" 18618msgid "great-grandmother" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Services/RelationshipService.php:786 18622msgctxt "father’s father’s parent" 18623msgid "great-grandparent" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:798 18627msgctxt "father’s mother’s parent" 18628msgid "great-grandparent" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:810 18632msgctxt "father’s parent’s parent" 18633msgid "great-grandparent" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:866 18637msgctxt "mother’s father’s parent" 18638msgid "great-grandparent" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Services/RelationshipService.php:884 18642msgctxt "mother’s mother’s parent" 18643msgid "great-grandparent" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:896 18647msgctxt "mother’s parent’s parent" 18648msgid "great-grandparent" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:918 18652msgctxt "parent’s father’s parent" 18653msgid "great-grandparent" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:930 18657msgctxt "parent’s mother’s parent" 18658msgid "great-grandparent" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Services/RelationshipService.php:942 18662msgctxt "parent’s parent’s parent" 18663msgid "great-grandparent" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:726 18667msgctxt "child’s child’s son" 18668msgid "great-grandson" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:734 18672msgctxt "child’s daughter’s son" 18673msgid "great-grandson" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:740 18677msgctxt "child’s son’s son" 18678msgid "great-grandson" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:748 18682msgctxt "daughter’s child’s son" 18683msgid "great-grandson" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:756 18687msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18688msgid "great-grandson" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:768 18692msgctxt "daughter’s son’s son" 18693msgid "great-grandson" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18697msgctxt "son’s child’s son" 18698msgid "great-grandson" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18702msgctxt "son’s daughter’s son" 18703msgid "great-grandson" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18707msgctxt "son’s son’s son" 18708msgid "great-grandson" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18712msgid "great-great-aunt" 18713msgstr "" 18714 18715#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18716msgid "great-great-aunt/uncle" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18720msgid "great-great-grandchild" 18721msgstr "" 18722 18723#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18724msgid "great-great-granddaughter" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18728msgid "great-great-grandfather" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18732msgid "great-great-grandmother" 18733msgstr "" 18734 18735#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18736msgid "great-great-grandparent" 18737msgstr "" 18738 18739#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18740msgid "great-great-grandson" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18744msgid "great-great-great-aunt" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18748msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18752msgid "great-great-great-grandchild" 18753msgstr "" 18754 18755#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18756msgid "great-great-great-granddaughter" 18757msgstr "" 18758 18759#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18760msgid "great-great-great-grandfather" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18764msgid "great-great-great-grandmother" 18765msgstr "" 18766 18767#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18768msgid "great-great-great-grandparent" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18772msgid "great-great-great-grandson" 18773msgstr "" 18774 18775#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18776msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18777msgid "great-great-great-nephew" 18778msgstr "" 18779 18780#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18781msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18782msgid "great-great-great-nephew" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18786msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18787msgid "great-great-great-nephew" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18791msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18792msgid "great-great-great-nephew/niece" 18793msgstr "" 18794 18795#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18796msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18797msgid "great-great-great-nephew/niece" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18801msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18802msgid "great-great-great-nephew/niece" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18806msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18807msgid "great-great-great-niece" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18811msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18812msgid "great-great-great-niece" 18813msgstr "" 18814 18815#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18816msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18817msgid "great-great-great-niece" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18821msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18822msgid "great-great-great-uncle" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18826msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18827msgid "great-great-great-uncle" 18828msgstr "" 18829 18830#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18831msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18832msgid "great-great-great-uncle" 18833msgstr "" 18834 18835#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18836msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18837msgid "great-great-nephew" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18841msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18842msgid "great-great-nephew" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18846msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18847msgid "great-great-nephew" 18848msgstr "" 18849 18850#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18851msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18852msgid "great-great-nephew/niece" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18856msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18857msgid "great-great-nephew/niece" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18861msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18862msgid "great-great-nephew/niece" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18866msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18867msgid "great-great-niece" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18871msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18872msgid "great-great-niece" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18876msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18877msgid "great-great-niece" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18881msgctxt "great-grandfather’s brother" 18882msgid "great-great-uncle" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18886msgctxt "great-grandmother’s brother" 18887msgid "great-great-uncle" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18891msgctxt "great-grandparent’s brother" 18892msgid "great-great-uncle" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:671 18896msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18897msgid "great-nephew" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:691 18901msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18902msgid "great-nephew" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:709 18906msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18907msgid "great-nephew" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:991 18911msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18912msgid "great-nephew" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18916msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18917msgid "great-nephew" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18921msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18922msgid "great-nephew" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Services/RelationshipService.php:674 18926msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18927msgid "great-nephew" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Services/RelationshipService.php:694 18931msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18932msgid "great-nephew" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Services/RelationshipService.php:712 18936msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18937msgid "great-nephew" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Services/RelationshipService.php:994 18941msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18942msgid "great-nephew" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18946msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18947msgid "great-nephew" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18951msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18952msgid "great-nephew" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Services/RelationshipService.php:960 18956msgctxt "sibling’s child’s son" 18957msgid "great-nephew" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Services/RelationshipService.php:968 18961msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18962msgid "great-nephew" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Services/RelationshipService.php:974 18966msgctxt "sibling’s son’s son" 18967msgid "great-nephew" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Services/RelationshipService.php:659 18971msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18972msgid "great-nephew/niece" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Services/RelationshipService.php:677 18976msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18977msgid "great-nephew/niece" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Services/RelationshipService.php:697 18981msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18982msgid "great-nephew/niece" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Services/RelationshipService.php:979 18986msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18987msgid "great-nephew/niece" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Services/RelationshipService.php:997 18991msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18992msgid "great-nephew/niece" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Services/RelationshipService.php:1023 18996msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18997msgid "great-nephew/niece" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Services/RelationshipService.php:662 19001msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19002msgid "great-nephew/niece" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Services/RelationshipService.php:680 19006msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19007msgid "great-nephew/niece" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Services/RelationshipService.php:700 19011msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19012msgid "great-nephew/niece" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Services/RelationshipService.php:982 19016msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19017msgid "great-nephew/niece" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19021msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19022msgid "great-nephew/niece" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19026msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19027msgid "great-nephew/niece" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Services/RelationshipService.php:956 19031msgctxt "sibling’s child’s child" 19032msgid "great-nephew/niece" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Services/RelationshipService.php:962 19036msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19037msgid "great-nephew/niece" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Services/RelationshipService.php:970 19041msgctxt "sibling’s son’s child" 19042msgid "great-nephew/niece" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Services/RelationshipService.php:665 19046msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19047msgid "great-niece" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Services/RelationshipService.php:683 19051msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19052msgid "great-niece" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Services/RelationshipService.php:703 19056msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19057msgid "great-niece" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Services/RelationshipService.php:985 19061msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19062msgid "great-niece" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19066msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19067msgid "great-niece" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19071msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19072msgid "great-niece" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Services/RelationshipService.php:668 19076msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19077msgid "great-niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Services/RelationshipService.php:686 19081msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19082msgid "great-niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Services/RelationshipService.php:706 19086msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19087msgid "great-niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Services/RelationshipService.php:988 19091msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19092msgid "great-niece" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19096msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19097msgid "great-niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19101msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19102msgid "great-niece" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Services/RelationshipService.php:958 19106msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19107msgid "great-niece" 19108msgstr "" 19109 19110#: app/Services/RelationshipService.php:964 19111msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19112msgid "great-niece" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Services/RelationshipService.php:972 19116msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19117msgid "great-niece" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Services/RelationshipService.php:780 19121msgctxt "father’s father’s brother" 19122msgid "great-uncle" 19123msgstr "" 19124 19125#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19126msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19127msgid "great-uncle" 19128msgstr "" 19129 19130#: app/Services/RelationshipService.php:792 19131msgctxt "father’s mother’s brother" 19132msgid "great-uncle" 19133msgstr "" 19134 19135#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19136msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19137msgid "great-uncle" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Services/RelationshipService.php:804 19141msgctxt "father’s parent’s brother" 19142msgid "great-uncle" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19146msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19147msgid "great-uncle" 19148msgstr "" 19149 19150#: app/Services/RelationshipService.php:860 19151msgctxt "mother’s father’s brother" 19152msgid "great-uncle" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19156msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19157msgid "great-uncle" 19158msgstr "" 19159 19160#: app/Services/RelationshipService.php:878 19161msgctxt "mother’s mother’s brother" 19162msgid "great-uncle" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19166msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19167msgid "great-uncle" 19168msgstr "" 19169 19170#: app/Services/RelationshipService.php:890 19171msgctxt "mother’s parent’s brother" 19172msgid "great-uncle" 19173msgstr "" 19174 19175#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19176msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19177msgid "great-uncle" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Services/RelationshipService.php:912 19181msgctxt "parent’s father’s brother" 19182msgid "great-uncle" 19183msgstr "" 19184 19185#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19186msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19187msgid "great-uncle" 19188msgstr "" 19189 19190#: app/Services/RelationshipService.php:924 19191msgctxt "parent’s mother’s brother" 19192msgid "great-uncle" 19193msgstr "" 19194 19195#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19196msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19197msgid "great-uncle" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Services/RelationshipService.php:936 19201msgctxt "parent’s parent’s brother" 19202msgid "great-uncle" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19206msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19207msgid "great-uncle" 19208msgstr "" 19209 19210#. I18N: layout option for the fan chart 19211#: app/Module/FanChartModule.php:583 19212msgid "half circle" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Services/RelationshipService.php:538 19216msgctxt "father’s son" 19217msgid "half-brother" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Services/RelationshipService.php:576 19221msgctxt "mother’s son" 19222msgid "half-brother" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Services/RelationshipService.php:594 19226msgctxt "parent’s son" 19227msgid "half-brother" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Services/RelationshipService.php:524 19231msgctxt "father’s child" 19232msgid "half-sibling" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Services/RelationshipService.php:560 19236msgctxt "mother’s child" 19237msgid "half-sibling" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Services/RelationshipService.php:580 19241msgctxt "parent’s child" 19242msgid "half-sibling" 19243msgstr "" 19244 19245#: app/Services/RelationshipService.php:526 19246msgctxt "father’s daughter" 19247msgid "half-sister" 19248msgstr "" 19249 19250#: app/Services/RelationshipService.php:562 19251msgctxt "mother’s daughter" 19252msgid "half-sister" 19253msgstr "" 19254 19255#: app/Services/RelationshipService.php:582 19256msgctxt "parent’s daughter" 19257msgid "half-sister" 19258msgstr "" 19259 19260#. I18N: reflexive pronoun 19261#: app/Services/RelationshipService.php:244 19262msgid "herself" 19263msgstr "" 19264 19265#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 19266#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19267#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19268#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19269#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19270#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19271#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19272#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19273#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19274#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19275#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19276#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19277#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19278#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19279#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19280#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19281#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19282#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19283#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19284#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19285#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19286#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19287#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19288#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19289#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19297#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19299#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 19300#: resources/views/login-page.phtml:47 19301#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19302#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 19303#: resources/views/register-page.phtml:75 19304#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19305#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19306#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19307#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19308msgid "hide" 19309msgstr "" 19310 19311#. I18N: reflexive pronoun 19312#: app/Services/RelationshipService.php:241 19313msgid "himself" 19314msgstr "" 19315 19316#. I18N: Type of demographic data 19317#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19318msgid "household" 19319msgstr "" 19320 19321#: app/Services/RelationshipService.php:364 19322msgid "husband" 19323msgstr "" 19324 19325#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19326#: app/Elements/NameType.php:57 19327msgid "immigration name" 19328msgstr "" 19329 19330#. I18N: A button label. 19331#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19332msgid "import file" 19333msgstr "" 19334 19335#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19336msgid "inline note" 19337msgstr "" 19338 19339#. I18N: Gedcom INT dates 19340#: app/Date.php:351 19341#, php-format 19342msgid "interpreted %s (%s)" 19343msgstr "" 19344 19345#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19346#: resources/views/search-trees.phtml:53 19347msgid "invert selection" 19348msgstr "" 19349 19350#. I18N: a month in the French republican calendar 19351#: app/Date/FrenchDate.php:159 19352msgctxt "GENITIVE" 19353msgid "jours complementaires" 19354msgstr "" 19355 19356#. I18N: a month in the French republican calendar 19357#: app/Date/FrenchDate.php:253 19358msgctxt "INSTRUMENTAL" 19359msgid "jours complementaires" 19360msgstr "" 19361 19362#. I18N: a month in the French republican calendar 19363#: app/Date/FrenchDate.php:206 19364msgctxt "LOCATIVE" 19365msgid "jours complementaires" 19366msgstr "" 19367 19368#. I18N: a month in the French republican calendar 19369#: app/Date/FrenchDate.php:112 19370msgctxt "NOMINATIVE" 19371msgid "jours complementaires" 19372msgstr "" 19373 19374#. I18N: A button label, last page 19375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19376#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19377#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19378#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19379msgid "last" 19380msgstr "" 19381 19382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19383msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19384msgid "last" 19385msgstr "" 19386 19387#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19388#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19389msgid "left" 19390msgstr "" 19391 19392#. I18N: Layout option for lists of names 19393#. I18N: An option in a list-box 19394#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19395#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19396#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19397#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19398#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19399msgid "list" 19400msgstr "" 19401 19402#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19403#, php-format 19404msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19405msgstr "" 19406 19407#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19408#: app/Elements/NameType.php:59 19409msgid "maiden name" 19410msgstr "" 19411 19412#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19413msgid "managers" 19414msgstr "" 19415 19416#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19417#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19418msgid "markdown" 19419msgstr "" 19420 19421#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19422msgctxt "FEMALE" 19423msgid "married" 19424msgstr "" 19425 19426#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19427msgctxt "MALE" 19428msgid "married" 19429msgstr "" 19430 19431#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19432#: app/Elements/NameType.php:61 19433msgid "married name" 19434msgstr "" 19435 19436#: app/Services/RelationshipService.php:564 19437msgctxt "mother’s father" 19438msgid "maternal grandfather" 19439msgstr "" 19440 19441#: app/Services/RelationshipService.php:568 19442msgctxt "mother’s mother" 19443msgid "maternal grandmother" 19444msgstr "" 19445 19446#: app/Services/RelationshipService.php:570 19447msgctxt "mother’s parent" 19448msgid "maternal grandparent" 19449msgstr "" 19450 19451#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19452#: app/SurnameTradition.php:88 19453msgid "matrilineal" 19454msgstr "" 19455 19456#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19457#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19458#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19459#, php-format 19460msgid "maximum %s day" 19461msgid_plural "maximum %s days" 19462msgstr[0] "" 19463msgstr[1] "" 19464msgstr[2] "" 19465msgstr[3] "" 19466 19467#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19468#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19469#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19470#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19471#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19472msgid "members" 19473msgstr "" 19474 19475#. I18N: Name of a theme. 19476#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19477msgid "minimal" 19478msgstr "" 19479 19480#: app/Services/RelationshipService.php:346 19481msgid "mother" 19482msgstr "" 19483 19484#: app/Services/RelationshipService.php:550 19485msgctxt "husband’s mother" 19486msgid "mother-in-law" 19487msgstr "" 19488 19489#: app/Services/RelationshipService.php:630 19490msgctxt "spouse’s mother" 19491msgid "mother-in-law" 19492msgstr "" 19493 19494#: app/Services/RelationshipService.php:648 19495msgctxt "wife’s mother" 19496msgid "mother-in-law" 19497msgstr "" 19498 19499#: app/Services/RelationshipService.php:636 19500msgctxt "spouse’s parent" 19501msgid "mother/father-in-law" 19502msgstr "" 19503 19504#: app/Services/RelationshipService.php:498 19505msgctxt "brother’s son" 19506msgid "nephew" 19507msgstr "" 19508 19509#: app/Services/RelationshipService.php:850 19510msgctxt "husband’s brother’s son" 19511msgid "nephew" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Services/RelationshipService.php:846 19515msgctxt "husband’s sibling’s son" 19516msgid "nephew" 19517msgstr "" 19518 19519#: app/Services/RelationshipService.php:848 19520msgctxt "husband’s sister’s son" 19521msgid "nephew" 19522msgstr "" 19523 19524#: app/Services/RelationshipService.php:602 19525msgctxt "sibling’s son" 19526msgid "nephew" 19527msgstr "" 19528 19529#: app/Services/RelationshipService.php:612 19530msgctxt "sister’s son" 19531msgid "nephew" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19535msgctxt "wife’s brother’s son" 19536msgid "nephew" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19540msgctxt "wife’s sibling’s son" 19541msgid "nephew" 19542msgstr "" 19543 19544#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19545msgctxt "wife’s sister’s son" 19546msgid "nephew" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Services/RelationshipService.php:688 19550msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19551msgid "nephew-in-law" 19552msgstr "" 19553 19554#: app/Services/RelationshipService.php:966 19555msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19556msgid "nephew-in-law" 19557msgstr "" 19558 19559#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19560msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19561msgid "nephew-in-law" 19562msgstr "" 19563 19564#: app/Services/RelationshipService.php:494 19565msgctxt "brother’s child" 19566msgid "nephew/niece" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Services/RelationshipService.php:838 19570msgctxt "husband’s brother’s child" 19571msgid "nephew/niece" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Services/RelationshipService.php:834 19575msgctxt "husband’s sibling’s child" 19576msgid "nephew/niece" 19577msgstr "" 19578 19579#: app/Services/RelationshipService.php:836 19580msgctxt "husband’s sister’s child" 19581msgid "nephew/niece" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Services/RelationshipService.php:598 19585msgctxt "sibling’s child" 19586msgid "nephew/niece" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:606 19590msgctxt "sister’s child" 19591msgid "nephew/niece" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19595msgctxt "wife’s brother’s child" 19596msgid "nephew/niece" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19600msgctxt "wife’s sibling’s child" 19601msgid "nephew/niece" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19605msgctxt "wife’s sister’s child" 19606msgid "nephew/niece" 19607msgstr "" 19608 19609#. I18N: A button label, next page 19610#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19611#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19612#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19613#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19614#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19615#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19616#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19617#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19618#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19619#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19620#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19621#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19622#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19623#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19624#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19625msgid "next" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Services/RelationshipService.php:496 19629msgctxt "brother’s daughter" 19630msgid "niece" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Services/RelationshipService.php:844 19634msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19635msgid "niece" 19636msgstr "" 19637 19638#: app/Services/RelationshipService.php:840 19639msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19640msgid "niece" 19641msgstr "" 19642 19643#: app/Services/RelationshipService.php:842 19644msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19645msgid "niece" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Services/RelationshipService.php:600 19649msgctxt "sibling’s daughter" 19650msgid "niece" 19651msgstr "" 19652 19653#: app/Services/RelationshipService.php:608 19654msgctxt "sister’s daughter" 19655msgid "niece" 19656msgstr "" 19657 19658#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19659msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19660msgid "niece" 19661msgstr "" 19662 19663#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19664msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19665msgid "niece" 19666msgstr "" 19667 19668#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19669msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19670msgid "niece" 19671msgstr "" 19672 19673#: app/Services/RelationshipService.php:714 19674msgctxt "brother’s son’s wife" 19675msgid "niece-in-law" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:976 19679msgctxt "sibling’s son’s wife" 19680msgid "niece-in-law" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19684msgctxt "sisters’s son’s wife" 19685msgid "niece-in-law" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19689msgid "ninth cousin" 19690msgstr "" 19691 19692#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19693msgctxt "FEMALE" 19694msgid "ninth cousin" 19695msgstr "" 19696 19697#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19698#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19699msgctxt "MALE" 19700msgid "ninth cousin" 19701msgstr "" 19702 19703#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19704#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19705#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19706#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19707#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19708#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19709#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19710#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19711#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 19718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 19719#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19720#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19721#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19722#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19723#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19724#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19725#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19726#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19727#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19728#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19729#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19730#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19731#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19732#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19739msgid "no" 19740msgstr "" 19741 19742#. I18N: None of the other options 19743#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19744#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19745#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19746#: app/Services/EmailService.php:211 19747#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19748msgid "none" 19749msgstr "Nič" 19750 19751#: app/SurnameTradition.php:114 19752msgctxt "Surname tradition" 19753msgid "none" 19754msgstr "" 19755 19756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19757msgid "numbers" 19758msgstr "številke za družino" 19759 19760#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19763#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19764#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19765#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19766#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19767#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19770#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19771#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19773msgid "of" 19774msgstr "od" 19775 19776#: app/Services/RelationshipService.php:350 19777msgid "parent" 19778msgstr "" 19779 19780#: app/Services/RelationshipService.php:420 19781msgid "partner" 19782msgstr "" 19783 19784#: app/Services/RelationshipService.php:397 19785msgctxt "FEMALE" 19786msgid "partner" 19787msgstr "" 19788 19789#: app/Services/RelationshipService.php:373 19790msgctxt "MALE" 19791msgid "partner" 19792msgstr "" 19793 19794#: app/SurnameTradition.php:77 19795msgctxt "Surname tradition" 19796msgid "paternal" 19797msgstr "" 19798 19799#: app/Services/RelationshipService.php:528 19800msgctxt "father’s father" 19801msgid "paternal grandfather" 19802msgstr "" 19803 19804#: app/Services/RelationshipService.php:530 19805msgctxt "father’s mother" 19806msgid "paternal grandmother" 19807msgstr "" 19808 19809#: app/Services/RelationshipService.php:532 19810msgctxt "father’s parent" 19811msgid "paternal grandparent" 19812msgstr "" 19813 19814#. I18N: A system where children take their father’s surname 19815#: app/SurnameTradition.php:84 19816msgid "patrilineal" 19817msgstr "" 19818 19819#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19820#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19821msgid "pending" 19822msgstr "" 19823 19824#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19825msgid "percentage" 19826msgstr "odstotki" 19827 19828#. I18N: Type of location hierarchy 19829#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19830msgid "political" 19831msgstr "" 19832 19833#. I18N: A button label, previous page 19834#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19835#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19836#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19837#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19838#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19839#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19840#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19841#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19842#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19843#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19844#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19845#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19846#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19847msgid "previous" 19848msgstr "" 19849 19850#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19851#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19852msgid "primary evidence" 19853msgstr "" 19854 19855#. I18N: Status of child-parent link 19856#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19857msgid "proven" 19858msgstr "" 19859 19860#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19861#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19862msgid "questionable evidence" 19863msgstr "" 19864 19865#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19867msgid "records" 19868msgstr "" 19869 19870#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19871#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19872#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19873#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19874#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19875msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19876msgid "reject" 19877msgstr "" 19878 19879#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19880#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19881#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19882#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19883#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19884msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19885msgid "reject" 19886msgstr "" 19887 19888#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19889#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19890msgid "rejected" 19891msgstr "" 19892 19893#. I18N: Type of location hierarchy 19894#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19895msgid "religious" 19896msgstr "" 19897 19898#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19899#: app/Elements/NameType.php:63 19900msgid "religious name" 19901msgstr "" 19902 19903#. I18N: A button label. 19904#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19905msgid "replace" 19906msgstr "" 19907 19908#. I18N: A button label. 19909#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19910#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19911#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19912#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19913#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19914msgid "reset" 19915msgstr "Ponastavi" 19916 19917#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19918#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19919msgid "right" 19920msgstr "" 19921 19922#. I18N: A button label. 19923#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19924#: resources/views/admin/components.phtml:164 19925#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19926#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19927#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19928#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19929#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19930#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19931#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 19933#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19934#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19935#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19936#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19937#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19938#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19939#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19940#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19941#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19942#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19943#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19944#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19945#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19946#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19947#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19948#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19949#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19950#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19951#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19952#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19953#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19954#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19955#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19956#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19957#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19958#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19959#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19960#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19961#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19962#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19963#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19964#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19965#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19966#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19967#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19968#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19969msgid "save" 19970msgstr "" 19971 19972#. I18N: A button label. 19973#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19974#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19975#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19976#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86 19977#: resources/views/search-general-page.phtml:129 19978#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19979msgid "search" 19980msgstr "išči" 19981 19982#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19983#: app/Services/RelationshipService.php:2352 19984#, php-format 19985msgid "second %s" 19986msgstr "" 19987 19988#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19989#: app/Services/RelationshipService.php:2330 19990#, php-format 19991msgctxt "FEMALE" 19992msgid "second %s" 19993msgstr "" 19994 19995#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19996#: app/Services/RelationshipService.php:2307 19997#, php-format 19998msgctxt "MALE" 19999msgid "second %s" 20000msgstr "" 20001 20002#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20003msgid "second cousin" 20004msgstr "" 20005 20006#: app/Services/RelationshipService.php:2218 20007msgctxt "FEMALE" 20008msgid "second cousin" 20009msgstr "" 20010 20011#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20012#: app/Services/RelationshipService.php:2167 20013msgctxt "MALE" 20014msgid "second cousin" 20015msgstr "" 20016 20017#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20018msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20019msgid "second cousin" 20020msgstr "" 20021 20022#: app/Services/RelationshipService.php:1199 20023msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20024msgid "second cousin" 20025msgstr "" 20026 20027#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20028msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20029msgid "second cousin" 20030msgstr "" 20031 20032#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20033msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20034msgid "second cousin" 20035msgstr "" 20036 20037#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20038msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20039msgid "second cousin" 20040msgstr "" 20041 20042#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20043msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20044msgid "second cousin" 20045msgstr "" 20046 20047#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20048msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20049msgid "second cousin" 20050msgstr "" 20051 20052#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20053msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20054msgid "second cousin" 20055msgstr "" 20056 20057#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20058msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20059msgid "second cousin" 20060msgstr "" 20061 20062#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20063msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20064msgid "second cousin" 20065msgstr "" 20066 20067#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20068msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20069msgid "second cousin" 20070msgstr "" 20071 20072#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20073msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20074msgid "second cousin" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20078msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20079msgid "second cousin" 20080msgstr "" 20081 20082#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20083msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20084msgid "second cousin" 20085msgstr "" 20086 20087#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20088msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20089msgid "second cousin" 20090msgstr "" 20091 20092#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20093msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20094msgid "second cousin" 20095msgstr "" 20096 20097#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20098msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20099msgid "second cousin" 20100msgstr "" 20101 20102#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20103msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20104msgid "second cousin" 20105msgstr "" 20106 20107#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20108msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20109msgid "second cousin" 20110msgstr "" 20111 20112#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20113msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20114msgid "second cousin" 20115msgstr "" 20116 20117#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20118msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20119msgid "second cousin" 20120msgstr "" 20121 20122#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20123msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20124msgid "second cousin" 20125msgstr "" 20126 20127#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20128msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20129msgid "second cousin" 20130msgstr "" 20131 20132#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20133msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20134msgid "second cousin" 20135msgstr "" 20136 20137#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20138msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20139msgid "second cousin" 20140msgstr "" 20141 20142#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20143msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20144msgid "second cousin" 20145msgstr "" 20146 20147#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20148msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20149msgid "second cousin" 20150msgstr "" 20151 20152#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20153#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20154msgid "secondary evidence" 20155msgstr "" 20156 20157#. I18N: select all (of a list of options) 20158#: resources/views/search-trees.phtml:46 20159msgid "select all" 20160msgstr "" 20161 20162#. I18N: select none (of a list of options) 20163#: resources/views/search-trees.phtml:49 20164msgid "select none" 20165msgstr "" 20166 20167#: app/Services/RelationshipService.php:343 20168msgid "self" 20169msgstr "" 20170 20171#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20172msgid "seventh cousin" 20173msgstr "" 20174 20175#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20176msgctxt "FEMALE" 20177msgid "seventh cousin" 20178msgstr "" 20179 20180#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20181#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20182msgctxt "MALE" 20183msgid "seventh cousin" 20184msgstr "" 20185 20186#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20187msgid "shared note" 20188msgstr "" 20189 20190#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 20191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20198#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20199#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20200#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 20201#: resources/views/login-page.phtml:47 20202#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20203#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20204#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20205#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 20206#: resources/views/register-page.phtml:75 20207#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20208#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20209#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20210#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20211msgid "show" 20212msgstr "" 20213 20214#. I18N: An option in a list-box 20215#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20216msgid "show changes made in webtrees" 20217msgstr "" 20218 20219#. I18N: An option in a list-box 20220#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20221msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20222msgstr "" 20223 20224#. I18N: button label 20225#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20226#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20227#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20228#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20229#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20230msgid "show more" 20231msgstr "" 20232 20233#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20234msgid "show the chart" 20235msgstr "Pokaži izris" 20236 20237#: app/Services/RelationshipService.php:490 20238msgid "sibling" 20239msgstr "" 20240 20241#. I18N: A button label. 20242#: resources/views/login-page.phtml:57 20243#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20244msgid "sign in" 20245msgstr "Prijava" 20246 20247#. I18N: A button label. 20248#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20249msgid "sign out" 20250msgstr "Odjava" 20251 20252#: app/Services/RelationshipService.php:469 20253msgid "sister" 20254msgstr "" 20255 20256#: app/Services/RelationshipService.php:500 20257msgctxt "brother’s wife" 20258msgid "sister-in-law" 20259msgstr "" 20260 20261#: app/Services/RelationshipService.php:720 20262msgctxt "brother’s wife’s sister" 20263msgid "sister-in-law" 20264msgstr "" 20265 20266#: app/Services/RelationshipService.php:830 20267msgctxt "husband’s brother’s wife" 20268msgid "sister-in-law" 20269msgstr "" 20270 20271#: app/Services/RelationshipService.php:554 20272msgctxt "husband’s sister" 20273msgid "sister-in-law" 20274msgstr "" 20275 20276#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20277msgctxt "sister’s husband’s sister" 20278msgid "sister-in-law" 20279msgstr "" 20280 20281#: app/Services/RelationshipService.php:632 20282msgctxt "spouse’s sister" 20283msgid "sister-in-law" 20284msgstr "" 20285 20286#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20287msgctxt "wife’s brother’s wife" 20288msgid "sister-in-law" 20289msgstr "" 20290 20291#: app/Services/RelationshipService.php:652 20292msgctxt "wife’s sister" 20293msgid "sister-in-law" 20294msgstr "" 20295 20296#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20297msgid "sixth cousin" 20298msgstr "" 20299 20300#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20301msgctxt "FEMALE" 20302msgid "sixth cousin" 20303msgstr "" 20304 20305#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20306#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20307msgctxt "MALE" 20308msgid "sixth cousin" 20309msgstr "" 20310 20311#: app/Services/RelationshipService.php:423 20312msgid "son" 20313msgstr "Sin" 20314 20315#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20316msgid "son of" 20317msgstr "" 20318 20319#: app/Services/RelationshipService.php:506 20320msgctxt "child’s husband" 20321msgid "son-in-law" 20322msgstr "" 20323 20324#: app/Services/RelationshipService.php:518 20325msgctxt "daughter’s husband" 20326msgid "son-in-law" 20327msgstr "" 20328 20329#: app/Services/RelationshipService.php:758 20330msgctxt "daughter’s husband’s father" 20331msgid "son-in-law’s father" 20332msgstr "" 20333 20334#: app/Services/RelationshipService.php:760 20335msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20336msgid "son-in-law’s mother" 20337msgstr "" 20338 20339#: app/Services/RelationshipService.php:762 20340msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20341msgid "son-in-law’s parent" 20342msgstr "" 20343 20344#: app/Services/RelationshipService.php:510 20345msgctxt "child’s spouse" 20346msgid "son/daughter-in-law" 20347msgstr "" 20348 20349#. I18N: An option in a list-box 20350#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20351#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20352msgid "sort by date" 20353msgstr "razvrsti po datumu" 20354 20355#. I18N: A button label. 20356#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20357#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20358#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20359#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20360#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20362#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20364msgid "sort by date of birth" 20365msgstr "" 20366 20367#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20368#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20369#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20371msgid "sort by date of death" 20372msgstr "" 20373 20374#. I18N: A button label. 20375#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20376#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20377msgid "sort by date of marriage" 20378msgstr "" 20379 20380#. I18N: An option in a list-box 20381#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20382msgid "sort by date, newest first" 20383msgstr "" 20384 20385#. I18N: An option in a list-box 20386#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20387msgid "sort by date, oldest first" 20388msgstr "" 20389 20390#. I18N: An option in a list-box 20391#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20392#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20393#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20394#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20395#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20396#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20397#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20398#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20400#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20401#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20403msgid "sort by name" 20404msgstr "" 20405 20406#: app/Services/RelationshipService.php:411 20407msgid "spouse" 20408msgstr "" 20409 20410#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20411#: app/Services/EmailService.php:213 20412msgid "ssl" 20413msgstr "" 20414 20415#: app/Services/RelationshipService.php:828 20416msgctxt "father’s wife’s son" 20417msgid "step-brother" 20418msgstr "" 20419 20420#: app/Services/RelationshipService.php:876 20421msgctxt "mother’s husband’s son" 20422msgid "step-brother" 20423msgstr "" 20424 20425#: app/Services/RelationshipService.php:954 20426msgctxt "parent’s spouse’s son" 20427msgid "step-brother" 20428msgstr "" 20429 20430#: app/Services/RelationshipService.php:544 20431msgctxt "husband’s child" 20432msgid "step-child" 20433msgstr "" 20434 20435#: app/Services/RelationshipService.php:624 20436msgctxt "spouse’s child" 20437msgid "step-child" 20438msgstr "" 20439 20440#: app/Services/RelationshipService.php:642 20441msgctxt "wife’s child" 20442msgid "step-child" 20443msgstr "" 20444 20445#: app/Services/RelationshipService.php:546 20446msgctxt "husband’s daughter" 20447msgid "step-daughter" 20448msgstr "" 20449 20450#: app/Services/RelationshipService.php:626 20451msgctxt "spouse’s daughter" 20452msgid "step-daughter" 20453msgstr "" 20454 20455#: app/Services/RelationshipService.php:644 20456msgctxt "wife’s daughter" 20457msgid "step-daughter" 20458msgstr "" 20459 20460#: app/Services/RelationshipService.php:566 20461msgctxt "mother’s husband" 20462msgid "step-father" 20463msgstr "" 20464 20465#: app/Services/RelationshipService.php:540 20466msgctxt "father’s wife" 20467msgid "step-mother" 20468msgstr "" 20469 20470#: app/Services/RelationshipService.php:596 20471msgctxt "parent’s spouse" 20472msgid "step-parent" 20473msgstr "" 20474 20475#: app/Services/RelationshipService.php:824 20476msgctxt "father’s wife’s child" 20477msgid "step-sibling" 20478msgstr "" 20479 20480#: app/Services/RelationshipService.php:872 20481msgctxt "mother’s husband’s child" 20482msgid "step-sibling" 20483msgstr "" 20484 20485#: app/Services/RelationshipService.php:950 20486msgctxt "parent’s spouse’s child" 20487msgid "step-sibling" 20488msgstr "" 20489 20490#: app/Services/RelationshipService.php:826 20491msgctxt "father’s wife’s daughter" 20492msgid "step-sister" 20493msgstr "" 20494 20495#: app/Services/RelationshipService.php:874 20496msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20497msgid "step-sister" 20498msgstr "" 20499 20500#: app/Services/RelationshipService.php:952 20501msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20502msgid "step-sister" 20503msgstr "" 20504 20505#: app/Services/RelationshipService.php:556 20506msgctxt "husband’s son" 20507msgid "step-son" 20508msgstr "" 20509 20510#: app/Services/RelationshipService.php:634 20511msgctxt "spouse’s son" 20512msgid "step-son" 20513msgstr "" 20514 20515#: app/Services/RelationshipService.php:654 20516msgctxt "wife’s son" 20517msgid "step-son" 20518msgstr "" 20519 20520#. I18N: Layout option for lists of names 20521#. I18N: An option in a list-box 20522#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20523#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20524#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20525#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20526#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20527msgid "table" 20528msgstr "" 20529 20530#. I18N: Layout option for lists of names 20531#. I18N: An option in a list-box 20532#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20533#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20534msgid "tag cloud" 20535msgstr "" 20536 20537#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20538msgid "tenth cousin" 20539msgstr "" 20540 20541#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20542msgctxt "FEMALE" 20543msgid "tenth cousin" 20544msgstr "" 20545 20546#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20547#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20548msgctxt "MALE" 20549msgid "tenth cousin" 20550msgstr "" 20551 20552#. I18N: [you should check that:] ... 20553#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20554msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20555msgstr "" 20556 20557#. I18N: [you should check that:] ... 20558#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20559msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20560msgstr "" 20561 20562#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20563#: app/Services/RelationshipService.php:247 20564msgid "themself" 20565msgstr "" 20566 20567#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20568#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20569#, php-format 20570msgid "third %s" 20571msgstr "" 20572 20573#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20574#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20575#, php-format 20576msgctxt "FEMALE" 20577msgid "third %s" 20578msgstr "" 20579 20580#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20581#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20582#, php-format 20583msgctxt "MALE" 20584msgid "third %s" 20585msgstr "" 20586 20587#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20588msgid "third cousin" 20589msgstr "" 20590 20591#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20592msgctxt "FEMALE" 20593msgid "third cousin" 20594msgstr "" 20595 20596#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20597#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20598msgctxt "MALE" 20599msgid "third cousin" 20600msgstr "" 20601 20602#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20603msgid "thirteenth cousin" 20604msgstr "" 20605 20606#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20607msgctxt "FEMALE" 20608msgid "thirteenth cousin" 20609msgstr "" 20610 20611#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20612#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20613msgctxt "MALE" 20614msgid "thirteenth cousin" 20615msgstr "" 20616 20617#. I18N: layout option for the fan chart 20618#: app/Module/FanChartModule.php:585 20619msgid "three-quarter circle" 20620msgstr "" 20621 20622#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20623#: app/Services/EmailService.php:215 20624msgid "tls" 20625msgstr "" 20626 20627#. I18N: Gedcom TO dates 20628#: app/Date.php:367 20629#, php-format 20630msgid "to %s" 20631msgstr "" 20632 20633#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20634msgid "twelfth cousin" 20635msgstr "" 20636 20637#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20638msgctxt "FEMALE" 20639msgid "twelfth cousin" 20640msgstr "" 20641 20642#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20643#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20644msgctxt "MALE" 20645msgid "twelfth cousin" 20646msgstr "" 20647 20648#: app/Services/RelationshipService.php:435 20649msgid "twin brother" 20650msgstr "" 20651 20652#: app/Services/RelationshipService.php:477 20653msgid "twin sibling" 20654msgstr "" 20655 20656#: app/Services/RelationshipService.php:456 20657msgid "twin sister" 20658msgstr "" 20659 20660#: app/Services/RelationshipService.php:522 20661msgctxt "father’s brother" 20662msgid "uncle" 20663msgstr "" 20664 20665#: app/Services/RelationshipService.php:820 20666msgctxt "father’s sister’s husband" 20667msgid "uncle" 20668msgstr "" 20669 20670#: app/Services/RelationshipService.php:558 20671msgctxt "mother’s brother" 20672msgid "uncle" 20673msgstr "" 20674 20675#: app/Services/RelationshipService.php:906 20676msgctxt "mother’s sister’s husband" 20677msgid "uncle" 20678msgstr "" 20679 20680#: app/Services/RelationshipService.php:578 20681msgctxt "parent’s brother" 20682msgid "uncle" 20683msgstr "" 20684 20685#: app/Services/RelationshipService.php:948 20686msgctxt "parent’s sister’s husband" 20687msgid "uncle" 20688msgstr "" 20689 20690#: app/Place.php:246 20691msgid "unknown" 20692msgstr "neznano" 20693 20694#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20695msgctxt "unknown family" 20696msgid "unknown" 20697msgstr "" 20698 20699#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20700msgid "unlimited" 20701msgstr "" 20702 20703#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20704#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20705msgid "unreliable evidence" 20706msgstr "" 20707 20708#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20709#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20710#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20711msgid "up" 20712msgstr "" 20713 20714#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20715msgid "update" 20716msgstr "" 20717 20718#. I18N: A button label. 20719#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20720msgid "upload" 20721msgstr "naloži" 20722 20723#. I18N: A button label. 20724#: resources/views/branches-page.phtml:53 20725#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20726#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20727#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20728#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20729#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20730#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20731#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20732#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20733#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20734#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20735#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20736#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20737msgid "view" 20738msgstr "poglej" 20739 20740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20741#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20745msgid "visitors" 20746msgstr "" 20747 20748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20750msgctxt "FEMALE" 20751msgid "was born" 20752msgstr "" 20753 20754#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20755#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20756msgctxt "MALE" 20757msgid "was born" 20758msgstr "" 20759 20760#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20761msgid "webtrees" 20762msgstr "" 20763 20764#: app/Services/MessageService.php:125 20765msgid "webtrees message" 20766msgstr "" 20767 20768#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20769msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20770msgstr "" 20771 20772#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20773#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20774msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20775msgstr "" 20776 20777#: app/Services/MessageService.php:226 20778msgid "webtrees sends emails with no storage" 20779msgstr "" 20780 20781#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20782msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20783msgstr "" 20784 20785#: app/Services/RelationshipService.php:388 20786msgid "wife" 20787msgstr "" 20788 20789#. I18N: Name of a theme. 20790#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20791msgid "xenea" 20792msgstr "" 20793 20794#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20795msgid "years" 20796msgstr "let" 20797 20798#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20799#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20800#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20801#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20802#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20803#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20804#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20805#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20806#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 20813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 20814#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20815#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20816#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20817#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20818#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20819#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20820#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20821#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20822#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20823#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20824#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20825#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20826#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20827#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20828#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20829#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20830#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20831#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20832#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20834msgid "yes" 20835msgstr "" 20836 20837#. I18N: [you should check that:] ... 20838#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20839msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20840msgstr "" 20841 20842#: app/Services/RelationshipService.php:439 20843msgid "younger brother" 20844msgstr "" 20845 20846#: app/Services/RelationshipService.php:481 20847msgid "younger sibling" 20848msgstr "" 20849 20850#: app/Services/RelationshipService.php:460 20851msgid "younger sister" 20852msgstr "" 20853 20854#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20855#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20856#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20857#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20858#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20859#, php-format 20860msgid "±%s year" 20861msgid_plural "±%s years" 20862msgstr[0] "" 20863msgstr[1] "" 20864msgstr[2] "" 20865msgstr[3] "" 20866 20867#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20868#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20869#, php-format 20870msgid "“%s” has been deleted." 20871msgstr "" 20872 20873#. I18N: Description of a “Data fix” module 20874#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20875msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20876msgstr "" 20877 20878#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94 20879#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971 20880#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056 20881msgid "…" 20882msgstr "" 20883 20884#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20885#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053 20886#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20887#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20888msgctxt "Unknown given name" 20889msgid "…" 20890msgstr "" 20891 20892#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20893#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052 20894#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20895#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20896#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20897msgctxt "Unknown surname" 20898msgid "…" 20899msgstr "" 20900 20901#~ msgid " per gender" 20902#~ msgstr " po spolu" 20903 20904#~ msgid " per time period" 20905#~ msgstr " na časovno obdobje" 20906 20907#, php-format 20908#~ msgid "#%s" 20909#~ msgstr "#%s" 20910 20911#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20912#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 20913 20914#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20915#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 20916 20917#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20918#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 20919 20920#~ msgid "Add a child to this family" 20921#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 20922 20923#~ msgid "Add a husband to this family" 20924#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 20925 20926#~ msgid "Add a wife to this family" 20927#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 20928 20929#~ msgid "Add links" 20930#~ msgstr "Dodaj povezave" 20931 20932#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 20933#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 20934 20935#~ msgid "Advanced name facts" 20936#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 20937 20938#~ msgid "Advanced place name facts" 20939#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 20940 20941#, fuzzy 20942#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20943#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 20944 20945#~ msgid "Age of item" 20946#~ msgstr "Starost novic" 20947 20948#~ msgid "Age related to birth year" 20949#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 20950 20951#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20952#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 20953 20954#~ msgid "Approval of account at %s" 20955#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 20956 20957#~ msgid "Associates" 20958#~ msgstr "Znanci" 20959 20960#, fuzzy 20961#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20962#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 20963 20964#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20965#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 20966 20967#~ msgid "Available blocks" 20968#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 20969 20970#~ msgid "Basic" 20971#~ msgstr "Osnovno" 20972 20973#~ msgid "Body" 20974#~ msgstr "Vsebina sporočila" 20975 20976#~ msgid "Booklet" 20977#~ msgstr "Knjižica" 20978 20979#~ msgid "British West Indies" 20980#~ msgstr "Britská Západná India" 20981 20982#~ msgid "Cannot create" 20983#~ msgstr "Ne morem izdelati" 20984 20985#~ msgid "Catalonia" 20986#~ msgstr "Katalonia" 20987 20988#~ msgid "Change" 20989#~ msgstr "Spremeni" 20990 20991#~ msgid "Change flag" 20992#~ msgstr "Spremeni zastavo" 20993 20994#~ msgid "Channel Islands" 20995#~ msgstr "Normanské ostrovy" 20996 20997#~ msgid "Check the access rights on this folder." 20998#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 20999 21000#~ msgid "Choose: " 21001#~ msgstr "Izberi: " 21002 21003#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21004#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 21005 21006#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21007#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 21008 21009#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21010#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 21011 21012#~ msgid "Configure" 21013#~ msgstr "Konfiguriraj" 21014 21015#~ msgid "Continue adding" 21016#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 21017 21018#~ msgid "Countries" 21019#~ msgstr "Države" 21020 21021#~ msgid "Counts " 21022#~ msgstr "Prešteto " 21023 21024#~ msgid "Current" 21025#~ msgstr "Trenutni" 21026 21027#~ msgid "Czechoslovakia" 21028#~ msgstr "Češkoslovaška" 21029 21030#~ msgid "Default" 21031#~ msgstr "Privzeti" 21032 21033#~ msgid "Default map type" 21034#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 21035 21036#~ msgid "Desired password" 21037#~ msgstr "Željeno geslo" 21038 21039#~ msgid "Desired username" 21040#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 21041 21042#~ msgid "Display all" 21043#~ msgstr "Prikaži vse" 21044 21045#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21046#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 21047 21048#~ msgid "Earliest birth year" 21049#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 21050 21051#~ msgid "Earliest death year" 21052#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 21053 21054#~ msgid "Edit media" 21055#~ msgstr "Uredi fotografijo" 21056 21057#~ msgid "Edit the details" 21058#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 21059 21060#~ msgid "Eire" 21061#~ msgstr "Írsko" 21062 21063#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21064#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 21065 21066#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21067#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 21068 21069#~ msgid "Enter report values" 21070#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 21071 21072#~ msgid "Family ID prefix" 21073#~ msgstr "Predpona za ID družin" 21074 21075#~ msgid "Family group information" 21076#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 21077 21078#~ msgid "File containing places (CSV)" 21079#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 21080 21081#~ msgid "Grandparents" 21082#~ msgstr "Stari starši" 21083 21084#~ msgid "Head of household" 21085#~ msgstr "Glava" 21086 21087#~ msgid "Highest population" 21088#~ msgstr "Največja populacija" 21089 21090#~ msgid "Historical facts" 21091#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21092 21093#~ msgid "House" 21094#~ msgstr "Hiša" 21095 21096#~ msgid "Hybrid" 21097#~ msgstr "Hibrid" 21098 21099#~ msgid "Icon" 21100#~ msgstr "Ikona" 21101 21102#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21103#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21104 21105#~ msgid "Include fully matched places" 21106#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21107 21108#~ msgid "Individual ID prefix" 21109#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21110 21111#~ msgid "Individual distribution" 21112#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21113 21114#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21115#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21116 21117#~ msgid "Interred" 21118#~ msgstr "Pokop" 21119 21120#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21121#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21122 21123#~ msgid "Keep" 21124#~ msgstr "Ohrani" 21125 21126#~ msgid "Keep link in list" 21127#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21128 21129#~ msgid "LDS temple" 21130#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21131 21132#~ msgid "Latest birth year" 21133#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21134 21135#~ msgid "Latest death year" 21136#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21137 21138#~ msgid "Level" 21139#~ msgstr "Nivo" 21140 21141#~ msgid "Limit" 21142#~ msgstr "Omejitev" 21143 21144#~ msgid "Limit display by" 21145#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21146 21147#~ msgid "Linked database ID" 21148#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21149 21150#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21151#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21152 21153#~ msgid "Lost password request" 21154#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21155 21156#~ msgid "Lowest population" 21157#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21158 21159#~ msgid "Main section blocks" 21160#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21161 21162#~ msgid "Manage the links" 21163#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21164 21165#~ msgid "Married surname" 21166#~ msgstr "Poročni priimek" 21167 21168#~ msgid "Max" 21169#~ msgstr "Največ" 21170 21171#~ msgid "Media ID prefix" 21172#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21173 21174#~ msgid "Media contains" 21175#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21176 21177#~ msgid "Memory limit" 21178#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21179 21180#~ msgid "Move left" 21181#~ msgstr "Premakni levo" 21182 21183#~ msgid "Move right" 21184#~ msgstr "Premakni desno" 21185 21186#~ msgid "Name contains" 21187#~ msgstr "Ime vsebuje" 21188 21189#~ msgid "Neighborhood" 21190#~ msgstr "Soseska" 21191 21192#~ msgid "Netherlands Antilles" 21193#~ msgstr "Holandské Antily" 21194 21195#~ msgid "Neutral Zone" 21196#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21197 21198#~ msgid "No ancestors in the database." 21199#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21200 21201#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21202#~ msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 21203 21204#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21205#~ msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 21206 21207#~ msgid "No limit" 21208#~ msgstr "Brez omejitev" 21209 21210#~ msgid "No map data exists for this individual" 21211#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21212 21213#~ msgid "No places found" 21214#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21215 21216#~ msgid "Nobody at all" 21217#~ msgstr "Prazno" 21218 21219#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21220#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21221 21222#~ msgid "Number of generations" 21223#~ msgstr "Število rodov" 21224 21225#~ msgid "Number of items" 21226#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21227 21228#~ msgid "Number of items to show" 21229#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21230 21231#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21232#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21233 21234#~ msgid "Oldest at bottom" 21235#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21236 21237#~ msgid "Oldest at top" 21238#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21239 21240#~ msgid "Order" 21241#~ msgstr "Vrstni red" 21242 21243#~ msgid "Other folder… please type in" 21244#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21245 21246#~ msgid "Others" 21247#~ msgstr "Drugi" 21248 21249#~ msgid "Own charts" 21250#~ msgstr "Lastne preglednice" 21251 21252#~ msgid "PHP time limit" 21253#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21254 21255#~ msgid "Passwords do not match." 21256#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21257 21258#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21259#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21260 21261#~ msgid "Phonetic" 21262#~ msgstr "Fonetičen" 21263 21264#~ msgid "Place check" 21265#~ msgstr "Kontrola mesta" 21266 21267#~ msgid "Place contains" 21268#~ msgstr "Kraj vključuje" 21269 21270#~ msgid "Places found" 21271#~ msgstr "Najdeni kraji" 21272 21273#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21274#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21275 21276#~ msgid "Please enter a message subject." 21277#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21278 21279#~ msgid "Please enter more than one character." 21280#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21281 21282#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21283#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21284 21285#~ msgid "Precision" 21286#~ msgstr "Ločljivost" 21287 21288#~ msgid "README documentation" 21289#~ msgstr "Besedilo README" 21290 21291#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21292#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21293 21294#~ msgid "Redraw map" 21295#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21296 21297#~ msgid "Remove flag" 21298#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21299 21300#~ msgid "Remove link from list" 21301#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21302 21303#~ msgid "Repositories found" 21304#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21305 21306#~ msgid "Repository ID prefix" 21307#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21308 21309#~ msgid "Repository contains" 21310#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21311 21312#~ msgid "Right section blocks" 21313#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21314 21315#~ msgid "Satellite" 21316#~ msgstr "Satelit" 21317 21318#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21319#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21320 21321#, fuzzy 21322#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21323#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21324 21325#~ msgid "Select chart type" 21326#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21327 21328#~ msgid "Select events" 21329#~ msgstr "Izberi dogodke" 21330 21331#~ msgid "Select flag" 21332#~ msgstr "Izberi zastavo" 21333 21334#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21335#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21336 21337#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21338#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21339 21340#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21341#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21342 21343#~ msgid "Session timeout" 21344#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21345 21346#~ msgid "Shared note contains" 21347#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21348 21349#~ msgid "Shared notes found" 21350#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21351 21352#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21353#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21354 21355#~ msgid "Show common surnames" 21356#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21357 21358#~ msgid "Show counts before or after name" 21359#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21360 21361#~ msgid "Show cousins" 21362#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21363 21364#~ msgid "Show details" 21365#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21366 21367#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21368#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21369 21370#~ msgid "Show places in hierarchy" 21371#~ msgstr "Seznam krajev" 21372 21373#~ msgid "Show related individuals/families" 21374#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21375 21376#~ msgid "Sicily" 21377#~ msgstr "Sicília" 21378 21379#, fuzzy 21380#~ msgid "Sign-in URL" 21381#~ msgstr "Prijavni URL" 21382 21383#~ msgid "Signed-in as " 21384#~ msgstr "Prijavljen kot " 21385 21386#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21387#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21388 21389#~ msgid "Source ID prefix" 21390#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21391 21392#~ msgid "Source contains" 21393#~ msgstr "Vir vsebuje" 21394 21395#~ msgid "Standard" 21396#~ msgstr "Standardno" 21397 21398#~ msgid "Start at parents" 21399#~ msgstr "Začni pri starših" 21400 21401#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21402#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21403 21404#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21405#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21406 21407#~ msgid "Terrain" 21408#~ msgstr "Teren" 21409 21410#~ msgid "The FAQ list is empty." 21411#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21412 21413#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21414#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21415 21416#~ msgid "This family remained childless" 21417#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21418 21419#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21420#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21421 21422#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21423#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21424 21425#~ msgid "This message will be sent to %s" 21426#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21427 21428#~ msgid "This place has no coordinates" 21429#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21430 21431#~ msgid "Thumbnail to upload" 21432#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21433 21434#~ msgid "Title in Hebrew" 21435#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21436 21437#~ msgid "Top level" 21438#~ msgstr "Najvišja raven" 21439 21440#~ msgid "Total number of users" 21441#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21442 21443#~ msgid "Transylvania" 21444#~ msgstr "Transylvánia" 21445 21446#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21447#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21448 21449#~ msgid "USA" 21450#~ msgstr "ZDA" 21451 21452#~ msgid "USSR" 21453#~ msgstr "ZSSR" 21454 21455#, fuzzy 21456#~ msgid "Unable to find record with ID" 21457#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21458 21459#~ msgid "Unlink the media object" 21460#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21461 21462#~ msgid "Upload" 21463#~ msgstr "Naloži" 21464 21465#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21466#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21467 21468#~ msgid "Use this value" 21469#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21470 21471#~ msgid "Users who are signed in" 21472#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21473 21474#~ msgid "Verification code" 21475#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21476 21477#~ msgid "View" 21478#~ msgstr "Poglej" 21479 21480#~ msgid "View all records found in this place" 21481#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21482 21483#~ msgid "View month" 21484#~ msgstr "Pokaži mesec" 21485 21486#~ msgid "View the archive" 21487#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21488 21489#~ msgid "View the details" 21490#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21491 21492#~ msgid "View the notes" 21493#~ msgstr "Poglej zapiske" 21494 21495#~ msgid "View the statistics as graphs" 21496#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21497 21498#, fuzzy 21499#~ msgid "View this individual" 21500#~ msgstr "Poglej osebo" 21501 21502#, fuzzy 21503#~ msgid "View this source" 21504#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21505 21506#~ msgid "Website and META tag settings" 21507#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21508 21509#~ msgid "West Africa" 21510#~ msgstr "Západná Afrika" 21511 21512#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21513#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21514 21515#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21516#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21517 21518#~ msgid "Whole words only" 21519#~ msgstr "Samo cele besede" 21520 21521#~ msgid "Width" 21522#~ msgstr "Širina" 21523 21524#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21525#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21526 21527#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21528#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21529 21530#~ msgid "You have not created any journal items." 21531#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21532 21533#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21534#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21535 21536#~ msgid "You must enter a name" 21537#~ msgstr "Vnesi ime" 21538 21539#~ msgid "You must enter a username." 21540#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21541 21542#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21543#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21544 21545#~ msgid "Yugoslavia" 21546#~ msgstr "Jugoslavija" 21547 21548#~ msgid "Zaire" 21549#~ msgstr "Zair" 21550 21551#~ msgid "Zip file(s)" 21552#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21553 21554#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21555#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21556 21557#~ msgid "Zoom level" 21558#~ msgstr "Faktor povečave" 21559 21560#~ msgid "Zoom level of map" 21561#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21562 21563#~ msgid "Zoom=" 21564#~ msgstr "Povečava=" 21565 21566#~ msgid "adoption" 21567#~ msgstr "posvojitev" 21568 21569#~ msgid "after" 21570#~ msgstr "po" 21571 21572#~ msgid "before" 21573#~ msgstr "pred" 21574 21575#~ msgid "birth" 21576#~ msgstr "rojstvo" 21577 21578#~ msgid "burial" 21579#~ msgstr "pogreb" 21580 21581#~ msgid "by" 21582#~ msgstr "od" 21583 21584#~ msgid "census added" 21585#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21586 21587#~ msgid "century" 21588#~ msgstr "stoletje" 21589 21590#~ msgid "children" 21591#~ msgstr "otrok" 21592 21593#~ msgid "death" 21594#~ msgstr "smrt" 21595 21596#~ msgid "half-year after marriage" 21597#~ msgstr "polletij po poroki" 21598 21599#~ msgid "import" 21600#~ msgstr "uvoz" 21601 21602#~ msgid "interval one child" 21603#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21604 21605#~ msgid "interval two children" 21606#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21607 21608#~ msgid "less than" 21609#~ msgstr "manj kot" 21610 21611#, fuzzy 21612#~ msgid "link" 21613#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21614 21615#~ msgid "marriage" 21616#~ msgstr "poroka" 21617 21618#~ msgid "month" 21619#~ msgstr "mesec" 21620 21621#~ msgid "months after marriage" 21622#~ msgstr "mesecev po poroki" 21623 21624#~ msgid "months before and after marriage" 21625#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21626 21627#~ msgid "over" 21628#~ msgstr "preko" 21629 21630#~ msgid "preview" 21631#~ msgstr "Predogled" 21632 21633#~ msgid "quarters after marriage" 21634#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21635