1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2024-03-18 23:48+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2179 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2184 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34 63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37 64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34 65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39 66#, php-format 67msgid "%1$s (%2$s)" 68msgstr "" 69 70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241 71#, php-format 72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 73msgstr "" 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 76#, php-format 77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 78msgstr "" 79 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 84#, php-format 85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 86msgstr "" 87 88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262 90#, php-format 91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 93msgstr[0] "" 94msgstr[1] "" 95msgstr[2] "" 96msgstr[3] "" 97 98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 99#, php-format 100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 101msgstr "" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2437 105#, php-format 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2415 111#, php-format 112msgctxt "FEMALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "" 115 116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 117#: app/Services/RelationshipService.php:2392 118#, php-format 119msgctxt "MALE" 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "" 122 123#. I18N: image dimensions, width × height 124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326 125#, php-format 126msgid "%1$s × %2$s pixels" 127msgstr "" 128 129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 132#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130 133#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570 135#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111 141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 143#, php-format 144msgid "%1$s: %2$s" 145msgstr "" 146 147#. I18N: A range of numbers 148#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 149#, php-format 150msgid "%1$s–%2$s" 151msgstr "" 152 153#: app/Services/RelationshipService.php:2205 154#, php-format 155msgid "%1$s’s %2$s" 156msgstr "" 157 158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:604 160msgid "%H:%i:%s" 161msgstr "%G:%i:%s" 162 163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 164#: app/I18N.php:242 165msgid "%j %F %Y" 166msgstr "%j. %F %Y" 167 168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 169#, php-format 170msgid "%s BCE" 171msgstr "" 172 173#. I18N: size of file in KB 174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312 175#: app/Services/MediaFileService.php:92 176#, php-format 177msgid "%s KB" 178msgstr "" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 181#, php-format 182msgid "%s and her ancestors" 183msgstr "" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 186#, php-format 187msgid "%s and his ancestors" 188msgstr "" 189 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 191#, php-format 192msgid "%s and the individuals that reference it." 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447 197#, php-format 198msgid "%s and their children" 199msgstr "" 200 201#. I18N: %s is a family (husband + wife) 202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449 203#, php-format 204msgid "%s and their descendants" 205msgstr "" 206 207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 208#, php-format 209msgid "%s anonymous signed-in user" 210msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 215 216#: resources/views/family-page-children.phtml:21 217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 221#, php-format 222msgid "%s child" 223msgid_plural "%s children" 224msgstr[0] "" 225msgstr[1] "" 226msgstr[2] "" 227msgstr[3] "" 228 229#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976 232#, php-format 233msgid "%s day" 234msgid_plural "%s days" 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237msgstr[2] "" 238msgstr[3] "" 239 240#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 241#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92 242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83 243#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175 244#, php-format 245msgid "%s does not exist." 246msgstr "" 247 248#: resources/views/calendar-list.phtml:25 249#, php-format 250msgid "%s family" 251msgid_plural "%s families" 252msgstr[0] "" 253msgstr[1] "" 254msgstr[2] "" 255msgstr[3] "" 256 257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73 258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105 259#, php-format 260msgid "%s family has been updated." 261msgid_plural "%s families have been updated." 262msgstr[0] "" 263msgstr[1] "" 264msgstr[2] "" 265msgstr[3] "" 266 267#: resources/views/admin/locations.phtml:111 268#, php-format 269msgid "%s family tree" 270msgid_plural "%s family trees" 271msgstr[0] "" 272msgstr[1] "" 273msgstr[2] "" 274msgstr[3] "" 275 276#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 277#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 278#, php-format 279msgid "%s grandchild" 280msgid_plural "%s grandchildren" 281msgstr[0] "" 282msgstr[1] "" 283msgstr[2] "" 284msgstr[3] "" 285 286#: app/Module/LifespansChartModule.php:272 287#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 288#: resources/views/calendar-list.phtml:20 289#, php-format 290msgid "%s individual" 291msgid_plural "%s individuals" 292msgstr[0] "" 293msgstr[1] "" 294msgstr[2] "" 295msgstr[3] "" 296 297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95 299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 300#, php-format 301msgid "%s individual has been updated." 302msgid_plural "%s individuals have been updated." 303msgstr[0] "" 304msgstr[1] "" 305msgstr[2] "" 306msgstr[3] "" 307 308#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 309#, php-format 310msgid "%s message" 311msgid_plural "%s messages" 312msgstr[0] "%s sporočilo" 313msgstr[1] "%s sporočili" 314msgstr[2] "%s sporočil" 315msgstr[3] "%s sporočil" 316 317#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 318#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357 319#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 321#, php-format 322msgid "%s month" 323msgid_plural "%s months" 324msgstr[0] "" 325msgstr[1] "" 326msgstr[2] "" 327msgstr[3] "" 328 329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85 330#, php-format 331msgid "%s note has been updated." 332msgid_plural "%s notes have been updated." 333msgstr[0] "" 334msgstr[1] "" 335msgstr[2] "" 336msgstr[3] "" 337 338#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 340#, php-format 341msgid "%s occurs too many times." 342msgstr "" 343 344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 345#: app/Services/RelationshipService.php:2152 346#, php-format 347msgid "%s once removed ascending" 348msgstr "" 349 350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 351#: app/Services/RelationshipService.php:2157 352#, php-format 353msgid "%s once removed descending" 354msgstr "" 355 356#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77 357#, php-format 358msgid "%s repository has been updated." 359msgid_plural "%s repositories have been updated." 360msgstr[0] "" 361msgstr[1] "" 362msgstr[2] "" 363msgstr[3] "" 364 365#. I18N: %s is a person's name 366#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 367#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 368#, php-format 369msgid "%s sent you the following message." 370msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 371 372#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 373#, php-format 374msgid "%s signed-in user" 375msgid_plural "%s signed-in users" 376msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 377msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 378msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 379msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 380 381#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81 382#, php-format 383msgid "%s source has been updated." 384msgid_plural "%s sources have been updated." 385msgstr[0] "" 386msgstr[1] "" 387msgstr[2] "" 388msgstr[3] "" 389 390#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 391#: app/Services/RelationshipService.php:2170 392#, php-format 393msgid "%s three times removed ascending" 394msgstr "" 395 396#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 397#: app/Services/RelationshipService.php:2175 398#, php-format 399msgid "%s three times removed descending" 400msgstr "" 401 402#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 403#: app/Services/RelationshipService.php:2161 404#, php-format 405msgid "%s twice removed ascending" 406msgstr "" 407 408#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 409#: app/Services/RelationshipService.php:2166 410#, php-format 411msgid "%s twice removed descending" 412msgstr "" 413 414#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 415#, php-format 416msgid "%s week" 417msgid_plural "%s weeks" 418msgstr[0] "" 419msgstr[1] "" 420msgstr[2] "" 421msgstr[3] "" 422 423#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 424#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362 425#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 426#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 427#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 429#, php-format 430msgid "%s year" 431msgid_plural "%s years" 432msgstr[0] "" 433msgstr[1] "" 434msgstr[2] "" 435msgstr[3] "" 436 437#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157 438#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 439#, php-format 440msgid "%s year anniversary" 441msgstr "%s. obletnica" 442 443#: app/Services/RelationshipService.php:2355 444#, php-format 445msgid "%s × cousin" 446msgstr "" 447 448#: app/Services/RelationshipService.php:2319 449#, php-format 450msgctxt "FEMALE" 451msgid "%s × cousin" 452msgstr "" 453 454#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 455#: app/Services/RelationshipService.php:2282 456#, php-format 457msgctxt "MALE" 458msgid "%s × cousin" 459msgstr "" 460 461#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 462#: app/Date/JulianDate.php:98 463#, php-format 464msgid "%s BCE" 465msgstr "" 466 467#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 468#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 469#, php-format 470msgid "%s CE" 471msgstr "" 472 473#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 474#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 475#, php-format 476msgid "%s+" 477msgstr "" 478 479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 480#, php-format 481msgid "%s, her ancestors and their families" 482msgstr "" 483 484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 485#, php-format 486msgid "%s, her parents and siblings" 487msgstr "" 488 489#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 490#, php-format 491msgid "%s, her spouses and children" 492msgstr "" 493 494#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 495#, php-format 496msgid "%s, her spouses and descendants" 497msgstr "" 498 499#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 500#, php-format 501msgid "%s, his ancestors and their families" 502msgstr "" 503 504#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 505#, php-format 506msgid "%s, his parents and siblings" 507msgstr "" 508 509#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 510#, php-format 511msgid "%s, his spouses and children" 512msgstr "" 513 514#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 515#, php-format 516msgid "%s, his spouses and descendants" 517msgstr "" 518 519#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 520#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 521#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 522msgid "<select>" 523msgstr "<izberi>" 524 525#: resources/views/fact-date.phtml:123 526#, php-format 527msgid "(%s after death)" 528msgstr "(%s po smrti)" 529 530#. I18N: The current age of a living individual 531#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 532#, php-format 533msgid "(age %s)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: The age of an individual at a given date 537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166 538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 539#: resources/views/fact-date.phtml:103 540#, php-format 541msgid "(aged %s)" 542msgstr "" 543 544#. I18N: The age of an individual at a given date 545#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 546#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 547#: resources/views/fact-date.phtml:99 548#, php-format 549msgctxt "Female" 550msgid "(aged %s)" 551msgstr "" 552 553#. I18N: The age of an individual at a given date 554#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 555#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 556#: resources/views/fact-date.phtml:95 557#, php-format 558msgctxt "Male" 559msgid "(aged %s)" 560msgstr "" 561 562#. I18N: %s is a number 563#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 564#, php-format 565msgid "(filtered from %s total entries)" 566msgstr "" 567 568#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 570msgid "(includes media files)" 571msgstr "" 572 573#: resources/views/fact-date.phtml:117 574msgid "(on the date of death)" 575msgstr "(na dan smrti)" 576 577#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 578#: app/I18N.php:315 579msgid ", " 580msgstr "" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "10th" 585msgstr "" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "11th" 590msgstr "" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "12th" 595msgstr "" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "13th" 600msgstr "" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "14th" 605msgstr "" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "15th" 610msgstr "" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "16th" 615msgstr "" 616 617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 618msgctxt "CENTURY" 619msgid "17th" 620msgstr "" 621 622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 623msgctxt "CENTURY" 624msgid "18th" 625msgstr "" 626 627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 628msgctxt "CENTURY" 629msgid "19th" 630msgstr "" 631 632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 633msgctxt "CENTURY" 634msgid "1st" 635msgstr "" 636 637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 638msgctxt "CENTURY" 639msgid "20th" 640msgstr "" 641 642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 643msgctxt "CENTURY" 644msgid "21st" 645msgstr "" 646 647#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 648msgctxt "CENTURY" 649msgid "2nd" 650msgstr "" 651 652#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 653msgctxt "CENTURY" 654msgid "3rd" 655msgstr "" 656 657#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 658msgctxt "CENTURY" 659msgid "4th" 660msgstr "" 661 662#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 663msgctxt "CENTURY" 664msgid "5th" 665msgstr "" 666 667#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 668msgctxt "CENTURY" 669msgid "6th" 670msgstr "" 671 672#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 673msgctxt "CENTURY" 674msgid "7th" 675msgstr "" 676 677#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 678msgctxt "CENTURY" 679msgid "8th" 680msgstr "" 681 682#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 683msgctxt "CENTURY" 684msgid "9th" 685msgstr "" 686 687#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 688#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109 689msgid "<default theme>" 690msgstr "" 691 692#: resources/views/register-page.phtml:28 693msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 694msgstr "" 695 696#. I18N: URL = web address 697#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 698msgid "A URL" 699msgstr "" 700 701#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 702#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124 703msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 704msgstr "" 705 706#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 707#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 708msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 709msgstr "" 710 711#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 712#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86 713msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 714msgstr "" 715 716#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 717#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113 718msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 719msgstr "" 720 721#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 722#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 723msgid "A chart of an individual’s ancestors." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 727#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103 728msgid "A chart of an individual’s descendants." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 732#: app/Module/LifespansChartModule.php:115 733msgid "A chart of individuals’ lifespans." 734msgstr "" 735 736#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 737msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 738msgstr "" 739 740#. I18N: Description of a “Data fix” module 741#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67 742msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 743msgstr "" 744 745#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 746#: app/Module/FanChartModule.php:146 747msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 748msgstr "" 749 750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 751#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 752#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 755msgid "A file on the server" 756msgstr "" 757 758#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 759#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 760#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 761#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 763msgid "A file on your computer" 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of the “My page” module 767#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 768msgid "A greeting message and useful links for a user." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Home page” module 772#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66 773msgid "A greeting message for site visitors." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “Contact information” module 777#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 778msgid "A link to the site contacts." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “webtrees” module 782#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 783msgid "A link to the webtrees home page." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Branches” module 787#: app/Module/BranchesListModule.php:108 788msgid "A list of branches of a family." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Pending changes” module 792#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 793msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Families” module 797#: app/Module/FamilyListModule.php:60 798msgid "A list of families." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “FAQ” module 802#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 803msgid "A list of frequently asked questions and answers." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of the “Individuals” module 807#: app/Module/IndividualListModule.php:103 808msgid "A list of individuals." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of the “Locations” module 812#: app/Module/LocationListModule.php:76 813msgid "A list of locations." 814msgstr "" 815 816#. I18N: Description of the “Media objects” module 817#: app/Module/MediaListModule.php:98 818msgid "A list of media objects." 819msgstr "" 820 821#. I18N: Description of the “Recent changes” module 822#: app/Module/RecentChangesModule.php:96 823msgid "A list of records that have been updated recently." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Repositories” module 827#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 828msgid "A list of repositories." 829msgstr "" 830 831#. I18N: Description of the “Shared notes” module 832#: app/Module/NoteListModule.php:73 833msgid "A list of shared notes." 834msgstr "" 835 836#. I18N: Description of the “Sources” module 837#: app/Module/SourceListModule.php:75 838msgid "A list of sources." 839msgstr "" 840 841#. I18N: Description of the “Submitters” module 842#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 843msgid "A list of submitters." 844msgstr "" 845 846#. I18N: Description of “Research tasks” module 847#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 848msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 849msgstr "" 850 851#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 852#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 853msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 854msgstr "" 855 856#. I18N: Description of the “On this day” module 857#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 858msgid "A list of the anniversaries that occur today." 859msgstr "" 860 861#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 862#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 863msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 864msgstr "" 865 866#. I18N: Description of the “Top given names” module 867#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 868msgid "A list of the most popular given names." 869msgstr "" 870 871#. I18N: Description of the “Top surnames” module 872#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 873msgid "A list of the most popular surnames." 874msgstr "" 875 876#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 877#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 878msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 879msgstr "" 880 881#. I18N: Description of the “Who is online” module 882#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54 883msgid "A list of users and visitors who are currently online." 884msgstr "" 885 886#: resources/views/help/media-object.phtml:10 887msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 888msgstr "" 889 890#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 891#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 892#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 893#, php-format 894msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 895msgstr "" 896 897#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 898#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 900#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 901#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 902#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 903msgid "A new version of webtrees is available." 904msgstr "" 905 906#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119 907#, php-format 908msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Journal” module 912#: app/Module/UserJournalModule.php:64 913msgid "A private area to record notes or keep a journal." 914msgstr "" 915 916#. I18N: %s is a server name/URL 917#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 918#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 919#, php-format 920msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 921msgstr "" 922 923#. I18N: Description of the “Pedigree” module 924#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 926msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 927msgstr "" 928 929#. I18N: Description of the “Ancestors” module 930#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 932msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 933msgstr "" 934 935#. I18N: Description of the “Descendants” module 936#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 938msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 939msgstr "" 940 941#. I18N: Description of the “Individual” module 942#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 943#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 944msgid "A report of an individual’s details." 945msgstr "" 946 947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 948msgid "A report of facts which are supported by a given source." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Family” module 952#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 954msgid "A report of family members and their details." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Deaths” module 958#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 959msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 960msgstr "" 961 962#. I18N: Description of the “Occupations” module 963#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 964#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 965msgid "A report of individuals who had a given occupation." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Births” module 969#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 970msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 974#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 975#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 976msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 977msgstr "" 978 979#. I18N: Description of the “Marriages” module 980#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 981#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 982msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Changes” module 986#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 987#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 988msgid "A report of recent and pending changes." 989msgstr "" 990 991#. I18N: Description of the “Related families” 992#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 994msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 995msgstr "" 996 997#. I18N: Description of the “Related individuals” module 998#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 999#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 1000msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 1001msgstr "" 1002 1003#. I18N: Description of the “Source” module 1004#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 1005msgid "A report of the information provided by a source." 1006msgstr "" 1007 1008#. I18N: Description of the “Missing data” 1009#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 1010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 1011msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1015#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1017msgid "A report of vital records for a given date or place." 1018msgstr "" 1019 1020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1021msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1022msgstr "" 1023 1024#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1025#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1026msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1027msgstr "" 1028 1029#. I18N: Description of the “Extra information” module 1030#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1031msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1032msgstr "" 1033 1034#. I18N: Description of the “Descendants” module 1035#: app/Module/DescendancyModule.php:70 1036msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1037msgstr "" 1038 1039#. I18N: Description of the “Families” module 1040#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1041msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1042msgstr "" 1043 1044#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1045#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1046msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1047msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1048 1049#. I18N: Description of the “Media” module 1050#: app/Module/MediaTabModule.php:68 1051msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1052msgstr "" 1053 1054#. I18N: Description of the “Notes” module 1055#: app/Module/NotesTabModule.php:69 1056msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1057msgstr "" 1058 1059#. I18N: Description of the “Sources” module 1060#: app/Module/SourcesTabModule.php:67 1061msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1065#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1066msgid "A timeline displaying individual events." 1067msgstr "" 1068 1069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1070msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1071msgstr "" 1072 1073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1074#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1075#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1076#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1077#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1078#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1079#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1086#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1089msgctxt "paper size" 1090msgid "A3" 1091msgstr "" 1092 1093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1097#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1098#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1109msgctxt "paper size" 1110msgid "A4" 1111msgstr "" 1112 1113#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1114#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1115#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1116#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1117#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1118msgid "API key" 1119msgstr "" 1120 1121#. I18N: Location of an LDS church temple 1122#: app/Elements/TempleCode.php:53 1123msgid "Aba, Nigeria" 1124msgstr "" 1125 1126#: app/Date/JalaliDate.php:280 1127msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1128msgid "Aban" 1129msgstr "" 1130 1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1132#: app/Date/JalaliDate.php:153 1133msgctxt "GENITIVE" 1134msgid "Aban" 1135msgstr "" 1136 1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1138#: app/Date/JalaliDate.php:243 1139msgctxt "INSTRUMENTAL" 1140msgid "Aban" 1141msgstr "" 1142 1143#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1144#: app/Date/JalaliDate.php:198 1145msgctxt "LOCATIVE" 1146msgid "Aban" 1147msgstr "" 1148 1149#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1150#: app/Date/JalaliDate.php:108 1151msgctxt "NOMINATIVE" 1152msgid "Aban" 1153msgstr "" 1154 1155#. I18N: A configuration setting 1156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1159msgid "Abbreviate place names" 1160msgstr "" 1161 1162#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1163#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 1164#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1165msgid "Abbreviation" 1166msgstr "Okrajšava" 1167 1168#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1170msgid "Accept" 1171msgstr "Sprejmi spremembe" 1172 1173#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1174msgid "Accept all changes" 1175msgstr "" 1176 1177#: resources/views/admin/components.phtml:43 1178#: resources/views/admin/components.phtml:106 1179#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1180msgid "Access level" 1181msgstr "Raven dostopa" 1182 1183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1184msgid "Access to family trees" 1185msgstr "" 1186 1187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1188msgid "Account approval and email verification" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: Location of an LDS church temple 1192#: app/Elements/TempleCode.php:54 1193msgid "Accra, Ghana" 1194msgstr "" 1195 1196#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1197msgid "Action" 1198msgstr "" 1199 1200#. I18N: a month in the Jewish calendar 1201#: app/Date/JewishDate.php:205 1202msgctxt "GENITIVE" 1203msgid "Adar" 1204msgstr "" 1205 1206#. I18N: a month in the Jewish calendar 1207#: app/Date/JewishDate.php:309 1208msgctxt "INSTRUMENTAL" 1209msgid "Adar" 1210msgstr "" 1211 1212#. I18N: a month in the Jewish calendar 1213#: app/Date/JewishDate.php:257 1214msgctxt "LOCATIVE" 1215msgid "Adar" 1216msgstr "" 1217 1218#. I18N: a month in the Jewish calendar 1219#: app/Date/JewishDate.php:153 1220msgctxt "NOMINATIVE" 1221msgid "Adar" 1222msgstr "" 1223 1224#. I18N: a month in the Jewish calendar 1225#: app/Date/JewishDate.php:203 1226msgctxt "GENITIVE" 1227msgid "Adar I" 1228msgstr "" 1229 1230#. I18N: a month in the Jewish calendar 1231#: app/Date/JewishDate.php:307 1232msgctxt "INSTRUMENTAL" 1233msgid "Adar I" 1234msgstr "" 1235 1236#. I18N: a month in the Jewish calendar 1237#: app/Date/JewishDate.php:255 1238msgctxt "LOCATIVE" 1239msgid "Adar I" 1240msgstr "" 1241 1242#. I18N: a month in the Jewish calendar 1243#: app/Date/JewishDate.php:151 1244msgctxt "NOMINATIVE" 1245msgid "Adar I" 1246msgstr "" 1247 1248#. I18N: a month in the Jewish calendar 1249#: app/Date/JewishDate.php:223 1250msgctxt "GENITIVE" 1251msgid "Adar II" 1252msgstr "" 1253 1254#. I18N: a month in the Jewish calendar 1255#: app/Date/JewishDate.php:327 1256msgctxt "INSTRUMENTAL" 1257msgid "Adar II" 1258msgstr "" 1259 1260#. I18N: a month in the Jewish calendar 1261#: app/Date/JewishDate.php:275 1262msgctxt "LOCATIVE" 1263msgid "Adar II" 1264msgstr "" 1265 1266#. I18N: a month in the Jewish calendar 1267#: app/Date/JewishDate.php:171 1268msgctxt "NOMINATIVE" 1269msgid "Adar II" 1270msgstr "" 1271 1272#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1274msgid "Add" 1275msgstr "Dodaj" 1276 1277#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667 1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711 1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799 1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848 1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903 1285#, php-format 1286msgid "Add %s to the clippings cart" 1287msgstr "" 1288 1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1290msgid "Add a brother" 1291msgstr "" 1292 1293#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1296msgid "Add a child" 1297msgstr "" 1298 1299#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 1300#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1301msgid "Add a child to create a one-parent family" 1302msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1303 1304#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1305#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1306#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1307msgid "Add a daughter" 1308msgstr "" 1309 1310#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1311#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1312#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1313msgid "Add a fact" 1314msgstr "" 1315 1316#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1317#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1319#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1320msgid "Add a father" 1321msgstr "Dodaj novega očeta" 1322 1323#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1325msgid "Add a favorite" 1326msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1330#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1331#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1332#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64 1333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1334msgid "Add a husband" 1335msgstr "Dodaj moža" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1339msgid "Add a husband using an existing individual" 1340msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1341 1342#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1343msgid "Add a journal entry" 1344msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1345 1346#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 1347#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1348#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1349msgid "Add a media file" 1350msgstr "" 1351 1352#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1353#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1354#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1355msgid "Add a media object" 1356msgstr "" 1357 1358#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1359#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1361#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1362msgid "Add a mother" 1363msgstr "Dodaj novo mater" 1364 1365#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1366msgid "Add a name" 1367msgstr "Dodaj novo ime" 1368 1369#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1370msgid "Add a news article" 1371msgstr "Dodaj članek" 1372 1373#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1374msgid "Add a note" 1375msgstr "" 1376 1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1378msgid "Add a sibling" 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1382msgid "Add a sister" 1383msgstr "" 1384 1385#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1386#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1388msgid "Add a son" 1389msgstr "" 1390 1391#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1392msgid "Add a source citation" 1393msgstr "" 1394 1395#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1396msgid "Add a spouse" 1397msgstr "" 1398 1399#: app/Module/StoriesModule.php:289 1400#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1401#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1402msgid "Add a story" 1403msgstr "" 1404 1405#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 1407msgid "Add a user" 1408msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1409 1410#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1412#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1413#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1414#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101 1415#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1416msgid "Add a wife" 1417msgstr "Dodaj novo ženo" 1418 1419#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 1420#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1421msgid "Add a wife using an existing individual" 1422msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1423 1424#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1425#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299 1426#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1427msgid "Add an FAQ" 1428msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1429 1430#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1431msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1432msgstr "" 1433 1434#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1435msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1436msgstr "" 1437 1438#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1439msgid "Add from clipboard" 1440msgstr "Dodaj v odložišče" 1441 1442#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1443msgid "Add historic events to an individual’s page." 1444msgstr "" 1445 1446#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1447msgid "Add individuals" 1448msgstr "" 1449 1450#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150 1451msgid "Add marriage details" 1452msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1453 1454#. I18N: Name of a module 1455#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55 1456msgid "Add missing death records" 1457msgstr "" 1458 1459#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1460msgid "Add more blocks from the following list." 1461msgstr "" 1462 1463#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1464msgid "Add more fields" 1465msgstr "Dodaj več polj" 1466 1467#. I18N: Description of the “Stories” module 1468#: app/Module/StoriesModule.php:74 1469msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1470msgstr "" 1471 1472#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1473msgid "Add new, and update existing records" 1474msgstr "" 1475 1476#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1477msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1478msgstr "" 1479 1480#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1481#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1482msgid "Add styling and scripts to every page." 1483msgstr "" 1484 1485#. I18N: A configuration setting 1486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1487msgid "Add to TITLE header tag" 1488msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1489 1490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 1491#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1492msgid "Add to the clippings cart" 1493msgstr "" 1494 1495#. I18N: A configuration setting 1496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1497msgid "Add unique identifiers" 1498msgstr "" 1499 1500#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1501msgid "Add unlinked records" 1502msgstr "" 1503 1504#. I18N: Description of the “HTML” module 1505#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1506msgid "Add your own text and graphics." 1507msgstr "" 1508 1509#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181 1510msgid "Add/edit a journal/news entry" 1511msgstr "" 1512 1513#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226 1514#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402 1515#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853 1516#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1517#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82 1518#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1519msgid "Address" 1520msgstr "Naslov" 1521 1522#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1523#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1524#: app/Gedcom.php:854 1525msgid "Address line 1" 1526msgstr "" 1527 1528#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1529#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 1530#: app/Gedcom.php:855 1531msgid "Address line 2" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 1535#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856 1536msgid "Address line 3" 1537msgstr "" 1538 1539#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1540msgid "Addresses" 1541msgstr "" 1542 1543#. I18N: Location of an LDS church temple 1544#: app/Elements/TempleCode.php:55 1545msgid "Adelaide, Australia" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 1549msgid "Administrative ID" 1550msgstr "" 1551 1552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1554msgid "Administrator" 1555msgstr "" 1556 1557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1558msgid "Administrator account" 1559msgstr "" 1560 1561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1562msgid "Administrator comments on user" 1563msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1564 1565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1566msgid "Administrators" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1570msgctxt "Female pedigree" 1571msgid "Adopted" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1575msgctxt "Male pedigree" 1576msgid "Adopted" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1580msgctxt "Pedigree" 1581msgid "Adopted" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1585msgid "Adopted by both parents" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1589#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1590msgid "Adopted by father" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1594#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1595msgid "Adopted by mother" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1599#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1600msgid "Adopted name" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579 1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1605msgid "Adoption" 1606msgstr "Posvojitev" 1607 1608#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1609msgid "Adoption of a brother" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1613msgid "Adoption of a child" 1614msgstr "Posvojitev otroka" 1615 1616#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1617msgid "Adoption of a daughter" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1623msgid "Adoption of a grandchild" 1624msgstr "Posvojitev vnuka" 1625 1626#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1627msgid "Adoption of a granddaughter" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1631msgctxt "daughter’s daughter" 1632msgid "Adoption of a granddaughter" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1636msgctxt "son’s daughter" 1637msgid "Adoption of a granddaughter" 1638msgstr "" 1639 1640#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1641msgid "Adoption of a grandson" 1642msgstr "" 1643 1644#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1645msgctxt "daughter’s son" 1646msgid "Adoption of a grandson" 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1650msgctxt "son’s son" 1651msgid "Adoption of a grandson" 1652msgstr "" 1653 1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1655msgid "Adoption of a half-brother" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1659msgid "Adoption of a half-sibling" 1660msgstr "" 1661 1662#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1663msgid "Adoption of a half-sister" 1664msgstr "" 1665 1666#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1667msgid "Adoption of a sibling" 1668msgstr "" 1669 1670#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1671msgid "Adoption of a sister" 1672msgstr "" 1673 1674#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1675msgid "Adoption of a son" 1676msgstr "" 1677 1678#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1679msgid "Adoptive parents" 1680msgstr "" 1681 1682#: app/Gedcom.php:623 1683msgid "Adult christening" 1684msgstr "" 1685 1686#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170 1687#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1688msgid "Advanced search" 1689msgstr "" 1690 1691#. I18N: Name of a country or state 1692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1693msgid "Afghanistan" 1694msgstr "Afganistan" 1695 1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1697msgid "Africa" 1698msgstr "Afrika" 1699 1700#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1701msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1702msgstr "" 1703 1704#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1705#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1706#: resources/views/fact-date.phtml:143 1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1711msgid "Age" 1712msgstr "Starost" 1713 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1715msgid "Age at birth of child" 1716msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1717 1718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1719msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1720msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1721 1722#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1723msgid "Age between husband and wife" 1724msgstr "Starost med možem in ženo" 1725 1726#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1727msgid "Age between siblings" 1728msgstr "Starost med potomci" 1729 1730#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1731msgid "Age between wife and husband" 1732msgstr "Starost med ženo in možem" 1733 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1735msgid "Age difference" 1736msgstr "Razlika v starosti" 1737 1738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1740msgid "Age in year of first marriage" 1741msgstr "Starost v letu prve poroke" 1742 1743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1745#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1746msgid "Age in year of marriage" 1747msgstr "Starost v letu poroke" 1748 1749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1752msgid "Age interval" 1753msgstr "" 1754 1755#. I18N: A configuration setting 1756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 1757msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1758msgstr "" 1759 1760#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 1761#: app/Gedcom.php:835 1762msgid "Agency" 1763msgstr "Agencija" 1764 1765#. I18N: Name of a country or state 1766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1767msgid "Albania" 1768msgstr "Albanija" 1769 1770#. I18N: Name of a module 1771#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1772msgid "Album" 1773msgstr "" 1774 1775#. I18N: Location of an LDS church temple 1776#: app/Elements/TempleCode.php:57 1777msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1778msgstr "" 1779 1780#. I18N: Name of a country or state 1781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1782msgid "Algeria" 1783msgstr "Alžírsko" 1784 1785#: app/Gedcom.php:582 1786msgid "Alias" 1787msgstr "Vzdevek" 1788 1789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1790msgid "Alive" 1791msgstr "" 1792 1793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318 1794#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1795#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1796#: app/Module/IndividualListModule.php:239 1797#: app/Module/IndividualListModule.php:313 1798#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1799#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1800#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1801#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1802#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1803#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1804#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1805#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1816msgid "All" 1817msgstr "" 1818 1819#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1821msgid "All facts and events" 1822msgstr "" 1823 1824#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255 1825msgid "All fields must be completed." 1826msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1827 1828#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1829#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1830msgid "All individuals" 1831msgstr "vsi ljudje" 1832 1833#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1834#: resources/views/admin/components.phtml:30 1835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583 1836msgid "All modules" 1837msgstr "" 1838 1839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1841msgid "All records" 1842msgstr "" 1843 1844#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1845#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1846msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1847msgstr "" 1848 1849#. I18N: A configuration setting 1850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1851msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1852msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1853 1854#. I18N: A configuration setting 1855#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1856msgid "Allow visitors to request a new user account" 1857msgstr "" 1858 1859#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1860#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1861#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1862#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1863msgid "Also known as" 1864msgstr "Znan tudi kot" 1865 1866#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1867msgid "Alternative spelling of surname" 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: Name of a country or state 1871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1872msgid "American Samoa" 1873msgstr "Americká Samoa" 1874 1875#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1876#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1877msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1878msgstr "" 1879 1880#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1881msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1882msgstr "" 1883 1884#. I18N: Description of the “Album” module 1885#: app/Module/AlbumModule.php:53 1886msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1887msgstr "" 1888 1889#. I18N: Description of the “Charts” module 1890#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 1891msgid "An alternative way to display charts." 1892msgstr "" 1893 1894#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1895#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1896msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1897msgstr "" 1898 1899#. I18N: Description of the “Theme change” module 1900#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1901msgid "An alternative way to select a new theme." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Description of the “Sign in” module 1905#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1906msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1907msgstr "" 1908 1909#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1910#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1911msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1912msgstr "" 1913 1914#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1915msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1916msgstr "" 1917 1918#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1919#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1920msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1921msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1922 1923#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1924#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1925msgid "An unexpected database error occurred." 1926msgstr "" 1927 1928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1929msgid "An upgrade is available." 1930msgstr "" 1931 1932#. I18N: Name of a module/report 1933#. I18N: Name of a module/chart 1934#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96 1936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1937msgid "Ancestors" 1938msgstr "" 1939 1940#: app/Gedcom.php:583 1941msgid "Ancestors interest" 1942msgstr "" 1943 1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1945msgid "Ancestors of " 1946msgstr "" 1947 1948#. I18N: %s is an individual’s name 1949#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142 1950#, php-format 1951msgid "Ancestors of %s" 1952msgstr "" 1953 1954#: app/Gedcom.php:581 1955msgid "Ancestral file number" 1956msgstr "" 1957 1958#. I18N: GEDCOM tag _APID 1959#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1960msgid "Ancestry PID" 1961msgstr "" 1962 1963#. I18N: GEDCOM tag _APID 1964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1965msgid "Ancestry.com source identifier" 1966msgstr "" 1967 1968#. I18N: Location of an LDS church temple 1969#: app/Elements/TempleCode.php:58 1970msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1971msgstr "" 1972 1973#. I18N: Name of a country or state 1974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1975msgid "Andorra" 1976msgstr "Andora" 1977 1978#. I18N: Name of a country or state 1979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1980msgid "Angola" 1981msgstr "" 1982 1983#. I18N: Name of a country or state 1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1985msgid "Anguilla" 1986msgstr "" 1987 1988#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1989#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1992#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1993#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1994msgid "Anniversary" 1995msgstr "Obletnica" 1996 1997#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109 1998msgid "Anniversary calendar" 1999msgstr "" 2000 2001#: app/Gedcom.php:446 2002msgid "Annulment" 2003msgstr "Razveljavitev zakona" 2004 2005#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 2006msgid "Answer" 2007msgstr "" 2008 2009#. I18N: Name of a country or state 2010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2011msgid "Antarctica" 2012msgstr "Antarktída" 2013 2014#. I18N: Name of a country or state 2015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2016msgid "Antigua and Barbuda" 2017msgstr "Antigua a Barbuda" 2018 2019#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83 2020msgid "Anyone with a user account can access this website." 2021msgstr "" 2022 2023#. I18N: Location of an LDS church temple 2024#: app/Elements/TempleCode.php:59 2025msgid "Apia, Samoa" 2026msgstr "" 2027 2028#: app/Gedcom.php:513 2029msgid "Application ID" 2030msgstr "" 2031 2032#: app/Gedcom.php:530 2033msgid "Application name" 2034msgstr "" 2035 2036#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2037msgid "Apply privacy settings" 2038msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2039 2040#. I18N: Label for checkbox 2041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 2042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2043msgid "Apply these preferences to all family trees" 2044msgstr "" 2045 2046#. I18N: Label for checkbox 2047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 2048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2049msgid "Apply these preferences to new family trees" 2050msgstr "" 2051 2052#: resources/views/admin/users.phtml:37 2053msgid "Approved" 2054msgstr "" 2055 2056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2057msgid "Approved by administrator" 2058msgstr "" 2059 2060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2061msgctxt "Abbreviation for April" 2062msgid "Apr" 2063msgstr "" 2064 2065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2066msgctxt "GENITIVE" 2067msgid "April" 2068msgstr "april" 2069 2070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2071msgctxt "INSTRUMENTAL" 2072msgid "April" 2073msgstr "april" 2074 2075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2076msgctxt "LOCATIVE" 2077msgid "April" 2078msgstr "april" 2079 2080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2081#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2082#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2083msgctxt "NOMINATIVE" 2084msgid "April" 2085msgstr "april" 2086 2087#. I18N: The name of a colour-scheme 2088#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2089msgid "Aqua Marine" 2090msgstr "" 2091 2092#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2093#, php-format 2094msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2095msgstr "" 2096 2097#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2098#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2099msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2100msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2101 2102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2104msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2105msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2106 2107#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2108#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2109#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2110#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2111#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2112#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2113#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2114#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2115#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2116#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2117#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2118#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2119#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2120#, php-format 2121msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2122msgstr "" 2123 2124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2125msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2126msgstr "" 2127 2128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2129msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2130msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2131 2132#. I18N: Name of a country or state 2133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2134msgid "Argentina" 2135msgstr "" 2136 2137#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2139#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2140#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2141#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2142#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2143#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2144#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2148#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2149#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2150#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2152#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2153msgctxt "font name" 2154msgid "Arial" 2155msgstr "" 2156 2157#. I18N: Name of a country or state 2158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2159msgid "Armenia" 2160msgstr "Armenija" 2161 2162#. I18N: Name of a country or state 2163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2164msgid "Aruba" 2165msgstr "" 2166 2167#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2168msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2169msgstr "" 2170 2171#. I18N: The name of a colour-scheme 2172#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2173msgid "Ash" 2174msgstr "" 2175 2176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2177msgid "Asia" 2178msgstr "Azija" 2179 2180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 2181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 2182#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2183#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2184#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 2185#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2186#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 2187msgid "Associate" 2188msgstr "Znanec" 2189 2190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2191msgid "Associate events with this source" 2192msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2193 2194#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2195msgid "Associated events" 2196msgstr "" 2197 2198#. I18N: Location of an LDS church temple 2199#: app/Elements/TempleCode.php:61 2200msgid "Asunción, Paraguay" 2201msgstr "" 2202 2203#. I18N: Name of a country or state 2204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2205msgid "At sea" 2206msgstr "Na mori" 2207 2208#. I18N: Location of an LDS church temple 2209#: app/Elements/TempleCode.php:62 2210msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2211msgstr "" 2212 2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2214msgid "Attendant" 2215msgstr "spremljevalec" 2216 2217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2218msgctxt "FEMALE" 2219msgid "Attendant" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2223msgctxt "MALE" 2224msgid "Attendant" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2228msgid "Attending" 2229msgstr "spremljanje" 2230 2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2232msgctxt "FEMALE" 2233msgid "Attending" 2234msgstr "" 2235 2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2237msgctxt "MALE" 2238msgid "Attending" 2239msgstr "" 2240 2241#. I18N: Type of media object 2242#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2243msgid "Audio" 2244msgstr "avdioposnetek" 2245 2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2247msgctxt "Abbreviation for August" 2248msgid "Aug" 2249msgstr "" 2250 2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2252msgctxt "GENITIVE" 2253msgid "August" 2254msgstr "avgust" 2255 2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2257msgctxt "INSTRUMENTAL" 2258msgid "August" 2259msgstr "avgust" 2260 2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2262msgctxt "LOCATIVE" 2263msgid "August" 2264msgstr "avgust" 2265 2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2267#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2268#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2269msgctxt "NOMINATIVE" 2270msgid "August" 2271msgstr "avgust" 2272 2273#. I18N: Name of a country or state 2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2275msgid "Australia" 2276msgstr "Avstralija" 2277 2278#. I18N: Name of a country or state 2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2280msgid "Austria" 2281msgstr "Avstrija" 2282 2283#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98 2284#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2285msgid "Author" 2286msgstr "Avtor" 2287 2288#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2289#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2290#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2291#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 2292#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 2293msgid "Author of last change" 2294msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2295 2296#. I18N: Automatic suggestions when you type 2297#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2298#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 2299msgid "Autocomplete" 2300msgstr "" 2301 2302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2303msgid "Automatically accept changes made by this user" 2304msgstr "" 2305 2306#. I18N: A configuration setting 2307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2308msgid "Automatically expand notes" 2309msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2310 2311#. I18N: A configuration setting 2312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2313msgid "Automatically expand sources" 2314msgstr "Samodejno razširi vire" 2315 2316#. I18N: a month in the Jewish calendar 2317#: app/Date/JewishDate.php:215 2318msgctxt "GENITIVE" 2319msgid "Av" 2320msgstr "" 2321 2322#. I18N: a month in the Jewish calendar 2323#: app/Date/JewishDate.php:319 2324msgctxt "INSTRUMENTAL" 2325msgid "Av" 2326msgstr "" 2327 2328#. I18N: a month in the Jewish calendar 2329#: app/Date/JewishDate.php:267 2330msgctxt "LOCATIVE" 2331msgid "Av" 2332msgstr "" 2333 2334#. I18N: a month in the Jewish calendar 2335#: app/Date/JewishDate.php:163 2336msgctxt "NOMINATIVE" 2337msgid "Av" 2338msgstr "" 2339 2340#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2341#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2342msgid "Average age" 2343msgstr "Povprečna starost" 2344 2345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2350#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2351#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2352msgid "Average age at death" 2353msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2354 2355#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2356msgid "Average age at marriage" 2357msgstr "" 2358 2359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2360msgid "Average age in century of marriage" 2361msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2362 2363#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2364msgid "Average age related to death century" 2365msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2366 2367#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2368msgid "Average number" 2369msgstr "" 2370 2371#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2372#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2373#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2374#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2375#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2376msgid "Average number of children per family" 2377msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2378 2379#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2380#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2382msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2383msgstr "" 2384 2385#: app/Date/JalaliDate.php:281 2386msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2387msgid "Azar" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2391#: app/Date/JalaliDate.php:155 2392msgctxt "GENITIVE" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:245 2398msgctxt "INSTRUMENTAL" 2399msgid "Azar" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:200 2404msgctxt "LOCATIVE" 2405msgid "Azar" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:110 2410msgctxt "NOMINATIVE" 2411msgid "Azar" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: Name of a country or state 2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2416msgid "Azerbaijan" 2417msgstr "Azerbajdžan" 2418 2419#. I18N: Name of a country or state 2420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2421msgid "Azores" 2422msgstr "Azory" 2423 2424#: app/Date/JalaliDate.php:283 2425msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2426msgid "Bah" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: Name of a country or state 2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2431msgid "Bahamas" 2432msgstr "Bahamy" 2433 2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2435#: app/Date/JalaliDate.php:159 2436msgctxt "GENITIVE" 2437msgid "Bahman" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2441#: app/Date/JalaliDate.php:249 2442msgctxt "INSTRUMENTAL" 2443msgid "Bahman" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2447#: app/Date/JalaliDate.php:204 2448msgctxt "LOCATIVE" 2449msgid "Bahman" 2450msgstr "" 2451 2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2453#: app/Date/JalaliDate.php:114 2454msgctxt "NOMINATIVE" 2455msgid "Bahman" 2456msgstr "" 2457 2458#. I18N: Name of a country or state 2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2460msgid "Bahrain" 2461msgstr "Bahrajn" 2462 2463#. I18N: Name of a country or state 2464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2465msgid "Bangladesh" 2466msgstr "Bangladéš" 2467 2468#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189 2469#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2470msgid "Baptism" 2471msgstr "Krst" 2472 2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2474msgid "Baptism of a brother" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2478msgid "Baptism of a child" 2479msgstr "Baptizem otroka" 2480 2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2482msgid "Baptism of a daughter" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2490msgid "Baptism of a grandchild" 2491msgstr "Krst vnuka" 2492 2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2494msgid "Baptism of a granddaughter" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2498msgctxt "daughter’s daughter" 2499msgid "Baptism of a granddaughter" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2503msgctxt "son’s daughter" 2504msgid "Baptism of a granddaughter" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2508msgid "Baptism of a grandson" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2512msgctxt "daughter’s son" 2513msgid "Baptism of a grandson" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2517msgctxt "son’s son" 2518msgid "Baptism of a grandson" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2522msgid "Baptism of a half-brother" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2526msgid "Baptism of a half-sibling" 2527msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2528 2529#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2530msgid "Baptism of a half-sister" 2531msgstr "" 2532 2533#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2534msgid "Baptism of a sibling" 2535msgstr "Krst brata/sestre" 2536 2537#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2538msgid "Baptism of a sister" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2542msgid "Baptism of a son" 2543msgstr "" 2544 2545#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2546msgid "Bar mitzvah" 2547msgstr "" 2548 2549#. I18N: Name of a country or state 2550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2551msgid "Barbados" 2552msgstr "" 2553 2554#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2555msgid "Base GEDCOM tag" 2556msgstr "" 2557 2558#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2559msgid "Bat mitzvah" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: Location of an LDS church temple 2563#: app/Elements/TempleCode.php:73 2564msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2565msgstr "" 2566 2567#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257 2568msgid "Begins with" 2569msgstr "Se začne z" 2570 2571#. I18N: Name of a country or state 2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2573msgid "Belarus" 2574msgstr "Bielorusko" 2575 2576#. I18N: The name of a colour-scheme 2577#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2578msgid "Belgian Chocolate" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Name of a country or state 2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2583msgid "Belgium" 2584msgstr "Belgija" 2585 2586#. I18N: Name of a country or state 2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2588msgid "Belize" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Name of a country or state 2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2593msgid "Benin" 2594msgstr "" 2595 2596#. I18N: Name of a country or state 2597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2598msgid "Bermuda" 2599msgstr "Bermudy" 2600 2601#. I18N: Location of an LDS church temple 2602#: app/Elements/TempleCode.php:191 2603msgid "Bern, Switzerland" 2604msgstr "" 2605 2606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2607msgid "Best man" 2608msgstr "priča" 2609 2610#. I18N: Name of a country or state 2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2612msgid "Bhutan" 2613msgstr "Bhután" 2614 2615#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2616msgid "Bibliography" 2617msgstr "Literatura" 2618 2619#. I18N: Location of an LDS church temple 2620#: app/Elements/TempleCode.php:64 2621msgid "Billings, Montana, United States" 2622msgstr "" 2623 2624#: app/Gedcom.php:782 2625msgid "Binary data object" 2626msgstr "Podatki binarne oblike" 2627 2628#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2629msgid "Bing™ maps" 2630msgstr "" 2631 2632#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2633msgid "Bing™ webmaster tools" 2634msgstr "" 2635 2636#. I18N: Location of an LDS church temple 2637#: app/Elements/TempleCode.php:65 2638msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2639msgstr "" 2640 2641#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195 2642#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2646#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2648#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2649#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2765#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2766msgid "Birth" 2767msgstr "Rojstvo" 2768 2769#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2770msgctxt "Female pedigree" 2771msgid "Birth" 2772msgstr "" 2773 2774#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2775msgctxt "Male pedigree" 2776msgid "Birth" 2777msgstr "" 2778 2779#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2780msgctxt "Pedigree" 2781msgid "Birth" 2782msgstr "" 2783 2784#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2785msgid "Birth by country" 2786msgstr "Rojstva po državah" 2787 2788#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2789#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2790msgid "Birth date range end" 2791msgstr "" 2792 2793#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2794#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2795msgid "Birth date range start" 2796msgstr "" 2797 2798#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2799msgid "Birth name" 2800msgstr "" 2801 2802#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2803msgid "Birth of a brother" 2804msgstr "" 2805 2806#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2808msgid "Birth of a child" 2809msgstr "Rojstvo otroka" 2810 2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2812msgid "Birth of a daughter" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2819msgid "Birth of a grandchild" 2820msgstr "Rojstvo vnuka" 2821 2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2823msgid "Birth of a granddaughter" 2824msgstr "" 2825 2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2827msgctxt "daughter’s daughter" 2828msgid "Birth of a granddaughter" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2832msgctxt "son’s daughter" 2833msgid "Birth of a granddaughter" 2834msgstr "" 2835 2836#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2837msgid "Birth of a grandson" 2838msgstr "" 2839 2840#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2841msgctxt "daughter’s son" 2842msgid "Birth of a grandson" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2846msgctxt "son’s son" 2847msgid "Birth of a grandson" 2848msgstr "" 2849 2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2851msgid "Birth of a half-brother" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2855msgid "Birth of a half-sibling" 2856msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2857 2858#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2859msgid "Birth of a half-sister" 2860msgstr "" 2861 2862#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2864msgid "Birth of a sibling" 2865msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2866 2867#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2868msgid "Birth of a sister" 2869msgstr "" 2870 2871#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2872msgid "Birth of a son" 2873msgstr "" 2874 2875#: app/Gedcom.php:603 2876msgid "Birth parents" 2877msgstr "" 2878 2879#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2880msgid "Birth places" 2881msgstr "Rojstni kraji" 2882 2883#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2884msgid "Birthplace contains" 2885msgstr "" 2886 2887#. I18N: Name of a module/report 2888#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2891#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2892msgid "Births" 2893msgstr "" 2894 2895#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2896#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2897msgid "Births by century" 2898msgstr "Rojstva po stoletjih" 2899 2900#. I18N: Location of an LDS church temple 2901#: app/Elements/TempleCode.php:66 2902msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2903msgstr "" 2904 2905#: app/Gedcom.php:605 2906msgid "Blessing" 2907msgstr "Blagoslov" 2908 2909#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2910msgid "Block" 2911msgstr "" 2912 2913#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 2915#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2916#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2917msgid "Blocks" 2918msgstr "" 2919 2920#. I18N: The name of a colour-scheme 2921#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2922msgid "Blue Lagoon" 2923msgstr "" 2924 2925#. I18N: The name of a colour-scheme 2926#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2927msgid "Blue Marine" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: Location of an LDS church temple 2931#: app/Elements/TempleCode.php:67 2932msgid "Bogotá, Colombia" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Location of an LDS church temple 2936#: app/Elements/TempleCode.php:68 2937msgid "Boise, Idaho, United States" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Name of a country or state 2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2942msgid "Bolivia" 2943msgstr "Bolívia" 2944 2945#. I18N: Type of media object 2946#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2947msgid "Book" 2948msgstr "knjiga" 2949 2950#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2951#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2952#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2953msgid "Born in the covenant" 2954msgstr "" 2955 2956#. I18N: Name of a country or state 2957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2958msgid "Bosnia and Herzegovina" 2959msgstr "Bosna in Hercegovina" 2960 2961#. I18N: Location of an LDS church temple 2962#: app/Elements/TempleCode.php:69 2963msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2964msgstr "" 2965 2966#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2967msgid "Both alive" 2968msgstr "" 2969 2970#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2971msgid "Both dead" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: Name of a country or state 2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2976msgid "Botswana" 2977msgstr "" 2978 2979#. I18N: Location of an LDS church temple 2980#: app/Elements/TempleCode.php:70 2981msgid "Bountiful, Utah, United States" 2982msgstr "" 2983 2984#. I18N: Name of a country or state 2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2986msgid "Bouvet Island" 2987msgstr "Bouvetov ostrov" 2988 2989#. I18N: Name of a module/list 2990#. I18N: Branches of a family tree 2991#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236 2992msgid "Branches" 2993msgstr "Veje" 2994 2995#. I18N: %s is a surname 2996#: app/Module/BranchesListModule.php:226 2997#, php-format 2998msgid "Branches of the %s family" 2999msgstr "" 3000 3001#. I18N: Name of a country or state 3002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 3003msgid "Brazil" 3004msgstr "Brazilija" 3005 3006#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3007msgid "Bridesmaid" 3008msgstr "družica" 3009 3010#. I18N: Location of an LDS church temple 3011#: app/Elements/TempleCode.php:71 3012msgid "Brigham City, Utah, United States" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: Location of an LDS church temple 3016#: app/Elements/TempleCode.php:72 3017msgid "Brisbane, Australia" 3018msgstr "" 3019 3020#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3021msgid "Brit milah" 3022msgstr "" 3023 3024#. I18N: Name of a country or state 3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3026msgid "British Indian Ocean Territory" 3027msgstr "Britské indickooceánske územie" 3028 3029#. I18N: Name of a country or state 3030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3031msgid "British Virgin Islands" 3032msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3033 3034#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3035#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3036msgid "Brother" 3037msgstr "Brat" 3038 3039#. I18N: a month in the French republican calendar 3040#: app/Date/FrenchDate.php:151 3041msgctxt "GENITIVE" 3042msgid "Brumaire" 3043msgstr "" 3044 3045#. I18N: a month in the French republican calendar 3046#: app/Date/FrenchDate.php:245 3047msgctxt "INSTRUMENTAL" 3048msgid "Brumaire" 3049msgstr "" 3050 3051#. I18N: a month in the French republican calendar 3052#: app/Date/FrenchDate.php:198 3053msgctxt "LOCATIVE" 3054msgid "Brumaire" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: a month in the French republican calendar 3058#: app/Date/FrenchDate.php:103 3059msgctxt "NOMINATIVE" 3060msgid "Brumaire" 3061msgstr "" 3062 3063#. I18N: Name of a country or state 3064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3065msgid "Brunei Darussalam" 3066msgstr "Brunei Daressalam" 3067 3068#. I18N: Location of an LDS church temple 3069#: app/Elements/TempleCode.php:63 3070msgid "Buenos Aires, Argentina" 3071msgstr "" 3072 3073#. I18N: Name of a country or state 3074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3075msgid "Bulgaria" 3076msgstr "Bolgarija" 3077 3078#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201 3079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3083msgid "Burial" 3084msgstr "Pogreb" 3085 3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3087msgid "Burial of a brother" 3088msgstr "" 3089 3090#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3091msgid "Burial of a child" 3092msgstr "Pokop otroka" 3093 3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3095msgid "Burial of a daughter" 3096msgstr "" 3097 3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3099msgid "Burial of a father" 3100msgstr "Pokop očeta" 3101 3102#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3105msgid "Burial of a grandchild" 3106msgstr "Pokop vnuka" 3107 3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3109msgid "Burial of a granddaughter" 3110msgstr "" 3111 3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3113msgctxt "daughter’s daughter" 3114msgid "Burial of a granddaughter" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3118msgctxt "son’s daughter" 3119msgid "Burial of a granddaughter" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3123msgid "Burial of a grandfather" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3127msgid "Burial of a grandmother" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3133msgid "Burial of a grandparent" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3137msgid "Burial of a grandson" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3141msgctxt "daughter’s son" 3142msgid "Burial of a grandson" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3146msgctxt "son’s son" 3147msgid "Burial of a grandson" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3151msgid "Burial of a half-brother" 3152msgstr "" 3153 3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3155msgid "Burial of a half-sibling" 3156msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3157 3158#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3159msgid "Burial of a half-sister" 3160msgstr "" 3161 3162#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3163msgid "Burial of a husband" 3164msgstr "" 3165 3166#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3167msgid "Burial of a maternal grandfather" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3171msgid "Burial of a maternal grandmother" 3172msgstr "" 3173 3174#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3175msgid "Burial of a mother" 3176msgstr "Pokop matere" 3177 3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3179msgid "Burial of a parent" 3180msgstr "" 3181 3182#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3183msgid "Burial of a paternal grandfather" 3184msgstr "" 3185 3186#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3187msgid "Burial of a paternal grandmother" 3188msgstr "" 3189 3190#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3191msgid "Burial of a sibling" 3192msgstr "Pokop brata/sestre" 3193 3194#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3195msgid "Burial of a sister" 3196msgstr "" 3197 3198#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3199msgid "Burial of a son" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3203msgid "Burial of a spouse" 3204msgstr "Pokop soproga" 3205 3206#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3207msgid "Burial of a wife" 3208msgstr "" 3209 3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3211msgid "Burial place contains" 3212msgstr "" 3213 3214#. I18N: Name of a module/report 3215#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3218msgid "Burials" 3219msgstr "" 3220 3221#. I18N: Name of a country or state 3222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3223msgid "Burkina Faso" 3224msgstr "" 3225 3226#. I18N: Name of a country or state 3227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3228msgid "Burundi" 3229msgstr "" 3230 3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3232msgid "Buyer" 3233msgstr "kupec" 3234 3235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3236msgctxt "FEMALE" 3237msgid "Buyer" 3238msgstr "" 3239 3240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3241msgctxt "MALE" 3242msgid "Buyer" 3243msgstr "" 3244 3245#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3247msgid "By default, SMTP works on port 25." 3248msgstr "" 3249 3250#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3251#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3252msgid "CKEditor™" 3253msgstr "" 3254 3255#. I18N: Name of a module. 3256#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3257msgid "CSS and JS" 3258msgstr "" 3259 3260#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3261#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3262msgid "Calculating…" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Name of a module 3266#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3267#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3268msgid "Calendar" 3269msgstr "" 3270 3271#. I18N: A configuration setting 3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3275msgid "Calendar conversion" 3276msgstr "" 3277 3278#. I18N: Location of an LDS church temple 3279#: app/Elements/TempleCode.php:74 3280msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3281msgstr "" 3282 3283#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3284msgid "Call number" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Name of a country or state 3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3289msgid "Cambodia" 3290msgstr "Kambodža" 3291 3292#. I18N: Name of a country or state 3293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3294msgid "Cameroon" 3295msgstr "Kamerun" 3296 3297#. I18N: Location of an LDS church temple 3298#: app/Elements/TempleCode.php:75 3299msgid "Campinas, Brazil" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3304msgid "Canada" 3305msgstr "Kanada" 3306 3307#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 3308#, php-format 3309msgid "Cannot write to the folder “%s”." 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: Name of a country or state 3313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3314msgid "Cape Verde" 3315msgstr "Kapverdy" 3316 3317#. I18N: Location of an LDS church temple 3318#: app/Elements/TempleCode.php:76 3319msgid "Caracas, Venezuela" 3320msgstr "" 3321 3322#. I18N: Type of media object 3323#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3324msgid "Card" 3325msgstr "kartica" 3326 3327#. I18N: Location of an LDS church temple 3328#: app/Elements/TempleCode.php:56 3329msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3330msgstr "" 3331 3332#: app/Gedcom.php:611 3333msgid "Caste" 3334msgstr "" 3335 3336#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3337msgid "Categories" 3338msgstr "kategorije" 3339 3340#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3341#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3342msgid "Category" 3343msgstr "" 3344 3345#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545 3346msgid "Cause" 3347msgstr "" 3348 3349#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638 3350msgid "Cause of death" 3351msgstr "" 3352 3353#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3354#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3355#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3356msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3357msgstr "" 3358 3359#. I18N: Name of a country or state 3360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3361msgid "Cayman Islands" 3362msgstr "Kajmanské ostrovy" 3363 3364#. I18N: Location of an LDS church temple 3365#: app/Elements/TempleCode.php:77 3366msgid "Cebu City, Philippines" 3367msgstr "" 3368 3369#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3370msgid "Cemetery" 3371msgstr "Pokopališče" 3372 3373#: app/Gedcom.php:612 3374msgid "Census" 3375msgstr "Popis prebivalstva" 3376 3377#. I18N: Name of a module 3378#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3379msgid "Census assistant" 3380msgstr "" 3381 3382#: app/Gedcom.php:613 3383#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3384msgid "Census date" 3385msgstr "" 3386 3387#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3388msgid "Census date and place" 3389msgstr "" 3390 3391#: app/Gedcom.php:614 3392msgid "Census place" 3393msgstr "" 3394 3395#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3396msgid "Census transcript" 3397msgstr "" 3398 3399#. I18N: Name of a country or state 3400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3401msgid "Central African Republic" 3402msgstr "Stredoafrická republika" 3403 3404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980 3405#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3406#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3407#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3408#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3409#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3410#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3411#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3412#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3413#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3414#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3415#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3416#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3417#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3418msgid "Century" 3419msgstr "" 3420 3421#. I18N: Type of media object 3422#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3423msgid "Certificate" 3424msgstr "potrdilo" 3425 3426#. I18N: Name of a country or state 3427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3428msgid "Chad" 3429msgstr "Čad" 3430 3431#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44 3432#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3433msgid "Change family members" 3434msgstr "Spremeni družinske člane" 3435 3436#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3437msgid "Change the “Home page” blocks" 3438msgstr "" 3439 3440#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3441msgid "Change the “My page” blocks" 3442msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3443 3444#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3445#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3446#, php-format 3447msgid "Changed by %1$s" 3448msgstr "" 3449 3450#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3451#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3452#, php-format 3453msgid "Changed on %1$s" 3454msgstr "" 3455 3456#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3457#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3458#, php-format 3459msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3460msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3461 3462#. I18N: Name of a module/report 3463#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3464#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3465#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3466#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3467#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3468#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3469msgid "Changes" 3470msgstr "" 3471 3472#: app/Module/RecentChangesModule.php:175 3473#, php-format 3474msgid "Changes in the last %s day" 3475msgid_plural "Changes in the last %s days" 3476msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3477msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3478msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3479msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3480 3481#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95 3482#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3483msgid "Changes log" 3484msgstr "" 3485 3486#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3487#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3488msgid "Character encoding" 3489msgstr "" 3490 3491#: app/Gedcom.php:499 3492msgid "Character set" 3493msgstr "" 3494 3495#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3496#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3497msgid "Chart" 3498msgstr "" 3499 3500#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 3501msgid "Chart preferences" 3502msgstr "" 3503 3504#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3507#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3508msgid "Chart type" 3509msgstr "" 3510 3511#. I18N: Name of a module/block 3512#. I18N: Name of a module 3513#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3514#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56 3515#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104 3516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 3517#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3518#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3520msgid "Charts" 3521msgstr "Preglednice" 3522 3523#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3524#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3525msgid "Check for errors" 3526msgstr "" 3527 3528#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3529msgid "Check for new version" 3530msgstr "" 3531 3532#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 3533msgid "Check for pending changes…" 3534msgstr "" 3535 3536#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3537msgid "Checking server capacity" 3538msgstr "" 3539 3540#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3541msgid "Checking server configuration" 3542msgstr "" 3543 3544#. I18N: Location of an LDS church temple 3545#: app/Elements/TempleCode.php:78 3546msgid "Chicago, Illinois, United States" 3547msgstr "" 3548 3549#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62 3550#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73 3551#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3552msgid "Child" 3553msgstr "Otrok" 3554 3555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3557msgid "Child of " 3558msgstr "" 3559 3560#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3561#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3562#, php-format 3563msgid "Child of %s" 3564msgstr "" 3565 3566#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153 3567#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225 3568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 3569#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 3570#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3571#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3572#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3573#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216 3574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3576msgid "Children" 3577msgstr "Otroci" 3578 3579#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3580msgid "Children in family" 3581msgstr "Otrok v družini" 3582 3583#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3584#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3585msgid "Children of " 3586msgstr "" 3587 3588#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3589#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3590msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3595msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3599#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3600msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3604#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3605#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3606#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3607#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3608msgid "Children take their father’s surname." 3609msgstr "" 3610 3611#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3612#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3613msgid "Children take their mother’s surname." 3614msgstr "" 3615 3616#. I18N: Name of a country or state 3617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3618msgid "Chile" 3619msgstr "Čile" 3620 3621#. I18N: Name of a country or state 3622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3623msgid "China" 3624msgstr "Kitajska" 3625 3626#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63 3627msgid "Choose a report to run" 3628msgstr "Izberi želeno poročilo" 3629 3630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3632#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3633msgid "Choose relatives" 3634msgstr "" 3635 3636#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3637msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3638msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3639 3640#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3644msgid "Christening" 3645msgstr "Krst" 3646 3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3648msgid "Christening of a brother" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3652msgid "Christening of a child" 3653msgstr "Krst otroka" 3654 3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3656msgid "Christening of a daughter" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3662msgid "Christening of a grandchild" 3663msgstr "Krst vnuka" 3664 3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3666msgid "Christening of a granddaughter" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3670msgctxt "daughter’s daughter" 3671msgid "Christening of a granddaughter" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3675msgctxt "son’s daughter" 3676msgid "Christening of a granddaughter" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3680msgid "Christening of a grandson" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3684msgctxt "daughter’s son" 3685msgid "Christening of a grandson" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3689msgctxt "son’s son" 3690msgid "Christening of a grandson" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3694msgid "Christening of a half-brother" 3695msgstr "" 3696 3697#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3698msgid "Christening of a half-sibling" 3699msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3700 3701#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3702msgid "Christening of a half-sister" 3703msgstr "" 3704 3705#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3706msgid "Christening of a sibling" 3707msgstr "Krst brata/sestre" 3708 3709#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3710msgid "Christening of a sister" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3714msgid "Christening of a son" 3715msgstr "" 3716 3717#. I18N: Name of a country or state 3718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3719msgid "Christmas Island" 3720msgstr "Vianočný ostrov" 3721 3722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3723msgid "Circumciser" 3724msgstr "obrezovalec" 3725 3726#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3727msgid "Circumcision" 3728msgstr "" 3729 3730#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3731msgid "Citation" 3732msgstr "" 3733 3734#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3735#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 3736#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 3737#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 3738#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3739#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3740#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3741#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3742msgid "Citation details" 3743msgstr "" 3744 3745#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3746msgid "Citizenship" 3747msgstr "Državljanstvo" 3748 3749#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3750#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 3751#: app/Gedcom.php:857 3752msgid "City" 3753msgstr "Mesto" 3754 3755#. I18N: Location of an LDS church temple 3756#: app/Elements/TempleCode.php:79 3757msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3758msgstr "" 3759 3760#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3761#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3762msgid "Civil marriage" 3763msgstr "" 3764 3765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3766msgid "Civil registrar" 3767msgstr "matičar" 3768 3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3770msgctxt "FEMALE" 3771msgid "Civil registrar" 3772msgstr "" 3773 3774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3775msgctxt "MALE" 3776msgid "Civil registrar" 3777msgstr "" 3778 3779#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100 3780#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3781msgid "Clean up data folder" 3782msgstr "" 3783 3784#. I18N: Name of a module 3785#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 3786msgid "Clippings cart" 3787msgstr "" 3788 3789#. I18N: Type of media object 3790#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3791msgid "Coat of arms" 3792msgstr "Grb" 3793 3794#. I18N: Location of an LDS church temple 3795#: app/Elements/TempleCode.php:80 3796msgid "Cochabamba, Bolivia" 3797msgstr "" 3798 3799#. I18N: Name of a country or state 3800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3801msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3802msgstr "Kokosové ostrovy" 3803 3804#. I18N: The name of a colour-scheme 3805#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3806msgid "Coffee and Cream" 3807msgstr "" 3808 3809#. I18N: The name of a colour-scheme 3810#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3811msgid "Cold Day" 3812msgstr "" 3813 3814#. I18N: Name of a country or state 3815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3816msgid "Colombia" 3817msgstr "Kolumbia" 3818 3819#. I18N: Location of an LDS church temple 3820#: app/Elements/TempleCode.php:81 3821msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: Location of an LDS church temple 3825#: app/Elements/TempleCode.php:86 3826msgid "Columbia River, Washington, United States" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: Location of an LDS church temple 3830#: app/Elements/TempleCode.php:82 3831msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3832msgstr "" 3833 3834#. I18N: Location of an LDS church temple 3835#: app/Elements/TempleCode.php:83 3836msgid "Columbus, Ohio, United States" 3837msgstr "" 3838 3839#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3840msgid "Comment" 3841msgstr "Komentar" 3842 3843#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3844#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3845#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3846#: resources/views/register-page.phtml:85 3847msgid "Comments" 3848msgstr "Komentarji" 3849 3850#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3851msgid "Common law marriage" 3852msgstr "Civilna poroka" 3853 3854#. I18N: Description of the “Messages” module 3855#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 3856msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3857msgstr "" 3858 3859#. I18N: Name of a country or state 3860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3861msgid "Comoros" 3862msgstr "Komory" 3863 3864#. I18N: Name of a module/chart 3865#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75 3866msgid "Compact tree" 3867msgstr "" 3868 3869#. I18N: %s is an individual’s name 3870#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121 3871#, php-format 3872msgid "Compact tree of %s" 3873msgstr "" 3874 3875#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3876msgid "Comparison" 3877msgstr "" 3878 3879#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3880#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3881#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3882#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3883#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3884#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3885msgid "Completed before 1970; date not available" 3886msgstr "" 3887 3888#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3889#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3890#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3891#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3892#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3893msgid "Completed; date unknown" 3894msgstr "" 3895 3896#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3897#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3898msgid "Completion date" 3899msgstr "" 3900 3901#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3902msgid "Confirmation" 3903msgstr "Potrditev" 3904 3905#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3906msgid "Connection to database server" 3907msgstr "" 3908 3909#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 3910msgid "Connection type" 3911msgstr "" 3912 3913#. I18N: Name of a module 3914#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3916msgid "Contact information" 3917msgstr "Kontaktni podatki" 3918 3919#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3920msgid "Contact method" 3921msgstr "" 3922 3923#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258 3924msgid "Contains" 3925msgstr "Vsebuje" 3926 3927#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3928#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3929#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3930msgid "Content" 3931msgstr "Vsebina" 3932 3933#: app/Gedcom.php:767 3934msgid "Continuation" 3935msgstr "" 3936 3937#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148 3938#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3939#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3940#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3941#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3942#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3943#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3944#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3945#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3946#: resources/views/admin/components.phtml:30 3947#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3948#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3949#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3950#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3951#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3952#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3953#: resources/views/admin/media.phtml:23 3954#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3955#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3956#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3957#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3958#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3959#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3960#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3961#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3962#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3963#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3964#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3965#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3966#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3967#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3968#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3970#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3971#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3972#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3973#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3974#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3975#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3976#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3977#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3978#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3979#: resources/views/admin/users.phtml:17 3980#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3981#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3982#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3983#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3984#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3985#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3986#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3987#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3988#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3989#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3990#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3991#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3992#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3993#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3994msgid "Control panel" 3995msgstr "" 3996 3997#. I18N: Name of a module 3998#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82 3999#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59 4000#, php-format 4001msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 4002msgstr "" 4003 4004#. I18N: Label for option 4005#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4006msgid "Convert to" 4007msgstr "" 4008 4009#. I18N: Name of a country or state 4010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 4011msgid "Cook Islands" 4012msgstr "Cookove ostrovy" 4013 4014#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 4015msgid "Cookies" 4016msgstr "" 4017 4018#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 4019#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 4020msgid "Coordinates" 4021msgstr "" 4022 4023#. I18N: Location of an LDS church temple 4024#: app/Elements/TempleCode.php:84 4025msgid "Copenhagen, Denmark" 4026msgstr "" 4027 4028#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4029#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4030#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4031#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4032#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4033msgid "Copy" 4034msgstr "Kopiraj" 4035 4036#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4037#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4038#, php-format 4039msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4040msgstr "" 4041 4042#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 4043msgid "Copy files…" 4044msgstr "" 4045 4046#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4047msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4048msgstr "" 4049 4050#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 4051msgid "Copyright" 4052msgstr "Pravica kopiranja" 4053 4054#: app/Gedcom.php:514 4055msgid "Corporation" 4056msgstr "" 4057 4058#. I18N: Description of a “Data fix” module 4059#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67 4060msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4061msgstr "" 4062 4063#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4064msgid "Correspondence" 4065msgstr "" 4066 4067#. I18N: Name of a country or state 4068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4069msgid "Costa Rica" 4070msgstr "Kostarika" 4071 4072#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4073msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4074msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4075 4076#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4077#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4078msgid "Count the visits to each page" 4079msgstr "" 4080 4081#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4082#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 4083#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4084msgid "Country" 4085msgstr "" 4086 4087#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4088msgid "Create" 4089msgstr "" 4090 4091#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56 4092#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4093msgid "Create a family tree" 4094msgstr "" 4095 4096#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4097#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4098msgid "Create a location" 4099msgstr "" 4100 4101#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4102#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4103#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4104msgid "Create a media object" 4105msgstr "" 4106 4107#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4108#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4109msgid "Create a repository" 4110msgstr "Ustvari skladišče" 4111 4112#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4113#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4114msgid "Create a shared note" 4115msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4116 4117#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4118msgid "Create a shared note using the census assistant" 4119msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4120 4121#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4122msgid "Create a source" 4123msgstr "Izdelaj nov vir" 4124 4125#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4126#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4127msgid "Create a submission" 4128msgstr "" 4129 4130#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4131#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4132msgid "Create a submitter" 4133msgstr "" 4134 4135#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 4136msgid "Create a temporary folder…" 4137msgstr "" 4138 4139#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4140msgid "Create a unique filename" 4141msgstr "" 4142 4143#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72 4144msgid "Create an individual" 4145msgstr "" 4146 4147#. I18N: %s is a link/URL 4148#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4149#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4150#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4151#, php-format 4152msgid "Create maps using %s." 4153msgstr "" 4154 4155#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4156msgid "Create your own chart" 4157msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4158 4159#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4160msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4161msgstr "" 4162 4163#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4164#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 4165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4166#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 4167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 4168#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54 4169msgid "Created at" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 4173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4176#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4177msgid "Creation date" 4178msgstr "" 4179 4180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 4181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 4182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 4183#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172 4184msgid "Creation time" 4185msgstr "" 4186 4187#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4189#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4193msgid "Cremation" 4194msgstr "Upepelitev" 4195 4196#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4197msgid "Cremation of a brother" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4201msgid "Cremation of a child" 4202msgstr "Upepelitev otroka" 4203 4204#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4205msgid "Cremation of a daughter" 4206msgstr "" 4207 4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4209msgid "Cremation of a father" 4210msgstr "Upepelitev očeta" 4211 4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4213msgid "Cremation of a grandchild" 4214msgstr "Upepelitev vnuka" 4215 4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4217msgid "Cremation of a granddaughter" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4221msgctxt "daughter’s daughter" 4222msgid "Cremation of a granddaughter" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4226msgctxt "son’s daughter" 4227msgid "Cremation of a granddaughter" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4231msgid "Cremation of a grandfather" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4235msgid "Cremation of a grandmother" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4239#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4241msgid "Cremation of a grandparent" 4242msgstr "Upepelitev prastarša" 4243 4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4245msgid "Cremation of a grandson" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4249msgctxt "daughter’s son" 4250msgid "Cremation of a grandson" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4254msgctxt "son’s son" 4255msgid "Cremation of a grandson" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4259msgid "Cremation of a half-brother" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4263msgid "Cremation of a half-sibling" 4264msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4265 4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4267msgid "Cremation of a half-sister" 4268msgstr "" 4269 4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4271msgid "Cremation of a husband" 4272msgstr "" 4273 4274#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4275msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4276msgstr "" 4277 4278#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4279msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4280msgstr "" 4281 4282#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4283msgid "Cremation of a mother" 4284msgstr "Upepelitev matere" 4285 4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4287msgid "Cremation of a parent" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4291msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4292msgstr "" 4293 4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4295msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4296msgstr "" 4297 4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4299msgid "Cremation of a sibling" 4300msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4301 4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4303msgid "Cremation of a sister" 4304msgstr "" 4305 4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4307msgid "Cremation of a son" 4308msgstr "" 4309 4310#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4311msgid "Cremation of a spouse" 4312msgstr "Upepelitev soproga" 4313 4314#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4315msgid "Cremation of a wife" 4316msgstr "" 4317 4318#. I18N: Name of a country or state 4319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4320msgid "Croatia" 4321msgstr "Hrvaška" 4322 4323#. I18N: Name of a country or state 4324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4325msgid "Cuba" 4326msgstr "Kuba" 4327 4328#. I18N: Name of a country or state 4329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4330msgid "Curaçao" 4331msgstr "" 4332 4333#. I18N: Location of an LDS church temple 4334#: app/Elements/TempleCode.php:87 4335msgid "Curitiba, Brazil" 4336msgstr "" 4337 4338#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159 4339msgid "Custom" 4340msgstr "Standardno" 4341 4342#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020 4343msgid "Custom GEDCOM tags" 4344msgstr "" 4345 4346#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4347msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4348msgstr "" 4349 4350#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4351msgid "Custom event" 4352msgstr "" 4353 4354#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4355msgid "Custom module" 4356msgstr "" 4357 4358#. I18N: A configuration setting 4359#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4360msgid "Custom welcome text" 4361msgstr "" 4362 4363#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4364msgid "Customize this page" 4365msgstr "Preuredi to stran" 4366 4367#. I18N: Name of a country or state 4368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4369msgid "Cyprus" 4370msgstr "Ciper" 4371 4372#. I18N: Name of a country or state 4373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4374msgid "Czech Republic" 4375msgstr "Češka" 4376 4377#. I18N: Location of an LDS church temple 4378#: app/Elements/TempleCode.php:85 4379msgid "Córdoba, Argentina" 4380msgstr "" 4381 4382#. I18N: Name of a country or state 4383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4384msgid "Côte d’Ivoire" 4385msgstr "" 4386 4387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4388#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4389msgid "DKIM digital signature" 4390msgstr "" 4391 4392#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4393msgid "DNA markers" 4394msgstr "" 4395 4396#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4397#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4398#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4399msgid "Daitch-Mokotoff" 4400msgstr "" 4401 4402#. I18N: Location of an LDS church temple 4403#: app/Elements/TempleCode.php:88 4404msgid "Dallas, Texas, United States" 4405msgstr "" 4406 4407#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4408#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4409#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565 4410#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 4411#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 4412#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4413msgid "Data" 4414msgstr "Podatki" 4415 4416#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71 4417msgid "Data controller" 4418msgstr "" 4419 4420#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4421#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4422#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4423#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4424msgid "Data fix" 4425msgstr "" 4426 4427#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63 4428#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85 4429#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4430#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 4432#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4433#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4434#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4435#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4436msgid "Data fixes" 4437msgstr "" 4438 4439#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4440msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4441msgstr "" 4442 4443#. I18N: A configuration setting 4444#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4445msgid "Data folder" 4446msgstr "" 4447 4448#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4449#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4452msgid "Database connection" 4453msgstr "" 4454 4455#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4456#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 4457#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 4458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91 4460msgid "Database name" 4461msgstr "" 4462 4463#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4464#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 4465#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 4466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82 4467msgid "Database password" 4468msgstr "" 4469 4470#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4471msgid "Database type" 4472msgstr "" 4473 4474#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4475#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 4476#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4477#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4478msgid "Database user account" 4479msgstr "" 4480 4481#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4482#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4483#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4484#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281 4485#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289 4486#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301 4487#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4488#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4489#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412 4490#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546 4491#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4492#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4493#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4494#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4495#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4496#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4497#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4498#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4499#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4500#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4501#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4503#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4504#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4505#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4506msgid "Date" 4507msgstr "Datum" 4508 4509#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4510msgid "Date differences" 4511msgstr "" 4512 4513#: app/Gedcom.php:587 4514msgid "Date of LDS baptism" 4515msgstr "" 4516 4517#: app/Gedcom.php:741 4518msgid "Date of LDS child sealing" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Gedcom.php:629 4522msgid "Date of LDS confirmation" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Gedcom.php:649 4526msgid "Date of LDS endowment" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Gedcom.php:481 4530msgid "Date of LDS spouse sealing" 4531msgstr "" 4532 4533#: app/Gedcom.php:577 4534msgid "Date of adoption" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4538msgid "Date of baptism" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4542msgid "Date of bar mitzvah" 4543msgstr "" 4544 4545#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4546msgid "Date of bat mitzvah" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4553msgid "Date of birth" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Gedcom.php:606 4557msgid "Date of blessing" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4561msgid "Date of brit milah" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4566msgid "Date of burial" 4567msgstr "" 4568 4569#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4570msgid "Date of christening" 4571msgstr "" 4572 4573#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4574msgid "Date of confirmation" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Gedcom.php:635 4578msgid "Date of cremation" 4579msgstr "" 4580 4581#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4582#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4584msgid "Date of death" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Gedcom.php:454 4588msgid "Date of divorce" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Gedcom.php:646 4592msgid "Date of emigration" 4593msgstr "" 4594 4595#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4596msgid "Date of engagement" 4597msgstr "" 4598 4599#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4600#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 4601#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 4602#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 4603#: app/Gedcom.php:920 4604msgid "Date of entry in original source" 4605msgstr "" 4606 4607#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655 4608msgid "Date of event" 4609msgstr "" 4610 4611#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4612msgid "Date of first communion" 4613msgstr "" 4614 4615#: app/Gedcom.php:672 4616msgid "Date of immigration" 4617msgstr "" 4618 4619#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 4620#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 4621#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 4622msgid "Date of last change" 4623msgstr "Datum zadnje spremembe" 4624 4625#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4627msgid "Date of marriage" 4628msgstr "" 4629 4630#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4631msgid "Date of marriage banns" 4632msgstr "" 4633 4634#: app/Gedcom.php:714 4635msgid "Date of naturalization" 4636msgstr "" 4637 4638#: app/Gedcom.php:724 4639msgid "Date of ordination" 4640msgstr "" 4641 4642#: app/Gedcom.php:732 4643msgid "Date of residence" 4644msgstr "" 4645 4646#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 4647msgid "Date of status change" 4648msgstr "" 4649 4650#: resources/views/help/date.phtml:107 4651msgid "Date period" 4652msgstr "" 4653 4654#: resources/views/help/date.phtml:100 4655msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4656msgstr "" 4657 4658#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69 4659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4660msgid "Date range" 4661msgstr "" 4662 4663#: resources/views/help/date.phtml:62 4664msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4665msgstr "" 4666 4667#: resources/views/admin/users.phtml:33 4668msgid "Date registered" 4669msgstr "Datum registracije" 4670 4671#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4672msgid "Date sent" 4673msgstr "Datum odpošiljanja" 4674 4675#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4677#, php-format 4678msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4679msgstr "" 4680 4681#: resources/views/help/date.phtml:24 4682msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4683msgstr "" 4684 4685#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 4686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4689msgid "Daughter" 4690msgstr "Hči" 4691 4692#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4693#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4694#, php-format 4695msgid "Daughter of %s" 4696msgstr "" 4697 4698#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4699msgid "Day" 4700msgstr "" 4701 4702#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207 4703msgid "Day not set" 4704msgstr "Dan ni določen" 4705 4706#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4707#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4708#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4709msgid "Day:" 4710msgstr "Dan:" 4711 4712#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4713#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4714msgid "Dead" 4715msgstr "Umrlih" 4716 4717#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204 4718#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4719#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4720#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4721#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4722#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4723#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4724#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4725#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4726#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4727#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4743#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4757#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4842#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4843msgid "Death" 4844msgstr "Smrt" 4845 4846#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4847msgid "Death by country" 4848msgstr "Smrti po državah" 4849 4850#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4851#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4852msgid "Death date range end" 4853msgstr "" 4854 4855#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4856#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4857msgid "Death date range start" 4858msgstr "" 4859 4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4861msgid "Death of a brother" 4862msgstr "" 4863 4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4866msgid "Death of a child" 4867msgstr "Smrt otroka" 4868 4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4870msgid "Death of a daughter" 4871msgstr "" 4872 4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4874#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4875msgid "Death of a father" 4876msgstr "Smrt očeta" 4877 4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4882msgid "Death of a grandchild" 4883msgstr "Smrt vnuka" 4884 4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4886msgid "Death of a granddaughter" 4887msgstr "" 4888 4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4890msgctxt "daughter’s daughter" 4891msgid "Death of a granddaughter" 4892msgstr "" 4893 4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4895msgctxt "son’s daughter" 4896msgid "Death of a granddaughter" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4900msgid "Death of a grandfather" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4904msgid "Death of a grandmother" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4911msgid "Death of a grandparent" 4912msgstr "Smrt prastarša" 4913 4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4915msgid "Death of a grandson" 4916msgstr "" 4917 4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4919msgctxt "daughter’s son" 4920msgid "Death of a grandson" 4921msgstr "" 4922 4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4924msgctxt "son’s son" 4925msgid "Death of a grandson" 4926msgstr "" 4927 4928#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4929msgid "Death of a half-brother" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4933msgid "Death of a half-sibling" 4934msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4935 4936#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4937msgid "Death of a half-sister" 4938msgstr "" 4939 4940#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4941msgid "Death of a husband" 4942msgstr "" 4943 4944#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4945msgid "Death of a maternal grandfather" 4946msgstr "" 4947 4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4949msgid "Death of a maternal grandmother" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4953#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4954msgid "Death of a mother" 4955msgstr "Smrt matere" 4956 4957#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4959#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4960msgid "Death of a parent" 4961msgstr "" 4962 4963#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4964msgid "Death of a paternal grandfather" 4965msgstr "" 4966 4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4968msgid "Death of a paternal grandmother" 4969msgstr "" 4970 4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4973msgid "Death of a sibling" 4974msgstr "Smrt brata/sestre" 4975 4976#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4977msgid "Death of a sister" 4978msgstr "" 4979 4980#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4981msgid "Death of a son" 4982msgstr "" 4983 4984#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4986msgid "Death of a spouse" 4987msgstr "Smrt soproga" 4988 4989#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4990msgid "Death of a wife" 4991msgstr "" 4992 4993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4994msgid "Death of one spouse" 4995msgstr "" 4996 4997#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4998msgid "Death place contains" 4999msgstr "" 5000 5001#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 5002msgid "Death places" 5003msgstr "Kraji smrti" 5004 5005#. I18N: Name of a module/report 5006#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5007#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5008#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5009#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5010msgid "Deaths" 5011msgstr "" 5012 5013#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5014#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5015msgid "Deaths by century" 5016msgstr "Smrti po stoletjih" 5017 5018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5019msgctxt "Abbreviation for December" 5020msgid "Dec" 5021msgstr "" 5022 5023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5024msgctxt "GENITIVE" 5025msgid "December" 5026msgstr "december" 5027 5028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5029msgctxt "INSTRUMENTAL" 5030msgid "December" 5031msgstr "december" 5032 5033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5034msgctxt "LOCATIVE" 5035msgid "December" 5036msgstr "december" 5037 5038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5039#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 5040#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5041msgctxt "NOMINATIVE" 5042msgid "December" 5043msgstr "december" 5044 5045#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5046#: app/Date/FrenchDate.php:319 5047msgid "Decidi" 5048msgstr "" 5049 5050#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95 5051msgid "Default chart" 5052msgstr "Privzeti graf" 5053 5054#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5055msgid "Default family tree" 5056msgstr "" 5057 5058#. I18N: A configuration setting 5059#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102 5060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5061#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5062msgid "Default individual" 5063msgstr "Privzeti posameznik" 5064 5065#. I18N: A configuration setting 5066#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5067msgid "Default theme" 5068msgstr "" 5069 5070#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5071#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5072#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5073msgid "Definition" 5074msgstr "" 5075 5076#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5077msgid "Degree" 5078msgstr "Stopnja" 5079 5080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5082#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5083#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5084#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5085#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5091#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5093#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5095#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5096msgctxt "font name" 5097msgid "DejaVu" 5098msgstr "" 5099 5100#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5101#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5103#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5104#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5105#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5106#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5107#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5108#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5109#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5110#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5111#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5112#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5113#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5114#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5115#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5116#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5117#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5118#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5119#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5120#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5121#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5122#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5123msgid "Delete" 5124msgstr "Izbriši" 5125 5126#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5127#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 5128msgid "Delete inactive users" 5129msgstr "" 5130 5131#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5132msgid "Delete selected messages" 5133msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5134 5135#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5136msgid "Delete the preferences for this module." 5137msgstr "" 5138 5139#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5140#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5141msgid "Delete this name" 5142msgstr "" 5143 5144#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5145msgid "Delete unused locations" 5146msgstr "" 5147 5148#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5149msgid "Delete your account" 5150msgstr "" 5151 5152#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5153msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5154msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5155 5156#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132 5157msgid "Deleting…" 5158msgstr "" 5159 5160#. I18N: Name of a country or state 5161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5162msgid "Democratic Republic of the Congo" 5163msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5164 5165#: app/CustomTags/GedcomL.php:288 5166msgid "Demographic data" 5167msgstr "" 5168 5169#. I18N: Name of a country or state 5170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5171msgid "Denmark" 5172msgstr "Danska" 5173 5174#. I18N: Location of an LDS church temple 5175#: app/Elements/TempleCode.php:89 5176msgid "Denver, Colorado, United States" 5177msgstr "" 5178 5179#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5180msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5181msgstr "" 5182 5183#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5184msgid "Descendant generations" 5185msgstr "" 5186 5187#. I18N: Name of a module/chart 5188#. I18N: Name of a module/sidebar 5189#. I18N: Name of a module/report 5190#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5191#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59 5192#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5193#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5194#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5197#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5198#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5199msgid "Descendants" 5200msgstr "Potomci" 5201 5202#: app/Gedcom.php:641 5203msgid "Descendants interest" 5204msgstr "" 5205 5206#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5207msgid "Descendants of " 5208msgstr "" 5209 5210#. I18N: %s is an individual’s name 5211#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138 5212#, php-format 5213msgid "Descendants of %s" 5214msgstr "" 5215 5216#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5217#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5218#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76 5219#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5220#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5221#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5222#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5223#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5224#: resources/views/report-setup-page.phtml:24 5225msgid "Description" 5226msgstr "Opis" 5227 5228#. I18N: A configuration setting 5229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5230msgid "Description META tag" 5231msgstr "META oznaka opisa" 5232 5233#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504 5234msgid "Destination" 5235msgstr "Destinacija" 5236 5237#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5238#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5239#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5240#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5241#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5242msgid "Details" 5243msgstr "Podrobnosti" 5244 5245#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5246msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5247msgstr "" 5248 5249#. I18N: Location of an LDS church temple 5250#: app/Elements/TempleCode.php:90 5251msgid "Detroit, Michigan, United States" 5252msgstr "" 5253 5254#: app/Date/JalaliDate.php:282 5255msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5256msgid "Dey" 5257msgstr "" 5258 5259#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5260#: app/Date/JalaliDate.php:157 5261msgctxt "GENITIVE" 5262msgid "Dey" 5263msgstr "" 5264 5265#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5266#: app/Date/JalaliDate.php:247 5267msgctxt "INSTRUMENTAL" 5268msgid "Dey" 5269msgstr "" 5270 5271#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5272#: app/Date/JalaliDate.php:202 5273msgctxt "LOCATIVE" 5274msgid "Dey" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5278#: app/Date/JalaliDate.php:112 5279msgctxt "NOMINATIVE" 5280msgid "Dey" 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5284#: app/Date/HijriDate.php:164 5285msgctxt "GENITIVE" 5286msgid "Dhu al-Hijjah" 5287msgstr "" 5288 5289#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5290#: app/Date/HijriDate.php:254 5291msgctxt "INSTRUMENTAL" 5292msgid "Dhu al-Hijjah" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5296#: app/Date/HijriDate.php:209 5297msgctxt "LOCATIVE" 5298msgid "Dhu al-Hijjah" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5302#: app/Date/HijriDate.php:119 5303msgctxt "NOMINATIVE" 5304msgid "Dhu al-Hijjah" 5305msgstr "" 5306 5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5308#: app/Date/HijriDate.php:162 5309msgctxt "GENITIVE" 5310msgid "Dhu al-Qi’dah" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5314#: app/Date/HijriDate.php:252 5315msgctxt "INSTRUMENTAL" 5316msgid "Dhu al-Qi’dah" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5320#: app/Date/HijriDate.php:207 5321msgctxt "LOCATIVE" 5322msgid "Dhu al-Qi’dah" 5323msgstr "" 5324 5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5326#: app/Date/HijriDate.php:117 5327msgctxt "NOMINATIVE" 5328msgid "Dhu al-Qi’dah" 5329msgstr "" 5330 5331#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5332#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5333#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5334#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5335msgid "Died as a child: exempt" 5336msgstr "" 5337 5338#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5339#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5340msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5341msgstr "" 5342 5343#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5344msgid "Differences" 5345msgstr "" 5346 5347#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5349msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5350msgstr "" 5351 5352#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5354#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5355#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5356#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5357msgid "Direct line ancestors" 5358msgstr "" 5359 5360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5362#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5364#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5365msgid "Direct line ancestors and their families" 5366msgstr "" 5367 5368#. I18N: %s is a number of records per page 5369#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5370#, php-format 5371msgid "Display %s" 5372msgstr "" 5373 5374#. I18N: Description of the “Favorites” module 5375#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5376msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5377msgstr "" 5378 5379#. I18N: Description of the “Favorites” module 5380#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5381msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5382msgstr "" 5383 5384#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195 5385#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5386msgid "Divorce" 5387msgstr "Ločitev" 5388 5389#: app/Gedcom.php:455 5390msgid "Divorce filed" 5391msgstr "Zahtevana ločitev" 5392 5393#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5394#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5395msgid "Divorces by century" 5396msgstr "Ločitev po stoletjih" 5397 5398#. I18N: Name of a country or state 5399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5400msgid "Djibouti" 5401msgstr "Džbuti" 5402 5403#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5404#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5405#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5406msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5407msgstr "" 5408 5409#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5410#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5411#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5412msgid "Do not seal: unauthorized" 5413msgstr "" 5414 5415#. I18N: Type of media object 5416#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5417msgid "Document" 5418msgstr "dokument" 5419 5420#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5421msgid "Domain name" 5422msgstr "" 5423 5424#. I18N: Name of a country or state 5425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5426msgid "Dominica" 5427msgstr "Dominika" 5428 5429#. I18N: Name of a country or state 5430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5431msgid "Dominican Republic" 5432msgstr "Dominikánska republika" 5433 5434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193 5435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 5436#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5437msgid "Download" 5438msgstr "Prenos" 5439 5440#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 5441#, php-format 5442msgid "Download %s…" 5443msgstr "" 5444 5445#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5446msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5447msgstr "" 5448 5449#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5450msgid "Download file" 5451msgstr "Prenesi datoteko" 5452 5453#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5454msgid "Drag the blocks to change their position." 5455msgstr "" 5456 5457#. I18N: Location of an LDS church temple 5458#: app/Elements/TempleCode.php:91 5459msgid "Draper, Utah, United States" 5460msgstr "" 5461 5462#. I18N: The second day in the French republican calendar 5463#: app/Date/FrenchDate.php:303 5464msgid "Duodi" 5465msgstr "" 5466 5467#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93 5468#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265 5469#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5470#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148 5471msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5472msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5473 5474#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84 5475#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260 5476#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5477#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154 5478msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5479msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5480 5481#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5482msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5483msgstr "" 5484 5485#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5486msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5487msgstr "" 5488 5489#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5490#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5491#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5492#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5493msgid "Earliest birth" 5494msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5495 5496#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5497#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5498#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5499#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5500msgid "Earliest death" 5501msgstr "Najzgodnejš smrt" 5502 5503#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5504msgid "Earliest divorce" 5505msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5506 5507#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5508msgid "Earliest marriage" 5509msgstr "Najzgodnejša poroka" 5510 5511#. I18N: Name of a country or state 5512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5513msgid "Ecuador" 5514msgstr "Ekvádor" 5515 5516#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5517#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5518#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5519#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5520#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5521#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5522#: resources/views/admin/users.phtml:26 5523#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5524#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5525#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5526#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5527#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5528#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5529#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5530#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5531#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5532#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5533#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5534#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5535#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5536#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5537#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5538msgid "Edit" 5539msgstr "Uredi" 5540 5541#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70 5542#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5543msgid "Edit a media file" 5544msgstr "" 5545 5546#. I18N: Options for editing 5547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5548msgid "Edit preferences" 5549msgstr "" 5550 5551#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 5552msgid "Edit the FAQ" 5553msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5554 5555#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5556#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5557#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5558#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5559msgid "Edit the gender" 5560msgstr "" 5561 5562#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5563#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5564#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5565#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5566msgid "Edit the name" 5567msgstr "" 5568 5569#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5570#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5571#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5572#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5573#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5574#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5575msgid "Edit the raw GEDCOM" 5576msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5577 5578#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5579msgid "Edit the shared note" 5580msgstr "Uredi skupen zapisek" 5581 5582#: app/Module/StoriesModule.php:299 5583#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5584msgid "Edit the story" 5585msgstr "" 5586 5587#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118 5588msgid "Edit the user" 5589msgstr "" 5590 5591#: app/Services/TreeService.php:227 5592msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5593msgstr "" 5594 5595#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5596#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5597msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5598msgstr "" 5599 5600#. I18N: Listbox entry; name of a role 5601#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 5602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5603#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5604#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5605msgid "Editor" 5606msgstr "" 5607 5608#. I18N: Location of an LDS church temple 5609#: app/Elements/TempleCode.php:92 5610msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5611msgstr "" 5612 5613#: app/Gedcom.php:643 5614msgid "Education" 5615msgstr "Izobrazba" 5616 5617#. I18N: Name of a country or state 5618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5619msgid "Egypt" 5620msgstr "Egipt" 5621 5622#. I18N: Name of a country or state 5623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5624msgid "El Salvador" 5625msgstr "Salvádor" 5626 5627#. I18N: Type of media object 5628#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5629msgid "Electronic" 5630msgstr "elektronski medij" 5631 5632#. I18N: a month in the Jewish calendar 5633#: app/Date/JewishDate.php:217 5634msgctxt "GENITIVE" 5635msgid "Elul" 5636msgstr "" 5637 5638#. I18N: a month in the Jewish calendar 5639#: app/Date/JewishDate.php:321 5640msgctxt "INSTRUMENTAL" 5641msgid "Elul" 5642msgstr "" 5643 5644#. I18N: a month in the Jewish calendar 5645#: app/Date/JewishDate.php:269 5646msgctxt "LOCATIVE" 5647msgid "Elul" 5648msgstr "" 5649 5650#. I18N: a month in the Jewish calendar 5651#: app/Date/JewishDate.php:165 5652msgctxt "NOMINATIVE" 5653msgid "Elul" 5654msgstr "" 5655 5656#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5657#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5658#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5659msgid "Email" 5660msgstr "" 5661 5662#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237 5663#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5664#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 5665#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5667#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5668#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5669#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5670#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5671#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5672#: resources/views/register-page.phtml:49 5673#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5674msgid "Email address" 5675msgstr "E-naslov" 5676 5677#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5678msgid "Email verified" 5679msgstr "" 5680 5681#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204 5682msgid "Emigration" 5683msgstr "Izselitev" 5684 5685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5686msgid "Employee" 5687msgstr "Uslužbenec" 5688 5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5690msgctxt "FEMALE" 5691msgid "Employee" 5692msgstr "" 5693 5694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5695msgctxt "MALE" 5696msgid "Employee" 5697msgstr "" 5698 5699#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721 5700#: app/Gedcom.php:736 5701msgid "Employer" 5702msgstr "Delodajalec" 5703 5704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5705msgctxt "FEMALE" 5706msgid "Employer" 5707msgstr "" 5708 5709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5710msgctxt "MALE" 5711msgid "Employer" 5712msgstr "" 5713 5714#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5715msgid "Empty the clipboard" 5716msgstr "" 5717 5718#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5719msgid "Empty the clippings cart" 5720msgstr "Izprazni košarico" 5721 5722#: resources/views/admin/components.phtml:41 5723#: resources/views/admin/components.phtml:87 5724#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5725msgid "Enabled" 5726msgstr "" 5727 5728#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5730msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5731msgstr "" 5732 5733#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5734msgid "End year" 5735msgstr "Končno leto" 5736 5737#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5738msgid "Ending range of change dates" 5739msgstr "" 5740 5741#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5742#: app/Elements/TempleCode.php:93 5743msgid "Endowment House" 5744msgstr "" 5745 5746#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5747msgid "Engagement" 5748msgstr "Obveznost" 5749 5750#. I18N: Name of a country or state 5751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5752msgid "England" 5753msgstr "Anglija" 5754 5755#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5756msgid "Enter an optional note about this favorite" 5757msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5758 5759#: app/Services/LeafletJsService.php:73 5760#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5761msgid "Enter fullscreen" 5762msgstr "" 5763 5764#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5765msgid "Entire record" 5766msgstr "Celoten zapis" 5767 5768#. I18N: Name of a country or state 5769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5770msgid "Equatorial Guinea" 5771msgstr "Rovníková Guinea" 5772 5773#. I18N: Name of a country or state 5774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5775msgid "Eritrea" 5776msgstr "Eritreja" 5777 5778#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37 5779#, php-format 5780msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5781msgstr "" 5782 5783#: app/Date/JalaliDate.php:284 5784msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5785msgid "Esf" 5786msgstr "" 5787 5788#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5789#: app/Date/JalaliDate.php:161 5790msgctxt "GENITIVE" 5791msgid "Esfand" 5792msgstr "" 5793 5794#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5795#: app/Date/JalaliDate.php:251 5796msgctxt "INSTRUMENTAL" 5797msgid "Esfand" 5798msgstr "" 5799 5800#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5801#: app/Date/JalaliDate.php:206 5802msgctxt "LOCATIVE" 5803msgid "Esfand" 5804msgstr "" 5805 5806#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5807#: app/Date/JalaliDate.php:116 5808msgctxt "NOMINATIVE" 5809msgid "Esfand" 5810msgstr "" 5811 5812#. I18N: Name of a mapping organisation 5813#: app/Module/EsriMaps.php:38 5814msgid "Esri/ArcGIS" 5815msgstr "" 5816 5817#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5818msgid "Estate name" 5819msgstr "" 5820 5821#. I18N: A configuration setting 5822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 5823msgid "Estimated dates for birth and death" 5824msgstr "" 5825 5826#. I18N: Name of a country or state 5827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5828msgid "Estonia" 5829msgstr "Estonija" 5830 5831#. I18N: Name of a country or state 5832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5833msgid "Ethiopia" 5834msgstr "Etiópia" 5835 5836#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5837msgid "Europe" 5838msgstr "Evropa" 5839 5840#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5841#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274 5842#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459 5843#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679 5844#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 5845#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5847#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5848#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5849msgid "Event" 5850msgstr "Dogodek" 5851 5852#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76 5853msgid "Event did not occur" 5854msgstr "" 5855 5856#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178 5857#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5858#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5859#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5860#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5861#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5862msgid "Events" 5863msgstr "Dogodki" 5864 5865#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5866msgid "Events in countries" 5867msgstr "Dogodki v državah" 5868 5869#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5870msgid "Events of close relatives" 5871msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5872 5873#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5874msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5875msgstr "" 5876 5877#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 5878msgid "Exact" 5879msgstr "Natančno" 5880 5881#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5882msgid "Exact date" 5883msgstr "" 5884 5885#: app/Module/IndividualListModule.php:323 5886#, php-format 5887msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5888msgstr "" 5889 5890#: resources/views/admin/media.phtml:73 5891msgid "Exclude subfolders" 5892msgstr "" 5893 5894#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5895#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5896#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5897#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5898#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5899#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5900msgid "Excluded from this submission" 5901msgstr "" 5902 5903#: app/Services/LeafletJsService.php:74 5904#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5905msgid "Exit fullscreen" 5906msgstr "" 5907 5908#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5909#: resources/views/register-page.phtml:89 5910msgid "Explain why you are requesting an account." 5911msgstr "" 5912 5913#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5914msgid "Export" 5915msgstr "Izvoz" 5916 5917#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5918msgid "Export a GEDCOM file" 5919msgstr "" 5920 5921#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 5922msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5923msgstr "" 5924 5925#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5926#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5927msgid "Export preferences" 5928msgstr "" 5929 5930#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5931#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5932msgid "Extend privacy to dead individuals" 5933msgstr "" 5934 5935#. I18N: “External files” are stored on other computers 5936#: resources/views/admin/media.phtml:45 5937msgid "External files" 5938msgstr "" 5939 5940#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 5941#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 5942#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 5943#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 5944msgid "External identifier" 5945msgstr "" 5946 5947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5948msgid "External link" 5949msgstr "" 5950 5951#: resources/views/admin/media.phtml:77 5952msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5953msgstr "" 5954 5955#. I18N: Name of a module/sidebar 5956#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5957msgid "Extra information" 5958msgstr "" 5959 5960#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5961msgid "Eye color" 5962msgstr "" 5963 5964#. I18N: Name of a theme. 5965#: app/Module/FabTheme.php:39 5966msgid "F.A.B." 5967msgstr "" 5968 5969#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5970#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5971msgid "FAQ" 5972msgstr "" 5973 5974#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5975#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5976msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5977msgstr "" 5978 5979#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658 5980msgid "Fact" 5981msgstr "Dejstvo" 5982 5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5985msgid "Fact 1" 5986msgstr "Dejstvo 1" 5987 5988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5990msgid "Fact 10" 5991msgstr "Dejstvo 10" 5992 5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5995msgid "Fact 11" 5996msgstr "Dejstvo 11" 5997 5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 6000msgid "Fact 12" 6001msgstr "Dejstvo 12" 6002 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 6005msgid "Fact 13" 6006msgstr "Dejstvo 13" 6007 6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 6010msgid "Fact 2" 6011msgstr "Dejstvo 2" 6012 6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 6015msgid "Fact 3" 6016msgstr "Dejstvo 3" 6017 6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6021msgid "Fact 4" 6022msgstr "Dejstvo 4" 6023 6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6027msgid "Fact 5" 6028msgstr "Dejstvo 5" 6029 6030#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6033msgid "Fact 6" 6034msgstr "Dejstvo 6" 6035 6036#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6038#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6039msgid "Fact 7" 6040msgstr "Dejstvo 7" 6041 6042#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6043#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6044#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6045msgid "Fact 8" 6046msgstr "Dejstvo 8" 6047 6048#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6049#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6050#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6051msgid "Fact 9" 6052msgstr "Dejstvo 9" 6053 6054#. I18N: A configuration setting 6055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 6056msgid "Fact icons" 6057msgstr "" 6058 6059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6060msgid "Fact or event" 6061msgstr "" 6062 6063#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6064#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6065#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6066#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6067#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6068#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6069#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6070#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6071msgid "Facts and events" 6072msgstr "Dejstva in dogodki" 6073 6074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6075msgid "Facts for family records" 6076msgstr "" 6077 6078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6079msgid "Facts for individual records" 6080msgstr "" 6081 6082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6083msgid "Facts for new families" 6084msgstr "" 6085 6086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6087msgid "Facts for new individuals" 6088msgstr "" 6089 6090#. I18N: Name of a country or state 6091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6092msgid "Falkland Islands" 6093msgstr "Falklandy" 6094 6095#. I18N: Name of a module/list 6096#. I18N: Name of a module 6097#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 6098#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49 6099#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107 6100#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149 6102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 6103#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 6104#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197 6105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6106#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6107#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 6108#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 6109#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 6110#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 6111#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 6112#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6113#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6114#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6115#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6116#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6117#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6118#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6119#: resources/views/search-results.phtml:50 6120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6122msgid "Families" 6123msgstr "Družine" 6124 6125#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6126#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6127msgid "Families with sources" 6128msgstr "Družin z viri" 6129 6130#. I18N: Name of a module/report 6131#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401 6132#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6133#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6135#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6136#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6137#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92 6138#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6139#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6140#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6141#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6146msgid "Family" 6147msgstr "Družina" 6148 6149#: app/Gedcom.php:660 6150msgid "Family as a child" 6151msgstr "" 6152 6153#: app/Gedcom.php:663 6154msgid "Family as a spouse" 6155msgstr "" 6156 6157#. I18N: Name of a module/chart 6158#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6159msgid "Family book" 6160msgstr "" 6161 6162#. I18N: %s is an individual’s name 6163#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6164#, php-format 6165msgid "Family book of %s" 6166msgstr "" 6167 6168#: app/Gedcom.php:447 6169msgid "Family census" 6170msgstr "" 6171 6172#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6173msgid "Family fact" 6174msgstr "" 6175 6176#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6177msgid "Family facts and events" 6178msgstr "" 6179 6180#: app/Gedcom.php:882 6181msgid "Family file" 6182msgstr "" 6183 6184#. I18N: Name of a module/sidebar 6185#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6186msgid "Family navigator" 6187msgstr "" 6188 6189#. I18N: Description of the “News” module 6190#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62 6191msgid "Family news and site announcements." 6192msgstr "" 6193 6194#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6195#, php-format 6196msgid "Family of %s" 6197msgstr "" 6198 6199#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477 6200msgid "Family residence" 6201msgstr "" 6202 6203#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6204msgid "Family status" 6205msgstr "" 6206 6207#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93 6208#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6209#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6210#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6211#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6212#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6213#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6214#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6215#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6216#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6217#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6218#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6219#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6220msgid "Family tree" 6221msgstr "Družinsko drevo" 6222 6223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 6224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 6225msgid "Family tree clippings cart" 6226msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6227 6228#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6230msgid "Family tree title" 6231msgstr "" 6232 6233#. I18N: Name of a module 6234#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106 6235#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6236#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6237#: resources/views/search-trees.phtml:19 6238msgid "Family trees" 6239msgstr "" 6240 6241#. I18N: %s is the spouse name 6242#: app/Individual.php:931 6243#, php-format 6244msgid "Family with %s" 6245msgstr "" 6246 6247#: app/Individual.php:860 6248msgid "Family with adoptive parents" 6249msgstr "" 6250 6251#: app/Individual.php:861 6252msgid "Family with foster parents" 6253msgstr "" 6254 6255#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6256#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6257msgid "Family with husband" 6258msgstr "" 6259 6260#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913 6261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6263msgid "Family with parents" 6264msgstr "" 6265 6266#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6267#: app/Individual.php:865 6268msgid "Family with rada parents" 6269msgstr "" 6270 6271#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6272#: app/Individual.php:863 6273msgid "Family with sealing parents" 6274msgstr "" 6275 6276#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35 6277msgid "Family with spouse" 6278msgstr "Družina z zakoncem" 6279 6280#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6281#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6282#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6283msgid "Family with the most children" 6284msgstr "Družina z največ otroki" 6285 6286#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6287#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6288msgid "Family with wife" 6289msgstr "" 6290 6291#. I18N: familysearch.org 6292#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6293msgid "FamilySearch ID" 6294msgstr "" 6295 6296#. I18N: Name of a module/chart 6297#: app/Module/FanChartModule.php:135 6298msgid "Fan chart" 6299msgstr "" 6300 6301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6302#: app/Module/FanChartModule.php:181 6303#, php-format 6304msgid "Fan chart of %s" 6305msgstr "" 6306 6307#: app/Date/JalaliDate.php:273 6308msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6309msgid "Far" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: Name of a country or state 6313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6314msgid "Faroe Islands" 6315msgstr "Faerské ostrovy" 6316 6317#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6318#: app/Date/JalaliDate.php:139 6319msgctxt "GENITIVE" 6320msgid "Farvardin" 6321msgstr "" 6322 6323#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6324#: app/Date/JalaliDate.php:229 6325msgctxt "INSTRUMENTAL" 6326msgid "Farvardin" 6327msgstr "" 6328 6329#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6330#: app/Date/JalaliDate.php:184 6331msgctxt "LOCATIVE" 6332msgid "Farvardin" 6333msgstr "" 6334 6335#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6336#: app/Date/JalaliDate.php:94 6337msgctxt "NOMINATIVE" 6338msgid "Farvardin" 6339msgstr "" 6340 6341#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6342#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6343#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6344#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6345#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6346#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6347#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6348msgid "Father" 6349msgstr "oče" 6350 6351#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6352#, php-format 6353msgid "Father: %s" 6354msgstr "" 6355 6356#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6357msgid "Father’s age" 6358msgstr "Očetova starost" 6359 6360#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6361#: app/Individual.php:891 6362#, php-format 6363msgid "Father’s family with %s" 6364msgstr "" 6365 6366#. I18N: A step-family. 6367#: app/Individual.php:895 6368msgid "Father’s family with an unknown individual" 6369msgstr "" 6370 6371#. I18N: Name of a module 6372#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6373#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6374msgid "Favorites" 6375msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6376 6377#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238 6378#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414 6379#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866 6380msgid "Fax" 6381msgstr "" 6382 6383#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6384msgctxt "Abbreviation for February" 6385msgid "Feb" 6386msgstr "" 6387 6388#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6389msgctxt "GENITIVE" 6390msgid "February" 6391msgstr "februar" 6392 6393#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6394msgctxt "INSTRUMENTAL" 6395msgid "February" 6396msgstr "februar" 6397 6398#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6399msgctxt "LOCATIVE" 6400msgid "February" 6401msgstr "februar" 6402 6403#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6405#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6406msgctxt "NOMINATIVE" 6407msgid "February" 6408msgstr "februar" 6409 6410#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6411msgid "Female" 6412msgstr "Žensko" 6413 6414#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6415#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6416#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6417#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6418#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6419#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6420#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6421#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6422#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6423#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6424#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6425msgid "Females" 6426msgstr "Ženske" 6427 6428#. I18N: Data entry field 6429#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6430msgid "Field" 6431msgstr "" 6432 6433#. I18N: Data entry field 6434#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6435#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6436msgid "Field name" 6437msgstr "" 6438 6439#. I18N: Data entry field 6440#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6441#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6442msgid "Field value" 6443msgstr "" 6444 6445#. I18N: Name of a country or state 6446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6447msgid "Fiji" 6448msgstr "Fidži" 6449 6450#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6451#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314 6452msgid "File size" 6453msgstr "" 6454 6455#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55 6456msgid "File successfully uploaded" 6457msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6458 6459#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505 6460#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6461#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6462#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6463#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6464msgid "Filename" 6465msgstr "" 6466 6467#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6468#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6469msgid "Filename on server" 6470msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6471 6472#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6473#, php-format 6474msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6475msgstr "" 6476 6477#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6478#, php-format 6479msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6480msgstr "" 6481 6482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6483msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6484msgstr "" 6485 6486#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6487#, php-format 6488msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6489msgstr "" 6490 6491#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6492#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6493msgid "Filter" 6494msgstr "" 6495 6496#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6497msgid "Find a source" 6498msgstr "" 6499 6500#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6501#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6502#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6503#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6504msgid "Find a special character" 6505msgstr "" 6506 6507#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735 6508msgid "Find all possible relationships" 6509msgstr "" 6510 6511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463 6512msgid "Find any relationship" 6513msgstr "" 6514 6515#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6516#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6517msgid "Find duplicates" 6518msgstr "" 6519 6520#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6521msgid "Find other relationships" 6522msgstr "" 6523 6524#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6525#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6526msgid "Find relationships via ancestors" 6527msgstr "" 6528 6529#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6530#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6531msgid "Find the closest relationships" 6532msgstr "" 6533 6534#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6535#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6536msgid "Find unrelated individuals" 6537msgstr "" 6538 6539#. I18N: Name of a country or state 6540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6541msgid "Finland" 6542msgstr "Finska" 6543 6544#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6545msgid "First communion" 6546msgstr "" 6547 6548#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6549msgid "First event" 6550msgstr "Prvi dogodek" 6551 6552#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6553msgid "First record" 6554msgstr "" 6555 6556#. I18N: Name of a module 6557#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56 6558msgid "Fix name slashes and spaces" 6559msgstr "" 6560 6561#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6562msgid "Flag" 6563msgstr "Zastava" 6564 6565#. I18N: Name of a country or state 6566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6567msgid "Flanders" 6568msgstr "Flámsko" 6569 6570#. I18N: a month in the French republican calendar 6571#: app/Date/FrenchDate.php:163 6572msgctxt "GENITIVE" 6573msgid "Floreal" 6574msgstr "" 6575 6576#. I18N: a month in the French republican calendar 6577#: app/Date/FrenchDate.php:257 6578msgctxt "INSTRUMENTAL" 6579msgid "Floreal" 6580msgstr "" 6581 6582#. I18N: a month in the French republican calendar 6583#: app/Date/FrenchDate.php:210 6584msgctxt "LOCATIVE" 6585msgid "Floreal" 6586msgstr "" 6587 6588#. I18N: a month in the French republican calendar 6589#: app/Date/FrenchDate.php:116 6590msgctxt "NOMINATIVE" 6591msgid "Floreal" 6592msgstr "" 6593 6594#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6595#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6596msgid "Folder" 6597msgstr "" 6598 6599#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6600msgid "Folder name on server" 6601msgstr "Predalček na strežniku" 6602 6603#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6604#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6605msgid "Follow this link to verify your email address." 6606msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6607 6608#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6609#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6610#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6611#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6612#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6613#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6614#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6615#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6619#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6621#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6623#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6624msgid "Font" 6625msgstr "" 6626 6627#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6628#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6629msgid "Footer" 6630msgstr "" 6631 6632#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 6634#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6635#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6636msgid "Footers" 6637msgstr "" 6638 6639#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6640#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6641#, php-format 6642msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6643msgstr "" 6644 6645#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6646msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6647msgstr "" 6648 6649#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6650msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6651msgstr "" 6652 6653#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6654#, php-format 6655msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6656msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6657 6658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6659#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6660#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6661#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6662#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6663#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6664#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6665#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6666#, php-format 6667msgid "For more information, see %s." 6668msgstr "" 6669 6670#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6671#, php-format 6672msgid "For technical support and information contact %s." 6673msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6674 6675#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6676#, php-format 6677msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6678msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6679 6680#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6681#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6682msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6683msgstr "" 6684 6685#: resources/views/login-page.phtml:61 6686#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6687msgid "Forgot password?" 6688msgstr "" 6689 6690#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6691#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555 6692#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6693#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6694#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6695#: resources/views/report-setup-page.phtml:53 6696msgid "Format" 6697msgstr "Oblika" 6698 6699#. I18N: A configuration setting 6700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6701msgid "Format text and notes" 6702msgstr "" 6703 6704#. I18N: Location of an LDS church temple 6705#: app/Elements/TempleCode.php:94 6706msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6707msgstr "" 6708 6709#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6710msgctxt "Female pedigree" 6711msgid "Foster" 6712msgstr "" 6713 6714#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6715msgctxt "Male pedigree" 6716msgid "Foster" 6717msgstr "" 6718 6719#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6720msgctxt "Pedigree" 6721msgid "Foster" 6722msgstr "" 6723 6724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6725msgid "Foster child" 6726msgstr "pastorek" 6727 6728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6729msgid "Foster father" 6730msgstr "krušni oče" 6731 6732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6733msgid "Foster mother" 6734msgstr "krušna mati" 6735 6736#. I18N: Name of a country or state 6737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6738msgid "France" 6739msgstr "Francija" 6740 6741#. I18N: Location of an LDS church temple 6742#: app/Elements/TempleCode.php:95 6743msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6744msgstr "" 6745 6746#. I18N: Location of an LDS church temple 6747#: app/Elements/TempleCode.php:96 6748msgid "Freiburg, Germany" 6749msgstr "" 6750 6751#. I18N: The French calendar 6752#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6753#: resources/views/help/date.phtml:219 6754msgid "French" 6755msgstr "" 6756 6757#. I18N: Name of a country or state 6758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6759msgid "French Guiana" 6760msgstr "Francúzska Guajana" 6761 6762#. I18N: Name of a country or state 6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6764msgid "French Polynesia" 6765msgstr "Francúzska Polynézia" 6766 6767#. I18N: Name of a country or state 6768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6769msgid "French Southern Territories" 6770msgstr "Francúzske južné teritória" 6771 6772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6773#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399 6774#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6775#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6776msgid "Frequently asked questions" 6777msgstr "" 6778 6779#. I18N: Location of an LDS church temple 6780#: app/Elements/TempleCode.php:97 6781msgid "Fresno, California, United States" 6782msgstr "" 6783 6784#. I18N: abbreviation for Friday 6785#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6786#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6787msgid "Fri" 6788msgstr "" 6789 6790#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6791msgid "Friday" 6792msgstr "petek" 6793 6794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6795msgid "Friend" 6796msgstr "prijatelj" 6797 6798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6799msgctxt "FEMALE" 6800msgid "Friend" 6801msgstr "" 6802 6803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6804msgctxt "MALE" 6805msgid "Friend" 6806msgstr "" 6807 6808#. I18N: a month in the French republican calendar 6809#: app/Date/FrenchDate.php:153 6810msgctxt "GENITIVE" 6811msgid "Frimaire" 6812msgstr "" 6813 6814#. I18N: a month in the French republican calendar 6815#: app/Date/FrenchDate.php:247 6816msgctxt "INSTRUMENTAL" 6817msgid "Frimaire" 6818msgstr "" 6819 6820#. I18N: a month in the French republican calendar 6821#: app/Date/FrenchDate.php:200 6822msgctxt "LOCATIVE" 6823msgid "Frimaire" 6824msgstr "" 6825 6826#. I18N: a month in the French republican calendar 6827#: app/Date/FrenchDate.php:105 6828msgctxt "NOMINATIVE" 6829msgid "Frimaire" 6830msgstr "" 6831 6832#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6833#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6834#: resources/views/message-page.phtml:29 6835msgctxt "Email sender" 6836msgid "From" 6837msgstr "" 6838 6839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6840#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6841msgctxt "Start of date range" 6842msgid "From" 6843msgstr "" 6844 6845#. I18N: a month in the French republican calendar 6846#: app/Date/FrenchDate.php:171 6847msgctxt "GENITIVE" 6848msgid "Fructidor" 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: a month in the French republican calendar 6852#: app/Date/FrenchDate.php:265 6853msgctxt "INSTRUMENTAL" 6854msgid "Fructidor" 6855msgstr "" 6856 6857#. I18N: a month in the French republican calendar 6858#: app/Date/FrenchDate.php:218 6859msgctxt "LOCATIVE" 6860msgid "Fructidor" 6861msgstr "" 6862 6863#. I18N: a month in the French republican calendar 6864#: app/Date/FrenchDate.php:124 6865msgctxt "NOMINATIVE" 6866msgid "Fructidor" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: Location of an LDS church temple 6870#: app/Elements/TempleCode.php:98 6871msgid "Fukuoka, Japan" 6872msgstr "" 6873 6874#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6875msgid "Funeral" 6876msgstr "Pogreb" 6877 6878#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6879msgid "GEDCOM" 6880msgstr "" 6881 6882#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6883msgid "GEDCOM 7" 6884msgstr "" 6885 6886#. I18N: A configuration setting 6887#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6889msgid "GEDCOM errors" 6890msgstr "" 6891 6892#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6893msgid "GEDCOM file" 6894msgstr "Datoteka GEDCOM" 6895 6896#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54 6897#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276 6898#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413 6899#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736 6900#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 6901#: resources/views/admin/tags.phtml:952 6902msgid "GEDCOM tag" 6903msgstr "" 6904 6905#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6907msgid "GEDCOM tags" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6911#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6912msgid "GEDCOM-L" 6913msgstr "" 6914 6915#. I18N: GEDZIP = file format 6916#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6917msgid "GEDZIP" 6918msgstr "" 6919 6920#. I18N: https://gov.genealogy.net 6921#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6922#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293 6923msgid "GOV identifier" 6924msgstr "" 6925 6926#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 6927msgid "GOV identifier type" 6928msgstr "" 6929 6930#. I18N: Name of a country or state 6931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6932msgid "Gabon" 6933msgstr "Gabun" 6934 6935#. I18N: Name of a country or state 6936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6937msgid "Gambia" 6938msgstr "" 6939 6940#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739 6941#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6942#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6945#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6946#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6947msgid "Gender" 6948msgstr "Spol" 6949 6950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 6951msgid "Genealogy" 6952msgstr "" 6953 6954#. I18N: A configuration setting 6955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6956msgid "Genealogy contact" 6957msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6958 6959#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6960#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6961msgid "Genealogy data" 6962msgstr "" 6963 6964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6966msgid "General" 6967msgstr "Splošno" 6968 6969#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200 6970#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6971msgid "General search" 6972msgstr "" 6973 6974#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6975#: app/Module/SiteMapModule.php:108 6976msgid "Generate sitemap files for search engines." 6977msgstr "" 6978 6979#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6980#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6981#, php-format 6982msgid "Generated by %s" 6983msgstr "" 6984 6985#: app/Module/BranchesListModule.php:509 6986msgid "Generation" 6987msgstr "" 6988 6989#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6990#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6991msgid "Generation " 6992msgstr "" 6993 6994#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6995#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6996#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6997#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6998#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6999#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7000#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7003#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7004#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7005msgid "Generations" 7006msgstr "Rodov" 7007 7008#: app/Gedcom.php:876 7009msgid "Generations of ancestors" 7010msgstr "" 7011 7012#: app/Gedcom.php:881 7013msgid "Generations of descendants" 7014msgstr "" 7015 7016#. I18N: https://www.geonames.org 7017#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7018#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 7019msgid "GeoNames" 7020msgstr "" 7021 7022#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7023#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7024msgid "Geographic area" 7025msgstr "Geografsko področje" 7026 7027#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7028#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7029#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 7031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 7032#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7033msgid "Geographic data" 7034msgstr "" 7035 7036#. I18N: find latitude/longitude for a place 7037#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655 7039msgid "Geolocation" 7040msgstr "" 7041 7042#. I18N: Name of a country or state 7043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7044msgid "Georgia" 7045msgstr "Gruzínsko" 7046 7047#. I18N: Name of a country or state 7048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7049msgid "Germany" 7050msgstr "Nemčija" 7051 7052#. I18N: a month in the French republican calendar 7053#: app/Date/FrenchDate.php:161 7054msgctxt "GENITIVE" 7055msgid "Germinal" 7056msgstr "" 7057 7058#. I18N: a month in the French republican calendar 7059#: app/Date/FrenchDate.php:255 7060msgctxt "INSTRUMENTAL" 7061msgid "Germinal" 7062msgstr "" 7063 7064#. I18N: a month in the French republican calendar 7065#: app/Date/FrenchDate.php:208 7066msgctxt "LOCATIVE" 7067msgid "Germinal" 7068msgstr "" 7069 7070#. I18N: a month in the French republican calendar 7071#. I18N: a month in the French republican calendar 7072#: app/Date/FrenchDate.php:114 7073msgctxt "NOMINATIVE" 7074msgid "Germinal" 7075msgstr "" 7076 7077#. I18N: Name of a country or state 7078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7079msgid "Ghana" 7080msgstr "" 7081 7082#. I18N: Name of a country or state 7083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7084msgid "Gibraltar" 7085msgstr "Džibraltar" 7086 7087#. I18N: Location of an LDS church temple 7088#: app/Elements/TempleCode.php:99 7089msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7090msgstr "" 7091 7092#. I18N: Location of an LDS church temple 7093#: app/Elements/TempleCode.php:100 7094msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7095msgstr "" 7096 7097#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7098#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7099msgid "Given name" 7100msgstr "Osebno ime" 7101 7102#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 7103#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7104#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7105#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7106#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7107msgid "Given names" 7108msgstr "" 7109 7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7111msgid "Godchild" 7112msgstr "krščenec/ka" 7113 7114#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7115#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7116msgid "Goddaughter" 7117msgstr "krščenka" 7118 7119#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7121msgid "Godfather" 7122msgstr "boter" 7123 7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7126msgid "Godmother" 7127msgstr "botra" 7128 7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7130msgid "Godparent" 7131msgstr "boter/botra" 7132 7133#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7134#: app/Gedcom.php:621 7135msgid "Godparents" 7136msgstr "" 7137 7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7140msgid "Godson" 7141msgstr "krščenec" 7142 7143#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7144msgid "Google™ analytics" 7145msgstr "" 7146 7147#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7148msgid "Google™ maps" 7149msgstr "" 7150 7151#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7152msgid "Google™ webmaster tools" 7153msgstr "" 7154 7155#: app/Gedcom.php:667 7156msgid "Graduation" 7157msgstr "Diplomiranje" 7158 7159#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7160msgid "Greatest age at death" 7161msgstr "" 7162 7163#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7164msgid "Greatest age between siblings" 7165msgstr "" 7166 7167#. I18N: Name of a country or state 7168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7169msgid "Greece" 7170msgstr "Grčija" 7171 7172#. I18N: The name of a colour-scheme 7173#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7174msgid "Green Beam" 7175msgstr "" 7176 7177#. I18N: Name of a country or state 7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7179msgid "Greenland" 7180msgstr "Grónsko" 7181 7182#. I18N: The gregorian calendar 7183#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7184msgid "Gregorian" 7185msgstr "gregorjanski" 7186 7187#. I18N: Name of a country or state 7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7189msgid "Grenada" 7190msgstr "Granada" 7191 7192#. I18N: Location of an LDS church temple 7193#: app/Elements/TempleCode.php:101 7194msgid "Guadalajara, Mexico" 7195msgstr "" 7196 7197#. I18N: Name of a country or state 7198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7199msgid "Guadeloupe" 7200msgstr "Guadalup" 7201 7202#. I18N: Name of a country or state 7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7204msgid "Guam" 7205msgstr "" 7206 7207#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7208msgid "Guardian" 7209msgstr "skrbnik" 7210 7211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7212msgctxt "FEMALE" 7213msgid "Guardian" 7214msgstr "" 7215 7216#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7217msgctxt "MALE" 7218msgid "Guardian" 7219msgstr "" 7220 7221#. I18N: Name of a country or state 7222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7223msgid "Guatemala" 7224msgstr "" 7225 7226#. I18N: Location of an LDS church temple 7227#: app/Elements/TempleCode.php:102 7228msgid "Guatemala City, Guatemala" 7229msgstr "" 7230 7231#. I18N: Location of an LDS church temple 7232#: app/Elements/TempleCode.php:103 7233msgid "Guayaquil, Ecuador" 7234msgstr "" 7235 7236#. I18N: Name of a country or state 7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7238msgid "Guernsey" 7239msgstr "" 7240 7241#. I18N: Name of a country or state 7242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7243msgid "Guinea" 7244msgstr "" 7245 7246#. I18N: Name of a country or state 7247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7248msgid "Guinea-Bissau" 7249msgstr "" 7250 7251#. I18N: Name of a country or state 7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7253msgid "Guyana" 7254msgstr "Guajana" 7255 7256#. I18N: Name of a module 7257#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7258msgid "HTML" 7259msgstr "" 7260 7261#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7262msgid "Hair color" 7263msgstr "" 7264 7265#. I18N: Name of a country or state 7266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7267msgid "Haiti" 7268msgstr "Haity" 7269 7270#. I18N: Location of an LDS church temple 7271#: app/Elements/TempleCode.php:105 7272msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7273msgstr "" 7274 7275#. I18N: Location of an LDS church temple 7276#: app/Elements/TempleCode.php:147 7277msgid "Hamilton, New Zealand" 7278msgstr "" 7279 7280#. I18N: Location of an LDS church temple 7281#: app/Elements/TempleCode.php:106 7282msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7283msgstr "" 7284 7285#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7286msgid "He " 7287msgstr "" 7288 7289#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7290msgid "He died" 7291msgstr "" 7292 7293#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7294#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7295msgid "He married" 7296msgstr "" 7297 7298#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7299msgid "He resided at" 7300msgstr "" 7301 7302#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7303msgid "He was born" 7304msgstr "" 7305 7306#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7307msgid "He was buried" 7308msgstr "" 7309 7310#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7311msgid "He was christened" 7312msgstr "" 7313 7314#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7315msgid "He was cremated" 7316msgstr "" 7317 7318#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7319#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7320msgid "Header" 7321msgstr "Glava" 7322 7323#. I18N: Name of a country or state 7324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7325msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7326msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7327 7328#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7329msgid "Hebrew" 7330msgstr "hebrejski" 7331 7332#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7333msgid "Hebrew name" 7334msgstr "" 7335 7336#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7337msgid "Height" 7338msgstr "Višina" 7339 7340#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7341#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7342#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7343#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7344#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7345#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7346#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7347#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7348#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7349#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7350#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7351#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7352#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7353#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7354#, php-format 7355msgid "Hello %s…" 7356msgstr "Zdravo, %s …" 7357 7358#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7359#, php-format 7360msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7361msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7362 7363#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7364#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7365#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7366#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7367msgid "Hello administrator…" 7368msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7369 7370#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7371#: resources/views/help/link.phtml:15 7372msgid "Help" 7373msgstr "Pomoč" 7374 7375#. I18N: Location of an LDS church temple 7376#: app/Elements/TempleCode.php:108 7377msgid "Helsinki, Finland" 7378msgstr "" 7379 7380#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7381#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7382#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7383#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7384#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7385#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7386#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7387#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7388#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7389#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7390#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7391#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7392#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7393#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7394#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7395#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7396msgctxt "font name" 7397msgid "Helvetica" 7398msgstr "" 7399 7400#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7401msgid "Her occupation was" 7402msgstr "" 7403 7404#. I18N: https://wego.here.com 7405#: app/Module/HereMaps.php:96 7406msgid "Here maps" 7407msgstr "" 7408 7409#. I18N: Location of an LDS church temple 7410#: app/Elements/TempleCode.php:109 7411msgid "Hermosillo, Mexico" 7412msgstr "" 7413 7414#. I18N: a month in the Jewish calendar 7415#: app/Date/JewishDate.php:195 7416msgctxt "GENITIVE" 7417msgid "Heshvan" 7418msgstr "" 7419 7420#. I18N: a month in the Jewish calendar 7421#: app/Date/JewishDate.php:299 7422msgctxt "INSTRUMENTAL" 7423msgid "Heshvan" 7424msgstr "" 7425 7426#. I18N: a month in the Jewish calendar 7427#: app/Date/JewishDate.php:247 7428msgctxt "LOCATIVE" 7429msgid "Heshvan" 7430msgstr "" 7431 7432#. I18N: a month in the Jewish calendar 7433#: app/Date/JewishDate.php:143 7434msgctxt "NOMINATIVE" 7435msgid "Heshvan" 7436msgstr "" 7437 7438#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7439#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7440#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7441#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7442#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7443msgid "Hide GEDCOM tags" 7444msgstr "" 7445 7446#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7447#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7448#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7449#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7450msgid "Hide from everyone" 7451msgstr "" 7452 7453#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7454#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7455#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7456#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7457#: resources/views/login-page.phtml:47 7458#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7459#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7460#: resources/views/register-page.phtml:76 7461#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 7462#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 7463#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 7464#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7465msgid "Hide password" 7466msgstr "" 7467 7468#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7469#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7470#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7471msgid "Hide these errors" 7472msgstr "" 7473 7474#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7475msgid "Hide unused locations" 7476msgstr "" 7477 7478#: app/CustomTags/GedcomL.php:297 7479msgid "Hierarchical relationship" 7480msgstr "" 7481 7482#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7483#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7484#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52 7485#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7486#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7487msgid "Highlighted image" 7488msgstr "" 7489 7490#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7491#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7492#: resources/views/help/date.phtml:187 7493msgid "Hijri" 7494msgstr "hijri" 7495 7496#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7497msgid "His occupation was" 7498msgstr "" 7499 7500#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741 7502#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7503#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7504#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7505#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7506#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7507msgid "Historic events" 7508msgstr "" 7509 7510#. I18N: Name of a module 7511#. I18N: A configuration setting 7512#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7514msgid "Hit counters" 7515msgstr "" 7516 7517#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7518msgid "Holocaust" 7519msgstr "Holokaust" 7520 7521#. I18N: Name of a module 7522#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 7523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 7524#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7525#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7526msgid "Home page" 7527msgstr "" 7528 7529#. I18N: Name of a country or state 7530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7531msgid "Honduras" 7532msgstr "" 7533 7534#. I18N: Location of an LDS church temple 7535#. I18N: Name of a country or state 7536#: app/Elements/TempleCode.php:110 7537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7538msgid "Hong Kong" 7539msgstr "" 7540 7541#. I18N: Name of a module/chart 7542#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7543#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7544msgid "Hourglass chart" 7545msgstr "" 7546 7547#. I18N: %s is an individual’s name 7548#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7549#, php-format 7550msgid "Hourglass chart of %s" 7551msgstr "" 7552 7553#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7554msgid "Household" 7555msgstr "" 7556 7557#. I18N: Location of an LDS church temple 7558#: app/Elements/TempleCode.php:111 7559msgid "Houston, Texas, United States" 7560msgstr "" 7561 7562#. I18N: Configuration option 7563#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7564msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7565msgstr "" 7566 7567#. I18N: Name of a country or state 7568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7569msgid "Hungary" 7570msgstr "Madžarska" 7571 7572#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461 7573#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72 7574#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27 7575#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42 7576#: resources/views/fact-date.phtml:144 7577#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7578#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7587#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7588msgid "Husband" 7589msgstr "Mož" 7590 7591#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7592msgid "Husband’s age" 7593msgstr "Starost moža" 7594 7595#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7596#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7597msgid "IP address" 7598msgstr "IP naslov" 7599 7600#. I18N: Name of a country or state 7601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7602msgid "Iceland" 7603msgstr "Island" 7604 7605#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7606msgctxt "Surname tradition" 7607msgid "Icelandic" 7608msgstr "" 7609 7610#. I18N: Location of an LDS church temple 7611#: app/Elements/TempleCode.php:112 7612msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7613msgstr "" 7614 7615#: app/Gedcom.php:669 7616msgid "Identification number" 7617msgstr "" 7618 7619#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7620msgid "Identifiers" 7621msgstr "" 7622 7623#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7624msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7625msgstr "" 7626 7627#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7628#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7629msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7630msgstr "" 7631 7632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7633msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7634msgstr "" 7635 7636#: resources/views/help/name.phtml:24 7637#, php-format 7638msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7639msgstr "" 7640 7641#: resources/views/help/name.phtml:21 7642#, php-format 7643msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7644msgstr "" 7645 7646#: resources/views/help/name.phtml:30 7647#, php-format 7648msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/help/name.phtml:27 7652#, php-format 7653msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7654msgstr "" 7655 7656#: resources/views/help/name.phtml:18 7657#, php-format 7658msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7659msgstr "" 7660 7661#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7662msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7663msgstr "" 7664 7665#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7666msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7667msgstr "" 7668 7669#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7671msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7672msgstr "" 7673 7674#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7676msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7677msgstr "" 7678 7679#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7681msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7682msgstr "" 7683 7684#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7685msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7686msgstr "" 7687 7688#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7689msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7690msgstr "" 7691 7692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7693msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7694msgstr "" 7695 7696#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7697#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7698msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7699msgstr "" 7700 7701#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7702#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7703msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7704msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7705 7706#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7707msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7708msgstr "" 7709 7710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7711msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7712msgstr "" 7713 7714#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7715#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7716msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7717msgstr "" 7718 7719#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7720msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7721msgstr "" 7722 7723#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7725msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7726msgstr "" 7727 7728#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7730msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7731msgstr "" 7732 7733#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7734msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7735msgstr "" 7736 7737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7738msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7739msgstr "" 7740 7741#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328 7742msgid "Image dimensions" 7743msgstr "" 7744 7745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7746msgid "Images without watermarks" 7747msgstr "" 7748 7749#: app/Gedcom.php:671 7750msgid "Immigration" 7751msgstr "Priselitev" 7752 7753#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7754#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7755msgid "Import" 7756msgstr "Uvoz" 7757 7758#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7759msgid "Import a GEDCOM file" 7760msgstr "" 7761 7762#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7763#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7764msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7765msgstr "" 7766 7767#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7768msgid "Import geographic data" 7769msgstr "" 7770 7771#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7772msgid "Import preferences" 7773msgstr "" 7774 7775#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7776#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7777msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7778msgstr "" 7779 7780#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7781msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7782msgstr "" 7783 7784#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7785msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7786msgstr "" 7787 7788#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7790msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7791msgstr "" 7792 7793#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7795msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7796msgstr "" 7797 7798#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 7799msgid "In this month…" 7800msgstr "V tem mesecu …" 7801 7802#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119 7803msgid "In this year…" 7804msgstr "V tem letu …" 7805 7806#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7807#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7808msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7809msgstr "" 7810 7811#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7812msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7813msgstr "" 7814 7815#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7816msgid "Include aliases" 7817msgstr "" 7818 7819#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7820msgid "Include associates" 7821msgstr "" 7822 7823#: app/Module/IndividualListModule.php:329 7824#, php-format 7825msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7826msgstr "" 7827 7828#. I18N: Label for check-box 7829#: resources/views/admin/media.phtml:68 7830#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7831msgid "Include subfolders" 7832msgstr "" 7833 7834#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7835msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7836msgstr "" 7837 7838#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7839msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7840msgstr "" 7841 7842#. I18N: Label for a configuration option 7843#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7844msgid "Include the individual’s immediate family" 7845msgstr "" 7846 7847#. I18N: Name of a country or state 7848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7849msgid "India" 7850msgstr "Indija" 7851 7852#. I18N: Location of an LDS church temple 7853#: app/Elements/TempleCode.php:113 7854msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7855msgstr "" 7856 7857#. I18N: Name of a module/report 7858#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534 7859#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7860#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7861#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7862#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7863#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7864#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7865#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7866#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7867#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7868#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7869#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7870#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7871#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7872#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7873#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7874#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7875#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7876#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7877#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7879#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7880#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7881#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7882#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7883#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7884#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7886#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7889#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7890#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7892#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7893msgid "Individual" 7894msgstr "Oseba" 7895 7896#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7897msgid "Individual 1" 7898msgstr "Oseba 1" 7899 7900#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7901msgid "Individual 2" 7902msgstr "Oseba 2" 7903 7904#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7905msgid "Individual distribution chart" 7906msgstr "Porazdelitev oseb" 7907 7908#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7909msgid "Individual facts and events" 7910msgstr "" 7911 7912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7913msgid "Individual page" 7914msgstr "" 7915 7916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7917msgid "Individual pages" 7918msgstr "" 7919 7920#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7921#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7922msgid "Individual record" 7923msgstr "" 7924 7925#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7926#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7927#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7928msgid "Individual who lived the longest" 7929msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7930 7931#. I18N: Name of a module/list 7932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255 7933#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246 7934#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108 7935#: app/Module/IndividualListModule.php:92 7936#: app/Module/IndividualListModule.php:292 7937#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144 7938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 7939#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 7940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524 7941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586 7942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196 7943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7944#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7945#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7946#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 7947#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 7948#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 7949#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 7950#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 7951#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41 7952#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7953#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7955#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7956#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7957#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7958#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7961#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7962#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7963#: resources/views/search-results.phtml:39 7964#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7966msgid "Individuals" 7967msgstr "Osebe" 7968 7969#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7970#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7971msgid "Individuals with sources" 7972msgstr "Osebe z viri" 7973 7974#: app/Module/IndividualListModule.php:429 7975#, php-format 7976msgid "Individuals with surname %s" 7977msgstr "Osebe s priimkom %s" 7978 7979#. I18N: Name of a country or state 7980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7981msgid "Indonesia" 7982msgstr "Indonézia" 7983 7984#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7985msgid "Informant" 7986msgstr "obveščevalec" 7987 7988#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7989msgctxt "FEMALE" 7990msgid "Informant" 7991msgstr "" 7992 7993#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7994msgctxt "MALE" 7995msgid "Informant" 7996msgstr "" 7997 7998#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7999msgid "Inline-source records are discouraged." 8000msgstr "" 8001 8002#. I18N: Name of a module 8003#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 8004#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 8005msgid "Interactive tree" 8006msgstr "Interaktivno drevo" 8007 8008#. I18N: %s is an individual’s name 8009#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170 8010#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 8011#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8012#, php-format 8013msgid "Interactive tree of %s" 8014msgstr "Interaktivno drevo za %s" 8015 8016#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8017msgid "Interment" 8018msgstr "" 8019 8020#: app/Services/MessageService.php:229 8021msgid "Internal messaging" 8022msgstr "" 8023 8024#: app/Services/MessageService.php:230 8025msgid "Internal messaging with emails" 8026msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 8027 8028#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184 8029msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8030msgstr "" 8031 8032#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 8033msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8034msgstr "" 8035 8036#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8037msgid "Invalid GEDCOM level number." 8038msgstr "" 8039 8040#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8041msgid "Invalid GEDCOM record" 8042msgstr "" 8043 8044#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8045msgid "Invalid GEDCOM record." 8046msgstr "" 8047 8048#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8049msgid "Invalid GEDCOM tag." 8050msgstr "" 8051 8052#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8053msgid "Invalid GEDCOM value." 8054msgstr "" 8055 8056#: app/Date.php:224 8057msgid "Invalid date" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: Name of a country or state 8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8062msgid "Iran" 8063msgstr "" 8064 8065#. I18N: Name of a country or state 8066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8067msgid "Iraq" 8068msgstr "Irak" 8069 8070#. I18N: Name of a country or state 8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8072msgid "Ireland" 8073msgstr "Irska" 8074 8075#. I18N: Name of a country or state 8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8077msgid "Isle of Man" 8078msgstr "Wyspa Man" 8079 8080#. I18N: Name of a country or state 8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8082msgid "Israel" 8083msgstr "Izrael" 8084 8085#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8086msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8087msgstr "" 8088 8089#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8090msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: Name of a country or state 8094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8095msgid "Italy" 8096msgstr "Italija" 8097 8098#. I18N: a month in the Jewish calendar 8099#: app/Date/JewishDate.php:209 8100msgctxt "GENITIVE" 8101msgid "Iyar" 8102msgstr "" 8103 8104#. I18N: a month in the Jewish calendar 8105#: app/Date/JewishDate.php:313 8106msgctxt "INSTRUMENTAL" 8107msgid "Iyar" 8108msgstr "" 8109 8110#. I18N: a month in the Jewish calendar 8111#: app/Date/JewishDate.php:261 8112msgctxt "LOCATIVE" 8113msgid "Iyar" 8114msgstr "" 8115 8116#. I18N: a month in the Jewish calendar 8117#: app/Date/JewishDate.php:157 8118msgctxt "NOMINATIVE" 8119msgid "Iyar" 8120msgstr "" 8121 8122#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8123#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8124#: resources/views/help/date.phtml:203 8125msgid "Jalali" 8126msgstr "" 8127 8128#. I18N: Name of a country or state 8129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8130msgid "Jamaica" 8131msgstr "Jamajka" 8132 8133#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8134msgctxt "Abbreviation for January" 8135msgid "Jan" 8136msgstr "" 8137 8138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8139msgctxt "GENITIVE" 8140msgid "January" 8141msgstr "januar" 8142 8143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8144msgctxt "INSTRUMENTAL" 8145msgid "January" 8146msgstr "januar" 8147 8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8149msgctxt "LOCATIVE" 8150msgid "January" 8151msgstr "januar" 8152 8153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8154#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8155#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8156msgctxt "NOMINATIVE" 8157msgid "January" 8158msgstr "januar" 8159 8160#. I18N: Name of a country or state 8161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8162msgid "Japan" 8163msgstr "Japonska" 8164 8165#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8166#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8167#: resources/views/help/date.phtml:171 8168msgid "Jewish" 8169msgstr "židovski" 8170 8171#. I18N: Location of an LDS church temple 8172#: app/Elements/TempleCode.php:114 8173msgid "Johannesburg, South Africa" 8174msgstr "" 8175 8176#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8177#: app/Services/TreeService.php:226 8178msgid "John /DOE/" 8179msgstr "" 8180 8181#. I18N: Name of a country or state 8182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8183msgid "Jordan" 8184msgstr "Jordánsko" 8185 8186#. I18N: Location of an LDS church temple 8187#: app/Elements/TempleCode.php:115 8188msgid "Jordan River, Utah, United States" 8189msgstr "" 8190 8191#. I18N: Name of a module 8192#: app/Module/UserJournalModule.php:117 8193msgid "Journal" 8194msgstr "" 8195 8196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8197msgctxt "Abbreviation for July" 8198msgid "Jul" 8199msgstr "" 8200 8201#. I18N: The julian calendar 8202#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8203#: resources/views/help/date.phtml:155 8204msgid "Julian" 8205msgstr "julijanski" 8206 8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8208msgctxt "GENITIVE" 8209msgid "July" 8210msgstr "julij" 8211 8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8213msgctxt "INSTRUMENTAL" 8214msgid "July" 8215msgstr "julij" 8216 8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8218msgctxt "LOCATIVE" 8219msgid "July" 8220msgstr "julij" 8221 8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8223#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8224#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8225msgctxt "NOMINATIVE" 8226msgid "July" 8227msgstr "julij" 8228 8229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8230#: app/Date/HijriDate.php:150 8231msgctxt "GENITIVE" 8232msgid "Jumada al-awwal" 8233msgstr "" 8234 8235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8236#: app/Date/HijriDate.php:240 8237msgctxt "INSTRUMENTAL" 8238msgid "Jumada al-awwal" 8239msgstr "" 8240 8241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8242#: app/Date/HijriDate.php:195 8243msgctxt "LOCATIVE" 8244msgid "Jumada al-awwal" 8245msgstr "" 8246 8247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8248#: app/Date/HijriDate.php:105 8249msgctxt "NOMINATIVE" 8250msgid "Jumada al-awwal" 8251msgstr "" 8252 8253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8254#: app/Date/HijriDate.php:152 8255msgctxt "GENITIVE" 8256msgid "Jumada al-thani" 8257msgstr "" 8258 8259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8260#: app/Date/HijriDate.php:242 8261msgctxt "INSTRUMENTAL" 8262msgid "Jumada al-thani" 8263msgstr "" 8264 8265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8266#: app/Date/HijriDate.php:197 8267msgctxt "LOCATIVE" 8268msgid "Jumada al-thani" 8269msgstr "" 8270 8271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8272#: app/Date/HijriDate.php:107 8273msgctxt "NOMINATIVE" 8274msgid "Jumada al-thani" 8275msgstr "" 8276 8277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8278msgctxt "Abbreviation for June" 8279msgid "Jun" 8280msgstr "" 8281 8282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8283msgctxt "GENITIVE" 8284msgid "June" 8285msgstr "junij" 8286 8287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8288msgctxt "INSTRUMENTAL" 8289msgid "June" 8290msgstr "junij" 8291 8292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8293msgctxt "LOCATIVE" 8294msgid "June" 8295msgstr "junij" 8296 8297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8298#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8299#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8300msgctxt "NOMINATIVE" 8301msgid "June" 8302msgstr "junij" 8303 8304#. I18N: Location of an LDS church temple 8305#: app/Elements/TempleCode.php:116 8306msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8307msgstr "" 8308 8309#. I18N: Name of a country or state 8310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8311msgid "Kazakhstan" 8312msgstr "Kazachstan" 8313 8314#. I18N: A configuration setting 8315#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8316msgid "Keep media objects" 8317msgstr "" 8318 8319#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8320msgid "Keep open" 8321msgstr "" 8322 8323#. I18N: A configuration setting 8324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 8325#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8326#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8327msgid "Keep the existing “last change” information" 8328msgstr "" 8329 8330#. I18N: Name of a country or state 8331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8332msgid "Kenya" 8333msgstr "Keňa" 8334 8335#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8336msgid "Keyword examples" 8337msgstr "" 8338 8339#: app/Date/JalaliDate.php:275 8340msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8341msgid "Khor" 8342msgstr "" 8343 8344#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8345#: app/Date/JalaliDate.php:143 8346msgctxt "GENITIVE" 8347msgid "Khordad" 8348msgstr "" 8349 8350#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8351#: app/Date/JalaliDate.php:233 8352msgctxt "INSTRUMENTAL" 8353msgid "Khordad" 8354msgstr "" 8355 8356#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8357#: app/Date/JalaliDate.php:188 8358msgctxt "LOCATIVE" 8359msgid "Khordad" 8360msgstr "" 8361 8362#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8363#: app/Date/JalaliDate.php:98 8364msgctxt "NOMINATIVE" 8365msgid "Khordad" 8366msgstr "" 8367 8368#. I18N: Name of a country or state 8369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8370msgid "Kiribati" 8371msgstr "" 8372 8373#. I18N: a month in the Jewish calendar 8374#: app/Date/JewishDate.php:197 8375msgctxt "GENITIVE" 8376msgid "Kislev" 8377msgstr "" 8378 8379#. I18N: a month in the Jewish calendar 8380#: app/Date/JewishDate.php:301 8381msgctxt "INSTRUMENTAL" 8382msgid "Kislev" 8383msgstr "" 8384 8385#. I18N: a month in the Jewish calendar 8386#: app/Date/JewishDate.php:249 8387msgctxt "LOCATIVE" 8388msgid "Kislev" 8389msgstr "" 8390 8391#. I18N: a month in the Jewish calendar 8392#: app/Date/JewishDate.php:145 8393msgctxt "NOMINATIVE" 8394msgid "Kislev" 8395msgstr "" 8396 8397#. I18N: Location of an LDS church temple 8398#: app/Elements/TempleCode.php:117 8399msgid "Kona, Hawaii, United States" 8400msgstr "" 8401 8402#. I18N: Name of a country or state 8403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8404msgid "Korea" 8405msgstr "Kórea" 8406 8407#. I18N: Name of a country or state 8408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8409msgid "Kuwait" 8410msgstr "Kuvajt" 8411 8412#. I18N: Location of an LDS church temple 8413#: app/Elements/TempleCode.php:118 8414msgid "Kyiv, Ukraine" 8415msgstr "" 8416 8417#. I18N: Name of a country or state 8418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8419msgid "Kyrgyzstan" 8420msgstr "Kirgizsko" 8421 8422#: app/Gedcom.php:586 8423msgid "LDS baptism" 8424msgstr "" 8425 8426#: app/Gedcom.php:740 8427msgid "LDS child sealing" 8428msgstr "" 8429 8430#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8431msgid "LDS church" 8432msgstr "" 8433 8434#: app/Gedcom.php:628 8435msgid "LDS confirmation" 8436msgstr "" 8437 8438#: app/Gedcom.php:648 8439msgid "LDS endowment" 8440msgstr "" 8441 8442#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8443#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 8444msgid "LDS initiatory" 8445msgstr "" 8446 8447#: app/Gedcom.php:480 8448msgid "LDS spouse sealing" 8449msgstr "" 8450 8451#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8452#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8453msgid "Label" 8454msgstr "" 8455 8456#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8457msgid "Label for husband" 8458msgstr "" 8459 8460#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8461msgid "Label for wife" 8462msgstr "" 8463 8464#. I18N: Location of an LDS church temple 8465#: app/Elements/TempleCode.php:107 8466msgid "Laie, Hawaii, United States" 8467msgstr "" 8468 8469#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8470#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8471msgid "Land purchase" 8472msgstr "" 8473 8474#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8475#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8476msgid "Land sale" 8477msgstr "" 8478 8479#. I18N: page orientation 8480#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8481#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8482#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8483msgid "Landscape" 8484msgstr "Vodoravno" 8485 8486#. I18N: A configuration setting 8487#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867 8488#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 8489#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8490#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8491#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8492#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8493#: resources/views/admin/users.phtml:31 8494#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8495#: resources/views/layouts/administration.phtml:59 8496#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8497msgid "Language" 8498msgstr "Jezik" 8499 8500#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 8502#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8503#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8504msgid "Languages" 8505msgstr "" 8506 8507#. I18N: Name of a country or state 8508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8509msgid "Laos" 8510msgstr "" 8511 8512#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8513msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8514msgstr "" 8515 8516#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8517#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8518msgid "Largest families" 8519msgstr "Največje družine" 8520 8521#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8522msgid "Largest number of grandchildren" 8523msgstr "" 8524 8525#. I18N: Location of an LDS church temple 8526#: app/Elements/TempleCode.php:125 8527msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8528msgstr "" 8529 8530#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 8531#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 8532#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 8533#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8534#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8535#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8536#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8537#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8538#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 8539#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8540#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8541#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8542#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8543#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8544#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8545msgid "Last change" 8546msgstr "Zadnja sprememba" 8547 8548#. I18N: Last checked X hours ago. 8549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8550#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8551#, php-format 8552msgid "Last checked %s." 8553msgstr "" 8554 8555#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8556msgid "Last email reminder was sent " 8557msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8558 8559#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8560msgid "Last event" 8561msgstr "Zadnji dogodek" 8562 8563#: resources/views/admin/users.phtml:35 8564msgid "Last signed in" 8565msgstr "Zadnjič prijavljen" 8566 8567#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8568#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8569#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8570#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8571msgid "Latest birth" 8572msgstr "Zadnje rojstvo" 8573 8574#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8575#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8576#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8577#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8578msgid "Latest death" 8579msgstr "Zadnja smrt" 8580 8581#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8582msgid "Latest divorce" 8583msgstr "Zadnja ločitev" 8584 8585#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8586msgid "Latest marriage" 8587msgstr "Zadnja poroka" 8588 8589#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8590#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8591#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8592#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8593#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8594#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8595#: resources/views/fact-place.phtml:35 8596#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8597msgid "Latitude" 8598msgstr "Zemplepisna širina" 8599 8600#. I18N: Name of a country or state 8601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8602msgid "Latvia" 8603msgstr "Latvija" 8604 8605#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8606#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8607#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8608#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8609#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8610#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8611#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8612#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8613#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8614#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8615#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8616msgid "Layout" 8617msgstr "Postavitev" 8618 8619#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8620msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8621msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8622 8623#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8624msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8625msgstr "" 8626 8627#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8629msgid "Leaves" 8630msgstr "Listi" 8631 8632#. I18N: Name of a country or state 8633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8634msgid "Lebanon" 8635msgstr "Libanon" 8636 8637#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8638#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121 8639msgid "Legacy URLs" 8640msgstr "" 8641 8642#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8643msgid "Legatee" 8644msgstr "Dedič" 8645 8646#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8647msgid "Length" 8648msgstr "" 8649 8650#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8651msgid "Length of marriage" 8652msgstr "Trajanje zakona" 8653 8654#. I18N: Name of a country or state 8655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8656msgid "Lesotho" 8657msgstr "" 8658 8659#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8661#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8662#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8663#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8664#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8665#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8666#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8670#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8672#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8674#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8675msgctxt "paper size" 8676msgid "Letter" 8677msgstr "" 8678 8679#. I18N: Name of a country or state 8680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8681msgid "Liberia" 8682msgstr "Libéria" 8683 8684#. I18N: Name of a country or state 8685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8686msgid "Libya" 8687msgstr "Libija" 8688 8689#. I18N: Name of a country or state 8690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8691msgid "Liechtenstein" 8692msgstr "Lichtenštajnsko" 8693 8694#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8695msgid "Lifespan" 8696msgstr "Življenska doba" 8697 8698#. I18N: Name of a module/chart 8699#: app/Module/LifespansChartModule.php:104 8700msgid "Lifespans" 8701msgstr "" 8702 8703#. I18N: Location of an LDS church temple 8704#: app/Elements/TempleCode.php:120 8705msgid "Lima, Peru" 8706msgstr "" 8707 8708#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8709msgid "Line endings" 8710msgstr "" 8711 8712#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8713msgid "Line number" 8714msgstr "" 8715 8716#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8717#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8718msgid "Link media objects to facts and events" 8719msgstr "" 8720 8721#. I18N: You need to: 8722#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8723#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8724msgid "Link the user account to an individual." 8725msgstr "" 8726 8727#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8728#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8729msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8730msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8731 8732#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8733#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8734msgid "Link this media object to a family" 8735msgstr "" 8736 8737#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8738#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8739msgid "Link this media object to a source" 8740msgstr "" 8741 8742#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8743#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8744msgid "Link this media object to an individual" 8745msgstr "" 8746 8747#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8748msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8749msgstr "" 8750 8751#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8752#: resources/views/chart-box.phtml:126 8753msgid "Links" 8754msgstr "Povezave" 8755 8756#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8757#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8758msgid "List" 8759msgstr "Seznam" 8760 8761#. I18N: Name of a module 8762#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8763#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99 8764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 8765#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8766#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8768msgid "Lists" 8769msgstr "Seznami" 8770 8771#. I18N: Name of a country or state 8772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8773msgid "Lithuania" 8774msgstr "Litva" 8775 8776#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8777msgctxt "Surname tradition" 8778msgid "Lithuanian" 8779msgstr "" 8780 8781#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 8782#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8783msgid "Living" 8784msgstr "Živeči" 8785 8786#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8787msgid "Living individuals" 8788msgstr "živeči" 8789 8790#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8791msgid "Loading…" 8792msgstr "Nalagam…" 8793 8794#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8795#: resources/views/admin/media.phtml:40 8796msgid "Local files" 8797msgstr "" 8798 8799#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8800#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220 8801#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140 8802#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8803#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 8804msgid "Location" 8805msgstr "" 8806 8807#. I18N: Name of a module/list 8808#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65 8809#: app/Module/LocationListModule.php:144 8810#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8811#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60 8812#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8813#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8814#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8815#: resources/views/search-results.phtml:94 8816msgid "Locations" 8817msgstr "" 8818 8819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8820msgid "Lodger" 8821msgstr "podnajemnik" 8822 8823#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8824msgctxt "FEMALE" 8825msgid "Lodger" 8826msgstr "" 8827 8828#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8829msgctxt "MALE" 8830msgid "Lodger" 8831msgstr "" 8832 8833#. I18N: Location of an LDS church temple 8834#: app/Elements/TempleCode.php:121 8835msgid "Logan, Utah, United States" 8836msgstr "" 8837 8838#. I18N: Location of an LDS church temple 8839#: app/Elements/TempleCode.php:122 8840msgid "London, England" 8841msgstr "" 8842 8843#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 8845msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8846msgstr "" 8847 8848#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8849msgid "Longest marriage" 8850msgstr "Najdaljši zakon" 8851 8852#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260 8853#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 8854#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51 8855#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8856#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8857#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8858#: resources/views/fact-place.phtml:36 8859#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8860msgid "Longitude" 8861msgstr "Zemljepisna dolžina" 8862 8863#. I18N: Location of an LDS church temple 8864#: app/Elements/TempleCode.php:119 8865msgid "Los Angeles, California, United States" 8866msgstr "" 8867 8868#. I18N: Location of an LDS church temple 8869#: app/Elements/TempleCode.php:123 8870msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8871msgstr "" 8872 8873#. I18N: Location of an LDS church temple 8874#: app/Elements/TempleCode.php:124 8875msgid "Lubbock, Texas, United States" 8876msgstr "" 8877 8878#. I18N: Name of a country or state 8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8880msgid "Luxembourg" 8881msgstr "Luxembursko" 8882 8883#. I18N: Name of a country or state 8884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8885msgid "Macau" 8886msgstr "Macao" 8887 8888#. I18N: Name of a country or state 8889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8890msgid "Macedonia" 8891msgstr "Makedonija" 8892 8893#. I18N: Name of a country or state 8894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8895msgid "Madagascar" 8896msgstr "Madagaskar" 8897 8898#. I18N: Location of an LDS church temple 8899#: app/Elements/TempleCode.php:126 8900msgid "Madrid, Spain" 8901msgstr "" 8902 8903#. I18N: Type of media object 8904#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8905msgid "Magazine" 8906msgstr "revija" 8907 8908#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8909#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8910#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 8911msgid "Maidenhead location code" 8912msgstr "" 8913 8914#: app/Services/MessageService.php:232 8915msgid "Mailto link" 8916msgstr "Povezava pošlji-k" 8917 8918#. I18N: Name of a country or state 8919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8920msgid "Malawi" 8921msgstr "" 8922 8923#. I18N: Name of a country or state 8924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8925msgid "Malaysia" 8926msgstr "Malajzia" 8927 8928#. I18N: Name of a country or state 8929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8930msgid "Maldives" 8931msgstr "Maldivy" 8932 8933#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8934msgid "Male" 8935msgstr "Moško" 8936 8937#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8938#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8939#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8940#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8941#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8942#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8943#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8944#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8945#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8946#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8947#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8948msgid "Males" 8949msgstr "Moški" 8950 8951#. I18N: Name of a country or state 8952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8953msgid "Mali" 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Name of a country or state 8957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8958msgid "Malta" 8959msgstr "" 8960 8961#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8962#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8963#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8964#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8965#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8966#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8967#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8968#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8969#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8970#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8972#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8973#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8974#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8975msgid "Manage family trees" 8976msgstr "" 8977 8978#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66 8979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8980#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8981msgid "Manage media" 8982msgstr "" 8983 8984#. I18N: Listbox entry; name of a role 8985#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 8986#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8987#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8989msgid "Manager" 8990msgstr "" 8991 8992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8993msgid "Managers" 8994msgstr "" 8995 8996#. I18N: Location of an LDS church temple 8997#: app/Elements/TempleCode.php:127 8998msgid "Manaus, Brazil" 8999msgstr "" 9000 9001#. I18N: Location of an LDS church temple 9002#: app/Elements/TempleCode.php:128 9003msgid "Manhattan, New York, United States" 9004msgstr "" 9005 9006#. I18N: Location of an LDS church temple 9007#: app/Elements/TempleCode.php:129 9008msgid "Manila, Philippines" 9009msgstr "" 9010 9011#. I18N: Location of an LDS church temple 9012#: app/Elements/TempleCode.php:130 9013msgid "Manti, Utah, United States" 9014msgstr "" 9015 9016#. I18N: Type of media object 9017#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9018msgid "Manuscript" 9019msgstr "rokopis" 9020 9021#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 9022msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9023msgstr "" 9024 9025#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 9027msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9028msgstr "" 9029 9030#. I18N: Type of media object 9031#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 9033#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9034msgid "Map" 9035msgstr "Zemljevid" 9036 9037#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9038msgid "Map link" 9039msgstr "" 9040 9041#. I18N: Links to maps 9042#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662 9044msgid "Map links" 9045msgstr "" 9046 9047#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9048#: app/Services/LeafletJsService.php:67 9049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 9050msgid "Map providers" 9051msgstr "" 9052 9053#. I18N: mapbox.com 9054#: app/Module/MapBox.php:96 9055msgid "Mapbox" 9056msgstr "" 9057 9058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9059msgctxt "Abbreviation for March" 9060msgid "Mar" 9061msgstr "" 9062 9063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9064msgctxt "GENITIVE" 9065msgid "March" 9066msgstr "marec" 9067 9068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9069msgctxt "INSTRUMENTAL" 9070msgid "March" 9071msgstr "marec" 9072 9073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9074msgctxt "LOCATIVE" 9075msgid "March" 9076msgstr "marec" 9077 9078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9079#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 9080#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9081msgctxt "NOMINATIVE" 9082msgid "March" 9083msgstr "marec" 9084 9085#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9087msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9088msgstr "" 9089 9090#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467 9091#: app/Module/BranchesListModule.php:453 9092#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9093#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9094#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9095#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9096#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145 9097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9098#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9101#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9146msgid "Marriage" 9147msgstr "Poroka" 9148 9149#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9150msgid "Marriage banns" 9151msgstr "" 9152 9153#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9154msgid "Marriage beginning status" 9155msgstr "" 9156 9157#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9158msgid "Marriage bond" 9159msgstr "" 9160 9161#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9162msgid "Marriage by country" 9163msgstr "Poroke po državah" 9164 9165#: app/Gedcom.php:465 9166msgid "Marriage contract" 9167msgstr "" 9168 9169#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9170msgid "Marriage date range end" 9171msgstr "" 9172 9173#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9174msgid "Marriage date range start" 9175msgstr "" 9176 9177#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9178msgid "Marriage ending status" 9179msgstr "" 9180 9181#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9182msgid "Marriage intention" 9183msgstr "Namen poroke" 9184 9185#: app/Gedcom.php:466 9186msgid "Marriage license" 9187msgstr "" 9188 9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9190msgid "Marriage of a brother" 9191msgstr "" 9192 9193#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9195msgid "Marriage of a child" 9196msgstr "Poroka otroka" 9197 9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9199msgid "Marriage of a daughter" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9203msgid "Marriage of a father" 9204msgstr "Poroka očeta" 9205 9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9207#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9210msgid "Marriage of a grandchild" 9211msgstr "Poroka vnuka" 9212 9213#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9214msgid "Marriage of a granddaughter" 9215msgstr "" 9216 9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9218msgctxt "daughter’s daughter" 9219msgid "Marriage of a granddaughter" 9220msgstr "" 9221 9222#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9223msgctxt "son’s daughter" 9224msgid "Marriage of a granddaughter" 9225msgstr "" 9226 9227#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9228msgid "Marriage of a grandson" 9229msgstr "" 9230 9231#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9232msgctxt "daughter’s son" 9233msgid "Marriage of a grandson" 9234msgstr "" 9235 9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9237msgctxt "son’s son" 9238msgid "Marriage of a grandson" 9239msgstr "" 9240 9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9242msgid "Marriage of a half-brother" 9243msgstr "" 9244 9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9246msgid "Marriage of a half-sibling" 9247msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9248 9249#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9250msgid "Marriage of a half-sister" 9251msgstr "" 9252 9253#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9254msgid "Marriage of a mother" 9255msgstr "Poroka matere" 9256 9257#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9259msgid "Marriage of a parent" 9260msgstr "" 9261 9262#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9264msgid "Marriage of a sibling" 9265msgstr "Poroka brata/sestre" 9266 9267#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9268msgid "Marriage of a sister" 9269msgstr "" 9270 9271#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9272msgid "Marriage of a son" 9273msgstr "" 9274 9275#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9276msgid "Marriage of parents" 9277msgstr "Poroka staršev" 9278 9279#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9280msgid "Marriage place contains" 9281msgstr "" 9282 9283#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9284msgid "Marriage places" 9285msgstr "Kraji porok" 9286 9287#: app/Gedcom.php:471 9288msgid "Marriage settlement" 9289msgstr "" 9290 9291#. I18N: Name of a module/report 9292#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9294#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9295#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9296msgid "Marriages" 9297msgstr "" 9298 9299#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9300#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9301msgid "Marriages by century" 9302msgstr "Porok po stoletjih" 9303 9304#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59 9305#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9306#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9307#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9308#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9309#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9310msgid "Married name" 9311msgstr "Poročno ime" 9312 9313#. I18N: Name of a country or state 9314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9315msgid "Marshall Islands" 9316msgstr "Maršalove ostrovy" 9317 9318#. I18N: Name of a country or state 9319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9320msgid "Martinique" 9321msgstr "Martinik" 9322 9323#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9324msgid "Masquerade as this user" 9325msgstr "" 9326 9327#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9328msgid "Match both upper and lower case letters." 9329msgstr "" 9330 9331#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99 9332msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9333msgstr "" 9334 9335#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100 9336msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9337msgstr "" 9338 9339#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9340msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9341msgstr "" 9342 9343#. I18N: Name of a country or state 9344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9345msgid "Mauritania" 9346msgstr "Mauretánia" 9347 9348#. I18N: Name of a country or state 9349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9350msgid "Mauritius" 9351msgstr "Maurícius" 9352 9353#. I18N: A configuration setting 9354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9355msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9356msgstr "" 9357 9358#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9360msgid "Maximum upload size: " 9361msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9362 9363#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9364msgctxt "Abbreviation for May" 9365msgid "May" 9366msgstr "" 9367 9368#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9369msgctxt "GENITIVE" 9370msgid "May" 9371msgstr "maj" 9372 9373#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9374msgctxt "INSTRUMENTAL" 9375msgid "May" 9376msgstr "maj" 9377 9378#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9379msgctxt "LOCATIVE" 9380msgid "May" 9381msgstr "maj" 9382 9383#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 9385#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9386msgctxt "NOMINATIVE" 9387msgid "May" 9388msgstr "maj" 9389 9390#. I18N: Name of a country or state 9391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9392msgid "Mayotte" 9393msgstr "" 9394 9395#. I18N: Location of an LDS church temple 9396#: app/Elements/TempleCode.php:131 9397msgid "Medford, Oregon, United States" 9398msgstr "" 9399 9400#. I18N: Name of a module 9401#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155 9402#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57 9403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9405#: resources/views/admin/media.phtml:104 9406#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 9407#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9408msgid "Media" 9409msgstr "Fotografije" 9410 9411#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9412#: resources/views/admin/media.phtml:100 9413#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9414#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9415#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9416#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9417msgid "Media file" 9418msgstr "" 9419 9420#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9421msgid "Media file to upload" 9422msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9423 9424#: resources/views/admin/media.phtml:31 9425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9426msgid "Media files" 9427msgstr "" 9428 9429#. I18N: A configuration setting 9430#: resources/views/admin/media.phtml:61 9431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9432msgid "Media folder" 9433msgstr "" 9434 9435#: resources/views/admin/media.phtml:32 9436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9437msgid "Media folders" 9438msgstr "" 9439 9440#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9441#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277 9442#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439 9443#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571 9444#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 9445#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870 9446#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925 9447#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9448#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9449#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9450#: resources/views/admin/media.phtml:108 9451#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9452#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9453#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9454#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9455msgid "Media object" 9456msgstr "" 9457 9458#. I18N: Name of a module/list 9459#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87 9460#: app/Services/AdminService.php:198 9461#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9462#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9463#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9464#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 9465#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 9466#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 9467#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9468#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9469#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9470#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9471#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9472#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9473msgid "Media objects" 9474msgstr "Število fotografij" 9475 9476#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9477msgid "Media objects found" 9478msgstr "najdenih fotografij" 9479 9480#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9481msgid "Media objects per page" 9482msgstr "Število fotografij na stran" 9483 9484#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847 9485#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9486#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9487msgid "Media type" 9488msgstr "" 9489 9490#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9491#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9492msgid "Medical" 9493msgstr "Zdravnik" 9494 9495#. I18N: The name of a colour-scheme 9496#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9497msgid "Mediterranio" 9498msgstr "" 9499 9500#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9501msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9502msgstr "" 9503 9504#: app/Date/JalaliDate.php:279 9505msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9506msgid "Mehr" 9507msgstr "" 9508 9509#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9510#: app/Date/JalaliDate.php:151 9511msgctxt "GENITIVE" 9512msgid "Mehr" 9513msgstr "" 9514 9515#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9516#: app/Date/JalaliDate.php:241 9517msgctxt "INSTRUMENTAL" 9518msgid "Mehr" 9519msgstr "" 9520 9521#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9522#: app/Date/JalaliDate.php:196 9523msgctxt "LOCATIVE" 9524msgid "Mehr" 9525msgstr "" 9526 9527#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9528#: app/Date/JalaliDate.php:106 9529msgctxt "NOMINATIVE" 9530msgid "Mehr" 9531msgstr "" 9532 9533#. I18N: Location of an LDS church temple 9534#: app/Elements/TempleCode.php:132 9535msgid "Melbourne, Australia" 9536msgstr "" 9537 9538#. I18N: Listbox entry; name of a role 9539#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 9540#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9541#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9542#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9544msgid "Member" 9545msgstr "" 9546 9547#. I18N: Location of an LDS church temple 9548#: app/Elements/TempleCode.php:133 9549msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9550msgstr "" 9551 9552#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9553#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9554msgid "Menu" 9555msgstr "Meni" 9556 9557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 9559#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9560#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9561msgid "Menus" 9562msgstr "" 9563 9564#. I18N: The name of a colour-scheme 9565#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9566msgid "Mercury" 9567msgstr "" 9568 9569#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9570msgid "Merge" 9571msgstr "" 9572 9573#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73 9574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9575msgid "Merge family trees" 9576msgstr "" 9577 9578#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9579#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9580#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9581msgid "Merge records" 9582msgstr "Združi zapise" 9583 9584#. I18N: Location of an LDS church temple 9585#: app/Elements/TempleCode.php:134 9586msgid "Merida, Mexico" 9587msgstr "" 9588 9589#. I18N: Location of an LDS church temple 9590#: app/Elements/TempleCode.php:60 9591msgid "Mesa, Arizona, United States" 9592msgstr "" 9593 9594#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9595#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9596#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9597#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9598#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9599msgid "Message" 9600msgstr "" 9601 9602#. I18N: Name of a module 9603#. I18N: A configuration setting 9604#: app/Module/UserMessagesModule.php:65 9605#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9606msgid "Messages" 9607msgstr "" 9608 9609#. I18N: a month in the French republican calendar 9610#: app/Date/FrenchDate.php:167 9611msgctxt "GENITIVE" 9612msgid "Messidor" 9613msgstr "" 9614 9615#. I18N: a month in the French republican calendar 9616#: app/Date/FrenchDate.php:261 9617msgctxt "INSTRUMENTAL" 9618msgid "Messidor" 9619msgstr "" 9620 9621#. I18N: a month in the French republican calendar 9622#: app/Date/FrenchDate.php:214 9623msgctxt "LOCATIVE" 9624msgid "Messidor" 9625msgstr "" 9626 9627#. I18N: a month in the French republican calendar 9628#: app/Date/FrenchDate.php:120 9629msgctxt "NOMINATIVE" 9630msgid "Messidor" 9631msgstr "" 9632 9633#. I18N: Name of a country or state 9634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9635msgid "Mexico" 9636msgstr "Mehika" 9637 9638#. I18N: Location of an LDS church temple 9639#: app/Elements/TempleCode.php:135 9640msgid "Mexico City, Mexico" 9641msgstr "" 9642 9643#. I18N: Type of media object 9644#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9645msgid "Microfiche" 9646msgstr "mikrofiš" 9647 9648#. I18N: Type of media object 9649#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9650msgid "Microfilm" 9651msgstr "microfilm" 9652 9653#. I18N: Name of a country or state 9654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9655msgid "Micronesia" 9656msgstr "Mikronézia" 9657 9658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9659msgid "Middle East" 9660msgstr "Bližnji vzhod" 9661 9662#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9663msgid "Military" 9664msgstr "Vojska" 9665 9666#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9667msgid "Military service" 9668msgstr "" 9669 9670#. I18N: Name of a module/report 9671#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9674msgid "Missing data" 9675msgstr "" 9676 9677#. I18N: Listbox entry; name of a role 9678#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 9679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9680msgid "Moderator" 9681msgstr "" 9682 9683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9684msgid "Moderators" 9685msgstr "" 9686 9687#: resources/views/admin/components.phtml:40 9688#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9689msgid "Module" 9690msgstr "" 9691 9692#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9693msgid "Module administration" 9694msgstr "" 9695 9696#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 9698#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9699#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9700#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9701#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9702#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9703#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9704#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9705#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9706#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9707#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9708#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9709#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9710msgid "Modules" 9711msgstr "" 9712 9713#. I18N: Name of a country or state 9714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9715msgid "Moldova" 9716msgstr "Moldavsko" 9717 9718#. I18N: abbreviation for Monday 9719#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9720#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9721msgid "Mon" 9722msgstr "" 9723 9724#. I18N: Name of a country or state 9725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9726msgid "Monaco" 9727msgstr "Monako" 9728 9729#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9730msgid "Monday" 9731msgstr "ponedeljek" 9732 9733#. I18N: Name of a country or state 9734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9735msgid "Mongolia" 9736msgstr "Mongolsko" 9737 9738#. I18N: Name of a country or state 9739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9740msgid "Montenegro" 9741msgstr "Čierna Hora" 9742 9743#. I18N: Location of an LDS church temple 9744#: app/Elements/TempleCode.php:137 9745msgid "Monterrey, Mexico" 9746msgstr "" 9747 9748#. I18N: Location of an LDS church temple 9749#: app/Elements/TempleCode.php:136 9750msgid "Montevideo, Uruguay" 9751msgstr "" 9752 9753#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9759#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9760msgid "Month" 9761msgstr "" 9762 9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9765msgid "Month of birth" 9766msgstr "Mesec rojstva" 9767 9768#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9770msgid "Month of birth of first child in a relation" 9771msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9772 9773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9775msgid "Month of death" 9776msgstr "Mesec smrti" 9777 9778#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9779#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9780msgid "Month of first marriage" 9781msgstr "Mesec prve poroke" 9782 9783#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9784#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9785msgid "Month of marriage" 9786msgstr "Mesec poroke" 9787 9788#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9789#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9790#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9791msgid "Month:" 9792msgstr "Mesec:" 9793 9794#. I18N: Location of an LDS church temple 9795#: app/Elements/TempleCode.php:138 9796msgid "Monticello, Utah, United States" 9797msgstr "" 9798 9799#. I18N: Location of an LDS church temple 9800#: app/Elements/TempleCode.php:139 9801msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: Name of a country or state 9805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9806msgid "Montserrat" 9807msgstr "" 9808 9809#: app/Date/JalaliDate.php:277 9810msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9811msgid "Mor" 9812msgstr "" 9813 9814#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9815#: app/Date/JalaliDate.php:147 9816msgctxt "GENITIVE" 9817msgid "Mordad" 9818msgstr "" 9819 9820#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9821#: app/Date/JalaliDate.php:237 9822msgctxt "INSTRUMENTAL" 9823msgid "Mordad" 9824msgstr "" 9825 9826#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9827#: app/Date/JalaliDate.php:192 9828msgctxt "LOCATIVE" 9829msgid "Mordad" 9830msgstr "" 9831 9832#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9833#: app/Date/JalaliDate.php:102 9834msgctxt "NOMINATIVE" 9835msgid "Mordad" 9836msgstr "" 9837 9838#. I18N: Name of a country or state 9839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9840msgid "Morocco" 9841msgstr "Maroko" 9842 9843#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9844#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9845msgid "Most SMTP servers require a password." 9846msgstr "" 9847 9848#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9849#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9850#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9851msgid "Most common surnames" 9852msgstr "Najpogostejši priimki" 9853 9854#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9855msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9856msgstr "" 9857 9858#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9859msgid "Most mail servers require a valid email address." 9860msgstr "" 9861 9862#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9863#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9864msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9865msgstr "" 9866 9867#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9868#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9869msgid "Most servers do not use secure connections." 9870msgstr "" 9871 9872#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9873#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9874msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9875msgstr "" 9876 9877#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9878msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9879msgstr "" 9880 9881#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9882msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9883msgstr "" 9884 9885#. I18N: Name of a module 9886#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9887msgid "Most viewed pages" 9888msgstr "Največkrat ogledane strani" 9889 9890#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9891#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9892#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9893#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9894#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9895#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9896#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9897msgid "Mother" 9898msgstr "mati" 9899 9900#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9901#, php-format 9902msgid "Mother: %s" 9903msgstr "" 9904 9905#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9906msgid "Mother’s age" 9907msgstr "Materina starost" 9908 9909#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9910#: app/Individual.php:901 9911#, php-format 9912msgid "Mother’s family with %s" 9913msgstr "" 9914 9915#. I18N: A step-family. 9916#: app/Individual.php:905 9917msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9918msgstr "" 9919 9920#. I18N: Location of an LDS church temple 9921#: app/Elements/TempleCode.php:140 9922msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9923msgstr "" 9924 9925#: resources/views/admin/components.phtml:47 9926#: resources/views/admin/components.phtml:154 9927#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9928msgid "Move down" 9929msgstr "Premakni dol" 9930 9931#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9932msgid "Move the media object?" 9933msgstr "" 9934 9935#: resources/views/admin/components.phtml:46 9936#: resources/views/admin/components.phtml:148 9937#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9938msgid "Move up" 9939msgstr "Premakni gor" 9940 9941#. I18N: Name of a country or state 9942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9943msgid "Mozambique" 9944msgstr "Mozambik" 9945 9946#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9947#: app/Date/HijriDate.php:142 9948msgctxt "GENITIVE" 9949msgid "Muharram" 9950msgstr "" 9951 9952#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9953#: app/Date/HijriDate.php:232 9954msgctxt "INSTRUMENTAL" 9955msgid "Muharram" 9956msgstr "" 9957 9958#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9959#: app/Date/HijriDate.php:187 9960msgctxt "LOCATIVE" 9961msgid "Muharram" 9962msgstr "" 9963 9964#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9965#: app/Date/HijriDate.php:97 9966msgctxt "NOMINATIVE" 9967msgid "Muharram" 9968msgstr "" 9969 9970#. I18N: twin, triplet, etc. 9971#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9972msgid "Multiple birth" 9973msgstr "" 9974 9975#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9976msgid "Multiple marriages" 9977msgstr "" 9978 9979#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9980#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9981msgid "My account" 9982msgstr "Moj račun" 9983 9984#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 9985msgid "My family tree" 9986msgstr "" 9987 9988#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9989msgid "My individual record" 9990msgstr "Moj osebni zapis" 9991 9992#. I18N: Name of a module 9993#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354 9994#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196 9995#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9996#: resources/views/layouts/administration.phtml:55 9997msgid "My page" 9998msgstr "Moja stran" 9999 10000#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368 10001msgid "My pages" 10002msgstr "Moje strani" 10003 10004#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 10005msgid "My pedigree" 10006msgstr "Moj rodovnik" 10007 10008#. I18N: Name of a country or state 10009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10010msgid "Myanmar" 10011msgstr "Majanmar" 10012 10013#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868 10014#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 10015#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10016#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10017#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 10018#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10019#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10020#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10021#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10027#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10028#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10029#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10030#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10033#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10035#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10036#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10037#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10038#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10039#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10040msgid "Name" 10041msgstr "Ime" 10042 10043#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10044msgctxt "Repository" 10045msgid "Name" 10046msgstr "" 10047 10048#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10049msgid "Name in Hebrew" 10050msgstr "Ime v hebrejščini" 10051 10052#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10053#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10054#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 10055#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10056msgid "Name of addressee" 10057msgstr "" 10058 10059#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 10060msgid "Name prefix" 10061msgstr "" 10062 10063#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704 10064msgid "Name suffix" 10065msgstr "" 10066 10067#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10068#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10069#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10070#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10071#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10072msgid "Names" 10073msgstr "Imena" 10074 10075#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10076msgid "Namesake" 10077msgstr "Soimenjak" 10078 10079#. I18N: Name of a country or state 10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10081msgid "Namibia" 10082msgstr "Namíbia" 10083 10084#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10085msgid "Nanny" 10086msgstr "dojilja" 10087 10088#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10089msgid "Narrative description" 10090msgstr "" 10091 10092#. I18N: Location of an LDS church temple 10093#: app/Elements/TempleCode.php:141 10094msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10095msgstr "" 10096 10097#: app/Gedcom.php:712 10098msgid "Nationality" 10099msgstr "Narodnost" 10100 10101#: app/Gedcom.php:713 10102msgid "Naturalization" 10103msgstr "Naturalizacija" 10104 10105#. I18N: Name of a country or state 10106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10107msgid "Nauru" 10108msgstr "" 10109 10110#. I18N: Location of an LDS church temple 10111#: app/Elements/TempleCode.php:142 10112msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10113msgstr "" 10114 10115#. I18N: Location of an LDS church temple 10116#: app/Elements/TempleCode.php:143 10117msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10118msgstr "" 10119 10120#. I18N: Name of a country or state 10121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10122msgid "Nepal" 10123msgstr "Nepál" 10124 10125#. I18N: Name of a country or state 10126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10127msgid "Netherlands" 10128msgstr "Holandsko" 10129 10130#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137 10131#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10132msgid "Never" 10133msgstr "Nikoli" 10134 10135#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10136msgid "Never married" 10137msgstr "Nikoli poročen/a" 10138 10139#. I18N: Name of a country or state 10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10141msgid "New Caledonia" 10142msgstr "Nová Kaledónia" 10143 10144#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10145#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10146#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10147msgid "New GEDCOM tag" 10148msgstr "" 10149 10150#. I18N: Location of an LDS church temple 10151#: app/Elements/TempleCode.php:146 10152msgid "New York, New York, United States" 10153msgstr "" 10154 10155#. I18N: Name of a country or state 10156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10157msgid "New Zealand" 10158msgstr "Nova zelandija" 10159 10160#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10161msgid "New data" 10162msgstr "" 10163 10164#. I18N: %s is a server name/URL 10165#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167 10166#, php-format 10167msgid "New registration at %s" 10168msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10169 10170#. I18N: %s is a server name/URL 10171#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106 10172#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10173#, php-format 10174msgid "New user at %s" 10175msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10176 10177#. I18N: Location of an LDS church temple 10178#: app/Elements/TempleCode.php:144 10179msgid "Newport Beach, California, United States" 10180msgstr "" 10181 10182#. I18N: Name of a module 10183#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115 10184msgid "News" 10185msgstr "Novice" 10186 10187#. I18N: Type of media object 10188#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10189msgid "Newspaper" 10190msgstr "časopis" 10191 10192#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10193msgid "Next email reminder will be sent after " 10194msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10195 10196#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10197#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10198msgid "Next image" 10199msgstr "naslednja fotografija" 10200 10201#. I18N: Name of a country or state 10202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10203msgid "Nicaragua" 10204msgstr "Nikaragua" 10205 10206#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701 10207msgid "Nickname" 10208msgstr "Vzdevek" 10209 10210#. I18N: Name of a country or state 10211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10212msgid "Niger" 10213msgstr "Nigéria" 10214 10215#. I18N: Name of a country or state 10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10217msgid "Nigeria" 10218msgstr "Nigéria" 10219 10220#. I18N: a month in the Jewish calendar 10221#: app/Date/JewishDate.php:207 10222msgctxt "GENITIVE" 10223msgid "Nissan" 10224msgstr "" 10225 10226#. I18N: a month in the Jewish calendar 10227#: app/Date/JewishDate.php:311 10228msgctxt "INSTRUMENTAL" 10229msgid "Nissan" 10230msgstr "" 10231 10232#. I18N: a month in the Jewish calendar 10233#: app/Date/JewishDate.php:259 10234msgctxt "LOCATIVE" 10235msgid "Nissan" 10236msgstr "" 10237 10238#. I18N: a month in the Jewish calendar 10239#: app/Date/JewishDate.php:155 10240msgctxt "NOMINATIVE" 10241msgid "Nissan" 10242msgstr "" 10243 10244#. I18N: Name of a country or state 10245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10246msgid "Niue" 10247msgstr "" 10248 10249#. I18N: a month in the French republican calendar 10250#: app/Date/FrenchDate.php:155 10251msgctxt "GENITIVE" 10252msgid "Nivose" 10253msgstr "" 10254 10255#. I18N: a month in the French republican calendar 10256#: app/Date/FrenchDate.php:249 10257msgctxt "INSTRUMENTAL" 10258msgid "Nivose" 10259msgstr "" 10260 10261#. I18N: a month in the French republican calendar 10262#: app/Date/FrenchDate.php:202 10263msgctxt "LOCATIVE" 10264msgid "Nivose" 10265msgstr "" 10266 10267#. I18N: a month in the French republican calendar 10268#: app/Date/FrenchDate.php:107 10269msgctxt "NOMINATIVE" 10270msgid "Nivose" 10271msgstr "" 10272 10273#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10274msgid "No" 10275msgstr "Ne" 10276 10277#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10278#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10279msgid "No GEDCOM file was received." 10280msgstr "" 10281 10282#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10283msgid "No GEDCOM files found." 10284msgstr "" 10285 10286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10288msgid "No calendar conversion" 10289msgstr "Brez spremembe koledarja" 10290 10291#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266 10292#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10293msgid "No children" 10294msgstr "Ni otrok" 10295 10296#: app/Services/MessageService.php:233 10297msgid "No contact" 10298msgstr "" 10299 10300#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10301msgid "No duplicates have been found." 10302msgstr "" 10303 10304#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10305msgid "No errors have been found." 10306msgstr "" 10307 10308#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10309#, php-format 10310msgid "No events exist for the next %s day." 10311msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10312msgstr[0] "" 10313msgstr[1] "" 10314msgstr[2] "" 10315msgstr[3] "" 10316 10317#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10318msgid "No events exist for today." 10319msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10320 10321#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10322msgid "No events exist for tomorrow." 10323msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10324 10325#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10326msgid "No events for living individuals exist for today." 10327msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 10328 10329#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10330msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10331msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 10332 10333#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10334#, php-format 10335msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10336msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10337msgstr[0] "" 10338msgstr[1] "" 10339msgstr[2] "" 10340msgstr[3] "" 10341 10342#: resources/views/family-page.phtml:41 10343msgid "No facts exist for this family." 10344msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10345 10346#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10347#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10348msgid "No file was received." 10349msgstr "" 10350 10351#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10352#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48 10353#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71 10354msgid "No file was received. Please try again." 10355msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10356 10357#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408 10358msgid "No link between the two individuals could be found." 10359msgstr "Ni povezave med osebama." 10360 10361#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10362#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10363#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10364msgid "No matching facts found" 10365msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10366 10367#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10368#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10369msgid "No news articles have been submitted." 10370msgstr "Ni novih člankov." 10371 10372#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10373msgid "No predefined text" 10374msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10375 10376#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10377#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10378msgid "No records to display" 10379msgstr "" 10380 10381#: resources/views/components/select-family.phtml:27 10382#: resources/views/components/select-individual.phtml:27 10383#: resources/views/components/select-location.phtml:27 10384#: resources/views/components/select-media.phtml:27 10385#: resources/views/components/select-note.phtml:27 10386#: resources/views/components/select-place.phtml:24 10387#: resources/views/components/select-repository.phtml:27 10388#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27 10389#: resources/views/components/select-source.phtml:27 10390#: resources/views/components/select-submission.phtml:27 10391#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27 10392msgid "No results found" 10393msgstr "" 10394 10395#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10396#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10397#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10398#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10399#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10400msgid "No results found." 10401msgstr "Ni rezultatov." 10402 10403#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10404msgid "No signed-in and no anonymous users" 10405msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10406 10407#: app/Module/IndividualListModule.php:251 10408#: app/Module/IndividualListModule.php:274 10409#: app/Module/IndividualListModule.php:536 10410msgid "No surname" 10411msgstr "" 10412 10413#: app/Elements/TempleCode.php:211 10414msgid "No temple - living ordinance" 10415msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10416 10417#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153 10418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10419#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10420msgid "No upgrade information is available." 10421msgstr "" 10422 10423#. I18N: The name of a colour-scheme 10424#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10425msgid "Nocturnal" 10426msgstr "" 10427 10428#. I18N: https://nominatim.org 10429#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10430msgid "Nominatim" 10431msgstr "" 10432 10433#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10434#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10435#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10436#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10437#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10438msgid "None" 10439msgstr "Nič" 10440 10441#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10442#: app/Date/FrenchDate.php:317 10443msgid "Nonidi" 10444msgstr "" 10445 10446#. I18N: Name of a country or state 10447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10448msgid "Norfolk Island" 10449msgstr "Norfolk" 10450 10451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10452msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10453msgstr "" 10454 10455#. I18N: Name of a country or state 10456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10457msgid "North Korea" 10458msgstr "Severná Kórea" 10459 10460#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10461msgid "Northern America" 10462msgstr "" 10463 10464#. I18N: Name of a country or state 10465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10466msgid "Northern Ireland" 10467msgstr "Severné Írsko" 10468 10469#. I18N: Name of a country or state 10470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10471msgid "Northern Mariana Islands" 10472msgstr "Severné Mariany" 10473 10474#. I18N: Name of a country or state 10475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10476msgid "Norway" 10477msgstr "Nórsko" 10478 10479#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10480msgid "Not approved by an administrator" 10481msgstr "Upravitelj ni odobril" 10482 10483#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10484msgid "Not living" 10485msgstr "Neživeč/a" 10486 10487#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10488#: app/Module/BranchesListModule.php:455 10489#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10490msgid "Not married" 10491msgstr "Neporočen/a" 10492 10493#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10494#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10495#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 10496msgid "Not recorded" 10497msgstr "" 10498 10499#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10500msgid "Not verified by the user" 10501msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10502 10503#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10504#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10505#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267 10506#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473 10507#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766 10508#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883 10509#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10510#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10511#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10512#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10513#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10514#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10515#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10516#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10517#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10518#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62 10519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10522#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10523msgid "Note" 10524msgstr "Zapisek" 10525 10526#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10527#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 10528msgid "Note on association" 10529msgstr "" 10530 10531#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 10532#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 10533#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880 10534msgid "Note on last change" 10535msgstr "" 10536 10537#: app/Gedcom.php:688 10538msgid "Note on phonetic name" 10539msgstr "" 10540 10541#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 10542msgid "Note on place" 10543msgstr "" 10544 10545#: app/Gedcom.php:848 10546msgid "Note on repository reference" 10547msgstr "" 10548 10549#: app/Gedcom.php:702 10550msgid "Note on romanized name" 10551msgstr "" 10552 10553#: app/Gedcom.php:840 10554msgid "Note on source" 10555msgstr "" 10556 10557#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10558#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309 10559#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 10560#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 10561#: app/Gedcom.php:924 10562msgid "Note on source citation" 10563msgstr "" 10564 10565#: app/Gedcom.php:839 10566msgid "Note on source data" 10567msgstr "" 10568 10569#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10570msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10571msgstr "" 10572 10573#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10574msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10575msgstr "" 10576 10577#. I18N: Name of a module 10578#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141 10579#: app/Module/NotesTabModule.php:58 10580#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10581#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10582#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10583#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10584#: resources/views/search-results.phtml:83 10585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10587msgid "Notes" 10588msgstr "Zapiski" 10589 10590#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10591msgid "Nothing found to cleanup" 10592msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10593 10594#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119 10595msgid "Nothing found." 10596msgstr "" 10597 10598#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10599#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10600msgid "Nothing to show" 10601msgstr "" 10602 10603#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10604msgctxt "Abbreviation for November" 10605msgid "Nov" 10606msgstr "" 10607 10608#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10609msgctxt "GENITIVE" 10610msgid "November" 10611msgstr "november" 10612 10613#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10614msgctxt "INSTRUMENTAL" 10615msgid "November" 10616msgstr "november" 10617 10618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10619msgctxt "LOCATIVE" 10620msgid "November" 10621msgstr "november" 10622 10623#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10625#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10626msgctxt "NOMINATIVE" 10627msgid "November" 10628msgstr "november" 10629 10630#. I18N: Location of an LDS church temple 10631#: app/Elements/TempleCode.php:145 10632msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10633msgstr "" 10634 10635#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716 10636#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 10637#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10638#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10640msgid "Number of children" 10641msgstr "Število vseh otrok" 10642 10643#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10644#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10645#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10646msgid "Number of days to show" 10647msgstr "Število dni za prikaz" 10648 10649#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10650#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10651msgid "Number of families without children" 10652msgstr "Število družin brez otrok" 10653 10654#. I18N: ... to show in a list 10655#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10656msgid "Number of given names" 10657msgstr "" 10658 10659#: app/Gedcom.php:717 10660msgid "Number of marriages" 10661msgstr "" 10662 10663#. I18N: ... to show in a list 10664#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10665msgid "Number of pages" 10666msgstr "" 10667 10668#. I18N: ... to show in a list 10669#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10670#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10671msgid "Number of surnames" 10672msgstr "" 10673 10674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10675msgid "Nurse" 10676msgstr "medicinska sestra" 10677 10678#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10679msgctxt "FEMALE" 10680msgid "Nurse" 10681msgstr "" 10682 10683#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10684msgctxt "MALE" 10685msgid "Nurse" 10686msgstr "" 10687 10688#. I18N: Location of an LDS church temple 10689#: app/Elements/TempleCode.php:148 10690msgid "Oakland, California, United States" 10691msgstr "" 10692 10693#. I18N: Location of an LDS church temple 10694#: app/Elements/TempleCode.php:149 10695msgid "Oaxaca, Mexico" 10696msgstr "" 10697 10698#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720 10699#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10700#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10701msgid "Occupation" 10702msgstr "" 10703 10704#. I18N: Name of a report 10705#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10706#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10707#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10708msgid "Occupations" 10709msgstr "" 10710 10711#. I18N: Name of a country or state 10712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10713msgid "Occupied Palestinian Territory" 10714msgstr "Okupované Palestínske územie" 10715 10716#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10717msgctxt "Abbreviation for October" 10718msgid "Oct" 10719msgstr "" 10720 10721#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10722#: app/Date/FrenchDate.php:315 10723msgid "Octidi" 10724msgstr "" 10725 10726#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10727msgctxt "GENITIVE" 10728msgid "October" 10729msgstr "oktober" 10730 10731#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10732msgctxt "INSTRUMENTAL" 10733msgid "October" 10734msgstr "oktober" 10735 10736#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10737msgctxt "LOCATIVE" 10738msgid "October" 10739msgstr "oktober" 10740 10741#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10743#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10744msgctxt "NOMINATIVE" 10745msgid "October" 10746msgstr "oktober" 10747 10748#. I18N: Location of an LDS church temple 10749#: app/Elements/TempleCode.php:150 10750msgid "Ogden, Utah, United States" 10751msgstr "" 10752 10753#. I18N: Location of an LDS church temple 10754#: app/Elements/TempleCode.php:151 10755msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10756msgstr "" 10757 10758#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10759msgid "Old data" 10760msgstr "" 10761 10762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10763msgid "Old files found" 10764msgstr "" 10765 10766#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10767msgid "Oldest father" 10768msgstr "Najstarejši oče" 10769 10770#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10771msgid "Oldest female" 10772msgstr "Najstarejša ženska" 10773 10774#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10775msgid "Oldest living individuals" 10776msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10777 10778#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10779msgid "Oldest male" 10780msgstr "Najstarejši moški" 10781 10782#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10783msgid "Oldest mother" 10784msgstr "Najstarejša mater" 10785 10786#. I18N: The name of a colour-scheme 10787#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10788msgid "Olivia" 10789msgstr "" 10790 10791#. I18N: Name of a country or state 10792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10793msgid "Oman" 10794msgstr "" 10795 10796#. I18N: Name of a module 10797#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10798msgid "On this day" 10799msgstr "Na današnji dan" 10800 10801#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113 10802msgid "On this day…" 10803msgstr "Na današnji dan …" 10804 10805#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10806msgid "Only add new records" 10807msgstr "" 10808 10809#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10810#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10811msgid "Only managers can edit" 10812msgstr "" 10813 10814#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10815msgid "Only update existing records" 10816msgstr "" 10817 10818#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10819msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10820msgstr "" 10821 10822#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172 10823msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10824msgstr "" 10825 10826#. I18N: https://openrouteservice.org 10827#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10828#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10829msgid "OpenRouteService" 10830msgstr "" 10831 10832#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10833msgid "OpenStreetMap™" 10834msgstr "" 10835 10836#. I18N: Location of an LDS church temple 10837#: app/Elements/TempleCode.php:152 10838msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10839msgstr "" 10840 10841#: app/Date/JalaliDate.php:274 10842msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10843msgid "Ord" 10844msgstr "" 10845 10846#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10847#: app/Date/JalaliDate.php:141 10848msgctxt "GENITIVE" 10849msgid "Ordibehesht" 10850msgstr "" 10851 10852#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10853#: app/Date/JalaliDate.php:231 10854msgctxt "INSTRUMENTAL" 10855msgid "Ordibehesht" 10856msgstr "" 10857 10858#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10859#: app/Date/JalaliDate.php:186 10860msgctxt "LOCATIVE" 10861msgid "Ordibehesht" 10862msgstr "" 10863 10864#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10865#: app/Date/JalaliDate.php:96 10866msgctxt "NOMINATIVE" 10867msgid "Ordibehesht" 10868msgstr "" 10869 10870#: app/Gedcom.php:884 10871msgid "Ordinance" 10872msgstr "Odlok" 10873 10874#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722 10875msgid "Ordination" 10876msgstr "Imenovanje" 10877 10878#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10880msgid "Orientation" 10881msgstr "Smer prikaza" 10882 10883#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10884msgid "Origin" 10885msgstr "" 10886 10887#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10888#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10889msgid "Original text" 10890msgstr "" 10891 10892#. I18N: Location of an LDS church temple 10893#: app/Elements/TempleCode.php:153 10894msgid "Orlando, Florida, United States" 10895msgstr "" 10896 10897#. I18N: Type of media object 10898#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10899#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 10901#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10902#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 10904msgid "Other" 10905msgstr "drugo" 10906 10907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 10908msgid "Other facts to show in charts" 10909msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10910 10911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10912msgid "Other preferences" 10913msgstr "" 10914 10915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10916msgid "Owner" 10917msgstr "lastnik" 10918 10919#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10920msgctxt "FEMALE" 10921msgid "Owner" 10922msgstr "" 10923 10924#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10925msgctxt "MALE" 10926msgid "Owner" 10927msgstr "" 10928 10929#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10930#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86 10931msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10932msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10933 10934#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10935#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81 10936msgid "PHP failed to write to disk." 10937msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10938 10939#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10940msgid "PHP information" 10941msgstr "Informacije o PHP" 10942 10943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10944#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10945#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10946#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10947#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10948#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10949#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10951#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10953#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10954#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10956#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10957#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10958msgid "Page" 10959msgstr "Stran" 10960 10961#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10962#, php-format 10963msgid "Page %s of %s" 10964msgstr "" 10965 10966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10967#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10968#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10970#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10971#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10979#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10982msgid "Page size" 10983msgstr "" 10984 10985#. I18N: Type of media object 10986#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10987msgid "Painting" 10988msgstr "likovno delo" 10989 10990#. I18N: Name of a country or state 10991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10992msgid "Pakistan" 10993msgstr "" 10994 10995#. I18N: Name of a country or state 10996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10997msgid "Palau" 10998msgstr "" 10999 11000#. I18N: A colour scheme 11001#: app/Module/ColorsTheme.php:121 11002msgid "Palette" 11003msgstr "" 11004 11005#. I18N: Location of an LDS church temple 11006#: app/Elements/TempleCode.php:155 11007msgid "Palmyra, New York, United States" 11008msgstr "" 11009 11010#. I18N: Name of a country or state 11011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11012msgid "Panama" 11013msgstr "" 11014 11015#. I18N: Location of an LDS church temple 11016#: app/Elements/TempleCode.php:156 11017msgid "Panama City, Panama" 11018msgstr "" 11019 11020#. I18N: Location of an LDS church temple 11021#: app/Elements/TempleCode.php:157 11022msgid "Papeete, Tahiti" 11023msgstr "" 11024 11025#. I18N: Name of a country or state 11026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11027msgid "Papua New Guinea" 11028msgstr "Papua - Nová Guinea" 11029 11030#. I18N: Name of a country or state 11031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11032msgid "Paraguay" 11033msgstr "Paraguaj" 11034 11035#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 11036msgid "Parent location" 11037msgstr "" 11038 11039#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 11040#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11041#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11042#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44 11043msgid "Parents" 11044msgstr "Starši" 11045 11046#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11049#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11051msgid "Parents and siblings" 11052msgstr "" 11053 11054#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11055msgid "Parent’s age" 11056msgstr "Starost roditelja" 11057 11058#. I18N: A configuration setting 11059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11060#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11061#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11062#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11063#: resources/views/login-page.phtml:44 11064#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 11065#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11066#: resources/views/register-page.phtml:73 11067#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11068msgid "Password" 11069msgstr "Geslo" 11070 11071#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11073#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11074#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11075#: resources/views/register-page.phtml:78 11076msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11077msgstr "" 11078 11079#. I18N: Location of an LDS church temple 11080#: app/Elements/TempleCode.php:158 11081msgid "Payson, Utah, United States" 11082msgstr "" 11083 11084#. I18N: Name of a module/chart 11085#. I18N: Name of a report 11086#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11087#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102 11088#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11091msgid "Pedigree" 11092msgstr "Rodovnik" 11093 11094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11095msgid "Pedigree chart" 11096msgstr "Družinsko drevo" 11097 11098#. I18N: Name of a module 11099#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109 11100msgid "Pedigree map" 11101msgstr "" 11102 11103#. I18N: %s is an individual’s name 11104#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208 11105#, php-format 11106msgid "Pedigree map of %s" 11107msgstr "" 11108 11109#. I18N: %s is an individual’s name 11110#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148 11111#, php-format 11112msgid "Pedigree tree of %s" 11113msgstr "" 11114 11115#. I18N: Name of a module 11116#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11117#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65 11118#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11119#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11120#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11122#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11123#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11124msgid "Pending changes" 11125msgstr "" 11126 11127#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11128msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11129msgstr "" 11130 11131#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11132msgid "Permanent number" 11133msgstr "" 11134 11135#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11136#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11137msgid "Permanently delete these records?" 11138msgstr "" 11139 11140#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21 11141msgid "Personal data" 11142msgstr "" 11143 11144#. I18N: Location of an LDS church temple 11145#: app/Elements/TempleCode.php:159 11146msgid "Perth, Australia" 11147msgstr "" 11148 11149#. I18N: Name of a country or state 11150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11151msgid "Peru" 11152msgstr "" 11153 11154#. I18N: Name of a country or state 11155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11156msgid "Philippines" 11157msgstr "Filipini" 11158 11159#. I18N: Location of an LDS church temple 11160#: app/Elements/TempleCode.php:160 11161msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11162msgstr "" 11163 11164#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241 11165#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419 11166#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871 11167#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11168msgid "Phone" 11169msgstr "Telefon" 11170 11171#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11172msgid "Phonetic algorithm" 11173msgstr "" 11174 11175#: app/Gedcom.php:685 11176msgid "Phonetic name" 11177msgstr "" 11178 11179#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553 11180msgid "Phonetic place" 11181msgstr "" 11182 11183#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11184#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11185#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11186msgid "Phonetic search" 11187msgstr "" 11188 11189#: app/Gedcom.php:694 11190msgid "Phonetic type" 11191msgstr "" 11192 11193#. I18N: Type of media object 11194#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11195msgid "Photo" 11196msgstr "fotografija" 11197 11198#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11199msgid "Photograph" 11200msgstr "" 11201 11202#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80 11203#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 11204#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 11205#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11206#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 11208msgid "Phrase" 11209msgstr "" 11210 11211#. I18N: The name of a colour-scheme 11212#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11213msgid "Pink Plastic" 11214msgstr "" 11215 11216#. I18N: Name of a country or state 11217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11218msgid "Pitcairn" 11219msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11220 11221#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11222#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85 11223#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838 11224#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83 11225#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11226#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118 11227#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11228#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11229#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11231#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11232#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11233#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11234#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11235#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11236#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11237#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11238#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11239#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11240#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11241#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11242msgid "Place" 11243msgstr "Kraj" 11244 11245#. I18N: Name of a module/list 11246#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101 11247#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230 11248#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11249msgid "Place hierarchy" 11250msgstr "" 11251 11252#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11253msgid "Place in Hebrew" 11254msgstr "Kraj v hebrejščini" 11255 11256#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11257msgid "Place list" 11258msgstr "Seznam krajev" 11259 11260#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11262msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11263msgstr "" 11264 11265#: resources/views/help/place.phtml:14 11266msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11267msgstr "" 11268 11269#: resources/views/help/place.phtml:10 11270msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11271msgstr "" 11272 11273#: app/Gedcom.php:588 11274msgid "Place of LDS baptism" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/Gedcom.php:743 11278msgid "Place of LDS child sealing" 11279msgstr "" 11280 11281#: app/Gedcom.php:630 11282msgid "Place of LDS confirmation" 11283msgstr "" 11284 11285#: app/Gedcom.php:650 11286msgid "Place of LDS endowment" 11287msgstr "" 11288 11289#: app/Gedcom.php:482 11290msgid "Place of LDS spouse sealing" 11291msgstr "" 11292 11293#: app/Gedcom.php:580 11294msgid "Place of adoption" 11295msgstr "" 11296 11297#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11298msgid "Place of baptism" 11299msgstr "" 11300 11301#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11302msgid "Place of bar mitzvah" 11303msgstr "" 11304 11305#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11306msgid "Place of bat mitzvah" 11307msgstr "" 11308 11309#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11310#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11311msgid "Place of birth" 11312msgstr "" 11313 11314#: app/Gedcom.php:607 11315msgid "Place of blessing" 11316msgstr "" 11317 11318#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11319msgid "Place of brit milah" 11320msgstr "" 11321 11322#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58 11323#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11324msgid "Place of burial" 11325msgstr "" 11326 11327#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624 11328#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11329msgid "Place of christening" 11330msgstr "" 11331 11332#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11333msgid "Place of confirmation" 11334msgstr "" 11335 11336#: app/Gedcom.php:636 11337msgid "Place of cremation" 11338msgstr "" 11339 11340#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11341#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11342msgid "Place of death" 11343msgstr "" 11344 11345#: app/Gedcom.php:647 11346msgid "Place of emigration" 11347msgstr "" 11348 11349#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11350msgid "Place of engagement" 11351msgstr "" 11352 11353#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656 11354msgid "Place of event" 11355msgstr "" 11356 11357#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11358msgid "Place of first communion" 11359msgstr "" 11360 11361#: app/Gedcom.php:673 11362msgid "Place of immigration" 11363msgstr "" 11364 11365#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11366#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11367msgid "Place of marriage" 11368msgstr "" 11369 11370#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11371msgid "Place of marriage banns" 11372msgstr "" 11373 11374#: app/Gedcom.php:715 11375msgid "Place of naturalization" 11376msgstr "" 11377 11378#: app/Gedcom.php:725 11379msgid "Place of ordination" 11380msgstr "" 11381 11382#: app/Gedcom.php:733 11383msgid "Place of residence" 11384msgstr "" 11385 11386#. I18N: Name of a module 11387#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172 11388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11389#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11390#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11391msgid "Places" 11392msgstr "Kraji" 11393 11394#: resources/views/layouts/default.phtml:160 11395#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11396#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11397msgid "Play" 11398msgstr "Zaženi" 11399 11400#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117 11401msgid "Please enter a valid email address." 11402msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11403 11404#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112 11405#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 11406#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 11407#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102 11408msgid "Please try again." 11409msgstr "" 11410 11411#. I18N: a month in the French republican calendar 11412#: app/Date/FrenchDate.php:157 11413msgctxt "GENITIVE" 11414msgid "Pluviose" 11415msgstr "" 11416 11417#. I18N: a month in the French republican calendar 11418#: app/Date/FrenchDate.php:251 11419msgctxt "INSTRUMENTAL" 11420msgid "Pluviose" 11421msgstr "" 11422 11423#. I18N: a month in the French republican calendar 11424#: app/Date/FrenchDate.php:204 11425msgctxt "LOCATIVE" 11426msgid "Pluviose" 11427msgstr "" 11428 11429#. I18N: a month in the French republican calendar 11430#: app/Date/FrenchDate.php:109 11431msgctxt "NOMINATIVE" 11432msgid "Pluviose" 11433msgstr "" 11434 11435#. I18N: Name of a country or state 11436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11437msgid "Poland" 11438msgstr "Poljska" 11439 11440#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11441msgctxt "Surname tradition" 11442msgid "Polish" 11443msgstr "" 11444 11445#. I18N: A configuration setting 11446#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11447#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87 11448#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11450msgid "Port number" 11451msgstr "" 11452 11453#. I18N: Location of an LDS church temple 11454#: app/Elements/TempleCode.php:162 11455msgid "Portland, Oregon, United States" 11456msgstr "" 11457 11458#. I18N: Location of an LDS church temple 11459#: app/Elements/TempleCode.php:154 11460msgid "Porto Alegre, Brazil" 11461msgstr "" 11462 11463#. I18N: page orientation 11464#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11465#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11466#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11467msgid "Portrait" 11468msgstr "Pokončno" 11469 11470#. I18N: Name of a country or state 11471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11472msgid "Portugal" 11473msgstr "Portugalska" 11474 11475#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11476msgctxt "Surname tradition" 11477msgid "Portuguese" 11478msgstr "" 11479 11480#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11481#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232 11482#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11483#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 11484#: app/Gedcom.php:859 11485msgid "Postal code" 11486msgstr "" 11487 11488#. I18N: Name of a module 11489#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11490msgid "Powered by webtrees™" 11491msgstr "" 11492 11493#. I18N: a month in the French republican calendar 11494#: app/Date/FrenchDate.php:165 11495msgctxt "GENITIVE" 11496msgid "Prairial" 11497msgstr "" 11498 11499#. I18N: a month in the French republican calendar 11500#: app/Date/FrenchDate.php:259 11501msgctxt "INSTRUMENTAL" 11502msgid "Prairial" 11503msgstr "" 11504 11505#. I18N: a month in the French republican calendar 11506#: app/Date/FrenchDate.php:212 11507msgctxt "LOCATIVE" 11508msgid "Prairial" 11509msgstr "" 11510 11511#. I18N: a month in the French republican calendar 11512#: app/Date/FrenchDate.php:118 11513msgctxt "NOMINATIVE" 11514msgid "Prairial" 11515msgstr "" 11516 11517#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11518msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11519msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11520 11521#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11522msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11523msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11524 11525#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11526msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11527msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11528 11529#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11530#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11531#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11532#: resources/views/admin/components.phtml:62 11533#: resources/views/admin/components.phtml:65 11534#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11535#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11536#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11537#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11538#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11539#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11540#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11541#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11542msgid "Preferences" 11543msgstr "" 11544 11545#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11546#, php-format 11547msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11548msgstr "" 11549 11550#. I18N: A configuration setting 11551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11552msgid "Preferred contact method" 11553msgstr "" 11554 11555#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11556#: app/Elements/TempleCode.php:161 11557msgid "President’s Office" 11558msgstr "" 11559 11560#. I18N: Location of an LDS church temple 11561#: app/Elements/TempleCode.php:163 11562msgid "Preston, England" 11563msgstr "" 11564 11565#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101 11566#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79 11567#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11568msgid "Preview" 11569msgstr "" 11570 11571#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11572msgid "Priest" 11573msgstr "duhovnik" 11574 11575#. I18N: The first day in the French republican calendar 11576#: app/Date/FrenchDate.php:301 11577msgid "Primidi" 11578msgstr "" 11579 11580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11581msgid "Print basic events when blank" 11582msgstr "" 11583 11584#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11585#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11586msgid "Priority" 11587msgstr "" 11588 11589#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11590#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11591msgid "Privacy" 11592msgstr "Zasebno" 11593 11594#. I18N: Name of a module 11595#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11596#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11597msgid "Privacy policy" 11598msgstr "" 11599 11600#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11601#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11602msgid "Privacy restrictions" 11603msgstr "" 11604 11605#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11606msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11607msgstr "" 11608 11609#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11610#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11611#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54 11612#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11613#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981 11614#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428 11615msgid "Private" 11616msgstr "Zasebno" 11617 11618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11619msgid "Private key" 11620msgstr "" 11621 11622#: app/Gedcom.php:726 11623msgid "Probate" 11624msgstr "Overitev oporoke" 11625 11626#: app/Gedcom.php:727 11627msgid "Property" 11628msgstr "Posest" 11629 11630#. I18N: Location of an LDS church temple 11631#: app/Elements/TempleCode.php:164 11632msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11633msgstr "" 11634 11635#. I18N: Location of an LDS church temple 11636#: app/Elements/TempleCode.php:165 11637msgid "Provo, Utah, United States" 11638msgstr "" 11639 11640#. I18N: An individual that represents another 11641#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11642msgid "Proxy" 11643msgstr "" 11644 11645#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99 11646#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11647msgid "Publication" 11648msgstr "Publikacija" 11649 11650#. I18N: Name of a country or state 11651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11652msgid "Puerto Rico" 11653msgstr "Portoriko" 11654 11655#. I18N: Name of a country or state 11656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11657msgid "Qatar" 11658msgstr "Katar" 11659 11660#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11661#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312 11662#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684 11663#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913 11664#: app/Gedcom.php:927 11665msgid "Quality of data" 11666msgstr "" 11667 11668#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11669#: app/Date/FrenchDate.php:307 11670msgid "Quartidi" 11671msgstr "" 11672 11673#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11674#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11675msgid "Question" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: Location of an LDS church temple 11679#: app/Elements/TempleCode.php:166 11680msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11681msgstr "" 11682 11683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11684msgid "Quick family facts" 11685msgstr "" 11686 11687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11688msgid "Quick individual facts" 11689msgstr "" 11690 11691#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11692#: app/Date/FrenchDate.php:309 11693msgid "Quintidi" 11694msgstr "" 11695 11696#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11697#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11698#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11699msgid "RE: " 11700msgstr "" 11701 11702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11703msgid "Rabbi" 11704msgstr "rabin" 11705 11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11707#: app/Date/HijriDate.php:146 11708msgctxt "GENITIVE" 11709msgid "Rabi’ al-awwal" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11713#: app/Date/HijriDate.php:236 11714msgctxt "INSTRUMENTAL" 11715msgid "Rabi’ al-awwal" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11719#: app/Date/HijriDate.php:191 11720msgctxt "LOCATIVE" 11721msgid "Rabi’ al-awwal" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11725#: app/Date/HijriDate.php:101 11726msgctxt "NOMINATIVE" 11727msgid "Rabi’ al-awwal" 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11731#: app/Date/HijriDate.php:148 11732msgctxt "GENITIVE" 11733msgid "Rabi’ al-thani" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11737#: app/Date/HijriDate.php:238 11738msgctxt "INSTRUMENTAL" 11739msgid "Rabi’ al-thani" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11743#: app/Date/HijriDate.php:193 11744msgctxt "LOCATIVE" 11745msgid "Rabi’ al-thani" 11746msgstr "" 11747 11748#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11749#: app/Date/HijriDate.php:103 11750msgctxt "NOMINATIVE" 11751msgid "Rabi’ al-thani" 11752msgstr "" 11753 11754#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11755#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11756msgctxt "Female pedigree" 11757msgid "Rada" 11758msgstr "" 11759 11760#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11761#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11762msgctxt "Male pedigree" 11763msgid "Rada" 11764msgstr "" 11765 11766#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11767#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11768msgctxt "Pedigree" 11769msgid "Rada" 11770msgstr "" 11771 11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11773#: app/Date/HijriDate.php:154 11774msgctxt "GENITIVE" 11775msgid "Rajab" 11776msgstr "" 11777 11778#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11779#: app/Date/HijriDate.php:244 11780msgctxt "INSTRUMENTAL" 11781msgid "Rajab" 11782msgstr "" 11783 11784#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11785#: app/Date/HijriDate.php:199 11786msgctxt "LOCATIVE" 11787msgid "Rajab" 11788msgstr "" 11789 11790#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11791#: app/Date/HijriDate.php:109 11792msgctxt "NOMINATIVE" 11793msgid "Rajab" 11794msgstr "" 11795 11796#. I18N: Location of an LDS church temple 11797#: app/Elements/TempleCode.php:167 11798msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11799msgstr "" 11800 11801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11802#: app/Date/HijriDate.php:158 11803msgctxt "GENITIVE" 11804msgid "Ramadan" 11805msgstr "" 11806 11807#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11808#: app/Date/HijriDate.php:248 11809msgctxt "INSTRUMENTAL" 11810msgid "Ramadan" 11811msgstr "" 11812 11813#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11814#: app/Date/HijriDate.php:203 11815msgctxt "LOCATIVE" 11816msgid "Ramadan" 11817msgstr "" 11818 11819#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11820#: app/Date/HijriDate.php:113 11821msgctxt "NOMINATIVE" 11822msgid "Ramadan" 11823msgstr "" 11824 11825#. I18N: Description of the “Slide show” module 11826#: app/Module/SlideShowModule.php:75 11827msgid "Random images from the current family tree." 11828msgstr "" 11829 11830#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11831#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11832#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11833#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235 11834msgid "Re-order children" 11835msgstr "Razporedi otroke" 11836 11837#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11838#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11839#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11840#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11841msgid "Re-order families" 11842msgstr "" 11843 11844#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11845#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11846#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11847#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11848#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11849#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11850msgid "Re-order media" 11851msgstr "Razvrsti fotografije" 11852 11853#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11854msgid "Re-order media files" 11855msgstr "" 11856 11857#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11858#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11859#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11860msgid "Re-order names" 11861msgstr "" 11862 11863#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11864#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11865#: resources/views/admin/users.phtml:29 11866#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11867#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11868#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11869#: resources/views/register-page.phtml:37 11870msgid "Real name" 11871msgstr "Ime" 11872 11873#. I18N: Name of a module 11874#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 11875#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11876msgid "Recent changes" 11877msgstr "" 11878 11879#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11880msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11881msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11882 11883#. I18N: Location of an LDS church temple 11884#: app/Elements/TempleCode.php:168 11885msgid "Recife, Brazil" 11886msgstr "" 11887 11888#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11889#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11890#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11891#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11892#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11893#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11894#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11895#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11896msgid "Record" 11897msgstr "Zapis" 11898 11899#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11900#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11901#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738 11902#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 11903#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885 11904msgid "Record ID number" 11905msgstr "" 11906 11907#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872 11908msgid "Record file number" 11909msgstr "" 11910 11911#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11912#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11913#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11914msgid "Records" 11915msgstr "Zapisi" 11916 11917#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11918#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110 11919msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11920msgstr "" 11921 11922#. I18N: Location of an LDS church temple 11923#: app/Elements/TempleCode.php:169 11924msgid "Redlands, California, United States" 11925msgstr "" 11926 11927#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 11928#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 11929#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175 11930#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11931#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 11932#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 11933msgid "Reference number" 11934msgstr "" 11935 11936#. I18N: Location of an LDS church temple 11937#: app/Elements/TempleCode.php:170 11938msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11939msgstr "" 11940 11941#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11943msgid "Registered partnership" 11944msgstr "" 11945 11946#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11947msgid "Registry officer" 11948msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11949 11950#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11951msgctxt "FEMALE" 11952msgid "Registry officer" 11953msgstr "" 11954 11955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11956msgctxt "MALE" 11957msgid "Registry officer" 11958msgstr "" 11959 11960#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11961#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 11962msgid "Regular expression" 11963msgstr "" 11964 11965#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11966msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11967msgstr "" 11968 11969#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11970#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11971msgid "Reject" 11972msgstr "Zavrni" 11973 11974#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11975msgid "Reject all changes" 11976msgstr "Zavrni vse spremembe" 11977 11978#. I18N: Name of a module/report 11979#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11980#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11981msgid "Related families" 11982msgstr "" 11983 11984#. I18N: Name of a report 11985#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11986#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11987msgid "Related individuals" 11988msgstr "" 11989 11990#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11991#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11992#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 11993#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444 11994#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89 11995msgid "Relationship" 11996msgstr "Sorodstvo" 11997 11998#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 12000#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50 12001msgid "Relationship to father" 12002msgstr "" 12003 12004#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 12005msgid "Relationship to me" 12006msgstr "V razmerju do mene" 12007 12008#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 12009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 12010#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51 12011msgid "Relationship to mother" 12012msgstr "" 12013 12014#: app/Gedcom.php:661 12015msgid "Relationship to parents" 12016msgstr "" 12017 12018#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333 12019#, php-format 12020msgid "Relationship: %s" 12021msgstr "" 12022 12023#. I18N: Name of a module/chart 12024#. I18N: Configuration option 12025#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189 12026#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 12027#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 12028#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 12029msgid "Relationships" 12030msgstr "" 12031 12032#. I18N: %s are individual’s names 12033#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 12034#, php-format 12035msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12036msgstr "" 12037 12038#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269 12039#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 12040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12042msgid "Religion" 12043msgstr "Religija" 12044 12045#: app/Gedcom.php:723 12046msgid "Religious institution" 12047msgstr "" 12048 12049#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12051msgid "Religious marriage" 12052msgstr "" 12053 12054#: app/Services/LeafletJsService.php:78 12055msgid "Reload map" 12056msgstr "" 12057 12058#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12059#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12060msgid "Reminder date" 12061msgstr "" 12062 12063#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12064msgid "Reminder email frequency (days)" 12065msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 12066 12067#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12068msgid "Remote server" 12069msgstr "" 12070 12071#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12072#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12073#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12074#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12075#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12076msgid "Remove" 12077msgstr "Odstrani" 12078 12079#. I18N: Name of a module 12080#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56 12081msgid "Remove duplicate links" 12082msgstr "" 12083 12084#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12085msgid "Remove individual" 12086msgstr "" 12087 12088#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12089#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12090msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12091msgstr "" 12092 12093#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12094msgid "Remove this location?" 12095msgstr "Ostrani to lokacijo?" 12096 12097#. I18N: Location of an LDS church temple 12098#: app/Elements/TempleCode.php:171 12099msgid "Reno, Nevada, United States" 12100msgstr "" 12101 12102#. I18N: Renumber the records in a family tree 12103#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12104#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12105#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12106#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12107msgid "Renumber XREFs" 12108msgstr "" 12109 12110#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12111msgid "Replace" 12112msgstr "" 12113 12114#. I18N: Description of a “Data fix” module 12115#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69 12116msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12117msgstr "" 12118 12119#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12120msgid "Replace with" 12121msgstr "Zamenjaj z" 12122 12123#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12124msgid "Replacement text" 12125msgstr "" 12126 12127#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12128#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12129msgid "Reply" 12130msgstr "Odgovori" 12131 12132#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106 12133#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12134#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12135#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12136msgid "Report" 12137msgstr "" 12138 12139#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12140#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12141msgid "Report phrase" 12142msgstr "" 12143 12144#. I18N: Name of a module 12145#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12146#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104 12147#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 12148#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12149#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12150msgid "Reports" 12151msgstr "Poročila" 12152 12153#. I18N: Name of a module/list 12154#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 12155#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12156#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194 12157#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12158#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12159#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47 12160#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12161#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12162#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12163#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12164#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12165#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12166#: resources/views/search-results.phtml:72 12167msgid "Repositories" 12168msgstr "Kraji počitka" 12169 12170#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12171#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845 12172#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12173#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12174#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12175#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12176#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12177#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12178msgid "Repository" 12179msgstr "Kraj počitka" 12180 12181#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 12182msgid "Repository name" 12183msgstr "" 12184 12185#. I18N: Name of a country or state 12186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12187msgid "Republic of the Congo" 12188msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12189 12190#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106 12191#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12192#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12193msgid "Request a new password" 12194msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12195 12196#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12197#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77 12198#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66 12199#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12200msgid "Request a new user account" 12201msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12202 12203#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12204msgid "Research" 12205msgstr "" 12206 12207#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12208#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12209#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12210#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12211#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12212msgid "Research task" 12213msgstr "" 12214 12215#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12216#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12217msgid "Research tasks" 12218msgstr "" 12219 12220#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12221msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12222msgstr "" 12223 12224#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12225msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12226msgstr "" 12227 12228#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731 12229#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12230msgid "Residence" 12231msgstr "Bivališče" 12232 12233#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12234#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12235msgid "Restore the default block layout" 12236msgstr "" 12237 12238#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12239#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12240msgid "Restrict to immediate family" 12241msgstr "" 12242 12243#. I18N: a restriction on viewing data 12244#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12245#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734 12246#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 12247#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939 12248#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12249#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12250msgid "Restriction" 12251msgstr "Omejitev" 12252 12253#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12254msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12255msgstr "" 12256 12257#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12258msgid "Results" 12259msgstr "Rezultati" 12260 12261#: app/Gedcom.php:735 12262msgid "Retirement" 12263msgstr "Upokojitev" 12264 12265#. I18N: Location of an LDS church temple 12266#: app/Elements/TempleCode.php:172 12267msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12268msgstr "" 12269 12270#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 12271#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 12272#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12273#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 12274#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 12275#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 12276#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12277msgid "Role" 12278msgstr "Vloga" 12279 12280#. I18N: Name of a country or state 12281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12282msgid "Romania" 12283msgstr "Romunija" 12284 12285#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12286msgid "Romanized" 12287msgstr "Romanizirana pisava" 12288 12289#: app/Gedcom.php:699 12290msgid "Romanized name" 12291msgstr "" 12292 12293#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 12294msgid "Romanized place" 12295msgstr "" 12296 12297#: app/Gedcom.php:708 12298msgid "Romanized type" 12299msgstr "" 12300 12301#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12302#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12303msgid "Roots" 12304msgstr "Korenine" 12305 12306#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12307msgid "Rufname" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12311#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12312#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12313msgid "Russell" 12314msgstr "" 12315 12316#. I18N: Name of a country or state 12317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12318msgid "Russia" 12319msgstr "Rusija" 12320 12321#. I18N: Name of a country or state 12322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12323msgid "Rwanda" 12324msgstr "" 12325 12326#. I18N: Name of a country or state 12327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12328msgid "Réunion" 12329msgstr "" 12330 12331#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12332msgid "SMTP mail server" 12333msgstr "" 12334 12335#: app/Services/ServerCheckService.php:320 12336msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12337msgstr "" 12338 12339#: app/Services/ServerCheckService.php:210 12340#, php-format 12341msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12345#: app/Services/EmailService.php:207 12346msgid "SSL/TLS" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12350#: app/Services/EmailService.php:209 12351msgid "STARTTLS" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: Location of an LDS church temple 12355#: app/Elements/TempleCode.php:173 12356msgid "Sacramento, California, United States" 12357msgstr "" 12358 12359#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12360#: app/Date/HijriDate.php:144 12361msgctxt "GENITIVE" 12362msgid "Safar" 12363msgstr "" 12364 12365#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12366#: app/Date/HijriDate.php:234 12367msgctxt "INSTRUMENTAL" 12368msgid "Safar" 12369msgstr "" 12370 12371#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12372#: app/Date/HijriDate.php:189 12373msgctxt "LOCATIVE" 12374msgid "Safar" 12375msgstr "" 12376 12377#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12378#: app/Date/HijriDate.php:99 12379msgctxt "NOMINATIVE" 12380msgid "Safar" 12381msgstr "" 12382 12383#. I18N: The name of a colour-scheme 12384#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12385msgid "Sage" 12386msgstr "" 12387 12388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12389msgid "Saint Barthélemy" 12390msgstr "" 12391 12392#. I18N: Name of a country or state 12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12394msgid "Saint Helena" 12395msgstr "Svätá Helena" 12396 12397#. I18N: Name of a country or state 12398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12399msgid "Saint Kitts and Nevis" 12400msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12401 12402#. I18N: Name of a country or state 12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12404msgid "Saint Lucia" 12405msgstr "Svätá Lucia" 12406 12407#. I18N: Name of a country or state 12408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12409msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12410msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12411 12412#. I18N: Name of a country or state 12413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12414msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12415msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12416 12417#. I18N: Location of an LDS church temple 12418#: app/Elements/TempleCode.php:183 12419msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12420msgstr "" 12421 12422#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12423msgid "Same as uploaded file" 12424msgstr "" 12425 12426#. I18N: Name of a country or state 12427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12428msgid "Samoa" 12429msgstr "" 12430 12431#. I18N: Location of an LDS church temple 12432#: app/Elements/TempleCode.php:176 12433msgid "San Antonio, Texas, United States" 12434msgstr "" 12435 12436#. I18N: Location of an LDS church temple 12437#: app/Elements/TempleCode.php:177 12438msgid "San Diego, California, United States" 12439msgstr "" 12440 12441#. I18N: Location of an LDS church temple 12442#: app/Elements/TempleCode.php:182 12443msgid "San José, Costa Rica" 12444msgstr "" 12445 12446#. I18N: Name of a country or state 12447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12448msgid "San Marino" 12449msgstr "" 12450 12451#. I18N: Location of an LDS church temple 12452#: app/Elements/TempleCode.php:174 12453msgid "San Salvador, El Salvador" 12454msgstr "" 12455 12456#. I18N: Location of an LDS church temple 12457#: app/Elements/TempleCode.php:175 12458msgid "Santiago, Chile" 12459msgstr "" 12460 12461#. I18N: Location of an LDS church temple 12462#: app/Elements/TempleCode.php:178 12463msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12464msgstr "" 12465 12466#. I18N: Name of a country or state 12467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12468msgid "Sao Tome and Principe" 12469msgstr "" 12470 12471#. I18N: abbreviation for Saturday 12472#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12473#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12474msgid "Sat" 12475msgstr "" 12476 12477#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12478msgid "Saturday" 12479msgstr "sobota" 12480 12481#. I18N: Name of a country or state 12482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12483msgid "Saudi Arabia" 12484msgstr "Saudská Arábia" 12485 12486#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12487msgid "Schema" 12488msgstr "" 12489 12490#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668 12491msgid "School or college" 12492msgstr "" 12493 12494#. I18N: Name of a country or state 12495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12496msgid "Scotland" 12497msgstr "Škotska" 12498 12499#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12500msgid "Scrapbook" 12501msgstr "Knjiga izrezkov" 12502 12503#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12504#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12505msgctxt "Female pedigree" 12506msgid "Sealing" 12507msgstr "" 12508 12509#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12510#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12511msgctxt "Male pedigree" 12512msgid "Sealing" 12513msgstr "" 12514 12515#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12516#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12517msgctxt "Pedigree" 12518msgid "Sealing" 12519msgstr "" 12520 12521#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12522#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12523#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12524msgid "Sealing canceled (divorce)" 12525msgstr "" 12526 12527#. I18N: Name of a module 12528#. I18N: A button label. 12529#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12530#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12531#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120 12532#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 12533#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12534#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12535#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12536#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12537#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12538#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12539#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12540msgid "Search" 12541msgstr "Išči" 12542 12543#. I18N: Name of a module 12544#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12545#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12546msgid "Search and replace" 12547msgstr "" 12548 12549#. I18N: Description of a “Data fix” module 12550#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86 12551msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12552msgstr "" 12553 12554#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12556msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12557msgstr "" 12558 12559#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12560msgid "Search filters" 12561msgstr "" 12562 12563#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12564#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12565msgid "Search for" 12566msgstr "Poišči" 12567 12568#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12569msgid "Search for locations in an external database." 12570msgstr "" 12571 12572#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12573msgid "Search for place names in an external database." 12574msgstr "" 12575 12576#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12577#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12578#, php-format 12579msgid "Search for place names using %s." 12580msgstr "" 12581 12582#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12583msgid "Search method" 12584msgstr "" 12585 12586#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12587msgid "Search text/pattern" 12588msgstr "" 12589 12590#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12591msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12592msgstr "" 12593 12594#. I18N: Location of an LDS church temple 12595#: app/Elements/TempleCode.php:179 12596msgid "Seattle, Washington, United States" 12597msgstr "" 12598 12599#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12600msgid "Second record" 12601msgstr "" 12602 12603#. I18N: A configuration setting 12604#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12605msgid "Secure connection" 12606msgstr "SSL Prijava" 12607 12608#. I18N: A configuration setting 12609#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12610msgid "Security code" 12611msgstr "" 12612 12613#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12614#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12615#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12616#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12617#, php-format 12618msgid "See %s for more information." 12619msgstr "" 12620 12621#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12622#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12623#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12624msgid "Select" 12625msgstr "" 12626 12627#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12628msgid "Select a GEDCOM file to import" 12629msgstr "" 12630 12631#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12632#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12633msgid "Select a date" 12634msgstr "Izberi datum" 12635 12636#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12637msgid "Select individuals by place or date" 12638msgstr "" 12639 12640#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12641#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 12642msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12643msgstr "" 12644 12645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12646msgid "Select the desired age interval" 12647msgstr "" 12648 12649#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12650msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12651msgstr "" 12652 12653#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12654msgid "Select two records to merge." 12655msgstr "" 12656 12657#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12658msgid "Selector" 12659msgstr "" 12660 12661#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12662msgid "Seller" 12663msgstr "prodajalec" 12664 12665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12666msgctxt "FEMALE" 12667msgid "Seller" 12668msgstr "" 12669 12670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12671msgctxt "MALE" 12672msgid "Seller" 12673msgstr "" 12674 12675#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12676#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12677#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12678#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12679msgid "Send" 12680msgstr "Pošlji" 12681 12682#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12683#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71 12684#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12685#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12686#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12687msgid "Send a message" 12688msgstr "Pošlji sporočilo" 12689 12690#: app/Services/MessageService.php:215 12691msgid "Send a message to all users" 12692msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12693 12694#: app/Services/MessageService.php:216 12695msgid "Send a message to users who have never signed in" 12696msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12697 12698#: app/Services/MessageService.php:217 12699msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12700msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12701 12702#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12703msgid "Send a test email using these settings" 12704msgstr "" 12705 12706#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12707msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12708msgstr "" 12709 12710#. I18N: Label for a configuration option 12711#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12712msgid "Send out reminder emails" 12713msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12714 12715#. I18N: A configuration setting 12716#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12717msgid "Sender email" 12718msgstr "" 12719 12720#. I18N: A configuration setting 12721#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12722msgid "Sender name" 12723msgstr "" 12724 12725#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65 12726#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12727msgid "Sending email" 12728msgstr "" 12729 12730#. I18N: A configuration setting 12731#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12732msgid "Sending server name" 12733msgstr "" 12734 12735#. I18N: Name of a country or state 12736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12737msgid "Senegal" 12738msgstr "" 12739 12740#. I18N: Location of an LDS church temple 12741#: app/Elements/TempleCode.php:180 12742msgid "Seoul, Korea" 12743msgstr "" 12744 12745#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12746msgctxt "Abbreviation for September" 12747msgid "Sep" 12748msgstr "" 12749 12750#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12751msgid "Separated" 12752msgstr "Ločen/a" 12753 12754#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12755msgid "Separation" 12756msgstr "" 12757 12758#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12759msgctxt "GENITIVE" 12760msgid "September" 12761msgstr "september" 12762 12763#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12764msgctxt "INSTRUMENTAL" 12765msgid "September" 12766msgstr "september" 12767 12768#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12769msgctxt "LOCATIVE" 12770msgid "September" 12771msgstr "september" 12772 12773#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12775#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12776msgctxt "NOMINATIVE" 12777msgid "September" 12778msgstr "september" 12779 12780#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12781#: app/Date/FrenchDate.php:313 12782msgid "Septidi" 12783msgstr "" 12784 12785#. I18N: Name of a country or state 12786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12787msgid "Serbia" 12788msgstr "Srbija" 12789 12790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12791msgid "Servant" 12792msgstr "služabnik" 12793 12794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12795msgctxt "FEMALE" 12796msgid "Servant" 12797msgstr "" 12798 12799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12800msgctxt "MALE" 12801msgid "Servant" 12802msgstr "" 12803 12804#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12805#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12806msgid "Server information" 12807msgstr "" 12808 12809#. I18N: A configuration setting 12810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12811#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 12812#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12813#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12814msgid "Server name" 12815msgstr "" 12816 12817#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12818msgid "Set a new password" 12819msgstr "" 12820 12821#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12822msgid "Set as default" 12823msgstr "" 12824 12825#. I18N: You need to: 12826#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12827#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12828msgid "Set the access level for each tree." 12829msgstr "" 12830 12831#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12833msgid "Set the default blocks for new family trees" 12834msgstr "" 12835 12836#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548 12838msgid "Set the default blocks for new users" 12839msgstr "" 12840 12841#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12843msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12844msgstr "" 12845 12846#. I18N: You need to: 12847#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12848#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12849msgid "Set the status to “approved”." 12850msgstr "" 12851 12852#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12854msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12855msgstr "" 12856 12857#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12858#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12859msgid "Setup wizard for webtrees" 12860msgstr "" 12861 12862#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12863#: app/Date/FrenchDate.php:311 12864msgid "Sextidi" 12865msgstr "" 12866 12867#. I18N: Name of a country or state 12868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12869msgid "Seychelles" 12870msgstr "Seychely" 12871 12872#: app/Date/JalaliDate.php:278 12873msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12874msgid "Shah" 12875msgstr "" 12876 12877#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12878#: app/Date/JalaliDate.php:149 12879msgctxt "GENITIVE" 12880msgid "Shahrivar" 12881msgstr "" 12882 12883#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12884#: app/Date/JalaliDate.php:239 12885msgctxt "INSTRUMENTAL" 12886msgid "Shahrivar" 12887msgstr "" 12888 12889#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12890#: app/Date/JalaliDate.php:194 12891msgctxt "LOCATIVE" 12892msgid "Shahrivar" 12893msgstr "" 12894 12895#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12896#: app/Date/JalaliDate.php:104 12897msgctxt "NOMINATIVE" 12898msgid "Shahrivar" 12899msgstr "" 12900 12901#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12902#: resources/views/individual-page.phtml:68 12903msgid "Share" 12904msgstr "" 12905 12906#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12907msgid "Share the URL" 12908msgstr "" 12909 12910#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12911msgid "Share the anniversary of an event" 12912msgstr "" 12913 12914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 12915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 12916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 12917#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177 12918#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761 12919#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12920#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12921#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12922#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12923msgid "Shared note" 12924msgstr "" 12925 12926#. I18N: Name of a module/list 12927#: app/Module/NoteListModule.php:62 12928#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103 12929#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12930msgid "Shared notes" 12931msgstr "Skupni zapiski" 12932 12933#. I18N: plural noun - things that can be shared 12934#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12935#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 12936msgid "Shares" 12937msgstr "" 12938 12939#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12940#: app/Date/HijriDate.php:160 12941msgctxt "GENITIVE" 12942msgid "Shawwal" 12943msgstr "" 12944 12945#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12946#: app/Date/HijriDate.php:250 12947msgctxt "INSTRUMENTAL" 12948msgid "Shawwal" 12949msgstr "" 12950 12951#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12952#: app/Date/HijriDate.php:205 12953msgctxt "LOCATIVE" 12954msgid "Shawwal" 12955msgstr "" 12956 12957#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12958#: app/Date/HijriDate.php:115 12959msgctxt "NOMINATIVE" 12960msgid "Shawwal" 12961msgstr "" 12962 12963#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12964#: app/Date/HijriDate.php:156 12965msgctxt "GENITIVE" 12966msgid "Sha’aban" 12967msgstr "" 12968 12969#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12970#: app/Date/HijriDate.php:246 12971msgctxt "INSTRUMENTAL" 12972msgid "Sha’aban" 12973msgstr "" 12974 12975#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12976#: app/Date/HijriDate.php:201 12977msgctxt "LOCATIVE" 12978msgid "Sha’aban" 12979msgstr "" 12980 12981#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12982#: app/Date/HijriDate.php:111 12983msgctxt "NOMINATIVE" 12984msgid "Sha’aban" 12985msgstr "" 12986 12987#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12988msgid "She " 12989msgstr "" 12990 12991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12992msgid "She died" 12993msgstr "" 12994 12995#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12996#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12997msgid "She married" 12998msgstr "" 12999 13000#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 13001msgid "She resided at" 13002msgstr "" 13003 13004#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 13005msgid "She was born" 13006msgstr "" 13007 13008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 13009msgid "She was buried" 13010msgstr "" 13011 13012#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 13013msgid "She was christened" 13014msgstr "" 13015 13016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13017msgid "She was cremated" 13018msgstr "" 13019 13020#. I18N: a month in the Jewish calendar 13021#: app/Date/JewishDate.php:201 13022msgctxt "GENITIVE" 13023msgid "Shevat" 13024msgstr "" 13025 13026#. I18N: a month in the Jewish calendar 13027#: app/Date/JewishDate.php:305 13028msgctxt "INSTRUMENTAL" 13029msgid "Shevat" 13030msgstr "" 13031 13032#. I18N: a month in the Jewish calendar 13033#: app/Date/JewishDate.php:253 13034msgctxt "LOCATIVE" 13035msgid "Shevat" 13036msgstr "" 13037 13038#. I18N: a month in the Jewish calendar 13039#: app/Date/JewishDate.php:149 13040msgctxt "NOMINATIVE" 13041msgid "Shevat" 13042msgstr "" 13043 13044#. I18N: The name of a colour-scheme 13045#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13046msgid "Shiny Tomato" 13047msgstr "" 13048 13049#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13050#: resources/views/help/date.phtml:113 13051msgid "Shortcut" 13052msgstr "" 13053 13054#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13055msgid "Shortest marriage" 13056msgstr "Najkrajši zakon" 13057 13058#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13059msgid "Show" 13060msgstr "Pokaži" 13061 13062#. I18N: A configuration setting 13063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13064msgid "Show a download link in the media viewer" 13065msgstr "" 13066 13067#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13068#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13069msgid "Show a privacy policy." 13070msgstr "" 13071 13072#. I18N: A configuration setting 13073#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13074msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13075msgstr "" 13076 13077#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13078msgid "Show all media" 13079msgstr "" 13080 13081#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13082msgid "Show all notes" 13083msgstr "Pokaži vse opombe" 13084 13085#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201 13086msgid "Show all places in a list" 13087msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 13088 13089#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13090msgid "Show all sources" 13091msgstr "Pokaži vse vire" 13092 13093#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13094#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13095msgid "Show an age cursor" 13096msgstr "" 13097 13098#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13099msgid "Show children of ancestors" 13100msgstr "" 13101 13102#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13103msgid "Show couples where either partner married more than once." 13104msgstr "" 13105 13106#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13107msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13108msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 13109 13110#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13111msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13112msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 13113 13114#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13115msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13116msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 13117 13118#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13119msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13120msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 13121 13122#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13123msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13124msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 13125 13126#. I18N: label for yes/no option 13127#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13128msgid "Show date of last update" 13129msgstr "" 13130 13131#. I18N: A configuration setting 13132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13133msgid "Show dead individuals" 13134msgstr "Pokaži mrtve osebe" 13135 13136#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13137msgid "Show divorced couples." 13138msgstr "Pokaži ločene pare." 13139 13140#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13141msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13142msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 13143 13144#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13145msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13146msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 13147 13148#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13149msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13150msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 13151 13152#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13153#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13154msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13155msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 13156 13157#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13158msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13159msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 13160 13161#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13162msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13163msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 13164 13165#. I18N: A configuration setting 13166#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13167msgid "Show list of family trees" 13168msgstr "" 13169 13170#. I18N: A configuration setting 13171#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13172msgid "Show living individuals" 13173msgstr "" 13174 13175#. I18N: A configuration setting 13176#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13177msgid "Show names of private individuals" 13178msgstr "" 13179 13180#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13183#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13184msgid "Show notes" 13185msgstr "" 13186 13187#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13188msgid "Show occupations" 13189msgstr "" 13190 13191#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13192#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13193msgid "Show only events of living individuals" 13194msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13195 13196#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13197msgid "Show only females." 13198msgstr "Pokaži samo ženske." 13199 13200#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13201msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13202msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13203 13204#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13205msgid "Show only individuals, events, or all" 13206msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13207 13208#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13209msgid "Show only males." 13210msgstr "Pokaži samo moške." 13211 13212#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13213#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13214msgid "Show parents" 13215msgstr "Pokaži starše" 13216 13217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13218#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13219#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13220#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13221#: resources/views/login-page.phtml:47 13222#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13223#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13224#: resources/views/register-page.phtml:76 13225#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13226#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 13227#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 13228#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13229msgid "Show password" 13230msgstr "" 13231 13232#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13233msgid "Show pending changes" 13234msgstr "" 13235 13236#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13239msgid "Show photos" 13240msgstr "" 13241 13242#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195 13243msgid "Show place hierarchy" 13244msgstr "" 13245 13246#. I18N: A configuration setting 13247#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13248msgid "Show private relationships" 13249msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13250 13251#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13252msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13253msgstr "" 13254 13255#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13256msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13257msgstr "" 13258 13259#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13260msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13261msgstr "" 13262 13263#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13264msgid "Show residences" 13265msgstr "" 13266 13267#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13268msgid "Show slide show controls" 13269msgstr "" 13270 13271#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13272#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13275#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13276msgid "Show sources" 13277msgstr "" 13278 13279#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13280#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13281#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13282msgid "Show spouses" 13283msgstr "Pokaži zakonca" 13284 13285#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13287#, php-format 13288msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13289msgstr "" 13290 13291#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13292#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 13293msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13294msgstr "" 13295 13296#. I18N: label for a yes/no option 13297#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13298msgid "Show the date and time" 13299msgstr "" 13300 13301#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13302msgid "Show the date and time of update" 13303msgstr "" 13304 13305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13306msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13307msgstr "" 13308 13309#. I18N: A configuration setting 13310#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13311msgid "Show the family tree" 13312msgstr "" 13313 13314#: app/Module/IndividualListModule.php:338 13315msgid "Show the list of individuals" 13316msgstr "" 13317 13318#: app/Module/IndividualListModule.php:344 13319msgid "Show the list of surnames" 13320msgstr "" 13321 13322#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13323#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13324msgid "Show the location of an event on an external map." 13325msgstr "" 13326 13327#. I18N: Description of the “Places” module 13328#: app/Module/PlacesModule.php:94 13329msgid "Show the location of events on a map." 13330msgstr "" 13331 13332#. I18N: label for a yes/no option 13333#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13334msgid "Show the user who made the change" 13335msgstr "" 13336 13337#. I18N: Label for a configuration option 13338#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13339#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13340#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13341msgid "Show this block for which languages" 13342msgstr "" 13343 13344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13345msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13346msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13347 13348#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13349#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13350#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13351#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13352msgid "Show to managers" 13353msgstr "" 13354 13355#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13356#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13357#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13359#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13360#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13361msgid "Show to members" 13362msgstr "" 13363 13364#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13365#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13366#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13367#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13368#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13369#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13370msgid "Show to visitors" 13371msgstr "" 13372 13373#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13374#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13375msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13376msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13377 13378#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13379#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13380msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13381msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13382 13383#. I18N: %s are placeholders for numbers 13384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13385#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13386#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13387#, php-format 13388msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13389msgstr "" 13390 13391#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13392msgid "Sibling" 13393msgstr "brat/sestra" 13394 13395#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13396msgid "Siblings" 13397msgstr "Brat/sestra" 13398 13399#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13400#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13401msgid "Sidebar" 13402msgstr "" 13403 13404#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734 13406#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13407#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13408msgid "Sidebars" 13409msgstr "" 13410 13411#. I18N: Name of a country or state 13412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13413msgid "Sierra Leone" 13414msgstr "" 13415 13416#. I18N: Name of a module 13417#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13418#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291 13419msgid "Sign in" 13420msgstr "Prijava" 13421 13422#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 13423#: resources/views/layouts/administration.phtml:68 13424msgid "Sign out" 13425msgstr "Odjava" 13426 13427#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13428#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13429msgid "Sign-in and registration" 13430msgstr "Prijava in registracija" 13431 13432#: app/CustomTags/Heredis.php:55 13433msgid "Signature" 13434msgstr "" 13435 13436#: resources/views/help/date.phtml:138 13437msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13438msgstr "" 13439 13440#. I18N: Name of a country or state 13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13442msgid "Singapore" 13443msgstr "Singapur" 13444 13445#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13446#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13447msgid "Sister" 13448msgstr "Sestra" 13449 13450#. I18N: A configuration setting 13451#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13452#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13453#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13454#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13455msgid "Site identification code" 13456msgstr "" 13457 13458#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13459#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13460#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13461msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13462msgstr "" 13463 13464#. I18N: A configuration setting 13465#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13466#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13467msgid "Site verification code" 13468msgstr "" 13469 13470#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13471#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13472msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13473msgstr "" 13474 13475#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13476#: app/Module/SiteMapModule.php:154 13477msgid "Sitemaps" 13478msgstr "" 13479 13480#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13481#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13482msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13483msgstr "" 13484 13485#. I18N: a month in the Jewish calendar 13486#: app/Date/JewishDate.php:211 13487msgctxt "GENITIVE" 13488msgid "Sivan" 13489msgstr "" 13490 13491#. I18N: a month in the Jewish calendar 13492#: app/Date/JewishDate.php:315 13493msgctxt "INSTRUMENTAL" 13494msgid "Sivan" 13495msgstr "" 13496 13497#. I18N: a month in the Jewish calendar 13498#: app/Date/JewishDate.php:263 13499msgctxt "LOCATIVE" 13500msgid "Sivan" 13501msgstr "" 13502 13503#. I18N: a month in the Jewish calendar 13504#: app/Date/JewishDate.php:159 13505msgctxt "NOMINATIVE" 13506msgid "Sivan" 13507msgstr "" 13508 13509#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13510#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 13511#: resources/views/layouts/default.phtml:77 13512msgid "Skip to content" 13513msgstr "" 13514 13515#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13516msgid "Slave" 13517msgstr "suženj" 13518 13519#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13520msgctxt "FEMALE" 13521msgid "Slave" 13522msgstr "" 13523 13524#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13525msgctxt "MALE" 13526msgid "Slave" 13527msgstr "" 13528 13529#. I18N: Name of a module 13530#: app/Module/SlideShowModule.php:204 13531msgid "Slide show" 13532msgstr "Galerija slik" 13533 13534#. I18N: Name of a country or state 13535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13536msgid "Slovakia" 13537msgstr "Slovaška" 13538 13539#. I18N: Name of a country or state 13540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13541msgid "Slovenia" 13542msgstr "Slovenija" 13543 13544#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13545msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13546msgstr "" 13547 13548#. I18N: Location of an LDS church temple 13549#: app/Elements/TempleCode.php:185 13550msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13551msgstr "" 13552 13553#: app/Gedcom.php:757 13554msgid "Social security number" 13555msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13556 13557#. I18N: Name of a country or state 13558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13559msgid "Solomon Islands" 13560msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13561 13562#. I18N: Name of a country or state 13563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13564msgid "Somalia" 13565msgstr "Somálsko" 13566 13567#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13568#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13569msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13570msgstr "" 13571 13572#. I18N: Description of a “Data fix” module 13573#: app/Module/FixNameTags.php:93 13574msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13575msgstr "" 13576 13577#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13578msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13579msgstr "" 13580 13581#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13583msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13584msgstr "" 13585 13586#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13588msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13589msgstr "" 13590 13591#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58 13592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13595msgid "Son" 13596msgstr "Sin" 13597 13598#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13599#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13600#, php-format 13601msgid "Son of %s" 13602msgstr "" 13603 13604#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113 13605#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13606msgid "Sort date" 13607msgstr "" 13608 13609#. I18N: Label for a configuration option 13610#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13611#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13612#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13613#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13614#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13616#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13617#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13618#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13619#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13622#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13623#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13625msgid "Sort order" 13626msgstr "" 13627 13628#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 13629msgid "Sort time" 13630msgstr "" 13631 13632#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13634msgid "Sosa" 13635msgstr "" 13636 13637#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13638msgid "Sosa-Stradonitz number" 13639msgstr "" 13640 13641#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 13642msgid "Sounds like" 13643msgstr "Se sliši kot" 13644 13645#. I18N: Name of a module/report 13646#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270 13647#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286 13648#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296 13649#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827 13650#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13651#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13652#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13653#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13654#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13655#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13656#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13657#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13658#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13659#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13661#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13662#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13663#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13664#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13666#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13667#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13678#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13680msgid "Source" 13681msgstr "Vir" 13682 13683#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13684#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 13685#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 13686#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 13687#: app/Gedcom.php:918 13688msgid "Source citation" 13689msgstr "" 13690 13691#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13692msgid "Source citations" 13693msgstr "" 13694 13695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13696msgid "Source type" 13697msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13698 13699#. I18N: Name of a module/list 13700#. I18N: Name of a module 13701#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64 13702#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56 13703#: app/Services/AdminService.php:195 13704#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13705#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13706#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13707#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 13708#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 13709#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 13710#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 13711#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 13712#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13713#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13714#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13715#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13716#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13717#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13718#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13719#: resources/views/search-results.phtml:61 13720#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13721#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13725msgid "Sources" 13726msgstr "Viri" 13727 13728#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13729msgid "Sources to the events" 13730msgstr "" 13731 13732#. I18N: Name of a country or state 13733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13734msgid "South Africa" 13735msgstr "Južná Afrika" 13736 13737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13738msgid "South America" 13739msgstr "Južna Amerika" 13740 13741#. I18N: Name of a country or state 13742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13743msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13744msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13745 13746#. I18N: Name of a country or state 13747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13748msgid "South Sudan" 13749msgstr "" 13750 13751#. I18N: Name of a country or state 13752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13753msgid "Spain" 13754msgstr "Španija" 13755 13756#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13757msgctxt "Surname tradition" 13758msgid "Spanish" 13759msgstr "" 13760 13761#. I18N: Location of an LDS church temple 13762#: app/Elements/TempleCode.php:188 13763msgid "Spokane, Washington, United States" 13764msgstr "" 13765 13766#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216 13767#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 13768#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46 13769#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13770#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13773msgid "Spouse" 13774msgstr "Zakonec" 13775 13776#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13777#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 13778#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13779#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13780msgid "Spouses" 13781msgstr "Zakonci" 13782 13783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13785#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13786#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13787#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13788msgid "Spouses and children" 13789msgstr "" 13790 13791#. I18N: Name of a country or state 13792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13793msgid "Sri Lanka" 13794msgstr "Srí Lanka" 13795 13796#. I18N: Location of an LDS church temple 13797#: app/Elements/TempleCode.php:181 13798msgid "St. George, Utah, United States" 13799msgstr "" 13800 13801#. I18N: Location of an LDS church temple 13802#: app/Elements/TempleCode.php:184 13803msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13804msgstr "" 13805 13806#. I18N: Location of an LDS church temple 13807#: app/Elements/TempleCode.php:187 13808msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13809msgstr "" 13810 13811#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13812msgid "Standard GEDCOM tags" 13813msgstr "" 13814 13815#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13816msgid "Start slide show on page load" 13817msgstr "" 13818 13819#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13820msgid "Start year" 13821msgstr "Začetno leto" 13822 13823#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13824msgid "Starting range of change dates" 13825msgstr "" 13826 13827#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13828msgid "Statcounter™" 13829msgstr "" 13830 13831#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13832#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 13833#: app/Gedcom.php:860 13834msgid "State" 13835msgstr "Pokrajina" 13836 13837#. I18N: Name of a module 13838#. I18N: Name of a module/chart 13839#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13840#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13841#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13842#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13843#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13844msgid "Statistics" 13845msgstr "Statistični podatki" 13846 13847#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13848#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13849#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 13850#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744 13851#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13852#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13853msgid "Status" 13854msgstr "Stan" 13855 13856#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 13857#: app/Gedcom.php:745 13858msgid "Status change date" 13859msgstr "" 13860 13861#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13862#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13863#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13864#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13865#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13866msgid "Stillborn: exempt" 13867msgstr "" 13868 13869#. I18N: Location of an LDS church temple 13870#: app/Elements/TempleCode.php:189 13871msgid "Stockholm, Sweden" 13872msgstr "" 13873 13874#: resources/views/layouts/default.phtml:161 13875#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13876#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13877msgid "Stop" 13878msgstr "Ustavi" 13879 13880#. I18N: Name of a module 13881#: app/Module/StoriesModule.php:204 13882#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13883#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13884msgid "Stories" 13885msgstr "" 13886 13887#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13888msgid "Story" 13889msgstr "" 13890 13891#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13892#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13893#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13894msgid "Story title" 13895msgstr "" 13896 13897#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13898#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13899#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13900#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13901msgid "Subject" 13902msgstr "Predmet" 13903 13904#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875 13905#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13906#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13907msgid "Submission" 13908msgstr "Predlog" 13909 13910#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13911#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13912#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13913#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13914#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13915#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13916msgid "Submitted but not yet cleared" 13917msgstr "" 13918 13919#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852 13920#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13921#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13922#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13923#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13924msgid "Submitter" 13925msgstr "Predlagatelj" 13926 13927#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 13928msgid "Submitter name" 13929msgstr "" 13930 13931#. I18N: Name of a module/list 13932#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13933#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13935#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13936#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13937#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64 13938#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13939msgid "Submitters" 13940msgstr "" 13941 13942#. I18N: Name of a country or state 13943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13944msgid "Sudan" 13945msgstr "Sudán" 13946 13947#. I18N: abbreviation for Sunday 13948#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13949#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13950msgid "Sun" 13951msgstr "" 13952 13953#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13954msgid "Sunday" 13955msgstr "nedelja" 13956 13957#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13959#, php-format 13960msgid "Support and documentation can be found at %s." 13961msgstr "" 13962 13963#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13964msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13965msgstr "" 13966 13967#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13968msgid "Support for SQL Server is experimental." 13969msgstr "" 13970 13971#. I18N: Name of a country or state 13972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13973msgid "Suriname" 13974msgstr "Surinam" 13975 13976#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710 13977#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13978#: resources/views/branches-page.phtml:27 13979#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13980#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13981#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13982#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13984#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13985msgid "Surname" 13986msgstr "Priimek" 13987 13988#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13989msgid "Surname distribution chart" 13990msgstr "Porazdelitev priimkov" 13991 13992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13993msgid "Surname list style" 13994msgstr "Stil seznama priimkov" 13995 13996#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13997msgid "Surname option" 13998msgstr "" 13999 14000#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 14001msgid "Surname prefix" 14002msgstr "" 14003 14004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 14005msgid "Surname tradition" 14006msgstr "Tradicija priimka" 14007 14008#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30 14009#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 14010#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 14011#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 14012msgid "Surnames" 14013msgstr "" 14014 14015#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14016msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14017msgstr "" 14018 14019#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14020msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14021msgstr "" 14022 14023#. I18N: Location of an LDS church temple 14024#: app/Elements/TempleCode.php:190 14025msgid "Suva, Fiji" 14026msgstr "" 14027 14028#. I18N: Name of a country or state 14029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14030msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14031msgstr "Svalbard Jan Mayen" 14032 14033#. I18N: Reverse the order of two individuals 14034#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14035msgid "Swap individuals" 14036msgstr "" 14037 14038#. I18N: Name of a country or state 14039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14040msgid "Swaziland" 14041msgstr "Švajčiarsko" 14042 14043#. I18N: Name of a country or state 14044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14045msgid "Sweden" 14046msgstr "Švedska" 14047 14048#. I18N: Name of a country or state 14049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14050msgid "Switzerland" 14051msgstr "Švica" 14052 14053#. I18N: Location of an LDS church temple 14054#: app/Elements/TempleCode.php:192 14055msgid "Sydney, Australia" 14056msgstr "" 14057 14058#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14059msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14060msgstr "" 14061 14062#. I18N: Name of a country or state 14063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14064msgid "Syria" 14065msgstr "Sirija" 14066 14067#. I18N: Location of an LDS church temple 14068#: app/Elements/TempleCode.php:186 14069msgid "São Paulo, Brazil" 14070msgstr "" 14071 14072#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14073#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14074msgid "Tab" 14075msgstr "" 14076 14077#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135 14078#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100 14079#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14080#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100 14081msgid "Table prefix" 14082msgstr "" 14083 14084#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14085#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14086#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14087#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14088#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14089#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14090#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14094#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14096#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14098#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14099msgctxt "paper size" 14100msgid "Tabloid" 14101msgstr "" 14102 14103#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 14105#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14106#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14107msgid "Tabs" 14108msgstr "" 14109 14110#. I18N: Location of an LDS church temple 14111#: app/Elements/TempleCode.php:193 14112msgid "Taipei, Taiwan" 14113msgstr "" 14114 14115#. I18N: Name of a country or state 14116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14117msgid "Taiwan" 14118msgstr "" 14119 14120#. I18N: Name of a country or state 14121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14122msgid "Tajikistan" 14123msgstr "Tadžikistan" 14124 14125#. I18N: Location of an LDS church temple 14126#: app/Elements/TempleCode.php:194 14127msgid "Tampico, Mexico" 14128msgstr "" 14129 14130#. I18N: a month in the Jewish calendar 14131#: app/Date/JewishDate.php:213 14132msgctxt "GENITIVE" 14133msgid "Tamuz" 14134msgstr "" 14135 14136#. I18N: a month in the Jewish calendar 14137#: app/Date/JewishDate.php:317 14138msgctxt "INSTRUMENTAL" 14139msgid "Tamuz" 14140msgstr "" 14141 14142#. I18N: a month in the Jewish calendar 14143#: app/Date/JewishDate.php:265 14144msgctxt "LOCATIVE" 14145msgid "Tamuz" 14146msgstr "" 14147 14148#. I18N: a month in the Jewish calendar 14149#: app/Date/JewishDate.php:161 14150msgctxt "NOMINATIVE" 14151msgid "Tamuz" 14152msgstr "" 14153 14154#. I18N: Name of a country or state 14155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14156msgid "Tanzania" 14157msgstr "Tanzánia" 14158 14159#. I18N: The name of a colour-scheme 14160#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14161msgid "Teal Top" 14162msgstr "" 14163 14164#. I18N: A configuration setting 14165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14166msgid "Technical help contact" 14167msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 14168 14169#. I18N: Location of an LDS church temple 14170#: app/Elements/TempleCode.php:195 14171msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14172msgstr "" 14173 14174#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14175msgid "Template" 14176msgstr "" 14177 14178#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14179msgid "Templates" 14180msgstr "Predloge" 14181 14182#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14183#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591 14184#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887 14185#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14186msgid "Temple" 14187msgstr "Svetišče (cerkev)" 14188 14189#. I18N: a month in the Jewish calendar 14190#: app/Date/JewishDate.php:199 14191msgctxt "GENITIVE" 14192msgid "Tevet" 14193msgstr "" 14194 14195#. I18N: a month in the Jewish calendar 14196#: app/Date/JewishDate.php:303 14197msgctxt "INSTRUMENTAL" 14198msgid "Tevet" 14199msgstr "" 14200 14201#. I18N: a month in the Jewish calendar 14202#: app/Date/JewishDate.php:251 14203msgctxt "LOCATIVE" 14204msgid "Tevet" 14205msgstr "" 14206 14207#. I18N: a month in the Jewish calendar 14208#: app/Date/JewishDate.php:147 14209msgctxt "NOMINATIVE" 14210msgid "Tevet" 14211msgstr "" 14212 14213#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14214#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306 14215#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 14216#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 14217#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921 14218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14219#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14220msgid "Text" 14221msgstr "Besedilo" 14222 14223#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14224msgid "Text direction" 14225msgstr "" 14226 14227#. I18N: Name of a country or state 14228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14229msgid "Thailand" 14230msgstr "Thajsko" 14231 14232#: resources/views/help/name.phtml:10 14233msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14234msgstr "" 14235 14236#: resources/views/help/surname.phtml:10 14237msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14238msgstr "" 14239 14240#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96 14241#, php-format 14242msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14243msgstr "" 14244 14245#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14246msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14247msgstr "" 14248 14249#. I18N: Location of an LDS church temple 14250#: app/Elements/TempleCode.php:104 14251msgid "The Hague, Netherlands" 14252msgstr "" 14253 14254#: app/Services/ServerCheckService.php:121 14255#, php-format 14256msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14257msgstr "" 14258 14259#: app/Services/ServerCheckService.php:177 14260#, php-format 14261msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14262msgstr "" 14263 14264#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14265#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76 14266msgid "The PHP temporary folder is missing." 14267msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14268 14269#: app/Services/ServerCheckService.php:140 14270#, php-format 14271msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14272msgstr "" 14273 14274#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14275#, php-format 14276msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14277msgstr "" 14278 14279#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14280msgid "The URL was copied to the clipboard" 14281msgstr "" 14282 14283#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14284#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14285#, php-format 14286msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14287msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14288 14289#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14290msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14291msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14292 14293#. I18N: Description of the “Calendar” module 14294#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14295msgid "The calendar menu." 14296msgstr "" 14297 14298#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14299#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 14300#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14301#, php-format 14302msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14303msgstr "" 14304 14305#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14306#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14307#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14308#, php-format 14309msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14310msgstr "" 14311 14312#. I18N: Description of the “Charts” module 14313#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 14314msgid "The charts menu." 14315msgstr "" 14316 14317#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14318msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14319msgstr "" 14320 14321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 14322msgid "The date and time of the last update" 14323msgstr "" 14324 14325#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111 14326#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14327#, php-format 14328msgid "The details for “%s” have been updated." 14329msgstr "" 14330 14331#. I18N: %s is a filename 14332#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84 14333#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217 14334#, php-format 14335msgid "The family tree has been exported to %s." 14336msgstr "" 14337 14338#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61 14339#, php-format 14340msgid "The family tree “%s” already exists." 14341msgstr "" 14342 14343#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68 14344#, php-format 14345msgid "The family tree “%s” has been created." 14346msgstr "" 14347 14348#. I18N: %s is the name of a family tree 14349#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60 14350#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110 14351#, php-format 14352msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14353msgstr "" 14354 14355#. I18N: %s is the name of a family tree 14356#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14357#, php-format 14358msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14359msgstr "" 14360 14361#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247 14362msgid "The family trees have been merged successfully." 14363msgstr "" 14364 14365#. I18N: Description of the “Family trees” module 14366#: app/Module/TreesMenuModule.php:68 14367msgid "The family trees menu." 14368msgstr "" 14369 14370#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14371#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14372#, php-format 14373msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14374msgstr "" 14375 14376#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14377#, php-format 14378msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14379msgstr "" 14380 14381#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87 14382#, php-format 14383msgid "The file %s could not be created." 14384msgstr "" 14385 14386#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14387#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14388#, php-format 14389msgid "The file %s could not be deleted." 14390msgstr "" 14391 14392#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14393#, php-format 14394msgid "The file %s has been deleted." 14395msgstr "" 14396 14397#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14398#, php-format 14399msgid "The file %s has been uploaded." 14400msgstr "" 14401 14402#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14403#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66 14404msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14405msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14406 14407#. I18N: %s is a filename 14408#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14409#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14410#, php-format 14411msgid "The file “%s” does not exist." 14412msgstr "" 14413 14414#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14415msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14416msgstr "" 14417 14418#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14419#, php-format 14420msgid "The folder %s could not be deleted." 14421msgstr "" 14422 14423#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181 14424#, php-format 14425msgid "The folder %s has been created." 14426msgstr "" 14427 14428#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14429#, php-format 14430msgid "The folder %s has been deleted." 14431msgstr "" 14432 14433#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14434msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14435msgstr "" 14436 14437#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64 14438#, php-format 14439msgid "The folder “%s” does not exist." 14440msgstr "" 14441 14442#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14443msgid "The following facts and events were found in both records." 14444msgstr "" 14445 14446#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14447#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14448#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14449#, php-format 14450msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14451msgstr "" 14452 14453#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14454msgid "The following list shows typical requirements." 14455msgstr "" 14456 14457#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14458msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14459msgstr "" 14460 14461#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14462msgid "The help text has not been written for this item." 14463msgstr "" 14464 14465#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14467msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14468msgstr "" 14469 14470#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14472msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14473msgstr "" 14474 14475#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14476#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14477#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14478#, php-format 14479msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14480msgstr "" 14481 14482#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14483#, php-format 14484msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14485msgstr "" 14486 14487#. I18N: Description of the “Lists” module 14488#: app/Module/ListsMenuModule.php:64 14489msgid "The lists menu." 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14493#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14494msgid "The location has been created" 14495msgstr "" 14496 14497#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14498msgid "The location of this place is not known." 14499msgstr "" 14500 14501#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14502#, php-format 14503msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14504msgstr "" 14505 14506#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129 14507#, php-format 14508msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14509msgstr "" 14510 14511#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14512msgid "The media object has been created" 14513msgstr "" 14514 14515#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14516msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14517msgstr "" 14518 14519#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83 14520#, php-format 14521msgid "The message was not sent to %s." 14522msgstr "" 14523 14524#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149 14525#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14526#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14527msgid "The message was not sent." 14528msgstr "" 14529 14530#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78 14531#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144 14532#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98 14533#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91 14534#, php-format 14535msgid "The message was successfully sent to %s." 14536msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14537 14538#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14539#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14540#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142 14541#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176 14542#, php-format 14543msgid "The module “%s” has been disabled." 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14547#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14548#, php-format 14549msgid "The module “%s” has been enabled." 14550msgstr "" 14551 14552#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14554msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14555msgstr "" 14556 14557#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14559msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14560msgstr "" 14561 14562#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14563msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14564msgstr "" 14565 14566#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14567msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14568msgstr "" 14569 14570#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14571msgid "The note has been created" 14572msgstr "" 14573 14574#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308 14575#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382 14576#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433 14577#, php-format 14578msgid "The parameter “%s” is missing." 14579msgstr "" 14580 14581#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 14582#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 14583msgid "The parameter “path” is invalid." 14584msgstr "" 14585 14586#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 14587msgid "The password needs to be at least six characters long." 14588msgstr "" 14589 14590#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14591#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14592msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14593msgstr "" 14594 14595#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 14596#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74 14597msgid "The password reset link has expired." 14598msgstr "" 14599 14600#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14601#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112 14602msgid "The place hierarchy." 14603msgstr "" 14604 14605#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14606#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14607msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14608msgstr "" 14609 14610#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175 14611#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14612msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14613msgstr "" 14614 14615#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164 14616#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14617#, php-format 14618msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14619msgstr "" 14620 14621#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14622#, php-format 14623msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14624msgstr "" 14625 14626#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14627#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14628#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14629#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14630#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14631#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14632#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169 14633#, php-format 14634msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14635msgstr "" 14636 14637#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 14638#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 14639#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14640#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105 14641msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14642msgstr "" 14643 14644#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14645#, php-format 14646msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14647msgstr "" 14648 14649#. I18N: Description of the “Reports” module 14650#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67 14651msgid "The reports menu." 14652msgstr "" 14653 14654#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14655msgid "The repository has been created" 14656msgstr "" 14657 14658#. I18N: Description of the “Search” module 14659#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14660msgid "The search menu." 14661msgstr "" 14662 14663#: app/Services/SearchService.php:1178 14664msgid "The search returned too many results." 14665msgstr "" 14666 14667#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14668msgid "The server configuration is OK." 14669msgstr "" 14670 14671#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14672msgid "The server could not understand this request." 14673msgstr "" 14674 14675#: app/Services/ServerCheckService.php:242 14676msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14677msgstr "" 14678 14679#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14680#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14681#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14682msgid "The server’s time limit has been reached." 14683msgstr "" 14684 14685#. I18N: Description of “Statistics” module 14686#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14687msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14688msgstr "" 14689 14690#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14691msgid "The solution" 14692msgstr "" 14693 14694#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14695msgid "The source has been created" 14696msgstr "" 14697 14698#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14699msgid "The submission has been created" 14700msgstr "" 14701 14702#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14703msgid "The submitter has been created" 14704msgstr "" 14705 14706#: resources/views/help/name.phtml:15 14707#, php-format 14708msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14709msgstr "" 14710 14711#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14713#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14714msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14715msgstr "" 14716 14717#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14718#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14719#, php-format 14720msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14721msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14722msgstr[0] "" 14723msgstr[1] "" 14724msgstr[2] "" 14725msgstr[3] "" 14726 14727#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 14728msgid "The upgrade is complete." 14729msgstr "" 14730 14731#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14732#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61 14733msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14734msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14735 14736#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14737#, php-format 14738msgid "The user %s has been deleted." 14739msgstr "" 14740 14741#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14742#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14743msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14744msgstr "" 14745 14746#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 14747#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14748msgid "The username or password is incorrect." 14749msgstr "" 14750 14751#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14752#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14753msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14754msgstr "" 14755 14756#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14760#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14761#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14762#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14763#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14764#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14767#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14769#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14770#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14771#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14772#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14773#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14774#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14775#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72 14776#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14777#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14778msgid "The website preferences have been updated." 14779msgstr "" 14780 14781#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14782#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14783msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14784msgstr "" 14785 14786#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14787#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14788#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14789#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14790msgid "Theme" 14791msgstr "Videz" 14792 14793#. I18N: Name of a module 14794#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14795msgid "Theme change" 14796msgstr "Sprememba videza" 14797 14798#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14799#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 14800#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14801#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14802msgid "Themes" 14803msgstr "" 14804 14805#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14806msgid "There are no facts for this individual." 14807msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14808 14809#: app/Module/IndividualListModule.php:220 14810#, php-format 14811msgid "There are no individuals with the surname “%s“" 14812msgstr "" 14813 14814#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14815msgid "There are no links to this media object." 14816msgstr "" 14817 14818#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14819msgid "There are no media objects for this individual." 14820msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14821 14822#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14823msgid "There are no notes for this individual." 14824msgstr "Za to osebo ni opomb." 14825 14826#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199 14827#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14828msgid "There are no pending changes." 14829msgstr "" 14830 14831#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14832msgid "There are no research tasks in this family tree." 14833msgstr "" 14834 14835#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14836msgid "There are no source citations for this individual." 14837msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14838 14839#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14840#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14841#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14842msgid "There are pending changes for you to moderate." 14843msgstr "" 14844 14845#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 14846#, php-format 14847msgid "There have been no changes within the last %s day." 14848msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14849msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14850msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14851msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14852msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14853 14854#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14855msgid "There was an error checking for a new version." 14856msgstr "" 14857 14858#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97 14859#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14860#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76 14861#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14862#: app/Services/MediaFileService.php:221 14863msgid "There was an error uploading your file." 14864msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14865 14866#. I18N: a month in the French republican calendar 14867#: app/Date/FrenchDate.php:169 14868msgctxt "GENITIVE" 14869msgid "Thermidor" 14870msgstr "" 14871 14872#. I18N: a month in the French republican calendar 14873#: app/Date/FrenchDate.php:263 14874msgctxt "INSTRUMENTAL" 14875msgid "Thermidor" 14876msgstr "" 14877 14878#. I18N: a month in the French republican calendar 14879#: app/Date/FrenchDate.php:216 14880msgctxt "LOCATIVE" 14881msgid "Thermidor" 14882msgstr "" 14883 14884#. I18N: a month in the French republican calendar 14885#: app/Date/FrenchDate.php:122 14886msgctxt "NOMINATIVE" 14887msgid "Thermidor" 14888msgstr "" 14889 14890#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39 14891msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14892msgstr "" 14893 14894#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14895#, php-format 14896msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14897msgstr "" 14898 14899#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62 14900msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14901msgstr "" 14902 14903#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14904msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14905msgstr "" 14906 14907#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14908msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14909msgstr "" 14910 14911#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14912msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14913msgstr "" 14914 14915#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14916#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14917#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14918#: resources/views/register-page.phtml:54 14919#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14920msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14921msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14922 14923#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14924msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14925msgstr "" 14926 14927#: app/Auth.php:228 14928msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14929msgstr "" 14930 14931#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14932msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14933msgstr "" 14934 14935#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14936#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14937#, php-format 14938msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14939msgstr "" 14940 14941#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14942msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14943msgstr "" 14944 14945#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14946#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14947#, php-format 14948msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14949msgstr "" 14950 14951#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14952#, php-format 14953msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14954msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14955msgstr[0] "" 14956msgstr[1] "" 14957msgstr[2] "" 14958msgstr[3] "" 14959 14960#: app/Module/SlideShowModule.php:180 14961msgid "This family tree has no images to display." 14962msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14963 14964#. I18N: do not translate the #keywords# 14965#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14966msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14967msgstr "" 14968 14969#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14970#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14971#, php-format 14972msgid "This family tree was last updated on %s." 14973msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14974 14975#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14976msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14977msgstr "" 14978 14979#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14980#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 14981msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14982msgstr "" 14983 14984#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14986msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14987msgstr "" 14988 14989#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14990msgid "This form has expired. Try again." 14991msgstr "" 14992 14993#: app/Auth.php:287 14994msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14995msgstr "" 14996 14997#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14998msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14999msgstr "" 15000 15001#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15002#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 15003#, php-format 15004msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15005msgstr "" 15006 15007#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 15008msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15009msgstr "" 15010 15011#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15012#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 15013#, php-format 15014msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15015msgstr "" 15016 15017#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 15018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 15019#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 15020msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 15021msgstr "" 15022 15023#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 15024#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 15025#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15026#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528 15027#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 15028#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504 15029#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828 15030#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853 15031#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15032#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15033#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15034#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15035#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15036#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15037#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15038#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15039#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15040#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15041#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15042#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15043msgid "This information is not available." 15044msgstr "" 15045 15046#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262 15047#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115 15048#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386 15049#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96 15050#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 15051#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860 15052#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516 15053#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860 15054#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173 15055#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193 15056#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213 15057#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233 15058#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253 15059#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273 15060msgid "This information is private and cannot be shown." 15061msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 15062 15063#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15064msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15065msgstr "" 15066 15067#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157 15068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15069#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15070msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15071msgstr "" 15072 15073#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15075msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15076msgstr "" 15077 15078#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15079#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15080#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15081#: resources/views/register-page.phtml:42 15082#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15083msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15084msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 15085 15086#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120 15087msgid "This link is valid for one hour." 15088msgstr "" 15089 15090#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15091msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15092msgstr "" 15093 15094#: app/Auth.php:349 15095msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15096msgstr "" 15097 15098#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15099msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15100msgstr "" 15101 15102#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15103#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15104#, php-format 15105msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15106msgstr "" 15107 15108#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15109msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15110msgstr "" 15111 15112#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15113#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15114#, php-format 15115msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15116msgstr "" 15117 15118#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15119#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15120#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15121#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15122msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15123msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 15124 15125#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15126msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15127msgstr "" 15128 15129#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15130#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15131#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15132msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15133msgstr "" 15134 15135#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15136msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15137msgstr "" 15138 15139#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15140msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15141msgstr "" 15142 15143#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15144#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15145#, php-format 15146msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15147msgstr "" 15148 15149#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15150msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15154#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15155#, php-format 15156msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15157msgstr "" 15158 15159#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15161msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15162msgstr "" 15163 15164#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15166msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15167msgstr "" 15168 15169#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 15171msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15172msgstr "" 15173 15174#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 15176msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15177msgstr "" 15178 15179#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15181msgid "This option will make it easier for users to download images." 15182msgstr "" 15183 15184#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15186msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15187msgstr "" 15188 15189#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15190#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15191msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15192msgstr "" 15193 15194#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15195#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15196msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15197msgstr "" 15198 15199#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 15200msgid "This page has been deleted." 15201msgstr "" 15202 15203#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15204#, php-format 15205msgid "This page has been viewed %s time." 15206msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15207msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15208msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15209msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15210msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15211 15212#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15213msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15214msgstr "" 15215 15216#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15217#: app/Auth.php:552 15218msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15219msgstr "" 15220 15221#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15222msgid "This record does not exist." 15223msgstr "" 15224 15225#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15226msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15227msgstr "" 15228 15229#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15230#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15231#, php-format 15232msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15233msgstr "" 15234 15235#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15236msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15237msgstr "" 15238 15239#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15240#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15241#, php-format 15242msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15243msgstr "" 15244 15245#: app/Auth.php:465 15246msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15247msgstr "" 15248 15249#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15250msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15251msgstr "" 15252 15253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15254msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15255msgstr "" 15256 15257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15258msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15259msgstr "" 15260 15261#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15262msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15263msgstr "" 15264 15265#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15266msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15267msgstr "" 15268 15269#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15270msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15271msgstr "" 15272 15273#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15274#, php-format 15275msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15276msgstr "" 15277 15278#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15279#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15280msgid "This service requires an API key." 15281msgstr "" 15282 15283#: app/Auth.php:494 15284msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15285msgstr "" 15286 15287#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15289msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15290msgstr "" 15291 15292#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15293msgid "This user account does not have access to any tree." 15294msgstr "" 15295 15296#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173 15297msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15298msgstr "" 15299 15300#: app/Services/UpgradeService.php:312 15301msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15302msgstr "" 15303 15304#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15305msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15306msgstr "" 15307 15308#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75 15309msgid "This website is operated by the following individuals." 15310msgstr "" 15311 15312#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15313#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15314#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15315msgid "This website is temporarily unavailable" 15316msgstr "" 15317 15318#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15319msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15320msgstr "" 15321 15322#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 15323msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15324msgstr "" 15325 15326#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15327msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15328msgstr "" 15329 15330#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15331msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15332msgstr "" 15333 15334#. I18N: %s is the name of a family tree 15335#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15336#, php-format 15337msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15338msgstr "" 15339 15340#. I18N: abbreviation for Thursday 15341#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15342#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15343msgid "Thu" 15344msgstr "" 15345 15346#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15347#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15348msgid "Thumbnail image" 15349msgstr "" 15350 15351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15353msgid "Thumbnail images" 15354msgstr "" 15355 15356#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15357msgid "Thursday" 15358msgstr "četrtek" 15359 15360#. I18N: Location of an LDS church temple 15361#: app/Elements/TempleCode.php:197 15362msgid "Tijuana, Mexico" 15363msgstr "" 15364 15365#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 15366#: app/Gedcom.php:503 15367msgid "Time" 15368msgstr "Ura" 15369 15370#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15371#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15372msgid "Time of birth" 15373msgstr "" 15374 15375#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15376msgid "Time of birth and time of death" 15377msgstr "" 15378 15379#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 15380#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15381msgid "Time of death" 15382msgstr "" 15383 15384#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 15385#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 15386#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 15387msgid "Time of last change" 15388msgstr "" 15389 15390#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15391msgid "Time of status change" 15392msgstr "" 15393 15394#. I18N: A configuration setting 15395#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15396#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15397#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15398#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15399msgid "Time zone" 15400msgstr "" 15401 15402#. I18N: Name of a module/chart 15403#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15404msgid "Timeline" 15405msgstr "" 15406 15407#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15408#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15409msgid "Timestamp" 15410msgstr "" 15411 15412#. I18N: Name of a country or state 15413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15414msgid "Timor-Leste" 15415msgstr "" 15416 15417#: app/Date/JalaliDate.php:276 15418msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15419msgid "Tir" 15420msgstr "" 15421 15422#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15423#: app/Date/JalaliDate.php:145 15424msgctxt "GENITIVE" 15425msgid "Tir" 15426msgstr "" 15427 15428#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15429#: app/Date/JalaliDate.php:235 15430msgctxt "INSTRUMENTAL" 15431msgid "Tir" 15432msgstr "" 15433 15434#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15435#: app/Date/JalaliDate.php:190 15436msgctxt "LOCATIVE" 15437msgid "Tir" 15438msgstr "" 15439 15440#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15441#: app/Date/JalaliDate.php:100 15442msgctxt "NOMINATIVE" 15443msgid "Tir" 15444msgstr "" 15445 15446#. I18N: a month in the Jewish calendar 15447#: app/Date/JewishDate.php:193 15448msgctxt "GENITIVE" 15449msgid "Tishrei" 15450msgstr "" 15451 15452#. I18N: a month in the Jewish calendar 15453#: app/Date/JewishDate.php:297 15454msgctxt "INSTRUMENTAL" 15455msgid "Tishrei" 15456msgstr "" 15457 15458#. I18N: a month in the Jewish calendar 15459#: app/Date/JewishDate.php:245 15460msgctxt "LOCATIVE" 15461msgid "Tishrei" 15462msgstr "" 15463 15464#. I18N: a month in the Jewish calendar 15465#: app/Date/JewishDate.php:141 15466msgctxt "NOMINATIVE" 15467msgid "Tishrei" 15468msgstr "" 15469 15470#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790 15471#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15472#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 15473#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 15474#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 15475#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15476#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15477#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15478#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15479#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15480#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15481#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15482#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15483#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15484msgid "Title" 15485msgstr "Naziv" 15486 15487#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15488#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15489#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15490msgctxt "Email recipient" 15491msgid "To" 15492msgstr "" 15493 15494#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15495#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15496msgctxt "End of date range" 15497msgid "To" 15498msgstr "" 15499 15500#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15501msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15502msgstr "" 15503 15504#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15505msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15506msgstr "" 15507 15508#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15509msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15510msgstr "" 15511 15512#: app/Services/LeafletJsService.php:63 15513msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15514msgstr "" 15515 15516#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15518msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15519msgstr "" 15520 15521#. I18N: “Apache” is a software program. 15522#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15523msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15524msgstr "" 15525 15526#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15527#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15528msgid "To set a new password, follow this link." 15529msgstr "" 15530 15531#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15532#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15533msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15534msgstr "" 15535 15536#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15537msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15538msgstr "" 15539 15540#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15541#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15542#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15543#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15544#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15545msgid "To use this service, you need an API key." 15546msgstr "" 15547 15548#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15549msgid "To use this service, you need an account." 15550msgstr "" 15551 15552#. I18N: Name of a country or state 15553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15554msgid "Togo" 15555msgstr "" 15556 15557#. I18N: Name of a country or state 15558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15559msgid "Tokelau" 15560msgstr "" 15561 15562#. I18N: Location of an LDS church temple 15563#: app/Elements/TempleCode.php:198 15564msgid "Tokyo, Japan" 15565msgstr "" 15566 15567#. I18N: Type of media object 15568#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15569msgid "Tombstone" 15570msgstr "nagrobnik" 15571 15572#. I18N: Name of a country or state 15573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15574msgid "Tonga" 15575msgstr "" 15576 15577#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15578msgid "Too many requests. Try again later." 15579msgstr "" 15580 15581#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15582#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15583#, php-format 15584msgid "Top %s given name" 15585msgid_plural "Top %s given names" 15586msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15587msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15588msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15589msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15590 15591#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15592#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 15593#, php-format 15594msgid "Top %s surname" 15595msgid_plural "Top %s surnames" 15596msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15597msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15598msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15599msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15600 15601#. I18N: i.e. most popular given name. 15602#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15603msgid "Top given name" 15604msgstr "" 15605 15606#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15607#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49 15608#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15609msgid "Top given names" 15610msgstr "Najpogostejša imena" 15611 15612#. I18N: i.e. most popular surname. 15613#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193 15614msgid "Top surname" 15615msgstr "" 15616 15617#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15618#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15619#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15620msgid "Top surnames" 15621msgstr "Napogostejši priimki" 15622 15623#. I18N: Location of an LDS church temple 15624#: app/Elements/TempleCode.php:199 15625msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15626msgstr "" 15627 15628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 15629#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15630#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15631#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15632#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15633#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15634#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15635#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15636#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15637#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15638#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15639#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15640#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15641#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15642#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15644msgid "Total" 15645msgstr "" 15646 15647#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15648msgid "Total accepted changes: " 15649msgstr "" 15650 15651#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15652msgid "Total births" 15653msgstr "Vseh rojstev" 15654 15655#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15656msgid "Total dead" 15657msgstr "Vseh mrtvih" 15658 15659#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15660msgid "Total deaths" 15661msgstr "Vseh smrti" 15662 15663#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15664msgid "Total divorces" 15665msgstr "Vseh ločitev" 15666 15667#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15668#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15670msgid "Total events" 15671msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15672 15673#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15674#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15679#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15680msgid "Total families" 15681msgstr "Skupno število družin" 15682 15683#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15684msgid "Total females" 15685msgstr "Skupno število žensk" 15686 15687#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15688msgid "Total given names" 15689msgstr "Vseh imen" 15690 15691#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15692#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15693#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15694#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98 15695#: resources/xml/reports/death_report.xml:105 15696#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15699#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15701#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15702#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15703msgid "Total individuals" 15704msgstr "Skupno število uporabnikov" 15705 15706#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15707msgid "Total living" 15708msgstr "Vseh živečih" 15709 15710#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15711msgid "Total males" 15712msgstr "Skupno število moških" 15713 15714#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15715msgid "Total marriages" 15716msgstr "Vseh porok" 15717 15718#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15719msgid "Total pending changes: " 15720msgstr "" 15721 15722#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15723#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15724#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15725msgid "Total surnames" 15726msgstr "Vseh priimkov" 15727 15728#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15729msgid "Total users" 15730msgstr "Število uporabnikov" 15731 15732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15733#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104 15734#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 15736#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15737#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15738#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15739#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15740#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 15741msgid "Tracking and analytics" 15742msgstr "" 15743 15744#: app/Gedcom.php:888 15745msgid "Trailer" 15746msgstr "" 15747 15748#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254 15749#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245 15750#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15751#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15752msgid "Tree" 15753msgstr "" 15754 15755#. I18N: The third day in the French republican calendar 15756#: app/Date/FrenchDate.php:305 15757msgid "Tridi" 15758msgstr "" 15759 15760#. I18N: Name of a country or state 15761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15762msgid "Trinidad and Tobago" 15763msgstr "Trinidad a Tobago" 15764 15765#. I18N: Location of an LDS church temple 15766#: app/Elements/TempleCode.php:200 15767msgid "Trujillo, Peru" 15768msgstr "" 15769 15770#. I18N: abbreviation for Tuesday 15771#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15772#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15773msgid "Tue" 15774msgstr "" 15775 15776#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15777msgid "Tuesday" 15778msgstr "torek" 15779 15780#. I18N: Name of a country or state 15781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15782msgid "Tunisia" 15783msgstr "Tunis" 15784 15785#. I18N: Name of a country or state 15786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15787msgid "Turkey" 15788msgstr "Turecko" 15789 15790#. I18N: Name of a country or state 15791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15792msgid "Turkmenistan" 15793msgstr "Turkménsko" 15794 15795#. I18N: Name of a country or state 15796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15797msgid "Turks and Caicos Islands" 15798msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15799 15800#. I18N: Name of a country or state 15801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15802msgid "Tuvalu" 15803msgstr "" 15804 15805#. I18N: Location of an LDS church temple 15806#: app/Elements/TempleCode.php:196 15807msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15808msgstr "" 15809 15810#. I18N: Location of an LDS church temple 15811#: app/Elements/TempleCode.php:201 15812msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15813msgstr "" 15814 15815#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15816#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 15817#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 15818#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 15819#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15820#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 15821#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176 15822#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251 15823#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15824#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554 15825#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574 15826#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15827#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15828#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15829#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15830#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15831#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15832#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15833#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15834#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15835#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15836msgid "Type" 15837msgstr "Tip" 15838 15839#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 15840msgid "Type of abbreviation" 15841msgstr "" 15842 15843#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 15844msgid "Type of administrative ID" 15845msgstr "" 15846 15847#: app/CustomTags/GedcomL.php:291 15848msgid "Type of demographic data" 15849msgstr "" 15850 15851#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657 15852msgid "Type of event" 15853msgstr "" 15854 15855#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659 15856msgid "Type of fact" 15857msgstr "" 15858 15859#: app/Gedcom.php:670 15860msgid "Type of identification number" 15861msgstr "" 15862 15863#: app/CustomTags/GedcomL.php:280 15864msgid "Type of location" 15865msgstr "" 15866 15867#: app/Gedcom.php:470 15868msgid "Type of marriage" 15869msgstr "" 15870 15871#: app/Gedcom.php:711 15872msgid "Type of name" 15873msgstr "" 15874 15875#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 15876#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844 15877msgid "Type of reference number" 15878msgstr "" 15879 15880#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15881msgid "Type of research task" 15882msgstr "" 15883 15884#. I18N: A configuration setting 15885#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15886#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257 15887#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15888#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15889#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826 15890#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15891#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15893#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15894#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15895#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15896#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15897#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15898#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15899#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15900msgid "URL" 15901msgstr "" 15902 15903#. I18N: Name of a country or state 15904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15905msgid "US Minor Outlying Islands" 15906msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15907 15908#. I18N: Name of a country or state 15909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15910msgid "US Virgin Islands" 15911msgstr "US Panenské ostrovy" 15912 15913#. I18N: Name of a country or state 15914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15915msgid "Uganda" 15916msgstr "" 15917 15918#. I18N: Name of a country or state 15919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15920msgid "Ukraine" 15921msgstr "Ukrajina" 15922 15923#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15924#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15925#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15926#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15927#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15928#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15929msgid "Uncleared: insufficient data" 15930msgstr "" 15931 15932#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 15933#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139 15934#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160 15935#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178 15936#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15937#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15938#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15939#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219 15940#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80 15941#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15942#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15943#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15944#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15945#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15946#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15947#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15948#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15949#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15950#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15951#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15952#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15953#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15954#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15955msgid "Unique identifier" 15956msgstr "" 15957 15958#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15960msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15961msgstr "" 15962 15963#. I18N: Name of a country or state 15964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15965msgid "United Arab Emirates" 15966msgstr "Spojené arabské emiráty" 15967 15968#. I18N: Name of a country or state 15969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15970msgid "United Kingdom" 15971msgstr "Velika britanija" 15972 15973#. I18N: Name of a country or state 15974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15975msgid "United States" 15976msgstr "" 15977 15978#. I18N: Name of a country or state 15979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15980#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741 15981#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15983msgid "Unknown" 15984msgstr "Neznano" 15985 15986#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15987msgctxt "unknown century" 15988msgid "Unknown" 15989msgstr "" 15990 15991#: app/Elements/SexValue.php:87 15992#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15994#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15995#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15996#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15997msgctxt "unknown gender" 15998msgid "Unknown" 15999msgstr "" 16000 16001#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 16002msgctxt "unknown people" 16003msgid "Unknown" 16004msgstr "" 16005 16006#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 16007#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 16008msgid "Unlink" 16009msgstr "" 16010 16011#: app/Elements/UnknownElement.php:36 16012msgid "Unrecognized GEDCOM code" 16013msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 16014 16015#: resources/views/admin/media.phtml:50 16016msgid "Unused files" 16017msgstr "" 16018 16019#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 16020#, php-format 16021msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16022msgstr "" 16023 16024#. I18N: Name of a module 16025#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16026msgid "Upcoming events" 16027msgstr "Prihajajoče obletnice" 16028 16029#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102 16030msgid "Update" 16031msgstr "" 16032 16033#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 16034msgid "Update all" 16035msgstr "" 16036 16037#. I18N: Name of a module 16038#: app/Module/FixPlaceNames.php:59 16039msgid "Update place names" 16040msgstr "" 16041 16042#. I18N: Description of a “Data fix” module 16043#: app/Module/FixPlaceNames.php:70 16044msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16045msgstr "" 16046 16047#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16048#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16049msgid "Updated at" 16050msgstr "" 16051 16052#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16053#. I18N: %s is a version number 16054#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 16055#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162 16056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16057#, php-format 16058msgid "Upgrade to webtrees %s." 16059msgstr "" 16060 16061#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78 16062#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118 16063msgid "Upgrade wizard" 16064msgstr "" 16065 16066#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67 16067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 16068msgid "Upload media files" 16069msgstr "" 16070 16071#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16072msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16073msgstr "" 16074 16075#. I18N: Name of a country or state 16076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16077msgid "Uruguay" 16078msgstr "Uruguaj" 16079 16080#: app/Services/EmailService.php:223 16081msgid "Use SMTP to send messages" 16082msgstr "" 16083 16084#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 16085msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16086msgstr "" 16087 16088#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16089msgid "Use an external service to find locations." 16090msgstr "" 16091 16092#. I18N: placeholder text for new-password field 16093#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16094#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16095#: resources/views/register-page.phtml:76 16096#, php-format 16097msgid "Use at least %s character." 16098msgid_plural "Use at least %s characters." 16099msgstr[0] "" 16100msgstr[1] "" 16101msgstr[2] "" 16102msgstr[3] "" 16103 16104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16105#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16107msgid "Use colors" 16108msgstr "" 16109 16110#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16111msgid "Use compact layout" 16112msgstr "" 16113 16114#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141 16115#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 16116#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16117#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16118#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 16119msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16120msgstr "" 16121 16122#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16123msgid "Use maps in webtrees." 16124msgstr "" 16125 16126#. I18N: A configuration setting 16127#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16128msgid "Use password" 16129msgstr "" 16130 16131#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16132#: app/Services/EmailService.php:222 16133msgid "Use sendmail to send messages" 16134msgstr "" 16135 16136#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16138msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16139msgstr "" 16140 16141#. I18N: A configuration setting 16142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16143msgid "Use silhouettes" 16144msgstr "" 16145 16146#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 16147msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16148msgstr "" 16149 16150#: resources/views/register-page.phtml:91 16151msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16152msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 16153 16154#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16155#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16156#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16157#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16158#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16159msgid "User" 16160msgstr "" 16161 16162#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 16164#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16165#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16166#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16168msgid "User administration" 16169msgstr "Upravljanje uporabnikov" 16170 16171#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16172msgid "User didn’t verify within 7 days." 16173msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 16174 16175#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16176msgid "User not verified by administrator." 16177msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 16178 16179#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16180msgid "User verification" 16181msgstr "Preverjanje uporabnika" 16182 16183#. I18N: A configuration setting 16184#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16185#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16187#: resources/views/admin/users.phtml:28 16188#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16189#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16190#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16191#: resources/views/login-page.phtml:35 16192#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16193#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16194#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16195#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16196#: resources/views/register-page.phtml:61 16197#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16198msgid "Username" 16199msgstr "Uporabniško ime" 16200 16201#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16202#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16203msgid "Username or email address" 16204msgstr "" 16205 16206#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16207#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16208#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16209#: resources/views/register-page.phtml:66 16210msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16211msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 16212 16213#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16214#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16215#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16216msgid "Users" 16217msgstr "" 16218 16219#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16220msgid "User’s account has been inactive too long: " 16221msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 16222 16223#. I18N: Name of a country or state 16224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16225msgid "Uzbekistan" 16226msgstr "" 16227 16228#. I18N: Location of an LDS church temple 16229#: app/Elements/TempleCode.php:202 16230msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16231msgstr "" 16232 16233#. I18N: Name of a country or state 16234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16235msgid "Vanuatu" 16236msgstr "" 16237 16238#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16239#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16240msgid "Various statistics charts." 16241msgstr "" 16242 16243#. I18N: Name of a country or state 16244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16245msgid "Vatican City" 16246msgstr "Vatikán" 16247 16248#. I18N: a month in the French republican calendar 16249#: app/Date/FrenchDate.php:149 16250msgctxt "GENITIVE" 16251msgid "Vendemiaire" 16252msgstr "" 16253 16254#. I18N: a month in the French republican calendar 16255#: app/Date/FrenchDate.php:243 16256msgctxt "INSTRUMENTAL" 16257msgid "Vendemiaire" 16258msgstr "" 16259 16260#. I18N: a month in the French republican calendar 16261#: app/Date/FrenchDate.php:196 16262msgctxt "LOCATIVE" 16263msgid "Vendemiaire" 16264msgstr "" 16265 16266#. I18N: a month in the French republican calendar 16267#: app/Date/FrenchDate.php:101 16268msgctxt "NOMINATIVE" 16269msgid "Vendemiaire" 16270msgstr "" 16271 16272#. I18N: Name of a country or state 16273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16274msgid "Venezuela" 16275msgstr "" 16276 16277#. I18N: a month in the French republican calendar 16278#: app/Date/FrenchDate.php:159 16279msgctxt "GENITIVE" 16280msgid "Ventose" 16281msgstr "" 16282 16283#. I18N: a month in the French republican calendar 16284#: app/Date/FrenchDate.php:253 16285msgctxt "INSTRUMENTAL" 16286msgid "Ventose" 16287msgstr "" 16288 16289#. I18N: a month in the French republican calendar 16290#: app/Date/FrenchDate.php:206 16291msgctxt "LOCATIVE" 16292msgid "Ventose" 16293msgstr "" 16294 16295#. I18N: a month in the French republican calendar 16296#: app/Date/FrenchDate.php:111 16297msgctxt "NOMINATIVE" 16298msgid "Ventose" 16299msgstr "" 16300 16301#. I18N: Location of an LDS church temple 16302#: app/Elements/TempleCode.php:203 16303msgid "Veracruz, Mexico" 16304msgstr "" 16305 16306#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16307#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16308#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16309msgid "Verified" 16310msgstr "" 16311 16312#. I18N: Location of an LDS church temple 16313#: app/Elements/TempleCode.php:204 16314msgid "Vernal, Utah, United States" 16315msgstr "" 16316 16317#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508 16318#: app/Gedcom.php:531 16319msgid "Version" 16320msgstr "" 16321 16322#. I18N: Type of media object 16323#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16324msgid "Video" 16325msgstr "videoposentek" 16326 16327#. I18N: Name of a country or state 16328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16329msgid "Vietnam" 16330msgstr "Vietnam" 16331 16332#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16333#, php-format 16334msgid "View table of events occurring in %s" 16335msgstr "" 16336 16337#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16338msgid "View this day" 16339msgstr "Pokaži dan" 16340 16341#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16342#: resources/views/fact.phtml:110 16343#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16344#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16345msgid "View this family" 16346msgstr "Poglej družino" 16347 16348#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16349#, php-format 16350msgid "View this location using %s" 16351msgstr "" 16352 16353#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16354msgid "View this month" 16355msgstr "" 16356 16357#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16358msgid "View this year" 16359msgstr "Pokaži leto" 16360 16361#. I18N: Location of an LDS church temple 16362#: app/Elements/TempleCode.php:205 16363msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16364msgstr "" 16365 16366#. I18N: A configuration setting 16367#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16368#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16369msgid "Visible online" 16370msgstr "" 16371 16372#. I18N: A configuration setting 16373#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16374#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16375msgid "Visible to other users when online" 16376msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16377 16378#. I18N: Listbox entry; name of a role 16379#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95 16380#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16381#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16382#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16383#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16384msgid "Visitor" 16385msgstr "Gost" 16386 16387#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16388#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16389#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16390#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16391#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16392msgid "Vital records" 16393msgstr "" 16394 16395#. I18N: Name of a country or state 16396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16397msgid "Wales" 16398msgstr "Wels" 16399 16400#. I18N: Name of a country or state 16401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16402msgid "Wallis and Futuna" 16403msgstr "Wallis a Futuna" 16404 16405#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16406msgid "Ward" 16407msgstr "rejenec" 16408 16409#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16410msgctxt "FEMALE" 16411msgid "Ward" 16412msgstr "" 16413 16414#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16415msgctxt "MALE" 16416msgid "Ward" 16417msgstr "" 16418 16419#. I18N: Location of an LDS church temple 16420#: app/Elements/TempleCode.php:206 16421msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16422msgstr "" 16423 16424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16425msgid "Watermarks" 16426msgstr "" 16427 16428#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16430msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16431msgstr "" 16432 16433#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16434#, php-format 16435msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16436msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16437 16438#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 16440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16441msgid "Website" 16442msgstr "" 16443 16444#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107 16445#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16446msgid "Website logs" 16447msgstr "" 16448 16449#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16450#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16451msgid "Website preferences" 16452msgstr "" 16453 16454#. I18N: abbreviation for Wednesday 16455#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16456#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16457msgid "Wed" 16458msgstr "" 16459 16460#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16461msgid "Wednesday" 16462msgstr "sreda" 16463 16464#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16465msgid "Weight" 16466msgstr "Teža" 16467 16468#. I18N: A %s is the user’s name 16469#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 16470#, php-format 16471msgid "Welcome %s" 16472msgstr "Dobrodošli %s" 16473 16474#. I18N: A configuration setting 16475#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16476msgid "Welcome text on sign-in page" 16477msgstr "" 16478 16479#: resources/views/login-page.phtml:23 16480msgid "Welcome to this genealogy website" 16481msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16482 16483#. I18N: Name of a country or state 16484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16485msgid "Western Sahara" 16486msgstr "Západná Sahara" 16487 16488#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16489#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 16490msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16491msgstr "" 16492 16493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16494msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16495msgstr "" 16496 16497#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16498msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16499msgstr "" 16500 16501#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16503msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16504msgstr "" 16505 16506#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16507msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16508msgstr "" 16509 16510#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16511msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16512msgstr "" 16513 16514#. I18N: Label for a configuration option 16515#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16516msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16517msgstr "" 16518 16519#. I18N: A configuration setting 16520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16521msgid "Who can upload new media files" 16522msgstr "" 16523 16524#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16525#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 16526msgid "Who is online" 16527msgstr "Kdo je prijavljen" 16528 16529#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16530msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16531msgstr "" 16532 16533#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16534msgid "Widow" 16535msgstr "Vdova" 16536 16537#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16538msgid "Widower" 16539msgstr "Vdovec" 16540 16541#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 16542#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75 16543#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 16544#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44 16545#: resources/views/fact-date.phtml:145 16546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16548#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16549#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16550#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16551#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16553#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16554#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16555msgid "Wife" 16556msgstr "Žena" 16557 16558#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16559msgid "Wife’s age" 16560msgstr "Starost žene" 16561 16562#: app/Gedcom.php:760 16563msgid "Will" 16564msgstr "Oporoka" 16565 16566#. I18N: Location of an LDS church temple 16567#: app/Elements/TempleCode.php:207 16568msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16569msgstr "" 16570 16571#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16572#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16573msgid "With sources" 16574msgstr "Z viri" 16575 16576#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16577#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16578msgid "Without sources" 16579msgstr "Brez virov" 16580 16581#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16582msgid "Witness" 16583msgstr "priča" 16584 16585#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16586msgid "Witnesses" 16587msgstr "" 16588 16589#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16590#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16591#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16592msgid "Wives take their husband’s surname." 16593msgstr "" 16594 16595#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16596#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16597#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16598#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16599msgid "World" 16600msgstr "Svet" 16601 16602#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16603#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16604msgid "Yahrzeit" 16605msgstr "jehova" 16606 16607#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16608#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16609msgid "Yahrzeiten" 16610msgstr "" 16611 16612#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16613msgid "Year" 16614msgstr "Leto" 16615 16616#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16617#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16618msgid "Year:" 16619msgstr "Leto:" 16620 16621#. I18N: Name of a country or state 16622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16623msgid "Yemen" 16624msgstr "Jemen" 16625 16626#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16627#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16628#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16629#, php-format 16630msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16631msgstr "" 16632 16633#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16634#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16635msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16636msgstr "" 16637 16638#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16639#, php-format 16640msgid "You are signed in as %s." 16641msgstr "" 16642 16643#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97 16644msgid "You can apply for an account using the link below." 16645msgstr "" 16646 16647#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16648#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16649msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16650msgstr "" 16651 16652#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16653#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16654msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16655msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16656 16657#. I18N: %s is a URL 16658#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16659#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16660#, php-format 16661msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16662msgstr "" 16663 16664#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 16665msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16666msgstr "" 16667 16668#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16669msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16670msgstr "" 16671 16672#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16673msgid "You can renumber this family tree." 16674msgstr "" 16675 16676#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16677#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16678msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16679msgstr "" 16680 16681#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16682msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16683msgstr "" 16684 16685#. I18N: Description of a “Data fix” module 16686#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66 16687msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16688msgstr "" 16689 16690#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108 16691msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16692msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16693 16694#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16695#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16696msgid "You do not have permission to view this page." 16697msgstr "" 16698 16699#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16700msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16701msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16702 16703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16704msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16705msgstr "" 16706 16707#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16708msgid "You have signed out." 16709msgstr "Odjavili ste se." 16710 16711#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16712msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16713msgstr "" 16714 16715#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374 16716msgid "You must enter all the administrator account fields." 16717msgstr "" 16718 16719#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16720msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16721msgstr "" 16722 16723#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 16724msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16725msgstr "" 16726 16727#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16728msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16729msgstr "" 16730 16731#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 16732msgid "You need to be a family member to access this website." 16733msgstr "" 16734 16735#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86 16736msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16737msgstr "" 16738 16739#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16740#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16741msgid "You need to create a family tree." 16742msgstr "" 16743 16744#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16745#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16746msgid "You need to review the account details." 16747msgstr "" 16748 16749#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16750msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16751msgstr "" 16752 16753#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16754#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16755msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16756msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16757 16758#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 16759msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16760msgstr "" 16761 16762#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16763#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16764#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16765#, php-format 16766msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16767msgstr "" 16768 16769#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16770msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16771msgstr "" 16772 16773#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16774#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16775msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16776msgstr "" 16777 16778#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16779msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16780msgstr "" 16781 16782#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16783msgid "Youngest father" 16784msgstr "Najmlajši oče" 16785 16786#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16787msgid "Youngest female" 16788msgstr "Najmlajša deklica" 16789 16790#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16791msgid "Youngest male" 16792msgstr "Najmlajši fantek" 16793 16794#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16795msgid "Youngest mother" 16796msgstr "Najmlajša mater" 16797 16798#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16799msgid "Your clippings cart is empty." 16800msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16801 16802#: resources/views/contact-page.phtml:43 16803#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16804msgid "Your name" 16805msgstr "" 16806 16807#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16808msgid "Your password has been updated." 16809msgstr "" 16810 16811#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157 16812#, php-format 16813msgid "Your registration at %s" 16814msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16815 16816#: app/Services/ServerCheckService.php:192 16817#, php-format 16818msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16819msgstr "" 16820 16821#. I18N: ZIP = file format 16822#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16823#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16824msgid "ZIP" 16825msgstr "" 16826 16827#. I18N: Name of a country or state 16828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16829msgid "Zambia" 16830msgstr "" 16831 16832#. I18N: Name of a country or state 16833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16834msgid "Zimbabwe" 16835msgstr "" 16836 16837#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16838msgid "Zoom" 16839msgstr "" 16840 16841#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16842#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16843msgid "Zoom in" 16844msgstr "" 16845 16846#: app/Services/LeafletJsService.php:80 16847#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16848msgid "Zoom out" 16849msgstr "" 16850 16851#. I18N: Description of a “Data fix” module 16852#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70 16853msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16854msgstr "" 16855 16856#. I18N: Gedcom ABT dates 16857#: app/Date.php:185 16858#, php-format 16859msgid "about %s" 16860msgstr "" 16861 16862#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16863#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16864#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16865#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16866#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16867#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16868msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16869msgid "accept" 16870msgstr "" 16871 16872#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16873#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16874#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16875#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16876#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16877#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16878msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16879msgid "accept" 16880msgstr "" 16881 16882#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16883#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116 16884msgid "accepted" 16885msgstr "" 16886 16887#. I18N: A button label. 16888#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16889#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16890#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16891#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16892#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16893#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16894msgid "add" 16895msgstr "dodaj" 16896 16897#. I18N: A button label. 16898#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16899msgid "add place" 16900msgstr "" 16901 16902#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16903#: app/Elements/NameType.php:71 16904msgid "adopted name" 16905msgstr "" 16906 16907#. I18N: Gedcom AFT dates 16908#: app/Date.php:205 16909#, php-format 16910msgid "after %s" 16911msgstr "" 16912 16913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 16914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 16915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 16916msgid "age" 16917msgstr "starost" 16918 16919#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16920#: app/Elements/NameType.php:73 16921msgid "also known as" 16922msgstr "" 16923 16924#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479 16925#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16926#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16927#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16929#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16930#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16934#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16935msgid "and" 16936msgstr "in" 16937 16938#: app/Services/RelationshipService.php:782 16939msgctxt "father’s brother’s wife" 16940msgid "aunt" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Services/RelationshipService.php:540 16944msgctxt "father’s sister" 16945msgid "aunt" 16946msgstr "" 16947 16948#: app/Services/RelationshipService.php:862 16949msgctxt "mother’s brother’s wife" 16950msgid "aunt" 16951msgstr "" 16952 16953#: app/Services/RelationshipService.php:578 16954msgctxt "mother’s sister" 16955msgid "aunt" 16956msgstr "" 16957 16958#: app/Services/RelationshipService.php:914 16959msgctxt "parent’s brother’s wife" 16960msgid "aunt" 16961msgstr "" 16962 16963#: app/Services/RelationshipService.php:596 16964msgctxt "parent’s sister" 16965msgid "aunt" 16966msgstr "" 16967 16968#: app/Services/RelationshipService.php:538 16969msgctxt "father’s sibling" 16970msgid "aunt/uncle" 16971msgstr "" 16972 16973#: app/Services/RelationshipService.php:576 16974msgctxt "mother’s sibling" 16975msgid "aunt/uncle" 16976msgstr "" 16977 16978#: app/Services/RelationshipService.php:594 16979msgctxt "parent’s sibling" 16980msgid "aunt/uncle" 16981msgstr "" 16982 16983#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16984msgid "automatic" 16985msgstr "" 16986 16987#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16988msgid "back to top" 16989msgstr "" 16990 16991#. I18N: Gedcom BEF dates 16992#: app/Date.php:201 16993#, php-format 16994msgid "before %s" 16995msgstr "" 16996 16997#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16998#: app/Date.php:217 16999#, php-format 17000msgid "between %s and %s" 17001msgstr "" 17002 17003#. I18N: The name given to an individual at their birth 17004#: app/Elements/NameType.php:75 17005msgid "birth name" 17006msgstr "" 17007 17008#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 17009#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 17010#, php-format 17011msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 17012msgstr "" 17013 17014#: app/Services/RelationshipService.php:452 17015msgid "brother" 17016msgstr "" 17017 17018#: app/Services/RelationshipService.php:720 17019msgctxt "brother’s wife’s brother" 17020msgid "brother-in-law" 17021msgstr "" 17022 17023#: app/Services/RelationshipService.php:546 17024msgctxt "husband’s brother" 17025msgid "brother-in-law" 17026msgstr "" 17027 17028#: app/Services/RelationshipService.php:836 17029msgctxt "husband’s sister’s husband" 17030msgid "brother-in-law" 17031msgstr "" 17032 17033#: app/Services/RelationshipService.php:614 17034msgctxt "sister’s husband" 17035msgid "brother-in-law" 17036msgstr "" 17037 17038#: app/Services/RelationshipService.php:1020 17039msgctxt "sister’s husband’s brother" 17040msgid "brother-in-law" 17041msgstr "" 17042 17043#: app/Services/RelationshipService.php:626 17044msgctxt "spouse’s brother" 17045msgid "brother-in-law" 17046msgstr "" 17047 17048#: app/Services/RelationshipService.php:644 17049msgctxt "wife’s brother" 17050msgid "brother-in-law" 17051msgstr "" 17052 17053#: app/Services/RelationshipService.php:1076 17054msgctxt "wife’s sister’s husband" 17055msgid "brother-in-law" 17056msgstr "" 17057 17058#: app/Services/RelationshipService.php:722 17059msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17060msgid "brother/sister-in-law" 17061msgstr "" 17062 17063#: app/Services/RelationshipService.php:556 17064msgctxt "husband’s sibling" 17065msgid "brother/sister-in-law" 17066msgstr "" 17067 17068#: app/Services/RelationshipService.php:608 17069msgctxt "sibling’s spouse" 17070msgid "brother/sister-in-law" 17071msgstr "" 17072 17073#: app/Services/RelationshipService.php:1022 17074msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17075msgid "brother/sister-in-law" 17076msgstr "" 17077 17078#: app/Services/RelationshipService.php:642 17079msgctxt "spouse’s sibling" 17080msgid "brother/sister-in-law" 17081msgstr "" 17082 17083#: app/Services/RelationshipService.php:654 17084msgctxt "wife’s sibling" 17085msgid "brother/sister-in-law" 17086msgstr "" 17087 17088#. I18N: An option in a list-box 17089#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17090msgid "bullet list" 17091msgstr "" 17092 17093#. I18N: Gedcom CAL dates 17094#: app/Date.php:189 17095#, php-format 17096msgid "calculated %s" 17097msgstr "" 17098 17099#. I18N: A button label. 17100#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17101#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17102#: resources/views/admin/components.phtml:171 17103#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17104#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17105#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17106#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17107#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17108#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17109#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 17111#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17112#: resources/views/contact-page.phtml:83 17113#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17114#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 17115#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17116#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17117#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17118#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17119#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17120#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17121#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17122#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17123#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17124#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17125#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17126#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17127#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17128#: resources/views/message-page.phtml:71 17129#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17130#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17131#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17132#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17133#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17134#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17135#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17136#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17137#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17138#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17139#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17140#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17141#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17142#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17143#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17144#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17145msgid "cancel" 17146msgstr "Prekini" 17147 17148#. I18N: Status of child-parent link 17149#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17150msgid "challenged" 17151msgstr "" 17152 17153#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17154#: app/Elements/NameType.php:77 17155msgid "change of name" 17156msgstr "" 17157 17158#. I18N: button label 17159#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17160#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17161msgid "check now" 17162msgstr "" 17163 17164#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17165#: app/Services/RelationshipService.php:431 17166msgid "child" 17167msgstr "" 17168 17169#. I18N: Type of demographic data 17170#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17171msgid "citizen" 17172msgstr "" 17173 17174#: resources/views/admin/components.phtml:108 17175#: resources/views/admin/components.phtml:129 17176#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17177#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 17178#: resources/views/layouts/default.phtml:128 17179#: resources/views/layouts/default.phtml:162 17180#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17181#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17182#: resources/views/modals/header.phtml:17 17183#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17184#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17185msgid "close" 17186msgstr "" 17187 17188#. I18N: Name of a theme. 17189#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17190msgid "clouds" 17191msgstr "" 17192 17193#. I18N: Name of a theme. 17194#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17195msgid "colors" 17196msgstr "" 17197 17198#. I18N: An option in a list-box 17199#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277 17200msgid "compact list" 17201msgstr "" 17202 17203#. I18N: A button label. 17204#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291 17205#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17206#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17207#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17208#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17209#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17210#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17211#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17212#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17213#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17214#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17215#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17216#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17217#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17218#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17219#: resources/views/register-page.phtml:101 17220#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17221msgid "continue" 17222msgstr "naprej" 17223 17224#. I18N: A button label. 17225#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17226msgid "create" 17227msgstr "" 17228 17229#. I18N: Type of location hierarchy 17230#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17231msgid "cultural" 17232msgstr "" 17233 17234#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17235msgid "date periods" 17236msgstr "Obdobja med datumi" 17237 17238#: app/Services/RelationshipService.php:429 17239msgid "daughter" 17240msgstr "Hči" 17241 17242#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17243msgid "daughter of" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:516 17247msgctxt "child’s wife" 17248msgid "daughter-in-law" 17249msgstr "" 17250 17251#: app/Services/RelationshipService.php:624 17252msgctxt "son’s wife" 17253msgid "daughter-in-law" 17254msgstr "" 17255 17256#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17257msgctxt "son’s wife’s father" 17258msgid "daughter-in-law’s father" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Services/RelationshipService.php:1070 17262msgctxt "son’s wife’s mother" 17263msgid "daughter-in-law’s mother" 17264msgstr "" 17265 17266#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17267msgctxt "son’s wife’s parent" 17268msgid "daughter-in-law’s parent" 17269msgstr "" 17270 17271#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 17272#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17273msgid "degrees" 17274msgstr "" 17275 17276#. I18N: A button label. 17277#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17278#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17279#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17280#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17281#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17282#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17283msgid "delete" 17284msgstr "" 17285 17286#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17287#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17288msgctxt "FEMALE" 17289msgid "died" 17290msgstr "" 17291 17292#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17293#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17294msgctxt "MALE" 17295msgid "died" 17296msgstr "" 17297 17298#. I18N: Status of child-parent link 17299#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17300msgid "disproven" 17301msgstr "" 17302 17303#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 17304#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 17305#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17306msgid "down" 17307msgstr "" 17308 17309#. I18N: A button label. 17310#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17311#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17312#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17313#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17314#: resources/views/report-setup-page.phtml:82 17315#: resources/views/report-setup-page.phtml:95 17316msgid "download" 17317msgstr "prenos" 17318 17319#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17320msgid "d’Aboville number" 17321msgstr "" 17322 17323#: resources/views/admin/components.phtml:141 17324#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17325#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17326#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17327#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17328msgid "edit" 17329msgstr "" 17330 17331#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17332msgid "eighth cousin" 17333msgstr "" 17334 17335#: app/Services/RelationshipService.php:2303 17336msgctxt "FEMALE" 17337msgid "eighth cousin" 17338msgstr "" 17339 17340#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17341#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17342msgctxt "MALE" 17343msgid "eighth cousin" 17344msgstr "" 17345 17346#: app/Services/RelationshipService.php:447 17347msgid "elder brother" 17348msgstr "" 17349 17350#: app/Services/RelationshipService.php:489 17351msgid "elder sibling" 17352msgstr "" 17353 17354#: app/Services/RelationshipService.php:468 17355msgid "elder sister" 17356msgstr "" 17357 17358#: app/Services/RelationshipService.php:2345 17359msgid "eleventh cousin" 17360msgstr "" 17361 17362#: app/Services/RelationshipService.php:2309 17363msgctxt "FEMALE" 17364msgid "eleventh cousin" 17365msgstr "" 17366 17367#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17368#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17369msgctxt "MALE" 17370msgid "eleventh cousin" 17371msgstr "" 17372 17373#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17374#: app/Elements/NameType.php:79 17375msgid "estate name" 17376msgstr "" 17377 17378#. I18N: Gedcom EST dates 17379#: app/Date.php:193 17380#, php-format 17381msgid "estimated %s" 17382msgstr "" 17383 17384#: app/Services/RelationshipService.php:366 17385msgid "ex-husband" 17386msgstr "" 17387 17388#: app/Services/RelationshipService.php:413 17389msgid "ex-spouse" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Services/RelationshipService.php:390 17393msgid "ex-wife" 17394msgstr "" 17395 17396#. I18N: A button label. 17397#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17398msgid "export file" 17399msgstr "" 17400 17401#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17402#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17403msgid "facts" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352 17407msgid "father" 17408msgstr "" 17409 17410#: app/Services/RelationshipService.php:552 17411msgctxt "husband’s father" 17412msgid "father-in-law" 17413msgstr "" 17414 17415#: app/Services/RelationshipService.php:632 17416msgctxt "spouse’s father" 17417msgid "father-in-law" 17418msgstr "" 17419 17420#: app/Services/RelationshipService.php:650 17421msgctxt "wife’s father" 17422msgid "father-in-law" 17423msgstr "" 17424 17425#: app/Services/RelationshipService.php:370 17426msgid "fiancé" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Services/RelationshipService.php:417 17430msgid "fiancé(e)" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:394 17434msgid "fiancée" 17435msgstr "" 17436 17437#: app/Services/RelationshipService.php:2353 17438msgid "fifteenth cousin" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17442msgctxt "FEMALE" 17443msgid "fifteenth cousin" 17444msgstr "" 17445 17446#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17447#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17448msgctxt "MALE" 17449msgid "fifteenth cousin" 17450msgstr "" 17451 17452#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17453#: app/Services/RelationshipService.php:2434 17454#, php-format 17455msgid "fifth %s" 17456msgstr "" 17457 17458#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17459#: app/Services/RelationshipService.php:2412 17460#, php-format 17461msgctxt "FEMALE" 17462msgid "fifth %s" 17463msgstr "" 17464 17465#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17466#: app/Services/RelationshipService.php:2389 17467#, php-format 17468msgctxt "MALE" 17469msgid "fifth %s" 17470msgstr "" 17471 17472#: app/Services/RelationshipService.php:2333 17473msgid "fifth cousin" 17474msgstr "" 17475 17476#: app/Services/RelationshipService.php:2297 17477msgctxt "FEMALE" 17478msgid "fifth cousin" 17479msgstr "" 17480 17481#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17482#: app/Services/RelationshipService.php:2249 17483msgctxt "MALE" 17484msgid "fifth cousin" 17485msgstr "" 17486 17487#. I18N: A button label, first page 17488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17489#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17490#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17491#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17492msgid "first" 17493msgstr "" 17494 17495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17496msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17497msgid "first" 17498msgstr "" 17499 17500#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17501#: app/Services/RelationshipService.php:2422 17502#, php-format 17503msgid "first %s" 17504msgstr "" 17505 17506#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17507#: app/Services/RelationshipService.php:2400 17508#, php-format 17509msgctxt "FEMALE" 17510msgid "first %s" 17511msgstr "" 17512 17513#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17514#: app/Services/RelationshipService.php:2377 17515#, php-format 17516msgctxt "MALE" 17517msgid "first %s" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Services/RelationshipService.php:2325 17521msgid "first cousin" 17522msgstr "" 17523 17524#: app/Services/RelationshipService.php:2289 17525msgctxt "FEMALE" 17526msgid "first cousin" 17527msgstr "" 17528 17529#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17530#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17531msgctxt "MALE" 17532msgid "first cousin" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Services/RelationshipService.php:776 17536msgctxt "father’s brother’s child" 17537msgid "first cousin" 17538msgstr "" 17539 17540#: app/Services/RelationshipService.php:778 17541msgctxt "father’s brother’s daughter" 17542msgid "first cousin" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Services/RelationshipService.php:780 17546msgctxt "father’s brother’s son" 17547msgid "first cousin" 17548msgstr "" 17549 17550#: app/Services/RelationshipService.php:820 17551msgctxt "father’s sister’s child" 17552msgid "first cousin" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Services/RelationshipService.php:822 17556msgctxt "father’s sister’s daughter" 17557msgid "first cousin" 17558msgstr "" 17559 17560#: app/Services/RelationshipService.php:826 17561msgctxt "father’s sister’s son" 17562msgid "first cousin" 17563msgstr "" 17564 17565#: app/Services/RelationshipService.php:856 17566msgctxt "mother’s brother’s child" 17567msgid "first cousin" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Services/RelationshipService.php:858 17571msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17572msgid "first cousin" 17573msgstr "" 17574 17575#: app/Services/RelationshipService.php:860 17576msgctxt "mother’s brother’s son" 17577msgid "first cousin" 17578msgstr "" 17579 17580#: app/Services/RelationshipService.php:906 17581msgctxt "mother’s sister’s child" 17582msgid "first cousin" 17583msgstr "" 17584 17585#: app/Services/RelationshipService.php:908 17586msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17587msgid "first cousin" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Services/RelationshipService.php:912 17591msgctxt "mother’s sister’s son" 17592msgid "first cousin" 17593msgstr "" 17594 17595#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17596msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17597msgid "first cousin once removed ascending" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17601msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17602msgid "first cousin once removed ascending" 17603msgstr "" 17604 17605#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17606msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17607msgid "first cousin once removed ascending" 17608msgstr "" 17609 17610#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17611msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17612msgid "first cousin once removed ascending" 17613msgstr "" 17614 17615#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17616msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17617msgid "first cousin once removed ascending" 17618msgstr "" 17619 17620#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17621msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17622msgid "first cousin once removed ascending" 17623msgstr "" 17624 17625#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17626msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17627msgid "first cousin once removed ascending" 17628msgstr "" 17629 17630#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17631msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17632msgid "first cousin once removed ascending" 17633msgstr "" 17634 17635#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17636msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17637msgid "first cousin once removed ascending" 17638msgstr "" 17639 17640#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17641msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17642msgid "first cousin once removed ascending" 17643msgstr "" 17644 17645#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17646msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17647msgid "first cousin once removed ascending" 17648msgstr "" 17649 17650#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17651msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17652msgid "first cousin once removed ascending" 17653msgstr "" 17654 17655#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17656msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17657msgid "first cousin once removed ascending" 17658msgstr "" 17659 17660#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17661msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17662msgid "first cousin once removed ascending" 17663msgstr "" 17664 17665#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17666msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17667msgid "first cousin once removed ascending" 17668msgstr "" 17669 17670#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17671msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17672msgid "first cousin once removed ascending" 17673msgstr "" 17674 17675#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17676msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17677msgid "first cousin once removed ascending" 17678msgstr "" 17679 17680#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17681msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17682msgid "first cousin once removed ascending" 17683msgstr "" 17684 17685#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17686msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17687msgid "first cousin once removed ascending" 17688msgstr "" 17689 17690#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17691msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17692msgid "first cousin once removed ascending" 17693msgstr "" 17694 17695#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17696msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17697msgid "first cousin once removed ascending" 17698msgstr "" 17699 17700#: app/Services/RelationshipService.php:1198 17701msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17702msgid "first cousin once removed ascending" 17703msgstr "" 17704 17705#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17706msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17707msgid "first cousin once removed ascending" 17708msgstr "" 17709 17710#: app/Services/RelationshipService.php:1196 17711msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17712msgid "first cousin once removed ascending" 17713msgstr "" 17714 17715#: app/Services/RelationshipService.php:2351 17716msgid "fourteenth cousin" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Services/RelationshipService.php:2315 17720msgctxt "FEMALE" 17721msgid "fourteenth cousin" 17722msgstr "" 17723 17724#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17725#: app/Services/RelationshipService.php:2276 17726msgctxt "MALE" 17727msgid "fourteenth cousin" 17728msgstr "" 17729 17730#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17731#: app/Services/RelationshipService.php:2431 17732#, php-format 17733msgid "fourth %s" 17734msgstr "" 17735 17736#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17737#: app/Services/RelationshipService.php:2409 17738#, php-format 17739msgctxt "FEMALE" 17740msgid "fourth %s" 17741msgstr "" 17742 17743#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17744#: app/Services/RelationshipService.php:2386 17745#, php-format 17746msgctxt "MALE" 17747msgid "fourth %s" 17748msgstr "" 17749 17750#: app/Services/RelationshipService.php:2331 17751msgid "fourth cousin" 17752msgstr "" 17753 17754#: app/Services/RelationshipService.php:2295 17755msgctxt "FEMALE" 17756msgid "fourth cousin" 17757msgstr "" 17758 17759#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17760#: app/Services/RelationshipService.php:2246 17761msgctxt "MALE" 17762msgid "fourth cousin" 17763msgstr "" 17764 17765#. I18N: from 1700 interval 50 years 17766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17771#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17772#, php-format 17773msgid "from %1$s interval %2$s year" 17774msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17775msgstr[0] "" 17776msgstr[1] "" 17777msgstr[2] "" 17778msgstr[3] "" 17779 17780#. I18N: Gedcom FROM dates 17781#: app/Date.php:209 17782#, php-format 17783msgid "from %s" 17784msgstr "" 17785 17786#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17787#: app/Date.php:221 17788#, php-format 17789msgid "from %s to %s" 17790msgstr "" 17791 17792#. I18N: layout option for the fan chart 17793#: app/Module/FanChartModule.php:515 17794msgid "full circle" 17795msgstr "" 17796 17797#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17798msgid "gender" 17799msgstr "Spol" 17800 17801#. I18N: Type of location hierarchy 17802#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17803msgid "geographic" 17804msgstr "" 17805 17806#. I18N: A button label. 17807#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17808msgid "go to new individual" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Services/RelationshipService.php:506 17812msgctxt "child’s child" 17813msgid "grandchild" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Services/RelationshipService.php:518 17817msgctxt "daughter’s child" 17818msgid "grandchild" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Services/RelationshipService.php:618 17822msgctxt "son’s child" 17823msgid "grandchild" 17824msgstr "" 17825 17826#: app/Services/RelationshipService.php:508 17827msgctxt "child’s daughter" 17828msgid "granddaughter" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Services/RelationshipService.php:520 17832msgctxt "daughter’s daughter" 17833msgid "granddaughter" 17834msgstr "" 17835 17836#: app/Services/RelationshipService.php:620 17837msgctxt "son’s daughter" 17838msgid "granddaughter" 17839msgstr "" 17840 17841#: app/Services/RelationshipService.php:736 17842msgctxt "child’s daughter’s husband" 17843msgid "granddaughter’s husband" 17844msgstr "" 17845 17846#: app/Services/RelationshipService.php:758 17847msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17848msgid "granddaughter’s husband" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1056 17852msgctxt "son’s daughter’s husband" 17853msgid "granddaughter’s husband" 17854msgstr "" 17855 17856#: app/Services/RelationshipService.php:588 17857msgctxt "parent’s father" 17858msgid "grandfather" 17859msgstr "" 17860 17861#: app/Services/RelationshipService.php:590 17862msgctxt "parent’s mother" 17863msgid "grandmother" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Services/RelationshipService.php:592 17867msgctxt "parent’s parent" 17868msgid "grandparent" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Services/RelationshipService.php:512 17872msgctxt "child’s son" 17873msgid "grandson" 17874msgstr "" 17875 17876#: app/Services/RelationshipService.php:524 17877msgctxt "daughter’s son" 17878msgid "grandson" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Services/RelationshipService.php:622 17882msgctxt "son’s son" 17883msgid "grandson" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Services/RelationshipService.php:746 17887msgctxt "child’s son’s wife" 17888msgid "grandson’s wife" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Services/RelationshipService.php:774 17892msgctxt "daughter’s son’s wife" 17893msgid "grandson’s wife" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17897msgctxt "son’s son’s wife" 17898msgid "grandson’s wife" 17899msgstr "" 17900 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1442 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1461 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1473 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1485 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1512 17907#, php-format 17908msgid "great ×%s aunt" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1445 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1464 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1476 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1488 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1515 17917#, php-format 17918msgid "great ×%s aunt/uncle" 17919msgstr "" 17920 17921#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17922#: app/Services/RelationshipService.php:2056 17923#: app/Services/RelationshipService.php:2067 17924#: app/Services/RelationshipService.php:2078 17925#: app/Services/RelationshipService.php:2099 17926#, php-format 17927msgid "great ×%s grandchild" 17928msgstr "" 17929 17930#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17931#: app/Services/RelationshipService.php:2053 17932#: app/Services/RelationshipService.php:2064 17933#: app/Services/RelationshipService.php:2075 17934#: app/Services/RelationshipService.php:2095 17935#, php-format 17936msgid "great ×%s granddaughter" 17937msgstr "" 17938 17939#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1890 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1904 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1916 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1927 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1940 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1956 17946#, php-format 17947msgid "great ×%s grandfather" 17948msgstr "" 17949 17950#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1908 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1920 17954#: app/Services/RelationshipService.php:1931 17955#: app/Services/RelationshipService.php:1945 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1961 17957#, php-format 17958msgid "great ×%s grandmother" 17959msgstr "" 17960 17961#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1897 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1911 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1923 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1934 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1949 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1965 17968#, php-format 17969msgid "great ×%s grandparent" 17970msgstr "" 17971 17972#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17973#: app/Services/RelationshipService.php:2049 17974#: app/Services/RelationshipService.php:2060 17975#: app/Services/RelationshipService.php:2072 17976#: app/Services/RelationshipService.php:2090 17977#, php-format 17978msgid "great ×%s grandson" 17979msgstr "" 17980 17981#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17982#: app/Services/RelationshipService.php:1773 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1785 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1801 17985#, php-format 17986msgid "great ×%s nephew" 17987msgstr "" 17988 17989#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17990#: app/Services/RelationshipService.php:1708 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1744 17992#, php-format 17993msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17994msgid "great ×%s nephew" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Services/RelationshipService.php:1677 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1747 18000#, php-format 18001msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 18002msgid "great ×%s nephew" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Services/RelationshipService.php:1680 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1715 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1750 18008#, php-format 18009msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 18010msgid "great ×%s nephew" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Services/RelationshipService.php:1780 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1792 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1808 18016#, php-format 18017msgid "great ×%s nephew/niece" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1696 18021#: app/Services/RelationshipService.php:1731 18022#: app/Services/RelationshipService.php:1763 18023#, php-format 18024msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18025msgid "great ×%s nephew/niece" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Services/RelationshipService.php:1700 18029#: app/Services/RelationshipService.php:1735 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1766 18031#, php-format 18032msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18033msgid "great ×%s nephew/niece" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Services/RelationshipService.php:1703 18037#: app/Services/RelationshipService.php:1738 18038#: app/Services/RelationshipService.php:1769 18039#, php-format 18040msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18041msgid "great ×%s nephew/niece" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Services/RelationshipService.php:1777 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1805 18047#, php-format 18048msgid "great ×%s niece" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Services/RelationshipService.php:1685 18052#: app/Services/RelationshipService.php:1720 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1754 18054#, php-format 18055msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18056msgid "great ×%s niece" 18057msgstr "" 18058 18059#: app/Services/RelationshipService.php:1689 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1724 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1757 18062#, php-format 18063msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18064msgid "great ×%s niece" 18065msgstr "" 18066 18067#: app/Services/RelationshipService.php:1692 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1727 18069#: app/Services/RelationshipService.php:1760 18070#, php-format 18071msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18072msgid "great ×%s niece" 18073msgstr "" 18074 18075#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1438 18077#: app/Services/RelationshipService.php:1469 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1481 18079#: app/Services/RelationshipService.php:1493 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1508 18081#, php-format 18082msgid "great ×%s uncle" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18086#, php-format 18087msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18088msgid "great ×%s uncle" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1454 18092#, php-format 18093msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18094msgid "great ×%s uncle" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:1457 18098#, php-format 18099msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18100msgid "great ×%s uncle" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:1368 18104msgid "great ×4 aunt" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:1371 18108msgid "great ×4 aunt/uncle" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Services/RelationshipService.php:2004 18112msgid "great ×4 grandchild" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:2001 18116msgid "great ×4 granddaughter" 18117msgstr "" 18118 18119#: app/Services/RelationshipService.php:1840 18120msgid "great ×4 grandfather" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Services/RelationshipService.php:1844 18124msgid "great ×4 grandmother" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1847 18128msgid "great ×4 grandparent" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:1997 18132msgid "great ×4 grandson" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18136msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18137msgid "great ×4 nephew" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1601 18141msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18142msgid "great ×4 nephew" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18146msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18147msgid "great ×4 nephew" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18151msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18152msgid "great ×4 nephew/niece" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Services/RelationshipService.php:1624 18156msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18157msgid "great ×4 nephew/niece" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:1627 18161msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18162msgid "great ×4 nephew/niece" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1609 18166msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18167msgid "great ×4 niece" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Services/RelationshipService.php:1613 18171msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18172msgid "great ×4 niece" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18176msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18177msgid "great ×4 niece" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18181msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18182msgid "great ×4 uncle" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:1361 18186msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18187msgid "great ×4 uncle" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18191msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18192msgid "great ×4 uncle" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Services/RelationshipService.php:1387 18196msgid "great ×5 aunt" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1390 18200msgid "great ×5 aunt/uncle" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Services/RelationshipService.php:2015 18204msgid "great ×5 grandchild" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:2012 18208msgid "great ×5 granddaughter" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Services/RelationshipService.php:1851 18212msgid "great ×5 grandfather" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Services/RelationshipService.php:1855 18216msgid "great ×5 grandmother" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:1858 18220msgid "great ×5 grandparent" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Services/RelationshipService.php:2008 18224msgid "great ×5 grandson" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18228msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18229msgid "great ×5 nephew" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:1636 18233msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18234msgid "great ×5 nephew" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18238msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18239msgid "great ×5 nephew" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:1655 18243msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18244msgid "great ×5 nephew/niece" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Services/RelationshipService.php:1659 18248msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18249msgid "great ×5 nephew/niece" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:1662 18253msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18254msgid "great ×5 nephew/niece" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1644 18258msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18259msgid "great ×5 niece" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:1648 18263msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18264msgid "great ×5 niece" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Services/RelationshipService.php:1651 18268msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18269msgid "great ×5 niece" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18273msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18274msgid "great ×5 uncle" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:1380 18278msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18279msgid "great ×5 uncle" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18283msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18284msgid "great ×5 uncle" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:1406 18288msgid "great ×6 aunt" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:1409 18292msgid "great ×6 aunt/uncle" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Services/RelationshipService.php:2026 18296msgid "great ×6 grandchild" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:2023 18300msgid "great ×6 granddaughter" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Services/RelationshipService.php:1862 18304msgid "great ×6 grandfather" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:1866 18308msgid "great ×6 grandmother" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:1869 18312msgid "great ×6 grandparent" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Services/RelationshipService.php:2019 18316msgid "great ×6 grandson" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18320msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18321msgid "great ×6 uncle" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:1399 18325msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18326msgid "great ×6 uncle" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18330msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18331msgid "great ×6 uncle" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:1425 18335msgid "great ×7 aunt" 18336msgstr "" 18337 18338#: app/Services/RelationshipService.php:1428 18339msgid "great ×7 aunt/uncle" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:2037 18343msgid "great ×7 grandchild" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:2034 18347msgid "great ×7 granddaughter" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Services/RelationshipService.php:1873 18351msgid "great ×7 grandfather" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:1877 18355msgid "great ×7 grandmother" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Services/RelationshipService.php:1880 18359msgid "great ×7 grandparent" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:2030 18363msgid "great ×7 grandson" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18367msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18368msgid "great ×7 uncle" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:1418 18372msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18373msgid "great ×7 uncle" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18377msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18378msgid "great ×7 uncle" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:1098 18382msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18383msgid "great-aunt" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Services/RelationshipService.php:794 18387msgctxt "father’s father’s sister" 18388msgid "great-aunt" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:1104 18392msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18393msgid "great-aunt" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:806 18397msgctxt "father’s mother’s sister" 18398msgid "great-aunt" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:1110 18402msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18403msgid "great-aunt" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Services/RelationshipService.php:818 18407msgctxt "father’s parent’s sister" 18408msgid "great-aunt" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:1116 18412msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18413msgid "great-aunt" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:874 18417msgctxt "mother’s father’s sister" 18418msgid "great-aunt" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Services/RelationshipService.php:1122 18422msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18423msgid "great-aunt" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Services/RelationshipService.php:892 18427msgctxt "mother’s mother’s sister" 18428msgid "great-aunt" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:1128 18432msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18433msgid "great-aunt" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Services/RelationshipService.php:904 18437msgctxt "mother’s parent’s sister" 18438msgid "great-aunt" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Services/RelationshipService.php:1134 18442msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18443msgid "great-aunt" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Services/RelationshipService.php:926 18447msgctxt "parent’s father’s sister" 18448msgid "great-aunt" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Services/RelationshipService.php:1140 18452msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18453msgid "great-aunt" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Services/RelationshipService.php:938 18457msgctxt "parent’s mother’s sister" 18458msgid "great-aunt" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Services/RelationshipService.php:1146 18462msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18463msgid "great-aunt" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Services/RelationshipService.php:950 18467msgctxt "parent’s parent’s sister" 18468msgid "great-aunt" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:792 18472msgctxt "father’s father’s sibling" 18473msgid "great-aunt/uncle" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18477msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18478msgid "great-aunt/uncle" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Services/RelationshipService.php:804 18482msgctxt "father’s mother’s sibling" 18483msgid "great-aunt/uncle" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18487msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18488msgid "great-aunt/uncle" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:816 18492msgctxt "father’s parent’s sibling" 18493msgid "great-aunt/uncle" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18497msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18498msgid "great-aunt/uncle" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:872 18502msgctxt "mother’s father’s sibling" 18503msgid "great-aunt/uncle" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18507msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18508msgid "great-aunt/uncle" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Services/RelationshipService.php:890 18512msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18513msgid "great-aunt/uncle" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18517msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18518msgid "great-aunt/uncle" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Services/RelationshipService.php:902 18522msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18523msgid "great-aunt/uncle" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18527msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18528msgid "great-aunt/uncle" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:924 18532msgctxt "parent’s father’s sibling" 18533msgid "great-aunt/uncle" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18537msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18538msgid "great-aunt/uncle" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Services/RelationshipService.php:936 18542msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18543msgid "great-aunt/uncle" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18547msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18548msgid "great-aunt/uncle" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:948 18552msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18553msgid "great-aunt/uncle" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:1148 18557msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18558msgid "great-aunt/uncle" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:726 18562msgctxt "child’s child’s child" 18563msgid "great-grandchild" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:732 18567msgctxt "child’s daughter’s child" 18568msgid "great-grandchild" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:740 18572msgctxt "child’s son’s child" 18573msgid "great-grandchild" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:748 18577msgctxt "daughter’s child’s child" 18578msgid "great-grandchild" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:754 18582msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18583msgid "great-grandchild" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:768 18587msgctxt "daughter’s son’s child" 18588msgid "great-grandchild" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18592msgctxt "son’s child’s child" 18593msgid "great-grandchild" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:1052 18597msgctxt "son’s daughter’s child" 18598msgid "great-grandchild" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18602msgctxt "son’s son’s child" 18603msgid "great-grandchild" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:728 18607msgctxt "child’s child’s daughter" 18608msgid "great-granddaughter" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:734 18612msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18613msgid "great-granddaughter" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Services/RelationshipService.php:742 18617msgctxt "child’s son’s daughter" 18618msgid "great-granddaughter" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Services/RelationshipService.php:750 18622msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18623msgid "great-granddaughter" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:756 18627msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18628msgid "great-granddaughter" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:770 18632msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18633msgid "great-granddaughter" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18637msgctxt "son’s child’s daughter" 18638msgid "great-granddaughter" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18642msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18643msgid "great-granddaughter" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:1062 18647msgctxt "son’s son’s daughter" 18648msgid "great-granddaughter" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:786 18652msgctxt "father’s father’s father" 18653msgid "great-grandfather" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:798 18657msgctxt "father’s mother’s father" 18658msgid "great-grandfather" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Services/RelationshipService.php:810 18662msgctxt "father’s parent’s father" 18663msgid "great-grandfather" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:866 18667msgctxt "mother’s father’s father" 18668msgid "great-grandfather" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:884 18672msgctxt "mother’s mother’s father" 18673msgid "great-grandfather" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:896 18677msgctxt "mother’s parent’s father" 18678msgid "great-grandfather" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:918 18682msgctxt "parent’s father’s father" 18683msgid "great-grandfather" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:930 18687msgctxt "parent’s mother’s father" 18688msgid "great-grandfather" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:942 18692msgctxt "parent’s parent’s father" 18693msgid "great-grandfather" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:788 18697msgctxt "father’s father’s mother" 18698msgid "great-grandmother" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:800 18702msgctxt "father’s mother’s mother" 18703msgid "great-grandmother" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Services/RelationshipService.php:812 18707msgctxt "father’s parent’s mother" 18708msgid "great-grandmother" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:868 18712msgctxt "mother’s father’s mother" 18713msgid "great-grandmother" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:886 18717msgctxt "mother’s mother’s mother" 18718msgid "great-grandmother" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:898 18722msgctxt "mother’s parent’s mother" 18723msgid "great-grandmother" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Services/RelationshipService.php:920 18727msgctxt "parent’s father’s mother" 18728msgid "great-grandmother" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:932 18732msgctxt "parent’s mother’s mother" 18733msgid "great-grandmother" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:944 18737msgctxt "parent’s parent’s mother" 18738msgid "great-grandmother" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:790 18742msgctxt "father’s father’s parent" 18743msgid "great-grandparent" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:802 18747msgctxt "father’s mother’s parent" 18748msgid "great-grandparent" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:814 18752msgctxt "father’s parent’s parent" 18753msgid "great-grandparent" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:870 18757msgctxt "mother’s father’s parent" 18758msgid "great-grandparent" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:888 18762msgctxt "mother’s mother’s parent" 18763msgid "great-grandparent" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:900 18767msgctxt "mother’s parent’s parent" 18768msgid "great-grandparent" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:922 18772msgctxt "parent’s father’s parent" 18773msgid "great-grandparent" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Services/RelationshipService.php:934 18777msgctxt "parent’s mother’s parent" 18778msgid "great-grandparent" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:946 18782msgctxt "parent’s parent’s parent" 18783msgid "great-grandparent" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:730 18787msgctxt "child’s child’s son" 18788msgid "great-grandson" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:738 18792msgctxt "child’s daughter’s son" 18793msgid "great-grandson" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:744 18797msgctxt "child’s son’s son" 18798msgid "great-grandson" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:752 18802msgctxt "daughter’s child’s son" 18803msgid "great-grandson" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:760 18807msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18808msgid "great-grandson" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:772 18812msgctxt "daughter’s son’s son" 18813msgid "great-grandson" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18817msgctxt "son’s child’s son" 18818msgid "great-grandson" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18822msgctxt "son’s daughter’s son" 18823msgid "great-grandson" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:1064 18827msgctxt "son’s son’s son" 18828msgid "great-grandson" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Services/RelationshipService.php:1330 18832msgid "great-great-aunt" 18833msgstr "" 18834 18835#: app/Services/RelationshipService.php:1333 18836msgid "great-great-aunt/uncle" 18837msgstr "" 18838 18839#: app/Services/RelationshipService.php:1982 18840msgid "great-great-grandchild" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:1979 18844msgid "great-great-granddaughter" 18845msgstr "" 18846 18847#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18848msgid "great-great-grandfather" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18852msgid "great-great-grandmother" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Services/RelationshipService.php:1825 18856msgid "great-great-grandparent" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18860msgid "great-great-grandson" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:1349 18864msgid "great-great-great-aunt" 18865msgstr "" 18866 18867#: app/Services/RelationshipService.php:1352 18868msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:1993 18872msgid "great-great-great-grandchild" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:1990 18876msgid "great-great-great-granddaughter" 18877msgstr "" 18878 18879#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18880msgid "great-great-great-grandfather" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:1833 18884msgid "great-great-great-grandmother" 18885msgstr "" 18886 18887#: app/Services/RelationshipService.php:1836 18888msgid "great-great-great-grandparent" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:1986 18892msgid "great-great-great-grandson" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18896msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18897msgid "great-great-great-nephew" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:1566 18901msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18902msgid "great-great-great-nephew" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18906msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18907msgid "great-great-great-nephew" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18911msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18912msgid "great-great-great-nephew/niece" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:1589 18916msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18917msgid "great-great-great-nephew/niece" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Services/RelationshipService.php:1592 18921msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18922msgid "great-great-great-nephew/niece" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Services/RelationshipService.php:1574 18926msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18927msgid "great-great-great-niece" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Services/RelationshipService.php:1578 18931msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18932msgid "great-great-great-niece" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18936msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18937msgid "great-great-great-niece" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18941msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18942msgid "great-great-great-uncle" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Services/RelationshipService.php:1342 18946msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18947msgid "great-great-great-uncle" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18951msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18952msgid "great-great-great-uncle" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18956msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18957msgid "great-great-nephew" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Services/RelationshipService.php:1531 18961msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18962msgid "great-great-nephew" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18966msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18967msgid "great-great-nephew" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18971msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18972msgid "great-great-nephew/niece" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Services/RelationshipService.php:1554 18976msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18977msgid "great-great-nephew/niece" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Services/RelationshipService.php:1557 18981msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18982msgid "great-great-nephew/niece" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Services/RelationshipService.php:1539 18986msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18987msgid "great-great-niece" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Services/RelationshipService.php:1543 18991msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18992msgid "great-great-niece" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18996msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18997msgid "great-great-niece" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Services/RelationshipService.php:1319 19001msgctxt "great-grandfather’s brother" 19002msgid "great-great-uncle" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Services/RelationshipService.php:1323 19006msgctxt "great-grandmother’s brother" 19007msgid "great-great-uncle" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Services/RelationshipService.php:1326 19011msgctxt "great-grandparent’s brother" 19012msgid "great-great-uncle" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Services/RelationshipService.php:675 19016msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 19017msgid "great-nephew" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Services/RelationshipService.php:695 19021msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19022msgid "great-nephew" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Services/RelationshipService.php:713 19026msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19027msgid "great-nephew" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Services/RelationshipService.php:995 19031msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19032msgid "great-nephew" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Services/RelationshipService.php:1015 19036msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19037msgid "great-nephew" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Services/RelationshipService.php:1039 19041msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19042msgid "great-nephew" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Services/RelationshipService.php:678 19046msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19047msgid "great-nephew" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Services/RelationshipService.php:698 19051msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19052msgid "great-nephew" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Services/RelationshipService.php:716 19056msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19057msgid "great-nephew" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Services/RelationshipService.php:998 19061msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19062msgid "great-nephew" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Services/RelationshipService.php:1018 19066msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19067msgid "great-nephew" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Services/RelationshipService.php:1042 19071msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19072msgid "great-nephew" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Services/RelationshipService.php:964 19076msgctxt "sibling’s child’s son" 19077msgid "great-nephew" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Services/RelationshipService.php:972 19081msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19082msgid "great-nephew" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Services/RelationshipService.php:978 19086msgctxt "sibling’s son’s son" 19087msgid "great-nephew" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Services/RelationshipService.php:663 19091msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19092msgid "great-nephew/niece" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Services/RelationshipService.php:681 19096msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19097msgid "great-nephew/niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Services/RelationshipService.php:701 19101msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19102msgid "great-nephew/niece" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Services/RelationshipService.php:983 19106msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19107msgid "great-nephew/niece" 19108msgstr "" 19109 19110#: app/Services/RelationshipService.php:1001 19111msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19112msgid "great-nephew/niece" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Services/RelationshipService.php:1027 19116msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19117msgid "great-nephew/niece" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Services/RelationshipService.php:666 19121msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19122msgid "great-nephew/niece" 19123msgstr "" 19124 19125#: app/Services/RelationshipService.php:684 19126msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19127msgid "great-nephew/niece" 19128msgstr "" 19129 19130#: app/Services/RelationshipService.php:704 19131msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19132msgid "great-nephew/niece" 19133msgstr "" 19134 19135#: app/Services/RelationshipService.php:986 19136msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19137msgid "great-nephew/niece" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Services/RelationshipService.php:1004 19141msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19142msgid "great-nephew/niece" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:1030 19146msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19147msgid "great-nephew/niece" 19148msgstr "" 19149 19150#: app/Services/RelationshipService.php:960 19151msgctxt "sibling’s child’s child" 19152msgid "great-nephew/niece" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:966 19156msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19157msgid "great-nephew/niece" 19158msgstr "" 19159 19160#: app/Services/RelationshipService.php:974 19161msgctxt "sibling’s son’s child" 19162msgid "great-nephew/niece" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Services/RelationshipService.php:669 19166msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19167msgid "great-niece" 19168msgstr "" 19169 19170#: app/Services/RelationshipService.php:687 19171msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19172msgid "great-niece" 19173msgstr "" 19174 19175#: app/Services/RelationshipService.php:707 19176msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19177msgid "great-niece" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Services/RelationshipService.php:989 19181msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19182msgid "great-niece" 19183msgstr "" 19184 19185#: app/Services/RelationshipService.php:1007 19186msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19187msgid "great-niece" 19188msgstr "" 19189 19190#: app/Services/RelationshipService.php:1033 19191msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19192msgid "great-niece" 19193msgstr "" 19194 19195#: app/Services/RelationshipService.php:672 19196msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19197msgid "great-niece" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Services/RelationshipService.php:690 19201msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19202msgid "great-niece" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Services/RelationshipService.php:710 19206msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19207msgid "great-niece" 19208msgstr "" 19209 19210#: app/Services/RelationshipService.php:992 19211msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19212msgid "great-niece" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Services/RelationshipService.php:1010 19216msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19217msgid "great-niece" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Services/RelationshipService.php:1036 19221msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19222msgid "great-niece" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Services/RelationshipService.php:962 19226msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19227msgid "great-niece" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Services/RelationshipService.php:968 19231msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19232msgid "great-niece" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Services/RelationshipService.php:976 19236msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19237msgid "great-niece" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Services/RelationshipService.php:784 19241msgctxt "father’s father’s brother" 19242msgid "great-uncle" 19243msgstr "" 19244 19245#: app/Services/RelationshipService.php:1102 19246msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19247msgid "great-uncle" 19248msgstr "" 19249 19250#: app/Services/RelationshipService.php:796 19251msgctxt "father’s mother’s brother" 19252msgid "great-uncle" 19253msgstr "" 19254 19255#: app/Services/RelationshipService.php:1108 19256msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19257msgid "great-uncle" 19258msgstr "" 19259 19260#: app/Services/RelationshipService.php:808 19261msgctxt "father’s parent’s brother" 19262msgid "great-uncle" 19263msgstr "" 19264 19265#: app/Services/RelationshipService.php:1114 19266msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19267msgid "great-uncle" 19268msgstr "" 19269 19270#: app/Services/RelationshipService.php:864 19271msgctxt "mother’s father’s brother" 19272msgid "great-uncle" 19273msgstr "" 19274 19275#: app/Services/RelationshipService.php:1120 19276msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19277msgid "great-uncle" 19278msgstr "" 19279 19280#: app/Services/RelationshipService.php:882 19281msgctxt "mother’s mother’s brother" 19282msgid "great-uncle" 19283msgstr "" 19284 19285#: app/Services/RelationshipService.php:1126 19286msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19287msgid "great-uncle" 19288msgstr "" 19289 19290#: app/Services/RelationshipService.php:894 19291msgctxt "mother’s parent’s brother" 19292msgid "great-uncle" 19293msgstr "" 19294 19295#: app/Services/RelationshipService.php:1132 19296msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19297msgid "great-uncle" 19298msgstr "" 19299 19300#: app/Services/RelationshipService.php:916 19301msgctxt "parent’s father’s brother" 19302msgid "great-uncle" 19303msgstr "" 19304 19305#: app/Services/RelationshipService.php:1138 19306msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19307msgid "great-uncle" 19308msgstr "" 19309 19310#: app/Services/RelationshipService.php:928 19311msgctxt "parent’s mother’s brother" 19312msgid "great-uncle" 19313msgstr "" 19314 19315#: app/Services/RelationshipService.php:1144 19316msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19317msgid "great-uncle" 19318msgstr "" 19319 19320#: app/Services/RelationshipService.php:940 19321msgctxt "parent’s parent’s brother" 19322msgid "great-uncle" 19323msgstr "" 19324 19325#: app/Services/RelationshipService.php:1150 19326msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19327msgid "great-uncle" 19328msgstr "" 19329 19330#. I18N: layout option for the fan chart 19331#: app/Module/FanChartModule.php:511 19332msgid "half circle" 19333msgstr "" 19334 19335#: app/Services/RelationshipService.php:542 19336msgctxt "father’s son" 19337msgid "half-brother" 19338msgstr "" 19339 19340#: app/Services/RelationshipService.php:580 19341msgctxt "mother’s son" 19342msgid "half-brother" 19343msgstr "" 19344 19345#: app/Services/RelationshipService.php:598 19346msgctxt "parent’s son" 19347msgid "half-brother" 19348msgstr "" 19349 19350#: app/Services/RelationshipService.php:528 19351msgctxt "father’s child" 19352msgid "half-sibling" 19353msgstr "" 19354 19355#: app/Services/RelationshipService.php:564 19356msgctxt "mother’s child" 19357msgid "half-sibling" 19358msgstr "" 19359 19360#: app/Services/RelationshipService.php:584 19361msgctxt "parent’s child" 19362msgid "half-sibling" 19363msgstr "" 19364 19365#: app/Services/RelationshipService.php:530 19366msgctxt "father’s daughter" 19367msgid "half-sister" 19368msgstr "" 19369 19370#: app/Services/RelationshipService.php:566 19371msgctxt "mother’s daughter" 19372msgid "half-sister" 19373msgstr "" 19374 19375#: app/Services/RelationshipService.php:586 19376msgctxt "parent’s daughter" 19377msgid "half-sister" 19378msgstr "" 19379 19380#. I18N: reflexive pronoun 19381#: app/Services/RelationshipService.php:245 19382msgid "herself" 19383msgstr "" 19384 19385#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19386#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19387#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19388#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19389#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19390#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19391#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19392#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19393#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19394#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19395#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19396#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19397#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19398#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19399#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19400#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19401#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19402#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19403#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19404#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19405#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19406#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19407#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19408#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19409#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 19412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 19413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 19414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19417#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19419#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19420#: resources/views/login-page.phtml:47 19421#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19422#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19423#: resources/views/register-page.phtml:76 19424#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19425#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 19426#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 19427#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19428msgid "hide" 19429msgstr "" 19430 19431#. I18N: reflexive pronoun 19432#: app/Services/RelationshipService.php:242 19433msgid "himself" 19434msgstr "" 19435 19436#. I18N: Type of demographic data 19437#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19438msgid "household" 19439msgstr "" 19440 19441#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368 19442msgid "husband" 19443msgstr "" 19444 19445#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19446#: app/Elements/NameType.php:81 19447msgid "immigration name" 19448msgstr "" 19449 19450#. I18N: A button label. 19451#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19452msgid "import file" 19453msgstr "" 19454 19455#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19456msgid "infant" 19457msgstr "Dojenček" 19458 19459#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19460msgid "inline note" 19461msgstr "" 19462 19463#. I18N: Gedcom INT dates 19464#: app/Date.php:197 19465#, php-format 19466msgid "interpreted %s (%s)" 19467msgstr "" 19468 19469#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19470#: resources/views/search-trees.phtml:54 19471msgid "invert selection" 19472msgstr "" 19473 19474#. I18N: a month in the French republican calendar 19475#: app/Date/FrenchDate.php:173 19476msgctxt "GENITIVE" 19477msgid "jours complementaires" 19478msgstr "" 19479 19480#. I18N: a month in the French republican calendar 19481#: app/Date/FrenchDate.php:267 19482msgctxt "INSTRUMENTAL" 19483msgid "jours complementaires" 19484msgstr "" 19485 19486#. I18N: a month in the French republican calendar 19487#: app/Date/FrenchDate.php:220 19488msgctxt "LOCATIVE" 19489msgid "jours complementaires" 19490msgstr "" 19491 19492#. I18N: a month in the French republican calendar 19493#: app/Date/FrenchDate.php:126 19494msgctxt "NOMINATIVE" 19495msgid "jours complementaires" 19496msgstr "" 19497 19498#. I18N: A button label, last page 19499#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19500#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19501#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19502#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19503msgid "last" 19504msgstr "" 19505 19506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19507msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19508msgid "last" 19509msgstr "" 19510 19511#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362 19512#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19513msgid "left" 19514msgstr "" 19515 19516#. I18N: Layout option for lists of names 19517#. I18N: An option in a list-box 19518#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19519#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19520#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19521#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19522#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19523msgid "list" 19524msgstr "" 19525 19526#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 19527msgid "local" 19528msgstr "" 19529 19530#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19531#, php-format 19532msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19533msgstr "" 19534 19535#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19536#: app/Elements/NameType.php:83 19537msgid "maiden name" 19538msgstr "" 19539 19540#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19541msgid "managers" 19542msgstr "" 19543 19544#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19545#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19546msgid "markdown" 19547msgstr "" 19548 19549#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19550msgctxt "FEMALE" 19551msgid "married" 19552msgstr "" 19553 19554#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19555msgctxt "MALE" 19556msgid "married" 19557msgstr "" 19558 19559#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19560#: app/Elements/NameType.php:85 19561msgid "married name" 19562msgstr "" 19563 19564#: app/Services/RelationshipService.php:568 19565msgctxt "mother’s father" 19566msgid "maternal grandfather" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Services/RelationshipService.php:572 19570msgctxt "mother’s mother" 19571msgid "maternal grandmother" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Services/RelationshipService.php:574 19575msgctxt "mother’s parent" 19576msgid "maternal grandparent" 19577msgstr "" 19578 19579#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19580#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19581msgid "matrilineal" 19582msgstr "" 19583 19584#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19585#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19586#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19587#, php-format 19588msgid "maximum %s day" 19589msgid_plural "maximum %s days" 19590msgstr[0] "" 19591msgstr[1] "" 19592msgstr[2] "" 19593msgstr[3] "" 19594 19595#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19596#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19597#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19599#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19600msgid "members" 19601msgstr "" 19602 19603#. I18N: Name of a theme. 19604#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19605msgid "minimal" 19606msgstr "" 19607 19608#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350 19609msgid "mother" 19610msgstr "" 19611 19612#: app/Services/RelationshipService.php:554 19613msgctxt "husband’s mother" 19614msgid "mother-in-law" 19615msgstr "" 19616 19617#: app/Services/RelationshipService.php:634 19618msgctxt "spouse’s mother" 19619msgid "mother-in-law" 19620msgstr "" 19621 19622#: app/Services/RelationshipService.php:652 19623msgctxt "wife’s mother" 19624msgid "mother-in-law" 19625msgstr "" 19626 19627#: app/Services/RelationshipService.php:640 19628msgctxt "spouse’s parent" 19629msgid "mother/father-in-law" 19630msgstr "" 19631 19632#: app/Services/RelationshipService.php:502 19633msgctxt "brother’s son" 19634msgid "nephew" 19635msgstr "" 19636 19637#: app/Services/RelationshipService.php:854 19638msgctxt "husband’s brother’s son" 19639msgid "nephew" 19640msgstr "" 19641 19642#: app/Services/RelationshipService.php:850 19643msgctxt "husband’s sibling’s son" 19644msgid "nephew" 19645msgstr "" 19646 19647#: app/Services/RelationshipService.php:852 19648msgctxt "husband’s sister’s son" 19649msgid "nephew" 19650msgstr "" 19651 19652#: app/Services/RelationshipService.php:606 19653msgctxt "sibling’s son" 19654msgid "nephew" 19655msgstr "" 19656 19657#: app/Services/RelationshipService.php:616 19658msgctxt "sister’s son" 19659msgid "nephew" 19660msgstr "" 19661 19662#: app/Services/RelationshipService.php:1094 19663msgctxt "wife’s brother’s son" 19664msgid "nephew" 19665msgstr "" 19666 19667#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19668msgctxt "wife’s sibling’s son" 19669msgid "nephew" 19670msgstr "" 19671 19672#: app/Services/RelationshipService.php:1092 19673msgctxt "wife’s sister’s son" 19674msgid "nephew" 19675msgstr "" 19676 19677#: app/Services/RelationshipService.php:692 19678msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19679msgid "nephew-in-law" 19680msgstr "" 19681 19682#: app/Services/RelationshipService.php:970 19683msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19684msgid "nephew-in-law" 19685msgstr "" 19686 19687#: app/Services/RelationshipService.php:1012 19688msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19689msgid "nephew-in-law" 19690msgstr "" 19691 19692#: app/Services/RelationshipService.php:498 19693msgctxt "brother’s child" 19694msgid "nephew/niece" 19695msgstr "" 19696 19697#: app/Services/RelationshipService.php:842 19698msgctxt "husband’s brother’s child" 19699msgid "nephew/niece" 19700msgstr "" 19701 19702#: app/Services/RelationshipService.php:838 19703msgctxt "husband’s sibling’s child" 19704msgid "nephew/niece" 19705msgstr "" 19706 19707#: app/Services/RelationshipService.php:840 19708msgctxt "husband’s sister’s child" 19709msgid "nephew/niece" 19710msgstr "" 19711 19712#: app/Services/RelationshipService.php:602 19713msgctxt "sibling’s child" 19714msgid "nephew/niece" 19715msgstr "" 19716 19717#: app/Services/RelationshipService.php:610 19718msgctxt "sister’s child" 19719msgid "nephew/niece" 19720msgstr "" 19721 19722#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19723msgctxt "wife’s brother’s child" 19724msgid "nephew/niece" 19725msgstr "" 19726 19727#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19728msgctxt "wife’s sibling’s child" 19729msgid "nephew/niece" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19733msgctxt "wife’s sister’s child" 19734msgid "nephew/niece" 19735msgstr "" 19736 19737#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 19738msgid "network" 19739msgstr "" 19740 19741#. I18N: A button label, next page 19742#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19743#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19744#: resources/views/layouts/default.phtml:159 19745#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19746#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19747#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19748#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19749#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19750#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150 19751#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115 19752#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19753#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 19754#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19755msgid "next" 19756msgstr "" 19757 19758#: app/Services/RelationshipService.php:500 19759msgctxt "brother’s daughter" 19760msgid "niece" 19761msgstr "" 19762 19763#: app/Services/RelationshipService.php:848 19764msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19765msgid "niece" 19766msgstr "" 19767 19768#: app/Services/RelationshipService.php:844 19769msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19770msgid "niece" 19771msgstr "" 19772 19773#: app/Services/RelationshipService.php:846 19774msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19775msgid "niece" 19776msgstr "" 19777 19778#: app/Services/RelationshipService.php:604 19779msgctxt "sibling’s daughter" 19780msgid "niece" 19781msgstr "" 19782 19783#: app/Services/RelationshipService.php:612 19784msgctxt "sister’s daughter" 19785msgid "niece" 19786msgstr "" 19787 19788#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19789msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19790msgid "niece" 19791msgstr "" 19792 19793#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19794msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19795msgid "niece" 19796msgstr "" 19797 19798#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19799msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19800msgid "niece" 19801msgstr "" 19802 19803#: app/Services/RelationshipService.php:718 19804msgctxt "brother’s son’s wife" 19805msgid "niece-in-law" 19806msgstr "" 19807 19808#: app/Services/RelationshipService.php:980 19809msgctxt "sibling’s son’s wife" 19810msgid "niece-in-law" 19811msgstr "" 19812 19813#: app/Services/RelationshipService.php:1044 19814msgctxt "sisters’s son’s wife" 19815msgid "niece-in-law" 19816msgstr "" 19817 19818#: app/Services/RelationshipService.php:2341 19819msgid "ninth cousin" 19820msgstr "" 19821 19822#: app/Services/RelationshipService.php:2305 19823msgctxt "FEMALE" 19824msgid "ninth cousin" 19825msgstr "" 19826 19827#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19828#: app/Services/RelationshipService.php:2261 19829msgctxt "MALE" 19830msgid "ninth cousin" 19831msgstr "" 19832 19833#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19834#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 19835#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 19836#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19837#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19838#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19839#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19840#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19847#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19848#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19849#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19850#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19851#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19852#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19853#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19854#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19855#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19856#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19857#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19858#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19859#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19860#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19861#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19862#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19863#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19864#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19865#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19867msgid "no" 19868msgstr "" 19869 19870#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19871#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 19872#: app/Services/EmailService.php:205 19873#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19874msgid "none" 19875msgstr "Nič" 19876 19877#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19878msgctxt "Surname tradition" 19879msgid "none" 19880msgstr "" 19881 19882#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19883msgid "numbers" 19884msgstr "številke za družino" 19885 19886#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19887#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19888#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19889#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19890#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19891#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19893#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19895#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19896#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19897#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19898#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19899msgid "of" 19900msgstr "od" 19901 19902#: app/Services/RelationshipService.php:354 19903msgid "parent" 19904msgstr "" 19905 19906#: app/Services/RelationshipService.php:424 19907msgid "partner" 19908msgstr "" 19909 19910#: app/Services/RelationshipService.php:401 19911msgctxt "FEMALE" 19912msgid "partner" 19913msgstr "" 19914 19915#: app/Services/RelationshipService.php:377 19916msgctxt "MALE" 19917msgid "partner" 19918msgstr "" 19919 19920#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19921msgctxt "Surname tradition" 19922msgid "paternal" 19923msgstr "" 19924 19925#: app/Services/RelationshipService.php:532 19926msgctxt "father’s father" 19927msgid "paternal grandfather" 19928msgstr "" 19929 19930#: app/Services/RelationshipService.php:534 19931msgctxt "father’s mother" 19932msgid "paternal grandmother" 19933msgstr "" 19934 19935#: app/Services/RelationshipService.php:536 19936msgctxt "father’s parent" 19937msgid "paternal grandparent" 19938msgstr "" 19939 19940#. I18N: A system where children take their father’s surname 19941#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19942msgid "patrilineal" 19943msgstr "" 19944 19945#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19946#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19947msgid "pending" 19948msgstr "" 19949 19950#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19951msgid "percentage" 19952msgstr "odstotki" 19953 19954#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19955#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19956msgid "plain text" 19957msgstr "" 19958 19959#. I18N: Type of location hierarchy 19960#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19961msgid "political" 19962msgstr "" 19963 19964#. I18N: A button label, previous page 19965#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19966#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19967#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19968#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19969#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19970#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19971#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154 19972#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19973#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19974#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 19975#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19976msgid "previous" 19977msgstr "" 19978 19979#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19980#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19981msgid "primary evidence" 19982msgstr "" 19983 19984#. I18N: Status of child-parent link 19985#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19986msgid "proven" 19987msgstr "" 19988 19989#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19990#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19991msgid "questionable evidence" 19992msgstr "" 19993 19994#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19995#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19996msgid "records" 19997msgstr "" 19998 19999#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 20000#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 20001#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 20002#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 20003#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 20004msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 20005msgid "reject" 20006msgstr "" 20007 20008#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 20009#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 20010#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 20011#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 20012#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 20013msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 20014msgid "reject" 20015msgstr "" 20016 20017#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20018#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 20019msgid "rejected" 20020msgstr "" 20021 20022#. I18N: Type of location hierarchy 20023#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 20024msgid "religious" 20025msgstr "" 20026 20027#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20028#: app/Elements/NameType.php:87 20029msgid "religious name" 20030msgstr "" 20031 20032#. I18N: A button label. 20033#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20034msgid "replace" 20035msgstr "" 20036 20037#. I18N: A button label. 20038#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20039#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20040#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20041#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 20042#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20043msgid "reset" 20044msgstr "Ponastavi" 20045 20046#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363 20047#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20048msgid "right" 20049msgstr "" 20050 20051#. I18N: A button label. 20052#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20053#: resources/views/admin/components.phtml:166 20054#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 20055#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20056#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20057#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20058#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 20059#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20060#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20061#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 20063#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20064#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20065#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20066#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20067#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20068#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87 20069#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20070#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20071#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20072#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20073#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20074#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20075#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20076#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20077#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20078#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20079#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20080#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20081#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20082#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20083#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20084#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20085#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20086#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20087#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20088#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20089#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20090#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20091#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20092#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20093#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20094#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20095#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20096#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20097#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20098#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20099msgid "save" 20100msgstr "" 20101 20102#. I18N: A button label. 20103#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20104#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20105#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20106#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20107#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20108#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20109msgid "search" 20110msgstr "išči" 20111 20112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20113#: app/Services/RelationshipService.php:2425 20114#, php-format 20115msgid "second %s" 20116msgstr "" 20117 20118#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20119#: app/Services/RelationshipService.php:2403 20120#, php-format 20121msgctxt "FEMALE" 20122msgid "second %s" 20123msgstr "" 20124 20125#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20126#: app/Services/RelationshipService.php:2380 20127#, php-format 20128msgctxt "MALE" 20129msgid "second %s" 20130msgstr "" 20131 20132#: app/Services/RelationshipService.php:2327 20133msgid "second cousin" 20134msgstr "" 20135 20136#: app/Services/RelationshipService.php:2291 20137msgctxt "FEMALE" 20138msgid "second cousin" 20139msgstr "" 20140 20141#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20142#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20143msgctxt "MALE" 20144msgid "second cousin" 20145msgstr "" 20146 20147#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20148msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20149msgid "second cousin" 20150msgstr "" 20151 20152#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20153msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20154msgid "second cousin" 20155msgstr "" 20156 20157#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20158msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20159msgid "second cousin" 20160msgstr "" 20161 20162#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20163msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20164msgid "second cousin" 20165msgstr "" 20166 20167#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20168msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20169msgid "second cousin" 20170msgstr "" 20171 20172#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20173msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20174msgid "second cousin" 20175msgstr "" 20176 20177#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20178msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20179msgid "second cousin" 20180msgstr "" 20181 20182#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20183msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20184msgid "second cousin" 20185msgstr "" 20186 20187#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20188msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20189msgid "second cousin" 20190msgstr "" 20191 20192#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20193msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20194msgid "second cousin" 20195msgstr "" 20196 20197#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20198msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20199msgid "second cousin" 20200msgstr "" 20201 20202#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20203msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20204msgid "second cousin" 20205msgstr "" 20206 20207#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20208msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20209msgid "second cousin" 20210msgstr "" 20211 20212#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20213msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20214msgid "second cousin" 20215msgstr "" 20216 20217#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20218msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20219msgid "second cousin" 20220msgstr "" 20221 20222#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20223msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20224msgid "second cousin" 20225msgstr "" 20226 20227#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20228msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20229msgid "second cousin" 20230msgstr "" 20231 20232#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20233msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20234msgid "second cousin" 20235msgstr "" 20236 20237#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20238msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20239msgid "second cousin" 20240msgstr "" 20241 20242#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20243msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20244msgid "second cousin" 20245msgstr "" 20246 20247#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20248msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20249msgid "second cousin" 20250msgstr "" 20251 20252#: app/Services/RelationshipService.php:1307 20253msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20254msgid "second cousin" 20255msgstr "" 20256 20257#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20258msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20259msgid "second cousin" 20260msgstr "" 20261 20262#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20263msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20264msgid "second cousin" 20265msgstr "" 20266 20267#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20268msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20269msgid "second cousin" 20270msgstr "" 20271 20272#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20273msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20274msgid "second cousin" 20275msgstr "" 20276 20277#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20278msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20279msgid "second cousin" 20280msgstr "" 20281 20282#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20283#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20284msgid "secondary evidence" 20285msgstr "" 20286 20287#. I18N: select all (of a list of options) 20288#: resources/views/search-trees.phtml:47 20289msgid "select all" 20290msgstr "" 20291 20292#. I18N: select none (of a list of options) 20293#: resources/views/search-trees.phtml:50 20294msgid "select none" 20295msgstr "" 20296 20297#: app/Services/RelationshipService.php:347 20298msgid "self" 20299msgstr "" 20300 20301#: app/Services/RelationshipService.php:2337 20302msgid "seventh cousin" 20303msgstr "" 20304 20305#: app/Services/RelationshipService.php:2301 20306msgctxt "FEMALE" 20307msgid "seventh cousin" 20308msgstr "" 20309 20310#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20311#: app/Services/RelationshipService.php:2255 20312msgctxt "MALE" 20313msgid "seventh cousin" 20314msgstr "" 20315 20316#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20317msgid "shared note" 20318msgstr "" 20319 20320#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20321#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20322#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20323#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 20326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 20327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 20328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20331#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20332#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20333#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20334#: resources/views/login-page.phtml:47 20335#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20336#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20337#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20338#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20339#: resources/views/register-page.phtml:76 20340#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 20341#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 20342#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 20343#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20344msgid "show" 20345msgstr "" 20346 20347#. I18N: An option in a list-box 20348#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20349msgid "show changes made in webtrees" 20350msgstr "" 20351 20352#. I18N: An option in a list-box 20353#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20354msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20355msgstr "" 20356 20357#. I18N: button label 20358#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20359#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20360#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20361#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20362#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20363#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20364msgid "show more" 20365msgstr "" 20366 20367#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20368msgid "show the chart" 20369msgstr "Pokaži izris" 20370 20371#: app/Services/RelationshipService.php:494 20372msgid "sibling" 20373msgstr "" 20374 20375#. I18N: A button label. 20376#: resources/views/login-page.phtml:57 20377#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20378msgid "sign in" 20379msgstr "Prijava" 20380 20381#. I18N: A button label. 20382#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20383msgid "sign out" 20384msgstr "Odjava" 20385 20386#: app/Services/RelationshipService.php:473 20387msgid "sister" 20388msgstr "" 20389 20390#: app/Services/RelationshipService.php:504 20391msgctxt "brother’s wife" 20392msgid "sister-in-law" 20393msgstr "" 20394 20395#: app/Services/RelationshipService.php:724 20396msgctxt "brother’s wife’s sister" 20397msgid "sister-in-law" 20398msgstr "" 20399 20400#: app/Services/RelationshipService.php:834 20401msgctxt "husband’s brother’s wife" 20402msgid "sister-in-law" 20403msgstr "" 20404 20405#: app/Services/RelationshipService.php:558 20406msgctxt "husband’s sister" 20407msgid "sister-in-law" 20408msgstr "" 20409 20410#: app/Services/RelationshipService.php:1024 20411msgctxt "sister’s husband’s sister" 20412msgid "sister-in-law" 20413msgstr "" 20414 20415#: app/Services/RelationshipService.php:636 20416msgctxt "spouse’s sister" 20417msgid "sister-in-law" 20418msgstr "" 20419 20420#: app/Services/RelationshipService.php:1074 20421msgctxt "wife’s brother’s wife" 20422msgid "sister-in-law" 20423msgstr "" 20424 20425#: app/Services/RelationshipService.php:656 20426msgctxt "wife’s sister" 20427msgid "sister-in-law" 20428msgstr "" 20429 20430#: app/Services/RelationshipService.php:2335 20431msgid "sixth cousin" 20432msgstr "" 20433 20434#: app/Services/RelationshipService.php:2299 20435msgctxt "FEMALE" 20436msgid "sixth cousin" 20437msgstr "" 20438 20439#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20440#: app/Services/RelationshipService.php:2252 20441msgctxt "MALE" 20442msgid "sixth cousin" 20443msgstr "" 20444 20445#: app/Services/RelationshipService.php:427 20446msgid "son" 20447msgstr "Sin" 20448 20449#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20450msgid "son of" 20451msgstr "" 20452 20453#: app/Services/RelationshipService.php:510 20454msgctxt "child’s husband" 20455msgid "son-in-law" 20456msgstr "" 20457 20458#: app/Services/RelationshipService.php:522 20459msgctxt "daughter’s husband" 20460msgid "son-in-law" 20461msgstr "" 20462 20463#: app/Services/RelationshipService.php:762 20464msgctxt "daughter’s husband’s father" 20465msgid "son-in-law’s father" 20466msgstr "" 20467 20468#: app/Services/RelationshipService.php:764 20469msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20470msgid "son-in-law’s mother" 20471msgstr "" 20472 20473#: app/Services/RelationshipService.php:766 20474msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20475msgid "son-in-law’s parent" 20476msgstr "" 20477 20478#: app/Services/RelationshipService.php:514 20479msgctxt "child’s spouse" 20480msgid "son/daughter-in-law" 20481msgstr "" 20482 20483#. I18N: An option in a list-box 20484#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20485#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20486msgid "sort by date" 20487msgstr "razvrsti po datumu" 20488 20489#. I18N: A button label. 20490#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20491#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20492#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20493#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20495#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20496#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20497#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20498msgid "sort by date of birth" 20499msgstr "" 20500 20501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20502#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20503#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20504#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20505msgid "sort by date of death" 20506msgstr "" 20507 20508#. I18N: A button label. 20509#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20510#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20511msgid "sort by date of marriage" 20512msgstr "" 20513 20514#. I18N: An option in a list-box 20515#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20516msgid "sort by date, newest first" 20517msgstr "" 20518 20519#. I18N: An option in a list-box 20520#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20521msgid "sort by date, oldest first" 20522msgstr "" 20523 20524#. I18N: An option in a list-box 20525#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20526#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20527#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20528#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20529#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20530#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20531#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20534#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20535#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20536#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20537msgid "sort by name" 20538msgstr "" 20539 20540#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415 20541msgid "spouse" 20542msgstr "" 20543 20544#: app/Services/RelationshipService.php:832 20545msgctxt "father’s wife’s son" 20546msgid "step-brother" 20547msgstr "" 20548 20549#: app/Services/RelationshipService.php:880 20550msgctxt "mother’s husband’s son" 20551msgid "step-brother" 20552msgstr "" 20553 20554#: app/Services/RelationshipService.php:958 20555msgctxt "parent’s spouse’s son" 20556msgid "step-brother" 20557msgstr "" 20558 20559#: app/Services/RelationshipService.php:548 20560msgctxt "husband’s child" 20561msgid "step-child" 20562msgstr "" 20563 20564#: app/Services/RelationshipService.php:628 20565msgctxt "spouse’s child" 20566msgid "step-child" 20567msgstr "" 20568 20569#: app/Services/RelationshipService.php:646 20570msgctxt "wife’s child" 20571msgid "step-child" 20572msgstr "" 20573 20574#: app/Services/RelationshipService.php:550 20575msgctxt "husband’s daughter" 20576msgid "step-daughter" 20577msgstr "" 20578 20579#: app/Services/RelationshipService.php:630 20580msgctxt "spouse’s daughter" 20581msgid "step-daughter" 20582msgstr "" 20583 20584#: app/Services/RelationshipService.php:648 20585msgctxt "wife’s daughter" 20586msgid "step-daughter" 20587msgstr "" 20588 20589#: app/Services/RelationshipService.php:570 20590msgctxt "mother’s husband" 20591msgid "step-father" 20592msgstr "" 20593 20594#: app/Services/RelationshipService.php:544 20595msgctxt "father’s wife" 20596msgid "step-mother" 20597msgstr "" 20598 20599#: app/Services/RelationshipService.php:600 20600msgctxt "parent’s spouse" 20601msgid "step-parent" 20602msgstr "" 20603 20604#: app/Services/RelationshipService.php:828 20605msgctxt "father’s wife’s child" 20606msgid "step-sibling" 20607msgstr "" 20608 20609#: app/Services/RelationshipService.php:876 20610msgctxt "mother’s husband’s child" 20611msgid "step-sibling" 20612msgstr "" 20613 20614#: app/Services/RelationshipService.php:954 20615msgctxt "parent’s spouse’s child" 20616msgid "step-sibling" 20617msgstr "" 20618 20619#: app/Services/RelationshipService.php:830 20620msgctxt "father’s wife’s daughter" 20621msgid "step-sister" 20622msgstr "" 20623 20624#: app/Services/RelationshipService.php:878 20625msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20626msgid "step-sister" 20627msgstr "" 20628 20629#: app/Services/RelationshipService.php:956 20630msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20631msgid "step-sister" 20632msgstr "" 20633 20634#: app/Services/RelationshipService.php:560 20635msgctxt "husband’s son" 20636msgid "step-son" 20637msgstr "" 20638 20639#: app/Services/RelationshipService.php:638 20640msgctxt "spouse’s son" 20641msgid "step-son" 20642msgstr "" 20643 20644#: app/Services/RelationshipService.php:658 20645msgctxt "wife’s son" 20646msgid "step-son" 20647msgstr "" 20648 20649#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20650msgid "stillborn" 20651msgstr "Mrtvorojen/a" 20652 20653#. I18N: Layout option for lists of names 20654#. I18N: An option in a list-box 20655#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20656#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261 20657#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20658#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20659#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20660msgid "table" 20661msgstr "" 20662 20663#. I18N: Layout option for lists of names 20664#. I18N: An option in a list-box 20665#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20666#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281 20667msgid "tag cloud" 20668msgstr "" 20669 20670#: app/Services/RelationshipService.php:2343 20671msgid "tenth cousin" 20672msgstr "" 20673 20674#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20675msgctxt "FEMALE" 20676msgid "tenth cousin" 20677msgstr "" 20678 20679#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20680#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20681msgctxt "MALE" 20682msgid "tenth cousin" 20683msgstr "" 20684 20685#. I18N: [you should check that:] ... 20686#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20687msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20688msgstr "" 20689 20690#. I18N: [you should check that:] ... 20691#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20692msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20693msgstr "" 20694 20695#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20696#: app/Services/RelationshipService.php:248 20697msgid "themself" 20698msgstr "" 20699 20700#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20701#: app/Services/RelationshipService.php:2428 20702#, php-format 20703msgid "third %s" 20704msgstr "" 20705 20706#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20707#: app/Services/RelationshipService.php:2406 20708#, php-format 20709msgctxt "FEMALE" 20710msgid "third %s" 20711msgstr "" 20712 20713#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20714#: app/Services/RelationshipService.php:2383 20715#, php-format 20716msgctxt "MALE" 20717msgid "third %s" 20718msgstr "" 20719 20720#: app/Services/RelationshipService.php:2329 20721msgid "third cousin" 20722msgstr "" 20723 20724#: app/Services/RelationshipService.php:2293 20725msgctxt "FEMALE" 20726msgid "third cousin" 20727msgstr "" 20728 20729#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20730#: app/Services/RelationshipService.php:2243 20731msgctxt "MALE" 20732msgid "third cousin" 20733msgstr "" 20734 20735#: app/Services/RelationshipService.php:2349 20736msgid "thirteenth cousin" 20737msgstr "" 20738 20739#: app/Services/RelationshipService.php:2313 20740msgctxt "FEMALE" 20741msgid "thirteenth cousin" 20742msgstr "" 20743 20744#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20745#: app/Services/RelationshipService.php:2273 20746msgctxt "MALE" 20747msgid "thirteenth cousin" 20748msgstr "" 20749 20750#. I18N: layout option for the fan chart 20751#: app/Module/FanChartModule.php:513 20752msgid "three-quarter circle" 20753msgstr "" 20754 20755#. I18N: Gedcom TO dates 20756#: app/Date.php:213 20757#, php-format 20758msgid "to %s" 20759msgstr "" 20760 20761#: app/Services/RelationshipService.php:2347 20762msgid "twelfth cousin" 20763msgstr "" 20764 20765#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20766msgctxt "FEMALE" 20767msgid "twelfth cousin" 20768msgstr "" 20769 20770#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20771#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20772msgctxt "MALE" 20773msgid "twelfth cousin" 20774msgstr "" 20775 20776#: app/Services/RelationshipService.php:439 20777msgid "twin brother" 20778msgstr "" 20779 20780#: app/Services/RelationshipService.php:481 20781msgid "twin sibling" 20782msgstr "" 20783 20784#: app/Services/RelationshipService.php:460 20785msgid "twin sister" 20786msgstr "" 20787 20788#: app/Services/RelationshipService.php:526 20789msgctxt "father’s brother" 20790msgid "uncle" 20791msgstr "" 20792 20793#: app/Services/RelationshipService.php:824 20794msgctxt "father’s sister’s husband" 20795msgid "uncle" 20796msgstr "" 20797 20798#: app/Services/RelationshipService.php:562 20799msgctxt "mother’s brother" 20800msgid "uncle" 20801msgstr "" 20802 20803#: app/Services/RelationshipService.php:910 20804msgctxt "mother’s sister’s husband" 20805msgid "uncle" 20806msgstr "" 20807 20808#: app/Services/RelationshipService.php:582 20809msgctxt "parent’s brother" 20810msgid "uncle" 20811msgstr "" 20812 20813#: app/Services/RelationshipService.php:952 20814msgctxt "parent’s sister’s husband" 20815msgid "uncle" 20816msgstr "" 20817 20818#: app/Place.php:246 20819msgid "unknown" 20820msgstr "neznano" 20821 20822#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20823msgctxt "unknown family" 20824msgid "unknown" 20825msgstr "" 20826 20827#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 20828msgid "unlimited" 20829msgstr "" 20830 20831#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20832#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20833msgid "unreliable evidence" 20834msgstr "" 20835 20836#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 20837#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 20838#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20839msgid "up" 20840msgstr "" 20841 20842#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20843msgid "update" 20844msgstr "" 20845 20846#. I18N: A button label. 20847#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20848msgid "upload" 20849msgstr "naloži" 20850 20851#. I18N: A button label. 20852#: resources/views/branches-page.phtml:51 20853#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20854#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20855#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20856#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20857#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20858#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20859#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20860#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20861#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20862#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20863#: resources/views/report-setup-page.phtml:86 20864#: resources/views/report-setup-page.phtml:91 20865msgid "view" 20866msgstr "poglej" 20867 20868#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20869#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20870#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20871#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20873msgid "visitors" 20874msgstr "" 20875 20876#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20877#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20878msgctxt "FEMALE" 20879msgid "was born" 20880msgstr "" 20881 20882#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20884msgctxt "MALE" 20885msgid "was born" 20886msgstr "" 20887 20888#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20889msgid "webtrees" 20890msgstr "" 20891 20892#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20893msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20894msgstr "" 20895 20896#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20897msgid "webtrees does not recognise this file format." 20898msgstr "" 20899 20900#: app/Services/MessageService.php:134 20901msgid "webtrees message" 20902msgstr "" 20903 20904#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20905msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20906msgstr "" 20907 20908#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20909#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20910msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20911msgstr "" 20912 20913#: app/Services/MessageService.php:231 20914msgid "webtrees sends emails with no storage" 20915msgstr "" 20916 20917#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392 20918msgid "wife" 20919msgstr "" 20920 20921#. I18N: Name of a theme. 20922#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20923msgid "xenea" 20924msgstr "" 20925 20926#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20927msgid "years" 20928msgstr "let" 20929 20930#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20931#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20932#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141 20933#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 20934#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 20935#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20936#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20937#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20938#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20939#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20946#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20947#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20948#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20949#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20950#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20951#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20952#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20953#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20954#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20955#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20956#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20957#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20958#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20959#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20961#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20962#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20963#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20965#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20966msgid "yes" 20967msgstr "" 20968 20969#. I18N: [you should check that:] ... 20970#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20971msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20972msgstr "" 20973 20974#: app/Services/RelationshipService.php:443 20975msgid "younger brother" 20976msgstr "" 20977 20978#: app/Services/RelationshipService.php:485 20979msgid "younger sibling" 20980msgstr "" 20981 20982#: app/Services/RelationshipService.php:464 20983msgid "younger sister" 20984msgstr "" 20985 20986#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20987#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20988#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 20989#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20990#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20991#, php-format 20992msgid "±%s year" 20993msgid_plural "±%s years" 20994msgstr[0] "" 20995msgstr[1] "" 20996msgstr[2] "" 20997msgstr[3] "" 20998 20999#. I18N: Name of a country or state 21000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 21001msgid "Åland Islands" 21002msgstr "" 21003 21004#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 21005#, php-format 21006msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 21007msgstr "" 21008 21009#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69 21010#, php-format 21011msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 21012msgstr "" 21013 21014#. I18N: %s is the name of a genealogy record 21015#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63 21016#: app/Services/MapDataService.php:199 21017#, php-format 21018msgid "“%s” has been deleted." 21019msgstr "" 21020 21021#. I18N: Description of a “Data fix” module 21022#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 21023msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 21024msgstr "" 21025 21026#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100 21027#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986 21028#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072 21029msgid "…" 21030msgstr "" 21031 21032#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362 21033#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059 21034#: app/Module/IndividualListModule.php:260 21035#: app/Module/IndividualListModule.php:516 21036msgctxt "Unknown given name" 21037msgid "…" 21038msgstr "" 21039 21040#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362 21041#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058 21042#: app/Module/IndividualListModule.php:245 21043#: app/Module/IndividualListModule.php:268 21044#: app/Module/IndividualListModule.php:532 21045#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 21046#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26 21047#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21048#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55 21049#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63 21050#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31 21051msgctxt "Unknown surname" 21052msgid "…" 21053msgstr "" 21054 21055#~ msgid " per gender" 21056#~ msgstr " po spolu" 21057 21058#~ msgid " per time period" 21059#~ msgstr " na časovno obdobje" 21060 21061#, php-format 21062#~ msgid "#%s" 21063#~ msgstr "#%s" 21064 21065#, php-format 21066#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 21067#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 21068 21069#~ msgid "A new password has been requested for your username." 21070#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 21071 21072#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 21073#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 21074 21075#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 21076#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 21077 21078#~ msgid "Add a child to this family" 21079#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 21080 21081#~ msgid "Add a husband to this family" 21082#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 21083 21084#~ msgid "Add a wife to this family" 21085#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 21086 21087#~ msgid "Add links" 21088#~ msgstr "Dodaj povezave" 21089 21090#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 21091#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 21092 21093#~ msgid "Advanced name facts" 21094#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 21095 21096#~ msgid "Advanced place name facts" 21097#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 21098 21099#, fuzzy 21100#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21101#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 21102 21103#~ msgid "Age of item" 21104#~ msgstr "Starost novic" 21105 21106#~ msgid "Age related to birth year" 21107#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 21108 21109#~ msgid "Age related to death year" 21110#~ msgstr "Starost glede na leto smrti" 21111 21112#~ msgid "Allow users to select their own theme" 21113#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 21114 21115#~ msgid "Approval of account at %s" 21116#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 21117 21118#~ msgid "Associates" 21119#~ msgstr "Znanci" 21120 21121#, fuzzy 21122#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 21123#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 21124 21125#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 21126#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 21127 21128#~ msgid "Available blocks" 21129#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 21130 21131#~ msgid "Basic" 21132#~ msgstr "Osnovno" 21133 21134#~ msgid "Body" 21135#~ msgstr "Vsebina sporočila" 21136 21137#~ msgid "Booklet" 21138#~ msgstr "Knjižica" 21139 21140#~ msgid "British West Indies" 21141#~ msgstr "Britská Západná India" 21142 21143#~ msgid "Cannot create" 21144#~ msgstr "Ne morem izdelati" 21145 21146#~ msgid "Catalonia" 21147#~ msgstr "Katalonia" 21148 21149#~ msgid "Change" 21150#~ msgstr "Spremeni" 21151 21152#~ msgid "Change flag" 21153#~ msgstr "Spremeni zastavo" 21154 21155#~ msgid "Channel Islands" 21156#~ msgstr "Normanské ostrovy" 21157 21158#~ msgid "Check the access rights on this folder." 21159#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 21160 21161#~ msgid "Choose: " 21162#~ msgstr "Izberi: " 21163 21164#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21165#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 21166 21167#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21168#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 21169 21170#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21171#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 21172 21173#~ msgid "Configure" 21174#~ msgstr "Konfiguriraj" 21175 21176#~ msgid "Continue adding" 21177#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 21178 21179#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21180#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 21181 21182#~ msgid "Count" 21183#~ msgstr "Prešteto" 21184 21185#~ msgid "Countries" 21186#~ msgstr "Države" 21187 21188#~ msgid "Counts " 21189#~ msgstr "Prešteto " 21190 21191#~ msgid "Current" 21192#~ msgstr "Trenutni" 21193 21194#~ msgid "Czechoslovakia" 21195#~ msgstr "Češkoslovaška" 21196 21197#~ msgid "Decade of birth" 21198#~ msgstr "Dekada rojstva" 21199 21200#~ msgid "Decade of death" 21201#~ msgstr "Dekada smrti" 21202 21203#~ msgid "Decade of marriage" 21204#~ msgstr "Dekada poroke" 21205 21206#~ msgid "Default" 21207#~ msgstr "Privzeti" 21208 21209#~ msgid "Default map type" 21210#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 21211 21212#~ msgid "Desired password" 21213#~ msgstr "Željeno geslo" 21214 21215#~ msgid "Desired username" 21216#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 21217 21218#~ msgid "Display all" 21219#~ msgstr "Prikaži vse" 21220 21221#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21222#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 21223 21224#~ msgid "Earliest birth year" 21225#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 21226 21227#~ msgid "Earliest death year" 21228#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 21229 21230#~ msgid "Edit media" 21231#~ msgstr "Uredi fotografijo" 21232 21233#~ msgid "Edit the details" 21234#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 21235 21236#~ msgid "Eire" 21237#~ msgstr "Írsko" 21238 21239#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21240#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 21241 21242#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21243#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 21244 21245#~ msgid "Enter report values" 21246#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 21247 21248#~ msgid "Family ID prefix" 21249#~ msgstr "Predpona za ID družin" 21250 21251#~ msgid "Family group information" 21252#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 21253 21254#~ msgid "File containing places (CSV)" 21255#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 21256 21257#~ msgid "Grandparents" 21258#~ msgstr "Stari starši" 21259 21260#~ msgid "Head of household" 21261#~ msgstr "Glava" 21262 21263#~ msgid "Highest population" 21264#~ msgstr "Največja populacija" 21265 21266#~ msgid "Historical facts" 21267#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21268 21269#~ msgid "House" 21270#~ msgstr "Hiša" 21271 21272#~ msgid "Hybrid" 21273#~ msgstr "Hibrid" 21274 21275#~ msgid "Icon" 21276#~ msgstr "Ikona" 21277 21278#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21279#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21280 21281#~ msgid "Include fully matched places" 21282#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21283 21284#~ msgid "Individual ID prefix" 21285#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21286 21287#~ msgid "Individual distribution" 21288#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21289 21290#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21291#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21292 21293#~ msgid "Interred" 21294#~ msgstr "Pokop" 21295 21296#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21297#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21298 21299#~ msgid "Keep" 21300#~ msgstr "Ohrani" 21301 21302#~ msgid "Keep link in list" 21303#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21304 21305#~ msgid "LDS temple" 21306#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21307 21308#~ msgid "Latest birth year" 21309#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21310 21311#~ msgid "Latest death year" 21312#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21313 21314#~ msgid "Level" 21315#~ msgstr "Nivo" 21316 21317#~ msgid "Limit" 21318#~ msgstr "Omejitev" 21319 21320#~ msgid "Limit display by" 21321#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21322 21323#~ msgid "Linked database ID" 21324#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21325 21326#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21327#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21328 21329#~ msgid "Lost password request" 21330#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21331 21332#~ msgid "Lowest population" 21333#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21334 21335#~ msgid "Main section blocks" 21336#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21337 21338#~ msgid "Manage the links" 21339#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21340 21341#~ msgid "Married surname" 21342#~ msgstr "Poročni priimek" 21343 21344#~ msgid "Max" 21345#~ msgstr "Največ" 21346 21347#~ msgid "Media ID prefix" 21348#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21349 21350#~ msgid "Media contains" 21351#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21352 21353#~ msgid "Memory limit" 21354#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21355 21356#~ msgid "Move left" 21357#~ msgstr "Premakni levo" 21358 21359#~ msgid "Move right" 21360#~ msgstr "Premakni desno" 21361 21362#~ msgid "Name contains" 21363#~ msgstr "Ime vsebuje" 21364 21365#~ msgid "Neighborhood" 21366#~ msgstr "Soseska" 21367 21368#~ msgid "Netherlands Antilles" 21369#~ msgstr "Holandské Antily" 21370 21371#~ msgid "Neutral Zone" 21372#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21373 21374#~ msgid "No ancestors in the database." 21375#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21376 21377#~ msgid "No limit" 21378#~ msgstr "Brez omejitev" 21379 21380#~ msgid "No map data exists for this individual" 21381#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21382 21383#~ msgid "No places found" 21384#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21385 21386#~ msgid "Nobody at all" 21387#~ msgstr "Prazno" 21388 21389#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21390#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21391 21392#~ msgid "Number of generations" 21393#~ msgstr "Število rodov" 21394 21395#~ msgid "Number of items" 21396#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21397 21398#~ msgid "Number of items to show" 21399#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21400 21401#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21402#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21403 21404#~ msgid "Oldest at bottom" 21405#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21406 21407#~ msgid "Oldest at top" 21408#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21409 21410#~ msgid "Order" 21411#~ msgstr "Vrstni red" 21412 21413#~ msgid "Other folder… please type in" 21414#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21415 21416#~ msgid "Others" 21417#~ msgstr "Drugi" 21418 21419#~ msgid "Own charts" 21420#~ msgstr "Lastne preglednice" 21421 21422#~ msgid "PHP time limit" 21423#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21424 21425#~ msgid "Passwords do not match." 21426#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21427 21428#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21429#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21430 21431#~ msgid "Phonetic" 21432#~ msgstr "Fonetičen" 21433 21434#~ msgid "Place check" 21435#~ msgstr "Kontrola mesta" 21436 21437#~ msgid "Place contains" 21438#~ msgstr "Kraj vključuje" 21439 21440#~ msgid "Places found" 21441#~ msgstr "Najdeni kraji" 21442 21443#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21444#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21445 21446#~ msgid "Please enter a message subject." 21447#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21448 21449#~ msgid "Please enter more than one character." 21450#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21451 21452#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21453#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21454 21455#~ msgid "Precision" 21456#~ msgstr "Ločljivost" 21457 21458#~ msgid "README documentation" 21459#~ msgstr "Besedilo README" 21460 21461#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21462#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21463 21464#~ msgid "Redraw map" 21465#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21466 21467#~ msgid "Remove flag" 21468#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21469 21470#~ msgid "Remove link from list" 21471#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21472 21473#~ msgid "Repositories found" 21474#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21475 21476#~ msgid "Repository ID prefix" 21477#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21478 21479#~ msgid "Repository contains" 21480#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21481 21482#~ msgid "Right section blocks" 21483#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21484 21485#~ msgid "Satellite" 21486#~ msgstr "Satelit" 21487 21488#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21489#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21490 21491#, fuzzy 21492#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21493#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21494 21495#~ msgid "Select chart type" 21496#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21497 21498#~ msgid "Select events" 21499#~ msgstr "Izberi dogodke" 21500 21501#~ msgid "Select flag" 21502#~ msgstr "Izberi zastavo" 21503 21504#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21505#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21506 21507#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21508#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21509 21510#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21511#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21512 21513#~ msgid "Session timeout" 21514#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21515 21516#~ msgid "Shared note contains" 21517#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21518 21519#~ msgid "Shared notes found" 21520#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21521 21522#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21523#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21524 21525#~ msgid "Show common surnames" 21526#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21527 21528#~ msgid "Show counts before or after name" 21529#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21530 21531#~ msgid "Show cousins" 21532#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21533 21534#~ msgid "Show details" 21535#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21536 21537#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21538#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21539 21540#~ msgid "Show places in hierarchy" 21541#~ msgstr "Seznam krajev" 21542 21543#~ msgid "Show related individuals/families" 21544#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21545 21546#~ msgid "Show statistics charts" 21547#~ msgstr "Pokaži statistične preglednice" 21548 21549#~ msgid "Sicily" 21550#~ msgstr "Sicília" 21551 21552#, fuzzy 21553#~ msgid "Sign-in URL" 21554#~ msgstr "Prijavni URL" 21555 21556#~ msgid "Signed-in as " 21557#~ msgstr "Prijavljen kot " 21558 21559#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21560#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21561 21562#~ msgid "Source ID prefix" 21563#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21564 21565#~ msgid "Source contains" 21566#~ msgstr "Vir vsebuje" 21567 21568#~ msgid "Standard" 21569#~ msgstr "Standardno" 21570 21571#~ msgid "Start at parents" 21572#~ msgstr "Začni pri starših" 21573 21574#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21575#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21576 21577#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21578#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21579 21580#~ msgid "Terrain" 21581#~ msgstr "Teren" 21582 21583#~ msgid "The FAQ list is empty." 21584#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21585 21586#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21587#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 21588 21589#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21590#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21591 21592#~ msgid "This family remained childless" 21593#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21594 21595#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21596#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21597 21598#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21599#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21600 21601#~ msgid "This message will be sent to %s" 21602#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21603 21604#~ msgid "This place has no coordinates" 21605#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21606 21607#~ msgid "Thumbnail to upload" 21608#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21609 21610#~ msgid "Title in Hebrew" 21611#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21612 21613#~ msgid "Top level" 21614#~ msgstr "Najvišja raven" 21615 21616#~ msgid "Total number of users" 21617#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21618 21619#~ msgid "Transylvania" 21620#~ msgstr "Transylvánia" 21621 21622#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21623#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21624 21625#~ msgid "USA" 21626#~ msgstr "ZDA" 21627 21628#~ msgid "USSR" 21629#~ msgstr "ZSSR" 21630 21631#, fuzzy 21632#~ msgid "Unable to find record with ID" 21633#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21634 21635#~ msgid "Unlink the media object" 21636#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21637 21638#~ msgid "Upload" 21639#~ msgstr "Naloži" 21640 21641#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21642#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21643 21644#~ msgid "Use full source citations" 21645#~ msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 21646 21647#~ msgid "Use this value" 21648#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21649 21650#~ msgid "Users who are signed in" 21651#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21652 21653#~ msgid "Verification code" 21654#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21655 21656#~ msgid "View" 21657#~ msgstr "Poglej" 21658 21659#~ msgid "View all records found in this place" 21660#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21661 21662#~ msgid "View month" 21663#~ msgstr "Pokaži mesec" 21664 21665#~ msgid "View the archive" 21666#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21667 21668#~ msgid "View the details" 21669#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21670 21671#~ msgid "View the notes" 21672#~ msgstr "Poglej zapiske" 21673 21674#~ msgid "View the statistics as graphs" 21675#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21676 21677#, fuzzy 21678#~ msgid "View this individual" 21679#~ msgstr "Poglej osebo" 21680 21681#, fuzzy 21682#~ msgid "View this source" 21683#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21684 21685#~ msgid "Website and META tag settings" 21686#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21687 21688#~ msgid "West Africa" 21689#~ msgstr "Západná Afrika" 21690 21691#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21692#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21693 21694#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21695#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21696 21697#~ msgid "Whole words only" 21698#~ msgstr "Samo cele besede" 21699 21700#~ msgid "Width" 21701#~ msgstr "Širina" 21702 21703#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21704#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21705 21706#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21707#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21708 21709#~ msgid "You have not created any journal items." 21710#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21711 21712#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21713#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21714 21715#~ msgid "You must enter a name" 21716#~ msgstr "Vnesi ime" 21717 21718#~ msgid "You must enter a username." 21719#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21720 21721#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21722#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21723 21724#~ msgid "Yugoslavia" 21725#~ msgstr "Jugoslavija" 21726 21727#~ msgid "Zaire" 21728#~ msgstr "Zair" 21729 21730#~ msgid "Zip file(s)" 21731#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21732 21733#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21734#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21735 21736#~ msgid "Zoom level" 21737#~ msgstr "Faktor povečave" 21738 21739#~ msgid "Zoom level of map" 21740#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21741 21742#~ msgid "Zoom=" 21743#~ msgstr "Povečava=" 21744 21745#~ msgid "adoption" 21746#~ msgstr "posvojitev" 21747 21748#~ msgid "after" 21749#~ msgstr "po" 21750 21751#~ msgid "before" 21752#~ msgstr "pred" 21753 21754#~ msgid "birth" 21755#~ msgstr "rojstvo" 21756 21757#~ msgid "burial" 21758#~ msgstr "pogreb" 21759 21760#~ msgid "by" 21761#~ msgstr "od" 21762 21763#~ msgid "census added" 21764#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21765 21766#~ msgid "century" 21767#~ msgstr "stoletje" 21768 21769#~ msgid "children" 21770#~ msgstr "otrok" 21771 21772#~ msgid "death" 21773#~ msgstr "smrt" 21774 21775#~ msgid "half-year after marriage" 21776#~ msgstr "polletij po poroki" 21777 21778#~ msgid "import" 21779#~ msgstr "uvoz" 21780 21781#~ msgid "interval one child" 21782#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21783 21784#~ msgid "interval two children" 21785#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21786 21787#~ msgid "less than" 21788#~ msgstr "manj kot" 21789 21790#, fuzzy 21791#~ msgid "link" 21792#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21793 21794#~ msgid "marriage" 21795#~ msgstr "poroka" 21796 21797#~ msgid "month" 21798#~ msgstr "mesec" 21799 21800#~ msgid "months after marriage" 21801#~ msgstr "mesecev po poroki" 21802 21803#~ msgid "months before and after marriage" 21804#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21805 21806#~ msgid "over" 21807#~ msgstr "preko" 21808 21809#~ msgid "preview" 21810#~ msgstr "Predogled" 21811 21812#~ msgid "quarters after marriage" 21813#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21814