xref: /webtrees/resources/lang/sl/messages.po (revision 5bfc689774bb9a6401271c4ed15a6d50652c991b)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-03-16 15:26+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n"
7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
9"Language: sl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " toda podrobnosti niso znane"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " v "
46
47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
50msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s."
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Services/RelationshipService.php:2178
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
56msgstr ""
57
58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
59#: app/Services/RelationshipService.php:2183
60#, php-format
61msgid "%1$s %2$s times removed descending"
62msgstr ""
63
64#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
65#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
66#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
67#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
68#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
69#, php-format
70msgid "%1$s (%2$s)"
71msgstr ""
72
73#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257
74#, php-format
75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
76msgstr ""
77
78#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
80#, php-format
81msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
82msgstr ""
83
84#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
85#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254
86#, php-format
87msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
88msgstr ""
89
90#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
91#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278
92#, php-format
93msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
94msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
95msgstr[0] ""
96msgstr[1] ""
97msgstr[2] ""
98msgstr[3] ""
99
100#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
101#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245
102#, php-format
103msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
104msgstr ""
105
106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
107#: app/Services/RelationshipService.php:2436
108#, php-format
109msgid "%1$s × %2$s"
110msgstr ""
111
112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
113#: app/Services/RelationshipService.php:2414
114#, php-format
115msgctxt "FEMALE"
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr ""
118
119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
120#: app/Services/RelationshipService.php:2391
121#, php-format
122msgctxt "MALE"
123msgid "%1$s × %2$s"
124msgstr ""
125
126#. I18N: image dimensions, width × height
127#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
128#, php-format
129msgid "%1$s × %2$s pixels"
130msgstr ""
131
132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
133#: app/Elements/AbstractElement.php:237
134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101
135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
136#, php-format
137msgid "%1$s: %2$s"
138msgstr ""
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr ""
145
146#: app/Services/RelationshipService.php:2204
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr ""
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:616
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr "%G:%i:%s"
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:261
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr "%j. %F %Y"
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr ""
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
168#: app/Services/MediaFileService.php:95
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr ""
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr ""
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr ""
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr ""
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr ""
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik"
205msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika"
206msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
207msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
208
209#: resources/views/family-page-children.phtml:19
210#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
211#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
212#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
213#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
214#, php-format
215msgid "%s child"
216msgid_plural "%s children"
217msgstr[0] ""
218msgstr[1] ""
219msgstr[2] ""
220msgstr[3] ""
221
222#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:94
223#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
224#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980
225#, php-format
226msgid "%s day"
227msgid_plural "%s days"
228msgstr[0] ""
229msgstr[1] ""
230msgstr[2] ""
231msgstr[3] ""
232
233#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
234#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224
235#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
236#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
237#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
238#, php-format
239msgid "%s does not exist."
240msgstr ""
241
242#: resources/views/calendar-list.phtml:23
243#, php-format
244msgid "%s family"
245msgid_plural "%s families"
246msgstr[0] ""
247msgstr[1] ""
248msgstr[2] ""
249msgstr[3] ""
250
251#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
253#, php-format
254msgid "%s family has been updated."
255msgid_plural "%s families have been updated."
256msgstr[0] ""
257msgstr[1] ""
258msgstr[2] ""
259msgstr[3] ""
260
261#: resources/views/admin/locations.phtml:109
262#, php-format
263msgid "%s family tree"
264msgid_plural "%s family trees"
265msgstr[0] ""
266msgstr[1] ""
267msgstr[2] ""
268msgstr[3] ""
269
270#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
271#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
272#, php-format
273msgid "%s grandchild"
274msgid_plural "%s grandchildren"
275msgstr[0] ""
276msgstr[1] ""
277msgstr[2] ""
278msgstr[3] ""
279
280#: app/Module/LifespansChartModule.php:270
281#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
282#: resources/views/calendar-list.phtml:18
283#, php-format
284msgid "%s individual"
285msgid_plural "%s individuals"
286msgstr[0] ""
287msgstr[1] ""
288msgstr[2] ""
289msgstr[3] ""
290
291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
292#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
293#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
294#, php-format
295msgid "%s individual has been updated."
296msgid_plural "%s individuals have been updated."
297msgstr[0] ""
298msgstr[1] ""
299msgstr[2] ""
300msgstr[3] ""
301
302#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
303#, php-format
304msgid "%s message"
305msgid_plural "%s messages"
306msgstr[0] "%s sporočilo"
307msgstr[1] "%s sporočili"
308msgstr[2] "%s sporočil"
309msgstr[3] "%s sporočil"
310
311#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:92
312#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
313#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985
314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
315#, php-format
316msgid "%s month"
317msgid_plural "%s months"
318msgstr[0] ""
319msgstr[1] ""
320msgstr[2] ""
321msgstr[3] ""
322
323#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
324#, php-format
325msgid "%s note has been updated."
326msgid_plural "%s notes have been updated."
327msgstr[0] ""
328msgstr[1] ""
329msgstr[2] ""
330msgstr[3] ""
331
332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
333#: app/Services/RelationshipService.php:2151
334#, php-format
335msgid "%s once removed ascending"
336msgstr ""
337
338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
339#: app/Services/RelationshipService.php:2156
340#, php-format
341msgid "%s once removed descending"
342msgstr ""
343
344#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
345#, php-format
346msgid "%s repository has been updated."
347msgid_plural "%s repositories have been updated."
348msgstr[0] ""
349msgstr[1] ""
350msgstr[2] ""
351msgstr[3] ""
352
353#. I18N: %s is a person's name
354#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
355#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
356#, php-format
357msgid "%s sent you the following message."
358msgstr "%s vam je poslal sporočilo."
359
360#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95
361#, php-format
362msgid "%s signed-in user"
363msgid_plural "%s signed-in users"
364msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik"
365msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika"
366msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov"
367msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov"
368
369#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
370#, php-format
371msgid "%s source has been updated."
372msgid_plural "%s sources have been updated."
373msgstr[0] ""
374msgstr[1] ""
375msgstr[2] ""
376msgstr[3] ""
377
378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
379#: app/Services/RelationshipService.php:2169
380#, php-format
381msgid "%s three times removed ascending"
382msgstr ""
383
384#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
385#: app/Services/RelationshipService.php:2174
386#, php-format
387msgid "%s three times removed descending"
388msgstr ""
389
390#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
391#: app/Services/RelationshipService.php:2160
392#, php-format
393msgid "%s twice removed ascending"
394msgstr ""
395
396#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
397#: app/Services/RelationshipService.php:2165
398#, php-format
399msgid "%s twice removed descending"
400msgstr ""
401
402#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
403#, php-format
404msgid "%s week"
405msgid_plural "%s weeks"
406msgstr[0] ""
407msgstr[1] ""
408msgstr[2] ""
409msgstr[3] ""
410
411#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:91
412#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
413#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990
414#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
415#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
416#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
417#, php-format
418msgid "%s year"
419msgid_plural "%s years"
420msgstr[0] ""
421msgstr[1] ""
422msgstr[2] ""
423msgstr[3] ""
424
425#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
426#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
427#, php-format
428msgid "%s year anniversary"
429msgstr "%s. obletnica"
430
431#: app/Services/RelationshipService.php:2354
432#, php-format
433msgid "%s × cousin"
434msgstr ""
435
436#: app/Services/RelationshipService.php:2318
437#, php-format
438msgctxt "FEMALE"
439msgid "%s × cousin"
440msgstr ""
441
442#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
443#: app/Services/RelationshipService.php:2281
444#, php-format
445msgctxt "MALE"
446msgid "%s × cousin"
447msgstr ""
448
449#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
450#: app/Date/JulianDate.php:98
451#, php-format
452msgid "%s&nbsp;BCE"
453msgstr ""
454
455#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
456#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
457#, php-format
458msgid "%s&nbsp;CE"
459msgstr ""
460
461#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
462#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
463#, php-format
464msgid "%s+"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
468#, php-format
469msgid "%s, her ancestors and their families"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
473#, php-format
474msgid "%s, her parents and siblings"
475msgstr ""
476
477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
478#, php-format
479msgid "%s, her spouses and children"
480msgstr ""
481
482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
483#, php-format
484msgid "%s, her spouses and descendants"
485msgstr ""
486
487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
488#, php-format
489msgid "%s, his ancestors and their families"
490msgstr ""
491
492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
493#, php-format
494msgid "%s, his parents and siblings"
495msgstr ""
496
497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
498#, php-format
499msgid "%s, his spouses and children"
500msgstr ""
501
502#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
503#, php-format
504msgid "%s, his spouses and descendants"
505msgstr ""
506
507#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
508#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
509#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
510msgid "&lt;select&gt;"
511msgstr "&lt;izberi&gt;"
512
513#: resources/views/fact-date.phtml:120
514#, php-format
515msgid "(%s after death)"
516msgstr "(%s po smrti)"
517
518#. I18N: The current age of a living individual
519#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183
520#, php-format
521msgid "(age %s)"
522msgstr ""
523
524#. I18N: The age of an individual at a given date
525#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170
526#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
527#: resources/views/fact-date.phtml:102
528#, php-format
529msgid "(aged %s)"
530msgstr ""
531
532#. I18N: The age of an individual at a given date
533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167
534#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
535#: resources/views/fact-date.phtml:98
536#, php-format
537msgctxt "Female"
538msgid "(aged %s)"
539msgstr ""
540
541#. I18N: The age of an individual at a given date
542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164
543#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
544#: resources/views/fact-date.phtml:94
545#, php-format
546msgctxt "Male"
547msgid "(aged %s)"
548msgstr ""
549
550#. I18N: %s is a number
551#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
552#, php-format
553msgid "(filtered from %s total entries)"
554msgstr ""
555
556#: resources/views/fact-date.phtml:116
557msgid "(on the date of death)"
558msgstr "(na dan smrti)"
559
560#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
561#: app/I18N.php:334
562msgid ", "
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "10th"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "11th"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "12th"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "13th"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "14th"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "15th"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "16th"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "17th"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "18th"
608msgstr ""
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "19th"
613msgstr ""
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "1st"
618msgstr ""
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "20th"
623msgstr ""
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "21st"
628msgstr ""
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "2nd"
633msgstr ""
634
635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
636msgctxt "CENTURY"
637msgid "3rd"
638msgstr ""
639
640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
641msgctxt "CENTURY"
642msgid "4th"
643msgstr ""
644
645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
646msgctxt "CENTURY"
647msgid "5th"
648msgstr ""
649
650#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
651msgctxt "CENTURY"
652msgid "6th"
653msgstr ""
654
655#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
656msgctxt "CENTURY"
657msgid "7th"
658msgstr ""
659
660#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
661msgctxt "CENTURY"
662msgid "8th"
663msgstr ""
664
665#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
666msgctxt "CENTURY"
667msgid "9th"
668msgstr ""
669
670#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117
671#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
672msgid "<default theme>"
673msgstr ""
674
675#: resources/views/register-page.phtml:26
676msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
677msgstr ""
678
679#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
680#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620
681#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97
682#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
683#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49
684#, php-format
685msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
686msgstr ""
687
688#. I18N: URL = web address
689#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
690msgid "A URL"
691msgstr ""
692
693#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
694#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117
695msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
699#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
700msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
701msgstr ""
702
703#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
704#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
705msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
706msgstr ""
707
708#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
709#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120
710msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
714#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112
715msgid "A chart of an individual’s ancestors."
716msgstr ""
717
718#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
719#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110
720msgid "A chart of an individual’s descendants."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
724#: app/Module/LifespansChartModule.php:118
725msgid "A chart of individuals’ lifespans."
726msgstr ""
727
728#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
729msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of a “Data fix” module
733#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
734msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
735msgstr ""
736
737#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
738#: app/Module/FanChartModule.php:154
739msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
740msgstr ""
741
742#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26
743#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
744#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52
745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
746#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
747msgid "A file on the server"
748msgstr ""
749
750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49
751#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
752#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40
753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
755msgid "A file on your computer"
756msgstr ""
757
758#. I18N: Description of the “My page” module
759#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
760msgid "A greeting message and useful links for a user."
761msgstr ""
762
763#. I18N: Description of the “Home page” module
764#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
765msgid "A greeting message for site visitors."
766msgstr ""
767
768#. I18N: Description of the “Contact information” module
769#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
770msgid "A link to the site contacts."
771msgstr ""
772
773#. I18N: Description of the “webtrees” module
774#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
775msgid "A link to the webtrees home page."
776msgstr ""
777
778#. I18N: Description of the “Branches” module
779#: app/Module/BranchesListModule.php:112
780msgid "A list of branches of a family."
781msgstr ""
782
783#. I18N: Description of the “Pending changes” module
784#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
785msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of the “Families” module
789#: app/Module/FamilyListModule.php:54
790msgid "A list of families."
791msgstr ""
792
793#. I18N: Description of the “FAQ” module
794#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
795msgid "A list of frequently asked questions and answers."
796msgstr ""
797
798#. I18N: Description of the “Individuals” module
799#: app/Module/IndividualListModule.php:107
800msgid "A list of individuals."
801msgstr ""
802
803#. I18N: Description of the “Locations” module
804#: app/Module/LocationListModule.php:81
805msgid "A list of locations."
806msgstr ""
807
808#. I18N: Description of the “Media objects” module
809#: app/Module/MediaListModule.php:98
810msgid "A list of media objects."
811msgstr ""
812
813#. I18N: Description of the “Recent changes” module
814#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
815msgid "A list of records that have been updated recently."
816msgstr ""
817
818#. I18N: Description of the “Repositories” module
819#: app/Module/RepositoryListModule.php:81
820msgid "A list of repositories."
821msgstr ""
822
823#. I18N: Description of the “Shared notes” module
824#: app/Module/NoteListModule.php:78
825msgid "A list of shared notes."
826msgstr ""
827
828#. I18N: Description of the “Sources” module
829#: app/Module/SourceListModule.php:80
830msgid "A list of sources."
831msgstr ""
832
833#. I18N: Description of the “Submitters” module
834#: app/Module/SubmitterListModule.php:81
835msgid "A list of submitters."
836msgstr ""
837
838#. I18N: Description of “Research tasks” module
839#: app/Module/ResearchTaskModule.php:78
840msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
841msgstr ""
842
843#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
844#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
845msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
846msgstr ""
847
848#. I18N: Description of the “On this day” module
849#: app/Module/OnThisDayModule.php:111
850msgid "A list of the anniversaries that occur today."
851msgstr ""
852
853#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
854#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132
855msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
856msgstr ""
857
858#. I18N: Description of the “Top given names” module
859#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
860msgid "A list of the most popular given names."
861msgstr ""
862
863#. I18N: Description of the “Top surnames” module
864#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
865msgid "A list of the most popular surnames."
866msgstr ""
867
868#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
869#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
870msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
871msgstr ""
872
873#. I18N: Description of the “Who is online” module
874#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
875msgid "A list of users and visitors who are currently online."
876msgstr ""
877
878#: resources/views/help/media-object.phtml:8
879msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
880msgstr ""
881
882#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
883#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
884#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
885#, php-format
886msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
887msgstr ""
888
889#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190
891#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
892msgid "A new version of webtrees is available."
893msgstr ""
894
895#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
896#, php-format
897msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
898msgstr ""
899
900#. I18N: Description of the “Journal” module
901#: app/Module/UserJournalModule.php:66
902msgid "A private area to record notes or keep a journal."
903msgstr ""
904
905#. I18N: %s is a server name/URL
906#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
907#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
908#, php-format
909msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
910msgstr ""
911
912#. I18N: Description of the “Pedigree” module
913#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
914#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
915msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
916msgstr ""
917
918#. I18N: Description of the “Ancestors” module
919#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
920#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
921msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
922msgstr ""
923
924#. I18N: Description of the “Descendants” module
925#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
926#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
927msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
928msgstr ""
929
930#. I18N: Description of the “Individual” module
931#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
933msgid "A report of an individual’s details."
934msgstr ""
935
936#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
937msgid "A report of facts which are supported by a given source."
938msgstr ""
939
940#. I18N: Description of the “Family” module
941#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
942#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
943msgid "A report of family members and their details."
944msgstr ""
945
946#. I18N: Description of the “Deaths” module
947#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
948msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Occupations” module
952#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
953#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
954msgid "A report of individuals who had a given occupation."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Births” module
958#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
959msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
960msgstr ""
961
962#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
963#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
965msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
966msgstr ""
967
968#. I18N: Description of the “Marriages” module
969#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
970#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
971msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
972msgstr ""
973
974#. I18N: Description of the “Changes” module
975#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
976#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
977msgid "A report of recent and pending changes."
978msgstr ""
979
980#. I18N: Description of the “Related families”
981#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
982#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
983msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “Related individuals” module
987#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
988#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
989msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
990msgstr ""
991
992#. I18N: Description of the “Source” module
993#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
994msgid "A report of the information provided by a source."
995msgstr ""
996
997#. I18N: Description of the “Missing data”
998#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
999#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
1000msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
1001msgstr ""
1002
1003#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1004#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1005#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1006msgid "A report of vital records for a given date or place."
1007msgstr ""
1008
1009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
1010msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1011msgstr ""
1012
1013#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1014#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1015msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1016msgstr ""
1017
1018#. I18N: Description of the “Extra information” module
1019#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1020msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1021msgstr ""
1022
1023#. I18N: Description of the “Descendants” module
1024#: app/Module/DescendancyModule.php:71
1025msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1026msgstr ""
1027
1028#. I18N: Description of the “Families” module
1029#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1030msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1031msgstr ""
1032
1033#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1034#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86
1035msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1036msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
1037
1038#. I18N: Description of the “Media” module
1039#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1040msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1041msgstr ""
1042
1043#. I18N: Description of the “Notes” module
1044#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1045msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1046msgstr ""
1047
1048#. I18N: Description of the “Sources” module
1049#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1050msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1051msgstr ""
1052
1053#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1054#: app/Module/TimelineChartModule.php:106
1055msgid "A timeline displaying individual events."
1056msgstr ""
1057
1058#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1059msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1060msgstr ""
1061
1062#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1063#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1064#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1065#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1066#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1067#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1073#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1075#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1078msgctxt "paper size"
1079msgid "A3"
1080msgstr ""
1081
1082#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1083#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1084#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1085#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1086#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1087#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1088#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1089#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1092#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1093#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1095#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1097#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1098msgctxt "paper size"
1099msgid "A4"
1100msgstr ""
1101
1102#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1103#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1104#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1105#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1106#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1107msgid "API key"
1108msgstr ""
1109
1110#. I18N: Location of an LDS church temple
1111#: app/Elements/TempleCode.php:53
1112msgid "Aba, Nigeria"
1113msgstr ""
1114
1115#: app/Date/JalaliDate.php:280
1116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1117msgid "Aban"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1121#: app/Date/JalaliDate.php:153
1122msgctxt "GENITIVE"
1123msgid "Aban"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1127#: app/Date/JalaliDate.php:243
1128msgctxt "INSTRUMENTAL"
1129msgid "Aban"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1133#: app/Date/JalaliDate.php:198
1134msgctxt "LOCATIVE"
1135msgid "Aban"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1139#: app/Date/JalaliDate.php:108
1140msgctxt "NOMINATIVE"
1141msgid "Aban"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: A configuration setting
1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
1147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
1148msgid "Abbreviate place names"
1149msgstr ""
1150
1151#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
1152#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1153#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:61
1154#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1155#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1156msgid "Abbreviation"
1157msgstr "Okrajšava"
1158
1159#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1160#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1161msgid "Accept"
1162msgstr "Sprejmi spremembe"
1163
1164#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1165msgid "Accept all changes"
1166msgstr ""
1167
1168#: resources/views/admin/components.phtml:42
1169#: resources/views/admin/components.phtml:105
1170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229
1171msgid "Access level"
1172msgstr "Raven dostopa"
1173
1174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1175msgid "Access to family trees"
1176msgstr ""
1177
1178#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1179msgid "Account approval and email verification"
1180msgstr ""
1181
1182#. I18N: Location of an LDS church temple
1183#: app/Elements/TempleCode.php:54
1184msgid "Accra, Ghana"
1185msgstr ""
1186
1187#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1188msgid "Action"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:205
1193msgctxt "GENITIVE"
1194msgid "Adar"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:309
1199msgctxt "INSTRUMENTAL"
1200msgid "Adar"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:257
1205msgctxt "LOCATIVE"
1206msgid "Adar"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:153
1211msgctxt "NOMINATIVE"
1212msgid "Adar"
1213msgstr ""
1214
1215#. I18N: a month in the Jewish calendar
1216#: app/Date/JewishDate.php:203
1217msgctxt "GENITIVE"
1218msgid "Adar I"
1219msgstr ""
1220
1221#. I18N: a month in the Jewish calendar
1222#: app/Date/JewishDate.php:307
1223msgctxt "INSTRUMENTAL"
1224msgid "Adar I"
1225msgstr ""
1226
1227#. I18N: a month in the Jewish calendar
1228#: app/Date/JewishDate.php:255
1229msgctxt "LOCATIVE"
1230msgid "Adar I"
1231msgstr ""
1232
1233#. I18N: a month in the Jewish calendar
1234#: app/Date/JewishDate.php:151
1235msgctxt "NOMINATIVE"
1236msgid "Adar I"
1237msgstr ""
1238
1239#. I18N: a month in the Jewish calendar
1240#: app/Date/JewishDate.php:223
1241msgctxt "GENITIVE"
1242msgid "Adar II"
1243msgstr ""
1244
1245#. I18N: a month in the Jewish calendar
1246#: app/Date/JewishDate.php:327
1247msgctxt "INSTRUMENTAL"
1248msgid "Adar II"
1249msgstr ""
1250
1251#. I18N: a month in the Jewish calendar
1252#: app/Date/JewishDate.php:275
1253msgctxt "LOCATIVE"
1254msgid "Adar II"
1255msgstr ""
1256
1257#. I18N: a month in the Jewish calendar
1258#: app/Date/JewishDate.php:171
1259msgctxt "NOMINATIVE"
1260msgid "Adar II"
1261msgstr ""
1262
1263#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1264#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1265msgid "Add"
1266msgstr "Dodaj"
1267
1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517
1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790
1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838
1273#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886
1274#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939
1275#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999
1276#, php-format
1277msgid "Add %s to the clippings cart"
1278msgstr ""
1279
1280#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1281msgid "Add a brother"
1282msgstr ""
1283
1284#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80
1285#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1287msgid "Add a child"
1288msgstr ""
1289
1290#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1291#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156
1292msgid "Add a child to create a one-parent family"
1293msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini"
1294
1295#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1296#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1297#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1298msgid "Add a daughter"
1299msgstr ""
1300
1301#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1302#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52
1303#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1304msgid "Add a fact"
1305msgstr ""
1306
1307#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78
1308#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1310#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48
1311msgid "Add a father"
1312msgstr "Dodaj novega očeta"
1313
1314#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1315#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1316msgid "Add a favorite"
1317msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo"
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:84
1320#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1321#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1322#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1324#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135
1325msgid "Add a husband"
1326msgstr "Dodaj moža"
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1329#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147
1330msgid "Add a husband using an existing individual"
1331msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb"
1332
1333#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1334msgid "Add a journal entry"
1335msgstr "Dodaj dnevniški zapis"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75
1338#: resources/views/media-page-menu.phtml:37
1339#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1340msgid "Add a media file"
1341msgstr ""
1342
1343#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1344#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1345#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1346msgid "Add a media object"
1347msgstr ""
1348
1349#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76
1350#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1351#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1352#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55
1353msgid "Add a mother"
1354msgstr "Dodaj novo mater"
1355
1356#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1357msgid "Add a name"
1358msgstr "Dodaj novo ime"
1359
1360#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1361msgid "Add a news article"
1362msgstr "Dodaj članek"
1363
1364#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1365msgid "Add a note"
1366msgstr ""
1367
1368#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1369msgid "Add a sibling"
1370msgstr ""
1371
1372#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1373msgid "Add a sister"
1374msgstr ""
1375
1376#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1377#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1379msgid "Add a son"
1380msgstr ""
1381
1382#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1383msgid "Add a source citation"
1384msgstr ""
1385
1386#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1387msgid "Add a spouse"
1388msgstr ""
1389
1390#: app/Module/StoriesModule.php:292
1391#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1392#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1393msgid "Add a story"
1394msgstr ""
1395
1396#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1397#: resources/views/admin/control-panel.phtml:519
1398msgid "Add a user"
1399msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1400
1401#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:82
1402#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1403#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1404#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1405#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1406#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
1407msgid "Add a wife"
1408msgstr "Dodaj novo ženo"
1409
1410#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79
1411#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145
1412msgid "Add a wife using an existing individual"
1413msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb"
1414
1415#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1416#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1417#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1418msgid "Add an FAQ"
1419msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)"
1420
1421#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1422msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1423msgstr ""
1424
1425#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1426msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1427msgstr ""
1428
1429#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1430msgid "Add from clipboard"
1431msgstr "Dodaj v odložišče"
1432
1433#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1434msgid "Add historic events to an individual’s page."
1435msgstr ""
1436
1437#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1438msgid "Add individuals"
1439msgstr ""
1440
1441#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1442msgid "Add marriage details"
1443msgstr "Dodaj podrobnosti poroke"
1444
1445#. I18N: Name of a module
1446#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1447msgid "Add missing death records"
1448msgstr ""
1449
1450#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50
1451msgid "Add more blocks from the following list."
1452msgstr ""
1453
1454#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1455msgid "Add more fields"
1456msgstr "Dodaj več polj"
1457
1458#. I18N: Description of the “Stories” module
1459#: app/Module/StoriesModule.php:75
1460msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1461msgstr ""
1462
1463#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
1464msgid "Add new, and update existing records"
1465msgstr ""
1466
1467#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108
1468msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1469msgstr ""
1470
1471#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1472#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1473msgid "Add styling and scripts to every page."
1474msgstr ""
1475
1476#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1477#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67
1478msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1479msgstr ""
1480
1481#. I18N: A configuration setting
1482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1483msgid "Add to TITLE header tag"
1484msgstr "Dodaj k TITLE oznaki"
1485
1486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204
1487#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1488msgid "Add to the clippings cart"
1489msgstr ""
1490
1491#. I18N: A configuration setting
1492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1493msgid "Add unique identifiers"
1494msgstr ""
1495
1496#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1497msgid "Add unlinked records"
1498msgstr ""
1499
1500#. I18N: Description of the “HTML” module
1501#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70
1502msgid "Add your own text and graphics."
1503msgstr ""
1504
1505#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1506msgid "Add/edit a journal/news entry"
1507msgstr ""
1508
1509#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1510#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1511#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1512#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1513#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1514#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1515#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1516#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1517#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1518#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1519#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1520#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1521msgid "Additional information"
1522msgstr ""
1523
1524#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
1525#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:666
1526#: app/Factories/ElementFactory.php:713
1527#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1528#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229
1529#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:66
1530#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1531#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1532msgid "Address"
1533msgstr "Naslov"
1534
1535#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
1536#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:667
1537#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
1538#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:67
1539msgid "Address line 1"
1540msgstr ""
1541
1542#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
1543#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:668
1544#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:231
1545#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:68
1546msgid "Address line 2"
1547msgstr ""
1548
1549#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
1550#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:669
1551#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232
1552msgid "Address line 3"
1553msgstr ""
1554
1555#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1556msgid "Addresses"
1557msgstr ""
1558
1559#. I18N: Location of an LDS church temple
1560#: app/Elements/TempleCode.php:55
1561msgid "Adelaide, Australia"
1562msgstr ""
1563
1564#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1565#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1566msgid "Administrator"
1567msgstr ""
1568
1569#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1570msgid "Administrator account"
1571msgstr ""
1572
1573#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1574msgid "Administrator comments on user"
1575msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku"
1576
1577#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
1578msgid "Administrators"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1582msgctxt "Female pedigree"
1583msgid "Adopted"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1587msgctxt "Male pedigree"
1588msgid "Adopted"
1589msgstr ""
1590
1591#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1592msgctxt "Pedigree"
1593msgid "Adopted"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1597msgid "Adopted by both parents"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1601#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1602msgid "Adopted by father"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1606#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
1607msgid "Adopted by mother"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1611#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
1612msgid "Adopted name"
1613msgstr ""
1614
1615#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/Factories/ElementFactory.php:456
1616msgid "Adoption"
1617msgstr "Posvojitev"
1618
1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
1620msgid "Adoption of a brother"
1621msgstr ""
1622
1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307
1624msgid "Adoption of a child"
1625msgstr "Posvojitev otroka"
1626
1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
1628msgid "Adoption of a daughter"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
1632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
1634msgid "Adoption of a grandchild"
1635msgstr "Posvojitev vnuka"
1636
1637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
1638msgid "Adoption of a granddaughter"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
1642msgctxt "daughter’s daughter"
1643msgid "Adoption of a granddaughter"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
1647msgctxt "son’s daughter"
1648msgid "Adoption of a granddaughter"
1649msgstr ""
1650
1651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
1652msgid "Adoption of a grandson"
1653msgstr ""
1654
1655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
1656msgctxt "daughter’s son"
1657msgid "Adoption of a grandson"
1658msgstr ""
1659
1660#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
1661msgctxt "son’s son"
1662msgid "Adoption of a grandson"
1663msgstr ""
1664
1665#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
1666msgid "Adoption of a half-brother"
1667msgstr ""
1668
1669#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
1670msgid "Adoption of a half-sibling"
1671msgstr ""
1672
1673#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
1674msgid "Adoption of a half-sister"
1675msgstr ""
1676
1677#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
1678msgid "Adoption of a sibling"
1679msgstr ""
1680
1681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
1682msgid "Adoption of a sister"
1683msgstr ""
1684
1685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
1686msgid "Adoption of a son"
1687msgstr ""
1688
1689#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1690msgid "Adoptive parents"
1691msgstr ""
1692
1693#: app/Factories/ElementFactory.php:499
1694msgid "Adult christening"
1695msgstr ""
1696
1697#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1698#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1699msgid "Advanced search"
1700msgstr ""
1701
1702#. I18N: Name of a country or state
1703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1704msgid "Afghanistan"
1705msgstr "Afganistan"
1706
1707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1708msgid "Africa"
1709msgstr "Afrika"
1710
1711#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59
1712msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1713msgstr ""
1714
1715#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1716#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1717#: resources/views/fact-date.phtml:137
1718#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1719#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
1720#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1721#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
1722#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
1723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
1724#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1725msgid "Age"
1726msgstr "Starost"
1727
1728#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1729msgid "Age at birth of child"
1730msgstr "Starost ob rojstvu otroka"
1731
1732#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1733msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1734msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva"
1735
1736#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:39
1737msgid "Age between husband and wife"
1738msgstr "Starost med možem in ženo"
1739
1740#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19
1741msgid "Age between siblings"
1742msgstr "Starost med potomci"
1743
1744#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:48
1745msgid "Age between wife and husband"
1746msgstr "Starost med ženo in možem"
1747
1748#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1749msgid "Age difference"
1750msgstr "Razlika v starosti"
1751
1752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1754msgid "Age in year of first marriage"
1755msgstr "Starost v letu prve poroke"
1756
1757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1758#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
1759#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
1760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1761#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1762msgid "Age in year of marriage"
1763msgstr "Starost v letu poroke"
1764
1765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1768msgid "Age interval"
1769msgstr ""
1770
1771#. I18N: A configuration setting
1772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1773msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1774msgstr ""
1775
1776#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1777#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1778msgid "Age related to death year"
1779msgstr "Starost glede na leto smrti"
1780
1781#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:421
1782#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
1783msgid "Agency"
1784msgstr "Agencija"
1785
1786#. I18N: Name of a country or state
1787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1788msgid "Aland Islands"
1789msgstr ""
1790
1791#. I18N: Name of a country or state
1792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1793msgid "Albania"
1794msgstr "Albanija"
1795
1796#. I18N: Name of a module
1797#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1798msgid "Album"
1799msgstr ""
1800
1801#. I18N: Location of an LDS church temple
1802#: app/Elements/TempleCode.php:57
1803msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1804msgstr ""
1805
1806#. I18N: Name of a country or state
1807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1808msgid "Algeria"
1809msgstr "Alžírsko"
1810
1811#: app/Factories/ElementFactory.php:459
1812msgid "Alias"
1813msgstr "Vzdevek"
1814
1815#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1816msgid "Alive"
1817msgstr ""
1818
1819#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1820#: app/Module/IndividualListModule.php:233
1821#: app/Module/IndividualListModule.php:242
1822#: app/Module/IndividualListModule.php:251
1823#: app/Module/IndividualListModule.php:340
1824#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1825#: app/Module/IndividualListModule.php:455
1826#: resources/views/calendar-page.phtml:180
1827#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1828#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1829#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1830#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1831#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1832#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1834#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1835#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1836#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1837#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1838#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1839#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1840#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1841#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1842msgid "All"
1843msgstr ""
1844
1845#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:167
1846#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258
1847msgid "All facts and events"
1848msgstr ""
1849
1850#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249
1851msgid "All fields must be completed."
1852msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja."
1853
1854#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1855#: resources/views/calendar-page.phtml:134
1856msgid "All individuals"
1857msgstr "vsi ljudje"
1858
1859#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1860#: resources/views/admin/components.phtml:28
1861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566
1862msgid "All modules"
1863msgstr ""
1864
1865#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
1867msgid "All records"
1868msgstr ""
1869
1870#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1871#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1872msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: A configuration setting
1876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
1877msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1878msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis"
1879
1880#. I18N: A configuration setting
1881#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1882msgid "Allow visitors to request a new user account"
1883msgstr ""
1884
1885#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
1886#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1887#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1888#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1889#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1890#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
1891#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:65
1892msgid "Also known as"
1893msgstr "Znan tudi kot"
1894
1895#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1896#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1897msgid "Alternative place name"
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Name of a country or state
1901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1902msgid "American Samoa"
1903msgstr "Americká Samoa"
1904
1905#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1906#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1907msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1908msgstr ""
1909
1910#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1911msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1912msgstr ""
1913
1914#. I18N: Description of the “Album” module
1915#: app/Module/AlbumModule.php:53
1916msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1917msgstr ""
1918
1919#. I18N: Description of the “Charts” module
1920#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1921msgid "An alternative way to display charts."
1922msgstr ""
1923
1924#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1925#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1926msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1927msgstr ""
1928
1929#. I18N: Description of the “Theme change” module
1930#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1931msgid "An alternative way to select a new theme."
1932msgstr ""
1933
1934#. I18N: Description of the “Sign in” module
1935#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1936msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1937msgstr ""
1938
1939#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1940#: app/Module/HourglassChartModule.php:93
1941msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1942msgstr ""
1943
1944#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1945msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1946msgstr ""
1947
1948#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1949#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1950msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1951msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika."
1952
1953#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1954#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1955msgid "An unexpected database error occurred."
1956msgstr ""
1957
1958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:205
1959msgid "An upgrade is available."
1960msgstr ""
1961
1962#. I18N: Name of a module/report
1963#. I18N: Name of a module/chart
1964#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1965#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101
1966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1967msgid "Ancestors"
1968msgstr ""
1969
1970#: app/Factories/ElementFactory.php:460
1971msgid "Ancestors interest"
1972msgstr ""
1973
1974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1975msgid "Ancestors of "
1976msgstr ""
1977
1978#. I18N: %s is an individual’s name
1979#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147
1980#, php-format
1981msgid "Ancestors of %s"
1982msgstr ""
1983
1984#: app/Factories/ElementFactory.php:458
1985msgid "Ancestral file number"
1986msgstr ""
1987
1988#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1989msgid "Ancestry PID"
1990msgstr ""
1991
1992#. I18N: Location of an LDS church temple
1993#: app/Elements/TempleCode.php:58
1994msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1995msgstr ""
1996
1997#. I18N: Name of a country or state
1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1999msgid "Andorra"
2000msgstr "Andora"
2001
2002#. I18N: Name of a country or state
2003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
2004msgid "Angola"
2005msgstr ""
2006
2007#. I18N: Name of a country or state
2008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
2009msgid "Anguilla"
2010msgstr ""
2011
2012#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
2013#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
2014#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
2015#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
2016#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
2017#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
2018msgid "Anniversary"
2019msgstr "Obletnica"
2020
2021#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
2022msgid "Anniversary calendar"
2023msgstr ""
2024
2025#: app/Factories/ElementFactory.php:324
2026msgid "Annulment"
2027msgstr "Razveljavitev zakona"
2028
2029#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2030msgid "Answer"
2031msgstr ""
2032
2033#. I18N: Name of a country or state
2034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2035msgid "Antarctica"
2036msgstr "Antarktída"
2037
2038#. I18N: Name of a country or state
2039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2040msgid "Antigua and Barbuda"
2041msgstr "Antigua a Barbuda"
2042
2043#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2044msgid "Anyone with a user account can access this website."
2045msgstr ""
2046
2047#. I18N: Location of an LDS church temple
2048#: app/Elements/TempleCode.php:59
2049msgid "Apia, Samoa"
2050msgstr ""
2051
2052#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63
2053msgid "Apply privacy settings"
2054msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti"
2055
2056#. I18N: Label for checkbox
2057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
2058#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2059msgid "Apply these preferences to all family trees"
2060msgstr ""
2061
2062#. I18N: Label for checkbox
2063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767
2064#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
2065msgid "Apply these preferences to new family trees"
2066msgstr ""
2067
2068#: resources/views/admin/users.phtml:35
2069msgid "Approved"
2070msgstr ""
2071
2072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2073msgid "Approved by administrator"
2074msgstr ""
2075
2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2077msgctxt "Abbreviation for April"
2078msgid "Apr"
2079msgstr ""
2080
2081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2082msgctxt "GENITIVE"
2083msgid "April"
2084msgstr "april"
2085
2086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2087msgctxt "INSTRUMENTAL"
2088msgid "April"
2089msgstr "april"
2090
2091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2092msgctxt "LOCATIVE"
2093msgid "April"
2094msgstr "april"
2095
2096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2097#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2098#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2099msgctxt "NOMINATIVE"
2100msgid "April"
2101msgstr "april"
2102
2103#. I18N: The name of a colour-scheme
2104#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2105msgid "Aqua Marine"
2106msgstr ""
2107
2108#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2109#, php-format
2110msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2111msgstr ""
2112
2113#: resources/views/individual-name.phtml:86
2114#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2115msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2116msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?"
2117
2118#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2119#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2120msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2121msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
2122
2123#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2124#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2125#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2126#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2127#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2128#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2129#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2130#: resources/views/media-page-menu.phtml:71
2131#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2132#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2133#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
2134#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2135#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2136#, php-format
2137msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2138msgstr ""
2139
2140#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2141msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2142msgstr ""
2143
2144#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2145msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2146msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?"
2147
2148#. I18N: Name of a country or state
2149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2150msgid "Argentina"
2151msgstr ""
2152
2153#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2155#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2157#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2158#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2159#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2160#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2162#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2164#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2166#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2167#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2168#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2169msgctxt "font name"
2170msgid "Arial"
2171msgstr ""
2172
2173#. I18N: Name of a country or state
2174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2175msgid "Armenia"
2176msgstr "Armenija"
2177
2178#. I18N: Name of a country or state
2179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2180msgid "Aruba"
2181msgstr ""
2182
2183#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2184msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2185msgstr ""
2186
2187#. I18N: The name of a colour-scheme
2188#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2189msgid "Ash"
2190msgstr ""
2191
2192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2193msgid "Asia"
2194msgstr "Azija"
2195
2196#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117
2197#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2198#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2199#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2200#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2201#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
2202msgid "Associate"
2203msgstr "Znanec"
2204
2205#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2206msgid "Associate events with this source"
2207msgstr "Poveži dogodke s tem virom"
2208
2209#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2210msgid "Associated events"
2211msgstr ""
2212
2213#. I18N: Location of an LDS church temple
2214#: app/Elements/TempleCode.php:61
2215msgid "Asuncion, Paraguay"
2216msgstr ""
2217
2218#. I18N: Name of a country or state
2219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2220msgid "At sea"
2221msgstr "Na mori"
2222
2223#. I18N: Location of an LDS church temple
2224#: app/Elements/TempleCode.php:62
2225msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2226msgstr ""
2227
2228#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2229msgid "Attendant"
2230msgstr "spremljevalec"
2231
2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2233msgctxt "FEMALE"
2234msgid "Attendant"
2235msgstr ""
2236
2237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2238msgctxt "MALE"
2239msgid "Attendant"
2240msgstr ""
2241
2242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2243msgid "Attending"
2244msgstr "spremljanje"
2245
2246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2247msgctxt "FEMALE"
2248msgid "Attending"
2249msgstr ""
2250
2251#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2252msgctxt "MALE"
2253msgid "Attending"
2254msgstr ""
2255
2256#. I18N: Type of media object
2257#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:60
2258#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:100 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126
2259#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:141 app/Module/CustomTagsLegacy.php:131
2260msgid "Audio"
2261msgstr "avdioposnetek"
2262
2263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2264msgctxt "Abbreviation for August"
2265msgid "Aug"
2266msgstr ""
2267
2268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2269msgctxt "GENITIVE"
2270msgid "August"
2271msgstr "avgust"
2272
2273#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2274msgctxt "INSTRUMENTAL"
2275msgid "August"
2276msgstr "avgust"
2277
2278#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2279msgctxt "LOCATIVE"
2280msgid "August"
2281msgstr "avgust"
2282
2283#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2284#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2285#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2286msgctxt "NOMINATIVE"
2287msgid "August"
2288msgstr "avgust"
2289
2290#. I18N: Name of a country or state
2291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2292msgid "Australia"
2293msgstr "Avstralija"
2294
2295#. I18N: Name of a country or state
2296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2297msgid "Austria"
2298msgstr "Avstrija"
2299
2300#: app/Factories/ElementFactory.php:689
2301#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2302#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2303msgid "Author"
2304msgstr "Avtor"
2305
2306#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2307#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2308#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2309#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2310#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2311#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2312#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2313#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2314#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2315#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2316msgid "Author of last change"
2317msgstr "Avtor zadnje spremembe"
2318
2319#. I18N: Automatic suggestions when you type
2320#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631
2322msgid "Autocomplete"
2323msgstr ""
2324
2325#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2326msgid "Automatically accept changes made by this user"
2327msgstr ""
2328
2329#. I18N: A configuration setting
2330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
2331msgid "Automatically expand notes"
2332msgstr "Samodejno razširi zapiske"
2333
2334#. I18N: A configuration setting
2335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
2336msgid "Automatically expand sources"
2337msgstr "Samodejno razširi vire"
2338
2339#. I18N: a month in the Jewish calendar
2340#: app/Date/JewishDate.php:215
2341msgctxt "GENITIVE"
2342msgid "Av"
2343msgstr ""
2344
2345#. I18N: a month in the Jewish calendar
2346#: app/Date/JewishDate.php:319
2347msgctxt "INSTRUMENTAL"
2348msgid "Av"
2349msgstr ""
2350
2351#. I18N: a month in the Jewish calendar
2352#: app/Date/JewishDate.php:267
2353msgctxt "LOCATIVE"
2354msgid "Av"
2355msgstr ""
2356
2357#. I18N: a month in the Jewish calendar
2358#: app/Date/JewishDate.php:163
2359msgctxt "NOMINATIVE"
2360msgid "Av"
2361msgstr ""
2362
2363#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2364#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2365#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
2366#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
2367msgid "Average age"
2368msgstr "Povprečna starost"
2369
2370#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2371#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2372#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2373#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2374#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2376#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19
2377msgid "Average age at death"
2378msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2379
2380#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2381msgid "Average age at marriage"
2382msgstr ""
2383
2384#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2385msgid "Average age in century of marriage"
2386msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2387
2388#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2389msgid "Average age related to death century"
2390msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2391
2392#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2393msgid "Average number"
2394msgstr ""
2395
2396#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2397#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2398#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2399#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2400#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19
2401msgid "Average number of children per family"
2402msgstr "Povprečno število otrok na družino"
2403
2404#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2405#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47
2406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2407msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2408msgstr ""
2409
2410#: app/Date/JalaliDate.php:281
2411msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2412msgid "Azar"
2413msgstr ""
2414
2415#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2416#: app/Date/JalaliDate.php:155
2417msgctxt "GENITIVE"
2418msgid "Azar"
2419msgstr ""
2420
2421#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2422#: app/Date/JalaliDate.php:245
2423msgctxt "INSTRUMENTAL"
2424msgid "Azar"
2425msgstr ""
2426
2427#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2428#: app/Date/JalaliDate.php:200
2429msgctxt "LOCATIVE"
2430msgid "Azar"
2431msgstr ""
2432
2433#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2434#: app/Date/JalaliDate.php:110
2435msgctxt "NOMINATIVE"
2436msgid "Azar"
2437msgstr ""
2438
2439#. I18N: Name of a country or state
2440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2441msgid "Azerbaijan"
2442msgstr "Azerbajdžan"
2443
2444#. I18N: Name of a country or state
2445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2446msgid "Azores"
2447msgstr "Azory"
2448
2449#: app/Date/JalaliDate.php:283
2450msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2451msgid "Bah"
2452msgstr ""
2453
2454#. I18N: Name of a country or state
2455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2456msgid "Bahamas"
2457msgstr "Bahamy"
2458
2459#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2460#: app/Date/JalaliDate.php:159
2461msgctxt "GENITIVE"
2462msgid "Bahman"
2463msgstr ""
2464
2465#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2466#: app/Date/JalaliDate.php:249
2467msgctxt "INSTRUMENTAL"
2468msgid "Bahman"
2469msgstr ""
2470
2471#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2472#: app/Date/JalaliDate.php:204
2473msgctxt "LOCATIVE"
2474msgid "Bahman"
2475msgstr ""
2476
2477#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2478#: app/Date/JalaliDate.php:114
2479msgctxt "NOMINATIVE"
2480msgid "Bahman"
2481msgstr ""
2482
2483#. I18N: Name of a country or state
2484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2485msgid "Bahrain"
2486msgstr "Bahrajn"
2487
2488#. I18N: Name of a country or state
2489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2490msgid "Bangladesh"
2491msgstr "Bangladéš"
2492
2493#: app/Factories/ElementFactory.php:469 resources/views/calendar-page.phtml:186
2494#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2495msgid "Baptism"
2496msgstr "Krst"
2497
2498#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
2499msgid "Baptism of a brother"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
2503msgid "Baptism of a child"
2504msgstr "Baptizem otroka"
2505
2506#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
2507msgid "Baptism of a daughter"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
2511#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
2512#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494
2514#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512
2515msgid "Baptism of a grandchild"
2516msgstr "Krst vnuka"
2517
2518#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
2519msgid "Baptism of a granddaughter"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
2523msgctxt "daughter’s daughter"
2524msgid "Baptism of a granddaughter"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
2528msgctxt "son’s daughter"
2529msgid "Baptism of a granddaughter"
2530msgstr ""
2531
2532#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
2533msgid "Baptism of a grandson"
2534msgstr ""
2535
2536#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
2537msgctxt "daughter’s son"
2538msgid "Baptism of a grandson"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
2542msgctxt "son’s son"
2543msgid "Baptism of a grandson"
2544msgstr ""
2545
2546#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
2547msgid "Baptism of a half-brother"
2548msgstr ""
2549
2550#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
2551msgid "Baptism of a half-sibling"
2552msgstr "Krst polbrata/polsestre"
2553
2554#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
2555msgid "Baptism of a half-sister"
2556msgstr ""
2557
2558#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
2559msgid "Baptism of a sibling"
2560msgstr "Krst brata/sestre"
2561
2562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
2563msgid "Baptism of a sister"
2564msgstr ""
2565
2566#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
2567msgid "Baptism of a son"
2568msgstr ""
2569
2570#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2572msgid "Bar mitzvah"
2573msgstr ""
2574
2575#. I18N: Name of a country or state
2576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2577msgid "Barbados"
2578msgstr ""
2579
2580#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
2581msgid "Base GEDCOM tag"
2582msgstr ""
2583
2584#: app/Factories/ElementFactory.php:475
2585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2586msgid "Bat mitzvah"
2587msgstr ""
2588
2589#. I18N: Location of an LDS church temple
2590#: app/Elements/TempleCode.php:73
2591msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2592msgstr ""
2593
2594#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2595msgid "Begins with"
2596msgstr "Se začne z"
2597
2598#. I18N: Name of a country or state
2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2600msgid "Belarus"
2601msgstr "Bielorusko"
2602
2603#. I18N: The name of a colour-scheme
2604#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2605msgid "Belgian Chocolate"
2606msgstr ""
2607
2608#. I18N: Name of a country or state
2609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2610msgid "Belgium"
2611msgstr "Belgija"
2612
2613#. I18N: Name of a country or state
2614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2615msgid "Belize"
2616msgstr ""
2617
2618#. I18N: Name of a country or state
2619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2620msgid "Benin"
2621msgstr ""
2622
2623#. I18N: Name of a country or state
2624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2625msgid "Bermuda"
2626msgstr "Bermudy"
2627
2628#. I18N: Location of an LDS church temple
2629#: app/Elements/TempleCode.php:191
2630msgid "Bern, Switzerland"
2631msgstr ""
2632
2633#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2634msgid "Best man"
2635msgstr "priča"
2636
2637#. I18N: Name of a country or state
2638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2639msgid "Bhutan"
2640msgstr "Bhután"
2641
2642#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:60
2643msgid "Bibliography"
2644msgstr "Literatura"
2645
2646#. I18N: Location of an LDS church temple
2647#: app/Elements/TempleCode.php:64
2648msgid "Billings, Montana, United States"
2649msgstr ""
2650
2651#: app/Factories/ElementFactory.php:642
2652msgid "Binary data object"
2653msgstr "Podatki binarne oblike"
2654
2655#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2656msgid "Bing™ maps"
2657msgstr ""
2658
2659#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2660msgid "Bing™ webmaster tools"
2661msgstr ""
2662
2663#. I18N: Location of an LDS church temple
2664#: app/Elements/TempleCode.php:65
2665msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2666msgstr ""
2667
2668#: app/Factories/ElementFactory.php:478
2669#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199
2670#: resources/views/calendar-page.phtml:183
2671#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
2673#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
2674#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2675#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2676#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2677#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2678#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2679#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2680#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2698#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2699#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2708#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2793#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2794msgid "Birth"
2795msgstr "Rojstvo"
2796
2797#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2798msgctxt "Female pedigree"
2799msgid "Birth"
2800msgstr ""
2801
2802#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2803msgctxt "Male pedigree"
2804msgid "Birth"
2805msgstr ""
2806
2807#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2808msgctxt "Pedigree"
2809msgid "Birth"
2810msgstr ""
2811
2812#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:323
2813msgid "Birth by country"
2814msgstr "Rojstva po državah"
2815
2816#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2817#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2818msgid "Birth date range end"
2819msgstr ""
2820
2821#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2822#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2823msgid "Birth date range start"
2824msgstr ""
2825
2826#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:74
2827msgid "Birth name"
2828msgstr ""
2829
2830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
2831msgid "Birth of a brother"
2832msgstr ""
2833
2834#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222
2835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
2836msgid "Birth of a child"
2837msgstr "Rojstvo otroka"
2838
2839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
2840msgid "Birth of a daughter"
2841msgstr ""
2842
2843#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
2845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
2846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
2847msgid "Birth of a grandchild"
2848msgstr "Rojstvo vnuka"
2849
2850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
2851msgid "Birth of a granddaughter"
2852msgstr ""
2853
2854#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
2855msgctxt "daughter’s daughter"
2856msgid "Birth of a granddaughter"
2857msgstr ""
2858
2859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
2860msgctxt "son’s daughter"
2861msgid "Birth of a granddaughter"
2862msgstr ""
2863
2864#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
2865msgid "Birth of a grandson"
2866msgstr ""
2867
2868#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
2869msgctxt "daughter’s son"
2870msgid "Birth of a grandson"
2871msgstr ""
2872
2873#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
2874msgctxt "son’s son"
2875msgid "Birth of a grandson"
2876msgstr ""
2877
2878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
2879msgid "Birth of a half-brother"
2880msgstr ""
2881
2882#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
2883msgid "Birth of a half-sibling"
2884msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre"
2885
2886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
2887msgid "Birth of a half-sister"
2888msgstr ""
2889
2890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
2891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
2892msgid "Birth of a sibling"
2893msgstr "Rojstvo brata/sestre"
2894
2895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
2896msgid "Birth of a sister"
2897msgstr ""
2898
2899#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
2900msgid "Birth of a son"
2901msgstr ""
2902
2903#: app/Factories/ElementFactory.php:480
2904msgid "Birth parents"
2905msgstr ""
2906
2907#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20
2908msgid "Birth places"
2909msgstr "Rojstni kraji"
2910
2911#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2912msgid "Birthplace contains"
2913msgstr ""
2914
2915#. I18N: Name of a module/report
2916#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2917#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2918#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2919#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2920msgid "Births"
2921msgstr ""
2922
2923#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2924#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:27
2925msgid "Births by century"
2926msgstr "Rojstva po stoletjih"
2927
2928#. I18N: Location of an LDS church temple
2929#: app/Elements/TempleCode.php:66
2930msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2931msgstr ""
2932
2933#: app/Factories/ElementFactory.php:482
2934msgid "Blessing"
2935msgstr "Blagoslov"
2936
2937#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2938#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2939msgid "Block"
2940msgstr ""
2941
2942#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:617
2944#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2945#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2946msgid "Blocks"
2947msgstr ""
2948
2949#. I18N: The name of a colour-scheme
2950#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2951msgid "Blue Lagoon"
2952msgstr ""
2953
2954#. I18N: The name of a colour-scheme
2955#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2956msgid "Blue Marine"
2957msgstr ""
2958
2959#. I18N: Location of an LDS church temple
2960#: app/Elements/TempleCode.php:67
2961msgid "Bogota, Colombia"
2962msgstr ""
2963
2964#. I18N: Location of an LDS church temple
2965#: app/Elements/TempleCode.php:68
2966msgid "Boise, Idaho, United States"
2967msgstr ""
2968
2969#. I18N: Name of a country or state
2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2971msgid "Bolivia"
2972msgstr "Bolívia"
2973
2974#. I18N: Type of media object
2975#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2976msgid "Book"
2977msgstr "knjiga"
2978
2979#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2980#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2981msgid "Born in the covenant"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: Name of a country or state
2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2986msgid "Bosnia and Herzegovina"
2987msgstr "Bosna in Hercegovina"
2988
2989#. I18N: Location of an LDS church temple
2990#: app/Elements/TempleCode.php:69
2991msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2992msgstr ""
2993
2994#: resources/views/lists/families-table.phtml:159
2995msgid "Both alive"
2996msgstr ""
2997
2998#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2999msgid "Both dead"
3000msgstr ""
3001
3002#. I18N: Name of a country or state
3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3004msgid "Botswana"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: Location of an LDS church temple
3008#: app/Elements/TempleCode.php:70
3009msgid "Bountiful, Utah, United States"
3010msgstr ""
3011
3012#. I18N: Name of a country or state
3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
3014msgid "Bouvet Island"
3015msgstr "Bouvetov ostrov"
3016
3017#. I18N: Name of a module/list
3018#. I18N: Branches of a family tree
3019#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
3020msgid "Branches"
3021msgstr "Veje"
3022
3023#. I18N: %s is a surname
3024#: app/Module/BranchesListModule.php:223
3025#, php-format
3026msgid "Branches of the %s family"
3027msgstr ""
3028
3029#. I18N: Name of a country or state
3030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3031msgid "Brazil"
3032msgstr "Brazilija"
3033
3034#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3035msgid "Bridesmaid"
3036msgstr "družica"
3037
3038#. I18N: Location of an LDS church temple
3039#: app/Elements/TempleCode.php:71
3040msgid "Brigham City, Utah, United States"
3041msgstr ""
3042
3043#. I18N: Location of an LDS church temple
3044#: app/Elements/TempleCode.php:72
3045msgid "Brisbane, Australia"
3046msgstr ""
3047
3048#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
3049msgid "Brit milah"
3050msgstr ""
3051
3052#. I18N: Name of a country or state
3053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3054msgid "British Indian Ocean Territory"
3055msgstr "Britské indickooceánske územie"
3056
3057#. I18N: Name of a country or state
3058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3059msgid "British Virgin Islands"
3060msgstr "Britské Panenské ostrovy"
3061
3062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3064msgid "Brother"
3065msgstr "Brat"
3066
3067#. I18N: a month in the French republican calendar
3068#: app/Date/FrenchDate.php:151
3069msgctxt "GENITIVE"
3070msgid "Brumaire"
3071msgstr ""
3072
3073#. I18N: a month in the French republican calendar
3074#: app/Date/FrenchDate.php:245
3075msgctxt "INSTRUMENTAL"
3076msgid "Brumaire"
3077msgstr ""
3078
3079#. I18N: a month in the French republican calendar
3080#: app/Date/FrenchDate.php:198
3081msgctxt "LOCATIVE"
3082msgid "Brumaire"
3083msgstr ""
3084
3085#. I18N: a month in the French republican calendar
3086#: app/Date/FrenchDate.php:103
3087msgctxt "NOMINATIVE"
3088msgid "Brumaire"
3089msgstr ""
3090
3091#. I18N: Name of a country or state
3092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3093msgid "Brunei Darussalam"
3094msgstr "Brunei Daressalam"
3095
3096#. I18N: Location of an LDS church temple
3097#: app/Elements/TempleCode.php:63
3098msgid "Buenos Aires, Argentina"
3099msgstr ""
3100
3101#. I18N: Name of a country or state
3102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3103msgid "Bulgaria"
3104msgstr "Bolgarija"
3105
3106#: app/Factories/ElementFactory.php:485 resources/views/calendar-page.phtml:198
3107#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3108#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3111msgid "Burial"
3112msgstr "Pogreb"
3113
3114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
3115msgid "Burial of a brother"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
3119msgid "Burial of a child"
3120msgstr "Pokop otroka"
3121
3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
3123msgid "Burial of a daughter"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
3127msgid "Burial of a father"
3128msgstr "Pokop očeta"
3129
3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
3133msgid "Burial of a grandchild"
3134msgstr "Pokop vnuka"
3135
3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
3137msgid "Burial of a granddaughter"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
3141msgctxt "daughter’s daughter"
3142msgid "Burial of a granddaughter"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
3146msgctxt "son’s daughter"
3147msgid "Burial of a granddaughter"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3151msgid "Burial of a grandfather"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746
3155msgid "Burial of a grandmother"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
3159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
3161msgid "Burial of a grandparent"
3162msgstr ""
3163
3164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
3165msgid "Burial of a grandson"
3166msgstr ""
3167
3168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
3169msgctxt "daughter’s son"
3170msgid "Burial of a grandson"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
3174msgctxt "son’s son"
3175msgid "Burial of a grandson"
3176msgstr ""
3177
3178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
3179msgid "Burial of a half-brother"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
3183msgid "Burial of a half-sibling"
3184msgstr "Pokop polbrata/polsestre"
3185
3186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
3187msgid "Burial of a half-sister"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
3191msgid "Burial of a husband"
3192msgstr ""
3193
3194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3195msgid "Burial of a maternal grandfather"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764
3199msgid "Burial of a maternal grandmother"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728
3203msgid "Burial of a mother"
3204msgstr "Pokop matere"
3205
3206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
3207msgid "Burial of a parent"
3208msgstr ""
3209
3210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3211msgid "Burial of a paternal grandfather"
3212msgstr ""
3213
3214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782
3215msgid "Burial of a paternal grandmother"
3216msgstr ""
3217
3218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
3219msgid "Burial of a sibling"
3220msgstr "Pokop brata/sestre"
3221
3222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
3223msgid "Burial of a sister"
3224msgstr ""
3225
3226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
3227msgid "Burial of a son"
3228msgstr ""
3229
3230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
3231msgid "Burial of a spouse"
3232msgstr "Pokop soproga"
3233
3234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
3235msgid "Burial of a wife"
3236msgstr ""
3237
3238#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3239msgid "Burial place contains"
3240msgstr ""
3241
3242#. I18N: Name of a module/report
3243#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3244#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3245#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3246msgid "Burials"
3247msgstr ""
3248
3249#. I18N: Name of a country or state
3250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3251msgid "Burkina Faso"
3252msgstr ""
3253
3254#. I18N: Name of a country or state
3255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3256msgid "Burundi"
3257msgstr ""
3258
3259#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3260msgid "Buyer"
3261msgstr "kupec"
3262
3263#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3264msgctxt "FEMALE"
3265msgid "Buyer"
3266msgstr ""
3267
3268#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3269msgctxt "MALE"
3270msgid "Buyer"
3271msgstr ""
3272
3273#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3274#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3275msgid "By default, SMTP works on port 25."
3276msgstr ""
3277
3278#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3279#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3280msgid "CKEditor™"
3281msgstr ""
3282
3283#. I18N: Name of a module.
3284#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3285msgid "CSS and JS"
3286msgstr ""
3287
3288#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3289#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3290msgid "Calculating…"
3291msgstr ""
3292
3293#. I18N: Name of a module
3294#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3295#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3296msgid "Calendar"
3297msgstr ""
3298
3299#. I18N: A configuration setting
3300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3303msgid "Calendar conversion"
3304msgstr ""
3305
3306#. I18N: Location of an LDS church temple
3307#: app/Elements/TempleCode.php:74
3308msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3309msgstr ""
3310
3311#: app/Factories/ElementFactory.php:706
3312#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3313msgid "Call number"
3314msgstr ""
3315
3316#. I18N: Name of a country or state
3317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3318msgid "Cambodia"
3319msgstr "Kambodža"
3320
3321#. I18N: Name of a country or state
3322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3323msgid "Cameroon"
3324msgstr "Kamerun"
3325
3326#. I18N: Location of an LDS church temple
3327#: app/Elements/TempleCode.php:75
3328msgid "Campinas, Brazil"
3329msgstr ""
3330
3331#. I18N: Name of a country or state
3332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3333msgid "Canada"
3334msgstr "Kanada"
3335
3336#. I18N: Name of a country or state
3337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3338msgid "Cape Verde"
3339msgstr "Kapverdy"
3340
3341#. I18N: Location of an LDS church temple
3342#: app/Elements/TempleCode.php:76
3343msgid "Caracas, Venezuela"
3344msgstr ""
3345
3346#. I18N: Type of media object
3347#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3348msgid "Card"
3349msgstr "kartica"
3350
3351#. I18N: Location of an LDS church temple
3352#: app/Elements/TempleCode.php:56
3353msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3354msgstr ""
3355
3356#: app/Factories/ElementFactory.php:488
3357msgid "Caste"
3358msgstr ""
3359
3360#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3361msgid "Categories"
3362msgstr "kategorije"
3363
3364#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
3365#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3366msgid "Category"
3367msgstr ""
3368
3369#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:422
3370#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:237
3371msgid "Cause"
3372msgstr ""
3373
3374#: app/Factories/ElementFactory.php:513
3375#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3376msgid "Cause of death"
3377msgstr ""
3378
3379#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3380#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3381#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3382msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3383msgstr ""
3384
3385#. I18N: Name of a country or state
3386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3387msgid "Cayman Islands"
3388msgstr "Kajmanské ostrovy"
3389
3390#. I18N: Location of an LDS church temple
3391#: app/Elements/TempleCode.php:77
3392msgid "Cebu City, Philippines"
3393msgstr ""
3394
3395#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:127 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3396msgid "Cemetery"
3397msgstr "Pokopališče"
3398
3399#: app/Factories/ElementFactory.php:489
3400msgid "Census"
3401msgstr "Popis prebivalstva"
3402
3403#. I18N: Name of a module
3404#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3405msgid "Census assistant"
3406msgstr ""
3407
3408#: app/Factories/ElementFactory.php:490
3409#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3410msgid "Census date"
3411msgstr ""
3412
3413#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3414msgid "Census date and place"
3415msgstr ""
3416
3417#: app/Factories/ElementFactory.php:491
3418msgid "Census place"
3419msgstr ""
3420
3421#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3422msgid "Census transcript"
3423msgstr ""
3424
3425#. I18N: Name of a country or state
3426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3427msgid "Central African Republic"
3428msgstr "Stredoafrická republika"
3429
3430#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3431#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3432#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3433#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3434#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3435#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3436#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3437#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3438#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3439#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3440#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3441#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3442#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3443#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3444#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3445#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
3446#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
3447#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
3448#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
3449msgid "Century"
3450msgstr ""
3451
3452#. I18N: Type of media object
3453#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3454msgid "Certificate"
3455msgstr "potrdilo"
3456
3457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3459msgid "Certificate number"
3460msgstr ""
3461
3462#. I18N: Name of a country or state
3463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3464msgid "Chad"
3465msgstr "Čad"
3466
3467#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3468#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3469msgid "Change family members"
3470msgstr "Spremeni družinske člane"
3471
3472#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3473msgid "Change the “Home page” blocks"
3474msgstr ""
3475
3476#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3477msgid "Change the “My page” blocks"
3478msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3479
3480#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3481#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3482#, php-format
3483msgid "Changed by %1$s"
3484msgstr ""
3485
3486#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3487#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3488#, php-format
3489msgid "Changed on %1$s"
3490msgstr ""
3491
3492#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3493#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3494#, php-format
3495msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3496msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
3497
3498#. I18N: Name of a module/report
3499#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3500#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3501#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3502#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3503#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3504#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3505msgid "Changes"
3506msgstr ""
3507
3508#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3509#, php-format
3510msgid "Changes in the last %s day"
3511msgid_plural "Changes in the last %s days"
3512msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu"
3513msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3514msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3515msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3516
3517#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3518#: resources/views/admin/trees.phtml:208
3519msgid "Changes log"
3520msgstr ""
3521
3522#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43
3523#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
3524msgid "Character encoding"
3525msgstr ""
3526
3527#: app/Factories/ElementFactory.php:376
3528msgid "Character set"
3529msgstr ""
3530
3531#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3532#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3533msgid "Chart"
3534msgstr ""
3535
3536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425
3537msgid "Chart preferences"
3538msgstr ""
3539
3540#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3543#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3544msgid "Chart type"
3545msgstr ""
3546
3547#. I18N: Name of a module/block
3548#. I18N: Name of a module
3549#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3550#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3551#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:675
3553#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3554#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3556msgid "Charts"
3557msgstr "Preglednice"
3558
3559#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259
3560#: resources/views/admin/trees.phtml:182
3561msgid "Check for errors"
3562msgstr ""
3563
3564#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3565msgid "Check for pending changes…"
3566msgstr ""
3567
3568#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3569msgid "Checking server capacity"
3570msgstr ""
3571
3572#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3573msgid "Checking server configuration"
3574msgstr ""
3575
3576#. I18N: Location of an LDS church temple
3577#: app/Elements/TempleCode.php:78
3578msgid "Chicago, Illinois, United States"
3579msgstr ""
3580
3581#: app/Elements/AgeAtEvent.php:81 app/Factories/ElementFactory.php:329
3582#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3583#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3584#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3585msgid "Child"
3586msgstr "Otrok"
3587
3588#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3589#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3590msgid "Child of "
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3594#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3595#, php-format
3596msgid "Child of %s"
3597msgstr ""
3598
3599#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3600#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
3601#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3602#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3603#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
3604#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
3605#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3606#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3608#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3609msgid "Children"
3610msgstr "Otroci"
3611
3612#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3613msgid "Children in family"
3614msgstr "Otrok v družini"
3615
3616#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3617#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3618msgid "Children of "
3619msgstr ""
3620
3621#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3622#: app/SurnameTradition.php:99
3623msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3624msgstr ""
3625
3626#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3627#: app/SurnameTradition.php:93
3628msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3629msgstr ""
3630
3631#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3632#: app/SurnameTradition.php:96
3633msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3634msgstr ""
3635
3636#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3637#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3638#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3639#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3640#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3641#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3642msgid "Children take their father’s surname."
3643msgstr ""
3644
3645#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3646#: app/SurnameTradition.php:90
3647msgid "Children take their mother’s surname."
3648msgstr ""
3649
3650#. I18N: Name of a country or state
3651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3652msgid "Chile"
3653msgstr "Čile"
3654
3655#. I18N: Name of a country or state
3656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3657msgid "China"
3658msgstr "Kitajska"
3659
3660#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3661msgid "Choose a report to run"
3662msgstr "Izberi želeno poročilo"
3663
3664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3666#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3667msgid "Choose relatives"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3671msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3672msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
3673
3674#: app/Factories/ElementFactory.php:495
3675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3678#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3679msgid "Christening"
3680msgstr "Krst"
3681
3682#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
3683msgid "Christening of a brother"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
3687msgid "Christening of a child"
3688msgstr "Krst otroka"
3689
3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
3691msgid "Christening of a daughter"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
3695#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
3696#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
3697msgid "Christening of a grandchild"
3698msgstr "Krst vnuka"
3699
3700#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
3701msgid "Christening of a granddaughter"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
3705msgctxt "daughter’s daughter"
3706msgid "Christening of a granddaughter"
3707msgstr ""
3708
3709#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
3710msgctxt "son’s daughter"
3711msgid "Christening of a granddaughter"
3712msgstr ""
3713
3714#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
3715msgid "Christening of a grandson"
3716msgstr ""
3717
3718#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
3719msgctxt "daughter’s son"
3720msgid "Christening of a grandson"
3721msgstr ""
3722
3723#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
3724msgctxt "son’s son"
3725msgid "Christening of a grandson"
3726msgstr ""
3727
3728#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
3729msgid "Christening of a half-brother"
3730msgstr ""
3731
3732#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
3733msgid "Christening of a half-sibling"
3734msgstr "Krst polbrata/polsestre"
3735
3736#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
3737msgid "Christening of a half-sister"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
3741msgid "Christening of a sibling"
3742msgstr "Krst brata/sestre"
3743
3744#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
3745msgid "Christening of a sister"
3746msgstr ""
3747
3748#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
3749msgid "Christening of a son"
3750msgstr ""
3751
3752#. I18N: Name of a country or state
3753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3754msgid "Christmas Island"
3755msgstr "Vianočný ostrov"
3756
3757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3758msgid "Circumciser"
3759msgstr "obrezovalec"
3760
3761#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3762msgid "Citation"
3763msgstr ""
3764
3765#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371
3766#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:616
3767#: app/Factories/ElementFactory.php:639 app/Factories/ElementFactory.php:663
3768#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:128 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
3769#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:263 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:296
3770#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3771#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3772#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3773#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3774#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3775msgid "Citation details"
3776msgstr ""
3777
3778#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
3779msgid "Citizenship"
3780msgstr "Državljanstvo"
3781
3782#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396
3783#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:670
3784#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
3785#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:69
3786msgid "City"
3787msgstr "Mesto"
3788
3789#. I18N: Location of an LDS church temple
3790#: app/Elements/TempleCode.php:79
3791msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3792msgstr ""
3793
3794#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3795msgid "Civil marriage"
3796msgstr ""
3797
3798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3799msgid "Civil registrar"
3800msgstr "matičar"
3801
3802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3803msgctxt "FEMALE"
3804msgid "Civil registrar"
3805msgstr ""
3806
3807#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3808msgctxt "MALE"
3809msgid "Civil registrar"
3810msgstr ""
3811
3812#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3813#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249
3814msgid "Clean up data folder"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: Name of a module
3818#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232
3819msgid "Clippings cart"
3820msgstr ""
3821
3822#. I18N: Type of media object
3823#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3824msgid "Coat of arms"
3825msgstr "Grb"
3826
3827#. I18N: Location of an LDS church temple
3828#: app/Elements/TempleCode.php:80
3829msgid "Cochabamba, Bolivia"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: Name of a country or state
3833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3834msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3835msgstr "Kokosové ostrovy"
3836
3837#. I18N: The name of a colour-scheme
3838#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3839msgid "Coffee and Cream"
3840msgstr ""
3841
3842#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3843msgid "Cohabitation"
3844msgstr ""
3845
3846#. I18N: The name of a colour-scheme
3847#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3848msgid "Cold Day"
3849msgstr ""
3850
3851#. I18N: Name of a country or state
3852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3853msgid "Colombia"
3854msgstr "Kolumbia"
3855
3856#. I18N: Location of an LDS church temple
3857#: app/Elements/TempleCode.php:81
3858msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3859msgstr ""
3860
3861#. I18N: Location of an LDS church temple
3862#: app/Elements/TempleCode.php:86
3863msgid "Columbia River, Washington, United States"
3864msgstr ""
3865
3866#. I18N: Location of an LDS church temple
3867#: app/Elements/TempleCode.php:82
3868msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3869msgstr ""
3870
3871#. I18N: Location of an LDS church temple
3872#: app/Elements/TempleCode.php:83
3873msgid "Columbus, Ohio, United States"
3874msgstr ""
3875
3876#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3877#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3878#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3879#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3880msgid "Comment"
3881msgstr "Komentar"
3882
3883#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3884#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3885#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3886#: resources/views/register-page.phtml:84
3887msgid "Comments"
3888msgstr "Komentarji"
3889
3890#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
3891msgid "Common law marriage"
3892msgstr "Civilna poroka"
3893
3894#. I18N: Description of the “Messages” module
3895#: app/Module/UserMessagesModule.php:77
3896msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3897msgstr ""
3898
3899#. I18N: Name of a country or state
3900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3901msgid "Comoros"
3902msgstr "Komory"
3903
3904#. I18N: Name of a module/chart
3905#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80
3906msgid "Compact tree"
3907msgstr ""
3908
3909#. I18N: %s is an individual’s name
3910#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126
3911#, php-format
3912msgid "Compact tree of %s"
3913msgstr ""
3914
3915#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3916msgid "Comparison"
3917msgstr ""
3918
3919#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3920#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3921#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3922#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3923#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3924msgid "Completed before 1970; date not available"
3925msgstr ""
3926
3927#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3928#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3929#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3930#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3931msgid "Completed; date unknown"
3932msgstr ""
3933
3934#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:141 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
3935#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
3936msgid "Completion date"
3937msgstr ""
3938
3939#: app/Factories/ElementFactory.php:500
3940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3941msgid "Confirmation"
3942msgstr "Potrditev"
3943
3944#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3945msgid "Connection to database server"
3946msgstr ""
3947
3948#. I18N: Name of a module
3949#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3951msgid "Contact information"
3952msgstr "Kontaktni podatki"
3953
3954#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3955msgid "Contact method"
3956msgstr ""
3957
3958#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3959msgid "Contains"
3960msgstr "Vsebuje"
3961
3962#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3963#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3964#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3965msgid "Content"
3966msgstr "Vsebina"
3967
3968#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:151
3969#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3970#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3971#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3972#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3973#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3974#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3975#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3976#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3977#: resources/views/admin/components.phtml:28
3978#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3979#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3980#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3981#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3982#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3983#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3984#: resources/views/admin/media.phtml:21
3985#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3986#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3987#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3988#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3989#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3990#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3991#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3992#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3993#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3994#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3995#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3996#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3997#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3998#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3999#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
4000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
4001#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
4002#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
4003#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
4004#: resources/views/admin/trees.phtml:41
4005#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
4006#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
4007#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
4008#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
4009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
4010#: resources/views/admin/users.phtml:15
4011#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
4012#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
4013#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
4014#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
4015#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
4016#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
4017#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
4018#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
4019#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
4020#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
4021#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
4022#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4023#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4024#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4025#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4026msgid "Control panel"
4027msgstr ""
4028
4029#. I18N: Name of a module
4030#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60
4031msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4032msgstr ""
4033
4034#. I18N: Name of a module
4035#: app/Module/FixNameTags.php:83
4036msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4037msgstr ""
4038
4039#. I18N: Name of a module
4040#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
4041msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4042msgstr ""
4043
4044#. I18N: Label for option
4045#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4046msgid "Convert to"
4047msgstr ""
4048
4049#. I18N: Name of a country or state
4050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4051msgid "Cook Islands"
4052msgstr "Cookove ostrovy"
4053
4054#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4055msgid "Cookies"
4056msgstr ""
4057
4058#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433
4059#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243
4060msgid "Coordinates"
4061msgstr ""
4062
4063#. I18N: Location of an LDS church temple
4064#: app/Elements/TempleCode.php:84
4065msgid "Copenhagen, Denmark"
4066msgstr ""
4067
4068#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4069#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4070#: resources/views/individual-name.phtml:80
4071#: resources/views/individual-name.phtml:82
4072#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
4073msgid "Copy"
4074msgstr "Kopiraj"
4075
4076#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4077#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4078#, php-format
4079msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4080msgstr ""
4081
4082#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4083msgid "Copy files…"
4084msgstr ""
4085
4086#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4087msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4088msgstr ""
4089
4090#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:405
4091msgid "Copyright"
4092msgstr "Pravica kopiranja"
4093
4094#. I18N: Location of an LDS church temple
4095#: app/Elements/TempleCode.php:85
4096msgid "Cordoba, Argentina"
4097msgstr ""
4098
4099#: app/Factories/ElementFactory.php:391
4100msgid "Corporation"
4101msgstr ""
4102
4103#. I18N: Description of a “Data fix” module
4104#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4105msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4106msgstr ""
4107
4108#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4109msgid "Correspondence"
4110msgstr ""
4111
4112#. I18N: Name of a country or state
4113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4114msgid "Costa Rica"
4115msgstr "Kostarika"
4116
4117#. I18N: Name of a country or state
4118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4119msgid "Cote d’Ivoire"
4120msgstr ""
4121
4122#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4123msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4124msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani."
4125
4126#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4127msgid "Count"
4128msgstr "Prešteto"
4129
4130#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4131#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87
4132msgid "Count the visits to each page"
4133msgstr ""
4134
4135#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:397
4136#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:671
4137#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234
4138#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:70
4139#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:113
4140msgid "Country"
4141msgstr ""
4142
4143#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4144msgid "Create"
4145msgstr ""
4146
4147#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4148#: resources/views/admin/control-panel.phtml:296
4149msgid "Create a family tree"
4150msgstr ""
4151
4152#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4153#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4154msgid "Create a location"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4158#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4159#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4160msgid "Create a media object"
4161msgstr ""
4162
4163#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4164#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4165msgid "Create a repository"
4166msgstr "Ustvari skladišče"
4167
4168#: app/Elements/XrefNote.php:60
4169#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4170msgid "Create a shared note"
4171msgstr "Ustvari nov skupen zapisek"
4172
4173#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4174msgid "Create a shared note using the census assistant"
4175msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek"
4176
4177#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4178msgid "Create a source"
4179msgstr "Izdelaj nov vir"
4180
4181#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4182#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4183msgid "Create a submission"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4187#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4188msgid "Create a submitter"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4192msgid "Create a temporary folder…"
4193msgstr ""
4194
4195#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
4196msgid "Create a unique filename"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4200msgid "Create an individual"
4201msgstr ""
4202
4203#. I18N: %s is a link/URL
4204#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4205#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4206#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4207#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4208#, php-format
4209msgid "Create maps using %s."
4210msgstr ""
4211
4212#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4213msgid "Create your own chart"
4214msgstr "Ustvari svojo preglednico"
4215
4216#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4217msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190
4221#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4222#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4223#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4224#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4225#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4226#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4227msgid "Creation date"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Factories/ElementFactory.php:509
4231#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4232#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4234#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4235#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4236#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4237msgid "Cremation"
4238msgstr "Upepelitev"
4239
4240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
4241msgid "Cremation of a brother"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440
4245msgid "Cremation of a child"
4246msgstr "Upepelitev otroka"
4247
4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439
4249msgid "Cremation of a daughter"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
4253msgid "Cremation of a father"
4254msgstr "Upepelitev očeta"
4255
4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
4257msgid "Cremation of a grandchild"
4258msgstr "Upepelitev vnuka"
4259
4260#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493
4261msgid "Cremation of a granddaughter"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511
4265msgctxt "daughter’s daughter"
4266msgid "Cremation of a granddaughter"
4267msgstr ""
4268
4269#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529
4270msgctxt "son’s daughter"
4271msgid "Cremation of a granddaughter"
4272msgstr ""
4273
4274#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4275msgid "Cremation of a grandfather"
4276msgstr ""
4277
4278#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751
4279msgid "Cremation of a grandmother"
4280msgstr ""
4281
4282#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752
4283#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770
4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788
4285msgid "Cremation of a grandparent"
4286msgstr "Upepelitev prastarša"
4287
4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
4289msgid "Cremation of a grandson"
4290msgstr ""
4291
4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
4293msgctxt "daughter’s son"
4294msgid "Cremation of a grandson"
4295msgstr ""
4296
4297#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
4298msgctxt "son’s son"
4299msgid "Cremation of a grandson"
4300msgstr ""
4301
4302#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
4303msgid "Cremation of a half-brother"
4304msgstr ""
4305
4306#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476
4307msgid "Cremation of a half-sibling"
4308msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre"
4309
4310#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475
4311msgid "Cremation of a half-sister"
4312msgstr ""
4313
4314#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210
4315msgid "Cremation of a husband"
4316msgstr ""
4317
4318#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4319msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4320msgstr ""
4321
4322#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769
4323msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4324msgstr ""
4325
4326#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733
4327msgid "Cremation of a mother"
4328msgstr "Upepelitev matere"
4329
4330#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734
4331msgid "Cremation of a parent"
4332msgstr ""
4333
4334#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4335msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4336msgstr ""
4337
4338#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787
4339msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4340msgstr ""
4341
4342#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458
4343msgid "Cremation of a sibling"
4344msgstr "Upepelitev brata/sestre"
4345
4346#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457
4347msgid "Cremation of a sister"
4348msgstr ""
4349
4350#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
4351msgid "Cremation of a son"
4352msgstr ""
4353
4354#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212
4355msgid "Cremation of a spouse"
4356msgstr "Upepelitev soproga"
4357
4358#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211
4359msgid "Cremation of a wife"
4360msgstr ""
4361
4362#. I18N: Name of a country or state
4363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4364msgid "Croatia"
4365msgstr "Hrvaška"
4366
4367#. I18N: Name of a country or state
4368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4369msgid "Cuba"
4370msgstr "Kuba"
4371
4372#. I18N: Location of an LDS church temple
4373#: app/Elements/TempleCode.php:87
4374msgid "Curitiba, Brazil"
4375msgstr ""
4376
4377#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4378msgid "Custom"
4379msgstr "Standardno"
4380
4381#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4382msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4383msgstr ""
4384
4385#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4386msgid "Custom GEDCOM tag"
4387msgstr ""
4388
4389#. I18N: Name of a module
4390#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4391#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4392#: resources/views/admin/control-panel.phtml:703
4393#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4394msgid "Custom GEDCOM tags"
4395msgstr ""
4396
4397#: resources/views/calendar-page.phtml:204
4398msgid "Custom event"
4399msgstr ""
4400
4401#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4402msgid "Custom module"
4403msgstr ""
4404
4405#. I18N: A configuration setting
4406#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4407msgid "Custom welcome text"
4408msgstr ""
4409
4410#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4411msgid "Customize this page"
4412msgstr "Preuredi to stran"
4413
4414#. I18N: Name of a country or state
4415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4416msgid "Cyprus"
4417msgstr "Ciper"
4418
4419#. I18N: Name of a country or state
4420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4421msgid "Czech Republic"
4422msgstr "Češka"
4423
4424#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4425#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4426msgid "DKIM digital signature"
4427msgstr ""
4428
4429#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4430#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
4431msgid "DNA markers"
4432msgstr ""
4433
4434#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4435#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42
4436#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4437msgid "Daitch-Mokotoff"
4438msgstr ""
4439
4440#. I18N: Location of an LDS church temple
4441#: app/Elements/TempleCode.php:88
4442msgid "Dallas, Texas, United States"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364
4446#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609
4447#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:656
4448#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121
4449#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:173 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:256
4450#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:289 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4451#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4452#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4453msgid "Data"
4454msgstr "Podatki"
4455
4456#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4457msgid "Data controller"
4458msgstr ""
4459
4460#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4461#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4462msgid "Data fix"
4463msgstr ""
4464
4465#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4466#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4467#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4468#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4469#: resources/views/admin/control-panel.phtml:696
4470#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4471#: resources/views/admin/trees.phtml:150
4472msgid "Data fixes"
4473msgstr ""
4474
4475#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4476msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4477msgstr ""
4478
4479#. I18N: A configuration setting
4480#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4481msgid "Data folder"
4482msgstr ""
4483
4484#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4485#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4486#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4488msgid "Database connection"
4489msgstr ""
4490
4491#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4492#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4493#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4494#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4495#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4496msgid "Database name"
4497msgstr ""
4498
4499#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4500#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4501#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4502#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4503msgid "Database password"
4504msgstr ""
4505
4506#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4507msgid "Database type"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4511#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4512#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4513#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4514msgid "Database user account"
4515msgstr ""
4516
4517#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:379
4518#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:423
4519#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4520#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4521#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
4522#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:266
4523#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:270 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:274
4524#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:280 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:286
4525#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
4526#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:51
4527#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
4528#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4529#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4530#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4531#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4532#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4533#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4534#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4535#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4536#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4537#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4538#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4539#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4540#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4541msgid "Date"
4542msgstr "Datum"
4543
4544#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4545msgid "Date differences"
4546msgstr ""
4547
4548#: app/Factories/ElementFactory.php:464
4549msgid "Date of LDS baptism"
4550msgstr ""
4551
4552#: app/Factories/ElementFactory.php:602
4553msgid "Date of LDS child sealing"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Factories/ElementFactory.php:504
4557msgid "Date of LDS confirmation"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Factories/ElementFactory.php:524
4561msgid "Date of LDS endowment"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Factories/ElementFactory.php:358
4565msgid "Date of LDS spouse sealing"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/Factories/ElementFactory.php:454
4569msgid "Date of adoption"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4574msgid "Date of baptism"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4579msgid "Date of bar mitzvah"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Factories/ElementFactory.php:476
4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4584msgid "Date of bat mitzvah"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Factories/ElementFactory.php:479
4588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4591#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4592msgid "Date of birth"
4593msgstr ""
4594
4595#: app/Factories/ElementFactory.php:483
4596msgid "Date of blessing"
4597msgstr ""
4598
4599#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
4600msgid "Date of brit milah"
4601msgstr ""
4602
4603#: app/Factories/ElementFactory.php:486
4604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4605msgid "Date of burial"
4606msgstr ""
4607
4608#: app/Factories/ElementFactory.php:496
4609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4610msgid "Date of christening"
4611msgstr ""
4612
4613#: app/Factories/ElementFactory.php:501
4614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4615msgid "Date of confirmation"
4616msgstr ""
4617
4618#: app/Factories/ElementFactory.php:510
4619msgid "Date of cremation"
4620msgstr ""
4621
4622#: app/Factories/ElementFactory.php:514
4623#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4626msgid "Date of death"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/Factories/ElementFactory.php:331
4630msgid "Date of divorce"
4631msgstr ""
4632
4633#: app/Factories/ElementFactory.php:521
4634msgid "Date of emigration"
4635msgstr ""
4636
4637#: app/Factories/ElementFactory.php:334
4638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4639msgid "Date of engagement"
4640msgstr ""
4641
4642#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365
4643#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610
4644#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:657
4645#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
4646#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:257 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:290
4647#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4648msgid "Date of entry in original source"
4649msgstr ""
4650
4651#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216
4652msgid "Date of event"
4653msgstr ""
4654
4655#: app/Factories/ElementFactory.php:540
4656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4657msgid "Date of first communion"
4658msgstr ""
4659
4660#: app/Factories/ElementFactory.php:547
4661msgid "Date of immigration"
4662msgstr ""
4663
4664#: app/Factories/ElementFactory.php:327 app/Factories/ElementFactory.php:493
4665#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:644
4666#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:691
4667#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/Factories/ElementFactory.php:738
4668#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
4669msgid "Date of last change"
4670msgstr "Datum zadnje spremembe"
4671
4672#: app/Factories/ElementFactory.php:345
4673#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4675msgid "Date of marriage"
4676msgstr ""
4677
4678#: app/Factories/ElementFactory.php:340
4679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4680msgid "Date of marriage banns"
4681msgstr ""
4682
4683#: app/Factories/ElementFactory.php:575
4684msgid "Date of naturalization"
4685msgstr ""
4686
4687#: app/Factories/ElementFactory.php:585
4688msgid "Date of ordination"
4689msgstr ""
4690
4691#: app/Factories/ElementFactory.php:593
4692msgid "Date of residence"
4693msgstr ""
4694
4695#: resources/views/help/date.phtml:105
4696msgid "Date period"
4697msgstr ""
4698
4699#: resources/views/help/date.phtml:98
4700msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4701msgstr ""
4702
4703#: app/Factories/ElementFactory.php:697 resources/views/help/date.phtml:67
4704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4705msgid "Date range"
4706msgstr ""
4707
4708#: resources/views/help/date.phtml:60
4709msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4710msgstr ""
4711
4712#: resources/views/admin/users.phtml:31
4713msgid "Date registered"
4714msgstr "Datum registracije"
4715
4716#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4717msgid "Date sent"
4718msgstr "Datum odpošiljanja"
4719
4720#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4722#, php-format
4723msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4724msgstr ""
4725
4726#: resources/views/help/date.phtml:22
4727msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4728msgstr ""
4729
4730#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4734msgid "Daughter"
4735msgstr "Hči"
4736
4737#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4738#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4739#, php-format
4740msgid "Daughter of %s"
4741msgstr ""
4742
4743#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4744msgid "Day"
4745msgstr ""
4746
4747#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4748msgid "Day not set"
4749msgstr "Dan ni določen"
4750
4751#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4752#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4753#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4754msgid "Day:"
4755msgstr "Dan:"
4756
4757#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
4759msgid "Dead"
4760msgstr "Umrlih"
4761
4762#: app/Factories/ElementFactory.php:512
4763#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
4764#: resources/views/calendar-page.phtml:195
4765#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
4766#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
4767#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
4768#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4769#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4770#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4771#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4772#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4773#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4774#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4775#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4776#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4777#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4778#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4779#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4780#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4781#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4782#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4786#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4788#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4796#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4797#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4798#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4799#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4801#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4802#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4803#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4888#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4889msgid "Death"
4890msgstr "Smrt"
4891
4892#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:328
4893msgid "Death by country"
4894msgstr "Smrti po državah"
4895
4896#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4897#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4898msgid "Death date range end"
4899msgstr ""
4900
4901#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4902#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4903msgid "Death date range start"
4904msgstr ""
4905
4906#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
4907msgid "Death of a brother"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
4911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
4912msgid "Death of a child"
4913msgstr "Smrt otroka"
4914
4915#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
4916msgid "Death of a daughter"
4917msgstr ""
4918
4919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
4920#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4921msgid "Death of a father"
4922msgstr "Smrt očeta"
4923
4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
4925#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
4926#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
4927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
4928msgid "Death of a grandchild"
4929msgstr "Smrt vnuka"
4930
4931#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
4932msgid "Death of a granddaughter"
4933msgstr ""
4934
4935#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
4936msgctxt "daughter’s daughter"
4937msgid "Death of a granddaughter"
4938msgstr ""
4939
4940#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
4941msgctxt "son’s daughter"
4942msgid "Death of a granddaughter"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4946msgid "Death of a grandfather"
4947msgstr ""
4948
4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
4950msgid "Death of a grandmother"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
4954#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
4956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
4957msgid "Death of a grandparent"
4958msgstr "Smrt prastarša"
4959
4960#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
4961msgid "Death of a grandson"
4962msgstr ""
4963
4964#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
4965msgctxt "daughter’s son"
4966msgid "Death of a grandson"
4967msgstr ""
4968
4969#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
4970msgctxt "son’s son"
4971msgid "Death of a grandson"
4972msgstr ""
4973
4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
4975msgid "Death of a half-brother"
4976msgstr ""
4977
4978#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
4979msgid "Death of a half-sibling"
4980msgstr "Smrt polbrata/polsestre"
4981
4982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
4983msgid "Death of a half-sister"
4984msgstr ""
4985
4986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
4987msgid "Death of a husband"
4988msgstr ""
4989
4990#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4991msgid "Death of a maternal grandfather"
4992msgstr ""
4993
4994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
4995msgid "Death of a maternal grandmother"
4996msgstr ""
4997
4998#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723
4999#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
5000msgid "Death of a mother"
5001msgstr "Smrt matere"
5002
5003#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
5004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
5005#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
5006msgid "Death of a parent"
5007msgstr ""
5008
5009#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
5010msgid "Death of a paternal grandfather"
5011msgstr ""
5012
5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
5014msgid "Death of a paternal grandmother"
5015msgstr ""
5016
5017#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
5018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
5019msgid "Death of a sibling"
5020msgstr "Smrt brata/sestre"
5021
5022#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
5023msgid "Death of a sister"
5024msgstr ""
5025
5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
5027msgid "Death of a son"
5028msgstr ""
5029
5030#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
5031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
5032msgid "Death of a spouse"
5033msgstr "Smrt soproga"
5034
5035#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
5036msgid "Death of a wife"
5037msgstr ""
5038
5039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5040msgid "Death of one spouse"
5041msgstr ""
5042
5043#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5044msgid "Death place contains"
5045msgstr ""
5046
5047#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29
5048msgid "Death places"
5049msgstr "Kraji smrti"
5050
5051#. I18N: Name of a module/report
5052#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5053#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5054#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5055#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5056msgid "Deaths"
5057msgstr ""
5058
5059#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5060#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:71
5061msgid "Deaths by century"
5062msgstr "Smrti po stoletjih"
5063
5064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5065msgctxt "Abbreviation for December"
5066msgid "Dec"
5067msgstr ""
5068
5069#: resources/views/lists/families-table.phtml:438
5070#: resources/views/lists/families-table.phtml:454
5071#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446
5072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463
5073msgid "Decade of birth"
5074msgstr "Dekada rojstva"
5075
5076#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468
5077#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485
5078msgid "Decade of death"
5079msgstr "Dekada smrti"
5080
5081#: resources/views/lists/families-table.phtml:459
5082#: resources/views/lists/families-table.phtml:475
5083msgid "Decade of marriage"
5084msgstr "Dekada poroke"
5085
5086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5087msgctxt "GENITIVE"
5088msgid "December"
5089msgstr "december"
5090
5091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5092msgctxt "INSTRUMENTAL"
5093msgid "December"
5094msgstr "december"
5095
5096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5097msgctxt "LOCATIVE"
5098msgid "December"
5099msgstr "december"
5100
5101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
5103#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5104msgctxt "NOMINATIVE"
5105msgid "December"
5106msgstr "december"
5107
5108#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5109#: app/Date/FrenchDate.php:319
5110msgid "Decidi"
5111msgstr ""
5112
5113#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5114msgid "Default chart"
5115msgstr "Privzeti graf"
5116
5117#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5118msgid "Default family tree"
5119msgstr ""
5120
5121#. I18N: A configuration setting
5122#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5124#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5125msgid "Default individual"
5126msgstr "Privzeti posameznik"
5127
5128#. I18N: A configuration setting
5129#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5130msgid "Default theme"
5131msgstr ""
5132
5133#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
5134#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
5135#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
5136msgid "Definition"
5137msgstr ""
5138
5139#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5140msgid "Degree"
5141msgstr "Stopnja"
5142
5143#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5144#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5145#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5146#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5147#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5148#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5149#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5150#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5152#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5153#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5154#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5155#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5156#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5157#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5158#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5159msgctxt "font name"
5160msgid "DejaVu"
5161msgstr ""
5162
5163#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5164#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5165#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270
5166#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5167#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5168#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5169#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5170#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5171#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5172#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5173#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5174#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5175#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
5176#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5177#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5178#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5179#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5180#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
5181#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89
5182#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5183#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5184#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5185#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5186msgid "Delete"
5187msgstr "Izbriši"
5188
5189#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:525
5191msgid "Delete inactive users"
5192msgstr ""
5193
5194#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5195msgid "Delete selected messages"
5196msgstr "Izbriši izbrana sporočila"
5197
5198#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5199msgid "Delete the preferences for this module."
5200msgstr ""
5201
5202#: resources/views/individual-name.phtml:88
5203#: resources/views/individual-name.phtml:90
5204msgid "Delete this name"
5205msgstr ""
5206
5207#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5208msgid "Delete unused locations"
5209msgstr ""
5210
5211#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5212msgid "Delete your account"
5213msgstr ""
5214
5215#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5216msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5217msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?"
5218
5219#. I18N: Name of a country or state
5220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5221msgid "Democratic Republic of the Congo"
5222msgstr "Kongo (Kinshasa)"
5223
5224#. I18N: Name of a country or state
5225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5226msgid "Denmark"
5227msgstr "Danska"
5228
5229#. I18N: Location of an LDS church temple
5230#: app/Elements/TempleCode.php:89
5231msgid "Denver, Colorado, United States"
5232msgstr ""
5233
5234#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5235msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5236msgstr ""
5237
5238#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5239msgid "Descendant generations"
5240msgstr ""
5241
5242#. I18N: Name of a module/chart
5243#. I18N: Name of a module/sidebar
5244#. I18N: Name of a module/report
5245#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5246#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60
5247#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5248#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5250#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5251#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5252#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5253#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5254msgid "Descendants"
5255msgstr "Potomci"
5256
5257#: app/Factories/ElementFactory.php:516
5258msgid "Descendants interest"
5259msgstr ""
5260
5261#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5262msgid "Descendants of "
5263msgstr ""
5264
5265#. I18N: %s is an individual’s name
5266#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145
5267#, php-format
5268msgid "Descendants of %s"
5269msgstr ""
5270
5271#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
5272#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
5273#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5274#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5275#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5276#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5277#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5278#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5279msgid "Description"
5280msgstr "Opis"
5281
5282#. I18N: A configuration setting
5283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5284msgid "Description META tag"
5285msgstr "META oznaka opisa"
5286
5287#: app/Factories/ElementFactory.php:381
5288msgid "Destination"
5289msgstr "Destinacija"
5290
5291#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5292#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5293#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5294#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5295#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5296msgid "Details"
5297msgstr "Podrobnosti"
5298
5299#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5300msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: Location of an LDS church temple
5304#: app/Elements/TempleCode.php:90
5305msgid "Detroit, Michigan, United States"
5306msgstr ""
5307
5308#: app/Date/JalaliDate.php:282
5309msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5310msgid "Dey"
5311msgstr ""
5312
5313#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5314#: app/Date/JalaliDate.php:157
5315msgctxt "GENITIVE"
5316msgid "Dey"
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5320#: app/Date/JalaliDate.php:247
5321msgctxt "INSTRUMENTAL"
5322msgid "Dey"
5323msgstr ""
5324
5325#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5326#: app/Date/JalaliDate.php:202
5327msgctxt "LOCATIVE"
5328msgid "Dey"
5329msgstr ""
5330
5331#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5332#: app/Date/JalaliDate.php:112
5333msgctxt "NOMINATIVE"
5334msgid "Dey"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5338#: app/Date/HijriDate.php:164
5339msgctxt "GENITIVE"
5340msgid "Dhu al-Hijjah"
5341msgstr ""
5342
5343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5344#: app/Date/HijriDate.php:254
5345msgctxt "INSTRUMENTAL"
5346msgid "Dhu al-Hijjah"
5347msgstr ""
5348
5349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5350#: app/Date/HijriDate.php:209
5351msgctxt "LOCATIVE"
5352msgid "Dhu al-Hijjah"
5353msgstr ""
5354
5355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5356#: app/Date/HijriDate.php:119
5357msgctxt "NOMINATIVE"
5358msgid "Dhu al-Hijjah"
5359msgstr ""
5360
5361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5362#: app/Date/HijriDate.php:162
5363msgctxt "GENITIVE"
5364msgid "Dhu al-Qi’dah"
5365msgstr ""
5366
5367#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5368#: app/Date/HijriDate.php:252
5369msgctxt "INSTRUMENTAL"
5370msgid "Dhu al-Qi’dah"
5371msgstr ""
5372
5373#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5374#: app/Date/HijriDate.php:207
5375msgctxt "LOCATIVE"
5376msgid "Dhu al-Qi’dah"
5377msgstr ""
5378
5379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5380#: app/Date/HijriDate.php:117
5381msgctxt "NOMINATIVE"
5382msgid "Dhu al-Qi’dah"
5383msgstr ""
5384
5385#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5386#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5387#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5388msgid "Died as a child: exempt"
5389msgstr ""
5390
5391#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5392msgid "Differences"
5393msgstr ""
5394
5395#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5397msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5398msgstr ""
5399
5400#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5401#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5402#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5403#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5404#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5405msgid "Direct line ancestors"
5406msgstr ""
5407
5408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5409#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5410#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5411#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5412#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5413msgid "Direct line ancestors and their families"
5414msgstr ""
5415
5416#. I18N: %s is a number of records per page
5417#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5418#, php-format
5419msgid "Display %s"
5420msgstr ""
5421
5422#. I18N: Description of the “Favorites” module
5423#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5424msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5425msgstr ""
5426
5427#. I18N: Description of the “Favorites” module
5428#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5429msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5430msgstr ""
5431
5432#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5433msgid "Display custom GEDCOM tags"
5434msgstr ""
5435
5436#: app/Factories/ElementFactory.php:330 resources/views/calendar-page.phtml:192
5437#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
5438msgid "Divorce"
5439msgstr "Ločitev"
5440
5441#: app/Factories/ElementFactory.php:332
5442msgid "Divorce filed"
5443msgstr "Zahtevana ločitev"
5444
5445#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5446#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:73
5447msgid "Divorces by century"
5448msgstr "Ločitev po stoletjih"
5449
5450#. I18N: Name of a country or state
5451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5452msgid "Djibouti"
5453msgstr "Džbuti"
5454
5455#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5456#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5457msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5458msgstr ""
5459
5460#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5461#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5462msgid "Do not seal: unauthorized"
5463msgstr ""
5464
5465#. I18N: Type of media object
5466#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5467msgid "Document"
5468msgstr "dokument"
5469
5470#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5471msgid "Domain name"
5472msgstr ""
5473
5474#. I18N: Name of a country or state
5475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5476msgid "Dominica"
5477msgstr "Dominika"
5478
5479#. I18N: Name of a country or state
5480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5481msgid "Dominican Republic"
5482msgstr "Dominikánska republika"
5483
5484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214
5485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
5486#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5487msgid "Download"
5488msgstr "Prenos"
5489
5490#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5491#, php-format
5492msgid "Download %s…"
5493msgstr ""
5494
5495#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86
5496msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5497msgstr ""
5498
5499#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5500msgid "Download file"
5501msgstr "Prenesi datoteko"
5502
5503#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5504msgid "Drag the blocks to change their position."
5505msgstr ""
5506
5507#. I18N: Location of an LDS church temple
5508#: app/Elements/TempleCode.php:91
5509msgid "Draper, Utah, United States"
5510msgstr ""
5511
5512#. I18N: The second day in the French republican calendar
5513#: app/Date/FrenchDate.php:303
5514msgid "Duodi"
5515msgstr ""
5516
5517#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5518#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5519#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5520#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5521msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5522msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja."
5523
5524#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5525#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
5526#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5527#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5528msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5529msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime."
5530
5531#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5532msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5533msgstr ""
5534
5535#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5536msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5537msgstr ""
5538
5539#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5540#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5541#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5542#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:38
5543msgid "Earliest birth"
5544msgstr "Najzgodnejše rojstvo"
5545
5546#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5547#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5548#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5549#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:82
5550msgid "Earliest death"
5551msgstr "Najzgodnejš smrt"
5552
5553#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:84
5554msgid "Earliest divorce"
5555msgstr "Najzgodnejša ločitev"
5556
5557#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:40
5558msgid "Earliest marriage"
5559msgstr "Najzgodnejša poroka"
5560
5561#. I18N: Name of a country or state
5562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5563msgid "Ecuador"
5564msgstr "Ekvádor"
5565
5566#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5567#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5568#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5569#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5570#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5571#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5572#: resources/views/admin/users.phtml:24
5573#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5574#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5575#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5576#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5577#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
5578#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5579#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5580#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5581#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5582#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5583#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5584#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5585#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5586#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5587#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5588msgid "Edit"
5589msgstr "Uredi"
5590
5591#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76
5592#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5593msgid "Edit a media file"
5594msgstr ""
5595
5596#. I18N: Options for editing
5597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
5598msgid "Edit preferences"
5599msgstr ""
5600
5601#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5602msgid "Edit the FAQ"
5603msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)"
5604
5605#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5606#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5607#: resources/views/individual-sex.phtml:40
5608#: resources/views/individual-sex.phtml:42
5609msgid "Edit the gender"
5610msgstr ""
5611
5612#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5613#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5614#: resources/views/individual-name.phtml:75
5615#: resources/views/individual-name.phtml:77
5616msgid "Edit the name"
5617msgstr ""
5618
5619#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5620#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5621#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5622#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5623#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5624#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5625msgid "Edit the raw GEDCOM"
5626msgstr "Uredi zapis GEDCOM"
5627
5628#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5629msgid "Edit the shared note"
5630msgstr "Uredi skupen zapisek"
5631
5632#: app/Module/StoriesModule.php:302
5633#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5634msgid "Edit the story"
5635msgstr ""
5636
5637#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5638msgid "Edit the user"
5639msgstr ""
5640
5641#: app/Services/TreeService.php:226
5642msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5643msgstr ""
5644
5645#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5646#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5647msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5648msgstr ""
5649
5650#. I18N: Listbox entry; name of a role
5651#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5652#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5653#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5654#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5655msgid "Editor"
5656msgstr ""
5657
5658#. I18N: Location of an LDS church temple
5659#: app/Elements/TempleCode.php:92
5660msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5661msgstr ""
5662
5663#: app/Factories/ElementFactory.php:518
5664msgid "Education"
5665msgstr "Izobrazba"
5666
5667#. I18N: Name of a country or state
5668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5669msgid "Egypt"
5670msgstr "Egipt"
5671
5672#. I18N: Name of a country or state
5673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5674msgid "El Salvador"
5675msgstr "Salvádor"
5676
5677#. I18N: Type of media object
5678#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5679msgid "Electronic"
5680msgstr "elektronski medij"
5681
5682#. I18N: a month in the Jewish calendar
5683#: app/Date/JewishDate.php:217
5684msgctxt "GENITIVE"
5685msgid "Elul"
5686msgstr ""
5687
5688#. I18N: a month in the Jewish calendar
5689#: app/Date/JewishDate.php:321
5690msgctxt "INSTRUMENTAL"
5691msgid "Elul"
5692msgstr ""
5693
5694#. I18N: a month in the Jewish calendar
5695#: app/Date/JewishDate.php:269
5696msgctxt "LOCATIVE"
5697msgid "Elul"
5698msgstr ""
5699
5700#. I18N: a month in the Jewish calendar
5701#: app/Date/JewishDate.php:165
5702msgctxt "NOMINATIVE"
5703msgid "Elul"
5704msgstr ""
5705
5706#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:94
5707#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5708#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5709msgid "Email"
5710msgstr ""
5711
5712#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:400
5713#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:678
5714#: app/Factories/ElementFactory.php:725
5715#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5716#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:74
5717#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:54
5718#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5719#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5720#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5721#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5722#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5723#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5724#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5725#: resources/views/register-page.phtml:48
5726#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5727msgid "Email address"
5728msgstr "E-naslov"
5729
5730#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5731msgid "Email verified"
5732msgstr ""
5733
5734#: app/Factories/ElementFactory.php:520 resources/views/calendar-page.phtml:201
5735msgid "Emigration"
5736msgstr "Izselitev"
5737
5738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5739msgid "Employee"
5740msgstr "Uslužbenec"
5741
5742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5743msgctxt "FEMALE"
5744msgid "Employee"
5745msgstr ""
5746
5747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5748msgctxt "MALE"
5749msgid "Employee"
5750msgstr ""
5751
5752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5753#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/Factories/ElementFactory.php:597
5754msgid "Employer"
5755msgstr "Delodajalec"
5756
5757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5758msgctxt "FEMALE"
5759msgid "Employer"
5760msgstr ""
5761
5762#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5763msgctxt "MALE"
5764msgid "Employer"
5765msgstr ""
5766
5767#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37
5768msgid "Empty the clipboard"
5769msgstr ""
5770
5771#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208
5772msgid "Empty the clippings cart"
5773msgstr "Izprazni košarico"
5774
5775#: resources/views/admin/components.phtml:40
5776#: resources/views/admin/components.phtml:86
5777#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5778msgid "Enabled"
5779msgstr ""
5780
5781#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5783msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5784msgstr ""
5785
5786#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5787msgid "End year"
5788msgstr "Končno leto"
5789
5790#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5791msgid "Ending range of change dates"
5792msgstr ""
5793
5794#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5795#: app/Elements/TempleCode.php:93
5796msgid "Endowment House"
5797msgstr ""
5798
5799#: app/Factories/ElementFactory.php:333
5800#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5801msgid "Engagement"
5802msgstr "Obveznost"
5803
5804#. I18N: Name of a country or state
5805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5806msgid "England"
5807msgstr "Anglija"
5808
5809#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5810msgid "Enter an optional note about this favorite"
5811msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi"
5812
5813#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5814msgid "Entire record"
5815msgstr "Celoten zapis"
5816
5817#. I18N: Name of a country or state
5818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5819msgid "Equatorial Guinea"
5820msgstr "Rovníková Guinea"
5821
5822#. I18N: Name of a country or state
5823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5824msgid "Eritrea"
5825msgstr "Eritreja"
5826
5827#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5828#, php-format
5829msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5830msgstr ""
5831
5832#: app/Date/JalaliDate.php:284
5833msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5834msgid "Esf"
5835msgstr ""
5836
5837#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5838#: app/Date/JalaliDate.php:161
5839msgctxt "GENITIVE"
5840msgid "Esfand"
5841msgstr ""
5842
5843#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5844#: app/Date/JalaliDate.php:251
5845msgctxt "INSTRUMENTAL"
5846msgid "Esfand"
5847msgstr ""
5848
5849#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5850#: app/Date/JalaliDate.php:206
5851msgctxt "LOCATIVE"
5852msgid "Esfand"
5853msgstr ""
5854
5855#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5856#: app/Date/JalaliDate.php:116
5857msgctxt "NOMINATIVE"
5858msgid "Esfand"
5859msgstr ""
5860
5861#. I18N: Name of a mapping organisation
5862#: app/Module/EsriMaps.php:38
5863msgid "Esri/ArcGIS"
5864msgstr ""
5865
5866#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:78
5867msgid "Estate name"
5868msgstr ""
5869
5870#. I18N: A configuration setting
5871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5872msgid "Estimated dates for birth and death"
5873msgstr ""
5874
5875#. I18N: Name of a country or state
5876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5877msgid "Estonia"
5878msgstr "Estonija"
5879
5880#. I18N: Name of a country or state
5881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5882msgid "Ethiopia"
5883msgstr "Etiópia"
5884
5885#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5886msgid "Europe"
5887msgstr "Evropa"
5888
5889#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:336
5890#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:445
5891#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:612
5892#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:659
5893#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
5894#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:259
5895#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:292 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5896#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5897#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5899#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5901msgid "Event"
5902msgstr "Dogodek"
5903
5904#: app/Factories/ElementFactory.php:696 resources/views/calendar-page.phtml:175
5905#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5906#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5907#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5908#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5909#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5910msgid "Events"
5911msgstr "Dogodki"
5912
5913#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47
5914msgid "Events in countries"
5915msgstr "Dogodki v državah"
5916
5917#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5918msgid "Events of close relatives"
5919msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov"
5920
5921#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5922msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5923msgstr ""
5924
5925#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5926msgid "Exact"
5927msgstr "Natančno"
5928
5929#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5930msgid "Exact date"
5931msgstr ""
5932
5933#: app/Module/IndividualListModule.php:350
5934#, php-format
5935msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5936msgstr ""
5937
5938#: resources/views/admin/media.phtml:73
5939msgid "Exclude subfolders"
5940msgstr ""
5941
5942#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5943#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5944#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5945#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5946#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5947msgid "Excluded from this submission"
5948msgstr ""
5949
5950#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5951#: resources/views/register-page.phtml:88
5952msgid "Explain why you are requesting an account."
5953msgstr ""
5954
5955#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5956msgid "Export"
5957msgstr "Izvoz"
5958
5959#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50
5960msgid "Export a GEDCOM file"
5961msgstr ""
5962
5963#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5964msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5965msgstr ""
5966
5967#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
5968#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5969msgid "Export preferences"
5970msgstr ""
5971
5972#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5974msgid "Extend privacy to dead individuals"
5975msgstr ""
5976
5977#. I18N: “External files” are stored on other computers
5978#: resources/views/admin/media.phtml:45
5979msgid "External files"
5980msgstr ""
5981
5982#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
5983msgid "External link"
5984msgstr ""
5985
5986#: resources/views/admin/media.phtml:77
5987msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5988msgstr ""
5989
5990#. I18N: Name of a module/sidebar
5991#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5992#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5993#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5994msgid "Extra information"
5995msgstr ""
5996
5997#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
5998msgid "Eye color"
5999msgstr ""
6000
6001#. I18N: Name of a theme.
6002#: app/Module/FabTheme.php:39
6003msgid "F.A.B."
6004msgstr ""
6005
6006#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
6007#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
6008msgid "FAQ"
6009msgstr ""
6010
6011#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
6012#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
6013msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
6014msgstr ""
6015
6016#. I18N: https://foko.genealogy.net
6017#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
6018#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
6019#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
6020#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
6021msgid "FOKO country"
6022msgstr ""
6023
6024#: app/Factories/ElementFactory.php:533
6025msgid "Fact"
6026msgstr "Dejstvo"
6027
6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
6031msgid "Fact 1"
6032msgstr "Dejstvo 1"
6033
6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6037msgid "Fact 10"
6038msgstr "Dejstvo 10"
6039
6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6043msgid "Fact 11"
6044msgstr "Dejstvo 11"
6045
6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6049msgid "Fact 12"
6050msgstr "Dejstvo 12"
6051
6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6055msgid "Fact 13"
6056msgstr "Dejstvo 13"
6057
6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6061msgid "Fact 2"
6062msgstr "Dejstvo 2"
6063
6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6067msgid "Fact 3"
6068msgstr "Dejstvo 3"
6069
6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6073msgid "Fact 4"
6074msgstr "Dejstvo 4"
6075
6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6079msgid "Fact 5"
6080msgstr "Dejstvo 5"
6081
6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6085msgid "Fact 6"
6086msgstr "Dejstvo 6"
6087
6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6091msgid "Fact 7"
6092msgstr "Dejstvo 7"
6093
6094#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6095#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6096#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6097msgid "Fact 8"
6098msgstr "Dejstvo 8"
6099
6100#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6101#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6102#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6103msgid "Fact 9"
6104msgstr "Dejstvo 9"
6105
6106#. I18N: A configuration setting
6107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
6108msgid "Fact icons"
6109msgstr ""
6110
6111#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226
6112msgid "Fact or event"
6113msgstr ""
6114
6115#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
6117#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6118#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6119#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:34
6120#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6121#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6122#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6123msgid "Facts and events"
6124msgstr "Dejstva in dogodki"
6125
6126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
6127msgid "Facts for family records"
6128msgstr ""
6129
6130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
6131msgid "Facts for individual records"
6132msgstr ""
6133
6134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671
6135msgid "Facts for new families"
6136msgstr ""
6137
6138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646
6139msgid "Facts for new individuals"
6140msgstr ""
6141
6142#. I18N: Name of a country or state
6143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6144msgid "Falkland Islands"
6145msgstr "Falklandy"
6146
6147#. I18N: Name of a module/list
6148#. I18N: Name of a module
6149#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261
6150#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43
6151#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6152#: app/Module/IndividualListModule.php:319 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6154#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6155#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6156#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6157#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
6158#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6159#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6160#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6161#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6162#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6163#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6164#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6165#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6166#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6167#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6168#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6169#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6170#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6171#: resources/views/search-results.phtml:48
6172#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6173#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6174msgid "Families"
6175msgstr "Družine"
6176
6177#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6178#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31
6179msgid "Families with sources"
6180msgstr "Družin z viri"
6181
6182#. I18N: Name of a module/report
6183#: app/Factories/ElementFactory.php:279
6184#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6185#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:105
6186#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6187#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6188#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6189#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6190#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6191#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6192#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6193#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6199msgid "Family"
6200msgstr "Družina"
6201
6202#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6203msgid "Family as a child"
6204msgstr ""
6205
6206#: app/Factories/ElementFactory.php:538
6207msgid "Family as a spouse"
6208msgstr ""
6209
6210#. I18N: Name of a module/chart
6211#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6212msgid "Family book"
6213msgstr ""
6214
6215#. I18N: %s is an individual’s name
6216#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6217#, php-format
6218msgid "Family book of %s"
6219msgstr ""
6220
6221#: app/Factories/ElementFactory.php:325
6222msgid "Family census"
6223msgstr ""
6224
6225#: app/Factories/ElementFactory.php:742
6226msgid "Family file"
6227msgstr ""
6228
6229#. I18N: Name of a module/sidebar
6230#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6231msgid "Family navigator"
6232msgstr ""
6233
6234#. I18N: Description of the “News” module
6235#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6236msgid "Family news and site announcements."
6237msgstr ""
6238
6239#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6240#, php-format
6241msgid "Family of %s"
6242msgstr ""
6243
6244#: app/Factories/ElementFactory.php:354
6245msgid "Family residence"
6246msgstr ""
6247
6248#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131
6249msgid "Family status"
6250msgstr ""
6251
6252#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6253#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6254#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
6255#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6256#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6257#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6258#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6259#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6260#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6261#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6262#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6263#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6264msgid "Family tree"
6265msgstr "Družinsko drevo"
6266
6267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
6268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458
6269msgid "Family tree clippings cart"
6270msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6271
6272#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6274msgid "Family tree title"
6275msgstr ""
6276
6277#. I18N: Name of a module
6278#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6279#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278
6280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6281#: resources/views/search-trees.phtml:17
6282msgid "Family trees"
6283msgstr ""
6284
6285#. I18N: %s is the spouse name
6286#: app/Individual.php:913
6287#, php-format
6288msgid "Family with %s"
6289msgstr ""
6290
6291#: app/Individual.php:843
6292msgid "Family with adoptive parents"
6293msgstr ""
6294
6295#: app/Individual.php:844
6296msgid "Family with foster parents"
6297msgstr ""
6298
6299#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6300#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6301msgid "Family with husband"
6302msgstr ""
6303
6304#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896
6305#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6306#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6307msgid "Family with parents"
6308msgstr ""
6309
6310#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6311#: app/Individual.php:848
6312msgid "Family with rada parents"
6313msgstr ""
6314
6315#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6316#: app/Individual.php:846
6317msgid "Family with sealing parents"
6318msgstr ""
6319
6320#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6321msgid "Family with spouse"
6322msgstr "Družina z zakoncem"
6323
6324#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6325#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6326#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6327msgid "Family with the most children"
6328msgstr "Družina z največ otroki"
6329
6330#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6331#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6332msgid "Family with wife"
6333msgstr ""
6334
6335#. I18N: familysearch.org
6336#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6337msgid "FamilySearch ID"
6338msgstr ""
6339
6340#. I18N: Name of a module/chart
6341#: app/Module/FanChartModule.php:143
6342msgid "Fan chart"
6343msgstr ""
6344
6345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6346#: app/Module/FanChartModule.php:189
6347#, php-format
6348msgid "Fan chart of %s"
6349msgstr ""
6350
6351#: app/Date/JalaliDate.php:273
6352msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6353msgid "Far"
6354msgstr ""
6355
6356#. I18N: Name of a country or state
6357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6358msgid "Faroe Islands"
6359msgstr "Faerské ostrovy"
6360
6361#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6362#: app/Date/JalaliDate.php:139
6363msgctxt "GENITIVE"
6364msgid "Farvardin"
6365msgstr ""
6366
6367#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6368#: app/Date/JalaliDate.php:229
6369msgctxt "INSTRUMENTAL"
6370msgid "Farvardin"
6371msgstr ""
6372
6373#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6374#: app/Date/JalaliDate.php:184
6375msgctxt "LOCATIVE"
6376msgid "Farvardin"
6377msgstr ""
6378
6379#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6380#: app/Date/JalaliDate.php:94
6381msgctxt "NOMINATIVE"
6382msgid "Farvardin"
6383msgstr ""
6384
6385#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6386#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6387#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6388#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6389#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6390#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6391#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6392msgid "Father"
6393msgstr "oče"
6394
6395#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6396#, php-format
6397msgid "Father: %s"
6398msgstr ""
6399
6400#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6401msgid "Father’s age"
6402msgstr "Očetova starost"
6403
6404#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6405#: app/Individual.php:874
6406#, php-format
6407msgid "Father’s family with %s"
6408msgstr ""
6409
6410#. I18N: A step-family.
6411#: app/Individual.php:878
6412msgid "Father’s family with an unknown individual"
6413msgstr ""
6414
6415#. I18N: Name of a module
6416#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6417#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6418msgid "Favorites"
6419msgstr "Priljubljeni zaznamki"
6420
6421#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:401
6422#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:679
6423#: app/Factories/ElementFactory.php:726
6424#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:75
6425msgid "Fax"
6426msgstr ""
6427
6428#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6429msgctxt "Abbreviation for February"
6430msgid "Feb"
6431msgstr ""
6432
6433#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6434msgctxt "GENITIVE"
6435msgid "February"
6436msgstr "februar"
6437
6438#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6439msgctxt "INSTRUMENTAL"
6440msgid "February"
6441msgstr "februar"
6442
6443#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6444msgctxt "LOCATIVE"
6445msgid "February"
6446msgstr "februar"
6447
6448#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6449#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6450#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6451msgctxt "NOMINATIVE"
6452msgid "February"
6453msgstr "februar"
6454
6455#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6456msgid "Female"
6457msgstr "Žensko"
6458
6459#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6460#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6461#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6462#: resources/views/calendar-page.phtml:156
6463#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
6464#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
6465#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
6466#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
6467#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
6468#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
6469#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6470#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6471#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6472#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6473#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28
6474#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37
6475#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28
6476msgid "Females"
6477msgstr "Ženske"
6478
6479#. I18N: Name of a country or state
6480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6481msgid "Fiji"
6482msgstr "Fidži"
6483
6484#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:316
6485#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6486msgid "File size"
6487msgstr ""
6488
6489#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6490msgid "File successfully uploaded"
6491msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena"
6492
6493#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101
6494#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:647
6495#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6496#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6497#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
6498msgid "Filename"
6499msgstr ""
6500
6501#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6502#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6503msgid "Filename on server"
6504msgstr "Ime datoteke na strežniku"
6505
6506#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6507#, php-format
6508msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6509msgstr ""
6510
6511#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6512#, php-format
6513msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6514msgstr ""
6515
6516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:855
6517msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6518msgstr ""
6519
6520#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6521#, php-format
6522msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6523msgstr ""
6524
6525#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6526#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6527msgid "Filter"
6528msgstr ""
6529
6530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6531msgid "Find a source"
6532msgstr ""
6533
6534#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6535#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6536#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6537#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6538msgid "Find a special character"
6539msgstr ""
6540
6541#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731
6542msgid "Find all possible relationships"
6543msgstr ""
6544
6545#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
6546msgid "Find any relationship"
6547msgstr ""
6548
6549#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6550#: resources/views/admin/trees.phtml:166
6551msgid "Find duplicates"
6552msgstr ""
6553
6554#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733
6555msgid "Find other relationships"
6556msgstr ""
6557
6558#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
6559#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6560msgid "Find relationships via ancestors"
6561msgstr ""
6562
6563#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6564#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6565msgid "Find the closest relationships"
6566msgstr ""
6567
6568#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6569#: resources/views/admin/trees.phtml:190
6570msgid "Find unrelated individuals"
6571msgstr ""
6572
6573#. I18N: Name of a country or state
6574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6575msgid "Finland"
6576msgstr "Finska"
6577
6578#: app/Factories/ElementFactory.php:539
6579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6580msgid "First communion"
6581msgstr ""
6582
6583#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22
6584msgid "First event"
6585msgstr "Prvi dogodek"
6586
6587#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6588msgid "First record"
6589msgstr ""
6590
6591#. I18N: Name of a module
6592#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6593msgid "Fix name slashes and spaces"
6594msgstr ""
6595
6596#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6597msgid "Flag"
6598msgstr "Zastava"
6599
6600#. I18N: Name of a country or state
6601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6602msgid "Flanders"
6603msgstr "Flámsko"
6604
6605#. I18N: a month in the French republican calendar
6606#: app/Date/FrenchDate.php:163
6607msgctxt "GENITIVE"
6608msgid "Floreal"
6609msgstr ""
6610
6611#. I18N: a month in the French republican calendar
6612#: app/Date/FrenchDate.php:257
6613msgctxt "INSTRUMENTAL"
6614msgid "Floreal"
6615msgstr ""
6616
6617#. I18N: a month in the French republican calendar
6618#: app/Date/FrenchDate.php:210
6619msgctxt "LOCATIVE"
6620msgid "Floreal"
6621msgstr ""
6622
6623#. I18N: a month in the French republican calendar
6624#: app/Date/FrenchDate.php:116
6625msgctxt "NOMINATIVE"
6626msgid "Floreal"
6627msgstr ""
6628
6629#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6630#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6631msgid "Folder"
6632msgstr ""
6633
6634#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6635msgid "Folder name on server"
6636msgstr "Predalček na strežniku"
6637
6638#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6639#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6640msgid "Follow this link to verify your email address."
6641msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6642
6643#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6645#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6646#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6647#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6648#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6654#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6656#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6658#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6659msgid "Font"
6660msgstr ""
6661
6662#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6663#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6664msgid "Footer"
6665msgstr ""
6666
6667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6668#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582
6669#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6670#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6671msgid "Footers"
6672msgstr ""
6673
6674#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6675#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130
6676#, php-format
6677msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6678msgstr ""
6679
6680#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6681msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6682msgstr ""
6683
6684#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6685msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6686msgstr ""
6687
6688#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6689#, php-format
6690msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6691msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s."
6692
6693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:210
6694#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6695#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6696#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6697#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6698#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6699#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6700#, php-format
6701msgid "For more information, see %s."
6702msgstr ""
6703
6704#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6705#, php-format
6706msgid "For technical support and information contact %s."
6707msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s."
6708
6709#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6710#, php-format
6711msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6712msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s."
6713
6714#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6715#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6716msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6717msgstr ""
6718
6719#: resources/views/login-page.phtml:60
6720#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41
6721msgid "Forgot password?"
6722msgstr ""
6723
6724#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:384
6725#: app/Factories/ElementFactory.php:389 app/Factories/ElementFactory.php:432
6726#: app/Factories/ElementFactory.php:648 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
6727#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19
6728#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6729#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6730#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6731msgid "Format"
6732msgstr "Oblika"
6733
6734#. I18N: A configuration setting
6735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
6736msgid "Format text and notes"
6737msgstr ""
6738
6739#. I18N: Location of an LDS church temple
6740#: app/Elements/TempleCode.php:94
6741msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6742msgstr ""
6743
6744#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6745msgctxt "Female pedigree"
6746msgid "Foster"
6747msgstr ""
6748
6749#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6750msgctxt "Male pedigree"
6751msgid "Foster"
6752msgstr ""
6753
6754#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6755msgctxt "Pedigree"
6756msgid "Foster"
6757msgstr ""
6758
6759#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6760msgid "Foster child"
6761msgstr "pastorek"
6762
6763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6764msgid "Foster father"
6765msgstr "krušni oče"
6766
6767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6768msgid "Foster mother"
6769msgstr "krušna mati"
6770
6771#. I18N: Name of a country or state
6772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6773msgid "France"
6774msgstr "Francija"
6775
6776#. I18N: Location of an LDS church temple
6777#: app/Elements/TempleCode.php:95
6778msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6779msgstr ""
6780
6781#. I18N: Location of an LDS church temple
6782#: app/Elements/TempleCode.php:96
6783msgid "Freiburg, Germany"
6784msgstr ""
6785
6786#. I18N: The French calendar
6787#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6788#: resources/views/help/date.phtml:217
6789msgid "French"
6790msgstr ""
6791
6792#. I18N: Name of a country or state
6793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6794msgid "French Guiana"
6795msgstr "Francúzska Guajana"
6796
6797#. I18N: Name of a country or state
6798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6799msgid "French Polynesia"
6800msgstr "Francúzska Polynézia"
6801
6802#. I18N: Name of a country or state
6803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6804msgid "French Southern Territories"
6805msgstr "Francúzske južné teritória"
6806
6807#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6808#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6809#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6810#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6811msgid "Frequently asked questions"
6812msgstr ""
6813
6814#. I18N: Location of an LDS church temple
6815#: app/Elements/TempleCode.php:97
6816msgid "Fresno, California, United States"
6817msgstr ""
6818
6819#. I18N: abbreviation for Friday
6820#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6821#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6822msgid "Fri"
6823msgstr ""
6824
6825#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6826msgid "Friday"
6827msgstr "petek"
6828
6829#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6830msgid "Friend"
6831msgstr "prijatelj"
6832
6833#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6834msgctxt "FEMALE"
6835msgid "Friend"
6836msgstr ""
6837
6838#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6839msgctxt "MALE"
6840msgid "Friend"
6841msgstr ""
6842
6843#. I18N: a month in the French republican calendar
6844#: app/Date/FrenchDate.php:153
6845msgctxt "GENITIVE"
6846msgid "Frimaire"
6847msgstr ""
6848
6849#. I18N: a month in the French republican calendar
6850#: app/Date/FrenchDate.php:247
6851msgctxt "INSTRUMENTAL"
6852msgid "Frimaire"
6853msgstr ""
6854
6855#. I18N: a month in the French republican calendar
6856#: app/Date/FrenchDate.php:200
6857msgctxt "LOCATIVE"
6858msgid "Frimaire"
6859msgstr ""
6860
6861#. I18N: a month in the French republican calendar
6862#: app/Date/FrenchDate.php:105
6863msgctxt "NOMINATIVE"
6864msgid "Frimaire"
6865msgstr ""
6866
6867#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6868#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6869#: resources/views/message-page.phtml:29
6870msgctxt "Email sender"
6871msgid "From"
6872msgstr ""
6873
6874#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6875#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6876msgctxt "Start of date range"
6877msgid "From"
6878msgstr ""
6879
6880#. I18N: a month in the French republican calendar
6881#: app/Date/FrenchDate.php:171
6882msgctxt "GENITIVE"
6883msgid "Fructidor"
6884msgstr ""
6885
6886#. I18N: a month in the French republican calendar
6887#: app/Date/FrenchDate.php:265
6888msgctxt "INSTRUMENTAL"
6889msgid "Fructidor"
6890msgstr ""
6891
6892#. I18N: a month in the French republican calendar
6893#: app/Date/FrenchDate.php:218
6894msgctxt "LOCATIVE"
6895msgid "Fructidor"
6896msgstr ""
6897
6898#. I18N: a month in the French republican calendar
6899#: app/Date/FrenchDate.php:124
6900msgctxt "NOMINATIVE"
6901msgid "Fructidor"
6902msgstr ""
6903
6904#. I18N: Location of an LDS church temple
6905#: app/Elements/TempleCode.php:98
6906msgid "Fukuoka, Japan"
6907msgstr ""
6908
6909#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
6910#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6911msgid "Funeral"
6912msgstr "Pogreb"
6913
6914#: app/Factories/ElementFactory.php:383
6915#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27
6916msgid "GEDCOM"
6917msgstr ""
6918
6919#. I18N: A configuration setting
6920#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6922msgid "GEDCOM errors"
6923msgstr ""
6924
6925#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6926msgid "GEDCOM file"
6927msgstr "Datoteka GEDCOM"
6928
6929#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6930msgid "GEDCOM sub-tag"
6931msgstr ""
6932
6933#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6934#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6935#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6936#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6937#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6938#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6939msgid "GEDCOM tag"
6940msgstr ""
6941
6942#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:265
6944msgid "GEDCOM tags"
6945msgstr ""
6946
6947#. I18N: https://gov.genealogy.net
6948#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:163
6949#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:278 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6950#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6951msgid "GOV identifier"
6952msgstr ""
6953
6954#. I18N: Name of a country or state
6955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6956msgid "Gabon"
6957msgstr "Gabun"
6958
6959#. I18N: Name of a country or state
6960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6961msgid "Gambia"
6962msgstr ""
6963
6964#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:187
6965#: resources/views/individual-sex.phtml:28
6966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6969#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6970#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6971msgid "Gender"
6972msgstr "Spol"
6973
6974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661
6975msgid "Genealogy"
6976msgstr ""
6977
6978#. I18N: A configuration setting
6979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6980msgid "Genealogy contact"
6981msgstr "Kontakt za rodoslovje"
6982
6983#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6984#: resources/views/admin/trees.phtml:159
6985msgid "Genealogy data"
6986msgstr ""
6987
6988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
6990msgid "General"
6991msgstr "Splošno"
6992
6993#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6994#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6995msgid "General search"
6996msgstr ""
6997
6998#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6999#: app/Module/SiteMapModule.php:114
7000msgid "Generate sitemap files for search engines."
7001msgstr ""
7002
7003#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
7004#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
7005#, php-format
7006msgid "Generated by %s"
7007msgstr ""
7008
7009#: app/Module/BranchesListModule.php:501
7010msgid "Generation"
7011msgstr ""
7012
7013#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
7014#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7015msgid "Generation "
7016msgstr ""
7017
7018#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7019#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7020#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
7021#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7022#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7023#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7024#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7025#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7029msgid "Generations"
7030msgstr "Rodov"
7031
7032#: app/Factories/ElementFactory.php:736
7033msgid "Generations of ancestors"
7034msgstr ""
7035
7036#: app/Factories/ElementFactory.php:741
7037msgid "Generations of descendants"
7038msgstr ""
7039
7040#. I18N: https://www.geonames.org
7041#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
7042#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7043msgid "GeoNames"
7044msgstr ""
7045
7046#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7047#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7048msgid "Geographic area"
7049msgstr "Geografsko področje"
7050
7051#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7052#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7053#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:624
7055#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
7056#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
7057msgid "Geographic data"
7058msgstr ""
7059
7060#. I18N: find latitude/longitude for a place
7061#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:638
7063msgid "Geolocation"
7064msgstr ""
7065
7066#. I18N: Name of a country or state
7067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7068msgid "Georgia"
7069msgstr "Gruzínsko"
7070
7071#. I18N: Name of a country or state
7072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7073msgid "Germany"
7074msgstr "Nemčija"
7075
7076#. I18N: a month in the French republican calendar
7077#: app/Date/FrenchDate.php:161
7078msgctxt "GENITIVE"
7079msgid "Germinal"
7080msgstr ""
7081
7082#. I18N: a month in the French republican calendar
7083#: app/Date/FrenchDate.php:255
7084msgctxt "INSTRUMENTAL"
7085msgid "Germinal"
7086msgstr ""
7087
7088#. I18N: a month in the French republican calendar
7089#: app/Date/FrenchDate.php:208
7090msgctxt "LOCATIVE"
7091msgid "Germinal"
7092msgstr ""
7093
7094#. I18N: a month in the French republican calendar
7095#. I18N: a month in the French republican calendar
7096#: app/Date/FrenchDate.php:114
7097msgctxt "NOMINATIVE"
7098msgid "Germinal"
7099msgstr ""
7100
7101#. I18N: Name of a country or state
7102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7103msgid "Ghana"
7104msgstr ""
7105
7106#. I18N: Name of a country or state
7107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7108msgid "Gibraltar"
7109msgstr "Džibraltar"
7110
7111#. I18N: Location of an LDS church temple
7112#: app/Elements/TempleCode.php:99
7113msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7114msgstr ""
7115
7116#. I18N: Location of an LDS church temple
7117#: app/Elements/TempleCode.php:100
7118msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7119msgstr ""
7120
7121#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7122#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7123msgid "Given name"
7124msgstr "Osebno ime"
7125
7126#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558
7127#: app/Factories/ElementFactory.php:563
7128#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
7129#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
7130#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7131#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
7132msgid "Given names"
7133msgstr ""
7134
7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7136msgid "Godchild"
7137msgstr "krščenec/ka"
7138
7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7141msgid "Goddaughter"
7142msgstr "krščenka"
7143
7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7145#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7146msgid "Godfather"
7147msgstr "boter"
7148
7149#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7150#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7151msgid "Godmother"
7152msgstr "botra"
7153
7154#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7155#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7156msgid "Godparent"
7157msgstr "boter/botra"
7158
7159#: app/Factories/ElementFactory.php:497
7160msgid "Godparents"
7161msgstr ""
7162
7163#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7164#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7165msgid "Godson"
7166msgstr "krščenec"
7167
7168#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7169msgid "Google™ analytics"
7170msgstr ""
7171
7172#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7173msgid "Google™ maps"
7174msgstr ""
7175
7176#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7177msgid "Google™ webmaster tools"
7178msgstr ""
7179
7180#: app/Factories/ElementFactory.php:542
7181msgid "Graduation"
7182msgstr "Diplomiranje"
7183
7184#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7185msgid "Greatest age at death"
7186msgstr ""
7187
7188#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28
7189msgid "Greatest age between siblings"
7190msgstr ""
7191
7192#. I18N: Name of a country or state
7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7194msgid "Greece"
7195msgstr "Grčija"
7196
7197#. I18N: The name of a colour-scheme
7198#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7199msgid "Green Beam"
7200msgstr ""
7201
7202#. I18N: Name of a country or state
7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7204msgid "Greenland"
7205msgstr "Grónsko"
7206
7207#. I18N: The gregorian calendar
7208#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7209msgid "Gregorian"
7210msgstr "gregorjanski"
7211
7212#. I18N: Name of a country or state
7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7214msgid "Grenada"
7215msgstr "Granada"
7216
7217#. I18N: Location of an LDS church temple
7218#: app/Elements/TempleCode.php:101
7219msgid "Guadalajara, Mexico"
7220msgstr ""
7221
7222#. I18N: Name of a country or state
7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7224msgid "Guadeloupe"
7225msgstr "Guadalup"
7226
7227#. I18N: Name of a country or state
7228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7229msgid "Guam"
7230msgstr ""
7231
7232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7233msgid "Guardian"
7234msgstr "skrbnik"
7235
7236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7237msgctxt "FEMALE"
7238msgid "Guardian"
7239msgstr ""
7240
7241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7242msgctxt "MALE"
7243msgid "Guardian"
7244msgstr ""
7245
7246#. I18N: Name of a country or state
7247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7248msgid "Guatemala"
7249msgstr ""
7250
7251#. I18N: Location of an LDS church temple
7252#: app/Elements/TempleCode.php:102
7253msgid "Guatemala City, Guatemala"
7254msgstr ""
7255
7256#. I18N: Location of an LDS church temple
7257#: app/Elements/TempleCode.php:103
7258msgid "Guayaquil, Ecuador"
7259msgstr ""
7260
7261#. I18N: Name of a country or state
7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7263msgid "Guernsey"
7264msgstr ""
7265
7266#. I18N: Name of a country or state
7267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7268msgid "Guinea"
7269msgstr ""
7270
7271#. I18N: Name of a country or state
7272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7273msgid "Guinea-Bissau"
7274msgstr ""
7275
7276#. I18N: Name of a country or state
7277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7278msgid "Guyana"
7279msgstr "Guajana"
7280
7281#. I18N: Name of a module
7282#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59
7283msgid "HTML"
7284msgstr ""
7285
7286#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7287msgid "Hair color"
7288msgstr ""
7289
7290#. I18N: Name of a country or state
7291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7292msgid "Haiti"
7293msgstr "Haity"
7294
7295#. I18N: Location of an LDS church temple
7296#: app/Elements/TempleCode.php:105
7297msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7298msgstr ""
7299
7300#. I18N: Location of an LDS church temple
7301#: app/Elements/TempleCode.php:147
7302msgid "Hamilton, New Zealand"
7303msgstr ""
7304
7305#. I18N: Location of an LDS church temple
7306#: app/Elements/TempleCode.php:106
7307msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7308msgstr ""
7309
7310#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7311msgid "He "
7312msgstr ""
7313
7314#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7315msgid "He died"
7316msgstr ""
7317
7318#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7319#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7320msgid "He married"
7321msgstr ""
7322
7323#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7324msgid "He resided at"
7325msgstr ""
7326
7327#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7328msgid "He was born"
7329msgstr ""
7330
7331#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7332msgid "He was buried"
7333msgstr ""
7334
7335#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7336msgid "He was christened"
7337msgstr ""
7338
7339#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7340msgid "He was cremated"
7341msgstr ""
7342
7343#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7344#: app/Header.php:44
7345msgid "Header"
7346msgstr "Glava"
7347
7348#. I18N: Name of a country or state
7349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7350msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7351msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
7352
7353#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7354msgid "Hebrew"
7355msgstr "hebrejski"
7356
7357#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7358#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:83
7359msgid "Hebrew name"
7360msgstr ""
7361
7362#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
7363msgid "Height"
7364msgstr "Višina"
7365
7366#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7367#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7368#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7369#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7370#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7371#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7372#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7373#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7374#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7375#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7376#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7377#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7378#, php-format
7379msgid "Hello %s…"
7380msgstr "Zdravo, %s …"
7381
7382#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7383#, php-format
7384msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7385msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali."
7386
7387#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7388#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7389#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7390#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7391msgid "Hello administrator…"
7392msgstr "Zdravo, upravljalec …"
7393
7394#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7395#: resources/views/help/link.phtml:13
7396msgid "Help"
7397msgstr "Pomoč"
7398
7399#. I18N: Location of an LDS church temple
7400#: app/Elements/TempleCode.php:108
7401msgid "Helsinki, Finland"
7402msgstr ""
7403
7404#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7405#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7406#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7407#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7408#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7409#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7410#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7411#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7412#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7413#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7414#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7415#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7416#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7417#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7418#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7419#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7420msgctxt "font name"
7421msgid "Helvetica"
7422msgstr ""
7423
7424#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7425msgid "Her occupation was"
7426msgstr ""
7427
7428#. I18N: https://wego.here.com
7429#: app/Module/HereMaps.php:82
7430msgid "Here maps"
7431msgstr ""
7432
7433#. I18N: Location of an LDS church temple
7434#: app/Elements/TempleCode.php:109
7435msgid "Hermosillo, Mexico"
7436msgstr ""
7437
7438#. I18N: a month in the Jewish calendar
7439#: app/Date/JewishDate.php:195
7440msgctxt "GENITIVE"
7441msgid "Heshvan"
7442msgstr ""
7443
7444#. I18N: a month in the Jewish calendar
7445#: app/Date/JewishDate.php:299
7446msgctxt "INSTRUMENTAL"
7447msgid "Heshvan"
7448msgstr ""
7449
7450#. I18N: a month in the Jewish calendar
7451#: app/Date/JewishDate.php:247
7452msgctxt "LOCATIVE"
7453msgid "Heshvan"
7454msgstr ""
7455
7456#. I18N: a month in the Jewish calendar
7457#: app/Date/JewishDate.php:143
7458msgctxt "NOMINATIVE"
7459msgid "Heshvan"
7460msgstr ""
7461
7462#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7463#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7464#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7465#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7466#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7467msgid "Hide GEDCOM tags"
7468msgstr ""
7469
7470#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
7471#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
7472#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
7473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7474msgid "Hide from everyone"
7475msgstr ""
7476
7477#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7478#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7480#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7481#: resources/views/login-page.phtml:46
7482#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
7483#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7484#: resources/views/register-page.phtml:75
7485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7488#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7489msgid "Hide password"
7490msgstr ""
7491
7492#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7493msgid "Hide unused locations"
7494msgstr ""
7495
7496#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7497msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7498msgstr ""
7499
7500#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:282
7501msgid "Hierarchical relationship"
7502msgstr ""
7503
7504#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7505#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
7506#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7507#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7508#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7509#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
7510#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7513msgid "Highlighted image"
7514msgstr ""
7515
7516#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7517#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7518#: resources/views/help/date.phtml:185
7519msgid "Hijri"
7520msgstr "hijri"
7521
7522#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7523msgid "His occupation was"
7524msgstr ""
7525
7526#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:731
7528#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7529#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7530#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7531#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7532#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7533msgid "Historic events"
7534msgstr ""
7535
7536#. I18N: Name of a module
7537#. I18N: A configuration setting
7538#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76
7539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
7540msgid "Hit counters"
7541msgstr ""
7542
7543#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7544msgid "Holocaust"
7545msgstr "Holokaust"
7546
7547#. I18N: Name of a module
7548#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610
7550#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7551#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91
7552msgid "Home page"
7553msgstr ""
7554
7555#. I18N: Name of a country or state
7556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7557msgid "Honduras"
7558msgstr ""
7559
7560#. I18N: Location of an LDS church temple
7561#. I18N: Name of a country or state
7562#: app/Elements/TempleCode.php:110
7563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7564msgid "Hong Kong"
7565msgstr ""
7566
7567#. I18N: Name of a module/chart
7568#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7569#: app/Module/HourglassChartModule.php:82
7570msgid "Hourglass chart"
7571msgstr ""
7572
7573#. I18N: %s is an individual’s name
7574#: app/Module/HourglassChartModule.php:128
7575#, php-format
7576msgid "Hourglass chart of %s"
7577msgstr ""
7578
7579#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7580#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7581msgid "House number"
7582msgstr ""
7583
7584#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7585msgid "Household"
7586msgstr ""
7587
7588#. I18N: Location of an LDS church temple
7589#: app/Elements/TempleCode.php:111
7590msgid "Houston, Texas, United States"
7591msgstr ""
7592
7593#. I18N: Configuration option
7594#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44
7595msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7596msgstr ""
7597
7598#. I18N: Name of a country or state
7599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7600msgid "Hungary"
7601msgstr "Madžarska"
7602
7603#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:338
7604#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
7605#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7606#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7607#: resources/views/fact-date.phtml:138
7608#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7609#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7619msgid "Husband"
7620msgstr "Mož"
7621
7622#: app/Factories/ElementFactory.php:294
7623#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7624msgid "Husband’s age"
7625msgstr "Starost moža"
7626
7627#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7628#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7629msgid "IP address"
7630msgstr "IP naslov"
7631
7632#. I18N: Name of a country or state
7633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7634msgid "Iceland"
7635msgstr "Island"
7636
7637#: app/SurnameTradition.php:97
7638msgctxt "Surname tradition"
7639msgid "Icelandic"
7640msgstr ""
7641
7642#. I18N: Location of an LDS church temple
7643#: app/Elements/TempleCode.php:112
7644msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7645msgstr ""
7646
7647#: app/Factories/ElementFactory.php:544
7648msgid "Identification number"
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7652msgid "Identifiers"
7653msgstr ""
7654
7655#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7656msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7657msgstr ""
7658
7659#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7660#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7661msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7662msgstr ""
7663
7664#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7665msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7666msgstr ""
7667
7668#: resources/views/help/name.phtml:22
7669#, php-format
7670msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7671msgstr ""
7672
7673#: resources/views/help/name.phtml:19
7674#, php-format
7675msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7676msgstr ""
7677
7678#: resources/views/help/name.phtml:28
7679#, php-format
7680msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7681msgstr ""
7682
7683#: resources/views/help/name.phtml:25
7684#, php-format
7685msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7686msgstr ""
7687
7688#: resources/views/help/name.phtml:16
7689#, php-format
7690msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7691msgstr ""
7692
7693#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7694msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7695msgstr ""
7696
7697#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7698msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7699msgstr ""
7700
7701#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7703msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7704msgstr ""
7705
7706#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7708msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7709msgstr ""
7710
7711#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7713msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7714msgstr ""
7715
7716#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7717msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7718msgstr ""
7719
7720#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7721msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7722msgstr ""
7723
7724#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7725msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7726msgstr ""
7727
7728#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
7729msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7730msgstr ""
7731
7732#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7733#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7734msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7735msgstr ""
7736
7737#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7738#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7739msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7740msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali."
7741
7742#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74
7743msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7744msgstr ""
7745
7746#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
7747msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7748msgstr ""
7749
7750#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7751msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7752msgstr ""
7753
7754#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7756msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7757msgstr ""
7758
7759#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7760#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7761msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7762msgstr ""
7763
7764#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7765msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7766msgstr ""
7767
7768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7769msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7770msgstr ""
7771
7772#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7773msgid "Image dimensions"
7774msgstr ""
7775
7776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7777msgid "Images without watermarks"
7778msgstr ""
7779
7780#: app/Factories/ElementFactory.php:546
7781msgid "Immigration"
7782msgstr "Priselitev"
7783
7784#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59
7785#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7786msgid "Import"
7787msgstr "Uvoz"
7788
7789#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7790msgid "Import a GEDCOM file"
7791msgstr ""
7792
7793#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
7795msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7796msgstr ""
7797
7798#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7799msgid "Import geographic data"
7800msgstr ""
7801
7802#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
7803msgid "Import preferences"
7804msgstr ""
7805
7806#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7807#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7808msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7809msgstr ""
7810
7811#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7812msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7813msgstr ""
7814
7815#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7816msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7817msgstr ""
7818
7819#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7821msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7822msgstr ""
7823
7824#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7825#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7826msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7827msgstr ""
7828
7829#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7830msgid "In this month…"
7831msgstr "V tem mesecu …"
7832
7833#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7834msgid "In this year…"
7835msgstr "V tem letu …"
7836
7837#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7838#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7839msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7840msgstr ""
7841
7842#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7843msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7844msgstr ""
7845
7846#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7847msgid "Include aliases"
7848msgstr ""
7849
7850#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7851msgid "Include associates"
7852msgstr ""
7853
7854#: app/Module/IndividualListModule.php:356
7855#, php-format
7856msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7857msgstr ""
7858
7859#. I18N: Label for check-box
7860#: resources/views/admin/media.phtml:68
7861#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7862msgid "Include subfolders"
7863msgstr ""
7864
7865#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7866msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7867msgstr ""
7868
7869#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7870msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7871msgstr ""
7872
7873#. I18N: Label for a configuration option
7874#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7875msgid "Include the individual’s immediate family"
7876msgstr ""
7877
7878#. I18N: Name of a country or state
7879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7880msgid "India"
7881msgstr "Indija"
7882
7883#. I18N: Location of an LDS church temple
7884#: app/Elements/TempleCode.php:113
7885msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7886msgstr ""
7887
7888#. I18N: Name of a module/report
7889#: app/Factories/ElementFactory.php:411
7890#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7891#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:114
7892#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7893#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7894#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7895#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7896#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7897#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7898#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7899#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7900#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7901#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7902#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7903#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7904#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7905#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7906#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7907#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7908#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7909#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7910#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7911#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7912#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7913#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7914#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7915#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7916#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7918#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7919#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7920#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7921#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7922#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7923#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7924#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7925msgid "Individual"
7926msgstr "Oseba"
7927
7928#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7929msgid "Individual 1"
7930msgstr "Oseba 1"
7931
7932#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7933msgid "Individual 2"
7934msgstr "Oseba 2"
7935
7936#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:339
7937msgid "Individual distribution chart"
7938msgstr "Porazdelitev oseb"
7939
7940#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710
7941msgid "Individual page"
7942msgstr ""
7943
7944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
7945msgid "Individual pages"
7946msgstr ""
7947
7948#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7949#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7950msgid "Individual record"
7951msgstr ""
7952
7953#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7955#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7956msgid "Individual who lived the longest"
7957msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo"
7958
7959#. I18N: Name of a module/list
7960#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260
7961#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253
7962#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7963#: app/Module/IndividualListModule.php:96
7964#: app/Module/IndividualListModule.php:321
7965#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7966#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7967#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7968#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7969#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7970#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
7972#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7973#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7974#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7975#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7976#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7977#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7978#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7979#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7980#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7981#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7982#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7983#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7984#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7985#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7986#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7987#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7988#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7989#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7990#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7991#: resources/views/search-results.phtml:37
7992#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7994msgid "Individuals"
7995msgstr "Osebe"
7996
7997#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7998#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19
7999msgid "Individuals with sources"
8000msgstr "Osebe z viri"
8001
8002#: app/Module/IndividualListModule.php:430
8003#, php-format
8004msgid "Individuals with surname %s"
8005msgstr "Osebe s priimkom %s"
8006
8007#. I18N: Name of a country or state
8008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
8009msgid "Indonesia"
8010msgstr "Indonézia"
8011
8012#: app/Elements/AgeAtEvent.php:84
8013msgid "Infant"
8014msgstr "Dojenček"
8015
8016#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
8017msgid "Informant"
8018msgstr "obveščevalec"
8019
8020#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8021msgctxt "FEMALE"
8022msgid "Informant"
8023msgstr ""
8024
8025#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8026msgctxt "MALE"
8027msgid "Informant"
8028msgstr ""
8029
8030#. I18N: Name of a module
8031#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
8032#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
8033msgid "Interactive tree"
8034msgstr "Interaktivno drevo"
8035
8036#. I18N: %s is an individual’s name
8037#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
8038#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
8039#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8040#, php-format
8041msgid "Interactive tree of %s"
8042msgstr "Interaktivno drevo za %s"
8043
8044#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
8045msgid "Interment"
8046msgstr ""
8047
8048#: app/Services/MessageService.php:224
8049msgid "Internal messaging"
8050msgstr ""
8051
8052#: app/Services/MessageService.php:225
8053msgid "Internal messaging with emails"
8054msgstr "Internno sporočanje z e-pošto"
8055
8056#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8057msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8058msgstr ""
8059
8060#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8061msgid "Invalid GEDCOM record"
8062msgstr ""
8063
8064#: app/Date.php:224
8065msgid "Invalid date"
8066msgstr ""
8067
8068#. I18N: Name of a country or state
8069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8070msgid "Iran"
8071msgstr ""
8072
8073#. I18N: Name of a country or state
8074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8075msgid "Iraq"
8076msgstr "Irak"
8077
8078#. I18N: Name of a country or state
8079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8080msgid "Ireland"
8081msgstr "Irska"
8082
8083#. I18N: Name of a country or state
8084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8085msgid "Isle of Man"
8086msgstr "Wyspa Man"
8087
8088#. I18N: Name of a country or state
8089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8090msgid "Israel"
8091msgstr "Izrael"
8092
8093#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8094msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8095msgstr ""
8096
8097#. I18N: Name of a country or state
8098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8099msgid "Italy"
8100msgstr "Italija"
8101
8102#. I18N: a month in the Jewish calendar
8103#: app/Date/JewishDate.php:209
8104msgctxt "GENITIVE"
8105msgid "Iyar"
8106msgstr ""
8107
8108#. I18N: a month in the Jewish calendar
8109#: app/Date/JewishDate.php:313
8110msgctxt "INSTRUMENTAL"
8111msgid "Iyar"
8112msgstr ""
8113
8114#. I18N: a month in the Jewish calendar
8115#: app/Date/JewishDate.php:261
8116msgctxt "LOCATIVE"
8117msgid "Iyar"
8118msgstr ""
8119
8120#. I18N: a month in the Jewish calendar
8121#: app/Date/JewishDate.php:157
8122msgctxt "NOMINATIVE"
8123msgid "Iyar"
8124msgstr ""
8125
8126#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8127#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8128#: resources/views/help/date.phtml:201
8129msgid "Jalali"
8130msgstr ""
8131
8132#. I18N: Name of a country or state
8133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8134msgid "Jamaica"
8135msgstr "Jamajka"
8136
8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8138msgctxt "Abbreviation for January"
8139msgid "Jan"
8140msgstr ""
8141
8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8143msgctxt "GENITIVE"
8144msgid "January"
8145msgstr "januar"
8146
8147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8148msgctxt "INSTRUMENTAL"
8149msgid "January"
8150msgstr "januar"
8151
8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8153msgctxt "LOCATIVE"
8154msgid "January"
8155msgstr "januar"
8156
8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8158#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8159#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8160msgctxt "NOMINATIVE"
8161msgid "January"
8162msgstr "januar"
8163
8164#. I18N: Name of a country or state
8165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8166msgid "Japan"
8167msgstr "Japonska"
8168
8169#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8170#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8171#: resources/views/help/date.phtml:169
8172msgid "Jewish"
8173msgstr "židovski"
8174
8175#. I18N: Location of an LDS church temple
8176#: app/Elements/TempleCode.php:114
8177msgid "Johannesburg, South Africa"
8178msgstr ""
8179
8180#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8181#: app/Services/TreeService.php:225
8182msgid "John /DOE/"
8183msgstr ""
8184
8185#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8186msgid "Joint family name"
8187msgstr ""
8188
8189#. I18N: Name of a country or state
8190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8191msgid "Jordan"
8192msgstr "Jordánsko"
8193
8194#. I18N: Location of an LDS church temple
8195#: app/Elements/TempleCode.php:115
8196msgid "Jordan River, Utah, United States"
8197msgstr ""
8198
8199#. I18N: Name of a module
8200#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8201msgid "Journal"
8202msgstr ""
8203
8204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8205msgctxt "Abbreviation for July"
8206msgid "Jul"
8207msgstr ""
8208
8209#. I18N: The julian calendar
8210#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8211#: resources/views/help/date.phtml:153
8212msgid "Julian"
8213msgstr "julijanski"
8214
8215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8216msgctxt "GENITIVE"
8217msgid "July"
8218msgstr "julij"
8219
8220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8221msgctxt "INSTRUMENTAL"
8222msgid "July"
8223msgstr "julij"
8224
8225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8226msgctxt "LOCATIVE"
8227msgid "July"
8228msgstr "julij"
8229
8230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8231#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8232#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8233msgctxt "NOMINATIVE"
8234msgid "July"
8235msgstr "julij"
8236
8237#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8238#: app/Date/HijriDate.php:150
8239msgctxt "GENITIVE"
8240msgid "Jumada al-awwal"
8241msgstr ""
8242
8243#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8244#: app/Date/HijriDate.php:240
8245msgctxt "INSTRUMENTAL"
8246msgid "Jumada al-awwal"
8247msgstr ""
8248
8249#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8250#: app/Date/HijriDate.php:195
8251msgctxt "LOCATIVE"
8252msgid "Jumada al-awwal"
8253msgstr ""
8254
8255#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8256#: app/Date/HijriDate.php:105
8257msgctxt "NOMINATIVE"
8258msgid "Jumada al-awwal"
8259msgstr ""
8260
8261#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8262#: app/Date/HijriDate.php:152
8263msgctxt "GENITIVE"
8264msgid "Jumada al-thani"
8265msgstr ""
8266
8267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8268#: app/Date/HijriDate.php:242
8269msgctxt "INSTRUMENTAL"
8270msgid "Jumada al-thani"
8271msgstr ""
8272
8273#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8274#: app/Date/HijriDate.php:197
8275msgctxt "LOCATIVE"
8276msgid "Jumada al-thani"
8277msgstr ""
8278
8279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8280#: app/Date/HijriDate.php:107
8281msgctxt "NOMINATIVE"
8282msgid "Jumada al-thani"
8283msgstr ""
8284
8285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8286msgctxt "Abbreviation for June"
8287msgid "Jun"
8288msgstr ""
8289
8290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8291msgctxt "GENITIVE"
8292msgid "June"
8293msgstr "junij"
8294
8295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8296msgctxt "INSTRUMENTAL"
8297msgid "June"
8298msgstr "junij"
8299
8300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8301msgctxt "LOCATIVE"
8302msgid "June"
8303msgstr "junij"
8304
8305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8306#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8307#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8308msgctxt "NOMINATIVE"
8309msgid "June"
8310msgstr "junij"
8311
8312#. I18N: Location of an LDS church temple
8313#: app/Elements/TempleCode.php:116
8314msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8315msgstr ""
8316
8317#. I18N: Name of a country or state
8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8319msgid "Kazakhstan"
8320msgstr "Kazachstan"
8321
8322#. I18N: A configuration setting
8323#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8324msgid "Keep media objects"
8325msgstr ""
8326
8327#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8328msgid "Keep open"
8329msgstr ""
8330
8331#. I18N: A configuration setting
8332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
8333#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8334#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8335msgid "Keep the existing “last change” information"
8336msgstr ""
8337
8338#. I18N: Name of a country or state
8339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8340msgid "Kenya"
8341msgstr "Keňa"
8342
8343#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8344msgid "Keyword examples"
8345msgstr ""
8346
8347#: app/Date/JalaliDate.php:275
8348msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8349msgid "Khor"
8350msgstr ""
8351
8352#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8353#: app/Date/JalaliDate.php:143
8354msgctxt "GENITIVE"
8355msgid "Khordad"
8356msgstr ""
8357
8358#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8359#: app/Date/JalaliDate.php:233
8360msgctxt "INSTRUMENTAL"
8361msgid "Khordad"
8362msgstr ""
8363
8364#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8365#: app/Date/JalaliDate.php:188
8366msgctxt "LOCATIVE"
8367msgid "Khordad"
8368msgstr ""
8369
8370#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8371#: app/Date/JalaliDate.php:98
8372msgctxt "NOMINATIVE"
8373msgid "Khordad"
8374msgstr ""
8375
8376#. I18N: Name of a country or state
8377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8378msgid "Kiribati"
8379msgstr ""
8380
8381#. I18N: a month in the Jewish calendar
8382#: app/Date/JewishDate.php:197
8383msgctxt "GENITIVE"
8384msgid "Kislev"
8385msgstr ""
8386
8387#. I18N: a month in the Jewish calendar
8388#: app/Date/JewishDate.php:301
8389msgctxt "INSTRUMENTAL"
8390msgid "Kislev"
8391msgstr ""
8392
8393#. I18N: a month in the Jewish calendar
8394#: app/Date/JewishDate.php:249
8395msgctxt "LOCATIVE"
8396msgid "Kislev"
8397msgstr ""
8398
8399#. I18N: a month in the Jewish calendar
8400#: app/Date/JewishDate.php:145
8401msgctxt "NOMINATIVE"
8402msgid "Kislev"
8403msgstr ""
8404
8405#. I18N: Location of an LDS church temple
8406#: app/Elements/TempleCode.php:117
8407msgid "Kona, Hawaii, United States"
8408msgstr ""
8409
8410#. I18N: Name of a country or state
8411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8412msgid "Korea"
8413msgstr "Kórea"
8414
8415#. I18N: Name of a country or state
8416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8417msgid "Kuwait"
8418msgstr "Kuvajt"
8419
8420#. I18N: Location of an LDS church temple
8421#: app/Elements/TempleCode.php:118
8422msgid "Kyiv, Ukraine"
8423msgstr ""
8424
8425#. I18N: Name of a country or state
8426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8427msgid "Kyrgyzstan"
8428msgstr "Kirgizsko"
8429
8430#: app/Factories/ElementFactory.php:463
8431msgid "LDS baptism"
8432msgstr ""
8433
8434#: app/Factories/ElementFactory.php:601
8435msgid "LDS child sealing"
8436msgstr ""
8437
8438#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8439msgid "LDS church"
8440msgstr ""
8441
8442#: app/Factories/ElementFactory.php:503
8443msgid "LDS confirmation"
8444msgstr ""
8445
8446#: app/Factories/ElementFactory.php:523
8447msgid "LDS endowment"
8448msgstr ""
8449
8450#: app/Factories/ElementFactory.php:357
8451msgid "LDS spouse sealing"
8452msgstr ""
8453
8454#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8455#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8456#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8457#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8458#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8459#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8460#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8461msgid "Label"
8462msgstr ""
8463
8464#. I18N: Location of an LDS church temple
8465#: app/Elements/TempleCode.php:107
8466msgid "Laie, Hawaii, United States"
8467msgstr ""
8468
8469#. I18N: page orientation
8470#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:98
8471#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8472#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8473msgid "Landscape"
8474msgstr "Vodoravno"
8475
8476#. I18N: A configuration setting
8477#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:727
8478#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8479#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 resources/views/admin/modules.phtml:264
8480#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8481#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8483#: resources/views/admin/users.phtml:29
8484#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8485#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8486#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8487msgid "Language"
8488msgstr "Jezik"
8489
8490#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603
8492#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8493#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8494msgid "Languages"
8495msgstr ""
8496
8497#. I18N: Name of a country or state
8498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8499msgid "Laos"
8500msgstr ""
8501
8502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8503msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8504msgstr ""
8505
8506#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8507#: resources/views/statistics/families/children.phtml:43
8508msgid "Largest families"
8509msgstr "Največje družine"
8510
8511#: resources/views/statistics/families/children.phtml:52
8512msgid "Largest number of grandchildren"
8513msgstr ""
8514
8515#. I18N: Location of an LDS church temple
8516#: app/Elements/TempleCode.php:125
8517msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8518msgstr ""
8519
8520#: app/Factories/ElementFactory.php:326 app/Factories/ElementFactory.php:492
8521#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:643
8522#: app/Factories/ElementFactory.php:674 app/Factories/ElementFactory.php:690
8523#: app/Factories/ElementFactory.php:721 app/Factories/ElementFactory.php:737
8524#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8525#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211
8526#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
8527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
8528#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8529#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8530#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8531#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8532#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8533#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8534#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8535#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8536#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8537#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8538msgid "Last change"
8539msgstr "Zadnja sprememba"
8540
8541#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8542msgid "Last email reminder was sent "
8543msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano "
8544
8545#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:38
8546msgid "Last event"
8547msgstr "Zadnji dogodek"
8548
8549#: resources/views/admin/users.phtml:33
8550msgid "Last signed in"
8551msgstr "Zadnjič prijavljen"
8552
8553#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8554#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8555#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8556#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:49
8557msgid "Latest birth"
8558msgstr "Zadnje rojstvo"
8559
8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8561#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8562#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8563#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:93
8564msgid "Latest death"
8565msgstr "Zadnja smrt"
8566
8567#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:95
8568msgid "Latest divorce"
8569msgstr "Zadnja ločitev"
8570
8571#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:51
8572msgid "Latest marriage"
8573msgstr "Zadnja poroka"
8574
8575#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434
8576#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:222 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
8577#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45
8578#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8579#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8580#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8581#: resources/views/fact-place.phtml:33
8582#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8583msgid "Latitude"
8584msgstr "Zemplepisna širina"
8585
8586#. I18N: Name of a country or state
8587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8588msgid "Latvia"
8589msgstr "Latvija"
8590
8591#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8592#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8593#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8594#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8595#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8596#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8597#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8598#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8599#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8600#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8601#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8602msgid "Layout"
8603msgstr "Postavitev"
8604
8605#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8606msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8607msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
8608
8609#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8610msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8611msgstr ""
8612
8613#: resources/views/lists/families-table.phtml:186
8614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
8615msgid "Leaves"
8616msgstr "Listi"
8617
8618#. I18N: Name of a country or state
8619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8620msgid "Lebanon"
8621msgstr "Libanon"
8622
8623#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8624#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8625msgid "Legacy URLs"
8626msgstr ""
8627
8628#: app/Module/CustomTagsReunion.php:55
8629msgid "Legatee"
8630msgstr "Dedič"
8631
8632#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8633msgid "Length of marriage"
8634msgstr "Trajanje zakona"
8635
8636#. I18N: Name of a country or state
8637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8638msgid "Lesotho"
8639msgstr ""
8640
8641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8642#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8643#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8644#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8645#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8646#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8652#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8654#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8656#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8657msgctxt "paper size"
8658msgid "Letter"
8659msgstr ""
8660
8661#. I18N: Name of a country or state
8662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8663msgid "Liberia"
8664msgstr "Libéria"
8665
8666#. I18N: Name of a country or state
8667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8668msgid "Libya"
8669msgstr "Libija"
8670
8671#. I18N: Name of a country or state
8672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8673msgid "Liechtenstein"
8674msgstr "Lichtenštajnsko"
8675
8676#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8677msgid "Lifespan"
8678msgstr "Življenska doba"
8679
8680#. I18N: Name of a module/chart
8681#: app/Module/LifespansChartModule.php:107
8682msgid "Lifespans"
8683msgstr ""
8684
8685#. I18N: Location of an LDS church temple
8686#: app/Elements/TempleCode.php:120
8687msgid "Lima, Peru"
8688msgstr ""
8689
8690#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53
8691msgid "Line endings"
8692msgstr ""
8693
8694#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8695#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
8696msgid "Link media objects to facts and events"
8697msgstr ""
8698
8699#. I18N: You need to:
8700#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8701#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8702msgid "Link the user account to an individual."
8703msgstr ""
8704
8705#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8706#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
8707msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8708msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka"
8709
8710#: resources/views/media-page-menu.phtml:61
8711#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8712msgid "Link this media object to a family"
8713msgstr ""
8714
8715#: resources/views/media-page-menu.phtml:66
8716#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8717msgid "Link this media object to a source"
8718msgstr ""
8719
8720#: resources/views/media-page-menu.phtml:56
8721#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8722msgid "Link this media object to an individual"
8723msgstr ""
8724
8725#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8726msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8727msgstr ""
8728
8729#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8730#: resources/views/chart-box.phtml:126
8731msgid "Links"
8732msgstr "Povezave"
8733
8734#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8735#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8736msgid "List"
8737msgstr "Seznam"
8738
8739#. I18N: Name of a module
8740#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8741#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8742#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682
8743#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8744#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8746msgid "Lists"
8747msgstr "Seznami"
8748
8749#. I18N: Name of a country or state
8750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8751msgid "Lithuania"
8752msgstr "Litva"
8753
8754#: app/SurnameTradition.php:107
8755msgctxt "Surname tradition"
8756msgid "Lithuanian"
8757msgstr ""
8758
8759#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8760msgid "Living"
8761msgstr "Živeči"
8762
8763#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8764msgid "Living individuals"
8765msgstr "živeči"
8766
8767#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8768msgid "Loading…"
8769msgstr "Nalagam…"
8770
8771#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8772#: resources/views/admin/media.phtml:40
8773msgid "Local files"
8774msgstr ""
8775
8776#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:164
8777#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
8778#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8779msgid "Location"
8780msgstr ""
8781
8782#. I18N: Name of a module/list
8783#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70
8784#: app/Module/LocationListModule.php:163
8785#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8786#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8787#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8788#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8789#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8790#: resources/views/search-results.phtml:92
8791msgid "Locations"
8792msgstr ""
8793
8794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8795msgid "Lodger"
8796msgstr "podnajemnik"
8797
8798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8799msgctxt "FEMALE"
8800msgid "Lodger"
8801msgstr ""
8802
8803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8804msgctxt "MALE"
8805msgid "Lodger"
8806msgstr ""
8807
8808#. I18N: Location of an LDS church temple
8809#: app/Elements/TempleCode.php:121
8810msgid "Logan, Utah, United States"
8811msgstr ""
8812
8813#. I18N: Location of an LDS church temple
8814#: app/Elements/TempleCode.php:122
8815msgid "London, England"
8816msgstr ""
8817
8818#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8820msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8821msgstr ""
8822
8823#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21
8824msgid "Longest marriage"
8825msgstr "Najdaljši zakon"
8826
8827#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435
8828#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:223 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245
8829#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56
8830#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8831#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8832#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8833#: resources/views/fact-place.phtml:34
8834#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8835msgid "Longitude"
8836msgstr "Zemljepisna dolžina"
8837
8838#. I18N: Location of an LDS church temple
8839#: app/Elements/TempleCode.php:119
8840msgid "Los Angeles, California, United States"
8841msgstr ""
8842
8843#. I18N: Location of an LDS church temple
8844#: app/Elements/TempleCode.php:123
8845msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8846msgstr ""
8847
8848#. I18N: Location of an LDS church temple
8849#: app/Elements/TempleCode.php:124
8850msgid "Lubbock, Texas, United States"
8851msgstr ""
8852
8853#. I18N: Name of a country or state
8854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8855msgid "Luxembourg"
8856msgstr "Luxembursko"
8857
8858#. I18N: Name of a country or state
8859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8860msgid "Macau"
8861msgstr "Macao"
8862
8863#. I18N: Name of a country or state
8864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8865msgid "Macedonia"
8866msgstr "Makedonija"
8867
8868#. I18N: Name of a country or state
8869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8870msgid "Madagascar"
8871msgstr "Madagaskar"
8872
8873#. I18N: Location of an LDS church temple
8874#: app/Elements/TempleCode.php:126
8875msgid "Madrid, Spain"
8876msgstr ""
8877
8878#. I18N: Type of media object
8879#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8880msgid "Magazine"
8881msgstr "revija"
8882
8883#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8884#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166
8885#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:284 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8886#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8887msgid "Maidenhead location code"
8888msgstr ""
8889
8890#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:73
8891msgid "Mailing name"
8892msgstr ""
8893
8894#: app/Services/MessageService.php:227
8895msgid "Mailto link"
8896msgstr "Povezava pošlji-k"
8897
8898#. I18N: Name of a country or state
8899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8900msgid "Malawi"
8901msgstr ""
8902
8903#. I18N: Name of a country or state
8904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8905msgid "Malaysia"
8906msgstr "Malajzia"
8907
8908#. I18N: Name of a country or state
8909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8910msgid "Maldives"
8911msgstr "Maldivy"
8912
8913#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8914msgid "Male"
8915msgstr "Moško"
8916
8917#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8918#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8919#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8920#: resources/views/calendar-page.phtml:146
8921#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
8922#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
8923#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
8924#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
8925#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
8926#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8927#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8928#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8929#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8930#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8931#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19
8932#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28
8933#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19
8934msgid "Males"
8935msgstr "Moški"
8936
8937#. I18N: Name of a country or state
8938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8939msgid "Mali"
8940msgstr ""
8941
8942#. I18N: Name of a country or state
8943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8944msgid "Malta"
8945msgstr ""
8946
8947#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8948#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8949#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8950#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8951#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8952#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8953#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8954#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8955#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8956#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8958#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8959#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8960#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8961msgid "Manage family trees"
8962msgstr ""
8963
8964#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:797
8966#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8967msgid "Manage media"
8968msgstr ""
8969
8970#. I18N: Listbox entry; name of a role
8971#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8972#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
8973#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
8974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8975msgid "Manager"
8976msgstr ""
8977
8978#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
8979msgid "Managers"
8980msgstr ""
8981
8982#. I18N: Location of an LDS church temple
8983#: app/Elements/TempleCode.php:127
8984msgid "Manaus, Brazil"
8985msgstr ""
8986
8987#. I18N: Location of an LDS church temple
8988#: app/Elements/TempleCode.php:128
8989msgid "Manhattan, New York, United States"
8990msgstr ""
8991
8992#. I18N: Location of an LDS church temple
8993#: app/Elements/TempleCode.php:129
8994msgid "Manila, Philippines"
8995msgstr ""
8996
8997#. I18N: Location of an LDS church temple
8998#: app/Elements/TempleCode.php:130
8999msgid "Manti, Utah, United States"
9000msgstr ""
9001
9002#. I18N: Type of media object
9003#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
9004msgid "Manuscript"
9005msgstr "rokopis"
9006
9007#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
9009msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9010msgstr ""
9011
9012#. I18N: Type of media object
9013#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
9014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:826
9015#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9016msgid "Map"
9017msgstr "Zemljevid"
9018
9019#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9020msgid "Map link"
9021msgstr ""
9022
9023#. I18N: Links to maps
9024#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:645
9026msgid "Map links"
9027msgstr ""
9028
9029#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9030#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652
9032msgid "Map providers"
9033msgstr ""
9034
9035#. I18N: mapbox.com
9036#: app/Module/MapBox.php:82
9037msgid "Mapbox"
9038msgstr ""
9039
9040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9041msgctxt "Abbreviation for March"
9042msgid "Mar"
9043msgstr ""
9044
9045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9046msgctxt "GENITIVE"
9047msgid "March"
9048msgstr "marec"
9049
9050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9051msgctxt "INSTRUMENTAL"
9052msgid "March"
9053msgstr "marec"
9054
9055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9056msgctxt "LOCATIVE"
9057msgid "March"
9058msgstr "marec"
9059
9060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9061#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9062#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9063msgctxt "NOMINATIVE"
9064msgid "March"
9065msgstr "marec"
9066
9067#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
9069msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9070msgstr ""
9071
9072#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/Module/BranchesListModule.php:445
9073#: resources/views/calendar-page.phtml:189
9074#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
9075#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
9076#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
9077#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
9078#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9079#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9127msgid "Marriage"
9128msgstr "Poroka"
9129
9130#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9131#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9132msgid "Marriage banns"
9133msgstr ""
9134
9135#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9136#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9137msgid "Marriage beginning status"
9138msgstr ""
9139
9140#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
9141msgid "Marriage bond"
9142msgstr ""
9143
9144#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
9145msgid "Marriage by country"
9146msgstr "Poroke po državah"
9147
9148#: app/Factories/ElementFactory.php:342
9149msgid "Marriage contract"
9150msgstr ""
9151
9152#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9153msgid "Marriage date range end"
9154msgstr ""
9155
9156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9157msgid "Marriage date range start"
9158msgstr ""
9159
9160#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9161#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9162msgid "Marriage ending status"
9163msgstr ""
9164
9165#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9166msgid "Marriage intention"
9167msgstr "Namen poroke"
9168
9169#: app/Factories/ElementFactory.php:343
9170msgid "Marriage license"
9171msgstr ""
9172
9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559
9174msgid "Marriage of a brother"
9175msgstr ""
9176
9177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
9179msgid "Marriage of a child"
9180msgstr "Poroka otroka"
9181
9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9183msgid "Marriage of a daughter"
9184msgstr ""
9185
9186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
9187msgid "Marriage of a father"
9188msgstr "Poroka očeta"
9189
9190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
9194msgid "Marriage of a grandchild"
9195msgstr "Poroka vnuka"
9196
9197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9198msgid "Marriage of a granddaughter"
9199msgstr ""
9200
9201#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9202msgctxt "daughter’s daughter"
9203msgid "Marriage of a granddaughter"
9204msgstr ""
9205
9206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9207msgctxt "son’s daughter"
9208msgid "Marriage of a granddaughter"
9209msgstr ""
9210
9211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541
9212msgid "Marriage of a grandson"
9213msgstr ""
9214
9215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547
9216msgctxt "daughter’s son"
9217msgid "Marriage of a grandson"
9218msgstr ""
9219
9220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553
9221msgctxt "son’s son"
9222msgid "Marriage of a grandson"
9223msgstr ""
9224
9225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565
9226msgid "Marriage of a half-brother"
9227msgstr ""
9228
9229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567
9230msgid "Marriage of a half-sibling"
9231msgstr "Poroka polbrata/polsestre"
9232
9233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566
9234msgid "Marriage of a half-sister"
9235msgstr ""
9236
9237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
9238msgid "Marriage of a mother"
9239msgstr "Poroka matere"
9240
9241#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
9242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
9243msgid "Marriage of a parent"
9244msgstr ""
9245
9246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464
9248msgid "Marriage of a sibling"
9249msgstr "Poroka brata/sestre"
9250
9251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9252msgid "Marriage of a sister"
9253msgstr ""
9254
9255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
9256msgid "Marriage of a son"
9257msgstr ""
9258
9259#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828
9260msgid "Marriage of parents"
9261msgstr "Poroka staršev"
9262
9263#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9264msgid "Marriage place contains"
9265msgstr ""
9266
9267#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38
9268msgid "Marriage places"
9269msgstr "Kraji porok"
9270
9271#: app/Factories/ElementFactory.php:348
9272msgid "Marriage settlement"
9273msgstr ""
9274
9275#. I18N: Name of a module/report
9276#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9277#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9278#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9279#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9280msgid "Marriages"
9281msgstr ""
9282
9283#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9284#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:29
9285msgid "Marriages by century"
9286msgstr "Porok po stoletjih"
9287
9288#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9289#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
9290#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
9291#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
9292#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9293#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9294msgid "Married name"
9295msgstr "Poročno ime"
9296
9297#. I18N: Name of a country or state
9298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9299msgid "Marshall Islands"
9300msgstr "Maršalove ostrovy"
9301
9302#. I18N: Name of a country or state
9303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9304msgid "Martinique"
9305msgstr "Martinik"
9306
9307#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9308msgid "Masquerade as this user"
9309msgstr ""
9310
9311#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9312msgid "Match both upper and lower case letters."
9313msgstr ""
9314
9315#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9316msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9317msgstr ""
9318
9319#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9320msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9321msgstr ""
9322
9323#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9324msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9325msgstr ""
9326
9327#. I18N: Name of a country or state
9328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9329msgid "Mauritania"
9330msgstr "Mauretánia"
9331
9332#. I18N: Name of a country or state
9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9334msgid "Mauritius"
9335msgstr "Maurícius"
9336
9337#. I18N: A configuration setting
9338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9339msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9340msgstr ""
9341
9342#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9343#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9344msgid "Maximum upload size: "
9345msgstr "Največja velikost naložene datoteke: "
9346
9347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9348msgctxt "Abbreviation for May"
9349msgid "May"
9350msgstr ""
9351
9352#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9353msgctxt "GENITIVE"
9354msgid "May"
9355msgstr "maj"
9356
9357#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9358msgctxt "INSTRUMENTAL"
9359msgid "May"
9360msgstr "maj"
9361
9362#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9363msgctxt "LOCATIVE"
9364msgid "May"
9365msgstr "maj"
9366
9367#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9369#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9370msgctxt "NOMINATIVE"
9371msgid "May"
9372msgstr "maj"
9373
9374#. I18N: Name of a country or state
9375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9376msgid "Mayotte"
9377msgstr ""
9378
9379#. I18N: Location of an LDS church temple
9380#: app/Elements/TempleCode.php:131
9381msgid "Medford, Oregon, United States"
9382msgstr ""
9383
9384#. I18N: Name of a module
9385#: app/Media.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:253
9386#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59
9387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789
9389#: resources/views/admin/media.phtml:102
9390#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9391#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9392msgid "Media"
9393msgstr "Fotografije"
9394
9395#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9396#: resources/views/admin/media.phtml:98
9397#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9398#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9399#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26
9400#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9401msgid "Media file"
9402msgstr ""
9403
9404#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9405msgid "Media file to upload"
9406msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
9407
9408#. I18N: %s is the name of a folder.
9409#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74
9410#, php-format
9411msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9412msgstr ""
9413
9414#: resources/views/admin/media.phtml:31
9415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9416msgid "Media files"
9417msgstr ""
9418
9419#. I18N: A configuration setting
9420#: resources/views/admin/media.phtml:61
9421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9422msgid "Media folder"
9423msgstr ""
9424
9425#: resources/views/admin/media.phtml:32
9426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9427msgid "Media folders"
9428msgstr ""
9429
9430#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:317
9431#: app/Factories/ElementFactory.php:351 app/Factories/ElementFactory.php:370
9432#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/Factories/ElementFactory.php:448
9433#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/Factories/ElementFactory.php:615
9434#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:641
9435#: app/Factories/ElementFactory.php:662 app/Factories/ElementFactory.php:701
9436#: app/Factories/ElementFactory.php:730
9437#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9438#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
9439#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:262
9440#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:295 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64
9441#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9442#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9443#: resources/views/admin/media.phtml:106
9444#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9445#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9446#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9447#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9448msgid "Media object"
9449msgstr ""
9450
9451#. I18N: Name of a module/list
9452#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9453#: app/Services/AdminService.php:186
9454#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9455#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9456#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9457#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9458#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9459#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9460#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9461#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9462#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9463#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9464#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9465#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20
9466msgid "Media objects"
9467msgstr "Število fotografij"
9468
9469#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9470msgid "Media objects found"
9471msgstr "najdenih fotografij"
9472
9473#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9474msgid "Media objects per page"
9475msgstr "Število fotografij na stran"
9476
9477#: app/Factories/ElementFactory.php:649 app/Factories/ElementFactory.php:707
9478#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:139
9479#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42
9480#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116
9481msgid "Media type"
9482msgstr ""
9483
9484#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9485#: app/Module/CustomTagsReunion.php:56
9486msgid "Medical"
9487msgstr "Zdravnik"
9488
9489#. I18N: The name of a colour-scheme
9490#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9491msgid "Mediterranio"
9492msgstr ""
9493
9494#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9495msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9496msgstr ""
9497
9498#: app/Date/JalaliDate.php:279
9499msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9500msgid "Mehr"
9501msgstr ""
9502
9503#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9504#: app/Date/JalaliDate.php:151
9505msgctxt "GENITIVE"
9506msgid "Mehr"
9507msgstr ""
9508
9509#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9510#: app/Date/JalaliDate.php:241
9511msgctxt "INSTRUMENTAL"
9512msgid "Mehr"
9513msgstr ""
9514
9515#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9516#: app/Date/JalaliDate.php:196
9517msgctxt "LOCATIVE"
9518msgid "Mehr"
9519msgstr ""
9520
9521#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9522#: app/Date/JalaliDate.php:106
9523msgctxt "NOMINATIVE"
9524msgid "Mehr"
9525msgstr ""
9526
9527#. I18N: Location of an LDS church temple
9528#: app/Elements/TempleCode.php:132
9529msgid "Melbourne, Australia"
9530msgstr ""
9531
9532#. I18N: Listbox entry; name of a role
9533#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9534#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
9535#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
9536#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
9537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9538msgid "Member"
9539msgstr ""
9540
9541#. I18N: Location of an LDS church temple
9542#: app/Elements/TempleCode.php:133
9543msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9544msgstr ""
9545
9546#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9547#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9548msgid "Menu"
9549msgstr "Meni"
9550
9551#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668
9553#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9554#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9555msgid "Menus"
9556msgstr ""
9557
9558#. I18N: The name of a colour-scheme
9559#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9560msgid "Mercury"
9561msgstr ""
9562
9563#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9564msgid "Merge"
9565msgstr ""
9566
9567#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9568#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309
9569msgid "Merge family trees"
9570msgstr ""
9571
9572#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9573#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9574#: resources/views/admin/trees.phtml:174
9575msgid "Merge records"
9576msgstr "Združi zapise"
9577
9578#. I18N: Location of an LDS church temple
9579#: app/Elements/TempleCode.php:134
9580msgid "Merida, Mexico"
9581msgstr ""
9582
9583#. I18N: Location of an LDS church temple
9584#: app/Elements/TempleCode.php:60
9585msgid "Mesa, Arizona, United States"
9586msgstr ""
9587
9588#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9589#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9590#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9591#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9592#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9593msgid "Message"
9594msgstr ""
9595
9596#. I18N: Name of a module
9597#. I18N: A configuration setting
9598#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
9599#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9600msgid "Messages"
9601msgstr ""
9602
9603#. I18N: a month in the French republican calendar
9604#: app/Date/FrenchDate.php:167
9605msgctxt "GENITIVE"
9606msgid "Messidor"
9607msgstr ""
9608
9609#. I18N: a month in the French republican calendar
9610#: app/Date/FrenchDate.php:261
9611msgctxt "INSTRUMENTAL"
9612msgid "Messidor"
9613msgstr ""
9614
9615#. I18N: a month in the French republican calendar
9616#: app/Date/FrenchDate.php:214
9617msgctxt "LOCATIVE"
9618msgid "Messidor"
9619msgstr ""
9620
9621#. I18N: a month in the French republican calendar
9622#: app/Date/FrenchDate.php:120
9623msgctxt "NOMINATIVE"
9624msgid "Messidor"
9625msgstr ""
9626
9627#. I18N: Name of a country or state
9628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9629msgid "Mexico"
9630msgstr "Mehika"
9631
9632#. I18N: Location of an LDS church temple
9633#: app/Elements/TempleCode.php:135
9634msgid "Mexico City, Mexico"
9635msgstr ""
9636
9637#. I18N: Type of media object
9638#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9639msgid "Microfiche"
9640msgstr "mikrofiš"
9641
9642#. I18N: Type of media object
9643#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:152
9644msgid "Microfilm"
9645msgstr "microfilm"
9646
9647#. I18N: Name of a country or state
9648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9649msgid "Micronesia"
9650msgstr "Mikronézia"
9651
9652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9653msgid "Middle East"
9654msgstr "Bližnji vzhod"
9655
9656#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9657msgid "Military"
9658msgstr "Vojska"
9659
9660#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
9661#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9662msgid "Military service"
9663msgstr ""
9664
9665#. I18N: Name of a module/report
9666#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9669msgid "Missing data"
9670msgstr ""
9671
9672#. I18N: Listbox entry; name of a role
9673#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9674#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9675msgid "Moderator"
9676msgstr ""
9677
9678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
9679msgid "Moderators"
9680msgstr ""
9681
9682#: resources/views/admin/components.phtml:39
9683#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9684msgid "Module"
9685msgstr ""
9686
9687#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9688msgid "Module administration"
9689msgstr ""
9690
9691#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9692#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556
9693#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9694#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9695#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9696#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9697#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9698#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9699#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9700#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9701#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9702#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9703#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9704#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9705#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9706msgid "Modules"
9707msgstr ""
9708
9709#. I18N: Name of a country or state
9710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9711msgid "Moldova"
9712msgstr "Moldavsko"
9713
9714#. I18N: abbreviation for Monday
9715#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9716#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9717msgid "Mon"
9718msgstr ""
9719
9720#. I18N: Name of a country or state
9721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9722msgid "Monaco"
9723msgstr "Monako"
9724
9725#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9726msgid "Monday"
9727msgstr "ponedeljek"
9728
9729#. I18N: Name of a country or state
9730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9731msgid "Mongolia"
9732msgstr "Mongolsko"
9733
9734#. I18N: Name of a country or state
9735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9736msgid "Montenegro"
9737msgstr "Čierna Hora"
9738
9739#. I18N: Location of an LDS church temple
9740#: app/Elements/TempleCode.php:137
9741msgid "Monterrey, Mexico"
9742msgstr ""
9743
9744#. I18N: Location of an LDS church temple
9745#: app/Elements/TempleCode.php:136
9746msgid "Montevideo, Uruguay"
9747msgstr ""
9748
9749#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9750#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9755#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9756msgid "Month"
9757msgstr ""
9758
9759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9761msgid "Month of birth"
9762msgstr "Mesec rojstva"
9763
9764#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9766msgid "Month of birth of first child in a relation"
9767msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu"
9768
9769#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9771msgid "Month of death"
9772msgstr "Mesec smrti"
9773
9774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9775#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9776msgid "Month of first marriage"
9777msgstr "Mesec prve poroke"
9778
9779#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9780#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9781msgid "Month of marriage"
9782msgstr "Mesec poroke"
9783
9784#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9785#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9786#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9787msgid "Month:"
9788msgstr "Mesec:"
9789
9790#. I18N: Location of an LDS church temple
9791#: app/Elements/TempleCode.php:138
9792msgid "Monticello, Utah, United States"
9793msgstr ""
9794
9795#. I18N: Location of an LDS church temple
9796#: app/Elements/TempleCode.php:139
9797msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9798msgstr ""
9799
9800#. I18N: Name of a country or state
9801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9802msgid "Montserrat"
9803msgstr ""
9804
9805#: app/Date/JalaliDate.php:277
9806msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9807msgid "Mor"
9808msgstr ""
9809
9810#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9811#: app/Date/JalaliDate.php:147
9812msgctxt "GENITIVE"
9813msgid "Mordad"
9814msgstr ""
9815
9816#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9817#: app/Date/JalaliDate.php:237
9818msgctxt "INSTRUMENTAL"
9819msgid "Mordad"
9820msgstr ""
9821
9822#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9823#: app/Date/JalaliDate.php:192
9824msgctxt "LOCATIVE"
9825msgid "Mordad"
9826msgstr ""
9827
9828#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9829#: app/Date/JalaliDate.php:102
9830msgctxt "NOMINATIVE"
9831msgid "Mordad"
9832msgstr ""
9833
9834#. I18N: Name of a country or state
9835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9836msgid "Morocco"
9837msgstr "Maroko"
9838
9839#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9840#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9841msgid "Most SMTP servers require a password."
9842msgstr ""
9843
9844#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9845#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9846#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9847msgid "Most common surnames"
9848msgstr "Najpogostejši priimki"
9849
9850#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9851msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9852msgstr ""
9853
9854#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9855msgid "Most mail servers require a valid email address."
9856msgstr ""
9857
9858#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9859#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9860msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9861msgstr ""
9862
9863#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9864#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9865msgid "Most servers do not use secure connections."
9866msgstr ""
9867
9868#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9869#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9870#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9871msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9872msgstr ""
9873
9874#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9875msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9876msgstr ""
9877
9878#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9879msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9880msgstr ""
9881
9882#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9883msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9884msgstr ""
9885
9886#. I18N: Name of a module
9887#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9888msgid "Most viewed pages"
9889msgstr "Največkrat ogledane strani"
9890
9891#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9892#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9893#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9895#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9896#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9897#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9898msgid "Mother"
9899msgstr "mati"
9900
9901#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9902#, php-format
9903msgid "Mother: %s"
9904msgstr ""
9905
9906#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9907msgid "Mother’s age"
9908msgstr "Materina starost"
9909
9910#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9911#: app/Individual.php:884
9912#, php-format
9913msgid "Mother’s family with %s"
9914msgstr ""
9915
9916#. I18N: A step-family.
9917#: app/Individual.php:888
9918msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9919msgstr ""
9920
9921#. I18N: Location of an LDS church temple
9922#: app/Elements/TempleCode.php:140
9923msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9924msgstr ""
9925
9926#: resources/views/admin/components.phtml:46
9927#: resources/views/admin/components.phtml:151
9928#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9929msgid "Move down"
9930msgstr "Premakni dol"
9931
9932#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9933msgid "Move the media object?"
9934msgstr ""
9935
9936#: resources/views/admin/components.phtml:45
9937#: resources/views/admin/components.phtml:145
9938#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9939msgid "Move up"
9940msgstr "Premakni gor"
9941
9942#. I18N: Name of a country or state
9943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9944msgid "Mozambique"
9945msgstr "Mozambik"
9946
9947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9948#: app/Date/HijriDate.php:142
9949msgctxt "GENITIVE"
9950msgid "Muharram"
9951msgstr ""
9952
9953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9954#: app/Date/HijriDate.php:232
9955msgctxt "INSTRUMENTAL"
9956msgid "Muharram"
9957msgstr ""
9958
9959#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9960#: app/Date/HijriDate.php:187
9961msgctxt "LOCATIVE"
9962msgid "Muharram"
9963msgstr ""
9964
9965#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9966#: app/Date/HijriDate.php:97
9967msgctxt "NOMINATIVE"
9968msgid "Muharram"
9969msgstr ""
9970
9971#: resources/views/lists/families-table.phtml:213
9972msgid "Multiple marriages"
9973msgstr ""
9974
9975#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9976#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:331 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9977msgid "My account"
9978msgstr "Moj račun"
9979
9980#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9981msgid "My family tree"
9982msgstr ""
9983
9984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:346 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9985msgid "My individual record"
9986msgstr "Moj osebni zapis"
9987
9988#. I18N: Name of a module
9989#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:361
9990#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188
9991#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9992#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9993msgid "My page"
9994msgstr "Moja stran"
9995
9996#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:375
9997msgid "My pages"
9998msgstr "Moje strani"
9999
10000#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:414
10001msgid "My pedigree"
10002msgstr "Moj rodovnik"
10003
10004#. I18N: Name of a country or state
10005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
10006msgid "Myanmar"
10007msgstr "Majanmar"
10008
10009#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:728
10010#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
10011#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
10012#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10013#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10014#: resources/views/individual-name.phtml:40
10015#: resources/views/individual-name.phtml:52
10016#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
10017#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
10018#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
10019#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10020#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10021#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10022#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10024#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10025#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10026#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10027#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10037msgid "Name"
10038msgstr "Ime"
10039
10040#: app/Factories/ElementFactory.php:680
10041#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10042msgctxt "Repository"
10043msgid "Name"
10044msgstr ""
10045
10046#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
10047msgid "Name in Hebrew"
10048msgstr "Ime v hebrejščini"
10049
10050#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:560
10051#: app/Factories/ElementFactory.php:565
10052msgid "Name prefix"
10053msgstr ""
10054
10055#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:561
10056#: app/Factories/ElementFactory.php:566
10057msgid "Name suffix"
10058msgstr ""
10059
10060#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10061#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10062#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10063#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10064#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10065msgid "Names"
10066msgstr "Imena"
10067
10068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10069#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131
10070msgid "Namesake"
10071msgstr "Soimenjak"
10072
10073#. I18N: Name of a country or state
10074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10075msgid "Namibia"
10076msgstr "Namíbia"
10077
10078#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10079msgid "Nanny"
10080msgstr "dojilja"
10081
10082#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10083msgid "Narrative description"
10084msgstr ""
10085
10086#. I18N: Location of an LDS church temple
10087#: app/Elements/TempleCode.php:141
10088msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10089msgstr ""
10090
10091#: app/Factories/ElementFactory.php:573
10092msgid "Nationality"
10093msgstr "Narodnost"
10094
10095#: app/Factories/ElementFactory.php:574
10096msgid "Naturalization"
10097msgstr "Naturalizacija"
10098
10099#. I18N: Name of a country or state
10100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10101msgid "Nauru"
10102msgstr ""
10103
10104#. I18N: Location of an LDS church temple
10105#: app/Elements/TempleCode.php:142
10106msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10107msgstr ""
10108
10109#. I18N: Location of an LDS church temple
10110#: app/Elements/TempleCode.php:143
10111msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10112msgstr ""
10113
10114#. I18N: Name of a country or state
10115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10116msgid "Nepal"
10117msgstr "Nepál"
10118
10119#. I18N: Name of a country or state
10120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10121msgid "Netherlands"
10122msgstr "Holandsko"
10123
10124#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10125#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10126msgid "Never"
10127msgstr "Nikoli"
10128
10129#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10130#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
10131msgid "Never married"
10132msgstr "Nikoli poročen/a"
10133
10134#. I18N: Name of a country or state
10135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10136msgid "New Caledonia"
10137msgstr "Nová Kaledónia"
10138
10139#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
10140#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
10141#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155
10142msgid "New GEDCOM tag"
10143msgstr ""
10144
10145#. I18N: Location of an LDS church temple
10146#: app/Elements/TempleCode.php:146
10147msgid "New York, New York, United States"
10148msgstr ""
10149
10150#. I18N: Name of a country or state
10151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10152msgid "New Zealand"
10153msgstr "Nova zelandija"
10154
10155#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10156msgid "New data"
10157msgstr ""
10158
10159#. I18N: %s is a server name/URL
10160#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171
10161#, php-format
10162msgid "New registration at %s"
10163msgstr "Nova registracija na strežniku %s"
10164
10165#. I18N: %s is a server name/URL
10166#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10167#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
10168#, php-format
10169msgid "New user at %s"
10170msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s"
10171
10172#. I18N: Location of an LDS church temple
10173#: app/Elements/TempleCode.php:144
10174msgid "Newport Beach, California, United States"
10175msgstr ""
10176
10177#. I18N: Name of a module
10178#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10179msgid "News"
10180msgstr "Novice"
10181
10182#. I18N: Type of media object
10183#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10184msgid "Newspaper"
10185msgstr "časopis"
10186
10187#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10188msgid "Next email reminder will be sent after "
10189msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano "
10190
10191#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10192#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10193msgid "Next image"
10194msgstr "naslednja fotografija"
10195
10196#. I18N: Name of a country or state
10197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10198msgid "Nicaragua"
10199msgstr "Nikaragua"
10200
10201#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:559
10202#: app/Factories/ElementFactory.php:564
10203msgid "Nickname"
10204msgstr "Vzdevek"
10205
10206#. I18N: Name of a country or state
10207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10208msgid "Niger"
10209msgstr "Nigéria"
10210
10211#. I18N: Name of a country or state
10212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10213msgid "Nigeria"
10214msgstr "Nigéria"
10215
10216#. I18N: a month in the Jewish calendar
10217#: app/Date/JewishDate.php:207
10218msgctxt "GENITIVE"
10219msgid "Nissan"
10220msgstr ""
10221
10222#. I18N: a month in the Jewish calendar
10223#: app/Date/JewishDate.php:311
10224msgctxt "INSTRUMENTAL"
10225msgid "Nissan"
10226msgstr ""
10227
10228#. I18N: a month in the Jewish calendar
10229#: app/Date/JewishDate.php:259
10230msgctxt "LOCATIVE"
10231msgid "Nissan"
10232msgstr ""
10233
10234#. I18N: a month in the Jewish calendar
10235#: app/Date/JewishDate.php:155
10236msgctxt "NOMINATIVE"
10237msgid "Nissan"
10238msgstr ""
10239
10240#. I18N: Name of a country or state
10241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10242msgid "Niue"
10243msgstr ""
10244
10245#. I18N: a month in the French republican calendar
10246#: app/Date/FrenchDate.php:155
10247msgctxt "GENITIVE"
10248msgid "Nivose"
10249msgstr ""
10250
10251#. I18N: a month in the French republican calendar
10252#: app/Date/FrenchDate.php:249
10253msgctxt "INSTRUMENTAL"
10254msgid "Nivose"
10255msgstr ""
10256
10257#. I18N: a month in the French republican calendar
10258#: app/Date/FrenchDate.php:202
10259msgctxt "LOCATIVE"
10260msgid "Nivose"
10261msgstr ""
10262
10263#. I18N: a month in the French republican calendar
10264#: app/Date/FrenchDate.php:107
10265msgctxt "NOMINATIVE"
10266msgid "Nivose"
10267msgstr ""
10268
10269#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10270msgid "No"
10271msgstr "Ne"
10272
10273#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:99
10274msgid "No GEDCOM file was received."
10275msgstr ""
10276
10277#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69
10278msgid "No GEDCOM files found."
10279msgstr ""
10280
10281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10283msgid "No calendar conversion"
10284msgstr "Brez spremembe koledarja"
10285
10286#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:267
10287#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10288msgid "No children"
10289msgstr "Ni otrok"
10290
10291#: app/Services/MessageService.php:228
10292msgid "No contact"
10293msgstr ""
10294
10295#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10296msgid "No duplicates have been found."
10297msgstr ""
10298
10299#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10300msgid "No errors have been found."
10301msgstr ""
10302
10303#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179
10304#, php-format
10305msgid "No events exist for the next %s day."
10306msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10307msgstr[0] ""
10308msgstr[1] ""
10309msgstr[2] ""
10310msgstr[3] ""
10311
10312#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10313msgid "No events exist for today."
10314msgstr "Danes ni posebnih dogodkov."
10315
10316#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174
10317msgid "No events exist for tomorrow."
10318msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov."
10319
10320#: resources/views/family-page.phtml:39
10321msgid "No facts exist for this family."
10322msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev."
10323
10324#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10325#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10326#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10327msgid "No file was received. Please try again."
10328msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno."
10329
10330#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402
10331msgid "No link between the two individuals could be found."
10332msgstr "Ni povezave med osebama."
10333
10334#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10335#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10336#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10337msgid "No matching facts found"
10338msgstr "Ni primerljivih dejstev"
10339
10340#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10341#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10342msgid "No news articles have been submitted."
10343msgstr "Ni novih člankov."
10344
10345#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10346msgid "No predefined text"
10347msgstr "Ni prednastavljenega besedila"
10348
10349#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10350#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10351msgid "No records to display"
10352msgstr ""
10353
10354#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10355#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10356#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10357#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10358#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10359msgid "No results found."
10360msgstr "Ni rezultatov."
10361
10362#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80
10363msgid "No signed-in and no anonymous users"
10364msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov"
10365
10366#: app/Elements/TempleCode.php:211
10367msgid "No temple - living ordinance"
10368msgstr "Ni cerkve - verskih obredov"
10369
10370#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165
10371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
10372#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10373msgid "No upgrade information is available."
10374msgstr ""
10375
10376#. I18N: The name of a colour-scheme
10377#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10378msgid "Nocturnal"
10379msgstr ""
10380
10381#. I18N: https://nominatim.org
10382#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10383msgid "Nominatim"
10384msgstr ""
10385
10386#: app/Module/IndividualListModule.php:294
10387#: app/Module/IndividualListModule.php:521
10388#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
10389#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10390#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10392#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10393msgid "None"
10394msgstr "Nič"
10395
10396#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10397#: app/Date/FrenchDate.php:317
10398msgid "Nonidi"
10399msgstr ""
10400
10401#. I18N: Name of a country or state
10402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10403msgid "Norfolk Island"
10404msgstr "Norfolk"
10405
10406#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10407msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10408msgstr ""
10409
10410#. I18N: Name of a country or state
10411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10412msgid "North Korea"
10413msgstr "Severná Kórea"
10414
10415#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10416msgid "Northern America"
10417msgstr ""
10418
10419#. I18N: Name of a country or state
10420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10421msgid "Northern Ireland"
10422msgstr "Severné Írsko"
10423
10424#. I18N: Name of a country or state
10425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10426msgid "Northern Mariana Islands"
10427msgstr "Severné Mariany"
10428
10429#. I18N: Name of a country or state
10430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10431msgid "Norway"
10432msgstr "Nórsko"
10433
10434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
10435msgid "Not approved by an administrator"
10436msgstr "Upravitelj ni odobril"
10437
10438#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10439msgid "Not living"
10440msgstr "Neživeč/a"
10441
10442#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:447
10443#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
10444#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
10445msgid "Not married"
10446msgstr "Neporočen/a"
10447
10448#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
10449msgid "Not verified by the user"
10450msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika"
10451
10452#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Factories/ElementFactory.php:295
10453#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:316
10454#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:369
10455#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:426
10456#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:447
10457#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:614
10458#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:627
10459#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:646
10460#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:661
10461#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:681
10462#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/Factories/ElementFactory.php:699
10463#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:708
10464#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/Factories/ElementFactory.php:729
10465#: app/Factories/ElementFactory.php:740 app/Factories/ElementFactory.php:743
10466#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:177 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
10467#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
10468#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214
10469#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
10470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:252 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:261
10471#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:294 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10472#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10473#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10474#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10475#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50
10476#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10477#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10478#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10479#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10480#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10481#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10482#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10483#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10484#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10485#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10486msgid "Note"
10487msgstr "Zapisek"
10488
10489#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10490msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10491msgstr ""
10492
10493#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10494msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10495msgstr ""
10496
10497#. I18N: Name of a module
10498#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160
10499#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329
10501#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10502#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10503#: resources/views/search-results.phtml:81
10504#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38
10505#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10506#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10507msgid "Notes"
10508msgstr "Zapiski"
10509
10510#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10511msgid "Nothing found to cleanup"
10512msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10513
10514#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
10515msgid "Nothing found."
10516msgstr ""
10517
10518#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10519#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10520msgid "Nothing to show"
10521msgstr ""
10522
10523#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10524msgctxt "Abbreviation for November"
10525msgid "Nov"
10526msgstr ""
10527
10528#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10529msgctxt "GENITIVE"
10530msgid "November"
10531msgstr "november"
10532
10533#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10534msgctxt "INSTRUMENTAL"
10535msgid "November"
10536msgstr "november"
10537
10538#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10539msgctxt "LOCATIVE"
10540msgid "November"
10541msgstr "november"
10542
10543#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10544#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10545#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10546msgctxt "NOMINATIVE"
10547msgid "November"
10548msgstr "november"
10549
10550#. I18N: Location of an LDS church temple
10551#: app/Elements/TempleCode.php:145
10552msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10553msgstr ""
10554
10555#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:577
10556#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10557#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10558#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10559msgid "Number of children"
10560msgstr "Število vseh otrok"
10561
10562#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10563#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10564#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10565msgid "Number of days to show"
10566msgstr "Število dni za prikaz"
10567
10568#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10569#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31
10570msgid "Number of families without children"
10571msgstr "Število družin brez otrok"
10572
10573#. I18N: ... to show in a list
10574#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10575msgid "Number of given names"
10576msgstr ""
10577
10578#: app/Factories/ElementFactory.php:578
10579msgid "Number of marriages"
10580msgstr ""
10581
10582#. I18N: ... to show in a list
10583#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10584msgid "Number of pages"
10585msgstr ""
10586
10587#. I18N: ... to show in a list
10588#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10589#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10590msgid "Number of surnames"
10591msgstr ""
10592
10593#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10594msgid "Nurse"
10595msgstr "medicinska sestra"
10596
10597#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10598msgctxt "FEMALE"
10599msgid "Nurse"
10600msgstr ""
10601
10602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10603msgctxt "MALE"
10604msgid "Nurse"
10605msgstr ""
10606
10607#. I18N: Location of an LDS church temple
10608#: app/Elements/TempleCode.php:148
10609msgid "Oakland, California, United States"
10610msgstr ""
10611
10612#. I18N: Location of an LDS church temple
10613#: app/Elements/TempleCode.php:149
10614msgid "Oaxaca, Mexico"
10615msgstr ""
10616
10617#: app/Factories/ElementFactory.php:581 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10618#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10619#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10620msgid "Occupation"
10621msgstr ""
10622
10623#. I18N: Name of a report
10624#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10625#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10626#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10627msgid "Occupations"
10628msgstr ""
10629
10630#. I18N: Name of a country or state
10631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10632msgid "Occupied Palestinian Territory"
10633msgstr "Okupované Palestínske územie"
10634
10635#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10636msgctxt "Abbreviation for October"
10637msgid "Oct"
10638msgstr ""
10639
10640#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10641#: app/Date/FrenchDate.php:315
10642msgid "Octidi"
10643msgstr ""
10644
10645#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10646msgctxt "GENITIVE"
10647msgid "October"
10648msgstr "oktober"
10649
10650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10651msgctxt "INSTRUMENTAL"
10652msgid "October"
10653msgstr "oktober"
10654
10655#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10656msgctxt "LOCATIVE"
10657msgid "October"
10658msgstr "oktober"
10659
10660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10661#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10662#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10663msgctxt "NOMINATIVE"
10664msgid "October"
10665msgstr "oktober"
10666
10667#. I18N: Location of an LDS church temple
10668#: app/Elements/TempleCode.php:150
10669msgid "Ogden, Utah, United States"
10670msgstr ""
10671
10672#. I18N: Location of an LDS church temple
10673#: app/Elements/TempleCode.php:151
10674msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10675msgstr ""
10676
10677#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10678msgid "Old data"
10679msgstr ""
10680
10681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:850
10682msgid "Old files found"
10683msgstr ""
10684
10685#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:61
10686msgid "Oldest father"
10687msgstr "Najstarejši oče"
10688
10689#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:81
10690msgid "Oldest female"
10691msgstr "Najstarejša ženska"
10692
10693#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10694msgid "Oldest living individuals"
10695msgstr "Najstarejši živeči ljudje"
10696
10697#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:61
10698msgid "Oldest male"
10699msgstr "Najstarejši moški"
10700
10701#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:81
10702msgid "Oldest mother"
10703msgstr "Najstarejša mater"
10704
10705#. I18N: The name of a colour-scheme
10706#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10707msgid "Olivia"
10708msgstr ""
10709
10710#. I18N: Name of a country or state
10711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10712msgid "Oman"
10713msgstr ""
10714
10715#. I18N: Name of a module
10716#: app/Module/OnThisDayModule.php:100
10717msgid "On this day"
10718msgstr "Na današnji dan"
10719
10720#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10721msgid "On this day…"
10722msgstr "Na današnji dan …"
10723
10724#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10725msgid "Only add new records"
10726msgstr ""
10727
10728#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10729#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10730msgid "Only managers can edit"
10731msgstr ""
10732
10733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10734msgid "Only update existing records"
10735msgstr ""
10736
10737#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10738msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10739msgstr ""
10740
10741#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10742msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10743msgstr ""
10744
10745#. I18N: https://openrouteservice.org
10746#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10747#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10748msgid "OpenRouteService"
10749msgstr ""
10750
10751#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10752msgid "OpenStreetMap™"
10753msgstr ""
10754
10755#. I18N: Location of an LDS church temple
10756#: app/Elements/TempleCode.php:152
10757msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10758msgstr ""
10759
10760#: app/Date/JalaliDate.php:274
10761msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10762msgid "Ord"
10763msgstr ""
10764
10765#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10766#: app/Date/JalaliDate.php:141
10767msgctxt "GENITIVE"
10768msgid "Ordibehesht"
10769msgstr ""
10770
10771#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10772#: app/Date/JalaliDate.php:231
10773msgctxt "INSTRUMENTAL"
10774msgid "Ordibehesht"
10775msgstr ""
10776
10777#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10778#: app/Date/JalaliDate.php:186
10779msgctxt "LOCATIVE"
10780msgid "Ordibehesht"
10781msgstr ""
10782
10783#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10784#: app/Date/JalaliDate.php:96
10785msgctxt "NOMINATIVE"
10786msgid "Ordibehesht"
10787msgstr ""
10788
10789#: app/Factories/ElementFactory.php:744
10790msgid "Ordinance"
10791msgstr "Odlok"
10792
10793#: app/Factories/ElementFactory.php:583
10794msgid "Ordination"
10795msgstr "Imenovanje"
10796
10797#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10798#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10799msgid "Ordnance Survey historic maps"
10800msgstr ""
10801
10802#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10804msgid "Orientation"
10805msgstr "Smer prikaza"
10806
10807#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10808#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10809#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10810#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10811msgid "Original text"
10812msgstr ""
10813
10814#. I18N: Location of an LDS church temple
10815#: app/Elements/TempleCode.php:153
10816msgid "Orlando, Florida, United States"
10817msgstr ""
10818
10819#. I18N: Type of media object
10820#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10821#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10822#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10823#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10824#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10825#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
10826msgid "Other"
10827msgstr "drugo"
10828
10829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10830msgid "Other facts to show in charts"
10831msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
10832
10833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
10834msgid "Other preferences"
10835msgstr ""
10836
10837#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10838msgid "Owner"
10839msgstr "lastnik"
10840
10841#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10842msgctxt "FEMALE"
10843msgid "Owner"
10844msgstr ""
10845
10846#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10847msgctxt "MALE"
10848msgid "Owner"
10849msgstr ""
10850
10851#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10852#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10853msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10854msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici."
10855
10856#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10857#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10858msgid "PHP failed to write to disk."
10859msgstr "PHP ne more pisati na disk."
10860
10861#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10862msgid "PHP information"
10863msgstr "Informacije o PHP"
10864
10865#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10866#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10867#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10868#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10869#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10870#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10871#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10872#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10876#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10877#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10878#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10879#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10880msgid "Page"
10881msgstr "Stran"
10882
10883#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10884#, php-format
10885msgid "Page %s of %s"
10886msgstr ""
10887
10888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10889#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10891#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10892#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10893#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10897#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10898#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10899#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10901#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10903#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10904msgid "Page size"
10905msgstr ""
10906
10907#. I18N: Type of media object
10908#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10909msgid "Painting"
10910msgstr "likovno delo"
10911
10912#. I18N: Name of a country or state
10913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10914msgid "Pakistan"
10915msgstr ""
10916
10917#. I18N: Name of a country or state
10918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10919msgid "Palau"
10920msgstr ""
10921
10922#. I18N: A colour scheme
10923#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10924msgid "Palette"
10925msgstr ""
10926
10927#. I18N: Location of an LDS church temple
10928#: app/Elements/TempleCode.php:155
10929msgid "Palmyra, New York, United States"
10930msgstr ""
10931
10932#. I18N: Name of a country or state
10933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10934msgid "Panama"
10935msgstr ""
10936
10937#. I18N: Location of an LDS church temple
10938#: app/Elements/TempleCode.php:156
10939msgid "Panama City, Panama"
10940msgstr ""
10941
10942#. I18N: Location of an LDS church temple
10943#: app/Elements/TempleCode.php:157
10944msgid "Papeete, Tahiti"
10945msgstr ""
10946
10947#. I18N: Name of a country or state
10948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10949msgid "Papua New Guinea"
10950msgstr "Papua - Nová Guinea"
10951
10952#. I18N: Name of a country or state
10953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10954msgid "Paraguay"
10955msgstr "Paraguaj"
10956
10957#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:279
10958msgid "Parent"
10959msgstr ""
10960
10961#: app/Factories/ElementFactory.php:603
10962#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214
10963#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10964#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10965#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10966msgid "Parents"
10967msgstr "Starši"
10968
10969#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10972#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10973#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10974msgid "Parents and siblings"
10975msgstr ""
10976
10977#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10978msgid "Parent’s age"
10979msgstr "Starost roditelja"
10980
10981#. I18N: A configuration setting
10982#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10983#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10984#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10985#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
10986#: resources/views/login-page.phtml:43
10987#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30
10988#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10989#: resources/views/register-page.phtml:72
10990#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10991msgid "Password"
10992msgstr "Geslo"
10993
10994#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10995#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10996#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
10997#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10998#: resources/views/register-page.phtml:77
10999msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: Location of an LDS church temple
11003#: app/Elements/TempleCode.php:158
11004msgid "Payson, Utah, United States"
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: Name of a module/chart
11008#. I18N: Name of a report
11009#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11010#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109
11011#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11014msgid "Pedigree"
11015msgstr "Rodovnik"
11016
11017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11018msgid "Pedigree chart"
11019msgstr "Družinsko drevo"
11020
11021#. I18N: Name of a module
11022#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107
11023msgid "Pedigree map"
11024msgstr ""
11025
11026#. I18N: %s is an individual’s name
11027#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206
11028#, php-format
11029msgid "Pedigree map of %s"
11030msgstr ""
11031
11032#. I18N: %s is an individual’s name
11033#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155
11034#, php-format
11035msgid "Pedigree tree of %s"
11036msgstr ""
11037
11038#. I18N: Name of a module
11039#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
11040#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:68
11041#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:442 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11042#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
11044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
11045#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11046#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11047msgid "Pending changes"
11048msgstr ""
11049
11050#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11051msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11052msgstr ""
11053
11054#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
11055#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
11056msgid "Permanent number"
11057msgstr ""
11058
11059#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11060#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11061msgid "Permanently delete these records?"
11062msgstr ""
11063
11064#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11065msgid "Personal data"
11066msgstr ""
11067
11068#. I18N: Location of an LDS church temple
11069#: app/Elements/TempleCode.php:159
11070msgid "Perth, Australia"
11071msgstr ""
11072
11073#. I18N: Name of a country or state
11074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11075msgid "Peru"
11076msgstr ""
11077
11078#. I18N: Name of a country or state
11079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11080msgid "Philippines"
11081msgstr "Filipini"
11082
11083#. I18N: Location of an LDS church temple
11084#: app/Elements/TempleCode.php:160
11085msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11086msgstr ""
11087
11088#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:402
11089#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/Factories/ElementFactory.php:682
11090#: app/Factories/ElementFactory.php:731
11091#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:76
11092#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11093msgid "Phone"
11094msgstr "Telefon"
11095
11096#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11097msgid "Phonetic algorithm"
11098msgstr ""
11099
11100#: app/Factories/ElementFactory.php:550
11101msgid "Phonetic name"
11102msgstr ""
11103
11104#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
11105#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11106msgid "Phonetic place"
11107msgstr ""
11108
11109#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11110#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11111#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11112msgid "Phonetic search"
11113msgstr ""
11114
11115#: app/Factories/ElementFactory.php:557
11116msgid "Phonetic type"
11117msgstr ""
11118
11119#. I18N: Type of media object
11120#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11121#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11122#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:80 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102
11123#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:132 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:161
11124msgid "Photo"
11125msgstr "fotografija"
11126
11127#. I18N: The name of a colour-scheme
11128#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11129msgid "Pink Plastic"
11130msgstr ""
11131
11132#. I18N: Name of a country or state
11133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11134msgid "Pitcairn"
11135msgstr "Pitkairnove ostrovy"
11136
11137#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429
11138#: app/Factories/ElementFactory.php:698
11139#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
11140#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11141#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsLegacy.php:70
11142#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11143#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36
11144#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121
11145#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11146#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
11147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11148#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
11149#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11150#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11151#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11152#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11155#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11156#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11157#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11158#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11159#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11160#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11161msgid "Place"
11162msgstr "Kraj"
11163
11164#. I18N: Name of a module/list
11165#: app/Factories/ElementFactory.php:388
11166#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:104
11167#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:247
11168#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11169msgid "Place hierarchy"
11170msgstr ""
11171
11172#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11173msgid "Place in Hebrew"
11174msgstr "Kraj v hebrejščini"
11175
11176#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11177msgid "Place list"
11178msgstr "Seznam krajev"
11179
11180#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
11182msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11183msgstr ""
11184
11185#: resources/views/help/place.phtml:12
11186msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11187msgstr ""
11188
11189#: resources/views/help/place.phtml:8
11190msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11191msgstr ""
11192
11193#: app/Factories/ElementFactory.php:465
11194msgid "Place of LDS baptism"
11195msgstr ""
11196
11197#: app/Factories/ElementFactory.php:604
11198msgid "Place of LDS child sealing"
11199msgstr ""
11200
11201#: app/Factories/ElementFactory.php:505
11202msgid "Place of LDS confirmation"
11203msgstr ""
11204
11205#: app/Factories/ElementFactory.php:525
11206msgid "Place of LDS endowment"
11207msgstr ""
11208
11209#: app/Factories/ElementFactory.php:359
11210msgid "Place of LDS spouse sealing"
11211msgstr ""
11212
11213#: app/Factories/ElementFactory.php:457
11214msgid "Place of adoption"
11215msgstr ""
11216
11217#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11219msgid "Place of baptism"
11220msgstr ""
11221
11222#: app/Factories/ElementFactory.php:474
11223#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11224msgid "Place of bar mitzvah"
11225msgstr ""
11226
11227#: app/Factories/ElementFactory.php:477
11228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11229msgid "Place of bat mitzvah"
11230msgstr ""
11231
11232#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11233#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11234#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11235msgid "Place of birth"
11236msgstr ""
11237
11238#: app/Factories/ElementFactory.php:484
11239msgid "Place of blessing"
11240msgstr ""
11241
11242#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
11243msgid "Place of brit milah"
11244msgstr ""
11245
11246#: app/Factories/ElementFactory.php:487
11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11248msgid "Place of burial"
11249msgstr ""
11250
11251#: app/Factories/ElementFactory.php:498
11252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11253msgid "Place of christening"
11254msgstr ""
11255
11256#. I18N: German Bürgerort
11257#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11258msgid "Place of citizenship"
11259msgstr ""
11260
11261#: app/Factories/ElementFactory.php:502
11262#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11263msgid "Place of confirmation"
11264msgstr ""
11265
11266#: app/Factories/ElementFactory.php:511
11267msgid "Place of cremation"
11268msgstr ""
11269
11270#: app/Factories/ElementFactory.php:515
11271#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11272#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11273msgid "Place of death"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Factories/ElementFactory.php:522
11277msgid "Place of emigration"
11278msgstr ""
11279
11280#: app/Factories/ElementFactory.php:335
11281#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11282msgid "Place of engagement"
11283msgstr ""
11284
11285#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217
11286msgid "Place of event"
11287msgstr ""
11288
11289#: app/Factories/ElementFactory.php:541
11290#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11291msgid "Place of first communion"
11292msgstr ""
11293
11294#: app/Factories/ElementFactory.php:548
11295msgid "Place of immigration"
11296msgstr ""
11297
11298#: app/Factories/ElementFactory.php:346
11299#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11300#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11301msgid "Place of marriage"
11302msgstr ""
11303
11304#: app/Factories/ElementFactory.php:341
11305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11306msgid "Place of marriage banns"
11307msgstr ""
11308
11309#: app/Factories/ElementFactory.php:576
11310msgid "Place of naturalization"
11311msgstr ""
11312
11313#: app/Factories/ElementFactory.php:586
11314msgid "Place of ordination"
11315msgstr ""
11316
11317#: app/Factories/ElementFactory.php:594
11318msgid "Place of residence"
11319msgstr ""
11320
11321#. I18N: Name of a module
11322#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
11324#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11325#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11326msgid "Places"
11327msgstr "Kraji"
11328
11329#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11330#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11331#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11332msgid "Play"
11333msgstr "Zaženi"
11334
11335#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11336msgid "Please enter a valid email address."
11337msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov."
11338
11339#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11340#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11341#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11342#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106
11343msgid "Please try again."
11344msgstr ""
11345
11346#. I18N: a month in the French republican calendar
11347#: app/Date/FrenchDate.php:157
11348msgctxt "GENITIVE"
11349msgid "Pluviose"
11350msgstr ""
11351
11352#. I18N: a month in the French republican calendar
11353#: app/Date/FrenchDate.php:251
11354msgctxt "INSTRUMENTAL"
11355msgid "Pluviose"
11356msgstr ""
11357
11358#. I18N: a month in the French republican calendar
11359#: app/Date/FrenchDate.php:204
11360msgctxt "LOCATIVE"
11361msgid "Pluviose"
11362msgstr ""
11363
11364#. I18N: a month in the French republican calendar
11365#: app/Date/FrenchDate.php:109
11366msgctxt "NOMINATIVE"
11367msgid "Pluviose"
11368msgstr ""
11369
11370#. I18N: Name of a country or state
11371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11372msgid "Poland"
11373msgstr "Poljska"
11374
11375#: app/SurnameTradition.php:100
11376msgctxt "Surname tradition"
11377msgid "Polish"
11378msgstr ""
11379
11380#. I18N: A configuration setting
11381#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11382#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11383#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11385msgid "Port number"
11386msgstr ""
11387
11388#. I18N: Location of an LDS church temple
11389#: app/Elements/TempleCode.php:162
11390msgid "Portland, Oregon, United States"
11391msgstr ""
11392
11393#. I18N: Location of an LDS church temple
11394#: app/Elements/TempleCode.php:154
11395msgid "Porto Alegre, Brazil"
11396msgstr ""
11397
11398#. I18N: page orientation
11399#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96
11400#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11401#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11402msgid "Portrait"
11403msgstr "Pokončno"
11404
11405#. I18N: Name of a country or state
11406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11407msgid "Portugal"
11408msgstr "Portugalska"
11409
11410#: app/SurnameTradition.php:94
11411msgctxt "Surname tradition"
11412msgid "Portuguese"
11413msgstr ""
11414
11415#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:398
11416#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:672
11417#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
11418#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:285 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11419#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11420#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:71
11421msgid "Postal code"
11422msgstr ""
11423
11424#. I18N: Name of a module
11425#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11426msgid "Powered by webtrees™"
11427msgstr ""
11428
11429#. I18N: a month in the French republican calendar
11430#: app/Date/FrenchDate.php:165
11431msgctxt "GENITIVE"
11432msgid "Prairial"
11433msgstr ""
11434
11435#. I18N: a month in the French republican calendar
11436#: app/Date/FrenchDate.php:259
11437msgctxt "INSTRUMENTAL"
11438msgid "Prairial"
11439msgstr ""
11440
11441#. I18N: a month in the French republican calendar
11442#: app/Date/FrenchDate.php:212
11443msgctxt "LOCATIVE"
11444msgid "Prairial"
11445msgstr ""
11446
11447#. I18N: a month in the French republican calendar
11448#: app/Date/FrenchDate.php:118
11449msgctxt "NOMINATIVE"
11450msgid "Prairial"
11451msgstr ""
11452
11453#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11454msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11455msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun"
11456
11457#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11458msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11459msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun"
11460
11461#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11462msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11463msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun"
11464
11465#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11466#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:159
11467#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11468#: resources/views/admin/components.phtml:61
11469#: resources/views/admin/components.phtml:64
11470#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11471#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11472#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11473#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11474#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11475#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11476#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11477#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11478msgid "Preferences"
11479msgstr ""
11480
11481#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11482#, php-format
11483msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11484msgstr ""
11485
11486#. I18N: A configuration setting
11487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11488msgid "Preferred contact method"
11489msgstr ""
11490
11491#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11492#: app/Elements/TempleCode.php:161
11493msgid "President’s Office"
11494msgstr ""
11495
11496#. I18N: Location of an LDS church temple
11497#: app/Elements/TempleCode.php:163
11498msgid "Preston, England"
11499msgstr ""
11500
11501#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11502#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11503#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11504msgid "Preview"
11505msgstr ""
11506
11507#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11508msgid "Priest"
11509msgstr "duhovnik"
11510
11511#. I18N: The first day in the French republican calendar
11512#: app/Date/FrenchDate.php:301
11513msgid "Primidi"
11514msgstr ""
11515
11516#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11517msgid "Print basic events when blank"
11518msgstr ""
11519
11520#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:142 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
11521#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
11522msgid "Priority"
11523msgstr ""
11524
11525#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:65
11526#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11527msgid "Privacy"
11528msgstr "Zasebno"
11529
11530#. I18N: Name of a module
11531#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11532#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11533msgid "Privacy policy"
11534msgstr ""
11535
11536#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11537#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11538msgid "Privacy restrictions"
11539msgstr ""
11540
11541#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218
11542msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11543msgstr ""
11544
11545#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
11546#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11547#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:102
11548#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:108 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11549#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11550msgid "Private"
11551msgstr "Zasebno"
11552
11553#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11554msgid "Private key"
11555msgstr ""
11556
11557#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11558msgid "Probate"
11559msgstr "Overitev oporoke"
11560
11561#: app/Factories/ElementFactory.php:588
11562msgid "Property"
11563msgstr "Posest"
11564
11565#. I18N: Location of an LDS church temple
11566#: app/Elements/TempleCode.php:164
11567msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11568msgstr ""
11569
11570#. I18N: Location of an LDS church temple
11571#: app/Elements/TempleCode.php:165
11572msgid "Provo, Utah, United States"
11573msgstr ""
11574
11575#. I18N: An individual that represents another
11576#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11577msgid "Proxy"
11578msgstr ""
11579
11580#: app/Factories/ElementFactory.php:702
11581#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11582#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11583msgid "Publication"
11584msgstr "Publikacija"
11585
11586#. I18N: Name of a country or state
11587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11588msgid "Puerto Rico"
11589msgstr "Portoriko"
11590
11591#. I18N: Name of a country or state
11592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11593msgid "Qatar"
11594msgstr "Katar"
11595
11596#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:372
11597#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:617
11598#: app/Factories/ElementFactory.php:640 app/Factories/ElementFactory.php:664
11599#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:97 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99
11600#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:123 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
11601#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:170 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
11602#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:264
11603#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:297 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11604#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11605msgid "Quality of data"
11606msgstr ""
11607
11608#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11609#: app/Date/FrenchDate.php:307
11610msgid "Quartidi"
11611msgstr ""
11612
11613#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11614#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11615msgid "Question"
11616msgstr ""
11617
11618#. I18N: Location of an LDS church temple
11619#: app/Elements/TempleCode.php:166
11620msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11621msgstr ""
11622
11623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
11624msgid "Quick family facts"
11625msgstr ""
11626
11627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
11628msgid "Quick individual facts"
11629msgstr ""
11630
11631#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11632#: app/Date/FrenchDate.php:309
11633msgid "Quintidi"
11634msgstr ""
11635
11636#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11637#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11638#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11639msgid "RE: "
11640msgstr ""
11641
11642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11643msgid "Rabbi"
11644msgstr "rabin"
11645
11646#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11647#: app/Date/HijriDate.php:146
11648msgctxt "GENITIVE"
11649msgid "Rabi’ al-awwal"
11650msgstr ""
11651
11652#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11653#: app/Date/HijriDate.php:236
11654msgctxt "INSTRUMENTAL"
11655msgid "Rabi’ al-awwal"
11656msgstr ""
11657
11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11659#: app/Date/HijriDate.php:191
11660msgctxt "LOCATIVE"
11661msgid "Rabi’ al-awwal"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11665#: app/Date/HijriDate.php:101
11666msgctxt "NOMINATIVE"
11667msgid "Rabi’ al-awwal"
11668msgstr ""
11669
11670#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11671#: app/Date/HijriDate.php:148
11672msgctxt "GENITIVE"
11673msgid "Rabi’ al-thani"
11674msgstr ""
11675
11676#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11677#: app/Date/HijriDate.php:238
11678msgctxt "INSTRUMENTAL"
11679msgid "Rabi’ al-thani"
11680msgstr ""
11681
11682#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11683#: app/Date/HijriDate.php:193
11684msgctxt "LOCATIVE"
11685msgid "Rabi’ al-thani"
11686msgstr ""
11687
11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11689#: app/Date/HijriDate.php:103
11690msgctxt "NOMINATIVE"
11691msgid "Rabi’ al-thani"
11692msgstr ""
11693
11694#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11695#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11696msgctxt "Female pedigree"
11697msgid "Rada"
11698msgstr ""
11699
11700#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11701#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11702msgctxt "Male pedigree"
11703msgid "Rada"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11707#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11708msgctxt "Pedigree"
11709msgid "Rada"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11713#: app/Date/HijriDate.php:154
11714msgctxt "GENITIVE"
11715msgid "Rajab"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11719#: app/Date/HijriDate.php:244
11720msgctxt "INSTRUMENTAL"
11721msgid "Rajab"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11725#: app/Date/HijriDate.php:199
11726msgctxt "LOCATIVE"
11727msgid "Rajab"
11728msgstr ""
11729
11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11731#: app/Date/HijriDate.php:109
11732msgctxt "NOMINATIVE"
11733msgid "Rajab"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: Location of an LDS church temple
11737#: app/Elements/TempleCode.php:167
11738msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11739msgstr ""
11740
11741#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11742#: app/Date/HijriDate.php:158
11743msgctxt "GENITIVE"
11744msgid "Ramadan"
11745msgstr ""
11746
11747#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11748#: app/Date/HijriDate.php:248
11749msgctxt "INSTRUMENTAL"
11750msgid "Ramadan"
11751msgstr ""
11752
11753#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11754#: app/Date/HijriDate.php:203
11755msgctxt "LOCATIVE"
11756msgid "Ramadan"
11757msgstr ""
11758
11759#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11760#: app/Date/HijriDate.php:113
11761msgctxt "NOMINATIVE"
11762msgid "Ramadan"
11763msgstr ""
11764
11765#. I18N: Description of the “Slide show” module
11766#: app/Module/SlideShowModule.php:71
11767msgid "Random images from the current family tree."
11768msgstr ""
11769
11770#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53
11771#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11772#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11773#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11774msgid "Re-order children"
11775msgstr "Razporedi otroke"
11776
11777#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52
11778#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11779#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11780#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
11781msgid "Re-order families"
11782msgstr ""
11783
11784#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11785#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11786#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11787#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11788msgid "Re-order media"
11789msgstr "Razvrsti fotografije"
11790
11791#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11792#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11793#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11794msgid "Re-order names"
11795msgstr ""
11796
11797#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11798#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11799#: resources/views/admin/users.phtml:27
11800#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11801#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11802#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11803#: resources/views/register-page.phtml:36
11804msgid "Real name"
11805msgstr "Ime"
11806
11807#. I18N: Name of a module
11808#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11809#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11810msgid "Recent changes"
11811msgstr ""
11812
11813#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11814msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11815msgstr "polpretekla zgodovina (&lt; 100 let);lt; 100 let)"
11816
11817#. I18N: Location of an LDS church temple
11818#: app/Elements/TempleCode.php:168
11819msgid "Recife, Brazil"
11820msgstr ""
11821
11822#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11823#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11824#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11825#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
11826#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11827#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11828#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11829#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11830msgid "Record"
11831msgstr "Zapis"
11832
11833#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:599
11834#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:654
11835#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:709
11836#: app/Factories/ElementFactory.php:733 app/Factories/ElementFactory.php:745
11837#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11838msgid "Record ID number"
11839msgstr ""
11840
11841#: app/Factories/ElementFactory.php:598 app/Factories/ElementFactory.php:732
11842msgid "Record file number"
11843msgstr ""
11844
11845#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11846#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11847#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11848msgid "Records"
11849msgstr "Zapisi"
11850
11851#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11852#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11853msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11854msgstr ""
11855
11856#. I18N: Location of an LDS church temple
11857#: app/Elements/TempleCode.php:169
11858msgid "Redlands, California, United States"
11859msgstr ""
11860
11861#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:589
11862#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:652
11863#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Factories/ElementFactory.php:703
11864msgid "Reference number"
11865msgstr ""
11866
11867#. I18N: Location of an LDS church temple
11868#: app/Elements/TempleCode.php:170
11869msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11870msgstr ""
11871
11872#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11873msgid "Registered partnership"
11874msgstr ""
11875
11876#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11877msgid "Registry officer"
11878msgstr "uslužbenec na matičnem uradu"
11879
11880#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11881msgctxt "FEMALE"
11882msgid "Registry officer"
11883msgstr ""
11884
11885#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11886msgctxt "MALE"
11887msgid "Registry officer"
11888msgstr ""
11889
11890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11891#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11892msgid "Regular expression"
11893msgstr ""
11894
11895#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11896msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11897msgstr ""
11898
11899#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11900#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11901msgid "Reject"
11902msgstr "Zavrni"
11903
11904#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11905msgid "Reject all changes"
11906msgstr "Zavrni vse spremembe"
11907
11908#. I18N: Name of a module/report
11909#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11911msgid "Related families"
11912msgstr ""
11913
11914#. I18N: Name of a report
11915#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11916#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11917msgid "Related individuals"
11918msgstr ""
11919
11920#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/Module/BranchesListModule.php:398
11921#: app/Module/BranchesListModule.php:436 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119
11922#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55
11923#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11924#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11925msgid "Relationship"
11926msgstr "Sorodstvo"
11927
11928#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11929#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11930msgid "Relationship to father"
11931msgstr ""
11932
11933#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
11934msgid "Relationship to me"
11935msgstr "V razmerju do mene"
11936
11937#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11938#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11939msgid "Relationship to mother"
11940msgstr ""
11941
11942#: app/Factories/ElementFactory.php:536
11943msgid "Relationship to parents"
11944msgstr ""
11945
11946#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328
11947#, php-format
11948msgid "Relationship: %s"
11949msgstr ""
11950
11951#. I18N: Name of a module/chart
11952#. I18N: Configuration option
11953#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
11954#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
11955#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
11956#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11957msgid "Relationships"
11958msgstr ""
11959
11960#. I18N: %s are individual’s names
11961#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251
11962#, php-format
11963msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11964msgstr ""
11965
11966#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11967#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11968msgid "Reliability of the information"
11969msgstr ""
11970
11971#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:439
11972#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238
11973#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11974#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11975msgid "Religion"
11976msgstr "Religija"
11977
11978#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11979msgid "Religious institution"
11980msgstr ""
11981
11982#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11983msgid "Religious marriage"
11984msgstr ""
11985
11986#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
11987msgid "Religious name"
11988msgstr ""
11989
11990#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11991msgid "Reload map"
11992msgstr ""
11993
11994#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
11995#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
11996msgid "Reminder date"
11997msgstr ""
11998
11999#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
12000msgid "Reminder email frequency (days)"
12001msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)"
12002
12003#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
12004msgid "Remote server"
12005msgstr ""
12006
12007#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
12008#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
12009#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12010#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
12011#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
12012msgid "Remove"
12013msgstr "Odstrani"
12014
12015#. I18N: Name of a module
12016#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12017msgid "Remove duplicate links"
12018msgstr ""
12019
12020#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12021msgid "Remove individual"
12022msgstr ""
12023
12024#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12025#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123
12026msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12027msgstr ""
12028
12029#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12030msgid "Remove this location?"
12031msgstr "Ostrani to lokacijo?"
12032
12033#. I18N: Location of an LDS church temple
12034#: app/Elements/TempleCode.php:171
12035msgid "Reno, Nevada, United States"
12036msgstr ""
12037
12038#: resources/views/admin/trees.phtml:198
12039msgid "Renumber"
12040msgstr ""
12041
12042#. I18N: Renumber the records in a family tree
12043#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12044#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12045#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12046msgid "Renumber family tree"
12047msgstr ""
12048
12049#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12050msgid "Replace"
12051msgstr ""
12052
12053#. I18N: Description of a “Data fix” module
12054#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12055msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12056msgstr ""
12057
12058#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12059msgid "Replace with"
12060msgstr "Zamenjaj z"
12061
12062#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12063msgid "Replacement text"
12064msgstr ""
12065
12066#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12067#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12068msgid "Reply"
12069msgstr "Odgovori"
12070
12071#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
12072#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12073#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12074#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12075msgid "Report"
12076msgstr ""
12077
12078#. I18N: Name of a module
12079#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12080#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12081#: resources/views/admin/control-panel.phtml:689
12082#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12083#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12084msgid "Reports"
12085msgstr "Poročila"
12086
12087#. I18N: Name of a module/list
12088#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12089#: app/Module/RepositoryListModule.php:70
12090#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182
12091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
12092#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12093#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12094#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
12095#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12096#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12097#: resources/views/record-page-links.phtml:85
12098#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12099#: resources/views/search-results.phtml:70
12100#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47
12101msgid "Repositories"
12102msgstr "Kraji počitka"
12103
12104#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/Factories/ElementFactory.php:705
12105#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12106#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12107#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12108#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
12109#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12110msgid "Repository"
12111msgstr "Kraj počitka"
12112
12113#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12114msgid "Repository name"
12115msgstr ""
12116
12117#. I18N: Name of a country or state
12118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12119msgid "Republic of the Congo"
12120msgstr "Kongo (Brazzaville)"
12121
12122#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
12123#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12124#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54
12125msgid "Request a new password"
12126msgstr "Zahtevaj novo geslo"
12127
12128#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12129#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12130#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65
12131#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12132msgid "Request a new user account"
12133msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun"
12134
12135#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12136msgid "Research"
12137msgstr ""
12138
12139#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:70
12140#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
12141#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188
12142#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 app/Module/ResearchTaskModule.php:58
12143#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61
12144#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12145msgid "Research task"
12146msgstr ""
12147
12148#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12149#: app/Module/ResearchTaskModule.php:203
12150msgid "Research tasks"
12151msgstr ""
12152
12153#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12154msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12155msgstr ""
12156
12157#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12158msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12159msgstr ""
12160
12161#: app/Factories/ElementFactory.php:592
12162msgid "Residence"
12163msgstr "Bivališče"
12164
12165#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12166#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12167msgid "Restore the default block layout"
12168msgstr ""
12169
12170#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12172msgid "Restrict to immediate family"
12173msgstr ""
12174
12175#. I18N: a restriction on viewing data
12176#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:355
12177#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:595
12178#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12179#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81
12180#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84
12181#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88
12182#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12183#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12184msgid "Restriction"
12185msgstr "Omejitev"
12186
12187#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12188msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12189msgstr ""
12190
12191#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12192msgid "Results"
12193msgstr "Rezultati"
12194
12195#: app/Factories/ElementFactory.php:596
12196msgid "Retirement"
12197msgstr "Upokojitev"
12198
12199#. I18N: Name of a country or state
12200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12201msgid "Reunion"
12202msgstr ""
12203
12204#. I18N: Location of an LDS church temple
12205#: app/Elements/TempleCode.php:172
12206msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12207msgstr ""
12208
12209#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
12210#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
12211#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:660
12212#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
12213#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:260 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:293
12214#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12215#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12216msgid "Role"
12217msgstr "Vloga"
12218
12219#. I18N: Name of a country or state
12220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12221msgid "Romania"
12222msgstr "Romunija"
12223
12224#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12225msgid "Romanized"
12226msgstr "Romanizirana pisava"
12227
12228#: app/Factories/ElementFactory.php:562
12229msgid "Romanized name"
12230msgstr ""
12231
12232#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:437
12233#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
12234msgid "Romanized place"
12235msgstr ""
12236
12237#: app/Factories/ElementFactory.php:569
12238msgid "Romanized type"
12239msgstr ""
12240
12241#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
12242#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228
12243msgid "Roots"
12244msgstr "Korenine"
12245
12246#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12247msgid "Rufname"
12248msgstr ""
12249
12250#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12251#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41
12252#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12253msgid "Russell"
12254msgstr ""
12255
12256#. I18N: Name of a country or state
12257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12258msgid "Russia"
12259msgstr "Rusija"
12260
12261#. I18N: Name of a country or state
12262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12263msgid "Rwanda"
12264msgstr ""
12265
12266#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12267msgid "SMTP mail server"
12268msgstr ""
12269
12270#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12271msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12272msgstr ""
12273
12274#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12275#, php-format
12276msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12280#: app/Services/EmailService.php:205
12281msgid "SSL/TLS"
12282msgstr ""
12283
12284#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12285#: app/Services/EmailService.php:207
12286msgid "STARTTLS"
12287msgstr ""
12288
12289#. I18N: Location of an LDS church temple
12290#: app/Elements/TempleCode.php:173
12291msgid "Sacramento, California, United States"
12292msgstr ""
12293
12294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12295#: app/Date/HijriDate.php:144
12296msgctxt "GENITIVE"
12297msgid "Safar"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12301#: app/Date/HijriDate.php:234
12302msgctxt "INSTRUMENTAL"
12303msgid "Safar"
12304msgstr ""
12305
12306#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12307#: app/Date/HijriDate.php:189
12308msgctxt "LOCATIVE"
12309msgid "Safar"
12310msgstr ""
12311
12312#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12313#: app/Date/HijriDate.php:99
12314msgctxt "NOMINATIVE"
12315msgid "Safar"
12316msgstr ""
12317
12318#. I18N: The name of a colour-scheme
12319#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12320msgid "Sage"
12321msgstr ""
12322
12323#. I18N: Name of a country or state
12324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12325msgid "Saint Helena"
12326msgstr "Svätá Helena"
12327
12328#. I18N: Name of a country or state
12329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12330msgid "Saint Kitts and Nevis"
12331msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
12332
12333#. I18N: Name of a country or state
12334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12335msgid "Saint Lucia"
12336msgstr "Svätá Lucia"
12337
12338#. I18N: Name of a country or state
12339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12340msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12341msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
12342
12343#. I18N: Name of a country or state
12344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12345msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12346msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
12347
12348#. I18N: Location of an LDS church temple
12349#: app/Elements/TempleCode.php:183
12350msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12351msgstr ""
12352
12353#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
12354msgid "Same as uploaded file"
12355msgstr ""
12356
12357#. I18N: Name of a country or state
12358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12359msgid "Samoa"
12360msgstr ""
12361
12362#. I18N: Location of an LDS church temple
12363#: app/Elements/TempleCode.php:176
12364msgid "San Antonio, Texas, United States"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: Location of an LDS church temple
12368#: app/Elements/TempleCode.php:177
12369msgid "San Diego, California, United States"
12370msgstr ""
12371
12372#. I18N: Location of an LDS church temple
12373#: app/Elements/TempleCode.php:182
12374msgid "San Jose, Costa Rica"
12375msgstr ""
12376
12377#. I18N: Name of a country or state
12378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12379msgid "San Marino"
12380msgstr ""
12381
12382#. I18N: Location of an LDS church temple
12383#: app/Elements/TempleCode.php:174
12384msgid "San Salvador, El Salvador"
12385msgstr ""
12386
12387#. I18N: Location of an LDS church temple
12388#: app/Elements/TempleCode.php:175
12389msgid "Santiago, Chile"
12390msgstr ""
12391
12392#. I18N: Location of an LDS church temple
12393#: app/Elements/TempleCode.php:178
12394msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12395msgstr ""
12396
12397#. I18N: Location of an LDS church temple
12398#: app/Elements/TempleCode.php:186
12399msgid "Sao Paulo, Brazil"
12400msgstr ""
12401
12402#. I18N: Name of a country or state
12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12404msgid "Sao Tome and Principe"
12405msgstr ""
12406
12407#. I18N: abbreviation for Saturday
12408#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12409#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12410msgid "Sat"
12411msgstr ""
12412
12413#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12414msgid "Saturday"
12415msgstr "sobota"
12416
12417#. I18N: Name of a country or state
12418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12419msgid "Saudi Arabia"
12420msgstr "Saudská Arábia"
12421
12422#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
12423msgid "Schema"
12424msgstr ""
12425
12426#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/Factories/ElementFactory.php:543
12427msgid "School or college"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: Name of a country or state
12431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12432msgid "Scotland"
12433msgstr "Škotska"
12434
12435#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
12436msgid "Scrapbook"
12437msgstr "Knjiga izrezkov"
12438
12439#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12440#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12441msgctxt "Female pedigree"
12442msgid "Sealing"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12446#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12447msgctxt "Male pedigree"
12448msgid "Sealing"
12449msgstr ""
12450
12451#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12452#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12453msgctxt "Pedigree"
12454msgid "Sealing"
12455msgstr ""
12456
12457#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12458#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12459msgid "Sealing canceled (divorce)"
12460msgstr ""
12461
12462#. I18N: Name of a module
12463#. I18N: A button label.
12464#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12465#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12466#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
12467#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158
12468#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12469#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12470#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12471#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12472#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12473#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12474#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12475msgid "Search"
12476msgstr "Išči"
12477
12478#. I18N: Name of a module
12479#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12480#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12481msgid "Search and replace"
12482msgstr ""
12483
12484#. I18N: Description of a “Data fix” module
12485#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12486msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12487msgstr ""
12488
12489#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12491msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12492msgstr ""
12493
12494#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12495msgid "Search filters"
12496msgstr ""
12497
12498#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12499#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12500msgid "Search for"
12501msgstr "Poišči"
12502
12503#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12504msgid "Search for locations in an external database."
12505msgstr ""
12506
12507#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12508msgid "Search for place names in an external database."
12509msgstr ""
12510
12511#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12512#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12513#, php-format
12514msgid "Search for place names using %s."
12515msgstr ""
12516
12517#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12518msgid "Search method"
12519msgstr ""
12520
12521#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12522msgid "Search text/pattern"
12523msgstr ""
12524
12525#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12526msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12527msgstr ""
12528
12529#. I18N: Location of an LDS church temple
12530#: app/Elements/TempleCode.php:179
12531msgid "Seattle, Washington, United States"
12532msgstr ""
12533
12534#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12535msgid "Second record"
12536msgstr ""
12537
12538#. I18N: A configuration setting
12539#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12540msgid "Secure connection"
12541msgstr "SSL Prijava"
12542
12543#. I18N: A configuration setting
12544#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12545msgid "Security code"
12546msgstr ""
12547
12548#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12549#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12550#, php-format
12551msgid "See %s for more information."
12552msgstr ""
12553
12554#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12555#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12556#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12557msgid "Select"
12558msgstr ""
12559
12560#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35
12561msgid "Select a GEDCOM file to import"
12562msgstr ""
12563
12564#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12565#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12566msgid "Select a date"
12567msgstr "Izberi datum"
12568
12569#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12570msgid "Select individuals by place or date"
12571msgstr ""
12572
12573#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12574#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153
12575msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12576msgstr ""
12577
12578#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12579msgid "Select the desired age interval"
12580msgstr ""
12581
12582#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12583msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12584msgstr ""
12585
12586#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12587msgid "Select two records to merge."
12588msgstr ""
12589
12590#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12591msgid "Selector"
12592msgstr ""
12593
12594#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12595msgid "Seller"
12596msgstr "prodajalec"
12597
12598#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12599msgctxt "FEMALE"
12600msgid "Seller"
12601msgstr ""
12602
12603#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12604msgctxt "MALE"
12605msgid "Seller"
12606msgstr ""
12607
12608#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12609#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12610#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12611#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12612msgid "Send"
12613msgstr "Pošlji"
12614
12615#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:90
12616#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
12617#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
12618#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12619#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12620msgid "Send a message"
12621msgstr "Pošlji sporočilo"
12622
12623#: app/Services/MessageService.php:210
12624msgid "Send a message to all users"
12625msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom"
12626
12627#: app/Services/MessageService.php:211
12628msgid "Send a message to users who have never signed in"
12629msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili"
12630
12631#: app/Services/MessageService.php:212
12632msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12633msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili"
12634
12635#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12636msgid "Send a test email using these settings"
12637msgstr ""
12638
12639#. I18N: Label for a configuration option
12640#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12641msgid "Send out reminder emails"
12642msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila"
12643
12644#. I18N: A configuration setting
12645#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12646msgid "Sender email"
12647msgstr ""
12648
12649#. I18N: A configuration setting
12650#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12651msgid "Sender name"
12652msgstr ""
12653
12654#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12655#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227
12656msgid "Sending email"
12657msgstr ""
12658
12659#. I18N: A configuration setting
12660#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12661msgid "Sending server name"
12662msgstr ""
12663
12664#. I18N: Name of a country or state
12665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12666msgid "Senegal"
12667msgstr ""
12668
12669#. I18N: Location of an LDS church temple
12670#: app/Elements/TempleCode.php:180
12671msgid "Seoul, Korea"
12672msgstr ""
12673
12674#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12675msgctxt "Abbreviation for September"
12676msgid "Sep"
12677msgstr ""
12678
12679#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12680msgid "Separated"
12681msgstr "Ločen/a"
12682
12683#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12684msgid "Separation"
12685msgstr ""
12686
12687#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12688msgctxt "GENITIVE"
12689msgid "September"
12690msgstr "september"
12691
12692#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12693msgctxt "INSTRUMENTAL"
12694msgid "September"
12695msgstr "september"
12696
12697#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12698msgctxt "LOCATIVE"
12699msgid "September"
12700msgstr "september"
12701
12702#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12703#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12704#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12705msgctxt "NOMINATIVE"
12706msgid "September"
12707msgstr "september"
12708
12709#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12710#: app/Date/FrenchDate.php:313
12711msgid "Septidi"
12712msgstr ""
12713
12714#. I18N: Name of a country or state
12715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12716msgid "Serbia"
12717msgstr "Srbija"
12718
12719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12720msgid "Servant"
12721msgstr "služabnik"
12722
12723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12724msgctxt "FEMALE"
12725msgid "Servant"
12726msgstr ""
12727
12728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12729msgctxt "MALE"
12730msgid "Servant"
12731msgstr ""
12732
12733#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12734#: resources/views/admin/control-panel.phtml:255
12735msgid "Server information"
12736msgstr ""
12737
12738#. I18N: A configuration setting
12739#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12740#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12741#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12742#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12743msgid "Server name"
12744msgstr ""
12745
12746#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12747msgid "Set a new password"
12748msgstr ""
12749
12750#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137
12751msgid "Set as default"
12752msgstr ""
12753
12754#. I18N: You need to:
12755#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12756#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12757msgid "Set the access level for each tree."
12758msgstr ""
12759
12760#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12761#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
12762msgid "Set the default blocks for new family trees"
12763msgstr ""
12764
12765#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12766#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531
12767msgid "Set the default blocks for new users"
12768msgstr ""
12769
12770#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12771#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12772msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12773msgstr ""
12774
12775#. I18N: You need to:
12776#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12777#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12778msgid "Set the status to “approved”."
12779msgstr ""
12780
12781#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
12783msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12784msgstr ""
12785
12786#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12787#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12788msgid "Setup wizard for webtrees"
12789msgstr ""
12790
12791#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12792#: app/Date/FrenchDate.php:311
12793msgid "Sextidi"
12794msgstr ""
12795
12796#. I18N: Name of a country or state
12797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12798msgid "Seychelles"
12799msgstr "Seychely"
12800
12801#: app/Date/JalaliDate.php:278
12802msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12803msgid "Shah"
12804msgstr ""
12805
12806#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12807#: app/Date/JalaliDate.php:149
12808msgctxt "GENITIVE"
12809msgid "Shahrivar"
12810msgstr ""
12811
12812#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12813#: app/Date/JalaliDate.php:239
12814msgctxt "INSTRUMENTAL"
12815msgid "Shahrivar"
12816msgstr ""
12817
12818#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12819#: app/Date/JalaliDate.php:194
12820msgctxt "LOCATIVE"
12821msgid "Shahrivar"
12822msgstr ""
12823
12824#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12825#: app/Date/JalaliDate.php:104
12826msgctxt "NOMINATIVE"
12827msgid "Shahrivar"
12828msgstr ""
12829
12830#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12831#: resources/views/individual-page.phtml:56
12832msgid "Share"
12833msgstr ""
12834
12835#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12836msgid "Share the URL"
12837msgstr ""
12838
12839#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76
12840msgid "Share the anniversary of an event"
12841msgstr ""
12842
12843#: app/Factories/ElementFactory.php:622 resources/views/admin/trees.phtml:256
12844#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12845#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12846#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12847msgid "Shared note"
12848msgstr ""
12849
12850#. I18N: Name of a module/list
12851#: app/Module/NoteListModule.php:67
12852#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12853#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12854msgid "Shared notes"
12855msgstr "Skupni zapiski"
12856
12857#. I18N: plural noun - things that can be shared
12858#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:738
12860msgid "Shares"
12861msgstr ""
12862
12863#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12864#: app/Date/HijriDate.php:160
12865msgctxt "GENITIVE"
12866msgid "Shawwal"
12867msgstr ""
12868
12869#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12870#: app/Date/HijriDate.php:250
12871msgctxt "INSTRUMENTAL"
12872msgid "Shawwal"
12873msgstr ""
12874
12875#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12876#: app/Date/HijriDate.php:205
12877msgctxt "LOCATIVE"
12878msgid "Shawwal"
12879msgstr ""
12880
12881#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12882#: app/Date/HijriDate.php:115
12883msgctxt "NOMINATIVE"
12884msgid "Shawwal"
12885msgstr ""
12886
12887#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12888#: app/Date/HijriDate.php:156
12889msgctxt "GENITIVE"
12890msgid "Sha’aban"
12891msgstr ""
12892
12893#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12894#: app/Date/HijriDate.php:246
12895msgctxt "INSTRUMENTAL"
12896msgid "Sha’aban"
12897msgstr ""
12898
12899#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12900#: app/Date/HijriDate.php:201
12901msgctxt "LOCATIVE"
12902msgid "Sha’aban"
12903msgstr ""
12904
12905#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12906#: app/Date/HijriDate.php:111
12907msgctxt "NOMINATIVE"
12908msgid "Sha’aban"
12909msgstr ""
12910
12911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12912msgid "She "
12913msgstr ""
12914
12915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12916msgid "She died"
12917msgstr ""
12918
12919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12921msgid "She married"
12922msgstr ""
12923
12924#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12925msgid "She resided at"
12926msgstr ""
12927
12928#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12929msgid "She was born"
12930msgstr ""
12931
12932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12933msgid "She was buried"
12934msgstr ""
12935
12936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12937msgid "She was christened"
12938msgstr ""
12939
12940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12941msgid "She was cremated"
12942msgstr ""
12943
12944#. I18N: a month in the Jewish calendar
12945#: app/Date/JewishDate.php:201
12946msgctxt "GENITIVE"
12947msgid "Shevat"
12948msgstr ""
12949
12950#. I18N: a month in the Jewish calendar
12951#: app/Date/JewishDate.php:305
12952msgctxt "INSTRUMENTAL"
12953msgid "Shevat"
12954msgstr ""
12955
12956#. I18N: a month in the Jewish calendar
12957#: app/Date/JewishDate.php:253
12958msgctxt "LOCATIVE"
12959msgid "Shevat"
12960msgstr ""
12961
12962#. I18N: a month in the Jewish calendar
12963#: app/Date/JewishDate.php:149
12964msgctxt "NOMINATIVE"
12965msgid "Shevat"
12966msgstr ""
12967
12968#. I18N: The name of a colour-scheme
12969#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12970msgid "Shiny Tomato"
12971msgstr ""
12972
12973#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12974#: resources/views/help/date.phtml:111
12975msgid "Shortcut"
12976msgstr ""
12977
12978#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:41
12979msgid "Shortest marriage"
12980msgstr "Najkrajši zakon"
12981
12982#: resources/views/calendar-page.phtml:106
12983msgid "Show"
12984msgstr "Pokaži"
12985
12986#. I18N: A configuration setting
12987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
12988msgid "Show a download link in the media viewer"
12989msgstr ""
12990
12991#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12992#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12993msgid "Show a privacy policy."
12994msgstr ""
12995
12996#. I18N: A configuration setting
12997#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
12998msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12999msgstr ""
13000
13001#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
13002msgid "Show all media"
13003msgstr ""
13004
13005#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
13006msgid "Show all notes"
13007msgstr "Pokaži vse opombe"
13008
13009#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:218
13010msgid "Show all places in a list"
13011msgstr "Pokaži seznam vseh krajev"
13012
13013#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
13014msgid "Show all sources"
13015msgstr "Pokaži vse vire"
13016
13017#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13018#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13019msgid "Show an age cursor"
13020msgstr ""
13021
13022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13023msgid "Show children of ancestors"
13024msgstr ""
13025
13026#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
13027msgid "Show couples where either partner married more than once."
13028msgstr ""
13029
13030#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13031msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13032msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena."
13033
13034#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
13035msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13036msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož."
13037
13038#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13039msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13040msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
13041
13042#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
13043msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13044msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih."
13045
13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
13047msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13048msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke."
13049
13050#. I18N: label for yes/no option
13051#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13052msgid "Show date of last update"
13053msgstr ""
13054
13055#. I18N: A configuration setting
13056#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13057msgid "Show dead individuals"
13058msgstr "Pokaži mrtve osebe"
13059
13060#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
13061msgid "Show divorced couples."
13062msgstr "Pokaži ločene pare."
13063
13064#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
13065msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13066msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
13067
13068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13069msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13070msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih."
13071
13072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
13073msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13074msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca."
13075
13076#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
13077#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
13078msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13079msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca."
13080
13081#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13082msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13083msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
13084
13085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
13086msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13087msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih."
13088
13089#. I18N: A configuration setting
13090#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13091msgid "Show list of family trees"
13092msgstr ""
13093
13094#. I18N: A configuration setting
13095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13096msgid "Show living individuals"
13097msgstr ""
13098
13099#. I18N: A configuration setting
13100#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13101msgid "Show names of private individuals"
13102msgstr ""
13103
13104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13106#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13107#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13108msgid "Show notes"
13109msgstr ""
13110
13111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13112msgid "Show occupations"
13113msgstr ""
13114
13115#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13116#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13117msgid "Show only events of living individuals"
13118msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb"
13119
13120#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
13121msgid "Show only females."
13122msgstr "Pokaži samo ženske."
13123
13124#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
13125msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13126msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan."
13127
13128#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13129msgid "Show only individuals, events, or all"
13130msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje"
13131
13132#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13133msgid "Show only males."
13134msgstr "Pokaži samo moške."
13135
13136#: resources/views/lists/families-table.phtml:421
13137#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429
13138msgid "Show parents"
13139msgstr "Pokaži starše"
13140
13141#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13142#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13144#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13145#: resources/views/login-page.phtml:46
13146#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
13147#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13148#: resources/views/register-page.phtml:75
13149#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13150#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13151#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13152#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13153msgid "Show password"
13154msgstr ""
13155
13156#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13157msgid "Show pending changes"
13158msgstr ""
13159
13160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13161#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13162#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13163msgid "Show photos"
13164msgstr ""
13165
13166#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:212
13167msgid "Show place hierarchy"
13168msgstr ""
13169
13170#. I18N: A configuration setting
13171#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13172msgid "Show private relationships"
13173msgstr "Pokaži zasebne povezave"
13174
13175#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13176msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13177msgstr ""
13178
13179#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13180msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13181msgstr ""
13182
13183#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13184msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13185msgstr ""
13186
13187#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13188msgid "Show residences"
13189msgstr ""
13190
13191#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13192msgid "Show slide show controls"
13193msgstr ""
13194
13195#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13198#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13199#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13200msgid "Show sources"
13201msgstr ""
13202
13203#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13204#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13205#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13206msgid "Show spouses"
13207msgstr "Pokaži zakonca"
13208
13209#: resources/views/lists/families-table.phtml:425
13210#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433
13211msgid "Show statistics charts"
13212msgstr "Pokaži statistične preglednice"
13213
13214#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
13216#, php-format
13217msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13218msgstr ""
13219
13220#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13221#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
13222msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13223msgstr ""
13224
13225#. I18N: label for a yes/no option
13226#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13227msgid "Show the date and time"
13228msgstr ""
13229
13230#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13231msgid "Show the date and time of update"
13232msgstr ""
13233
13234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
13235msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13236msgstr ""
13237
13238#. I18N: A configuration setting
13239#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13240msgid "Show the family tree"
13241msgstr ""
13242
13243#: app/Module/IndividualListModule.php:365
13244msgid "Show the list of individuals"
13245msgstr ""
13246
13247#: app/Module/IndividualListModule.php:371
13248msgid "Show the list of surnames"
13249msgstr ""
13250
13251#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13252#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13253msgid "Show the location of an event on an external map."
13254msgstr ""
13255
13256#. I18N: Description of the “Places” module
13257#: app/Module/PlacesModule.php:96
13258msgid "Show the location of events on a map."
13259msgstr ""
13260
13261#. I18N: label for a yes/no option
13262#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13263msgid "Show the user who made the change"
13264msgstr ""
13265
13266#. I18N: Label for a configuration option
13267#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13268#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13269#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13270msgid "Show this block for which languages"
13271msgstr ""
13272
13273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13274msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13275msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb."
13276
13277#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13278#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121
13279#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90
13280#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13281msgid "Show to managers"
13282msgstr ""
13283
13284#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13285#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
13286#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:89
13287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13288#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13289#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13290msgid "Show to members"
13291msgstr ""
13292
13293#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13294#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:88
13295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13298#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13299msgid "Show to visitors"
13300msgstr ""
13301
13302#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
13303#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
13304msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13305msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok."
13306
13307#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
13308#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
13309msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13310msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi."
13311
13312#. I18N: %s are placeholders for numbers
13313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13314#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13315#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13316#, php-format
13317msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13318msgstr ""
13319
13320#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13321msgid "Sibling"
13322msgstr "brat/sestra"
13323
13324#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13325msgid "Siblings"
13326msgstr "Brat/sestra"
13327
13328#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13329#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13330msgid "Sidebar"
13331msgstr ""
13332
13333#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13334#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724
13335#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13336#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13337msgid "Sidebars"
13338msgstr ""
13339
13340#. I18N: Name of a country or state
13341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13342msgid "Sierra Leone"
13343msgstr ""
13344
13345#. I18N: Name of a module
13346#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13347#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:298
13348msgid "Sign in"
13349msgstr "Prijava"
13350
13351#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:314
13352#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13353msgid "Sign out"
13354msgstr "Odjava"
13355
13356#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:233
13358msgid "Sign-in and registration"
13359msgstr "Prijava in registracija"
13360
13361#: resources/views/help/date.phtml:136
13362msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13363msgstr ""
13364
13365#. I18N: Name of a country or state
13366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13367msgid "Singapore"
13368msgstr "Singapur"
13369
13370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13371#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13372msgid "Sister"
13373msgstr "Sestra"
13374
13375#. I18N: A configuration setting
13376#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13377#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13378#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13379msgid "Site identification code"
13380msgstr ""
13381
13382#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13383#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13384#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13385msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13386msgstr ""
13387
13388#. I18N: A configuration setting
13389#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13390#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13391msgid "Site verification code"
13392msgstr ""
13393
13394#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13395#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13396msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13397msgstr ""
13398
13399#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13400#: app/Module/SiteMapModule.php:160
13401msgid "Sitemaps"
13402msgstr ""
13403
13404#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13405#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13406msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13407msgstr ""
13408
13409#. I18N: a month in the Jewish calendar
13410#: app/Date/JewishDate.php:211
13411msgctxt "GENITIVE"
13412msgid "Sivan"
13413msgstr ""
13414
13415#. I18N: a month in the Jewish calendar
13416#: app/Date/JewishDate.php:315
13417msgctxt "INSTRUMENTAL"
13418msgid "Sivan"
13419msgstr ""
13420
13421#. I18N: a month in the Jewish calendar
13422#: app/Date/JewishDate.php:263
13423msgctxt "LOCATIVE"
13424msgid "Sivan"
13425msgstr ""
13426
13427#. I18N: a month in the Jewish calendar
13428#: app/Date/JewishDate.php:159
13429msgctxt "NOMINATIVE"
13430msgid "Sivan"
13431msgstr ""
13432
13433#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13434#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13435#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13436msgid "Skip to content"
13437msgstr ""
13438
13439#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13440msgid "Slave"
13441msgstr "suženj"
13442
13443#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13444msgctxt "FEMALE"
13445msgid "Slave"
13446msgstr ""
13447
13448#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13449msgctxt "MALE"
13450msgid "Slave"
13451msgstr ""
13452
13453#. I18N: Name of a module
13454#: app/Module/SlideShowModule.php:201
13455msgid "Slide show"
13456msgstr "Galerija slik"
13457
13458#. I18N: Name of a country or state
13459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13460msgid "Slovakia"
13461msgstr "Slovaška"
13462
13463#. I18N: Name of a country or state
13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13465msgid "Slovenia"
13466msgstr "Slovenija"
13467
13468#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13469msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13470msgstr ""
13471
13472#. I18N: Location of an LDS church temple
13473#: app/Elements/TempleCode.php:185
13474msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13475msgstr ""
13476
13477#: app/Factories/ElementFactory.php:618
13478msgid "Social security number"
13479msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
13480
13481#. I18N: Name of a country or state
13482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13483msgid "Solomon Islands"
13484msgstr "Šalamúnove ostrovy"
13485
13486#. I18N: Name of a country or state
13487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13488msgid "Somalia"
13489msgstr "Somálsko"
13490
13491#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13492#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
13493msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13494msgstr ""
13495
13496#. I18N: Description of a “Data fix” module
13497#: app/Module/FixNameTags.php:94
13498msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13499msgstr ""
13500
13501#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13502msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13503msgstr ""
13504
13505#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
13507msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13508msgstr ""
13509
13510#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
13512msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13513msgstr ""
13514
13515#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13516#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13517#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13518#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13519msgid "Son"
13520msgstr "Sin"
13521
13522#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13523#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13524#, php-format
13525msgid "Son of %s"
13526msgstr ""
13527
13528#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:50
13529msgid "Sort date"
13530msgstr ""
13531
13532#. I18N: Label for a configuration option
13533#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13534#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13535#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13536#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13537#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13538#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13539#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13540#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13541#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13542#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13543#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13545#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13546#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13547#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13548msgid "Sort order"
13549msgstr ""
13550
13551#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13552#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13553msgid "Sosa"
13554msgstr ""
13555
13556#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13557msgid "Sosa-Stradonitz number"
13558msgstr ""
13559
13560#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13561msgid "Sounds like"
13562msgstr "Se sliši kot"
13563
13564#. I18N: Name of a module/report
13565#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251
13566#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:255 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:267
13567#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:271 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:275
13568#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:281 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:287
13569#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13570#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13571#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13572#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49
13573#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13574#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13575#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13576#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13577#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13578#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13579#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13580#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13581#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13582#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13585#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13598msgid "Source"
13599msgstr "Vir"
13600
13601#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363
13602#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608
13603#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:655
13604#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:120 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
13605#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57
13606#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13607msgid "Source citation"
13608msgstr ""
13609
13610#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13611msgid "Source citations"
13612msgstr ""
13613
13614#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714
13616msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13617msgstr ""
13618
13619#. I18N: A configuration setting
13620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
13621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13622msgid "Source type"
13623msgstr "Raje uporabi dejstva virov"
13624
13625#. I18N: Name of a module/list
13626#. I18N: Name of a module
13627#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69
13628#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13629#: app/Services/AdminService.php:183
13630#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13631#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13632#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13633#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13634#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13635#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13636#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13637#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13638#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13639#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13640#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13641#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13642#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13643#: resources/views/search-results.phtml:59
13644#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13645#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29
13646#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13651msgid "Sources"
13652msgstr "Viri"
13653
13654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13655msgid "Sources to the events"
13656msgstr ""
13657
13658#. I18N: Name of a country or state
13659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13660msgid "South Africa"
13661msgstr "Južná Afrika"
13662
13663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13664msgid "South America"
13665msgstr "Južna Amerika"
13666
13667#. I18N: Name of a country or state
13668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13669msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13670msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
13671
13672#. I18N: Name of a country or state
13673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13674msgid "South Sudan"
13675msgstr ""
13676
13677#. I18N: Name of a country or state
13678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13679msgid "Spain"
13680msgstr "Španija"
13681
13682#: app/SurnameTradition.php:91
13683msgctxt "Surname tradition"
13684msgid "Spanish"
13685msgstr ""
13686
13687#. I18N: Location of an LDS church temple
13688#: app/Elements/TempleCode.php:188
13689msgid "Spokane, Washington, United States"
13690msgstr ""
13691
13692#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220
13693#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13694#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13695#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13696#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13699msgid "Spouse"
13700msgstr "Zakonec"
13701
13702#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13703#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13704#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13705#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13706msgid "Spouses"
13707msgstr "Zakonci"
13708
13709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13711#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13712#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13713#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13714msgid "Spouses and children"
13715msgstr ""
13716
13717#. I18N: Name of a country or state
13718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13719msgid "Sri Lanka"
13720msgstr "Srí Lanka"
13721
13722#. I18N: Location of an LDS church temple
13723#: app/Elements/TempleCode.php:181
13724msgid "St. George, Utah, United States"
13725msgstr ""
13726
13727#. I18N: Location of an LDS church temple
13728#: app/Elements/TempleCode.php:184
13729msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13730msgstr ""
13731
13732#. I18N: Location of an LDS church temple
13733#: app/Elements/TempleCode.php:187
13734msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13735msgstr ""
13736
13737#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13738msgid "Start slide show on page load"
13739msgstr ""
13740
13741#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13742msgid "Start year"
13743msgstr "Začetno leto"
13744
13745#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13746msgid "Starting range of change dates"
13747msgstr ""
13748
13749#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13750msgid "Statcounter™"
13751msgstr ""
13752
13753#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:399
13754#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:673
13755#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
13756#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:72
13757msgid "State"
13758msgstr "Pokrajina"
13759
13760#. I18N: Name of a module
13761#. I18N: Name of a module/chart
13762#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13763#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13764#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13765#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13766#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13767msgid "Statistics"
13768msgstr "Statistični podatki"
13769
13770#: app/Factories/ElementFactory.php:360 app/Factories/ElementFactory.php:466
13771#: app/Factories/ElementFactory.php:506 app/Factories/ElementFactory.php:526
13772#: app/Factories/ElementFactory.php:537 app/Factories/ElementFactory.php:605
13773#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
13774#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13775#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13776#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13777msgid "Status"
13778msgstr "Stan"
13779
13780#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:467
13781#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/Factories/ElementFactory.php:527
13782#: app/Factories/ElementFactory.php:606
13783msgid "Status change date"
13784msgstr ""
13785
13786#: app/Elements/AgeAtEvent.php:87
13787msgid "Stillborn"
13788msgstr "Mrtvorojen/a"
13789
13790#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13791#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13792#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13793#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13794msgid "Stillborn: exempt"
13795msgstr ""
13796
13797#. I18N: Location of an LDS church temple
13798#: app/Elements/TempleCode.php:189
13799msgid "Stockholm, Sweden"
13800msgstr ""
13801
13802#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13803#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13804#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13805msgid "Stop"
13806msgstr "Ustavi"
13807
13808#. I18N: Name of a module
13809#: app/Module/StoriesModule.php:205
13810#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13811#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13812msgid "Stories"
13813msgstr ""
13814
13815#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13816msgid "Story"
13817msgstr ""
13818
13819#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13820#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13821#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13822msgid "Story title"
13823msgstr ""
13824
13825#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13827msgid "Street name"
13828msgstr ""
13829
13830#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13831#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13832#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13833#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13834msgid "Subject"
13835msgstr "Predmet"
13836
13837#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:735
13838#: app/Submission.php:44 app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13839msgid "Submission"
13840msgstr "Predlog"
13841
13842#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13843#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13844#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13845#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13846#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13847msgid "Submitted but not yet cleared"
13848msgstr ""
13849
13850#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:409
13851#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:712
13852#: app/Factories/ElementFactory.php:746 resources/views/admin/trees.phtml:264
13853#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13854#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13855msgid "Submitter"
13856msgstr "Predlagatelj"
13857
13858#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13859msgid "Submitter name"
13860msgstr ""
13861
13862#. I18N: Name of a module/list
13863#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70
13864#: app/Module/SubmitterListModule.php:173
13865#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330
13866#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13867#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13868#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13869#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13870msgid "Submitters"
13871msgstr ""
13872
13873#. I18N: Name of a country or state
13874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13875msgid "Sudan"
13876msgstr "Sudán"
13877
13878#. I18N: abbreviation for Sunday
13879#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13880#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13881msgid "Sun"
13882msgstr ""
13883
13884#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13885msgid "Sunday"
13886msgstr "nedelja"
13887
13888#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:181
13890#, php-format
13891msgid "Support and documentation can be found at %s."
13892msgstr ""
13893
13894#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13895msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13896msgstr ""
13897
13898#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13899msgid "Support for SQL Server is experimental."
13900msgstr ""
13901
13902#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13903#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13904msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13905msgstr ""
13906
13907#. I18N: Name of a country or state
13908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13909msgid "Suriname"
13910msgstr "Surinam"
13911
13912#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:568
13913#: app/Factories/ElementFactory.php:571
13914#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13915#: resources/views/branches-page.phtml:27
13916#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
13917#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
13918#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
13919#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13920#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13921#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13922msgid "Surname"
13923msgstr "Priimek"
13924
13925#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:318
13926msgid "Surname distribution chart"
13927msgstr "Porazdelitev priimkov"
13928
13929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13930msgid "Surname list style"
13931msgstr "Stil seznama priimkov"
13932
13933#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13934msgid "Surname option"
13935msgstr ""
13936
13937#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:567
13938#: app/Factories/ElementFactory.php:570
13939msgid "Surname prefix"
13940msgstr ""
13941
13942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
13943msgid "Surname tradition"
13944msgstr "Tradicija priimka"
13945
13946#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13947#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13948#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13950msgid "Surnames"
13951msgstr ""
13952
13953#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13954#: app/SurnameTradition.php:113
13955msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13956msgstr ""
13957
13958#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13959#: app/SurnameTradition.php:106
13960msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13961msgstr ""
13962
13963#. I18N: Location of an LDS church temple
13964#: app/Elements/TempleCode.php:190
13965msgid "Suva, Fiji"
13966msgstr ""
13967
13968#. I18N: Name of a country or state
13969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13970msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13971msgstr "Svalbard Jan Mayen"
13972
13973#. I18N: Reverse the order of two individuals
13974#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13975msgid "Swap individuals"
13976msgstr ""
13977
13978#. I18N: Name of a country or state
13979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13980msgid "Swaziland"
13981msgstr "Švajčiarsko"
13982
13983#. I18N: Name of a country or state
13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13985msgid "Sweden"
13986msgstr "Švedska"
13987
13988#. I18N: Name of a country or state
13989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13990msgid "Switzerland"
13991msgstr "Švica"
13992
13993#. I18N: Location of an LDS church temple
13994#: app/Elements/TempleCode.php:192
13995msgid "Sydney, Australia"
13996msgstr ""
13997
13998#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13999msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14000msgstr ""
14001
14002#. I18N: Name of a country or state
14003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14004msgid "Syria"
14005msgstr "Sirija"
14006
14007#: resources/views/admin/modules.phtml:169
14008#: resources/views/admin/modules.phtml:172
14009msgid "Tab"
14010msgstr ""
14011
14012#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14013#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14014#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
14015#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14016msgid "Table prefix"
14017msgstr ""
14018
14019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14020#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14021#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14022#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14023#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14024#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14025#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14026#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14029#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14031#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14033#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14034msgctxt "paper size"
14035msgid "Tabloid"
14036msgstr ""
14037
14038#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:717
14040#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14041#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14042msgid "Tabs"
14043msgstr ""
14044
14045#. I18N: Location of an LDS church temple
14046#: app/Elements/TempleCode.php:193
14047msgid "Taipei, Taiwan"
14048msgstr ""
14049
14050#. I18N: Name of a country or state
14051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14052msgid "Taiwan"
14053msgstr ""
14054
14055#. I18N: Name of a country or state
14056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14057msgid "Tajikistan"
14058msgstr "Tadžikistan"
14059
14060#. I18N: Location of an LDS church temple
14061#: app/Elements/TempleCode.php:194
14062msgid "Tampico, Mexico"
14063msgstr ""
14064
14065#. I18N: a month in the Jewish calendar
14066#: app/Date/JewishDate.php:213
14067msgctxt "GENITIVE"
14068msgid "Tamuz"
14069msgstr ""
14070
14071#. I18N: a month in the Jewish calendar
14072#: app/Date/JewishDate.php:317
14073msgctxt "INSTRUMENTAL"
14074msgid "Tamuz"
14075msgstr ""
14076
14077#. I18N: a month in the Jewish calendar
14078#: app/Date/JewishDate.php:265
14079msgctxt "LOCATIVE"
14080msgid "Tamuz"
14081msgstr ""
14082
14083#. I18N: a month in the Jewish calendar
14084#: app/Date/JewishDate.php:161
14085msgctxt "NOMINATIVE"
14086msgid "Tamuz"
14087msgstr ""
14088
14089#. I18N: Name of a country or state
14090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14091msgid "Tanzania"
14092msgstr "Tanzánia"
14093
14094#. I18N: The name of a colour-scheme
14095#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14096msgid "Teal Top"
14097msgstr ""
14098
14099#. I18N: A configuration setting
14100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14101msgid "Technical help contact"
14102msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč"
14103
14104#. I18N: Location of an LDS church temple
14105#: app/Elements/TempleCode.php:195
14106msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14107msgstr ""
14108
14109#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14110msgid "Templates"
14111msgstr "Predloge"
14112
14113#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14114#: app/Factories/ElementFactory.php:362 app/Factories/ElementFactory.php:468
14115#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/Factories/ElementFactory.php:528
14116#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:747
14117#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14118msgid "Temple"
14119msgstr "Svetišče (cerkev)"
14120
14121#. I18N: a month in the Jewish calendar
14122#: app/Date/JewishDate.php:199
14123msgctxt "GENITIVE"
14124msgid "Tevet"
14125msgstr ""
14126
14127#. I18N: a month in the Jewish calendar
14128#: app/Date/JewishDate.php:303
14129msgctxt "INSTRUMENTAL"
14130msgid "Tevet"
14131msgstr ""
14132
14133#. I18N: a month in the Jewish calendar
14134#: app/Date/JewishDate.php:251
14135msgctxt "LOCATIVE"
14136msgid "Tevet"
14137msgstr ""
14138
14139#. I18N: a month in the Jewish calendar
14140#: app/Date/JewishDate.php:147
14141msgctxt "NOMINATIVE"
14142msgid "Tevet"
14143msgstr ""
14144
14145#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:366
14146#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:611
14147#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:658
14148#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:182
14149#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123
14150#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:258
14151#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:291 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
14152#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
14154#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14155msgid "Text"
14156msgstr "Besedilo"
14157
14158#. I18N: Name of a country or state
14159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14160msgid "Thailand"
14161msgstr "Thajsko"
14162
14163#: resources/views/help/name.phtml:8
14164msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14165msgstr ""
14166
14167#: resources/views/help/surname.phtml:8
14168msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14169msgstr ""
14170
14171#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99
14172#, php-format
14173msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14174msgstr ""
14175
14176#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14177msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14178msgstr ""
14179
14180#. I18N: Location of an LDS church temple
14181#: app/Elements/TempleCode.php:104
14182msgid "The Hague, Netherlands"
14183msgstr ""
14184
14185#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14186#, php-format
14187msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14188msgstr ""
14189
14190#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14191#, php-format
14192msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14193msgstr ""
14194
14195#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14196#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14197msgid "The PHP temporary folder is missing."
14198msgstr "Manjka začasni imenik za PHP."
14199
14200#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14201#, php-format
14202msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14203msgstr ""
14204
14205#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14206#, php-format
14207msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14208msgstr ""
14209
14210#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14211msgid "The URL was copied to the clipboard"
14212msgstr ""
14213
14214#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14215#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14216#, php-format
14217msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14218msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s"
14219
14220#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14221msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14222msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom."
14223
14224#. I18N: Description of the “Calendar” module
14225#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14226msgid "The calendar menu."
14227msgstr ""
14228
14229#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14230#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14231#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14232#, php-format
14233msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14234msgstr ""
14235
14236#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14237#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14238#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14239#, php-format
14240msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14241msgstr ""
14242
14243#. I18N: Description of the “Charts” module
14244#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14245msgid "The charts menu."
14246msgstr ""
14247
14248#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14249msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14250msgstr ""
14251
14252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14253msgid "The date and time of the last update"
14254msgstr ""
14255
14256#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14257#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14258#, php-format
14259msgid "The details for “%s” have been updated."
14260msgstr ""
14261
14262#. I18N: %s is a filename
14263#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14264#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232
14265#, php-format
14266msgid "The family tree has been exported to %s."
14267msgstr ""
14268
14269#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14270#, php-format
14271msgid "The family tree “%s” already exists."
14272msgstr ""
14273
14274#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14275#, php-format
14276msgid "The family tree “%s” has been created."
14277msgstr ""
14278
14279#. I18N: %s is the name of a family tree
14280#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14281#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113
14282#, php-format
14283msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14284msgstr ""
14285
14286#. I18N: %s is the name of a family tree
14287#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14288#, php-format
14289msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14290msgstr ""
14291
14292#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14293msgid "The family trees have been merged successfully."
14294msgstr ""
14295
14296#. I18N: Description of the “Family trees” module
14297#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14298msgid "The family trees menu."
14299msgstr ""
14300
14301#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14302#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
14303#, php-format
14304msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14305msgstr ""
14306
14307#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14308#, php-format
14309msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14310msgstr ""
14311
14312#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14313#, php-format
14314msgid "The file %s could not be created."
14315msgstr ""
14316
14317#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14318#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14319#, php-format
14320msgid "The file %s could not be deleted."
14321msgstr ""
14322
14323#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14324#, php-format
14325msgid "The file %s has been deleted."
14326msgstr ""
14327
14328#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14329#, php-format
14330msgid "The file %s has been uploaded."
14331msgstr ""
14332
14333#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14334#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14335msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14336msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno."
14337
14338#. I18N: %s is a filename
14339#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14340#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14341#, php-format
14342msgid "The file “%s” does not exist."
14343msgstr ""
14344
14345#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14346msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14347msgstr ""
14348
14349#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14350#, php-format
14351msgid "The folder %s could not be deleted."
14352msgstr ""
14353
14354#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
14355#, php-format
14356msgid "The folder %s has been created."
14357msgstr ""
14358
14359#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14360#, php-format
14361msgid "The folder %s has been deleted."
14362msgstr ""
14363
14364#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14365msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14366msgstr ""
14367
14368#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14369#, php-format
14370msgid "The folder “%s” does not exist."
14371msgstr ""
14372
14373#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14374msgid "The following facts and events were found in both records."
14375msgstr ""
14376
14377#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14378#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14379#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14380#, php-format
14381msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14382msgstr ""
14383
14384#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14385msgid "The following list shows typical requirements."
14386msgstr ""
14387
14388#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14389msgid "The help text has not been written for this item."
14390msgstr ""
14391
14392#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14394msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14395msgstr ""
14396
14397#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14399msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14400msgstr ""
14401
14402#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14403#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14404#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14405#, php-format
14406msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14407msgstr ""
14408
14409#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14410#, php-format
14411msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14412msgstr ""
14413
14414#. I18N: Description of the “Lists” module
14415#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14416msgid "The lists menu."
14417msgstr ""
14418
14419#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14420#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14421msgid "The location has been created"
14422msgstr ""
14423
14424#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14425msgid "The location of this place is not known."
14426msgstr ""
14427
14428#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140
14429#, php-format
14430msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14431msgstr ""
14432
14433#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137
14434#, php-format
14435msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14436msgstr ""
14437
14438#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14439msgid "The media object has been created"
14440msgstr ""
14441
14442#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14443msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14444msgstr ""
14445
14446#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14447#, php-format
14448msgid "The message was not sent to %s."
14449msgstr ""
14450
14451#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14452#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14453#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14454msgid "The message was not sent."
14455msgstr ""
14456
14457#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14458#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14459#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14460#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14461#, php-format
14462msgid "The message was successfully sent to %s."
14463msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s."
14464
14465#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14466#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14467#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14468#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14469#, php-format
14470msgid "The module “%s” has been disabled."
14471msgstr ""
14472
14473#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14474#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14475#, php-format
14476msgid "The module “%s” has been enabled."
14477msgstr ""
14478
14479#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14481msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14482msgstr ""
14483
14484#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
14486msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14487msgstr ""
14488
14489#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14490msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14491msgstr ""
14492
14493#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14494msgid "The note has been created"
14495msgstr ""
14496
14497#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260
14498#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334
14499#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385
14500#, php-format
14501msgid "The parameter “%s” is missing."
14502msgstr ""
14503
14504#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14505msgid "The password needs to be at least six characters long."
14506msgstr ""
14507
14508#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14509#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14510msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14511msgstr ""
14512
14513#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14514#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14515msgid "The password reset link has expired."
14516msgstr ""
14517
14518#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14519#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:115
14520msgid "The place hierarchy."
14521msgstr ""
14522
14523#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14524#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14525msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14526msgstr ""
14527
14528#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14529#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14530msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14531msgstr ""
14532
14533#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14534#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14535#, php-format
14536msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14537msgstr ""
14538
14539#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14540#, php-format
14541msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14542msgstr ""
14543
14544#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14545#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14546#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14547#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14548#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14549#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14550#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177
14551#, php-format
14552msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14553msgstr ""
14554
14555#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14556#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14557#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14558#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14559msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14560msgstr ""
14561
14562#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
14563msgid "The problem"
14564msgstr ""
14565
14566#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14567#, php-format
14568msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14569msgstr ""
14570
14571#. I18N: Description of the “Reports” module
14572#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14573msgid "The reports menu."
14574msgstr ""
14575
14576#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80
14577msgid "The repository has been created"
14578msgstr ""
14579
14580#. I18N: Description of the “Search” module
14581#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14582msgid "The search menu."
14583msgstr ""
14584
14585#: app/Services/SearchService.php:1161
14586msgid "The search returned too many results."
14587msgstr ""
14588
14589#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14590msgid "The server configuration is OK."
14591msgstr ""
14592
14593#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14594msgid "The server could not understand this request."
14595msgstr ""
14596
14597#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14598msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14599msgstr ""
14600
14601#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14602#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14603msgid "The server’s time limit has been reached."
14604msgstr ""
14605
14606#. I18N: Description of “Statistics” module
14607#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14608msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14609msgstr ""
14610
14611#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
14612msgid "The solution"
14613msgstr ""
14614
14615#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14616msgid "The source has been created"
14617msgstr ""
14618
14619#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14620msgid "The submission has been created"
14621msgstr ""
14622
14623#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14624msgid "The submitter has been created"
14625msgstr ""
14626
14627#: resources/views/help/name.phtml:13
14628#, php-format
14629msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14630msgstr ""
14631
14632#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14633#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14634#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14635msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14636msgstr ""
14637
14638#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14639#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14640#, php-format
14641msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14642msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14643msgstr[0] ""
14644msgstr[1] ""
14645msgstr[2] ""
14646msgstr[3] ""
14647
14648#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
14649msgid "The upgrade is complete."
14650msgstr ""
14651
14652#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14653#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14654msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14655msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost."
14656
14657#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14658#, php-format
14659msgid "The user %s has been deleted."
14660msgstr ""
14661
14662#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14663#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14664msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14665msgstr ""
14666
14667#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118
14668#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123
14669msgid "The username or password is incorrect."
14670msgstr ""
14671
14672#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14673#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14674msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14675msgstr ""
14676
14677#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14697#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14698#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14699#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14700msgid "The website preferences have been updated."
14701msgstr ""
14702
14703#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14704#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14705msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14706msgstr ""
14707
14708#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:472
14709#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14710#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14711#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14712msgid "Theme"
14713msgstr "Videz"
14714
14715#. I18N: Name of a module
14716#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14717msgid "Theme change"
14718msgstr "Sprememba videza"
14719
14720#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14721#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596
14722#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14723#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14724msgid "Themes"
14725msgstr ""
14726
14727#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14728msgid "There are no facts for this individual."
14729msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev."
14730
14731#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14732msgid "There are no links to this media object."
14733msgstr ""
14734
14735#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14736msgid "There are no media objects for this individual."
14737msgstr "Za to osebo ni fotografij."
14738
14739#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14740msgid "There are no notes for this individual."
14741msgstr "Za to osebo ni opomb."
14742
14743#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
14744#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14745msgid "There are no pending changes."
14746msgstr ""
14747
14748#: app/Module/ResearchTaskModule.php:125
14749msgid "There are no research tasks in this family tree."
14750msgstr ""
14751
14752#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14753msgid "There are no source citations for this individual."
14754msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov."
14755
14756#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14757#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14758#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14759msgid "There are pending changes for you to moderate."
14760msgstr ""
14761
14762#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14763#, php-format
14764msgid "There have been no changes within the last %s day."
14765msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14766msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb."
14767msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14768msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14769msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14770
14771#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14772#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14773#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14774#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14775#: app/Services/MediaFileService.php:226
14776msgid "There was an error uploading your file."
14777msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
14778
14779#. I18N: a month in the French republican calendar
14780#: app/Date/FrenchDate.php:169
14781msgctxt "GENITIVE"
14782msgid "Thermidor"
14783msgstr ""
14784
14785#. I18N: a month in the French republican calendar
14786#: app/Date/FrenchDate.php:263
14787msgctxt "INSTRUMENTAL"
14788msgid "Thermidor"
14789msgstr ""
14790
14791#. I18N: a month in the French republican calendar
14792#: app/Date/FrenchDate.php:216
14793msgctxt "LOCATIVE"
14794msgid "Thermidor"
14795msgstr ""
14796
14797#. I18N: a month in the French republican calendar
14798#: app/Date/FrenchDate.php:122
14799msgctxt "NOMINATIVE"
14800msgid "Thermidor"
14801msgstr ""
14802
14803#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14804msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14805msgstr ""
14806
14807#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36
14808#, php-format
14809msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14810msgstr ""
14811
14812#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14813msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14814msgstr ""
14815
14816#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133
14817msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14818msgstr ""
14819
14820#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128
14821msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14822msgstr ""
14823
14824#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14825msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14826msgstr ""
14827
14828#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14829#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14830#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14831#: resources/views/register-page.phtml:53
14832#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14833msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14834msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča."
14835
14836#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14837msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14838msgstr ""
14839
14840#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71
14841msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14842msgstr ""
14843
14844#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14845msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14846msgstr ""
14847
14848#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14849#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14850#, php-format
14851msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14852msgstr ""
14853
14854#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14855msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14856msgstr ""
14857
14858#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14859#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14860#, php-format
14861msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14862msgstr ""
14863
14864#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14865#, php-format
14866msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14867msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14868msgstr[0] ""
14869msgstr[1] ""
14870msgstr[2] ""
14871msgstr[3] ""
14872
14873#: app/Module/SlideShowModule.php:177
14874msgid "This family tree has no images to display."
14875msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz."
14876
14877#. I18N: do not translate the #keywords#
14878#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14879msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14880msgstr ""
14881
14882#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14883#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14884#, php-format
14885msgid "This family tree was last updated on %s."
14886msgstr "Zadnji narejen popravek na %s."
14887
14888#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14889#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14890msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14891msgstr ""
14892
14893#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14895msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14896msgstr ""
14897
14898#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69
14899msgid "This form has expired. Try again."
14900msgstr ""
14901
14902#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71
14903msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14904msgstr ""
14905
14906#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14907msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14908msgstr ""
14909
14910#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14911#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14912#, php-format
14913msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14914msgstr ""
14915
14916#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14917msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14918msgstr ""
14919
14920#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14921#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14922#, php-format
14923msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14924msgstr ""
14925
14926#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14928#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14929msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14930msgstr ""
14931
14932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14933#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14934#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14935#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14936#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798
14937#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823
14938#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:30
14939#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:50
14940#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:70
14941#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:90
14942#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14943#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:50
14944#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:70
14945#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:90
14946#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:30
14947#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:50
14948#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14949#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14950#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14951#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14952#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14953#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14954#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14955#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14956#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14957#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14958#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54
14959#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14960msgid "This information is not available."
14961msgstr ""
14962
14963#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14964#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14965#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14966#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14967#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14968#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14969#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14970#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864
14971#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178
14972#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198
14973#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218
14974#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238
14975#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258
14976#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278
14977msgid "This information is private and cannot be shown."
14978msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
14979
14980#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14981msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14982msgstr ""
14983
14984#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14985#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14986#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14987#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14988#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14989#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14990msgid "This is case sensitive."
14991msgstr ""
14992
14993#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169
14994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198
14995#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14996msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14997msgstr ""
14998
14999#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15000#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15001msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15002msgstr ""
15003
15004#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
15006#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15007#: resources/views/register-page.phtml:41
15008#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15009msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15010msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
15011
15012#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
15013msgid "This link is valid for one hour."
15014msgstr ""
15015
15016#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15017msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15018msgstr ""
15019
15020#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71
15021msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15022msgstr ""
15023
15024#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15025msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15026msgstr ""
15027
15028#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15029#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15030#, php-format
15031msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15032msgstr ""
15033
15034#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15035msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15036msgstr ""
15037
15038#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15039#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15040#, php-format
15041msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15042msgstr ""
15043
15044#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15045#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15046#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15047#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15048msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15049msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: "
15050
15051#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15052msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15053msgstr ""
15054
15055#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15056#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15057#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15058msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15059msgstr ""
15060
15061#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71
15062msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15063msgstr ""
15064
15065#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15066msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15067msgstr ""
15068
15069#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15070#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15071#, php-format
15072msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15073msgstr ""
15074
15075#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15076msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15077msgstr ""
15078
15079#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15080#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15081#, php-format
15082msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15083msgstr ""
15084
15085#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
15087msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15088msgstr ""
15089
15090#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
15092msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15093msgstr ""
15094
15095#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15097msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15098msgstr ""
15099
15100#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15102msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15103msgstr ""
15104
15105#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15107msgid "This option will make it easier for users to download images."
15108msgstr ""
15109
15110#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15111#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15112msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15113msgstr ""
15114
15115#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15117msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15118msgstr ""
15119
15120#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15121#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15122msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15123msgstr ""
15124
15125#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116
15126#, php-format
15127msgid "This page has been viewed %s time."
15128msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15129msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15130msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15131msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15132msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15133
15134#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15135msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15136msgstr ""
15137
15138#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
15139#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71
15140msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15141msgstr ""
15142
15143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247
15144msgid "This record does not exist."
15145msgstr ""
15146
15147#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15148msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15149msgstr ""
15150
15151#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15152#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15153#, php-format
15154msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15155msgstr ""
15156
15157#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15158msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15159msgstr ""
15160
15161#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15162#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15163#, php-format
15164msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15165msgstr ""
15166
15167#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71
15168msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15169msgstr ""
15170
15171#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15172msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15173msgstr ""
15174
15175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15176msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15177msgstr ""
15178
15179#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15180msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15181msgstr ""
15182
15183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15184msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15185msgstr ""
15186
15187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15188msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15189msgstr ""
15190
15191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15192msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15193msgstr ""
15194
15195#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15196#, php-format
15197msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15198msgstr ""
15199
15200#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
15202msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15203msgstr ""
15204
15205#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71
15206msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15207msgstr ""
15208
15209#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15211msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15212msgstr ""
15213
15214#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234
15215#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239
15216msgid "This type of link is not allowed here."
15217msgstr ""
15218
15219#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15220msgid "This user account does not have access to any tree."
15221msgstr ""
15222
15223#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15224msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15225msgstr ""
15226
15227#: app/Services/UpgradeService.php:285
15228msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15229msgstr ""
15230
15231#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15232msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15233msgstr ""
15234
15235#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15236msgid "This website is operated by the following individuals."
15237msgstr ""
15238
15239#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15240#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15241#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15242msgid "This website is temporarily unavailable"
15243msgstr ""
15244
15245#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15246msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15247msgstr ""
15248
15249#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15250msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15251msgstr ""
15252
15253#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15254msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15255msgstr ""
15256
15257#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15258msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15259msgstr ""
15260
15261#. I18N: %s is the name of a family tree
15262#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15263#, php-format
15264msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15265msgstr ""
15266
15267#. I18N: abbreviation for Thursday
15268#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15269#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15270msgid "Thu"
15271msgstr ""
15272
15273#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15274#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15275msgid "Thumbnail image"
15276msgstr ""
15277
15278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15280msgid "Thumbnail images"
15281msgstr ""
15282
15283#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15284msgid "Thursday"
15285msgstr "četrtek"
15286
15287#. I18N: Location of an LDS church temple
15288#: app/Elements/TempleCode.php:197
15289msgid "Tijuana, Mexico"
15290msgstr ""
15291
15292#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
15293#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15294#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15295msgid "Time"
15296msgstr "Ura"
15297
15298#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:494
15299#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:645
15300#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:692
15301#: app/Factories/ElementFactory.php:723 app/Factories/ElementFactory.php:739
15302msgid "Time of last change"
15303msgstr ""
15304
15305#. I18N: A configuration setting
15306#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15307#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15308#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15309msgid "Time zone"
15310msgstr ""
15311
15312#. I18N: Name of a module/chart
15313#: app/Module/TimelineChartModule.php:95
15314msgid "Timeline"
15315msgstr ""
15316
15317#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15318#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15319msgid "Timestamp"
15320msgstr ""
15321
15322#. I18N: Name of a country or state
15323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15324msgid "Timor-Leste"
15325msgstr ""
15326
15327#: app/Date/JalaliDate.php:276
15328msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15329msgid "Tir"
15330msgstr ""
15331
15332#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15333#: app/Date/JalaliDate.php:145
15334msgctxt "GENITIVE"
15335msgid "Tir"
15336msgstr ""
15337
15338#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15339#: app/Date/JalaliDate.php:235
15340msgctxt "INSTRUMENTAL"
15341msgid "Tir"
15342msgstr ""
15343
15344#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15345#: app/Date/JalaliDate.php:190
15346msgctxt "LOCATIVE"
15347msgid "Tir"
15348msgstr ""
15349
15350#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15351#: app/Date/JalaliDate.php:100
15352msgctxt "NOMINATIVE"
15353msgid "Tir"
15354msgstr ""
15355
15356#. I18N: a month in the Jewish calendar
15357#: app/Date/JewishDate.php:193
15358msgctxt "GENITIVE"
15359msgid "Tishrei"
15360msgstr ""
15361
15362#. I18N: a month in the Jewish calendar
15363#: app/Date/JewishDate.php:297
15364msgctxt "INSTRUMENTAL"
15365msgid "Tishrei"
15366msgstr ""
15367
15368#. I18N: a month in the Jewish calendar
15369#: app/Date/JewishDate.php:245
15370msgctxt "LOCATIVE"
15371msgid "Tishrei"
15372msgstr ""
15373
15374#. I18N: a month in the Jewish calendar
15375#: app/Date/JewishDate.php:141
15376msgctxt "NOMINATIVE"
15377msgid "Tishrei"
15378msgstr ""
15379
15380#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:650
15381#: app/Factories/ElementFactory.php:711
15382#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15383#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15384#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15385#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15386#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34
15387#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107
15388#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15389#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15390#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15391#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15392#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15393#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15394#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15395msgid "Title"
15396msgstr "Naziv"
15397
15398#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15399#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15400#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15401msgctxt "Email recipient"
15402msgid "To"
15403msgstr ""
15404
15405#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15406#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15407msgctxt "End of date range"
15408msgid "To"
15409msgstr ""
15410
15411#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15412msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15413msgstr ""
15414
15415#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15416msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15417msgstr ""
15418
15419#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15420msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15421msgstr ""
15422
15423#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
15425msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15426msgstr ""
15427
15428#. I18N: “Apache” is a software program.
15429#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15430msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15431msgstr ""
15432
15433#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15434#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15435msgid "To set a new password, follow this link."
15436msgstr ""
15437
15438#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15439#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15440msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15441msgstr ""
15442
15443#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15444msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15445msgstr ""
15446
15447#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15448#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15449#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15450#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15451#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15452msgid "To use this service, you need an API key."
15453msgstr ""
15454
15455#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15456msgid "To use this service, you need an account."
15457msgstr ""
15458
15459#. I18N: Name of a country or state
15460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15461msgid "Togo"
15462msgstr ""
15463
15464#. I18N: Name of a country or state
15465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15466msgid "Tokelau"
15467msgstr ""
15468
15469#. I18N: Location of an LDS church temple
15470#: app/Elements/TempleCode.php:198
15471msgid "Tokyo, Japan"
15472msgstr ""
15473
15474#. I18N: Type of media object
15475#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15476msgid "Tombstone"
15477msgstr "nagrobnik"
15478
15479#. I18N: Name of a country or state
15480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15481msgid "Tonga"
15482msgstr ""
15483
15484#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34
15485msgid "Too many requests. Try again later."
15486msgstr ""
15487
15488#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15489#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15490#, php-format
15491msgid "Top %s given name"
15492msgid_plural "Top %s given names"
15493msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime"
15494msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni"
15495msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15496msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15497
15498#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15499#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15500#, php-format
15501msgid "Top %s surname"
15502msgid_plural "Top %s surnames"
15503msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek"
15504msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka"
15505msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov"
15506msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov"
15507
15508#. I18N: i.e. most popular given name.
15509#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15510msgid "Top given name"
15511msgstr ""
15512
15513#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15514#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15515#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:47
15516msgid "Top given names"
15517msgstr "Najpogostejša imena"
15518
15519#. I18N: i.e. most popular surname.
15520#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15521msgid "Top surname"
15522msgstr ""
15523
15524#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15525#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15526#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:27
15527msgid "Top surnames"
15528msgstr "Napogostejši priimki"
15529
15530#. I18N: Location of an LDS church temple
15531#: app/Elements/TempleCode.php:199
15532msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15533msgstr ""
15534
15535#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15536#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15537#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15538#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15539#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15540#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:114
15541#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15542#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15543#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15544#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15545#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15546#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15547#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15548#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15549#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15550#: resources/views/admin/control-panel.phtml:439
15551#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15552#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15553msgid "Total"
15554msgstr ""
15555
15556#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15557msgid "Total accepted changes: "
15558msgstr ""
15559
15560#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20
15561msgid "Total births"
15562msgstr "Vseh rojstev"
15563
15564#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15565msgid "Total dead"
15566msgstr "Vseh mrtvih"
15567
15568#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:64
15569msgid "Total deaths"
15570msgstr "Vseh smrti"
15571
15572#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:66
15573msgid "Total divorces"
15574msgstr "Vseh ločitev"
15575
15576#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15577#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15579msgid "Total events"
15580msgstr "Število vnesenih dogodkov"
15581
15582#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15583#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15585#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15588#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15589msgid "Total families"
15590msgstr "Skupno število družin"
15591
15592#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15593msgid "Total females"
15594msgstr "Skupno število žensk"
15595
15596#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:40
15597msgid "Total given names"
15598msgstr "Vseh imen"
15599
15600#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15602#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15603#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15604#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15608#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15610#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15611#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15612msgid "Total individuals"
15613msgstr "Skupno število uporabnikov"
15614
15615#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52
15616msgid "Total living"
15617msgstr "Vseh živečih"
15618
15619#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15620msgid "Total males"
15621msgstr "Skupno število moških"
15622
15623#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22
15624msgid "Total marriages"
15625msgstr "Vseh porok"
15626
15627#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15628msgid "Total pending changes: "
15629msgstr ""
15630
15631#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15632#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15633#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20
15634msgid "Total surnames"
15635msgstr "Vseh priimkov"
15636
15637#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15638msgid "Total users"
15639msgstr "Število uporabnikov"
15640
15641#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15642#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15643#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589
15645#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15646#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15647#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15648#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15649#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15650msgid "Tracking and analytics"
15651msgstr ""
15652
15653#: app/Factories/ElementFactory.php:748
15654msgid "Trailer"
15655msgstr ""
15656
15657#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259
15658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252
15659#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15660#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15661msgid "Tree"
15662msgstr ""
15663
15664#. I18N: The third day in the French republican calendar
15665#: app/Date/FrenchDate.php:305
15666msgid "Tridi"
15667msgstr ""
15668
15669#. I18N: Name of a country or state
15670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15671msgid "Trinidad and Tobago"
15672msgstr "Trinidad a Tobago"
15673
15674#. I18N: Location of an LDS church temple
15675#: app/Elements/TempleCode.php:200
15676msgid "Trujillo, Peru"
15677msgstr ""
15678
15679#. I18N: abbreviation for Tuesday
15680#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15681#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15682msgid "Tue"
15683msgstr ""
15684
15685#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15686msgid "Tuesday"
15687msgstr "torek"
15688
15689#. I18N: Name of a country or state
15690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15691msgid "Tunisia"
15692msgstr "Tunis"
15693
15694#. I18N: Name of a country or state
15695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15696msgid "Turkey"
15697msgstr "Turecko"
15698
15699#. I18N: Name of a country or state
15700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15701msgid "Turkmenistan"
15702msgstr "Turkménsko"
15703
15704#. I18N: Name of a country or state
15705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15706msgid "Turks and Caicos Islands"
15707msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
15708
15709#. I18N: Name of a country or state
15710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15711msgid "Tuvalu"
15712msgstr ""
15713
15714#. I18N: Location of an LDS church temple
15715#: app/Elements/TempleCode.php:196
15716msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15717msgstr ""
15718
15719#. I18N: Location of an LDS church temple
15720#: app/Elements/TempleCode.php:201
15721msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15722msgstr ""
15723
15724#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:307
15725#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:431
15726#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:451
15727#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15728#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:132 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15729#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15730#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15731#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15732#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15733#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15734#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15735#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15736#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15737#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15738#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15739msgid "Type"
15740msgstr "Tip"
15741
15742#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248
15743msgid "Type of abbreviation"
15744msgstr ""
15745
15746#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:272
15747msgid "Type of administrative ID"
15748msgstr ""
15749
15750#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:276
15751msgid "Type of demographic data"
15752msgstr ""
15753
15754#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:532
15755#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:227
15756msgid "Type of event"
15757msgstr ""
15758
15759#: app/Factories/ElementFactory.php:534
15760msgid "Type of fact"
15761msgstr ""
15762
15763#: app/Factories/ElementFactory.php:545
15764msgid "Type of identification number"
15765msgstr ""
15766
15767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:265
15768msgid "Type of location"
15769msgstr ""
15770
15771#: app/Factories/ElementFactory.php:347
15772msgid "Type of marriage"
15773msgstr ""
15774
15775#: app/Factories/ElementFactory.php:572
15776msgid "Type of name"
15777msgstr ""
15778
15779#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:590
15780#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:653
15781#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:704
15782msgid "Type of reference number"
15783msgstr ""
15784
15785#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195
15786msgid "Type of research task"
15787msgstr ""
15788
15789#. I18N: A configuration setting
15790#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:403
15791#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/Factories/ElementFactory.php:686
15792#: app/Factories/ElementFactory.php:734
15793#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15794#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:147 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
15795#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:77
15796#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15797#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:57
15798#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15800#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
15801#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15802#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15803#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15804#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15805#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15806#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15807msgid "URL"
15808msgstr ""
15809
15810#. I18N: Name of a country or state
15811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15812msgid "US Minor Outlying Islands"
15813msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
15814
15815#. I18N: Name of a country or state
15816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15817msgid "US Virgin Islands"
15818msgstr "US Panenské ostrovy"
15819
15820#. I18N: Name of a country or state
15821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15822msgid "Uganda"
15823msgstr ""
15824
15825#. I18N: Name of a country or state
15826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15827msgid "Ukraine"
15828msgstr "Ukrajina"
15829
15830#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15831#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15832#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15833#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15834#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15835msgid "Uncleared: insufficient data"
15836msgstr ""
15837
15838#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200
15839#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203
15840#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206
15841#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:208 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
15842#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:288 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15843#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15844#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15846#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15847#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:65
15848#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 app/Module/CustomTagsLegacy.php:133
15849#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:142
15850#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
15851#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:78
15852#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:79
15853#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:80
15854#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:81
15855#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 app/Module/CustomTagsReunion.php:59
15856#: app/Module/CustomTagsReunion.php:60 app/Module/CustomTagsReunion.php:61
15857#: app/Module/CustomTagsReunion.php:62 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
15858#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15859#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:58
15860#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:59
15861#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:62
15862msgid "Unique identifier"
15863msgstr ""
15864
15865#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15867msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15868msgstr ""
15869
15870#. I18N: Name of a country or state
15871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15872msgid "United Arab Emirates"
15873msgstr "Spojené arabské emiráty"
15874
15875#. I18N: Name of a country or state
15876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15877msgid "United Kingdom"
15878msgstr "Velika britanija"
15879
15880#. I18N: Name of a country or state
15881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15882msgid "United States"
15883msgstr ""
15884
15885#. I18N: Name of a country or state
15886#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:724
15887#: app/GedcomRecord.php:729 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15888#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15890msgid "Unknown"
15891msgstr "Neznano"
15892
15893#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15894msgctxt "unknown century"
15895msgid "Unknown"
15896msgstr ""
15897
15898#: app/Elements/SexValue.php:87
15899#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15904msgctxt "unknown gender"
15905msgid "Unknown"
15906msgstr ""
15907
15908#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15909msgctxt "unknown people"
15910msgid "Unknown"
15911msgstr ""
15912
15913#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15914#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15915msgid "Unlink"
15916msgstr ""
15917
15918#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15919msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15920msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda"
15921
15922#: resources/views/admin/media.phtml:50
15923msgid "Unused files"
15924msgstr ""
15925
15926#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15927#, php-format
15928msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15929msgstr ""
15930
15931#. I18N: Name of a module
15932#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121
15933msgid "Upcoming events"
15934msgstr "Prihajajoče obletnice"
15935
15936#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15937msgid "Update"
15938msgstr ""
15939
15940#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15941msgid "Update all"
15942msgstr ""
15943
15944#. I18N: Name of a module
15945#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15946msgid "Update place names"
15947msgstr ""
15948
15949#. I18N: Description of a “Data fix” module
15950#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15951msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15952msgstr ""
15953
15954#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15955#. I18N: %s is a version number
15956#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15957#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174
15958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193
15959#, php-format
15960msgid "Upgrade to webtrees %s."
15961msgstr ""
15962
15963#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15964#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15965msgid "Upgrade wizard"
15966msgstr ""
15967
15968#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:803
15970msgid "Upload media files"
15971msgstr ""
15972
15973#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15974msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15975msgstr ""
15976
15977#. I18N: Name of a country or state
15978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15979msgid "Uruguay"
15980msgstr "Uruguaj"
15981
15982#: app/Services/EmailService.php:221
15983msgid "Use SMTP to send messages"
15984msgstr ""
15985
15986#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15987msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15988msgstr ""
15989
15990#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15991msgid "Use an external service to find locations."
15992msgstr ""
15993
15994#. I18N: placeholder text for new-password field
15995#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15997#: resources/views/register-page.phtml:75
15998#, php-format
15999msgid "Use at least %s character."
16000msgid_plural "Use at least %s characters."
16001msgstr[0] ""
16002msgstr[1] ""
16003msgstr[2] ""
16004msgstr[3] ""
16005
16006#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16008#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16009msgid "Use colors"
16010msgstr ""
16011
16012#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
16013msgid "Use compact layout"
16014msgstr ""
16015
16016#. I18N: A configuration setting
16017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
16018msgid "Use full source citations"
16019msgstr "Uporabi polne vire citiranja"
16020
16021#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16022#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16023#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
16024#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
16025#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16026msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16027msgstr ""
16028
16029#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16030msgid "Use maps in webtrees."
16031msgstr ""
16032
16033#. I18N: A configuration setting
16034#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16035msgid "Use password"
16036msgstr ""
16037
16038#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16039#: app/Services/EmailService.php:220
16040msgid "Use sendmail to send messages"
16041msgstr ""
16042
16043#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16045msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16046msgstr ""
16047
16048#. I18N: A configuration setting
16049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16050msgid "Use silhouettes"
16051msgstr ""
16052
16053#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16054msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16055msgstr ""
16056
16057#: resources/views/register-page.phtml:90
16058msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16059msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo."
16060
16061#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63
16062#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16063#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16064#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16065#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16066msgid "User"
16067msgstr ""
16068
16069#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
16070#: resources/views/admin/control-panel.phtml:513
16071#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16072#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16073#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16074#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16075msgid "User administration"
16076msgstr "Upravljanje uporabnikov"
16077
16078#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16079msgid "User didn’t verify within 7 days."
16080msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni."
16081
16082#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16083msgid "User not verified by administrator."
16084msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika."
16085
16086#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
16087msgid "User verification"
16088msgstr "Preverjanje uporabnika"
16089
16090#. I18N: A configuration setting
16091#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16092#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16093#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16094#: resources/views/admin/users.phtml:26
16095#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16096#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16097#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16098#: resources/views/login-page.phtml:34
16099#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16100#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
16101#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16102#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16103#: resources/views/register-page.phtml:60
16104#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16105msgid "Username"
16106msgstr "Uporabniško ime"
16107
16108#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16109#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
16110msgid "Username or email address"
16111msgstr ""
16112
16113#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16114#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16115#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16116#: resources/views/register-page.phtml:65
16117msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16118msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne.  Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena."
16119
16120#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
16121#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16122#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16123msgid "Users"
16124msgstr ""
16125
16126#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16127msgid "User’s account has been inactive too long: "
16128msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: "
16129
16130#. I18N: Name of a country or state
16131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16132msgid "Uzbekistan"
16133msgstr ""
16134
16135#. I18N: Location of an LDS church temple
16136#: app/Elements/TempleCode.php:202
16137msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16138msgstr ""
16139
16140#. I18N: Name of a country or state
16141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16142msgid "Vanuatu"
16143msgstr ""
16144
16145#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16146#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16147msgid "Various statistics charts."
16148msgstr ""
16149
16150#. I18N: Name of a country or state
16151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16152msgid "Vatican City"
16153msgstr "Vatikán"
16154
16155#. I18N: a month in the French republican calendar
16156#: app/Date/FrenchDate.php:149
16157msgctxt "GENITIVE"
16158msgid "Vendemiaire"
16159msgstr ""
16160
16161#. I18N: a month in the French republican calendar
16162#: app/Date/FrenchDate.php:243
16163msgctxt "INSTRUMENTAL"
16164msgid "Vendemiaire"
16165msgstr ""
16166
16167#. I18N: a month in the French republican calendar
16168#: app/Date/FrenchDate.php:196
16169msgctxt "LOCATIVE"
16170msgid "Vendemiaire"
16171msgstr ""
16172
16173#. I18N: a month in the French republican calendar
16174#: app/Date/FrenchDate.php:101
16175msgctxt "NOMINATIVE"
16176msgid "Vendemiaire"
16177msgstr ""
16178
16179#. I18N: Name of a country or state
16180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16181msgid "Venezuela"
16182msgstr ""
16183
16184#. I18N: a month in the French republican calendar
16185#: app/Date/FrenchDate.php:159
16186msgctxt "GENITIVE"
16187msgid "Ventose"
16188msgstr ""
16189
16190#. I18N: a month in the French republican calendar
16191#: app/Date/FrenchDate.php:253
16192msgctxt "INSTRUMENTAL"
16193msgid "Ventose"
16194msgstr ""
16195
16196#. I18N: a month in the French republican calendar
16197#: app/Date/FrenchDate.php:206
16198msgctxt "LOCATIVE"
16199msgid "Ventose"
16200msgstr ""
16201
16202#. I18N: a month in the French republican calendar
16203#: app/Date/FrenchDate.php:111
16204msgctxt "NOMINATIVE"
16205msgid "Ventose"
16206msgstr ""
16207
16208#. I18N: Location of an LDS church temple
16209#: app/Elements/TempleCode.php:203
16210msgid "Veracruz, Mexico"
16211msgstr ""
16212
16213#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16214#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:106
16215#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Module/CustomTagsLegacy.php:110
16216#: resources/views/admin/users.phtml:34
16217msgid "Verified"
16218msgstr ""
16219
16220#. I18N: Location of an LDS church temple
16221#: app/Elements/TempleCode.php:204
16222msgid "Vernal, Utah, United States"
16223msgstr ""
16224
16225#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Factories/ElementFactory.php:385
16226#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
16227msgid "Version"
16228msgstr ""
16229
16230#. I18N: Type of media object
16231#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:91
16232#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:134
16233#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:188
16234msgid "Video"
16235msgstr "videoposentek"
16236
16237#. I18N: Name of a country or state
16238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16239msgid "Vietnam"
16240msgstr "Vietnam"
16241
16242#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16243#, php-format
16244msgid "View table of events occurring in %s"
16245msgstr ""
16246
16247#: resources/views/calendar-page.phtml:216
16248msgid "View this day"
16249msgstr "Pokaži dan"
16250
16251#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16252#: resources/views/fact.phtml:106
16253#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16254#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16255msgid "View this family"
16256msgstr "Poglej družino"
16257
16258#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16259#, php-format
16260msgid "View this location using %s"
16261msgstr ""
16262
16263#: resources/views/calendar-page.phtml:220
16264msgid "View this month"
16265msgstr ""
16266
16267#: resources/views/calendar-page.phtml:224
16268msgid "View this year"
16269msgstr "Pokaži leto"
16270
16271#. I18N: Location of an LDS church temple
16272#: app/Elements/TempleCode.php:205
16273msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16274msgstr ""
16275
16276#. I18N: A configuration setting
16277#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16278#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16279msgid "Visible online"
16280msgstr ""
16281
16282#. I18N: A configuration setting
16283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16284#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16285msgid "Visible to other users when online"
16286msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani"
16287
16288#. I18N: Listbox entry; name of a role
16289#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16290#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
16291#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
16292#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
16293#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16294msgid "Visitor"
16295msgstr "Gost"
16296
16297#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16298#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16299#: resources/views/calendar-page.phtml:177
16300#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16301#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16302msgid "Vital records"
16303msgstr ""
16304
16305#. I18N: Name of a country or state
16306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16307msgid "Wales"
16308msgstr "Wels"
16309
16310#. I18N: Name of a country or state
16311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16312msgid "Wallis and Futuna"
16313msgstr "Wallis a Futuna"
16314
16315#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16316msgid "Ward"
16317msgstr "rejenec"
16318
16319#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16320msgctxt "FEMALE"
16321msgid "Ward"
16322msgstr ""
16323
16324#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16325msgctxt "MALE"
16326msgid "Ward"
16327msgstr ""
16328
16329#. I18N: Location of an LDS church temple
16330#: app/Elements/TempleCode.php:206
16331msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16332msgstr ""
16333
16334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16335msgid "Watermarks"
16336msgstr ""
16337
16338#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16340msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16341msgstr ""
16342
16343#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16344#, php-format
16345msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16346msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo."
16347
16348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164
16349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
16350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16351msgid "Website"
16352msgstr ""
16353
16354#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16355#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243
16356msgid "Website logs"
16357msgstr ""
16358
16359#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221
16361msgid "Website preferences"
16362msgstr ""
16363
16364#. I18N: abbreviation for Wednesday
16365#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16366#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16367msgid "Wed"
16368msgstr ""
16369
16370#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16371msgid "Wednesday"
16372msgstr "sreda"
16373
16374#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16375msgid "Weight"
16376msgstr "Teža"
16377
16378#. I18N: A %s is the user’s name
16379#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16380#, php-format
16381msgid "Welcome %s"
16382msgstr "Dobrodošli %s"
16383
16384#. I18N: A configuration setting
16385#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16386msgid "Welcome text on sign-in page"
16387msgstr ""
16388
16389#: resources/views/login-page.phtml:21
16390msgid "Welcome to this genealogy website"
16391msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
16392
16393#. I18N: Name of a country or state
16394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16395msgid "Western Sahara"
16396msgstr "Západná Sahara"
16397
16398#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
16400msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16401msgstr ""
16402
16403#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16404msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16405msgstr ""
16406
16407#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
16409msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16410msgstr ""
16411
16412#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16413msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16414msgstr ""
16415
16416#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
16418msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16419msgstr ""
16420
16421#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16422msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16423msgstr ""
16424
16425#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16426msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16427msgstr ""
16428
16429#. I18N: Label for a configuration option
16430#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16431msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16432msgstr ""
16433
16434#. I18N: A configuration setting
16435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16436msgid "Who can upload new media files"
16437msgstr ""
16438
16439#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16440#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16441msgid "Who is online"
16442msgstr "Kdo je prijavljen"
16443
16444#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16445msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16446msgstr ""
16447
16448#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16449msgid "Widow"
16450msgstr "Vdova"
16451
16452#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
16453msgid "Widower"
16454msgstr "Vdovec"
16455
16456#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:374
16457#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
16458#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16459#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16460#: resources/views/fact-date.phtml:139
16461#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16462#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16463#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16464#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16465#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16466#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16467#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16468#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16469#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16470msgid "Wife"
16471msgstr "Žena"
16472
16473#: app/Factories/ElementFactory.php:322
16474#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16475msgid "Wife’s age"
16476msgstr "Starost žene"
16477
16478#: app/Factories/ElementFactory.php:621
16479msgid "Will"
16480msgstr "Oporoka"
16481
16482#. I18N: Location of an LDS church temple
16483#: app/Elements/TempleCode.php:207
16484msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16485msgstr ""
16486
16487#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16488#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16489msgid "With sources"
16490msgstr "Z viri"
16491
16492#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16493#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16494msgid "Without sources"
16495msgstr "Brez virov"
16496
16497#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16500msgid "Witness"
16501msgstr "priča"
16502
16503#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16504#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16505#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16506#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16507#: app/SurnameTradition.php:111
16508msgid "Wives take their husband’s surname."
16509msgstr ""
16510
16511#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16512#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16513#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16514#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16515msgid "World"
16516msgstr "Svet"
16517
16518#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:111
16519#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16520msgid "Yahrzeit"
16521msgstr "jehova"
16522
16523#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16524#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16525msgid "Yahrzeiten"
16526msgstr ""
16527
16528#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16529msgid "Year"
16530msgstr "Leto"
16531
16532#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16533#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16534msgid "Year:"
16535msgstr "Leto:"
16536
16537#. I18N: Name of a country or state
16538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16539msgid "Yemen"
16540msgstr "Jemen"
16541
16542#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16543#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16544#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16545#, php-format
16546msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16547msgstr ""
16548
16549#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16550#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16551msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16552msgstr ""
16553
16554#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16555#, php-format
16556msgid "You are signed in as %s."
16557msgstr ""
16558
16559#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16560msgid "You can apply for an account using the link below."
16561msgstr ""
16562
16563#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16564#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16565msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16566msgstr ""
16567
16568#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16569#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16570msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16571msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni."
16572
16573#. I18N: %s is a URL
16574#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16575#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27
16576#, php-format
16577msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16578msgstr ""
16579
16580#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16581msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16582msgstr ""
16583
16584#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16585msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16586msgstr ""
16587
16588#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16589msgid "You can renumber this family tree."
16590msgstr ""
16591
16592#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16593#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16594msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16595msgstr ""
16596
16597#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16598msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16599msgstr ""
16600
16601#. I18N: Description of a “Data fix” module
16602#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16603msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16604msgstr ""
16605
16606#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111
16607msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16608msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
16609
16610#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16611#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16612msgid "You do not have permission to view this page."
16613msgstr ""
16614
16615#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16616msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16617msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika."
16618
16619#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16620msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16621msgstr ""
16622
16623#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16624msgid "You have signed out."
16625msgstr "Odjavili ste se."
16626
16627#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16628msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16629msgstr ""
16630
16631#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16632msgid "You must enter all the administrator account fields."
16633msgstr ""
16634
16635#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16636msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16637msgstr ""
16638
16639#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16640msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16641msgstr ""
16642
16643#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16644msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16645msgstr ""
16646
16647#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16648msgid "You need to be a family member to access this website."
16649msgstr ""
16650
16651#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16652msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16653msgstr ""
16654
16655#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288
16656#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16657msgid "You need to create a family tree."
16658msgstr ""
16659
16660#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16661#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16662msgid "You need to review the account details."
16663msgstr ""
16664
16665#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16666msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16667msgstr ""
16668
16669#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16670#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16671msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16672msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:"
16673
16674#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207
16675msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16676msgstr ""
16677
16678#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16679#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16680#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16681#, php-format
16682msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16683msgstr ""
16684
16685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16686msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16687msgstr ""
16688
16689#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16690#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16691msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16692msgstr ""
16693
16694#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16695msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16696msgstr ""
16697
16698#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21
16699msgid "Youngest father"
16700msgstr "Najmlajši oče"
16701
16702#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:41
16703msgid "Youngest female"
16704msgstr "Najmlajša deklica"
16705
16706#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16707msgid "Youngest male"
16708msgstr "Najmlajši fantek"
16709
16710#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:41
16711msgid "Youngest mother"
16712msgstr "Najmlajša mater"
16713
16714#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16715msgid "Your clippings cart is empty."
16716msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna."
16717
16718#: resources/views/contact-page.phtml:42
16719#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16720msgid "Your name"
16721msgstr ""
16722
16723#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16724msgid "Your password has been updated."
16725msgstr ""
16726
16727#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161
16728#, php-format
16729msgid "Your registration at %s"
16730msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s"
16731
16732#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16733#, php-format
16734msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16735msgstr ""
16736
16737#. I18N: ZIP = file format
16738#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35
16739msgid "ZIP (includes media files)"
16740msgstr ""
16741
16742#. I18N: Name of a country or state
16743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16744msgid "Zambia"
16745msgstr ""
16746
16747#. I18N: Name of a country or state
16748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16749msgid "Zimbabwe"
16750msgstr ""
16751
16752#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16753msgid "Zoom"
16754msgstr ""
16755
16756#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16757#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16758msgid "Zoom in"
16759msgstr ""
16760
16761#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16762#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16763msgid "Zoom out"
16764msgstr ""
16765
16766#. I18N: Gedcom ABT dates
16767#: app/Date.php:185
16768#, php-format
16769msgid "about %s"
16770msgstr ""
16771
16772#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16773#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16774#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16775#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16776#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16777#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16778msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16779msgid "accept"
16780msgstr ""
16781
16782#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16783#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16784#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16785#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16786#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16787#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16788msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16789msgid "accept"
16790msgstr ""
16791
16792#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16793#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16794msgid "accepted"
16795msgstr ""
16796
16797#. I18N: A button label.
16798#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234
16799#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16800#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16801#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16802#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16803#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16804msgid "add"
16805msgstr "dodaj"
16806
16807#. I18N: A button label.
16808#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16809msgid "add place"
16810msgstr ""
16811
16812#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16813#: app/Elements/NameType.php:47
16814msgid "adopted name"
16815msgstr ""
16816
16817#. I18N: Gedcom AFT dates
16818#: app/Date.php:205
16819#, php-format
16820msgid "after %s"
16821msgstr ""
16822
16823#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16824#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16825#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16826msgid "age"
16827msgstr "starost"
16828
16829#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16830#: app/Elements/NameType.php:49
16831msgid "also known as"
16832msgstr ""
16833
16834#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16835#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92
16836#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16837#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16838#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16839#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16840#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16841#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16842#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16843#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16844#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16845msgid "and"
16846msgstr "in"
16847
16848#: app/Services/RelationshipService.php:781
16849msgctxt "father’s brother’s wife"
16850msgid "aunt"
16851msgstr ""
16852
16853#: app/Services/RelationshipService.php:539
16854msgctxt "father’s sister"
16855msgid "aunt"
16856msgstr ""
16857
16858#: app/Services/RelationshipService.php:861
16859msgctxt "mother’s brother’s wife"
16860msgid "aunt"
16861msgstr ""
16862
16863#: app/Services/RelationshipService.php:577
16864msgctxt "mother’s sister"
16865msgid "aunt"
16866msgstr ""
16867
16868#: app/Services/RelationshipService.php:913
16869msgctxt "parent’s brother’s wife"
16870msgid "aunt"
16871msgstr ""
16872
16873#: app/Services/RelationshipService.php:595
16874msgctxt "parent’s sister"
16875msgid "aunt"
16876msgstr ""
16877
16878#: app/Services/RelationshipService.php:537
16879msgctxt "father’s sibling"
16880msgid "aunt/uncle"
16881msgstr ""
16882
16883#: app/Services/RelationshipService.php:575
16884msgctxt "mother’s sibling"
16885msgid "aunt/uncle"
16886msgstr ""
16887
16888#: app/Services/RelationshipService.php:593
16889msgctxt "parent’s sibling"
16890msgid "aunt/uncle"
16891msgstr ""
16892
16893#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
16894msgid "automatic"
16895msgstr ""
16896
16897#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16898msgid "back to top"
16899msgstr ""
16900
16901#. I18N: Gedcom BEF dates
16902#: app/Date.php:201
16903#, php-format
16904msgid "before %s"
16905msgstr ""
16906
16907#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16908#: app/Date.php:217
16909#, php-format
16910msgid "between %s and %s"
16911msgstr ""
16912
16913#. I18N: The name given to an individual at their birth
16914#: app/Elements/NameType.php:51
16915msgid "birth name"
16916msgstr ""
16917
16918#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16919#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16920#, php-format
16921msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16922msgstr ""
16923
16924#: app/Services/RelationshipService.php:451
16925msgid "brother"
16926msgstr ""
16927
16928#: app/Services/RelationshipService.php:719
16929msgctxt "brother’s wife’s brother"
16930msgid "brother-in-law"
16931msgstr ""
16932
16933#: app/Services/RelationshipService.php:545
16934msgctxt "husband’s brother"
16935msgid "brother-in-law"
16936msgstr ""
16937
16938#: app/Services/RelationshipService.php:835
16939msgctxt "husband’s sister’s husband"
16940msgid "brother-in-law"
16941msgstr ""
16942
16943#: app/Services/RelationshipService.php:613
16944msgctxt "sister’s husband"
16945msgid "brother-in-law"
16946msgstr ""
16947
16948#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16949msgctxt "sister’s husband’s brother"
16950msgid "brother-in-law"
16951msgstr ""
16952
16953#: app/Services/RelationshipService.php:625
16954msgctxt "spouse’s brother"
16955msgid "brother-in-law"
16956msgstr ""
16957
16958#: app/Services/RelationshipService.php:643
16959msgctxt "wife’s brother"
16960msgid "brother-in-law"
16961msgstr ""
16962
16963#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16964msgctxt "wife’s sister’s husband"
16965msgid "brother-in-law"
16966msgstr ""
16967
16968#: app/Services/RelationshipService.php:721
16969msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16970msgid "brother/sister-in-law"
16971msgstr ""
16972
16973#: app/Services/RelationshipService.php:555
16974msgctxt "husband’s sibling"
16975msgid "brother/sister-in-law"
16976msgstr ""
16977
16978#: app/Services/RelationshipService.php:607
16979msgctxt "sibling’s spouse"
16980msgid "brother/sister-in-law"
16981msgstr ""
16982
16983#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16984msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16985msgid "brother/sister-in-law"
16986msgstr ""
16987
16988#: app/Services/RelationshipService.php:641
16989msgctxt "spouse’s sibling"
16990msgid "brother/sister-in-law"
16991msgstr ""
16992
16993#: app/Services/RelationshipService.php:653
16994msgctxt "wife’s sibling"
16995msgid "brother/sister-in-law"
16996msgstr ""
16997
16998#. I18N: An option in a list-box
16999#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
17000msgid "bullet list"
17001msgstr ""
17002
17003#. I18N: Gedcom CAL dates
17004#: app/Date.php:189
17005#, php-format
17006msgid "calculated %s"
17007msgstr ""
17008
17009#. I18N: A button label.
17010#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
17011#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17012#: resources/views/admin/components.phtml:168
17013#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17014#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
17015#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75
17016#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17017#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
17018#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17019#: resources/views/admin/tags.phtml:932
17020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
17021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
17022#: resources/views/contact-page.phtml:82
17023#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
17024#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17025#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
17026#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17027#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17028#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17029#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
17030#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
17031#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67
17032#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17033#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17034#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17035#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17036#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17037#: resources/views/message-page.phtml:71
17038#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64
17039#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17040#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17041#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17042#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
17043#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17044#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17045#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
17046#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17047#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17048#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17049#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17050#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17051#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17052#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17053#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17054msgid "cancel"
17055msgstr "Prekini"
17056
17057#. I18N: Status of child-parent link
17058#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17059msgid "challenged"
17060msgstr ""
17061
17062#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17063#: app/Elements/NameType.php:53
17064msgid "change of name"
17065msgstr ""
17066
17067#: app/Services/RelationshipService.php:430
17068msgid "child"
17069msgstr ""
17070
17071#. I18N: Type of demographic data
17072#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17073msgid "citizen"
17074msgstr ""
17075
17076#: resources/views/admin/components.phtml:107
17077#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17078#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
17079#: resources/views/layouts/default.phtml:125
17080#: resources/views/layouts/default.phtml:159
17081#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17082#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17083#: resources/views/modals/header.phtml:15
17084#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
17085#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17086msgid "close"
17087msgstr ""
17088
17089#. I18N: Name of a theme.
17090#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17091msgid "clouds"
17092msgstr ""
17093
17094#. I18N: Name of a theme.
17095#: app/Module/ColorsTheme.php:54
17096msgid "colors"
17097msgstr ""
17098
17099#. I18N: An option in a list-box
17100#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
17101msgid "compact list"
17102msgstr ""
17103
17104#. I18N: A button label.
17105#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
17106#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17107#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71
17108#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17109#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17110#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17111#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84
17112#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138
17113#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17114#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17115#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17116#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17117#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17118#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17119#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63
17120#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17121#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17122#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17123#: resources/views/register-page.phtml:100
17124#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17125msgid "continue"
17126msgstr "naprej"
17127
17128#. I18N: A button label.
17129#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56
17130msgid "create"
17131msgstr ""
17132
17133#. I18N: Type of location hierarchy
17134#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17135msgid "cultural"
17136msgstr ""
17137
17138#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17139msgid "date periods"
17140msgstr "Obdobja med datumi"
17141
17142#: app/Services/RelationshipService.php:428
17143msgid "daughter"
17144msgstr "Hči"
17145
17146#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17147msgid "daughter of"
17148msgstr ""
17149
17150#: app/Services/RelationshipService.php:515
17151msgctxt "child’s wife"
17152msgid "daughter-in-law"
17153msgstr ""
17154
17155#: app/Services/RelationshipService.php:623
17156msgctxt "son’s wife"
17157msgid "daughter-in-law"
17158msgstr ""
17159
17160#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17161msgctxt "son’s wife’s father"
17162msgid "daughter-in-law’s father"
17163msgstr ""
17164
17165#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17166msgctxt "son’s wife’s mother"
17167msgid "daughter-in-law’s mother"
17168msgstr ""
17169
17170#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17171msgctxt "son’s wife’s parent"
17172msgid "daughter-in-law’s parent"
17173msgstr ""
17174
17175#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
17176#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
17177msgid "degrees"
17178msgstr ""
17179
17180#. I18N: A button label.
17181#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17182#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46
17183#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17184#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17185#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17186#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17187msgid "delete"
17188msgstr ""
17189
17190#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17191#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17192msgctxt "FEMALE"
17193msgid "died"
17194msgstr ""
17195
17196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17197#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17198msgctxt "MALE"
17199msgid "died"
17200msgstr ""
17201
17202#. I18N: Status of child-parent link
17203#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17204msgid "disproven"
17205msgstr ""
17206
17207#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
17208#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
17209#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17210msgid "down"
17211msgstr ""
17212
17213#. I18N: A button label.
17214#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17215#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17216#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
17217#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17218#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17219msgid "download"
17220msgstr "prenos"
17221
17222#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17223msgid "d’Aboville number"
17224msgstr ""
17225
17226#: resources/views/admin/components.phtml:138
17227#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17228#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17229#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
17230#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17231msgid "edit"
17232msgstr ""
17233
17234#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17235msgid "eighth cousin"
17236msgstr ""
17237
17238#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17239msgctxt "FEMALE"
17240msgid "eighth cousin"
17241msgstr ""
17242
17243#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17244#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17245msgctxt "MALE"
17246msgid "eighth cousin"
17247msgstr ""
17248
17249#: app/Services/RelationshipService.php:446
17250msgid "elder brother"
17251msgstr ""
17252
17253#: app/Services/RelationshipService.php:488
17254msgid "elder sibling"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Services/RelationshipService.php:467
17258msgid "elder sister"
17259msgstr ""
17260
17261#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17262msgid "eleventh cousin"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17266msgctxt "FEMALE"
17267msgid "eleventh cousin"
17268msgstr ""
17269
17270#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17271#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17272msgctxt "MALE"
17273msgid "eleventh cousin"
17274msgstr ""
17275
17276#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17277#: app/Elements/NameType.php:55
17278msgid "estate name"
17279msgstr ""
17280
17281#. I18N: Gedcom EST dates
17282#: app/Date.php:193
17283#, php-format
17284msgid "estimated %s"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Services/RelationshipService.php:365
17288msgid "ex-husband"
17289msgstr ""
17290
17291#: app/Services/RelationshipService.php:412
17292msgid "ex-spouse"
17293msgstr ""
17294
17295#: app/Services/RelationshipService.php:389
17296msgid "ex-wife"
17297msgstr ""
17298
17299#. I18N: A button label.
17300#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17301msgid "export file"
17302msgstr ""
17303
17304#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110
17305#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17306msgid "facts"
17307msgstr ""
17308
17309#: app/Services/RelationshipService.php:351
17310msgid "father"
17311msgstr ""
17312
17313#: app/Services/RelationshipService.php:551
17314msgctxt "husband’s father"
17315msgid "father-in-law"
17316msgstr ""
17317
17318#: app/Services/RelationshipService.php:631
17319msgctxt "spouse’s father"
17320msgid "father-in-law"
17321msgstr ""
17322
17323#: app/Services/RelationshipService.php:649
17324msgctxt "wife’s father"
17325msgid "father-in-law"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Services/RelationshipService.php:369
17329msgid "fiancé"
17330msgstr ""
17331
17332#: app/Services/RelationshipService.php:416
17333msgid "fiancé(e)"
17334msgstr ""
17335
17336#: app/Services/RelationshipService.php:393
17337msgid "fiancée"
17338msgstr ""
17339
17340#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17341msgid "fifteenth cousin"
17342msgstr ""
17343
17344#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17345msgctxt "FEMALE"
17346msgid "fifteenth cousin"
17347msgstr ""
17348
17349#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17350#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17351msgctxt "MALE"
17352msgid "fifteenth cousin"
17353msgstr ""
17354
17355#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17356#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17357#, php-format
17358msgid "fifth %s"
17359msgstr ""
17360
17361#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17362#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17363#, php-format
17364msgctxt "FEMALE"
17365msgid "fifth %s"
17366msgstr ""
17367
17368#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17369#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17370#, php-format
17371msgctxt "MALE"
17372msgid "fifth %s"
17373msgstr ""
17374
17375#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17376msgid "fifth cousin"
17377msgstr ""
17378
17379#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17380msgctxt "FEMALE"
17381msgid "fifth cousin"
17382msgstr ""
17383
17384#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17385#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17386msgctxt "MALE"
17387msgid "fifth cousin"
17388msgstr ""
17389
17390#. I18N: A button label, first page
17391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
17392#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17393#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17394#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17395msgid "first"
17396msgstr ""
17397
17398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
17399msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17400msgid "first"
17401msgstr ""
17402
17403#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17404#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17405#, php-format
17406msgid "first %s"
17407msgstr ""
17408
17409#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17410#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17411#, php-format
17412msgctxt "FEMALE"
17413msgid "first %s"
17414msgstr ""
17415
17416#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17417#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17418#, php-format
17419msgctxt "MALE"
17420msgid "first %s"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17424msgid "first cousin"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17428msgctxt "FEMALE"
17429msgid "first cousin"
17430msgstr ""
17431
17432#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17433#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17434msgctxt "MALE"
17435msgid "first cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:775
17439msgctxt "father’s brother’s child"
17440msgid "first cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:777
17444msgctxt "father’s brother’s daughter"
17445msgid "first cousin"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:779
17449msgctxt "father’s brother’s son"
17450msgid "first cousin"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:819
17454msgctxt "father’s sister’s child"
17455msgid "first cousin"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:821
17459msgctxt "father’s sister’s daughter"
17460msgid "first cousin"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:825
17464msgctxt "father’s sister’s son"
17465msgid "first cousin"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:855
17469msgctxt "mother’s brother’s child"
17470msgid "first cousin"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:857
17474msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17475msgid "first cousin"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:859
17479msgctxt "mother’s brother’s son"
17480msgid "first cousin"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Services/RelationshipService.php:905
17484msgctxt "mother’s sister’s child"
17485msgid "first cousin"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:907
17489msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17490msgid "first cousin"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:911
17494msgctxt "mother’s sister’s son"
17495msgid "first cousin"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17499msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17500msgid "first cousin once removed ascending"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17504msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17505msgid "first cousin once removed ascending"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17509msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17510msgid "first cousin once removed ascending"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17514msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17515msgid "first cousin once removed ascending"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17519msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17520msgid "first cousin once removed ascending"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17524msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17525msgid "first cousin once removed ascending"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17529msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17530msgid "first cousin once removed ascending"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17534msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17535msgid "first cousin once removed ascending"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17539msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17540msgid "first cousin once removed ascending"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17544msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17545msgid "first cousin once removed ascending"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17549msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17550msgid "first cousin once removed ascending"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17554msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17555msgid "first cousin once removed ascending"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17559msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17560msgid "first cousin once removed ascending"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17564msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17565msgid "first cousin once removed ascending"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17569msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17570msgid "first cousin once removed ascending"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17574msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17575msgid "first cousin once removed ascending"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17579msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17580msgid "first cousin once removed ascending"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17584msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17585msgid "first cousin once removed ascending"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17589msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17590msgid "first cousin once removed ascending"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17594msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17595msgid "first cousin once removed ascending"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17599msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17600msgid "first cousin once removed ascending"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17604msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17605msgid "first cousin once removed ascending"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17609msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17610msgid "first cousin once removed ascending"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17614msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17615msgid "first cousin once removed ascending"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17619msgid "fourteenth cousin"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17623msgctxt "FEMALE"
17624msgid "fourteenth cousin"
17625msgstr ""
17626
17627#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17628#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17629msgctxt "MALE"
17630msgid "fourteenth cousin"
17631msgstr ""
17632
17633#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17634#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17635#, php-format
17636msgid "fourth %s"
17637msgstr ""
17638
17639#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17640#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17641#, php-format
17642msgctxt "FEMALE"
17643msgid "fourth %s"
17644msgstr ""
17645
17646#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17647#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17648#, php-format
17649msgctxt "MALE"
17650msgid "fourth %s"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17654msgid "fourth cousin"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17658msgctxt "FEMALE"
17659msgid "fourth cousin"
17660msgstr ""
17661
17662#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17663#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17664msgctxt "MALE"
17665msgid "fourth cousin"
17666msgstr ""
17667
17668#. I18N: from 1700 interval 50 years
17669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17670#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17671#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17672#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17673#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17674#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17675#, php-format
17676msgid "from %1$s interval %2$s year"
17677msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17678msgstr[0] ""
17679msgstr[1] ""
17680msgstr[2] ""
17681msgstr[3] ""
17682
17683#. I18N: Gedcom FROM dates
17684#: app/Date.php:209
17685#, php-format
17686msgid "from %s"
17687msgstr ""
17688
17689#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17690#: app/Date.php:221
17691#, php-format
17692msgid "from %s to %s"
17693msgstr ""
17694
17695#. I18N: layout option for the fan chart
17696#: app/Module/FanChartModule.php:525
17697msgid "full circle"
17698msgstr ""
17699
17700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17701msgid "gender"
17702msgstr "Spol"
17703
17704#. I18N: Type of location hierarchy
17705#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17706msgid "geographic"
17707msgstr ""
17708
17709#. I18N: A button label.
17710#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17711msgid "go to new individual"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Services/RelationshipService.php:505
17715msgctxt "child’s child"
17716msgid "grandchild"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Services/RelationshipService.php:517
17720msgctxt "daughter’s child"
17721msgid "grandchild"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Services/RelationshipService.php:617
17725msgctxt "son’s child"
17726msgid "grandchild"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Services/RelationshipService.php:507
17730msgctxt "child’s daughter"
17731msgid "granddaughter"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Services/RelationshipService.php:519
17735msgctxt "daughter’s daughter"
17736msgid "granddaughter"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Services/RelationshipService.php:619
17740msgctxt "son’s daughter"
17741msgid "granddaughter"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Services/RelationshipService.php:735
17745msgctxt "child’s daughter’s husband"
17746msgid "granddaughter’s husband"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Services/RelationshipService.php:757
17750msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17751msgid "granddaughter’s husband"
17752msgstr ""
17753
17754#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17755msgctxt "son’s daughter’s husband"
17756msgid "granddaughter’s husband"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Services/RelationshipService.php:587
17760msgctxt "parent’s father"
17761msgid "grandfather"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Services/RelationshipService.php:589
17765msgctxt "parent’s mother"
17766msgid "grandmother"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Services/RelationshipService.php:591
17770msgctxt "parent’s parent"
17771msgid "grandparent"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Services/RelationshipService.php:511
17775msgctxt "child’s son"
17776msgid "grandson"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Services/RelationshipService.php:523
17780msgctxt "daughter’s son"
17781msgid "grandson"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Services/RelationshipService.php:621
17785msgctxt "son’s son"
17786msgid "grandson"
17787msgstr ""
17788
17789#: app/Services/RelationshipService.php:745
17790msgctxt "child’s son’s wife"
17791msgid "grandson’s wife"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Services/RelationshipService.php:773
17795msgctxt "daughter’s son’s wife"
17796msgid "grandson’s wife"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17800msgctxt "son’s son’s wife"
17801msgid "grandson’s wife"
17802msgstr ""
17803
17804#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17805#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17806#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17807#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17809#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17810#, php-format
17811msgid "great ×%s aunt"
17812msgstr ""
17813
17814#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17815#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17816#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17817#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17818#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17819#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17820#, php-format
17821msgid "great ×%s aunt/uncle"
17822msgstr ""
17823
17824#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17825#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17826#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17827#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17828#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17829#, php-format
17830msgid "great ×%s grandchild"
17831msgstr ""
17832
17833#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17834#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17835#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17836#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17837#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17838#, php-format
17839msgid "great ×%s granddaughter"
17840msgstr ""
17841
17842#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17849#, php-format
17850msgid "great ×%s grandfather"
17851msgstr ""
17852
17853#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17855#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17856#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17857#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17860#, php-format
17861msgid "great ×%s grandmother"
17862msgstr ""
17863
17864#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17871#, php-format
17872msgid "great ×%s grandparent"
17873msgstr ""
17874
17875#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17876#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17877#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17878#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17879#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17880#, php-format
17881msgid "great ×%s grandson"
17882msgstr ""
17883
17884#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17888#, php-format
17889msgid "great ×%s nephew"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17895#, php-format
17896msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17897msgid "great ×%s nephew"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17903#, php-format
17904msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17905msgid "great ×%s nephew"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17909#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17910#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17911#, php-format
17912msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17913msgid "great ×%s nephew"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17919#, php-format
17920msgid "great ×%s nephew/niece"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17925#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17926#, php-format
17927msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17928msgid "great ×%s nephew/niece"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17934#, php-format
17935msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17936msgid "great ×%s nephew/niece"
17937msgstr ""
17938
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17940#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17942#, php-format
17943msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17944msgid "great ×%s nephew/niece"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17950#, php-format
17951msgid "great ×%s niece"
17952msgstr ""
17953
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17955#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17957#, php-format
17958msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17959msgid "great ×%s niece"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17965#, php-format
17966msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17967msgid "great ×%s niece"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17973#, php-format
17974msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17975msgid "great ×%s niece"
17976msgstr ""
17977
17978#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17984#, php-format
17985msgid "great ×%s uncle"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17989#, php-format
17990msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17991msgid "great ×%s uncle"
17992msgstr ""
17993
17994#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17995#, php-format
17996msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17997msgid "great ×%s uncle"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18001#, php-format
18002msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18003msgid "great ×%s uncle"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18007msgid "great ×4 aunt"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18011msgid "great ×4 aunt/uncle"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18015msgid "great ×4 grandchild"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18019msgid "great ×4 granddaughter"
18020msgstr ""
18021
18022#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18023msgid "great ×4 grandfather"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18027msgid "great ×4 grandmother"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18031msgid "great ×4 grandparent"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18035msgid "great ×4 grandson"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18039msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18040msgid "great ×4 nephew"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18044msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18045msgid "great ×4 nephew"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18049msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18050msgid "great ×4 nephew"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18054msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18055msgid "great ×4 nephew/niece"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18059msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18060msgid "great ×4 nephew/niece"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18064msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18065msgid "great ×4 nephew/niece"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18069msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18070msgid "great ×4 niece"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18074msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18075msgid "great ×4 niece"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18079msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18080msgid "great ×4 niece"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18084msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18085msgid "great ×4 uncle"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18089msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18090msgid "great ×4 uncle"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18094msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18095msgid "great ×4 uncle"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18099msgid "great ×5 aunt"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18103msgid "great ×5 aunt/uncle"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18107msgid "great ×5 grandchild"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18111msgid "great ×5 granddaughter"
18112msgstr ""
18113
18114#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18115msgid "great ×5 grandfather"
18116msgstr ""
18117
18118#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18119msgid "great ×5 grandmother"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18123msgid "great ×5 grandparent"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18127msgid "great ×5 grandson"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18131msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18132msgid "great ×5 nephew"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18136msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18137msgid "great ×5 nephew"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18141msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18142msgid "great ×5 nephew"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18146msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18147msgid "great ×5 nephew/niece"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18151msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18152msgid "great ×5 nephew/niece"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18156msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18157msgid "great ×5 nephew/niece"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18161msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18162msgid "great ×5 niece"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18166msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18167msgid "great ×5 niece"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18171msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18172msgid "great ×5 niece"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18176msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18177msgid "great ×5 uncle"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18181msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18182msgid "great ×5 uncle"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18186msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18187msgid "great ×5 uncle"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18191msgid "great ×6 aunt"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18195msgid "great ×6 aunt/uncle"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18199msgid "great ×6 grandchild"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18203msgid "great ×6 granddaughter"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18207msgid "great ×6 grandfather"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18211msgid "great ×6 grandmother"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18215msgid "great ×6 grandparent"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18219msgid "great ×6 grandson"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18223msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18224msgid "great ×6 uncle"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18228msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18229msgid "great ×6 uncle"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18233msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18234msgid "great ×6 uncle"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18238msgid "great ×7 aunt"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18242msgid "great ×7 aunt/uncle"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18246msgid "great ×7 grandchild"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18250msgid "great ×7 granddaughter"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18254msgid "great ×7 grandfather"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18258msgid "great ×7 grandmother"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18262msgid "great ×7 grandparent"
18263msgstr ""
18264
18265#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18266msgid "great ×7 grandson"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18270msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18271msgid "great ×7 uncle"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18275msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18276msgid "great ×7 uncle"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18280msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18281msgid "great ×7 uncle"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18285msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18286msgid "great-aunt"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:793
18290msgctxt "father’s father’s sister"
18291msgid "great-aunt"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18295msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18296msgid "great-aunt"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:805
18300msgctxt "father’s mother’s sister"
18301msgid "great-aunt"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18305msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18306msgid "great-aunt"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:817
18310msgctxt "father’s parent’s sister"
18311msgid "great-aunt"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18315msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18316msgid "great-aunt"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:873
18320msgctxt "mother’s father’s sister"
18321msgid "great-aunt"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18325msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18326msgid "great-aunt"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:891
18330msgctxt "mother’s mother’s sister"
18331msgid "great-aunt"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18335msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18336msgid "great-aunt"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:903
18340msgctxt "mother’s parent’s sister"
18341msgid "great-aunt"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18345msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18346msgid "great-aunt"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:925
18350msgctxt "parent’s father’s sister"
18351msgid "great-aunt"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18355msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18356msgid "great-aunt"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:937
18360msgctxt "parent’s mother’s sister"
18361msgid "great-aunt"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18365msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18366msgid "great-aunt"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:949
18370msgctxt "parent’s parent’s sister"
18371msgid "great-aunt"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:791
18375msgctxt "father’s father’s sibling"
18376msgid "great-aunt/uncle"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18380msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18381msgid "great-aunt/uncle"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:803
18385msgctxt "father’s mother’s sibling"
18386msgid "great-aunt/uncle"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18390msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18391msgid "great-aunt/uncle"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Services/RelationshipService.php:815
18395msgctxt "father’s parent’s sibling"
18396msgid "great-aunt/uncle"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18400msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18401msgid "great-aunt/uncle"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:871
18405msgctxt "mother’s father’s sibling"
18406msgid "great-aunt/uncle"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18410msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18411msgid "great-aunt/uncle"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Services/RelationshipService.php:889
18415msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18416msgid "great-aunt/uncle"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18420msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18421msgid "great-aunt/uncle"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:901
18425msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18426msgid "great-aunt/uncle"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18430msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18431msgid "great-aunt/uncle"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Services/RelationshipService.php:923
18435msgctxt "parent’s father’s sibling"
18436msgid "great-aunt/uncle"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18440msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18441msgid "great-aunt/uncle"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:935
18445msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18446msgid "great-aunt/uncle"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18450msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18451msgid "great-aunt/uncle"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Services/RelationshipService.php:947
18455msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18456msgid "great-aunt/uncle"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18460msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18461msgid "great-aunt/uncle"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Services/RelationshipService.php:725
18465msgctxt "child’s child’s child"
18466msgid "great-grandchild"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Services/RelationshipService.php:731
18470msgctxt "child’s daughter’s child"
18471msgid "great-grandchild"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Services/RelationshipService.php:739
18475msgctxt "child’s son’s child"
18476msgid "great-grandchild"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:747
18480msgctxt "daughter’s child’s child"
18481msgid "great-grandchild"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:753
18485msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18486msgid "great-grandchild"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:767
18490msgctxt "daughter’s son’s child"
18491msgid "great-grandchild"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18495msgctxt "son’s child’s child"
18496msgid "great-grandchild"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18500msgctxt "son’s daughter’s child"
18501msgid "great-grandchild"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18505msgctxt "son’s son’s child"
18506msgid "great-grandchild"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:727
18510msgctxt "child’s child’s daughter"
18511msgid "great-granddaughter"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:733
18515msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18516msgid "great-granddaughter"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:741
18520msgctxt "child’s son’s daughter"
18521msgid "great-granddaughter"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:749
18525msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18526msgid "great-granddaughter"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Services/RelationshipService.php:755
18530msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18531msgid "great-granddaughter"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:769
18535msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18536msgid "great-granddaughter"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18540msgctxt "son’s child’s daughter"
18541msgid "great-granddaughter"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18545msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18546msgid "great-granddaughter"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18550msgctxt "son’s son’s daughter"
18551msgid "great-granddaughter"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Services/RelationshipService.php:785
18555msgctxt "father’s father’s father"
18556msgid "great-grandfather"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:797
18560msgctxt "father’s mother’s father"
18561msgid "great-grandfather"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:809
18565msgctxt "father’s parent’s father"
18566msgid "great-grandfather"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Services/RelationshipService.php:865
18570msgctxt "mother’s father’s father"
18571msgid "great-grandfather"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:883
18575msgctxt "mother’s mother’s father"
18576msgid "great-grandfather"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Services/RelationshipService.php:895
18580msgctxt "mother’s parent’s father"
18581msgid "great-grandfather"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Services/RelationshipService.php:917
18585msgctxt "parent’s father’s father"
18586msgid "great-grandfather"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Services/RelationshipService.php:929
18590msgctxt "parent’s mother’s father"
18591msgid "great-grandfather"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:941
18595msgctxt "parent’s parent’s father"
18596msgid "great-grandfather"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Services/RelationshipService.php:787
18600msgctxt "father’s father’s mother"
18601msgid "great-grandmother"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Services/RelationshipService.php:799
18605msgctxt "father’s mother’s mother"
18606msgid "great-grandmother"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Services/RelationshipService.php:811
18610msgctxt "father’s parent’s mother"
18611msgid "great-grandmother"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:867
18615msgctxt "mother’s father’s mother"
18616msgid "great-grandmother"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Services/RelationshipService.php:885
18620msgctxt "mother’s mother’s mother"
18621msgid "great-grandmother"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Services/RelationshipService.php:897
18625msgctxt "mother’s parent’s mother"
18626msgid "great-grandmother"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Services/RelationshipService.php:919
18630msgctxt "parent’s father’s mother"
18631msgid "great-grandmother"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Services/RelationshipService.php:931
18635msgctxt "parent’s mother’s mother"
18636msgid "great-grandmother"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Services/RelationshipService.php:943
18640msgctxt "parent’s parent’s mother"
18641msgid "great-grandmother"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Services/RelationshipService.php:789
18645msgctxt "father’s father’s parent"
18646msgid "great-grandparent"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Services/RelationshipService.php:801
18650msgctxt "father’s mother’s parent"
18651msgid "great-grandparent"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Services/RelationshipService.php:813
18655msgctxt "father’s parent’s parent"
18656msgid "great-grandparent"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:869
18660msgctxt "mother’s father’s parent"
18661msgid "great-grandparent"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Services/RelationshipService.php:887
18665msgctxt "mother’s mother’s parent"
18666msgid "great-grandparent"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Services/RelationshipService.php:899
18670msgctxt "mother’s parent’s parent"
18671msgid "great-grandparent"
18672msgstr ""
18673
18674#: app/Services/RelationshipService.php:921
18675msgctxt "parent’s father’s parent"
18676msgid "great-grandparent"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Services/RelationshipService.php:933
18680msgctxt "parent’s mother’s parent"
18681msgid "great-grandparent"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Services/RelationshipService.php:945
18685msgctxt "parent’s parent’s parent"
18686msgid "great-grandparent"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Services/RelationshipService.php:729
18690msgctxt "child’s child’s son"
18691msgid "great-grandson"
18692msgstr ""
18693
18694#: app/Services/RelationshipService.php:737
18695msgctxt "child’s daughter’s son"
18696msgid "great-grandson"
18697msgstr ""
18698
18699#: app/Services/RelationshipService.php:743
18700msgctxt "child’s son’s son"
18701msgid "great-grandson"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Services/RelationshipService.php:751
18705msgctxt "daughter’s child’s son"
18706msgid "great-grandson"
18707msgstr ""
18708
18709#: app/Services/RelationshipService.php:759
18710msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18711msgid "great-grandson"
18712msgstr ""
18713
18714#: app/Services/RelationshipService.php:771
18715msgctxt "daughter’s son’s son"
18716msgid "great-grandson"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18720msgctxt "son’s child’s son"
18721msgid "great-grandson"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18725msgctxt "son’s daughter’s son"
18726msgid "great-grandson"
18727msgstr ""
18728
18729#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18730msgctxt "son’s son’s son"
18731msgid "great-grandson"
18732msgstr ""
18733
18734#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18735msgid "great-great-aunt"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18739msgid "great-great-aunt/uncle"
18740msgstr ""
18741
18742#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18743msgid "great-great-grandchild"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18747msgid "great-great-granddaughter"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18751msgid "great-great-grandfather"
18752msgstr ""
18753
18754#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18755msgid "great-great-grandmother"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18759msgid "great-great-grandparent"
18760msgstr ""
18761
18762#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18763msgid "great-great-grandson"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18767msgid "great-great-great-aunt"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18771msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18772msgstr ""
18773
18774#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18775msgid "great-great-great-grandchild"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18779msgid "great-great-great-granddaughter"
18780msgstr ""
18781
18782#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18783msgid "great-great-great-grandfather"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18787msgid "great-great-great-grandmother"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18791msgid "great-great-great-grandparent"
18792msgstr ""
18793
18794#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18795msgid "great-great-great-grandson"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18799msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18800msgid "great-great-great-nephew"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18804msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18805msgid "great-great-great-nephew"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18809msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18810msgid "great-great-great-nephew"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18814msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18815msgid "great-great-great-nephew/niece"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18819msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18820msgid "great-great-great-nephew/niece"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18824msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18825msgid "great-great-great-nephew/niece"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18829msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18830msgid "great-great-great-niece"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18834msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18835msgid "great-great-great-niece"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18839msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18840msgid "great-great-great-niece"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18844msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18845msgid "great-great-great-uncle"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18849msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18850msgid "great-great-great-uncle"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18854msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18855msgid "great-great-great-uncle"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18859msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18860msgid "great-great-nephew"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18864msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18865msgid "great-great-nephew"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18869msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18870msgid "great-great-nephew"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18874msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18875msgid "great-great-nephew/niece"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18879msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18880msgid "great-great-nephew/niece"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18884msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18885msgid "great-great-nephew/niece"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18889msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18890msgid "great-great-niece"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18894msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18895msgid "great-great-niece"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18899msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18900msgid "great-great-niece"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18904msgctxt "great-grandfather’s brother"
18905msgid "great-great-uncle"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18909msgctxt "great-grandmother’s brother"
18910msgid "great-great-uncle"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18914msgctxt "great-grandparent’s brother"
18915msgid "great-great-uncle"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Services/RelationshipService.php:674
18919msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18920msgid "great-nephew"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Services/RelationshipService.php:694
18924msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18925msgid "great-nephew"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Services/RelationshipService.php:712
18929msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18930msgid "great-nephew"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Services/RelationshipService.php:994
18934msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18935msgid "great-nephew"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18939msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18940msgid "great-nephew"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18944msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18945msgid "great-nephew"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Services/RelationshipService.php:677
18949msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18950msgid "great-nephew"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Services/RelationshipService.php:697
18954msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18955msgid "great-nephew"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Services/RelationshipService.php:715
18959msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18960msgid "great-nephew"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Services/RelationshipService.php:997
18964msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18965msgid "great-nephew"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18969msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18970msgid "great-nephew"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18974msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18975msgid "great-nephew"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Services/RelationshipService.php:963
18979msgctxt "sibling’s child’s son"
18980msgid "great-nephew"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Services/RelationshipService.php:971
18984msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18985msgid "great-nephew"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Services/RelationshipService.php:977
18989msgctxt "sibling’s son’s son"
18990msgid "great-nephew"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Services/RelationshipService.php:662
18994msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18995msgid "great-nephew/niece"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:680
18999msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19000msgid "great-nephew/niece"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Services/RelationshipService.php:700
19004msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19005msgid "great-nephew/niece"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Services/RelationshipService.php:982
19009msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19010msgid "great-nephew/niece"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19014msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19015msgid "great-nephew/niece"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19019msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19020msgid "great-nephew/niece"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:665
19024msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19025msgid "great-nephew/niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:683
19029msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19030msgid "great-nephew/niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:703
19034msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19035msgid "great-nephew/niece"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Services/RelationshipService.php:985
19039msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19040msgid "great-nephew/niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19044msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19045msgid "great-nephew/niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19049msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19050msgid "great-nephew/niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:959
19054msgctxt "sibling’s child’s child"
19055msgid "great-nephew/niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Services/RelationshipService.php:965
19059msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19060msgid "great-nephew/niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:973
19064msgctxt "sibling’s son’s child"
19065msgid "great-nephew/niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:668
19069msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19070msgid "great-niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Services/RelationshipService.php:686
19074msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19075msgid "great-niece"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Services/RelationshipService.php:706
19079msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19080msgid "great-niece"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Services/RelationshipService.php:988
19084msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19085msgid "great-niece"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19089msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19090msgid "great-niece"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19094msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19095msgid "great-niece"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Services/RelationshipService.php:671
19099msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19100msgid "great-niece"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Services/RelationshipService.php:689
19104msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19105msgid "great-niece"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Services/RelationshipService.php:709
19109msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19110msgid "great-niece"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:991
19114msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19115msgid "great-niece"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19119msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19120msgid "great-niece"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19124msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19125msgid "great-niece"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Services/RelationshipService.php:961
19129msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19130msgid "great-niece"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Services/RelationshipService.php:967
19134msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19135msgid "great-niece"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Services/RelationshipService.php:975
19139msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19140msgid "great-niece"
19141msgstr ""
19142
19143#: app/Services/RelationshipService.php:783
19144msgctxt "father’s father’s brother"
19145msgid "great-uncle"
19146msgstr ""
19147
19148#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19149msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19150msgid "great-uncle"
19151msgstr ""
19152
19153#: app/Services/RelationshipService.php:795
19154msgctxt "father’s mother’s brother"
19155msgid "great-uncle"
19156msgstr ""
19157
19158#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19159msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19160msgid "great-uncle"
19161msgstr ""
19162
19163#: app/Services/RelationshipService.php:807
19164msgctxt "father’s parent’s brother"
19165msgid "great-uncle"
19166msgstr ""
19167
19168#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19169msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19170msgid "great-uncle"
19171msgstr ""
19172
19173#: app/Services/RelationshipService.php:863
19174msgctxt "mother’s father’s brother"
19175msgid "great-uncle"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19179msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19180msgid "great-uncle"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Services/RelationshipService.php:881
19184msgctxt "mother’s mother’s brother"
19185msgid "great-uncle"
19186msgstr ""
19187
19188#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19189msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19190msgid "great-uncle"
19191msgstr ""
19192
19193#: app/Services/RelationshipService.php:893
19194msgctxt "mother’s parent’s brother"
19195msgid "great-uncle"
19196msgstr ""
19197
19198#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19199msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19200msgid "great-uncle"
19201msgstr ""
19202
19203#: app/Services/RelationshipService.php:915
19204msgctxt "parent’s father’s brother"
19205msgid "great-uncle"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19209msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19210msgid "great-uncle"
19211msgstr ""
19212
19213#: app/Services/RelationshipService.php:927
19214msgctxt "parent’s mother’s brother"
19215msgid "great-uncle"
19216msgstr ""
19217
19218#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19219msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19220msgid "great-uncle"
19221msgstr ""
19222
19223#: app/Services/RelationshipService.php:939
19224msgctxt "parent’s parent’s brother"
19225msgid "great-uncle"
19226msgstr ""
19227
19228#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19229msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19230msgid "great-uncle"
19231msgstr ""
19232
19233#. I18N: layout option for the fan chart
19234#: app/Module/FanChartModule.php:521
19235msgid "half circle"
19236msgstr ""
19237
19238#: app/Services/RelationshipService.php:541
19239msgctxt "father’s son"
19240msgid "half-brother"
19241msgstr ""
19242
19243#: app/Services/RelationshipService.php:579
19244msgctxt "mother’s son"
19245msgid "half-brother"
19246msgstr ""
19247
19248#: app/Services/RelationshipService.php:597
19249msgctxt "parent’s son"
19250msgid "half-brother"
19251msgstr ""
19252
19253#: app/Services/RelationshipService.php:527
19254msgctxt "father’s child"
19255msgid "half-sibling"
19256msgstr ""
19257
19258#: app/Services/RelationshipService.php:563
19259msgctxt "mother’s child"
19260msgid "half-sibling"
19261msgstr ""
19262
19263#: app/Services/RelationshipService.php:583
19264msgctxt "parent’s child"
19265msgid "half-sibling"
19266msgstr ""
19267
19268#: app/Services/RelationshipService.php:529
19269msgctxt "father’s daughter"
19270msgid "half-sister"
19271msgstr ""
19272
19273#: app/Services/RelationshipService.php:565
19274msgctxt "mother’s daughter"
19275msgid "half-sister"
19276msgstr ""
19277
19278#: app/Services/RelationshipService.php:585
19279msgctxt "parent’s daughter"
19280msgid "half-sister"
19281msgstr ""
19282
19283#. I18N: reflexive pronoun
19284#: app/Services/RelationshipService.php:244
19285msgid "herself"
19286msgstr ""
19287
19288#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19289#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19290#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19291#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19292#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19293#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19294#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19295#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19296#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19297#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19298#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19299#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19300#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19301#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19302#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19303#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19304#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19305#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19306#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19307#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19308#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19309#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19310#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19311#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19312#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
19318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
19320#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19321#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19322#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19323#: resources/views/login-page.phtml:46
19324#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
19325#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19326#: resources/views/register-page.phtml:75
19327#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19328#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19329#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19330#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19331msgid "hide"
19332msgstr ""
19333
19334#. I18N: reflexive pronoun
19335#: app/Services/RelationshipService.php:241
19336msgid "himself"
19337msgstr ""
19338
19339#. I18N: Type of demographic data
19340#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19341msgid "household"
19342msgstr ""
19343
19344#: app/Services/RelationshipService.php:367
19345msgid "husband"
19346msgstr ""
19347
19348#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19349#: app/Elements/NameType.php:57
19350msgid "immigration name"
19351msgstr ""
19352
19353#. I18N: A button label.
19354#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19355msgid "import file"
19356msgstr ""
19357
19358#: app/Elements/NoteStructure.php:66
19359msgid "inline note"
19360msgstr ""
19361
19362#. I18N: Gedcom INT dates
19363#: app/Date.php:197
19364#, php-format
19365msgid "interpreted %s (%s)"
19366msgstr ""
19367
19368#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19369#: resources/views/search-trees.phtml:52
19370msgid "invert selection"
19371msgstr ""
19372
19373#. I18N: a month in the French republican calendar
19374#: app/Date/FrenchDate.php:173
19375msgctxt "GENITIVE"
19376msgid "jours complementaires"
19377msgstr ""
19378
19379#. I18N: a month in the French republican calendar
19380#: app/Date/FrenchDate.php:267
19381msgctxt "INSTRUMENTAL"
19382msgid "jours complementaires"
19383msgstr ""
19384
19385#. I18N: a month in the French republican calendar
19386#: app/Date/FrenchDate.php:220
19387msgctxt "LOCATIVE"
19388msgid "jours complementaires"
19389msgstr ""
19390
19391#. I18N: a month in the French republican calendar
19392#: app/Date/FrenchDate.php:126
19393msgctxt "NOMINATIVE"
19394msgid "jours complementaires"
19395msgstr ""
19396
19397#. I18N: A button label, last page
19398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
19399#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19400#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19401#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19402msgid "last"
19403msgstr ""
19404
19405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
19406msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19407msgid "last"
19408msgstr ""
19409
19410#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369
19411#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377
19412msgid "left"
19413msgstr ""
19414
19415#. I18N: Layout option for lists of names
19416#. I18N: An option in a list-box
19417#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:87
19418#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19419#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19420#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310
19421#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19422msgid "list"
19423msgstr ""
19424
19425#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19426#, php-format
19427msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19428msgstr ""
19429
19430#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19431#: app/Elements/NameType.php:59
19432msgid "maiden name"
19433msgstr ""
19434
19435#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19436msgid "managers"
19437msgstr ""
19438
19439#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19440#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:105
19441msgid "markdown"
19442msgstr ""
19443
19444#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19445msgctxt "FEMALE"
19446msgid "married"
19447msgstr ""
19448
19449#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19450msgctxt "MALE"
19451msgid "married"
19452msgstr ""
19453
19454#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19455#: app/Elements/NameType.php:61
19456msgid "married name"
19457msgstr ""
19458
19459#: app/Services/RelationshipService.php:567
19460msgctxt "mother’s father"
19461msgid "maternal grandfather"
19462msgstr ""
19463
19464#: app/Services/RelationshipService.php:571
19465msgctxt "mother’s mother"
19466msgid "maternal grandmother"
19467msgstr ""
19468
19469#: app/Services/RelationshipService.php:573
19470msgctxt "mother’s parent"
19471msgid "maternal grandparent"
19472msgstr ""
19473
19474#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19475#: app/SurnameTradition.php:88
19476msgid "matrilineal"
19477msgstr ""
19478
19479#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19480#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19481#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19482#, php-format
19483msgid "maximum %s day"
19484msgid_plural "maximum %s days"
19485msgstr[0] ""
19486msgstr[1] ""
19487msgstr[2] ""
19488msgstr[3] ""
19489
19490#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19491#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19492#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19493#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19494#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19495msgid "members"
19496msgstr ""
19497
19498#. I18N: Name of a theme.
19499#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19500msgid "minimal"
19501msgstr ""
19502
19503#: app/Services/RelationshipService.php:349
19504msgid "mother"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Services/RelationshipService.php:553
19508msgctxt "husband’s mother"
19509msgid "mother-in-law"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Services/RelationshipService.php:633
19513msgctxt "spouse’s mother"
19514msgid "mother-in-law"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Services/RelationshipService.php:651
19518msgctxt "wife’s mother"
19519msgid "mother-in-law"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Services/RelationshipService.php:639
19523msgctxt "spouse’s parent"
19524msgid "mother/father-in-law"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Services/RelationshipService.php:501
19528msgctxt "brother’s son"
19529msgid "nephew"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Services/RelationshipService.php:853
19533msgctxt "husband’s brother’s son"
19534msgid "nephew"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Services/RelationshipService.php:849
19538msgctxt "husband’s sibling’s son"
19539msgid "nephew"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Services/RelationshipService.php:851
19543msgctxt "husband’s sister’s son"
19544msgid "nephew"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Services/RelationshipService.php:605
19548msgctxt "sibling’s son"
19549msgid "nephew"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Services/RelationshipService.php:615
19553msgctxt "sister’s son"
19554msgid "nephew"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19558msgctxt "wife’s brother’s son"
19559msgid "nephew"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19563msgctxt "wife’s sibling’s son"
19564msgid "nephew"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19568msgctxt "wife’s sister’s son"
19569msgid "nephew"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Services/RelationshipService.php:691
19573msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19574msgid "nephew-in-law"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Services/RelationshipService.php:969
19578msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19579msgid "nephew-in-law"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19583msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19584msgid "nephew-in-law"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Services/RelationshipService.php:497
19588msgctxt "brother’s child"
19589msgid "nephew/niece"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Services/RelationshipService.php:841
19593msgctxt "husband’s brother’s child"
19594msgid "nephew/niece"
19595msgstr ""
19596
19597#: app/Services/RelationshipService.php:837
19598msgctxt "husband’s sibling’s child"
19599msgid "nephew/niece"
19600msgstr ""
19601
19602#: app/Services/RelationshipService.php:839
19603msgctxt "husband’s sister’s child"
19604msgid "nephew/niece"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Services/RelationshipService.php:601
19608msgctxt "sibling’s child"
19609msgid "nephew/niece"
19610msgstr ""
19611
19612#: app/Services/RelationshipService.php:609
19613msgctxt "sister’s child"
19614msgid "nephew/niece"
19615msgstr ""
19616
19617#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19618msgctxt "wife’s brother’s child"
19619msgid "nephew/niece"
19620msgstr ""
19621
19622#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19623msgctxt "wife’s sibling’s child"
19624msgid "nephew/niece"
19625msgstr ""
19626
19627#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19628msgctxt "wife’s sister’s child"
19629msgid "nephew/niece"
19630msgstr ""
19631
19632#. I18N: A button label, next page
19633#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19634#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19635#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19636#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19637#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19638#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19639#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19640#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19641#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19642#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19643#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19644#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19645#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19646msgid "next"
19647msgstr ""
19648
19649#: app/Services/RelationshipService.php:499
19650msgctxt "brother’s daughter"
19651msgid "niece"
19652msgstr ""
19653
19654#: app/Services/RelationshipService.php:847
19655msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19656msgid "niece"
19657msgstr ""
19658
19659#: app/Services/RelationshipService.php:843
19660msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19661msgid "niece"
19662msgstr ""
19663
19664#: app/Services/RelationshipService.php:845
19665msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19666msgid "niece"
19667msgstr ""
19668
19669#: app/Services/RelationshipService.php:603
19670msgctxt "sibling’s daughter"
19671msgid "niece"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Services/RelationshipService.php:611
19675msgctxt "sister’s daughter"
19676msgid "niece"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19680msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19681msgid "niece"
19682msgstr ""
19683
19684#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19685msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19686msgid "niece"
19687msgstr ""
19688
19689#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19690msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19691msgid "niece"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Services/RelationshipService.php:717
19695msgctxt "brother’s son’s wife"
19696msgid "niece-in-law"
19697msgstr ""
19698
19699#: app/Services/RelationshipService.php:979
19700msgctxt "sibling’s son’s wife"
19701msgid "niece-in-law"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19705msgctxt "sisters’s son’s wife"
19706msgid "niece-in-law"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19710msgid "ninth cousin"
19711msgstr ""
19712
19713#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19714msgctxt "FEMALE"
19715msgid "ninth cousin"
19716msgstr ""
19717
19718#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19719#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19720msgctxt "MALE"
19721msgid "ninth cousin"
19722msgstr ""
19723
19724#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19725#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19726#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19727#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19728#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19729#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19730#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19731#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
19735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
19736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
19737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
19738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
19739#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
19740#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19741#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19742#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19743#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19744#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19745#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19746#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19747#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19748#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19749#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19750#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19751#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19752#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19753#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19754#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19755#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19756#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19759msgid "no"
19760msgstr ""
19761
19762#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
19763#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472
19764#: app/Services/EmailService.php:203
19765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19766msgid "none"
19767msgstr "Nič"
19768
19769#: app/SurnameTradition.php:114
19770msgctxt "Surname tradition"
19771msgid "none"
19772msgstr ""
19773
19774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19775msgid "numbers"
19776msgstr "številke za družino"
19777
19778#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19781#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19782#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19783#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19784#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19785#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19786#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19787#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19788#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19789#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19790#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19791msgid "of"
19792msgstr "od"
19793
19794#: app/Services/RelationshipService.php:353
19795msgid "parent"
19796msgstr ""
19797
19798#: app/Services/RelationshipService.php:423
19799msgid "partner"
19800msgstr ""
19801
19802#: app/Services/RelationshipService.php:400
19803msgctxt "FEMALE"
19804msgid "partner"
19805msgstr ""
19806
19807#: app/Services/RelationshipService.php:376
19808msgctxt "MALE"
19809msgid "partner"
19810msgstr ""
19811
19812#: app/SurnameTradition.php:77
19813msgctxt "Surname tradition"
19814msgid "paternal"
19815msgstr ""
19816
19817#: app/Services/RelationshipService.php:531
19818msgctxt "father’s father"
19819msgid "paternal grandfather"
19820msgstr ""
19821
19822#: app/Services/RelationshipService.php:533
19823msgctxt "father’s mother"
19824msgid "paternal grandmother"
19825msgstr ""
19826
19827#: app/Services/RelationshipService.php:535
19828msgctxt "father’s parent"
19829msgid "paternal grandparent"
19830msgstr ""
19831
19832#. I18N: A system where children take their father’s surname
19833#: app/SurnameTradition.php:84
19834msgid "patrilineal"
19835msgstr ""
19836
19837#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19838#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19839msgid "pending"
19840msgstr ""
19841
19842#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19843msgid "percentage"
19844msgstr "odstotki"
19845
19846#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19847#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103
19848msgid "plain text"
19849msgstr ""
19850
19851#. I18N: Type of location hierarchy
19852#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19853msgid "political"
19854msgstr ""
19855
19856#. I18N: A button label, previous page
19857#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19858#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19859#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19860#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19861#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19862#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19863#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19864#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19865#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19866#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19867#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19868msgid "previous"
19869msgstr ""
19870
19871#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19872#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19873msgid "primary evidence"
19874msgstr ""
19875
19876#. I18N: Status of child-parent link
19877#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19878msgid "proven"
19879msgstr ""
19880
19881#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19882#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19883msgid "questionable evidence"
19884msgstr ""
19885
19886#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111
19887#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19888msgid "records"
19889msgstr ""
19890
19891#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19892#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19893#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19894#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19895#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19896msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19897msgid "reject"
19898msgstr ""
19899
19900#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19901#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19902#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19903#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19904#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19905msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19906msgid "reject"
19907msgstr ""
19908
19909#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19910#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19911msgid "rejected"
19912msgstr ""
19913
19914#. I18N: Type of location hierarchy
19915#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19916msgid "religious"
19917msgstr ""
19918
19919#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19920#: app/Elements/NameType.php:63
19921msgid "religious name"
19922msgstr ""
19923
19924#. I18N: A button label.
19925#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19926msgid "replace"
19927msgstr ""
19928
19929#. I18N: A button label.
19930#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19931#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19932#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19933#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19934#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19935msgid "reset"
19936msgstr "Ponastavi"
19937
19938#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19939#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
19940msgid "right"
19941msgstr ""
19942
19943#. I18N: A button label.
19944#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19945#: resources/views/admin/components.phtml:163
19946#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69
19947#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19948#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19949#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19950#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19951#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19952#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749
19954#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282
19955#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19956#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19957#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19958#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64
19959#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19960#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19961#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19962#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19963#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19964#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19965#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19966#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
19967#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19968#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19969#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19970#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19971#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19972#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60
19973#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19974#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19975#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19976#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19977#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19978#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19979#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19980#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19981#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19982#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19983#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19984#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19985#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56
19986#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19987#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19988#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19989msgid "save"
19990msgstr ""
19991
19992#. I18N: A button label.
19993#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19994#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19995#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19996#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
19997#: resources/views/search-general-page.phtml:128
19998#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
19999msgid "search"
20000msgstr "išči"
20001
20002#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20003#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20004#, php-format
20005msgid "second %s"
20006msgstr ""
20007
20008#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20009#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20010#, php-format
20011msgctxt "FEMALE"
20012msgid "second %s"
20013msgstr ""
20014
20015#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20016#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20017#, php-format
20018msgctxt "MALE"
20019msgid "second %s"
20020msgstr ""
20021
20022#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20023msgid "second cousin"
20024msgstr ""
20025
20026#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20027msgctxt "FEMALE"
20028msgid "second cousin"
20029msgstr ""
20030
20031#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20032#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20033msgctxt "MALE"
20034msgid "second cousin"
20035msgstr ""
20036
20037#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20038msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20039msgid "second cousin"
20040msgstr ""
20041
20042#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20043msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20044msgid "second cousin"
20045msgstr ""
20046
20047#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20048msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20049msgid "second cousin"
20050msgstr ""
20051
20052#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20053msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20054msgid "second cousin"
20055msgstr ""
20056
20057#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20058msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20059msgid "second cousin"
20060msgstr ""
20061
20062#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20063msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20064msgid "second cousin"
20065msgstr ""
20066
20067#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20068msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20069msgid "second cousin"
20070msgstr ""
20071
20072#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20073msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20074msgid "second cousin"
20075msgstr ""
20076
20077#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20078msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20079msgid "second cousin"
20080msgstr ""
20081
20082#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20083msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20084msgid "second cousin"
20085msgstr ""
20086
20087#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20088msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20089msgid "second cousin"
20090msgstr ""
20091
20092#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20093msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20094msgid "second cousin"
20095msgstr ""
20096
20097#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20098msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20099msgid "second cousin"
20100msgstr ""
20101
20102#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20103msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20104msgid "second cousin"
20105msgstr ""
20106
20107#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20108msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20109msgid "second cousin"
20110msgstr ""
20111
20112#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20113msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20114msgid "second cousin"
20115msgstr ""
20116
20117#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20118msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20119msgid "second cousin"
20120msgstr ""
20121
20122#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20123msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20124msgid "second cousin"
20125msgstr ""
20126
20127#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20128msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20129msgid "second cousin"
20130msgstr ""
20131
20132#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20133msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20134msgid "second cousin"
20135msgstr ""
20136
20137#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20138msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20139msgid "second cousin"
20140msgstr ""
20141
20142#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20143msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20144msgid "second cousin"
20145msgstr ""
20146
20147#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20148msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20149msgid "second cousin"
20150msgstr ""
20151
20152#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20153msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20154msgid "second cousin"
20155msgstr ""
20156
20157#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20158msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20159msgid "second cousin"
20160msgstr ""
20161
20162#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20163msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20164msgid "second cousin"
20165msgstr ""
20166
20167#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20168msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20169msgid "second cousin"
20170msgstr ""
20171
20172#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20173#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20174msgid "secondary evidence"
20175msgstr ""
20176
20177#. I18N: select all (of a list of options)
20178#: resources/views/search-trees.phtml:45
20179msgid "select all"
20180msgstr ""
20181
20182#. I18N: select none (of a list of options)
20183#: resources/views/search-trees.phtml:48
20184msgid "select none"
20185msgstr ""
20186
20187#: app/Services/RelationshipService.php:346
20188msgid "self"
20189msgstr ""
20190
20191#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20192msgid "seventh cousin"
20193msgstr ""
20194
20195#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20196msgctxt "FEMALE"
20197msgid "seventh cousin"
20198msgstr ""
20199
20200#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20201#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20202msgctxt "MALE"
20203msgid "seventh cousin"
20204msgstr ""
20205
20206#: app/Elements/NoteStructure.php:67
20207msgid "shared note"
20208msgstr ""
20209
20210#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
20216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
20217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
20218#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20219#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20220#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20221#: resources/views/login-page.phtml:46
20222#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20223#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
20224#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20225#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20226#: resources/views/register-page.phtml:75
20227#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20228#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20229#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20230#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20231msgid "show"
20232msgstr ""
20233
20234#. I18N: An option in a list-box
20235#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20236msgid "show changes made in webtrees"
20237msgstr ""
20238
20239#. I18N: An option in a list-box
20240#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20241msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20242msgstr ""
20243
20244#. I18N: button label
20245#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20246#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20247#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20248#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20249#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20250msgid "show more"
20251msgstr ""
20252
20253#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20254msgid "show the chart"
20255msgstr "Pokaži izris"
20256
20257#: app/Services/RelationshipService.php:493
20258msgid "sibling"
20259msgstr ""
20260
20261#. I18N: A button label.
20262#: resources/views/login-page.phtml:56
20263#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
20264msgid "sign in"
20265msgstr "Prijava"
20266
20267#. I18N: A button label.
20268#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20269msgid "sign out"
20270msgstr "Odjava"
20271
20272#: app/Services/RelationshipService.php:472
20273msgid "sister"
20274msgstr ""
20275
20276#: app/Services/RelationshipService.php:503
20277msgctxt "brother’s wife"
20278msgid "sister-in-law"
20279msgstr ""
20280
20281#: app/Services/RelationshipService.php:723
20282msgctxt "brother’s wife’s sister"
20283msgid "sister-in-law"
20284msgstr ""
20285
20286#: app/Services/RelationshipService.php:833
20287msgctxt "husband’s brother’s wife"
20288msgid "sister-in-law"
20289msgstr ""
20290
20291#: app/Services/RelationshipService.php:557
20292msgctxt "husband’s sister"
20293msgid "sister-in-law"
20294msgstr ""
20295
20296#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20297msgctxt "sister’s husband’s sister"
20298msgid "sister-in-law"
20299msgstr ""
20300
20301#: app/Services/RelationshipService.php:635
20302msgctxt "spouse’s sister"
20303msgid "sister-in-law"
20304msgstr ""
20305
20306#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20307msgctxt "wife’s brother’s wife"
20308msgid "sister-in-law"
20309msgstr ""
20310
20311#: app/Services/RelationshipService.php:655
20312msgctxt "wife’s sister"
20313msgid "sister-in-law"
20314msgstr ""
20315
20316#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20317msgid "sixth cousin"
20318msgstr ""
20319
20320#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20321msgctxt "FEMALE"
20322msgid "sixth cousin"
20323msgstr ""
20324
20325#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20326#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20327msgctxt "MALE"
20328msgid "sixth cousin"
20329msgstr ""
20330
20331#: app/Services/RelationshipService.php:426
20332msgid "son"
20333msgstr "Sin"
20334
20335#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20336msgid "son of"
20337msgstr ""
20338
20339#: app/Services/RelationshipService.php:509
20340msgctxt "child’s husband"
20341msgid "son-in-law"
20342msgstr ""
20343
20344#: app/Services/RelationshipService.php:521
20345msgctxt "daughter’s husband"
20346msgid "son-in-law"
20347msgstr ""
20348
20349#: app/Services/RelationshipService.php:761
20350msgctxt "daughter’s husband’s father"
20351msgid "son-in-law’s father"
20352msgstr ""
20353
20354#: app/Services/RelationshipService.php:763
20355msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20356msgid "son-in-law’s mother"
20357msgstr ""
20358
20359#: app/Services/RelationshipService.php:765
20360msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20361msgid "son-in-law’s parent"
20362msgstr ""
20363
20364#: app/Services/RelationshipService.php:513
20365msgctxt "child’s spouse"
20366msgid "son/daughter-in-law"
20367msgstr ""
20368
20369#. I18N: An option in a list-box
20370#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322
20371#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20372msgid "sort by date"
20373msgstr "razvrsti po datumu"
20374
20375#. I18N: A button label.
20376#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20377#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20378#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20379#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20380#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20381#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20382#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20383#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20384msgid "sort by date of birth"
20385msgstr ""
20386
20387#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20388#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20389#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20390#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20391msgid "sort by date of death"
20392msgstr ""
20393
20394#. I18N: A button label.
20395#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20396#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20397msgid "sort by date of marriage"
20398msgstr ""
20399
20400#. I18N: An option in a list-box
20401#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20402msgid "sort by date, newest first"
20403msgstr ""
20404
20405#. I18N: An option in a list-box
20406#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20407msgid "sort by date, oldest first"
20408msgstr ""
20409
20410#. I18N: An option in a list-box
20411#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20412#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321
20413#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20414#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20415#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20416#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20417#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20418#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20419#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20420#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20421#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20422#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20423msgid "sort by name"
20424msgstr ""
20425
20426#: app/Services/RelationshipService.php:414
20427msgid "spouse"
20428msgstr ""
20429
20430#: app/Services/RelationshipService.php:831
20431msgctxt "father’s wife’s son"
20432msgid "step-brother"
20433msgstr ""
20434
20435#: app/Services/RelationshipService.php:879
20436msgctxt "mother’s husband’s son"
20437msgid "step-brother"
20438msgstr ""
20439
20440#: app/Services/RelationshipService.php:957
20441msgctxt "parent’s spouse’s son"
20442msgid "step-brother"
20443msgstr ""
20444
20445#: app/Services/RelationshipService.php:547
20446msgctxt "husband’s child"
20447msgid "step-child"
20448msgstr ""
20449
20450#: app/Services/RelationshipService.php:627
20451msgctxt "spouse’s child"
20452msgid "step-child"
20453msgstr ""
20454
20455#: app/Services/RelationshipService.php:645
20456msgctxt "wife’s child"
20457msgid "step-child"
20458msgstr ""
20459
20460#: app/Services/RelationshipService.php:549
20461msgctxt "husband’s daughter"
20462msgid "step-daughter"
20463msgstr ""
20464
20465#: app/Services/RelationshipService.php:629
20466msgctxt "spouse’s daughter"
20467msgid "step-daughter"
20468msgstr ""
20469
20470#: app/Services/RelationshipService.php:647
20471msgctxt "wife’s daughter"
20472msgid "step-daughter"
20473msgstr ""
20474
20475#: app/Services/RelationshipService.php:569
20476msgctxt "mother’s husband"
20477msgid "step-father"
20478msgstr ""
20479
20480#: app/Services/RelationshipService.php:543
20481msgctxt "father’s wife"
20482msgid "step-mother"
20483msgstr ""
20484
20485#: app/Services/RelationshipService.php:599
20486msgctxt "parent’s spouse"
20487msgid "step-parent"
20488msgstr ""
20489
20490#: app/Services/RelationshipService.php:827
20491msgctxt "father’s wife’s child"
20492msgid "step-sibling"
20493msgstr ""
20494
20495#: app/Services/RelationshipService.php:875
20496msgctxt "mother’s husband’s child"
20497msgid "step-sibling"
20498msgstr ""
20499
20500#: app/Services/RelationshipService.php:953
20501msgctxt "parent’s spouse’s child"
20502msgid "step-sibling"
20503msgstr ""
20504
20505#: app/Services/RelationshipService.php:829
20506msgctxt "father’s wife’s daughter"
20507msgid "step-sister"
20508msgstr ""
20509
20510#: app/Services/RelationshipService.php:877
20511msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20512msgid "step-sister"
20513msgstr ""
20514
20515#: app/Services/RelationshipService.php:955
20516msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20517msgid "step-sister"
20518msgstr ""
20519
20520#: app/Services/RelationshipService.php:559
20521msgctxt "husband’s son"
20522msgid "step-son"
20523msgstr ""
20524
20525#: app/Services/RelationshipService.php:637
20526msgctxt "spouse’s son"
20527msgid "step-son"
20528msgstr ""
20529
20530#: app/Services/RelationshipService.php:657
20531msgctxt "wife’s son"
20532msgid "step-son"
20533msgstr ""
20534
20535#. I18N: Layout option for lists of names
20536#. I18N: An option in a list-box
20537#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:89
20538#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20539#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20540#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311
20541#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20542msgid "table"
20543msgstr ""
20544
20545#. I18N: Layout option for lists of names
20546#. I18N: An option in a list-box
20547#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91
20548#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20549msgid "tag cloud"
20550msgstr ""
20551
20552#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20553msgid "tenth cousin"
20554msgstr ""
20555
20556#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20557msgctxt "FEMALE"
20558msgid "tenth cousin"
20559msgstr ""
20560
20561#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20562#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20563msgctxt "MALE"
20564msgid "tenth cousin"
20565msgstr ""
20566
20567#. I18N: [you should check that:] ...
20568#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20569msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20570msgstr ""
20571
20572#. I18N: [you should check that:] ...
20573#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20574msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20575msgstr ""
20576
20577#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20578#: app/Services/RelationshipService.php:247
20579msgid "themself"
20580msgstr ""
20581
20582#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20583#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20584#, php-format
20585msgid "third %s"
20586msgstr ""
20587
20588#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20589#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20590#, php-format
20591msgctxt "FEMALE"
20592msgid "third %s"
20593msgstr ""
20594
20595#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20596#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20597#, php-format
20598msgctxt "MALE"
20599msgid "third %s"
20600msgstr ""
20601
20602#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20603msgid "third cousin"
20604msgstr ""
20605
20606#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20607msgctxt "FEMALE"
20608msgid "third cousin"
20609msgstr ""
20610
20611#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20612#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20613msgctxt "MALE"
20614msgid "third cousin"
20615msgstr ""
20616
20617#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20618msgid "thirteenth cousin"
20619msgstr ""
20620
20621#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20622msgctxt "FEMALE"
20623msgid "thirteenth cousin"
20624msgstr ""
20625
20626#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20627#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20628msgctxt "MALE"
20629msgid "thirteenth cousin"
20630msgstr ""
20631
20632#. I18N: layout option for the fan chart
20633#: app/Module/FanChartModule.php:523
20634msgid "three-quarter circle"
20635msgstr ""
20636
20637#. I18N: Gedcom TO dates
20638#: app/Date.php:213
20639#, php-format
20640msgid "to %s"
20641msgstr ""
20642
20643#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20644msgid "twelfth cousin"
20645msgstr ""
20646
20647#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20648msgctxt "FEMALE"
20649msgid "twelfth cousin"
20650msgstr ""
20651
20652#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20653#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20654msgctxt "MALE"
20655msgid "twelfth cousin"
20656msgstr ""
20657
20658#: app/Services/RelationshipService.php:438
20659msgid "twin brother"
20660msgstr ""
20661
20662#: app/Services/RelationshipService.php:480
20663msgid "twin sibling"
20664msgstr ""
20665
20666#: app/Services/RelationshipService.php:459
20667msgid "twin sister"
20668msgstr ""
20669
20670#: app/Services/RelationshipService.php:525
20671msgctxt "father’s brother"
20672msgid "uncle"
20673msgstr ""
20674
20675#: app/Services/RelationshipService.php:823
20676msgctxt "father’s sister’s husband"
20677msgid "uncle"
20678msgstr ""
20679
20680#: app/Services/RelationshipService.php:561
20681msgctxt "mother’s brother"
20682msgid "uncle"
20683msgstr ""
20684
20685#: app/Services/RelationshipService.php:909
20686msgctxt "mother’s sister’s husband"
20687msgid "uncle"
20688msgstr ""
20689
20690#: app/Services/RelationshipService.php:581
20691msgctxt "parent’s brother"
20692msgid "uncle"
20693msgstr ""
20694
20695#: app/Services/RelationshipService.php:951
20696msgctxt "parent’s sister’s husband"
20697msgid "uncle"
20698msgstr ""
20699
20700#: app/Place.php:249
20701msgid "unknown"
20702msgstr "neznano"
20703
20704#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20705msgctxt "unknown family"
20706msgid "unknown"
20707msgstr ""
20708
20709#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
20710msgid "unlimited"
20711msgstr ""
20712
20713#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20714#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20715msgid "unreliable evidence"
20716msgstr ""
20717
20718#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
20719#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
20720#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20721msgid "up"
20722msgstr ""
20723
20724#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
20725msgid "update"
20726msgstr ""
20727
20728#. I18N: A button label.
20729#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20730msgid "upload"
20731msgstr "naloži"
20732
20733#. I18N: A button label.
20734#: resources/views/branches-page.phtml:51
20735#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20736#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20737#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20738#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20739#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20740#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20741#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20742#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20743#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20744#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20745#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20746#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20747msgid "view"
20748msgstr "poglej"
20749
20750#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20751#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20752#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20753#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20754#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20755msgid "visitors"
20756msgstr ""
20757
20758#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20760msgctxt "FEMALE"
20761msgid "was born"
20762msgstr ""
20763
20764#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20765#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20766msgctxt "MALE"
20767msgid "was born"
20768msgstr ""
20769
20770#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20771msgid "webtrees"
20772msgstr ""
20773
20774#: app/Services/MessageService.php:129
20775msgid "webtrees message"
20776msgstr ""
20777
20778#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20779msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20780msgstr ""
20781
20782#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20783#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20784msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20785msgstr ""
20786
20787#: app/Services/MessageService.php:226
20788msgid "webtrees sends emails with no storage"
20789msgstr ""
20790
20791#: app/Services/RelationshipService.php:391
20792msgid "wife"
20793msgstr ""
20794
20795#. I18N: Name of a theme.
20796#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20797msgid "xenea"
20798msgstr ""
20799
20800#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20801msgid "years"
20802msgstr "let"
20803
20804#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82
20805#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20806#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20807#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20808#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20809#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20811#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20812#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20813#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
20817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
20818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
20819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
20820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
20821#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
20822#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20823#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20824#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20825#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20826#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20827#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20828#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20829#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20830#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20831#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20832#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20833#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20834#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20837#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20838#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20839#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20840#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20841msgid "yes"
20842msgstr ""
20843
20844#. I18N: [you should check that:] ...
20845#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20846msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20847msgstr ""
20848
20849#: app/Services/RelationshipService.php:442
20850msgid "younger brother"
20851msgstr ""
20852
20853#: app/Services/RelationshipService.php:484
20854msgid "younger sibling"
20855msgstr ""
20856
20857#: app/Services/RelationshipService.php:463
20858msgid "younger sister"
20859msgstr ""
20860
20861#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20862#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20864#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20865#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20866#, php-format
20867msgid "±%s year"
20868msgid_plural "±%s years"
20869msgstr[0] ""
20870msgstr[1] ""
20871msgstr[2] ""
20872msgstr[3] ""
20873
20874#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20875#, php-format
20876msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20877msgstr ""
20878
20879#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20880#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20881#: app/Services/MapDataService.php:199
20882#, php-format
20883msgid "“%s” has been deleted."
20884msgstr ""
20885
20886#. I18N: Description of a “Data fix” module
20887#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20888msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20889msgstr ""
20890
20891#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105
20892#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20893#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20894msgid "…"
20895msgstr ""
20896
20897#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20898#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041
20899#: app/Module/IndividualListModule.php:277
20900#: app/Module/IndividualListModule.php:501
20901msgctxt "Unknown given name"
20902msgid "…"
20903msgstr ""
20904
20905#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20906#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040
20907#: app/Module/IndividualListModule.php:262
20908#: app/Module/IndividualListModule.php:286
20909#: app/Module/IndividualListModule.php:517
20910msgctxt "Unknown surname"
20911msgid "…"
20912msgstr ""
20913
20914#~ msgid " per gender"
20915#~ msgstr " po spolu"
20916
20917#~ msgid " per time period"
20918#~ msgstr " na časovno obdobje"
20919
20920#, php-format
20921#~ msgid "#%s"
20922#~ msgstr "#%s"
20923
20924#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20925#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
20926
20927#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20928#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž"
20929
20930#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20931#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ"
20932
20933#~ msgid "Add a child to this family"
20934#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini"
20935
20936#~ msgid "Add a husband to this family"
20937#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini"
20938
20939#~ msgid "Add a wife to this family"
20940#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini"
20941
20942#~ msgid "Add links"
20943#~ msgstr "Dodaj povezave"
20944
20945#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
20946#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk"
20947
20948#~ msgid "Advanced name facts"
20949#~ msgstr "Napredno ime dejstev"
20950
20951#~ msgid "Advanced place name facts"
20952#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja"
20953
20954#, fuzzy
20955#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20956#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo."
20957
20958#~ msgid "Age of item"
20959#~ msgstr "Starost novic"
20960
20961#~ msgid "Age related to birth year"
20962#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva"
20963
20964#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20965#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji"
20966
20967#~ msgid "Approval of account at %s"
20968#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s"
20969
20970#~ msgid "Associates"
20971#~ msgstr "Znanci"
20972
20973#, fuzzy
20974#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
20975#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je"
20976
20977#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
20978#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov"
20979
20980#~ msgid "Available blocks"
20981#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi"
20982
20983#~ msgid "Basic"
20984#~ msgstr "Osnovno"
20985
20986#~ msgid "Body"
20987#~ msgstr "Vsebina sporočila"
20988
20989#~ msgid "Booklet"
20990#~ msgstr "Knjižica"
20991
20992#~ msgid "British West Indies"
20993#~ msgstr "Britská Západná India"
20994
20995#~ msgid "Cannot create"
20996#~ msgstr "Ne morem izdelati"
20997
20998#~ msgid "Catalonia"
20999#~ msgstr "Katalonia"
21000
21001#~ msgid "Change"
21002#~ msgstr "Spremeni"
21003
21004#~ msgid "Change flag"
21005#~ msgstr "Spremeni zastavo"
21006
21007#~ msgid "Channel Islands"
21008#~ msgstr "Normanské ostrovy"
21009
21010#~ msgid "Check the access rights on this folder."
21011#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku."
21012
21013#~ msgid "Choose: "
21014#~ msgstr "Izberi: "
21015
21016#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
21017#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij"
21018
21019#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21020#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav."
21021
21022#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21023#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine."
21024
21025#~ msgid "Configure"
21026#~ msgstr "Konfiguriraj"
21027
21028#~ msgid "Continue adding"
21029#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje"
21030
21031#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21032#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1"
21033
21034#~ msgid "Countries"
21035#~ msgstr "Države"
21036
21037#~ msgid "Counts "
21038#~ msgstr "Prešteto "
21039
21040#~ msgid "Current"
21041#~ msgstr "Trenutni"
21042
21043#~ msgid "Czechoslovakia"
21044#~ msgstr "Češkoslovaška"
21045
21046#~ msgid "Default"
21047#~ msgstr "Privzeti"
21048
21049#~ msgid "Default map type"
21050#~ msgstr "Privzet tip zemljevida"
21051
21052#~ msgid "Desired password"
21053#~ msgstr "Željeno geslo"
21054
21055#~ msgid "Desired username"
21056#~ msgstr "Želeno uporabniško ime"
21057
21058#~ msgid "Display all"
21059#~ msgstr "Prikaži vse"
21060
21061#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21062#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke."
21063
21064#~ msgid "Earliest birth year"
21065#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto"
21066
21067#~ msgid "Earliest death year"
21068#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti"
21069
21070#~ msgid "Edit media"
21071#~ msgstr "Uredi fotografijo"
21072
21073#~ msgid "Edit the details"
21074#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
21075
21076#~ msgid "Eire"
21077#~ msgstr "Írsko"
21078
21079#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21080#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira"
21081
21082#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21083#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo."
21084
21085#~ msgid "Enter report values"
21086#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila"
21087
21088#~ msgid "Family ID prefix"
21089#~ msgstr "Predpona za ID družin"
21090
21091#~ msgid "Family group information"
21092#~ msgstr "Skupni podatki o družini"
21093
21094#~ msgid "File containing places (CSV)"
21095#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)"
21096
21097#~ msgid "Grandparents"
21098#~ msgstr "Stari starši"
21099
21100#~ msgid "Head of household"
21101#~ msgstr "Glava"
21102
21103#~ msgid "Highest population"
21104#~ msgstr "Največja populacija"
21105
21106#~ msgid "Historical facts"
21107#~ msgstr "Zgodovinska dejstva"
21108
21109#~ msgid "House"
21110#~ msgstr "Hiša"
21111
21112#~ msgid "Hybrid"
21113#~ msgstr "Hibrid"
21114
21115#~ msgid "Icon"
21116#~ msgstr "Ikona"
21117
21118#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21119#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov."
21120
21121#~ msgid "Include fully matched places"
21122#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta"
21123
21124#~ msgid "Individual ID prefix"
21125#~ msgstr "Predpona za ID oseb"
21126
21127#~ msgid "Individual distribution"
21128#~ msgstr "Porazdelitev oseb"
21129
21130#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21131#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi."
21132
21133#~ msgid "Interred"
21134#~ msgstr "Pokop"
21135
21136#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21137#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format"
21138
21139#~ msgid "Keep"
21140#~ msgstr "Ohrani"
21141
21142#~ msgid "Keep link in list"
21143#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu"
21144
21145#~ msgid "LDS temple"
21146#~ msgstr "Mormonsko svetišče"
21147
21148#~ msgid "Latest birth year"
21149#~ msgstr "Zadnje rojstno leto"
21150
21151#~ msgid "Latest death year"
21152#~ msgstr "Zadnja smrt v letu"
21153
21154#~ msgid "Level"
21155#~ msgstr "Nivo"
21156
21157#~ msgid "Limit"
21158#~ msgstr "Omejitev"
21159
21160#~ msgid "Limit display by"
21161#~ msgstr "Prikaz omeji po"
21162
21163#~ msgid "Linked database ID"
21164#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze"
21165
21166#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21167#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije"
21168
21169#~ msgid "Lost password request"
21170#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo"
21171
21172#~ msgid "Lowest population"
21173#~ msgstr "Najmanjša populacija"
21174
21175#~ msgid "Main section blocks"
21176#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka"
21177
21178#~ msgid "Manage the links"
21179#~ msgstr "Upravljaj povezave"
21180
21181#~ msgid "Married surname"
21182#~ msgstr "Poročni priimek"
21183
21184#~ msgid "Max"
21185#~ msgstr "Največ"
21186
21187#~ msgid "Media ID prefix"
21188#~ msgstr "Predpona za ID medijev"
21189
21190#~ msgid "Media contains"
21191#~ msgstr "Fotografija vsebuje"
21192
21193#~ msgid "Memory limit"
21194#~ msgstr "Omejitev pomnilnika"
21195
21196#~ msgid "Move left"
21197#~ msgstr "Premakni levo"
21198
21199#~ msgid "Move right"
21200#~ msgstr "Premakni desno"
21201
21202#~ msgid "Name contains"
21203#~ msgstr "Ime vsebuje"
21204
21205#~ msgid "Neighborhood"
21206#~ msgstr "Soseska"
21207
21208#~ msgid "Netherlands Antilles"
21209#~ msgstr "Holandské Antily"
21210
21211#~ msgid "Neutral Zone"
21212#~ msgstr "Neutrálna zóna"
21213
21214#~ msgid "No ancestors in the database."
21215#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi."
21216
21217#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21218#~ msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb."
21219
21220#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21221#~ msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.."
21222
21223#~ msgid "No limit"
21224#~ msgstr "Brez omejitev"
21225
21226#~ msgid "No map data exists for this individual"
21227#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo"
21228
21229#~ msgid "No places found"
21230#~ msgstr "Mesta niso najdena"
21231
21232#~ msgid "Nobody at all"
21233#~ msgstr "Prazno"
21234
21235#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21236#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira"
21237
21238#~ msgid "Number of generations"
21239#~ msgstr "Število rodov"
21240
21241#~ msgid "Number of items"
21242#~ msgstr "Število prikazanih novic"
21243
21244#~ msgid "Number of items to show"
21245#~ msgstr "Število podatkov za prikaz"
21246
21247#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21248#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: "
21249
21250#~ msgid "Oldest at bottom"
21251#~ msgstr "Najstarejši na dnu"
21252
21253#~ msgid "Oldest at top"
21254#~ msgstr "Najstarejši na vrhu"
21255
21256#~ msgid "Order"
21257#~ msgstr "Vrstni red"
21258
21259#~ msgid "Other folder… please type in"
21260#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte"
21261
21262#~ msgid "Others"
21263#~ msgstr "Drugi"
21264
21265#~ msgid "Own charts"
21266#~ msgstr "Lastne preglednice"
21267
21268#~ msgid "PHP time limit"
21269#~ msgstr "Omejitev PHP časa"
21270
21271#~ msgid "Passwords do not match."
21272#~ msgstr "Gesli se ne ujemata."
21273
21274#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21275#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov."
21276
21277#~ msgid "Phonetic"
21278#~ msgstr "Fonetičen"
21279
21280#~ msgid "Place check"
21281#~ msgstr "Kontrola mesta"
21282
21283#~ msgid "Place contains"
21284#~ msgstr "Kraj vključuje"
21285
21286#~ msgid "Places found"
21287#~ msgstr "Najdeni kraji"
21288
21289#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21290#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj"
21291
21292#~ msgid "Please enter a message subject."
21293#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo."
21294
21295#~ msgid "Please enter more than one character."
21296#~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
21297
21298#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21299#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem."
21300
21301#~ msgid "Precision"
21302#~ msgstr "Ločljivost"
21303
21304#~ msgid "README documentation"
21305#~ msgstr "Besedilo README"
21306
21307#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21308#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov."
21309
21310#~ msgid "Redraw map"
21311#~ msgstr "Preriši zemljevid"
21312
21313#~ msgid "Remove flag"
21314#~ msgstr "Odstrani zastavo"
21315
21316#~ msgid "Remove link from list"
21317#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama"
21318
21319#~ msgid "Repositories found"
21320#~ msgstr "Najdeni kraji počitka"
21321
21322#~ msgid "Repository ID prefix"
21323#~ msgstr "Predpona za ID skladišča"
21324
21325#~ msgid "Repository contains"
21326#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje"
21327
21328#~ msgid "Right section blocks"
21329#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka"
21330
21331#~ msgid "Satellite"
21332#~ msgstr "Satelit"
21333
21334#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21335#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav."
21336
21337#, fuzzy
21338#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21339#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
21340
21341#~ msgid "Select chart type"
21342#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice"
21343
21344#~ msgid "Select events"
21345#~ msgstr "Izberi dogodke"
21346
21347#~ msgid "Select flag"
21348#~ msgstr "Izberi zastavo"
21349
21350#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21351#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu"
21352
21353#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21354#~ msgstr "Srbija in Črna gorao"
21355
21356#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21357#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)"
21358
21359#~ msgid "Session timeout"
21360#~ msgstr "Časovna omejitev seje"
21361
21362#~ msgid "Shared note contains"
21363#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje"
21364
21365#~ msgid "Shared notes found"
21366#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov"
21367
21368#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21369#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen"
21370
21371#~ msgid "Show common surnames"
21372#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke"
21373
21374#~ msgid "Show counts before or after name"
21375#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom"
21376
21377#~ msgid "Show cousins"
21378#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične"
21379
21380#~ msgid "Show details"
21381#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
21382
21383#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21384#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke"
21385
21386#~ msgid "Show places in hierarchy"
21387#~ msgstr "Seznam krajev"
21388
21389#~ msgid "Show related individuals/families"
21390#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine"
21391
21392#~ msgid "Sicily"
21393#~ msgstr "Sicília"
21394
21395#, fuzzy
21396#~ msgid "Sign-in URL"
21397#~ msgstr "Prijavni URL"
21398
21399#~ msgid "Signed-in as "
21400#~ msgstr "Prijavljen kot "
21401
21402#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21403#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
21404
21405#~ msgid "Source ID prefix"
21406#~ msgstr "Predpona za ID virov"
21407
21408#~ msgid "Source contains"
21409#~ msgstr "Vir vsebuje"
21410
21411#~ msgid "Standard"
21412#~ msgstr "Standardno"
21413
21414#~ msgid "Start at parents"
21415#~ msgstr "Začni pri starših"
21416
21417#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21418#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku"
21419
21420#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21421#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku"
21422
21423#~ msgid "Terrain"
21424#~ msgstr "Teren"
21425
21426#~ msgid "The FAQ list is empty."
21427#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen."
21428
21429#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21430#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče."
21431
21432#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21433#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke."
21434
21435#~ msgid "This family remained childless"
21436#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok"
21437
21438#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21439#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave."
21440
21441#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21442#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom."
21443
21444#~ msgid "This message will be sent to %s"
21445#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s"
21446
21447#~ msgid "This place has no coordinates"
21448#~ msgstr "To mesto nima koordinat"
21449
21450#~ msgid "Thumbnail to upload"
21451#~ msgstr "Sličica za naložitev"
21452
21453#~ msgid "Title in Hebrew"
21454#~ msgstr "Naziv v hebrejščini"
21455
21456#~ msgid "Top level"
21457#~ msgstr "Najvišja raven"
21458
21459#~ msgid "Total number of users"
21460#~ msgstr "Skupno število uporabnikov"
21461
21462#~ msgid "Transylvania"
21463#~ msgstr "Transylvánia"
21464
21465#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21466#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij"
21467
21468#~ msgid "USA"
21469#~ msgstr "ZDA"
21470
21471#~ msgid "USSR"
21472#~ msgstr "ZSSR"
21473
21474#, fuzzy
21475#~ msgid "Unable to find record with ID"
21476#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
21477
21478#~ msgid "Unlink the media object"
21479#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije"
21480
21481#~ msgid "Upload"
21482#~ msgstr "Naloži"
21483
21484#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21485#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID"
21486
21487#~ msgid "Use this value"
21488#~ msgstr "Uporabi to vrednost"
21489
21490#~ msgid "Users who are signed in"
21491#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki"
21492
21493#~ msgid "Verification code"
21494#~ msgstr "Koda za preverjanje"
21495
21496#~ msgid "View"
21497#~ msgstr "Poglej"
21498
21499#~ msgid "View all records found in this place"
21500#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja"
21501
21502#~ msgid "View month"
21503#~ msgstr "Pokaži mesec"
21504
21505#~ msgid "View the archive"
21506#~ msgstr "Poglej v arhiv"
21507
21508#~ msgid "View the details"
21509#~ msgstr "Poglej podrobnosti"
21510
21511#~ msgid "View the notes"
21512#~ msgstr "Poglej zapiske"
21513
21514#~ msgid "View the statistics as graphs"
21515#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah"
21516
21517#, fuzzy
21518#~ msgid "View this individual"
21519#~ msgstr "Poglej osebo"
21520
21521#, fuzzy
21522#~ msgid "View this source"
21523#~ msgstr "Poglej izvorno kodo"
21524
21525#~ msgid "Website and META tag settings"
21526#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve"
21527
21528#~ msgid "West Africa"
21529#~ msgstr "Západná Afrika"
21530
21531#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21532#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno."
21533
21534#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21535#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali."
21536
21537#~ msgid "Whole words only"
21538#~ msgstr "Samo cele besede"
21539
21540#~ msgid "Width"
21541#~ msgstr "Širina"
21542
21543#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21544#~ msgstr "Širina izdelanih sličic"
21545
21546#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21547#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov."
21548
21549#~ msgid "You have not created any journal items."
21550#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov."
21551
21552#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21553#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“."
21554
21555#~ msgid "You must enter a name"
21556#~ msgstr "Vnesi ime"
21557
21558#~ msgid "You must enter a username."
21559#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime."
21560
21561#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21562#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:"
21563
21564#~ msgid "Yugoslavia"
21565#~ msgstr "Jugoslavija"
21566
21567#~ msgid "Zaire"
21568#~ msgstr "Zair"
21569
21570#~ msgid "Zip file(s)"
21571#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e"
21572
21573#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21574#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček."
21575
21576#~ msgid "Zoom level"
21577#~ msgstr "Faktor povečave"
21578
21579#~ msgid "Zoom level of map"
21580#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida"
21581
21582#~ msgid "Zoom="
21583#~ msgstr "Povečava="
21584
21585#~ msgid "adoption"
21586#~ msgstr "posvojitev"
21587
21588#~ msgid "after"
21589#~ msgstr "po"
21590
21591#~ msgid "before"
21592#~ msgstr "pred"
21593
21594#~ msgid "birth"
21595#~ msgstr "rojstvo"
21596
21597#~ msgid "burial"
21598#~ msgstr "pogreb"
21599
21600#~ msgid "by"
21601#~ msgstr "od"
21602
21603#~ msgid "census added"
21604#~ msgstr "dodan popis prebivalcev"
21605
21606#~ msgid "century"
21607#~ msgstr "stoletje"
21608
21609#~ msgid "children"
21610#~ msgstr "otrok"
21611
21612#~ msgid "death"
21613#~ msgstr "smrt"
21614
21615#~ msgid "half-year after marriage"
21616#~ msgstr "polletij po poroki"
21617
21618#~ msgid "import"
21619#~ msgstr "uvoz"
21620
21621#~ msgid "interval one child"
21622#~ msgstr "obdobje enega otroka"
21623
21624#~ msgid "interval two children"
21625#~ msgstr "obdobje med otrokoma"
21626
21627#~ msgid "less than"
21628#~ msgstr "manj kot"
21629
21630#, fuzzy
21631#~ msgid "link"
21632#~ msgstr "Vzpostavi povezavo"
21633
21634#~ msgid "marriage"
21635#~ msgstr "poroka"
21636
21637#~ msgid "month"
21638#~ msgstr "mesec"
21639
21640#~ msgid "months after marriage"
21641#~ msgstr "mesecev po poroki"
21642
21643#~ msgid "months before and after marriage"
21644#~ msgstr "mesecev pred poroko"
21645
21646#~ msgid "over"
21647#~ msgstr "preko"
21648
21649#~ msgid "preview"
21650#~ msgstr "Predogled"
21651
21652#~ msgid "quarters after marriage"
21653#~ msgstr "trimesečij po poroki"
21654