1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-03-16 15:26+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2178 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Services/RelationshipService.php:2183 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 65#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 66#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 67#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 68#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 69#, php-format 70msgid "%1$s (%2$s)" 71msgstr "" 72 73#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257 74#, php-format 75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 76msgstr "" 77 78#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 80#, php-format 81msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 82msgstr "" 83 84#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 85#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254 86#, php-format 87msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 88msgstr "" 89 90#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 91#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278 92#, php-format 93msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 94msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 95msgstr[0] "" 96msgstr[1] "" 97msgstr[2] "" 98msgstr[3] "" 99 100#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 101#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245 102#, php-format 103msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 104msgstr "" 105 106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 107#: app/Services/RelationshipService.php:2436 108#, php-format 109msgid "%1$s × %2$s" 110msgstr "" 111 112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 113#: app/Services/RelationshipService.php:2414 114#, php-format 115msgctxt "FEMALE" 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 120#: app/Services/RelationshipService.php:2391 121#, php-format 122msgctxt "MALE" 123msgid "%1$s × %2$s" 124msgstr "" 125 126#. I18N: image dimensions, width × height 127#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 128#, php-format 129msgid "%1$s × %2$s pixels" 130msgstr "" 131 132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 133#: app/Elements/AbstractElement.php:237 134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 136#, php-format 137msgid "%1$s: %2$s" 138msgstr "" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "" 145 146#: app/Services/RelationshipService.php:2204 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:616 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "%G:%i:%s" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:261 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "%j. %F %Y" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 168#: app/Services/MediaFileService.php:95 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "" 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 205msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 206msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 207msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 208 209#: resources/views/family-page-children.phtml:19 210#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 211#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 212#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 213#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 214#, php-format 215msgid "%s child" 216msgid_plural "%s children" 217msgstr[0] "" 218msgstr[1] "" 219msgstr[2] "" 220msgstr[3] "" 221 222#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:94 223#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 224#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980 225#, php-format 226msgid "%s day" 227msgid_plural "%s days" 228msgstr[0] "" 229msgstr[1] "" 230msgstr[2] "" 231msgstr[3] "" 232 233#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 234#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224 235#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 236#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 237#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 238#, php-format 239msgid "%s does not exist." 240msgstr "" 241 242#: resources/views/calendar-list.phtml:23 243#, php-format 244msgid "%s family" 245msgid_plural "%s families" 246msgstr[0] "" 247msgstr[1] "" 248msgstr[2] "" 249msgstr[3] "" 250 251#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 253#, php-format 254msgid "%s family has been updated." 255msgid_plural "%s families have been updated." 256msgstr[0] "" 257msgstr[1] "" 258msgstr[2] "" 259msgstr[3] "" 260 261#: resources/views/admin/locations.phtml:109 262#, php-format 263msgid "%s family tree" 264msgid_plural "%s family trees" 265msgstr[0] "" 266msgstr[1] "" 267msgstr[2] "" 268msgstr[3] "" 269 270#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 271#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 272#, php-format 273msgid "%s grandchild" 274msgid_plural "%s grandchildren" 275msgstr[0] "" 276msgstr[1] "" 277msgstr[2] "" 278msgstr[3] "" 279 280#: app/Module/LifespansChartModule.php:270 281#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 282#: resources/views/calendar-list.phtml:18 283#, php-format 284msgid "%s individual" 285msgid_plural "%s individuals" 286msgstr[0] "" 287msgstr[1] "" 288msgstr[2] "" 289msgstr[3] "" 290 291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 292#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 293#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 294#, php-format 295msgid "%s individual has been updated." 296msgid_plural "%s individuals have been updated." 297msgstr[0] "" 298msgstr[1] "" 299msgstr[2] "" 300msgstr[3] "" 301 302#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 303#, php-format 304msgid "%s message" 305msgid_plural "%s messages" 306msgstr[0] "%s sporočilo" 307msgstr[1] "%s sporočili" 308msgstr[2] "%s sporočil" 309msgstr[3] "%s sporočil" 310 311#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:92 312#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 313#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985 314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 315#, php-format 316msgid "%s month" 317msgid_plural "%s months" 318msgstr[0] "" 319msgstr[1] "" 320msgstr[2] "" 321msgstr[3] "" 322 323#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 324#, php-format 325msgid "%s note has been updated." 326msgid_plural "%s notes have been updated." 327msgstr[0] "" 328msgstr[1] "" 329msgstr[2] "" 330msgstr[3] "" 331 332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 333#: app/Services/RelationshipService.php:2151 334#, php-format 335msgid "%s once removed ascending" 336msgstr "" 337 338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 339#: app/Services/RelationshipService.php:2156 340#, php-format 341msgid "%s once removed descending" 342msgstr "" 343 344#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 345#, php-format 346msgid "%s repository has been updated." 347msgid_plural "%s repositories have been updated." 348msgstr[0] "" 349msgstr[1] "" 350msgstr[2] "" 351msgstr[3] "" 352 353#. I18N: %s is a person's name 354#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 355#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 356#, php-format 357msgid "%s sent you the following message." 358msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 359 360#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95 361#, php-format 362msgid "%s signed-in user" 363msgid_plural "%s signed-in users" 364msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 365msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 366msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 367msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 368 369#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 370#, php-format 371msgid "%s source has been updated." 372msgid_plural "%s sources have been updated." 373msgstr[0] "" 374msgstr[1] "" 375msgstr[2] "" 376msgstr[3] "" 377 378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 379#: app/Services/RelationshipService.php:2169 380#, php-format 381msgid "%s three times removed ascending" 382msgstr "" 383 384#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 385#: app/Services/RelationshipService.php:2174 386#, php-format 387msgid "%s three times removed descending" 388msgstr "" 389 390#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 391#: app/Services/RelationshipService.php:2160 392#, php-format 393msgid "%s twice removed ascending" 394msgstr "" 395 396#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 397#: app/Services/RelationshipService.php:2165 398#, php-format 399msgid "%s twice removed descending" 400msgstr "" 401 402#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 403#, php-format 404msgid "%s week" 405msgid_plural "%s weeks" 406msgstr[0] "" 407msgstr[1] "" 408msgstr[2] "" 409msgstr[3] "" 410 411#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:91 412#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 413#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990 414#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 415#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 416#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 417#, php-format 418msgid "%s year" 419msgid_plural "%s years" 420msgstr[0] "" 421msgstr[1] "" 422msgstr[2] "" 423msgstr[3] "" 424 425#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 426#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 427#, php-format 428msgid "%s year anniversary" 429msgstr "%s. obletnica" 430 431#: app/Services/RelationshipService.php:2354 432#, php-format 433msgid "%s × cousin" 434msgstr "" 435 436#: app/Services/RelationshipService.php:2318 437#, php-format 438msgctxt "FEMALE" 439msgid "%s × cousin" 440msgstr "" 441 442#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 443#: app/Services/RelationshipService.php:2281 444#, php-format 445msgctxt "MALE" 446msgid "%s × cousin" 447msgstr "" 448 449#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 450#: app/Date/JulianDate.php:98 451#, php-format 452msgid "%s BCE" 453msgstr "" 454 455#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 456#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 457#, php-format 458msgid "%s CE" 459msgstr "" 460 461#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 462#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 463#, php-format 464msgid "%s+" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 468#, php-format 469msgid "%s, her ancestors and their families" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 473#, php-format 474msgid "%s, her parents and siblings" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 478#, php-format 479msgid "%s, her spouses and children" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 483#, php-format 484msgid "%s, her spouses and descendants" 485msgstr "" 486 487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 488#, php-format 489msgid "%s, his ancestors and their families" 490msgstr "" 491 492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 493#, php-format 494msgid "%s, his parents and siblings" 495msgstr "" 496 497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 498#, php-format 499msgid "%s, his spouses and children" 500msgstr "" 501 502#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 503#, php-format 504msgid "%s, his spouses and descendants" 505msgstr "" 506 507#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 508#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 509#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 510msgid "<select>" 511msgstr "<izberi>" 512 513#: resources/views/fact-date.phtml:120 514#, php-format 515msgid "(%s after death)" 516msgstr "(%s po smrti)" 517 518#. I18N: The current age of a living individual 519#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183 520#, php-format 521msgid "(age %s)" 522msgstr "" 523 524#. I18N: The age of an individual at a given date 525#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170 526#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 527#: resources/views/fact-date.phtml:102 528#, php-format 529msgid "(aged %s)" 530msgstr "" 531 532#. I18N: The age of an individual at a given date 533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167 534#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 535#: resources/views/fact-date.phtml:98 536#, php-format 537msgctxt "Female" 538msgid "(aged %s)" 539msgstr "" 540 541#. I18N: The age of an individual at a given date 542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164 543#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 544#: resources/views/fact-date.phtml:94 545#, php-format 546msgctxt "Male" 547msgid "(aged %s)" 548msgstr "" 549 550#. I18N: %s is a number 551#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 552#, php-format 553msgid "(filtered from %s total entries)" 554msgstr "" 555 556#: resources/views/fact-date.phtml:116 557msgid "(on the date of death)" 558msgstr "(na dan smrti)" 559 560#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 561#: app/I18N.php:334 562msgid ", " 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "10th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "11th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "12th" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "13th" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "14th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "15th" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "16th" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "17th" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "18th" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "19th" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "1st" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "20th" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "21st" 628msgstr "" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "2nd" 633msgstr "" 634 635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "3rd" 638msgstr "" 639 640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "4th" 643msgstr "" 644 645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 646msgctxt "CENTURY" 647msgid "5th" 648msgstr "" 649 650#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 651msgctxt "CENTURY" 652msgid "6th" 653msgstr "" 654 655#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 656msgctxt "CENTURY" 657msgid "7th" 658msgstr "" 659 660#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 661msgctxt "CENTURY" 662msgid "8th" 663msgstr "" 664 665#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 666msgctxt "CENTURY" 667msgid "9th" 668msgstr "" 669 670#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117 671#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 672msgid "<default theme>" 673msgstr "" 674 675#: resources/views/register-page.phtml:26 676msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 677msgstr "" 678 679#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 680#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620 681#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97 682#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 683#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49 684#, php-format 685msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 686msgstr "" 687 688#. I18N: URL = web address 689#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 690msgid "A URL" 691msgstr "" 692 693#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 694#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 695msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 699#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 700msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 701msgstr "" 702 703#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 704#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 705msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 706msgstr "" 707 708#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 709#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120 710msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 714#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112 715msgid "A chart of an individual’s ancestors." 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 719#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110 720msgid "A chart of an individual’s descendants." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 724#: app/Module/LifespansChartModule.php:118 725msgid "A chart of individuals’ lifespans." 726msgstr "" 727 728#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 729msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of a “Data fix” module 733#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 734msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 735msgstr "" 736 737#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 738#: app/Module/FanChartModule.php:154 739msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 740msgstr "" 741 742#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26 743#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 744#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52 745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 746#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 747msgid "A file on the server" 748msgstr "" 749 750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49 751#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 752#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40 753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 755msgid "A file on your computer" 756msgstr "" 757 758#. I18N: Description of the “My page” module 759#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 760msgid "A greeting message and useful links for a user." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “Home page” module 764#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 765msgid "A greeting message for site visitors." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Contact information” module 769#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 770msgid "A link to the site contacts." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “webtrees” module 774#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 775msgid "A link to the webtrees home page." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Branches” module 779#: app/Module/BranchesListModule.php:112 780msgid "A list of branches of a family." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “Pending changes” module 784#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 785msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Families” module 789#: app/Module/FamilyListModule.php:54 790msgid "A list of families." 791msgstr "" 792 793#. I18N: Description of the “FAQ” module 794#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 795msgid "A list of frequently asked questions and answers." 796msgstr "" 797 798#. I18N: Description of the “Individuals” module 799#: app/Module/IndividualListModule.php:107 800msgid "A list of individuals." 801msgstr "" 802 803#. I18N: Description of the “Locations” module 804#: app/Module/LocationListModule.php:81 805msgid "A list of locations." 806msgstr "" 807 808#. I18N: Description of the “Media objects” module 809#: app/Module/MediaListModule.php:98 810msgid "A list of media objects." 811msgstr "" 812 813#. I18N: Description of the “Recent changes” module 814#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 815msgid "A list of records that have been updated recently." 816msgstr "" 817 818#. I18N: Description of the “Repositories” module 819#: app/Module/RepositoryListModule.php:81 820msgid "A list of repositories." 821msgstr "" 822 823#. I18N: Description of the “Shared notes” module 824#: app/Module/NoteListModule.php:78 825msgid "A list of shared notes." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of the “Sources” module 829#: app/Module/SourceListModule.php:80 830msgid "A list of sources." 831msgstr "" 832 833#. I18N: Description of the “Submitters” module 834#: app/Module/SubmitterListModule.php:81 835msgid "A list of submitters." 836msgstr "" 837 838#. I18N: Description of “Research tasks” module 839#: app/Module/ResearchTaskModule.php:78 840msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 841msgstr "" 842 843#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 844#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 845msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 846msgstr "" 847 848#. I18N: Description of the “On this day” module 849#: app/Module/OnThisDayModule.php:111 850msgid "A list of the anniversaries that occur today." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 854#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132 855msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 856msgstr "" 857 858#. I18N: Description of the “Top given names” module 859#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 860msgid "A list of the most popular given names." 861msgstr "" 862 863#. I18N: Description of the “Top surnames” module 864#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 865msgid "A list of the most popular surnames." 866msgstr "" 867 868#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 869#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 870msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 871msgstr "" 872 873#. I18N: Description of the “Who is online” module 874#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 875msgid "A list of users and visitors who are currently online." 876msgstr "" 877 878#: resources/views/help/media-object.phtml:8 879msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 880msgstr "" 881 882#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 883#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 884#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 885#, php-format 886msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 887msgstr "" 888 889#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190 891#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 892msgid "A new version of webtrees is available." 893msgstr "" 894 895#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 896#, php-format 897msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 898msgstr "" 899 900#. I18N: Description of the “Journal” module 901#: app/Module/UserJournalModule.php:66 902msgid "A private area to record notes or keep a journal." 903msgstr "" 904 905#. I18N: %s is a server name/URL 906#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 907#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 908#, php-format 909msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 910msgstr "" 911 912#. I18N: Description of the “Pedigree” module 913#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 914#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 915msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 916msgstr "" 917 918#. I18N: Description of the “Ancestors” module 919#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 920#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 921msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 922msgstr "" 923 924#. I18N: Description of the “Descendants” module 925#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 926#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 927msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 928msgstr "" 929 930#. I18N: Description of the “Individual” module 931#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 933msgid "A report of an individual’s details." 934msgstr "" 935 936#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 937msgid "A report of facts which are supported by a given source." 938msgstr "" 939 940#. I18N: Description of the “Family” module 941#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 942#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 943msgid "A report of family members and their details." 944msgstr "" 945 946#. I18N: Description of the “Deaths” module 947#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 948msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Occupations” module 952#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 954msgid "A report of individuals who had a given occupation." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Births” module 958#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 959msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 960msgstr "" 961 962#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 963#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 964#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 965msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Marriages” module 969#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 970#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 971msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Changes” module 975#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 976#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 977msgid "A report of recent and pending changes." 978msgstr "" 979 980#. I18N: Description of the “Related families” 981#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 982#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 983msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “Related individuals” module 987#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 988#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 989msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Source” module 993#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 994msgid "A report of the information provided by a source." 995msgstr "" 996 997#. I18N: Description of the “Missing data” 998#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 999#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 1000msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1001msgstr "" 1002 1003#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1004#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1005#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1006msgid "A report of vital records for a given date or place." 1007msgstr "" 1008 1009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 1010msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1011msgstr "" 1012 1013#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1014#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1015msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1016msgstr "" 1017 1018#. I18N: Description of the “Extra information” module 1019#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1020msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1021msgstr "" 1022 1023#. I18N: Description of the “Descendants” module 1024#: app/Module/DescendancyModule.php:71 1025msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1026msgstr "" 1027 1028#. I18N: Description of the “Families” module 1029#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1030msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1031msgstr "" 1032 1033#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1034#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86 1035msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1036msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1037 1038#. I18N: Description of the “Media” module 1039#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1040msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1041msgstr "" 1042 1043#. I18N: Description of the “Notes” module 1044#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1045msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1046msgstr "" 1047 1048#. I18N: Description of the “Sources” module 1049#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1050msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1051msgstr "" 1052 1053#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1054#: app/Module/TimelineChartModule.php:106 1055msgid "A timeline displaying individual events." 1056msgstr "" 1057 1058#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1059msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1060msgstr "" 1061 1062#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1063#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1064#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1065#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1066#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1067#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1073#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1075#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1078msgctxt "paper size" 1079msgid "A3" 1080msgstr "" 1081 1082#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1083#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1084#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1085#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1086#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1087#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1088#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1089#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1092#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1093#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1095#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1097#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1098msgctxt "paper size" 1099msgid "A4" 1100msgstr "" 1101 1102#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1103#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1104#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1105#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1106#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1107msgid "API key" 1108msgstr "" 1109 1110#. I18N: Location of an LDS church temple 1111#: app/Elements/TempleCode.php:53 1112msgid "Aba, Nigeria" 1113msgstr "" 1114 1115#: app/Date/JalaliDate.php:280 1116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:153 1122msgctxt "GENITIVE" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1127#: app/Date/JalaliDate.php:243 1128msgctxt "INSTRUMENTAL" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:198 1134msgctxt "LOCATIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1139#: app/Date/JalaliDate.php:108 1140msgctxt "NOMINATIVE" 1141msgid "Aban" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: A configuration setting 1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 1147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 1148msgid "Abbreviate place names" 1149msgstr "" 1150 1151#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 1152#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1153#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:61 1154#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1155#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1156msgid "Abbreviation" 1157msgstr "Okrajšava" 1158 1159#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1160#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1161msgid "Accept" 1162msgstr "Sprejmi spremembe" 1163 1164#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1165msgid "Accept all changes" 1166msgstr "" 1167 1168#: resources/views/admin/components.phtml:42 1169#: resources/views/admin/components.phtml:105 1170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229 1171msgid "Access level" 1172msgstr "Raven dostopa" 1173 1174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1175msgid "Access to family trees" 1176msgstr "" 1177 1178#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1179msgid "Account approval and email verification" 1180msgstr "" 1181 1182#. I18N: Location of an LDS church temple 1183#: app/Elements/TempleCode.php:54 1184msgid "Accra, Ghana" 1185msgstr "" 1186 1187#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1188msgid "Action" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: a month in the Jewish calendar 1192#: app/Date/JewishDate.php:205 1193msgctxt "GENITIVE" 1194msgid "Adar" 1195msgstr "" 1196 1197#. I18N: a month in the Jewish calendar 1198#: app/Date/JewishDate.php:309 1199msgctxt "INSTRUMENTAL" 1200msgid "Adar" 1201msgstr "" 1202 1203#. I18N: a month in the Jewish calendar 1204#: app/Date/JewishDate.php:257 1205msgctxt "LOCATIVE" 1206msgid "Adar" 1207msgstr "" 1208 1209#. I18N: a month in the Jewish calendar 1210#: app/Date/JewishDate.php:153 1211msgctxt "NOMINATIVE" 1212msgid "Adar" 1213msgstr "" 1214 1215#. I18N: a month in the Jewish calendar 1216#: app/Date/JewishDate.php:203 1217msgctxt "GENITIVE" 1218msgid "Adar I" 1219msgstr "" 1220 1221#. I18N: a month in the Jewish calendar 1222#: app/Date/JewishDate.php:307 1223msgctxt "INSTRUMENTAL" 1224msgid "Adar I" 1225msgstr "" 1226 1227#. I18N: a month in the Jewish calendar 1228#: app/Date/JewishDate.php:255 1229msgctxt "LOCATIVE" 1230msgid "Adar I" 1231msgstr "" 1232 1233#. I18N: a month in the Jewish calendar 1234#: app/Date/JewishDate.php:151 1235msgctxt "NOMINATIVE" 1236msgid "Adar I" 1237msgstr "" 1238 1239#. I18N: a month in the Jewish calendar 1240#: app/Date/JewishDate.php:223 1241msgctxt "GENITIVE" 1242msgid "Adar II" 1243msgstr "" 1244 1245#. I18N: a month in the Jewish calendar 1246#: app/Date/JewishDate.php:327 1247msgctxt "INSTRUMENTAL" 1248msgid "Adar II" 1249msgstr "" 1250 1251#. I18N: a month in the Jewish calendar 1252#: app/Date/JewishDate.php:275 1253msgctxt "LOCATIVE" 1254msgid "Adar II" 1255msgstr "" 1256 1257#. I18N: a month in the Jewish calendar 1258#: app/Date/JewishDate.php:171 1259msgctxt "NOMINATIVE" 1260msgid "Adar II" 1261msgstr "" 1262 1263#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1264#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1265msgid "Add" 1266msgstr "Dodaj" 1267 1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517 1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790 1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838 1273#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886 1274#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939 1275#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999 1276#, php-format 1277msgid "Add %s to the clippings cart" 1278msgstr "" 1279 1280#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1281msgid "Add a brother" 1282msgstr "" 1283 1284#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80 1285#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1287msgid "Add a child" 1288msgstr "" 1289 1290#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1291#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156 1292msgid "Add a child to create a one-parent family" 1293msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1294 1295#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1296#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1297#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1298msgid "Add a daughter" 1299msgstr "" 1300 1301#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1302#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52 1303#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1304msgid "Add a fact" 1305msgstr "" 1306 1307#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78 1308#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1310#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48 1311msgid "Add a father" 1312msgstr "Dodaj novega očeta" 1313 1314#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1315#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1316msgid "Add a favorite" 1317msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:84 1320#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1321#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1322#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1324#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135 1325msgid "Add a husband" 1326msgstr "Dodaj moža" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1329#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147 1330msgid "Add a husband using an existing individual" 1331msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1332 1333#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1334msgid "Add a journal entry" 1335msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75 1338#: resources/views/media-page-menu.phtml:37 1339#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1340msgid "Add a media file" 1341msgstr "" 1342 1343#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1344#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1345#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1346msgid "Add a media object" 1347msgstr "" 1348 1349#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76 1350#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1351#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1352#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55 1353msgid "Add a mother" 1354msgstr "Dodaj novo mater" 1355 1356#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1357msgid "Add a name" 1358msgstr "Dodaj novo ime" 1359 1360#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1361msgid "Add a news article" 1362msgstr "Dodaj članek" 1363 1364#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1365msgid "Add a note" 1366msgstr "" 1367 1368#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1369msgid "Add a sibling" 1370msgstr "" 1371 1372#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1373msgid "Add a sister" 1374msgstr "" 1375 1376#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1377#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1379msgid "Add a son" 1380msgstr "" 1381 1382#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1383msgid "Add a source citation" 1384msgstr "" 1385 1386#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1387msgid "Add a spouse" 1388msgstr "" 1389 1390#: app/Module/StoriesModule.php:292 1391#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1392#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1393msgid "Add a story" 1394msgstr "" 1395 1396#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1397#: resources/views/admin/control-panel.phtml:519 1398msgid "Add a user" 1399msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1400 1401#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:82 1402#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1403#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1404#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1405#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1406#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1407msgid "Add a wife" 1408msgstr "Dodaj novo ženo" 1409 1410#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79 1411#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145 1412msgid "Add a wife using an existing individual" 1413msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1414 1415#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1416#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1417#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1418msgid "Add an FAQ" 1419msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1420 1421#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1422msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1423msgstr "" 1424 1425#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1426msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1427msgstr "" 1428 1429#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1430msgid "Add from clipboard" 1431msgstr "Dodaj v odložišče" 1432 1433#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1434msgid "Add historic events to an individual’s page." 1435msgstr "" 1436 1437#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1438msgid "Add individuals" 1439msgstr "" 1440 1441#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1442msgid "Add marriage details" 1443msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1444 1445#. I18N: Name of a module 1446#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1447msgid "Add missing death records" 1448msgstr "" 1449 1450#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50 1451msgid "Add more blocks from the following list." 1452msgstr "" 1453 1454#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1455msgid "Add more fields" 1456msgstr "Dodaj več polj" 1457 1458#. I18N: Description of the “Stories” module 1459#: app/Module/StoriesModule.php:75 1460msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1461msgstr "" 1462 1463#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 1464msgid "Add new, and update existing records" 1465msgstr "" 1466 1467#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108 1468msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1469msgstr "" 1470 1471#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1472#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1473msgid "Add styling and scripts to every page." 1474msgstr "" 1475 1476#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1477#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67 1478msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1479msgstr "" 1480 1481#. I18N: A configuration setting 1482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1483msgid "Add to TITLE header tag" 1484msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1485 1486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204 1487#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1488msgid "Add to the clippings cart" 1489msgstr "" 1490 1491#. I18N: A configuration setting 1492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1493msgid "Add unique identifiers" 1494msgstr "" 1495 1496#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1497msgid "Add unlinked records" 1498msgstr "" 1499 1500#. I18N: Description of the “HTML” module 1501#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70 1502msgid "Add your own text and graphics." 1503msgstr "" 1504 1505#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1506msgid "Add/edit a journal/news entry" 1507msgstr "" 1508 1509#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1510#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1511#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1512#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1513#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1514#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1515#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1516#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1517#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1518#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1519#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1520#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1521msgid "Additional information" 1522msgstr "" 1523 1524#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 1525#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:666 1526#: app/Factories/ElementFactory.php:713 1527#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1528#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 1529#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:66 1530#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1531#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1532msgid "Address" 1533msgstr "Naslov" 1534 1535#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 1536#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:667 1537#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 1538#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:67 1539msgid "Address line 1" 1540msgstr "" 1541 1542#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 1543#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:668 1544#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:231 1545#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:68 1546msgid "Address line 2" 1547msgstr "" 1548 1549#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 1550#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:669 1551#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 1552msgid "Address line 3" 1553msgstr "" 1554 1555#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1556msgid "Addresses" 1557msgstr "" 1558 1559#. I18N: Location of an LDS church temple 1560#: app/Elements/TempleCode.php:55 1561msgid "Adelaide, Australia" 1562msgstr "" 1563 1564#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1565#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1566msgid "Administrator" 1567msgstr "" 1568 1569#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1570msgid "Administrator account" 1571msgstr "" 1572 1573#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1574msgid "Administrator comments on user" 1575msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1576 1577#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 1578msgid "Administrators" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1582msgctxt "Female pedigree" 1583msgid "Adopted" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1587msgctxt "Male pedigree" 1588msgid "Adopted" 1589msgstr "" 1590 1591#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1592msgctxt "Pedigree" 1593msgid "Adopted" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1597msgid "Adopted by both parents" 1598msgstr "" 1599 1600#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1601#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1602msgid "Adopted by father" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1606#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 1607msgid "Adopted by mother" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1611#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 1612msgid "Adopted name" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/Factories/ElementFactory.php:456 1616msgid "Adoption" 1617msgstr "Posvojitev" 1618 1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 1620msgid "Adoption of a brother" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 1624msgid "Adoption of a child" 1625msgstr "Posvojitev otroka" 1626 1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 1628msgid "Adoption of a daughter" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 1632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 1634msgid "Adoption of a grandchild" 1635msgstr "Posvojitev vnuka" 1636 1637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 1638msgid "Adoption of a granddaughter" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 1642msgctxt "daughter’s daughter" 1643msgid "Adoption of a granddaughter" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 1647msgctxt "son’s daughter" 1648msgid "Adoption of a granddaughter" 1649msgstr "" 1650 1651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 1652msgid "Adoption of a grandson" 1653msgstr "" 1654 1655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 1656msgctxt "daughter’s son" 1657msgid "Adoption of a grandson" 1658msgstr "" 1659 1660#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 1661msgctxt "son’s son" 1662msgid "Adoption of a grandson" 1663msgstr "" 1664 1665#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 1666msgid "Adoption of a half-brother" 1667msgstr "" 1668 1669#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 1670msgid "Adoption of a half-sibling" 1671msgstr "" 1672 1673#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 1674msgid "Adoption of a half-sister" 1675msgstr "" 1676 1677#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 1678msgid "Adoption of a sibling" 1679msgstr "" 1680 1681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 1682msgid "Adoption of a sister" 1683msgstr "" 1684 1685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 1686msgid "Adoption of a son" 1687msgstr "" 1688 1689#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1690msgid "Adoptive parents" 1691msgstr "" 1692 1693#: app/Factories/ElementFactory.php:499 1694msgid "Adult christening" 1695msgstr "" 1696 1697#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1698#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1699msgid "Advanced search" 1700msgstr "" 1701 1702#. I18N: Name of a country or state 1703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1704msgid "Afghanistan" 1705msgstr "Afganistan" 1706 1707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1708msgid "Africa" 1709msgstr "Afrika" 1710 1711#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59 1712msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1713msgstr "" 1714 1715#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1716#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1717#: resources/views/fact-date.phtml:137 1718#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1719#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 1720#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1721#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 1722#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 1723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 1724#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1725msgid "Age" 1726msgstr "Starost" 1727 1728#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1729msgid "Age at birth of child" 1730msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1731 1732#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1733msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1734msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1735 1736#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:39 1737msgid "Age between husband and wife" 1738msgstr "Starost med možem in ženo" 1739 1740#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19 1741msgid "Age between siblings" 1742msgstr "Starost med potomci" 1743 1744#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:48 1745msgid "Age between wife and husband" 1746msgstr "Starost med ženo in možem" 1747 1748#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1749msgid "Age difference" 1750msgstr "Razlika v starosti" 1751 1752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1754msgid "Age in year of first marriage" 1755msgstr "Starost v letu prve poroke" 1756 1757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1758#: resources/views/lists/families-table.phtml:480 1759#: resources/views/lists/families-table.phtml:522 1760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1761#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1762msgid "Age in year of marriage" 1763msgstr "Starost v letu poroke" 1764 1765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1768msgid "Age interval" 1769msgstr "" 1770 1771#. I18N: A configuration setting 1772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1773msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1774msgstr "" 1775 1776#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1777#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1778msgid "Age related to death year" 1779msgstr "Starost glede na leto smrti" 1780 1781#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:421 1782#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 1783msgid "Agency" 1784msgstr "Agencija" 1785 1786#. I18N: Name of a country or state 1787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1788msgid "Aland Islands" 1789msgstr "" 1790 1791#. I18N: Name of a country or state 1792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1793msgid "Albania" 1794msgstr "Albanija" 1795 1796#. I18N: Name of a module 1797#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1798msgid "Album" 1799msgstr "" 1800 1801#. I18N: Location of an LDS church temple 1802#: app/Elements/TempleCode.php:57 1803msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1804msgstr "" 1805 1806#. I18N: Name of a country or state 1807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1808msgid "Algeria" 1809msgstr "Alžírsko" 1810 1811#: app/Factories/ElementFactory.php:459 1812msgid "Alias" 1813msgstr "Vzdevek" 1814 1815#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1816msgid "Alive" 1817msgstr "" 1818 1819#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1820#: app/Module/IndividualListModule.php:233 1821#: app/Module/IndividualListModule.php:242 1822#: app/Module/IndividualListModule.php:251 1823#: app/Module/IndividualListModule.php:340 1824#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1825#: app/Module/IndividualListModule.php:455 1826#: resources/views/calendar-page.phtml:180 1827#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1828#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1829#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1830#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1831#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1832#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1834#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1835#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1836#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1837#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1838#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1839#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1840#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1841#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1842msgid "All" 1843msgstr "" 1844 1845#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:167 1846#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258 1847msgid "All facts and events" 1848msgstr "" 1849 1850#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249 1851msgid "All fields must be completed." 1852msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1853 1854#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1855#: resources/views/calendar-page.phtml:134 1856msgid "All individuals" 1857msgstr "vsi ljudje" 1858 1859#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1860#: resources/views/admin/components.phtml:28 1861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 1862msgid "All modules" 1863msgstr "" 1864 1865#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 1867msgid "All records" 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1871#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1872msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: A configuration setting 1876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 1877msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1878msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1879 1880#. I18N: A configuration setting 1881#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1882msgid "Allow visitors to request a new user account" 1883msgstr "" 1884 1885#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 1886#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1887#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1888#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1889#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1890#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 1891#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:65 1892msgid "Also known as" 1893msgstr "Znan tudi kot" 1894 1895#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1896#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1897msgid "Alternative place name" 1898msgstr "" 1899 1900#. I18N: Name of a country or state 1901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1902msgid "American Samoa" 1903msgstr "Americká Samoa" 1904 1905#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1906#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1907msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1908msgstr "" 1909 1910#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1911msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1912msgstr "" 1913 1914#. I18N: Description of the “Album” module 1915#: app/Module/AlbumModule.php:53 1916msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1917msgstr "" 1918 1919#. I18N: Description of the “Charts” module 1920#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1921msgid "An alternative way to display charts." 1922msgstr "" 1923 1924#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1925#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1926msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1927msgstr "" 1928 1929#. I18N: Description of the “Theme change” module 1930#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1931msgid "An alternative way to select a new theme." 1932msgstr "" 1933 1934#. I18N: Description of the “Sign in” module 1935#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1936msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1937msgstr "" 1938 1939#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1940#: app/Module/HourglassChartModule.php:93 1941msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1942msgstr "" 1943 1944#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1945msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1946msgstr "" 1947 1948#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1949#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1950msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1951msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1952 1953#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1954#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1955msgid "An unexpected database error occurred." 1956msgstr "" 1957 1958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:205 1959msgid "An upgrade is available." 1960msgstr "" 1961 1962#. I18N: Name of a module/report 1963#. I18N: Name of a module/chart 1964#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1965#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101 1966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1967msgid "Ancestors" 1968msgstr "" 1969 1970#: app/Factories/ElementFactory.php:460 1971msgid "Ancestors interest" 1972msgstr "" 1973 1974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1975msgid "Ancestors of " 1976msgstr "" 1977 1978#. I18N: %s is an individual’s name 1979#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147 1980#, php-format 1981msgid "Ancestors of %s" 1982msgstr "" 1983 1984#: app/Factories/ElementFactory.php:458 1985msgid "Ancestral file number" 1986msgstr "" 1987 1988#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1989msgid "Ancestry PID" 1990msgstr "" 1991 1992#. I18N: Location of an LDS church temple 1993#: app/Elements/TempleCode.php:58 1994msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1995msgstr "" 1996 1997#. I18N: Name of a country or state 1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1999msgid "Andorra" 2000msgstr "Andora" 2001 2002#. I18N: Name of a country or state 2003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 2004msgid "Angola" 2005msgstr "" 2006 2007#. I18N: Name of a country or state 2008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 2009msgid "Anguilla" 2010msgstr "" 2011 2012#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 2013#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 2014#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 2015#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 2016#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 2017#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2018msgid "Anniversary" 2019msgstr "Obletnica" 2020 2021#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 2022msgid "Anniversary calendar" 2023msgstr "" 2024 2025#: app/Factories/ElementFactory.php:324 2026msgid "Annulment" 2027msgstr "Razveljavitev zakona" 2028 2029#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2030msgid "Answer" 2031msgstr "" 2032 2033#. I18N: Name of a country or state 2034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2035msgid "Antarctica" 2036msgstr "Antarktída" 2037 2038#. I18N: Name of a country or state 2039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2040msgid "Antigua and Barbuda" 2041msgstr "Antigua a Barbuda" 2042 2043#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2044msgid "Anyone with a user account can access this website." 2045msgstr "" 2046 2047#. I18N: Location of an LDS church temple 2048#: app/Elements/TempleCode.php:59 2049msgid "Apia, Samoa" 2050msgstr "" 2051 2052#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63 2053msgid "Apply privacy settings" 2054msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2055 2056#. I18N: Label for checkbox 2057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 2058#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2059msgid "Apply these preferences to all family trees" 2060msgstr "" 2061 2062#. I18N: Label for checkbox 2063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767 2064#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 2065msgid "Apply these preferences to new family trees" 2066msgstr "" 2067 2068#: resources/views/admin/users.phtml:35 2069msgid "Approved" 2070msgstr "" 2071 2072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2073msgid "Approved by administrator" 2074msgstr "" 2075 2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2077msgctxt "Abbreviation for April" 2078msgid "Apr" 2079msgstr "" 2080 2081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2082msgctxt "GENITIVE" 2083msgid "April" 2084msgstr "april" 2085 2086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2087msgctxt "INSTRUMENTAL" 2088msgid "April" 2089msgstr "april" 2090 2091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2092msgctxt "LOCATIVE" 2093msgid "April" 2094msgstr "april" 2095 2096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2097#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2098#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2099msgctxt "NOMINATIVE" 2100msgid "April" 2101msgstr "april" 2102 2103#. I18N: The name of a colour-scheme 2104#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2105msgid "Aqua Marine" 2106msgstr "" 2107 2108#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2109#, php-format 2110msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2111msgstr "" 2112 2113#: resources/views/individual-name.phtml:86 2114#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2115msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2116msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2117 2118#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2119#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2120msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2121msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2122 2123#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2124#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2125#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2126#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2127#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2128#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2129#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2130#: resources/views/media-page-menu.phtml:71 2131#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2132#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2133#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 2134#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2135#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2136#, php-format 2137msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2138msgstr "" 2139 2140#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2141msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2142msgstr "" 2143 2144#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2145msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2146msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2147 2148#. I18N: Name of a country or state 2149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2150msgid "Argentina" 2151msgstr "" 2152 2153#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2155#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2157#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2158#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2159#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2160#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2162#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2164#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2166#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2167#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2168#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2169msgctxt "font name" 2170msgid "Arial" 2171msgstr "" 2172 2173#. I18N: Name of a country or state 2174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2175msgid "Armenia" 2176msgstr "Armenija" 2177 2178#. I18N: Name of a country or state 2179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2180msgid "Aruba" 2181msgstr "" 2182 2183#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2184msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2185msgstr "" 2186 2187#. I18N: The name of a colour-scheme 2188#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2189msgid "Ash" 2190msgstr "" 2191 2192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2193msgid "Asia" 2194msgstr "Azija" 2195 2196#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 2197#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2198#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2199#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2200#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2201#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 2202msgid "Associate" 2203msgstr "Znanec" 2204 2205#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2206msgid "Associate events with this source" 2207msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2208 2209#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2210msgid "Associated events" 2211msgstr "" 2212 2213#. I18N: Location of an LDS church temple 2214#: app/Elements/TempleCode.php:61 2215msgid "Asuncion, Paraguay" 2216msgstr "" 2217 2218#. I18N: Name of a country or state 2219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2220msgid "At sea" 2221msgstr "Na mori" 2222 2223#. I18N: Location of an LDS church temple 2224#: app/Elements/TempleCode.php:62 2225msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2226msgstr "" 2227 2228#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2229msgid "Attendant" 2230msgstr "spremljevalec" 2231 2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2233msgctxt "FEMALE" 2234msgid "Attendant" 2235msgstr "" 2236 2237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2238msgctxt "MALE" 2239msgid "Attendant" 2240msgstr "" 2241 2242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2243msgid "Attending" 2244msgstr "spremljanje" 2245 2246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2247msgctxt "FEMALE" 2248msgid "Attending" 2249msgstr "" 2250 2251#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2252msgctxt "MALE" 2253msgid "Attending" 2254msgstr "" 2255 2256#. I18N: Type of media object 2257#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:60 2258#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:100 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 2259#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:141 app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 2260msgid "Audio" 2261msgstr "avdioposnetek" 2262 2263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2264msgctxt "Abbreviation for August" 2265msgid "Aug" 2266msgstr "" 2267 2268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2269msgctxt "GENITIVE" 2270msgid "August" 2271msgstr "avgust" 2272 2273#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2274msgctxt "INSTRUMENTAL" 2275msgid "August" 2276msgstr "avgust" 2277 2278#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2279msgctxt "LOCATIVE" 2280msgid "August" 2281msgstr "avgust" 2282 2283#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2284#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2285#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2286msgctxt "NOMINATIVE" 2287msgid "August" 2288msgstr "avgust" 2289 2290#. I18N: Name of a country or state 2291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2292msgid "Australia" 2293msgstr "Avstralija" 2294 2295#. I18N: Name of a country or state 2296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2297msgid "Austria" 2298msgstr "Avstrija" 2299 2300#: app/Factories/ElementFactory.php:689 2301#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2302#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2303msgid "Author" 2304msgstr "Avtor" 2305 2306#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2307#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2308#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2309#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2310#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2311#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2312#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2313#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2314#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2315#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2316msgid "Author of last change" 2317msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2318 2319#. I18N: Automatic suggestions when you type 2320#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631 2322msgid "Autocomplete" 2323msgstr "" 2324 2325#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2326msgid "Automatically accept changes made by this user" 2327msgstr "" 2328 2329#. I18N: A configuration setting 2330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 2331msgid "Automatically expand notes" 2332msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2333 2334#. I18N: A configuration setting 2335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 2336msgid "Automatically expand sources" 2337msgstr "Samodejno razširi vire" 2338 2339#. I18N: a month in the Jewish calendar 2340#: app/Date/JewishDate.php:215 2341msgctxt "GENITIVE" 2342msgid "Av" 2343msgstr "" 2344 2345#. I18N: a month in the Jewish calendar 2346#: app/Date/JewishDate.php:319 2347msgctxt "INSTRUMENTAL" 2348msgid "Av" 2349msgstr "" 2350 2351#. I18N: a month in the Jewish calendar 2352#: app/Date/JewishDate.php:267 2353msgctxt "LOCATIVE" 2354msgid "Av" 2355msgstr "" 2356 2357#. I18N: a month in the Jewish calendar 2358#: app/Date/JewishDate.php:163 2359msgctxt "NOMINATIVE" 2360msgid "Av" 2361msgstr "" 2362 2363#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2364#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2365#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 2366#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 2367msgid "Average age" 2368msgstr "Povprečna starost" 2369 2370#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2371#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2372#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2373#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2374#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2376#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19 2377msgid "Average age at death" 2378msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2379 2380#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2381msgid "Average age at marriage" 2382msgstr "" 2383 2384#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2385msgid "Average age in century of marriage" 2386msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2387 2388#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2389msgid "Average age related to death century" 2390msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2391 2392#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2393msgid "Average number" 2394msgstr "" 2395 2396#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2397#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2398#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2399#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2400#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19 2401msgid "Average number of children per family" 2402msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2403 2404#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2405#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47 2406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2407msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2408msgstr "" 2409 2410#: app/Date/JalaliDate.php:281 2411msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2412msgid "Azar" 2413msgstr "" 2414 2415#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2416#: app/Date/JalaliDate.php:155 2417msgctxt "GENITIVE" 2418msgid "Azar" 2419msgstr "" 2420 2421#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2422#: app/Date/JalaliDate.php:245 2423msgctxt "INSTRUMENTAL" 2424msgid "Azar" 2425msgstr "" 2426 2427#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2428#: app/Date/JalaliDate.php:200 2429msgctxt "LOCATIVE" 2430msgid "Azar" 2431msgstr "" 2432 2433#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2434#: app/Date/JalaliDate.php:110 2435msgctxt "NOMINATIVE" 2436msgid "Azar" 2437msgstr "" 2438 2439#. I18N: Name of a country or state 2440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2441msgid "Azerbaijan" 2442msgstr "Azerbajdžan" 2443 2444#. I18N: Name of a country or state 2445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2446msgid "Azores" 2447msgstr "Azory" 2448 2449#: app/Date/JalaliDate.php:283 2450msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2451msgid "Bah" 2452msgstr "" 2453 2454#. I18N: Name of a country or state 2455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2456msgid "Bahamas" 2457msgstr "Bahamy" 2458 2459#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2460#: app/Date/JalaliDate.php:159 2461msgctxt "GENITIVE" 2462msgid "Bahman" 2463msgstr "" 2464 2465#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2466#: app/Date/JalaliDate.php:249 2467msgctxt "INSTRUMENTAL" 2468msgid "Bahman" 2469msgstr "" 2470 2471#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2472#: app/Date/JalaliDate.php:204 2473msgctxt "LOCATIVE" 2474msgid "Bahman" 2475msgstr "" 2476 2477#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2478#: app/Date/JalaliDate.php:114 2479msgctxt "NOMINATIVE" 2480msgid "Bahman" 2481msgstr "" 2482 2483#. I18N: Name of a country or state 2484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2485msgid "Bahrain" 2486msgstr "Bahrajn" 2487 2488#. I18N: Name of a country or state 2489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2490msgid "Bangladesh" 2491msgstr "Bangladéš" 2492 2493#: app/Factories/ElementFactory.php:469 resources/views/calendar-page.phtml:186 2494#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2495msgid "Baptism" 2496msgstr "Krst" 2497 2498#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 2499msgid "Baptism of a brother" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 2503msgid "Baptism of a child" 2504msgstr "Baptizem otroka" 2505 2506#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 2507msgid "Baptism of a daughter" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 2511#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 2512#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 2514#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 2515msgid "Baptism of a grandchild" 2516msgstr "Krst vnuka" 2517 2518#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 2519msgid "Baptism of a granddaughter" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 2523msgctxt "daughter’s daughter" 2524msgid "Baptism of a granddaughter" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 2528msgctxt "son’s daughter" 2529msgid "Baptism of a granddaughter" 2530msgstr "" 2531 2532#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 2533msgid "Baptism of a grandson" 2534msgstr "" 2535 2536#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 2537msgctxt "daughter’s son" 2538msgid "Baptism of a grandson" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 2542msgctxt "son’s son" 2543msgid "Baptism of a grandson" 2544msgstr "" 2545 2546#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 2547msgid "Baptism of a half-brother" 2548msgstr "" 2549 2550#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 2551msgid "Baptism of a half-sibling" 2552msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2553 2554#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 2555msgid "Baptism of a half-sister" 2556msgstr "" 2557 2558#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 2559msgid "Baptism of a sibling" 2560msgstr "Krst brata/sestre" 2561 2562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 2563msgid "Baptism of a sister" 2564msgstr "" 2565 2566#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 2567msgid "Baptism of a son" 2568msgstr "" 2569 2570#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2572msgid "Bar mitzvah" 2573msgstr "" 2574 2575#. I18N: Name of a country or state 2576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2577msgid "Barbados" 2578msgstr "" 2579 2580#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 2581msgid "Base GEDCOM tag" 2582msgstr "" 2583 2584#: app/Factories/ElementFactory.php:475 2585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2586msgid "Bat mitzvah" 2587msgstr "" 2588 2589#. I18N: Location of an LDS church temple 2590#: app/Elements/TempleCode.php:73 2591msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2592msgstr "" 2593 2594#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2595msgid "Begins with" 2596msgstr "Se začne z" 2597 2598#. I18N: Name of a country or state 2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2600msgid "Belarus" 2601msgstr "Bielorusko" 2602 2603#. I18N: The name of a colour-scheme 2604#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2605msgid "Belgian Chocolate" 2606msgstr "" 2607 2608#. I18N: Name of a country or state 2609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2610msgid "Belgium" 2611msgstr "Belgija" 2612 2613#. I18N: Name of a country or state 2614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2615msgid "Belize" 2616msgstr "" 2617 2618#. I18N: Name of a country or state 2619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2620msgid "Benin" 2621msgstr "" 2622 2623#. I18N: Name of a country or state 2624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2625msgid "Bermuda" 2626msgstr "Bermudy" 2627 2628#. I18N: Location of an LDS church temple 2629#: app/Elements/TempleCode.php:191 2630msgid "Bern, Switzerland" 2631msgstr "" 2632 2633#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2634msgid "Best man" 2635msgstr "priča" 2636 2637#. I18N: Name of a country or state 2638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2639msgid "Bhutan" 2640msgstr "Bhután" 2641 2642#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:60 2643msgid "Bibliography" 2644msgstr "Literatura" 2645 2646#. I18N: Location of an LDS church temple 2647#: app/Elements/TempleCode.php:64 2648msgid "Billings, Montana, United States" 2649msgstr "" 2650 2651#: app/Factories/ElementFactory.php:642 2652msgid "Binary data object" 2653msgstr "Podatki binarne oblike" 2654 2655#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2656msgid "Bing™ maps" 2657msgstr "" 2658 2659#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2660msgid "Bing™ webmaster tools" 2661msgstr "" 2662 2663#. I18N: Location of an LDS church temple 2664#: app/Elements/TempleCode.php:65 2665msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2666msgstr "" 2667 2668#: app/Factories/ElementFactory.php:478 2669#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199 2670#: resources/views/calendar-page.phtml:183 2671#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 2673#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 2674#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2675#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2676#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2677#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2678#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2679#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2680#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2698#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2699#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2708#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2793#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2794msgid "Birth" 2795msgstr "Rojstvo" 2796 2797#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2798msgctxt "Female pedigree" 2799msgid "Birth" 2800msgstr "" 2801 2802#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2803msgctxt "Male pedigree" 2804msgid "Birth" 2805msgstr "" 2806 2807#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2808msgctxt "Pedigree" 2809msgid "Birth" 2810msgstr "" 2811 2812#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:323 2813msgid "Birth by country" 2814msgstr "Rojstva po državah" 2815 2816#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2817#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2818msgid "Birth date range end" 2819msgstr "" 2820 2821#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2822#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2823msgid "Birth date range start" 2824msgstr "" 2825 2826#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:74 2827msgid "Birth name" 2828msgstr "" 2829 2830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 2831msgid "Birth of a brother" 2832msgstr "" 2833 2834#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222 2835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 2836msgid "Birth of a child" 2837msgstr "Rojstvo otroka" 2838 2839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 2840msgid "Birth of a daughter" 2841msgstr "" 2842 2843#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 2845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 2846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 2847msgid "Birth of a grandchild" 2848msgstr "Rojstvo vnuka" 2849 2850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 2851msgid "Birth of a granddaughter" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 2855msgctxt "daughter’s daughter" 2856msgid "Birth of a granddaughter" 2857msgstr "" 2858 2859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 2860msgctxt "son’s daughter" 2861msgid "Birth of a granddaughter" 2862msgstr "" 2863 2864#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 2865msgid "Birth of a grandson" 2866msgstr "" 2867 2868#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 2869msgctxt "daughter’s son" 2870msgid "Birth of a grandson" 2871msgstr "" 2872 2873#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 2874msgctxt "son’s son" 2875msgid "Birth of a grandson" 2876msgstr "" 2877 2878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 2879msgid "Birth of a half-brother" 2880msgstr "" 2881 2882#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 2883msgid "Birth of a half-sibling" 2884msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2885 2886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 2887msgid "Birth of a half-sister" 2888msgstr "" 2889 2890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 2891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 2892msgid "Birth of a sibling" 2893msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2894 2895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 2896msgid "Birth of a sister" 2897msgstr "" 2898 2899#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 2900msgid "Birth of a son" 2901msgstr "" 2902 2903#: app/Factories/ElementFactory.php:480 2904msgid "Birth parents" 2905msgstr "" 2906 2907#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20 2908msgid "Birth places" 2909msgstr "Rojstni kraji" 2910 2911#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2912msgid "Birthplace contains" 2913msgstr "" 2914 2915#. I18N: Name of a module/report 2916#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2917#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2918#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2919#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2920msgid "Births" 2921msgstr "" 2922 2923#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2924#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:27 2925msgid "Births by century" 2926msgstr "Rojstva po stoletjih" 2927 2928#. I18N: Location of an LDS church temple 2929#: app/Elements/TempleCode.php:66 2930msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2931msgstr "" 2932 2933#: app/Factories/ElementFactory.php:482 2934msgid "Blessing" 2935msgstr "Blagoslov" 2936 2937#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2938#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2939msgid "Block" 2940msgstr "" 2941 2942#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:617 2944#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2945#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2946msgid "Blocks" 2947msgstr "" 2948 2949#. I18N: The name of a colour-scheme 2950#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2951msgid "Blue Lagoon" 2952msgstr "" 2953 2954#. I18N: The name of a colour-scheme 2955#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2956msgid "Blue Marine" 2957msgstr "" 2958 2959#. I18N: Location of an LDS church temple 2960#: app/Elements/TempleCode.php:67 2961msgid "Bogota, Colombia" 2962msgstr "" 2963 2964#. I18N: Location of an LDS church temple 2965#: app/Elements/TempleCode.php:68 2966msgid "Boise, Idaho, United States" 2967msgstr "" 2968 2969#. I18N: Name of a country or state 2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2971msgid "Bolivia" 2972msgstr "Bolívia" 2973 2974#. I18N: Type of media object 2975#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2976msgid "Book" 2977msgstr "knjiga" 2978 2979#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2980#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2981msgid "Born in the covenant" 2982msgstr "" 2983 2984#. I18N: Name of a country or state 2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2986msgid "Bosnia and Herzegovina" 2987msgstr "Bosna in Hercegovina" 2988 2989#. I18N: Location of an LDS church temple 2990#: app/Elements/TempleCode.php:69 2991msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2992msgstr "" 2993 2994#: resources/views/lists/families-table.phtml:159 2995msgid "Both alive" 2996msgstr "" 2997 2998#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2999msgid "Both dead" 3000msgstr "" 3001 3002#. I18N: Name of a country or state 3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 3004msgid "Botswana" 3005msgstr "" 3006 3007#. I18N: Location of an LDS church temple 3008#: app/Elements/TempleCode.php:70 3009msgid "Bountiful, Utah, United States" 3010msgstr "" 3011 3012#. I18N: Name of a country or state 3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 3014msgid "Bouvet Island" 3015msgstr "Bouvetov ostrov" 3016 3017#. I18N: Name of a module/list 3018#. I18N: Branches of a family tree 3019#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 3020msgid "Branches" 3021msgstr "Veje" 3022 3023#. I18N: %s is a surname 3024#: app/Module/BranchesListModule.php:223 3025#, php-format 3026msgid "Branches of the %s family" 3027msgstr "" 3028 3029#. I18N: Name of a country or state 3030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3031msgid "Brazil" 3032msgstr "Brazilija" 3033 3034#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3035msgid "Bridesmaid" 3036msgstr "družica" 3037 3038#. I18N: Location of an LDS church temple 3039#: app/Elements/TempleCode.php:71 3040msgid "Brigham City, Utah, United States" 3041msgstr "" 3042 3043#. I18N: Location of an LDS church temple 3044#: app/Elements/TempleCode.php:72 3045msgid "Brisbane, Australia" 3046msgstr "" 3047 3048#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 3049msgid "Brit milah" 3050msgstr "" 3051 3052#. I18N: Name of a country or state 3053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3054msgid "British Indian Ocean Territory" 3055msgstr "Britské indickooceánske územie" 3056 3057#. I18N: Name of a country or state 3058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3059msgid "British Virgin Islands" 3060msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3061 3062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3064msgid "Brother" 3065msgstr "Brat" 3066 3067#. I18N: a month in the French republican calendar 3068#: app/Date/FrenchDate.php:151 3069msgctxt "GENITIVE" 3070msgid "Brumaire" 3071msgstr "" 3072 3073#. I18N: a month in the French republican calendar 3074#: app/Date/FrenchDate.php:245 3075msgctxt "INSTRUMENTAL" 3076msgid "Brumaire" 3077msgstr "" 3078 3079#. I18N: a month in the French republican calendar 3080#: app/Date/FrenchDate.php:198 3081msgctxt "LOCATIVE" 3082msgid "Brumaire" 3083msgstr "" 3084 3085#. I18N: a month in the French republican calendar 3086#: app/Date/FrenchDate.php:103 3087msgctxt "NOMINATIVE" 3088msgid "Brumaire" 3089msgstr "" 3090 3091#. I18N: Name of a country or state 3092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3093msgid "Brunei Darussalam" 3094msgstr "Brunei Daressalam" 3095 3096#. I18N: Location of an LDS church temple 3097#: app/Elements/TempleCode.php:63 3098msgid "Buenos Aires, Argentina" 3099msgstr "" 3100 3101#. I18N: Name of a country or state 3102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3103msgid "Bulgaria" 3104msgstr "Bolgarija" 3105 3106#: app/Factories/ElementFactory.php:485 resources/views/calendar-page.phtml:198 3107#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3108#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3111msgid "Burial" 3112msgstr "Pogreb" 3113 3114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 3115msgid "Burial of a brother" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 3119msgid "Burial of a child" 3120msgstr "Pokop otroka" 3121 3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 3123msgid "Burial of a daughter" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 3127msgid "Burial of a father" 3128msgstr "Pokop očeta" 3129 3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 3133msgid "Burial of a grandchild" 3134msgstr "Pokop vnuka" 3135 3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 3137msgid "Burial of a granddaughter" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 3141msgctxt "daughter’s daughter" 3142msgid "Burial of a granddaughter" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 3146msgctxt "son’s daughter" 3147msgid "Burial of a granddaughter" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3151msgid "Burial of a grandfather" 3152msgstr "" 3153 3154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746 3155msgid "Burial of a grandmother" 3156msgstr "" 3157 3158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 3159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 3161msgid "Burial of a grandparent" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 3165msgid "Burial of a grandson" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 3169msgctxt "daughter’s son" 3170msgid "Burial of a grandson" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 3174msgctxt "son’s son" 3175msgid "Burial of a grandson" 3176msgstr "" 3177 3178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 3179msgid "Burial of a half-brother" 3180msgstr "" 3181 3182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 3183msgid "Burial of a half-sibling" 3184msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3185 3186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 3187msgid "Burial of a half-sister" 3188msgstr "" 3189 3190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 3191msgid "Burial of a husband" 3192msgstr "" 3193 3194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3195msgid "Burial of a maternal grandfather" 3196msgstr "" 3197 3198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764 3199msgid "Burial of a maternal grandmother" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728 3203msgid "Burial of a mother" 3204msgstr "Pokop matere" 3205 3206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 3207msgid "Burial of a parent" 3208msgstr "" 3209 3210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3211msgid "Burial of a paternal grandfather" 3212msgstr "" 3213 3214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782 3215msgid "Burial of a paternal grandmother" 3216msgstr "" 3217 3218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 3219msgid "Burial of a sibling" 3220msgstr "Pokop brata/sestre" 3221 3222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 3223msgid "Burial of a sister" 3224msgstr "" 3225 3226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 3227msgid "Burial of a son" 3228msgstr "" 3229 3230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 3231msgid "Burial of a spouse" 3232msgstr "Pokop soproga" 3233 3234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 3235msgid "Burial of a wife" 3236msgstr "" 3237 3238#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3239msgid "Burial place contains" 3240msgstr "" 3241 3242#. I18N: Name of a module/report 3243#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3244#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3245#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3246msgid "Burials" 3247msgstr "" 3248 3249#. I18N: Name of a country or state 3250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3251msgid "Burkina Faso" 3252msgstr "" 3253 3254#. I18N: Name of a country or state 3255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3256msgid "Burundi" 3257msgstr "" 3258 3259#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3260msgid "Buyer" 3261msgstr "kupec" 3262 3263#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3264msgctxt "FEMALE" 3265msgid "Buyer" 3266msgstr "" 3267 3268#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3269msgctxt "MALE" 3270msgid "Buyer" 3271msgstr "" 3272 3273#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3274#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3275msgid "By default, SMTP works on port 25." 3276msgstr "" 3277 3278#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3279#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3280msgid "CKEditor™" 3281msgstr "" 3282 3283#. I18N: Name of a module. 3284#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3285msgid "CSS and JS" 3286msgstr "" 3287 3288#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3289#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3290msgid "Calculating…" 3291msgstr "" 3292 3293#. I18N: Name of a module 3294#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3295#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3296msgid "Calendar" 3297msgstr "" 3298 3299#. I18N: A configuration setting 3300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3303msgid "Calendar conversion" 3304msgstr "" 3305 3306#. I18N: Location of an LDS church temple 3307#: app/Elements/TempleCode.php:74 3308msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3309msgstr "" 3310 3311#: app/Factories/ElementFactory.php:706 3312#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3313msgid "Call number" 3314msgstr "" 3315 3316#. I18N: Name of a country or state 3317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3318msgid "Cambodia" 3319msgstr "Kambodža" 3320 3321#. I18N: Name of a country or state 3322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3323msgid "Cameroon" 3324msgstr "Kamerun" 3325 3326#. I18N: Location of an LDS church temple 3327#: app/Elements/TempleCode.php:75 3328msgid "Campinas, Brazil" 3329msgstr "" 3330 3331#. I18N: Name of a country or state 3332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3333msgid "Canada" 3334msgstr "Kanada" 3335 3336#. I18N: Name of a country or state 3337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3338msgid "Cape Verde" 3339msgstr "Kapverdy" 3340 3341#. I18N: Location of an LDS church temple 3342#: app/Elements/TempleCode.php:76 3343msgid "Caracas, Venezuela" 3344msgstr "" 3345 3346#. I18N: Type of media object 3347#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3348msgid "Card" 3349msgstr "kartica" 3350 3351#. I18N: Location of an LDS church temple 3352#: app/Elements/TempleCode.php:56 3353msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3354msgstr "" 3355 3356#: app/Factories/ElementFactory.php:488 3357msgid "Caste" 3358msgstr "" 3359 3360#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3361msgid "Categories" 3362msgstr "kategorije" 3363 3364#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 3365#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3366msgid "Category" 3367msgstr "" 3368 3369#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:422 3370#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:237 3371msgid "Cause" 3372msgstr "" 3373 3374#: app/Factories/ElementFactory.php:513 3375#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3376msgid "Cause of death" 3377msgstr "" 3378 3379#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3380#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3381#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3382msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3383msgstr "" 3384 3385#. I18N: Name of a country or state 3386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3387msgid "Cayman Islands" 3388msgstr "Kajmanské ostrovy" 3389 3390#. I18N: Location of an LDS church temple 3391#: app/Elements/TempleCode.php:77 3392msgid "Cebu City, Philippines" 3393msgstr "" 3394 3395#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:127 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3396msgid "Cemetery" 3397msgstr "Pokopališče" 3398 3399#: app/Factories/ElementFactory.php:489 3400msgid "Census" 3401msgstr "Popis prebivalstva" 3402 3403#. I18N: Name of a module 3404#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3405msgid "Census assistant" 3406msgstr "" 3407 3408#: app/Factories/ElementFactory.php:490 3409#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3410msgid "Census date" 3411msgstr "" 3412 3413#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3414msgid "Census date and place" 3415msgstr "" 3416 3417#: app/Factories/ElementFactory.php:491 3418msgid "Census place" 3419msgstr "" 3420 3421#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3422msgid "Census transcript" 3423msgstr "" 3424 3425#. I18N: Name of a country or state 3426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3427msgid "Central African Republic" 3428msgstr "Stredoafrická republika" 3429 3430#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3431#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3432#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3433#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3434#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3435#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3436#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3437#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3438#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3439#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3440#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3441#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3442#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3443#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3444#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3445#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 3446#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 3447#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 3448#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 3449msgid "Century" 3450msgstr "" 3451 3452#. I18N: Type of media object 3453#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3454msgid "Certificate" 3455msgstr "potrdilo" 3456 3457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3459msgid "Certificate number" 3460msgstr "" 3461 3462#. I18N: Name of a country or state 3463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3464msgid "Chad" 3465msgstr "Čad" 3466 3467#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3468#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3469msgid "Change family members" 3470msgstr "Spremeni družinske člane" 3471 3472#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3473msgid "Change the “Home page” blocks" 3474msgstr "" 3475 3476#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3477msgid "Change the “My page” blocks" 3478msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3479 3480#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3481#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3482#, php-format 3483msgid "Changed by %1$s" 3484msgstr "" 3485 3486#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3487#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3488#, php-format 3489msgid "Changed on %1$s" 3490msgstr "" 3491 3492#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3493#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3494#, php-format 3495msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3496msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3497 3498#. I18N: Name of a module/report 3499#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3500#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3501#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3502#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3503#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3504#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3505msgid "Changes" 3506msgstr "" 3507 3508#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3509#, php-format 3510msgid "Changes in the last %s day" 3511msgid_plural "Changes in the last %s days" 3512msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3513msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3514msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3515msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3516 3517#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3518#: resources/views/admin/trees.phtml:208 3519msgid "Changes log" 3520msgstr "" 3521 3522#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43 3523#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 3524msgid "Character encoding" 3525msgstr "" 3526 3527#: app/Factories/ElementFactory.php:376 3528msgid "Character set" 3529msgstr "" 3530 3531#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3532#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3533msgid "Chart" 3534msgstr "" 3535 3536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425 3537msgid "Chart preferences" 3538msgstr "" 3539 3540#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3543#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3544msgid "Chart type" 3545msgstr "" 3546 3547#. I18N: Name of a module/block 3548#. I18N: Name of a module 3549#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3550#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3551#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:675 3553#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3554#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3556msgid "Charts" 3557msgstr "Preglednice" 3558 3559#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259 3560#: resources/views/admin/trees.phtml:182 3561msgid "Check for errors" 3562msgstr "" 3563 3564#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3565msgid "Check for pending changes…" 3566msgstr "" 3567 3568#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3569msgid "Checking server capacity" 3570msgstr "" 3571 3572#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3573msgid "Checking server configuration" 3574msgstr "" 3575 3576#. I18N: Location of an LDS church temple 3577#: app/Elements/TempleCode.php:78 3578msgid "Chicago, Illinois, United States" 3579msgstr "" 3580 3581#: app/Elements/AgeAtEvent.php:81 app/Factories/ElementFactory.php:329 3582#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3583#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3584#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3585msgid "Child" 3586msgstr "Otrok" 3587 3588#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3589#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3590msgid "Child of " 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3594#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3595#, php-format 3596msgid "Child of %s" 3597msgstr "" 3598 3599#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3600#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 3601#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3602#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3603#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 3604#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 3605#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3606#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3608#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3609msgid "Children" 3610msgstr "Otroci" 3611 3612#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3613msgid "Children in family" 3614msgstr "Otrok v družini" 3615 3616#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3617#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3618msgid "Children of " 3619msgstr "" 3620 3621#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3622#: app/SurnameTradition.php:99 3623msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3624msgstr "" 3625 3626#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3627#: app/SurnameTradition.php:93 3628msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3629msgstr "" 3630 3631#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3632#: app/SurnameTradition.php:96 3633msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3634msgstr "" 3635 3636#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3637#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3638#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3639#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3640#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3641#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3642msgid "Children take their father’s surname." 3643msgstr "" 3644 3645#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3646#: app/SurnameTradition.php:90 3647msgid "Children take their mother’s surname." 3648msgstr "" 3649 3650#. I18N: Name of a country or state 3651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3652msgid "Chile" 3653msgstr "Čile" 3654 3655#. I18N: Name of a country or state 3656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3657msgid "China" 3658msgstr "Kitajska" 3659 3660#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3661msgid "Choose a report to run" 3662msgstr "Izberi želeno poročilo" 3663 3664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3666#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3667msgid "Choose relatives" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3671msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3672msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3673 3674#: app/Factories/ElementFactory.php:495 3675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3678#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3679msgid "Christening" 3680msgstr "Krst" 3681 3682#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 3683msgid "Christening of a brother" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 3687msgid "Christening of a child" 3688msgstr "Krst otroka" 3689 3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 3691msgid "Christening of a daughter" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 3695#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 3696#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 3697msgid "Christening of a grandchild" 3698msgstr "Krst vnuka" 3699 3700#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 3701msgid "Christening of a granddaughter" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 3705msgctxt "daughter’s daughter" 3706msgid "Christening of a granddaughter" 3707msgstr "" 3708 3709#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 3710msgctxt "son’s daughter" 3711msgid "Christening of a granddaughter" 3712msgstr "" 3713 3714#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 3715msgid "Christening of a grandson" 3716msgstr "" 3717 3718#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 3719msgctxt "daughter’s son" 3720msgid "Christening of a grandson" 3721msgstr "" 3722 3723#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 3724msgctxt "son’s son" 3725msgid "Christening of a grandson" 3726msgstr "" 3727 3728#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 3729msgid "Christening of a half-brother" 3730msgstr "" 3731 3732#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 3733msgid "Christening of a half-sibling" 3734msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3735 3736#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 3737msgid "Christening of a half-sister" 3738msgstr "" 3739 3740#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 3741msgid "Christening of a sibling" 3742msgstr "Krst brata/sestre" 3743 3744#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 3745msgid "Christening of a sister" 3746msgstr "" 3747 3748#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 3749msgid "Christening of a son" 3750msgstr "" 3751 3752#. I18N: Name of a country or state 3753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3754msgid "Christmas Island" 3755msgstr "Vianočný ostrov" 3756 3757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3758msgid "Circumciser" 3759msgstr "obrezovalec" 3760 3761#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3762msgid "Citation" 3763msgstr "" 3764 3765#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371 3766#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:616 3767#: app/Factories/ElementFactory.php:639 app/Factories/ElementFactory.php:663 3768#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:128 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 3769#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:263 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:296 3770#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3771#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3772#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3773#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3774#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3775msgid "Citation details" 3776msgstr "" 3777 3778#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 3779msgid "Citizenship" 3780msgstr "Državljanstvo" 3781 3782#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396 3783#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:670 3784#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 3785#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:69 3786msgid "City" 3787msgstr "Mesto" 3788 3789#. I18N: Location of an LDS church temple 3790#: app/Elements/TempleCode.php:79 3791msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3792msgstr "" 3793 3794#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3795msgid "Civil marriage" 3796msgstr "" 3797 3798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3799msgid "Civil registrar" 3800msgstr "matičar" 3801 3802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3803msgctxt "FEMALE" 3804msgid "Civil registrar" 3805msgstr "" 3806 3807#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3808msgctxt "MALE" 3809msgid "Civil registrar" 3810msgstr "" 3811 3812#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3813#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249 3814msgid "Clean up data folder" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: Name of a module 3818#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232 3819msgid "Clippings cart" 3820msgstr "" 3821 3822#. I18N: Type of media object 3823#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3824msgid "Coat of arms" 3825msgstr "Grb" 3826 3827#. I18N: Location of an LDS church temple 3828#: app/Elements/TempleCode.php:80 3829msgid "Cochabamba, Bolivia" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: Name of a country or state 3833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3834msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3835msgstr "Kokosové ostrovy" 3836 3837#. I18N: The name of a colour-scheme 3838#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3839msgid "Coffee and Cream" 3840msgstr "" 3841 3842#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3843msgid "Cohabitation" 3844msgstr "" 3845 3846#. I18N: The name of a colour-scheme 3847#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3848msgid "Cold Day" 3849msgstr "" 3850 3851#. I18N: Name of a country or state 3852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3853msgid "Colombia" 3854msgstr "Kolumbia" 3855 3856#. I18N: Location of an LDS church temple 3857#: app/Elements/TempleCode.php:81 3858msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3859msgstr "" 3860 3861#. I18N: Location of an LDS church temple 3862#: app/Elements/TempleCode.php:86 3863msgid "Columbia River, Washington, United States" 3864msgstr "" 3865 3866#. I18N: Location of an LDS church temple 3867#: app/Elements/TempleCode.php:82 3868msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3869msgstr "" 3870 3871#. I18N: Location of an LDS church temple 3872#: app/Elements/TempleCode.php:83 3873msgid "Columbus, Ohio, United States" 3874msgstr "" 3875 3876#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3877#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3878#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3879#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3880msgid "Comment" 3881msgstr "Komentar" 3882 3883#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3884#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3885#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3886#: resources/views/register-page.phtml:84 3887msgid "Comments" 3888msgstr "Komentarji" 3889 3890#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 3891msgid "Common law marriage" 3892msgstr "Civilna poroka" 3893 3894#. I18N: Description of the “Messages” module 3895#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 3896msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3897msgstr "" 3898 3899#. I18N: Name of a country or state 3900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3901msgid "Comoros" 3902msgstr "Komory" 3903 3904#. I18N: Name of a module/chart 3905#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80 3906msgid "Compact tree" 3907msgstr "" 3908 3909#. I18N: %s is an individual’s name 3910#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126 3911#, php-format 3912msgid "Compact tree of %s" 3913msgstr "" 3914 3915#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3916msgid "Comparison" 3917msgstr "" 3918 3919#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3920#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3921#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3922#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3923#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3924msgid "Completed before 1970; date not available" 3925msgstr "" 3926 3927#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3928#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3929#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3930#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3931msgid "Completed; date unknown" 3932msgstr "" 3933 3934#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:141 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 3935#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 3936msgid "Completion date" 3937msgstr "" 3938 3939#: app/Factories/ElementFactory.php:500 3940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3941msgid "Confirmation" 3942msgstr "Potrditev" 3943 3944#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3945msgid "Connection to database server" 3946msgstr "" 3947 3948#. I18N: Name of a module 3949#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3951msgid "Contact information" 3952msgstr "Kontaktni podatki" 3953 3954#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3955msgid "Contact method" 3956msgstr "" 3957 3958#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3959msgid "Contains" 3960msgstr "Vsebuje" 3961 3962#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3963#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3964#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3965msgid "Content" 3966msgstr "Vsebina" 3967 3968#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:151 3969#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3970#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3971#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3972#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3973#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3974#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3975#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3976#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3977#: resources/views/admin/components.phtml:28 3978#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3979#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3980#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3981#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3982#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3983#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3984#: resources/views/admin/media.phtml:21 3985#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3986#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3987#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3988#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3989#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3990#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3991#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3992#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3993#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3994#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3995#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3996#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3997#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3998#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3999#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 4000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 4001#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 4002#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 4003#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 4004#: resources/views/admin/trees.phtml:41 4005#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 4006#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 4007#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 4008#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 4009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 4010#: resources/views/admin/users.phtml:15 4011#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 4012#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 4013#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 4014#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 4015#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 4016#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 4017#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 4018#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 4019#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 4020#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 4021#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 4022#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4023#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4024#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4025#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4026msgid "Control panel" 4027msgstr "" 4028 4029#. I18N: Name of a module 4030#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 4031msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4032msgstr "" 4033 4034#. I18N: Name of a module 4035#: app/Module/FixNameTags.php:83 4036msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4037msgstr "" 4038 4039#. I18N: Name of a module 4040#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 4041msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4042msgstr "" 4043 4044#. I18N: Label for option 4045#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4046msgid "Convert to" 4047msgstr "" 4048 4049#. I18N: Name of a country or state 4050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4051msgid "Cook Islands" 4052msgstr "Cookove ostrovy" 4053 4054#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4055msgid "Cookies" 4056msgstr "" 4057 4058#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433 4059#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 4060msgid "Coordinates" 4061msgstr "" 4062 4063#. I18N: Location of an LDS church temple 4064#: app/Elements/TempleCode.php:84 4065msgid "Copenhagen, Denmark" 4066msgstr "" 4067 4068#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4069#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4070#: resources/views/individual-name.phtml:80 4071#: resources/views/individual-name.phtml:82 4072#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4073msgid "Copy" 4074msgstr "Kopiraj" 4075 4076#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4077#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4078#, php-format 4079msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4080msgstr "" 4081 4082#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4083msgid "Copy files…" 4084msgstr "" 4085 4086#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4087msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4088msgstr "" 4089 4090#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:405 4091msgid "Copyright" 4092msgstr "Pravica kopiranja" 4093 4094#. I18N: Location of an LDS church temple 4095#: app/Elements/TempleCode.php:85 4096msgid "Cordoba, Argentina" 4097msgstr "" 4098 4099#: app/Factories/ElementFactory.php:391 4100msgid "Corporation" 4101msgstr "" 4102 4103#. I18N: Description of a “Data fix” module 4104#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4105msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4106msgstr "" 4107 4108#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4109msgid "Correspondence" 4110msgstr "" 4111 4112#. I18N: Name of a country or state 4113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4114msgid "Costa Rica" 4115msgstr "Kostarika" 4116 4117#. I18N: Name of a country or state 4118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4119msgid "Cote d’Ivoire" 4120msgstr "" 4121 4122#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4123msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4124msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4125 4126#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4127msgid "Count" 4128msgstr "Prešteto" 4129 4130#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4131#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87 4132msgid "Count the visits to each page" 4133msgstr "" 4134 4135#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:397 4136#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:671 4137#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 4138#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:70 4139#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:113 4140msgid "Country" 4141msgstr "" 4142 4143#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4144msgid "Create" 4145msgstr "" 4146 4147#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4148#: resources/views/admin/control-panel.phtml:296 4149msgid "Create a family tree" 4150msgstr "" 4151 4152#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4153#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4154msgid "Create a location" 4155msgstr "" 4156 4157#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4158#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4159#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4160msgid "Create a media object" 4161msgstr "" 4162 4163#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4164#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4165msgid "Create a repository" 4166msgstr "Ustvari skladišče" 4167 4168#: app/Elements/XrefNote.php:60 4169#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4170msgid "Create a shared note" 4171msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4172 4173#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4174msgid "Create a shared note using the census assistant" 4175msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4176 4177#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4178msgid "Create a source" 4179msgstr "Izdelaj nov vir" 4180 4181#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4182#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4183msgid "Create a submission" 4184msgstr "" 4185 4186#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4187#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4188msgid "Create a submitter" 4189msgstr "" 4190 4191#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4192msgid "Create a temporary folder…" 4193msgstr "" 4194 4195#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 4196msgid "Create a unique filename" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4200msgid "Create an individual" 4201msgstr "" 4202 4203#. I18N: %s is a link/URL 4204#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4205#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4206#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4207#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4208#, php-format 4209msgid "Create maps using %s." 4210msgstr "" 4211 4212#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4213msgid "Create your own chart" 4214msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4215 4216#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4217msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 4221#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4222#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4223#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4224#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4225#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4226#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4227msgid "Creation date" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Factories/ElementFactory.php:509 4231#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4232#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4234#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4235#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4236#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4237msgid "Cremation" 4238msgstr "Upepelitev" 4239 4240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 4241msgid "Cremation of a brother" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 4245msgid "Cremation of a child" 4246msgstr "Upepelitev otroka" 4247 4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 4249msgid "Cremation of a daughter" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 4253msgid "Cremation of a father" 4254msgstr "Upepelitev očeta" 4255 4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 4257msgid "Cremation of a grandchild" 4258msgstr "Upepelitev vnuka" 4259 4260#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 4261msgid "Cremation of a granddaughter" 4262msgstr "" 4263 4264#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 4265msgctxt "daughter’s daughter" 4266msgid "Cremation of a granddaughter" 4267msgstr "" 4268 4269#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 4270msgctxt "son’s daughter" 4271msgid "Cremation of a granddaughter" 4272msgstr "" 4273 4274#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4275msgid "Cremation of a grandfather" 4276msgstr "" 4277 4278#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751 4279msgid "Cremation of a grandmother" 4280msgstr "" 4281 4282#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 4283#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 4285msgid "Cremation of a grandparent" 4286msgstr "Upepelitev prastarša" 4287 4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 4289msgid "Cremation of a grandson" 4290msgstr "" 4291 4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 4293msgctxt "daughter’s son" 4294msgid "Cremation of a grandson" 4295msgstr "" 4296 4297#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 4298msgctxt "son’s son" 4299msgid "Cremation of a grandson" 4300msgstr "" 4301 4302#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 4303msgid "Cremation of a half-brother" 4304msgstr "" 4305 4306#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 4307msgid "Cremation of a half-sibling" 4308msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4309 4310#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 4311msgid "Cremation of a half-sister" 4312msgstr "" 4313 4314#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210 4315msgid "Cremation of a husband" 4316msgstr "" 4317 4318#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4319msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4320msgstr "" 4321 4322#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769 4323msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4324msgstr "" 4325 4326#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733 4327msgid "Cremation of a mother" 4328msgstr "Upepelitev matere" 4329 4330#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 4331msgid "Cremation of a parent" 4332msgstr "" 4333 4334#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4335msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4336msgstr "" 4337 4338#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787 4339msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4340msgstr "" 4341 4342#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 4343msgid "Cremation of a sibling" 4344msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4345 4346#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 4347msgid "Cremation of a sister" 4348msgstr "" 4349 4350#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 4351msgid "Cremation of a son" 4352msgstr "" 4353 4354#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212 4355msgid "Cremation of a spouse" 4356msgstr "Upepelitev soproga" 4357 4358#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211 4359msgid "Cremation of a wife" 4360msgstr "" 4361 4362#. I18N: Name of a country or state 4363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4364msgid "Croatia" 4365msgstr "Hrvaška" 4366 4367#. I18N: Name of a country or state 4368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4369msgid "Cuba" 4370msgstr "Kuba" 4371 4372#. I18N: Location of an LDS church temple 4373#: app/Elements/TempleCode.php:87 4374msgid "Curitiba, Brazil" 4375msgstr "" 4376 4377#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4378msgid "Custom" 4379msgstr "Standardno" 4380 4381#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4382msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4383msgstr "" 4384 4385#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4386msgid "Custom GEDCOM tag" 4387msgstr "" 4388 4389#. I18N: Name of a module 4390#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4391#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4392#: resources/views/admin/control-panel.phtml:703 4393#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4394msgid "Custom GEDCOM tags" 4395msgstr "" 4396 4397#: resources/views/calendar-page.phtml:204 4398msgid "Custom event" 4399msgstr "" 4400 4401#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4402msgid "Custom module" 4403msgstr "" 4404 4405#. I18N: A configuration setting 4406#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4407msgid "Custom welcome text" 4408msgstr "" 4409 4410#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4411msgid "Customize this page" 4412msgstr "Preuredi to stran" 4413 4414#. I18N: Name of a country or state 4415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4416msgid "Cyprus" 4417msgstr "Ciper" 4418 4419#. I18N: Name of a country or state 4420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4421msgid "Czech Republic" 4422msgstr "Češka" 4423 4424#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4425#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4426msgid "DKIM digital signature" 4427msgstr "" 4428 4429#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4430#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 4431msgid "DNA markers" 4432msgstr "" 4433 4434#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4435#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42 4436#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4437msgid "Daitch-Mokotoff" 4438msgstr "" 4439 4440#. I18N: Location of an LDS church temple 4441#: app/Elements/TempleCode.php:88 4442msgid "Dallas, Texas, United States" 4443msgstr "" 4444 4445#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364 4446#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609 4447#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:656 4448#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 4449#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:173 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:256 4450#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:289 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4451#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4452#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4453msgid "Data" 4454msgstr "Podatki" 4455 4456#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4457msgid "Data controller" 4458msgstr "" 4459 4460#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4461#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4462msgid "Data fix" 4463msgstr "" 4464 4465#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4466#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4467#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4468#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4469#: resources/views/admin/control-panel.phtml:696 4470#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4471#: resources/views/admin/trees.phtml:150 4472msgid "Data fixes" 4473msgstr "" 4474 4475#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4476msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4477msgstr "" 4478 4479#. I18N: A configuration setting 4480#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4481msgid "Data folder" 4482msgstr "" 4483 4484#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4485#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4486#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4488msgid "Database connection" 4489msgstr "" 4490 4491#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4492#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4493#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4494#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4495#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4496msgid "Database name" 4497msgstr "" 4498 4499#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4500#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4501#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4502#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4503msgid "Database password" 4504msgstr "" 4505 4506#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4507msgid "Database type" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4511#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4512#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4513#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4514msgid "Database user account" 4515msgstr "" 4516 4517#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:379 4518#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:423 4519#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4520#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4521#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 4522#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:266 4523#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:270 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:274 4524#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:280 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:286 4525#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 4526#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:51 4527#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 4528#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4529#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4530#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4531#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4532#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4533#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4534#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4535#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4536#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4537#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4538#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4539#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4540#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4541msgid "Date" 4542msgstr "Datum" 4543 4544#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4545msgid "Date differences" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/Factories/ElementFactory.php:464 4549msgid "Date of LDS baptism" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/Factories/ElementFactory.php:602 4553msgid "Date of LDS child sealing" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Factories/ElementFactory.php:504 4557msgid "Date of LDS confirmation" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/Factories/ElementFactory.php:524 4561msgid "Date of LDS endowment" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Factories/ElementFactory.php:358 4565msgid "Date of LDS spouse sealing" 4566msgstr "" 4567 4568#: app/Factories/ElementFactory.php:454 4569msgid "Date of adoption" 4570msgstr "" 4571 4572#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4574msgid "Date of baptism" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4579msgid "Date of bar mitzvah" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/Factories/ElementFactory.php:476 4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4584msgid "Date of bat mitzvah" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Factories/ElementFactory.php:479 4588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4591#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4592msgid "Date of birth" 4593msgstr "" 4594 4595#: app/Factories/ElementFactory.php:483 4596msgid "Date of blessing" 4597msgstr "" 4598 4599#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 4600msgid "Date of brit milah" 4601msgstr "" 4602 4603#: app/Factories/ElementFactory.php:486 4604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4605msgid "Date of burial" 4606msgstr "" 4607 4608#: app/Factories/ElementFactory.php:496 4609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4610msgid "Date of christening" 4611msgstr "" 4612 4613#: app/Factories/ElementFactory.php:501 4614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4615msgid "Date of confirmation" 4616msgstr "" 4617 4618#: app/Factories/ElementFactory.php:510 4619msgid "Date of cremation" 4620msgstr "" 4621 4622#: app/Factories/ElementFactory.php:514 4623#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4626msgid "Date of death" 4627msgstr "" 4628 4629#: app/Factories/ElementFactory.php:331 4630msgid "Date of divorce" 4631msgstr "" 4632 4633#: app/Factories/ElementFactory.php:521 4634msgid "Date of emigration" 4635msgstr "" 4636 4637#: app/Factories/ElementFactory.php:334 4638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4639msgid "Date of engagement" 4640msgstr "" 4641 4642#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365 4643#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610 4644#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:657 4645#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 4646#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:257 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:290 4647#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4648msgid "Date of entry in original source" 4649msgstr "" 4650 4651#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 4652msgid "Date of event" 4653msgstr "" 4654 4655#: app/Factories/ElementFactory.php:540 4656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4657msgid "Date of first communion" 4658msgstr "" 4659 4660#: app/Factories/ElementFactory.php:547 4661msgid "Date of immigration" 4662msgstr "" 4663 4664#: app/Factories/ElementFactory.php:327 app/Factories/ElementFactory.php:493 4665#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:644 4666#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:691 4667#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/Factories/ElementFactory.php:738 4668#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 4669msgid "Date of last change" 4670msgstr "Datum zadnje spremembe" 4671 4672#: app/Factories/ElementFactory.php:345 4673#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4675msgid "Date of marriage" 4676msgstr "" 4677 4678#: app/Factories/ElementFactory.php:340 4679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4680msgid "Date of marriage banns" 4681msgstr "" 4682 4683#: app/Factories/ElementFactory.php:575 4684msgid "Date of naturalization" 4685msgstr "" 4686 4687#: app/Factories/ElementFactory.php:585 4688msgid "Date of ordination" 4689msgstr "" 4690 4691#: app/Factories/ElementFactory.php:593 4692msgid "Date of residence" 4693msgstr "" 4694 4695#: resources/views/help/date.phtml:105 4696msgid "Date period" 4697msgstr "" 4698 4699#: resources/views/help/date.phtml:98 4700msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4701msgstr "" 4702 4703#: app/Factories/ElementFactory.php:697 resources/views/help/date.phtml:67 4704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4705msgid "Date range" 4706msgstr "" 4707 4708#: resources/views/help/date.phtml:60 4709msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4710msgstr "" 4711 4712#: resources/views/admin/users.phtml:31 4713msgid "Date registered" 4714msgstr "Datum registracije" 4715 4716#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4717msgid "Date sent" 4718msgstr "Datum odpošiljanja" 4719 4720#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4722#, php-format 4723msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4724msgstr "" 4725 4726#: resources/views/help/date.phtml:22 4727msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4728msgstr "" 4729 4730#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4734msgid "Daughter" 4735msgstr "Hči" 4736 4737#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4738#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4739#, php-format 4740msgid "Daughter of %s" 4741msgstr "" 4742 4743#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4744msgid "Day" 4745msgstr "" 4746 4747#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4748msgid "Day not set" 4749msgstr "Dan ni določen" 4750 4751#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4752#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4753#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4754msgid "Day:" 4755msgstr "Dan:" 4756 4757#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 4759msgid "Dead" 4760msgstr "Umrlih" 4761 4762#: app/Factories/ElementFactory.php:512 4763#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 4764#: resources/views/calendar-page.phtml:195 4765#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 4766#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 4767#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 4768#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4769#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4770#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4771#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4772#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4773#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4774#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4775#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4776#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4777#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4778#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4779#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4780#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4781#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4782#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4786#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4788#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4796#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4797#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4798#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4799#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4801#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4802#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4803#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4888#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4889msgid "Death" 4890msgstr "Smrt" 4891 4892#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:328 4893msgid "Death by country" 4894msgstr "Smrti po državah" 4895 4896#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4897#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4898msgid "Death date range end" 4899msgstr "" 4900 4901#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4902#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4903msgid "Death date range start" 4904msgstr "" 4905 4906#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 4907msgid "Death of a brother" 4908msgstr "" 4909 4910#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 4911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 4912msgid "Death of a child" 4913msgstr "Smrt otroka" 4914 4915#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 4916msgid "Death of a daughter" 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 4920#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4921msgid "Death of a father" 4922msgstr "Smrt očeta" 4923 4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 4925#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 4926#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 4927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 4928msgid "Death of a grandchild" 4929msgstr "Smrt vnuka" 4930 4931#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 4932msgid "Death of a granddaughter" 4933msgstr "" 4934 4935#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 4936msgctxt "daughter’s daughter" 4937msgid "Death of a granddaughter" 4938msgstr "" 4939 4940#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 4941msgctxt "son’s daughter" 4942msgid "Death of a granddaughter" 4943msgstr "" 4944 4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4946msgid "Death of a grandfather" 4947msgstr "" 4948 4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 4950msgid "Death of a grandmother" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 4954#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 4956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 4957msgid "Death of a grandparent" 4958msgstr "Smrt prastarša" 4959 4960#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 4961msgid "Death of a grandson" 4962msgstr "" 4963 4964#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 4965msgctxt "daughter’s son" 4966msgid "Death of a grandson" 4967msgstr "" 4968 4969#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 4970msgctxt "son’s son" 4971msgid "Death of a grandson" 4972msgstr "" 4973 4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 4975msgid "Death of a half-brother" 4976msgstr "" 4977 4978#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 4979msgid "Death of a half-sibling" 4980msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4981 4982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 4983msgid "Death of a half-sister" 4984msgstr "" 4985 4986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 4987msgid "Death of a husband" 4988msgstr "" 4989 4990#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4991msgid "Death of a maternal grandfather" 4992msgstr "" 4993 4994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 4995msgid "Death of a maternal grandmother" 4996msgstr "" 4997 4998#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723 4999#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 5000msgid "Death of a mother" 5001msgstr "Smrt matere" 5002 5003#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 5004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 5005#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 5006msgid "Death of a parent" 5007msgstr "" 5008 5009#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 5010msgid "Death of a paternal grandfather" 5011msgstr "" 5012 5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 5014msgid "Death of a paternal grandmother" 5015msgstr "" 5016 5017#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 5018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 5019msgid "Death of a sibling" 5020msgstr "Smrt brata/sestre" 5021 5022#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 5023msgid "Death of a sister" 5024msgstr "" 5025 5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 5027msgid "Death of a son" 5028msgstr "" 5029 5030#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 5031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502 5032msgid "Death of a spouse" 5033msgstr "Smrt soproga" 5034 5035#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 5036msgid "Death of a wife" 5037msgstr "" 5038 5039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5040msgid "Death of one spouse" 5041msgstr "" 5042 5043#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5044msgid "Death place contains" 5045msgstr "" 5046 5047#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29 5048msgid "Death places" 5049msgstr "Kraji smrti" 5050 5051#. I18N: Name of a module/report 5052#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5053#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5054#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5055#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5056msgid "Deaths" 5057msgstr "" 5058 5059#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5060#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:71 5061msgid "Deaths by century" 5062msgstr "Smrti po stoletjih" 5063 5064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5065msgctxt "Abbreviation for December" 5066msgid "Dec" 5067msgstr "" 5068 5069#: resources/views/lists/families-table.phtml:438 5070#: resources/views/lists/families-table.phtml:454 5071#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446 5072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463 5073msgid "Decade of birth" 5074msgstr "Dekada rojstva" 5075 5076#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468 5077#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485 5078msgid "Decade of death" 5079msgstr "Dekada smrti" 5080 5081#: resources/views/lists/families-table.phtml:459 5082#: resources/views/lists/families-table.phtml:475 5083msgid "Decade of marriage" 5084msgstr "Dekada poroke" 5085 5086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5087msgctxt "GENITIVE" 5088msgid "December" 5089msgstr "december" 5090 5091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5092msgctxt "INSTRUMENTAL" 5093msgid "December" 5094msgstr "december" 5095 5096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5097msgctxt "LOCATIVE" 5098msgid "December" 5099msgstr "december" 5100 5101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5103#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5104msgctxt "NOMINATIVE" 5105msgid "December" 5106msgstr "december" 5107 5108#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5109#: app/Date/FrenchDate.php:319 5110msgid "Decidi" 5111msgstr "" 5112 5113#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5114msgid "Default chart" 5115msgstr "Privzeti graf" 5116 5117#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5118msgid "Default family tree" 5119msgstr "" 5120 5121#. I18N: A configuration setting 5122#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5124#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5125msgid "Default individual" 5126msgstr "Privzeti posameznik" 5127 5128#. I18N: A configuration setting 5129#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5130msgid "Default theme" 5131msgstr "" 5132 5133#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 5134#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 5135#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 5136msgid "Definition" 5137msgstr "" 5138 5139#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5140msgid "Degree" 5141msgstr "Stopnja" 5142 5143#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5144#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5145#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5146#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5147#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5148#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5149#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5150#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5152#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5153#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5154#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5155#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5156#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5157#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5158#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5159msgctxt "font name" 5160msgid "DejaVu" 5161msgstr "" 5162 5163#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5164#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5165#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270 5166#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5167#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5168#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5169#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5170#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5171#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5172#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5173#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5174#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5175#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 5176#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5177#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5178#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5179#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5180#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 5181#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89 5182#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5183#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5184#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5185#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5186msgid "Delete" 5187msgstr "Izbriši" 5188 5189#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:525 5191msgid "Delete inactive users" 5192msgstr "" 5193 5194#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5195msgid "Delete selected messages" 5196msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5197 5198#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5199msgid "Delete the preferences for this module." 5200msgstr "" 5201 5202#: resources/views/individual-name.phtml:88 5203#: resources/views/individual-name.phtml:90 5204msgid "Delete this name" 5205msgstr "" 5206 5207#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5208msgid "Delete unused locations" 5209msgstr "" 5210 5211#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5212msgid "Delete your account" 5213msgstr "" 5214 5215#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5216msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5217msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5218 5219#. I18N: Name of a country or state 5220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5221msgid "Democratic Republic of the Congo" 5222msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5223 5224#. I18N: Name of a country or state 5225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5226msgid "Denmark" 5227msgstr "Danska" 5228 5229#. I18N: Location of an LDS church temple 5230#: app/Elements/TempleCode.php:89 5231msgid "Denver, Colorado, United States" 5232msgstr "" 5233 5234#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5235msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5236msgstr "" 5237 5238#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5239msgid "Descendant generations" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: Name of a module/chart 5243#. I18N: Name of a module/sidebar 5244#. I18N: Name of a module/report 5245#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5246#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60 5247#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5248#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5250#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5251#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5252#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5253#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5254msgid "Descendants" 5255msgstr "Potomci" 5256 5257#: app/Factories/ElementFactory.php:516 5258msgid "Descendants interest" 5259msgstr "" 5260 5261#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5262msgid "Descendants of " 5263msgstr "" 5264 5265#. I18N: %s is an individual’s name 5266#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145 5267#, php-format 5268msgid "Descendants of %s" 5269msgstr "" 5270 5271#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 5272#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 5273#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5274#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5275#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5276#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5277#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5278#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5279msgid "Description" 5280msgstr "Opis" 5281 5282#. I18N: A configuration setting 5283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5284msgid "Description META tag" 5285msgstr "META oznaka opisa" 5286 5287#: app/Factories/ElementFactory.php:381 5288msgid "Destination" 5289msgstr "Destinacija" 5290 5291#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5292#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5293#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5294#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5295#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5296msgid "Details" 5297msgstr "Podrobnosti" 5298 5299#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5300msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5301msgstr "" 5302 5303#. I18N: Location of an LDS church temple 5304#: app/Elements/TempleCode.php:90 5305msgid "Detroit, Michigan, United States" 5306msgstr "" 5307 5308#: app/Date/JalaliDate.php:282 5309msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5310msgid "Dey" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5314#: app/Date/JalaliDate.php:157 5315msgctxt "GENITIVE" 5316msgid "Dey" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5320#: app/Date/JalaliDate.php:247 5321msgctxt "INSTRUMENTAL" 5322msgid "Dey" 5323msgstr "" 5324 5325#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5326#: app/Date/JalaliDate.php:202 5327msgctxt "LOCATIVE" 5328msgid "Dey" 5329msgstr "" 5330 5331#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5332#: app/Date/JalaliDate.php:112 5333msgctxt "NOMINATIVE" 5334msgid "Dey" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5338#: app/Date/HijriDate.php:164 5339msgctxt "GENITIVE" 5340msgid "Dhu al-Hijjah" 5341msgstr "" 5342 5343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5344#: app/Date/HijriDate.php:254 5345msgctxt "INSTRUMENTAL" 5346msgid "Dhu al-Hijjah" 5347msgstr "" 5348 5349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5350#: app/Date/HijriDate.php:209 5351msgctxt "LOCATIVE" 5352msgid "Dhu al-Hijjah" 5353msgstr "" 5354 5355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5356#: app/Date/HijriDate.php:119 5357msgctxt "NOMINATIVE" 5358msgid "Dhu al-Hijjah" 5359msgstr "" 5360 5361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5362#: app/Date/HijriDate.php:162 5363msgctxt "GENITIVE" 5364msgid "Dhu al-Qi’dah" 5365msgstr "" 5366 5367#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5368#: app/Date/HijriDate.php:252 5369msgctxt "INSTRUMENTAL" 5370msgid "Dhu al-Qi’dah" 5371msgstr "" 5372 5373#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5374#: app/Date/HijriDate.php:207 5375msgctxt "LOCATIVE" 5376msgid "Dhu al-Qi’dah" 5377msgstr "" 5378 5379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5380#: app/Date/HijriDate.php:117 5381msgctxt "NOMINATIVE" 5382msgid "Dhu al-Qi’dah" 5383msgstr "" 5384 5385#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5386#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5387#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5388msgid "Died as a child: exempt" 5389msgstr "" 5390 5391#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5392msgid "Differences" 5393msgstr "" 5394 5395#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5397msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5398msgstr "" 5399 5400#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5401#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5402#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5403#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5404#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5405msgid "Direct line ancestors" 5406msgstr "" 5407 5408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5409#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5410#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5411#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5412#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5413msgid "Direct line ancestors and their families" 5414msgstr "" 5415 5416#. I18N: %s is a number of records per page 5417#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5418#, php-format 5419msgid "Display %s" 5420msgstr "" 5421 5422#. I18N: Description of the “Favorites” module 5423#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5424msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5425msgstr "" 5426 5427#. I18N: Description of the “Favorites” module 5428#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5429msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5430msgstr "" 5431 5432#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5433msgid "Display custom GEDCOM tags" 5434msgstr "" 5435 5436#: app/Factories/ElementFactory.php:330 resources/views/calendar-page.phtml:192 5437#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 5438msgid "Divorce" 5439msgstr "Ločitev" 5440 5441#: app/Factories/ElementFactory.php:332 5442msgid "Divorce filed" 5443msgstr "Zahtevana ločitev" 5444 5445#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5446#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:73 5447msgid "Divorces by century" 5448msgstr "Ločitev po stoletjih" 5449 5450#. I18N: Name of a country or state 5451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5452msgid "Djibouti" 5453msgstr "Džbuti" 5454 5455#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5456#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5457msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5458msgstr "" 5459 5460#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5461#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5462msgid "Do not seal: unauthorized" 5463msgstr "" 5464 5465#. I18N: Type of media object 5466#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5467msgid "Document" 5468msgstr "dokument" 5469 5470#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5471msgid "Domain name" 5472msgstr "" 5473 5474#. I18N: Name of a country or state 5475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5476msgid "Dominica" 5477msgstr "Dominika" 5478 5479#. I18N: Name of a country or state 5480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5481msgid "Dominican Republic" 5482msgstr "Dominikánska republika" 5483 5484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214 5485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 5486#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5487msgid "Download" 5488msgstr "Prenos" 5489 5490#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5491#, php-format 5492msgid "Download %s…" 5493msgstr "" 5494 5495#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86 5496msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5497msgstr "" 5498 5499#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5500msgid "Download file" 5501msgstr "Prenesi datoteko" 5502 5503#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5504msgid "Drag the blocks to change their position." 5505msgstr "" 5506 5507#. I18N: Location of an LDS church temple 5508#: app/Elements/TempleCode.php:91 5509msgid "Draper, Utah, United States" 5510msgstr "" 5511 5512#. I18N: The second day in the French republican calendar 5513#: app/Date/FrenchDate.php:303 5514msgid "Duodi" 5515msgstr "" 5516 5517#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5518#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5519#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5520#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5521msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5522msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5523 5524#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5525#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 5526#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5527#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5528msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5529msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5530 5531#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5532msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5533msgstr "" 5534 5535#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5536msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5537msgstr "" 5538 5539#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5540#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5541#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5542#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:38 5543msgid "Earliest birth" 5544msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5545 5546#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5547#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5548#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5549#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:82 5550msgid "Earliest death" 5551msgstr "Najzgodnejš smrt" 5552 5553#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:84 5554msgid "Earliest divorce" 5555msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5556 5557#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:40 5558msgid "Earliest marriage" 5559msgstr "Najzgodnejša poroka" 5560 5561#. I18N: Name of a country or state 5562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5563msgid "Ecuador" 5564msgstr "Ekvádor" 5565 5566#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5567#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5568#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5569#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5570#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5571#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5572#: resources/views/admin/users.phtml:24 5573#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5574#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5575#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5576#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5577#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 5578#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5579#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5580#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5581#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5582#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5583#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5584#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5585#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5586#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5587#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5588msgid "Edit" 5589msgstr "Uredi" 5590 5591#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76 5592#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5593msgid "Edit a media file" 5594msgstr "" 5595 5596#. I18N: Options for editing 5597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 5598msgid "Edit preferences" 5599msgstr "" 5600 5601#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5602msgid "Edit the FAQ" 5603msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5604 5605#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5606#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5607#: resources/views/individual-sex.phtml:40 5608#: resources/views/individual-sex.phtml:42 5609msgid "Edit the gender" 5610msgstr "" 5611 5612#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5613#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5614#: resources/views/individual-name.phtml:75 5615#: resources/views/individual-name.phtml:77 5616msgid "Edit the name" 5617msgstr "" 5618 5619#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5620#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5621#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5622#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5623#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5624#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5625msgid "Edit the raw GEDCOM" 5626msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5627 5628#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5629msgid "Edit the shared note" 5630msgstr "Uredi skupen zapisek" 5631 5632#: app/Module/StoriesModule.php:302 5633#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5634msgid "Edit the story" 5635msgstr "" 5636 5637#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5638msgid "Edit the user" 5639msgstr "" 5640 5641#: app/Services/TreeService.php:226 5642msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5643msgstr "" 5644 5645#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5646#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5647msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5648msgstr "" 5649 5650#. I18N: Listbox entry; name of a role 5651#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5652#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5653#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5654#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5655msgid "Editor" 5656msgstr "" 5657 5658#. I18N: Location of an LDS church temple 5659#: app/Elements/TempleCode.php:92 5660msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5661msgstr "" 5662 5663#: app/Factories/ElementFactory.php:518 5664msgid "Education" 5665msgstr "Izobrazba" 5666 5667#. I18N: Name of a country or state 5668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5669msgid "Egypt" 5670msgstr "Egipt" 5671 5672#. I18N: Name of a country or state 5673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5674msgid "El Salvador" 5675msgstr "Salvádor" 5676 5677#. I18N: Type of media object 5678#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5679msgid "Electronic" 5680msgstr "elektronski medij" 5681 5682#. I18N: a month in the Jewish calendar 5683#: app/Date/JewishDate.php:217 5684msgctxt "GENITIVE" 5685msgid "Elul" 5686msgstr "" 5687 5688#. I18N: a month in the Jewish calendar 5689#: app/Date/JewishDate.php:321 5690msgctxt "INSTRUMENTAL" 5691msgid "Elul" 5692msgstr "" 5693 5694#. I18N: a month in the Jewish calendar 5695#: app/Date/JewishDate.php:269 5696msgctxt "LOCATIVE" 5697msgid "Elul" 5698msgstr "" 5699 5700#. I18N: a month in the Jewish calendar 5701#: app/Date/JewishDate.php:165 5702msgctxt "NOMINATIVE" 5703msgid "Elul" 5704msgstr "" 5705 5706#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:94 5707#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5708#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5709msgid "Email" 5710msgstr "" 5711 5712#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:400 5713#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:678 5714#: app/Factories/ElementFactory.php:725 5715#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5716#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:74 5717#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:54 5718#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5719#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5720#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5721#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5722#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5723#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5724#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5725#: resources/views/register-page.phtml:48 5726#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5727msgid "Email address" 5728msgstr "E-naslov" 5729 5730#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5731msgid "Email verified" 5732msgstr "" 5733 5734#: app/Factories/ElementFactory.php:520 resources/views/calendar-page.phtml:201 5735msgid "Emigration" 5736msgstr "Izselitev" 5737 5738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5739msgid "Employee" 5740msgstr "Uslužbenec" 5741 5742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5743msgctxt "FEMALE" 5744msgid "Employee" 5745msgstr "" 5746 5747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5748msgctxt "MALE" 5749msgid "Employee" 5750msgstr "" 5751 5752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5753#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/Factories/ElementFactory.php:597 5754msgid "Employer" 5755msgstr "Delodajalec" 5756 5757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5758msgctxt "FEMALE" 5759msgid "Employer" 5760msgstr "" 5761 5762#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5763msgctxt "MALE" 5764msgid "Employer" 5765msgstr "" 5766 5767#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37 5768msgid "Empty the clipboard" 5769msgstr "" 5770 5771#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208 5772msgid "Empty the clippings cart" 5773msgstr "Izprazni košarico" 5774 5775#: resources/views/admin/components.phtml:40 5776#: resources/views/admin/components.phtml:86 5777#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5778msgid "Enabled" 5779msgstr "" 5780 5781#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5783msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5784msgstr "" 5785 5786#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5787msgid "End year" 5788msgstr "Končno leto" 5789 5790#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5791msgid "Ending range of change dates" 5792msgstr "" 5793 5794#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5795#: app/Elements/TempleCode.php:93 5796msgid "Endowment House" 5797msgstr "" 5798 5799#: app/Factories/ElementFactory.php:333 5800#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5801msgid "Engagement" 5802msgstr "Obveznost" 5803 5804#. I18N: Name of a country or state 5805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5806msgid "England" 5807msgstr "Anglija" 5808 5809#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5810msgid "Enter an optional note about this favorite" 5811msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5812 5813#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5814msgid "Entire record" 5815msgstr "Celoten zapis" 5816 5817#. I18N: Name of a country or state 5818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5819msgid "Equatorial Guinea" 5820msgstr "Rovníková Guinea" 5821 5822#. I18N: Name of a country or state 5823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5824msgid "Eritrea" 5825msgstr "Eritreja" 5826 5827#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5828#, php-format 5829msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5830msgstr "" 5831 5832#: app/Date/JalaliDate.php:284 5833msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5834msgid "Esf" 5835msgstr "" 5836 5837#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5838#: app/Date/JalaliDate.php:161 5839msgctxt "GENITIVE" 5840msgid "Esfand" 5841msgstr "" 5842 5843#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5844#: app/Date/JalaliDate.php:251 5845msgctxt "INSTRUMENTAL" 5846msgid "Esfand" 5847msgstr "" 5848 5849#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5850#: app/Date/JalaliDate.php:206 5851msgctxt "LOCATIVE" 5852msgid "Esfand" 5853msgstr "" 5854 5855#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5856#: app/Date/JalaliDate.php:116 5857msgctxt "NOMINATIVE" 5858msgid "Esfand" 5859msgstr "" 5860 5861#. I18N: Name of a mapping organisation 5862#: app/Module/EsriMaps.php:38 5863msgid "Esri/ArcGIS" 5864msgstr "" 5865 5866#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:78 5867msgid "Estate name" 5868msgstr "" 5869 5870#. I18N: A configuration setting 5871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5872msgid "Estimated dates for birth and death" 5873msgstr "" 5874 5875#. I18N: Name of a country or state 5876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5877msgid "Estonia" 5878msgstr "Estonija" 5879 5880#. I18N: Name of a country or state 5881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5882msgid "Ethiopia" 5883msgstr "Etiópia" 5884 5885#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5886msgid "Europe" 5887msgstr "Evropa" 5888 5889#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:336 5890#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:445 5891#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:612 5892#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:659 5893#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 5894#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:259 5895#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:292 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5896#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5897#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5899#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5901msgid "Event" 5902msgstr "Dogodek" 5903 5904#: app/Factories/ElementFactory.php:696 resources/views/calendar-page.phtml:175 5905#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5906#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5907#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5908#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5909#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5910msgid "Events" 5911msgstr "Dogodki" 5912 5913#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47 5914msgid "Events in countries" 5915msgstr "Dogodki v državah" 5916 5917#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5918msgid "Events of close relatives" 5919msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5920 5921#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5922msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5923msgstr "" 5924 5925#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5926msgid "Exact" 5927msgstr "Natančno" 5928 5929#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5930msgid "Exact date" 5931msgstr "" 5932 5933#: app/Module/IndividualListModule.php:350 5934#, php-format 5935msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5936msgstr "" 5937 5938#: resources/views/admin/media.phtml:73 5939msgid "Exclude subfolders" 5940msgstr "" 5941 5942#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5943#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5944#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5945#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5946#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5947msgid "Excluded from this submission" 5948msgstr "" 5949 5950#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5951#: resources/views/register-page.phtml:88 5952msgid "Explain why you are requesting an account." 5953msgstr "" 5954 5955#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5956msgid "Export" 5957msgstr "Izvoz" 5958 5959#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50 5960msgid "Export a GEDCOM file" 5961msgstr "" 5962 5963#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5964msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5965msgstr "" 5966 5967#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 5968#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5969msgid "Export preferences" 5970msgstr "" 5971 5972#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5974msgid "Extend privacy to dead individuals" 5975msgstr "" 5976 5977#. I18N: “External files” are stored on other computers 5978#: resources/views/admin/media.phtml:45 5979msgid "External files" 5980msgstr "" 5981 5982#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 5983msgid "External link" 5984msgstr "" 5985 5986#: resources/views/admin/media.phtml:77 5987msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5988msgstr "" 5989 5990#. I18N: Name of a module/sidebar 5991#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5992#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5993#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5994msgid "Extra information" 5995msgstr "" 5996 5997#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 5998msgid "Eye color" 5999msgstr "" 6000 6001#. I18N: Name of a theme. 6002#: app/Module/FabTheme.php:39 6003msgid "F.A.B." 6004msgstr "" 6005 6006#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 6007#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 6008msgid "FAQ" 6009msgstr "" 6010 6011#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 6012#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 6013msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 6014msgstr "" 6015 6016#. I18N: https://foko.genealogy.net 6017#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 6018#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 6019#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 6020#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 6021msgid "FOKO country" 6022msgstr "" 6023 6024#: app/Factories/ElementFactory.php:533 6025msgid "Fact" 6026msgstr "Dejstvo" 6027 6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 6031msgid "Fact 1" 6032msgstr "Dejstvo 1" 6033 6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6037msgid "Fact 10" 6038msgstr "Dejstvo 10" 6039 6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6043msgid "Fact 11" 6044msgstr "Dejstvo 11" 6045 6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6049msgid "Fact 12" 6050msgstr "Dejstvo 12" 6051 6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6055msgid "Fact 13" 6056msgstr "Dejstvo 13" 6057 6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6061msgid "Fact 2" 6062msgstr "Dejstvo 2" 6063 6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6067msgid "Fact 3" 6068msgstr "Dejstvo 3" 6069 6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6073msgid "Fact 4" 6074msgstr "Dejstvo 4" 6075 6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6079msgid "Fact 5" 6080msgstr "Dejstvo 5" 6081 6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6085msgid "Fact 6" 6086msgstr "Dejstvo 6" 6087 6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6091msgid "Fact 7" 6092msgstr "Dejstvo 7" 6093 6094#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6095#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6096#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6097msgid "Fact 8" 6098msgstr "Dejstvo 8" 6099 6100#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6101#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6102#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6103msgid "Fact 9" 6104msgstr "Dejstvo 9" 6105 6106#. I18N: A configuration setting 6107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 6108msgid "Fact icons" 6109msgstr "" 6110 6111#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226 6112msgid "Fact or event" 6113msgstr "" 6114 6115#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 6117#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6118#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6119#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:34 6120#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6121#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6122#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6123msgid "Facts and events" 6124msgstr "Dejstva in dogodki" 6125 6126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 6127msgid "Facts for family records" 6128msgstr "" 6129 6130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 6131msgid "Facts for individual records" 6132msgstr "" 6133 6134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 6135msgid "Facts for new families" 6136msgstr "" 6137 6138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 6139msgid "Facts for new individuals" 6140msgstr "" 6141 6142#. I18N: Name of a country or state 6143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6144msgid "Falkland Islands" 6145msgstr "Falklandy" 6146 6147#. I18N: Name of a module/list 6148#. I18N: Name of a module 6149#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261 6150#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43 6151#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6152#: app/Module/IndividualListModule.php:319 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6154#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6155#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6156#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6157#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 6158#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6159#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6160#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6161#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6162#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6163#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6164#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6165#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6166#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6167#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6168#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6169#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6170#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6171#: resources/views/search-results.phtml:48 6172#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6173#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6174msgid "Families" 6175msgstr "Družine" 6176 6177#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6178#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31 6179msgid "Families with sources" 6180msgstr "Družin z viri" 6181 6182#. I18N: Name of a module/report 6183#: app/Factories/ElementFactory.php:279 6184#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6185#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:105 6186#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6187#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6188#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6189#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6190#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6191#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6192#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6193#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6199msgid "Family" 6200msgstr "Družina" 6201 6202#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6203msgid "Family as a child" 6204msgstr "" 6205 6206#: app/Factories/ElementFactory.php:538 6207msgid "Family as a spouse" 6208msgstr "" 6209 6210#. I18N: Name of a module/chart 6211#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6212msgid "Family book" 6213msgstr "" 6214 6215#. I18N: %s is an individual’s name 6216#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6217#, php-format 6218msgid "Family book of %s" 6219msgstr "" 6220 6221#: app/Factories/ElementFactory.php:325 6222msgid "Family census" 6223msgstr "" 6224 6225#: app/Factories/ElementFactory.php:742 6226msgid "Family file" 6227msgstr "" 6228 6229#. I18N: Name of a module/sidebar 6230#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6231msgid "Family navigator" 6232msgstr "" 6233 6234#. I18N: Description of the “News” module 6235#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6236msgid "Family news and site announcements." 6237msgstr "" 6238 6239#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6240#, php-format 6241msgid "Family of %s" 6242msgstr "" 6243 6244#: app/Factories/ElementFactory.php:354 6245msgid "Family residence" 6246msgstr "" 6247 6248#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 6249msgid "Family status" 6250msgstr "" 6251 6252#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6253#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6254#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 6255#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6256#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6257#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6258#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6259#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6260#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6261#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6262#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6263#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6264msgid "Family tree" 6265msgstr "Družinsko drevo" 6266 6267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 6268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458 6269msgid "Family tree clippings cart" 6270msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6271 6272#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6274msgid "Family tree title" 6275msgstr "" 6276 6277#. I18N: Name of a module 6278#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6279#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278 6280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6281#: resources/views/search-trees.phtml:17 6282msgid "Family trees" 6283msgstr "" 6284 6285#. I18N: %s is the spouse name 6286#: app/Individual.php:913 6287#, php-format 6288msgid "Family with %s" 6289msgstr "" 6290 6291#: app/Individual.php:843 6292msgid "Family with adoptive parents" 6293msgstr "" 6294 6295#: app/Individual.php:844 6296msgid "Family with foster parents" 6297msgstr "" 6298 6299#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6300#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6301msgid "Family with husband" 6302msgstr "" 6303 6304#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896 6305#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6306#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6307msgid "Family with parents" 6308msgstr "" 6309 6310#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6311#: app/Individual.php:848 6312msgid "Family with rada parents" 6313msgstr "" 6314 6315#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6316#: app/Individual.php:846 6317msgid "Family with sealing parents" 6318msgstr "" 6319 6320#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6321msgid "Family with spouse" 6322msgstr "Družina z zakoncem" 6323 6324#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6325#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6326#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6327msgid "Family with the most children" 6328msgstr "Družina z največ otroki" 6329 6330#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6331#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6332msgid "Family with wife" 6333msgstr "" 6334 6335#. I18N: familysearch.org 6336#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6337msgid "FamilySearch ID" 6338msgstr "" 6339 6340#. I18N: Name of a module/chart 6341#: app/Module/FanChartModule.php:143 6342msgid "Fan chart" 6343msgstr "" 6344 6345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6346#: app/Module/FanChartModule.php:189 6347#, php-format 6348msgid "Fan chart of %s" 6349msgstr "" 6350 6351#: app/Date/JalaliDate.php:273 6352msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6353msgid "Far" 6354msgstr "" 6355 6356#. I18N: Name of a country or state 6357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6358msgid "Faroe Islands" 6359msgstr "Faerské ostrovy" 6360 6361#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6362#: app/Date/JalaliDate.php:139 6363msgctxt "GENITIVE" 6364msgid "Farvardin" 6365msgstr "" 6366 6367#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6368#: app/Date/JalaliDate.php:229 6369msgctxt "INSTRUMENTAL" 6370msgid "Farvardin" 6371msgstr "" 6372 6373#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6374#: app/Date/JalaliDate.php:184 6375msgctxt "LOCATIVE" 6376msgid "Farvardin" 6377msgstr "" 6378 6379#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6380#: app/Date/JalaliDate.php:94 6381msgctxt "NOMINATIVE" 6382msgid "Farvardin" 6383msgstr "" 6384 6385#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6386#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6387#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6388#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6389#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6390#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6391#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6392msgid "Father" 6393msgstr "oče" 6394 6395#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6396#, php-format 6397msgid "Father: %s" 6398msgstr "" 6399 6400#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6401msgid "Father’s age" 6402msgstr "Očetova starost" 6403 6404#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6405#: app/Individual.php:874 6406#, php-format 6407msgid "Father’s family with %s" 6408msgstr "" 6409 6410#. I18N: A step-family. 6411#: app/Individual.php:878 6412msgid "Father’s family with an unknown individual" 6413msgstr "" 6414 6415#. I18N: Name of a module 6416#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6417#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6418msgid "Favorites" 6419msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6420 6421#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:401 6422#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:679 6423#: app/Factories/ElementFactory.php:726 6424#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:75 6425msgid "Fax" 6426msgstr "" 6427 6428#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6429msgctxt "Abbreviation for February" 6430msgid "Feb" 6431msgstr "" 6432 6433#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6434msgctxt "GENITIVE" 6435msgid "February" 6436msgstr "februar" 6437 6438#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6439msgctxt "INSTRUMENTAL" 6440msgid "February" 6441msgstr "februar" 6442 6443#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6444msgctxt "LOCATIVE" 6445msgid "February" 6446msgstr "februar" 6447 6448#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6449#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6450#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6451msgctxt "NOMINATIVE" 6452msgid "February" 6453msgstr "februar" 6454 6455#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6456msgid "Female" 6457msgstr "Žensko" 6458 6459#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6460#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6461#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6462#: resources/views/calendar-page.phtml:156 6463#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 6464#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 6465#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 6466#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 6467#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 6468#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 6469#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6470#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6471#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6472#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6473#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28 6474#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37 6475#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28 6476msgid "Females" 6477msgstr "Ženske" 6478 6479#. I18N: Name of a country or state 6480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6481msgid "Fiji" 6482msgstr "Fidži" 6483 6484#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:316 6485#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6486msgid "File size" 6487msgstr "" 6488 6489#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6490msgid "File successfully uploaded" 6491msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6492 6493#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 6494#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:647 6495#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6496#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6497#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 6498msgid "Filename" 6499msgstr "" 6500 6501#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6502#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6503msgid "Filename on server" 6504msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6505 6506#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6507#, php-format 6508msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6509msgstr "" 6510 6511#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6512#, php-format 6513msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6514msgstr "" 6515 6516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:855 6517msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6518msgstr "" 6519 6520#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6521#, php-format 6522msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6523msgstr "" 6524 6525#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6526#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6527msgid "Filter" 6528msgstr "" 6529 6530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6531msgid "Find a source" 6532msgstr "" 6533 6534#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6535#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6536#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6537#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6538msgid "Find a special character" 6539msgstr "" 6540 6541#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731 6542msgid "Find all possible relationships" 6543msgstr "" 6544 6545#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 6546msgid "Find any relationship" 6547msgstr "" 6548 6549#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6550#: resources/views/admin/trees.phtml:166 6551msgid "Find duplicates" 6552msgstr "" 6553 6554#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733 6555msgid "Find other relationships" 6556msgstr "" 6557 6558#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 6559#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6560msgid "Find relationships via ancestors" 6561msgstr "" 6562 6563#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6564#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6565msgid "Find the closest relationships" 6566msgstr "" 6567 6568#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6569#: resources/views/admin/trees.phtml:190 6570msgid "Find unrelated individuals" 6571msgstr "" 6572 6573#. I18N: Name of a country or state 6574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6575msgid "Finland" 6576msgstr "Finska" 6577 6578#: app/Factories/ElementFactory.php:539 6579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6580msgid "First communion" 6581msgstr "" 6582 6583#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22 6584msgid "First event" 6585msgstr "Prvi dogodek" 6586 6587#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6588msgid "First record" 6589msgstr "" 6590 6591#. I18N: Name of a module 6592#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6593msgid "Fix name slashes and spaces" 6594msgstr "" 6595 6596#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6597msgid "Flag" 6598msgstr "Zastava" 6599 6600#. I18N: Name of a country or state 6601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6602msgid "Flanders" 6603msgstr "Flámsko" 6604 6605#. I18N: a month in the French republican calendar 6606#: app/Date/FrenchDate.php:163 6607msgctxt "GENITIVE" 6608msgid "Floreal" 6609msgstr "" 6610 6611#. I18N: a month in the French republican calendar 6612#: app/Date/FrenchDate.php:257 6613msgctxt "INSTRUMENTAL" 6614msgid "Floreal" 6615msgstr "" 6616 6617#. I18N: a month in the French republican calendar 6618#: app/Date/FrenchDate.php:210 6619msgctxt "LOCATIVE" 6620msgid "Floreal" 6621msgstr "" 6622 6623#. I18N: a month in the French republican calendar 6624#: app/Date/FrenchDate.php:116 6625msgctxt "NOMINATIVE" 6626msgid "Floreal" 6627msgstr "" 6628 6629#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6630#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6631msgid "Folder" 6632msgstr "" 6633 6634#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6635msgid "Folder name on server" 6636msgstr "Predalček na strežniku" 6637 6638#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6639#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6640msgid "Follow this link to verify your email address." 6641msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6642 6643#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6645#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6646#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6647#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6648#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6654#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6656#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6658#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6659msgid "Font" 6660msgstr "" 6661 6662#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6663#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6664msgid "Footer" 6665msgstr "" 6666 6667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6668#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582 6669#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6670#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6671msgid "Footers" 6672msgstr "" 6673 6674#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6675#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130 6676#, php-format 6677msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6678msgstr "" 6679 6680#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6681msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6682msgstr "" 6683 6684#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6685msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6686msgstr "" 6687 6688#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6689#, php-format 6690msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6691msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6692 6693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:210 6694#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6695#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6696#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6697#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6698#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6699#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6700#, php-format 6701msgid "For more information, see %s." 6702msgstr "" 6703 6704#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6705#, php-format 6706msgid "For technical support and information contact %s." 6707msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6708 6709#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6710#, php-format 6711msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6712msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6713 6714#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6715#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6716msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6717msgstr "" 6718 6719#: resources/views/login-page.phtml:60 6720#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41 6721msgid "Forgot password?" 6722msgstr "" 6723 6724#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:384 6725#: app/Factories/ElementFactory.php:389 app/Factories/ElementFactory.php:432 6726#: app/Factories/ElementFactory.php:648 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 6727#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19 6728#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6729#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6730#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6731msgid "Format" 6732msgstr "Oblika" 6733 6734#. I18N: A configuration setting 6735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 6736msgid "Format text and notes" 6737msgstr "" 6738 6739#. I18N: Location of an LDS church temple 6740#: app/Elements/TempleCode.php:94 6741msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6742msgstr "" 6743 6744#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6745msgctxt "Female pedigree" 6746msgid "Foster" 6747msgstr "" 6748 6749#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6750msgctxt "Male pedigree" 6751msgid "Foster" 6752msgstr "" 6753 6754#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6755msgctxt "Pedigree" 6756msgid "Foster" 6757msgstr "" 6758 6759#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6760msgid "Foster child" 6761msgstr "pastorek" 6762 6763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6764msgid "Foster father" 6765msgstr "krušni oče" 6766 6767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6768msgid "Foster mother" 6769msgstr "krušna mati" 6770 6771#. I18N: Name of a country or state 6772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6773msgid "France" 6774msgstr "Francija" 6775 6776#. I18N: Location of an LDS church temple 6777#: app/Elements/TempleCode.php:95 6778msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6779msgstr "" 6780 6781#. I18N: Location of an LDS church temple 6782#: app/Elements/TempleCode.php:96 6783msgid "Freiburg, Germany" 6784msgstr "" 6785 6786#. I18N: The French calendar 6787#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6788#: resources/views/help/date.phtml:217 6789msgid "French" 6790msgstr "" 6791 6792#. I18N: Name of a country or state 6793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6794msgid "French Guiana" 6795msgstr "Francúzska Guajana" 6796 6797#. I18N: Name of a country or state 6798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6799msgid "French Polynesia" 6800msgstr "Francúzska Polynézia" 6801 6802#. I18N: Name of a country or state 6803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6804msgid "French Southern Territories" 6805msgstr "Francúzske južné teritória" 6806 6807#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6808#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6809#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6810#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6811msgid "Frequently asked questions" 6812msgstr "" 6813 6814#. I18N: Location of an LDS church temple 6815#: app/Elements/TempleCode.php:97 6816msgid "Fresno, California, United States" 6817msgstr "" 6818 6819#. I18N: abbreviation for Friday 6820#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6821#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6822msgid "Fri" 6823msgstr "" 6824 6825#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6826msgid "Friday" 6827msgstr "petek" 6828 6829#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6830msgid "Friend" 6831msgstr "prijatelj" 6832 6833#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6834msgctxt "FEMALE" 6835msgid "Friend" 6836msgstr "" 6837 6838#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6839msgctxt "MALE" 6840msgid "Friend" 6841msgstr "" 6842 6843#. I18N: a month in the French republican calendar 6844#: app/Date/FrenchDate.php:153 6845msgctxt "GENITIVE" 6846msgid "Frimaire" 6847msgstr "" 6848 6849#. I18N: a month in the French republican calendar 6850#: app/Date/FrenchDate.php:247 6851msgctxt "INSTRUMENTAL" 6852msgid "Frimaire" 6853msgstr "" 6854 6855#. I18N: a month in the French republican calendar 6856#: app/Date/FrenchDate.php:200 6857msgctxt "LOCATIVE" 6858msgid "Frimaire" 6859msgstr "" 6860 6861#. I18N: a month in the French republican calendar 6862#: app/Date/FrenchDate.php:105 6863msgctxt "NOMINATIVE" 6864msgid "Frimaire" 6865msgstr "" 6866 6867#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6868#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6869#: resources/views/message-page.phtml:29 6870msgctxt "Email sender" 6871msgid "From" 6872msgstr "" 6873 6874#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6875#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6876msgctxt "Start of date range" 6877msgid "From" 6878msgstr "" 6879 6880#. I18N: a month in the French republican calendar 6881#: app/Date/FrenchDate.php:171 6882msgctxt "GENITIVE" 6883msgid "Fructidor" 6884msgstr "" 6885 6886#. I18N: a month in the French republican calendar 6887#: app/Date/FrenchDate.php:265 6888msgctxt "INSTRUMENTAL" 6889msgid "Fructidor" 6890msgstr "" 6891 6892#. I18N: a month in the French republican calendar 6893#: app/Date/FrenchDate.php:218 6894msgctxt "LOCATIVE" 6895msgid "Fructidor" 6896msgstr "" 6897 6898#. I18N: a month in the French republican calendar 6899#: app/Date/FrenchDate.php:124 6900msgctxt "NOMINATIVE" 6901msgid "Fructidor" 6902msgstr "" 6903 6904#. I18N: Location of an LDS church temple 6905#: app/Elements/TempleCode.php:98 6906msgid "Fukuoka, Japan" 6907msgstr "" 6908 6909#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 6910#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6911msgid "Funeral" 6912msgstr "Pogreb" 6913 6914#: app/Factories/ElementFactory.php:383 6915#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27 6916msgid "GEDCOM" 6917msgstr "" 6918 6919#. I18N: A configuration setting 6920#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6922msgid "GEDCOM errors" 6923msgstr "" 6924 6925#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6926msgid "GEDCOM file" 6927msgstr "Datoteka GEDCOM" 6928 6929#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6930msgid "GEDCOM sub-tag" 6931msgstr "" 6932 6933#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6934#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6935#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6936#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6937#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6938#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6939msgid "GEDCOM tag" 6940msgstr "" 6941 6942#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:265 6944msgid "GEDCOM tags" 6945msgstr "" 6946 6947#. I18N: https://gov.genealogy.net 6948#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:163 6949#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:278 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6950#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6951msgid "GOV identifier" 6952msgstr "" 6953 6954#. I18N: Name of a country or state 6955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6956msgid "Gabon" 6957msgstr "Gabun" 6958 6959#. I18N: Name of a country or state 6960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6961msgid "Gambia" 6962msgstr "" 6963 6964#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:187 6965#: resources/views/individual-sex.phtml:28 6966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6969#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6970#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6971msgid "Gender" 6972msgstr "Spol" 6973 6974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661 6975msgid "Genealogy" 6976msgstr "" 6977 6978#. I18N: A configuration setting 6979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6980msgid "Genealogy contact" 6981msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6982 6983#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6984#: resources/views/admin/trees.phtml:159 6985msgid "Genealogy data" 6986msgstr "" 6987 6988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 6990msgid "General" 6991msgstr "Splošno" 6992 6993#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6994#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6995msgid "General search" 6996msgstr "" 6997 6998#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6999#: app/Module/SiteMapModule.php:114 7000msgid "Generate sitemap files for search engines." 7001msgstr "" 7002 7003#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 7004#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 7005#, php-format 7006msgid "Generated by %s" 7007msgstr "" 7008 7009#: app/Module/BranchesListModule.php:501 7010msgid "Generation" 7011msgstr "" 7012 7013#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 7014#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7015msgid "Generation " 7016msgstr "" 7017 7018#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7019#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7020#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 7021#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7022#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7023#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7024#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7025#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7029msgid "Generations" 7030msgstr "Rodov" 7031 7032#: app/Factories/ElementFactory.php:736 7033msgid "Generations of ancestors" 7034msgstr "" 7035 7036#: app/Factories/ElementFactory.php:741 7037msgid "Generations of descendants" 7038msgstr "" 7039 7040#. I18N: https://www.geonames.org 7041#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 7042#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7043msgid "GeoNames" 7044msgstr "" 7045 7046#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7047#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7048msgid "Geographic area" 7049msgstr "Geografsko področje" 7050 7051#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7052#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7053#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:624 7055#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 7056#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 7057msgid "Geographic data" 7058msgstr "" 7059 7060#. I18N: find latitude/longitude for a place 7061#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:638 7063msgid "Geolocation" 7064msgstr "" 7065 7066#. I18N: Name of a country or state 7067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7068msgid "Georgia" 7069msgstr "Gruzínsko" 7070 7071#. I18N: Name of a country or state 7072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7073msgid "Germany" 7074msgstr "Nemčija" 7075 7076#. I18N: a month in the French republican calendar 7077#: app/Date/FrenchDate.php:161 7078msgctxt "GENITIVE" 7079msgid "Germinal" 7080msgstr "" 7081 7082#. I18N: a month in the French republican calendar 7083#: app/Date/FrenchDate.php:255 7084msgctxt "INSTRUMENTAL" 7085msgid "Germinal" 7086msgstr "" 7087 7088#. I18N: a month in the French republican calendar 7089#: app/Date/FrenchDate.php:208 7090msgctxt "LOCATIVE" 7091msgid "Germinal" 7092msgstr "" 7093 7094#. I18N: a month in the French republican calendar 7095#. I18N: a month in the French republican calendar 7096#: app/Date/FrenchDate.php:114 7097msgctxt "NOMINATIVE" 7098msgid "Germinal" 7099msgstr "" 7100 7101#. I18N: Name of a country or state 7102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7103msgid "Ghana" 7104msgstr "" 7105 7106#. I18N: Name of a country or state 7107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7108msgid "Gibraltar" 7109msgstr "Džibraltar" 7110 7111#. I18N: Location of an LDS church temple 7112#: app/Elements/TempleCode.php:99 7113msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7114msgstr "" 7115 7116#. I18N: Location of an LDS church temple 7117#: app/Elements/TempleCode.php:100 7118msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7119msgstr "" 7120 7121#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7122#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7123msgid "Given name" 7124msgstr "Osebno ime" 7125 7126#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558 7127#: app/Factories/ElementFactory.php:563 7128#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 7129#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 7130#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7131#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 7132msgid "Given names" 7133msgstr "" 7134 7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7136msgid "Godchild" 7137msgstr "krščenec/ka" 7138 7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7141msgid "Goddaughter" 7142msgstr "krščenka" 7143 7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7145#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7146msgid "Godfather" 7147msgstr "boter" 7148 7149#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7150#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7151msgid "Godmother" 7152msgstr "botra" 7153 7154#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7155#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7156msgid "Godparent" 7157msgstr "boter/botra" 7158 7159#: app/Factories/ElementFactory.php:497 7160msgid "Godparents" 7161msgstr "" 7162 7163#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7164#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7165msgid "Godson" 7166msgstr "krščenec" 7167 7168#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7169msgid "Google™ analytics" 7170msgstr "" 7171 7172#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7173msgid "Google™ maps" 7174msgstr "" 7175 7176#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7177msgid "Google™ webmaster tools" 7178msgstr "" 7179 7180#: app/Factories/ElementFactory.php:542 7181msgid "Graduation" 7182msgstr "Diplomiranje" 7183 7184#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7185msgid "Greatest age at death" 7186msgstr "" 7187 7188#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28 7189msgid "Greatest age between siblings" 7190msgstr "" 7191 7192#. I18N: Name of a country or state 7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7194msgid "Greece" 7195msgstr "Grčija" 7196 7197#. I18N: The name of a colour-scheme 7198#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7199msgid "Green Beam" 7200msgstr "" 7201 7202#. I18N: Name of a country or state 7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7204msgid "Greenland" 7205msgstr "Grónsko" 7206 7207#. I18N: The gregorian calendar 7208#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7209msgid "Gregorian" 7210msgstr "gregorjanski" 7211 7212#. I18N: Name of a country or state 7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7214msgid "Grenada" 7215msgstr "Granada" 7216 7217#. I18N: Location of an LDS church temple 7218#: app/Elements/TempleCode.php:101 7219msgid "Guadalajara, Mexico" 7220msgstr "" 7221 7222#. I18N: Name of a country or state 7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7224msgid "Guadeloupe" 7225msgstr "Guadalup" 7226 7227#. I18N: Name of a country or state 7228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7229msgid "Guam" 7230msgstr "" 7231 7232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7233msgid "Guardian" 7234msgstr "skrbnik" 7235 7236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7237msgctxt "FEMALE" 7238msgid "Guardian" 7239msgstr "" 7240 7241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7242msgctxt "MALE" 7243msgid "Guardian" 7244msgstr "" 7245 7246#. I18N: Name of a country or state 7247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7248msgid "Guatemala" 7249msgstr "" 7250 7251#. I18N: Location of an LDS church temple 7252#: app/Elements/TempleCode.php:102 7253msgid "Guatemala City, Guatemala" 7254msgstr "" 7255 7256#. I18N: Location of an LDS church temple 7257#: app/Elements/TempleCode.php:103 7258msgid "Guayaquil, Ecuador" 7259msgstr "" 7260 7261#. I18N: Name of a country or state 7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7263msgid "Guernsey" 7264msgstr "" 7265 7266#. I18N: Name of a country or state 7267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7268msgid "Guinea" 7269msgstr "" 7270 7271#. I18N: Name of a country or state 7272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7273msgid "Guinea-Bissau" 7274msgstr "" 7275 7276#. I18N: Name of a country or state 7277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7278msgid "Guyana" 7279msgstr "Guajana" 7280 7281#. I18N: Name of a module 7282#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59 7283msgid "HTML" 7284msgstr "" 7285 7286#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7287msgid "Hair color" 7288msgstr "" 7289 7290#. I18N: Name of a country or state 7291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7292msgid "Haiti" 7293msgstr "Haity" 7294 7295#. I18N: Location of an LDS church temple 7296#: app/Elements/TempleCode.php:105 7297msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7298msgstr "" 7299 7300#. I18N: Location of an LDS church temple 7301#: app/Elements/TempleCode.php:147 7302msgid "Hamilton, New Zealand" 7303msgstr "" 7304 7305#. I18N: Location of an LDS church temple 7306#: app/Elements/TempleCode.php:106 7307msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7308msgstr "" 7309 7310#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7311msgid "He " 7312msgstr "" 7313 7314#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7315msgid "He died" 7316msgstr "" 7317 7318#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7319#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7320msgid "He married" 7321msgstr "" 7322 7323#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7324msgid "He resided at" 7325msgstr "" 7326 7327#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7328msgid "He was born" 7329msgstr "" 7330 7331#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7332msgid "He was buried" 7333msgstr "" 7334 7335#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7336msgid "He was christened" 7337msgstr "" 7338 7339#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7340msgid "He was cremated" 7341msgstr "" 7342 7343#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7344#: app/Header.php:44 7345msgid "Header" 7346msgstr "Glava" 7347 7348#. I18N: Name of a country or state 7349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7350msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7351msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7352 7353#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7354msgid "Hebrew" 7355msgstr "hebrejski" 7356 7357#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7358#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:83 7359msgid "Hebrew name" 7360msgstr "" 7361 7362#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 7363msgid "Height" 7364msgstr "Višina" 7365 7366#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7367#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7368#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7369#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7370#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7371#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7372#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7373#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7374#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7375#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7376#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7377#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7378#, php-format 7379msgid "Hello %s…" 7380msgstr "Zdravo, %s …" 7381 7382#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7383#, php-format 7384msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7385msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7386 7387#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7388#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7389#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7390#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7391msgid "Hello administrator…" 7392msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7393 7394#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7395#: resources/views/help/link.phtml:13 7396msgid "Help" 7397msgstr "Pomoč" 7398 7399#. I18N: Location of an LDS church temple 7400#: app/Elements/TempleCode.php:108 7401msgid "Helsinki, Finland" 7402msgstr "" 7403 7404#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7405#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7406#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7407#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7408#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7409#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7410#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7411#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7412#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7413#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7414#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7415#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7416#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7417#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7418#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7419#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7420msgctxt "font name" 7421msgid "Helvetica" 7422msgstr "" 7423 7424#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7425msgid "Her occupation was" 7426msgstr "" 7427 7428#. I18N: https://wego.here.com 7429#: app/Module/HereMaps.php:82 7430msgid "Here maps" 7431msgstr "" 7432 7433#. I18N: Location of an LDS church temple 7434#: app/Elements/TempleCode.php:109 7435msgid "Hermosillo, Mexico" 7436msgstr "" 7437 7438#. I18N: a month in the Jewish calendar 7439#: app/Date/JewishDate.php:195 7440msgctxt "GENITIVE" 7441msgid "Heshvan" 7442msgstr "" 7443 7444#. I18N: a month in the Jewish calendar 7445#: app/Date/JewishDate.php:299 7446msgctxt "INSTRUMENTAL" 7447msgid "Heshvan" 7448msgstr "" 7449 7450#. I18N: a month in the Jewish calendar 7451#: app/Date/JewishDate.php:247 7452msgctxt "LOCATIVE" 7453msgid "Heshvan" 7454msgstr "" 7455 7456#. I18N: a month in the Jewish calendar 7457#: app/Date/JewishDate.php:143 7458msgctxt "NOMINATIVE" 7459msgid "Heshvan" 7460msgstr "" 7461 7462#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7463#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7464#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7465#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7466#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7467msgid "Hide GEDCOM tags" 7468msgstr "" 7469 7470#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 7471#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 7472#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 7473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7474msgid "Hide from everyone" 7475msgstr "" 7476 7477#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7478#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7480#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7481#: resources/views/login-page.phtml:46 7482#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 7483#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7484#: resources/views/register-page.phtml:75 7485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7488#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7489msgid "Hide password" 7490msgstr "" 7491 7492#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7493msgid "Hide unused locations" 7494msgstr "" 7495 7496#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7497msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7498msgstr "" 7499 7500#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:282 7501msgid "Hierarchical relationship" 7502msgstr "" 7503 7504#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7505#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 7506#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7507#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7508#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7509#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 7510#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7513msgid "Highlighted image" 7514msgstr "" 7515 7516#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7517#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7518#: resources/views/help/date.phtml:185 7519msgid "Hijri" 7520msgstr "hijri" 7521 7522#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7523msgid "His occupation was" 7524msgstr "" 7525 7526#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:731 7528#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7529#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7530#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7531#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7532#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7533msgid "Historic events" 7534msgstr "" 7535 7536#. I18N: Name of a module 7537#. I18N: A configuration setting 7538#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76 7539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 7540msgid "Hit counters" 7541msgstr "" 7542 7543#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7544msgid "Holocaust" 7545msgstr "Holokaust" 7546 7547#. I18N: Name of a module 7548#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 7550#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7551#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91 7552msgid "Home page" 7553msgstr "" 7554 7555#. I18N: Name of a country or state 7556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7557msgid "Honduras" 7558msgstr "" 7559 7560#. I18N: Location of an LDS church temple 7561#. I18N: Name of a country or state 7562#: app/Elements/TempleCode.php:110 7563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7564msgid "Hong Kong" 7565msgstr "" 7566 7567#. I18N: Name of a module/chart 7568#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7569#: app/Module/HourglassChartModule.php:82 7570msgid "Hourglass chart" 7571msgstr "" 7572 7573#. I18N: %s is an individual’s name 7574#: app/Module/HourglassChartModule.php:128 7575#, php-format 7576msgid "Hourglass chart of %s" 7577msgstr "" 7578 7579#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7580#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7581msgid "House number" 7582msgstr "" 7583 7584#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7585msgid "Household" 7586msgstr "" 7587 7588#. I18N: Location of an LDS church temple 7589#: app/Elements/TempleCode.php:111 7590msgid "Houston, Texas, United States" 7591msgstr "" 7592 7593#. I18N: Configuration option 7594#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44 7595msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7596msgstr "" 7597 7598#. I18N: Name of a country or state 7599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7600msgid "Hungary" 7601msgstr "Madžarska" 7602 7603#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:338 7604#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 7605#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7606#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7607#: resources/views/fact-date.phtml:138 7608#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7609#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7619msgid "Husband" 7620msgstr "Mož" 7621 7622#: app/Factories/ElementFactory.php:294 7623#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7624msgid "Husband’s age" 7625msgstr "Starost moža" 7626 7627#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7628#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7629msgid "IP address" 7630msgstr "IP naslov" 7631 7632#. I18N: Name of a country or state 7633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7634msgid "Iceland" 7635msgstr "Island" 7636 7637#: app/SurnameTradition.php:97 7638msgctxt "Surname tradition" 7639msgid "Icelandic" 7640msgstr "" 7641 7642#. I18N: Location of an LDS church temple 7643#: app/Elements/TempleCode.php:112 7644msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7645msgstr "" 7646 7647#: app/Factories/ElementFactory.php:544 7648msgid "Identification number" 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7652msgid "Identifiers" 7653msgstr "" 7654 7655#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7656msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7657msgstr "" 7658 7659#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7660#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7661msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7662msgstr "" 7663 7664#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7665msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7666msgstr "" 7667 7668#: resources/views/help/name.phtml:22 7669#, php-format 7670msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7671msgstr "" 7672 7673#: resources/views/help/name.phtml:19 7674#, php-format 7675msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7676msgstr "" 7677 7678#: resources/views/help/name.phtml:28 7679#, php-format 7680msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7681msgstr "" 7682 7683#: resources/views/help/name.phtml:25 7684#, php-format 7685msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7686msgstr "" 7687 7688#: resources/views/help/name.phtml:16 7689#, php-format 7690msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7691msgstr "" 7692 7693#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7694msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7695msgstr "" 7696 7697#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7698msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7699msgstr "" 7700 7701#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7703msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7704msgstr "" 7705 7706#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7708msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7709msgstr "" 7710 7711#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7713msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7714msgstr "" 7715 7716#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7717msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7718msgstr "" 7719 7720#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7721msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7722msgstr "" 7723 7724#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7725msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7726msgstr "" 7727 7728#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 7729msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7730msgstr "" 7731 7732#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7733#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7734msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7735msgstr "" 7736 7737#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7738#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7739msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7740msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7741 7742#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74 7743msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7744msgstr "" 7745 7746#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 7747msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7748msgstr "" 7749 7750#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7751msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7752msgstr "" 7753 7754#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7756msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7757msgstr "" 7758 7759#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7760#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7761msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7762msgstr "" 7763 7764#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7765msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7766msgstr "" 7767 7768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7769msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7770msgstr "" 7771 7772#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7773msgid "Image dimensions" 7774msgstr "" 7775 7776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7777msgid "Images without watermarks" 7778msgstr "" 7779 7780#: app/Factories/ElementFactory.php:546 7781msgid "Immigration" 7782msgstr "Priselitev" 7783 7784#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59 7785#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7786msgid "Import" 7787msgstr "Uvoz" 7788 7789#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7790msgid "Import a GEDCOM file" 7791msgstr "" 7792 7793#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 7795msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7796msgstr "" 7797 7798#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7799msgid "Import geographic data" 7800msgstr "" 7801 7802#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 7803msgid "Import preferences" 7804msgstr "" 7805 7806#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7807#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7808msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7809msgstr "" 7810 7811#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7812msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7813msgstr "" 7814 7815#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7816msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7817msgstr "" 7818 7819#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7821msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7822msgstr "" 7823 7824#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7825#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7826msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7827msgstr "" 7828 7829#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7830msgid "In this month…" 7831msgstr "V tem mesecu …" 7832 7833#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7834msgid "In this year…" 7835msgstr "V tem letu …" 7836 7837#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7838#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7839msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7840msgstr "" 7841 7842#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7843msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7844msgstr "" 7845 7846#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7847msgid "Include aliases" 7848msgstr "" 7849 7850#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7851msgid "Include associates" 7852msgstr "" 7853 7854#: app/Module/IndividualListModule.php:356 7855#, php-format 7856msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7857msgstr "" 7858 7859#. I18N: Label for check-box 7860#: resources/views/admin/media.phtml:68 7861#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7862msgid "Include subfolders" 7863msgstr "" 7864 7865#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7866msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7867msgstr "" 7868 7869#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7870msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7871msgstr "" 7872 7873#. I18N: Label for a configuration option 7874#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7875msgid "Include the individual’s immediate family" 7876msgstr "" 7877 7878#. I18N: Name of a country or state 7879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7880msgid "India" 7881msgstr "Indija" 7882 7883#. I18N: Location of an LDS church temple 7884#: app/Elements/TempleCode.php:113 7885msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7886msgstr "" 7887 7888#. I18N: Name of a module/report 7889#: app/Factories/ElementFactory.php:411 7890#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7891#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:114 7892#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7893#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7894#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7895#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7896#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7897#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7898#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7899#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7900#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7901#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7902#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7903#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7904#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7905#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7906#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7907#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7908#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7909#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7910#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7911#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7912#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7913#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7914#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7915#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7916#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7918#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7919#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7920#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7921#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7922#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7923#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7924#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7925msgid "Individual" 7926msgstr "Oseba" 7927 7928#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7929msgid "Individual 1" 7930msgstr "Oseba 1" 7931 7932#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7933msgid "Individual 2" 7934msgstr "Oseba 2" 7935 7936#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:339 7937msgid "Individual distribution chart" 7938msgstr "Porazdelitev oseb" 7939 7940#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710 7941msgid "Individual page" 7942msgstr "" 7943 7944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 7945msgid "Individual pages" 7946msgstr "" 7947 7948#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7949#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7950msgid "Individual record" 7951msgstr "" 7952 7953#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7955#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7956msgid "Individual who lived the longest" 7957msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7958 7959#. I18N: Name of a module/list 7960#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260 7961#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253 7962#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7963#: app/Module/IndividualListModule.php:96 7964#: app/Module/IndividualListModule.php:321 7965#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7966#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7967#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7968#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7969#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7970#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 7972#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7973#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7974#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7975#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7976#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7977#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7978#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7979#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7980#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7981#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7982#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7983#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7984#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7985#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7986#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7987#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7988#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7989#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7990#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7991#: resources/views/search-results.phtml:37 7992#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7994msgid "Individuals" 7995msgstr "Osebe" 7996 7997#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7998#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19 7999msgid "Individuals with sources" 8000msgstr "Osebe z viri" 8001 8002#: app/Module/IndividualListModule.php:430 8003#, php-format 8004msgid "Individuals with surname %s" 8005msgstr "Osebe s priimkom %s" 8006 8007#. I18N: Name of a country or state 8008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 8009msgid "Indonesia" 8010msgstr "Indonézia" 8011 8012#: app/Elements/AgeAtEvent.php:84 8013msgid "Infant" 8014msgstr "Dojenček" 8015 8016#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 8017msgid "Informant" 8018msgstr "obveščevalec" 8019 8020#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8021msgctxt "FEMALE" 8022msgid "Informant" 8023msgstr "" 8024 8025#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8026msgctxt "MALE" 8027msgid "Informant" 8028msgstr "" 8029 8030#. I18N: Name of a module 8031#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 8032#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 8033msgid "Interactive tree" 8034msgstr "Interaktivno drevo" 8035 8036#. I18N: %s is an individual’s name 8037#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 8038#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 8039#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8040#, php-format 8041msgid "Interactive tree of %s" 8042msgstr "Interaktivno drevo za %s" 8043 8044#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 8045msgid "Interment" 8046msgstr "" 8047 8048#: app/Services/MessageService.php:224 8049msgid "Internal messaging" 8050msgstr "" 8051 8052#: app/Services/MessageService.php:225 8053msgid "Internal messaging with emails" 8054msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 8055 8056#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8057msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8058msgstr "" 8059 8060#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8061msgid "Invalid GEDCOM record" 8062msgstr "" 8063 8064#: app/Date.php:224 8065msgid "Invalid date" 8066msgstr "" 8067 8068#. I18N: Name of a country or state 8069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8070msgid "Iran" 8071msgstr "" 8072 8073#. I18N: Name of a country or state 8074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8075msgid "Iraq" 8076msgstr "Irak" 8077 8078#. I18N: Name of a country or state 8079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8080msgid "Ireland" 8081msgstr "Irska" 8082 8083#. I18N: Name of a country or state 8084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8085msgid "Isle of Man" 8086msgstr "Wyspa Man" 8087 8088#. I18N: Name of a country or state 8089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8090msgid "Israel" 8091msgstr "Izrael" 8092 8093#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8094msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8095msgstr "" 8096 8097#. I18N: Name of a country or state 8098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8099msgid "Italy" 8100msgstr "Italija" 8101 8102#. I18N: a month in the Jewish calendar 8103#: app/Date/JewishDate.php:209 8104msgctxt "GENITIVE" 8105msgid "Iyar" 8106msgstr "" 8107 8108#. I18N: a month in the Jewish calendar 8109#: app/Date/JewishDate.php:313 8110msgctxt "INSTRUMENTAL" 8111msgid "Iyar" 8112msgstr "" 8113 8114#. I18N: a month in the Jewish calendar 8115#: app/Date/JewishDate.php:261 8116msgctxt "LOCATIVE" 8117msgid "Iyar" 8118msgstr "" 8119 8120#. I18N: a month in the Jewish calendar 8121#: app/Date/JewishDate.php:157 8122msgctxt "NOMINATIVE" 8123msgid "Iyar" 8124msgstr "" 8125 8126#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8127#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8128#: resources/views/help/date.phtml:201 8129msgid "Jalali" 8130msgstr "" 8131 8132#. I18N: Name of a country or state 8133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8134msgid "Jamaica" 8135msgstr "Jamajka" 8136 8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8138msgctxt "Abbreviation for January" 8139msgid "Jan" 8140msgstr "" 8141 8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8143msgctxt "GENITIVE" 8144msgid "January" 8145msgstr "januar" 8146 8147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8148msgctxt "INSTRUMENTAL" 8149msgid "January" 8150msgstr "januar" 8151 8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8153msgctxt "LOCATIVE" 8154msgid "January" 8155msgstr "januar" 8156 8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8158#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8159#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8160msgctxt "NOMINATIVE" 8161msgid "January" 8162msgstr "januar" 8163 8164#. I18N: Name of a country or state 8165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8166msgid "Japan" 8167msgstr "Japonska" 8168 8169#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8170#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8171#: resources/views/help/date.phtml:169 8172msgid "Jewish" 8173msgstr "židovski" 8174 8175#. I18N: Location of an LDS church temple 8176#: app/Elements/TempleCode.php:114 8177msgid "Johannesburg, South Africa" 8178msgstr "" 8179 8180#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8181#: app/Services/TreeService.php:225 8182msgid "John /DOE/" 8183msgstr "" 8184 8185#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8186msgid "Joint family name" 8187msgstr "" 8188 8189#. I18N: Name of a country or state 8190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8191msgid "Jordan" 8192msgstr "Jordánsko" 8193 8194#. I18N: Location of an LDS church temple 8195#: app/Elements/TempleCode.php:115 8196msgid "Jordan River, Utah, United States" 8197msgstr "" 8198 8199#. I18N: Name of a module 8200#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8201msgid "Journal" 8202msgstr "" 8203 8204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8205msgctxt "Abbreviation for July" 8206msgid "Jul" 8207msgstr "" 8208 8209#. I18N: The julian calendar 8210#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8211#: resources/views/help/date.phtml:153 8212msgid "Julian" 8213msgstr "julijanski" 8214 8215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8216msgctxt "GENITIVE" 8217msgid "July" 8218msgstr "julij" 8219 8220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8221msgctxt "INSTRUMENTAL" 8222msgid "July" 8223msgstr "julij" 8224 8225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8226msgctxt "LOCATIVE" 8227msgid "July" 8228msgstr "julij" 8229 8230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8231#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8232#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8233msgctxt "NOMINATIVE" 8234msgid "July" 8235msgstr "julij" 8236 8237#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8238#: app/Date/HijriDate.php:150 8239msgctxt "GENITIVE" 8240msgid "Jumada al-awwal" 8241msgstr "" 8242 8243#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8244#: app/Date/HijriDate.php:240 8245msgctxt "INSTRUMENTAL" 8246msgid "Jumada al-awwal" 8247msgstr "" 8248 8249#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8250#: app/Date/HijriDate.php:195 8251msgctxt "LOCATIVE" 8252msgid "Jumada al-awwal" 8253msgstr "" 8254 8255#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8256#: app/Date/HijriDate.php:105 8257msgctxt "NOMINATIVE" 8258msgid "Jumada al-awwal" 8259msgstr "" 8260 8261#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8262#: app/Date/HijriDate.php:152 8263msgctxt "GENITIVE" 8264msgid "Jumada al-thani" 8265msgstr "" 8266 8267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8268#: app/Date/HijriDate.php:242 8269msgctxt "INSTRUMENTAL" 8270msgid "Jumada al-thani" 8271msgstr "" 8272 8273#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8274#: app/Date/HijriDate.php:197 8275msgctxt "LOCATIVE" 8276msgid "Jumada al-thani" 8277msgstr "" 8278 8279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8280#: app/Date/HijriDate.php:107 8281msgctxt "NOMINATIVE" 8282msgid "Jumada al-thani" 8283msgstr "" 8284 8285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8286msgctxt "Abbreviation for June" 8287msgid "Jun" 8288msgstr "" 8289 8290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8291msgctxt "GENITIVE" 8292msgid "June" 8293msgstr "junij" 8294 8295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8296msgctxt "INSTRUMENTAL" 8297msgid "June" 8298msgstr "junij" 8299 8300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8301msgctxt "LOCATIVE" 8302msgid "June" 8303msgstr "junij" 8304 8305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8306#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8307#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8308msgctxt "NOMINATIVE" 8309msgid "June" 8310msgstr "junij" 8311 8312#. I18N: Location of an LDS church temple 8313#: app/Elements/TempleCode.php:116 8314msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8315msgstr "" 8316 8317#. I18N: Name of a country or state 8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8319msgid "Kazakhstan" 8320msgstr "Kazachstan" 8321 8322#. I18N: A configuration setting 8323#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8324msgid "Keep media objects" 8325msgstr "" 8326 8327#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8328msgid "Keep open" 8329msgstr "" 8330 8331#. I18N: A configuration setting 8332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 8333#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8334#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8335msgid "Keep the existing “last change” information" 8336msgstr "" 8337 8338#. I18N: Name of a country or state 8339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8340msgid "Kenya" 8341msgstr "Keňa" 8342 8343#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8344msgid "Keyword examples" 8345msgstr "" 8346 8347#: app/Date/JalaliDate.php:275 8348msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8349msgid "Khor" 8350msgstr "" 8351 8352#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8353#: app/Date/JalaliDate.php:143 8354msgctxt "GENITIVE" 8355msgid "Khordad" 8356msgstr "" 8357 8358#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8359#: app/Date/JalaliDate.php:233 8360msgctxt "INSTRUMENTAL" 8361msgid "Khordad" 8362msgstr "" 8363 8364#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8365#: app/Date/JalaliDate.php:188 8366msgctxt "LOCATIVE" 8367msgid "Khordad" 8368msgstr "" 8369 8370#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8371#: app/Date/JalaliDate.php:98 8372msgctxt "NOMINATIVE" 8373msgid "Khordad" 8374msgstr "" 8375 8376#. I18N: Name of a country or state 8377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8378msgid "Kiribati" 8379msgstr "" 8380 8381#. I18N: a month in the Jewish calendar 8382#: app/Date/JewishDate.php:197 8383msgctxt "GENITIVE" 8384msgid "Kislev" 8385msgstr "" 8386 8387#. I18N: a month in the Jewish calendar 8388#: app/Date/JewishDate.php:301 8389msgctxt "INSTRUMENTAL" 8390msgid "Kislev" 8391msgstr "" 8392 8393#. I18N: a month in the Jewish calendar 8394#: app/Date/JewishDate.php:249 8395msgctxt "LOCATIVE" 8396msgid "Kislev" 8397msgstr "" 8398 8399#. I18N: a month in the Jewish calendar 8400#: app/Date/JewishDate.php:145 8401msgctxt "NOMINATIVE" 8402msgid "Kislev" 8403msgstr "" 8404 8405#. I18N: Location of an LDS church temple 8406#: app/Elements/TempleCode.php:117 8407msgid "Kona, Hawaii, United States" 8408msgstr "" 8409 8410#. I18N: Name of a country or state 8411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8412msgid "Korea" 8413msgstr "Kórea" 8414 8415#. I18N: Name of a country or state 8416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8417msgid "Kuwait" 8418msgstr "Kuvajt" 8419 8420#. I18N: Location of an LDS church temple 8421#: app/Elements/TempleCode.php:118 8422msgid "Kyiv, Ukraine" 8423msgstr "" 8424 8425#. I18N: Name of a country or state 8426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8427msgid "Kyrgyzstan" 8428msgstr "Kirgizsko" 8429 8430#: app/Factories/ElementFactory.php:463 8431msgid "LDS baptism" 8432msgstr "" 8433 8434#: app/Factories/ElementFactory.php:601 8435msgid "LDS child sealing" 8436msgstr "" 8437 8438#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8439msgid "LDS church" 8440msgstr "" 8441 8442#: app/Factories/ElementFactory.php:503 8443msgid "LDS confirmation" 8444msgstr "" 8445 8446#: app/Factories/ElementFactory.php:523 8447msgid "LDS endowment" 8448msgstr "" 8449 8450#: app/Factories/ElementFactory.php:357 8451msgid "LDS spouse sealing" 8452msgstr "" 8453 8454#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8455#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8456#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8457#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8458#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8459#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8460#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8461msgid "Label" 8462msgstr "" 8463 8464#. I18N: Location of an LDS church temple 8465#: app/Elements/TempleCode.php:107 8466msgid "Laie, Hawaii, United States" 8467msgstr "" 8468 8469#. I18N: page orientation 8470#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:98 8471#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8472#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8473msgid "Landscape" 8474msgstr "Vodoravno" 8475 8476#. I18N: A configuration setting 8477#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:727 8478#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8479#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 resources/views/admin/modules.phtml:264 8480#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8481#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8483#: resources/views/admin/users.phtml:29 8484#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8485#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8486#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8487msgid "Language" 8488msgstr "Jezik" 8489 8490#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603 8492#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8493#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8494msgid "Languages" 8495msgstr "" 8496 8497#. I18N: Name of a country or state 8498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8499msgid "Laos" 8500msgstr "" 8501 8502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8503msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8504msgstr "" 8505 8506#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8507#: resources/views/statistics/families/children.phtml:43 8508msgid "Largest families" 8509msgstr "Največje družine" 8510 8511#: resources/views/statistics/families/children.phtml:52 8512msgid "Largest number of grandchildren" 8513msgstr "" 8514 8515#. I18N: Location of an LDS church temple 8516#: app/Elements/TempleCode.php:125 8517msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8518msgstr "" 8519 8520#: app/Factories/ElementFactory.php:326 app/Factories/ElementFactory.php:492 8521#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:643 8522#: app/Factories/ElementFactory.php:674 app/Factories/ElementFactory.php:690 8523#: app/Factories/ElementFactory.php:721 app/Factories/ElementFactory.php:737 8524#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8525#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 8526#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 8527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 8528#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8529#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8530#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8531#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8532#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8533#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8534#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8535#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8536#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8537#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8538msgid "Last change" 8539msgstr "Zadnja sprememba" 8540 8541#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8542msgid "Last email reminder was sent " 8543msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8544 8545#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:38 8546msgid "Last event" 8547msgstr "Zadnji dogodek" 8548 8549#: resources/views/admin/users.phtml:33 8550msgid "Last signed in" 8551msgstr "Zadnjič prijavljen" 8552 8553#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8554#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8555#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8556#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:49 8557msgid "Latest birth" 8558msgstr "Zadnje rojstvo" 8559 8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8561#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8562#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8563#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:93 8564msgid "Latest death" 8565msgstr "Zadnja smrt" 8566 8567#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:95 8568msgid "Latest divorce" 8569msgstr "Zadnja ločitev" 8570 8571#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:51 8572msgid "Latest marriage" 8573msgstr "Zadnja poroka" 8574 8575#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434 8576#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:222 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 8577#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45 8578#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8579#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8580#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8581#: resources/views/fact-place.phtml:33 8582#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8583msgid "Latitude" 8584msgstr "Zemplepisna širina" 8585 8586#. I18N: Name of a country or state 8587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8588msgid "Latvia" 8589msgstr "Latvija" 8590 8591#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8592#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8593#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8594#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8595#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8596#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8597#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8598#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8599#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8600#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8601#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8602msgid "Layout" 8603msgstr "Postavitev" 8604 8605#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8606msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8607msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8608 8609#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8610msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8611msgstr "" 8612 8613#: resources/views/lists/families-table.phtml:186 8614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 8615msgid "Leaves" 8616msgstr "Listi" 8617 8618#. I18N: Name of a country or state 8619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8620msgid "Lebanon" 8621msgstr "Libanon" 8622 8623#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8624#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8625msgid "Legacy URLs" 8626msgstr "" 8627 8628#: app/Module/CustomTagsReunion.php:55 8629msgid "Legatee" 8630msgstr "Dedič" 8631 8632#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8633msgid "Length of marriage" 8634msgstr "Trajanje zakona" 8635 8636#. I18N: Name of a country or state 8637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8638msgid "Lesotho" 8639msgstr "" 8640 8641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8642#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8643#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8644#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8645#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8646#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8652#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8654#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8656#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8657msgctxt "paper size" 8658msgid "Letter" 8659msgstr "" 8660 8661#. I18N: Name of a country or state 8662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8663msgid "Liberia" 8664msgstr "Libéria" 8665 8666#. I18N: Name of a country or state 8667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8668msgid "Libya" 8669msgstr "Libija" 8670 8671#. I18N: Name of a country or state 8672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8673msgid "Liechtenstein" 8674msgstr "Lichtenštajnsko" 8675 8676#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8677msgid "Lifespan" 8678msgstr "Življenska doba" 8679 8680#. I18N: Name of a module/chart 8681#: app/Module/LifespansChartModule.php:107 8682msgid "Lifespans" 8683msgstr "" 8684 8685#. I18N: Location of an LDS church temple 8686#: app/Elements/TempleCode.php:120 8687msgid "Lima, Peru" 8688msgstr "" 8689 8690#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53 8691msgid "Line endings" 8692msgstr "" 8693 8694#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8695#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 8696msgid "Link media objects to facts and events" 8697msgstr "" 8698 8699#. I18N: You need to: 8700#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8701#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8702msgid "Link the user account to an individual." 8703msgstr "" 8704 8705#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8706#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 8707msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8708msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8709 8710#: resources/views/media-page-menu.phtml:61 8711#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8712msgid "Link this media object to a family" 8713msgstr "" 8714 8715#: resources/views/media-page-menu.phtml:66 8716#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8717msgid "Link this media object to a source" 8718msgstr "" 8719 8720#: resources/views/media-page-menu.phtml:56 8721#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8722msgid "Link this media object to an individual" 8723msgstr "" 8724 8725#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8726msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8727msgstr "" 8728 8729#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8730#: resources/views/chart-box.phtml:126 8731msgid "Links" 8732msgstr "Povezave" 8733 8734#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8735#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8736msgid "List" 8737msgstr "Seznam" 8738 8739#. I18N: Name of a module 8740#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8741#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8742#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682 8743#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8744#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8746msgid "Lists" 8747msgstr "Seznami" 8748 8749#. I18N: Name of a country or state 8750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8751msgid "Lithuania" 8752msgstr "Litva" 8753 8754#: app/SurnameTradition.php:107 8755msgctxt "Surname tradition" 8756msgid "Lithuanian" 8757msgstr "" 8758 8759#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8760msgid "Living" 8761msgstr "Živeči" 8762 8763#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8764msgid "Living individuals" 8765msgstr "živeči" 8766 8767#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8768msgid "Loading…" 8769msgstr "Nalagam…" 8770 8771#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8772#: resources/views/admin/media.phtml:40 8773msgid "Local files" 8774msgstr "" 8775 8776#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:164 8777#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 8778#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8779msgid "Location" 8780msgstr "" 8781 8782#. I18N: Name of a module/list 8783#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70 8784#: app/Module/LocationListModule.php:163 8785#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8786#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8787#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8788#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8789#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8790#: resources/views/search-results.phtml:92 8791msgid "Locations" 8792msgstr "" 8793 8794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8795msgid "Lodger" 8796msgstr "podnajemnik" 8797 8798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8799msgctxt "FEMALE" 8800msgid "Lodger" 8801msgstr "" 8802 8803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8804msgctxt "MALE" 8805msgid "Lodger" 8806msgstr "" 8807 8808#. I18N: Location of an LDS church temple 8809#: app/Elements/TempleCode.php:121 8810msgid "Logan, Utah, United States" 8811msgstr "" 8812 8813#. I18N: Location of an LDS church temple 8814#: app/Elements/TempleCode.php:122 8815msgid "London, England" 8816msgstr "" 8817 8818#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8820msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8821msgstr "" 8822 8823#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21 8824msgid "Longest marriage" 8825msgstr "Najdaljši zakon" 8826 8827#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435 8828#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:223 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 8829#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56 8830#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8831#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8832#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8833#: resources/views/fact-place.phtml:34 8834#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8835msgid "Longitude" 8836msgstr "Zemljepisna dolžina" 8837 8838#. I18N: Location of an LDS church temple 8839#: app/Elements/TempleCode.php:119 8840msgid "Los Angeles, California, United States" 8841msgstr "" 8842 8843#. I18N: Location of an LDS church temple 8844#: app/Elements/TempleCode.php:123 8845msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8846msgstr "" 8847 8848#. I18N: Location of an LDS church temple 8849#: app/Elements/TempleCode.php:124 8850msgid "Lubbock, Texas, United States" 8851msgstr "" 8852 8853#. I18N: Name of a country or state 8854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8855msgid "Luxembourg" 8856msgstr "Luxembursko" 8857 8858#. I18N: Name of a country or state 8859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8860msgid "Macau" 8861msgstr "Macao" 8862 8863#. I18N: Name of a country or state 8864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8865msgid "Macedonia" 8866msgstr "Makedonija" 8867 8868#. I18N: Name of a country or state 8869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8870msgid "Madagascar" 8871msgstr "Madagaskar" 8872 8873#. I18N: Location of an LDS church temple 8874#: app/Elements/TempleCode.php:126 8875msgid "Madrid, Spain" 8876msgstr "" 8877 8878#. I18N: Type of media object 8879#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8880msgid "Magazine" 8881msgstr "revija" 8882 8883#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8884#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 8885#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:284 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8886#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8887msgid "Maidenhead location code" 8888msgstr "" 8889 8890#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:73 8891msgid "Mailing name" 8892msgstr "" 8893 8894#: app/Services/MessageService.php:227 8895msgid "Mailto link" 8896msgstr "Povezava pošlji-k" 8897 8898#. I18N: Name of a country or state 8899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8900msgid "Malawi" 8901msgstr "" 8902 8903#. I18N: Name of a country or state 8904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8905msgid "Malaysia" 8906msgstr "Malajzia" 8907 8908#. I18N: Name of a country or state 8909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8910msgid "Maldives" 8911msgstr "Maldivy" 8912 8913#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8914msgid "Male" 8915msgstr "Moško" 8916 8917#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8918#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8919#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8920#: resources/views/calendar-page.phtml:146 8921#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 8922#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 8923#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 8924#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 8925#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 8926#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8927#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8928#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8929#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8930#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8931#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19 8932#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28 8933#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19 8934msgid "Males" 8935msgstr "Moški" 8936 8937#. I18N: Name of a country or state 8938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8939msgid "Mali" 8940msgstr "" 8941 8942#. I18N: Name of a country or state 8943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8944msgid "Malta" 8945msgstr "" 8946 8947#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8948#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8949#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8950#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8951#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8952#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8953#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8954#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8955#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8956#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8958#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8959#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8960#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8961msgid "Manage family trees" 8962msgstr "" 8963 8964#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:797 8966#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8967msgid "Manage media" 8968msgstr "" 8969 8970#. I18N: Listbox entry; name of a role 8971#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8972#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 8973#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 8974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8975msgid "Manager" 8976msgstr "" 8977 8978#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 8979msgid "Managers" 8980msgstr "" 8981 8982#. I18N: Location of an LDS church temple 8983#: app/Elements/TempleCode.php:127 8984msgid "Manaus, Brazil" 8985msgstr "" 8986 8987#. I18N: Location of an LDS church temple 8988#: app/Elements/TempleCode.php:128 8989msgid "Manhattan, New York, United States" 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: Location of an LDS church temple 8993#: app/Elements/TempleCode.php:129 8994msgid "Manila, Philippines" 8995msgstr "" 8996 8997#. I18N: Location of an LDS church temple 8998#: app/Elements/TempleCode.php:130 8999msgid "Manti, Utah, United States" 9000msgstr "" 9001 9002#. I18N: Type of media object 9003#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 9004msgid "Manuscript" 9005msgstr "rokopis" 9006 9007#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 9009msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9010msgstr "" 9011 9012#. I18N: Type of media object 9013#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 9014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:826 9015#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9016msgid "Map" 9017msgstr "Zemljevid" 9018 9019#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9020msgid "Map link" 9021msgstr "" 9022 9023#. I18N: Links to maps 9024#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:645 9026msgid "Map links" 9027msgstr "" 9028 9029#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9030#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652 9032msgid "Map providers" 9033msgstr "" 9034 9035#. I18N: mapbox.com 9036#: app/Module/MapBox.php:82 9037msgid "Mapbox" 9038msgstr "" 9039 9040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9041msgctxt "Abbreviation for March" 9042msgid "Mar" 9043msgstr "" 9044 9045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9046msgctxt "GENITIVE" 9047msgid "March" 9048msgstr "marec" 9049 9050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9051msgctxt "INSTRUMENTAL" 9052msgid "March" 9053msgstr "marec" 9054 9055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9056msgctxt "LOCATIVE" 9057msgid "March" 9058msgstr "marec" 9059 9060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9061#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9062#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9063msgctxt "NOMINATIVE" 9064msgid "March" 9065msgstr "marec" 9066 9067#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 9069msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9070msgstr "" 9071 9072#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/Module/BranchesListModule.php:445 9073#: resources/views/calendar-page.phtml:189 9074#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 9075#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 9076#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 9077#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9078#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9079#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9127msgid "Marriage" 9128msgstr "Poroka" 9129 9130#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9131#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9132msgid "Marriage banns" 9133msgstr "" 9134 9135#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9136#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9137msgid "Marriage beginning status" 9138msgstr "" 9139 9140#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 9141msgid "Marriage bond" 9142msgstr "" 9143 9144#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 9145msgid "Marriage by country" 9146msgstr "Poroke po državah" 9147 9148#: app/Factories/ElementFactory.php:342 9149msgid "Marriage contract" 9150msgstr "" 9151 9152#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9153msgid "Marriage date range end" 9154msgstr "" 9155 9156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9157msgid "Marriage date range start" 9158msgstr "" 9159 9160#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9161#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9162msgid "Marriage ending status" 9163msgstr "" 9164 9165#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9166msgid "Marriage intention" 9167msgstr "Namen poroke" 9168 9169#: app/Factories/ElementFactory.php:343 9170msgid "Marriage license" 9171msgstr "" 9172 9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 9174msgid "Marriage of a brother" 9175msgstr "" 9176 9177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 9179msgid "Marriage of a child" 9180msgstr "Poroka otroka" 9181 9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9183msgid "Marriage of a daughter" 9184msgstr "" 9185 9186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 9187msgid "Marriage of a father" 9188msgstr "Poroka očeta" 9189 9190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 9194msgid "Marriage of a grandchild" 9195msgstr "Poroka vnuka" 9196 9197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9198msgid "Marriage of a granddaughter" 9199msgstr "" 9200 9201#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9202msgctxt "daughter’s daughter" 9203msgid "Marriage of a granddaughter" 9204msgstr "" 9205 9206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9207msgctxt "son’s daughter" 9208msgid "Marriage of a granddaughter" 9209msgstr "" 9210 9211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 9212msgid "Marriage of a grandson" 9213msgstr "" 9214 9215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 9216msgctxt "daughter’s son" 9217msgid "Marriage of a grandson" 9218msgstr "" 9219 9220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 9221msgctxt "son’s son" 9222msgid "Marriage of a grandson" 9223msgstr "" 9224 9225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 9226msgid "Marriage of a half-brother" 9227msgstr "" 9228 9229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567 9230msgid "Marriage of a half-sibling" 9231msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9232 9233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 9234msgid "Marriage of a half-sister" 9235msgstr "" 9236 9237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 9238msgid "Marriage of a mother" 9239msgstr "Poroka matere" 9240 9241#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 9242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 9243msgid "Marriage of a parent" 9244msgstr "" 9245 9246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464 9248msgid "Marriage of a sibling" 9249msgstr "Poroka brata/sestre" 9250 9251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9252msgid "Marriage of a sister" 9253msgstr "" 9254 9255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 9256msgid "Marriage of a son" 9257msgstr "" 9258 9259#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828 9260msgid "Marriage of parents" 9261msgstr "Poroka staršev" 9262 9263#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9264msgid "Marriage place contains" 9265msgstr "" 9266 9267#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38 9268msgid "Marriage places" 9269msgstr "Kraji porok" 9270 9271#: app/Factories/ElementFactory.php:348 9272msgid "Marriage settlement" 9273msgstr "" 9274 9275#. I18N: Name of a module/report 9276#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9277#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9278#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9279#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9280msgid "Marriages" 9281msgstr "" 9282 9283#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9284#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:29 9285msgid "Marriages by century" 9286msgstr "Porok po stoletjih" 9287 9288#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9289#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 9290#: resources/views/lists/families-table.phtml:286 9291#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 9292#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9293#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9294msgid "Married name" 9295msgstr "Poročno ime" 9296 9297#. I18N: Name of a country or state 9298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9299msgid "Marshall Islands" 9300msgstr "Maršalove ostrovy" 9301 9302#. I18N: Name of a country or state 9303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9304msgid "Martinique" 9305msgstr "Martinik" 9306 9307#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9308msgid "Masquerade as this user" 9309msgstr "" 9310 9311#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9312msgid "Match both upper and lower case letters." 9313msgstr "" 9314 9315#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9316msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9317msgstr "" 9318 9319#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9320msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9321msgstr "" 9322 9323#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9324msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9325msgstr "" 9326 9327#. I18N: Name of a country or state 9328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9329msgid "Mauritania" 9330msgstr "Mauretánia" 9331 9332#. I18N: Name of a country or state 9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9334msgid "Mauritius" 9335msgstr "Maurícius" 9336 9337#. I18N: A configuration setting 9338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9339msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9340msgstr "" 9341 9342#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9343#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9344msgid "Maximum upload size: " 9345msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9346 9347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9348msgctxt "Abbreviation for May" 9349msgid "May" 9350msgstr "" 9351 9352#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9353msgctxt "GENITIVE" 9354msgid "May" 9355msgstr "maj" 9356 9357#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9358msgctxt "INSTRUMENTAL" 9359msgid "May" 9360msgstr "maj" 9361 9362#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9363msgctxt "LOCATIVE" 9364msgid "May" 9365msgstr "maj" 9366 9367#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9369#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9370msgctxt "NOMINATIVE" 9371msgid "May" 9372msgstr "maj" 9373 9374#. I18N: Name of a country or state 9375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9376msgid "Mayotte" 9377msgstr "" 9378 9379#. I18N: Location of an LDS church temple 9380#: app/Elements/TempleCode.php:131 9381msgid "Medford, Oregon, United States" 9382msgstr "" 9383 9384#. I18N: Name of a module 9385#: app/Media.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:253 9386#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59 9387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789 9389#: resources/views/admin/media.phtml:102 9390#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9391#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9392msgid "Media" 9393msgstr "Fotografije" 9394 9395#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9396#: resources/views/admin/media.phtml:98 9397#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9398#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9399#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26 9400#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9401msgid "Media file" 9402msgstr "" 9403 9404#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9405msgid "Media file to upload" 9406msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9407 9408#. I18N: %s is the name of a folder. 9409#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74 9410#, php-format 9411msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9412msgstr "" 9413 9414#: resources/views/admin/media.phtml:31 9415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9416msgid "Media files" 9417msgstr "" 9418 9419#. I18N: A configuration setting 9420#: resources/views/admin/media.phtml:61 9421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9422msgid "Media folder" 9423msgstr "" 9424 9425#: resources/views/admin/media.phtml:32 9426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9427msgid "Media folders" 9428msgstr "" 9429 9430#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:317 9431#: app/Factories/ElementFactory.php:351 app/Factories/ElementFactory.php:370 9432#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/Factories/ElementFactory.php:448 9433#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/Factories/ElementFactory.php:615 9434#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:641 9435#: app/Factories/ElementFactory.php:662 app/Factories/ElementFactory.php:701 9436#: app/Factories/ElementFactory.php:730 9437#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9438#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 9439#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:262 9440#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:295 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 9441#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9442#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9443#: resources/views/admin/media.phtml:106 9444#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9445#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9446#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9447#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9448msgid "Media object" 9449msgstr "" 9450 9451#. I18N: Name of a module/list 9452#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9453#: app/Services/AdminService.php:186 9454#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9455#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9456#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9457#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9458#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9459#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9460#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9461#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9462#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9463#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9464#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9465#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20 9466msgid "Media objects" 9467msgstr "Število fotografij" 9468 9469#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9470msgid "Media objects found" 9471msgstr "najdenih fotografij" 9472 9473#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9474msgid "Media objects per page" 9475msgstr "Število fotografij na stran" 9476 9477#: app/Factories/ElementFactory.php:649 app/Factories/ElementFactory.php:707 9478#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:139 9479#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 9480#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116 9481msgid "Media type" 9482msgstr "" 9483 9484#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9485#: app/Module/CustomTagsReunion.php:56 9486msgid "Medical" 9487msgstr "Zdravnik" 9488 9489#. I18N: The name of a colour-scheme 9490#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9491msgid "Mediterranio" 9492msgstr "" 9493 9494#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9495msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9496msgstr "" 9497 9498#: app/Date/JalaliDate.php:279 9499msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9500msgid "Mehr" 9501msgstr "" 9502 9503#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9504#: app/Date/JalaliDate.php:151 9505msgctxt "GENITIVE" 9506msgid "Mehr" 9507msgstr "" 9508 9509#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9510#: app/Date/JalaliDate.php:241 9511msgctxt "INSTRUMENTAL" 9512msgid "Mehr" 9513msgstr "" 9514 9515#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9516#: app/Date/JalaliDate.php:196 9517msgctxt "LOCATIVE" 9518msgid "Mehr" 9519msgstr "" 9520 9521#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9522#: app/Date/JalaliDate.php:106 9523msgctxt "NOMINATIVE" 9524msgid "Mehr" 9525msgstr "" 9526 9527#. I18N: Location of an LDS church temple 9528#: app/Elements/TempleCode.php:132 9529msgid "Melbourne, Australia" 9530msgstr "" 9531 9532#. I18N: Listbox entry; name of a role 9533#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9534#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 9535#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 9536#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 9537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9538msgid "Member" 9539msgstr "" 9540 9541#. I18N: Location of an LDS church temple 9542#: app/Elements/TempleCode.php:133 9543msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9544msgstr "" 9545 9546#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9547#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9548msgid "Menu" 9549msgstr "Meni" 9550 9551#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668 9553#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9554#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9555msgid "Menus" 9556msgstr "" 9557 9558#. I18N: The name of a colour-scheme 9559#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9560msgid "Mercury" 9561msgstr "" 9562 9563#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9564msgid "Merge" 9565msgstr "" 9566 9567#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9568#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309 9569msgid "Merge family trees" 9570msgstr "" 9571 9572#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9573#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9574#: resources/views/admin/trees.phtml:174 9575msgid "Merge records" 9576msgstr "Združi zapise" 9577 9578#. I18N: Location of an LDS church temple 9579#: app/Elements/TempleCode.php:134 9580msgid "Merida, Mexico" 9581msgstr "" 9582 9583#. I18N: Location of an LDS church temple 9584#: app/Elements/TempleCode.php:60 9585msgid "Mesa, Arizona, United States" 9586msgstr "" 9587 9588#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9589#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9590#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9591#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9592#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9593msgid "Message" 9594msgstr "" 9595 9596#. I18N: Name of a module 9597#. I18N: A configuration setting 9598#: app/Module/UserMessagesModule.php:66 9599#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9600msgid "Messages" 9601msgstr "" 9602 9603#. I18N: a month in the French republican calendar 9604#: app/Date/FrenchDate.php:167 9605msgctxt "GENITIVE" 9606msgid "Messidor" 9607msgstr "" 9608 9609#. I18N: a month in the French republican calendar 9610#: app/Date/FrenchDate.php:261 9611msgctxt "INSTRUMENTAL" 9612msgid "Messidor" 9613msgstr "" 9614 9615#. I18N: a month in the French republican calendar 9616#: app/Date/FrenchDate.php:214 9617msgctxt "LOCATIVE" 9618msgid "Messidor" 9619msgstr "" 9620 9621#. I18N: a month in the French republican calendar 9622#: app/Date/FrenchDate.php:120 9623msgctxt "NOMINATIVE" 9624msgid "Messidor" 9625msgstr "" 9626 9627#. I18N: Name of a country or state 9628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9629msgid "Mexico" 9630msgstr "Mehika" 9631 9632#. I18N: Location of an LDS church temple 9633#: app/Elements/TempleCode.php:135 9634msgid "Mexico City, Mexico" 9635msgstr "" 9636 9637#. I18N: Type of media object 9638#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9639msgid "Microfiche" 9640msgstr "mikrofiš" 9641 9642#. I18N: Type of media object 9643#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:152 9644msgid "Microfilm" 9645msgstr "microfilm" 9646 9647#. I18N: Name of a country or state 9648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9649msgid "Micronesia" 9650msgstr "Mikronézia" 9651 9652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9653msgid "Middle East" 9654msgstr "Bližnji vzhod" 9655 9656#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9657msgid "Military" 9658msgstr "Vojska" 9659 9660#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 9661#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9662msgid "Military service" 9663msgstr "" 9664 9665#. I18N: Name of a module/report 9666#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9669msgid "Missing data" 9670msgstr "" 9671 9672#. I18N: Listbox entry; name of a role 9673#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9674#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9675msgid "Moderator" 9676msgstr "" 9677 9678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 9679msgid "Moderators" 9680msgstr "" 9681 9682#: resources/views/admin/components.phtml:39 9683#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9684msgid "Module" 9685msgstr "" 9686 9687#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9688msgid "Module administration" 9689msgstr "" 9690 9691#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9692#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556 9693#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9694#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9695#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9696#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9697#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9698#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9699#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9700#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9701#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9702#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9703#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9704#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9705#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9706msgid "Modules" 9707msgstr "" 9708 9709#. I18N: Name of a country or state 9710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9711msgid "Moldova" 9712msgstr "Moldavsko" 9713 9714#. I18N: abbreviation for Monday 9715#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9716#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9717msgid "Mon" 9718msgstr "" 9719 9720#. I18N: Name of a country or state 9721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9722msgid "Monaco" 9723msgstr "Monako" 9724 9725#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9726msgid "Monday" 9727msgstr "ponedeljek" 9728 9729#. I18N: Name of a country or state 9730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9731msgid "Mongolia" 9732msgstr "Mongolsko" 9733 9734#. I18N: Name of a country or state 9735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9736msgid "Montenegro" 9737msgstr "Čierna Hora" 9738 9739#. I18N: Location of an LDS church temple 9740#: app/Elements/TempleCode.php:137 9741msgid "Monterrey, Mexico" 9742msgstr "" 9743 9744#. I18N: Location of an LDS church temple 9745#: app/Elements/TempleCode.php:136 9746msgid "Montevideo, Uruguay" 9747msgstr "" 9748 9749#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9750#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9755#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9756msgid "Month" 9757msgstr "" 9758 9759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9761msgid "Month of birth" 9762msgstr "Mesec rojstva" 9763 9764#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9766msgid "Month of birth of first child in a relation" 9767msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9768 9769#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9771msgid "Month of death" 9772msgstr "Mesec smrti" 9773 9774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9775#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9776msgid "Month of first marriage" 9777msgstr "Mesec prve poroke" 9778 9779#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9780#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9781msgid "Month of marriage" 9782msgstr "Mesec poroke" 9783 9784#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9785#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9786#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9787msgid "Month:" 9788msgstr "Mesec:" 9789 9790#. I18N: Location of an LDS church temple 9791#: app/Elements/TempleCode.php:138 9792msgid "Monticello, Utah, United States" 9793msgstr "" 9794 9795#. I18N: Location of an LDS church temple 9796#: app/Elements/TempleCode.php:139 9797msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9798msgstr "" 9799 9800#. I18N: Name of a country or state 9801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9802msgid "Montserrat" 9803msgstr "" 9804 9805#: app/Date/JalaliDate.php:277 9806msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9807msgid "Mor" 9808msgstr "" 9809 9810#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9811#: app/Date/JalaliDate.php:147 9812msgctxt "GENITIVE" 9813msgid "Mordad" 9814msgstr "" 9815 9816#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9817#: app/Date/JalaliDate.php:237 9818msgctxt "INSTRUMENTAL" 9819msgid "Mordad" 9820msgstr "" 9821 9822#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9823#: app/Date/JalaliDate.php:192 9824msgctxt "LOCATIVE" 9825msgid "Mordad" 9826msgstr "" 9827 9828#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9829#: app/Date/JalaliDate.php:102 9830msgctxt "NOMINATIVE" 9831msgid "Mordad" 9832msgstr "" 9833 9834#. I18N: Name of a country or state 9835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9836msgid "Morocco" 9837msgstr "Maroko" 9838 9839#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9840#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9841msgid "Most SMTP servers require a password." 9842msgstr "" 9843 9844#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9845#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9846#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9847msgid "Most common surnames" 9848msgstr "Najpogostejši priimki" 9849 9850#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9851msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9852msgstr "" 9853 9854#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9855msgid "Most mail servers require a valid email address." 9856msgstr "" 9857 9858#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9859#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9860msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9861msgstr "" 9862 9863#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9864#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9865msgid "Most servers do not use secure connections." 9866msgstr "" 9867 9868#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9869#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9870#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9871msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9872msgstr "" 9873 9874#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9875msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9876msgstr "" 9877 9878#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9879msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9880msgstr "" 9881 9882#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9883msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9884msgstr "" 9885 9886#. I18N: Name of a module 9887#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9888msgid "Most viewed pages" 9889msgstr "Največkrat ogledane strani" 9890 9891#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9892#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9893#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9895#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9896#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9897#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9898msgid "Mother" 9899msgstr "mati" 9900 9901#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9902#, php-format 9903msgid "Mother: %s" 9904msgstr "" 9905 9906#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9907msgid "Mother’s age" 9908msgstr "Materina starost" 9909 9910#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9911#: app/Individual.php:884 9912#, php-format 9913msgid "Mother’s family with %s" 9914msgstr "" 9915 9916#. I18N: A step-family. 9917#: app/Individual.php:888 9918msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9919msgstr "" 9920 9921#. I18N: Location of an LDS church temple 9922#: app/Elements/TempleCode.php:140 9923msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9924msgstr "" 9925 9926#: resources/views/admin/components.phtml:46 9927#: resources/views/admin/components.phtml:151 9928#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9929msgid "Move down" 9930msgstr "Premakni dol" 9931 9932#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9933msgid "Move the media object?" 9934msgstr "" 9935 9936#: resources/views/admin/components.phtml:45 9937#: resources/views/admin/components.phtml:145 9938#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9939msgid "Move up" 9940msgstr "Premakni gor" 9941 9942#. I18N: Name of a country or state 9943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9944msgid "Mozambique" 9945msgstr "Mozambik" 9946 9947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9948#: app/Date/HijriDate.php:142 9949msgctxt "GENITIVE" 9950msgid "Muharram" 9951msgstr "" 9952 9953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9954#: app/Date/HijriDate.php:232 9955msgctxt "INSTRUMENTAL" 9956msgid "Muharram" 9957msgstr "" 9958 9959#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9960#: app/Date/HijriDate.php:187 9961msgctxt "LOCATIVE" 9962msgid "Muharram" 9963msgstr "" 9964 9965#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9966#: app/Date/HijriDate.php:97 9967msgctxt "NOMINATIVE" 9968msgid "Muharram" 9969msgstr "" 9970 9971#: resources/views/lists/families-table.phtml:213 9972msgid "Multiple marriages" 9973msgstr "" 9974 9975#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9976#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:331 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9977msgid "My account" 9978msgstr "Moj račun" 9979 9980#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9981msgid "My family tree" 9982msgstr "" 9983 9984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:346 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9985msgid "My individual record" 9986msgstr "Moj osebni zapis" 9987 9988#. I18N: Name of a module 9989#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:361 9990#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188 9991#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9992#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9993msgid "My page" 9994msgstr "Moja stran" 9995 9996#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:375 9997msgid "My pages" 9998msgstr "Moje strani" 9999 10000#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:414 10001msgid "My pedigree" 10002msgstr "Moj rodovnik" 10003 10004#. I18N: Name of a country or state 10005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 10006msgid "Myanmar" 10007msgstr "Majanmar" 10008 10009#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:728 10010#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 10011#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 10012#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10013#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10014#: resources/views/individual-name.phtml:40 10015#: resources/views/individual-name.phtml:52 10016#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 10017#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 10018#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 10019#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10020#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10021#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10022#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10024#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10025#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10026#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10027#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10037msgid "Name" 10038msgstr "Ime" 10039 10040#: app/Factories/ElementFactory.php:680 10041#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10042msgctxt "Repository" 10043msgid "Name" 10044msgstr "" 10045 10046#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 10047msgid "Name in Hebrew" 10048msgstr "Ime v hebrejščini" 10049 10050#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:560 10051#: app/Factories/ElementFactory.php:565 10052msgid "Name prefix" 10053msgstr "" 10054 10055#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:561 10056#: app/Factories/ElementFactory.php:566 10057msgid "Name suffix" 10058msgstr "" 10059 10060#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10061#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10062#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10063#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10064#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10065msgid "Names" 10066msgstr "Imena" 10067 10068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10069#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 10070msgid "Namesake" 10071msgstr "Soimenjak" 10072 10073#. I18N: Name of a country or state 10074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10075msgid "Namibia" 10076msgstr "Namíbia" 10077 10078#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10079msgid "Nanny" 10080msgstr "dojilja" 10081 10082#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10083msgid "Narrative description" 10084msgstr "" 10085 10086#. I18N: Location of an LDS church temple 10087#: app/Elements/TempleCode.php:141 10088msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10089msgstr "" 10090 10091#: app/Factories/ElementFactory.php:573 10092msgid "Nationality" 10093msgstr "Narodnost" 10094 10095#: app/Factories/ElementFactory.php:574 10096msgid "Naturalization" 10097msgstr "Naturalizacija" 10098 10099#. I18N: Name of a country or state 10100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10101msgid "Nauru" 10102msgstr "" 10103 10104#. I18N: Location of an LDS church temple 10105#: app/Elements/TempleCode.php:142 10106msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10107msgstr "" 10108 10109#. I18N: Location of an LDS church temple 10110#: app/Elements/TempleCode.php:143 10111msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10112msgstr "" 10113 10114#. I18N: Name of a country or state 10115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10116msgid "Nepal" 10117msgstr "Nepál" 10118 10119#. I18N: Name of a country or state 10120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10121msgid "Netherlands" 10122msgstr "Holandsko" 10123 10124#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10125#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10126msgid "Never" 10127msgstr "Nikoli" 10128 10129#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10130#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 10131msgid "Never married" 10132msgstr "Nikoli poročen/a" 10133 10134#. I18N: Name of a country or state 10135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10136msgid "New Caledonia" 10137msgstr "Nová Kaledónia" 10138 10139#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 10140#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 10141#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 10142msgid "New GEDCOM tag" 10143msgstr "" 10144 10145#. I18N: Location of an LDS church temple 10146#: app/Elements/TempleCode.php:146 10147msgid "New York, New York, United States" 10148msgstr "" 10149 10150#. I18N: Name of a country or state 10151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10152msgid "New Zealand" 10153msgstr "Nova zelandija" 10154 10155#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10156msgid "New data" 10157msgstr "" 10158 10159#. I18N: %s is a server name/URL 10160#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171 10161#, php-format 10162msgid "New registration at %s" 10163msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10164 10165#. I18N: %s is a server name/URL 10166#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10167#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 10168#, php-format 10169msgid "New user at %s" 10170msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10171 10172#. I18N: Location of an LDS church temple 10173#: app/Elements/TempleCode.php:144 10174msgid "Newport Beach, California, United States" 10175msgstr "" 10176 10177#. I18N: Name of a module 10178#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10179msgid "News" 10180msgstr "Novice" 10181 10182#. I18N: Type of media object 10183#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10184msgid "Newspaper" 10185msgstr "časopis" 10186 10187#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10188msgid "Next email reminder will be sent after " 10189msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10190 10191#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10192#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10193msgid "Next image" 10194msgstr "naslednja fotografija" 10195 10196#. I18N: Name of a country or state 10197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10198msgid "Nicaragua" 10199msgstr "Nikaragua" 10200 10201#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:559 10202#: app/Factories/ElementFactory.php:564 10203msgid "Nickname" 10204msgstr "Vzdevek" 10205 10206#. I18N: Name of a country or state 10207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10208msgid "Niger" 10209msgstr "Nigéria" 10210 10211#. I18N: Name of a country or state 10212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10213msgid "Nigeria" 10214msgstr "Nigéria" 10215 10216#. I18N: a month in the Jewish calendar 10217#: app/Date/JewishDate.php:207 10218msgctxt "GENITIVE" 10219msgid "Nissan" 10220msgstr "" 10221 10222#. I18N: a month in the Jewish calendar 10223#: app/Date/JewishDate.php:311 10224msgctxt "INSTRUMENTAL" 10225msgid "Nissan" 10226msgstr "" 10227 10228#. I18N: a month in the Jewish calendar 10229#: app/Date/JewishDate.php:259 10230msgctxt "LOCATIVE" 10231msgid "Nissan" 10232msgstr "" 10233 10234#. I18N: a month in the Jewish calendar 10235#: app/Date/JewishDate.php:155 10236msgctxt "NOMINATIVE" 10237msgid "Nissan" 10238msgstr "" 10239 10240#. I18N: Name of a country or state 10241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10242msgid "Niue" 10243msgstr "" 10244 10245#. I18N: a month in the French republican calendar 10246#: app/Date/FrenchDate.php:155 10247msgctxt "GENITIVE" 10248msgid "Nivose" 10249msgstr "" 10250 10251#. I18N: a month in the French republican calendar 10252#: app/Date/FrenchDate.php:249 10253msgctxt "INSTRUMENTAL" 10254msgid "Nivose" 10255msgstr "" 10256 10257#. I18N: a month in the French republican calendar 10258#: app/Date/FrenchDate.php:202 10259msgctxt "LOCATIVE" 10260msgid "Nivose" 10261msgstr "" 10262 10263#. I18N: a month in the French republican calendar 10264#: app/Date/FrenchDate.php:107 10265msgctxt "NOMINATIVE" 10266msgid "Nivose" 10267msgstr "" 10268 10269#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10270msgid "No" 10271msgstr "Ne" 10272 10273#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:99 10274msgid "No GEDCOM file was received." 10275msgstr "" 10276 10277#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69 10278msgid "No GEDCOM files found." 10279msgstr "" 10280 10281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10283msgid "No calendar conversion" 10284msgstr "Brez spremembe koledarja" 10285 10286#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:267 10287#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10288msgid "No children" 10289msgstr "Ni otrok" 10290 10291#: app/Services/MessageService.php:228 10292msgid "No contact" 10293msgstr "" 10294 10295#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10296msgid "No duplicates have been found." 10297msgstr "" 10298 10299#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10300msgid "No errors have been found." 10301msgstr "" 10302 10303#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179 10304#, php-format 10305msgid "No events exist for the next %s day." 10306msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10307msgstr[0] "" 10308msgstr[1] "" 10309msgstr[2] "" 10310msgstr[3] "" 10311 10312#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10313msgid "No events exist for today." 10314msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10315 10316#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174 10317msgid "No events exist for tomorrow." 10318msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10319 10320#: resources/views/family-page.phtml:39 10321msgid "No facts exist for this family." 10322msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10323 10324#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10325#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10326#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10327msgid "No file was received. Please try again." 10328msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10329 10330#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402 10331msgid "No link between the two individuals could be found." 10332msgstr "Ni povezave med osebama." 10333 10334#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10335#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10336#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10337msgid "No matching facts found" 10338msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10339 10340#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10341#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10342msgid "No news articles have been submitted." 10343msgstr "Ni novih člankov." 10344 10345#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10346msgid "No predefined text" 10347msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10348 10349#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10350#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10351msgid "No records to display" 10352msgstr "" 10353 10354#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10355#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10356#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10357#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10358#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10359msgid "No results found." 10360msgstr "Ni rezultatov." 10361 10362#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80 10363msgid "No signed-in and no anonymous users" 10364msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10365 10366#: app/Elements/TempleCode.php:211 10367msgid "No temple - living ordinance" 10368msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10369 10370#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165 10371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 10372#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10373msgid "No upgrade information is available." 10374msgstr "" 10375 10376#. I18N: The name of a colour-scheme 10377#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10378msgid "Nocturnal" 10379msgstr "" 10380 10381#. I18N: https://nominatim.org 10382#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10383msgid "Nominatim" 10384msgstr "" 10385 10386#: app/Module/IndividualListModule.php:294 10387#: app/Module/IndividualListModule.php:521 10388#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 10389#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10390#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10392#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10393msgid "None" 10394msgstr "Nič" 10395 10396#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10397#: app/Date/FrenchDate.php:317 10398msgid "Nonidi" 10399msgstr "" 10400 10401#. I18N: Name of a country or state 10402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10403msgid "Norfolk Island" 10404msgstr "Norfolk" 10405 10406#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10407msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10408msgstr "" 10409 10410#. I18N: Name of a country or state 10411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10412msgid "North Korea" 10413msgstr "Severná Kórea" 10414 10415#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10416msgid "Northern America" 10417msgstr "" 10418 10419#. I18N: Name of a country or state 10420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10421msgid "Northern Ireland" 10422msgstr "Severné Írsko" 10423 10424#. I18N: Name of a country or state 10425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10426msgid "Northern Mariana Islands" 10427msgstr "Severné Mariany" 10428 10429#. I18N: Name of a country or state 10430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10431msgid "Norway" 10432msgstr "Nórsko" 10433 10434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 10435msgid "Not approved by an administrator" 10436msgstr "Upravitelj ni odobril" 10437 10438#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10439msgid "Not living" 10440msgstr "Neživeč/a" 10441 10442#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:447 10443#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 10444#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 10445msgid "Not married" 10446msgstr "Neporočen/a" 10447 10448#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 10449msgid "Not verified by the user" 10450msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10451 10452#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Factories/ElementFactory.php:295 10453#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:316 10454#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:369 10455#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:426 10456#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:447 10457#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:614 10458#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:627 10459#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:646 10460#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:661 10461#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:681 10462#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/Factories/ElementFactory.php:699 10463#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:708 10464#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/Factories/ElementFactory.php:729 10465#: app/Factories/ElementFactory.php:740 app/Factories/ElementFactory.php:743 10466#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:177 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 10467#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 10468#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 10469#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 10470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:252 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:261 10471#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:294 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10472#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10473#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10474#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10475#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50 10476#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10477#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10478#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10479#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10480#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10481#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10482#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10483#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10484#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10485#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10486msgid "Note" 10487msgstr "Zapisek" 10488 10489#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10490msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10491msgstr "" 10492 10493#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10494msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10495msgstr "" 10496 10497#. I18N: Name of a module 10498#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160 10499#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329 10501#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10502#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10503#: resources/views/search-results.phtml:81 10504#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38 10505#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10506#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10507msgid "Notes" 10508msgstr "Zapiski" 10509 10510#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10511msgid "Nothing found to cleanup" 10512msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10513 10514#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 10515msgid "Nothing found." 10516msgstr "" 10517 10518#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10519#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10520msgid "Nothing to show" 10521msgstr "" 10522 10523#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10524msgctxt "Abbreviation for November" 10525msgid "Nov" 10526msgstr "" 10527 10528#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10529msgctxt "GENITIVE" 10530msgid "November" 10531msgstr "november" 10532 10533#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10534msgctxt "INSTRUMENTAL" 10535msgid "November" 10536msgstr "november" 10537 10538#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10539msgctxt "LOCATIVE" 10540msgid "November" 10541msgstr "november" 10542 10543#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10544#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10545#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10546msgctxt "NOMINATIVE" 10547msgid "November" 10548msgstr "november" 10549 10550#. I18N: Location of an LDS church temple 10551#: app/Elements/TempleCode.php:145 10552msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10553msgstr "" 10554 10555#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:577 10556#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10557#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10558#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10559msgid "Number of children" 10560msgstr "Število vseh otrok" 10561 10562#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10563#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10564#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10565msgid "Number of days to show" 10566msgstr "Število dni za prikaz" 10567 10568#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10569#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31 10570msgid "Number of families without children" 10571msgstr "Število družin brez otrok" 10572 10573#. I18N: ... to show in a list 10574#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10575msgid "Number of given names" 10576msgstr "" 10577 10578#: app/Factories/ElementFactory.php:578 10579msgid "Number of marriages" 10580msgstr "" 10581 10582#. I18N: ... to show in a list 10583#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10584msgid "Number of pages" 10585msgstr "" 10586 10587#. I18N: ... to show in a list 10588#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10589#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10590msgid "Number of surnames" 10591msgstr "" 10592 10593#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10594msgid "Nurse" 10595msgstr "medicinska sestra" 10596 10597#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10598msgctxt "FEMALE" 10599msgid "Nurse" 10600msgstr "" 10601 10602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10603msgctxt "MALE" 10604msgid "Nurse" 10605msgstr "" 10606 10607#. I18N: Location of an LDS church temple 10608#: app/Elements/TempleCode.php:148 10609msgid "Oakland, California, United States" 10610msgstr "" 10611 10612#. I18N: Location of an LDS church temple 10613#: app/Elements/TempleCode.php:149 10614msgid "Oaxaca, Mexico" 10615msgstr "" 10616 10617#: app/Factories/ElementFactory.php:581 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10618#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10619#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10620msgid "Occupation" 10621msgstr "" 10622 10623#. I18N: Name of a report 10624#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10625#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10626#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10627msgid "Occupations" 10628msgstr "" 10629 10630#. I18N: Name of a country or state 10631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10632msgid "Occupied Palestinian Territory" 10633msgstr "Okupované Palestínske územie" 10634 10635#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10636msgctxt "Abbreviation for October" 10637msgid "Oct" 10638msgstr "" 10639 10640#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10641#: app/Date/FrenchDate.php:315 10642msgid "Octidi" 10643msgstr "" 10644 10645#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10646msgctxt "GENITIVE" 10647msgid "October" 10648msgstr "oktober" 10649 10650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10651msgctxt "INSTRUMENTAL" 10652msgid "October" 10653msgstr "oktober" 10654 10655#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10656msgctxt "LOCATIVE" 10657msgid "October" 10658msgstr "oktober" 10659 10660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10661#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10662#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10663msgctxt "NOMINATIVE" 10664msgid "October" 10665msgstr "oktober" 10666 10667#. I18N: Location of an LDS church temple 10668#: app/Elements/TempleCode.php:150 10669msgid "Ogden, Utah, United States" 10670msgstr "" 10671 10672#. I18N: Location of an LDS church temple 10673#: app/Elements/TempleCode.php:151 10674msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10675msgstr "" 10676 10677#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10678msgid "Old data" 10679msgstr "" 10680 10681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:850 10682msgid "Old files found" 10683msgstr "" 10684 10685#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:61 10686msgid "Oldest father" 10687msgstr "Najstarejši oče" 10688 10689#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:81 10690msgid "Oldest female" 10691msgstr "Najstarejša ženska" 10692 10693#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10694msgid "Oldest living individuals" 10695msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10696 10697#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:61 10698msgid "Oldest male" 10699msgstr "Najstarejši moški" 10700 10701#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:81 10702msgid "Oldest mother" 10703msgstr "Najstarejša mater" 10704 10705#. I18N: The name of a colour-scheme 10706#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10707msgid "Olivia" 10708msgstr "" 10709 10710#. I18N: Name of a country or state 10711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10712msgid "Oman" 10713msgstr "" 10714 10715#. I18N: Name of a module 10716#: app/Module/OnThisDayModule.php:100 10717msgid "On this day" 10718msgstr "Na današnji dan" 10719 10720#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10721msgid "On this day…" 10722msgstr "Na današnji dan …" 10723 10724#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10725msgid "Only add new records" 10726msgstr "" 10727 10728#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10729#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10730msgid "Only managers can edit" 10731msgstr "" 10732 10733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10734msgid "Only update existing records" 10735msgstr "" 10736 10737#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10738msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10739msgstr "" 10740 10741#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10742msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10743msgstr "" 10744 10745#. I18N: https://openrouteservice.org 10746#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10747#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10748msgid "OpenRouteService" 10749msgstr "" 10750 10751#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10752msgid "OpenStreetMap™" 10753msgstr "" 10754 10755#. I18N: Location of an LDS church temple 10756#: app/Elements/TempleCode.php:152 10757msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10758msgstr "" 10759 10760#: app/Date/JalaliDate.php:274 10761msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10762msgid "Ord" 10763msgstr "" 10764 10765#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10766#: app/Date/JalaliDate.php:141 10767msgctxt "GENITIVE" 10768msgid "Ordibehesht" 10769msgstr "" 10770 10771#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10772#: app/Date/JalaliDate.php:231 10773msgctxt "INSTRUMENTAL" 10774msgid "Ordibehesht" 10775msgstr "" 10776 10777#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10778#: app/Date/JalaliDate.php:186 10779msgctxt "LOCATIVE" 10780msgid "Ordibehesht" 10781msgstr "" 10782 10783#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10784#: app/Date/JalaliDate.php:96 10785msgctxt "NOMINATIVE" 10786msgid "Ordibehesht" 10787msgstr "" 10788 10789#: app/Factories/ElementFactory.php:744 10790msgid "Ordinance" 10791msgstr "Odlok" 10792 10793#: app/Factories/ElementFactory.php:583 10794msgid "Ordination" 10795msgstr "Imenovanje" 10796 10797#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10798#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10799msgid "Ordnance Survey historic maps" 10800msgstr "" 10801 10802#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10804msgid "Orientation" 10805msgstr "Smer prikaza" 10806 10807#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10808#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10809#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10810#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10811msgid "Original text" 10812msgstr "" 10813 10814#. I18N: Location of an LDS church temple 10815#: app/Elements/TempleCode.php:153 10816msgid "Orlando, Florida, United States" 10817msgstr "" 10818 10819#. I18N: Type of media object 10820#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10821#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10822#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10823#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10824#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10825#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 10826msgid "Other" 10827msgstr "drugo" 10828 10829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10830msgid "Other facts to show in charts" 10831msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10832 10833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 10834msgid "Other preferences" 10835msgstr "" 10836 10837#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10838msgid "Owner" 10839msgstr "lastnik" 10840 10841#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10842msgctxt "FEMALE" 10843msgid "Owner" 10844msgstr "" 10845 10846#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10847msgctxt "MALE" 10848msgid "Owner" 10849msgstr "" 10850 10851#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10852#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10853msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10854msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10855 10856#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10857#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10858msgid "PHP failed to write to disk." 10859msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10860 10861#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10862msgid "PHP information" 10863msgstr "Informacije o PHP" 10864 10865#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10866#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10867#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10868#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10869#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10870#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10871#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10872#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10876#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10877#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10878#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10879#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10880msgid "Page" 10881msgstr "Stran" 10882 10883#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10884#, php-format 10885msgid "Page %s of %s" 10886msgstr "" 10887 10888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10889#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10891#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10892#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10893#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10897#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10898#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10899#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10901#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10903#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10904msgid "Page size" 10905msgstr "" 10906 10907#. I18N: Type of media object 10908#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10909msgid "Painting" 10910msgstr "likovno delo" 10911 10912#. I18N: Name of a country or state 10913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10914msgid "Pakistan" 10915msgstr "" 10916 10917#. I18N: Name of a country or state 10918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10919msgid "Palau" 10920msgstr "" 10921 10922#. I18N: A colour scheme 10923#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10924msgid "Palette" 10925msgstr "" 10926 10927#. I18N: Location of an LDS church temple 10928#: app/Elements/TempleCode.php:155 10929msgid "Palmyra, New York, United States" 10930msgstr "" 10931 10932#. I18N: Name of a country or state 10933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10934msgid "Panama" 10935msgstr "" 10936 10937#. I18N: Location of an LDS church temple 10938#: app/Elements/TempleCode.php:156 10939msgid "Panama City, Panama" 10940msgstr "" 10941 10942#. I18N: Location of an LDS church temple 10943#: app/Elements/TempleCode.php:157 10944msgid "Papeete, Tahiti" 10945msgstr "" 10946 10947#. I18N: Name of a country or state 10948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10949msgid "Papua New Guinea" 10950msgstr "Papua - Nová Guinea" 10951 10952#. I18N: Name of a country or state 10953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10954msgid "Paraguay" 10955msgstr "Paraguaj" 10956 10957#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:279 10958msgid "Parent" 10959msgstr "" 10960 10961#: app/Factories/ElementFactory.php:603 10962#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214 10963#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10964#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10965#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10966msgid "Parents" 10967msgstr "Starši" 10968 10969#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10972#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10973#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10974msgid "Parents and siblings" 10975msgstr "" 10976 10977#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10978msgid "Parent’s age" 10979msgstr "Starost roditelja" 10980 10981#. I18N: A configuration setting 10982#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10983#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10984#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10985#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 10986#: resources/views/login-page.phtml:43 10987#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30 10988#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10989#: resources/views/register-page.phtml:72 10990#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10991msgid "Password" 10992msgstr "Geslo" 10993 10994#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10995#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10996#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 10997#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10998#: resources/views/register-page.phtml:77 10999msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11000msgstr "" 11001 11002#. I18N: Location of an LDS church temple 11003#: app/Elements/TempleCode.php:158 11004msgid "Payson, Utah, United States" 11005msgstr "" 11006 11007#. I18N: Name of a module/chart 11008#. I18N: Name of a report 11009#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11010#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109 11011#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11014msgid "Pedigree" 11015msgstr "Rodovnik" 11016 11017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11018msgid "Pedigree chart" 11019msgstr "Družinsko drevo" 11020 11021#. I18N: Name of a module 11022#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107 11023msgid "Pedigree map" 11024msgstr "" 11025 11026#. I18N: %s is an individual’s name 11027#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206 11028#, php-format 11029msgid "Pedigree map of %s" 11030msgstr "" 11031 11032#. I18N: %s is an individual’s name 11033#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155 11034#, php-format 11035msgid "Pedigree tree of %s" 11036msgstr "" 11037 11038#. I18N: Name of a module 11039#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 11040#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:68 11041#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:442 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11042#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 11044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 11045#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11046#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11047msgid "Pending changes" 11048msgstr "" 11049 11050#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11051msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11052msgstr "" 11053 11054#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 11055#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 11056msgid "Permanent number" 11057msgstr "" 11058 11059#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11060#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11061msgid "Permanently delete these records?" 11062msgstr "" 11063 11064#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11065msgid "Personal data" 11066msgstr "" 11067 11068#. I18N: Location of an LDS church temple 11069#: app/Elements/TempleCode.php:159 11070msgid "Perth, Australia" 11071msgstr "" 11072 11073#. I18N: Name of a country or state 11074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11075msgid "Peru" 11076msgstr "" 11077 11078#. I18N: Name of a country or state 11079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11080msgid "Philippines" 11081msgstr "Filipini" 11082 11083#. I18N: Location of an LDS church temple 11084#: app/Elements/TempleCode.php:160 11085msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11086msgstr "" 11087 11088#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:402 11089#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/Factories/ElementFactory.php:682 11090#: app/Factories/ElementFactory.php:731 11091#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:76 11092#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11093msgid "Phone" 11094msgstr "Telefon" 11095 11096#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11097msgid "Phonetic algorithm" 11098msgstr "" 11099 11100#: app/Factories/ElementFactory.php:550 11101msgid "Phonetic name" 11102msgstr "" 11103 11104#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 11105#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11106msgid "Phonetic place" 11107msgstr "" 11108 11109#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11110#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11111#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11112msgid "Phonetic search" 11113msgstr "" 11114 11115#: app/Factories/ElementFactory.php:557 11116msgid "Phonetic type" 11117msgstr "" 11118 11119#. I18N: Type of media object 11120#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11121#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11122#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:80 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 11123#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:132 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:161 11124msgid "Photo" 11125msgstr "fotografija" 11126 11127#. I18N: The name of a colour-scheme 11128#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11129msgid "Pink Plastic" 11130msgstr "" 11131 11132#. I18N: Name of a country or state 11133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11134msgid "Pitcairn" 11135msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11136 11137#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429 11138#: app/Factories/ElementFactory.php:698 11139#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 11140#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11141#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsLegacy.php:70 11142#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11143#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36 11144#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121 11145#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11146#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 11147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 11148#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 11149#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11150#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11151#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11152#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11155#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11156#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11157#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11158#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11159#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11160#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11161msgid "Place" 11162msgstr "Kraj" 11163 11164#. I18N: Name of a module/list 11165#: app/Factories/ElementFactory.php:388 11166#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:104 11167#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:247 11168#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11169msgid "Place hierarchy" 11170msgstr "" 11171 11172#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11173msgid "Place in Hebrew" 11174msgstr "Kraj v hebrejščini" 11175 11176#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11177msgid "Place list" 11178msgstr "Seznam krajev" 11179 11180#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 11182msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11183msgstr "" 11184 11185#: resources/views/help/place.phtml:12 11186msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11187msgstr "" 11188 11189#: resources/views/help/place.phtml:8 11190msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11191msgstr "" 11192 11193#: app/Factories/ElementFactory.php:465 11194msgid "Place of LDS baptism" 11195msgstr "" 11196 11197#: app/Factories/ElementFactory.php:604 11198msgid "Place of LDS child sealing" 11199msgstr "" 11200 11201#: app/Factories/ElementFactory.php:505 11202msgid "Place of LDS confirmation" 11203msgstr "" 11204 11205#: app/Factories/ElementFactory.php:525 11206msgid "Place of LDS endowment" 11207msgstr "" 11208 11209#: app/Factories/ElementFactory.php:359 11210msgid "Place of LDS spouse sealing" 11211msgstr "" 11212 11213#: app/Factories/ElementFactory.php:457 11214msgid "Place of adoption" 11215msgstr "" 11216 11217#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11219msgid "Place of baptism" 11220msgstr "" 11221 11222#: app/Factories/ElementFactory.php:474 11223#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11224msgid "Place of bar mitzvah" 11225msgstr "" 11226 11227#: app/Factories/ElementFactory.php:477 11228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11229msgid "Place of bat mitzvah" 11230msgstr "" 11231 11232#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11233#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11234#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11235msgid "Place of birth" 11236msgstr "" 11237 11238#: app/Factories/ElementFactory.php:484 11239msgid "Place of blessing" 11240msgstr "" 11241 11242#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 11243msgid "Place of brit milah" 11244msgstr "" 11245 11246#: app/Factories/ElementFactory.php:487 11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11248msgid "Place of burial" 11249msgstr "" 11250 11251#: app/Factories/ElementFactory.php:498 11252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11253msgid "Place of christening" 11254msgstr "" 11255 11256#. I18N: German Bürgerort 11257#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11258msgid "Place of citizenship" 11259msgstr "" 11260 11261#: app/Factories/ElementFactory.php:502 11262#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11263msgid "Place of confirmation" 11264msgstr "" 11265 11266#: app/Factories/ElementFactory.php:511 11267msgid "Place of cremation" 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Factories/ElementFactory.php:515 11271#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11272#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11273msgid "Place of death" 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Factories/ElementFactory.php:522 11277msgid "Place of emigration" 11278msgstr "" 11279 11280#: app/Factories/ElementFactory.php:335 11281#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11282msgid "Place of engagement" 11283msgstr "" 11284 11285#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 11286msgid "Place of event" 11287msgstr "" 11288 11289#: app/Factories/ElementFactory.php:541 11290#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11291msgid "Place of first communion" 11292msgstr "" 11293 11294#: app/Factories/ElementFactory.php:548 11295msgid "Place of immigration" 11296msgstr "" 11297 11298#: app/Factories/ElementFactory.php:346 11299#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11300#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11301msgid "Place of marriage" 11302msgstr "" 11303 11304#: app/Factories/ElementFactory.php:341 11305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11306msgid "Place of marriage banns" 11307msgstr "" 11308 11309#: app/Factories/ElementFactory.php:576 11310msgid "Place of naturalization" 11311msgstr "" 11312 11313#: app/Factories/ElementFactory.php:586 11314msgid "Place of ordination" 11315msgstr "" 11316 11317#: app/Factories/ElementFactory.php:594 11318msgid "Place of residence" 11319msgstr "" 11320 11321#. I18N: Name of a module 11322#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 11324#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11325#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11326msgid "Places" 11327msgstr "Kraji" 11328 11329#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11330#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11331#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11332msgid "Play" 11333msgstr "Zaženi" 11334 11335#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11336msgid "Please enter a valid email address." 11337msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11338 11339#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11340#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11341#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11342#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106 11343msgid "Please try again." 11344msgstr "" 11345 11346#. I18N: a month in the French republican calendar 11347#: app/Date/FrenchDate.php:157 11348msgctxt "GENITIVE" 11349msgid "Pluviose" 11350msgstr "" 11351 11352#. I18N: a month in the French republican calendar 11353#: app/Date/FrenchDate.php:251 11354msgctxt "INSTRUMENTAL" 11355msgid "Pluviose" 11356msgstr "" 11357 11358#. I18N: a month in the French republican calendar 11359#: app/Date/FrenchDate.php:204 11360msgctxt "LOCATIVE" 11361msgid "Pluviose" 11362msgstr "" 11363 11364#. I18N: a month in the French republican calendar 11365#: app/Date/FrenchDate.php:109 11366msgctxt "NOMINATIVE" 11367msgid "Pluviose" 11368msgstr "" 11369 11370#. I18N: Name of a country or state 11371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11372msgid "Poland" 11373msgstr "Poljska" 11374 11375#: app/SurnameTradition.php:100 11376msgctxt "Surname tradition" 11377msgid "Polish" 11378msgstr "" 11379 11380#. I18N: A configuration setting 11381#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11382#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11383#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11385msgid "Port number" 11386msgstr "" 11387 11388#. I18N: Location of an LDS church temple 11389#: app/Elements/TempleCode.php:162 11390msgid "Portland, Oregon, United States" 11391msgstr "" 11392 11393#. I18N: Location of an LDS church temple 11394#: app/Elements/TempleCode.php:154 11395msgid "Porto Alegre, Brazil" 11396msgstr "" 11397 11398#. I18N: page orientation 11399#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96 11400#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11401#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11402msgid "Portrait" 11403msgstr "Pokončno" 11404 11405#. I18N: Name of a country or state 11406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11407msgid "Portugal" 11408msgstr "Portugalska" 11409 11410#: app/SurnameTradition.php:94 11411msgctxt "Surname tradition" 11412msgid "Portuguese" 11413msgstr "" 11414 11415#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:398 11416#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:672 11417#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 11418#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:285 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11419#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11420#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:71 11421msgid "Postal code" 11422msgstr "" 11423 11424#. I18N: Name of a module 11425#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11426msgid "Powered by webtrees™" 11427msgstr "" 11428 11429#. I18N: a month in the French republican calendar 11430#: app/Date/FrenchDate.php:165 11431msgctxt "GENITIVE" 11432msgid "Prairial" 11433msgstr "" 11434 11435#. I18N: a month in the French republican calendar 11436#: app/Date/FrenchDate.php:259 11437msgctxt "INSTRUMENTAL" 11438msgid "Prairial" 11439msgstr "" 11440 11441#. I18N: a month in the French republican calendar 11442#: app/Date/FrenchDate.php:212 11443msgctxt "LOCATIVE" 11444msgid "Prairial" 11445msgstr "" 11446 11447#. I18N: a month in the French republican calendar 11448#: app/Date/FrenchDate.php:118 11449msgctxt "NOMINATIVE" 11450msgid "Prairial" 11451msgstr "" 11452 11453#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11454msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11455msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11456 11457#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11458msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11459msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11460 11461#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11462msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11463msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11464 11465#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11466#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:159 11467#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11468#: resources/views/admin/components.phtml:61 11469#: resources/views/admin/components.phtml:64 11470#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11471#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11472#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11473#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11474#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11475#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11476#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11477#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11478msgid "Preferences" 11479msgstr "" 11480 11481#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11482#, php-format 11483msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11484msgstr "" 11485 11486#. I18N: A configuration setting 11487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11488msgid "Preferred contact method" 11489msgstr "" 11490 11491#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11492#: app/Elements/TempleCode.php:161 11493msgid "President’s Office" 11494msgstr "" 11495 11496#. I18N: Location of an LDS church temple 11497#: app/Elements/TempleCode.php:163 11498msgid "Preston, England" 11499msgstr "" 11500 11501#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11502#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11503#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11504msgid "Preview" 11505msgstr "" 11506 11507#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11508msgid "Priest" 11509msgstr "duhovnik" 11510 11511#. I18N: The first day in the French republican calendar 11512#: app/Date/FrenchDate.php:301 11513msgid "Primidi" 11514msgstr "" 11515 11516#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11517msgid "Print basic events when blank" 11518msgstr "" 11519 11520#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:142 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 11521#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 11522msgid "Priority" 11523msgstr "" 11524 11525#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:65 11526#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11527msgid "Privacy" 11528msgstr "Zasebno" 11529 11530#. I18N: Name of a module 11531#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11532#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11533msgid "Privacy policy" 11534msgstr "" 11535 11536#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11537#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11538msgid "Privacy restrictions" 11539msgstr "" 11540 11541#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218 11542msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11543msgstr "" 11544 11545#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11546#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11547#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:102 11548#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:108 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11549#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11550msgid "Private" 11551msgstr "Zasebno" 11552 11553#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11554msgid "Private key" 11555msgstr "" 11556 11557#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11558msgid "Probate" 11559msgstr "Overitev oporoke" 11560 11561#: app/Factories/ElementFactory.php:588 11562msgid "Property" 11563msgstr "Posest" 11564 11565#. I18N: Location of an LDS church temple 11566#: app/Elements/TempleCode.php:164 11567msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11568msgstr "" 11569 11570#. I18N: Location of an LDS church temple 11571#: app/Elements/TempleCode.php:165 11572msgid "Provo, Utah, United States" 11573msgstr "" 11574 11575#. I18N: An individual that represents another 11576#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11577msgid "Proxy" 11578msgstr "" 11579 11580#: app/Factories/ElementFactory.php:702 11581#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11582#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11583msgid "Publication" 11584msgstr "Publikacija" 11585 11586#. I18N: Name of a country or state 11587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11588msgid "Puerto Rico" 11589msgstr "Portoriko" 11590 11591#. I18N: Name of a country or state 11592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11593msgid "Qatar" 11594msgstr "Katar" 11595 11596#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:372 11597#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:617 11598#: app/Factories/ElementFactory.php:640 app/Factories/ElementFactory.php:664 11599#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:97 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 11600#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:123 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 11601#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:170 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 11602#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:264 11603#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:297 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11604#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11605msgid "Quality of data" 11606msgstr "" 11607 11608#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11609#: app/Date/FrenchDate.php:307 11610msgid "Quartidi" 11611msgstr "" 11612 11613#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11614#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11615msgid "Question" 11616msgstr "" 11617 11618#. I18N: Location of an LDS church temple 11619#: app/Elements/TempleCode.php:166 11620msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11621msgstr "" 11622 11623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 11624msgid "Quick family facts" 11625msgstr "" 11626 11627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 11628msgid "Quick individual facts" 11629msgstr "" 11630 11631#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11632#: app/Date/FrenchDate.php:309 11633msgid "Quintidi" 11634msgstr "" 11635 11636#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11637#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11638#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11639msgid "RE: " 11640msgstr "" 11641 11642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11643msgid "Rabbi" 11644msgstr "rabin" 11645 11646#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11647#: app/Date/HijriDate.php:146 11648msgctxt "GENITIVE" 11649msgid "Rabi’ al-awwal" 11650msgstr "" 11651 11652#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11653#: app/Date/HijriDate.php:236 11654msgctxt "INSTRUMENTAL" 11655msgid "Rabi’ al-awwal" 11656msgstr "" 11657 11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11659#: app/Date/HijriDate.php:191 11660msgctxt "LOCATIVE" 11661msgid "Rabi’ al-awwal" 11662msgstr "" 11663 11664#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11665#: app/Date/HijriDate.php:101 11666msgctxt "NOMINATIVE" 11667msgid "Rabi’ al-awwal" 11668msgstr "" 11669 11670#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11671#: app/Date/HijriDate.php:148 11672msgctxt "GENITIVE" 11673msgid "Rabi’ al-thani" 11674msgstr "" 11675 11676#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11677#: app/Date/HijriDate.php:238 11678msgctxt "INSTRUMENTAL" 11679msgid "Rabi’ al-thani" 11680msgstr "" 11681 11682#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11683#: app/Date/HijriDate.php:193 11684msgctxt "LOCATIVE" 11685msgid "Rabi’ al-thani" 11686msgstr "" 11687 11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11689#: app/Date/HijriDate.php:103 11690msgctxt "NOMINATIVE" 11691msgid "Rabi’ al-thani" 11692msgstr "" 11693 11694#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11695#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11696msgctxt "Female pedigree" 11697msgid "Rada" 11698msgstr "" 11699 11700#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11701#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11702msgctxt "Male pedigree" 11703msgid "Rada" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11707#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11708msgctxt "Pedigree" 11709msgid "Rada" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11713#: app/Date/HijriDate.php:154 11714msgctxt "GENITIVE" 11715msgid "Rajab" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11719#: app/Date/HijriDate.php:244 11720msgctxt "INSTRUMENTAL" 11721msgid "Rajab" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11725#: app/Date/HijriDate.php:199 11726msgctxt "LOCATIVE" 11727msgid "Rajab" 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11731#: app/Date/HijriDate.php:109 11732msgctxt "NOMINATIVE" 11733msgid "Rajab" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: Location of an LDS church temple 11737#: app/Elements/TempleCode.php:167 11738msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11739msgstr "" 11740 11741#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11742#: app/Date/HijriDate.php:158 11743msgctxt "GENITIVE" 11744msgid "Ramadan" 11745msgstr "" 11746 11747#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11748#: app/Date/HijriDate.php:248 11749msgctxt "INSTRUMENTAL" 11750msgid "Ramadan" 11751msgstr "" 11752 11753#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11754#: app/Date/HijriDate.php:203 11755msgctxt "LOCATIVE" 11756msgid "Ramadan" 11757msgstr "" 11758 11759#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11760#: app/Date/HijriDate.php:113 11761msgctxt "NOMINATIVE" 11762msgid "Ramadan" 11763msgstr "" 11764 11765#. I18N: Description of the “Slide show” module 11766#: app/Module/SlideShowModule.php:71 11767msgid "Random images from the current family tree." 11768msgstr "" 11769 11770#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53 11771#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11772#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11773#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11774msgid "Re-order children" 11775msgstr "Razporedi otroke" 11776 11777#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52 11778#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11779#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11780#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 11781msgid "Re-order families" 11782msgstr "" 11783 11784#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11785#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11786#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11787#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11788msgid "Re-order media" 11789msgstr "Razvrsti fotografije" 11790 11791#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11792#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11793#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11794msgid "Re-order names" 11795msgstr "" 11796 11797#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11798#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11799#: resources/views/admin/users.phtml:27 11800#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11801#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11802#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11803#: resources/views/register-page.phtml:36 11804msgid "Real name" 11805msgstr "Ime" 11806 11807#. I18N: Name of a module 11808#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11809#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11810msgid "Recent changes" 11811msgstr "" 11812 11813#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11814msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11815msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11816 11817#. I18N: Location of an LDS church temple 11818#: app/Elements/TempleCode.php:168 11819msgid "Recife, Brazil" 11820msgstr "" 11821 11822#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11823#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11824#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11825#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 11826#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11827#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11828#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11829#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11830msgid "Record" 11831msgstr "Zapis" 11832 11833#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:599 11834#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:654 11835#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:709 11836#: app/Factories/ElementFactory.php:733 app/Factories/ElementFactory.php:745 11837#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11838msgid "Record ID number" 11839msgstr "" 11840 11841#: app/Factories/ElementFactory.php:598 app/Factories/ElementFactory.php:732 11842msgid "Record file number" 11843msgstr "" 11844 11845#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11846#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11847#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11848msgid "Records" 11849msgstr "Zapisi" 11850 11851#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11852#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11853msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11854msgstr "" 11855 11856#. I18N: Location of an LDS church temple 11857#: app/Elements/TempleCode.php:169 11858msgid "Redlands, California, United States" 11859msgstr "" 11860 11861#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:589 11862#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:652 11863#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Factories/ElementFactory.php:703 11864msgid "Reference number" 11865msgstr "" 11866 11867#. I18N: Location of an LDS church temple 11868#: app/Elements/TempleCode.php:170 11869msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11870msgstr "" 11871 11872#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11873msgid "Registered partnership" 11874msgstr "" 11875 11876#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11877msgid "Registry officer" 11878msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11879 11880#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11881msgctxt "FEMALE" 11882msgid "Registry officer" 11883msgstr "" 11884 11885#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11886msgctxt "MALE" 11887msgid "Registry officer" 11888msgstr "" 11889 11890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11891#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11892msgid "Regular expression" 11893msgstr "" 11894 11895#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11896msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11897msgstr "" 11898 11899#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11900#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11901msgid "Reject" 11902msgstr "Zavrni" 11903 11904#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11905msgid "Reject all changes" 11906msgstr "Zavrni vse spremembe" 11907 11908#. I18N: Name of a module/report 11909#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11911msgid "Related families" 11912msgstr "" 11913 11914#. I18N: Name of a report 11915#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11916#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11917msgid "Related individuals" 11918msgstr "" 11919 11920#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/Module/BranchesListModule.php:398 11921#: app/Module/BranchesListModule.php:436 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 11922#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 11923#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11924#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11925msgid "Relationship" 11926msgstr "Sorodstvo" 11927 11928#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11929#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11930msgid "Relationship to father" 11931msgstr "" 11932 11933#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 11934msgid "Relationship to me" 11935msgstr "V razmerju do mene" 11936 11937#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11938#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11939msgid "Relationship to mother" 11940msgstr "" 11941 11942#: app/Factories/ElementFactory.php:536 11943msgid "Relationship to parents" 11944msgstr "" 11945 11946#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328 11947#, php-format 11948msgid "Relationship: %s" 11949msgstr "" 11950 11951#. I18N: Name of a module/chart 11952#. I18N: Configuration option 11953#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 11954#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 11955#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 11956#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11957msgid "Relationships" 11958msgstr "" 11959 11960#. I18N: %s are individual’s names 11961#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251 11962#, php-format 11963msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11964msgstr "" 11965 11966#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11967#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11968msgid "Reliability of the information" 11969msgstr "" 11970 11971#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:439 11972#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 11973#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11974#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11975msgid "Religion" 11976msgstr "Religija" 11977 11978#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11979msgid "Religious institution" 11980msgstr "" 11981 11982#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11983msgid "Religious marriage" 11984msgstr "" 11985 11986#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 11987msgid "Religious name" 11988msgstr "" 11989 11990#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11991msgid "Reload map" 11992msgstr "" 11993 11994#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 11995#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 11996msgid "Reminder date" 11997msgstr "" 11998 11999#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 12000msgid "Reminder email frequency (days)" 12001msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 12002 12003#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 12004msgid "Remote server" 12005msgstr "" 12006 12007#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 12008#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 12009#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12010#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 12011#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 12012msgid "Remove" 12013msgstr "Odstrani" 12014 12015#. I18N: Name of a module 12016#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12017msgid "Remove duplicate links" 12018msgstr "" 12019 12020#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12021msgid "Remove individual" 12022msgstr "" 12023 12024#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12025#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123 12026msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12027msgstr "" 12028 12029#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12030msgid "Remove this location?" 12031msgstr "Ostrani to lokacijo?" 12032 12033#. I18N: Location of an LDS church temple 12034#: app/Elements/TempleCode.php:171 12035msgid "Reno, Nevada, United States" 12036msgstr "" 12037 12038#: resources/views/admin/trees.phtml:198 12039msgid "Renumber" 12040msgstr "" 12041 12042#. I18N: Renumber the records in a family tree 12043#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12044#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12045#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12046msgid "Renumber family tree" 12047msgstr "" 12048 12049#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12050msgid "Replace" 12051msgstr "" 12052 12053#. I18N: Description of a “Data fix” module 12054#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12055msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12056msgstr "" 12057 12058#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12059msgid "Replace with" 12060msgstr "Zamenjaj z" 12061 12062#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12063msgid "Replacement text" 12064msgstr "" 12065 12066#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12067#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12068msgid "Reply" 12069msgstr "Odgovori" 12070 12071#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 12072#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12073#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12074#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12075msgid "Report" 12076msgstr "" 12077 12078#. I18N: Name of a module 12079#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12080#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12081#: resources/views/admin/control-panel.phtml:689 12082#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12083#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12084msgid "Reports" 12085msgstr "Poročila" 12086 12087#. I18N: Name of a module/list 12088#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12089#: app/Module/RepositoryListModule.php:70 12090#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182 12091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 12092#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12093#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12094#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 12095#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12096#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12097#: resources/views/record-page-links.phtml:85 12098#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12099#: resources/views/search-results.phtml:70 12100#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47 12101msgid "Repositories" 12102msgstr "Kraji počitka" 12103 12104#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/Factories/ElementFactory.php:705 12105#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12106#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12107#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12108#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12109#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12110msgid "Repository" 12111msgstr "Kraj počitka" 12112 12113#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12114msgid "Repository name" 12115msgstr "" 12116 12117#. I18N: Name of a country or state 12118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12119msgid "Republic of the Congo" 12120msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12121 12122#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12123#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12124#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54 12125msgid "Request a new password" 12126msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12127 12128#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12129#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12130#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65 12131#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 12132msgid "Request a new user account" 12133msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12134 12135#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12136msgid "Research" 12137msgstr "" 12138 12139#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:70 12140#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 12141#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 12142#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 app/Module/ResearchTaskModule.php:58 12143#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61 12144#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12145msgid "Research task" 12146msgstr "" 12147 12148#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12149#: app/Module/ResearchTaskModule.php:203 12150msgid "Research tasks" 12151msgstr "" 12152 12153#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12154msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12155msgstr "" 12156 12157#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12158msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12159msgstr "" 12160 12161#: app/Factories/ElementFactory.php:592 12162msgid "Residence" 12163msgstr "Bivališče" 12164 12165#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12166#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12167msgid "Restore the default block layout" 12168msgstr "" 12169 12170#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12172msgid "Restrict to immediate family" 12173msgstr "" 12174 12175#. I18N: a restriction on viewing data 12176#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:355 12177#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:595 12178#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12179#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 12180#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 12181#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 12182#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12183#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12184msgid "Restriction" 12185msgstr "Omejitev" 12186 12187#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12188msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12189msgstr "" 12190 12191#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12192msgid "Results" 12193msgstr "Rezultati" 12194 12195#: app/Factories/ElementFactory.php:596 12196msgid "Retirement" 12197msgstr "Upokojitev" 12198 12199#. I18N: Name of a country or state 12200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12201msgid "Reunion" 12202msgstr "" 12203 12204#. I18N: Location of an LDS church temple 12205#: app/Elements/TempleCode.php:172 12206msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12207msgstr "" 12208 12209#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 12210#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 12211#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:660 12212#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 12213#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:260 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:293 12214#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12215#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12216msgid "Role" 12217msgstr "Vloga" 12218 12219#. I18N: Name of a country or state 12220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12221msgid "Romania" 12222msgstr "Romunija" 12223 12224#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12225msgid "Romanized" 12226msgstr "Romanizirana pisava" 12227 12228#: app/Factories/ElementFactory.php:562 12229msgid "Romanized name" 12230msgstr "" 12231 12232#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:437 12233#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 12234msgid "Romanized place" 12235msgstr "" 12236 12237#: app/Factories/ElementFactory.php:569 12238msgid "Romanized type" 12239msgstr "" 12240 12241#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 12242#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228 12243msgid "Roots" 12244msgstr "Korenine" 12245 12246#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12247msgid "Rufname" 12248msgstr "" 12249 12250#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12251#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41 12252#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12253msgid "Russell" 12254msgstr "" 12255 12256#. I18N: Name of a country or state 12257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12258msgid "Russia" 12259msgstr "Rusija" 12260 12261#. I18N: Name of a country or state 12262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12263msgid "Rwanda" 12264msgstr "" 12265 12266#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12267msgid "SMTP mail server" 12268msgstr "" 12269 12270#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12271msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12272msgstr "" 12273 12274#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12275#, php-format 12276msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12277msgstr "" 12278 12279#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12280#: app/Services/EmailService.php:205 12281msgid "SSL/TLS" 12282msgstr "" 12283 12284#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12285#: app/Services/EmailService.php:207 12286msgid "STARTTLS" 12287msgstr "" 12288 12289#. I18N: Location of an LDS church temple 12290#: app/Elements/TempleCode.php:173 12291msgid "Sacramento, California, United States" 12292msgstr "" 12293 12294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12295#: app/Date/HijriDate.php:144 12296msgctxt "GENITIVE" 12297msgid "Safar" 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12301#: app/Date/HijriDate.php:234 12302msgctxt "INSTRUMENTAL" 12303msgid "Safar" 12304msgstr "" 12305 12306#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12307#: app/Date/HijriDate.php:189 12308msgctxt "LOCATIVE" 12309msgid "Safar" 12310msgstr "" 12311 12312#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12313#: app/Date/HijriDate.php:99 12314msgctxt "NOMINATIVE" 12315msgid "Safar" 12316msgstr "" 12317 12318#. I18N: The name of a colour-scheme 12319#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12320msgid "Sage" 12321msgstr "" 12322 12323#. I18N: Name of a country or state 12324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12325msgid "Saint Helena" 12326msgstr "Svätá Helena" 12327 12328#. I18N: Name of a country or state 12329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12330msgid "Saint Kitts and Nevis" 12331msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12332 12333#. I18N: Name of a country or state 12334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12335msgid "Saint Lucia" 12336msgstr "Svätá Lucia" 12337 12338#. I18N: Name of a country or state 12339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12340msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12341msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12342 12343#. I18N: Name of a country or state 12344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12345msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12346msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12347 12348#. I18N: Location of an LDS church temple 12349#: app/Elements/TempleCode.php:183 12350msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12351msgstr "" 12352 12353#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 12354msgid "Same as uploaded file" 12355msgstr "" 12356 12357#. I18N: Name of a country or state 12358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12359msgid "Samoa" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: Location of an LDS church temple 12363#: app/Elements/TempleCode.php:176 12364msgid "San Antonio, Texas, United States" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: Location of an LDS church temple 12368#: app/Elements/TempleCode.php:177 12369msgid "San Diego, California, United States" 12370msgstr "" 12371 12372#. I18N: Location of an LDS church temple 12373#: app/Elements/TempleCode.php:182 12374msgid "San Jose, Costa Rica" 12375msgstr "" 12376 12377#. I18N: Name of a country or state 12378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12379msgid "San Marino" 12380msgstr "" 12381 12382#. I18N: Location of an LDS church temple 12383#: app/Elements/TempleCode.php:174 12384msgid "San Salvador, El Salvador" 12385msgstr "" 12386 12387#. I18N: Location of an LDS church temple 12388#: app/Elements/TempleCode.php:175 12389msgid "Santiago, Chile" 12390msgstr "" 12391 12392#. I18N: Location of an LDS church temple 12393#: app/Elements/TempleCode.php:178 12394msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12395msgstr "" 12396 12397#. I18N: Location of an LDS church temple 12398#: app/Elements/TempleCode.php:186 12399msgid "Sao Paulo, Brazil" 12400msgstr "" 12401 12402#. I18N: Name of a country or state 12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12404msgid "Sao Tome and Principe" 12405msgstr "" 12406 12407#. I18N: abbreviation for Saturday 12408#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12409#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12410msgid "Sat" 12411msgstr "" 12412 12413#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12414msgid "Saturday" 12415msgstr "sobota" 12416 12417#. I18N: Name of a country or state 12418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12419msgid "Saudi Arabia" 12420msgstr "Saudská Arábia" 12421 12422#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 12423msgid "Schema" 12424msgstr "" 12425 12426#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/Factories/ElementFactory.php:543 12427msgid "School or college" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: Name of a country or state 12431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12432msgid "Scotland" 12433msgstr "Škotska" 12434 12435#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 12436msgid "Scrapbook" 12437msgstr "Knjiga izrezkov" 12438 12439#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12440#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12441msgctxt "Female pedigree" 12442msgid "Sealing" 12443msgstr "" 12444 12445#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12446#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12447msgctxt "Male pedigree" 12448msgid "Sealing" 12449msgstr "" 12450 12451#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12452#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12453msgctxt "Pedigree" 12454msgid "Sealing" 12455msgstr "" 12456 12457#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12458#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12459msgid "Sealing canceled (divorce)" 12460msgstr "" 12461 12462#. I18N: Name of a module 12463#. I18N: A button label. 12464#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12465#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12466#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 12467#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158 12468#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12469#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12470#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12471#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12472#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12473#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12474#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12475msgid "Search" 12476msgstr "Išči" 12477 12478#. I18N: Name of a module 12479#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12480#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12481msgid "Search and replace" 12482msgstr "" 12483 12484#. I18N: Description of a “Data fix” module 12485#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12486msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12487msgstr "" 12488 12489#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12491msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12492msgstr "" 12493 12494#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12495msgid "Search filters" 12496msgstr "" 12497 12498#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12499#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12500msgid "Search for" 12501msgstr "Poišči" 12502 12503#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12504msgid "Search for locations in an external database." 12505msgstr "" 12506 12507#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12508msgid "Search for place names in an external database." 12509msgstr "" 12510 12511#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12512#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12513#, php-format 12514msgid "Search for place names using %s." 12515msgstr "" 12516 12517#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12518msgid "Search method" 12519msgstr "" 12520 12521#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12522msgid "Search text/pattern" 12523msgstr "" 12524 12525#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12526msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12527msgstr "" 12528 12529#. I18N: Location of an LDS church temple 12530#: app/Elements/TempleCode.php:179 12531msgid "Seattle, Washington, United States" 12532msgstr "" 12533 12534#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12535msgid "Second record" 12536msgstr "" 12537 12538#. I18N: A configuration setting 12539#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12540msgid "Secure connection" 12541msgstr "SSL Prijava" 12542 12543#. I18N: A configuration setting 12544#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12545msgid "Security code" 12546msgstr "" 12547 12548#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12549#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12550#, php-format 12551msgid "See %s for more information." 12552msgstr "" 12553 12554#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12555#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12556#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12557msgid "Select" 12558msgstr "" 12559 12560#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35 12561msgid "Select a GEDCOM file to import" 12562msgstr "" 12563 12564#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12565#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12566msgid "Select a date" 12567msgstr "Izberi datum" 12568 12569#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12570msgid "Select individuals by place or date" 12571msgstr "" 12572 12573#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12574#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153 12575msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12576msgstr "" 12577 12578#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12579msgid "Select the desired age interval" 12580msgstr "" 12581 12582#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12583msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12584msgstr "" 12585 12586#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12587msgid "Select two records to merge." 12588msgstr "" 12589 12590#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12591msgid "Selector" 12592msgstr "" 12593 12594#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12595msgid "Seller" 12596msgstr "prodajalec" 12597 12598#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12599msgctxt "FEMALE" 12600msgid "Seller" 12601msgstr "" 12602 12603#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12604msgctxt "MALE" 12605msgid "Seller" 12606msgstr "" 12607 12608#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12609#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12610#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12611#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12612msgid "Send" 12613msgstr "Pošlji" 12614 12615#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:90 12616#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72 12617#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120 12618#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12619#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12620msgid "Send a message" 12621msgstr "Pošlji sporočilo" 12622 12623#: app/Services/MessageService.php:210 12624msgid "Send a message to all users" 12625msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12626 12627#: app/Services/MessageService.php:211 12628msgid "Send a message to users who have never signed in" 12629msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12630 12631#: app/Services/MessageService.php:212 12632msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12633msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12634 12635#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12636msgid "Send a test email using these settings" 12637msgstr "" 12638 12639#. I18N: Label for a configuration option 12640#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12641msgid "Send out reminder emails" 12642msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12643 12644#. I18N: A configuration setting 12645#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12646msgid "Sender email" 12647msgstr "" 12648 12649#. I18N: A configuration setting 12650#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12651msgid "Sender name" 12652msgstr "" 12653 12654#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12655#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227 12656msgid "Sending email" 12657msgstr "" 12658 12659#. I18N: A configuration setting 12660#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12661msgid "Sending server name" 12662msgstr "" 12663 12664#. I18N: Name of a country or state 12665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12666msgid "Senegal" 12667msgstr "" 12668 12669#. I18N: Location of an LDS church temple 12670#: app/Elements/TempleCode.php:180 12671msgid "Seoul, Korea" 12672msgstr "" 12673 12674#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12675msgctxt "Abbreviation for September" 12676msgid "Sep" 12677msgstr "" 12678 12679#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12680msgid "Separated" 12681msgstr "Ločen/a" 12682 12683#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12684msgid "Separation" 12685msgstr "" 12686 12687#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12688msgctxt "GENITIVE" 12689msgid "September" 12690msgstr "september" 12691 12692#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12693msgctxt "INSTRUMENTAL" 12694msgid "September" 12695msgstr "september" 12696 12697#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12698msgctxt "LOCATIVE" 12699msgid "September" 12700msgstr "september" 12701 12702#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12703#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12704#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12705msgctxt "NOMINATIVE" 12706msgid "September" 12707msgstr "september" 12708 12709#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12710#: app/Date/FrenchDate.php:313 12711msgid "Septidi" 12712msgstr "" 12713 12714#. I18N: Name of a country or state 12715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12716msgid "Serbia" 12717msgstr "Srbija" 12718 12719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12720msgid "Servant" 12721msgstr "služabnik" 12722 12723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12724msgctxt "FEMALE" 12725msgid "Servant" 12726msgstr "" 12727 12728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12729msgctxt "MALE" 12730msgid "Servant" 12731msgstr "" 12732 12733#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12734#: resources/views/admin/control-panel.phtml:255 12735msgid "Server information" 12736msgstr "" 12737 12738#. I18N: A configuration setting 12739#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12740#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12741#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12742#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12743msgid "Server name" 12744msgstr "" 12745 12746#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12747msgid "Set a new password" 12748msgstr "" 12749 12750#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137 12751msgid "Set as default" 12752msgstr "" 12753 12754#. I18N: You need to: 12755#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12756#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12757msgid "Set the access level for each tree." 12758msgstr "" 12759 12760#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12761#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 12762msgid "Set the default blocks for new family trees" 12763msgstr "" 12764 12765#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12766#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531 12767msgid "Set the default blocks for new users" 12768msgstr "" 12769 12770#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12771#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12772msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12773msgstr "" 12774 12775#. I18N: You need to: 12776#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12777#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12778msgid "Set the status to “approved”." 12779msgstr "" 12780 12781#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 12783msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12784msgstr "" 12785 12786#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12787#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12788msgid "Setup wizard for webtrees" 12789msgstr "" 12790 12791#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12792#: app/Date/FrenchDate.php:311 12793msgid "Sextidi" 12794msgstr "" 12795 12796#. I18N: Name of a country or state 12797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12798msgid "Seychelles" 12799msgstr "Seychely" 12800 12801#: app/Date/JalaliDate.php:278 12802msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12803msgid "Shah" 12804msgstr "" 12805 12806#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12807#: app/Date/JalaliDate.php:149 12808msgctxt "GENITIVE" 12809msgid "Shahrivar" 12810msgstr "" 12811 12812#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12813#: app/Date/JalaliDate.php:239 12814msgctxt "INSTRUMENTAL" 12815msgid "Shahrivar" 12816msgstr "" 12817 12818#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12819#: app/Date/JalaliDate.php:194 12820msgctxt "LOCATIVE" 12821msgid "Shahrivar" 12822msgstr "" 12823 12824#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12825#: app/Date/JalaliDate.php:104 12826msgctxt "NOMINATIVE" 12827msgid "Shahrivar" 12828msgstr "" 12829 12830#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12831#: resources/views/individual-page.phtml:56 12832msgid "Share" 12833msgstr "" 12834 12835#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12836msgid "Share the URL" 12837msgstr "" 12838 12839#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76 12840msgid "Share the anniversary of an event" 12841msgstr "" 12842 12843#: app/Factories/ElementFactory.php:622 resources/views/admin/trees.phtml:256 12844#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12845#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12846#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12847msgid "Shared note" 12848msgstr "" 12849 12850#. I18N: Name of a module/list 12851#: app/Module/NoteListModule.php:67 12852#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12853#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12854msgid "Shared notes" 12855msgstr "Skupni zapiski" 12856 12857#. I18N: plural noun - things that can be shared 12858#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:738 12860msgid "Shares" 12861msgstr "" 12862 12863#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12864#: app/Date/HijriDate.php:160 12865msgctxt "GENITIVE" 12866msgid "Shawwal" 12867msgstr "" 12868 12869#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12870#: app/Date/HijriDate.php:250 12871msgctxt "INSTRUMENTAL" 12872msgid "Shawwal" 12873msgstr "" 12874 12875#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12876#: app/Date/HijriDate.php:205 12877msgctxt "LOCATIVE" 12878msgid "Shawwal" 12879msgstr "" 12880 12881#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12882#: app/Date/HijriDate.php:115 12883msgctxt "NOMINATIVE" 12884msgid "Shawwal" 12885msgstr "" 12886 12887#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12888#: app/Date/HijriDate.php:156 12889msgctxt "GENITIVE" 12890msgid "Sha’aban" 12891msgstr "" 12892 12893#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12894#: app/Date/HijriDate.php:246 12895msgctxt "INSTRUMENTAL" 12896msgid "Sha’aban" 12897msgstr "" 12898 12899#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12900#: app/Date/HijriDate.php:201 12901msgctxt "LOCATIVE" 12902msgid "Sha’aban" 12903msgstr "" 12904 12905#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12906#: app/Date/HijriDate.php:111 12907msgctxt "NOMINATIVE" 12908msgid "Sha’aban" 12909msgstr "" 12910 12911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12912msgid "She " 12913msgstr "" 12914 12915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12916msgid "She died" 12917msgstr "" 12918 12919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12921msgid "She married" 12922msgstr "" 12923 12924#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12925msgid "She resided at" 12926msgstr "" 12927 12928#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12929msgid "She was born" 12930msgstr "" 12931 12932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12933msgid "She was buried" 12934msgstr "" 12935 12936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12937msgid "She was christened" 12938msgstr "" 12939 12940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12941msgid "She was cremated" 12942msgstr "" 12943 12944#. I18N: a month in the Jewish calendar 12945#: app/Date/JewishDate.php:201 12946msgctxt "GENITIVE" 12947msgid "Shevat" 12948msgstr "" 12949 12950#. I18N: a month in the Jewish calendar 12951#: app/Date/JewishDate.php:305 12952msgctxt "INSTRUMENTAL" 12953msgid "Shevat" 12954msgstr "" 12955 12956#. I18N: a month in the Jewish calendar 12957#: app/Date/JewishDate.php:253 12958msgctxt "LOCATIVE" 12959msgid "Shevat" 12960msgstr "" 12961 12962#. I18N: a month in the Jewish calendar 12963#: app/Date/JewishDate.php:149 12964msgctxt "NOMINATIVE" 12965msgid "Shevat" 12966msgstr "" 12967 12968#. I18N: The name of a colour-scheme 12969#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12970msgid "Shiny Tomato" 12971msgstr "" 12972 12973#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12974#: resources/views/help/date.phtml:111 12975msgid "Shortcut" 12976msgstr "" 12977 12978#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:41 12979msgid "Shortest marriage" 12980msgstr "Najkrajši zakon" 12981 12982#: resources/views/calendar-page.phtml:106 12983msgid "Show" 12984msgstr "Pokaži" 12985 12986#. I18N: A configuration setting 12987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 12988msgid "Show a download link in the media viewer" 12989msgstr "" 12990 12991#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12992#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12993msgid "Show a privacy policy." 12994msgstr "" 12995 12996#. I18N: A configuration setting 12997#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 12998msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12999msgstr "" 13000 13001#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 13002msgid "Show all media" 13003msgstr "" 13004 13005#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 13006msgid "Show all notes" 13007msgstr "Pokaži vse opombe" 13008 13009#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:218 13010msgid "Show all places in a list" 13011msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 13012 13013#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 13014msgid "Show all sources" 13015msgstr "Pokaži vse vire" 13016 13017#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13018#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13019msgid "Show an age cursor" 13020msgstr "" 13021 13022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13023msgid "Show children of ancestors" 13024msgstr "" 13025 13026#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 13027msgid "Show couples where either partner married more than once." 13028msgstr "" 13029 13030#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13031msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13032msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 13033 13034#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 13035msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13036msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 13037 13038#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13039msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13040msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 13041 13042#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 13043msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13044msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 13045 13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 13047msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13048msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 13049 13050#. I18N: label for yes/no option 13051#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13052msgid "Show date of last update" 13053msgstr "" 13054 13055#. I18N: A configuration setting 13056#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13057msgid "Show dead individuals" 13058msgstr "Pokaži mrtve osebe" 13059 13060#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 13061msgid "Show divorced couples." 13062msgstr "Pokaži ločene pare." 13063 13064#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 13065msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13066msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 13067 13068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13069msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13070msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 13071 13072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 13073msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13074msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 13075 13076#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 13077#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 13078msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13079msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 13080 13081#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13082msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13083msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 13084 13085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 13086msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13087msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 13088 13089#. I18N: A configuration setting 13090#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 13091msgid "Show list of family trees" 13092msgstr "" 13093 13094#. I18N: A configuration setting 13095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13096msgid "Show living individuals" 13097msgstr "" 13098 13099#. I18N: A configuration setting 13100#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13101msgid "Show names of private individuals" 13102msgstr "" 13103 13104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13106#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13107#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13108msgid "Show notes" 13109msgstr "" 13110 13111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13112msgid "Show occupations" 13113msgstr "" 13114 13115#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13116#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13117msgid "Show only events of living individuals" 13118msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13119 13120#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 13121msgid "Show only females." 13122msgstr "Pokaži samo ženske." 13123 13124#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 13125msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13126msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13127 13128#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13129msgid "Show only individuals, events, or all" 13130msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13131 13132#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13133msgid "Show only males." 13134msgstr "Pokaži samo moške." 13135 13136#: resources/views/lists/families-table.phtml:421 13137#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429 13138msgid "Show parents" 13139msgstr "Pokaži starše" 13140 13141#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13142#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13144#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13145#: resources/views/login-page.phtml:46 13146#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 13147#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13148#: resources/views/register-page.phtml:75 13149#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13150#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13151#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13152#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13153msgid "Show password" 13154msgstr "" 13155 13156#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13157msgid "Show pending changes" 13158msgstr "" 13159 13160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13161#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13162#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13163msgid "Show photos" 13164msgstr "" 13165 13166#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:212 13167msgid "Show place hierarchy" 13168msgstr "" 13169 13170#. I18N: A configuration setting 13171#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13172msgid "Show private relationships" 13173msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13174 13175#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13176msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13177msgstr "" 13178 13179#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13180msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13181msgstr "" 13182 13183#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13184msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13185msgstr "" 13186 13187#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13188msgid "Show residences" 13189msgstr "" 13190 13191#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13192msgid "Show slide show controls" 13193msgstr "" 13194 13195#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13198#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13199#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13200msgid "Show sources" 13201msgstr "" 13202 13203#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13204#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13205#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13206msgid "Show spouses" 13207msgstr "Pokaži zakonca" 13208 13209#: resources/views/lists/families-table.phtml:425 13210#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433 13211msgid "Show statistics charts" 13212msgstr "Pokaži statistične preglednice" 13213 13214#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 13216#, php-format 13217msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13218msgstr "" 13219 13220#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13221#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 13222msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13223msgstr "" 13224 13225#. I18N: label for a yes/no option 13226#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13227msgid "Show the date and time" 13228msgstr "" 13229 13230#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13231msgid "Show the date and time of update" 13232msgstr "" 13233 13234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 13235msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13236msgstr "" 13237 13238#. I18N: A configuration setting 13239#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13240msgid "Show the family tree" 13241msgstr "" 13242 13243#: app/Module/IndividualListModule.php:365 13244msgid "Show the list of individuals" 13245msgstr "" 13246 13247#: app/Module/IndividualListModule.php:371 13248msgid "Show the list of surnames" 13249msgstr "" 13250 13251#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13252#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13253msgid "Show the location of an event on an external map." 13254msgstr "" 13255 13256#. I18N: Description of the “Places” module 13257#: app/Module/PlacesModule.php:96 13258msgid "Show the location of events on a map." 13259msgstr "" 13260 13261#. I18N: label for a yes/no option 13262#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13263msgid "Show the user who made the change" 13264msgstr "" 13265 13266#. I18N: Label for a configuration option 13267#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13268#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13269#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13270msgid "Show this block for which languages" 13271msgstr "" 13272 13273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13274msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13275msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13276 13277#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13278#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121 13279#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90 13280#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13281msgid "Show to managers" 13282msgstr "" 13283 13284#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13285#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 13286#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:89 13287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13288#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13289#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13290msgid "Show to members" 13291msgstr "" 13292 13293#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13294#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:88 13295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13298#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13299msgid "Show to visitors" 13300msgstr "" 13301 13302#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 13303#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 13304msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13305msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13306 13307#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 13308#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 13309msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13310msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13311 13312#. I18N: %s are placeholders for numbers 13313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13314#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13315#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13316#, php-format 13317msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13318msgstr "" 13319 13320#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13321msgid "Sibling" 13322msgstr "brat/sestra" 13323 13324#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13325msgid "Siblings" 13326msgstr "Brat/sestra" 13327 13328#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13329#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13330msgid "Sidebar" 13331msgstr "" 13332 13333#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13334#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724 13335#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13336#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13337msgid "Sidebars" 13338msgstr "" 13339 13340#. I18N: Name of a country or state 13341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13342msgid "Sierra Leone" 13343msgstr "" 13344 13345#. I18N: Name of a module 13346#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13347#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:298 13348msgid "Sign in" 13349msgstr "Prijava" 13350 13351#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:314 13352#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13353msgid "Sign out" 13354msgstr "Odjava" 13355 13356#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:233 13358msgid "Sign-in and registration" 13359msgstr "Prijava in registracija" 13360 13361#: resources/views/help/date.phtml:136 13362msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13363msgstr "" 13364 13365#. I18N: Name of a country or state 13366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13367msgid "Singapore" 13368msgstr "Singapur" 13369 13370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13371#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13372msgid "Sister" 13373msgstr "Sestra" 13374 13375#. I18N: A configuration setting 13376#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13377#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13378#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13379msgid "Site identification code" 13380msgstr "" 13381 13382#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13383#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13384#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13385msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13386msgstr "" 13387 13388#. I18N: A configuration setting 13389#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13390#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13391msgid "Site verification code" 13392msgstr "" 13393 13394#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13395#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13396msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13397msgstr "" 13398 13399#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13400#: app/Module/SiteMapModule.php:160 13401msgid "Sitemaps" 13402msgstr "" 13403 13404#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13405#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13406msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13407msgstr "" 13408 13409#. I18N: a month in the Jewish calendar 13410#: app/Date/JewishDate.php:211 13411msgctxt "GENITIVE" 13412msgid "Sivan" 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: a month in the Jewish calendar 13416#: app/Date/JewishDate.php:315 13417msgctxt "INSTRUMENTAL" 13418msgid "Sivan" 13419msgstr "" 13420 13421#. I18N: a month in the Jewish calendar 13422#: app/Date/JewishDate.php:263 13423msgctxt "LOCATIVE" 13424msgid "Sivan" 13425msgstr "" 13426 13427#. I18N: a month in the Jewish calendar 13428#: app/Date/JewishDate.php:159 13429msgctxt "NOMINATIVE" 13430msgid "Sivan" 13431msgstr "" 13432 13433#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13434#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13435#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13436msgid "Skip to content" 13437msgstr "" 13438 13439#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13440msgid "Slave" 13441msgstr "suženj" 13442 13443#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13444msgctxt "FEMALE" 13445msgid "Slave" 13446msgstr "" 13447 13448#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13449msgctxt "MALE" 13450msgid "Slave" 13451msgstr "" 13452 13453#. I18N: Name of a module 13454#: app/Module/SlideShowModule.php:201 13455msgid "Slide show" 13456msgstr "Galerija slik" 13457 13458#. I18N: Name of a country or state 13459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13460msgid "Slovakia" 13461msgstr "Slovaška" 13462 13463#. I18N: Name of a country or state 13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13465msgid "Slovenia" 13466msgstr "Slovenija" 13467 13468#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13469msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13470msgstr "" 13471 13472#. I18N: Location of an LDS church temple 13473#: app/Elements/TempleCode.php:185 13474msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13475msgstr "" 13476 13477#: app/Factories/ElementFactory.php:618 13478msgid "Social security number" 13479msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13480 13481#. I18N: Name of a country or state 13482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13483msgid "Solomon Islands" 13484msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13485 13486#. I18N: Name of a country or state 13487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13488msgid "Somalia" 13489msgstr "Somálsko" 13490 13491#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13492#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 13493msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13494msgstr "" 13495 13496#. I18N: Description of a “Data fix” module 13497#: app/Module/FixNameTags.php:94 13498msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13499msgstr "" 13500 13501#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13502msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13503msgstr "" 13504 13505#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 13507msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13508msgstr "" 13509 13510#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 13512msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13513msgstr "" 13514 13515#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13516#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13517#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13518#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13519msgid "Son" 13520msgstr "Sin" 13521 13522#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13523#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13524#, php-format 13525msgid "Son of %s" 13526msgstr "" 13527 13528#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:50 13529msgid "Sort date" 13530msgstr "" 13531 13532#. I18N: Label for a configuration option 13533#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13534#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13535#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13536#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13537#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13538#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13539#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13540#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13541#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13542#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13543#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13545#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13546#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13547#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13548msgid "Sort order" 13549msgstr "" 13550 13551#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13552#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13553msgid "Sosa" 13554msgstr "" 13555 13556#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13557msgid "Sosa-Stradonitz number" 13558msgstr "" 13559 13560#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13561msgid "Sounds like" 13562msgstr "Se sliši kot" 13563 13564#. I18N: Name of a module/report 13565#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 13566#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:255 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:267 13567#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:271 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:275 13568#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:281 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:287 13569#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13570#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13571#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13572#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49 13573#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13574#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13575#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13576#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13577#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13578#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13579#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13580#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13581#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13582#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13585#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13598msgid "Source" 13599msgstr "Vir" 13600 13601#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363 13602#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608 13603#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:655 13604#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:120 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 13605#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 13606#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13607msgid "Source citation" 13608msgstr "" 13609 13610#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13611msgid "Source citations" 13612msgstr "" 13613 13614#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714 13616msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13617msgstr "" 13618 13619#. I18N: A configuration setting 13620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 13621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13622msgid "Source type" 13623msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13624 13625#. I18N: Name of a module/list 13626#. I18N: Name of a module 13627#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69 13628#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13629#: app/Services/AdminService.php:183 13630#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13631#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13632#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13633#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13634#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13635#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13636#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13637#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13638#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13639#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13640#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13641#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13642#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13643#: resources/views/search-results.phtml:59 13644#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13645#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29 13646#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13651msgid "Sources" 13652msgstr "Viri" 13653 13654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13655msgid "Sources to the events" 13656msgstr "" 13657 13658#. I18N: Name of a country or state 13659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13660msgid "South Africa" 13661msgstr "Južná Afrika" 13662 13663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13664msgid "South America" 13665msgstr "Južna Amerika" 13666 13667#. I18N: Name of a country or state 13668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13669msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13670msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13671 13672#. I18N: Name of a country or state 13673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13674msgid "South Sudan" 13675msgstr "" 13676 13677#. I18N: Name of a country or state 13678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13679msgid "Spain" 13680msgstr "Španija" 13681 13682#: app/SurnameTradition.php:91 13683msgctxt "Surname tradition" 13684msgid "Spanish" 13685msgstr "" 13686 13687#. I18N: Location of an LDS church temple 13688#: app/Elements/TempleCode.php:188 13689msgid "Spokane, Washington, United States" 13690msgstr "" 13691 13692#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220 13693#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13694#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13695#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13696#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13699msgid "Spouse" 13700msgstr "Zakonec" 13701 13702#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13703#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13704#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13705#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13706msgid "Spouses" 13707msgstr "Zakonci" 13708 13709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13711#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13712#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13713#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13714msgid "Spouses and children" 13715msgstr "" 13716 13717#. I18N: Name of a country or state 13718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13719msgid "Sri Lanka" 13720msgstr "Srí Lanka" 13721 13722#. I18N: Location of an LDS church temple 13723#: app/Elements/TempleCode.php:181 13724msgid "St. George, Utah, United States" 13725msgstr "" 13726 13727#. I18N: Location of an LDS church temple 13728#: app/Elements/TempleCode.php:184 13729msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13730msgstr "" 13731 13732#. I18N: Location of an LDS church temple 13733#: app/Elements/TempleCode.php:187 13734msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13735msgstr "" 13736 13737#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13738msgid "Start slide show on page load" 13739msgstr "" 13740 13741#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13742msgid "Start year" 13743msgstr "Začetno leto" 13744 13745#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13746msgid "Starting range of change dates" 13747msgstr "" 13748 13749#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13750msgid "Statcounter™" 13751msgstr "" 13752 13753#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:399 13754#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:673 13755#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 13756#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:72 13757msgid "State" 13758msgstr "Pokrajina" 13759 13760#. I18N: Name of a module 13761#. I18N: Name of a module/chart 13762#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13763#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13764#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13765#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13766#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13767msgid "Statistics" 13768msgstr "Statistični podatki" 13769 13770#: app/Factories/ElementFactory.php:360 app/Factories/ElementFactory.php:466 13771#: app/Factories/ElementFactory.php:506 app/Factories/ElementFactory.php:526 13772#: app/Factories/ElementFactory.php:537 app/Factories/ElementFactory.php:605 13773#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 13774#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13775#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13776#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13777msgid "Status" 13778msgstr "Stan" 13779 13780#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:467 13781#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/Factories/ElementFactory.php:527 13782#: app/Factories/ElementFactory.php:606 13783msgid "Status change date" 13784msgstr "" 13785 13786#: app/Elements/AgeAtEvent.php:87 13787msgid "Stillborn" 13788msgstr "Mrtvorojen/a" 13789 13790#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13791#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13792#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13793#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13794msgid "Stillborn: exempt" 13795msgstr "" 13796 13797#. I18N: Location of an LDS church temple 13798#: app/Elements/TempleCode.php:189 13799msgid "Stockholm, Sweden" 13800msgstr "" 13801 13802#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13803#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13804#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13805msgid "Stop" 13806msgstr "Ustavi" 13807 13808#. I18N: Name of a module 13809#: app/Module/StoriesModule.php:205 13810#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13811#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13812msgid "Stories" 13813msgstr "" 13814 13815#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13816msgid "Story" 13817msgstr "" 13818 13819#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13820#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13821#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13822msgid "Story title" 13823msgstr "" 13824 13825#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13827msgid "Street name" 13828msgstr "" 13829 13830#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13831#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13832#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13833#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13834msgid "Subject" 13835msgstr "Predmet" 13836 13837#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:735 13838#: app/Submission.php:44 app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13839msgid "Submission" 13840msgstr "Predlog" 13841 13842#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13843#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13844#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13845#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13846#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13847msgid "Submitted but not yet cleared" 13848msgstr "" 13849 13850#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:409 13851#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:712 13852#: app/Factories/ElementFactory.php:746 resources/views/admin/trees.phtml:264 13853#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13854#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13855msgid "Submitter" 13856msgstr "Predlagatelj" 13857 13858#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13859msgid "Submitter name" 13860msgstr "" 13861 13862#. I18N: Name of a module/list 13863#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70 13864#: app/Module/SubmitterListModule.php:173 13865#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330 13866#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13867#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13868#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13869#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13870msgid "Submitters" 13871msgstr "" 13872 13873#. I18N: Name of a country or state 13874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13875msgid "Sudan" 13876msgstr "Sudán" 13877 13878#. I18N: abbreviation for Sunday 13879#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13880#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13881msgid "Sun" 13882msgstr "" 13883 13884#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13885msgid "Sunday" 13886msgstr "nedelja" 13887 13888#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:181 13890#, php-format 13891msgid "Support and documentation can be found at %s." 13892msgstr "" 13893 13894#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13895msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13896msgstr "" 13897 13898#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13899msgid "Support for SQL Server is experimental." 13900msgstr "" 13901 13902#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13903#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13904msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13905msgstr "" 13906 13907#. I18N: Name of a country or state 13908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13909msgid "Suriname" 13910msgstr "Surinam" 13911 13912#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:568 13913#: app/Factories/ElementFactory.php:571 13914#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13915#: resources/views/branches-page.phtml:27 13916#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 13917#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 13918#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 13919#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13920#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13921#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13922msgid "Surname" 13923msgstr "Priimek" 13924 13925#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:318 13926msgid "Surname distribution chart" 13927msgstr "Porazdelitev priimkov" 13928 13929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13930msgid "Surname list style" 13931msgstr "Stil seznama priimkov" 13932 13933#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13934msgid "Surname option" 13935msgstr "" 13936 13937#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:567 13938#: app/Factories/ElementFactory.php:570 13939msgid "Surname prefix" 13940msgstr "" 13941 13942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 13943msgid "Surname tradition" 13944msgstr "Tradicija priimka" 13945 13946#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13947#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13948#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13950msgid "Surnames" 13951msgstr "" 13952 13953#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13954#: app/SurnameTradition.php:113 13955msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13956msgstr "" 13957 13958#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13959#: app/SurnameTradition.php:106 13960msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13961msgstr "" 13962 13963#. I18N: Location of an LDS church temple 13964#: app/Elements/TempleCode.php:190 13965msgid "Suva, Fiji" 13966msgstr "" 13967 13968#. I18N: Name of a country or state 13969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13970msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13971msgstr "Svalbard Jan Mayen" 13972 13973#. I18N: Reverse the order of two individuals 13974#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13975msgid "Swap individuals" 13976msgstr "" 13977 13978#. I18N: Name of a country or state 13979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13980msgid "Swaziland" 13981msgstr "Švajčiarsko" 13982 13983#. I18N: Name of a country or state 13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13985msgid "Sweden" 13986msgstr "Švedska" 13987 13988#. I18N: Name of a country or state 13989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13990msgid "Switzerland" 13991msgstr "Švica" 13992 13993#. I18N: Location of an LDS church temple 13994#: app/Elements/TempleCode.php:192 13995msgid "Sydney, Australia" 13996msgstr "" 13997 13998#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13999msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14000msgstr "" 14001 14002#. I18N: Name of a country or state 14003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14004msgid "Syria" 14005msgstr "Sirija" 14006 14007#: resources/views/admin/modules.phtml:169 14008#: resources/views/admin/modules.phtml:172 14009msgid "Tab" 14010msgstr "" 14011 14012#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14013#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14014#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 14015#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14016msgid "Table prefix" 14017msgstr "" 14018 14019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14020#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14021#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14022#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14023#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14024#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14025#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14026#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14029#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14031#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14033#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14034msgctxt "paper size" 14035msgid "Tabloid" 14036msgstr "" 14037 14038#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:717 14040#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14041#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14042msgid "Tabs" 14043msgstr "" 14044 14045#. I18N: Location of an LDS church temple 14046#: app/Elements/TempleCode.php:193 14047msgid "Taipei, Taiwan" 14048msgstr "" 14049 14050#. I18N: Name of a country or state 14051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14052msgid "Taiwan" 14053msgstr "" 14054 14055#. I18N: Name of a country or state 14056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14057msgid "Tajikistan" 14058msgstr "Tadžikistan" 14059 14060#. I18N: Location of an LDS church temple 14061#: app/Elements/TempleCode.php:194 14062msgid "Tampico, Mexico" 14063msgstr "" 14064 14065#. I18N: a month in the Jewish calendar 14066#: app/Date/JewishDate.php:213 14067msgctxt "GENITIVE" 14068msgid "Tamuz" 14069msgstr "" 14070 14071#. I18N: a month in the Jewish calendar 14072#: app/Date/JewishDate.php:317 14073msgctxt "INSTRUMENTAL" 14074msgid "Tamuz" 14075msgstr "" 14076 14077#. I18N: a month in the Jewish calendar 14078#: app/Date/JewishDate.php:265 14079msgctxt "LOCATIVE" 14080msgid "Tamuz" 14081msgstr "" 14082 14083#. I18N: a month in the Jewish calendar 14084#: app/Date/JewishDate.php:161 14085msgctxt "NOMINATIVE" 14086msgid "Tamuz" 14087msgstr "" 14088 14089#. I18N: Name of a country or state 14090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14091msgid "Tanzania" 14092msgstr "Tanzánia" 14093 14094#. I18N: The name of a colour-scheme 14095#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14096msgid "Teal Top" 14097msgstr "" 14098 14099#. I18N: A configuration setting 14100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14101msgid "Technical help contact" 14102msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 14103 14104#. I18N: Location of an LDS church temple 14105#: app/Elements/TempleCode.php:195 14106msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14107msgstr "" 14108 14109#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14110msgid "Templates" 14111msgstr "Predloge" 14112 14113#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14114#: app/Factories/ElementFactory.php:362 app/Factories/ElementFactory.php:468 14115#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/Factories/ElementFactory.php:528 14116#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:747 14117#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14118msgid "Temple" 14119msgstr "Svetišče (cerkev)" 14120 14121#. I18N: a month in the Jewish calendar 14122#: app/Date/JewishDate.php:199 14123msgctxt "GENITIVE" 14124msgid "Tevet" 14125msgstr "" 14126 14127#. I18N: a month in the Jewish calendar 14128#: app/Date/JewishDate.php:303 14129msgctxt "INSTRUMENTAL" 14130msgid "Tevet" 14131msgstr "" 14132 14133#. I18N: a month in the Jewish calendar 14134#: app/Date/JewishDate.php:251 14135msgctxt "LOCATIVE" 14136msgid "Tevet" 14137msgstr "" 14138 14139#. I18N: a month in the Jewish calendar 14140#: app/Date/JewishDate.php:147 14141msgctxt "NOMINATIVE" 14142msgid "Tevet" 14143msgstr "" 14144 14145#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:366 14146#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:611 14147#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:658 14148#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:182 14149#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 14150#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:258 14151#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:291 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 14152#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 14154#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14155msgid "Text" 14156msgstr "Besedilo" 14157 14158#. I18N: Name of a country or state 14159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14160msgid "Thailand" 14161msgstr "Thajsko" 14162 14163#: resources/views/help/name.phtml:8 14164msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14165msgstr "" 14166 14167#: resources/views/help/surname.phtml:8 14168msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14169msgstr "" 14170 14171#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99 14172#, php-format 14173msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14174msgstr "" 14175 14176#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14177msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14178msgstr "" 14179 14180#. I18N: Location of an LDS church temple 14181#: app/Elements/TempleCode.php:104 14182msgid "The Hague, Netherlands" 14183msgstr "" 14184 14185#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14186#, php-format 14187msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14188msgstr "" 14189 14190#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14191#, php-format 14192msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14193msgstr "" 14194 14195#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14196#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14197msgid "The PHP temporary folder is missing." 14198msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14199 14200#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14201#, php-format 14202msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14203msgstr "" 14204 14205#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14206#, php-format 14207msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14208msgstr "" 14209 14210#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14211msgid "The URL was copied to the clipboard" 14212msgstr "" 14213 14214#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14215#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14216#, php-format 14217msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14218msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14219 14220#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14221msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14222msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14223 14224#. I18N: Description of the “Calendar” module 14225#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14226msgid "The calendar menu." 14227msgstr "" 14228 14229#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14230#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14231#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14232#, php-format 14233msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14234msgstr "" 14235 14236#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14237#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14238#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14239#, php-format 14240msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14241msgstr "" 14242 14243#. I18N: Description of the “Charts” module 14244#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14245msgid "The charts menu." 14246msgstr "" 14247 14248#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14249msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14250msgstr "" 14251 14252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14253msgid "The date and time of the last update" 14254msgstr "" 14255 14256#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14257#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14258#, php-format 14259msgid "The details for “%s” have been updated." 14260msgstr "" 14261 14262#. I18N: %s is a filename 14263#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14264#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232 14265#, php-format 14266msgid "The family tree has been exported to %s." 14267msgstr "" 14268 14269#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14270#, php-format 14271msgid "The family tree “%s” already exists." 14272msgstr "" 14273 14274#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14275#, php-format 14276msgid "The family tree “%s” has been created." 14277msgstr "" 14278 14279#. I18N: %s is the name of a family tree 14280#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14281#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113 14282#, php-format 14283msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14284msgstr "" 14285 14286#. I18N: %s is the name of a family tree 14287#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14288#, php-format 14289msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14290msgstr "" 14291 14292#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14293msgid "The family trees have been merged successfully." 14294msgstr "" 14295 14296#. I18N: Description of the “Family trees” module 14297#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14298msgid "The family trees menu." 14299msgstr "" 14300 14301#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14302#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 14303#, php-format 14304msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14305msgstr "" 14306 14307#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14308#, php-format 14309msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14310msgstr "" 14311 14312#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14313#, php-format 14314msgid "The file %s could not be created." 14315msgstr "" 14316 14317#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14318#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14319#, php-format 14320msgid "The file %s could not be deleted." 14321msgstr "" 14322 14323#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14324#, php-format 14325msgid "The file %s has been deleted." 14326msgstr "" 14327 14328#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14329#, php-format 14330msgid "The file %s has been uploaded." 14331msgstr "" 14332 14333#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14334#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14335msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14336msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14337 14338#. I18N: %s is a filename 14339#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14340#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14341#, php-format 14342msgid "The file “%s” does not exist." 14343msgstr "" 14344 14345#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14346msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14347msgstr "" 14348 14349#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14350#, php-format 14351msgid "The folder %s could not be deleted." 14352msgstr "" 14353 14354#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 14355#, php-format 14356msgid "The folder %s has been created." 14357msgstr "" 14358 14359#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14360#, php-format 14361msgid "The folder %s has been deleted." 14362msgstr "" 14363 14364#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14365msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14366msgstr "" 14367 14368#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14369#, php-format 14370msgid "The folder “%s” does not exist." 14371msgstr "" 14372 14373#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14374msgid "The following facts and events were found in both records." 14375msgstr "" 14376 14377#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14378#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14379#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14380#, php-format 14381msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14382msgstr "" 14383 14384#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14385msgid "The following list shows typical requirements." 14386msgstr "" 14387 14388#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14389msgid "The help text has not been written for this item." 14390msgstr "" 14391 14392#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14394msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14395msgstr "" 14396 14397#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14399msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14400msgstr "" 14401 14402#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14403#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14404#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14405#, php-format 14406msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14407msgstr "" 14408 14409#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14410#, php-format 14411msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14412msgstr "" 14413 14414#. I18N: Description of the “Lists” module 14415#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14416msgid "The lists menu." 14417msgstr "" 14418 14419#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14420#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14421msgid "The location has been created" 14422msgstr "" 14423 14424#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14425msgid "The location of this place is not known." 14426msgstr "" 14427 14428#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140 14429#, php-format 14430msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14431msgstr "" 14432 14433#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137 14434#, php-format 14435msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14436msgstr "" 14437 14438#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14439msgid "The media object has been created" 14440msgstr "" 14441 14442#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14443msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14444msgstr "" 14445 14446#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14447#, php-format 14448msgid "The message was not sent to %s." 14449msgstr "" 14450 14451#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14452#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14453#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14454msgid "The message was not sent." 14455msgstr "" 14456 14457#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14458#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14459#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14460#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14461#, php-format 14462msgid "The message was successfully sent to %s." 14463msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14464 14465#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14466#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14467#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14468#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14469#, php-format 14470msgid "The module “%s” has been disabled." 14471msgstr "" 14472 14473#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14474#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14475#, php-format 14476msgid "The module “%s” has been enabled." 14477msgstr "" 14478 14479#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14481msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14482msgstr "" 14483 14484#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 14486msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14487msgstr "" 14488 14489#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14490msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14491msgstr "" 14492 14493#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14494msgid "The note has been created" 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260 14498#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334 14499#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385 14500#, php-format 14501msgid "The parameter “%s” is missing." 14502msgstr "" 14503 14504#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14505msgid "The password needs to be at least six characters long." 14506msgstr "" 14507 14508#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14509#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14510msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14511msgstr "" 14512 14513#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14514#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14515msgid "The password reset link has expired." 14516msgstr "" 14517 14518#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14519#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:115 14520msgid "The place hierarchy." 14521msgstr "" 14522 14523#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14524#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14525msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14526msgstr "" 14527 14528#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14529#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14530msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14531msgstr "" 14532 14533#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14534#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14535#, php-format 14536msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14537msgstr "" 14538 14539#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14540#, php-format 14541msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14542msgstr "" 14543 14544#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14545#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14546#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14547#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14548#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14549#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14550#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177 14551#, php-format 14552msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14553msgstr "" 14554 14555#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14556#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14557#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14558#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14559msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14560msgstr "" 14561 14562#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 14563msgid "The problem" 14564msgstr "" 14565 14566#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14567#, php-format 14568msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14569msgstr "" 14570 14571#. I18N: Description of the “Reports” module 14572#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14573msgid "The reports menu." 14574msgstr "" 14575 14576#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 14577msgid "The repository has been created" 14578msgstr "" 14579 14580#. I18N: Description of the “Search” module 14581#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14582msgid "The search menu." 14583msgstr "" 14584 14585#: app/Services/SearchService.php:1161 14586msgid "The search returned too many results." 14587msgstr "" 14588 14589#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14590msgid "The server configuration is OK." 14591msgstr "" 14592 14593#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14594msgid "The server could not understand this request." 14595msgstr "" 14596 14597#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14598msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14599msgstr "" 14600 14601#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14602#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14603msgid "The server’s time limit has been reached." 14604msgstr "" 14605 14606#. I18N: Description of “Statistics” module 14607#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14608msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14609msgstr "" 14610 14611#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 14612msgid "The solution" 14613msgstr "" 14614 14615#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14616msgid "The source has been created" 14617msgstr "" 14618 14619#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14620msgid "The submission has been created" 14621msgstr "" 14622 14623#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14624msgid "The submitter has been created" 14625msgstr "" 14626 14627#: resources/views/help/name.phtml:13 14628#, php-format 14629msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14630msgstr "" 14631 14632#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14633#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14634#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14635msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14636msgstr "" 14637 14638#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14639#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14640#, php-format 14641msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14642msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14643msgstr[0] "" 14644msgstr[1] "" 14645msgstr[2] "" 14646msgstr[3] "" 14647 14648#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 14649msgid "The upgrade is complete." 14650msgstr "" 14651 14652#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14653#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14654msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14655msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14656 14657#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14658#, php-format 14659msgid "The user %s has been deleted." 14660msgstr "" 14661 14662#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14663#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14664msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14665msgstr "" 14666 14667#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118 14668#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123 14669msgid "The username or password is incorrect." 14670msgstr "" 14671 14672#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14673#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14674msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14675msgstr "" 14676 14677#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14697#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14698#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14699#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14700msgid "The website preferences have been updated." 14701msgstr "" 14702 14703#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14704#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14705msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14706msgstr "" 14707 14708#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:472 14709#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14710#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14711#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14712msgid "Theme" 14713msgstr "Videz" 14714 14715#. I18N: Name of a module 14716#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14717msgid "Theme change" 14718msgstr "Sprememba videza" 14719 14720#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14721#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 14722#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14723#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14724msgid "Themes" 14725msgstr "" 14726 14727#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14728msgid "There are no facts for this individual." 14729msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14730 14731#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14732msgid "There are no links to this media object." 14733msgstr "" 14734 14735#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14736msgid "There are no media objects for this individual." 14737msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14738 14739#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14740msgid "There are no notes for this individual." 14741msgstr "Za to osebo ni opomb." 14742 14743#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 14744#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14745msgid "There are no pending changes." 14746msgstr "" 14747 14748#: app/Module/ResearchTaskModule.php:125 14749msgid "There are no research tasks in this family tree." 14750msgstr "" 14751 14752#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14753msgid "There are no source citations for this individual." 14754msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14755 14756#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14757#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14758#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14759msgid "There are pending changes for you to moderate." 14760msgstr "" 14761 14762#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14763#, php-format 14764msgid "There have been no changes within the last %s day." 14765msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14766msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14767msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14768msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14769msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14770 14771#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14772#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14773#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14774#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14775#: app/Services/MediaFileService.php:226 14776msgid "There was an error uploading your file." 14777msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14778 14779#. I18N: a month in the French republican calendar 14780#: app/Date/FrenchDate.php:169 14781msgctxt "GENITIVE" 14782msgid "Thermidor" 14783msgstr "" 14784 14785#. I18N: a month in the French republican calendar 14786#: app/Date/FrenchDate.php:263 14787msgctxt "INSTRUMENTAL" 14788msgid "Thermidor" 14789msgstr "" 14790 14791#. I18N: a month in the French republican calendar 14792#: app/Date/FrenchDate.php:216 14793msgctxt "LOCATIVE" 14794msgid "Thermidor" 14795msgstr "" 14796 14797#. I18N: a month in the French republican calendar 14798#: app/Date/FrenchDate.php:122 14799msgctxt "NOMINATIVE" 14800msgid "Thermidor" 14801msgstr "" 14802 14803#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14804msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14805msgstr "" 14806 14807#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36 14808#, php-format 14809msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14810msgstr "" 14811 14812#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14813msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14814msgstr "" 14815 14816#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133 14817msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14818msgstr "" 14819 14820#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128 14821msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14822msgstr "" 14823 14824#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14825msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14826msgstr "" 14827 14828#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14829#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14830#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14831#: resources/views/register-page.phtml:53 14832#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14833msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14834msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14835 14836#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14837msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14838msgstr "" 14839 14840#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71 14841msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14842msgstr "" 14843 14844#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14845msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14846msgstr "" 14847 14848#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14849#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14850#, php-format 14851msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14852msgstr "" 14853 14854#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14855msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14856msgstr "" 14857 14858#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14859#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14860#, php-format 14861msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14862msgstr "" 14863 14864#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14865#, php-format 14866msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14867msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14868msgstr[0] "" 14869msgstr[1] "" 14870msgstr[2] "" 14871msgstr[3] "" 14872 14873#: app/Module/SlideShowModule.php:177 14874msgid "This family tree has no images to display." 14875msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14876 14877#. I18N: do not translate the #keywords# 14878#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14879msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14880msgstr "" 14881 14882#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14883#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14884#, php-format 14885msgid "This family tree was last updated on %s." 14886msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14887 14888#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14889#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14890msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14891msgstr "" 14892 14893#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14895msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14896msgstr "" 14897 14898#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69 14899msgid "This form has expired. Try again." 14900msgstr "" 14901 14902#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71 14903msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14904msgstr "" 14905 14906#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14907msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14908msgstr "" 14909 14910#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14911#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14912#, php-format 14913msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14914msgstr "" 14915 14916#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14917msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14918msgstr "" 14919 14920#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14921#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14922#, php-format 14923msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14924msgstr "" 14925 14926#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14928#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14929msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14930msgstr "" 14931 14932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14933#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14934#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14935#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14936#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798 14937#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823 14938#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:30 14939#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:50 14940#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:70 14941#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:90 14942#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14943#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:50 14944#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:70 14945#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:90 14946#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:30 14947#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:50 14948#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14949#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14950#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14951#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14952#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14953#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14954#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14955#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14956#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14957#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14958#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54 14959#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14960msgid "This information is not available." 14961msgstr "" 14962 14963#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14964#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14965#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14966#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14967#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14968#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14969#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14970#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864 14971#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178 14972#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198 14973#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218 14974#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238 14975#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258 14976#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278 14977msgid "This information is private and cannot be shown." 14978msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 14979 14980#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14981msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14982msgstr "" 14983 14984#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14985#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14986#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14987#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14988#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14989#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14990msgid "This is case sensitive." 14991msgstr "" 14992 14993#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169 14994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198 14995#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14996msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14997msgstr "" 14998 14999#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15000#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15001msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15002msgstr "" 15003 15004#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 15006#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15007#: resources/views/register-page.phtml:41 15008#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15009msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15010msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 15011 15012#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 15013msgid "This link is valid for one hour." 15014msgstr "" 15015 15016#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15017msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15018msgstr "" 15019 15020#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71 15021msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15022msgstr "" 15023 15024#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15025msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15026msgstr "" 15027 15028#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15029#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15030#, php-format 15031msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15032msgstr "" 15033 15034#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15035msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15036msgstr "" 15037 15038#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15039#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15040#, php-format 15041msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15042msgstr "" 15043 15044#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15045#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15046#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15047#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15048msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15049msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 15050 15051#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15052msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15053msgstr "" 15054 15055#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15056#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15057#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15058msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15059msgstr "" 15060 15061#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71 15062msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15063msgstr "" 15064 15065#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15066msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15067msgstr "" 15068 15069#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15070#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15071#, php-format 15072msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15073msgstr "" 15074 15075#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15076msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15077msgstr "" 15078 15079#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15080#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15081#, php-format 15082msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15083msgstr "" 15084 15085#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 15087msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15088msgstr "" 15089 15090#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 15092msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15093msgstr "" 15094 15095#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15097msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15098msgstr "" 15099 15100#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15102msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15103msgstr "" 15104 15105#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15107msgid "This option will make it easier for users to download images." 15108msgstr "" 15109 15110#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15111#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15112msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15113msgstr "" 15114 15115#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15117msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15118msgstr "" 15119 15120#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15121#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15122msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15123msgstr "" 15124 15125#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116 15126#, php-format 15127msgid "This page has been viewed %s time." 15128msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15129msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15130msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15131msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15132msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15133 15134#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15135msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15136msgstr "" 15137 15138#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 15139#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71 15140msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15141msgstr "" 15142 15143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247 15144msgid "This record does not exist." 15145msgstr "" 15146 15147#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15148msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15149msgstr "" 15150 15151#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15152#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15153#, php-format 15154msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15155msgstr "" 15156 15157#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15158msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15159msgstr "" 15160 15161#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15162#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15163#, php-format 15164msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15165msgstr "" 15166 15167#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71 15168msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15169msgstr "" 15170 15171#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15172msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15173msgstr "" 15174 15175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15176msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15177msgstr "" 15178 15179#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15180msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15181msgstr "" 15182 15183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15184msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15185msgstr "" 15186 15187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15188msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15189msgstr "" 15190 15191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15192msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15193msgstr "" 15194 15195#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15196#, php-format 15197msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15198msgstr "" 15199 15200#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 15202msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15203msgstr "" 15204 15205#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71 15206msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15207msgstr "" 15208 15209#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15211msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15212msgstr "" 15213 15214#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234 15215#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239 15216msgid "This type of link is not allowed here." 15217msgstr "" 15218 15219#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15220msgid "This user account does not have access to any tree." 15221msgstr "" 15222 15223#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15224msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15225msgstr "" 15226 15227#: app/Services/UpgradeService.php:285 15228msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15229msgstr "" 15230 15231#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15232msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15233msgstr "" 15234 15235#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15236msgid "This website is operated by the following individuals." 15237msgstr "" 15238 15239#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15240#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15241#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15242msgid "This website is temporarily unavailable" 15243msgstr "" 15244 15245#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15246msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15247msgstr "" 15248 15249#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15250msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15251msgstr "" 15252 15253#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15254msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15255msgstr "" 15256 15257#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15258msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15259msgstr "" 15260 15261#. I18N: %s is the name of a family tree 15262#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15263#, php-format 15264msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15265msgstr "" 15266 15267#. I18N: abbreviation for Thursday 15268#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15269#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15270msgid "Thu" 15271msgstr "" 15272 15273#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15274#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15275msgid "Thumbnail image" 15276msgstr "" 15277 15278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15280msgid "Thumbnail images" 15281msgstr "" 15282 15283#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15284msgid "Thursday" 15285msgstr "četrtek" 15286 15287#. I18N: Location of an LDS church temple 15288#: app/Elements/TempleCode.php:197 15289msgid "Tijuana, Mexico" 15290msgstr "" 15291 15292#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 15293#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15294#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15295msgid "Time" 15296msgstr "Ura" 15297 15298#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:494 15299#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:645 15300#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:692 15301#: app/Factories/ElementFactory.php:723 app/Factories/ElementFactory.php:739 15302msgid "Time of last change" 15303msgstr "" 15304 15305#. I18N: A configuration setting 15306#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15307#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15308#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15309msgid "Time zone" 15310msgstr "" 15311 15312#. I18N: Name of a module/chart 15313#: app/Module/TimelineChartModule.php:95 15314msgid "Timeline" 15315msgstr "" 15316 15317#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15318#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15319msgid "Timestamp" 15320msgstr "" 15321 15322#. I18N: Name of a country or state 15323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15324msgid "Timor-Leste" 15325msgstr "" 15326 15327#: app/Date/JalaliDate.php:276 15328msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15329msgid "Tir" 15330msgstr "" 15331 15332#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15333#: app/Date/JalaliDate.php:145 15334msgctxt "GENITIVE" 15335msgid "Tir" 15336msgstr "" 15337 15338#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15339#: app/Date/JalaliDate.php:235 15340msgctxt "INSTRUMENTAL" 15341msgid "Tir" 15342msgstr "" 15343 15344#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15345#: app/Date/JalaliDate.php:190 15346msgctxt "LOCATIVE" 15347msgid "Tir" 15348msgstr "" 15349 15350#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15351#: app/Date/JalaliDate.php:100 15352msgctxt "NOMINATIVE" 15353msgid "Tir" 15354msgstr "" 15355 15356#. I18N: a month in the Jewish calendar 15357#: app/Date/JewishDate.php:193 15358msgctxt "GENITIVE" 15359msgid "Tishrei" 15360msgstr "" 15361 15362#. I18N: a month in the Jewish calendar 15363#: app/Date/JewishDate.php:297 15364msgctxt "INSTRUMENTAL" 15365msgid "Tishrei" 15366msgstr "" 15367 15368#. I18N: a month in the Jewish calendar 15369#: app/Date/JewishDate.php:245 15370msgctxt "LOCATIVE" 15371msgid "Tishrei" 15372msgstr "" 15373 15374#. I18N: a month in the Jewish calendar 15375#: app/Date/JewishDate.php:141 15376msgctxt "NOMINATIVE" 15377msgid "Tishrei" 15378msgstr "" 15379 15380#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:650 15381#: app/Factories/ElementFactory.php:711 15382#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15383#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15384#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15385#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15386#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34 15387#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107 15388#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15389#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15390#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15391#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15392#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15393#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15394#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15395msgid "Title" 15396msgstr "Naziv" 15397 15398#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15399#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15400#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15401msgctxt "Email recipient" 15402msgid "To" 15403msgstr "" 15404 15405#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15406#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15407msgctxt "End of date range" 15408msgid "To" 15409msgstr "" 15410 15411#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15412msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15413msgstr "" 15414 15415#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15416msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15417msgstr "" 15418 15419#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15420msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15421msgstr "" 15422 15423#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 15425msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15426msgstr "" 15427 15428#. I18N: “Apache” is a software program. 15429#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15430msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15431msgstr "" 15432 15433#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15434#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15435msgid "To set a new password, follow this link." 15436msgstr "" 15437 15438#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15439#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15440msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15441msgstr "" 15442 15443#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15444msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15445msgstr "" 15446 15447#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15448#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15449#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15450#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15451#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15452msgid "To use this service, you need an API key." 15453msgstr "" 15454 15455#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15456msgid "To use this service, you need an account." 15457msgstr "" 15458 15459#. I18N: Name of a country or state 15460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15461msgid "Togo" 15462msgstr "" 15463 15464#. I18N: Name of a country or state 15465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15466msgid "Tokelau" 15467msgstr "" 15468 15469#. I18N: Location of an LDS church temple 15470#: app/Elements/TempleCode.php:198 15471msgid "Tokyo, Japan" 15472msgstr "" 15473 15474#. I18N: Type of media object 15475#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15476msgid "Tombstone" 15477msgstr "nagrobnik" 15478 15479#. I18N: Name of a country or state 15480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15481msgid "Tonga" 15482msgstr "" 15483 15484#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34 15485msgid "Too many requests. Try again later." 15486msgstr "" 15487 15488#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15489#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15490#, php-format 15491msgid "Top %s given name" 15492msgid_plural "Top %s given names" 15493msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15494msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15495msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15496msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15497 15498#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15499#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15500#, php-format 15501msgid "Top %s surname" 15502msgid_plural "Top %s surnames" 15503msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15504msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15505msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15506msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15507 15508#. I18N: i.e. most popular given name. 15509#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15510msgid "Top given name" 15511msgstr "" 15512 15513#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15514#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15515#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:47 15516msgid "Top given names" 15517msgstr "Najpogostejša imena" 15518 15519#. I18N: i.e. most popular surname. 15520#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15521msgid "Top surname" 15522msgstr "" 15523 15524#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15525#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15526#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:27 15527msgid "Top surnames" 15528msgstr "Napogostejši priimki" 15529 15530#. I18N: Location of an LDS church temple 15531#: app/Elements/TempleCode.php:199 15532msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15533msgstr "" 15534 15535#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15536#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15537#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15538#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15539#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15540#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:114 15541#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15542#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15543#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15544#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15545#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15546#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15547#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15548#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15549#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15550#: resources/views/admin/control-panel.phtml:439 15551#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15552#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15553msgid "Total" 15554msgstr "" 15555 15556#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15557msgid "Total accepted changes: " 15558msgstr "" 15559 15560#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20 15561msgid "Total births" 15562msgstr "Vseh rojstev" 15563 15564#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15565msgid "Total dead" 15566msgstr "Vseh mrtvih" 15567 15568#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:64 15569msgid "Total deaths" 15570msgstr "Vseh smrti" 15571 15572#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:66 15573msgid "Total divorces" 15574msgstr "Vseh ločitev" 15575 15576#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15577#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15579msgid "Total events" 15580msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15581 15582#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15583#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15585#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15588#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15589msgid "Total families" 15590msgstr "Skupno število družin" 15591 15592#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15593msgid "Total females" 15594msgstr "Skupno število žensk" 15595 15596#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:40 15597msgid "Total given names" 15598msgstr "Vseh imen" 15599 15600#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15602#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15603#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15604#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15608#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15610#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15611#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15612msgid "Total individuals" 15613msgstr "Skupno število uporabnikov" 15614 15615#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52 15616msgid "Total living" 15617msgstr "Vseh živečih" 15618 15619#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15620msgid "Total males" 15621msgstr "Skupno število moških" 15622 15623#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22 15624msgid "Total marriages" 15625msgstr "Vseh porok" 15626 15627#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15628msgid "Total pending changes: " 15629msgstr "" 15630 15631#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15632#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15633#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20 15634msgid "Total surnames" 15635msgstr "Vseh priimkov" 15636 15637#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15638msgid "Total users" 15639msgstr "Število uporabnikov" 15640 15641#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15642#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15643#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589 15645#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15646#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15647#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15648#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15649#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15650msgid "Tracking and analytics" 15651msgstr "" 15652 15653#: app/Factories/ElementFactory.php:748 15654msgid "Trailer" 15655msgstr "" 15656 15657#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259 15658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252 15659#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15660#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15661msgid "Tree" 15662msgstr "" 15663 15664#. I18N: The third day in the French republican calendar 15665#: app/Date/FrenchDate.php:305 15666msgid "Tridi" 15667msgstr "" 15668 15669#. I18N: Name of a country or state 15670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15671msgid "Trinidad and Tobago" 15672msgstr "Trinidad a Tobago" 15673 15674#. I18N: Location of an LDS church temple 15675#: app/Elements/TempleCode.php:200 15676msgid "Trujillo, Peru" 15677msgstr "" 15678 15679#. I18N: abbreviation for Tuesday 15680#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15681#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15682msgid "Tue" 15683msgstr "" 15684 15685#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15686msgid "Tuesday" 15687msgstr "torek" 15688 15689#. I18N: Name of a country or state 15690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15691msgid "Tunisia" 15692msgstr "Tunis" 15693 15694#. I18N: Name of a country or state 15695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15696msgid "Turkey" 15697msgstr "Turecko" 15698 15699#. I18N: Name of a country or state 15700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15701msgid "Turkmenistan" 15702msgstr "Turkménsko" 15703 15704#. I18N: Name of a country or state 15705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15706msgid "Turks and Caicos Islands" 15707msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15708 15709#. I18N: Name of a country or state 15710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15711msgid "Tuvalu" 15712msgstr "" 15713 15714#. I18N: Location of an LDS church temple 15715#: app/Elements/TempleCode.php:196 15716msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15717msgstr "" 15718 15719#. I18N: Location of an LDS church temple 15720#: app/Elements/TempleCode.php:201 15721msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15722msgstr "" 15723 15724#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:307 15725#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:431 15726#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:451 15727#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15728#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:132 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15729#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15730#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15731#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15732#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15733#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15734#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15735#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15736#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15737#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15738#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15739msgid "Type" 15740msgstr "Tip" 15741 15742#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 15743msgid "Type of abbreviation" 15744msgstr "" 15745 15746#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:272 15747msgid "Type of administrative ID" 15748msgstr "" 15749 15750#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:276 15751msgid "Type of demographic data" 15752msgstr "" 15753 15754#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:532 15755#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:227 15756msgid "Type of event" 15757msgstr "" 15758 15759#: app/Factories/ElementFactory.php:534 15760msgid "Type of fact" 15761msgstr "" 15762 15763#: app/Factories/ElementFactory.php:545 15764msgid "Type of identification number" 15765msgstr "" 15766 15767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:265 15768msgid "Type of location" 15769msgstr "" 15770 15771#: app/Factories/ElementFactory.php:347 15772msgid "Type of marriage" 15773msgstr "" 15774 15775#: app/Factories/ElementFactory.php:572 15776msgid "Type of name" 15777msgstr "" 15778 15779#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:590 15780#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:653 15781#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:704 15782msgid "Type of reference number" 15783msgstr "" 15784 15785#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 15786msgid "Type of research task" 15787msgstr "" 15788 15789#. I18N: A configuration setting 15790#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:403 15791#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/Factories/ElementFactory.php:686 15792#: app/Factories/ElementFactory.php:734 15793#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15794#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:147 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 15795#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:77 15796#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15797#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:57 15798#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15800#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 15801#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15802#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15803#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15804#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15805#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15806#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15807msgid "URL" 15808msgstr "" 15809 15810#. I18N: Name of a country or state 15811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15812msgid "US Minor Outlying Islands" 15813msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15814 15815#. I18N: Name of a country or state 15816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15817msgid "US Virgin Islands" 15818msgstr "US Panenské ostrovy" 15819 15820#. I18N: Name of a country or state 15821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15822msgid "Uganda" 15823msgstr "" 15824 15825#. I18N: Name of a country or state 15826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15827msgid "Ukraine" 15828msgstr "Ukrajina" 15829 15830#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15831#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15832#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15833#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15834#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15835msgid "Uncleared: insufficient data" 15836msgstr "" 15837 15838#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 15839#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 15840#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 15841#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:208 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 15842#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:288 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15843#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15844#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15846#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15847#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:65 15848#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 app/Module/CustomTagsLegacy.php:133 15849#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:142 15850#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 15851#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:78 15852#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:79 15853#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:80 15854#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:81 15855#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 app/Module/CustomTagsReunion.php:59 15856#: app/Module/CustomTagsReunion.php:60 app/Module/CustomTagsReunion.php:61 15857#: app/Module/CustomTagsReunion.php:62 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 15858#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15859#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:58 15860#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:59 15861#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:62 15862msgid "Unique identifier" 15863msgstr "" 15864 15865#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15867msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15868msgstr "" 15869 15870#. I18N: Name of a country or state 15871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15872msgid "United Arab Emirates" 15873msgstr "Spojené arabské emiráty" 15874 15875#. I18N: Name of a country or state 15876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15877msgid "United Kingdom" 15878msgstr "Velika britanija" 15879 15880#. I18N: Name of a country or state 15881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15882msgid "United States" 15883msgstr "" 15884 15885#. I18N: Name of a country or state 15886#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:724 15887#: app/GedcomRecord.php:729 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15888#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15890msgid "Unknown" 15891msgstr "Neznano" 15892 15893#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15894msgctxt "unknown century" 15895msgid "Unknown" 15896msgstr "" 15897 15898#: app/Elements/SexValue.php:87 15899#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15904msgctxt "unknown gender" 15905msgid "Unknown" 15906msgstr "" 15907 15908#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15909msgctxt "unknown people" 15910msgid "Unknown" 15911msgstr "" 15912 15913#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15914#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15915msgid "Unlink" 15916msgstr "" 15917 15918#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15919msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15920msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 15921 15922#: resources/views/admin/media.phtml:50 15923msgid "Unused files" 15924msgstr "" 15925 15926#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15927#, php-format 15928msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15929msgstr "" 15930 15931#. I18N: Name of a module 15932#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121 15933msgid "Upcoming events" 15934msgstr "Prihajajoče obletnice" 15935 15936#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15937msgid "Update" 15938msgstr "" 15939 15940#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15941msgid "Update all" 15942msgstr "" 15943 15944#. I18N: Name of a module 15945#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15946msgid "Update place names" 15947msgstr "" 15948 15949#. I18N: Description of a “Data fix” module 15950#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15951msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15952msgstr "" 15953 15954#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15955#. I18N: %s is a version number 15956#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15957#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174 15958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193 15959#, php-format 15960msgid "Upgrade to webtrees %s." 15961msgstr "" 15962 15963#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15964#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15965msgid "Upgrade wizard" 15966msgstr "" 15967 15968#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:803 15970msgid "Upload media files" 15971msgstr "" 15972 15973#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15974msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15975msgstr "" 15976 15977#. I18N: Name of a country or state 15978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15979msgid "Uruguay" 15980msgstr "Uruguaj" 15981 15982#: app/Services/EmailService.php:221 15983msgid "Use SMTP to send messages" 15984msgstr "" 15985 15986#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15987msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15988msgstr "" 15989 15990#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15991msgid "Use an external service to find locations." 15992msgstr "" 15993 15994#. I18N: placeholder text for new-password field 15995#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15997#: resources/views/register-page.phtml:75 15998#, php-format 15999msgid "Use at least %s character." 16000msgid_plural "Use at least %s characters." 16001msgstr[0] "" 16002msgstr[1] "" 16003msgstr[2] "" 16004msgstr[3] "" 16005 16006#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16008#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16009msgid "Use colors" 16010msgstr "" 16011 16012#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16013msgid "Use compact layout" 16014msgstr "" 16015 16016#. I18N: A configuration setting 16017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 16018msgid "Use full source citations" 16019msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 16020 16021#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16022#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16023#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 16024#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 16025#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16026msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16027msgstr "" 16028 16029#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16030msgid "Use maps in webtrees." 16031msgstr "" 16032 16033#. I18N: A configuration setting 16034#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16035msgid "Use password" 16036msgstr "" 16037 16038#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16039#: app/Services/EmailService.php:220 16040msgid "Use sendmail to send messages" 16041msgstr "" 16042 16043#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16045msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16046msgstr "" 16047 16048#. I18N: A configuration setting 16049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16050msgid "Use silhouettes" 16051msgstr "" 16052 16053#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16054msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16055msgstr "" 16056 16057#: resources/views/register-page.phtml:90 16058msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16059msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 16060 16061#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63 16062#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16063#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16064#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16065#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16066msgid "User" 16067msgstr "" 16068 16069#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 16070#: resources/views/admin/control-panel.phtml:513 16071#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16072#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16073#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16074#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16075msgid "User administration" 16076msgstr "Upravljanje uporabnikov" 16077 16078#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16079msgid "User didn’t verify within 7 days." 16080msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 16081 16082#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16083msgid "User not verified by administrator." 16084msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 16085 16086#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 16087msgid "User verification" 16088msgstr "Preverjanje uporabnika" 16089 16090#. I18N: A configuration setting 16091#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16092#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16093#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16094#: resources/views/admin/users.phtml:26 16095#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16096#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16097#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16098#: resources/views/login-page.phtml:34 16099#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16100#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23 16101#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16102#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16103#: resources/views/register-page.phtml:60 16104#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16105msgid "Username" 16106msgstr "Uporabniško ime" 16107 16108#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16109#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 16110msgid "Username or email address" 16111msgstr "" 16112 16113#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16114#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16115#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16116#: resources/views/register-page.phtml:65 16117msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16118msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 16119 16120#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 16121#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16122#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16123msgid "Users" 16124msgstr "" 16125 16126#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16127msgid "User’s account has been inactive too long: " 16128msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 16129 16130#. I18N: Name of a country or state 16131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16132msgid "Uzbekistan" 16133msgstr "" 16134 16135#. I18N: Location of an LDS church temple 16136#: app/Elements/TempleCode.php:202 16137msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16138msgstr "" 16139 16140#. I18N: Name of a country or state 16141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16142msgid "Vanuatu" 16143msgstr "" 16144 16145#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16146#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16147msgid "Various statistics charts." 16148msgstr "" 16149 16150#. I18N: Name of a country or state 16151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16152msgid "Vatican City" 16153msgstr "Vatikán" 16154 16155#. I18N: a month in the French republican calendar 16156#: app/Date/FrenchDate.php:149 16157msgctxt "GENITIVE" 16158msgid "Vendemiaire" 16159msgstr "" 16160 16161#. I18N: a month in the French republican calendar 16162#: app/Date/FrenchDate.php:243 16163msgctxt "INSTRUMENTAL" 16164msgid "Vendemiaire" 16165msgstr "" 16166 16167#. I18N: a month in the French republican calendar 16168#: app/Date/FrenchDate.php:196 16169msgctxt "LOCATIVE" 16170msgid "Vendemiaire" 16171msgstr "" 16172 16173#. I18N: a month in the French republican calendar 16174#: app/Date/FrenchDate.php:101 16175msgctxt "NOMINATIVE" 16176msgid "Vendemiaire" 16177msgstr "" 16178 16179#. I18N: Name of a country or state 16180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16181msgid "Venezuela" 16182msgstr "" 16183 16184#. I18N: a month in the French republican calendar 16185#: app/Date/FrenchDate.php:159 16186msgctxt "GENITIVE" 16187msgid "Ventose" 16188msgstr "" 16189 16190#. I18N: a month in the French republican calendar 16191#: app/Date/FrenchDate.php:253 16192msgctxt "INSTRUMENTAL" 16193msgid "Ventose" 16194msgstr "" 16195 16196#. I18N: a month in the French republican calendar 16197#: app/Date/FrenchDate.php:206 16198msgctxt "LOCATIVE" 16199msgid "Ventose" 16200msgstr "" 16201 16202#. I18N: a month in the French republican calendar 16203#: app/Date/FrenchDate.php:111 16204msgctxt "NOMINATIVE" 16205msgid "Ventose" 16206msgstr "" 16207 16208#. I18N: Location of an LDS church temple 16209#: app/Elements/TempleCode.php:203 16210msgid "Veracruz, Mexico" 16211msgstr "" 16212 16213#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16214#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 16215#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Module/CustomTagsLegacy.php:110 16216#: resources/views/admin/users.phtml:34 16217msgid "Verified" 16218msgstr "" 16219 16220#. I18N: Location of an LDS church temple 16221#: app/Elements/TempleCode.php:204 16222msgid "Vernal, Utah, United States" 16223msgstr "" 16224 16225#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Factories/ElementFactory.php:385 16226#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 16227msgid "Version" 16228msgstr "" 16229 16230#. I18N: Type of media object 16231#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:91 16232#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:134 16233#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:188 16234msgid "Video" 16235msgstr "videoposentek" 16236 16237#. I18N: Name of a country or state 16238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16239msgid "Vietnam" 16240msgstr "Vietnam" 16241 16242#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16243#, php-format 16244msgid "View table of events occurring in %s" 16245msgstr "" 16246 16247#: resources/views/calendar-page.phtml:216 16248msgid "View this day" 16249msgstr "Pokaži dan" 16250 16251#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16252#: resources/views/fact.phtml:106 16253#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16254#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16255msgid "View this family" 16256msgstr "Poglej družino" 16257 16258#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16259#, php-format 16260msgid "View this location using %s" 16261msgstr "" 16262 16263#: resources/views/calendar-page.phtml:220 16264msgid "View this month" 16265msgstr "" 16266 16267#: resources/views/calendar-page.phtml:224 16268msgid "View this year" 16269msgstr "Pokaži leto" 16270 16271#. I18N: Location of an LDS church temple 16272#: app/Elements/TempleCode.php:205 16273msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16274msgstr "" 16275 16276#. I18N: A configuration setting 16277#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16278#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16279msgid "Visible online" 16280msgstr "" 16281 16282#. I18N: A configuration setting 16283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16284#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16285msgid "Visible to other users when online" 16286msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16287 16288#. I18N: Listbox entry; name of a role 16289#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16290#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 16291#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 16292#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 16293#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16294msgid "Visitor" 16295msgstr "Gost" 16296 16297#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16298#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16299#: resources/views/calendar-page.phtml:177 16300#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16301#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16302msgid "Vital records" 16303msgstr "" 16304 16305#. I18N: Name of a country or state 16306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16307msgid "Wales" 16308msgstr "Wels" 16309 16310#. I18N: Name of a country or state 16311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16312msgid "Wallis and Futuna" 16313msgstr "Wallis a Futuna" 16314 16315#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16316msgid "Ward" 16317msgstr "rejenec" 16318 16319#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16320msgctxt "FEMALE" 16321msgid "Ward" 16322msgstr "" 16323 16324#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16325msgctxt "MALE" 16326msgid "Ward" 16327msgstr "" 16328 16329#. I18N: Location of an LDS church temple 16330#: app/Elements/TempleCode.php:206 16331msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16332msgstr "" 16333 16334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16335msgid "Watermarks" 16336msgstr "" 16337 16338#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16340msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16341msgstr "" 16342 16343#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16344#, php-format 16345msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16346msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16347 16348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164 16349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 16350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16351msgid "Website" 16352msgstr "" 16353 16354#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16355#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243 16356msgid "Website logs" 16357msgstr "" 16358 16359#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221 16361msgid "Website preferences" 16362msgstr "" 16363 16364#. I18N: abbreviation for Wednesday 16365#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16366#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16367msgid "Wed" 16368msgstr "" 16369 16370#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16371msgid "Wednesday" 16372msgstr "sreda" 16373 16374#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16375msgid "Weight" 16376msgstr "Teža" 16377 16378#. I18N: A %s is the user’s name 16379#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16380#, php-format 16381msgid "Welcome %s" 16382msgstr "Dobrodošli %s" 16383 16384#. I18N: A configuration setting 16385#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16386msgid "Welcome text on sign-in page" 16387msgstr "" 16388 16389#: resources/views/login-page.phtml:21 16390msgid "Welcome to this genealogy website" 16391msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16392 16393#. I18N: Name of a country or state 16394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16395msgid "Western Sahara" 16396msgstr "Západná Sahara" 16397 16398#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 16400msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16401msgstr "" 16402 16403#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16404msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16405msgstr "" 16406 16407#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 16409msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16410msgstr "" 16411 16412#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16413msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16414msgstr "" 16415 16416#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 16418msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16419msgstr "" 16420 16421#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16422msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16423msgstr "" 16424 16425#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16426msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16427msgstr "" 16428 16429#. I18N: Label for a configuration option 16430#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16431msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16432msgstr "" 16433 16434#. I18N: A configuration setting 16435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16436msgid "Who can upload new media files" 16437msgstr "" 16438 16439#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16440#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16441msgid "Who is online" 16442msgstr "Kdo je prijavljen" 16443 16444#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16445msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16446msgstr "" 16447 16448#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16449msgid "Widow" 16450msgstr "Vdova" 16451 16452#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 16453msgid "Widower" 16454msgstr "Vdovec" 16455 16456#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:374 16457#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 16458#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16459#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16460#: resources/views/fact-date.phtml:139 16461#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16462#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16463#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16464#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16465#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16466#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16467#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16468#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16469#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16470msgid "Wife" 16471msgstr "Žena" 16472 16473#: app/Factories/ElementFactory.php:322 16474#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16475msgid "Wife’s age" 16476msgstr "Starost žene" 16477 16478#: app/Factories/ElementFactory.php:621 16479msgid "Will" 16480msgstr "Oporoka" 16481 16482#. I18N: Location of an LDS church temple 16483#: app/Elements/TempleCode.php:207 16484msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16485msgstr "" 16486 16487#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16488#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16489msgid "With sources" 16490msgstr "Z viri" 16491 16492#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16493#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16494msgid "Without sources" 16495msgstr "Brez virov" 16496 16497#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16500msgid "Witness" 16501msgstr "priča" 16502 16503#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16504#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16505#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16506#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16507#: app/SurnameTradition.php:111 16508msgid "Wives take their husband’s surname." 16509msgstr "" 16510 16511#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16512#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16513#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16514#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16515msgid "World" 16516msgstr "Svet" 16517 16518#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:111 16519#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16520msgid "Yahrzeit" 16521msgstr "jehova" 16522 16523#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16524#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16525msgid "Yahrzeiten" 16526msgstr "" 16527 16528#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16529msgid "Year" 16530msgstr "Leto" 16531 16532#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16533#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16534msgid "Year:" 16535msgstr "Leto:" 16536 16537#. I18N: Name of a country or state 16538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16539msgid "Yemen" 16540msgstr "Jemen" 16541 16542#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16543#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16544#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16545#, php-format 16546msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16547msgstr "" 16548 16549#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16550#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16551msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16552msgstr "" 16553 16554#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16555#, php-format 16556msgid "You are signed in as %s." 16557msgstr "" 16558 16559#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16560msgid "You can apply for an account using the link below." 16561msgstr "" 16562 16563#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16564#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16565msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16566msgstr "" 16567 16568#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16569#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16570msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16571msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16572 16573#. I18N: %s is a URL 16574#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16575#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27 16576#, php-format 16577msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16578msgstr "" 16579 16580#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16581msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16582msgstr "" 16583 16584#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16585msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16586msgstr "" 16587 16588#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16589msgid "You can renumber this family tree." 16590msgstr "" 16591 16592#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16593#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16594msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16595msgstr "" 16596 16597#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16598msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16599msgstr "" 16600 16601#. I18N: Description of a “Data fix” module 16602#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16603msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16604msgstr "" 16605 16606#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111 16607msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16608msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16609 16610#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16611#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16612msgid "You do not have permission to view this page." 16613msgstr "" 16614 16615#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16616msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16617msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16618 16619#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16620msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16621msgstr "" 16622 16623#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16624msgid "You have signed out." 16625msgstr "Odjavili ste se." 16626 16627#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16628msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16629msgstr "" 16630 16631#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16632msgid "You must enter all the administrator account fields." 16633msgstr "" 16634 16635#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16636msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16637msgstr "" 16638 16639#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16640msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16641msgstr "" 16642 16643#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16644msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16645msgstr "" 16646 16647#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16648msgid "You need to be a family member to access this website." 16649msgstr "" 16650 16651#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16652msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16653msgstr "" 16654 16655#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288 16656#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16657msgid "You need to create a family tree." 16658msgstr "" 16659 16660#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16661#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16662msgid "You need to review the account details." 16663msgstr "" 16664 16665#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16666msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16667msgstr "" 16668 16669#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16670#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16671msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16672msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16673 16674#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207 16675msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16676msgstr "" 16677 16678#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16679#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16680#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16681#, php-format 16682msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16683msgstr "" 16684 16685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16686msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16687msgstr "" 16688 16689#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16690#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16691msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16692msgstr "" 16693 16694#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16695msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16696msgstr "" 16697 16698#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21 16699msgid "Youngest father" 16700msgstr "Najmlajši oče" 16701 16702#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:41 16703msgid "Youngest female" 16704msgstr "Najmlajša deklica" 16705 16706#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16707msgid "Youngest male" 16708msgstr "Najmlajši fantek" 16709 16710#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:41 16711msgid "Youngest mother" 16712msgstr "Najmlajša mater" 16713 16714#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16715msgid "Your clippings cart is empty." 16716msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16717 16718#: resources/views/contact-page.phtml:42 16719#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16720msgid "Your name" 16721msgstr "" 16722 16723#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16724msgid "Your password has been updated." 16725msgstr "" 16726 16727#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161 16728#, php-format 16729msgid "Your registration at %s" 16730msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16731 16732#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16733#, php-format 16734msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16735msgstr "" 16736 16737#. I18N: ZIP = file format 16738#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35 16739msgid "ZIP (includes media files)" 16740msgstr "" 16741 16742#. I18N: Name of a country or state 16743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16744msgid "Zambia" 16745msgstr "" 16746 16747#. I18N: Name of a country or state 16748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16749msgid "Zimbabwe" 16750msgstr "" 16751 16752#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16753msgid "Zoom" 16754msgstr "" 16755 16756#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16757#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16758msgid "Zoom in" 16759msgstr "" 16760 16761#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16762#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16763msgid "Zoom out" 16764msgstr "" 16765 16766#. I18N: Gedcom ABT dates 16767#: app/Date.php:185 16768#, php-format 16769msgid "about %s" 16770msgstr "" 16771 16772#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16773#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16774#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16775#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16776#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16777#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16778msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16779msgid "accept" 16780msgstr "" 16781 16782#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16783#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16784#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16785#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16786#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16787#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16788msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16789msgid "accept" 16790msgstr "" 16791 16792#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16793#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16794msgid "accepted" 16795msgstr "" 16796 16797#. I18N: A button label. 16798#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234 16799#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16800#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16801#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16802#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16803#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16804msgid "add" 16805msgstr "dodaj" 16806 16807#. I18N: A button label. 16808#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16809msgid "add place" 16810msgstr "" 16811 16812#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16813#: app/Elements/NameType.php:47 16814msgid "adopted name" 16815msgstr "" 16816 16817#. I18N: Gedcom AFT dates 16818#: app/Date.php:205 16819#, php-format 16820msgid "after %s" 16821msgstr "" 16822 16823#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16824#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16825#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16826msgid "age" 16827msgstr "starost" 16828 16829#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16830#: app/Elements/NameType.php:49 16831msgid "also known as" 16832msgstr "" 16833 16834#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16835#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92 16836#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16837#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16838#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16839#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16840#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16841#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16842#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16843#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16844#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16845msgid "and" 16846msgstr "in" 16847 16848#: app/Services/RelationshipService.php:781 16849msgctxt "father’s brother’s wife" 16850msgid "aunt" 16851msgstr "" 16852 16853#: app/Services/RelationshipService.php:539 16854msgctxt "father’s sister" 16855msgid "aunt" 16856msgstr "" 16857 16858#: app/Services/RelationshipService.php:861 16859msgctxt "mother’s brother’s wife" 16860msgid "aunt" 16861msgstr "" 16862 16863#: app/Services/RelationshipService.php:577 16864msgctxt "mother’s sister" 16865msgid "aunt" 16866msgstr "" 16867 16868#: app/Services/RelationshipService.php:913 16869msgctxt "parent’s brother’s wife" 16870msgid "aunt" 16871msgstr "" 16872 16873#: app/Services/RelationshipService.php:595 16874msgctxt "parent’s sister" 16875msgid "aunt" 16876msgstr "" 16877 16878#: app/Services/RelationshipService.php:537 16879msgctxt "father’s sibling" 16880msgid "aunt/uncle" 16881msgstr "" 16882 16883#: app/Services/RelationshipService.php:575 16884msgctxt "mother’s sibling" 16885msgid "aunt/uncle" 16886msgstr "" 16887 16888#: app/Services/RelationshipService.php:593 16889msgctxt "parent’s sibling" 16890msgid "aunt/uncle" 16891msgstr "" 16892 16893#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 16894msgid "automatic" 16895msgstr "" 16896 16897#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16898msgid "back to top" 16899msgstr "" 16900 16901#. I18N: Gedcom BEF dates 16902#: app/Date.php:201 16903#, php-format 16904msgid "before %s" 16905msgstr "" 16906 16907#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16908#: app/Date.php:217 16909#, php-format 16910msgid "between %s and %s" 16911msgstr "" 16912 16913#. I18N: The name given to an individual at their birth 16914#: app/Elements/NameType.php:51 16915msgid "birth name" 16916msgstr "" 16917 16918#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16919#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16920#, php-format 16921msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16922msgstr "" 16923 16924#: app/Services/RelationshipService.php:451 16925msgid "brother" 16926msgstr "" 16927 16928#: app/Services/RelationshipService.php:719 16929msgctxt "brother’s wife’s brother" 16930msgid "brother-in-law" 16931msgstr "" 16932 16933#: app/Services/RelationshipService.php:545 16934msgctxt "husband’s brother" 16935msgid "brother-in-law" 16936msgstr "" 16937 16938#: app/Services/RelationshipService.php:835 16939msgctxt "husband’s sister’s husband" 16940msgid "brother-in-law" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Services/RelationshipService.php:613 16944msgctxt "sister’s husband" 16945msgid "brother-in-law" 16946msgstr "" 16947 16948#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16949msgctxt "sister’s husband’s brother" 16950msgid "brother-in-law" 16951msgstr "" 16952 16953#: app/Services/RelationshipService.php:625 16954msgctxt "spouse’s brother" 16955msgid "brother-in-law" 16956msgstr "" 16957 16958#: app/Services/RelationshipService.php:643 16959msgctxt "wife’s brother" 16960msgid "brother-in-law" 16961msgstr "" 16962 16963#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16964msgctxt "wife’s sister’s husband" 16965msgid "brother-in-law" 16966msgstr "" 16967 16968#: app/Services/RelationshipService.php:721 16969msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16970msgid "brother/sister-in-law" 16971msgstr "" 16972 16973#: app/Services/RelationshipService.php:555 16974msgctxt "husband’s sibling" 16975msgid "brother/sister-in-law" 16976msgstr "" 16977 16978#: app/Services/RelationshipService.php:607 16979msgctxt "sibling’s spouse" 16980msgid "brother/sister-in-law" 16981msgstr "" 16982 16983#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16984msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16985msgid "brother/sister-in-law" 16986msgstr "" 16987 16988#: app/Services/RelationshipService.php:641 16989msgctxt "spouse’s sibling" 16990msgid "brother/sister-in-law" 16991msgstr "" 16992 16993#: app/Services/RelationshipService.php:653 16994msgctxt "wife’s sibling" 16995msgid "brother/sister-in-law" 16996msgstr "" 16997 16998#. I18N: An option in a list-box 16999#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 17000msgid "bullet list" 17001msgstr "" 17002 17003#. I18N: Gedcom CAL dates 17004#: app/Date.php:189 17005#, php-format 17006msgid "calculated %s" 17007msgstr "" 17008 17009#. I18N: A button label. 17010#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 17011#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17012#: resources/views/admin/components.phtml:168 17013#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17014#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 17015#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75 17016#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17017#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 17018#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17019#: resources/views/admin/tags.phtml:932 17020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 17021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 17022#: resources/views/contact-page.phtml:82 17023#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 17024#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17025#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 17026#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17027#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17028#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17029#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 17030#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 17031#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67 17032#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17033#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17034#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17035#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17036#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17037#: resources/views/message-page.phtml:71 17038#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64 17039#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17040#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17041#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17042#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 17043#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17044#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17045#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 17046#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17047#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17048#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17049#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17050#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17051#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17052#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17053#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17054msgid "cancel" 17055msgstr "Prekini" 17056 17057#. I18N: Status of child-parent link 17058#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17059msgid "challenged" 17060msgstr "" 17061 17062#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17063#: app/Elements/NameType.php:53 17064msgid "change of name" 17065msgstr "" 17066 17067#: app/Services/RelationshipService.php:430 17068msgid "child" 17069msgstr "" 17070 17071#. I18N: Type of demographic data 17072#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17073msgid "citizen" 17074msgstr "" 17075 17076#: resources/views/admin/components.phtml:107 17077#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17078#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 17079#: resources/views/layouts/default.phtml:125 17080#: resources/views/layouts/default.phtml:159 17081#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17082#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17083#: resources/views/modals/header.phtml:15 17084#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 17085#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17086msgid "close" 17087msgstr "" 17088 17089#. I18N: Name of a theme. 17090#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17091msgid "clouds" 17092msgstr "" 17093 17094#. I18N: Name of a theme. 17095#: app/Module/ColorsTheme.php:54 17096msgid "colors" 17097msgstr "" 17098 17099#. I18N: An option in a list-box 17100#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 17101msgid "compact list" 17102msgstr "" 17103 17104#. I18N: A button label. 17105#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311 17106#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17107#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71 17108#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17109#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17110#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17111#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84 17112#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138 17113#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17114#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17115#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17116#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17117#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17118#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17119#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63 17120#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17121#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17122#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17123#: resources/views/register-page.phtml:100 17124#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17125msgid "continue" 17126msgstr "naprej" 17127 17128#. I18N: A button label. 17129#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56 17130msgid "create" 17131msgstr "" 17132 17133#. I18N: Type of location hierarchy 17134#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17135msgid "cultural" 17136msgstr "" 17137 17138#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17139msgid "date periods" 17140msgstr "Obdobja med datumi" 17141 17142#: app/Services/RelationshipService.php:428 17143msgid "daughter" 17144msgstr "Hči" 17145 17146#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17147msgid "daughter of" 17148msgstr "" 17149 17150#: app/Services/RelationshipService.php:515 17151msgctxt "child’s wife" 17152msgid "daughter-in-law" 17153msgstr "" 17154 17155#: app/Services/RelationshipService.php:623 17156msgctxt "son’s wife" 17157msgid "daughter-in-law" 17158msgstr "" 17159 17160#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17161msgctxt "son’s wife’s father" 17162msgid "daughter-in-law’s father" 17163msgstr "" 17164 17165#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17166msgctxt "son’s wife’s mother" 17167msgid "daughter-in-law’s mother" 17168msgstr "" 17169 17170#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17171msgctxt "son’s wife’s parent" 17172msgid "daughter-in-law’s parent" 17173msgstr "" 17174 17175#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 17176#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 17177msgid "degrees" 17178msgstr "" 17179 17180#. I18N: A button label. 17181#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17182#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46 17183#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17184#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17185#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17186#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17187msgid "delete" 17188msgstr "" 17189 17190#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17191#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17192msgctxt "FEMALE" 17193msgid "died" 17194msgstr "" 17195 17196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17197#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17198msgctxt "MALE" 17199msgid "died" 17200msgstr "" 17201 17202#. I18N: Status of child-parent link 17203#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17204msgid "disproven" 17205msgstr "" 17206 17207#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 17208#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 17209#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17210msgid "down" 17211msgstr "" 17212 17213#. I18N: A button label. 17214#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17215#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17216#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 17217#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17218#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17219msgid "download" 17220msgstr "prenos" 17221 17222#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17223msgid "d’Aboville number" 17224msgstr "" 17225 17226#: resources/views/admin/components.phtml:138 17227#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17228#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17229#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 17230#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17231msgid "edit" 17232msgstr "" 17233 17234#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17235msgid "eighth cousin" 17236msgstr "" 17237 17238#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17239msgctxt "FEMALE" 17240msgid "eighth cousin" 17241msgstr "" 17242 17243#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17244#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17245msgctxt "MALE" 17246msgid "eighth cousin" 17247msgstr "" 17248 17249#: app/Services/RelationshipService.php:446 17250msgid "elder brother" 17251msgstr "" 17252 17253#: app/Services/RelationshipService.php:488 17254msgid "elder sibling" 17255msgstr "" 17256 17257#: app/Services/RelationshipService.php:467 17258msgid "elder sister" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17262msgid "eleventh cousin" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17266msgctxt "FEMALE" 17267msgid "eleventh cousin" 17268msgstr "" 17269 17270#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17271#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17272msgctxt "MALE" 17273msgid "eleventh cousin" 17274msgstr "" 17275 17276#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17277#: app/Elements/NameType.php:55 17278msgid "estate name" 17279msgstr "" 17280 17281#. I18N: Gedcom EST dates 17282#: app/Date.php:193 17283#, php-format 17284msgid "estimated %s" 17285msgstr "" 17286 17287#: app/Services/RelationshipService.php:365 17288msgid "ex-husband" 17289msgstr "" 17290 17291#: app/Services/RelationshipService.php:412 17292msgid "ex-spouse" 17293msgstr "" 17294 17295#: app/Services/RelationshipService.php:389 17296msgid "ex-wife" 17297msgstr "" 17298 17299#. I18N: A button label. 17300#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17301msgid "export file" 17302msgstr "" 17303 17304#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110 17305#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17306msgid "facts" 17307msgstr "" 17308 17309#: app/Services/RelationshipService.php:351 17310msgid "father" 17311msgstr "" 17312 17313#: app/Services/RelationshipService.php:551 17314msgctxt "husband’s father" 17315msgid "father-in-law" 17316msgstr "" 17317 17318#: app/Services/RelationshipService.php:631 17319msgctxt "spouse’s father" 17320msgid "father-in-law" 17321msgstr "" 17322 17323#: app/Services/RelationshipService.php:649 17324msgctxt "wife’s father" 17325msgid "father-in-law" 17326msgstr "" 17327 17328#: app/Services/RelationshipService.php:369 17329msgid "fiancé" 17330msgstr "" 17331 17332#: app/Services/RelationshipService.php:416 17333msgid "fiancé(e)" 17334msgstr "" 17335 17336#: app/Services/RelationshipService.php:393 17337msgid "fiancée" 17338msgstr "" 17339 17340#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17341msgid "fifteenth cousin" 17342msgstr "" 17343 17344#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17345msgctxt "FEMALE" 17346msgid "fifteenth cousin" 17347msgstr "" 17348 17349#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17350#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17351msgctxt "MALE" 17352msgid "fifteenth cousin" 17353msgstr "" 17354 17355#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17356#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17357#, php-format 17358msgid "fifth %s" 17359msgstr "" 17360 17361#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17362#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17363#, php-format 17364msgctxt "FEMALE" 17365msgid "fifth %s" 17366msgstr "" 17367 17368#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17369#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17370#, php-format 17371msgctxt "MALE" 17372msgid "fifth %s" 17373msgstr "" 17374 17375#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17376msgid "fifth cousin" 17377msgstr "" 17378 17379#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17380msgctxt "FEMALE" 17381msgid "fifth cousin" 17382msgstr "" 17383 17384#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17385#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17386msgctxt "MALE" 17387msgid "fifth cousin" 17388msgstr "" 17389 17390#. I18N: A button label, first page 17391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 17392#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17393#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17394#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17395msgid "first" 17396msgstr "" 17397 17398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 17399msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17400msgid "first" 17401msgstr "" 17402 17403#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17404#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17405#, php-format 17406msgid "first %s" 17407msgstr "" 17408 17409#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17410#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17411#, php-format 17412msgctxt "FEMALE" 17413msgid "first %s" 17414msgstr "" 17415 17416#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17417#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17418#, php-format 17419msgctxt "MALE" 17420msgid "first %s" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17424msgid "first cousin" 17425msgstr "" 17426 17427#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17428msgctxt "FEMALE" 17429msgid "first cousin" 17430msgstr "" 17431 17432#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17433#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17434msgctxt "MALE" 17435msgid "first cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:775 17439msgctxt "father’s brother’s child" 17440msgid "first cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:777 17444msgctxt "father’s brother’s daughter" 17445msgid "first cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:779 17449msgctxt "father’s brother’s son" 17450msgid "first cousin" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:819 17454msgctxt "father’s sister’s child" 17455msgid "first cousin" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:821 17459msgctxt "father’s sister’s daughter" 17460msgid "first cousin" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:825 17464msgctxt "father’s sister’s son" 17465msgid "first cousin" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:855 17469msgctxt "mother’s brother’s child" 17470msgid "first cousin" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:857 17474msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17475msgid "first cousin" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:859 17479msgctxt "mother’s brother’s son" 17480msgid "first cousin" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:905 17484msgctxt "mother’s sister’s child" 17485msgid "first cousin" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:907 17489msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17490msgid "first cousin" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:911 17494msgctxt "mother’s sister’s son" 17495msgid "first cousin" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17499msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17500msgid "first cousin once removed ascending" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17504msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17505msgid "first cousin once removed ascending" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17509msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17510msgid "first cousin once removed ascending" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17514msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17515msgid "first cousin once removed ascending" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17519msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17520msgid "first cousin once removed ascending" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17524msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17525msgid "first cousin once removed ascending" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17529msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17530msgid "first cousin once removed ascending" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17534msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17535msgid "first cousin once removed ascending" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17539msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17540msgid "first cousin once removed ascending" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17544msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17545msgid "first cousin once removed ascending" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17549msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17554msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17559msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17564msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17569msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17570msgid "first cousin once removed ascending" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17574msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17575msgid "first cousin once removed ascending" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17579msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17580msgid "first cousin once removed ascending" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17584msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17585msgid "first cousin once removed ascending" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17589msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17590msgid "first cousin once removed ascending" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17594msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17595msgid "first cousin once removed ascending" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17599msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17600msgid "first cousin once removed ascending" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17604msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17605msgid "first cousin once removed ascending" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17609msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17610msgid "first cousin once removed ascending" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17614msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17615msgid "first cousin once removed ascending" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17619msgid "fourteenth cousin" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17623msgctxt "FEMALE" 17624msgid "fourteenth cousin" 17625msgstr "" 17626 17627#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17628#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17629msgctxt "MALE" 17630msgid "fourteenth cousin" 17631msgstr "" 17632 17633#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17634#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17635#, php-format 17636msgid "fourth %s" 17637msgstr "" 17638 17639#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17640#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17641#, php-format 17642msgctxt "FEMALE" 17643msgid "fourth %s" 17644msgstr "" 17645 17646#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17647#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17648#, php-format 17649msgctxt "MALE" 17650msgid "fourth %s" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17654msgid "fourth cousin" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17658msgctxt "FEMALE" 17659msgid "fourth cousin" 17660msgstr "" 17661 17662#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17663#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17664msgctxt "MALE" 17665msgid "fourth cousin" 17666msgstr "" 17667 17668#. I18N: from 1700 interval 50 years 17669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17670#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17671#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17672#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17673#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17674#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17675#, php-format 17676msgid "from %1$s interval %2$s year" 17677msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17678msgstr[0] "" 17679msgstr[1] "" 17680msgstr[2] "" 17681msgstr[3] "" 17682 17683#. I18N: Gedcom FROM dates 17684#: app/Date.php:209 17685#, php-format 17686msgid "from %s" 17687msgstr "" 17688 17689#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17690#: app/Date.php:221 17691#, php-format 17692msgid "from %s to %s" 17693msgstr "" 17694 17695#. I18N: layout option for the fan chart 17696#: app/Module/FanChartModule.php:525 17697msgid "full circle" 17698msgstr "" 17699 17700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17701msgid "gender" 17702msgstr "Spol" 17703 17704#. I18N: Type of location hierarchy 17705#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17706msgid "geographic" 17707msgstr "" 17708 17709#. I18N: A button label. 17710#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17711msgid "go to new individual" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Services/RelationshipService.php:505 17715msgctxt "child’s child" 17716msgid "grandchild" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Services/RelationshipService.php:517 17720msgctxt "daughter’s child" 17721msgid "grandchild" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Services/RelationshipService.php:617 17725msgctxt "son’s child" 17726msgid "grandchild" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Services/RelationshipService.php:507 17730msgctxt "child’s daughter" 17731msgid "granddaughter" 17732msgstr "" 17733 17734#: app/Services/RelationshipService.php:519 17735msgctxt "daughter’s daughter" 17736msgid "granddaughter" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Services/RelationshipService.php:619 17740msgctxt "son’s daughter" 17741msgid "granddaughter" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Services/RelationshipService.php:735 17745msgctxt "child’s daughter’s husband" 17746msgid "granddaughter’s husband" 17747msgstr "" 17748 17749#: app/Services/RelationshipService.php:757 17750msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17751msgid "granddaughter’s husband" 17752msgstr "" 17753 17754#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17755msgctxt "son’s daughter’s husband" 17756msgid "granddaughter’s husband" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Services/RelationshipService.php:587 17760msgctxt "parent’s father" 17761msgid "grandfather" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Services/RelationshipService.php:589 17765msgctxt "parent’s mother" 17766msgid "grandmother" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Services/RelationshipService.php:591 17770msgctxt "parent’s parent" 17771msgid "grandparent" 17772msgstr "" 17773 17774#: app/Services/RelationshipService.php:511 17775msgctxt "child’s son" 17776msgid "grandson" 17777msgstr "" 17778 17779#: app/Services/RelationshipService.php:523 17780msgctxt "daughter’s son" 17781msgid "grandson" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Services/RelationshipService.php:621 17785msgctxt "son’s son" 17786msgid "grandson" 17787msgstr "" 17788 17789#: app/Services/RelationshipService.php:745 17790msgctxt "child’s son’s wife" 17791msgid "grandson’s wife" 17792msgstr "" 17793 17794#: app/Services/RelationshipService.php:773 17795msgctxt "daughter’s son’s wife" 17796msgid "grandson’s wife" 17797msgstr "" 17798 17799#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17800msgctxt "son’s son’s wife" 17801msgid "grandson’s wife" 17802msgstr "" 17803 17804#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17805#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17806#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17809#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17810#, php-format 17811msgid "great ×%s aunt" 17812msgstr "" 17813 17814#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17819#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17820#, php-format 17821msgid "great ×%s aunt/uncle" 17822msgstr "" 17823 17824#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17825#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17826#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17827#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17828#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17829#, php-format 17830msgid "great ×%s grandchild" 17831msgstr "" 17832 17833#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17834#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17835#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17836#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17837#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17838#, php-format 17839msgid "great ×%s granddaughter" 17840msgstr "" 17841 17842#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17849#, php-format 17850msgid "great ×%s grandfather" 17851msgstr "" 17852 17853#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17855#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17856#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17860#, php-format 17861msgid "great ×%s grandmother" 17862msgstr "" 17863 17864#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17871#, php-format 17872msgid "great ×%s grandparent" 17873msgstr "" 17874 17875#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17876#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17877#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17878#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17879#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17880#, php-format 17881msgid "great ×%s grandson" 17882msgstr "" 17883 17884#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17888#, php-format 17889msgid "great ×%s nephew" 17890msgstr "" 17891 17892#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17895#, php-format 17896msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17897msgid "great ×%s nephew" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17903#, php-format 17904msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17905msgid "great ×%s nephew" 17906msgstr "" 17907 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17911#, php-format 17912msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17913msgid "great ×%s nephew" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17919#, php-format 17920msgid "great ×%s nephew/niece" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17926#, php-format 17927msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17928msgid "great ×%s nephew/niece" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17932#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17934#, php-format 17935msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17936msgid "great ×%s nephew/niece" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17942#, php-format 17943msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17944msgid "great ×%s nephew/niece" 17945msgstr "" 17946 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17950#, php-format 17951msgid "great ×%s niece" 17952msgstr "" 17953 17954#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17955#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17957#, php-format 17958msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17959msgid "great ×%s niece" 17960msgstr "" 17961 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17965#, php-format 17966msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17967msgid "great ×%s niece" 17968msgstr "" 17969 17970#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17973#, php-format 17974msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17975msgid "great ×%s niece" 17976msgstr "" 17977 17978#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17982#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17984#, php-format 17985msgid "great ×%s uncle" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17989#, php-format 17990msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17991msgid "great ×%s uncle" 17992msgstr "" 17993 17994#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17995#, php-format 17996msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17997msgid "great ×%s uncle" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18001#, php-format 18002msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18003msgid "great ×%s uncle" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18007msgid "great ×4 aunt" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18011msgid "great ×4 aunt/uncle" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18015msgid "great ×4 grandchild" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18019msgid "great ×4 granddaughter" 18020msgstr "" 18021 18022#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18023msgid "great ×4 grandfather" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18027msgid "great ×4 grandmother" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18031msgid "great ×4 grandparent" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18035msgid "great ×4 grandson" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18039msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18040msgid "great ×4 nephew" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18044msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18045msgid "great ×4 nephew" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18049msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18050msgid "great ×4 nephew" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18054msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18055msgid "great ×4 nephew/niece" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18059msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18060msgid "great ×4 nephew/niece" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18064msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18065msgid "great ×4 nephew/niece" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18069msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18070msgid "great ×4 niece" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18074msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18075msgid "great ×4 niece" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18079msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18080msgid "great ×4 niece" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18084msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18085msgid "great ×4 uncle" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18089msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18090msgid "great ×4 uncle" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18094msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18095msgid "great ×4 uncle" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18099msgid "great ×5 aunt" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18103msgid "great ×5 aunt/uncle" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18107msgid "great ×5 grandchild" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18111msgid "great ×5 granddaughter" 18112msgstr "" 18113 18114#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18115msgid "great ×5 grandfather" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18119msgid "great ×5 grandmother" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18123msgid "great ×5 grandparent" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18127msgid "great ×5 grandson" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18131msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18132msgid "great ×5 nephew" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18136msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18137msgid "great ×5 nephew" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18141msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18142msgid "great ×5 nephew" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18146msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18147msgid "great ×5 nephew/niece" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18151msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18152msgid "great ×5 nephew/niece" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18156msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18157msgid "great ×5 nephew/niece" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18161msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18162msgid "great ×5 niece" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18166msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18167msgid "great ×5 niece" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18171msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18172msgid "great ×5 niece" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18176msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18177msgid "great ×5 uncle" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18181msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18182msgid "great ×5 uncle" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18186msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18187msgid "great ×5 uncle" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18191msgid "great ×6 aunt" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18195msgid "great ×6 aunt/uncle" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18199msgid "great ×6 grandchild" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18203msgid "great ×6 granddaughter" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18207msgid "great ×6 grandfather" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18211msgid "great ×6 grandmother" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18215msgid "great ×6 grandparent" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18219msgid "great ×6 grandson" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18223msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18224msgid "great ×6 uncle" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18228msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18229msgid "great ×6 uncle" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18233msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18234msgid "great ×6 uncle" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18238msgid "great ×7 aunt" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18242msgid "great ×7 aunt/uncle" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18246msgid "great ×7 grandchild" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18250msgid "great ×7 granddaughter" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18254msgid "great ×7 grandfather" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18258msgid "great ×7 grandmother" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18262msgid "great ×7 grandparent" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18266msgid "great ×7 grandson" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18270msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18271msgid "great ×7 uncle" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18275msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18276msgid "great ×7 uncle" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18280msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18281msgid "great ×7 uncle" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18285msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18286msgid "great-aunt" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:793 18290msgctxt "father’s father’s sister" 18291msgid "great-aunt" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18295msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18296msgid "great-aunt" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:805 18300msgctxt "father’s mother’s sister" 18301msgid "great-aunt" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18305msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18306msgid "great-aunt" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:817 18310msgctxt "father’s parent’s sister" 18311msgid "great-aunt" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18315msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18316msgid "great-aunt" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:873 18320msgctxt "mother’s father’s sister" 18321msgid "great-aunt" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18325msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18326msgid "great-aunt" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:891 18330msgctxt "mother’s mother’s sister" 18331msgid "great-aunt" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18335msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18336msgid "great-aunt" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:903 18340msgctxt "mother’s parent’s sister" 18341msgid "great-aunt" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18345msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18346msgid "great-aunt" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Services/RelationshipService.php:925 18350msgctxt "parent’s father’s sister" 18351msgid "great-aunt" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18355msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18356msgid "great-aunt" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:937 18360msgctxt "parent’s mother’s sister" 18361msgid "great-aunt" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18365msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18366msgid "great-aunt" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Services/RelationshipService.php:949 18370msgctxt "parent’s parent’s sister" 18371msgid "great-aunt" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:791 18375msgctxt "father’s father’s sibling" 18376msgid "great-aunt/uncle" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18380msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18381msgid "great-aunt/uncle" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Services/RelationshipService.php:803 18385msgctxt "father’s mother’s sibling" 18386msgid "great-aunt/uncle" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18390msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18391msgid "great-aunt/uncle" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Services/RelationshipService.php:815 18395msgctxt "father’s parent’s sibling" 18396msgid "great-aunt/uncle" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18400msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18401msgid "great-aunt/uncle" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:871 18405msgctxt "mother’s father’s sibling" 18406msgid "great-aunt/uncle" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18410msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18411msgid "great-aunt/uncle" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Services/RelationshipService.php:889 18415msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18416msgid "great-aunt/uncle" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18420msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18421msgid "great-aunt/uncle" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Services/RelationshipService.php:901 18425msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18426msgid "great-aunt/uncle" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18430msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18431msgid "great-aunt/uncle" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Services/RelationshipService.php:923 18435msgctxt "parent’s father’s sibling" 18436msgid "great-aunt/uncle" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18440msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18441msgid "great-aunt/uncle" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Services/RelationshipService.php:935 18445msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18446msgid "great-aunt/uncle" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18450msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18451msgid "great-aunt/uncle" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Services/RelationshipService.php:947 18455msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18456msgid "great-aunt/uncle" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18460msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18461msgid "great-aunt/uncle" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Services/RelationshipService.php:725 18465msgctxt "child’s child’s child" 18466msgid "great-grandchild" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Services/RelationshipService.php:731 18470msgctxt "child’s daughter’s child" 18471msgid "great-grandchild" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Services/RelationshipService.php:739 18475msgctxt "child’s son’s child" 18476msgid "great-grandchild" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:747 18480msgctxt "daughter’s child’s child" 18481msgid "great-grandchild" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Services/RelationshipService.php:753 18485msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18486msgid "great-grandchild" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Services/RelationshipService.php:767 18490msgctxt "daughter’s son’s child" 18491msgid "great-grandchild" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18495msgctxt "son’s child’s child" 18496msgid "great-grandchild" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18500msgctxt "son’s daughter’s child" 18501msgid "great-grandchild" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18505msgctxt "son’s son’s child" 18506msgid "great-grandchild" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Services/RelationshipService.php:727 18510msgctxt "child’s child’s daughter" 18511msgid "great-granddaughter" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:733 18515msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18516msgid "great-granddaughter" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Services/RelationshipService.php:741 18520msgctxt "child’s son’s daughter" 18521msgid "great-granddaughter" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Services/RelationshipService.php:749 18525msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18526msgid "great-granddaughter" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Services/RelationshipService.php:755 18530msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18531msgid "great-granddaughter" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Services/RelationshipService.php:769 18535msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18536msgid "great-granddaughter" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18540msgctxt "son’s child’s daughter" 18541msgid "great-granddaughter" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18545msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18546msgid "great-granddaughter" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18550msgctxt "son’s son’s daughter" 18551msgid "great-granddaughter" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Services/RelationshipService.php:785 18555msgctxt "father’s father’s father" 18556msgid "great-grandfather" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:797 18560msgctxt "father’s mother’s father" 18561msgid "great-grandfather" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Services/RelationshipService.php:809 18565msgctxt "father’s parent’s father" 18566msgid "great-grandfather" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Services/RelationshipService.php:865 18570msgctxt "mother’s father’s father" 18571msgid "great-grandfather" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Services/RelationshipService.php:883 18575msgctxt "mother’s mother’s father" 18576msgid "great-grandfather" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:895 18580msgctxt "mother’s parent’s father" 18581msgid "great-grandfather" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Services/RelationshipService.php:917 18585msgctxt "parent’s father’s father" 18586msgid "great-grandfather" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Services/RelationshipService.php:929 18590msgctxt "parent’s mother’s father" 18591msgid "great-grandfather" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Services/RelationshipService.php:941 18595msgctxt "parent’s parent’s father" 18596msgid "great-grandfather" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Services/RelationshipService.php:787 18600msgctxt "father’s father’s mother" 18601msgid "great-grandmother" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Services/RelationshipService.php:799 18605msgctxt "father’s mother’s mother" 18606msgid "great-grandmother" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Services/RelationshipService.php:811 18610msgctxt "father’s parent’s mother" 18611msgid "great-grandmother" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Services/RelationshipService.php:867 18615msgctxt "mother’s father’s mother" 18616msgid "great-grandmother" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:885 18620msgctxt "mother’s mother’s mother" 18621msgid "great-grandmother" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Services/RelationshipService.php:897 18625msgctxt "mother’s parent’s mother" 18626msgid "great-grandmother" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Services/RelationshipService.php:919 18630msgctxt "parent’s father’s mother" 18631msgid "great-grandmother" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Services/RelationshipService.php:931 18635msgctxt "parent’s mother’s mother" 18636msgid "great-grandmother" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:943 18640msgctxt "parent’s parent’s mother" 18641msgid "great-grandmother" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Services/RelationshipService.php:789 18645msgctxt "father’s father’s parent" 18646msgid "great-grandparent" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Services/RelationshipService.php:801 18650msgctxt "father’s mother’s parent" 18651msgid "great-grandparent" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:813 18655msgctxt "father’s parent’s parent" 18656msgid "great-grandparent" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:869 18660msgctxt "mother’s father’s parent" 18661msgid "great-grandparent" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Services/RelationshipService.php:887 18665msgctxt "mother’s mother’s parent" 18666msgid "great-grandparent" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Services/RelationshipService.php:899 18670msgctxt "mother’s parent’s parent" 18671msgid "great-grandparent" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Services/RelationshipService.php:921 18675msgctxt "parent’s father’s parent" 18676msgid "great-grandparent" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Services/RelationshipService.php:933 18680msgctxt "parent’s mother’s parent" 18681msgid "great-grandparent" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Services/RelationshipService.php:945 18685msgctxt "parent’s parent’s parent" 18686msgid "great-grandparent" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Services/RelationshipService.php:729 18690msgctxt "child’s child’s son" 18691msgid "great-grandson" 18692msgstr "" 18693 18694#: app/Services/RelationshipService.php:737 18695msgctxt "child’s daughter’s son" 18696msgid "great-grandson" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Services/RelationshipService.php:743 18700msgctxt "child’s son’s son" 18701msgid "great-grandson" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Services/RelationshipService.php:751 18705msgctxt "daughter’s child’s son" 18706msgid "great-grandson" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Services/RelationshipService.php:759 18710msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18711msgid "great-grandson" 18712msgstr "" 18713 18714#: app/Services/RelationshipService.php:771 18715msgctxt "daughter’s son’s son" 18716msgid "great-grandson" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18720msgctxt "son’s child’s son" 18721msgid "great-grandson" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18725msgctxt "son’s daughter’s son" 18726msgid "great-grandson" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18730msgctxt "son’s son’s son" 18731msgid "great-grandson" 18732msgstr "" 18733 18734#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18735msgid "great-great-aunt" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18739msgid "great-great-aunt/uncle" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18743msgid "great-great-grandchild" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18747msgid "great-great-granddaughter" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18751msgid "great-great-grandfather" 18752msgstr "" 18753 18754#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18755msgid "great-great-grandmother" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18759msgid "great-great-grandparent" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18763msgid "great-great-grandson" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18767msgid "great-great-great-aunt" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18771msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18772msgstr "" 18773 18774#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18775msgid "great-great-great-grandchild" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18779msgid "great-great-great-granddaughter" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18783msgid "great-great-great-grandfather" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18787msgid "great-great-great-grandmother" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18791msgid "great-great-great-grandparent" 18792msgstr "" 18793 18794#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18795msgid "great-great-great-grandson" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18799msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18800msgid "great-great-great-nephew" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18804msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18805msgid "great-great-great-nephew" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18809msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18810msgid "great-great-great-nephew" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18814msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18815msgid "great-great-great-nephew/niece" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18819msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18820msgid "great-great-great-nephew/niece" 18821msgstr "" 18822 18823#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18824msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18825msgid "great-great-great-nephew/niece" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18829msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18830msgid "great-great-great-niece" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18834msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18835msgid "great-great-great-niece" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18839msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18840msgid "great-great-great-niece" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18844msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18845msgid "great-great-great-uncle" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18849msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18850msgid "great-great-great-uncle" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18854msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18855msgid "great-great-great-uncle" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18859msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18860msgid "great-great-nephew" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18864msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18865msgid "great-great-nephew" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18869msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18870msgid "great-great-nephew" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18874msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18875msgid "great-great-nephew/niece" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18879msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18880msgid "great-great-nephew/niece" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18884msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18885msgid "great-great-nephew/niece" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18889msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18890msgid "great-great-niece" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18894msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18895msgid "great-great-niece" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18899msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18900msgid "great-great-niece" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18904msgctxt "great-grandfather’s brother" 18905msgid "great-great-uncle" 18906msgstr "" 18907 18908#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18909msgctxt "great-grandmother’s brother" 18910msgid "great-great-uncle" 18911msgstr "" 18912 18913#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18914msgctxt "great-grandparent’s brother" 18915msgid "great-great-uncle" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Services/RelationshipService.php:674 18919msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18920msgid "great-nephew" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Services/RelationshipService.php:694 18924msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18925msgid "great-nephew" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Services/RelationshipService.php:712 18929msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18930msgid "great-nephew" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Services/RelationshipService.php:994 18934msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18935msgid "great-nephew" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18939msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18940msgid "great-nephew" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18944msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18945msgid "great-nephew" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Services/RelationshipService.php:677 18949msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18950msgid "great-nephew" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Services/RelationshipService.php:697 18954msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18955msgid "great-nephew" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Services/RelationshipService.php:715 18959msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18960msgid "great-nephew" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Services/RelationshipService.php:997 18964msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18965msgid "great-nephew" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18969msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18970msgid "great-nephew" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18974msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18975msgid "great-nephew" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Services/RelationshipService.php:963 18979msgctxt "sibling’s child’s son" 18980msgid "great-nephew" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Services/RelationshipService.php:971 18984msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18985msgid "great-nephew" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Services/RelationshipService.php:977 18989msgctxt "sibling’s son’s son" 18990msgid "great-nephew" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Services/RelationshipService.php:662 18994msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18995msgid "great-nephew/niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Services/RelationshipService.php:680 18999msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19000msgid "great-nephew/niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Services/RelationshipService.php:700 19004msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19005msgid "great-nephew/niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Services/RelationshipService.php:982 19009msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19010msgid "great-nephew/niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19014msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19015msgid "great-nephew/niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19019msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19020msgid "great-nephew/niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Services/RelationshipService.php:665 19024msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19025msgid "great-nephew/niece" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Services/RelationshipService.php:683 19029msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19030msgid "great-nephew/niece" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Services/RelationshipService.php:703 19034msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19035msgid "great-nephew/niece" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Services/RelationshipService.php:985 19039msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19040msgid "great-nephew/niece" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19044msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19045msgid "great-nephew/niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19049msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19050msgid "great-nephew/niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Services/RelationshipService.php:959 19054msgctxt "sibling’s child’s child" 19055msgid "great-nephew/niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Services/RelationshipService.php:965 19059msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19060msgid "great-nephew/niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Services/RelationshipService.php:973 19064msgctxt "sibling’s son’s child" 19065msgid "great-nephew/niece" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Services/RelationshipService.php:668 19069msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19070msgid "great-niece" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Services/RelationshipService.php:686 19074msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19075msgid "great-niece" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Services/RelationshipService.php:706 19079msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19080msgid "great-niece" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Services/RelationshipService.php:988 19084msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19085msgid "great-niece" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19089msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19090msgid "great-niece" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19094msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19095msgid "great-niece" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Services/RelationshipService.php:671 19099msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19100msgid "great-niece" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Services/RelationshipService.php:689 19104msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19105msgid "great-niece" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Services/RelationshipService.php:709 19109msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19110msgid "great-niece" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Services/RelationshipService.php:991 19114msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19115msgid "great-niece" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19119msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19120msgid "great-niece" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19124msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19125msgid "great-niece" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Services/RelationshipService.php:961 19129msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19130msgid "great-niece" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Services/RelationshipService.php:967 19134msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19135msgid "great-niece" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Services/RelationshipService.php:975 19139msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19140msgid "great-niece" 19141msgstr "" 19142 19143#: app/Services/RelationshipService.php:783 19144msgctxt "father’s father’s brother" 19145msgid "great-uncle" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19149msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19150msgid "great-uncle" 19151msgstr "" 19152 19153#: app/Services/RelationshipService.php:795 19154msgctxt "father’s mother’s brother" 19155msgid "great-uncle" 19156msgstr "" 19157 19158#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19159msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19160msgid "great-uncle" 19161msgstr "" 19162 19163#: app/Services/RelationshipService.php:807 19164msgctxt "father’s parent’s brother" 19165msgid "great-uncle" 19166msgstr "" 19167 19168#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19169msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19170msgid "great-uncle" 19171msgstr "" 19172 19173#: app/Services/RelationshipService.php:863 19174msgctxt "mother’s father’s brother" 19175msgid "great-uncle" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19179msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19180msgid "great-uncle" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Services/RelationshipService.php:881 19184msgctxt "mother’s mother’s brother" 19185msgid "great-uncle" 19186msgstr "" 19187 19188#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19189msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19190msgid "great-uncle" 19191msgstr "" 19192 19193#: app/Services/RelationshipService.php:893 19194msgctxt "mother’s parent’s brother" 19195msgid "great-uncle" 19196msgstr "" 19197 19198#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19199msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19200msgid "great-uncle" 19201msgstr "" 19202 19203#: app/Services/RelationshipService.php:915 19204msgctxt "parent’s father’s brother" 19205msgid "great-uncle" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19209msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19210msgid "great-uncle" 19211msgstr "" 19212 19213#: app/Services/RelationshipService.php:927 19214msgctxt "parent’s mother’s brother" 19215msgid "great-uncle" 19216msgstr "" 19217 19218#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19219msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19220msgid "great-uncle" 19221msgstr "" 19222 19223#: app/Services/RelationshipService.php:939 19224msgctxt "parent’s parent’s brother" 19225msgid "great-uncle" 19226msgstr "" 19227 19228#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19229msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19230msgid "great-uncle" 19231msgstr "" 19232 19233#. I18N: layout option for the fan chart 19234#: app/Module/FanChartModule.php:521 19235msgid "half circle" 19236msgstr "" 19237 19238#: app/Services/RelationshipService.php:541 19239msgctxt "father’s son" 19240msgid "half-brother" 19241msgstr "" 19242 19243#: app/Services/RelationshipService.php:579 19244msgctxt "mother’s son" 19245msgid "half-brother" 19246msgstr "" 19247 19248#: app/Services/RelationshipService.php:597 19249msgctxt "parent’s son" 19250msgid "half-brother" 19251msgstr "" 19252 19253#: app/Services/RelationshipService.php:527 19254msgctxt "father’s child" 19255msgid "half-sibling" 19256msgstr "" 19257 19258#: app/Services/RelationshipService.php:563 19259msgctxt "mother’s child" 19260msgid "half-sibling" 19261msgstr "" 19262 19263#: app/Services/RelationshipService.php:583 19264msgctxt "parent’s child" 19265msgid "half-sibling" 19266msgstr "" 19267 19268#: app/Services/RelationshipService.php:529 19269msgctxt "father’s daughter" 19270msgid "half-sister" 19271msgstr "" 19272 19273#: app/Services/RelationshipService.php:565 19274msgctxt "mother’s daughter" 19275msgid "half-sister" 19276msgstr "" 19277 19278#: app/Services/RelationshipService.php:585 19279msgctxt "parent’s daughter" 19280msgid "half-sister" 19281msgstr "" 19282 19283#. I18N: reflexive pronoun 19284#: app/Services/RelationshipService.php:244 19285msgid "herself" 19286msgstr "" 19287 19288#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19289#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19290#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19291#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19292#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19293#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19294#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19295#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19296#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19297#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19298#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19299#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19300#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19301#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19302#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19303#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19304#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19305#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19306#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19307#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19308#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19309#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19310#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19311#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19312#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 19318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 19320#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19321#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19322#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19323#: resources/views/login-page.phtml:46 19324#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 19325#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19326#: resources/views/register-page.phtml:75 19327#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19328#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19329#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19330#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19331msgid "hide" 19332msgstr "" 19333 19334#. I18N: reflexive pronoun 19335#: app/Services/RelationshipService.php:241 19336msgid "himself" 19337msgstr "" 19338 19339#. I18N: Type of demographic data 19340#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19341msgid "household" 19342msgstr "" 19343 19344#: app/Services/RelationshipService.php:367 19345msgid "husband" 19346msgstr "" 19347 19348#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19349#: app/Elements/NameType.php:57 19350msgid "immigration name" 19351msgstr "" 19352 19353#. I18N: A button label. 19354#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19355msgid "import file" 19356msgstr "" 19357 19358#: app/Elements/NoteStructure.php:66 19359msgid "inline note" 19360msgstr "" 19361 19362#. I18N: Gedcom INT dates 19363#: app/Date.php:197 19364#, php-format 19365msgid "interpreted %s (%s)" 19366msgstr "" 19367 19368#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19369#: resources/views/search-trees.phtml:52 19370msgid "invert selection" 19371msgstr "" 19372 19373#. I18N: a month in the French republican calendar 19374#: app/Date/FrenchDate.php:173 19375msgctxt "GENITIVE" 19376msgid "jours complementaires" 19377msgstr "" 19378 19379#. I18N: a month in the French republican calendar 19380#: app/Date/FrenchDate.php:267 19381msgctxt "INSTRUMENTAL" 19382msgid "jours complementaires" 19383msgstr "" 19384 19385#. I18N: a month in the French republican calendar 19386#: app/Date/FrenchDate.php:220 19387msgctxt "LOCATIVE" 19388msgid "jours complementaires" 19389msgstr "" 19390 19391#. I18N: a month in the French republican calendar 19392#: app/Date/FrenchDate.php:126 19393msgctxt "NOMINATIVE" 19394msgid "jours complementaires" 19395msgstr "" 19396 19397#. I18N: A button label, last page 19398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 19399#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19400#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19401#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19402msgid "last" 19403msgstr "" 19404 19405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 19406msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19407msgid "last" 19408msgstr "" 19409 19410#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369 19411#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377 19412msgid "left" 19413msgstr "" 19414 19415#. I18N: Layout option for lists of names 19416#. I18N: An option in a list-box 19417#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:87 19418#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19419#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19420#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310 19421#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19422msgid "list" 19423msgstr "" 19424 19425#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19426#, php-format 19427msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19428msgstr "" 19429 19430#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19431#: app/Elements/NameType.php:59 19432msgid "maiden name" 19433msgstr "" 19434 19435#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19436msgid "managers" 19437msgstr "" 19438 19439#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19440#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:105 19441msgid "markdown" 19442msgstr "" 19443 19444#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19445msgctxt "FEMALE" 19446msgid "married" 19447msgstr "" 19448 19449#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19450msgctxt "MALE" 19451msgid "married" 19452msgstr "" 19453 19454#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19455#: app/Elements/NameType.php:61 19456msgid "married name" 19457msgstr "" 19458 19459#: app/Services/RelationshipService.php:567 19460msgctxt "mother’s father" 19461msgid "maternal grandfather" 19462msgstr "" 19463 19464#: app/Services/RelationshipService.php:571 19465msgctxt "mother’s mother" 19466msgid "maternal grandmother" 19467msgstr "" 19468 19469#: app/Services/RelationshipService.php:573 19470msgctxt "mother’s parent" 19471msgid "maternal grandparent" 19472msgstr "" 19473 19474#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19475#: app/SurnameTradition.php:88 19476msgid "matrilineal" 19477msgstr "" 19478 19479#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19480#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19481#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19482#, php-format 19483msgid "maximum %s day" 19484msgid_plural "maximum %s days" 19485msgstr[0] "" 19486msgstr[1] "" 19487msgstr[2] "" 19488msgstr[3] "" 19489 19490#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19491#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19492#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19493#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19494#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19495msgid "members" 19496msgstr "" 19497 19498#. I18N: Name of a theme. 19499#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19500msgid "minimal" 19501msgstr "" 19502 19503#: app/Services/RelationshipService.php:349 19504msgid "mother" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:553 19508msgctxt "husband’s mother" 19509msgid "mother-in-law" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:633 19513msgctxt "spouse’s mother" 19514msgid "mother-in-law" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Services/RelationshipService.php:651 19518msgctxt "wife’s mother" 19519msgid "mother-in-law" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Services/RelationshipService.php:639 19523msgctxt "spouse’s parent" 19524msgid "mother/father-in-law" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Services/RelationshipService.php:501 19528msgctxt "brother’s son" 19529msgid "nephew" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:853 19533msgctxt "husband’s brother’s son" 19534msgid "nephew" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Services/RelationshipService.php:849 19538msgctxt "husband’s sibling’s son" 19539msgid "nephew" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Services/RelationshipService.php:851 19543msgctxt "husband’s sister’s son" 19544msgid "nephew" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Services/RelationshipService.php:605 19548msgctxt "sibling’s son" 19549msgid "nephew" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Services/RelationshipService.php:615 19553msgctxt "sister’s son" 19554msgid "nephew" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19558msgctxt "wife’s brother’s son" 19559msgid "nephew" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19563msgctxt "wife’s sibling’s son" 19564msgid "nephew" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19568msgctxt "wife’s sister’s son" 19569msgid "nephew" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Services/RelationshipService.php:691 19573msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19574msgid "nephew-in-law" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Services/RelationshipService.php:969 19578msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19579msgid "nephew-in-law" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19583msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19584msgid "nephew-in-law" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Services/RelationshipService.php:497 19588msgctxt "brother’s child" 19589msgid "nephew/niece" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Services/RelationshipService.php:841 19593msgctxt "husband’s brother’s child" 19594msgid "nephew/niece" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Services/RelationshipService.php:837 19598msgctxt "husband’s sibling’s child" 19599msgid "nephew/niece" 19600msgstr "" 19601 19602#: app/Services/RelationshipService.php:839 19603msgctxt "husband’s sister’s child" 19604msgid "nephew/niece" 19605msgstr "" 19606 19607#: app/Services/RelationshipService.php:601 19608msgctxt "sibling’s child" 19609msgid "nephew/niece" 19610msgstr "" 19611 19612#: app/Services/RelationshipService.php:609 19613msgctxt "sister’s child" 19614msgid "nephew/niece" 19615msgstr "" 19616 19617#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19618msgctxt "wife’s brother’s child" 19619msgid "nephew/niece" 19620msgstr "" 19621 19622#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19623msgctxt "wife’s sibling’s child" 19624msgid "nephew/niece" 19625msgstr "" 19626 19627#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19628msgctxt "wife’s sister’s child" 19629msgid "nephew/niece" 19630msgstr "" 19631 19632#. I18N: A button label, next page 19633#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19634#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19635#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19636#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19637#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19638#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19639#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19640#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19641#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19642#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19643#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19644#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19645#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19646msgid "next" 19647msgstr "" 19648 19649#: app/Services/RelationshipService.php:499 19650msgctxt "brother’s daughter" 19651msgid "niece" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Services/RelationshipService.php:847 19655msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19656msgid "niece" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Services/RelationshipService.php:843 19660msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19661msgid "niece" 19662msgstr "" 19663 19664#: app/Services/RelationshipService.php:845 19665msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19666msgid "niece" 19667msgstr "" 19668 19669#: app/Services/RelationshipService.php:603 19670msgctxt "sibling’s daughter" 19671msgid "niece" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Services/RelationshipService.php:611 19675msgctxt "sister’s daughter" 19676msgid "niece" 19677msgstr "" 19678 19679#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19680msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19681msgid "niece" 19682msgstr "" 19683 19684#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19685msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19686msgid "niece" 19687msgstr "" 19688 19689#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19690msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19691msgid "niece" 19692msgstr "" 19693 19694#: app/Services/RelationshipService.php:717 19695msgctxt "brother’s son’s wife" 19696msgid "niece-in-law" 19697msgstr "" 19698 19699#: app/Services/RelationshipService.php:979 19700msgctxt "sibling’s son’s wife" 19701msgid "niece-in-law" 19702msgstr "" 19703 19704#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19705msgctxt "sisters’s son’s wife" 19706msgid "niece-in-law" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19710msgid "ninth cousin" 19711msgstr "" 19712 19713#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19714msgctxt "FEMALE" 19715msgid "ninth cousin" 19716msgstr "" 19717 19718#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19719#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19720msgctxt "MALE" 19721msgid "ninth cousin" 19722msgstr "" 19723 19724#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19725#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19726#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19727#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19728#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19729#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19730#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19731#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 19735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 19736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 19737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 19738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 19739#: resources/views/lists/families-table.phtml:330 19740#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19741#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19742#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19743#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19744#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19745#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19746#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19747#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19748#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19749#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19750#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19751#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19752#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19753#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19754#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19755#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19756#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19759msgid "no" 19760msgstr "" 19761 19762#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 19763#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472 19764#: app/Services/EmailService.php:203 19765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19766msgid "none" 19767msgstr "Nič" 19768 19769#: app/SurnameTradition.php:114 19770msgctxt "Surname tradition" 19771msgid "none" 19772msgstr "" 19773 19774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19775msgid "numbers" 19776msgstr "številke za družino" 19777 19778#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19781#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19782#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19783#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19784#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19785#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19786#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19787#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19788#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19789#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19790#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19791msgid "of" 19792msgstr "od" 19793 19794#: app/Services/RelationshipService.php:353 19795msgid "parent" 19796msgstr "" 19797 19798#: app/Services/RelationshipService.php:423 19799msgid "partner" 19800msgstr "" 19801 19802#: app/Services/RelationshipService.php:400 19803msgctxt "FEMALE" 19804msgid "partner" 19805msgstr "" 19806 19807#: app/Services/RelationshipService.php:376 19808msgctxt "MALE" 19809msgid "partner" 19810msgstr "" 19811 19812#: app/SurnameTradition.php:77 19813msgctxt "Surname tradition" 19814msgid "paternal" 19815msgstr "" 19816 19817#: app/Services/RelationshipService.php:531 19818msgctxt "father’s father" 19819msgid "paternal grandfather" 19820msgstr "" 19821 19822#: app/Services/RelationshipService.php:533 19823msgctxt "father’s mother" 19824msgid "paternal grandmother" 19825msgstr "" 19826 19827#: app/Services/RelationshipService.php:535 19828msgctxt "father’s parent" 19829msgid "paternal grandparent" 19830msgstr "" 19831 19832#. I18N: A system where children take their father’s surname 19833#: app/SurnameTradition.php:84 19834msgid "patrilineal" 19835msgstr "" 19836 19837#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19838#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19839msgid "pending" 19840msgstr "" 19841 19842#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19843msgid "percentage" 19844msgstr "odstotki" 19845 19846#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19847#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103 19848msgid "plain text" 19849msgstr "" 19850 19851#. I18N: Type of location hierarchy 19852#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19853msgid "political" 19854msgstr "" 19855 19856#. I18N: A button label, previous page 19857#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19858#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19859#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19860#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19861#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19862#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19863#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19864#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19865#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19866#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19867#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19868msgid "previous" 19869msgstr "" 19870 19871#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19872#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19873msgid "primary evidence" 19874msgstr "" 19875 19876#. I18N: Status of child-parent link 19877#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19878msgid "proven" 19879msgstr "" 19880 19881#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19882#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19883msgid "questionable evidence" 19884msgstr "" 19885 19886#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111 19887#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19888msgid "records" 19889msgstr "" 19890 19891#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19892#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19893#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19894#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19895#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19896msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19897msgid "reject" 19898msgstr "" 19899 19900#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19901#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19902#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19903#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19904#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19905msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19906msgid "reject" 19907msgstr "" 19908 19909#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19910#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19911msgid "rejected" 19912msgstr "" 19913 19914#. I18N: Type of location hierarchy 19915#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19916msgid "religious" 19917msgstr "" 19918 19919#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19920#: app/Elements/NameType.php:63 19921msgid "religious name" 19922msgstr "" 19923 19924#. I18N: A button label. 19925#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19926msgid "replace" 19927msgstr "" 19928 19929#. I18N: A button label. 19930#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19931#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19932#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19933#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19934#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19935msgid "reset" 19936msgstr "Ponastavi" 19937 19938#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19939#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 19940msgid "right" 19941msgstr "" 19942 19943#. I18N: A button label. 19944#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19945#: resources/views/admin/components.phtml:163 19946#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69 19947#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19948#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19949#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19950#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19951#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19952#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749 19954#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282 19955#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19956#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19957#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19958#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64 19959#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19960#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19961#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19962#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19963#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19964#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19965#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19966#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 19967#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19968#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19969#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19970#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19971#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19972#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60 19973#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19974#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19975#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19976#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19977#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19978#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19979#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19980#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19981#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19982#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19983#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19984#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19985#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56 19986#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19987#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19988#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19989msgid "save" 19990msgstr "" 19991 19992#. I18N: A button label. 19993#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19994#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19995#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19996#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 19997#: resources/views/search-general-page.phtml:128 19998#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 19999msgid "search" 20000msgstr "išči" 20001 20002#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20003#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20004#, php-format 20005msgid "second %s" 20006msgstr "" 20007 20008#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20009#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20010#, php-format 20011msgctxt "FEMALE" 20012msgid "second %s" 20013msgstr "" 20014 20015#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20016#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20017#, php-format 20018msgctxt "MALE" 20019msgid "second %s" 20020msgstr "" 20021 20022#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20023msgid "second cousin" 20024msgstr "" 20025 20026#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20027msgctxt "FEMALE" 20028msgid "second cousin" 20029msgstr "" 20030 20031#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20032#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20033msgctxt "MALE" 20034msgid "second cousin" 20035msgstr "" 20036 20037#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20038msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20039msgid "second cousin" 20040msgstr "" 20041 20042#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20043msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20044msgid "second cousin" 20045msgstr "" 20046 20047#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20048msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20049msgid "second cousin" 20050msgstr "" 20051 20052#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20053msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20054msgid "second cousin" 20055msgstr "" 20056 20057#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20058msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20059msgid "second cousin" 20060msgstr "" 20061 20062#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20063msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20064msgid "second cousin" 20065msgstr "" 20066 20067#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20068msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20069msgid "second cousin" 20070msgstr "" 20071 20072#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20073msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20074msgid "second cousin" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20078msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20079msgid "second cousin" 20080msgstr "" 20081 20082#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20083msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20084msgid "second cousin" 20085msgstr "" 20086 20087#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20088msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20089msgid "second cousin" 20090msgstr "" 20091 20092#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20093msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20094msgid "second cousin" 20095msgstr "" 20096 20097#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20098msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20099msgid "second cousin" 20100msgstr "" 20101 20102#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20103msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20104msgid "second cousin" 20105msgstr "" 20106 20107#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20108msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20109msgid "second cousin" 20110msgstr "" 20111 20112#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20113msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20114msgid "second cousin" 20115msgstr "" 20116 20117#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20118msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20119msgid "second cousin" 20120msgstr "" 20121 20122#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20123msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20124msgid "second cousin" 20125msgstr "" 20126 20127#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20128msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20129msgid "second cousin" 20130msgstr "" 20131 20132#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20133msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20134msgid "second cousin" 20135msgstr "" 20136 20137#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20138msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20139msgid "second cousin" 20140msgstr "" 20141 20142#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20143msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20144msgid "second cousin" 20145msgstr "" 20146 20147#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20148msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20149msgid "second cousin" 20150msgstr "" 20151 20152#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20153msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20154msgid "second cousin" 20155msgstr "" 20156 20157#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20158msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20159msgid "second cousin" 20160msgstr "" 20161 20162#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20163msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20164msgid "second cousin" 20165msgstr "" 20166 20167#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20168msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20169msgid "second cousin" 20170msgstr "" 20171 20172#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20173#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20174msgid "secondary evidence" 20175msgstr "" 20176 20177#. I18N: select all (of a list of options) 20178#: resources/views/search-trees.phtml:45 20179msgid "select all" 20180msgstr "" 20181 20182#. I18N: select none (of a list of options) 20183#: resources/views/search-trees.phtml:48 20184msgid "select none" 20185msgstr "" 20186 20187#: app/Services/RelationshipService.php:346 20188msgid "self" 20189msgstr "" 20190 20191#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20192msgid "seventh cousin" 20193msgstr "" 20194 20195#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20196msgctxt "FEMALE" 20197msgid "seventh cousin" 20198msgstr "" 20199 20200#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20201#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20202msgctxt "MALE" 20203msgid "seventh cousin" 20204msgstr "" 20205 20206#: app/Elements/NoteStructure.php:67 20207msgid "shared note" 20208msgstr "" 20209 20210#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 20216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 20217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 20218#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20219#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20220#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20221#: resources/views/login-page.phtml:46 20222#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20223#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 20224#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20225#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20226#: resources/views/register-page.phtml:75 20227#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20228#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20229#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20230#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20231msgid "show" 20232msgstr "" 20233 20234#. I18N: An option in a list-box 20235#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20236msgid "show changes made in webtrees" 20237msgstr "" 20238 20239#. I18N: An option in a list-box 20240#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20241msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20242msgstr "" 20243 20244#. I18N: button label 20245#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20246#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20247#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20248#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20249#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20250msgid "show more" 20251msgstr "" 20252 20253#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20254msgid "show the chart" 20255msgstr "Pokaži izris" 20256 20257#: app/Services/RelationshipService.php:493 20258msgid "sibling" 20259msgstr "" 20260 20261#. I18N: A button label. 20262#: resources/views/login-page.phtml:56 20263#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 20264msgid "sign in" 20265msgstr "Prijava" 20266 20267#. I18N: A button label. 20268#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20269msgid "sign out" 20270msgstr "Odjava" 20271 20272#: app/Services/RelationshipService.php:472 20273msgid "sister" 20274msgstr "" 20275 20276#: app/Services/RelationshipService.php:503 20277msgctxt "brother’s wife" 20278msgid "sister-in-law" 20279msgstr "" 20280 20281#: app/Services/RelationshipService.php:723 20282msgctxt "brother’s wife’s sister" 20283msgid "sister-in-law" 20284msgstr "" 20285 20286#: app/Services/RelationshipService.php:833 20287msgctxt "husband’s brother’s wife" 20288msgid "sister-in-law" 20289msgstr "" 20290 20291#: app/Services/RelationshipService.php:557 20292msgctxt "husband’s sister" 20293msgid "sister-in-law" 20294msgstr "" 20295 20296#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20297msgctxt "sister’s husband’s sister" 20298msgid "sister-in-law" 20299msgstr "" 20300 20301#: app/Services/RelationshipService.php:635 20302msgctxt "spouse’s sister" 20303msgid "sister-in-law" 20304msgstr "" 20305 20306#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20307msgctxt "wife’s brother’s wife" 20308msgid "sister-in-law" 20309msgstr "" 20310 20311#: app/Services/RelationshipService.php:655 20312msgctxt "wife’s sister" 20313msgid "sister-in-law" 20314msgstr "" 20315 20316#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20317msgid "sixth cousin" 20318msgstr "" 20319 20320#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20321msgctxt "FEMALE" 20322msgid "sixth cousin" 20323msgstr "" 20324 20325#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20326#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20327msgctxt "MALE" 20328msgid "sixth cousin" 20329msgstr "" 20330 20331#: app/Services/RelationshipService.php:426 20332msgid "son" 20333msgstr "Sin" 20334 20335#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20336msgid "son of" 20337msgstr "" 20338 20339#: app/Services/RelationshipService.php:509 20340msgctxt "child’s husband" 20341msgid "son-in-law" 20342msgstr "" 20343 20344#: app/Services/RelationshipService.php:521 20345msgctxt "daughter’s husband" 20346msgid "son-in-law" 20347msgstr "" 20348 20349#: app/Services/RelationshipService.php:761 20350msgctxt "daughter’s husband’s father" 20351msgid "son-in-law’s father" 20352msgstr "" 20353 20354#: app/Services/RelationshipService.php:763 20355msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20356msgid "son-in-law’s mother" 20357msgstr "" 20358 20359#: app/Services/RelationshipService.php:765 20360msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20361msgid "son-in-law’s parent" 20362msgstr "" 20363 20364#: app/Services/RelationshipService.php:513 20365msgctxt "child’s spouse" 20366msgid "son/daughter-in-law" 20367msgstr "" 20368 20369#. I18N: An option in a list-box 20370#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322 20371#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20372msgid "sort by date" 20373msgstr "razvrsti po datumu" 20374 20375#. I18N: A button label. 20376#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20377#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20378#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20379#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20380#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20381#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20382#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20383#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20384msgid "sort by date of birth" 20385msgstr "" 20386 20387#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20388#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20389#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20390#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20391msgid "sort by date of death" 20392msgstr "" 20393 20394#. I18N: A button label. 20395#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20396#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20397msgid "sort by date of marriage" 20398msgstr "" 20399 20400#. I18N: An option in a list-box 20401#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20402msgid "sort by date, newest first" 20403msgstr "" 20404 20405#. I18N: An option in a list-box 20406#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20407msgid "sort by date, oldest first" 20408msgstr "" 20409 20410#. I18N: An option in a list-box 20411#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20412#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321 20413#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20414#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20415#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20416#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20417#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20418#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20419#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20420#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20421#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20422#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20423msgid "sort by name" 20424msgstr "" 20425 20426#: app/Services/RelationshipService.php:414 20427msgid "spouse" 20428msgstr "" 20429 20430#: app/Services/RelationshipService.php:831 20431msgctxt "father’s wife’s son" 20432msgid "step-brother" 20433msgstr "" 20434 20435#: app/Services/RelationshipService.php:879 20436msgctxt "mother’s husband’s son" 20437msgid "step-brother" 20438msgstr "" 20439 20440#: app/Services/RelationshipService.php:957 20441msgctxt "parent’s spouse’s son" 20442msgid "step-brother" 20443msgstr "" 20444 20445#: app/Services/RelationshipService.php:547 20446msgctxt "husband’s child" 20447msgid "step-child" 20448msgstr "" 20449 20450#: app/Services/RelationshipService.php:627 20451msgctxt "spouse’s child" 20452msgid "step-child" 20453msgstr "" 20454 20455#: app/Services/RelationshipService.php:645 20456msgctxt "wife’s child" 20457msgid "step-child" 20458msgstr "" 20459 20460#: app/Services/RelationshipService.php:549 20461msgctxt "husband’s daughter" 20462msgid "step-daughter" 20463msgstr "" 20464 20465#: app/Services/RelationshipService.php:629 20466msgctxt "spouse’s daughter" 20467msgid "step-daughter" 20468msgstr "" 20469 20470#: app/Services/RelationshipService.php:647 20471msgctxt "wife’s daughter" 20472msgid "step-daughter" 20473msgstr "" 20474 20475#: app/Services/RelationshipService.php:569 20476msgctxt "mother’s husband" 20477msgid "step-father" 20478msgstr "" 20479 20480#: app/Services/RelationshipService.php:543 20481msgctxt "father’s wife" 20482msgid "step-mother" 20483msgstr "" 20484 20485#: app/Services/RelationshipService.php:599 20486msgctxt "parent’s spouse" 20487msgid "step-parent" 20488msgstr "" 20489 20490#: app/Services/RelationshipService.php:827 20491msgctxt "father’s wife’s child" 20492msgid "step-sibling" 20493msgstr "" 20494 20495#: app/Services/RelationshipService.php:875 20496msgctxt "mother’s husband’s child" 20497msgid "step-sibling" 20498msgstr "" 20499 20500#: app/Services/RelationshipService.php:953 20501msgctxt "parent’s spouse’s child" 20502msgid "step-sibling" 20503msgstr "" 20504 20505#: app/Services/RelationshipService.php:829 20506msgctxt "father’s wife’s daughter" 20507msgid "step-sister" 20508msgstr "" 20509 20510#: app/Services/RelationshipService.php:877 20511msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20512msgid "step-sister" 20513msgstr "" 20514 20515#: app/Services/RelationshipService.php:955 20516msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20517msgid "step-sister" 20518msgstr "" 20519 20520#: app/Services/RelationshipService.php:559 20521msgctxt "husband’s son" 20522msgid "step-son" 20523msgstr "" 20524 20525#: app/Services/RelationshipService.php:637 20526msgctxt "spouse’s son" 20527msgid "step-son" 20528msgstr "" 20529 20530#: app/Services/RelationshipService.php:657 20531msgctxt "wife’s son" 20532msgid "step-son" 20533msgstr "" 20534 20535#. I18N: Layout option for lists of names 20536#. I18N: An option in a list-box 20537#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:89 20538#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20539#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20540#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311 20541#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20542msgid "table" 20543msgstr "" 20544 20545#. I18N: Layout option for lists of names 20546#. I18N: An option in a list-box 20547#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91 20548#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20549msgid "tag cloud" 20550msgstr "" 20551 20552#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20553msgid "tenth cousin" 20554msgstr "" 20555 20556#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20557msgctxt "FEMALE" 20558msgid "tenth cousin" 20559msgstr "" 20560 20561#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20562#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20563msgctxt "MALE" 20564msgid "tenth cousin" 20565msgstr "" 20566 20567#. I18N: [you should check that:] ... 20568#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20569msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20570msgstr "" 20571 20572#. I18N: [you should check that:] ... 20573#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20574msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20575msgstr "" 20576 20577#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20578#: app/Services/RelationshipService.php:247 20579msgid "themself" 20580msgstr "" 20581 20582#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20583#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20584#, php-format 20585msgid "third %s" 20586msgstr "" 20587 20588#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20589#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20590#, php-format 20591msgctxt "FEMALE" 20592msgid "third %s" 20593msgstr "" 20594 20595#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20596#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20597#, php-format 20598msgctxt "MALE" 20599msgid "third %s" 20600msgstr "" 20601 20602#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20603msgid "third cousin" 20604msgstr "" 20605 20606#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20607msgctxt "FEMALE" 20608msgid "third cousin" 20609msgstr "" 20610 20611#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20612#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20613msgctxt "MALE" 20614msgid "third cousin" 20615msgstr "" 20616 20617#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20618msgid "thirteenth cousin" 20619msgstr "" 20620 20621#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20622msgctxt "FEMALE" 20623msgid "thirteenth cousin" 20624msgstr "" 20625 20626#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20627#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20628msgctxt "MALE" 20629msgid "thirteenth cousin" 20630msgstr "" 20631 20632#. I18N: layout option for the fan chart 20633#: app/Module/FanChartModule.php:523 20634msgid "three-quarter circle" 20635msgstr "" 20636 20637#. I18N: Gedcom TO dates 20638#: app/Date.php:213 20639#, php-format 20640msgid "to %s" 20641msgstr "" 20642 20643#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20644msgid "twelfth cousin" 20645msgstr "" 20646 20647#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20648msgctxt "FEMALE" 20649msgid "twelfth cousin" 20650msgstr "" 20651 20652#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20653#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20654msgctxt "MALE" 20655msgid "twelfth cousin" 20656msgstr "" 20657 20658#: app/Services/RelationshipService.php:438 20659msgid "twin brother" 20660msgstr "" 20661 20662#: app/Services/RelationshipService.php:480 20663msgid "twin sibling" 20664msgstr "" 20665 20666#: app/Services/RelationshipService.php:459 20667msgid "twin sister" 20668msgstr "" 20669 20670#: app/Services/RelationshipService.php:525 20671msgctxt "father’s brother" 20672msgid "uncle" 20673msgstr "" 20674 20675#: app/Services/RelationshipService.php:823 20676msgctxt "father’s sister’s husband" 20677msgid "uncle" 20678msgstr "" 20679 20680#: app/Services/RelationshipService.php:561 20681msgctxt "mother’s brother" 20682msgid "uncle" 20683msgstr "" 20684 20685#: app/Services/RelationshipService.php:909 20686msgctxt "mother’s sister’s husband" 20687msgid "uncle" 20688msgstr "" 20689 20690#: app/Services/RelationshipService.php:581 20691msgctxt "parent’s brother" 20692msgid "uncle" 20693msgstr "" 20694 20695#: app/Services/RelationshipService.php:951 20696msgctxt "parent’s sister’s husband" 20697msgid "uncle" 20698msgstr "" 20699 20700#: app/Place.php:249 20701msgid "unknown" 20702msgstr "neznano" 20703 20704#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20705msgctxt "unknown family" 20706msgid "unknown" 20707msgstr "" 20708 20709#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 20710msgid "unlimited" 20711msgstr "" 20712 20713#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20714#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20715msgid "unreliable evidence" 20716msgstr "" 20717 20718#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20719#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 20720#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20721msgid "up" 20722msgstr "" 20723 20724#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 20725msgid "update" 20726msgstr "" 20727 20728#. I18N: A button label. 20729#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20730msgid "upload" 20731msgstr "naloži" 20732 20733#. I18N: A button label. 20734#: resources/views/branches-page.phtml:51 20735#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20736#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20737#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20738#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20739#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20740#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20741#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20742#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20743#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20744#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20745#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20746#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20747msgid "view" 20748msgstr "poglej" 20749 20750#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20751#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20752#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20753#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20754#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20755msgid "visitors" 20756msgstr "" 20757 20758#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20760msgctxt "FEMALE" 20761msgid "was born" 20762msgstr "" 20763 20764#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20765#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20766msgctxt "MALE" 20767msgid "was born" 20768msgstr "" 20769 20770#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20771msgid "webtrees" 20772msgstr "" 20773 20774#: app/Services/MessageService.php:129 20775msgid "webtrees message" 20776msgstr "" 20777 20778#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20779msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20780msgstr "" 20781 20782#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20783#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20784msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20785msgstr "" 20786 20787#: app/Services/MessageService.php:226 20788msgid "webtrees sends emails with no storage" 20789msgstr "" 20790 20791#: app/Services/RelationshipService.php:391 20792msgid "wife" 20793msgstr "" 20794 20795#. I18N: Name of a theme. 20796#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20797msgid "xenea" 20798msgstr "" 20799 20800#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20801msgid "years" 20802msgstr "let" 20803 20804#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82 20805#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20806#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20807#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20808#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20809#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20811#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20812#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20813#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 20817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 20818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 20819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 20820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 20821#: resources/views/lists/families-table.phtml:332 20822#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20823#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20824#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20825#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20826#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20827#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20828#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20829#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20830#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20831#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20832#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20833#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20834#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20837#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20838#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20839#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20840#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20841msgid "yes" 20842msgstr "" 20843 20844#. I18N: [you should check that:] ... 20845#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20846msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20847msgstr "" 20848 20849#: app/Services/RelationshipService.php:442 20850msgid "younger brother" 20851msgstr "" 20852 20853#: app/Services/RelationshipService.php:484 20854msgid "younger sibling" 20855msgstr "" 20856 20857#: app/Services/RelationshipService.php:463 20858msgid "younger sister" 20859msgstr "" 20860 20861#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20862#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20864#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20865#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20866#, php-format 20867msgid "±%s year" 20868msgid_plural "±%s years" 20869msgstr[0] "" 20870msgstr[1] "" 20871msgstr[2] "" 20872msgstr[3] "" 20873 20874#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20875#, php-format 20876msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20877msgstr "" 20878 20879#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20880#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20881#: app/Services/MapDataService.php:199 20882#, php-format 20883msgid "“%s” has been deleted." 20884msgstr "" 20885 20886#. I18N: Description of a “Data fix” module 20887#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20888msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20889msgstr "" 20890 20891#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105 20892#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20893#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20894msgid "…" 20895msgstr "" 20896 20897#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20898#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041 20899#: app/Module/IndividualListModule.php:277 20900#: app/Module/IndividualListModule.php:501 20901msgctxt "Unknown given name" 20902msgid "…" 20903msgstr "" 20904 20905#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20906#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040 20907#: app/Module/IndividualListModule.php:262 20908#: app/Module/IndividualListModule.php:286 20909#: app/Module/IndividualListModule.php:517 20910msgctxt "Unknown surname" 20911msgid "…" 20912msgstr "" 20913 20914#~ msgid " per gender" 20915#~ msgstr " po spolu" 20916 20917#~ msgid " per time period" 20918#~ msgstr " na časovno obdobje" 20919 20920#, php-format 20921#~ msgid "#%s" 20922#~ msgstr "#%s" 20923 20924#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20925#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 20926 20927#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20928#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 20929 20930#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20931#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 20932 20933#~ msgid "Add a child to this family" 20934#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 20935 20936#~ msgid "Add a husband to this family" 20937#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 20938 20939#~ msgid "Add a wife to this family" 20940#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 20941 20942#~ msgid "Add links" 20943#~ msgstr "Dodaj povezave" 20944 20945#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 20946#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 20947 20948#~ msgid "Advanced name facts" 20949#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 20950 20951#~ msgid "Advanced place name facts" 20952#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 20953 20954#, fuzzy 20955#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20956#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 20957 20958#~ msgid "Age of item" 20959#~ msgstr "Starost novic" 20960 20961#~ msgid "Age related to birth year" 20962#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 20963 20964#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20965#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 20966 20967#~ msgid "Approval of account at %s" 20968#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 20969 20970#~ msgid "Associates" 20971#~ msgstr "Znanci" 20972 20973#, fuzzy 20974#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20975#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 20976 20977#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20978#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 20979 20980#~ msgid "Available blocks" 20981#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 20982 20983#~ msgid "Basic" 20984#~ msgstr "Osnovno" 20985 20986#~ msgid "Body" 20987#~ msgstr "Vsebina sporočila" 20988 20989#~ msgid "Booklet" 20990#~ msgstr "Knjižica" 20991 20992#~ msgid "British West Indies" 20993#~ msgstr "Britská Západná India" 20994 20995#~ msgid "Cannot create" 20996#~ msgstr "Ne morem izdelati" 20997 20998#~ msgid "Catalonia" 20999#~ msgstr "Katalonia" 21000 21001#~ msgid "Change" 21002#~ msgstr "Spremeni" 21003 21004#~ msgid "Change flag" 21005#~ msgstr "Spremeni zastavo" 21006 21007#~ msgid "Channel Islands" 21008#~ msgstr "Normanské ostrovy" 21009 21010#~ msgid "Check the access rights on this folder." 21011#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 21012 21013#~ msgid "Choose: " 21014#~ msgstr "Izberi: " 21015 21016#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21017#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 21018 21019#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21020#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 21021 21022#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21023#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 21024 21025#~ msgid "Configure" 21026#~ msgstr "Konfiguriraj" 21027 21028#~ msgid "Continue adding" 21029#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 21030 21031#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21032#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 21033 21034#~ msgid "Countries" 21035#~ msgstr "Države" 21036 21037#~ msgid "Counts " 21038#~ msgstr "Prešteto " 21039 21040#~ msgid "Current" 21041#~ msgstr "Trenutni" 21042 21043#~ msgid "Czechoslovakia" 21044#~ msgstr "Češkoslovaška" 21045 21046#~ msgid "Default" 21047#~ msgstr "Privzeti" 21048 21049#~ msgid "Default map type" 21050#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 21051 21052#~ msgid "Desired password" 21053#~ msgstr "Željeno geslo" 21054 21055#~ msgid "Desired username" 21056#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 21057 21058#~ msgid "Display all" 21059#~ msgstr "Prikaži vse" 21060 21061#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21062#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 21063 21064#~ msgid "Earliest birth year" 21065#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 21066 21067#~ msgid "Earliest death year" 21068#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 21069 21070#~ msgid "Edit media" 21071#~ msgstr "Uredi fotografijo" 21072 21073#~ msgid "Edit the details" 21074#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 21075 21076#~ msgid "Eire" 21077#~ msgstr "Írsko" 21078 21079#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21080#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 21081 21082#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21083#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 21084 21085#~ msgid "Enter report values" 21086#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 21087 21088#~ msgid "Family ID prefix" 21089#~ msgstr "Predpona za ID družin" 21090 21091#~ msgid "Family group information" 21092#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 21093 21094#~ msgid "File containing places (CSV)" 21095#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 21096 21097#~ msgid "Grandparents" 21098#~ msgstr "Stari starši" 21099 21100#~ msgid "Head of household" 21101#~ msgstr "Glava" 21102 21103#~ msgid "Highest population" 21104#~ msgstr "Največja populacija" 21105 21106#~ msgid "Historical facts" 21107#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21108 21109#~ msgid "House" 21110#~ msgstr "Hiša" 21111 21112#~ msgid "Hybrid" 21113#~ msgstr "Hibrid" 21114 21115#~ msgid "Icon" 21116#~ msgstr "Ikona" 21117 21118#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21119#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21120 21121#~ msgid "Include fully matched places" 21122#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21123 21124#~ msgid "Individual ID prefix" 21125#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21126 21127#~ msgid "Individual distribution" 21128#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21129 21130#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21131#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21132 21133#~ msgid "Interred" 21134#~ msgstr "Pokop" 21135 21136#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21137#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21138 21139#~ msgid "Keep" 21140#~ msgstr "Ohrani" 21141 21142#~ msgid "Keep link in list" 21143#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21144 21145#~ msgid "LDS temple" 21146#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21147 21148#~ msgid "Latest birth year" 21149#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21150 21151#~ msgid "Latest death year" 21152#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21153 21154#~ msgid "Level" 21155#~ msgstr "Nivo" 21156 21157#~ msgid "Limit" 21158#~ msgstr "Omejitev" 21159 21160#~ msgid "Limit display by" 21161#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21162 21163#~ msgid "Linked database ID" 21164#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21165 21166#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21167#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21168 21169#~ msgid "Lost password request" 21170#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21171 21172#~ msgid "Lowest population" 21173#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21174 21175#~ msgid "Main section blocks" 21176#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21177 21178#~ msgid "Manage the links" 21179#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21180 21181#~ msgid "Married surname" 21182#~ msgstr "Poročni priimek" 21183 21184#~ msgid "Max" 21185#~ msgstr "Največ" 21186 21187#~ msgid "Media ID prefix" 21188#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21189 21190#~ msgid "Media contains" 21191#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21192 21193#~ msgid "Memory limit" 21194#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21195 21196#~ msgid "Move left" 21197#~ msgstr "Premakni levo" 21198 21199#~ msgid "Move right" 21200#~ msgstr "Premakni desno" 21201 21202#~ msgid "Name contains" 21203#~ msgstr "Ime vsebuje" 21204 21205#~ msgid "Neighborhood" 21206#~ msgstr "Soseska" 21207 21208#~ msgid "Netherlands Antilles" 21209#~ msgstr "Holandské Antily" 21210 21211#~ msgid "Neutral Zone" 21212#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21213 21214#~ msgid "No ancestors in the database." 21215#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21216 21217#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21218#~ msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 21219 21220#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21221#~ msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 21222 21223#~ msgid "No limit" 21224#~ msgstr "Brez omejitev" 21225 21226#~ msgid "No map data exists for this individual" 21227#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21228 21229#~ msgid "No places found" 21230#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21231 21232#~ msgid "Nobody at all" 21233#~ msgstr "Prazno" 21234 21235#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21236#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21237 21238#~ msgid "Number of generations" 21239#~ msgstr "Število rodov" 21240 21241#~ msgid "Number of items" 21242#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21243 21244#~ msgid "Number of items to show" 21245#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21246 21247#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21248#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21249 21250#~ msgid "Oldest at bottom" 21251#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21252 21253#~ msgid "Oldest at top" 21254#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21255 21256#~ msgid "Order" 21257#~ msgstr "Vrstni red" 21258 21259#~ msgid "Other folder… please type in" 21260#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21261 21262#~ msgid "Others" 21263#~ msgstr "Drugi" 21264 21265#~ msgid "Own charts" 21266#~ msgstr "Lastne preglednice" 21267 21268#~ msgid "PHP time limit" 21269#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21270 21271#~ msgid "Passwords do not match." 21272#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21273 21274#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21275#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21276 21277#~ msgid "Phonetic" 21278#~ msgstr "Fonetičen" 21279 21280#~ msgid "Place check" 21281#~ msgstr "Kontrola mesta" 21282 21283#~ msgid "Place contains" 21284#~ msgstr "Kraj vključuje" 21285 21286#~ msgid "Places found" 21287#~ msgstr "Najdeni kraji" 21288 21289#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21290#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21291 21292#~ msgid "Please enter a message subject." 21293#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21294 21295#~ msgid "Please enter more than one character." 21296#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21297 21298#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21299#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21300 21301#~ msgid "Precision" 21302#~ msgstr "Ločljivost" 21303 21304#~ msgid "README documentation" 21305#~ msgstr "Besedilo README" 21306 21307#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21308#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21309 21310#~ msgid "Redraw map" 21311#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21312 21313#~ msgid "Remove flag" 21314#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21315 21316#~ msgid "Remove link from list" 21317#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21318 21319#~ msgid "Repositories found" 21320#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21321 21322#~ msgid "Repository ID prefix" 21323#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21324 21325#~ msgid "Repository contains" 21326#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21327 21328#~ msgid "Right section blocks" 21329#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21330 21331#~ msgid "Satellite" 21332#~ msgstr "Satelit" 21333 21334#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21335#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21336 21337#, fuzzy 21338#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21339#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21340 21341#~ msgid "Select chart type" 21342#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21343 21344#~ msgid "Select events" 21345#~ msgstr "Izberi dogodke" 21346 21347#~ msgid "Select flag" 21348#~ msgstr "Izberi zastavo" 21349 21350#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21351#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21352 21353#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21354#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21355 21356#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21357#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21358 21359#~ msgid "Session timeout" 21360#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21361 21362#~ msgid "Shared note contains" 21363#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21364 21365#~ msgid "Shared notes found" 21366#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21367 21368#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21369#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21370 21371#~ msgid "Show common surnames" 21372#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21373 21374#~ msgid "Show counts before or after name" 21375#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21376 21377#~ msgid "Show cousins" 21378#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21379 21380#~ msgid "Show details" 21381#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21382 21383#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21384#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21385 21386#~ msgid "Show places in hierarchy" 21387#~ msgstr "Seznam krajev" 21388 21389#~ msgid "Show related individuals/families" 21390#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21391 21392#~ msgid "Sicily" 21393#~ msgstr "Sicília" 21394 21395#, fuzzy 21396#~ msgid "Sign-in URL" 21397#~ msgstr "Prijavni URL" 21398 21399#~ msgid "Signed-in as " 21400#~ msgstr "Prijavljen kot " 21401 21402#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21403#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21404 21405#~ msgid "Source ID prefix" 21406#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21407 21408#~ msgid "Source contains" 21409#~ msgstr "Vir vsebuje" 21410 21411#~ msgid "Standard" 21412#~ msgstr "Standardno" 21413 21414#~ msgid "Start at parents" 21415#~ msgstr "Začni pri starših" 21416 21417#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21418#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21419 21420#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21421#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21422 21423#~ msgid "Terrain" 21424#~ msgstr "Teren" 21425 21426#~ msgid "The FAQ list is empty." 21427#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21428 21429#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21430#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 21431 21432#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21433#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21434 21435#~ msgid "This family remained childless" 21436#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21437 21438#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21439#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21440 21441#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21442#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21443 21444#~ msgid "This message will be sent to %s" 21445#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21446 21447#~ msgid "This place has no coordinates" 21448#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21449 21450#~ msgid "Thumbnail to upload" 21451#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21452 21453#~ msgid "Title in Hebrew" 21454#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21455 21456#~ msgid "Top level" 21457#~ msgstr "Najvišja raven" 21458 21459#~ msgid "Total number of users" 21460#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21461 21462#~ msgid "Transylvania" 21463#~ msgstr "Transylvánia" 21464 21465#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21466#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21467 21468#~ msgid "USA" 21469#~ msgstr "ZDA" 21470 21471#~ msgid "USSR" 21472#~ msgstr "ZSSR" 21473 21474#, fuzzy 21475#~ msgid "Unable to find record with ID" 21476#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21477 21478#~ msgid "Unlink the media object" 21479#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21480 21481#~ msgid "Upload" 21482#~ msgstr "Naloži" 21483 21484#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21485#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21486 21487#~ msgid "Use this value" 21488#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21489 21490#~ msgid "Users who are signed in" 21491#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21492 21493#~ msgid "Verification code" 21494#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21495 21496#~ msgid "View" 21497#~ msgstr "Poglej" 21498 21499#~ msgid "View all records found in this place" 21500#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21501 21502#~ msgid "View month" 21503#~ msgstr "Pokaži mesec" 21504 21505#~ msgid "View the archive" 21506#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21507 21508#~ msgid "View the details" 21509#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21510 21511#~ msgid "View the notes" 21512#~ msgstr "Poglej zapiske" 21513 21514#~ msgid "View the statistics as graphs" 21515#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21516 21517#, fuzzy 21518#~ msgid "View this individual" 21519#~ msgstr "Poglej osebo" 21520 21521#, fuzzy 21522#~ msgid "View this source" 21523#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21524 21525#~ msgid "Website and META tag settings" 21526#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21527 21528#~ msgid "West Africa" 21529#~ msgstr "Západná Afrika" 21530 21531#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21532#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21533 21534#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21535#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21536 21537#~ msgid "Whole words only" 21538#~ msgstr "Samo cele besede" 21539 21540#~ msgid "Width" 21541#~ msgstr "Širina" 21542 21543#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21544#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21545 21546#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21547#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21548 21549#~ msgid "You have not created any journal items." 21550#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21551 21552#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21553#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21554 21555#~ msgid "You must enter a name" 21556#~ msgstr "Vnesi ime" 21557 21558#~ msgid "You must enter a username." 21559#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21560 21561#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21562#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21563 21564#~ msgid "Yugoslavia" 21565#~ msgstr "Jugoslavija" 21566 21567#~ msgid "Zaire" 21568#~ msgstr "Zair" 21569 21570#~ msgid "Zip file(s)" 21571#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21572 21573#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21574#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21575 21576#~ msgid "Zoom level" 21577#~ msgstr "Faktor povečave" 21578 21579#~ msgid "Zoom level of map" 21580#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21581 21582#~ msgid "Zoom=" 21583#~ msgstr "Povečava=" 21584 21585#~ msgid "adoption" 21586#~ msgstr "posvojitev" 21587 21588#~ msgid "after" 21589#~ msgstr "po" 21590 21591#~ msgid "before" 21592#~ msgstr "pred" 21593 21594#~ msgid "birth" 21595#~ msgstr "rojstvo" 21596 21597#~ msgid "burial" 21598#~ msgstr "pogreb" 21599 21600#~ msgid "by" 21601#~ msgstr "od" 21602 21603#~ msgid "census added" 21604#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21605 21606#~ msgid "century" 21607#~ msgstr "stoletje" 21608 21609#~ msgid "children" 21610#~ msgstr "otrok" 21611 21612#~ msgid "death" 21613#~ msgstr "smrt" 21614 21615#~ msgid "half-year after marriage" 21616#~ msgstr "polletij po poroki" 21617 21618#~ msgid "import" 21619#~ msgstr "uvoz" 21620 21621#~ msgid "interval one child" 21622#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21623 21624#~ msgid "interval two children" 21625#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21626 21627#~ msgid "less than" 21628#~ msgstr "manj kot" 21629 21630#, fuzzy 21631#~ msgid "link" 21632#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21633 21634#~ msgid "marriage" 21635#~ msgstr "poroka" 21636 21637#~ msgid "month" 21638#~ msgstr "mesec" 21639 21640#~ msgid "months after marriage" 21641#~ msgstr "mesecev po poroki" 21642 21643#~ msgid "months before and after marriage" 21644#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21645 21646#~ msgid "over" 21647#~ msgstr "preko" 21648 21649#~ msgid "preview" 21650#~ msgstr "Predogled" 21651 21652#~ msgid "quarters after marriage" 21653#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21654