1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-07-27 13:45+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:28 65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:22 66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 67#, php-format 68msgid "%1$s (%2$s)" 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256 72#, php-format 73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 74msgstr "" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 79msgstr "" 80 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 85#, php-format 86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 87msgstr "" 88 89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277 91#, php-format 92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 94msgstr[0] "" 95msgstr[1] "" 96msgstr[2] "" 97msgstr[3] "" 98 99#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 100#, php-format 101msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 102msgstr "" 103 104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 105#: app/Services/RelationshipService.php:2436 106#, php-format 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2414 112#, php-format 113msgctxt "FEMALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "" 116 117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 118#: app/Services/RelationshipService.php:2391 119#, php-format 120msgctxt "MALE" 121msgid "%1$s × %2$s" 122msgstr "" 123 124#. I18N: image dimensions, width × height 125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:328 126#, php-format 127msgid "%1$s × %2$s pixels" 128msgstr "" 129 130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 131#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 133#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130 134#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 135#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:635 136#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 138#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 141#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 142#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 143#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 144#, php-format 145msgid "%1$s: %2$s" 146msgstr "" 147 148#. I18N: A range of numbers 149#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 150#, php-format 151msgid "%1$s–%2$s" 152msgstr "" 153 154#: app/Services/RelationshipService.php:2204 155#, php-format 156msgid "%1$s’s %2$s" 157msgstr "" 158 159#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 160#: app/I18N.php:616 161msgid "%H:%i:%s" 162msgstr "%G:%i:%s" 163 164#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 165#: app/I18N.php:261 166msgid "%j %F %Y" 167msgstr "%j. %F %Y" 168 169#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 170#, php-format 171msgid "%s BCE" 172msgstr "" 173 174#. I18N: size of file in KB 175#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:313 176#: app/Services/MediaFileService.php:98 177#, php-format 178msgid "%s KB" 179msgstr "" 180 181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 182#, php-format 183msgid "%s and her ancestors" 184msgstr "" 185 186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 187#, php-format 188msgid "%s and his ancestors" 189msgstr "" 190 191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 192#, php-format 193msgid "%s and the individuals that reference it." 194msgstr "" 195 196#. I18N: %s is a family (husband + wife) 197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 198#, php-format 199msgid "%s and their children" 200msgstr "" 201 202#. I18N: %s is a family (husband + wife) 203#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 204#, php-format 205msgid "%s and their descendants" 206msgstr "" 207 208#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 209#, php-format 210msgid "%s anonymous signed-in user" 211msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 212msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 213msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 214msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 215msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 216 217#: resources/views/family-page-children.phtml:19 218#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 219#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 220#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 221#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 222#, php-format 223msgid "%s child" 224msgid_plural "%s children" 225msgstr[0] "" 226msgstr[1] "" 227msgstr[2] "" 228msgstr[3] "" 229 230#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 231#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 232#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979 233#, php-format 234msgid "%s day" 235msgid_plural "%s days" 236msgstr[0] "" 237msgstr[1] "" 238msgstr[2] "" 239msgstr[3] "" 240 241#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 243#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 244#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 245#, php-format 246msgid "%s does not exist." 247msgstr "" 248 249#: resources/views/calendar-list.phtml:23 250#, php-format 251msgid "%s family" 252msgid_plural "%s families" 253msgstr[0] "" 254msgstr[1] "" 255msgstr[2] "" 256msgstr[3] "" 257 258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 260#, php-format 261msgid "%s family has been updated." 262msgid_plural "%s families have been updated." 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265msgstr[2] "" 266msgstr[3] "" 267 268#: resources/views/admin/locations.phtml:109 269#, php-format 270msgid "%s family tree" 271msgid_plural "%s family trees" 272msgstr[0] "" 273msgstr[1] "" 274msgstr[2] "" 275msgstr[3] "" 276 277#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 278#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 279#, php-format 280msgid "%s grandchild" 281msgid_plural "%s grandchildren" 282msgstr[0] "" 283msgstr[1] "" 284msgstr[2] "" 285msgstr[3] "" 286 287#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 288#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40 289#: resources/views/calendar-list.phtml:18 290#, php-format 291msgid "%s individual" 292msgid_plural "%s individuals" 293msgstr[0] "" 294msgstr[1] "" 295msgstr[2] "" 296msgstr[3] "" 297 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 301#, php-format 302msgid "%s individual has been updated." 303msgid_plural "%s individuals have been updated." 304msgstr[0] "" 305msgstr[1] "" 306msgstr[2] "" 307msgstr[3] "" 308 309#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 310#, php-format 311msgid "%s message" 312msgid_plural "%s messages" 313msgstr[0] "%s sporočilo" 314msgstr[1] "%s sporočili" 315msgstr[2] "%s sporočil" 316msgstr[3] "%s sporočil" 317 318#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 319#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 320#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984 321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 322#, php-format 323msgid "%s month" 324msgid_plural "%s months" 325msgstr[0] "" 326msgstr[1] "" 327msgstr[2] "" 328msgstr[3] "" 329 330#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 331#, php-format 332msgid "%s note has been updated." 333msgid_plural "%s notes have been updated." 334msgstr[0] "" 335msgstr[1] "" 336msgstr[2] "" 337msgstr[3] "" 338 339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 340#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 341#, php-format 342msgid "%s occurs too many times." 343msgstr "" 344 345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 346#: app/Services/RelationshipService.php:2151 347#, php-format 348msgid "%s once removed ascending" 349msgstr "" 350 351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 352#: app/Services/RelationshipService.php:2156 353#, php-format 354msgid "%s once removed descending" 355msgstr "" 356 357#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 358#, php-format 359msgid "%s repository has been updated." 360msgid_plural "%s repositories have been updated." 361msgstr[0] "" 362msgstr[1] "" 363msgstr[2] "" 364msgstr[3] "" 365 366#. I18N: %s is a person's name 367#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 368#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 369#, php-format 370msgid "%s sent you the following message." 371msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 372 373#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 374#, php-format 375msgid "%s signed-in user" 376msgid_plural "%s signed-in users" 377msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 378msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 379msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 380msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 381 382#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 383#, php-format 384msgid "%s source has been updated." 385msgid_plural "%s sources have been updated." 386msgstr[0] "" 387msgstr[1] "" 388msgstr[2] "" 389msgstr[3] "" 390 391#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 392#: app/Services/RelationshipService.php:2169 393#, php-format 394msgid "%s three times removed ascending" 395msgstr "" 396 397#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 398#: app/Services/RelationshipService.php:2174 399#, php-format 400msgid "%s three times removed descending" 401msgstr "" 402 403#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 404#: app/Services/RelationshipService.php:2160 405#, php-format 406msgid "%s twice removed ascending" 407msgstr "" 408 409#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 410#: app/Services/RelationshipService.php:2165 411#, php-format 412msgid "%s twice removed descending" 413msgstr "" 414 415#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 416#, php-format 417msgid "%s week" 418msgid_plural "%s weeks" 419msgstr[0] "" 420msgstr[1] "" 421msgstr[2] "" 422msgstr[3] "" 423 424#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 425#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 426#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989 427#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 429#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 430#, php-format 431msgid "%s year" 432msgid_plural "%s years" 433msgstr[0] "" 434msgstr[1] "" 435msgstr[2] "" 436msgstr[3] "" 437 438#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 439#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 440#, php-format 441msgid "%s year anniversary" 442msgstr "%s. obletnica" 443 444#: app/Services/RelationshipService.php:2354 445#, php-format 446msgid "%s × cousin" 447msgstr "" 448 449#: app/Services/RelationshipService.php:2318 450#, php-format 451msgctxt "FEMALE" 452msgid "%s × cousin" 453msgstr "" 454 455#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 456#: app/Services/RelationshipService.php:2281 457#, php-format 458msgctxt "MALE" 459msgid "%s × cousin" 460msgstr "" 461 462#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 463#: app/Date/JulianDate.php:98 464#, php-format 465msgid "%s BCE" 466msgstr "" 467 468#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 469#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 470#, php-format 471msgid "%s CE" 472msgstr "" 473 474#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 475#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 476#, php-format 477msgid "%s+" 478msgstr "" 479 480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 481#, php-format 482msgid "%s, her ancestors and their families" 483msgstr "" 484 485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 486#, php-format 487msgid "%s, her parents and siblings" 488msgstr "" 489 490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 491#, php-format 492msgid "%s, her spouses and children" 493msgstr "" 494 495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 496#, php-format 497msgid "%s, her spouses and descendants" 498msgstr "" 499 500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 501#, php-format 502msgid "%s, his ancestors and their families" 503msgstr "" 504 505#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 506#, php-format 507msgid "%s, his parents and siblings" 508msgstr "" 509 510#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 511#, php-format 512msgid "%s, his spouses and children" 513msgstr "" 514 515#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 516#, php-format 517msgid "%s, his spouses and descendants" 518msgstr "" 519 520#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31 521#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 522#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33 523msgid "<select>" 524msgstr "<izberi>" 525 526#: resources/views/fact-date.phtml:120 527#, php-format 528msgid "(%s after death)" 529msgstr "(%s po smrti)" 530 531#. I18N: The current age of a living individual 532#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 533#, php-format 534msgid "(age %s)" 535msgstr "" 536 537#. I18N: The age of an individual at a given date 538#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 539#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 540#: resources/views/fact-date.phtml:102 541#, php-format 542msgid "(aged %s)" 543msgstr "" 544 545#. I18N: The age of an individual at a given date 546#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 547#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 548#: resources/views/fact-date.phtml:98 549#, php-format 550msgctxt "Female" 551msgid "(aged %s)" 552msgstr "" 553 554#. I18N: The age of an individual at a given date 555#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 556#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 557#: resources/views/fact-date.phtml:94 558#, php-format 559msgctxt "Male" 560msgid "(aged %s)" 561msgstr "" 562 563#. I18N: %s is a number 564#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 565#, php-format 566msgid "(filtered from %s total entries)" 567msgstr "" 568 569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 570#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 571msgid "(includes media files)" 572msgstr "" 573 574#: resources/views/fact-date.phtml:116 575msgid "(on the date of death)" 576msgstr "(na dan smrti)" 577 578#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 579#: app/I18N.php:334 580msgid ", " 581msgstr "" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "10th" 586msgstr "" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "11th" 591msgstr "" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "12th" 596msgstr "" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "13th" 601msgstr "" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "14th" 606msgstr "" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "15th" 611msgstr "" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "16th" 616msgstr "" 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "17th" 621msgstr "" 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "18th" 626msgstr "" 627 628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 629msgctxt "CENTURY" 630msgid "19th" 631msgstr "" 632 633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 634msgctxt "CENTURY" 635msgid "1st" 636msgstr "" 637 638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 639msgctxt "CENTURY" 640msgid "20th" 641msgstr "" 642 643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 644msgctxt "CENTURY" 645msgid "21st" 646msgstr "" 647 648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 649msgctxt "CENTURY" 650msgid "2nd" 651msgstr "" 652 653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 654msgctxt "CENTURY" 655msgid "3rd" 656msgstr "" 657 658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 659msgctxt "CENTURY" 660msgid "4th" 661msgstr "" 662 663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 664msgctxt "CENTURY" 665msgid "5th" 666msgstr "" 667 668#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 669msgctxt "CENTURY" 670msgid "6th" 671msgstr "" 672 673#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 674msgctxt "CENTURY" 675msgid "7th" 676msgstr "" 677 678#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 679msgctxt "CENTURY" 680msgid "8th" 681msgstr "" 682 683#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 684msgctxt "CENTURY" 685msgid "9th" 686msgstr "" 687 688#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 689#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 690msgid "<default theme>" 691msgstr "" 692 693#: resources/views/register-page.phtml:26 694msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 695msgstr "" 696 697#. I18N: URL = web address 698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34 699msgid "A URL" 700msgstr "" 701 702#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 703#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 704msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 708#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 709msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 710msgstr "" 711 712#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 713#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 714msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 718#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 719msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 723#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 724msgid "A chart of an individual’s ancestors." 725msgstr "" 726 727#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 728#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 729msgid "A chart of an individual’s descendants." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 733#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 734msgid "A chart of individuals’ lifespans." 735msgstr "" 736 737#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37 738msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of a “Data fix” module 742#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 743msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 747#: app/Module/FanChartModule.php:149 748msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 749msgstr "" 750 751#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24 752#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 753#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49 754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30 755#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86 756msgid "A file on the server" 757msgstr "" 758 759#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47 760#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52 761#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39 762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26 763#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42 764msgid "A file on your computer" 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “My page” module 768#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 769msgid "A greeting message and useful links for a user." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “Home page” module 773#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 774msgid "A greeting message for site visitors." 775msgstr "" 776 777#. I18N: Description of the “Contact information” module 778#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 779msgid "A link to the site contacts." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “webtrees” module 783#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 784msgid "A link to the webtrees home page." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Branches” module 788#: app/Module/BranchesListModule.php:112 789msgid "A list of branches of a family." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “Pending changes” module 793#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92 794msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of the “Families” module 798#: app/Module/FamilyListModule.php:54 799msgid "A list of families." 800msgstr "" 801 802#. I18N: Description of the “FAQ” module 803#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 804msgid "A list of frequently asked questions and answers." 805msgstr "" 806 807#. I18N: Description of the “Individuals” module 808#: app/Module/IndividualListModule.php:105 809msgid "A list of individuals." 810msgstr "" 811 812#. I18N: Description of the “Locations” module 813#: app/Module/LocationListModule.php:78 814msgid "A list of locations." 815msgstr "" 816 817#. I18N: Description of the “Media objects” module 818#: app/Module/MediaListModule.php:98 819msgid "A list of media objects." 820msgstr "" 821 822#. I18N: Description of the “Recent changes” module 823#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 824msgid "A list of records that have been updated recently." 825msgstr "" 826 827#. I18N: Description of the “Repositories” module 828#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 829msgid "A list of repositories." 830msgstr "" 831 832#. I18N: Description of the “Shared notes” module 833#: app/Module/NoteListModule.php:75 834msgid "A list of shared notes." 835msgstr "" 836 837#. I18N: Description of the “Sources” module 838#: app/Module/SourceListModule.php:77 839msgid "A list of sources." 840msgstr "" 841 842#. I18N: Description of the “Submitters” module 843#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 844msgid "A list of submitters." 845msgstr "" 846 847#. I18N: Description of “Research tasks” module 848#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84 849msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 853#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 854msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 855msgstr "" 856 857#. I18N: Description of the “On this day” module 858#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 859msgid "A list of the anniversaries that occur today." 860msgstr "" 861 862#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 863#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 864msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 865msgstr "" 866 867#. I18N: Description of the “Top given names” module 868#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 869msgid "A list of the most popular given names." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Top surnames” module 873#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 874msgid "A list of the most popular surnames." 875msgstr "" 876 877#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 878#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 879msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 880msgstr "" 881 882#. I18N: Description of the “Who is online” module 883#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 884msgid "A list of users and visitors who are currently online." 885msgstr "" 886 887#: resources/views/help/media-object.phtml:8 888msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 889msgstr "" 890 891#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 892#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 893#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 894#, php-format 895msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 896msgstr "" 897 898#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 899#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99 900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 901#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 902#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19 903#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 904msgid "A new version of webtrees is available." 905msgstr "" 906 907#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 908#, php-format 909msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 910msgstr "" 911 912#. I18N: Description of the “Journal” module 913#: app/Module/UserJournalModule.php:66 914msgid "A private area to record notes or keep a journal." 915msgstr "" 916 917#. I18N: %s is a server name/URL 918#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 919#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 920#, php-format 921msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 922msgstr "" 923 924#. I18N: Description of the “Pedigree” module 925#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 927msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 928msgstr "" 929 930#. I18N: Description of the “Ancestors” module 931#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 933msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 934msgstr "" 935 936#. I18N: Description of the “Descendants” module 937#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 939msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 940msgstr "" 941 942#. I18N: Description of the “Individual” module 943#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 945msgid "A report of an individual’s details." 946msgstr "" 947 948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 949msgid "A report of facts which are supported by a given source." 950msgstr "" 951 952#. I18N: Description of the “Family” module 953#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 954#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 955msgid "A report of family members and their details." 956msgstr "" 957 958#. I18N: Description of the “Deaths” module 959#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 960msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Occupations” module 964#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 965#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 966msgid "A report of individuals who had a given occupation." 967msgstr "" 968 969#. I18N: Description of the “Births” module 970#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 971msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 975#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 976#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 977msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 978msgstr "" 979 980#. I18N: Description of the “Marriages” module 981#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 982#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 983msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “Changes” module 987#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 988#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 989msgid "A report of recent and pending changes." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Related families” 993#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 994#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 995msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 996msgstr "" 997 998#. I18N: Description of the “Related individuals” module 999#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 1000#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 1001msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Source” module 1005#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 1006msgid "A report of the information provided by a source." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Missing data” 1010#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 1011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 1012msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1013msgstr "" 1014 1015#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1016#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1018msgid "A report of vital records for a given date or place." 1019msgstr "" 1020 1021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232 1022msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1023msgstr "" 1024 1025#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1026#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1027msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1028msgstr "" 1029 1030#. I18N: Description of the “Extra information” module 1031#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1032msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1033msgstr "" 1034 1035#. I18N: Description of the “Descendants” module 1036#: app/Module/DescendancyModule.php:71 1037msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1038msgstr "" 1039 1040#. I18N: Description of the “Families” module 1041#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1042msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1043msgstr "" 1044 1045#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1047msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1048msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1049 1050#. I18N: Description of the “Media” module 1051#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1052msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1053msgstr "" 1054 1055#. I18N: Description of the “Notes” module 1056#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1057msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1058msgstr "" 1059 1060#. I18N: Description of the “Sources” module 1061#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1062msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1063msgstr "" 1064 1065#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1066#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 1067msgid "A timeline displaying individual events." 1068msgstr "" 1069 1070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116 1071msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1072msgstr "" 1073 1074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1078#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1079#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1090msgctxt "paper size" 1091msgid "A3" 1092msgstr "" 1093 1094#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1096#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1097#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1098#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1099#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1100#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1101#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1105#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1106#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1109#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1110msgctxt "paper size" 1111msgid "A4" 1112msgstr "" 1113 1114#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21 1115#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21 1116#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21 1117#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21 1118#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21 1119msgid "API key" 1120msgstr "" 1121 1122#. I18N: Location of an LDS church temple 1123#: app/Elements/TempleCode.php:53 1124msgid "Aba, Nigeria" 1125msgstr "" 1126 1127#: app/Date/JalaliDate.php:280 1128msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:153 1134msgctxt "GENITIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1139#: app/Date/JalaliDate.php:243 1140msgctxt "INSTRUMENTAL" 1141msgid "Aban" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1145#: app/Date/JalaliDate.php:198 1146msgctxt "LOCATIVE" 1147msgid "Aban" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1151#: app/Date/JalaliDate.php:108 1152msgctxt "NOMINATIVE" 1153msgid "Aban" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: A configuration setting 1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 1160msgid "Abbreviate place names" 1161msgstr "" 1162 1163#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1422 app/Gedcom.php:1594 1164#: app/Gedcom.php:1849 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1165#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1166msgid "Abbreviation" 1167msgstr "Okrajšava" 1168 1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1170#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1171msgid "Accept" 1172msgstr "Sprejmi spremembe" 1173 1174#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1175msgid "Accept all changes" 1176msgstr "" 1177 1178#: resources/views/admin/components.phtml:41 1179#: resources/views/admin/components.phtml:104 1180#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1181msgid "Access level" 1182msgstr "Raven dostopa" 1183 1184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 1185msgid "Access to family trees" 1186msgstr "" 1187 1188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 1189msgid "Account approval and email verification" 1190msgstr "" 1191 1192#. I18N: Location of an LDS church temple 1193#: app/Elements/TempleCode.php:54 1194msgid "Accra, Ghana" 1195msgstr "" 1196 1197#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1198msgid "Action" 1199msgstr "" 1200 1201#. I18N: a month in the Jewish calendar 1202#: app/Date/JewishDate.php:205 1203msgctxt "GENITIVE" 1204msgid "Adar" 1205msgstr "" 1206 1207#. I18N: a month in the Jewish calendar 1208#: app/Date/JewishDate.php:309 1209msgctxt "INSTRUMENTAL" 1210msgid "Adar" 1211msgstr "" 1212 1213#. I18N: a month in the Jewish calendar 1214#: app/Date/JewishDate.php:257 1215msgctxt "LOCATIVE" 1216msgid "Adar" 1217msgstr "" 1218 1219#. I18N: a month in the Jewish calendar 1220#: app/Date/JewishDate.php:153 1221msgctxt "NOMINATIVE" 1222msgid "Adar" 1223msgstr "" 1224 1225#. I18N: a month in the Jewish calendar 1226#: app/Date/JewishDate.php:203 1227msgctxt "GENITIVE" 1228msgid "Adar I" 1229msgstr "" 1230 1231#. I18N: a month in the Jewish calendar 1232#: app/Date/JewishDate.php:307 1233msgctxt "INSTRUMENTAL" 1234msgid "Adar I" 1235msgstr "" 1236 1237#. I18N: a month in the Jewish calendar 1238#: app/Date/JewishDate.php:255 1239msgctxt "LOCATIVE" 1240msgid "Adar I" 1241msgstr "" 1242 1243#. I18N: a month in the Jewish calendar 1244#: app/Date/JewishDate.php:151 1245msgctxt "NOMINATIVE" 1246msgid "Adar I" 1247msgstr "" 1248 1249#. I18N: a month in the Jewish calendar 1250#: app/Date/JewishDate.php:223 1251msgctxt "GENITIVE" 1252msgid "Adar II" 1253msgstr "" 1254 1255#. I18N: a month in the Jewish calendar 1256#: app/Date/JewishDate.php:327 1257msgctxt "INSTRUMENTAL" 1258msgid "Adar II" 1259msgstr "" 1260 1261#. I18N: a month in the Jewish calendar 1262#: app/Date/JewishDate.php:275 1263msgctxt "LOCATIVE" 1264msgid "Adar II" 1265msgstr "" 1266 1267#. I18N: a month in the Jewish calendar 1268#: app/Date/JewishDate.php:171 1269msgctxt "NOMINATIVE" 1270msgid "Adar II" 1271msgstr "" 1272 1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1274#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1275msgid "Add" 1276msgstr "Dodaj" 1277 1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 1285#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 1286#, php-format 1287msgid "Add %s to the clippings cart" 1288msgstr "" 1289 1290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1291msgid "Add a brother" 1292msgstr "" 1293 1294#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1295#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1296#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1297msgid "Add a child" 1298msgstr "" 1299 1300#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 1302msgid "Add a child to create a one-parent family" 1303msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1304 1305#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1306#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1308msgid "Add a daughter" 1309msgstr "" 1310 1311#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1312#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 1313#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1314msgid "Add a fact" 1315msgstr "" 1316 1317#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 1321msgid "Add a father" 1322msgstr "Dodaj novega očeta" 1323 1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45 1325#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1326msgid "Add a favorite" 1327msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1328 1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1330#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1331#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1332#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1333#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1335msgid "Add a husband" 1336msgstr "Dodaj moža" 1337 1338#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1339#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1340msgid "Add a husband using an existing individual" 1341msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1342 1343#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60 1344msgid "Add a journal entry" 1345msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1346 1347#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 1348#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 1349#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19 1350msgid "Add a media file" 1351msgstr "" 1352 1353#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1354#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1356msgid "Add a media object" 1357msgstr "" 1358 1359#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1361#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1363msgid "Add a mother" 1364msgstr "Dodaj novo mater" 1365 1366#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1367msgid "Add a name" 1368msgstr "Dodaj novo ime" 1369 1370#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61 1371msgid "Add a news article" 1372msgstr "Dodaj članek" 1373 1374#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1375msgid "Add a note" 1376msgstr "" 1377 1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1379msgid "Add a sibling" 1380msgstr "" 1381 1382#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1383msgid "Add a sister" 1384msgstr "" 1385 1386#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1387#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1389msgid "Add a son" 1390msgstr "" 1391 1392#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1393msgid "Add a source citation" 1394msgstr "" 1395 1396#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1397msgid "Add a spouse" 1398msgstr "" 1399 1400#: app/Module/StoriesModule.php:292 1401#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1402#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1403msgid "Add a story" 1404msgstr "" 1405 1406#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1408msgid "Add a user" 1409msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1410 1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1412#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1413#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1414#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1415#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1416#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 1417msgid "Add a wife" 1418msgstr "Dodaj novo ženo" 1419 1420#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1421#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1422msgid "Add a wife using an existing individual" 1423msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1424 1425#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1426#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1427#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1428msgid "Add an FAQ" 1429msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1430 1431#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 1432msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1433msgstr "" 1434 1435#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 1436msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1437msgstr "" 1438 1439#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1440msgid "Add from clipboard" 1441msgstr "Dodaj v odložišče" 1442 1443#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1444msgid "Add historic events to an individual’s page." 1445msgstr "" 1446 1447#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27 1448msgid "Add individuals" 1449msgstr "" 1450 1451#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1452msgid "Add marriage details" 1453msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1454 1455#. I18N: Name of a module 1456#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1457msgid "Add missing death records" 1458msgstr "" 1459 1460#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 1461msgid "Add more blocks from the following list." 1462msgstr "" 1463 1464#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 1465msgid "Add more fields" 1466msgstr "Dodaj več polj" 1467 1468#. I18N: Description of the “Stories” module 1469#: app/Module/StoriesModule.php:75 1470msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1471msgstr "" 1472 1473#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 1474msgid "Add new, and update existing records" 1475msgstr "" 1476 1477#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 1478msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1479msgstr "" 1480 1481#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1482#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1483msgid "Add styling and scripts to every page." 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: A configuration setting 1487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 1488msgid "Add to TITLE header tag" 1489msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1490 1491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1492#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21 1493msgid "Add to the clippings cart" 1494msgstr "" 1495 1496#. I18N: A configuration setting 1497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138 1498msgid "Add unique identifiers" 1499msgstr "" 1500 1501#: resources/views/admin/trees.phtml:217 1502msgid "Add unlinked records" 1503msgstr "" 1504 1505#. I18N: Description of the “HTML” module 1506#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 1507msgid "Add your own text and graphics." 1508msgstr "" 1509 1510#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1511msgid "Add/edit a journal/news entry" 1512msgstr "" 1513 1514#: app/Gedcom.php:1521 app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1536 1515#: app/Gedcom.php:1537 app/Gedcom.php:1545 app/Gedcom.php:1546 1516#: app/Gedcom.php:1553 app/Gedcom.php:1566 app/Gedcom.php:1568 1517#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1579 app/Gedcom.php:1580 1518msgid "Additional information" 1519msgstr "" 1520 1521#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 1522#: app/Gedcom.php:858 app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1404 1523#: app/Gedcom.php:1761 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1524#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1525#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1526msgid "Address" 1527msgstr "Naslov" 1528 1529#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 1530#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1762 1531msgid "Address line 1" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 1535#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1763 1536msgid "Address line 2" 1537msgstr "" 1538 1539#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:814 1540#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:1407 1541msgid "Address line 3" 1542msgstr "" 1543 1544#: resources/views/admin/tags.phtml:259 1545msgid "Addresses" 1546msgstr "" 1547 1548#. I18N: Location of an LDS church temple 1549#: app/Elements/TempleCode.php:55 1550msgid "Adelaide, Australia" 1551msgstr "" 1552 1553#: app/Gedcom.php:1444 1554msgid "Administrative ID" 1555msgstr "" 1556 1557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 1558#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 1559msgid "Administrator" 1560msgstr "" 1561 1562#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1563msgid "Administrator account" 1564msgstr "" 1565 1566#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208 1567msgid "Administrator comments on user" 1568msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1569 1570#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1571msgid "Administrators" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1575msgctxt "Female pedigree" 1576msgid "Adopted" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1580msgctxt "Male pedigree" 1581msgid "Adopted" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1585msgctxt "Pedigree" 1586msgid "Adopted" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1590msgid "Adopted by both parents" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:1119 1594msgid "Adopted by father" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:1120 1598msgid "Adopted by mother" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/Gedcom.php:1098 app/Gedcom.php:1758 1602msgid "Adopted name" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Gedcom.php:581 app/Gedcom.php:584 1606#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1607msgid "Adoption" 1608msgstr "Posvojitev" 1609 1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1611msgid "Adoption of a brother" 1612msgstr "" 1613 1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1615msgid "Adoption of a child" 1616msgstr "Posvojitev otroka" 1617 1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1619msgid "Adoption of a daughter" 1620msgstr "" 1621 1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1625msgid "Adoption of a grandchild" 1626msgstr "Posvojitev vnuka" 1627 1628#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1629msgid "Adoption of a granddaughter" 1630msgstr "" 1631 1632#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1633msgctxt "daughter’s daughter" 1634msgid "Adoption of a granddaughter" 1635msgstr "" 1636 1637#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1638msgctxt "son’s daughter" 1639msgid "Adoption of a granddaughter" 1640msgstr "" 1641 1642#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1643msgid "Adoption of a grandson" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1647msgctxt "daughter’s son" 1648msgid "Adoption of a grandson" 1649msgstr "" 1650 1651#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1652msgctxt "son’s son" 1653msgid "Adoption of a grandson" 1654msgstr "" 1655 1656#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1657msgid "Adoption of a half-brother" 1658msgstr "" 1659 1660#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1661msgid "Adoption of a half-sibling" 1662msgstr "" 1663 1664#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1665msgid "Adoption of a half-sister" 1666msgstr "" 1667 1668#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1669msgid "Adoption of a sibling" 1670msgstr "" 1671 1672#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1673msgid "Adoption of a sister" 1674msgstr "" 1675 1676#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1677msgid "Adoption of a son" 1678msgstr "" 1679 1680#: app/Gedcom.php:583 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1681msgid "Adoptive parents" 1682msgstr "" 1683 1684#: app/Gedcom.php:628 1685msgid "Adult christening" 1686msgstr "" 1687 1688#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1689#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1690msgid "Advanced search" 1691msgstr "" 1692 1693#. I18N: Name of a country or state 1694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1695msgid "Afghanistan" 1696msgstr "Afganistan" 1697 1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195 1699msgid "Africa" 1700msgstr "Afrika" 1701 1702#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 1703msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1704msgstr "" 1705 1706#: app/Gedcom.php:548 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1707#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1708#: resources/views/fact-date.phtml:137 1709#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1710#: resources/views/lists/families-table.phtml:138 1711#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 1712#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 1713#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 1714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 1715#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1716msgid "Age" 1717msgstr "Starost" 1718 1719#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1720msgid "Age at birth of child" 1721msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1722 1723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69 1724msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1725msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1726 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1728msgid "Age between husband and wife" 1729msgstr "Starost med možem in ženo" 1730 1731#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1732msgid "Age between siblings" 1733msgstr "Starost med potomci" 1734 1735#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1736msgid "Age between wife and husband" 1737msgstr "Starost med ženo in možem" 1738 1739#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1740msgid "Age difference" 1741msgstr "Razlika v starosti" 1742 1743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 1745msgid "Age in year of first marriage" 1746msgstr "Starost v letu prve poroke" 1747 1748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1749#: resources/views/lists/families-table.phtml:479 1750#: resources/views/lists/families-table.phtml:521 1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 1752#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1753msgid "Age in year of marriage" 1754msgstr "Starost v letu poroke" 1755 1756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 1757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 1759msgid "Age interval" 1760msgstr "" 1761 1762#. I18N: A configuration setting 1763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394 1764msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1765msgstr "" 1766 1767#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:492 1768#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:534 1769msgid "Age related to death year" 1770msgstr "Starost glede na leto smrti" 1771 1772#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:1403 1773msgid "Agency" 1774msgstr "Agencija" 1775 1776#. I18N: Name of a country or state 1777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1778msgid "Aland Islands" 1779msgstr "" 1780 1781#. I18N: Name of a country or state 1782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1783msgid "Albania" 1784msgstr "Albanija" 1785 1786#. I18N: Name of a module 1787#: app/Gedcom.php:1163 app/Module/AlbumModule.php:42 1788msgid "Album" 1789msgstr "" 1790 1791#. I18N: Location of an LDS church temple 1792#: app/Elements/TempleCode.php:57 1793msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1794msgstr "" 1795 1796#. I18N: Name of a country or state 1797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1798msgid "Algeria" 1799msgstr "Alžírsko" 1800 1801#: app/Gedcom.php:587 1802msgid "Alias" 1803msgstr "Vzdevek" 1804 1805#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 1806msgid "Alive" 1807msgstr "" 1808 1809#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1810#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1811#: app/Module/IndividualListModule.php:240 1812#: app/Module/IndividualListModule.php:249 1813#: app/Module/IndividualListModule.php:338 1814#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1815#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1816#: resources/views/calendar-page.phtml:181 1817#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1818#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1819#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1820#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65 1821#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1822#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1824#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1825#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1826#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1827#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1828#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1829#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1830#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1831#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1832msgid "All" 1833msgstr "" 1834 1835#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1836#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1837msgid "All facts and events" 1838msgstr "" 1839 1840#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 1841msgid "All fields must be completed." 1842msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1843 1844#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1845#: resources/views/calendar-page.phtml:136 1846msgid "All individuals" 1847msgstr "vsi ljudje" 1848 1849#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1850#: resources/views/admin/components.phtml:28 1851#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1852msgid "All modules" 1853msgstr "" 1854 1855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 1856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1857msgid "All records" 1858msgstr "" 1859 1860#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1861#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1862msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1863msgstr "" 1864 1865#. I18N: A configuration setting 1866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 1867msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1868msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1869 1870#. I18N: A configuration setting 1871#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49 1872msgid "Allow visitors to request a new user account" 1873msgstr "" 1874 1875#: app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1239 1876#: app/Gedcom.php:1485 app/Gedcom.php:1486 app/Gedcom.php:1581 1877#: app/Gedcom.php:1759 app/Gedcom.php:1760 1878msgid "Also known as" 1879msgstr "Znan tudi kot" 1880 1881#: app/Gedcom.php:1523 app/Gedcom.php:1555 1882msgid "Alternative place name" 1883msgstr "" 1884 1885#: app/Gedcom.php:1035 1886msgid "Alternative spelling of surname" 1887msgstr "" 1888 1889#. I18N: Name of a country or state 1890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1891msgid "American Samoa" 1892msgstr "Americká Samoa" 1893 1894#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1895#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79 1896msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1897msgstr "" 1898 1899#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 1900msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1901msgstr "" 1902 1903#. I18N: Description of the “Album” module 1904#: app/Module/AlbumModule.php:53 1905msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1906msgstr "" 1907 1908#. I18N: Description of the “Charts” module 1909#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1910msgid "An alternative way to display charts." 1911msgstr "" 1912 1913#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1914#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1915msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1916msgstr "" 1917 1918#. I18N: Description of the “Theme change” module 1919#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1920msgid "An alternative way to select a new theme." 1921msgstr "" 1922 1923#. I18N: Description of the “Sign in” module 1924#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1925msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1926msgstr "" 1927 1928#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1929#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1930msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1931msgstr "" 1932 1933#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73 1934msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1935msgstr "" 1936 1937#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1938#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1939msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1940msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1941 1942#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1943#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1944msgid "An unexpected database error occurred." 1945msgstr "" 1946 1947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1948msgid "An upgrade is available." 1949msgstr "" 1950 1951#. I18N: Name of a module/report 1952#. I18N: Name of a module/chart 1953#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1954#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1956msgid "Ancestors" 1957msgstr "" 1958 1959#: app/Gedcom.php:588 1960msgid "Ancestors interest" 1961msgstr "" 1962 1963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1964msgid "Ancestors of " 1965msgstr "" 1966 1967#. I18N: %s is an individual’s name 1968#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1969#, php-format 1970msgid "Ancestors of %s" 1971msgstr "" 1972 1973#: app/Gedcom.php:586 1974msgid "Ancestral file number" 1975msgstr "" 1976 1977#. I18N: GEDCOM tag _APID 1978#: app/Gedcom.php:1063 1979msgid "Ancestry PID" 1980msgstr "" 1981 1982#. I18N: GEDCOM tag _APID 1983#: app/Gedcom.php:1237 1984msgid "Ancestry.com source identifier" 1985msgstr "" 1986 1987#. I18N: Location of an LDS church temple 1988#: app/Elements/TempleCode.php:58 1989msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1990msgstr "" 1991 1992#. I18N: Name of a country or state 1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1994msgid "Andorra" 1995msgstr "Andora" 1996 1997#. I18N: Name of a country or state 1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1999msgid "Angola" 2000msgstr "" 2001 2002#. I18N: Name of a country or state 2003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 2004msgid "Anguilla" 2005msgstr "" 2006 2007#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 2008#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 2009#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 2010#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 2011#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 2012#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2013msgid "Anniversary" 2014msgstr "Obletnica" 2015 2016#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 2017msgid "Anniversary calendar" 2018msgstr "" 2019 2020#: app/Gedcom.php:451 2021msgid "Annulment" 2022msgstr "Razveljavitev zakona" 2023 2024#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 2025msgid "Answer" 2026msgstr "" 2027 2028#. I18N: Name of a country or state 2029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2030msgid "Antarctica" 2031msgstr "Antarktída" 2032 2033#. I18N: Name of a country or state 2034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2035msgid "Antigua and Barbuda" 2036msgstr "Antigua a Barbuda" 2037 2038#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2039msgid "Anyone with a user account can access this website." 2040msgstr "" 2041 2042#. I18N: Location of an LDS church temple 2043#: app/Elements/TempleCode.php:59 2044msgid "Apia, Samoa" 2045msgstr "" 2046 2047#: app/Gedcom.php:518 2048msgid "Application ID" 2049msgstr "" 2050 2051#: app/Gedcom.php:535 2052msgid "Application name" 2053msgstr "" 2054 2055#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 2056msgid "Apply privacy settings" 2057msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2058 2059#. I18N: Label for checkbox 2060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755 2061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2062msgid "Apply these preferences to all family trees" 2063msgstr "" 2064 2065#. I18N: Label for checkbox 2066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762 2067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2068msgid "Apply these preferences to new family trees" 2069msgstr "" 2070 2071#: resources/views/admin/users.phtml:35 2072msgid "Approved" 2073msgstr "" 2074 2075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104 2076msgid "Approved by administrator" 2077msgstr "" 2078 2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2080msgctxt "Abbreviation for April" 2081msgid "Apr" 2082msgstr "" 2083 2084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2085msgctxt "GENITIVE" 2086msgid "April" 2087msgstr "april" 2088 2089#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2090msgctxt "INSTRUMENTAL" 2091msgid "April" 2092msgstr "april" 2093 2094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2095msgctxt "LOCATIVE" 2096msgid "April" 2097msgstr "april" 2098 2099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2100#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2101#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2102msgctxt "NOMINATIVE" 2103msgid "April" 2104msgstr "april" 2105 2106#. I18N: The name of a colour-scheme 2107#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2108msgid "Aqua Marine" 2109msgstr "" 2110 2111#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2112#, php-format 2113msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2114msgstr "" 2115 2116#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 2117#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2118msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2119msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2120 2121#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2122#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133 2123msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2124msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2125 2126#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2127#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40 2128#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2129#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2130#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2131#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2132#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2133#: resources/views/media-page-menu.phtml:82 2134#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2135#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44 2136#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 2137#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 2138#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2139#, php-format 2140msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2141msgstr "" 2142 2143#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2144msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2145msgstr "" 2146 2147#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 2148msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2149msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2150 2151#. I18N: Name of a country or state 2152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2153msgid "Argentina" 2154msgstr "" 2155 2156#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2157#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2158#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2160#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2161#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2162#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2163#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2165#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2166#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2167#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2168#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2169#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2170#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2171#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2172msgctxt "font name" 2173msgid "Arial" 2174msgstr "" 2175 2176#. I18N: Name of a country or state 2177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2178msgid "Armenia" 2179msgstr "Armenija" 2180 2181#. I18N: Name of a country or state 2182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2183msgid "Aruba" 2184msgstr "" 2185 2186#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2187msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2188msgstr "" 2189 2190#. I18N: The name of a colour-scheme 2191#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2192msgid "Ash" 2193msgstr "" 2194 2195#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 2196msgid "Asia" 2197msgstr "Azija" 2198 2199#: app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:919 app/Gedcom.php:933 2200#: app/Gedcom.php:947 app/Gedcom.php:1284 app/Gedcom.php:1298 2201#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1538 app/Gedcom.php:1570 2202#: app/Gedcom.php:1788 app/Gedcom.php:1876 app/Gedcom.php:1890 2203#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 2204#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2205msgid "Associate" 2206msgstr "Znanec" 2207 2208#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2209msgid "Associate events with this source" 2210msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2211 2212#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2213msgid "Associated events" 2214msgstr "" 2215 2216#. I18N: Location of an LDS church temple 2217#: app/Elements/TempleCode.php:61 2218msgid "Asuncion, Paraguay" 2219msgstr "" 2220 2221#. I18N: Name of a country or state 2222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2223msgid "At sea" 2224msgstr "Na mori" 2225 2226#. I18N: Location of an LDS church temple 2227#: app/Elements/TempleCode.php:62 2228msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2229msgstr "" 2230 2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2232msgid "Attendant" 2233msgstr "spremljevalec" 2234 2235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2236msgctxt "FEMALE" 2237msgid "Attendant" 2238msgstr "" 2239 2240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2241msgctxt "MALE" 2242msgid "Attendant" 2243msgstr "" 2244 2245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2246msgid "Attending" 2247msgstr "spremljanje" 2248 2249#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2250msgctxt "FEMALE" 2251msgid "Attending" 2252msgstr "" 2253 2254#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2255msgctxt "MALE" 2256msgid "Attending" 2257msgstr "" 2258 2259#. I18N: Type of media object 2260#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1715 2261msgid "Audio" 2262msgstr "avdioposnetek" 2263 2264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2265msgctxt "Abbreviation for August" 2266msgid "Aug" 2267msgstr "" 2268 2269#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2270msgctxt "GENITIVE" 2271msgid "August" 2272msgstr "avgust" 2273 2274#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2275msgctxt "INSTRUMENTAL" 2276msgid "August" 2277msgstr "avgust" 2278 2279#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2280msgctxt "LOCATIVE" 2281msgid "August" 2282msgstr "avgust" 2283 2284#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2285#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2286#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2287msgctxt "NOMINATIVE" 2288msgid "August" 2289msgstr "avgust" 2290 2291#. I18N: Name of a country or state 2292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2293msgid "Australia" 2294msgstr "Avstralija" 2295 2296#. I18N: Name of a country or state 2297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2298msgid "Austria" 2299msgstr "Avstrija" 2300 2301#: app/Gedcom.php:834 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2302#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2303msgid "Author" 2304msgstr "Avtor" 2305 2306#: app/Gedcom.php:1786 app/Gedcom.php:1792 app/Gedcom.php:1798 2307#: app/Gedcom.php:1799 app/Gedcom.php:1801 app/Gedcom.php:1802 2308#: app/Gedcom.php:1873 app/Gedcom.php:1889 app/Gedcom.php:1903 2309#: app/Gedcom.php:1905 app/Gedcom.php:1907 app/Gedcom.php:1909 2310#: app/Gedcom.php:1911 app/Gedcom.php:1913 2311msgid "Author of last change" 2312msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2313 2314#. I18N: Automatic suggestions when you type 2315#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2316#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2317msgid "Autocomplete" 2318msgstr "" 2319 2320#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 2321msgid "Automatically accept changes made by this user" 2322msgstr "" 2323 2324#. I18N: A configuration setting 2325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 2326msgid "Automatically expand notes" 2327msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2328 2329#. I18N: A configuration setting 2330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539 2331msgid "Automatically expand sources" 2332msgstr "Samodejno razširi vire" 2333 2334#. I18N: a month in the Jewish calendar 2335#: app/Date/JewishDate.php:215 2336msgctxt "GENITIVE" 2337msgid "Av" 2338msgstr "" 2339 2340#. I18N: a month in the Jewish calendar 2341#: app/Date/JewishDate.php:319 2342msgctxt "INSTRUMENTAL" 2343msgid "Av" 2344msgstr "" 2345 2346#. I18N: a month in the Jewish calendar 2347#: app/Date/JewishDate.php:267 2348msgctxt "LOCATIVE" 2349msgid "Av" 2350msgstr "" 2351 2352#. I18N: a month in the Jewish calendar 2353#: app/Date/JewishDate.php:163 2354msgctxt "NOMINATIVE" 2355msgid "Av" 2356msgstr "" 2357 2358#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2360#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 2361#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 2362msgid "Average age" 2363msgstr "Povprečna starost" 2364 2365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2366#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2367#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2368#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 2369#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2370#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 2371#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2372msgid "Average age at death" 2373msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2374 2375#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2376msgid "Average age at marriage" 2377msgstr "" 2378 2379#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2380msgid "Average age in century of marriage" 2381msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2382 2383#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2384msgid "Average age related to death century" 2385msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2386 2387#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2388msgid "Average number" 2389msgstr "" 2390 2391#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2392#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2393#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 2394#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2395#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2396msgid "Average number of children per family" 2397msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2398 2399#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2400#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46 2401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 2402msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2403msgstr "" 2404 2405#: app/Date/JalaliDate.php:281 2406msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2407msgid "Azar" 2408msgstr "" 2409 2410#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2411#: app/Date/JalaliDate.php:155 2412msgctxt "GENITIVE" 2413msgid "Azar" 2414msgstr "" 2415 2416#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2417#: app/Date/JalaliDate.php:245 2418msgctxt "INSTRUMENTAL" 2419msgid "Azar" 2420msgstr "" 2421 2422#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2423#: app/Date/JalaliDate.php:200 2424msgctxt "LOCATIVE" 2425msgid "Azar" 2426msgstr "" 2427 2428#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2429#: app/Date/JalaliDate.php:110 2430msgctxt "NOMINATIVE" 2431msgid "Azar" 2432msgstr "" 2433 2434#. I18N: Name of a country or state 2435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2436msgid "Azerbaijan" 2437msgstr "Azerbajdžan" 2438 2439#. I18N: Name of a country or state 2440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2441msgid "Azores" 2442msgstr "Azory" 2443 2444#: app/Date/JalaliDate.php:283 2445msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2446msgid "Bah" 2447msgstr "" 2448 2449#. I18N: Name of a country or state 2450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2451msgid "Bahamas" 2452msgstr "Bahamy" 2453 2454#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2455#: app/Date/JalaliDate.php:159 2456msgctxt "GENITIVE" 2457msgid "Bahman" 2458msgstr "" 2459 2460#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2461#: app/Date/JalaliDate.php:249 2462msgctxt "INSTRUMENTAL" 2463msgid "Bahman" 2464msgstr "" 2465 2466#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2467#: app/Date/JalaliDate.php:204 2468msgctxt "LOCATIVE" 2469msgid "Bahman" 2470msgstr "" 2471 2472#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2473#: app/Date/JalaliDate.php:114 2474msgctxt "NOMINATIVE" 2475msgid "Bahman" 2476msgstr "" 2477 2478#. I18N: Name of a country or state 2479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2480msgid "Bahrain" 2481msgstr "Bahrajn" 2482 2483#. I18N: Name of a country or state 2484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2485msgid "Bangladesh" 2486msgstr "Bangladéš" 2487 2488#: app/Gedcom.php:597 resources/views/calendar-page.phtml:187 2489#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2490msgid "Baptism" 2491msgstr "Krst" 2492 2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2494msgid "Baptism of a brother" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2498msgid "Baptism of a child" 2499msgstr "Baptizem otroka" 2500 2501#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2502msgid "Baptism of a daughter" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2506#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2509#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2510msgid "Baptism of a grandchild" 2511msgstr "Krst vnuka" 2512 2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2514msgid "Baptism of a granddaughter" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2518msgctxt "daughter’s daughter" 2519msgid "Baptism of a granddaughter" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2523msgctxt "son’s daughter" 2524msgid "Baptism of a granddaughter" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2528msgid "Baptism of a grandson" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2532msgctxt "daughter’s son" 2533msgid "Baptism of a grandson" 2534msgstr "" 2535 2536#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2537msgctxt "son’s son" 2538msgid "Baptism of a grandson" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2542msgid "Baptism of a half-brother" 2543msgstr "" 2544 2545#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2546msgid "Baptism of a half-sibling" 2547msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2548 2549#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2550msgid "Baptism of a half-sister" 2551msgstr "" 2552 2553#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2554msgid "Baptism of a sibling" 2555msgstr "Krst brata/sestre" 2556 2557#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2558msgid "Baptism of a sister" 2559msgstr "" 2560 2561#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2562msgid "Baptism of a son" 2563msgstr "" 2564 2565#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2566msgid "Bar mitzvah" 2567msgstr "" 2568 2569#. I18N: Name of a country or state 2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2571msgid "Barbados" 2572msgstr "" 2573 2574#: app/Gedcom.php:1319 2575msgid "Base GEDCOM tag" 2576msgstr "" 2577 2578#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2579msgid "Bat mitzvah" 2580msgstr "" 2581 2582#. I18N: Location of an LDS church temple 2583#: app/Elements/TempleCode.php:73 2584msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2585msgstr "" 2586 2587#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2588msgid "Begins with" 2589msgstr "Se začne z" 2590 2591#. I18N: Name of a country or state 2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2593msgid "Belarus" 2594msgstr "Bielorusko" 2595 2596#. I18N: The name of a colour-scheme 2597#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2598msgid "Belgian Chocolate" 2599msgstr "" 2600 2601#. I18N: Name of a country or state 2602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2603msgid "Belgium" 2604msgstr "Belgija" 2605 2606#. I18N: Name of a country or state 2607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2608msgid "Belize" 2609msgstr "" 2610 2611#. I18N: Name of a country or state 2612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2613msgid "Benin" 2614msgstr "" 2615 2616#. I18N: Name of a country or state 2617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2618msgid "Bermuda" 2619msgstr "Bermudy" 2620 2621#. I18N: Location of an LDS church temple 2622#: app/Elements/TempleCode.php:191 2623msgid "Bern, Switzerland" 2624msgstr "" 2625 2626#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2627msgid "Best man" 2628msgstr "priča" 2629 2630#. I18N: Name of a country or state 2631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2632msgid "Bhutan" 2633msgstr "Bhután" 2634 2635#: app/Gedcom.php:1848 2636msgid "Bibliography" 2637msgstr "Literatura" 2638 2639#. I18N: Location of an LDS church temple 2640#: app/Elements/TempleCode.php:64 2641msgid "Billings, Montana, United States" 2642msgstr "" 2643 2644#: app/Gedcom.php:787 2645msgid "Binary data object" 2646msgstr "Podatki binarne oblike" 2647 2648#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2649msgid "Bing™ maps" 2650msgstr "" 2651 2652#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2653msgid "Bing™ webmaster tools" 2654msgstr "" 2655 2656#. I18N: Location of an LDS church temple 2657#: app/Elements/TempleCode.php:65 2658msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2659msgstr "" 2660 2661#: app/Gedcom.php:606 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2662#: resources/views/calendar-page.phtml:184 2663#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:217 2664#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 2665#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 2666#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2667#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2668#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2669#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2670#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2678#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2679#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2695#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2696#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2697#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2698#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2699#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2785#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2786msgid "Birth" 2787msgstr "Rojstvo" 2788 2789#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2790msgctxt "Female pedigree" 2791msgid "Birth" 2792msgstr "" 2793 2794#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2795msgctxt "Male pedigree" 2796msgid "Birth" 2797msgstr "" 2798 2799#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2800msgctxt "Pedigree" 2801msgid "Birth" 2802msgstr "" 2803 2804#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2805msgid "Birth by country" 2806msgstr "Rojstva po državah" 2807 2808#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2809#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2810msgid "Birth date range end" 2811msgstr "" 2812 2813#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2814#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2815msgid "Birth date range start" 2816msgstr "" 2817 2818#: app/Gedcom.php:1100 2819msgid "Birth name" 2820msgstr "" 2821 2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2823msgid "Birth of a brother" 2824msgstr "" 2825 2826#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 2828msgid "Birth of a child" 2829msgstr "Rojstvo otroka" 2830 2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2832msgid "Birth of a daughter" 2833msgstr "" 2834 2835#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2836#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:427 2839msgid "Birth of a grandchild" 2840msgstr "Rojstvo vnuka" 2841 2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2843msgid "Birth of a granddaughter" 2844msgstr "" 2845 2846#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2847msgctxt "daughter’s daughter" 2848msgid "Birth of a granddaughter" 2849msgstr "" 2850 2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2852msgctxt "son’s daughter" 2853msgid "Birth of a granddaughter" 2854msgstr "" 2855 2856#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2857msgid "Birth of a grandson" 2858msgstr "" 2859 2860#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2861msgctxt "daughter’s son" 2862msgid "Birth of a grandson" 2863msgstr "" 2864 2865#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2866msgctxt "son’s son" 2867msgid "Birth of a grandson" 2868msgstr "" 2869 2870#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2871msgid "Birth of a half-brother" 2872msgstr "" 2873 2874#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2875msgid "Birth of a half-sibling" 2876msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2877 2878#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2879msgid "Birth of a half-sister" 2880msgstr "" 2881 2882#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439 2884msgid "Birth of a sibling" 2885msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2886 2887#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2888msgid "Birth of a sister" 2889msgstr "" 2890 2891#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2892msgid "Birth of a son" 2893msgstr "" 2894 2895#: app/Gedcom.php:608 2896msgid "Birth parents" 2897msgstr "" 2898 2899#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2900msgid "Birth places" 2901msgstr "Rojstni kraji" 2902 2903#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2904msgid "Birthplace contains" 2905msgstr "" 2906 2907#. I18N: Name of a module/report 2908#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2909#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63 2910#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2911#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2912msgid "Births" 2913msgstr "" 2914 2915#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2916#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2917msgid "Births by century" 2918msgstr "Rojstva po stoletjih" 2919 2920#. I18N: Location of an LDS church temple 2921#: app/Elements/TempleCode.php:66 2922msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2923msgstr "" 2924 2925#: app/Gedcom.php:610 2926msgid "Blessing" 2927msgstr "Blagoslov" 2928 2929#: app/Gedcom.php:1806 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2930msgid "Block" 2931msgstr "" 2932 2933#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2935#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2936#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2937msgid "Blocks" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: The name of a colour-scheme 2941#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2942msgid "Blue Lagoon" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: The name of a colour-scheme 2946#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2947msgid "Blue Marine" 2948msgstr "" 2949 2950#. I18N: Location of an LDS church temple 2951#: app/Elements/TempleCode.php:67 2952msgid "Bogota, Colombia" 2953msgstr "" 2954 2955#. I18N: Location of an LDS church temple 2956#: app/Elements/TempleCode.php:68 2957msgid "Boise, Idaho, United States" 2958msgstr "" 2959 2960#. I18N: Name of a country or state 2961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2962msgid "Bolivia" 2963msgstr "Bolívia" 2964 2965#. I18N: Type of media object 2966#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2967msgid "Book" 2968msgstr "knjiga" 2969 2970#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2971#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2972#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2973msgid "Born in the covenant" 2974msgstr "" 2975 2976#. I18N: Name of a country or state 2977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2978msgid "Bosnia and Herzegovina" 2979msgstr "Bosna in Hercegovina" 2980 2981#. I18N: Location of an LDS church temple 2982#: app/Elements/TempleCode.php:69 2983msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2984msgstr "" 2985 2986#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2987msgid "Both alive" 2988msgstr "" 2989 2990#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2991msgid "Both dead" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: Name of a country or state 2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2996msgid "Botswana" 2997msgstr "" 2998 2999#. I18N: Location of an LDS church temple 3000#: app/Elements/TempleCode.php:70 3001msgid "Bountiful, Utah, United States" 3002msgstr "" 3003 3004#. I18N: Name of a country or state 3005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 3006msgid "Bouvet Island" 3007msgstr "Bouvetov ostrov" 3008 3009#. I18N: Name of a module/list 3010#. I18N: Branches of a family tree 3011#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 3012msgid "Branches" 3013msgstr "Veje" 3014 3015#. I18N: %s is a surname 3016#: app/Module/BranchesListModule.php:223 3017#, php-format 3018msgid "Branches of the %s family" 3019msgstr "" 3020 3021#. I18N: Name of a country or state 3022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3023msgid "Brazil" 3024msgstr "Brazilija" 3025 3026#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3027msgid "Bridesmaid" 3028msgstr "družica" 3029 3030#. I18N: Location of an LDS church temple 3031#: app/Elements/TempleCode.php:71 3032msgid "Brigham City, Utah, United States" 3033msgstr "" 3034 3035#. I18N: Location of an LDS church temple 3036#: app/Elements/TempleCode.php:72 3037msgid "Brisbane, Australia" 3038msgstr "" 3039 3040#: app/Gedcom.php:1121 3041msgid "Brit milah" 3042msgstr "" 3043 3044#. I18N: Name of a country or state 3045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3046msgid "British Indian Ocean Territory" 3047msgstr "Britské indickooceánske územie" 3048 3049#. I18N: Name of a country or state 3050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3051msgid "British Virgin Islands" 3052msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3053 3054#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3055#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3056msgid "Brother" 3057msgstr "Brat" 3058 3059#. I18N: a month in the French republican calendar 3060#: app/Date/FrenchDate.php:151 3061msgctxt "GENITIVE" 3062msgid "Brumaire" 3063msgstr "" 3064 3065#. I18N: a month in the French republican calendar 3066#: app/Date/FrenchDate.php:245 3067msgctxt "INSTRUMENTAL" 3068msgid "Brumaire" 3069msgstr "" 3070 3071#. I18N: a month in the French republican calendar 3072#: app/Date/FrenchDate.php:198 3073msgctxt "LOCATIVE" 3074msgid "Brumaire" 3075msgstr "" 3076 3077#. I18N: a month in the French republican calendar 3078#: app/Date/FrenchDate.php:103 3079msgctxt "NOMINATIVE" 3080msgid "Brumaire" 3081msgstr "" 3082 3083#. I18N: Name of a country or state 3084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3085msgid "Brunei Darussalam" 3086msgstr "Brunei Daressalam" 3087 3088#. I18N: Location of an LDS church temple 3089#: app/Elements/TempleCode.php:63 3090msgid "Buenos Aires, Argentina" 3091msgstr "" 3092 3093#. I18N: Name of a country or state 3094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3095msgid "Bulgaria" 3096msgstr "Bolgarija" 3097 3098#: app/Gedcom.php:613 resources/views/calendar-page.phtml:199 3099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3102#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3103msgid "Burial" 3104msgstr "Pogreb" 3105 3106#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3107msgid "Burial of a brother" 3108msgstr "" 3109 3110#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3111msgid "Burial of a child" 3112msgstr "Pokop otroka" 3113 3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3115msgid "Burial of a daughter" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3119msgid "Burial of a father" 3120msgstr "Pokop očeta" 3121 3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3124#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3125msgid "Burial of a grandchild" 3126msgstr "Pokop vnuka" 3127 3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3129msgid "Burial of a granddaughter" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3133msgctxt "daughter’s daughter" 3134msgid "Burial of a granddaughter" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3138msgctxt "son’s daughter" 3139msgid "Burial of a granddaughter" 3140msgstr "" 3141 3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3143msgid "Burial of a grandfather" 3144msgstr "" 3145 3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3147msgid "Burial of a grandmother" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3152#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3153msgid "Burial of a grandparent" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3157msgid "Burial of a grandson" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3161msgctxt "daughter’s son" 3162msgid "Burial of a grandson" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3166msgctxt "son’s son" 3167msgid "Burial of a grandson" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3171msgid "Burial of a half-brother" 3172msgstr "" 3173 3174#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3175msgid "Burial of a half-sibling" 3176msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3177 3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3179msgid "Burial of a half-sister" 3180msgstr "" 3181 3182#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3183msgid "Burial of a husband" 3184msgstr "" 3185 3186#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3187msgid "Burial of a maternal grandfather" 3188msgstr "" 3189 3190#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3191msgid "Burial of a maternal grandmother" 3192msgstr "" 3193 3194#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3195msgid "Burial of a mother" 3196msgstr "Pokop matere" 3197 3198#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3199msgid "Burial of a parent" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3203msgid "Burial of a paternal grandfather" 3204msgstr "" 3205 3206#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3207msgid "Burial of a paternal grandmother" 3208msgstr "" 3209 3210#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3211msgid "Burial of a sibling" 3212msgstr "Pokop brata/sestre" 3213 3214#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3215msgid "Burial of a sister" 3216msgstr "" 3217 3218#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3219msgid "Burial of a son" 3220msgstr "" 3221 3222#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3223msgid "Burial of a spouse" 3224msgstr "Pokop soproga" 3225 3226#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3227msgid "Burial of a wife" 3228msgstr "" 3229 3230#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3231msgid "Burial place contains" 3232msgstr "" 3233 3234#. I18N: Name of a module/report 3235#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3236#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3237#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3238msgid "Burials" 3239msgstr "" 3240 3241#. I18N: Name of a country or state 3242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3243msgid "Burkina Faso" 3244msgstr "" 3245 3246#. I18N: Name of a country or state 3247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3248msgid "Burundi" 3249msgstr "" 3250 3251#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3252msgid "Buyer" 3253msgstr "kupec" 3254 3255#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3256msgctxt "FEMALE" 3257msgid "Buyer" 3258msgstr "" 3259 3260#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3261msgctxt "MALE" 3262msgid "Buyer" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3266#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 3267msgid "By default, SMTP works on port 25." 3268msgstr "" 3269 3270#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3271#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3272msgid "CKEditor™" 3273msgstr "" 3274 3275#. I18N: Name of a module. 3276#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3277msgid "CSS and JS" 3278msgstr "" 3279 3280#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3281#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3282msgid "Calculating…" 3283msgstr "" 3284 3285#. I18N: Name of a module 3286#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3287#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3288msgid "Calendar" 3289msgstr "" 3290 3291#. I18N: A configuration setting 3292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 3293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111 3295msgid "Calendar conversion" 3296msgstr "" 3297 3298#. I18N: Location of an LDS church temple 3299#: app/Elements/TempleCode.php:74 3300msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3301msgstr "" 3302 3303#: app/Gedcom.php:851 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3304msgid "Call number" 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: Name of a country or state 3308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3309msgid "Cambodia" 3310msgstr "Kambodža" 3311 3312#. I18N: Name of a country or state 3313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3314msgid "Cameroon" 3315msgstr "Kamerun" 3316 3317#. I18N: Location of an LDS church temple 3318#: app/Elements/TempleCode.php:75 3319msgid "Campinas, Brazil" 3320msgstr "" 3321 3322#. I18N: Name of a country or state 3323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3324msgid "Canada" 3325msgstr "Kanada" 3326 3327#. I18N: Name of a country or state 3328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3329msgid "Cape Verde" 3330msgstr "Kapverdy" 3331 3332#. I18N: Location of an LDS church temple 3333#: app/Elements/TempleCode.php:76 3334msgid "Caracas, Venezuela" 3335msgstr "" 3336 3337#. I18N: Type of media object 3338#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3339msgid "Card" 3340msgstr "kartica" 3341 3342#. I18N: Location of an LDS church temple 3343#: app/Elements/TempleCode.php:56 3344msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3345msgstr "" 3346 3347#: app/Gedcom.php:616 3348msgid "Caste" 3349msgstr "" 3350 3351#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77 3352msgid "Categories" 3353msgstr "kategorije" 3354 3355#: app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1706 3356msgid "Category" 3357msgstr "" 3358 3359#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:1412 3360msgid "Cause" 3361msgstr "" 3362 3363#: app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:1242 3364msgid "Cause of death" 3365msgstr "" 3366 3367#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3368#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3369#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45 3370msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3371msgstr "" 3372 3373#. I18N: Name of a country or state 3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3375msgid "Cayman Islands" 3376msgstr "Kajmanské ostrovy" 3377 3378#. I18N: Location of an LDS church temple 3379#: app/Elements/TempleCode.php:77 3380msgid "Cebu City, Philippines" 3381msgstr "" 3382 3383#: app/Gedcom.php:1791 3384msgid "Cemetery" 3385msgstr "Pokopališče" 3386 3387#: app/Gedcom.php:617 3388msgid "Census" 3389msgstr "Popis prebivalstva" 3390 3391#. I18N: Name of a module 3392#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3393msgid "Census assistant" 3394msgstr "" 3395 3396#: app/Gedcom.php:618 3397#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3398msgid "Census date" 3399msgstr "" 3400 3401#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3402msgid "Census date and place" 3403msgstr "" 3404 3405#: app/Gedcom.php:619 3406msgid "Census place" 3407msgstr "" 3408 3409#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3410msgid "Census transcript" 3411msgstr "" 3412 3413#. I18N: Name of a country or state 3414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3415msgid "Central African Republic" 3416msgstr "Stredoafrická republika" 3417 3418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3419#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3420#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3421#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3422#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3423#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3424#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3425#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3426#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3427#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3428#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3429#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3430#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3431#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3432#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3433#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 3434#: resources/views/lists/families-table.phtml:124 3435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 3436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 3437msgid "Century" 3438msgstr "" 3439 3440#. I18N: Type of media object 3441#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3442msgid "Certificate" 3443msgstr "potrdilo" 3444 3445#: app/Gedcom.php:1539 app/Gedcom.php:1571 3446msgid "Certificate number" 3447msgstr "" 3448 3449#. I18N: Name of a country or state 3450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3451msgid "Chad" 3452msgstr "Čad" 3453 3454#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3455#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3456msgid "Change family members" 3457msgstr "Spremeni družinske člane" 3458 3459#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3460msgid "Change the “Home page” blocks" 3461msgstr "" 3462 3463#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3464msgid "Change the “My page” blocks" 3465msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3466 3467#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3468#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3469#, php-format 3470msgid "Changed by %1$s" 3471msgstr "" 3472 3473#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3474#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3475#, php-format 3476msgid "Changed on %1$s" 3477msgstr "" 3478 3479#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3480#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3481#, php-format 3482msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3483msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3484 3485#. I18N: Name of a module/report 3486#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 3488#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3489#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3490#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3491#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3492msgid "Changes" 3493msgstr "" 3494 3495#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3496#, php-format 3497msgid "Changes in the last %s day" 3498msgid_plural "Changes in the last %s days" 3499msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3500msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3501msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3502msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3503 3504#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3505#: resources/views/admin/trees.phtml:209 3506msgid "Changes log" 3507msgstr "" 3508 3509#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 3510#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 3511msgid "Character encoding" 3512msgstr "" 3513 3514#: app/Gedcom.php:504 3515msgid "Character set" 3516msgstr "" 3517 3518#: resources/views/admin/modules.phtml:222 3519#: resources/views/admin/modules.phtml:225 3520msgid "Chart" 3521msgstr "" 3522 3523#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 3524msgid "Chart preferences" 3525msgstr "" 3526 3527#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3528#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 3529#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 3530#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3531msgid "Chart type" 3532msgstr "" 3533 3534#. I18N: Name of a module/block 3535#. I18N: Name of a module 3536#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3537#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3538#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3539#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3540#: resources/views/admin/modules.phtml:100 3541#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3542#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 3543msgid "Charts" 3544msgstr "Preglednice" 3545 3546#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3547#: resources/views/admin/trees.phtml:183 3548msgid "Check for errors" 3549msgstr "" 3550 3551#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65 3552msgid "Check for new version" 3553msgstr "" 3554 3555#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3556msgid "Check for pending changes…" 3557msgstr "" 3558 3559#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3560msgid "Checking server capacity" 3561msgstr "" 3562 3563#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3564msgid "Checking server configuration" 3565msgstr "" 3566 3567#. I18N: Location of an LDS church temple 3568#: app/Elements/TempleCode.php:78 3569msgid "Chicago, Illinois, United States" 3570msgstr "" 3571 3572#: app/Gedcom.php:457 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 3573#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76 3574#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3575msgid "Child" 3576msgstr "Otrok" 3577 3578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3580msgid "Child of " 3581msgstr "" 3582 3583#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3584#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3585#, php-format 3586msgid "Child of %s" 3587msgstr "" 3588 3589#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3590#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3591#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3592#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3593#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 3594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 3595#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3596#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3598#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3599msgid "Children" 3600msgstr "Otroci" 3601 3602#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3603msgid "Children in family" 3604msgstr "Otrok v družini" 3605 3606#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3607#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3608msgid "Children of " 3609msgstr "" 3610 3611#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3612#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3613msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3614msgstr "" 3615 3616#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3617#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3618msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3619msgstr "" 3620 3621#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3622#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3623msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3624msgstr "" 3625 3626#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3627#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3628#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3629#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3630#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3631msgid "Children take their father’s surname." 3632msgstr "" 3633 3634#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3635#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3636msgid "Children take their mother’s surname." 3637msgstr "" 3638 3639#. I18N: Name of a country or state 3640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3641msgid "Chile" 3642msgstr "Čile" 3643 3644#. I18N: Name of a country or state 3645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3646msgid "China" 3647msgstr "Kitajska" 3648 3649#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3650msgid "Choose a report to run" 3651msgstr "Izberi želeno poročilo" 3652 3653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3655#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3656msgid "Choose relatives" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3660msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3661msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3662 3663#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3667msgid "Christening" 3668msgstr "Krst" 3669 3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3671msgid "Christening of a brother" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3675msgid "Christening of a child" 3676msgstr "Krst otroka" 3677 3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3679msgid "Christening of a daughter" 3680msgstr "" 3681 3682#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3685msgid "Christening of a grandchild" 3686msgstr "Krst vnuka" 3687 3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3689msgid "Christening of a granddaughter" 3690msgstr "" 3691 3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3693msgctxt "daughter’s daughter" 3694msgid "Christening of a granddaughter" 3695msgstr "" 3696 3697#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3698msgctxt "son’s daughter" 3699msgid "Christening of a granddaughter" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3703msgid "Christening of a grandson" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3707msgctxt "daughter’s son" 3708msgid "Christening of a grandson" 3709msgstr "" 3710 3711#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3712msgctxt "son’s son" 3713msgid "Christening of a grandson" 3714msgstr "" 3715 3716#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3717msgid "Christening of a half-brother" 3718msgstr "" 3719 3720#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3721msgid "Christening of a half-sibling" 3722msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3723 3724#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3725msgid "Christening of a half-sister" 3726msgstr "" 3727 3728#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3729msgid "Christening of a sibling" 3730msgstr "Krst brata/sestre" 3731 3732#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3733msgid "Christening of a sister" 3734msgstr "" 3735 3736#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3737msgid "Christening of a son" 3738msgstr "" 3739 3740#. I18N: Name of a country or state 3741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3742msgid "Christmas Island" 3743msgstr "Vianočný ostrov" 3744 3745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3746msgid "Circumciser" 3747msgstr "obrezovalec" 3748 3749#: app/Gedcom.php:1241 3750msgid "Circumcision" 3751msgstr "" 3752 3753#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3754msgid "Citation" 3755msgstr "" 3756 3757#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:688 3758#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:1295 3759#: app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1438 app/Gedcom.php:1471 3760#: app/Gedcom.php:1887 app/Gedcom.php:1901 3761#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3762#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3763#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3764#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3765msgid "Citation details" 3766msgstr "" 3767 3768#: app/Gedcom.php:1821 3769msgid "Citizenship" 3770msgstr "Državljanstvo" 3771 3772#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:815 3773#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:1408 app/Gedcom.php:1764 3774msgid "City" 3775msgstr "Mesto" 3776 3777#. I18N: Location of an LDS church temple 3778#: app/Elements/TempleCode.php:79 3779msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3780msgstr "" 3781 3782#: app/Elements/MarriageType.php:63 app/Gedcom.php:1017 3783#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3784msgid "Civil marriage" 3785msgstr "" 3786 3787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3788msgid "Civil registrar" 3789msgstr "matičar" 3790 3791#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3792msgctxt "FEMALE" 3793msgid "Civil registrar" 3794msgstr "" 3795 3796#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3797msgctxt "MALE" 3798msgid "Civil registrar" 3799msgstr "" 3800 3801#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3802#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3803msgid "Clean up data folder" 3804msgstr "" 3805 3806#. I18N: Name of a module 3807#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3808msgid "Clippings cart" 3809msgstr "" 3810 3811#. I18N: Type of media object 3812#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3813msgid "Coat of arms" 3814msgstr "Grb" 3815 3816#. I18N: Location of an LDS church temple 3817#: app/Elements/TempleCode.php:80 3818msgid "Cochabamba, Bolivia" 3819msgstr "" 3820 3821#. I18N: Name of a country or state 3822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3823msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3824msgstr "Kokosové ostrovy" 3825 3826#. I18N: The name of a colour-scheme 3827#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3828msgid "Coffee and Cream" 3829msgstr "" 3830 3831#: app/Gedcom.php:1548 3832msgid "Cohabitation" 3833msgstr "" 3834 3835#. I18N: The name of a colour-scheme 3836#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3837msgid "Cold Day" 3838msgstr "" 3839 3840#. I18N: Name of a country or state 3841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3842msgid "Colombia" 3843msgstr "Kolumbia" 3844 3845#. I18N: Location of an LDS church temple 3846#: app/Elements/TempleCode.php:81 3847msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3848msgstr "" 3849 3850#. I18N: Location of an LDS church temple 3851#: app/Elements/TempleCode.php:86 3852msgid "Columbia River, Washington, United States" 3853msgstr "" 3854 3855#. I18N: Location of an LDS church temple 3856#: app/Elements/TempleCode.php:82 3857msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3858msgstr "" 3859 3860#. I18N: Location of an LDS church temple 3861#: app/Elements/TempleCode.php:83 3862msgid "Columbus, Ohio, United States" 3863msgstr "" 3864 3865#: app/Gedcom.php:1540 app/Gedcom.php:1572 app/Gedcom.php:1787 3866#: app/Gedcom.php:1793 3867msgid "Comment" 3868msgstr "Komentar" 3869 3870#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3871#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3872#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3873#: resources/views/register-page.phtml:83 3874msgid "Comments" 3875msgstr "Komentarji" 3876 3877#: app/Gedcom.php:1090 3878msgid "Common law marriage" 3879msgstr "Civilna poroka" 3880 3881#. I18N: Description of the “Messages” module 3882#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3883msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3884msgstr "" 3885 3886#. I18N: Name of a country or state 3887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3888msgid "Comoros" 3889msgstr "Komory" 3890 3891#. I18N: Name of a module/chart 3892#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3893msgid "Compact tree" 3894msgstr "" 3895 3896#. I18N: %s is an individual’s name 3897#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3898#, php-format 3899msgid "Compact tree of %s" 3900msgstr "" 3901 3902#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3903msgid "Comparison" 3904msgstr "" 3905 3906#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3907#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3908#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3909#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3910#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3911#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3912msgid "Completed before 1970; date not available" 3913msgstr "" 3914 3915#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3916#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3917#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3918#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3919#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3920msgid "Completed; date unknown" 3921msgstr "" 3922 3923#: app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1366 app/Gedcom.php:1707 3924msgid "Completion date" 3925msgstr "" 3926 3927#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3928msgid "Confirmation" 3929msgstr "Potrditev" 3930 3931#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3932msgid "Connection to database server" 3933msgstr "" 3934 3935#. I18N: Name of a module 3936#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 3938msgid "Contact information" 3939msgstr "Kontaktni podatki" 3940 3941#: resources/views/edit-account-page.phtml:133 3942msgid "Contact method" 3943msgstr "" 3944 3945#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3946msgid "Contains" 3947msgstr "Vsebuje" 3948 3949#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35 3950#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3951#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35 3952msgid "Content" 3953msgstr "Vsebina" 3954 3955#: app/Gedcom.php:772 3956msgid "Continuation" 3957msgstr "" 3958 3959#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3960#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3961#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3962#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3963#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 3964#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3965#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3966#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3967#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3968#: resources/views/admin/components.phtml:28 3969#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3970#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3971#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3972#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3973#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3974#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3975#: resources/views/admin/media.phtml:21 3976#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3977#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3978#: resources/views/admin/modules.phtml:35 3979#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3980#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3981#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3982#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3983#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3984#: resources/views/admin/tags.phtml:22 3985#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20 3986#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3987#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3988#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 3989#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3990#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3992#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3993#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3994#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3995#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3996#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3997#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3998#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3999#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 4000#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 4001#: resources/views/admin/users.phtml:15 4002#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 4003#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 4004#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 4005#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 4006#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 4007#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 4008#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 4009#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 4010#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 4011#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 4012#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4013#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4014#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4015#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4016msgid "Control panel" 4017msgstr "" 4018 4019#. I18N: Name of a module 4020#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 4021#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62 4022#, php-format 4023msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 4024msgstr "" 4025 4026#. I18N: Label for option 4027#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4028msgid "Convert to" 4029msgstr "" 4030 4031#. I18N: Name of a country or state 4032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4033msgid "Cook Islands" 4034msgstr "Cookove ostrovy" 4035 4036#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4037msgid "Cookies" 4038msgstr "" 4039 4040#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:1395 4041#: app/Gedcom.php:1418 4042msgid "Coordinates" 4043msgstr "" 4044 4045#. I18N: Location of an LDS church temple 4046#: app/Elements/TempleCode.php:84 4047msgid "Copenhagen, Denmark" 4048msgstr "" 4049 4050#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4051#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4052#: resources/views/individual-page-name.phtml:80 4053#: resources/views/individual-page-name.phtml:82 4054#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4055msgid "Copy" 4056msgstr "Kopiraj" 4057 4058#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4059#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48 4060#, php-format 4061msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4065msgid "Copy files…" 4066msgstr "" 4067 4068#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4069msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4070msgstr "" 4071 4072#: app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:533 4073msgid "Copyright" 4074msgstr "Pravica kopiranja" 4075 4076#. I18N: Location of an LDS church temple 4077#: app/Elements/TempleCode.php:85 4078msgid "Cordoba, Argentina" 4079msgstr "" 4080 4081#: app/Gedcom.php:519 4082msgid "Corporation" 4083msgstr "" 4084 4085#. I18N: Description of a “Data fix” module 4086#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4087msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4088msgstr "" 4089 4090#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4091msgid "Correspondence" 4092msgstr "" 4093 4094#. I18N: Name of a country or state 4095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4096msgid "Costa Rica" 4097msgstr "Kostarika" 4098 4099#. I18N: Name of a country or state 4100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4101msgid "Cote d’Ivoire" 4102msgstr "" 4103 4104#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4105msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4106msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4107 4108#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4109#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4110msgid "Count the visits to each page" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816 4114#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1765 4115#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4116msgid "Country" 4117msgstr "" 4118 4119#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4120msgid "Create" 4121msgstr "" 4122 4123#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4124#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4125msgid "Create a family tree" 4126msgstr "" 4127 4128#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4129#: resources/views/modals/create-location.phtml:14 4130msgid "Create a location" 4131msgstr "" 4132 4133#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4134#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18 4135#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17 4136msgid "Create a media object" 4137msgstr "" 4138 4139#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4140#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4141msgid "Create a repository" 4142msgstr "Ustvari skladišče" 4143 4144#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4145#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14 4146msgid "Create a shared note" 4147msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4148 4149#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4150msgid "Create a shared note using the census assistant" 4151msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4152 4153#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:14 4154msgid "Create a source" 4155msgstr "Izdelaj nov vir" 4156 4157#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4158#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14 4159msgid "Create a submission" 4160msgstr "" 4161 4162#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4163#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14 4164msgid "Create a submitter" 4165msgstr "" 4166 4167#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4168msgid "Create a temporary folder…" 4169msgstr "" 4170 4171#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:78 4172msgid "Create a unique filename" 4173msgstr "" 4174 4175#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4176msgid "Create an individual" 4177msgstr "" 4178 4179#. I18N: %s is a link/URL 4180#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4181#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4182#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4183#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4184#, php-format 4185msgid "Create maps using %s." 4186msgstr "" 4187 4188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4189msgid "Create your own chart" 4190msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4191 4192#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4193msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4194msgstr "" 4195 4196#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4197#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:952 app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:971 4198#: app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1073 4199msgid "Created at" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/Gedcom.php:924 app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:972 4203#: app/Gedcom.php:981 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1303 4204#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1547 app/Gedcom.php:1584 4205#: app/Gedcom.php:1587 app/Gedcom.php:1589 app/Gedcom.php:1591 4206#: app/Gedcom.php:1593 4207msgid "Creation date" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:969 app/Gedcom.php:973 4211#: app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:990 app/Gedcom.php:999 4212msgid "Creation time" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4216#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4217#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4218#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4219#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4221msgid "Cremation" 4222msgstr "Upepelitev" 4223 4224#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4225msgid "Cremation of a brother" 4226msgstr "" 4227 4228#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4229msgid "Cremation of a child" 4230msgstr "Upepelitev otroka" 4231 4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4233msgid "Cremation of a daughter" 4234msgstr "" 4235 4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4237msgid "Cremation of a father" 4238msgstr "Upepelitev očeta" 4239 4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4241msgid "Cremation of a grandchild" 4242msgstr "Upepelitev vnuka" 4243 4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4245msgid "Cremation of a granddaughter" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4249msgctxt "daughter’s daughter" 4250msgid "Cremation of a granddaughter" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4254msgctxt "son’s daughter" 4255msgid "Cremation of a granddaughter" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4259msgid "Cremation of a grandfather" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4263msgid "Cremation of a grandmother" 4264msgstr "" 4265 4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4267#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4269msgid "Cremation of a grandparent" 4270msgstr "Upepelitev prastarša" 4271 4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4273msgid "Cremation of a grandson" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4277msgctxt "daughter’s son" 4278msgid "Cremation of a grandson" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4282msgctxt "son’s son" 4283msgid "Cremation of a grandson" 4284msgstr "" 4285 4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4287msgid "Cremation of a half-brother" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4291msgid "Cremation of a half-sibling" 4292msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4293 4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4295msgid "Cremation of a half-sister" 4296msgstr "" 4297 4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4299msgid "Cremation of a husband" 4300msgstr "" 4301 4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4303msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4304msgstr "" 4305 4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4307msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4308msgstr "" 4309 4310#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4311msgid "Cremation of a mother" 4312msgstr "Upepelitev matere" 4313 4314#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4315msgid "Cremation of a parent" 4316msgstr "" 4317 4318#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4319msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4320msgstr "" 4321 4322#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4323msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4324msgstr "" 4325 4326#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4327msgid "Cremation of a sibling" 4328msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4329 4330#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4331msgid "Cremation of a sister" 4332msgstr "" 4333 4334#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4335msgid "Cremation of a son" 4336msgstr "" 4337 4338#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4339msgid "Cremation of a spouse" 4340msgstr "Upepelitev soproga" 4341 4342#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4343msgid "Cremation of a wife" 4344msgstr "" 4345 4346#. I18N: Name of a country or state 4347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4348msgid "Croatia" 4349msgstr "Hrvaška" 4350 4351#. I18N: Name of a country or state 4352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4353msgid "Cuba" 4354msgstr "Kuba" 4355 4356#. I18N: Location of an LDS church temple 4357#: app/Elements/TempleCode.php:87 4358msgid "Curitiba, Brazil" 4359msgstr "" 4360 4361#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4362msgid "Custom" 4363msgstr "Standardno" 4364 4365#: resources/views/admin/tags.phtml:931 4366msgid "Custom GEDCOM tags" 4367msgstr "" 4368 4369#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4370msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4371msgstr "" 4372 4373#: resources/views/calendar-page.phtml:205 4374msgid "Custom event" 4375msgstr "" 4376 4377#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4378msgid "Custom module" 4379msgstr "" 4380 4381#. I18N: A configuration setting 4382#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 4383msgid "Custom welcome text" 4384msgstr "" 4385 4386#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 4387msgid "Customize this page" 4388msgstr "Preuredi to stran" 4389 4390#. I18N: Name of a country or state 4391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4392msgid "Cyprus" 4393msgstr "Ciper" 4394 4395#. I18N: Name of a country or state 4396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4397msgid "Czech Republic" 4398msgstr "Češka" 4399 4400#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4401#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 4402msgid "DKIM digital signature" 4403msgstr "" 4404 4405#: app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1841 4406msgid "DNA markers" 4407msgstr "" 4408 4409#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4410#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40 4411#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75 4412msgid "Daitch-Mokotoff" 4413msgstr "" 4414 4415#. I18N: Location of an LDS church temple 4416#: app/Elements/TempleCode.php:88 4417msgid "Dallas, Texas, United States" 4418msgstr "" 4419 4420#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:570 4421#: app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 4422#: app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1342 4423#: app/Gedcom.php:1431 app/Gedcom.php:1464 app/Gedcom.php:1880 4424#: app/Gedcom.php:1894 resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4425msgid "Data" 4426msgstr "Podatki" 4427 4428#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4429msgid "Data controller" 4430msgstr "" 4431 4432#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4433#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27 4434#: resources/views/admin/modules.phtml:214 4435#: resources/views/admin/modules.phtml:217 4436msgid "Data fix" 4437msgstr "" 4438 4439#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4440#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4441#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4442#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4444#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4445#: resources/views/admin/modules.phtml:96 4446#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151 4447msgid "Data fixes" 4448msgstr "" 4449 4450#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4451msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4452msgstr "" 4453 4454#. I18N: A configuration setting 4455#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24 4456msgid "Data folder" 4457msgstr "" 4458 4459#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4460#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4462#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4463msgid "Database connection" 4464msgstr "" 4465 4466#: app/Gedcom.php:1807 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4467#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4469#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4470msgid "Database name" 4471msgstr "" 4472 4473#: app/Gedcom.php:1808 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4474#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4475#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4476msgid "Database password" 4477msgstr "" 4478 4479#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4480msgid "Database type" 4481msgstr "" 4482 4483#: app/Gedcom.php:1810 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4484#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4485#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4486msgid "Database user account" 4487msgstr "" 4488 4489#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:551 4490#: app/Gedcom.php:1036 app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1164 4491#: app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1337 app/Gedcom.php:1380 4492#: app/Gedcom.php:1424 app/Gedcom.php:1441 app/Gedcom.php:1445 4493#: app/Gedcom.php:1449 app/Gedcom.php:1455 app/Gedcom.php:1461 4494#: app/Gedcom.php:1626 app/Gedcom.php:1651 app/Gedcom.php:1690 4495#: app/Gedcom.php:1712 app/Gedcom.php:1861 4496#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4497#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68 4498#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4499#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4500#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4501#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4504#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4505#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4506#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4508#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4509#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4510#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4511msgid "Date" 4512msgstr "Datum" 4513 4514#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4515msgid "Date differences" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/Gedcom.php:592 4519msgid "Date of LDS baptism" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Gedcom.php:746 4523msgid "Date of LDS child sealing" 4524msgstr "" 4525 4526#: app/Gedcom.php:634 4527msgid "Date of LDS confirmation" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/Gedcom.php:654 4531msgid "Date of LDS endowment" 4532msgstr "" 4533 4534#: app/Gedcom.php:486 4535msgid "Date of LDS spouse sealing" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/Gedcom.php:582 4539msgid "Date of adoption" 4540msgstr "" 4541 4542#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4543msgid "Date of baptism" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4547msgid "Date of bar mitzvah" 4548msgstr "" 4549 4550#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4551msgid "Date of bat mitzvah" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4557#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4558msgid "Date of birth" 4559msgstr "" 4560 4561#: app/Gedcom.php:611 4562msgid "Date of blessing" 4563msgstr "" 4564 4565#: app/Gedcom.php:1122 4566msgid "Date of brit milah" 4567msgstr "" 4568 4569#: app/Gedcom.php:614 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4570msgid "Date of burial" 4571msgstr "" 4572 4573#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4574msgid "Date of christening" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Gedcom.php:631 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4578msgid "Date of confirmation" 4579msgstr "" 4580 4581#: app/Gedcom.php:640 4582msgid "Date of cremation" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/Gedcom.php:644 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4588msgid "Date of death" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Gedcom.php:459 4592msgid "Date of divorce" 4593msgstr "" 4594 4595#: app/Gedcom.php:651 4596msgid "Date of emigration" 4597msgstr "" 4598 4599#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4600msgid "Date of engagement" 4601msgstr "" 4602 4603#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 4604#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:1289 4605#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1432 app/Gedcom.php:1465 4606#: app/Gedcom.php:1881 app/Gedcom.php:1895 4607msgid "Date of entry in original source" 4608msgstr "" 4609 4610#: app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:1390 4611msgid "Date of event" 4612msgstr "" 4613 4614#: app/Gedcom.php:670 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4615msgid "Date of first communion" 4616msgstr "" 4617 4618#: app/Gedcom.php:677 4619msgid "Date of immigration" 4620msgstr "" 4621 4622#: app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:789 4623#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:883 4624#: app/Gedcom.php:1386 4625msgid "Date of last change" 4626msgstr "Datum zadnje spremembe" 4627 4628#: app/Gedcom.php:473 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4630msgid "Date of marriage" 4631msgstr "" 4632 4633#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4634msgid "Date of marriage banns" 4635msgstr "" 4636 4637#: app/Gedcom.php:719 4638msgid "Date of naturalization" 4639msgstr "" 4640 4641#: app/Gedcom.php:729 4642msgid "Date of ordination" 4643msgstr "" 4644 4645#: app/Gedcom.php:737 4646msgid "Date of residence" 4647msgstr "" 4648 4649#: app/Gedcom.php:960 4650msgid "Date of status change" 4651msgstr "" 4652 4653#: resources/views/help/date.phtml:105 4654msgid "Date period" 4655msgstr "" 4656 4657#: resources/views/help/date.phtml:98 4658msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4659msgstr "" 4660 4661#: app/Gedcom.php:842 resources/views/help/date.phtml:67 4662#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 4663msgid "Date range" 4664msgstr "" 4665 4666#: resources/views/help/date.phtml:60 4667msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4668msgstr "" 4669 4670#: resources/views/admin/users.phtml:31 4671msgid "Date registered" 4672msgstr "Datum registracije" 4673 4674#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69 4675msgid "Date sent" 4676msgstr "Datum odpošiljanja" 4677 4678#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 4680#, php-format 4681msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4682msgstr "" 4683 4684#: resources/views/help/date.phtml:22 4685msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4686msgstr "" 4687 4688#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 4689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4692msgid "Daughter" 4693msgstr "Hči" 4694 4695#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4696#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4697#, php-format 4698msgid "Daughter of %s" 4699msgstr "" 4700 4701#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4702msgid "Day" 4703msgstr "" 4704 4705#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4706msgid "Day not set" 4707msgstr "Dan ni določen" 4708 4709#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4711#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4712msgid "Day:" 4713msgstr "Dan:" 4714 4715#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4717msgid "Dead" 4718msgstr "Umrlih" 4719 4720#: app/Gedcom.php:642 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4721#: resources/views/calendar-page.phtml:196 4722#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 4723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 4724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 4725#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4726#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4727#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4728#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4729#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4730#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4743#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4759#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4760#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4845#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4846msgid "Death" 4847msgstr "Smrt" 4848 4849#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4850msgid "Death by country" 4851msgstr "Smrti po državah" 4852 4853#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4854#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4855msgid "Death date range end" 4856msgstr "" 4857 4858#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4859#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4860msgid "Death date range start" 4861msgstr "" 4862 4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4864msgid "Death of a brother" 4865msgstr "" 4866 4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 4869msgid "Death of a child" 4870msgstr "Smrt otroka" 4871 4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4873msgid "Death of a daughter" 4874msgstr "" 4875 4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4877#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4878msgid "Death of a father" 4879msgstr "Smrt očeta" 4880 4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4882#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 4885msgid "Death of a grandchild" 4886msgstr "Smrt vnuka" 4887 4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4889msgid "Death of a granddaughter" 4890msgstr "" 4891 4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4893msgctxt "daughter’s daughter" 4894msgid "Death of a granddaughter" 4895msgstr "" 4896 4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4898msgctxt "son’s daughter" 4899msgid "Death of a granddaughter" 4900msgstr "" 4901 4902#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4903msgid "Death of a grandfather" 4904msgstr "" 4905 4906#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4907msgid "Death of a grandmother" 4908msgstr "" 4909 4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503 4914msgid "Death of a grandparent" 4915msgstr "Smrt prastarša" 4916 4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4918msgid "Death of a grandson" 4919msgstr "" 4920 4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4922msgctxt "daughter’s son" 4923msgid "Death of a grandson" 4924msgstr "" 4925 4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4927msgctxt "son’s son" 4928msgid "Death of a grandson" 4929msgstr "" 4930 4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4932msgid "Death of a half-brother" 4933msgstr "" 4934 4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4936msgid "Death of a half-sibling" 4937msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4938 4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4940msgid "Death of a half-sister" 4941msgstr "" 4942 4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4944msgid "Death of a husband" 4945msgstr "" 4946 4947#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4948msgid "Death of a maternal grandfather" 4949msgstr "" 4950 4951#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4952msgid "Death of a maternal grandmother" 4953msgstr "" 4954 4955#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4956#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4957msgid "Death of a mother" 4958msgstr "Smrt matere" 4959 4960#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 4962#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4963msgid "Death of a parent" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4967msgid "Death of a paternal grandfather" 4968msgstr "" 4969 4970#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4971msgid "Death of a paternal grandmother" 4972msgstr "" 4973 4974#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 4976msgid "Death of a sibling" 4977msgstr "Smrt brata/sestre" 4978 4979#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4980msgid "Death of a sister" 4981msgstr "" 4982 4983#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4984msgid "Death of a son" 4985msgstr "" 4986 4987#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:497 4989msgid "Death of a spouse" 4990msgstr "Smrt soproga" 4991 4992#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4993msgid "Death of a wife" 4994msgstr "" 4995 4996#: app/Gedcom.php:1183 4997msgid "Death of one spouse" 4998msgstr "" 4999 5000#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5001msgid "Death place contains" 5002msgstr "" 5003 5004#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 5005msgid "Death places" 5006msgstr "Kraji smrti" 5007 5008#. I18N: Name of a module/report 5009#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 5011#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5012#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5013msgid "Deaths" 5014msgstr "" 5015 5016#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5017#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5018msgid "Deaths by century" 5019msgstr "Smrti po stoletjih" 5020 5021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5022msgctxt "Abbreviation for December" 5023msgid "Dec" 5024msgstr "" 5025 5026#: resources/views/lists/families-table.phtml:437 5027#: resources/views/lists/families-table.phtml:453 5028#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:448 5029#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 5030msgid "Decade of birth" 5031msgstr "Dekada rojstva" 5032 5033#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:470 5034#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:487 5035msgid "Decade of death" 5036msgstr "Dekada smrti" 5037 5038#: resources/views/lists/families-table.phtml:458 5039#: resources/views/lists/families-table.phtml:474 5040msgid "Decade of marriage" 5041msgstr "Dekada poroke" 5042 5043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5044msgctxt "GENITIVE" 5045msgid "December" 5046msgstr "december" 5047 5048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5049msgctxt "INSTRUMENTAL" 5050msgid "December" 5051msgstr "december" 5052 5053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5054msgctxt "LOCATIVE" 5055msgid "December" 5056msgstr "december" 5057 5058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5059#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5060#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5061msgctxt "NOMINATIVE" 5062msgid "December" 5063msgstr "december" 5064 5065#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5066#: app/Date/FrenchDate.php:319 5067msgid "Decidi" 5068msgstr "" 5069 5070#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5071msgid "Default chart" 5072msgstr "Privzeti graf" 5073 5074#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5075msgid "Default family tree" 5076msgstr "" 5077 5078#. I18N: A configuration setting 5079#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 5081#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 5082msgid "Default individual" 5083msgstr "Privzeti posameznik" 5084 5085#. I18N: A configuration setting 5086#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 5087msgid "Default theme" 5088msgstr "" 5089 5090#: app/Gedcom.php:1325 app/Gedcom.php:1326 app/Gedcom.php:1327 5091#: app/Gedcom.php:1328 app/Gedcom.php:1329 5092msgid "Definition" 5093msgstr "" 5094 5095#: app/Gedcom.php:1243 5096msgid "Degree" 5097msgstr "Stopnja" 5098 5099#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5101#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5102#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5103#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5104#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5105#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5106#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5107#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5108#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5109#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5110#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5111#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5112#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5114#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5115msgctxt "font name" 5116msgid "DejaVu" 5117msgstr "" 5118 5119#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5120#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 5122#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5123#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5124#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5125#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5126#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5127#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5128#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5129#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5130#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5131#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 5132#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5133#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5134#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 5135#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5136#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5137#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5138#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61 5139#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 5140#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 5141#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5142msgid "Delete" 5143msgstr "Izbriši" 5144 5145#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5147msgid "Delete inactive users" 5148msgstr "" 5149 5150#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144 5151msgid "Delete selected messages" 5152msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5153 5154#: resources/views/admin/modules.phtml:47 5155msgid "Delete the preferences for this module." 5156msgstr "" 5157 5158#: resources/views/individual-page-name.phtml:88 5159#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 5160msgid "Delete this name" 5161msgstr "" 5162 5163#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5164msgid "Delete unused locations" 5165msgstr "" 5166 5167#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5168msgid "Delete your account" 5169msgstr "" 5170 5171#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5172msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5173msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5174 5175#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5176msgid "Deleting…" 5177msgstr "" 5178 5179#. I18N: Name of a country or state 5180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5181msgid "Democratic Republic of the Congo" 5182msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5183 5184#: app/Gedcom.php:1448 5185msgid "Demographic data" 5186msgstr "" 5187 5188#. I18N: Name of a country or state 5189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5190msgid "Denmark" 5191msgstr "Danska" 5192 5193#. I18N: Location of an LDS church temple 5194#: app/Elements/TempleCode.php:89 5195msgid "Denver, Colorado, United States" 5196msgstr "" 5197 5198#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5199msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5200msgstr "" 5201 5202#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5203msgid "Descendant generations" 5204msgstr "" 5205 5206#. I18N: Name of a module/chart 5207#. I18N: Name of a module/sidebar 5208#. I18N: Name of a module/report 5209#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5210#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 5211#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5212#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5214#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5215#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5216#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5217#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5218msgid "Descendants" 5219msgstr "Potomci" 5220 5221#: app/Gedcom.php:646 5222msgid "Descendants interest" 5223msgstr "" 5224 5225#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5226msgid "Descendants of " 5227msgstr "" 5228 5229#. I18N: %s is an individual’s name 5230#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5231#, php-format 5232msgid "Descendants of %s" 5233msgstr "" 5234 5235#: app/Gedcom.php:647 app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1360 5236#: app/Gedcom.php:1652 app/Gedcom.php:1744 5237#: resources/views/admin/modules.phtml:74 resources/views/admin/tags.phtml:48 5238#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270 5239#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407 5240#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730 5241#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888 5242#: resources/views/report-setup-page.phtml:23 5243msgid "Description" 5244msgstr "Opis" 5245 5246#. I18N: A configuration setting 5247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215 5248msgid "Description META tag" 5249msgstr "META oznaka opisa" 5250 5251#: app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:1070 5252msgid "Destination" 5253msgstr "Destinacija" 5254 5255#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49 5256#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96 5257#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142 5258#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 5259#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5260msgid "Details" 5261msgstr "Podrobnosti" 5262 5263#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 5264msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5265msgstr "" 5266 5267#. I18N: Location of an LDS church temple 5268#: app/Elements/TempleCode.php:90 5269msgid "Detroit, Michigan, United States" 5270msgstr "" 5271 5272#: app/Date/JalaliDate.php:282 5273msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5274msgid "Dey" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5278#: app/Date/JalaliDate.php:157 5279msgctxt "GENITIVE" 5280msgid "Dey" 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5284#: app/Date/JalaliDate.php:247 5285msgctxt "INSTRUMENTAL" 5286msgid "Dey" 5287msgstr "" 5288 5289#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5290#: app/Date/JalaliDate.php:202 5291msgctxt "LOCATIVE" 5292msgid "Dey" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5296#: app/Date/JalaliDate.php:112 5297msgctxt "NOMINATIVE" 5298msgid "Dey" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5302#: app/Date/HijriDate.php:164 5303msgctxt "GENITIVE" 5304msgid "Dhu al-Hijjah" 5305msgstr "" 5306 5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5308#: app/Date/HijriDate.php:254 5309msgctxt "INSTRUMENTAL" 5310msgid "Dhu al-Hijjah" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5314#: app/Date/HijriDate.php:209 5315msgctxt "LOCATIVE" 5316msgid "Dhu al-Hijjah" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5320#: app/Date/HijriDate.php:119 5321msgctxt "NOMINATIVE" 5322msgid "Dhu al-Hijjah" 5323msgstr "" 5324 5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5326#: app/Date/HijriDate.php:162 5327msgctxt "GENITIVE" 5328msgid "Dhu al-Qi’dah" 5329msgstr "" 5330 5331#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5332#: app/Date/HijriDate.php:252 5333msgctxt "INSTRUMENTAL" 5334msgid "Dhu al-Qi’dah" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5338#: app/Date/HijriDate.php:207 5339msgctxt "LOCATIVE" 5340msgid "Dhu al-Qi’dah" 5341msgstr "" 5342 5343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5344#: app/Date/HijriDate.php:117 5345msgctxt "NOMINATIVE" 5346msgid "Dhu al-Qi’dah" 5347msgstr "" 5348 5349#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5350#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5351#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5352#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5353msgid "Died as a child: exempt" 5354msgstr "" 5355 5356#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5357#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5358msgid "Died before less than 1 year old, sealing not required." 5359msgstr "" 5360 5361#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5362msgid "Differences" 5363msgstr "" 5364 5365#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 5367msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5368msgstr "" 5369 5370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5371#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5372#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5373#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5374#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5375msgid "Direct line ancestors" 5376msgstr "" 5377 5378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5380#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5381#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5382#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5383msgid "Direct line ancestors and their families" 5384msgstr "" 5385 5386#. I18N: %s is a number of records per page 5387#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5388#, php-format 5389msgid "Display %s" 5390msgstr "" 5391 5392#. I18N: Description of the “Favorites” module 5393#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5394msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5395msgstr "" 5396 5397#. I18N: Description of the “Favorites” module 5398#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5399msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5400msgstr "" 5401 5402#: app/Gedcom.php:458 resources/views/calendar-page.phtml:193 5403#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 5404msgid "Divorce" 5405msgstr "Ločitev" 5406 5407#: app/Gedcom.php:460 5408msgid "Divorce filed" 5409msgstr "Zahtevana ločitev" 5410 5411#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5412#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5413msgid "Divorces by century" 5414msgstr "Ločitev po stoletjih" 5415 5416#. I18N: Name of a country or state 5417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5418msgid "Djibouti" 5419msgstr "Džbuti" 5420 5421#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5422#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5423#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5424msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5425msgstr "" 5426 5427#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5428#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5429#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5430msgid "Do not seal: unauthorized" 5431msgstr "" 5432 5433#. I18N: Type of media object 5434#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5435msgid "Document" 5436msgstr "dokument" 5437 5438#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 5439msgid "Domain name" 5440msgstr "" 5441 5442#. I18N: Name of a country or state 5443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5444msgid "Dominica" 5445msgstr "Dominika" 5446 5447#. I18N: Name of a country or state 5448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5449msgid "Dominican Republic" 5450msgstr "Dominikánska republika" 5451 5452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5454#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5455msgid "Download" 5456msgstr "Prenos" 5457 5458#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5459#, php-format 5460msgid "Download %s…" 5461msgstr "" 5462 5463#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5464msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5465msgstr "" 5466 5467#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5468msgid "Download file" 5469msgstr "Prenesi datoteko" 5470 5471#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5472msgid "Drag the blocks to change their position." 5473msgstr "" 5474 5475#. I18N: Location of an LDS church temple 5476#: app/Elements/TempleCode.php:91 5477msgid "Draper, Utah, United States" 5478msgstr "" 5479 5480#. I18N: The second day in the French republican calendar 5481#: app/Date/FrenchDate.php:303 5482msgid "Duodi" 5483msgstr "" 5484 5485#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5486#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264 5487#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5488#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5489msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5490msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5491 5492#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5493#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5494#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5495#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5496msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5497msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5498 5499#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5500msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5501msgstr "" 5502 5503#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5504msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5505msgstr "" 5506 5507#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5508#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 5509#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5510#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5511msgid "Earliest birth" 5512msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5513 5514#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5515#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 5516#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5517#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5518msgid "Earliest death" 5519msgstr "Najzgodnejš smrt" 5520 5521#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5522msgid "Earliest divorce" 5523msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5524 5525#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5526msgid "Earliest marriage" 5527msgstr "Najzgodnejša poroka" 5528 5529#. I18N: Name of a country or state 5530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5531msgid "Ecuador" 5532msgstr "Ekvádor" 5533 5534#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5535#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5536#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5537#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5538#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5539#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5540#: resources/views/admin/users.phtml:24 5541#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5542#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5543#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5544#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5545#: resources/views/media-page-menu.phtml:76 5546#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5547#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5548#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41 5549#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5550#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5551#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5552#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41 5553#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5554#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5555#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5556msgid "Edit" 5557msgstr "Uredi" 5558 5559#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 5560#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20 5561msgid "Edit a media file" 5562msgstr "" 5563 5564#. I18N: Options for editing 5565#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 5566msgid "Edit preferences" 5567msgstr "" 5568 5569#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5570msgid "Edit the FAQ" 5571msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5572 5573#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5574#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5575#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40 5576#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5577msgid "Edit the gender" 5578msgstr "" 5579 5580#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5581#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5582#: resources/views/individual-page-name.phtml:75 5583#: resources/views/individual-page-name.phtml:77 5584msgid "Edit the name" 5585msgstr "" 5586 5587#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5588#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5589#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56 5590#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56 5591#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5592#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5593msgid "Edit the raw GEDCOM" 5594msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5595 5596#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5597msgid "Edit the shared note" 5598msgstr "Uredi skupen zapisek" 5599 5600#: app/Module/StoriesModule.php:302 5601#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5602msgid "Edit the story" 5603msgstr "" 5604 5605#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5606msgid "Edit the user" 5607msgstr "" 5608 5609#: app/Services/TreeService.php:227 5610msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5611msgstr "" 5612 5613#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50 5614#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50 5615msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5616msgstr "" 5617 5618#. I18N: Listbox entry; name of a role 5619#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252 5621#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5622#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5623msgid "Editor" 5624msgstr "" 5625 5626#. I18N: Location of an LDS church temple 5627#: app/Elements/TempleCode.php:92 5628msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5629msgstr "" 5630 5631#: app/Gedcom.php:648 5632msgid "Education" 5633msgstr "Izobrazba" 5634 5635#. I18N: Name of a country or state 5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5637msgid "Egypt" 5638msgstr "Egipt" 5639 5640#. I18N: Name of a country or state 5641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5642msgid "El Salvador" 5643msgstr "Salvádor" 5644 5645#. I18N: Type of media object 5646#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5647msgid "Electronic" 5648msgstr "elektronski medij" 5649 5650#. I18N: a month in the Jewish calendar 5651#: app/Date/JewishDate.php:217 5652msgctxt "GENITIVE" 5653msgid "Elul" 5654msgstr "" 5655 5656#. I18N: a month in the Jewish calendar 5657#: app/Date/JewishDate.php:321 5658msgctxt "INSTRUMENTAL" 5659msgid "Elul" 5660msgstr "" 5661 5662#. I18N: a month in the Jewish calendar 5663#: app/Date/JewishDate.php:269 5664msgctxt "LOCATIVE" 5665msgid "Elul" 5666msgstr "" 5667 5668#. I18N: a month in the Jewish calendar 5669#: app/Date/JewishDate.php:165 5670msgctxt "NOMINATIVE" 5671msgid "Elul" 5672msgstr "" 5673 5674#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1677 5675#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5676#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5677msgid "Email" 5678msgstr "" 5679 5680#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:823 5681#: app/Gedcom.php:870 app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1769 5682#: app/Gedcom.php:1822 resources/views/admin/users-create.phtml:69 5683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80 5684#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49 5685#: resources/views/edit-account-page.phtml:121 5686#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5687#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5688#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 5689#: resources/views/register-page.phtml:47 5690#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5691msgid "Email address" 5692msgstr "E-naslov" 5693 5694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100 5695msgid "Email verified" 5696msgstr "" 5697 5698#: app/Gedcom.php:650 resources/views/calendar-page.phtml:202 5699msgid "Emigration" 5700msgstr "Izselitev" 5701 5702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5703msgid "Employee" 5704msgstr "Uslužbenec" 5705 5706#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5707msgctxt "FEMALE" 5708msgid "Employee" 5709msgstr "" 5710 5711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5712msgctxt "MALE" 5713msgid "Employee" 5714msgstr "" 5715 5716#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:726 5717#: app/Gedcom.php:741 5718msgid "Employer" 5719msgstr "Delodajalec" 5720 5721#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5722msgctxt "FEMALE" 5723msgid "Employer" 5724msgstr "" 5725 5726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5727msgctxt "MALE" 5728msgid "Employer" 5729msgstr "" 5730 5731#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41 5732msgid "Empty the clipboard" 5733msgstr "" 5734 5735#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5736msgid "Empty the clippings cart" 5737msgstr "Izprazni košarico" 5738 5739#: resources/views/admin/components.phtml:39 5740#: resources/views/admin/components.phtml:85 5741#: resources/views/admin/modules.phtml:71 5742msgid "Enabled" 5743msgstr "" 5744 5745#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 5747msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5748msgstr "" 5749 5750#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61 5751msgid "End year" 5752msgstr "Končno leto" 5753 5754#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5755msgid "Ending range of change dates" 5756msgstr "" 5757 5758#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5759#: app/Elements/TempleCode.php:93 5760msgid "Endowment House" 5761msgstr "" 5762 5763#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5764msgid "Engagement" 5765msgstr "Obveznost" 5766 5767#. I18N: Name of a country or state 5768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5769msgid "England" 5770msgstr "Anglija" 5771 5772#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5773msgid "Enter an optional note about this favorite" 5774msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5775 5776#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 5777msgid "Entire record" 5778msgstr "Celoten zapis" 5779 5780#. I18N: Name of a country or state 5781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5782msgid "Equatorial Guinea" 5783msgstr "Rovníková Guinea" 5784 5785#. I18N: Name of a country or state 5786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5787msgid "Eritrea" 5788msgstr "Eritreja" 5789 5790#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5791#, php-format 5792msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5793msgstr "" 5794 5795#: app/Date/JalaliDate.php:284 5796msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5797msgid "Esf" 5798msgstr "" 5799 5800#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5801#: app/Date/JalaliDate.php:161 5802msgctxt "GENITIVE" 5803msgid "Esfand" 5804msgstr "" 5805 5806#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5807#: app/Date/JalaliDate.php:251 5808msgctxt "INSTRUMENTAL" 5809msgid "Esfand" 5810msgstr "" 5811 5812#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5813#: app/Date/JalaliDate.php:206 5814msgctxt "LOCATIVE" 5815msgid "Esfand" 5816msgstr "" 5817 5818#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5819#: app/Date/JalaliDate.php:116 5820msgctxt "NOMINATIVE" 5821msgid "Esfand" 5822msgstr "" 5823 5824#. I18N: Name of a mapping organisation 5825#: app/Module/EsriMaps.php:38 5826msgid "Esri/ArcGIS" 5827msgstr "" 5828 5829#: app/Gedcom.php:1104 5830msgid "Estate name" 5831msgstr "" 5832 5833#. I18N: A configuration setting 5834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5835msgid "Estimated dates for birth and death" 5836msgstr "" 5837 5838#. I18N: Name of a country or state 5839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5840msgid "Estonia" 5841msgstr "Estonija" 5842 5843#. I18N: Name of a country or state 5844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5845msgid "Ethiopia" 5846msgstr "Etiópia" 5847 5848#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 5849msgid "Europe" 5850msgstr "Evropa" 5851 5852#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 5853#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 5854#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1291 app/Gedcom.php:1345 5855#: app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1434 app/Gedcom.php:1467 5856#: app/Gedcom.php:1883 app/Gedcom.php:1897 5857#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5858#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5859#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5860#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5861msgid "Event" 5862msgstr "Dogodek" 5863 5864#: app/Gedcom.php:841 resources/views/calendar-page.phtml:176 5865#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 5866#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5867#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5868#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5869#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5870msgid "Events" 5871msgstr "Dogodki" 5872 5873#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5874msgid "Events in countries" 5875msgstr "Dogodki v državah" 5876 5877#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5878msgid "Events of close relatives" 5879msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5880 5881#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5882msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5883msgstr "" 5884 5885#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5886msgid "Exact" 5887msgstr "Natančno" 5888 5889#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5890msgid "Exact date" 5891msgstr "" 5892 5893#: app/Module/IndividualListModule.php:348 5894#, php-format 5895msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5896msgstr "" 5897 5898#: resources/views/admin/media.phtml:71 5899msgid "Exclude subfolders" 5900msgstr "" 5901 5902#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5903#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5904#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5905#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5906#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5907#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5908msgid "Excluded from this submission" 5909msgstr "" 5910 5911#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5912#: resources/views/register-page.phtml:87 5913msgid "Explain why you are requesting an account." 5914msgstr "" 5915 5916#: resources/views/admin/trees.phtml:280 5917msgid "Export" 5918msgstr "Izvoz" 5919 5920#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5921msgid "Export a GEDCOM file" 5922msgstr "" 5923 5924#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5925msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5926msgstr "" 5927 5928#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5929#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5930msgid "Export preferences" 5931msgstr "" 5932 5933#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5934#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100 5935msgid "Extend privacy to dead individuals" 5936msgstr "" 5937 5938#. I18N: “External files” are stored on other computers 5939#: resources/views/admin/media.phtml:43 5940msgid "External files" 5941msgstr "" 5942 5943#: app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:956 5944#: app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1000 5945msgid "External identifier" 5946msgstr "" 5947 5948#: app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1843 5949msgid "External link" 5950msgstr "" 5951 5952#: resources/views/admin/media.phtml:75 5953msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5954msgstr "" 5955 5956#. I18N: Name of a module/sidebar 5957#: app/Gedcom.php:1541 app/Gedcom.php:1573 5958#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5959msgid "Extra information" 5960msgstr "" 5961 5962#: app/Gedcom.php:1125 5963msgid "Eye color" 5964msgstr "" 5965 5966#. I18N: Name of a theme. 5967#: app/Module/FabTheme.php:39 5968msgid "F.A.B." 5969msgstr "" 5970 5971#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5972#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5973msgid "FAQ" 5974msgstr "" 5975 5976#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5977#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5978msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5979msgstr "" 5980 5981#. I18N: https://foko.genealogy.net 5982#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1527 app/Gedcom.php:1557 5983#: app/Gedcom.php:1559 5984msgid "FOKO country" 5985msgstr "" 5986 5987#: app/Gedcom.php:663 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:1874 5988msgid "Fact" 5989msgstr "Dejstvo" 5990 5991#: app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1203 app/Gedcom.php:1221 5992#: app/Gedcom.php:1248 5993msgid "Fact 1" 5994msgstr "Dejstvo 1" 5995 5996#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1204 app/Gedcom.php:1222 5997#: app/Gedcom.php:1249 5998msgid "Fact 10" 5999msgstr "Dejstvo 10" 6000 6001#: app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1205 app/Gedcom.php:1223 6002#: app/Gedcom.php:1250 6003msgid "Fact 11" 6004msgstr "Dejstvo 11" 6005 6006#: app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1224 6007#: app/Gedcom.php:1251 6008msgid "Fact 12" 6009msgstr "Dejstvo 12" 6010 6011#: app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1225 6012#: app/Gedcom.php:1252 6013msgid "Fact 13" 6014msgstr "Dejstvo 13" 6015 6016#: app/Gedcom.php:1189 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1226 6017#: app/Gedcom.php:1253 6018msgid "Fact 2" 6019msgstr "Dejstvo 2" 6020 6021#: app/Gedcom.php:1190 app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1227 6022#: app/Gedcom.php:1254 6023msgid "Fact 3" 6024msgstr "Dejstvo 3" 6025 6026#: app/Gedcom.php:1191 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1228 6027#: app/Gedcom.php:1255 6028msgid "Fact 4" 6029msgstr "Dejstvo 4" 6030 6031#: app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1229 6032#: app/Gedcom.php:1256 6033msgid "Fact 5" 6034msgstr "Dejstvo 5" 6035 6036#: app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1212 app/Gedcom.php:1230 6037#: app/Gedcom.php:1257 6038msgid "Fact 6" 6039msgstr "Dejstvo 6" 6040 6041#: app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1213 app/Gedcom.php:1231 6042#: app/Gedcom.php:1258 6043msgid "Fact 7" 6044msgstr "Dejstvo 7" 6045 6046#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1214 app/Gedcom.php:1232 6047#: app/Gedcom.php:1259 6048msgid "Fact 8" 6049msgstr "Dejstvo 8" 6050 6051#: app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1215 app/Gedcom.php:1233 6052#: app/Gedcom.php:1260 6053msgid "Fact 9" 6054msgstr "Dejstvo 9" 6055 6056#. I18N: A configuration setting 6057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 6058msgid "Fact icons" 6059msgstr "" 6060 6061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 6062msgid "Fact or event" 6063msgstr "" 6064 6065#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6066#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6067#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6068#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6069#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 6070#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6073msgid "Facts and events" 6074msgstr "Dejstva in dogodki" 6075 6076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 6077msgid "Facts for family records" 6078msgstr "" 6079 6080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 6081msgid "Facts for individual records" 6082msgstr "" 6083 6084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 6085msgid "Facts for new families" 6086msgstr "" 6087 6088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 6089msgid "Facts for new individuals" 6090msgstr "" 6091 6092#. I18N: Name of a country or state 6093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6094msgid "Falkland Islands" 6095msgstr "Falklandy" 6096 6097#. I18N: Name of a module/list 6098#. I18N: Name of a module 6099#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6100#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6101#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6102#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6103#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6104#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6105#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6106#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6108#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 6109#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6110#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6111#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6112#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6113#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6114#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6115#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 6116#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6117#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6118#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6119#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6120#: resources/views/search-general-page.phtml:74 6121#: resources/views/search-results.phtml:48 6122#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6123#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6124msgid "Families" 6125msgstr "Družine" 6126 6127#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6128#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6129msgid "Families with sources" 6130msgstr "Družin z viri" 6131 6132#. I18N: Name of a module/report 6133#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:1201 6134#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6135#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6136#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 6137#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23 6138#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21 6139#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6140#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6141#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6142#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6143#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6148msgid "Family" 6149msgstr "Družina" 6150 6151#: app/Gedcom.php:665 6152msgid "Family as a child" 6153msgstr "" 6154 6155#: app/Gedcom.php:668 6156msgid "Family as a spouse" 6157msgstr "" 6158 6159#. I18N: Name of a module/chart 6160#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6161msgid "Family book" 6162msgstr "" 6163 6164#. I18N: %s is an individual’s name 6165#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6166#, php-format 6167msgid "Family book of %s" 6168msgstr "" 6169 6170#: app/Gedcom.php:452 6171msgid "Family census" 6172msgstr "" 6173 6174#: resources/views/admin/tags.phtml:963 6175msgid "Family facts and events" 6176msgstr "" 6177 6178#: app/Gedcom.php:887 6179msgid "Family file" 6180msgstr "" 6181 6182#. I18N: Name of a module/sidebar 6183#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6184msgid "Family navigator" 6185msgstr "" 6186 6187#. I18N: Description of the “News” module 6188#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6189msgid "Family news and site announcements." 6190msgstr "" 6191 6192#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6193#, php-format 6194msgid "Family of %s" 6195msgstr "" 6196 6197#: app/Gedcom.php:482 6198msgid "Family residence" 6199msgstr "" 6200 6201#: app/Gedcom.php:1300 6202msgid "Family status" 6203msgstr "" 6204 6205#: app/Gedcom.php:1060 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6206#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90 6207#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6208#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6209#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6210#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 6211#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6212#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6213#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284 6214#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33 6215#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6216#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 6217#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 6218msgid "Family tree" 6219msgstr "Družinsko drevo" 6220 6221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 6223msgid "Family tree clippings cart" 6224msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6225 6226#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23 6227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6228msgid "Family tree title" 6229msgstr "" 6230 6231#. I18N: Name of a module 6232#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6233#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6234#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6235#: resources/views/search-trees.phtml:17 6236msgid "Family trees" 6237msgstr "" 6238 6239#. I18N: %s is the spouse name 6240#: app/Individual.php:920 6241#, php-format 6242msgid "Family with %s" 6243msgstr "" 6244 6245#: app/Individual.php:850 6246msgid "Family with adoptive parents" 6247msgstr "" 6248 6249#: app/Individual.php:851 6250msgid "Family with foster parents" 6251msgstr "" 6252 6253#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6254#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6255msgid "Family with husband" 6256msgstr "" 6257 6258#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 6259#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6260#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6261msgid "Family with parents" 6262msgstr "" 6263 6264#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6265#: app/Individual.php:855 6266msgid "Family with rada parents" 6267msgstr "" 6268 6269#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6270#: app/Individual.php:853 6271msgid "Family with sealing parents" 6272msgstr "" 6273 6274#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 6275msgid "Family with spouse" 6276msgstr "Družina z zakoncem" 6277 6278#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6279#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 6280#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6281msgid "Family with the most children" 6282msgstr "Družina z največ otroki" 6283 6284#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6285#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6286msgid "Family with wife" 6287msgstr "" 6288 6289#. I18N: familysearch.org 6290#: app/Gedcom.php:1151 6291msgid "FamilySearch ID" 6292msgstr "" 6293 6294#. I18N: Name of a module/chart 6295#: app/Module/FanChartModule.php:138 6296msgid "Fan chart" 6297msgstr "" 6298 6299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6300#: app/Module/FanChartModule.php:184 6301#, php-format 6302msgid "Fan chart of %s" 6303msgstr "" 6304 6305#: app/Date/JalaliDate.php:273 6306msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6307msgid "Far" 6308msgstr "" 6309 6310#. I18N: Name of a country or state 6311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6312msgid "Faroe Islands" 6313msgstr "Faerské ostrovy" 6314 6315#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6316#: app/Date/JalaliDate.php:139 6317msgctxt "GENITIVE" 6318msgid "Farvardin" 6319msgstr "" 6320 6321#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6322#: app/Date/JalaliDate.php:229 6323msgctxt "INSTRUMENTAL" 6324msgid "Farvardin" 6325msgstr "" 6326 6327#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6328#: app/Date/JalaliDate.php:184 6329msgctxt "LOCATIVE" 6330msgid "Farvardin" 6331msgstr "" 6332 6333#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6334#: app/Date/JalaliDate.php:94 6335msgctxt "NOMINATIVE" 6336msgid "Farvardin" 6337msgstr "" 6338 6339#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6340#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6341#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6342#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6344#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6345#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6346msgid "Father" 6347msgstr "oče" 6348 6349#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6350#, php-format 6351msgid "Father: %s" 6352msgstr "" 6353 6354#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6355msgid "Father’s age" 6356msgstr "Očetova starost" 6357 6358#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6359#: app/Individual.php:881 6360#, php-format 6361msgid "Father’s family with %s" 6362msgstr "" 6363 6364#. I18N: A step-family. 6365#: app/Individual.php:885 6366msgid "Father’s family with an unknown individual" 6367msgstr "" 6368 6369#. I18N: Name of a module 6370#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6371#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6372msgid "Favorites" 6373msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6374 6375#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:824 6376#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1770 6377msgid "Fax" 6378msgstr "" 6379 6380#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6381msgctxt "Abbreviation for February" 6382msgid "Feb" 6383msgstr "" 6384 6385#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6386msgctxt "GENITIVE" 6387msgid "February" 6388msgstr "februar" 6389 6390#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6391msgctxt "INSTRUMENTAL" 6392msgid "February" 6393msgstr "februar" 6394 6395#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6396msgctxt "LOCATIVE" 6397msgid "February" 6398msgstr "februar" 6399 6400#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6402#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6403msgctxt "NOMINATIVE" 6404msgid "February" 6405msgstr "februar" 6406 6407#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6408msgid "Female" 6409msgstr "Žensko" 6410 6411#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6412#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6413#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6414#: resources/views/calendar-page.phtml:158 6415#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 6416#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 6417#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 6418#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 6419#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6420#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 6421#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 6422#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 6423#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6424#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6425#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6426#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6427#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6428msgid "Females" 6429msgstr "Ženske" 6430 6431#. I18N: Name of a country or state 6432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6433msgid "Fiji" 6434msgstr "Fidži" 6435 6436#: app/Gedcom.php:1165 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 6437#: app/MediaFile.php:315 6438msgid "File size" 6439msgstr "" 6440 6441#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6442msgid "File successfully uploaded" 6443msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6444 6445#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:510 6446#: app/Gedcom.php:792 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6447#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 6448#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33 6449#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69 6450msgid "Filename" 6451msgstr "" 6452 6453#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6454#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55 6455msgid "Filename on server" 6456msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6457 6458#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 6459#, php-format 6460msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6461msgstr "" 6462 6463#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 6464#, php-format 6465msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6466msgstr "" 6467 6468#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6469msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6470msgstr "" 6471 6472#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6473#, php-format 6474msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6475msgstr "" 6476 6477#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6478#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6479msgid "Filter" 6480msgstr "" 6481 6482#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6483msgid "Find a source" 6484msgstr "" 6485 6486#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6487#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6488#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27 6489#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6490msgid "Find a special character" 6491msgstr "" 6492 6493#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6494msgid "Find all possible relationships" 6495msgstr "" 6496 6497#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6498msgid "Find any relationship" 6499msgstr "" 6500 6501#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6502#: resources/views/admin/trees.phtml:167 6503msgid "Find duplicates" 6504msgstr "" 6505 6506#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6507msgid "Find other relationships" 6508msgstr "" 6509 6510#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6511#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53 6512msgid "Find relationships via ancestors" 6513msgstr "" 6514 6515#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6516#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65 6517msgid "Find the closest relationships" 6518msgstr "" 6519 6520#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6521#: resources/views/admin/trees.phtml:191 6522msgid "Find unrelated individuals" 6523msgstr "" 6524 6525#. I18N: Name of a country or state 6526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6527msgid "Finland" 6528msgstr "Finska" 6529 6530#: app/Gedcom.php:669 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6531msgid "First communion" 6532msgstr "" 6533 6534#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6535msgid "First event" 6536msgstr "Prvi dogodek" 6537 6538#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66 6539msgid "First record" 6540msgstr "" 6541 6542#. I18N: Name of a module 6543#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6544msgid "Fix name slashes and spaces" 6545msgstr "" 6546 6547#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6548msgid "Flag" 6549msgstr "Zastava" 6550 6551#. I18N: Name of a country or state 6552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6553msgid "Flanders" 6554msgstr "Flámsko" 6555 6556#. I18N: a month in the French republican calendar 6557#: app/Date/FrenchDate.php:163 6558msgctxt "GENITIVE" 6559msgid "Floreal" 6560msgstr "" 6561 6562#. I18N: a month in the French republican calendar 6563#: app/Date/FrenchDate.php:257 6564msgctxt "INSTRUMENTAL" 6565msgid "Floreal" 6566msgstr "" 6567 6568#. I18N: a month in the French republican calendar 6569#: app/Date/FrenchDate.php:210 6570msgctxt "LOCATIVE" 6571msgid "Floreal" 6572msgstr "" 6573 6574#. I18N: a month in the French republican calendar 6575#: app/Date/FrenchDate.php:116 6576msgctxt "NOMINATIVE" 6577msgid "Floreal" 6578msgstr "" 6579 6580#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6581#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6582msgid "Folder" 6583msgstr "" 6584 6585#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56 6586msgid "Folder name on server" 6587msgstr "Predalček na strežniku" 6588 6589#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6590#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6591msgid "Follow this link to verify your email address." 6592msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6593 6594#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6595#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6596#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6597#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6598#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6599#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6604#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6605#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6607#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6609#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6610msgid "Font" 6611msgstr "" 6612 6613#: resources/views/admin/modules.phtml:246 6614#: resources/views/admin/modules.phtml:249 6615msgid "Footer" 6616msgstr "" 6617 6618#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6620#: resources/views/admin/modules.phtml:112 6621#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6622msgid "Footers" 6623msgstr "" 6624 6625#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6626#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127 6627#, php-format 6628msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6629msgstr "" 6630 6631#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6632msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6633msgstr "" 6634 6635#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6636msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6637msgstr "" 6638 6639#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6640#, php-format 6641msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6642msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6643 6644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6645#: resources/views/admin/tags.phtml:979 6646#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 6647#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 6648#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 6649#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 6650#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 6651#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 6652#, php-format 6653msgid "For more information, see %s." 6654msgstr "" 6655 6656#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6657#, php-format 6658msgid "For technical support and information contact %s." 6659msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6660 6661#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6662#, php-format 6663msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6664msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6665 6666#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6667#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 6668msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6669msgstr "" 6670 6671#: resources/views/login-page.phtml:59 6672#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40 6673msgid "Forgot password?" 6674msgstr "" 6675 6676#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:560 6677#: app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:1394 app/Gedcom.php:1483 6678#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 6679#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6680#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6681#: resources/views/report-setup-page.phtml:52 6682msgid "Format" 6683msgstr "Oblika" 6684 6685#. I18N: A configuration setting 6686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 6687msgid "Format text and notes" 6688msgstr "" 6689 6690#. I18N: Location of an LDS church temple 6691#: app/Elements/TempleCode.php:94 6692msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6693msgstr "" 6694 6695#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6696msgctxt "Female pedigree" 6697msgid "Foster" 6698msgstr "" 6699 6700#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6701msgctxt "Male pedigree" 6702msgid "Foster" 6703msgstr "" 6704 6705#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6706msgctxt "Pedigree" 6707msgid "Foster" 6708msgstr "" 6709 6710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6711msgid "Foster child" 6712msgstr "pastorek" 6713 6714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6715msgid "Foster father" 6716msgstr "krušni oče" 6717 6718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6719msgid "Foster mother" 6720msgstr "krušna mati" 6721 6722#. I18N: Name of a country or state 6723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6724msgid "France" 6725msgstr "Francija" 6726 6727#. I18N: Location of an LDS church temple 6728#: app/Elements/TempleCode.php:95 6729msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6730msgstr "" 6731 6732#. I18N: Location of an LDS church temple 6733#: app/Elements/TempleCode.php:96 6734msgid "Freiburg, Germany" 6735msgstr "" 6736 6737#. I18N: The French calendar 6738#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6739#: resources/views/help/date.phtml:217 6740msgid "French" 6741msgstr "" 6742 6743#. I18N: Name of a country or state 6744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6745msgid "French Guiana" 6746msgstr "Francúzska Guajana" 6747 6748#. I18N: Name of a country or state 6749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6750msgid "French Polynesia" 6751msgstr "Francúzska Polynézia" 6752 6753#. I18N: Name of a country or state 6754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6755msgid "French Southern Territories" 6756msgstr "Francúzske južné teritória" 6757 6758#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6759#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6760#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6761#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6762msgid "Frequently asked questions" 6763msgstr "" 6764 6765#. I18N: Location of an LDS church temple 6766#: app/Elements/TempleCode.php:97 6767msgid "Fresno, California, United States" 6768msgstr "" 6769 6770#. I18N: abbreviation for Friday 6771#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6772#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6773msgid "Fri" 6774msgstr "" 6775 6776#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6777msgid "Friday" 6778msgstr "petek" 6779 6780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6781msgid "Friend" 6782msgstr "prijatelj" 6783 6784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6785msgctxt "FEMALE" 6786msgid "Friend" 6787msgstr "" 6788 6789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6790msgctxt "MALE" 6791msgid "Friend" 6792msgstr "" 6793 6794#. I18N: a month in the French republican calendar 6795#: app/Date/FrenchDate.php:153 6796msgctxt "GENITIVE" 6797msgid "Frimaire" 6798msgstr "" 6799 6800#. I18N: a month in the French republican calendar 6801#: app/Date/FrenchDate.php:247 6802msgctxt "INSTRUMENTAL" 6803msgid "Frimaire" 6804msgstr "" 6805 6806#. I18N: a month in the French republican calendar 6807#: app/Date/FrenchDate.php:200 6808msgctxt "LOCATIVE" 6809msgid "Frimaire" 6810msgstr "" 6811 6812#. I18N: a month in the French republican calendar 6813#: app/Date/FrenchDate.php:105 6814msgctxt "NOMINATIVE" 6815msgid "Frimaire" 6816msgstr "" 6817 6818#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25 6819#: resources/views/admin/email-page.phtml:30 6820#: resources/views/message-page.phtml:27 6821msgctxt "Email sender" 6822msgid "From" 6823msgstr "" 6824 6825#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39 6826#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 6827msgctxt "Start of date range" 6828msgid "From" 6829msgstr "" 6830 6831#. I18N: a month in the French republican calendar 6832#: app/Date/FrenchDate.php:171 6833msgctxt "GENITIVE" 6834msgid "Fructidor" 6835msgstr "" 6836 6837#. I18N: a month in the French republican calendar 6838#: app/Date/FrenchDate.php:265 6839msgctxt "INSTRUMENTAL" 6840msgid "Fructidor" 6841msgstr "" 6842 6843#. I18N: a month in the French republican calendar 6844#: app/Date/FrenchDate.php:218 6845msgctxt "LOCATIVE" 6846msgid "Fructidor" 6847msgstr "" 6848 6849#. I18N: a month in the French republican calendar 6850#: app/Date/FrenchDate.php:124 6851msgctxt "NOMINATIVE" 6852msgid "Fructidor" 6853msgstr "" 6854 6855#. I18N: Location of an LDS church temple 6856#: app/Elements/TempleCode.php:98 6857msgid "Fukuoka, Japan" 6858msgstr "" 6859 6860#: app/Gedcom.php:1066 app/Gedcom.php:1126 6861msgid "Funeral" 6862msgstr "Pogreb" 6863 6864#: app/Gedcom.php:511 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 6865msgid "GEDCOM" 6866msgstr "" 6867 6868#. I18N: A configuration setting 6869#: resources/views/admin/trees-check.phtml:25 6870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 6871msgid "GEDCOM errors" 6872msgstr "" 6873 6874#: resources/views/admin/trees.phtml:273 6875msgid "GEDCOM file" 6876msgstr "Datoteka GEDCOM" 6877 6878#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 6879#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 6880#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 6881#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 6882#: resources/views/admin/tags.phtml:889 6883msgid "GEDCOM tag" 6884msgstr "" 6885 6886#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76 6887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6888msgid "GEDCOM tags" 6889msgstr "" 6890 6891#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6892#: app/Gedcom.php:1314 resources/views/admin/tags.phtml:973 6893msgid "GEDCOM-L" 6894msgstr "" 6895 6896#. I18N: GEDZIP = file format 6897#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 6898msgid "GEDZIP" 6899msgstr "" 6900 6901#. I18N: https://gov.genealogy.net 6902#: app/Gedcom.php:1278 app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1453 6903#: app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1561 6904msgid "GOV identifier" 6905msgstr "" 6906 6907#: app/Gedcom.php:1443 6908msgid "GOV identifier type" 6909msgstr "" 6910 6911#. I18N: Name of a country or state 6912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6913msgid "Gabon" 6914msgstr "Gabun" 6915 6916#. I18N: Name of a country or state 6917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6918msgid "Gambia" 6919msgstr "" 6920 6921#: app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:1356 6922#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28 6923#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6924#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6925#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6927#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6928msgid "Gender" 6929msgstr "Spol" 6930 6931#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6932msgid "Genealogy" 6933msgstr "" 6934 6935#. I18N: A configuration setting 6936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153 6937msgid "Genealogy contact" 6938msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6939 6940#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6941#: resources/views/admin/trees.phtml:160 6942msgid "Genealogy data" 6943msgstr "" 6944 6945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 6946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 6947msgid "General" 6948msgstr "Splošno" 6949 6950#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6951#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6952msgid "General search" 6953msgstr "" 6954 6955#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6956#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6957msgid "Generate sitemap files for search engines." 6958msgstr "" 6959 6960#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6961#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6962#, php-format 6963msgid "Generated by %s" 6964msgstr "" 6965 6966#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6967msgid "Generation" 6968msgstr "" 6969 6970#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6971#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6972msgid "Generation " 6973msgstr "" 6974 6975#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37 6976#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37 6977#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6978#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49 6979#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 6980#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 6981#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32 6982#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6983#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6985#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6986msgid "Generations" 6987msgstr "Rodov" 6988 6989#: app/Gedcom.php:881 6990msgid "Generations of ancestors" 6991msgstr "" 6992 6993#: app/Gedcom.php:886 6994msgid "Generations of descendants" 6995msgstr "" 6996 6997#. I18N: https://www.geonames.org 6998#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6999#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7000msgid "GeoNames" 7001msgstr "" 7002 7003#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 7004#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7005msgid "Geographic area" 7006msgstr "Geografsko področje" 7007 7008#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7009#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7010#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 7012#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7013#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 7014msgid "Geographic data" 7015msgstr "" 7016 7017#. I18N: find latitude/longitude for a place 7018#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 7020msgid "Geolocation" 7021msgstr "" 7022 7023#. I18N: Name of a country or state 7024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7025msgid "Georgia" 7026msgstr "Gruzínsko" 7027 7028#. I18N: Name of a country or state 7029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7030msgid "Germany" 7031msgstr "Nemčija" 7032 7033#. I18N: a month in the French republican calendar 7034#: app/Date/FrenchDate.php:161 7035msgctxt "GENITIVE" 7036msgid "Germinal" 7037msgstr "" 7038 7039#. I18N: a month in the French republican calendar 7040#: app/Date/FrenchDate.php:255 7041msgctxt "INSTRUMENTAL" 7042msgid "Germinal" 7043msgstr "" 7044 7045#. I18N: a month in the French republican calendar 7046#: app/Date/FrenchDate.php:208 7047msgctxt "LOCATIVE" 7048msgid "Germinal" 7049msgstr "" 7050 7051#. I18N: a month in the French republican calendar 7052#. I18N: a month in the French republican calendar 7053#: app/Date/FrenchDate.php:114 7054msgctxt "NOMINATIVE" 7055msgid "Germinal" 7056msgstr "" 7057 7058#. I18N: Name of a country or state 7059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7060msgid "Ghana" 7061msgstr "" 7062 7063#. I18N: Name of a country or state 7064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7065msgid "Gibraltar" 7066msgstr "Džibraltar" 7067 7068#. I18N: Location of an LDS church temple 7069#: app/Elements/TempleCode.php:99 7070msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7071msgstr "" 7072 7073#. I18N: Location of an LDS church temple 7074#: app/Elements/TempleCode.php:100 7075msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7076msgstr "" 7077 7078#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7079#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30 7080msgid "Given name" 7081msgstr "Osebno ime" 7082 7083#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:705 7084#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 7085#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 7086#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7087#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 7088msgid "Given names" 7089msgstr "" 7090 7091#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7092msgid "Godchild" 7093msgstr "krščenec/ka" 7094 7095#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7096#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7097msgid "Goddaughter" 7098msgstr "krščenka" 7099 7100#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7101#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7102msgid "Godfather" 7103msgstr "boter" 7104 7105#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7106#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7107msgid "Godmother" 7108msgstr "botra" 7109 7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7111msgid "Godparent" 7112msgstr "boter/botra" 7113 7114#: app/Gedcom.php:626 app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1353 7115#: app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1576 7116msgid "Godparents" 7117msgstr "" 7118 7119#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7121msgid "Godson" 7122msgstr "krščenec" 7123 7124#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7125msgid "Google™ analytics" 7126msgstr "" 7127 7128#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7129msgid "Google™ maps" 7130msgstr "" 7131 7132#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7133msgid "Google™ webmaster tools" 7134msgstr "" 7135 7136#: app/Gedcom.php:672 7137msgid "Graduation" 7138msgstr "Diplomiranje" 7139 7140#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7141msgid "Greatest age at death" 7142msgstr "" 7143 7144#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7145msgid "Greatest age between siblings" 7146msgstr "" 7147 7148#. I18N: Name of a country or state 7149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7150msgid "Greece" 7151msgstr "Grčija" 7152 7153#. I18N: The name of a colour-scheme 7154#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7155msgid "Green Beam" 7156msgstr "" 7157 7158#. I18N: Name of a country or state 7159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7160msgid "Greenland" 7161msgstr "Grónsko" 7162 7163#. I18N: The gregorian calendar 7164#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7165msgid "Gregorian" 7166msgstr "gregorjanski" 7167 7168#. I18N: Name of a country or state 7169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7170msgid "Grenada" 7171msgstr "Granada" 7172 7173#. I18N: Location of an LDS church temple 7174#: app/Elements/TempleCode.php:101 7175msgid "Guadalajara, Mexico" 7176msgstr "" 7177 7178#. I18N: Name of a country or state 7179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7180msgid "Guadeloupe" 7181msgstr "Guadalup" 7182 7183#. I18N: Name of a country or state 7184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7185msgid "Guam" 7186msgstr "" 7187 7188#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7189msgid "Guardian" 7190msgstr "skrbnik" 7191 7192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7193msgctxt "FEMALE" 7194msgid "Guardian" 7195msgstr "" 7196 7197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7198msgctxt "MALE" 7199msgid "Guardian" 7200msgstr "" 7201 7202#. I18N: Name of a country or state 7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7204msgid "Guatemala" 7205msgstr "" 7206 7207#. I18N: Location of an LDS church temple 7208#: app/Elements/TempleCode.php:102 7209msgid "Guatemala City, Guatemala" 7210msgstr "" 7211 7212#. I18N: Location of an LDS church temple 7213#: app/Elements/TempleCode.php:103 7214msgid "Guayaquil, Ecuador" 7215msgstr "" 7216 7217#. I18N: Name of a country or state 7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7219msgid "Guernsey" 7220msgstr "" 7221 7222#. I18N: Name of a country or state 7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7224msgid "Guinea" 7225msgstr "" 7226 7227#. I18N: Name of a country or state 7228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7229msgid "Guinea-Bissau" 7230msgstr "" 7231 7232#. I18N: Name of a country or state 7233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7234msgid "Guyana" 7235msgstr "Guajana" 7236 7237#. I18N: Name of a module 7238#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 7239msgid "HTML" 7240msgstr "" 7241 7242#: app/Gedcom.php:1127 7243msgid "Hair color" 7244msgstr "" 7245 7246#. I18N: Name of a country or state 7247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7248msgid "Haiti" 7249msgstr "Haity" 7250 7251#. I18N: Location of an LDS church temple 7252#: app/Elements/TempleCode.php:105 7253msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7254msgstr "" 7255 7256#. I18N: Location of an LDS church temple 7257#: app/Elements/TempleCode.php:147 7258msgid "Hamilton, New Zealand" 7259msgstr "" 7260 7261#. I18N: Location of an LDS church temple 7262#: app/Elements/TempleCode.php:106 7263msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7264msgstr "" 7265 7266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7267msgid "He " 7268msgstr "" 7269 7270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7271msgid "He died" 7272msgstr "" 7273 7274#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7276msgid "He married" 7277msgstr "" 7278 7279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7280msgid "He resided at" 7281msgstr "" 7282 7283#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7284msgid "He was born" 7285msgstr "" 7286 7287#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7288msgid "He was buried" 7289msgstr "" 7290 7291#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7292msgid "He was christened" 7293msgstr "" 7294 7295#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7296msgid "He was cremated" 7297msgstr "" 7298 7299#: app/Gedcom.php:503 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7300#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7301msgid "Header" 7302msgstr "Glava" 7303 7304#. I18N: Name of a country or state 7305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7306msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7307msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7308 7309#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7310msgid "Hebrew" 7311msgstr "hebrejski" 7312 7313#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1109 7314msgid "Hebrew name" 7315msgstr "" 7316 7317#: app/Gedcom.php:1128 7318msgid "Height" 7319msgstr "Višina" 7320 7321#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16 7322#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7323#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7324#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7325#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7326#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7327#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15 7328#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15 7329#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7330#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7331#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7332#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7333#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7334#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7335#, php-format 7336msgid "Hello %s…" 7337msgstr "Zdravo, %s …" 7338 7339#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7340#, php-format 7341msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7342msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7343 7344#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7345#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7346#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7347#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7348msgid "Hello administrator…" 7349msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7350 7351#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7352#: resources/views/help/link.phtml:13 7353msgid "Help" 7354msgstr "Pomoč" 7355 7356#. I18N: Location of an LDS church temple 7357#: app/Elements/TempleCode.php:108 7358msgid "Helsinki, Finland" 7359msgstr "" 7360 7361#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7362#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7363#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7364#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7365#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7366#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7367#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7368#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7369#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7371#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7372#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7373#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7374#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7375#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7376#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7377msgctxt "font name" 7378msgid "Helvetica" 7379msgstr "" 7380 7381#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7382msgid "Her occupation was" 7383msgstr "" 7384 7385#. I18N: https://wego.here.com 7386#: app/Module/HereMaps.php:82 7387msgid "Here maps" 7388msgstr "" 7389 7390#. I18N: Location of an LDS church temple 7391#: app/Elements/TempleCode.php:109 7392msgid "Hermosillo, Mexico" 7393msgstr "" 7394 7395#. I18N: a month in the Jewish calendar 7396#: app/Date/JewishDate.php:195 7397msgctxt "GENITIVE" 7398msgid "Heshvan" 7399msgstr "" 7400 7401#. I18N: a month in the Jewish calendar 7402#: app/Date/JewishDate.php:299 7403msgctxt "INSTRUMENTAL" 7404msgid "Heshvan" 7405msgstr "" 7406 7407#. I18N: a month in the Jewish calendar 7408#: app/Date/JewishDate.php:247 7409msgctxt "LOCATIVE" 7410msgid "Heshvan" 7411msgstr "" 7412 7413#. I18N: a month in the Jewish calendar 7414#: app/Date/JewishDate.php:143 7415msgctxt "NOMINATIVE" 7416msgid "Heshvan" 7417msgstr "" 7418 7419#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 7420#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 7421#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 7422#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 7423#: resources/views/admin/tags.phtml:890 7424msgid "Hide GEDCOM tags" 7425msgstr "" 7426 7427#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 7428#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7429#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7430#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 7431msgid "Hide from everyone" 7432msgstr "" 7433 7434#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 7435#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 7436#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 7437#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 7438#: resources/views/login-page.phtml:45 7439#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 7440#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 7441#: resources/views/register-page.phtml:74 7442#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7443#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7444#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7445#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7446msgid "Hide password" 7447msgstr "" 7448 7449#: resources/views/admin/trees-check.phtml:37 7450#: resources/views/admin/trees-check.phtml:53 7451#: resources/views/admin/trees-check.phtml:69 7452msgid "Hide these errors" 7453msgstr "" 7454 7455#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7456msgid "Hide unused locations" 7457msgstr "" 7458 7459#: app/Gedcom.php:1457 7460msgid "Hierarchical relationship" 7461msgstr "" 7462 7463#: app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1371 7464#: app/Gedcom.php:1522 app/Gedcom.php:1543 app/Gedcom.php:1554 7465#: app/Gedcom.php:1577 app/Gedcom.php:1713 7466#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7467#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7468msgid "Highlighted image" 7469msgstr "" 7470 7471#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7472#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7473#: resources/views/help/date.phtml:185 7474msgid "Hijri" 7475msgstr "hijri" 7476 7477#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7478msgid "His occupation was" 7479msgstr "" 7480 7481#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7483#: resources/views/admin/modules.phtml:120 7484#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7485#: resources/views/admin/modules.phtml:262 7486#: resources/views/admin/modules.phtml:265 7487#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7488msgid "Historic events" 7489msgstr "" 7490 7491#. I18N: Name of a module 7492#. I18N: A configuration setting 7493#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 7495msgid "Hit counters" 7496msgstr "" 7497 7498#: app/Gedcom.php:1795 7499msgid "Holocaust" 7500msgstr "Holokaust" 7501 7502#. I18N: Name of a module 7503#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7505#: resources/views/admin/modules.phtml:203 7506#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91 7507msgid "Home page" 7508msgstr "" 7509 7510#. I18N: Name of a country or state 7511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7512msgid "Honduras" 7513msgstr "" 7514 7515#. I18N: Location of an LDS church temple 7516#. I18N: Name of a country or state 7517#: app/Elements/TempleCode.php:110 7518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7519msgid "Hong Kong" 7520msgstr "" 7521 7522#. I18N: Name of a module/chart 7523#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7524#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7525msgid "Hourglass chart" 7526msgstr "" 7527 7528#. I18N: %s is an individual’s name 7529#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7530#, php-format 7531msgid "Hourglass chart of %s" 7532msgstr "" 7533 7534#: app/Gedcom.php:1519 app/Gedcom.php:1551 7535msgid "House number" 7536msgstr "" 7537 7538#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7539msgid "Household" 7540msgstr "" 7541 7542#. I18N: Location of an LDS church temple 7543#: app/Elements/TempleCode.php:111 7544msgid "Houston, Texas, United States" 7545msgstr "" 7546 7547#. I18N: Configuration option 7548#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43 7549msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7550msgstr "" 7551 7552#. I18N: Name of a country or state 7553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7554msgid "Hungary" 7555msgstr "Madžarska" 7556 7557#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:466 7558#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7559#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30 7560#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 7561#: resources/views/fact-date.phtml:138 7562#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7563#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7564#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7570#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7572#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7573msgid "Husband" 7574msgstr "Mož" 7575 7576#: app/Gedcom.php:421 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7577msgid "Husband’s age" 7578msgstr "Starost moža" 7579 7580#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58 7581#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7582msgid "IP address" 7583msgstr "IP naslov" 7584 7585#. I18N: Name of a country or state 7586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7587msgid "Iceland" 7588msgstr "Island" 7589 7590#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7591msgctxt "Surname tradition" 7592msgid "Icelandic" 7593msgstr "" 7594 7595#. I18N: Location of an LDS church temple 7596#: app/Elements/TempleCode.php:112 7597msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7598msgstr "" 7599 7600#: app/Gedcom.php:674 7601msgid "Identification number" 7602msgstr "" 7603 7604#: resources/views/admin/tags.phtml:773 7605msgid "Identifiers" 7606msgstr "" 7607 7608#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7609msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7610msgstr "" 7611 7612#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7613#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87 7614msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7615msgstr "" 7616 7617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110 7618msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7619msgstr "" 7620 7621#: resources/views/help/name.phtml:22 7622#, php-format 7623msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7624msgstr "" 7625 7626#: resources/views/help/name.phtml:19 7627#, php-format 7628msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7629msgstr "" 7630 7631#: resources/views/help/name.phtml:28 7632#, php-format 7633msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7634msgstr "" 7635 7636#: resources/views/help/name.phtml:25 7637#, php-format 7638msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7639msgstr "" 7640 7641#: resources/views/help/name.phtml:16 7642#, php-format 7643msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7644msgstr "" 7645 7646#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7647msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7648msgstr "" 7649 7650#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7651msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7652msgstr "" 7653 7654#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7655#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7656msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7657msgstr "" 7658 7659#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 7661msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7662msgstr "" 7663 7664#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 7666msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7667msgstr "" 7668 7669#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7670msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7671msgstr "" 7672 7673#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7674msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7675msgstr "" 7676 7677#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7678msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7679msgstr "" 7680 7681#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112 7682msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7683msgstr "" 7684 7685#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7686#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7687msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7688msgstr "" 7689 7690#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7691#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7692msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7693msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7694 7695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73 7696msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7697msgstr "" 7698 7699#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97 7700msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7701msgstr "" 7702 7703#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7704#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 7705msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7706msgstr "" 7707 7708#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 7709msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7710msgstr "" 7711 7712#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 7714msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7715msgstr "" 7716 7717#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 7719msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7720msgstr "" 7721 7722#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7723msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7724msgstr "" 7725 7726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7727msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7728msgstr "" 7729 7730#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:330 7731msgid "Image dimensions" 7732msgstr "" 7733 7734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 7735msgid "Images without watermarks" 7736msgstr "" 7737 7738#: app/Gedcom.php:676 7739msgid "Immigration" 7740msgstr "Priselitev" 7741 7742#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 7743#: resources/views/admin/trees.phtml:288 7744msgid "Import" 7745msgstr "Uvoz" 7746 7747#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7748msgid "Import a GEDCOM file" 7749msgstr "" 7750 7751#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7753msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7754msgstr "" 7755 7756#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7757msgid "Import geographic data" 7758msgstr "" 7759 7760#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7761msgid "Import preferences" 7762msgstr "" 7763 7764#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7765#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7766msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7767msgstr "" 7768 7769#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7770msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7771msgstr "" 7772 7773#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7774msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7775msgstr "" 7776 7777#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130 7779msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7780msgstr "" 7781 7782#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 7784msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7785msgstr "" 7786 7787#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7788msgid "In this month…" 7789msgstr "V tem mesecu …" 7790 7791#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7792msgid "In this year…" 7793msgstr "V tem letu …" 7794 7795#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7796#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7797msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7798msgstr "" 7799 7800#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7801msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7802msgstr "" 7803 7804#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7805msgid "Include aliases" 7806msgstr "" 7807 7808#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7809msgid "Include associates" 7810msgstr "" 7811 7812#: app/Module/IndividualListModule.php:354 7813#, php-format 7814msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7815msgstr "" 7816 7817#. I18N: Label for check-box 7818#: resources/views/admin/media.phtml:66 7819#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7820msgid "Include subfolders" 7821msgstr "" 7822 7823#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38 7824msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7825msgstr "" 7826 7827#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26 7828msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7829msgstr "" 7830 7831#. I18N: Label for a configuration option 7832#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31 7833msgid "Include the individual’s immediate family" 7834msgstr "" 7835 7836#. I18N: Name of a country or state 7837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7838msgid "India" 7839msgstr "Indija" 7840 7841#. I18N: Location of an LDS church temple 7842#: app/Elements/TempleCode.php:113 7843msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7844msgstr "" 7845 7846#. I18N: Name of a module/report 7847#: app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:1219 7848#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7849#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7850#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7851#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7852#: resources/views/admin/trees.phtml:224 7853#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21 7854#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 7855#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7856#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23 7857#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28 7858#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7859#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31 7860#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7861#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27 7862#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23 7863#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 7864#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 7865#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7866#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7867#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 7868#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7869#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 7870#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7871#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 7872#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 7873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7879#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7881#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7882msgid "Individual" 7883msgstr "Oseba" 7884 7885#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31 7886msgid "Individual 1" 7887msgstr "Oseba 1" 7888 7889#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 7890msgid "Individual 2" 7891msgstr "Oseba 2" 7892 7893#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7894msgid "Individual distribution chart" 7895msgstr "Porazdelitev oseb" 7896 7897#: resources/views/admin/tags.phtml:943 7898msgid "Individual facts and events" 7899msgstr "" 7900 7901#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7902msgid "Individual page" 7903msgstr "" 7904 7905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 7906msgid "Individual pages" 7907msgstr "" 7908 7909#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290 7910#: resources/views/edit-account-page.phtml:55 7911msgid "Individual record" 7912msgstr "" 7913 7914#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7915#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 7916#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7917msgid "Individual who lived the longest" 7918msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7919 7920#. I18N: Name of a module/list 7921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7922#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7923#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7924#: app/Module/IndividualListModule.php:94 7925#: app/Module/IndividualListModule.php:319 7926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7927#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52 7934#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7935#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7936#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7937#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7938#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7939#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7940#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7941#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7942#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 7944#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7945#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7946#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7947#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 7949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158 7950#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7951#: resources/views/search-general-page.phtml:66 7952#: resources/views/search-results.phtml:37 7953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7955msgid "Individuals" 7956msgstr "Osebe" 7957 7958#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7959#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7960msgid "Individuals with sources" 7961msgstr "Osebe z viri" 7962 7963#: app/Module/IndividualListModule.php:428 7964#, php-format 7965msgid "Individuals with surname %s" 7966msgstr "Osebe s priimkom %s" 7967 7968#. I18N: Name of a country or state 7969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7970msgid "Indonesia" 7971msgstr "Indonézia" 7972 7973#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7974msgid "Informant" 7975msgstr "obveščevalec" 7976 7977#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7978msgctxt "FEMALE" 7979msgid "Informant" 7980msgstr "" 7981 7982#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7983msgctxt "MALE" 7984msgid "Informant" 7985msgstr "" 7986 7987#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7988msgid "Inline-source records are discouraged." 7989msgstr "" 7990 7991#. I18N: Name of a module 7992#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7993#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7994msgid "Interactive tree" 7995msgstr "Interaktivno drevo" 7996 7997#. I18N: %s is an individual’s name 7998#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7999#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 8000#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8001#, php-format 8002msgid "Interactive tree of %s" 8003msgstr "Interaktivno drevo za %s" 8004 8005#: app/Gedcom.php:1129 8006msgid "Interment" 8007msgstr "" 8008 8009#: app/Services/MessageService.php:231 8010msgid "Internal messaging" 8011msgstr "" 8012 8013#: app/Services/MessageService.php:232 8014msgid "Internal messaging with emails" 8015msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 8016 8017#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 8018msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8019msgstr "" 8020 8021#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 8022msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8023msgstr "" 8024 8025#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8026msgid "Invalid GEDCOM level number." 8027msgstr "" 8028 8029#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8030msgid "Invalid GEDCOM record" 8031msgstr "" 8032 8033#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8034msgid "Invalid GEDCOM record." 8035msgstr "" 8036 8037#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8038msgid "Invalid GEDCOM tag." 8039msgstr "" 8040 8041#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8042msgid "Invalid GEDCOM value." 8043msgstr "" 8044 8045#: app/Date.php:224 8046msgid "Invalid date" 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: Name of a country or state 8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8051msgid "Iran" 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: Name of a country or state 8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8056msgid "Iraq" 8057msgstr "Irak" 8058 8059#. I18N: Name of a country or state 8060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8061msgid "Ireland" 8062msgstr "Irska" 8063 8064#. I18N: Name of a country or state 8065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8066msgid "Isle of Man" 8067msgstr "Wyspa Man" 8068 8069#. I18N: Name of a country or state 8070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8071msgid "Israel" 8072msgstr "Izrael" 8073 8074#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8075msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8076msgstr "" 8077 8078#: resources/views/admin/tags.phtml:936 8079msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8080msgstr "" 8081 8082#. I18N: Name of a country or state 8083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8084msgid "Italy" 8085msgstr "Italija" 8086 8087#. I18N: a month in the Jewish calendar 8088#: app/Date/JewishDate.php:209 8089msgctxt "GENITIVE" 8090msgid "Iyar" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: a month in the Jewish calendar 8094#: app/Date/JewishDate.php:313 8095msgctxt "INSTRUMENTAL" 8096msgid "Iyar" 8097msgstr "" 8098 8099#. I18N: a month in the Jewish calendar 8100#: app/Date/JewishDate.php:261 8101msgctxt "LOCATIVE" 8102msgid "Iyar" 8103msgstr "" 8104 8105#. I18N: a month in the Jewish calendar 8106#: app/Date/JewishDate.php:157 8107msgctxt "NOMINATIVE" 8108msgid "Iyar" 8109msgstr "" 8110 8111#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8112#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8113#: resources/views/help/date.phtml:201 8114msgid "Jalali" 8115msgstr "" 8116 8117#. I18N: Name of a country or state 8118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8119msgid "Jamaica" 8120msgstr "Jamajka" 8121 8122#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8123msgctxt "Abbreviation for January" 8124msgid "Jan" 8125msgstr "" 8126 8127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8128msgctxt "GENITIVE" 8129msgid "January" 8130msgstr "januar" 8131 8132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8133msgctxt "INSTRUMENTAL" 8134msgid "January" 8135msgstr "januar" 8136 8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8138msgctxt "LOCATIVE" 8139msgid "January" 8140msgstr "januar" 8141 8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8143#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8144#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8145msgctxt "NOMINATIVE" 8146msgid "January" 8147msgstr "januar" 8148 8149#. I18N: Name of a country or state 8150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8151msgid "Japan" 8152msgstr "Japonska" 8153 8154#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8155#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8156#: resources/views/help/date.phtml:169 8157msgid "Jewish" 8158msgstr "židovski" 8159 8160#. I18N: Location of an LDS church temple 8161#: app/Elements/TempleCode.php:114 8162msgid "Johannesburg, South Africa" 8163msgstr "" 8164 8165#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8166#: app/Services/TreeService.php:226 8167msgid "John /DOE/" 8168msgstr "" 8169 8170#: app/Gedcom.php:1549 8171msgid "Joint family name" 8172msgstr "" 8173 8174#. I18N: Name of a country or state 8175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8176msgid "Jordan" 8177msgstr "Jordánsko" 8178 8179#. I18N: Location of an LDS church temple 8180#: app/Elements/TempleCode.php:115 8181msgid "Jordan River, Utah, United States" 8182msgstr "" 8183 8184#. I18N: Name of a module 8185#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8186msgid "Journal" 8187msgstr "" 8188 8189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8190msgctxt "Abbreviation for July" 8191msgid "Jul" 8192msgstr "" 8193 8194#. I18N: The julian calendar 8195#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8196#: resources/views/help/date.phtml:153 8197msgid "Julian" 8198msgstr "julijanski" 8199 8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8201msgctxt "GENITIVE" 8202msgid "July" 8203msgstr "julij" 8204 8205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8206msgctxt "INSTRUMENTAL" 8207msgid "July" 8208msgstr "julij" 8209 8210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8211msgctxt "LOCATIVE" 8212msgid "July" 8213msgstr "julij" 8214 8215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8216#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8217#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8218msgctxt "NOMINATIVE" 8219msgid "July" 8220msgstr "julij" 8221 8222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8223#: app/Date/HijriDate.php:150 8224msgctxt "GENITIVE" 8225msgid "Jumada al-awwal" 8226msgstr "" 8227 8228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8229#: app/Date/HijriDate.php:240 8230msgctxt "INSTRUMENTAL" 8231msgid "Jumada al-awwal" 8232msgstr "" 8233 8234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8235#: app/Date/HijriDate.php:195 8236msgctxt "LOCATIVE" 8237msgid "Jumada al-awwal" 8238msgstr "" 8239 8240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8241#: app/Date/HijriDate.php:105 8242msgctxt "NOMINATIVE" 8243msgid "Jumada al-awwal" 8244msgstr "" 8245 8246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8247#: app/Date/HijriDate.php:152 8248msgctxt "GENITIVE" 8249msgid "Jumada al-thani" 8250msgstr "" 8251 8252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8253#: app/Date/HijriDate.php:242 8254msgctxt "INSTRUMENTAL" 8255msgid "Jumada al-thani" 8256msgstr "" 8257 8258#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8259#: app/Date/HijriDate.php:197 8260msgctxt "LOCATIVE" 8261msgid "Jumada al-thani" 8262msgstr "" 8263 8264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8265#: app/Date/HijriDate.php:107 8266msgctxt "NOMINATIVE" 8267msgid "Jumada al-thani" 8268msgstr "" 8269 8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8271msgctxt "Abbreviation for June" 8272msgid "Jun" 8273msgstr "" 8274 8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8276msgctxt "GENITIVE" 8277msgid "June" 8278msgstr "junij" 8279 8280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8281msgctxt "INSTRUMENTAL" 8282msgid "June" 8283msgstr "junij" 8284 8285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8286msgctxt "LOCATIVE" 8287msgid "June" 8288msgstr "junij" 8289 8290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8291#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8292#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8293msgctxt "NOMINATIVE" 8294msgid "June" 8295msgstr "junij" 8296 8297#. I18N: Location of an LDS church temple 8298#: app/Elements/TempleCode.php:116 8299msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8300msgstr "" 8301 8302#. I18N: Name of a country or state 8303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8304msgid "Kazakhstan" 8305msgstr "Kazachstan" 8306 8307#. I18N: A configuration setting 8308#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 8309msgid "Keep media objects" 8310msgstr "" 8311 8312#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8313msgid "Keep open" 8314msgstr "" 8315 8316#. I18N: A configuration setting 8317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 8318#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33 8319#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8320msgid "Keep the existing “last change” information" 8321msgstr "" 8322 8323#. I18N: Name of a country or state 8324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8325msgid "Kenya" 8326msgstr "Keňa" 8327 8328#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8329msgid "Keyword examples" 8330msgstr "" 8331 8332#: app/Date/JalaliDate.php:275 8333msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8334msgid "Khor" 8335msgstr "" 8336 8337#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8338#: app/Date/JalaliDate.php:143 8339msgctxt "GENITIVE" 8340msgid "Khordad" 8341msgstr "" 8342 8343#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8344#: app/Date/JalaliDate.php:233 8345msgctxt "INSTRUMENTAL" 8346msgid "Khordad" 8347msgstr "" 8348 8349#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8350#: app/Date/JalaliDate.php:188 8351msgctxt "LOCATIVE" 8352msgid "Khordad" 8353msgstr "" 8354 8355#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8356#: app/Date/JalaliDate.php:98 8357msgctxt "NOMINATIVE" 8358msgid "Khordad" 8359msgstr "" 8360 8361#. I18N: Name of a country or state 8362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8363msgid "Kiribati" 8364msgstr "" 8365 8366#. I18N: a month in the Jewish calendar 8367#: app/Date/JewishDate.php:197 8368msgctxt "GENITIVE" 8369msgid "Kislev" 8370msgstr "" 8371 8372#. I18N: a month in the Jewish calendar 8373#: app/Date/JewishDate.php:301 8374msgctxt "INSTRUMENTAL" 8375msgid "Kislev" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: a month in the Jewish calendar 8379#: app/Date/JewishDate.php:249 8380msgctxt "LOCATIVE" 8381msgid "Kislev" 8382msgstr "" 8383 8384#. I18N: a month in the Jewish calendar 8385#: app/Date/JewishDate.php:145 8386msgctxt "NOMINATIVE" 8387msgid "Kislev" 8388msgstr "" 8389 8390#. I18N: Location of an LDS church temple 8391#: app/Elements/TempleCode.php:117 8392msgid "Kona, Hawaii, United States" 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: Name of a country or state 8396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8397msgid "Korea" 8398msgstr "Kórea" 8399 8400#. I18N: Name of a country or state 8401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8402msgid "Kuwait" 8403msgstr "Kuvajt" 8404 8405#. I18N: Location of an LDS church temple 8406#: app/Elements/TempleCode.php:118 8407msgid "Kyiv, Ukraine" 8408msgstr "" 8409 8410#. I18N: Name of a country or state 8411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8412msgid "Kyrgyzstan" 8413msgstr "Kirgizsko" 8414 8415#: app/Gedcom.php:591 8416msgid "LDS baptism" 8417msgstr "" 8418 8419#: app/Gedcom.php:745 8420msgid "LDS child sealing" 8421msgstr "" 8422 8423#: resources/views/admin/tags.phtml:719 8424msgid "LDS church" 8425msgstr "" 8426 8427#: app/Gedcom.php:633 8428msgid "LDS confirmation" 8429msgstr "" 8430 8431#: app/Gedcom.php:653 8432msgid "LDS endowment" 8433msgstr "" 8434 8435#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8436#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:1067 8437msgid "LDS initiatory" 8438msgstr "" 8439 8440#: app/Gedcom.php:485 8441msgid "LDS spouse sealing" 8442msgstr "" 8443 8444#: app/Gedcom.php:1202 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1220 8445#: app/Gedcom.php:1235 8446msgid "Label" 8447msgstr "" 8448 8449#: app/Gedcom.php:1633 8450msgid "Label for husband" 8451msgstr "" 8452 8453#: app/Gedcom.php:1637 8454msgid "Label for wife" 8455msgstr "" 8456 8457#. I18N: Location of an LDS church temple 8458#: app/Elements/TempleCode.php:107 8459msgid "Laie, Hawaii, United States" 8460msgstr "" 8461 8462#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8463#: app/Gedcom.php:1825 8464msgid "Land purchase" 8465msgstr "" 8466 8467#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8468#: app/Gedcom.php:1826 8469msgid "Land sale" 8470msgstr "" 8471 8472#. I18N: page orientation 8473#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8474#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8475#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8476msgid "Landscape" 8477msgstr "Vodoravno" 8478 8479#. I18N: A configuration setting 8480#: app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:1425 8481#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 8482#: resources/views/admin/modules.phtml:278 8483#: resources/views/admin/modules.phtml:281 8484#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76 8485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125 8486#: resources/views/admin/users.phtml:29 8487#: resources/views/edit-account-page.phtml:100 8488#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8489#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8490msgid "Language" 8491msgstr "Jezik" 8492 8493#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8495#: resources/views/admin/modules.phtml:128 8496#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8497msgid "Languages" 8498msgstr "" 8499 8500#. I18N: Name of a country or state 8501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8502msgid "Laos" 8503msgstr "" 8504 8505#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8506msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8507msgstr "" 8508 8509#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8510#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8511msgid "Largest families" 8512msgstr "Največje družine" 8513 8514#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8515msgid "Largest number of grandchildren" 8516msgstr "" 8517 8518#. I18N: Location of an LDS church temple 8519#: app/Elements/TempleCode.php:125 8520msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8521msgstr "" 8522 8523#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:788 8524#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:866 app/Gedcom.php:882 8525#: app/Gedcom.php:1385 resources/views/lists/families-table.phtml:233 8526#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 8527#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8528#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8529#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8530#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8531#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8532#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8533#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8534#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8535#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8536#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8537msgid "Last change" 8538msgstr "Zadnja sprememba" 8539 8540#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 8541msgid "Last email reminder was sent " 8542msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8543 8544#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8545msgid "Last event" 8546msgstr "Zadnji dogodek" 8547 8548#: resources/views/admin/users.phtml:33 8549msgid "Last signed in" 8550msgstr "Zadnjič prijavljen" 8551 8552#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8553#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 8554#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8555#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8556msgid "Latest birth" 8557msgstr "Zadnje rojstvo" 8558 8559#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 8561#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8562#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8563msgid "Latest death" 8564msgstr "Zadnja smrt" 8565 8566#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8567msgid "Latest divorce" 8568msgstr "Zadnja ločitev" 8569 8570#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8571msgid "Latest marriage" 8572msgstr "Zadnja poroka" 8573 8574#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1396 8575#: app/Gedcom.php:1419 resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8576#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8577#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8578#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8579#: resources/views/fact-place.phtml:33 8580#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8581msgid "Latitude" 8582msgstr "Zemplepisna širina" 8583 8584#. I18N: Name of a country or state 8585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8586msgid "Latvia" 8587msgstr "Latvija" 8588 8589#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 8590#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 8591#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40 8592#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45 8593#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 8594#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8595#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8596#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8597#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8598#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8599#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8600msgid "Layout" 8601msgstr "Postavitev" 8602 8603#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 8604msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8605msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8606 8607#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49 8608msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8609msgstr "" 8610 8611#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 8612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 8613msgid "Leaves" 8614msgstr "Listi" 8615 8616#. I18N: Name of a country or state 8617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8618msgid "Lebanon" 8619msgstr "Libanon" 8620 8621#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8622#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8623msgid "Legacy URLs" 8624msgstr "" 8625 8626#: app/Gedcom.php:1823 8627msgid "Legatee" 8628msgstr "Dedič" 8629 8630#: app/Gedcom.php:1028 8631msgid "Length" 8632msgstr "" 8633 8634#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8635msgid "Length of marriage" 8636msgstr "Trajanje zakona" 8637 8638#. I18N: Name of a country or state 8639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8640msgid "Lesotho" 8641msgstr "" 8642 8643#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8645#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8646#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8647#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8648#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8654#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8656#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8658#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8659msgctxt "paper size" 8660msgid "Letter" 8661msgstr "" 8662 8663#. I18N: Name of a country or state 8664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8665msgid "Liberia" 8666msgstr "Libéria" 8667 8668#. I18N: Name of a country or state 8669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8670msgid "Libya" 8671msgstr "Libija" 8672 8673#. I18N: Name of a country or state 8674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8675msgid "Liechtenstein" 8676msgstr "Lichtenštajnsko" 8677 8678#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8679msgid "Lifespan" 8680msgstr "Življenska doba" 8681 8682#. I18N: Name of a module/chart 8683#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8684msgid "Lifespans" 8685msgstr "" 8686 8687#. I18N: Location of an LDS church temple 8688#: app/Elements/TempleCode.php:120 8689msgid "Lima, Peru" 8690msgstr "" 8691 8692#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 8693msgid "Line endings" 8694msgstr "" 8695 8696#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8697msgid "Line number" 8698msgstr "" 8699 8700#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8702msgid "Link media objects to facts and events" 8703msgstr "" 8704 8705#. I18N: You need to: 8706#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8707#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8708msgid "Link the user account to an individual." 8709msgstr "" 8710 8711#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8712#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 8713msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8714msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8715 8716#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8717#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16 8718msgid "Link this media object to a family" 8719msgstr "" 8720 8721#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8722#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16 8723msgid "Link this media object to a source" 8724msgstr "" 8725 8726#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8727#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16 8728msgid "Link this media object to an individual" 8729msgstr "" 8730 8731#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304 8732msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8733msgstr "" 8734 8735#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8736#: resources/views/chart-box.phtml:126 8737msgid "Links" 8738msgstr "Povezave" 8739 8740#: resources/views/admin/modules.phtml:230 8741#: resources/views/admin/modules.phtml:233 8742msgid "List" 8743msgstr "Seznam" 8744 8745#. I18N: Name of a module 8746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8747#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8749#: resources/views/admin/modules.phtml:104 8750#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 8752msgid "Lists" 8753msgstr "Seznami" 8754 8755#. I18N: Name of a country or state 8756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8757msgid "Lithuania" 8758msgstr "Litva" 8759 8760#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8761msgctxt "Surname tradition" 8762msgid "Lithuanian" 8763msgstr "" 8764 8765#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8766msgid "Living" 8767msgstr "Živeči" 8768 8769#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8770msgid "Living individuals" 8771msgstr "živeči" 8772 8773#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8774msgid "Loading…" 8775msgstr "Nalagam…" 8776 8777#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8778#: resources/views/admin/media.phtml:38 8779msgid "Local files" 8780msgstr "" 8781 8782#: app/Gedcom.php:1279 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1376 8783#: app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1401 app/Gedcom.php:1708 8784#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8785#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8786msgid "Location" 8787msgstr "" 8788 8789#. I18N: Name of a module/list 8790#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8791#: app/Module/LocationListModule.php:160 8792#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 8793#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8794#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8795#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8796#: resources/views/search-general-page.phtml:113 8797#: resources/views/search-results.phtml:92 8798msgid "Locations" 8799msgstr "" 8800 8801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8802msgid "Lodger" 8803msgstr "podnajemnik" 8804 8805#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8806msgctxt "FEMALE" 8807msgid "Lodger" 8808msgstr "" 8809 8810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8811msgctxt "MALE" 8812msgid "Lodger" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Location of an LDS church temple 8816#: app/Elements/TempleCode.php:121 8817msgid "Logan, Utah, United States" 8818msgstr "" 8819 8820#. I18N: Location of an LDS church temple 8821#: app/Elements/TempleCode.php:122 8822msgid "London, England" 8823msgstr "" 8824 8825#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359 8827msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8828msgstr "" 8829 8830#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8831msgid "Longest marriage" 8832msgstr "Najdaljši zakon" 8833 8834#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:1397 8835#: app/Gedcom.php:1420 resources/views/admin/location-edit.phtml:55 8836#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8837#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8838#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8839#: resources/views/fact-place.phtml:34 8840#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8841msgid "Longitude" 8842msgstr "Zemljepisna dolžina" 8843 8844#. I18N: Location of an LDS church temple 8845#: app/Elements/TempleCode.php:119 8846msgid "Los Angeles, California, United States" 8847msgstr "" 8848 8849#. I18N: Location of an LDS church temple 8850#: app/Elements/TempleCode.php:123 8851msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8852msgstr "" 8853 8854#. I18N: Location of an LDS church temple 8855#: app/Elements/TempleCode.php:124 8856msgid "Lubbock, Texas, United States" 8857msgstr "" 8858 8859#. I18N: Name of a country or state 8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8861msgid "Luxembourg" 8862msgstr "Luxembursko" 8863 8864#. I18N: Name of a country or state 8865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8866msgid "Macau" 8867msgstr "Macao" 8868 8869#. I18N: Name of a country or state 8870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8871msgid "Macedonia" 8872msgstr "Makedonija" 8873 8874#. I18N: Name of a country or state 8875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8876msgid "Madagascar" 8877msgstr "Madagaskar" 8878 8879#. I18N: Location of an LDS church temple 8880#: app/Elements/TempleCode.php:126 8881msgid "Madrid, Spain" 8882msgstr "" 8883 8884#. I18N: Type of media object 8885#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8886msgid "Magazine" 8887msgstr "revija" 8888 8889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8890#: app/Gedcom.php:1281 app/Gedcom.php:1335 app/Gedcom.php:1378 8891#: app/Gedcom.php:1459 app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1563 8892msgid "Maidenhead location code" 8893msgstr "" 8894 8895#: app/Services/MessageService.php:234 8896msgid "Mailto link" 8897msgstr "Povezava pošlji-k" 8898 8899#. I18N: Name of a country or state 8900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8901msgid "Malawi" 8902msgstr "" 8903 8904#. I18N: Name of a country or state 8905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8906msgid "Malaysia" 8907msgstr "Malajzia" 8908 8909#. I18N: Name of a country or state 8910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8911msgid "Maldives" 8912msgstr "Maldivy" 8913 8914#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8915msgid "Male" 8916msgstr "Moško" 8917 8918#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8919#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8920#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8921#: resources/views/calendar-page.phtml:148 8922#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 8923#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 8924#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 8925#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 8926#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 8927#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 8928#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 8929#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 8930#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8931#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8932#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8933#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8934#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8935msgid "Males" 8936msgstr "Moški" 8937 8938#. I18N: Name of a country or state 8939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8940msgid "Mali" 8941msgstr "" 8942 8943#. I18N: Name of a country or state 8944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8945msgid "Malta" 8946msgstr "" 8947 8948#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8949#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8950#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8951#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8952#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8953#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8954#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20 8955#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8956#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 8957#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8959#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8960#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8961#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8962msgid "Manage family trees" 8963msgstr "" 8964 8965#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8966#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8967#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8968msgid "Manage media" 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: Listbox entry; name of a role 8972#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8973#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 8974#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 8976msgid "Manager" 8977msgstr "" 8978 8979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8980msgid "Managers" 8981msgstr "" 8982 8983#. I18N: Location of an LDS church temple 8984#: app/Elements/TempleCode.php:127 8985msgid "Manaus, Brazil" 8986msgstr "" 8987 8988#. I18N: Location of an LDS church temple 8989#: app/Elements/TempleCode.php:128 8990msgid "Manhattan, New York, United States" 8991msgstr "" 8992 8993#. I18N: Location of an LDS church temple 8994#: app/Elements/TempleCode.php:129 8995msgid "Manila, Philippines" 8996msgstr "" 8997 8998#. I18N: Location of an LDS church temple 8999#: app/Elements/TempleCode.php:130 9000msgid "Manti, Utah, United States" 9001msgstr "" 9002 9003#. I18N: Type of media object 9004#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9005msgid "Manuscript" 9006msgstr "rokopis" 9007 9008#: resources/views/admin/tags.phtml:934 9009msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9010msgstr "" 9011 9012#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 9014msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9015msgstr "" 9016 9017#. I18N: Type of media object 9018#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 9020#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 9021msgid "Map" 9022msgstr "Zemljevid" 9023 9024#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9025msgid "Map link" 9026msgstr "" 9027 9028#. I18N: Links to maps 9029#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 9031msgid "Map links" 9032msgstr "" 9033 9034#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9035#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9036#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 9037msgid "Map providers" 9038msgstr "" 9039 9040#. I18N: mapbox.com 9041#: app/Module/MapBox.php:82 9042msgid "Mapbox" 9043msgstr "" 9044 9045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9046msgctxt "Abbreviation for March" 9047msgid "Mar" 9048msgstr "" 9049 9050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9051msgctxt "GENITIVE" 9052msgid "March" 9053msgstr "marec" 9054 9055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9056msgctxt "INSTRUMENTAL" 9057msgid "March" 9058msgstr "marec" 9059 9060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9061msgctxt "LOCATIVE" 9062msgid "March" 9063msgstr "marec" 9064 9065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9066#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9067#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9068msgctxt "NOMINATIVE" 9069msgid "March" 9070msgstr "marec" 9071 9072#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 9074msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9075msgstr "" 9076 9077#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:1020 app/Module/BranchesListModule.php:445 9078#: resources/views/calendar-page.phtml:190 9079#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 9080#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 9081#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 9082#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9083#: resources/views/selects/family.phtml:13 9084#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9085#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9133msgid "Marriage" 9134msgstr "Poroka" 9135 9136#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9137msgid "Marriage banns" 9138msgstr "" 9139 9140#: app/Gedcom.php:1198 app/Gedcom.php:1218 9141msgid "Marriage beginning status" 9142msgstr "" 9143 9144#: app/Gedcom.php:1092 9145msgid "Marriage bond" 9146msgstr "" 9147 9148#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9149msgid "Marriage by country" 9150msgstr "Poroke po državah" 9151 9152#: app/Gedcom.php:470 9153msgid "Marriage contract" 9154msgstr "" 9155 9156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9157msgid "Marriage date range end" 9158msgstr "" 9159 9160#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9161msgid "Marriage date range start" 9162msgstr "" 9163 9164#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1217 9165msgid "Marriage ending status" 9166msgstr "" 9167 9168#: app/Gedcom.php:1091 9169msgid "Marriage intention" 9170msgstr "Namen poroke" 9171 9172#: app/Gedcom.php:471 9173msgid "Marriage license" 9174msgstr "" 9175 9176#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9177msgid "Marriage of a brother" 9178msgstr "" 9179 9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 9182msgid "Marriage of a child" 9183msgstr "Poroka otroka" 9184 9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9186msgid "Marriage of a daughter" 9187msgstr "" 9188 9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9190msgid "Marriage of a father" 9191msgstr "Poroka očeta" 9192 9193#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9195#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 9197msgid "Marriage of a grandchild" 9198msgstr "Poroka vnuka" 9199 9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9201msgid "Marriage of a granddaughter" 9202msgstr "" 9203 9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9205msgctxt "daughter’s daughter" 9206msgid "Marriage of a granddaughter" 9207msgstr "" 9208 9209#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9210msgctxt "son’s daughter" 9211msgid "Marriage of a granddaughter" 9212msgstr "" 9213 9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9215msgid "Marriage of a grandson" 9216msgstr "" 9217 9218#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9219msgctxt "daughter’s son" 9220msgid "Marriage of a grandson" 9221msgstr "" 9222 9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9224msgctxt "son’s son" 9225msgid "Marriage of a grandson" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9229msgid "Marriage of a half-brother" 9230msgstr "" 9231 9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9233msgid "Marriage of a half-sibling" 9234msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9235 9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9237msgid "Marriage of a half-sister" 9238msgstr "" 9239 9240#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9241msgid "Marriage of a mother" 9242msgstr "Poroka matere" 9243 9244#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 9246msgid "Marriage of a parent" 9247msgstr "" 9248 9249#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 9251msgid "Marriage of a sibling" 9252msgstr "Poroka brata/sestre" 9253 9254#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9255msgid "Marriage of a sister" 9256msgstr "" 9257 9258#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9259msgid "Marriage of a son" 9260msgstr "" 9261 9262#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9263msgid "Marriage of parents" 9264msgstr "Poroka staršev" 9265 9266#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9267msgid "Marriage place contains" 9268msgstr "" 9269 9270#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9271msgid "Marriage places" 9272msgstr "Kraji porok" 9273 9274#: app/Gedcom.php:476 9275msgid "Marriage settlement" 9276msgstr "" 9277 9278#. I18N: Name of a module/report 9279#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9280#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 9281#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9282#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9283msgid "Marriages" 9284msgstr "" 9285 9286#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9287#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9288msgid "Marriages by century" 9289msgstr "Porok po stoletjih" 9290 9291#: app/Gedcom.php:1240 resources/views/lists/families-table.phtml:250 9292#: resources/views/lists/families-table.phtml:285 9293#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 9294#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9295#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9296msgid "Married name" 9297msgstr "Poročno ime" 9298 9299#. I18N: Name of a country or state 9300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9301msgid "Marshall Islands" 9302msgstr "Maršalove ostrovy" 9303 9304#. I18N: Name of a country or state 9305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9306msgid "Martinique" 9307msgstr "Martinik" 9308 9309#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9310msgid "Masquerade as this user" 9311msgstr "" 9312 9313#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9314msgid "Match both upper and lower case letters." 9315msgstr "" 9316 9317#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9318msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9319msgstr "" 9320 9321#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9322msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9323msgstr "" 9324 9325#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9326msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9327msgstr "" 9328 9329#. I18N: Name of a country or state 9330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9331msgid "Mauritania" 9332msgstr "Mauretánia" 9333 9334#. I18N: Name of a country or state 9335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9336msgid "Mauritius" 9337msgstr "Maurícius" 9338 9339#. I18N: A configuration setting 9340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346 9341msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9342msgstr "" 9343 9344#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9345#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47 9346msgid "Maximum upload size: " 9347msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9348 9349#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9350msgctxt "Abbreviation for May" 9351msgid "May" 9352msgstr "" 9353 9354#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9355msgctxt "GENITIVE" 9356msgid "May" 9357msgstr "maj" 9358 9359#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9360msgctxt "INSTRUMENTAL" 9361msgid "May" 9362msgstr "maj" 9363 9364#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9365msgctxt "LOCATIVE" 9366msgid "May" 9367msgstr "maj" 9368 9369#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9370#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9371#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9372msgctxt "NOMINATIVE" 9373msgid "May" 9374msgstr "maj" 9375 9376#. I18N: Name of a country or state 9377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9378msgid "Mayotte" 9379msgstr "" 9380 9381#. I18N: Location of an LDS church temple 9382#: app/Elements/TempleCode.php:131 9383msgid "Medford, Oregon, United States" 9384msgstr "" 9385 9386#. I18N: Name of a module 9387#: app/Gedcom.php:1428 app/Media.php:156 app/Module/MediaListModule.php:224 9388#: app/Module/MediaTabModule.php:59 9389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9391#: resources/views/admin/media.phtml:102 9392#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9393#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9394msgid "Media" 9395msgstr "Fotografije" 9396 9397#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29 9398#: resources/views/admin/media.phtml:98 9399#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9400#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9401#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25 9402#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 9403msgid "Media file" 9404msgstr "" 9405 9406#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33 9407msgid "Media file to upload" 9408msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9409 9410#: resources/views/admin/media.phtml:29 9411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 9412msgid "Media files" 9413msgstr "" 9414 9415#. I18N: A configuration setting 9416#: resources/views/admin/media.phtml:59 9417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238 9418msgid "Media folder" 9419msgstr "" 9420 9421#: resources/views/admin/media.phtml:30 9422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233 9423msgid "Media folders" 9424msgstr "" 9425 9426#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:498 9427#: app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:724 9428#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:807 9429#: app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:1294 9430#: app/Gedcom.php:1348 app/Gedcom.php:1417 app/Gedcom.php:1437 9431#: app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1886 app/Gedcom.php:1900 9432#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9433#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9434#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9435#: resources/views/admin/media.phtml:106 9436#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 9437#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9438#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9439#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9440msgid "Media object" 9441msgstr "" 9442 9443#. I18N: Name of a module/list 9444#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9445#: app/Services/AdminService.php:186 9446#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9447#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 9448#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9449#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9450#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9451#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9452#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9453#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 9454#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9455#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9456#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9457#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9458msgid "Media objects" 9459msgstr "Število fotografij" 9460 9461#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9462msgid "Media objects found" 9463msgstr "najdenih fotografij" 9464 9465#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9466msgid "Media objects per page" 9467msgstr "Število fotografij na stran" 9468 9469#: app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:852 9470#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41 9471#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9472msgid "Media type" 9473msgstr "" 9474 9475#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1824 9476msgid "Medical" 9477msgstr "Zdravnik" 9478 9479#. I18N: The name of a colour-scheme 9480#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9481msgid "Mediterranio" 9482msgstr "" 9483 9484#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9485msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9486msgstr "" 9487 9488#: app/Date/JalaliDate.php:279 9489msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9490msgid "Mehr" 9491msgstr "" 9492 9493#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9494#: app/Date/JalaliDate.php:151 9495msgctxt "GENITIVE" 9496msgid "Mehr" 9497msgstr "" 9498 9499#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9500#: app/Date/JalaliDate.php:241 9501msgctxt "INSTRUMENTAL" 9502msgid "Mehr" 9503msgstr "" 9504 9505#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9506#: app/Date/JalaliDate.php:196 9507msgctxt "LOCATIVE" 9508msgid "Mehr" 9509msgstr "" 9510 9511#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9512#: app/Date/JalaliDate.php:106 9513msgctxt "NOMINATIVE" 9514msgid "Mehr" 9515msgstr "" 9516 9517#. I18N: Location of an LDS church temple 9518#: app/Elements/TempleCode.php:132 9519msgid "Melbourne, Australia" 9520msgstr "" 9521 9522#. I18N: Listbox entry; name of a role 9523#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9524#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 9525#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9526#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9527#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 9528msgid "Member" 9529msgstr "" 9530 9531#. I18N: Location of an LDS church temple 9532#: app/Elements/TempleCode.php:133 9533msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9534msgstr "" 9535 9536#: resources/views/admin/modules.phtml:167 9537#: resources/views/admin/modules.phtml:170 9538msgid "Menu" 9539msgstr "Meni" 9540 9541#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9542#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9543#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9544#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9545msgid "Menus" 9546msgstr "" 9547 9548#. I18N: The name of a colour-scheme 9549#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9550msgid "Mercury" 9551msgstr "" 9552 9553#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9554msgid "Merge" 9555msgstr "" 9556 9557#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9559msgid "Merge family trees" 9560msgstr "" 9561 9562#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9563#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9564#: resources/views/admin/trees.phtml:175 9565msgid "Merge records" 9566msgstr "Združi zapise" 9567 9568#. I18N: Location of an LDS church temple 9569#: app/Elements/TempleCode.php:134 9570msgid "Merida, Mexico" 9571msgstr "" 9572 9573#. I18N: Location of an LDS church temple 9574#: app/Elements/TempleCode.php:60 9575msgid "Mesa, Arizona, United States" 9576msgstr "" 9577 9578#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52 9579#: resources/views/admin/email-page.phtml:57 9580#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 9581#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9582#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55 9583msgid "Message" 9584msgstr "" 9585 9586#. I18N: Name of a module 9587#. I18N: A configuration setting 9588#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9589#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41 9590msgid "Messages" 9591msgstr "" 9592 9593#. I18N: a month in the French republican calendar 9594#: app/Date/FrenchDate.php:167 9595msgctxt "GENITIVE" 9596msgid "Messidor" 9597msgstr "" 9598 9599#. I18N: a month in the French republican calendar 9600#: app/Date/FrenchDate.php:261 9601msgctxt "INSTRUMENTAL" 9602msgid "Messidor" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: a month in the French republican calendar 9606#: app/Date/FrenchDate.php:214 9607msgctxt "LOCATIVE" 9608msgid "Messidor" 9609msgstr "" 9610 9611#. I18N: a month in the French republican calendar 9612#: app/Date/FrenchDate.php:120 9613msgctxt "NOMINATIVE" 9614msgid "Messidor" 9615msgstr "" 9616 9617#. I18N: Name of a country or state 9618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9619msgid "Mexico" 9620msgstr "Mehika" 9621 9622#. I18N: Location of an LDS church temple 9623#: app/Elements/TempleCode.php:135 9624msgid "Mexico City, Mexico" 9625msgstr "" 9626 9627#. I18N: Type of media object 9628#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9629msgid "Microfiche" 9630msgstr "mikrofiš" 9631 9632#. I18N: Type of media object 9633#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9634msgid "Microfilm" 9635msgstr "microfilm" 9636 9637#. I18N: Name of a country or state 9638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9639msgid "Micronesia" 9640msgstr "Mikronézia" 9641 9642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192 9643msgid "Middle East" 9644msgstr "Bližnji vzhod" 9645 9646#: app/Gedcom.php:1796 9647msgid "Military" 9648msgstr "Vojska" 9649 9650#: app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1262 9651msgid "Military service" 9652msgstr "" 9653 9654#. I18N: Name of a module/report 9655#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9658msgid "Missing data" 9659msgstr "" 9660 9661#. I18N: Listbox entry; name of a role 9662#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 9664msgid "Moderator" 9665msgstr "" 9666 9667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9668msgid "Moderators" 9669msgstr "" 9670 9671#: resources/views/admin/components.phtml:38 9672#: resources/views/admin/modules.phtml:68 9673msgid "Module" 9674msgstr "" 9675 9676#: resources/views/admin/modules.phtml:63 9677msgid "Module administration" 9678msgstr "" 9679 9680#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9682#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9683#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9684#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9685#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9686#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9687#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9688#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9689#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9690#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9691#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9692#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9693#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9694msgid "Modules" 9695msgstr "" 9696 9697#. I18N: Name of a country or state 9698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9699msgid "Moldova" 9700msgstr "Moldavsko" 9701 9702#. I18N: abbreviation for Monday 9703#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9704#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9705msgid "Mon" 9706msgstr "" 9707 9708#. I18N: Name of a country or state 9709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9710msgid "Monaco" 9711msgstr "Monako" 9712 9713#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9714msgid "Monday" 9715msgstr "ponedeljek" 9716 9717#. I18N: Name of a country or state 9718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9719msgid "Mongolia" 9720msgstr "Mongolsko" 9721 9722#. I18N: Name of a country or state 9723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9724msgid "Montenegro" 9725msgstr "Čierna Hora" 9726 9727#. I18N: Location of an LDS church temple 9728#: app/Elements/TempleCode.php:137 9729msgid "Monterrey, Mexico" 9730msgstr "" 9731 9732#. I18N: Location of an LDS church temple 9733#: app/Elements/TempleCode.php:136 9734msgid "Montevideo, Uruguay" 9735msgstr "" 9736 9737#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9743#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9744msgid "Month" 9745msgstr "" 9746 9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 9749msgid "Month of birth" 9750msgstr "Mesec rojstva" 9751 9752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9754msgid "Month of birth of first child in a relation" 9755msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9756 9757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34 9759msgid "Month of death" 9760msgstr "Mesec smrti" 9761 9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 9764msgid "Month of first marriage" 9765msgstr "Mesec prve poroke" 9766 9767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49 9769msgid "Month of marriage" 9770msgstr "Mesec poroke" 9771 9772#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9773#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9774#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9775msgid "Month:" 9776msgstr "Mesec:" 9777 9778#. I18N: Location of an LDS church temple 9779#: app/Elements/TempleCode.php:138 9780msgid "Monticello, Utah, United States" 9781msgstr "" 9782 9783#. I18N: Location of an LDS church temple 9784#: app/Elements/TempleCode.php:139 9785msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9786msgstr "" 9787 9788#. I18N: Name of a country or state 9789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9790msgid "Montserrat" 9791msgstr "" 9792 9793#: app/Date/JalaliDate.php:277 9794msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9795msgid "Mor" 9796msgstr "" 9797 9798#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9799#: app/Date/JalaliDate.php:147 9800msgctxt "GENITIVE" 9801msgid "Mordad" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9805#: app/Date/JalaliDate.php:237 9806msgctxt "INSTRUMENTAL" 9807msgid "Mordad" 9808msgstr "" 9809 9810#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9811#: app/Date/JalaliDate.php:192 9812msgctxt "LOCATIVE" 9813msgid "Mordad" 9814msgstr "" 9815 9816#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9817#: app/Date/JalaliDate.php:102 9818msgctxt "NOMINATIVE" 9819msgid "Mordad" 9820msgstr "" 9821 9822#. I18N: Name of a country or state 9823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9824msgid "Morocco" 9825msgstr "Maroko" 9826 9827#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9828#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125 9829msgid "Most SMTP servers require a password." 9830msgstr "" 9831 9832#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9833#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 9834#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9835msgid "Most common surnames" 9836msgstr "Najpogostejši priimki" 9837 9838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9839msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9840msgstr "" 9841 9842#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80 9843msgid "Most mail servers require a valid email address." 9844msgstr "" 9845 9846#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9847#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181 9848msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9849msgstr "" 9850 9851#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9852#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167 9853msgid "Most servers do not use secure connections." 9854msgstr "" 9855 9856#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9857#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9858#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9859msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9860msgstr "" 9861 9862#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9863msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9864msgstr "" 9865 9866#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9867msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9868msgstr "" 9869 9870#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9871msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9872msgstr "" 9873 9874#. I18N: Name of a module 9875#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9876msgid "Most viewed pages" 9877msgstr "Največkrat ogledane strani" 9878 9879#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75 9880#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9883#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9885#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9886msgid "Mother" 9887msgstr "mati" 9888 9889#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9890#, php-format 9891msgid "Mother: %s" 9892msgstr "" 9893 9894#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9895msgid "Mother’s age" 9896msgstr "Materina starost" 9897 9898#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9899#: app/Individual.php:891 9900#, php-format 9901msgid "Mother’s family with %s" 9902msgstr "" 9903 9904#. I18N: A step-family. 9905#: app/Individual.php:895 9906msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9907msgstr "" 9908 9909#. I18N: Location of an LDS church temple 9910#: app/Elements/TempleCode.php:140 9911msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9912msgstr "" 9913 9914#: resources/views/admin/components.phtml:45 9915#: resources/views/admin/components.phtml:152 9916#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9917msgid "Move down" 9918msgstr "Premakni dol" 9919 9920#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9921msgid "Move the media object?" 9922msgstr "" 9923 9924#: resources/views/admin/components.phtml:44 9925#: resources/views/admin/components.phtml:146 9926#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9927msgid "Move up" 9928msgstr "Premakni gor" 9929 9930#. I18N: Name of a country or state 9931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9932msgid "Mozambique" 9933msgstr "Mozambik" 9934 9935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9936#: app/Date/HijriDate.php:142 9937msgctxt "GENITIVE" 9938msgid "Muharram" 9939msgstr "" 9940 9941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9942#: app/Date/HijriDate.php:232 9943msgctxt "INSTRUMENTAL" 9944msgid "Muharram" 9945msgstr "" 9946 9947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9948#: app/Date/HijriDate.php:187 9949msgctxt "LOCATIVE" 9950msgid "Muharram" 9951msgstr "" 9952 9953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9954#: app/Date/HijriDate.php:97 9955msgctxt "NOMINATIVE" 9956msgid "Muharram" 9957msgstr "" 9958 9959#. I18N: twin, triplet, etc. 9960#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9961msgid "Multiple birth" 9962msgstr "" 9963 9964#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 9965msgid "Multiple marriages" 9966msgstr "" 9967 9968#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9969#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9970msgid "My account" 9971msgstr "Moj račun" 9972 9973#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9974msgid "My family tree" 9975msgstr "" 9976 9977#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9978msgid "My individual record" 9979msgstr "Moj osebni zapis" 9980 9981#. I18N: Name of a module 9982#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 9983#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194 9984#: resources/views/admin/modules.phtml:198 9985#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9986msgid "My page" 9987msgstr "Moja stran" 9988 9989#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 9990msgid "My pages" 9991msgstr "Moje strani" 9992 9993#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 9994msgid "My pedigree" 9995msgstr "Moj rodovnik" 9996 9997#. I18N: Name of a country or state 9998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9999msgid "Myanmar" 10000msgstr "Majanmar" 10001 10002#: app/Gedcom.php:679 app/Gedcom.php:873 10003#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 10004#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10005#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10006#: resources/views/individual-page-name.phtml:40 10007#: resources/views/individual-page-name.phtml:52 10008#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 10009#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 10010#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 10011#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10012#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10013#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10014#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10015#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10016#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10017#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10018#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10019#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10020#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10021#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10024#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10025#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10027#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10028#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10029msgid "Name" 10030msgstr "Ime" 10031 10032#: app/Gedcom.php:825 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10033msgctxt "Repository" 10034msgid "Name" 10035msgstr "" 10036 10037#: app/Gedcom.php:1794 10038msgid "Name in Hebrew" 10039msgstr "Ime v hebrejščini" 10040 10041#: app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1317 app/Gedcom.php:1330 10042#: app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1381 app/Gedcom.php:1684 10043#: app/Gedcom.php:1768 10044msgid "Name of addressee" 10045msgstr "" 10046 10047#: app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:708 10048msgid "Name prefix" 10049msgstr "" 10050 10051#: app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:703 app/Gedcom.php:709 10052msgid "Name suffix" 10053msgstr "" 10054 10055#: resources/views/admin/tags.phtml:37 10056#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10057#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 10058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10059#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10060msgid "Names" 10061msgstr "Imena" 10062 10063#: app/Gedcom.php:1265 10064msgid "Namesake" 10065msgstr "Soimenjak" 10066 10067#. I18N: Name of a country or state 10068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10069msgid "Namibia" 10070msgstr "Namíbia" 10071 10072#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10073msgid "Nanny" 10074msgstr "dojilja" 10075 10076#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10077msgid "Narrative description" 10078msgstr "" 10079 10080#. I18N: Location of an LDS church temple 10081#: app/Elements/TempleCode.php:141 10082msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10083msgstr "" 10084 10085#: app/Gedcom.php:717 10086msgid "Nationality" 10087msgstr "Narodnost" 10088 10089#: app/Gedcom.php:718 10090msgid "Naturalization" 10091msgstr "Naturalizacija" 10092 10093#. I18N: Name of a country or state 10094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10095msgid "Nauru" 10096msgstr "" 10097 10098#. I18N: Location of an LDS church temple 10099#: app/Elements/TempleCode.php:142 10100msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10101msgstr "" 10102 10103#. I18N: Location of an LDS church temple 10104#: app/Elements/TempleCode.php:143 10105msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10106msgstr "" 10107 10108#. I18N: Name of a country or state 10109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10110msgid "Nepal" 10111msgstr "Nepál" 10112 10113#. I18N: Name of a country or state 10114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10115msgid "Netherlands" 10116msgstr "Holandsko" 10117 10118#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10119#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10120msgid "Never" 10121msgstr "Nikoli" 10122 10123#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:1133 10124msgid "Never married" 10125msgstr "Nikoli poročen/a" 10126 10127#. I18N: Name of a country or state 10128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10129msgid "New Caledonia" 10130msgstr "Nová Kaledónia" 10131 10132#: app/Gedcom.php:1320 app/Gedcom.php:1321 app/Gedcom.php:1322 10133#: app/Gedcom.php:1323 app/Gedcom.php:1324 10134msgid "New GEDCOM tag" 10135msgstr "" 10136 10137#. I18N: Location of an LDS church temple 10138#: app/Elements/TempleCode.php:146 10139msgid "New York, New York, United States" 10140msgstr "" 10141 10142#. I18N: Name of a country or state 10143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10144msgid "New Zealand" 10145msgstr "Nova zelandija" 10146 10147#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76 10148msgid "New data" 10149msgstr "" 10150 10151#. I18N: %s is a server name/URL 10152#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172 10153#, php-format 10154msgid "New registration at %s" 10155msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10156 10157#. I18N: %s is a server name/URL 10158#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10159#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10160#, php-format 10161msgid "New user at %s" 10162msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10163 10164#. I18N: Location of an LDS church temple 10165#: app/Elements/TempleCode.php:144 10166msgid "Newport Beach, California, United States" 10167msgstr "" 10168 10169#. I18N: Name of a module 10170#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10171msgid "News" 10172msgstr "Novice" 10173 10174#. I18N: Type of media object 10175#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10176msgid "Newspaper" 10177msgstr "časopis" 10178 10179#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 10180msgid "Next email reminder will be sent after " 10181msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10182 10183#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10184#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10185msgid "Next image" 10186msgstr "naslednja fotografija" 10187 10188#. I18N: Name of a country or state 10189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10190msgid "Nicaragua" 10191msgstr "Nikaragua" 10192 10193#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:706 10194msgid "Nickname" 10195msgstr "Vzdevek" 10196 10197#. I18N: Name of a country or state 10198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10199msgid "Niger" 10200msgstr "Nigéria" 10201 10202#. I18N: Name of a country or state 10203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10204msgid "Nigeria" 10205msgstr "Nigéria" 10206 10207#. I18N: a month in the Jewish calendar 10208#: app/Date/JewishDate.php:207 10209msgctxt "GENITIVE" 10210msgid "Nissan" 10211msgstr "" 10212 10213#. I18N: a month in the Jewish calendar 10214#: app/Date/JewishDate.php:311 10215msgctxt "INSTRUMENTAL" 10216msgid "Nissan" 10217msgstr "" 10218 10219#. I18N: a month in the Jewish calendar 10220#: app/Date/JewishDate.php:259 10221msgctxt "LOCATIVE" 10222msgid "Nissan" 10223msgstr "" 10224 10225#. I18N: a month in the Jewish calendar 10226#: app/Date/JewishDate.php:155 10227msgctxt "NOMINATIVE" 10228msgid "Nissan" 10229msgstr "" 10230 10231#. I18N: Name of a country or state 10232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10233msgid "Niue" 10234msgstr "" 10235 10236#. I18N: a month in the French republican calendar 10237#: app/Date/FrenchDate.php:155 10238msgctxt "GENITIVE" 10239msgid "Nivose" 10240msgstr "" 10241 10242#. I18N: a month in the French republican calendar 10243#: app/Date/FrenchDate.php:249 10244msgctxt "INSTRUMENTAL" 10245msgid "Nivose" 10246msgstr "" 10247 10248#. I18N: a month in the French republican calendar 10249#: app/Date/FrenchDate.php:202 10250msgctxt "LOCATIVE" 10251msgid "Nivose" 10252msgstr "" 10253 10254#. I18N: a month in the French republican calendar 10255#: app/Date/FrenchDate.php:107 10256msgctxt "NOMINATIVE" 10257msgid "Nivose" 10258msgstr "" 10259 10260#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 10261msgid "No" 10262msgstr "Ne" 10263 10264#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:90 10265#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:102 10266msgid "No GEDCOM file was received." 10267msgstr "" 10268 10269#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66 10270msgid "No GEDCOM files found." 10271msgstr "" 10272 10273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117 10274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120 10275msgid "No calendar conversion" 10276msgstr "Brez spremembe koledarja" 10277 10278#: app/Gedcom.php:1638 app/Module/DescendancyModule.php:267 10279#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10280msgid "No children" 10281msgstr "Ni otrok" 10282 10283#: app/Services/MessageService.php:235 10284msgid "No contact" 10285msgstr "" 10286 10287#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10288msgid "No duplicates have been found." 10289msgstr "" 10290 10291#: resources/views/admin/trees-check.phtml:78 10292msgid "No errors have been found." 10293msgstr "" 10294 10295#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10296#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 10297#, php-format 10298msgid "No events exist for the next %s day." 10299msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10300msgstr[0] "" 10301msgstr[1] "" 10302msgstr[2] "" 10303msgstr[3] "" 10304 10305#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 10306msgid "No events exist for today." 10307msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10308 10309#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10310msgid "No events exist for tomorrow." 10311msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10312 10313#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 10314msgid "No events for living individuals exist for today." 10315msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 10316 10317#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10318msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10319msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 10320 10321#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10322#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 10323#, php-format 10324msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10325msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10326msgstr[0] "" 10327msgstr[1] "" 10328msgstr[2] "" 10329msgstr[3] "" 10330 10331#: resources/views/family-page.phtml:39 10332msgid "No facts exist for this family." 10333msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10334 10335#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10336#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10337#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10338msgid "No file was received. Please try again." 10339msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10340 10341#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 10342msgid "No link between the two individuals could be found." 10343msgstr "Ni povezave med osebama." 10344 10345#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 10346#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 10347#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 10348msgid "No matching facts found" 10349msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10350 10351#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10352#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10353msgid "No news articles have been submitted." 10354msgstr "Ni novih člankov." 10355 10356#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10357msgid "No predefined text" 10358msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10359 10360#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10361#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10362msgid "No records to display" 10363msgstr "" 10364 10365#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10366#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10367#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10368#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10369#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10370msgid "No results found." 10371msgstr "Ni rezultatov." 10372 10373#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10374msgid "No signed-in and no anonymous users" 10375msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10376 10377#: app/Module/IndividualListModule.php:292 10378#: app/Module/IndividualListModule.php:519 10379#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 10380#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:19 10381#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:62 10382msgid "No surname" 10383msgstr "" 10384 10385#: app/Elements/TempleCode.php:211 10386msgid "No temple - living ordinance" 10387msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10388 10389#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 10390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10391#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10392msgid "No upgrade information is available." 10393msgstr "" 10394 10395#. I18N: The name of a colour-scheme 10396#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10397msgid "Nocturnal" 10398msgstr "" 10399 10400#. I18N: https://nominatim.org 10401#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10402msgid "Nominatim" 10403msgstr "" 10404 10405#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 10406#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10407#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10409#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10410msgid "None" 10411msgstr "Nič" 10412 10413#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10414#: app/Date/FrenchDate.php:317 10415msgid "Nonidi" 10416msgstr "" 10417 10418#. I18N: Name of a country or state 10419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10420msgid "Norfolk Island" 10421msgstr "Norfolk" 10422 10423#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 10424msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10425msgstr "" 10426 10427#. I18N: Name of a country or state 10428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10429msgid "North Korea" 10430msgstr "Severná Kórea" 10431 10432#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 10433msgid "Northern America" 10434msgstr "" 10435 10436#. I18N: Name of a country or state 10437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10438msgid "Northern Ireland" 10439msgstr "Severné Írsko" 10440 10441#. I18N: Name of a country or state 10442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10443msgid "Northern Mariana Islands" 10444msgstr "Severné Mariany" 10445 10446#. I18N: Name of a country or state 10447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10448msgid "Norway" 10449msgstr "Nórsko" 10450 10451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10452msgid "Not approved by an administrator" 10453msgstr "Upravitelj ni odobril" 10454 10455#: app/Gedcom.php:1132 10456msgid "Not living" 10457msgstr "Neživeč/a" 10458 10459#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:1093 10460#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10461#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 10462msgid "Not married" 10463msgstr "Neporočen/a" 10464 10465#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10466#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10467#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102 10468msgid "Not recorded" 10469msgstr "" 10470 10471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10472msgid "Not verified by the user" 10473msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10474 10475#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:478 10476#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:771 10477#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:874 app/Gedcom.php:888 10478#: app/Gedcom.php:1061 app/Gedcom.php:1064 app/Gedcom.php:1305 10479#: app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1416 app/Gedcom.php:1427 10480#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10481#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 10482#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49 10483#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10484#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10485#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10486#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10487#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10488#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10492#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10493msgid "Note" 10494msgstr "Zapisek" 10495 10496#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1877 10497#: app/Gedcom.php:1891 10498msgid "Note on association" 10499msgstr "" 10500 10501#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:623 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:791 10502#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:885 10503#: app/Gedcom.php:1388 10504msgid "Note on last change" 10505msgstr "" 10506 10507#: app/Gedcom.php:693 10508msgid "Note on phonetic name" 10509msgstr "" 10510 10511#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:1398 10512msgid "Note on place" 10513msgstr "" 10514 10515#: app/Gedcom.php:853 10516msgid "Note on repository reference" 10517msgstr "" 10518 10519#: app/Gedcom.php:707 10520msgid "Note on romanized name" 10521msgstr "" 10522 10523#: app/Gedcom.php:845 10524msgid "Note on source" 10525msgstr "" 10526 10527#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:686 10528#: app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:1293 10529#: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1436 app/Gedcom.php:1469 10530#: app/Gedcom.php:1885 app/Gedcom.php:1899 10531msgid "Note on source citation" 10532msgstr "" 10533 10534#: app/Gedcom.php:844 10535msgid "Note on source data" 10536msgstr "" 10537 10538#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10539msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10540msgstr "" 10541 10542#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10543msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10544msgstr "" 10545 10546#. I18N: Name of a module 10547#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 10548#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10550#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 10551#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10552#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10553#: resources/views/search-results.phtml:81 10554#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10556msgid "Notes" 10557msgstr "Zapiski" 10558 10559#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73 10560msgid "Nothing found to cleanup" 10561msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10562 10563#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 10564msgid "Nothing found." 10565msgstr "" 10566 10567#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10568#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10569msgid "Nothing to show" 10570msgstr "" 10571 10572#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10573msgctxt "Abbreviation for November" 10574msgid "Nov" 10575msgstr "" 10576 10577#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10578msgctxt "GENITIVE" 10579msgid "November" 10580msgstr "november" 10581 10582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10583msgctxt "INSTRUMENTAL" 10584msgid "November" 10585msgstr "november" 10586 10587#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10588msgctxt "LOCATIVE" 10589msgid "November" 10590msgstr "november" 10591 10592#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10593#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10594#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10595msgctxt "NOMINATIVE" 10596msgid "November" 10597msgstr "november" 10598 10599#. I18N: Location of an LDS church temple 10600#: app/Elements/TempleCode.php:145 10601msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10602msgstr "" 10603 10604#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:721 10605#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10606#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10607#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 10608msgid "Number of children" 10609msgstr "Število vseh otrok" 10610 10611#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10612#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10613#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10614msgid "Number of days to show" 10615msgstr "Število dni za prikaz" 10616 10617#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10618#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10619msgid "Number of families without children" 10620msgstr "Število družin brez otrok" 10621 10622#. I18N: ... to show in a list 10623#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10624msgid "Number of given names" 10625msgstr "" 10626 10627#: app/Gedcom.php:722 10628msgid "Number of marriages" 10629msgstr "" 10630 10631#. I18N: ... to show in a list 10632#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10633msgid "Number of pages" 10634msgstr "" 10635 10636#. I18N: ... to show in a list 10637#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10638#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10639msgid "Number of surnames" 10640msgstr "" 10641 10642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10643msgid "Nurse" 10644msgstr "medicinska sestra" 10645 10646#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10647msgctxt "FEMALE" 10648msgid "Nurse" 10649msgstr "" 10650 10651#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10652msgctxt "MALE" 10653msgid "Nurse" 10654msgstr "" 10655 10656#. I18N: Location of an LDS church temple 10657#: app/Elements/TempleCode.php:148 10658msgid "Oakland, California, United States" 10659msgstr "" 10660 10661#. I18N: Location of an LDS church temple 10662#: app/Elements/TempleCode.php:149 10663msgid "Oaxaca, Mexico" 10664msgstr "" 10665 10666#: app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:1065 10667#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10668#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10669msgid "Occupation" 10670msgstr "" 10671 10672#. I18N: Name of a report 10673#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10674#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10676msgid "Occupations" 10677msgstr "" 10678 10679#. I18N: Name of a country or state 10680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10681msgid "Occupied Palestinian Territory" 10682msgstr "Okupované Palestínske územie" 10683 10684#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10685msgctxt "Abbreviation for October" 10686msgid "Oct" 10687msgstr "" 10688 10689#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10690#: app/Date/FrenchDate.php:315 10691msgid "Octidi" 10692msgstr "" 10693 10694#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10695msgctxt "GENITIVE" 10696msgid "October" 10697msgstr "oktober" 10698 10699#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10700msgctxt "INSTRUMENTAL" 10701msgid "October" 10702msgstr "oktober" 10703 10704#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10705msgctxt "LOCATIVE" 10706msgid "October" 10707msgstr "oktober" 10708 10709#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10711#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10712msgctxt "NOMINATIVE" 10713msgid "October" 10714msgstr "oktober" 10715 10716#. I18N: Location of an LDS church temple 10717#: app/Elements/TempleCode.php:150 10718msgid "Ogden, Utah, United States" 10719msgstr "" 10720 10721#. I18N: Location of an LDS church temple 10722#: app/Elements/TempleCode.php:151 10723msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10724msgstr "" 10725 10726#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69 10727msgid "Old data" 10728msgstr "" 10729 10730#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10731msgid "Old files found" 10732msgstr "" 10733 10734#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10735msgid "Oldest father" 10736msgstr "Najstarejši oče" 10737 10738#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10739msgid "Oldest female" 10740msgstr "Najstarejša ženska" 10741 10742#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10743msgid "Oldest living individuals" 10744msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10745 10746#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10747msgid "Oldest male" 10748msgstr "Najstarejši moški" 10749 10750#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10751msgid "Oldest mother" 10752msgstr "Najstarejša mater" 10753 10754#. I18N: The name of a colour-scheme 10755#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10756msgid "Olivia" 10757msgstr "" 10758 10759#. I18N: Name of a country or state 10760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10761msgid "Oman" 10762msgstr "" 10763 10764#. I18N: Name of a module 10765#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10766msgid "On this day" 10767msgstr "Na današnji dan" 10768 10769#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10770msgid "On this day…" 10771msgstr "Na današnji dan …" 10772 10773#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10774msgid "Only add new records" 10775msgstr "" 10776 10777#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10778#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10779msgid "Only managers can edit" 10780msgstr "" 10781 10782#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10783msgid "Only update existing records" 10784msgstr "" 10785 10786#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10787msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10788msgstr "" 10789 10790#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10791msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10792msgstr "" 10793 10794#. I18N: https://openrouteservice.org 10795#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10796#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10797msgid "OpenRouteService" 10798msgstr "" 10799 10800#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10801msgid "OpenStreetMap™" 10802msgstr "" 10803 10804#. I18N: Location of an LDS church temple 10805#: app/Elements/TempleCode.php:152 10806msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10807msgstr "" 10808 10809#: app/Date/JalaliDate.php:274 10810msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10811msgid "Ord" 10812msgstr "" 10813 10814#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10815#: app/Date/JalaliDate.php:141 10816msgctxt "GENITIVE" 10817msgid "Ordibehesht" 10818msgstr "" 10819 10820#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10821#: app/Date/JalaliDate.php:231 10822msgctxt "INSTRUMENTAL" 10823msgid "Ordibehesht" 10824msgstr "" 10825 10826#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10827#: app/Date/JalaliDate.php:186 10828msgctxt "LOCATIVE" 10829msgid "Ordibehesht" 10830msgstr "" 10831 10832#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10833#: app/Date/JalaliDate.php:96 10834msgctxt "NOMINATIVE" 10835msgid "Ordibehesht" 10836msgstr "" 10837 10838#: app/Gedcom.php:889 10839msgid "Ordinance" 10840msgstr "Odlok" 10841 10842#: app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:1068 10843msgid "Ordination" 10844msgstr "Imenovanje" 10845 10846#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10847#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10848msgid "Ordnance Survey historic maps" 10849msgstr "" 10850 10851#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10853msgid "Orientation" 10854msgstr "Smer prikaza" 10855 10856#: app/Gedcom.php:1069 10857msgid "Origin" 10858msgstr "" 10859 10860#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10861#: app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1535 app/Gedcom.php:1544 10862#: app/Gedcom.php:1567 app/Gedcom.php:1578 10863msgid "Original text" 10864msgstr "" 10865 10866#. I18N: Location of an LDS church temple 10867#: app/Elements/TempleCode.php:153 10868msgid "Orlando, Florida, United States" 10869msgstr "" 10870 10871#. I18N: Type of media object 10872#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10873#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10875#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10876#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10878msgid "Other" 10879msgstr "drugo" 10880 10881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407 10882msgid "Other facts to show in charts" 10883msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10884 10885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 10886msgid "Other preferences" 10887msgstr "" 10888 10889#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10890msgid "Owner" 10891msgstr "lastnik" 10892 10893#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10894msgctxt "FEMALE" 10895msgid "Owner" 10896msgstr "" 10897 10898#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10899msgctxt "MALE" 10900msgid "Owner" 10901msgstr "" 10902 10903#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10904#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10905msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10906msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10907 10908#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10909#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10910msgid "PHP failed to write to disk." 10911msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10912 10913#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10914msgid "PHP information" 10915msgstr "Informacije o PHP" 10916 10917#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10918#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10919#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10920#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10921#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10922#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10924#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10925#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10926#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10927#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10928#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10929#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10930#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10931#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10932msgid "Page" 10933msgstr "Stran" 10934 10935#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10936#, php-format 10937msgid "Page %s of %s" 10938msgstr "" 10939 10940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10941#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10942#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10943#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10944#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10945#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10946#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10948#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10949#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10950#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10951#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10952#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10953#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10954#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10955#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10956msgid "Page size" 10957msgstr "" 10958 10959#. I18N: Type of media object 10960#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10961msgid "Painting" 10962msgstr "likovno delo" 10963 10964#. I18N: Name of a country or state 10965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10966msgid "Pakistan" 10967msgstr "" 10968 10969#. I18N: Name of a country or state 10970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10971msgid "Palau" 10972msgstr "" 10973 10974#. I18N: A colour scheme 10975#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10976msgid "Palette" 10977msgstr "" 10978 10979#. I18N: Location of an LDS church temple 10980#: app/Elements/TempleCode.php:155 10981msgid "Palmyra, New York, United States" 10982msgstr "" 10983 10984#. I18N: Name of a country or state 10985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10986msgid "Panama" 10987msgstr "" 10988 10989#. I18N: Location of an LDS church temple 10990#: app/Elements/TempleCode.php:156 10991msgid "Panama City, Panama" 10992msgstr "" 10993 10994#. I18N: Location of an LDS church temple 10995#: app/Elements/TempleCode.php:157 10996msgid "Papeete, Tahiti" 10997msgstr "" 10998 10999#. I18N: Name of a country or state 11000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 11001msgid "Papua New Guinea" 11002msgstr "Papua - Nová Guinea" 11003 11004#. I18N: Name of a country or state 11005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11006msgid "Paraguay" 11007msgstr "Paraguaj" 11008 11009#: app/Gedcom.php:1454 11010msgid "Parent location" 11011msgstr "" 11012 11013#: app/Gedcom.php:747 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 11014#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70 11015#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 11016#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 11017msgid "Parents" 11018msgstr "Starši" 11019 11020#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11021#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11023#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11024#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11025msgid "Parents and siblings" 11026msgstr "" 11027 11028#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 11029msgid "Parent’s age" 11030msgstr "Starost roditelja" 11031 11032#. I18N: A configuration setting 11033#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 11034#: resources/views/admin/users-create.phtml:56 11035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 11036#: resources/views/edit-account-page.phtml:86 11037#: resources/views/login-page.phtml:42 11038#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29 11039#: resources/views/password-reset-page.phtml:32 11040#: resources/views/register-page.phtml:71 11041#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 11042msgid "Password" 11043msgstr "Geslo" 11044 11045#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 11046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 11047#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 11048#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 11049#: resources/views/register-page.phtml:76 11050msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11051msgstr "" 11052 11053#. I18N: Location of an LDS church temple 11054#: app/Elements/TempleCode.php:158 11055msgid "Payson, Utah, United States" 11056msgstr "" 11057 11058#. I18N: Name of a module/chart 11059#. I18N: Name of a report 11060#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11061#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11062#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11065msgid "Pedigree" 11066msgstr "Rodovnik" 11067 11068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11069msgid "Pedigree chart" 11070msgstr "Družinsko drevo" 11071 11072#. I18N: Name of a module 11073#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11074msgid "Pedigree map" 11075msgstr "" 11076 11077#. I18N: %s is an individual’s name 11078#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11079#, php-format 11080msgid "Pedigree map of %s" 11081msgstr "" 11082 11083#. I18N: %s is an individual’s name 11084#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11085#, php-format 11086msgid "Pedigree tree of %s" 11087msgstr "" 11088 11089#. I18N: Name of a module 11090#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 11091#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11092#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81 11093#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135 11094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 11095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 11096#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11097#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11098msgid "Pending changes" 11099msgstr "" 11100 11101#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11102msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11103msgstr "" 11104 11105#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1134 11106msgid "Permanent number" 11107msgstr "" 11108 11109#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111 11110#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103 11111msgid "Permanently delete these records?" 11112msgstr "" 11113 11114#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11115msgid "Personal data" 11116msgstr "" 11117 11118#. I18N: Location of an LDS church temple 11119#: app/Elements/TempleCode.php:159 11120msgid "Perth, Australia" 11121msgstr "" 11122 11123#. I18N: Name of a country or state 11124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11125msgid "Peru" 11126msgstr "" 11127 11128#. I18N: Name of a country or state 11129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11130msgid "Philippines" 11131msgstr "Filipini" 11132 11133#. I18N: Location of an LDS church temple 11134#: app/Elements/TempleCode.php:160 11135msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11136msgstr "" 11137 11138#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:556 app/Gedcom.php:827 11139#: app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1771 11140#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11141msgid "Phone" 11142msgstr "Telefon" 11143 11144#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 11145msgid "Phonetic algorithm" 11146msgstr "" 11147 11148#: app/Gedcom.php:690 11149msgid "Phonetic name" 11150msgstr "" 11151 11152#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:1392 11153msgid "Phonetic place" 11154msgstr "" 11155 11156#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11157#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11158#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35 11159msgid "Phonetic search" 11160msgstr "" 11161 11162#: app/Gedcom.php:699 11163msgid "Phonetic type" 11164msgstr "" 11165 11166#. I18N: Type of media object 11167#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:1168 11168msgid "Photo" 11169msgstr "fotografija" 11170 11171#: app/Gedcom.php:908 app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:915 app/Gedcom.php:920 11172#: app/Gedcom.php:922 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:941 11173#: app/Gedcom.php:945 app/Gedcom.php:946 app/Gedcom.php:948 app/Gedcom.php:950 11174msgid "Phrase" 11175msgstr "" 11176 11177#. I18N: The name of a colour-scheme 11178#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11179msgid "Pink Plastic" 11180msgstr "" 11181 11182#. I18N: Name of a country or state 11183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11184msgid "Pitcairn" 11185msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11186 11187#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1072 11188#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1421 app/Gedcom.php:1653 11189#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11190#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35 11191#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 11192#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11193#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 11194#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 11195#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:263 11196#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11197#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43 11198#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54 11199#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11200#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11201#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11202#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11203#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11204#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11205#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11206#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11207#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11208msgid "Place" 11209msgstr "Kraj" 11210 11211#. I18N: Name of a module/list 11212#: app/Gedcom.php:516 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 11213#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 11214#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11215msgid "Place hierarchy" 11216msgstr "" 11217 11218#: app/Gedcom.php:1790 11219msgid "Place in Hebrew" 11220msgstr "Kraj v hebrejščini" 11221 11222#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11223msgid "Place list" 11224msgstr "Seznam krajev" 11225 11226#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 11228msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11229msgstr "" 11230 11231#: resources/views/help/place.phtml:12 11232msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11233msgstr "" 11234 11235#: resources/views/help/place.phtml:8 11236msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11237msgstr "" 11238 11239#: app/Gedcom.php:593 11240msgid "Place of LDS baptism" 11241msgstr "" 11242 11243#: app/Gedcom.php:748 11244msgid "Place of LDS child sealing" 11245msgstr "" 11246 11247#: app/Gedcom.php:635 11248msgid "Place of LDS confirmation" 11249msgstr "" 11250 11251#: app/Gedcom.php:655 11252msgid "Place of LDS endowment" 11253msgstr "" 11254 11255#: app/Gedcom.php:487 11256msgid "Place of LDS spouse sealing" 11257msgstr "" 11258 11259#: app/Gedcom.php:585 11260msgid "Place of adoption" 11261msgstr "" 11262 11263#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11264msgid "Place of baptism" 11265msgstr "" 11266 11267#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11268msgid "Place of bar mitzvah" 11269msgstr "" 11270 11271#: app/Gedcom.php:605 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11272msgid "Place of bat mitzvah" 11273msgstr "" 11274 11275#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11276#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11277msgid "Place of birth" 11278msgstr "" 11279 11280#: app/Gedcom.php:612 11281msgid "Place of blessing" 11282msgstr "" 11283 11284#: app/Gedcom.php:1123 11285msgid "Place of brit milah" 11286msgstr "" 11287 11288#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11289msgid "Place of burial" 11290msgstr "" 11291 11292#: app/Gedcom.php:627 app/Gedcom.php:629 11293#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11294msgid "Place of christening" 11295msgstr "" 11296 11297#. I18N: German Bürgerort 11298#: app/Gedcom.php:1585 11299msgid "Place of citizenship" 11300msgstr "" 11301 11302#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11303msgid "Place of confirmation" 11304msgstr "" 11305 11306#: app/Gedcom.php:641 11307msgid "Place of cremation" 11308msgstr "" 11309 11310#: app/Gedcom.php:645 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11311#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11312msgid "Place of death" 11313msgstr "" 11314 11315#: app/Gedcom.php:652 11316msgid "Place of emigration" 11317msgstr "" 11318 11319#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11320msgid "Place of engagement" 11321msgstr "" 11322 11323#: app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:1391 11324msgid "Place of event" 11325msgstr "" 11326 11327#: app/Gedcom.php:671 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11328msgid "Place of first communion" 11329msgstr "" 11330 11331#: app/Gedcom.php:678 11332msgid "Place of immigration" 11333msgstr "" 11334 11335#: app/Gedcom.php:474 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11336#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11337msgid "Place of marriage" 11338msgstr "" 11339 11340#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11341msgid "Place of marriage banns" 11342msgstr "" 11343 11344#: app/Gedcom.php:720 11345msgid "Place of naturalization" 11346msgstr "" 11347 11348#: app/Gedcom.php:730 11349msgid "Place of ordination" 11350msgstr "" 11351 11352#: app/Gedcom.php:738 11353msgid "Place of residence" 11354msgstr "" 11355 11356#. I18N: Name of a module 11357#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 11358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 11359#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11360#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 11361msgid "Places" 11362msgstr "Kraji" 11363 11364#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11365#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11366#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11367msgid "Play" 11368msgstr "Zaženi" 11369 11370#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11371msgid "Please enter a valid email address." 11372msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11373 11374#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11375#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11376#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11377#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107 11378msgid "Please try again." 11379msgstr "" 11380 11381#. I18N: a month in the French republican calendar 11382#: app/Date/FrenchDate.php:157 11383msgctxt "GENITIVE" 11384msgid "Pluviose" 11385msgstr "" 11386 11387#. I18N: a month in the French republican calendar 11388#: app/Date/FrenchDate.php:251 11389msgctxt "INSTRUMENTAL" 11390msgid "Pluviose" 11391msgstr "" 11392 11393#. I18N: a month in the French republican calendar 11394#: app/Date/FrenchDate.php:204 11395msgctxt "LOCATIVE" 11396msgid "Pluviose" 11397msgstr "" 11398 11399#. I18N: a month in the French republican calendar 11400#: app/Date/FrenchDate.php:109 11401msgctxt "NOMINATIVE" 11402msgid "Pluviose" 11403msgstr "" 11404 11405#. I18N: Name of a country or state 11406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11407msgid "Poland" 11408msgstr "Poljska" 11409 11410#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11411msgctxt "Surname tradition" 11412msgid "Polish" 11413msgstr "" 11414 11415#. I18N: A configuration setting 11416#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105 11417#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11418#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11419#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11420msgid "Port number" 11421msgstr "" 11422 11423#. I18N: Location of an LDS church temple 11424#: app/Elements/TempleCode.php:162 11425msgid "Portland, Oregon, United States" 11426msgstr "" 11427 11428#. I18N: Location of an LDS church temple 11429#: app/Elements/TempleCode.php:154 11430msgid "Porto Alegre, Brazil" 11431msgstr "" 11432 11433#. I18N: page orientation 11434#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11435#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11436#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11437msgid "Portrait" 11438msgstr "Pokončno" 11439 11440#. I18N: Name of a country or state 11441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11442msgid "Portugal" 11443msgstr "Portugalska" 11444 11445#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11446msgctxt "Surname tradition" 11447msgid "Portuguese" 11448msgstr "" 11449 11450#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 11451#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1336 11452#: app/Gedcom.php:1379 app/Gedcom.php:1410 app/Gedcom.php:1460 11453#: app/Gedcom.php:1532 app/Gedcom.php:1564 app/Gedcom.php:1766 11454msgid "Postal code" 11455msgstr "" 11456 11457#. I18N: Name of a module 11458#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11459msgid "Powered by webtrees™" 11460msgstr "" 11461 11462#. I18N: a month in the French republican calendar 11463#: app/Date/FrenchDate.php:165 11464msgctxt "GENITIVE" 11465msgid "Prairial" 11466msgstr "" 11467 11468#. I18N: a month in the French republican calendar 11469#: app/Date/FrenchDate.php:259 11470msgctxt "INSTRUMENTAL" 11471msgid "Prairial" 11472msgstr "" 11473 11474#. I18N: a month in the French republican calendar 11475#: app/Date/FrenchDate.php:212 11476msgctxt "LOCATIVE" 11477msgid "Prairial" 11478msgstr "" 11479 11480#. I18N: a month in the French republican calendar 11481#: app/Date/FrenchDate.php:118 11482msgctxt "NOMINATIVE" 11483msgid "Prairial" 11484msgstr "" 11485 11486#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11487msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11488msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11489 11490#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11491msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11492msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11493 11494#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11495msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11496msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11497 11498#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11499#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11500#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11501#: resources/views/admin/components.phtml:60 11502#: resources/views/admin/components.phtml:63 11503#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11504#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11505#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11506#: resources/views/admin/modules.phtml:156 11507#: resources/views/admin/modules.phtml:159 11508#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11509#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11510#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11511msgid "Preferences" 11512msgstr "" 11513 11514#: resources/views/admin/modules.phtml:44 11515#, php-format 11516msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11517msgstr "" 11518 11519#. I18N: A configuration setting 11520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184 11521msgid "Preferred contact method" 11522msgstr "" 11523 11524#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11525#: app/Elements/TempleCode.php:161 11526msgid "President’s Office" 11527msgstr "" 11528 11529#. I18N: Location of an LDS church temple 11530#: app/Elements/TempleCode.php:163 11531msgid "Preston, England" 11532msgstr "" 11533 11534#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11535#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11536#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 11537msgid "Preview" 11538msgstr "" 11539 11540#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11541msgid "Priest" 11542msgstr "duhovnik" 11543 11544#. I18N: The first day in the French republican calendar 11545#: app/Date/FrenchDate.php:301 11546msgid "Primidi" 11547msgstr "" 11548 11549#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11550msgid "Print basic events when blank" 11551msgstr "" 11552 11553#: app/Gedcom.php:1311 app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1705 11554msgid "Priority" 11555msgstr "" 11556 11557#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11558#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11559msgid "Privacy" 11560msgstr "Zasebno" 11561 11562#. I18N: Name of a module 11563#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11564#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11565msgid "Privacy policy" 11566msgstr "" 11567 11568#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11569#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 11570msgid "Privacy restrictions" 11571msgstr "" 11572 11573#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11574msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11575msgstr "" 11576 11577#: app/Gedcom.php:1624 app/Gedcom.php:1628 app/Gedcom.php:1650 11578#: app/Gedcom.php:1685 app/Gedcom.php:1692 app/GedcomRecord.php:359 11579#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:1006 11580#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11581msgid "Private" 11582msgstr "Zasebno" 11583 11584#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217 11585msgid "Private key" 11586msgstr "" 11587 11588#: app/Gedcom.php:731 11589msgid "Probate" 11590msgstr "Overitev oporoke" 11591 11592#: app/Gedcom.php:732 11593msgid "Property" 11594msgstr "Posest" 11595 11596#. I18N: Location of an LDS church temple 11597#: app/Elements/TempleCode.php:164 11598msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11599msgstr "" 11600 11601#. I18N: Location of an LDS church temple 11602#: app/Elements/TempleCode.php:165 11603msgid "Provo, Utah, United States" 11604msgstr "" 11605 11606#. I18N: An individual that represents another 11607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11608msgid "Proxy" 11609msgstr "" 11610 11611#: app/Gedcom.php:847 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11612#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11613msgid "Publication" 11614msgstr "Publikacija" 11615 11616#. I18N: Name of a country or state 11617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11618msgid "Puerto Rico" 11619msgstr "Portoriko" 11620 11621#. I18N: Name of a country or state 11622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11623msgid "Qatar" 11624msgstr "Katar" 11625 11626#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:689 11627#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:1296 11628#: app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1439 app/Gedcom.php:1472 11629#: app/Gedcom.php:1888 app/Gedcom.php:1902 11630msgid "Quality of data" 11631msgstr "" 11632 11633#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11634#: app/Date/FrenchDate.php:307 11635msgid "Quartidi" 11636msgstr "" 11637 11638#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11639#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 11640msgid "Question" 11641msgstr "" 11642 11643#. I18N: Location of an LDS church temple 11644#: app/Elements/TempleCode.php:166 11645msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11646msgstr "" 11647 11648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676 11649msgid "Quick family facts" 11650msgstr "" 11651 11652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 11653msgid "Quick individual facts" 11654msgstr "" 11655 11656#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11657#: app/Date/FrenchDate.php:309 11658msgid "Quintidi" 11659msgstr "" 11660 11661#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113 11663#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114 11664msgid "RE: " 11665msgstr "" 11666 11667#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11668msgid "Rabbi" 11669msgstr "rabin" 11670 11671#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11672#: app/Date/HijriDate.php:146 11673msgctxt "GENITIVE" 11674msgid "Rabi’ al-awwal" 11675msgstr "" 11676 11677#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11678#: app/Date/HijriDate.php:236 11679msgctxt "INSTRUMENTAL" 11680msgid "Rabi’ al-awwal" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11684#: app/Date/HijriDate.php:191 11685msgctxt "LOCATIVE" 11686msgid "Rabi’ al-awwal" 11687msgstr "" 11688 11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11690#: app/Date/HijriDate.php:101 11691msgctxt "NOMINATIVE" 11692msgid "Rabi’ al-awwal" 11693msgstr "" 11694 11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11696#: app/Date/HijriDate.php:148 11697msgctxt "GENITIVE" 11698msgid "Rabi’ al-thani" 11699msgstr "" 11700 11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11702#: app/Date/HijriDate.php:238 11703msgctxt "INSTRUMENTAL" 11704msgid "Rabi’ al-thani" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11708#: app/Date/HijriDate.php:193 11709msgctxt "LOCATIVE" 11710msgid "Rabi’ al-thani" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11714#: app/Date/HijriDate.php:103 11715msgctxt "NOMINATIVE" 11716msgid "Rabi’ al-thani" 11717msgstr "" 11718 11719#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11720#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11721msgctxt "Female pedigree" 11722msgid "Rada" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11726#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11727msgctxt "Male pedigree" 11728msgid "Rada" 11729msgstr "" 11730 11731#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11732#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11733msgctxt "Pedigree" 11734msgid "Rada" 11735msgstr "" 11736 11737#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11738#: app/Date/HijriDate.php:154 11739msgctxt "GENITIVE" 11740msgid "Rajab" 11741msgstr "" 11742 11743#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11744#: app/Date/HijriDate.php:244 11745msgctxt "INSTRUMENTAL" 11746msgid "Rajab" 11747msgstr "" 11748 11749#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11750#: app/Date/HijriDate.php:199 11751msgctxt "LOCATIVE" 11752msgid "Rajab" 11753msgstr "" 11754 11755#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11756#: app/Date/HijriDate.php:109 11757msgctxt "NOMINATIVE" 11758msgid "Rajab" 11759msgstr "" 11760 11761#. I18N: Location of an LDS church temple 11762#: app/Elements/TempleCode.php:167 11763msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11764msgstr "" 11765 11766#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11767#: app/Date/HijriDate.php:158 11768msgctxt "GENITIVE" 11769msgid "Ramadan" 11770msgstr "" 11771 11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11773#: app/Date/HijriDate.php:248 11774msgctxt "INSTRUMENTAL" 11775msgid "Ramadan" 11776msgstr "" 11777 11778#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11779#: app/Date/HijriDate.php:203 11780msgctxt "LOCATIVE" 11781msgid "Ramadan" 11782msgstr "" 11783 11784#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11785#: app/Date/HijriDate.php:113 11786msgctxt "NOMINATIVE" 11787msgid "Ramadan" 11788msgstr "" 11789 11790#. I18N: Description of the “Slide show” module 11791#: app/Module/SlideShowModule.php:74 11792msgid "Random images from the current family tree." 11793msgstr "" 11794 11795#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 11796#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11797#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11798#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11799msgid "Re-order children" 11800msgstr "Razporedi otroke" 11801 11802#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11803#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11804#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11805#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 11806msgid "Re-order families" 11807msgstr "" 11808 11809#: app/Gedcom.php:1797 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11810#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11811#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11812#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11813#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11814msgid "Re-order media" 11815msgstr "Razvrsti fotografije" 11816 11817#: resources/views/media-page-menu.phtml:38 11818msgid "Re-order media files" 11819msgstr "" 11820 11821#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11822#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11823#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11824msgid "Re-order names" 11825msgstr "" 11826 11827#: resources/views/admin/users-create.phtml:30 11828#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 11829#: resources/views/admin/users.phtml:27 11830#: resources/views/edit-account-page.phtml:42 11831#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11832#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11833#: resources/views/register-page.phtml:35 11834msgid "Real name" 11835msgstr "Ime" 11836 11837#. I18N: Name of a module 11838#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11839#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11840msgid "Recent changes" 11841msgstr "" 11842 11843#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11844msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11845msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11846 11847#. I18N: Location of an LDS church temple 11848#: app/Elements/TempleCode.php:168 11849msgid "Recife, Brazil" 11850msgstr "" 11851 11852#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 11853#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11854#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11856#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11857#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11858#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11859#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11860msgid "Record" 11861msgstr "Zapis" 11862 11863#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 11864#: app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:854 app/Gedcom.php:878 app/Gedcom.php:890 11865#: app/Gedcom.php:1062 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1737 11866#: app/Gedcom.php:1740 app/Gedcom.php:1746 11867msgid "Record ID number" 11868msgstr "" 11869 11870#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:877 11871msgid "Record file number" 11872msgstr "" 11873 11874#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11875#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11876#: resources/views/search-general-page.phtml:59 11877msgid "Records" 11878msgstr "Zapisi" 11879 11880#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11881#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11882msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11883msgstr "" 11884 11885#. I18N: Location of an LDS church temple 11886#: app/Elements/TempleCode.php:169 11887msgid "Redlands, California, United States" 11888msgstr "" 11889 11890#: app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 11891#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:963 11892#: app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1002 11893msgid "Reference number" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: Location of an LDS church temple 11897#: app/Elements/TempleCode.php:170 11898msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11899msgstr "" 11900 11901#: app/Elements/MarriageType.php:64 app/Gedcom.php:1018 11902#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11903msgid "Registered partnership" 11904msgstr "" 11905 11906#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11907msgid "Registry officer" 11908msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11909 11910#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11911msgctxt "FEMALE" 11912msgid "Registry officer" 11913msgstr "" 11914 11915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11916msgctxt "MALE" 11917msgid "Registry officer" 11918msgstr "" 11919 11920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11921#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11922msgid "Regular expression" 11923msgstr "" 11924 11925#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11926msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11927msgstr "" 11928 11929#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11930#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11931msgid "Reject" 11932msgstr "Zavrni" 11933 11934#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11935msgid "Reject all changes" 11936msgstr "Zavrni vse spremembe" 11937 11938#. I18N: Name of a module/report 11939#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11941msgid "Related families" 11942msgstr "" 11943 11944#. I18N: Name of a report 11945#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11946#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11947msgid "Related individuals" 11948msgstr "" 11949 11950#: app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:1286 app/Gedcom.php:1299 11951#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1789 app/Gedcom.php:1878 11952#: app/Gedcom.php:1892 app/Module/BranchesListModule.php:398 11953#: app/Module/BranchesListModule.php:436 11954#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11955msgid "Relationship" 11956msgstr "Sorodstvo" 11957 11958#: app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1234 11959#: app/Gedcom.php:1629 11960msgid "Relationship to father" 11961msgstr "" 11962 11963#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 11964msgid "Relationship to me" 11965msgstr "V razmerju do mene" 11966 11967#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1236 11968#: app/Gedcom.php:1630 11969msgid "Relationship to mother" 11970msgstr "" 11971 11972#: app/Gedcom.php:666 11973msgid "Relationship to parents" 11974msgstr "" 11975 11976#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 11977#, php-format 11978msgid "Relationship: %s" 11979msgstr "" 11980 11981#. I18N: Name of a module/chart 11982#. I18N: Configuration option 11983#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 11984#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 11985#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:293 11986#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 11987msgid "Relationships" 11988msgstr "" 11989 11990#. I18N: %s are individual’s names 11991#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 11992#, php-format 11993msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11994msgstr "" 11995 11996#: app/Gedcom.php:1533 app/Gedcom.php:1565 11997msgid "Reliability of the information" 11998msgstr "" 11999 12000#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:1413 12001#: app/Gedcom.php:1429 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12003msgid "Religion" 12004msgstr "Religija" 12005 12006#: app/Gedcom.php:728 12007msgid "Religious institution" 12008msgstr "" 12009 12010#: app/Elements/MarriageType.php:65 app/Gedcom.php:1019 12011#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12012msgid "Religious marriage" 12013msgstr "" 12014 12015#: app/Services/LeafletJsService.php:77 12016msgid "Reload map" 12017msgstr "" 12018 12019#: app/Gedcom.php:1312 app/Gedcom.php:1368 app/Gedcom.php:1709 12020msgid "Reminder date" 12021msgstr "" 12022 12023#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 12024msgid "Reminder email frequency (days)" 12025msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 12026 12027#: app/Gedcom.php:1803 12028msgid "Remote server" 12029msgstr "" 12030 12031#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 12032#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 12033#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12034#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46 12035#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 12036msgid "Remove" 12037msgstr "Odstrani" 12038 12039#. I18N: Name of a module 12040#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12041msgid "Remove duplicate links" 12042msgstr "" 12043 12044#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12045msgid "Remove individual" 12046msgstr "" 12047 12048#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12049#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120 12050msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12051msgstr "" 12052 12053#: resources/views/admin/locations.phtml:127 12054msgid "Remove this location?" 12055msgstr "Ostrani to lokacijo?" 12056 12057#. I18N: Location of an LDS church temple 12058#: app/Elements/TempleCode.php:171 12059msgid "Reno, Nevada, United States" 12060msgstr "" 12061 12062#. I18N: Renumber the records in a family tree 12063#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12064#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12065#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12066#: resources/views/admin/trees.phtml:199 12067msgid "Renumber XREFs" 12068msgstr "" 12069 12070#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12071msgid "Replace" 12072msgstr "" 12073 12074#. I18N: Description of a “Data fix” module 12075#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12076msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12077msgstr "" 12078 12079#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 12080msgid "Replace with" 12081msgstr "Zamenjaj z" 12082 12083#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12084msgid "Replacement text" 12085msgstr "" 12086 12087#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128 12088#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129 12089msgid "Reply" 12090msgstr "Odgovori" 12091 12092#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 12093#: resources/views/admin/modules.phtml:238 12094#: resources/views/admin/modules.phtml:241 12095#: resources/views/report-select-page.phtml:21 12096msgid "Report" 12097msgstr "" 12098 12099#. I18N: GEDCOM gag _RPT_PHRS 12100#: app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1635 12101msgid "Report phrase" 12102msgstr "" 12103 12104#. I18N: Name of a module 12105#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12106#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 12108#: resources/views/admin/modules.phtml:108 12109#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12110msgid "Reports" 12111msgstr "Poročila" 12112 12113#. I18N: Name of a module/list 12114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12115#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 12116#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 12117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 12118#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 12119#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12120#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 12121#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 12122#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12123#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12124#: resources/views/record-page-links.phtml:85 12125#: resources/views/search-general-page.phtml:93 12126#: resources/views/search-results.phtml:70 12127msgid "Repositories" 12128msgstr "Kraji počitka" 12129 12130#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:1306 12131#: app/Gedcom.php:1362 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 12133#: resources/views/admin/trees.phtml:240 12134#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12135#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12136#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12137msgid "Repository" 12138msgstr "Kraj počitka" 12139 12140#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12141msgid "Repository name" 12142msgstr "" 12143 12144#. I18N: Name of a country or state 12145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12146msgid "Republic of the Congo" 12147msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12148 12149#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12150#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12151#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12152msgid "Request a new password" 12153msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12154 12155#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215 12156#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12157#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64 12158#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12159msgid "Request a new user account" 12160msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12161 12162#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12163msgid "Research" 12164msgstr "" 12165 12166#: app/Gedcom.php:1096 app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1301 12167#: app/Gedcom.php:1357 app/Gedcom.php:1704 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12168#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 12169#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12170msgid "Research task" 12171msgstr "" 12172 12173#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12174#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209 12175msgid "Research tasks" 12176msgstr "" 12177 12178#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12179msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12180msgstr "" 12181 12182#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12183msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12184msgstr "" 12185 12186#: app/Gedcom.php:736 12187msgid "Residence" 12188msgstr "Bivališče" 12189 12190#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72 12191#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12192msgid "Restore the default block layout" 12193msgstr "" 12194 12195#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12196#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 12197msgid "Restrict to immediate family" 12198msgstr "" 12199 12200#. I18N: a restriction on viewing data 12201#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:739 12202#: app/Gedcom.php:1414 app/Gedcom.php:1809 app/Gedcom.php:1904 12203#: app/Gedcom.php:1906 app/Gedcom.php:1908 app/Gedcom.php:1910 12204#: app/Gedcom.php:1912 app/Gedcom.php:1914 12205#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12206#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12207msgid "Restriction" 12208msgstr "Omejitev" 12209 12210#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12211msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12212msgstr "" 12213 12214#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120 12215msgid "Results" 12216msgstr "Rezultati" 12217 12218#: app/Gedcom.php:740 12219msgid "Retirement" 12220msgstr "Upokojitev" 12221 12222#. I18N: Name of a country or state 12223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12224msgid "Reunion" 12225msgstr "" 12226 12227#. I18N: Location of an LDS church temple 12228#: app/Elements/TempleCode.php:172 12229msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12230msgstr "" 12231 12232#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:685 12233#: app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:909 12234#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:949 app/Gedcom.php:1292 12235#: app/Gedcom.php:1346 app/Gedcom.php:1435 app/Gedcom.php:1468 12236#: app/Gedcom.php:1884 app/Gedcom.php:1898 12237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287 12238msgid "Role" 12239msgstr "Vloga" 12240 12241#. I18N: Name of a country or state 12242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12243msgid "Romania" 12244msgstr "Romunija" 12245 12246#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12247msgid "Romanized" 12248msgstr "Romanizirana pisava" 12249 12250#: app/Gedcom.php:704 12251msgid "Romanized name" 12252msgstr "" 12253 12254#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:1399 12255msgid "Romanized place" 12256msgstr "" 12257 12258#: app/Gedcom.php:713 12259msgid "Romanized type" 12260msgstr "" 12261 12262#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12263#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230 12264msgid "Roots" 12265msgstr "Korenine" 12266 12267#: app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1583 12268msgid "Rufname" 12269msgstr "" 12270 12271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12272#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39 12273#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 12274msgid "Russell" 12275msgstr "" 12276 12277#. I18N: Name of a country or state 12278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12279msgid "Russia" 12280msgstr "Rusija" 12281 12282#. I18N: Name of a country or state 12283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12284msgid "Rwanda" 12285msgstr "" 12286 12287#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 12288msgid "SMTP mail server" 12289msgstr "" 12290 12291#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12292msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12293msgstr "" 12294 12295#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12296#, php-format 12297msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12301#: app/Services/EmailService.php:209 12302msgid "SSL/TLS" 12303msgstr "" 12304 12305#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12306#: app/Services/EmailService.php:211 12307msgid "STARTTLS" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: Location of an LDS church temple 12311#: app/Elements/TempleCode.php:173 12312msgid "Sacramento, California, United States" 12313msgstr "" 12314 12315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12316#: app/Date/HijriDate.php:144 12317msgctxt "GENITIVE" 12318msgid "Safar" 12319msgstr "" 12320 12321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12322#: app/Date/HijriDate.php:234 12323msgctxt "INSTRUMENTAL" 12324msgid "Safar" 12325msgstr "" 12326 12327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12328#: app/Date/HijriDate.php:189 12329msgctxt "LOCATIVE" 12330msgid "Safar" 12331msgstr "" 12332 12333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12334#: app/Date/HijriDate.php:99 12335msgctxt "NOMINATIVE" 12336msgid "Safar" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: The name of a colour-scheme 12340#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12341msgid "Sage" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: Name of a country or state 12345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12346msgid "Saint Helena" 12347msgstr "Svätá Helena" 12348 12349#. I18N: Name of a country or state 12350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12351msgid "Saint Kitts and Nevis" 12352msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12353 12354#. I18N: Name of a country or state 12355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12356msgid "Saint Lucia" 12357msgstr "Svätá Lucia" 12358 12359#. I18N: Name of a country or state 12360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12361msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12362msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12363 12364#. I18N: Name of a country or state 12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12366msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12367msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12368 12369#. I18N: Location of an LDS church temple 12370#: app/Elements/TempleCode.php:183 12371msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12372msgstr "" 12373 12374#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69 12375msgid "Same as uploaded file" 12376msgstr "" 12377 12378#. I18N: Name of a country or state 12379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12380msgid "Samoa" 12381msgstr "" 12382 12383#. I18N: Location of an LDS church temple 12384#: app/Elements/TempleCode.php:176 12385msgid "San Antonio, Texas, United States" 12386msgstr "" 12387 12388#. I18N: Location of an LDS church temple 12389#: app/Elements/TempleCode.php:177 12390msgid "San Diego, California, United States" 12391msgstr "" 12392 12393#. I18N: Location of an LDS church temple 12394#: app/Elements/TempleCode.php:182 12395msgid "San Jose, Costa Rica" 12396msgstr "" 12397 12398#. I18N: Name of a country or state 12399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12400msgid "San Marino" 12401msgstr "" 12402 12403#. I18N: Location of an LDS church temple 12404#: app/Elements/TempleCode.php:174 12405msgid "San Salvador, El Salvador" 12406msgstr "" 12407 12408#. I18N: Location of an LDS church temple 12409#: app/Elements/TempleCode.php:175 12410msgid "Santiago, Chile" 12411msgstr "" 12412 12413#. I18N: Location of an LDS church temple 12414#: app/Elements/TempleCode.php:178 12415msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12416msgstr "" 12417 12418#. I18N: Location of an LDS church temple 12419#: app/Elements/TempleCode.php:186 12420msgid "Sao Paulo, Brazil" 12421msgstr "" 12422 12423#. I18N: Name of a country or state 12424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12425msgid "Sao Tome and Principe" 12426msgstr "" 12427 12428#. I18N: abbreviation for Saturday 12429#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12430#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12431msgid "Sat" 12432msgstr "" 12433 12434#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12435msgid "Saturday" 12436msgstr "sobota" 12437 12438#. I18N: Name of a country or state 12439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12440msgid "Saudi Arabia" 12441msgstr "Saudská Arábia" 12442 12443#: app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1318 12444msgid "Schema" 12445msgstr "" 12446 12447#: app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:673 12448msgid "School or college" 12449msgstr "" 12450 12451#. I18N: Name of a country or state 12452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12453msgid "Scotland" 12454msgstr "Škotska" 12455 12456#: app/Gedcom.php:1714 12457msgid "Scrapbook" 12458msgstr "Knjiga izrezkov" 12459 12460#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12461#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12462msgctxt "Female pedigree" 12463msgid "Sealing" 12464msgstr "" 12465 12466#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12467#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12468msgctxt "Male pedigree" 12469msgid "Sealing" 12470msgstr "" 12471 12472#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12473#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12474msgctxt "Pedigree" 12475msgid "Sealing" 12476msgstr "" 12477 12478#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12479#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12480#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12481msgid "Sealing canceled (divorce)" 12482msgstr "" 12483 12484#. I18N: Name of a module 12485#. I18N: A button label. 12486#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12487#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12488#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124 12489#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159 12490#: resources/views/layouts/default.phtml:85 12491#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12492#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12493#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15 12494#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36 12495#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12496#: resources/views/search-replace-page.phtml:42 12497msgid "Search" 12498msgstr "Išči" 12499 12500#. I18N: Name of a module 12501#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12502#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12503msgid "Search and replace" 12504msgstr "" 12505 12506#. I18N: Description of a “Data fix” module 12507#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12508msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12509msgstr "" 12510 12511#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 12513msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12514msgstr "" 12515 12516#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12517msgid "Search filters" 12518msgstr "" 12519 12520#: resources/views/search-general-page.phtml:47 12521#: resources/views/search-replace-page.phtml:24 12522msgid "Search for" 12523msgstr "Poišči" 12524 12525#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12526msgid "Search for locations in an external database." 12527msgstr "" 12528 12529#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12530msgid "Search for place names in an external database." 12531msgstr "" 12532 12533#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12534#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12535#, php-format 12536msgid "Search for place names using %s." 12537msgstr "" 12538 12539#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12540msgid "Search method" 12541msgstr "" 12542 12543#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12544msgid "Search text/pattern" 12545msgstr "" 12546 12547#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12548msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12549msgstr "" 12550 12551#. I18N: Location of an LDS church temple 12552#: app/Elements/TempleCode.php:179 12553msgid "Seattle, Washington, United States" 12554msgstr "" 12555 12556#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104 12557msgid "Second record" 12558msgstr "" 12559 12560#. I18N: A configuration setting 12561#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 12562msgid "Secure connection" 12563msgstr "SSL Prijava" 12564 12565#. I18N: A configuration setting 12566#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12567msgid "Security code" 12568msgstr "" 12569 12570#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12571#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23 12572#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 12573#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12574#, php-format 12575msgid "See %s for more information." 12576msgstr "" 12577 12578#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46 12579#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93 12580#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139 12581msgid "Select" 12582msgstr "" 12583 12584#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34 12585msgid "Select a GEDCOM file to import" 12586msgstr "" 12587 12588#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12589#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12590msgid "Select a date" 12591msgstr "Izberi datum" 12592 12593#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37 12594msgid "Select individuals by place or date" 12595msgstr "" 12596 12597#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12598#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12599msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12600msgstr "" 12601 12602#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146 12603msgid "Select the desired age interval" 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32 12607msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12608msgstr "" 12609 12610#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48 12611msgid "Select two records to merge." 12612msgstr "" 12613 12614#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208 12615msgid "Selector" 12616msgstr "" 12617 12618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12619msgid "Seller" 12620msgstr "prodajalec" 12621 12622#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12623msgctxt "FEMALE" 12624msgid "Seller" 12625msgstr "" 12626 12627#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12628msgctxt "MALE" 12629msgid "Seller" 12630msgstr "" 12631 12632#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63 12633#: resources/views/admin/email-page.phtml:68 12634#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66 12635#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41 12636msgid "Send" 12637msgstr "Pošlji" 12638 12639#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12640#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12641#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12642#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29 12643#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12644msgid "Send a message" 12645msgstr "Pošlji sporočilo" 12646 12647#: app/Services/MessageService.php:217 12648msgid "Send a message to all users" 12649msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12650 12651#: app/Services/MessageService.php:218 12652msgid "Send a message to users who have never signed in" 12653msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12654 12655#: app/Services/MessageService.php:219 12656msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12657msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12658 12659#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231 12660msgid "Send a test email using these settings" 12661msgstr "" 12662 12663#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75 12664msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12665msgstr "" 12666 12667#. I18N: Label for a configuration option 12668#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12669msgid "Send out reminder emails" 12670msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12671 12672#. I18N: A configuration setting 12673#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69 12674msgid "Sender email" 12675msgstr "" 12676 12677#. I18N: A configuration setting 12678#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55 12679msgid "Sender name" 12680msgstr "" 12681 12682#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12684msgid "Sending email" 12685msgstr "" 12686 12687#. I18N: A configuration setting 12688#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 12689msgid "Sending server name" 12690msgstr "" 12691 12692#. I18N: Name of a country or state 12693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12694msgid "Senegal" 12695msgstr "" 12696 12697#. I18N: Location of an LDS church temple 12698#: app/Elements/TempleCode.php:180 12699msgid "Seoul, Korea" 12700msgstr "" 12701 12702#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12703msgctxt "Abbreviation for September" 12704msgid "Sep" 12705msgstr "" 12706 12707#: app/Gedcom.php:1095 12708msgid "Separated" 12709msgstr "Ločen/a" 12710 12711#: app/Gedcom.php:1199 12712msgid "Separation" 12713msgstr "" 12714 12715#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12716msgctxt "GENITIVE" 12717msgid "September" 12718msgstr "september" 12719 12720#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12721msgctxt "INSTRUMENTAL" 12722msgid "September" 12723msgstr "september" 12724 12725#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12726msgctxt "LOCATIVE" 12727msgid "September" 12728msgstr "september" 12729 12730#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12732#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12733msgctxt "NOMINATIVE" 12734msgid "September" 12735msgstr "september" 12736 12737#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12738#: app/Date/FrenchDate.php:313 12739msgid "Septidi" 12740msgstr "" 12741 12742#. I18N: Name of a country or state 12743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12744msgid "Serbia" 12745msgstr "Srbija" 12746 12747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12748msgid "Servant" 12749msgstr "služabnik" 12750 12751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12752msgctxt "FEMALE" 12753msgid "Servant" 12754msgstr "" 12755 12756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12757msgctxt "MALE" 12758msgid "Servant" 12759msgstr "" 12760 12761#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12763msgid "Server information" 12764msgstr "" 12765 12766#. I18N: A configuration setting 12767#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91 12768#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12769#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12770#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12771msgid "Server name" 12772msgstr "" 12773 12774#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12775msgid "Set a new password" 12776msgstr "" 12777 12778#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136 12779msgid "Set as default" 12780msgstr "" 12781 12782#. I18N: You need to: 12783#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12784#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12785msgid "Set the access level for each tree." 12786msgstr "" 12787 12788#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12789#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12790msgid "Set the default blocks for new family trees" 12791msgstr "" 12792 12793#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12795msgid "Set the default blocks for new users" 12796msgstr "" 12797 12798#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 12800msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12801msgstr "" 12802 12803#. I18N: You need to: 12804#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12805#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12806msgid "Set the status to “approved”." 12807msgstr "" 12808 12809#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 12811msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12812msgstr "" 12813 12814#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12815#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12816msgid "Setup wizard for webtrees" 12817msgstr "" 12818 12819#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12820#: app/Date/FrenchDate.php:311 12821msgid "Sextidi" 12822msgstr "" 12823 12824#. I18N: Name of a country or state 12825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12826msgid "Seychelles" 12827msgstr "Seychely" 12828 12829#: app/Date/JalaliDate.php:278 12830msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12831msgid "Shah" 12832msgstr "" 12833 12834#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12835#: app/Date/JalaliDate.php:149 12836msgctxt "GENITIVE" 12837msgid "Shahrivar" 12838msgstr "" 12839 12840#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12841#: app/Date/JalaliDate.php:239 12842msgctxt "INSTRUMENTAL" 12843msgid "Shahrivar" 12844msgstr "" 12845 12846#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12847#: app/Date/JalaliDate.php:194 12848msgctxt "LOCATIVE" 12849msgid "Shahrivar" 12850msgstr "" 12851 12852#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12853#: app/Date/JalaliDate.php:104 12854msgctxt "NOMINATIVE" 12855msgid "Shahrivar" 12856msgstr "" 12857 12858#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12859#: resources/views/individual-page.phtml:66 12860msgid "Share" 12861msgstr "" 12862 12863#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12864msgid "Share the URL" 12865msgstr "" 12866 12867#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12868msgid "Share the anniversary of an event" 12869msgstr "" 12870 12871#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:766 12872#: app/Gedcom.php:917 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:965 12873#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:978 app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1004 12874#: resources/views/admin/trees.phtml:257 12875#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21 12876#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12877#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12878msgid "Shared note" 12879msgstr "" 12880 12881#. I18N: Name of a module/list 12882#: app/Module/NoteListModule.php:64 12883#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12884#: resources/views/search-general-page.phtml:103 12885msgid "Shared notes" 12886msgstr "Skupni zapiski" 12887 12888#. I18N: plural noun - things that can be shared 12889#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12891msgid "Shares" 12892msgstr "" 12893 12894#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12895#: app/Date/HijriDate.php:160 12896msgctxt "GENITIVE" 12897msgid "Shawwal" 12898msgstr "" 12899 12900#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12901#: app/Date/HijriDate.php:250 12902msgctxt "INSTRUMENTAL" 12903msgid "Shawwal" 12904msgstr "" 12905 12906#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12907#: app/Date/HijriDate.php:205 12908msgctxt "LOCATIVE" 12909msgid "Shawwal" 12910msgstr "" 12911 12912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12913#: app/Date/HijriDate.php:115 12914msgctxt "NOMINATIVE" 12915msgid "Shawwal" 12916msgstr "" 12917 12918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12919#: app/Date/HijriDate.php:156 12920msgctxt "GENITIVE" 12921msgid "Sha’aban" 12922msgstr "" 12923 12924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12925#: app/Date/HijriDate.php:246 12926msgctxt "INSTRUMENTAL" 12927msgid "Sha’aban" 12928msgstr "" 12929 12930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12931#: app/Date/HijriDate.php:201 12932msgctxt "LOCATIVE" 12933msgid "Sha’aban" 12934msgstr "" 12935 12936#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12937#: app/Date/HijriDate.php:111 12938msgctxt "NOMINATIVE" 12939msgid "Sha’aban" 12940msgstr "" 12941 12942#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12943msgid "She " 12944msgstr "" 12945 12946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12947msgid "She died" 12948msgstr "" 12949 12950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12952msgid "She married" 12953msgstr "" 12954 12955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12956msgid "She resided at" 12957msgstr "" 12958 12959#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12960msgid "She was born" 12961msgstr "" 12962 12963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12964msgid "She was buried" 12965msgstr "" 12966 12967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12968msgid "She was christened" 12969msgstr "" 12970 12971#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12972msgid "She was cremated" 12973msgstr "" 12974 12975#. I18N: a month in the Jewish calendar 12976#: app/Date/JewishDate.php:201 12977msgctxt "GENITIVE" 12978msgid "Shevat" 12979msgstr "" 12980 12981#. I18N: a month in the Jewish calendar 12982#: app/Date/JewishDate.php:305 12983msgctxt "INSTRUMENTAL" 12984msgid "Shevat" 12985msgstr "" 12986 12987#. I18N: a month in the Jewish calendar 12988#: app/Date/JewishDate.php:253 12989msgctxt "LOCATIVE" 12990msgid "Shevat" 12991msgstr "" 12992 12993#. I18N: a month in the Jewish calendar 12994#: app/Date/JewishDate.php:149 12995msgctxt "NOMINATIVE" 12996msgid "Shevat" 12997msgstr "" 12998 12999#. I18N: The name of a colour-scheme 13000#: app/Module/ColorsTheme.php:181 13001msgid "Shiny Tomato" 13002msgstr "" 13003 13004#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 13005#: resources/views/help/date.phtml:111 13006msgid "Shortcut" 13007msgstr "" 13008 13009#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13010msgid "Shortest marriage" 13011msgstr "Najkrajši zakon" 13012 13013#: resources/views/calendar-page.phtml:107 13014msgid "Show" 13015msgstr "Pokaži" 13016 13017#. I18N: A configuration setting 13018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 13019msgid "Show a download link in the media viewer" 13020msgstr "" 13021 13022#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13023#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13024msgid "Show a privacy policy." 13025msgstr "" 13026 13027#. I18N: A configuration setting 13028#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64 13029msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13030msgstr "" 13031 13032#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 13033msgid "Show all media" 13034msgstr "" 13035 13036#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 13037msgid "Show all notes" 13038msgstr "Pokaži vse opombe" 13039 13040#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 13041msgid "Show all places in a list" 13042msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 13043 13044#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 13045msgid "Show all sources" 13046msgstr "Pokaži vse vire" 13047 13048#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13049#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13050msgid "Show an age cursor" 13051msgstr "" 13052 13053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13054msgid "Show children of ancestors" 13055msgstr "" 13056 13057#: resources/views/lists/families-table.phtml:211 13058msgid "Show couples where either partner married more than once." 13059msgstr "" 13060 13061#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 13062msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13063msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 13064 13065#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13066msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13067msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 13068 13069#: resources/views/lists/families-table.phtml:196 13070msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13071msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 13072 13073#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13074msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13075msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 13076 13077#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 13078msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13079msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 13080 13081#. I18N: label for yes/no option 13082#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13083msgid "Show date of last update" 13084msgstr "" 13085 13086#. I18N: A configuration setting 13087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 13088msgid "Show dead individuals" 13089msgstr "Pokaži mrtve osebe" 13090 13091#: resources/views/lists/families-table.phtml:206 13092msgid "Show divorced couples." 13093msgstr "Pokaži ločene pare." 13094 13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216 13096msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13097msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 13098 13099#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 13100msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13101msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 13102 13103#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13104msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13105msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 13106 13107#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 13108#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 13109msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13110msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 13111 13112#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 13113msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13114msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 13115 13116#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13117msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13118msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 13119 13120#. I18N: A configuration setting 13121#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96 13122msgid "Show list of family trees" 13123msgstr "" 13124 13125#. I18N: A configuration setting 13126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82 13127msgid "Show living individuals" 13128msgstr "" 13129 13130#. I18N: A configuration setting 13131#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 13132msgid "Show names of private individuals" 13133msgstr "" 13134 13135#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13137#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13138#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13139msgid "Show notes" 13140msgstr "" 13141 13142#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13143msgid "Show occupations" 13144msgstr "" 13145 13146#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13147#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13148msgid "Show only events of living individuals" 13149msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13150 13151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:181 13152msgid "Show only females." 13153msgstr "Pokaži samo ženske." 13154 13155#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186 13156msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13157msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13158 13159#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13160msgid "Show only individuals, events, or all" 13161msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13162 13163#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:176 13164msgid "Show only males." 13165msgstr "Pokaži samo moške." 13166 13167#: resources/views/lists/families-table.phtml:420 13168#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:431 13169msgid "Show parents" 13170msgstr "Pokaži starše" 13171 13172#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 13173#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 13174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 13175#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 13176#: resources/views/login-page.phtml:45 13177#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 13178#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 13179#: resources/views/register-page.phtml:74 13180#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13181#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13182#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13183#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13184msgid "Show password" 13185msgstr "" 13186 13187#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13188msgid "Show pending changes" 13189msgstr "" 13190 13191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13193#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13194msgid "Show photos" 13195msgstr "" 13196 13197#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 13198msgid "Show place hierarchy" 13199msgstr "" 13200 13201#. I18N: A configuration setting 13202#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 13203msgid "Show private relationships" 13204msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13205 13206#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13207msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13208msgstr "" 13209 13210#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13211msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13212msgstr "" 13213 13214#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13215msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13216msgstr "" 13217 13218#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13219msgid "Show residences" 13220msgstr "" 13221 13222#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13223msgid "Show slide show controls" 13224msgstr "" 13225 13226#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13227#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13229#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13230#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13231msgid "Show sources" 13232msgstr "" 13233 13234#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60 13235#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 13236#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13237msgid "Show spouses" 13238msgstr "Pokaži zakonca" 13239 13240#: resources/views/lists/families-table.phtml:424 13241#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:435 13242msgid "Show statistics charts" 13243msgstr "Pokaži statistične preglednice" 13244 13245#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 13247#, php-format 13248msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13249msgstr "" 13250 13251#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13252#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13253msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13254msgstr "" 13255 13256#. I18N: label for a yes/no option 13257#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13258msgid "Show the date and time" 13259msgstr "" 13260 13261#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13262msgid "Show the date and time of update" 13263msgstr "" 13264 13265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 13266msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13267msgstr "" 13268 13269#. I18N: A configuration setting 13270#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 13271msgid "Show the family tree" 13272msgstr "" 13273 13274#: app/Module/IndividualListModule.php:363 13275msgid "Show the list of individuals" 13276msgstr "" 13277 13278#: app/Module/IndividualListModule.php:369 13279msgid "Show the list of surnames" 13280msgstr "" 13281 13282#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13283#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13284msgid "Show the location of an event on an external map." 13285msgstr "" 13286 13287#. I18N: Description of the “Places” module 13288#: app/Module/PlacesModule.php:96 13289msgid "Show the location of events on a map." 13290msgstr "" 13291 13292#. I18N: label for a yes/no option 13293#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13294msgid "Show the user who made the change" 13295msgstr "" 13296 13297#. I18N: Label for a configuration option 13298#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 13299#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13300#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58 13301msgid "Show this block for which languages" 13302msgstr "" 13303 13304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 13305msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13306msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13307 13308#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13309#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13310#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13311#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13312msgid "Show to managers" 13313msgstr "" 13314 13315#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13316#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13317#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13318#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13319#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13320#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13321msgid "Show to members" 13322msgstr "" 13323 13324#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13325#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13326#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13327#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13328#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 13329#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13330msgid "Show to visitors" 13331msgstr "" 13332 13333#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 13334#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 13335msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13336msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13337 13338#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 13339#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 13340msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13341msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13342 13343#. I18N: %s are placeholders for numbers 13344#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13345#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13346#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13347#, php-format 13348msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13349msgstr "" 13350 13351#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13352msgid "Sibling" 13353msgstr "brat/sestra" 13354 13355#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13356msgid "Siblings" 13357msgstr "Brat/sestra" 13358 13359#: resources/views/admin/modules.phtml:183 13360#: resources/views/admin/modules.phtml:186 13361msgid "Sidebar" 13362msgstr "" 13363 13364#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13366#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13367#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13368msgid "Sidebars" 13369msgstr "" 13370 13371#. I18N: Name of a country or state 13372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13373msgid "Sierra Leone" 13374msgstr "" 13375 13376#. I18N: Name of a module 13377#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13378#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 13379msgid "Sign in" 13380msgstr "Prijava" 13381 13382#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 13383#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13384msgid "Sign out" 13385msgstr "Odjava" 13386 13387#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13389msgid "Sign-in and registration" 13390msgstr "Prijava in registracija" 13391 13392#: app/Gedcom.php:1605 13393msgid "Signature" 13394msgstr "" 13395 13396#: resources/views/help/date.phtml:136 13397msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13398msgstr "" 13399 13400#. I18N: Name of a country or state 13401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13402msgid "Singapore" 13403msgstr "Singapur" 13404 13405#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13406#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13407msgid "Sister" 13408msgstr "Sestra" 13409 13410#. I18N: A configuration setting 13411#: app/Gedcom.php:1743 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13412#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13413#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13414msgid "Site identification code" 13415msgstr "" 13416 13417#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 13419#: resources/views/edit-account-page.phtml:138 13420msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13421msgstr "" 13422 13423#. I18N: A configuration setting 13424#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13425#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13426msgid "Site verification code" 13427msgstr "" 13428 13429#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13430#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13431msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13432msgstr "" 13433 13434#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13435#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13436msgid "Sitemaps" 13437msgstr "" 13438 13439#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13440#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13441msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13442msgstr "" 13443 13444#. I18N: a month in the Jewish calendar 13445#: app/Date/JewishDate.php:211 13446msgctxt "GENITIVE" 13447msgid "Sivan" 13448msgstr "" 13449 13450#. I18N: a month in the Jewish calendar 13451#: app/Date/JewishDate.php:315 13452msgctxt "INSTRUMENTAL" 13453msgid "Sivan" 13454msgstr "" 13455 13456#. I18N: a month in the Jewish calendar 13457#: app/Date/JewishDate.php:263 13458msgctxt "LOCATIVE" 13459msgid "Sivan" 13460msgstr "" 13461 13462#. I18N: a month in the Jewish calendar 13463#: app/Date/JewishDate.php:159 13464msgctxt "NOMINATIVE" 13465msgid "Sivan" 13466msgstr "" 13467 13468#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13469#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13470#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13471msgid "Skip to content" 13472msgstr "" 13473 13474#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13475msgid "Slave" 13476msgstr "suženj" 13477 13478#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13479msgctxt "FEMALE" 13480msgid "Slave" 13481msgstr "" 13482 13483#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13484msgctxt "MALE" 13485msgid "Slave" 13486msgstr "" 13487 13488#. I18N: Name of a module 13489#: app/Module/SlideShowModule.php:203 13490msgid "Slide show" 13491msgstr "Galerija slik" 13492 13493#. I18N: Name of a country or state 13494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13495msgid "Slovakia" 13496msgstr "Slovaška" 13497 13498#. I18N: Name of a country or state 13499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13500msgid "Slovenia" 13501msgstr "Slovenija" 13502 13503#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13504msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13505msgstr "" 13506 13507#. I18N: Location of an LDS church temple 13508#: app/Elements/TempleCode.php:185 13509msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13510msgstr "" 13511 13512#: app/Gedcom.php:762 13513msgid "Social security number" 13514msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13515 13516#. I18N: Name of a country or state 13517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13518msgid "Solomon Islands" 13519msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13520 13521#. I18N: Name of a country or state 13522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13523msgid "Somalia" 13524msgstr "Somálsko" 13525 13526#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13527#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126 13528msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13529msgstr "" 13530 13531#. I18N: Description of a “Data fix” module 13532#: app/Module/FixNameTags.php:95 13533msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13534msgstr "" 13535 13536#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13537msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13538msgstr "" 13539 13540#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13541#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 13542msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13543msgstr "" 13544 13545#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13546#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 13547msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13548msgstr "" 13549 13550#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61 13551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13553#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13554msgid "Son" 13555msgstr "Sin" 13556 13557#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13558#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13559#, php-format 13560msgid "Son of %s" 13561msgstr "" 13562 13563#: app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:940 app/Gedcom.php:1860 13564msgid "Sort date" 13565msgstr "" 13566 13567#. I18N: Label for a configuration option 13568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13569#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 13570#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13571#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13572#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13573#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13574#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13575#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13576#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13577#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13580#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13583msgid "Sort order" 13584msgstr "" 13585 13586#: app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:942 13587msgid "Sort time" 13588msgstr "" 13589 13590#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13591#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 13592msgid "Sosa" 13593msgstr "" 13594 13595#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13596msgid "Sosa-Stradonitz number" 13597msgstr "" 13598 13599#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13600msgid "Sounds like" 13601msgstr "Se sliši kot" 13602 13603#. I18N: Name of a module/report 13604#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1426 app/Gedcom.php:1430 13605#: app/Gedcom.php:1442 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1450 13606#: app/Gedcom.php:1456 app/Gedcom.php:1462 13607#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13608#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13609#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 13610#: resources/views/admin/trees.phtml:232 13611#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64 13612#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21 13613#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13614#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13615#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13616#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13618#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13619#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13620#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13621#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13622#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13624#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13637msgid "Source" 13638msgstr "Vir" 13639 13640#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 13641#: app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 13642#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1341 13643#: app/Gedcom.php:1415 app/Gedcom.php:1879 app/Gedcom.php:1893 13644msgid "Source citation" 13645msgstr "" 13646 13647#: resources/views/admin/tags.phtml:321 13648msgid "Source citations" 13649msgstr "" 13650 13651#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 13653msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13654msgstr "" 13655 13656#. I18N: A configuration setting 13657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 13658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13659msgid "Source type" 13660msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13661 13662#. I18N: Name of a module/list 13663#. I18N: Name of a module 13664#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13665#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13666#: app/Services/AdminService.php:183 13667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13668#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 13669#: resources/views/admin/tags.phtml:396 13670#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13671#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13672#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13673#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13674#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13675#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13676#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 13677#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13678#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13679#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13680#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13681#: resources/views/search-general-page.phtml:83 13682#: resources/views/search-results.phtml:59 13683#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13684#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13688msgid "Sources" 13689msgstr "Viri" 13690 13691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13692msgid "Sources to the events" 13693msgstr "" 13694 13695#. I18N: Name of a country or state 13696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13697msgid "South Africa" 13698msgstr "Južná Afrika" 13699 13700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 13701msgid "South America" 13702msgstr "Južna Amerika" 13703 13704#. I18N: Name of a country or state 13705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13706msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13707msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13708 13709#. I18N: Name of a country or state 13710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13711msgid "South Sudan" 13712msgstr "" 13713 13714#. I18N: Name of a country or state 13715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13716msgid "Spain" 13717msgstr "Španija" 13718 13719#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13720msgctxt "Surname tradition" 13721msgid "Spanish" 13722msgstr "" 13723 13724#. I18N: Location of an LDS church temple 13725#: app/Elements/TempleCode.php:188 13726msgid "Spokane, Washington, United States" 13727msgstr "" 13728 13729#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13730#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 13731#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13732#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13733#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13736msgid "Spouse" 13737msgstr "Zakonec" 13738 13739#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31 13740#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13741#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57 13742#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13743msgid "Spouses" 13744msgstr "Zakonci" 13745 13746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13748#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13749#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13750#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13751msgid "Spouses and children" 13752msgstr "" 13753 13754#. I18N: Name of a country or state 13755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13756msgid "Sri Lanka" 13757msgstr "Srí Lanka" 13758 13759#. I18N: Location of an LDS church temple 13760#: app/Elements/TempleCode.php:181 13761msgid "St. George, Utah, United States" 13762msgstr "" 13763 13764#. I18N: Location of an LDS church temple 13765#: app/Elements/TempleCode.php:184 13766msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13767msgstr "" 13768 13769#. I18N: Location of an LDS church temple 13770#: app/Elements/TempleCode.php:187 13771msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13772msgstr "" 13773 13774#: resources/views/admin/tags.phtml:27 13775msgid "Standard GEDCOM tags" 13776msgstr "" 13777 13778#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13779msgid "Start slide show on page load" 13780msgstr "" 13781 13782#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52 13783msgid "Start year" 13784msgstr "Začetno leto" 13785 13786#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13787msgid "Starting range of change dates" 13788msgstr "" 13789 13790#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13791msgid "Statcounter™" 13792msgstr "" 13793 13794#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 13795#: app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1767 13796msgid "State" 13797msgstr "Pokrajina" 13798 13799#. I18N: Name of a module 13800#. I18N: Name of a module/chart 13801#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13802#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13803#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13804#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 13805#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 13806msgid "Statistics" 13807msgstr "Statistični podatki" 13808 13809#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:636 app/Gedcom.php:656 13810#: app/Gedcom.php:667 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:1307 13811#: app/Gedcom.php:1363 app/Gedcom.php:1631 app/Gedcom.php:1636 13812#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 13813#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13814msgid "Status" 13815msgstr "Stan" 13816 13817#: app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:637 app/Gedcom.php:657 13818#: app/Gedcom.php:750 13819msgid "Status change date" 13820msgstr "" 13821 13822#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13823#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13824#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13825#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13826#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13827msgid "Stillborn: exempt" 13828msgstr "" 13829 13830#. I18N: Location of an LDS church temple 13831#: app/Elements/TempleCode.php:189 13832msgid "Stockholm, Sweden" 13833msgstr "" 13834 13835#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13836#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13837#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13838msgid "Stop" 13839msgstr "Ustavi" 13840 13841#. I18N: Name of a module 13842#: app/Module/StoriesModule.php:205 13843#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13844#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13845msgid "Stories" 13846msgstr "" 13847 13848#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 13849msgid "Story" 13850msgstr "" 13851 13852#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13853#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13854#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13855msgid "Story title" 13856msgstr "" 13857 13858#: app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1552 13859msgid "Street name" 13860msgstr "" 13861 13862#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43 13863#: resources/views/admin/email-page.phtml:48 13864#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46 13865#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68 13866msgid "Subject" 13867msgstr "Predmet" 13868 13869#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:880 13870#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13871#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13872msgid "Submission" 13873msgstr "Predlog" 13874 13875#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13876#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13877#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13878#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13879#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13880#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13881msgid "Submitted but not yet cleared" 13882msgstr "" 13883 13884#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:857 13885#: app/Gedcom.php:891 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13886#: resources/views/admin/trees.phtml:265 13887#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13888#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13889msgid "Submitter" 13890msgstr "Predlagatelj" 13891 13892#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13893msgid "Submitter name" 13894msgstr "" 13895 13896#. I18N: Name of a module/list 13897#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13898#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 13899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13900#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 13901#: resources/views/admin/tags.phtml:877 13902#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13903#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13904msgid "Submitters" 13905msgstr "" 13906 13907#. I18N: Name of a country or state 13908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13909msgid "Sudan" 13910msgstr "Sudán" 13911 13912#. I18N: abbreviation for Sunday 13913#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13914#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13915msgid "Sun" 13916msgstr "" 13917 13918#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13919msgid "Sunday" 13920msgstr "nedelja" 13921 13922#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13924#, php-format 13925msgid "Support and documentation can be found at %s." 13926msgstr "" 13927 13928#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13929msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13930msgstr "" 13931 13932#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13933msgid "Support for SQL Server is experimental." 13934msgstr "" 13935 13936#. I18N: Name of a country or state 13937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13938msgid "Suriname" 13939msgstr "Surinam" 13940 13941#: app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:715 13942#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13943#: resources/views/branches-page.phtml:25 13944#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 13945#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 13946#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13947#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 13949#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42 13950msgid "Surname" 13951msgstr "Priimek" 13952 13953#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13954msgid "Surname distribution chart" 13955msgstr "Porazdelitev priimkov" 13956 13957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 13958msgid "Surname list style" 13959msgstr "Stil seznama priimkov" 13960 13961#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13962msgid "Surname option" 13963msgstr "" 13964 13965#: app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:714 13966msgid "Surname prefix" 13967msgstr "" 13968 13969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 13970msgid "Surname tradition" 13971msgstr "Tradicija priimka" 13972 13973#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13974#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13975#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 13976#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 13977msgid "Surnames" 13978msgstr "" 13979 13980#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13981msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13982msgstr "" 13983 13984#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13985msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13986msgstr "" 13987 13988#. I18N: Location of an LDS church temple 13989#: app/Elements/TempleCode.php:190 13990msgid "Suva, Fiji" 13991msgstr "" 13992 13993#. I18N: Name of a country or state 13994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13995msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13996msgstr "Svalbard Jan Mayen" 13997 13998#. I18N: Reverse the order of two individuals 13999#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82 14000msgid "Swap individuals" 14001msgstr "" 14002 14003#. I18N: Name of a country or state 14004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14005msgid "Swaziland" 14006msgstr "Švajčiarsko" 14007 14008#. I18N: Name of a country or state 14009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 14010msgid "Sweden" 14011msgstr "Švedska" 14012 14013#. I18N: Name of a country or state 14014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 14015msgid "Switzerland" 14016msgstr "Švica" 14017 14018#. I18N: Location of an LDS church temple 14019#: app/Elements/TempleCode.php:192 14020msgid "Sydney, Australia" 14021msgstr "" 14022 14023#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 14024msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: Name of a country or state 14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14029msgid "Syria" 14030msgstr "Sirija" 14031 14032#: resources/views/admin/modules.phtml:175 14033#: resources/views/admin/modules.phtml:178 14034msgid "Tab" 14035msgstr "" 14036 14037#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14038#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14039#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 14040#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14041msgid "Table prefix" 14042msgstr "" 14043 14044#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14045#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14046#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14047#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14048#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14059msgctxt "paper size" 14060msgid "Tabloid" 14061msgstr "" 14062 14063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 14065#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14066#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14067msgid "Tabs" 14068msgstr "" 14069 14070#. I18N: Location of an LDS church temple 14071#: app/Elements/TempleCode.php:193 14072msgid "Taipei, Taiwan" 14073msgstr "" 14074 14075#. I18N: Name of a country or state 14076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14077msgid "Taiwan" 14078msgstr "" 14079 14080#. I18N: Name of a country or state 14081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14082msgid "Tajikistan" 14083msgstr "Tadžikistan" 14084 14085#. I18N: Location of an LDS church temple 14086#: app/Elements/TempleCode.php:194 14087msgid "Tampico, Mexico" 14088msgstr "" 14089 14090#. I18N: a month in the Jewish calendar 14091#: app/Date/JewishDate.php:213 14092msgctxt "GENITIVE" 14093msgid "Tamuz" 14094msgstr "" 14095 14096#. I18N: a month in the Jewish calendar 14097#: app/Date/JewishDate.php:317 14098msgctxt "INSTRUMENTAL" 14099msgid "Tamuz" 14100msgstr "" 14101 14102#. I18N: a month in the Jewish calendar 14103#: app/Date/JewishDate.php:265 14104msgctxt "LOCATIVE" 14105msgid "Tamuz" 14106msgstr "" 14107 14108#. I18N: a month in the Jewish calendar 14109#: app/Date/JewishDate.php:161 14110msgctxt "NOMINATIVE" 14111msgid "Tamuz" 14112msgstr "" 14113 14114#. I18N: Name of a country or state 14115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14116msgid "Tanzania" 14117msgstr "Tanzánia" 14118 14119#. I18N: The name of a colour-scheme 14120#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14121msgid "Teal Top" 14122msgstr "" 14123 14124#. I18N: A configuration setting 14125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173 14126msgid "Technical help contact" 14127msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 14128 14129#. I18N: Location of an LDS church temple 14130#: app/Elements/TempleCode.php:195 14131msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14132msgstr "" 14133 14134#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14135msgid "Templates" 14136msgstr "Predloge" 14137 14138#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14139#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:596 app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:658 14140#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:892 app/Gedcom.php:962 14141#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14142msgid "Temple" 14143msgstr "Svetišče (cerkev)" 14144 14145#. I18N: a month in the Jewish calendar 14146#: app/Date/JewishDate.php:199 14147msgctxt "GENITIVE" 14148msgid "Tevet" 14149msgstr "" 14150 14151#. I18N: a month in the Jewish calendar 14152#: app/Date/JewishDate.php:303 14153msgctxt "INSTRUMENTAL" 14154msgid "Tevet" 14155msgstr "" 14156 14157#. I18N: a month in the Jewish calendar 14158#: app/Date/JewishDate.php:251 14159msgctxt "LOCATIVE" 14160msgid "Tevet" 14161msgstr "" 14162 14163#. I18N: a month in the Jewish calendar 14164#: app/Date/JewishDate.php:147 14165msgctxt "NOMINATIVE" 14166msgid "Tevet" 14167msgstr "" 14168 14169#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 14170#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:855 14171#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1433 14172#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1844 app/Gedcom.php:1882 14173#: app/Gedcom.php:1896 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 14174#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14175msgid "Text" 14176msgstr "Besedilo" 14177 14178#: app/Gedcom.php:1739 14179msgid "Text direction" 14180msgstr "" 14181 14182#. I18N: Name of a country or state 14183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14184msgid "Thailand" 14185msgstr "Thajsko" 14186 14187#: resources/views/help/name.phtml:8 14188msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14189msgstr "" 14190 14191#: resources/views/help/surname.phtml:8 14192msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14193msgstr "" 14194 14195#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14196#, php-format 14197msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14198msgstr "" 14199 14200#: resources/views/admin/tags.phtml:30 14201msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14202msgstr "" 14203 14204#. I18N: Location of an LDS church temple 14205#: app/Elements/TempleCode.php:104 14206msgid "The Hague, Netherlands" 14207msgstr "" 14208 14209#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14210#, php-format 14211msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14212msgstr "" 14213 14214#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14215#, php-format 14216msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14217msgstr "" 14218 14219#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14220#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14221msgid "The PHP temporary folder is missing." 14222msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14223 14224#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14225#, php-format 14226msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14227msgstr "" 14228 14229#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14230#, php-format 14231msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14232msgstr "" 14233 14234#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14235msgid "The URL was copied to the clipboard" 14236msgstr "" 14237 14238#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20 14239#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14240#, php-format 14241msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14242msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14243 14244#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14245msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14246msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14247 14248#. I18N: Description of the “Calendar” module 14249#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14250msgid "The calendar menu." 14251msgstr "" 14252 14253#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14254#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14255#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14256#, php-format 14257msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14258msgstr "" 14259 14260#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14261#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14262#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14263#, php-format 14264msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14265msgstr "" 14266 14267#. I18N: Description of the “Charts” module 14268#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14269msgid "The charts menu." 14270msgstr "" 14271 14272#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14273msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14274msgstr "" 14275 14276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 14277msgid "The date and time of the last update" 14278msgstr "" 14279 14280#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14281#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14282#, php-format 14283msgid "The details for “%s” have been updated." 14284msgstr "" 14285 14286#. I18N: %s is a filename 14287#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14288#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231 14289#, php-format 14290msgid "The family tree has been exported to %s." 14291msgstr "" 14292 14293#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14294#, php-format 14295msgid "The family tree “%s” already exists." 14296msgstr "" 14297 14298#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14299#, php-format 14300msgid "The family tree “%s” has been created." 14301msgstr "" 14302 14303#. I18N: %s is the name of a family tree 14304#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14305#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14306#, php-format 14307msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14308msgstr "" 14309 14310#. I18N: %s is the name of a family tree 14311#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14312#, php-format 14313msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14314msgstr "" 14315 14316#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14317msgid "The family trees have been merged successfully." 14318msgstr "" 14319 14320#. I18N: Description of the “Family trees” module 14321#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14322msgid "The family trees menu." 14323msgstr "" 14324 14325#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14326#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14327#, php-format 14328msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14329msgstr "" 14330 14331#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126 14332#, php-format 14333msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14334msgstr "" 14335 14336#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14337#, php-format 14338msgid "The file %s could not be created." 14339msgstr "" 14340 14341#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14342#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14343#, php-format 14344msgid "The file %s could not be deleted." 14345msgstr "" 14346 14347#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14348#, php-format 14349msgid "The file %s has been deleted." 14350msgstr "" 14351 14352#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14353#, php-format 14354msgid "The file %s has been uploaded." 14355msgstr "" 14356 14357#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14358#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14359msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14360msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14361 14362#. I18N: %s is a filename 14363#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14364#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14365#, php-format 14366msgid "The file “%s” does not exist." 14367msgstr "" 14368 14369#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 14370msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14371msgstr "" 14372 14373#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14374#, php-format 14375msgid "The folder %s could not be deleted." 14376msgstr "" 14377 14378#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193 14379#, php-format 14380msgid "The folder %s has been created." 14381msgstr "" 14382 14383#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14384#, php-format 14385msgid "The folder %s has been deleted." 14386msgstr "" 14387 14388#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 14389msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14390msgstr "" 14391 14392#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14393#, php-format 14394msgid "The folder “%s” does not exist." 14395msgstr "" 14396 14397#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37 14398msgid "The following facts and events were found in both records." 14399msgstr "" 14400 14401#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14402#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84 14403#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130 14404#, php-format 14405msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14406msgstr "" 14407 14408#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14409msgid "The following list shows typical requirements." 14410msgstr "" 14411 14412#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14413msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14414msgstr "" 14415 14416#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14417msgid "The help text has not been written for this item." 14418msgstr "" 14419 14420#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 14422msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14423msgstr "" 14424 14425#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165 14427msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14428msgstr "" 14429 14430#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14431#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14432#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14433#, php-format 14434msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14435msgstr "" 14436 14437#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14438#, php-format 14439msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14440msgstr "" 14441 14442#. I18N: Description of the “Lists” module 14443#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14444msgid "The lists menu." 14445msgstr "" 14446 14447#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14448#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14449msgid "The location has been created" 14450msgstr "" 14451 14452#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14453msgid "The location of this place is not known." 14454msgstr "" 14455 14456#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 14457#, php-format 14458msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14459msgstr "" 14460 14461#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14462#, php-format 14463msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14464msgstr "" 14465 14466#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14467msgid "The media object has been created" 14468msgstr "" 14469 14470#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14471msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14472msgstr "" 14473 14474#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14475#, php-format 14476msgid "The message was not sent to %s." 14477msgstr "" 14478 14479#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14480#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14481#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14482msgid "The message was not sent." 14483msgstr "" 14484 14485#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14486#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14487#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14488#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14489#, php-format 14490msgid "The message was successfully sent to %s." 14491msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14492 14493#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14494#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14495#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14496#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14497#, php-format 14498msgid "The module “%s” has been disabled." 14499msgstr "" 14500 14501#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14502#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14503#, php-format 14504msgid "The module “%s” has been enabled." 14505msgstr "" 14506 14507#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 14509msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14510msgstr "" 14511 14512#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 14514msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14515msgstr "" 14516 14517#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 14518msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14519msgstr "" 14520 14521#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14522msgid "The note has been created" 14523msgstr "" 14524 14525#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 14526#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341 14527#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392 14528#, php-format 14529msgid "The parameter “%s” is missing." 14530msgstr "" 14531 14532#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14533msgid "The password needs to be at least six characters long." 14534msgstr "" 14535 14536#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14537#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153 14538msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14539msgstr "" 14540 14541#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14542#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14543msgid "The password reset link has expired." 14544msgstr "" 14545 14546#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14547#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14548msgid "The place hierarchy." 14549msgstr "" 14550 14551#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14552#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14553msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14554msgstr "" 14555 14556#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14557#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14558msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14559msgstr "" 14560 14561#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14562#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14563#, php-format 14564msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14565msgstr "" 14566 14567#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14568#, php-format 14569msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14570msgstr "" 14571 14572#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14573#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14574#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14575#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14576#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14577#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14578#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 14579#, php-format 14580msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14581msgstr "" 14582 14583#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14584#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14585#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14586#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14587msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14588msgstr "" 14589 14590#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14591#, php-format 14592msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14593msgstr "" 14594 14595#. I18N: Description of the “Reports” module 14596#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14597msgid "The reports menu." 14598msgstr "" 14599 14600#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14601msgid "The repository has been created" 14602msgstr "" 14603 14604#. I18N: Description of the “Search” module 14605#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14606msgid "The search menu." 14607msgstr "" 14608 14609#: app/Services/SearchService.php:1183 14610msgid "The search returned too many results." 14611msgstr "" 14612 14613#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14614msgid "The server configuration is OK." 14615msgstr "" 14616 14617#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14618msgid "The server could not understand this request." 14619msgstr "" 14620 14621#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14622msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14623msgstr "" 14624 14625#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14626#: app/Services/UpgradeService.php:178 app/Services/UpgradeService.php:210 14627#: resources/views/admin/trees-check.phtml:84 14628msgid "The server’s time limit has been reached." 14629msgstr "" 14630 14631#. I18N: Description of “Statistics” module 14632#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14633msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14634msgstr "" 14635 14636#: app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1358 14637msgid "The solution" 14638msgstr "" 14639 14640#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14641msgid "The source has been created" 14642msgstr "" 14643 14644#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14645msgid "The submission has been created" 14646msgstr "" 14647 14648#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14649msgid "The submitter has been created" 14650msgstr "" 14651 14652#: resources/views/help/name.phtml:13 14653#, php-format 14654msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14655msgstr "" 14656 14657#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 14658#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140 14659#: resources/views/edit-account-page.phtml:114 14660msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14661msgstr "" 14662 14663#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14664#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14665#, php-format 14666msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14667msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14668msgstr[0] "" 14669msgstr[1] "" 14670msgstr[2] "" 14671msgstr[3] "" 14672 14673#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309 14674msgid "The upgrade is complete." 14675msgstr "" 14676 14677#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14678#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14679msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14680msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14681 14682#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14683#, php-format 14684msgid "The user %s has been deleted." 14685msgstr "" 14686 14687#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14688#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14689msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14690msgstr "" 14691 14692#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14693#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14694msgid "The username or password is incorrect." 14695msgstr "" 14696 14697#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14698#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139 14699msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14700msgstr "" 14701 14702#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14705#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14716#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14717#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14718#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14719#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14720#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14721#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14722#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14723#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63 14724msgid "The website preferences have been updated." 14725msgstr "" 14726 14727#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14728#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14729msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14730msgstr "" 14731 14732#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 14733#: resources/views/admin/modules.phtml:270 14734#: resources/views/admin/modules.phtml:273 14735#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198 14736msgid "Theme" 14737msgstr "Videz" 14738 14739#. I18N: Name of a module 14740#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14741msgid "Theme change" 14742msgstr "Sprememba videza" 14743 14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14745#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14746#: resources/views/admin/modules.phtml:124 14747#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14748msgid "Themes" 14749msgstr "" 14750 14751#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14752msgid "There are no facts for this individual." 14753msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14754 14755#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14756msgid "There are no links to this media object." 14757msgstr "" 14758 14759#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14760msgid "There are no media objects for this individual." 14761msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14762 14763#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14764msgid "There are no notes for this individual." 14765msgstr "Za to osebo ni opomb." 14766 14767#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211 14768#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14769msgid "There are no pending changes." 14770msgstr "" 14771 14772#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131 14773msgid "There are no research tasks in this family tree." 14774msgstr "" 14775 14776#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14777msgid "There are no source citations for this individual." 14778msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14779 14780#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156 14781#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14782#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14783msgid "There are pending changes for you to moderate." 14784msgstr "" 14785 14786#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14787#, php-format 14788msgid "There have been no changes within the last %s day." 14789msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14790msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14791msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14792msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14793msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14794 14795#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14796#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14797#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14798#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136 14799#: app/Services/MediaFileService.php:233 14800msgid "There was an error uploading your file." 14801msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14802 14803#. I18N: a month in the French republican calendar 14804#: app/Date/FrenchDate.php:169 14805msgctxt "GENITIVE" 14806msgid "Thermidor" 14807msgstr "" 14808 14809#. I18N: a month in the French republican calendar 14810#: app/Date/FrenchDate.php:263 14811msgctxt "INSTRUMENTAL" 14812msgid "Thermidor" 14813msgstr "" 14814 14815#. I18N: a month in the French republican calendar 14816#: app/Date/FrenchDate.php:216 14817msgctxt "LOCATIVE" 14818msgid "Thermidor" 14819msgstr "" 14820 14821#. I18N: a month in the French republican calendar 14822#: app/Date/FrenchDate.php:122 14823msgctxt "NOMINATIVE" 14824msgid "Thermidor" 14825msgstr "" 14826 14827#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14828msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14829msgstr "" 14830 14831#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 14832#, php-format 14833msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14834msgstr "" 14835 14836#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14837msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14838msgstr "" 14839 14840#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14841msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14842msgstr "" 14843 14844#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14845msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14846msgstr "" 14847 14848#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14849msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14850msgstr "" 14851 14852#: resources/views/admin/users-create.phtml:74 14853#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 14854#: resources/views/edit-account-page.phtml:126 14855#: resources/views/register-page.phtml:52 14856#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14857msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14858msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14859 14860#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14861msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14862msgstr "" 14863 14864#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14865msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14866msgstr "" 14867 14868#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14869msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14870msgstr "" 14871 14872#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14873#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14874#, php-format 14875msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14876msgstr "" 14877 14878#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14879msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14880msgstr "" 14881 14882#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14883#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14884#, php-format 14885msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14886msgstr "" 14887 14888#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14889#, php-format 14890msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14891msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14892msgstr[0] "" 14893msgstr[1] "" 14894msgstr[2] "" 14895msgstr[3] "" 14896 14897#: app/Module/SlideShowModule.php:179 14898msgid "This family tree has no images to display." 14899msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14900 14901#. I18N: do not translate the #keywords# 14902#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14903msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14904msgstr "" 14905 14906#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 14907#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14908#, php-format 14909msgid "This family tree was last updated on %s." 14910msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14911 14912#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14913msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14914msgstr "" 14915 14916#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14917#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14918msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14919msgstr "" 14920 14921#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250 14923msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14924msgstr "" 14925 14926#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14927msgid "This form has expired. Try again." 14928msgstr "" 14929 14930#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14931msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14932msgstr "" 14933 14934#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14935msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14936msgstr "" 14937 14938#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14939#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14940#, php-format 14941msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14942msgstr "" 14943 14944#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14945msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14946msgstr "" 14947 14948#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14949#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14950#, php-format 14951msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14952msgstr "" 14953 14954#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 14956#: resources/views/edit-account-page.phtml:78 14957msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14958msgstr "" 14959 14960#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14961#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14962#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14963#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14964#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14965#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14966#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14967#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822 14968#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14969#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14970#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14971#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14972#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14973#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14974#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14975#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14976#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14977#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14978#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14979#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14980msgid "This information is not available." 14981msgstr "" 14982 14983#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14984#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14985#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14986#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14987#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14988#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14989#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863 14991#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177 14992#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197 14993#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217 14994#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237 14995#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257 14996#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277 14997msgid "This information is private and cannot be shown." 14998msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 14999 15000#: resources/views/edit-account-page.phtml:66 15001msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15002msgstr "" 15003 15004#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 15005#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 15006#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 15007#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15008#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 15009#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15010msgid "This is case sensitive." 15011msgstr "" 15012 15013#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 15014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 15015#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 15016msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15017msgstr "" 15018 15019#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15020#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 15021msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15022msgstr "" 15023 15024#: resources/views/admin/users-create.phtml:35 15025#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46 15026#: resources/views/edit-account-page.phtml:47 15027#: resources/views/register-page.phtml:40 15028#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15029msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15030msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 15031 15032#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 15033msgid "This link is valid for one hour." 15034msgstr "" 15035 15036#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15037msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15038msgstr "" 15039 15040#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 15041msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15042msgstr "" 15043 15044#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15045msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15046msgstr "" 15047 15048#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15049#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15050#, php-format 15051msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15052msgstr "" 15053 15054#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15055msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15056msgstr "" 15057 15058#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15059#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15060#, php-format 15061msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15062msgstr "" 15063 15064#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15065#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15066#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15067#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15068msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15069msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 15070 15071#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15072msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15073msgstr "" 15074 15075#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15076#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 15077#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 15078msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15079msgstr "" 15080 15081#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406 15082#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15083msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15084msgstr "" 15085 15086#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15087msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15088msgstr "" 15089 15090#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15091#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15092#, php-format 15093msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15094msgstr "" 15095 15096#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15097msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15098msgstr "" 15099 15100#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15101#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15102#, php-format 15103msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15104msgstr "" 15105 15106#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 15108msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15109msgstr "" 15110 15111#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 15113msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15114msgstr "" 15115 15116#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 15118msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15119msgstr "" 15120 15121#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 15123msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15124msgstr "" 15125 15126#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 15128msgid "This option will make it easier for users to download images." 15129msgstr "" 15130 15131#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 15133msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15134msgstr "" 15135 15136#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15137#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 15138msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15139msgstr "" 15140 15141#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24 15142#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24 15143msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15144msgstr "" 15145 15146#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15147#, php-format 15148msgid "This page has been viewed %s time." 15149msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15150msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15151msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15152msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15153msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15154 15155#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15156msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15157msgstr "" 15158 15159#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522 15160#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15161msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15162msgstr "" 15163 15164#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 15165msgid "This record does not exist." 15166msgstr "" 15167 15168#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15169msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15170msgstr "" 15171 15172#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15173#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15174#, php-format 15175msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15176msgstr "" 15177 15178#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15179msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15180msgstr "" 15181 15182#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15183#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15184#, php-format 15185msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15186msgstr "" 15187 15188#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15189msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15190msgstr "" 15191 15192#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15193msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15194msgstr "" 15195 15196#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 15197msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15198msgstr "" 15199 15200#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 15201msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15202msgstr "" 15203 15204#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 15205msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15206msgstr "" 15207 15208#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269 15209msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15210msgstr "" 15211 15212#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 15213msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15214msgstr "" 15215 15216#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15217#, php-format 15218msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15219msgstr "" 15220 15221#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15222msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15223msgstr "" 15224 15225#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207 15227msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15228msgstr "" 15229 15230#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15231msgid "This user account does not have access to any tree." 15232msgstr "" 15233 15234#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15235msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15236msgstr "" 15237 15238#: app/Services/UpgradeService.php:292 15239msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15240msgstr "" 15241 15242#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15243msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15244msgstr "" 15245 15246#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15247msgid "This website is operated by the following individuals." 15248msgstr "" 15249 15250#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15251#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15252#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15253msgid "This website is temporarily unavailable" 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15257msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15258msgstr "" 15259 15260#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15261msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15262msgstr "" 15263 15264#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15265msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15266msgstr "" 15267 15268#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15269msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15270msgstr "" 15271 15272#. I18N: %s is the name of a family tree 15273#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15274#, php-format 15275msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15276msgstr "" 15277 15278#. I18N: abbreviation for Thursday 15279#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15280#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15281msgid "Thu" 15282msgstr "" 15283 15284#: app/Gedcom.php:1800 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15285msgid "Thumbnail image" 15286msgstr "" 15287 15288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 15289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 15290msgid "Thumbnail images" 15291msgstr "" 15292 15293#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15294msgid "Thursday" 15295msgstr "četrtek" 15296 15297#. I18N: Location of an LDS church temple 15298#: app/Elements/TempleCode.php:197 15299msgid "Tijuana, Mexico" 15300msgstr "" 15301 15302#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:937 15303msgid "Time" 15304msgstr "Ura" 15305 15306#: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1027 15307msgid "Time of birth" 15308msgstr "" 15309 15310#: resources/views/admin/tags.phtml:953 15311msgid "Time of birth and time of death" 15312msgstr "" 15313 15314#: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:1030 app/Gedcom.php:1482 15315msgid "Time of death" 15316msgstr "" 15317 15318#: app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:790 15319#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:884 15320#: app/Gedcom.php:1387 15321msgid "Time of last change" 15322msgstr "" 15323 15324#: app/Gedcom.php:961 15325msgid "Time of status change" 15326msgstr "" 15327 15328#. I18N: A configuration setting 15329#: app/Gedcom.php:1738 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48 15330#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 15331#: resources/views/edit-account-page.phtml:109 15332msgid "Time zone" 15333msgstr "" 15334 15335#. I18N: Name of a module/chart 15336#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 15337msgid "Timeline" 15338msgstr "" 15339 15340#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15341#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15342msgid "Timestamp" 15343msgstr "" 15344 15345#. I18N: Name of a country or state 15346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15347msgid "Timor-Leste" 15348msgstr "" 15349 15350#: app/Date/JalaliDate.php:276 15351msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15352msgid "Tir" 15353msgstr "" 15354 15355#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15356#: app/Date/JalaliDate.php:145 15357msgctxt "GENITIVE" 15358msgid "Tir" 15359msgstr "" 15360 15361#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15362#: app/Date/JalaliDate.php:235 15363msgctxt "INSTRUMENTAL" 15364msgid "Tir" 15365msgstr "" 15366 15367#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15368#: app/Date/JalaliDate.php:190 15369msgctxt "LOCATIVE" 15370msgid "Tir" 15371msgstr "" 15372 15373#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15374#: app/Date/JalaliDate.php:100 15375msgctxt "NOMINATIVE" 15376msgid "Tir" 15377msgstr "" 15378 15379#. I18N: a month in the Jewish calendar 15380#: app/Date/JewishDate.php:193 15381msgctxt "GENITIVE" 15382msgid "Tishrei" 15383msgstr "" 15384 15385#. I18N: a month in the Jewish calendar 15386#: app/Date/JewishDate.php:297 15387msgctxt "INSTRUMENTAL" 15388msgid "Tishrei" 15389msgstr "" 15390 15391#. I18N: a month in the Jewish calendar 15392#: app/Date/JewishDate.php:245 15393msgctxt "LOCATIVE" 15394msgid "Tishrei" 15395msgstr "" 15396 15397#. I18N: a month in the Jewish calendar 15398#: app/Date/JewishDate.php:141 15399msgctxt "NOMINATIVE" 15400msgid "Tishrei" 15401msgstr "" 15402 15403#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:856 app/Gedcom.php:1484 15404#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15405#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15406#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15407#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15408#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33 15409#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 15410#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15411#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15412#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15413#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15414#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23 15415#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15416#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23 15417msgid "Title" 15418msgstr "Naziv" 15419 15420#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34 15421#: resources/views/admin/email-page.phtml:39 15422#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36 15423msgctxt "Email recipient" 15424msgid "To" 15425msgstr "" 15426 15427#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46 15428#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 15429msgctxt "End of date range" 15430msgid "To" 15431msgstr "" 15432 15433#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15434msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15435msgstr "" 15436 15437#: resources/views/admin/tags.phtml:938 15438msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15439msgstr "" 15440 15441#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15442msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15443msgstr "" 15444 15445#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15446msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15447msgstr "" 15448 15449#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 15451msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15452msgstr "" 15453 15454#. I18N: “Apache” is a software program. 15455#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34 15456msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15457msgstr "" 15458 15459#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15460#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15461msgid "To set a new password, follow this link." 15462msgstr "" 15463 15464#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15465#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41 15466msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15467msgstr "" 15468 15469#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49 15470msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15471msgstr "" 15472 15473#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34 15474#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34 15475#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34 15476#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34 15477#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34 15478msgid "To use this service, you need an API key." 15479msgstr "" 15480 15481#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34 15482msgid "To use this service, you need an account." 15483msgstr "" 15484 15485#. I18N: Name of a country or state 15486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15487msgid "Togo" 15488msgstr "" 15489 15490#. I18N: Name of a country or state 15491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15492msgid "Tokelau" 15493msgstr "" 15494 15495#. I18N: Location of an LDS church temple 15496#: app/Elements/TempleCode.php:198 15497msgid "Tokyo, Japan" 15498msgstr "" 15499 15500#. I18N: Type of media object 15501#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15502msgid "Tombstone" 15503msgstr "nagrobnik" 15504 15505#. I18N: Name of a country or state 15506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15507msgid "Tonga" 15508msgstr "" 15509 15510#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15511msgid "Too many requests. Try again later." 15512msgstr "" 15513 15514#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15515#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15516#, php-format 15517msgid "Top %s given name" 15518msgid_plural "Top %s given names" 15519msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15520msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15521msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15522msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15523 15524#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15525#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15526#, php-format 15527msgid "Top %s surname" 15528msgid_plural "Top %s surnames" 15529msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15530msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15531msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15532msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15533 15534#. I18N: i.e. most popular given name. 15535#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15536msgid "Top given name" 15537msgstr "" 15538 15539#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15540#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15541#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15542msgid "Top given names" 15543msgstr "Najpogostejša imena" 15544 15545#. I18N: i.e. most popular surname. 15546#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15547msgid "Top surname" 15548msgstr "" 15549 15550#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15551#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15552#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15553msgid "Top surnames" 15554msgstr "Napogostejši priimki" 15555 15556#. I18N: Location of an LDS church temple 15557#: app/Elements/TempleCode.php:199 15558msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15559msgstr "" 15560 15561#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15562#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15563#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15564#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15565#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15566#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15567#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15568#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15569#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15570#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15571#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15572#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15573#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15574#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15575#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15576#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15577#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15578#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15579msgid "Total" 15580msgstr "" 15581 15582#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15583msgid "Total accepted changes: " 15584msgstr "" 15585 15586#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15587msgid "Total births" 15588msgstr "Vseh rojstev" 15589 15590#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15591msgid "Total dead" 15592msgstr "Vseh mrtvih" 15593 15594#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15595msgid "Total deaths" 15596msgstr "Vseh smrti" 15597 15598#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15599msgid "Total divorces" 15600msgstr "Vseh ločitev" 15601 15602#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15603#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15605msgid "Total events" 15606msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15607 15608#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15609#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15611#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15612#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15613#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15614#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15615msgid "Total families" 15616msgstr "Skupno število družin" 15617 15618#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15619msgid "Total females" 15620msgstr "Skupno število žensk" 15621 15622#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15623msgid "Total given names" 15624msgstr "Vseh imen" 15625 15626#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15627#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15628#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15629#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15630#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15632#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15636#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15637#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15638msgid "Total individuals" 15639msgstr "Skupno število uporabnikov" 15640 15641#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15642msgid "Total living" 15643msgstr "Vseh živečih" 15644 15645#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15646msgid "Total males" 15647msgstr "Skupno število moških" 15648 15649#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15650msgid "Total marriages" 15651msgstr "Vseh porok" 15652 15653#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15654msgid "Total pending changes: " 15655msgstr "" 15656 15657#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15658#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15659#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15660msgid "Total surnames" 15661msgstr "Vseh priimkov" 15662 15663#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15664msgid "Total users" 15665msgstr "Število uporabnikov" 15666 15667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15668#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15669#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15670#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15671#: resources/views/admin/modules.phtml:116 15672#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15673#: resources/views/admin/modules.phtml:254 15674#: resources/views/admin/modules.phtml:257 15675#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15676msgid "Tracking and analytics" 15677msgstr "" 15678 15679#: app/Gedcom.php:893 15680msgid "Trailer" 15681msgstr "" 15682 15683#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15684#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15685#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15686#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15687msgid "Tree" 15688msgstr "" 15689 15690#. I18N: The third day in the French republican calendar 15691#: app/Date/FrenchDate.php:305 15692msgid "Tridi" 15693msgstr "" 15694 15695#. I18N: Name of a country or state 15696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15697msgid "Trinidad and Tobago" 15698msgstr "Trinidad a Tobago" 15699 15700#. I18N: Location of an LDS church temple 15701#: app/Elements/TempleCode.php:200 15702msgid "Trujillo, Peru" 15703msgstr "" 15704 15705#. I18N: abbreviation for Tuesday 15706#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15707#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15708msgid "Tue" 15709msgstr "" 15710 15711#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15712msgid "Tuesday" 15713msgstr "torek" 15714 15715#. I18N: Name of a country or state 15716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15717msgid "Tunisia" 15718msgstr "Tunis" 15719 15720#. I18N: Name of a country or state 15721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15722msgid "Turkey" 15723msgstr "Turecko" 15724 15725#. I18N: Name of a country or state 15726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15727msgid "Turkmenistan" 15728msgstr "Turkménsko" 15729 15730#. I18N: Name of a country or state 15731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15732msgid "Turks and Caicos Islands" 15733msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15734 15735#. I18N: Name of a country or state 15736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15737msgid "Tuvalu" 15738msgstr "" 15739 15740#. I18N: Location of an LDS church temple 15741#: app/Elements/TempleCode.php:196 15742msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15743msgstr "" 15744 15745#. I18N: Location of an LDS church temple 15746#: app/Elements/TempleCode.php:201 15747msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15748msgstr "" 15749 15750#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:559 15751#: app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:579 app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 15752#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:964 15753#: app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:984 app/Gedcom.php:986 15754#: app/Gedcom.php:992 app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1001 15755#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1393 app/Gedcom.php:1400 15756#: app/Gedcom.php:1716 app/Gedcom.php:1805 15757#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15758#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15759#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15760#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15761#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15762#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51 15763#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15764#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15765#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15766#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15767msgid "Type" 15768msgstr "Tip" 15769 15770#: app/Gedcom.php:1423 15771msgid "Type of abbreviation" 15772msgstr "" 15773 15774#: app/Gedcom.php:1447 15775msgid "Type of administrative ID" 15776msgstr "" 15777 15778#: app/Gedcom.php:1451 15779msgid "Type of demographic data" 15780msgstr "" 15781 15782#: app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:1402 15783msgid "Type of event" 15784msgstr "" 15785 15786#: app/Gedcom.php:664 app/Gedcom.php:1875 15787msgid "Type of fact" 15788msgstr "" 15789 15790#: app/Gedcom.php:675 15791msgid "Type of identification number" 15792msgstr "" 15793 15794#: app/Gedcom.php:1440 15795msgid "Type of location" 15796msgstr "" 15797 15798#: app/Gedcom.php:475 15799msgid "Type of marriage" 15800msgstr "" 15801 15802#: app/Gedcom.php:716 15803msgid "Type of name" 15804msgstr "" 15805 15806#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 15807#: app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:849 15808msgid "Type of reference number" 15809msgstr "" 15810 15811#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1364 15812msgid "Type of research task" 15813msgstr "" 15814 15815#. I18N: A configuration setting 15816#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:580 app/Gedcom.php:831 15817#: app/Gedcom.php:879 app/Gedcom.php:1026 app/Gedcom.php:1075 15818#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1711 app/Gedcom.php:1772 15819#: app/Gedcom.php:1804 app/Gedcom.php:1845 15820#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15821#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31 15822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 15823#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:97 15824#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15825#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15826#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15827#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15828#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15829#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45 15830msgid "URL" 15831msgstr "" 15832 15833#. I18N: Name of a country or state 15834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15835msgid "US Minor Outlying Islands" 15836msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15837 15838#. I18N: Name of a country or state 15839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15840msgid "US Virgin Islands" 15841msgstr "US Panenské ostrovy" 15842 15843#. I18N: Name of a country or state 15844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15845msgid "Uganda" 15846msgstr "" 15847 15848#. I18N: Name of a country or state 15849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15850msgid "Ukraine" 15851msgstr "Ukrajina" 15852 15853#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15854#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15855#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15856#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15857#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15858#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15859msgid "Uncleared: insufficient data" 15860msgstr "" 15861 15862#: app/Gedcom.php:918 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:944 app/Gedcom.php:966 15863#: app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:987 app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1005 15864#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1369 app/Gedcom.php:1370 15865#: app/Gedcom.php:1372 app/Gedcom.php:1374 app/Gedcom.php:1375 15866#: app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1463 15867#: app/Gedcom.php:1550 app/Gedcom.php:1586 app/Gedcom.php:1588 15868#: app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1595 15869#: app/Gedcom.php:1648 app/Gedcom.php:1710 app/Gedcom.php:1717 15870#: app/Gedcom.php:1718 app/Gedcom.php:1726 app/Gedcom.php:1736 15871#: app/Gedcom.php:1741 app/Gedcom.php:1742 app/Gedcom.php:1745 15872#: app/Gedcom.php:1757 app/Gedcom.php:1773 app/Gedcom.php:1774 15873#: app/Gedcom.php:1775 app/Gedcom.php:1776 app/Gedcom.php:1820 15874#: app/Gedcom.php:1827 app/Gedcom.php:1828 app/Gedcom.php:1829 15875#: app/Gedcom.php:1830 app/Gedcom.php:1840 app/Gedcom.php:1842 15876#: app/Gedcom.php:1846 app/Gedcom.php:1847 app/Gedcom.php:1850 15877msgid "Unique identifier" 15878msgstr "" 15879 15880#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 15882msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15883msgstr "" 15884 15885#. I18N: Name of a country or state 15886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15887msgid "United Arab Emirates" 15888msgstr "Spojené arabské emiráty" 15889 15890#. I18N: Name of a country or state 15891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15892msgid "United Kingdom" 15893msgstr "Velika britanija" 15894 15895#. I18N: Name of a country or state 15896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15897msgid "United States" 15898msgstr "" 15899 15900#. I18N: Name of a country or state 15901#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1266 15902#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15903#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15905msgid "Unknown" 15906msgstr "Neznano" 15907 15908#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15909msgctxt "unknown century" 15910msgid "Unknown" 15911msgstr "" 15912 15913#: app/Elements/SexValue.php:87 15914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15917#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15918#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15919msgctxt "unknown gender" 15920msgid "Unknown" 15921msgstr "" 15922 15923#: resources/views/edit-account-page.phtml:62 15924msgctxt "unknown people" 15925msgid "Unknown" 15926msgstr "" 15927 15928#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15929#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15930msgid "Unlink" 15931msgstr "" 15932 15933#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15934msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15935msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 15936 15937#: resources/views/admin/media.phtml:48 15938msgid "Unused files" 15939msgstr "" 15940 15941#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15942#, php-format 15943msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15944msgstr "" 15945 15946#. I18N: Name of a module 15947#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15948msgid "Upcoming events" 15949msgstr "Prihajajoče obletnice" 15950 15951#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15952msgid "Update" 15953msgstr "" 15954 15955#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15956msgid "Update all" 15957msgstr "" 15958 15959#. I18N: Name of a module 15960#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15961msgid "Update place names" 15962msgstr "" 15963 15964#. I18N: Description of a “Data fix” module 15965#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15966msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15967msgstr "" 15968 15969#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15970#: app/Gedcom.php:1161 app/Gedcom.php:1747 15971msgid "Updated at" 15972msgstr "" 15973 15974#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15975#. I18N: %s is a version number 15976#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15977#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173 15978#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15979#, php-format 15980msgid "Upgrade to webtrees %s." 15981msgstr "" 15982 15983#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15984#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15985msgid "Upgrade wizard" 15986msgstr "" 15987 15988#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 15990msgid "Upload media files" 15991msgstr "" 15992 15993#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15994msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15995msgstr "" 15996 15997#. I18N: Name of a country or state 15998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15999msgid "Uruguay" 16000msgstr "Uruguaj" 16001 16002#: app/Services/EmailService.php:225 16003msgid "Use SMTP to send messages" 16004msgstr "" 16005 16006#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 16007msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16008msgstr "" 16009 16010#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 16011msgid "Use an external service to find locations." 16012msgstr "" 16013 16014#. I18N: placeholder text for new-password field 16015#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 16016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 16017#: resources/views/register-page.phtml:74 16018#, php-format 16019msgid "Use at least %s character." 16020msgid_plural "Use at least %s characters." 16021msgstr[0] "" 16022msgstr[1] "" 16023msgstr[2] "" 16024msgstr[3] "" 16025 16026#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16029msgid "Use colors" 16030msgstr "" 16031 16032#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16033msgid "Use compact layout" 16034msgstr "" 16035 16036#. I18N: A configuration setting 16037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704 16038msgid "Use full source citations" 16039msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 16040 16041#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16042#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16043#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 16044#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 16045#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16046msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16047msgstr "" 16048 16049#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16050msgid "Use maps in webtrees." 16051msgstr "" 16052 16053#. I18N: A configuration setting 16054#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 16055msgid "Use password" 16056msgstr "" 16057 16058#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16059#: app/Services/EmailService.php:224 16060msgid "Use sendmail to send messages" 16061msgstr "" 16062 16063#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 16065msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16066msgstr "" 16067 16068#. I18N: A configuration setting 16069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 16070msgid "Use silhouettes" 16071msgstr "" 16072 16073#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16074msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16075msgstr "" 16076 16077#: resources/views/register-page.phtml:89 16078msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16079msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 16080 16081#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 16082#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 16083#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16084#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74 16085#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16086msgid "User" 16087msgstr "" 16088 16089#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 16090#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 16091#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16092#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16093#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16094#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16095msgid "User administration" 16096msgstr "Upravljanje uporabnikov" 16097 16098#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 16099msgid "User didn’t verify within 7 days." 16100msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 16101 16102#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16103msgid "User not verified by administrator." 16104msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 16105 16106#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16107msgid "User verification" 16108msgstr "Preverjanje uporabnika" 16109 16110#. I18N: A configuration setting 16111#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133 16112#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 16113#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 16114#: resources/views/admin/users.phtml:26 16115#: resources/views/edit-account-page.phtml:30 16116#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16117#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16118#: resources/views/login-page.phtml:33 16119#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21 16120#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22 16121#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16122#: resources/views/password-reset-page.phtml:23 16123#: resources/views/register-page.phtml:59 16124#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16125msgid "Username" 16126msgstr "Uporabniško ime" 16127 16128#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 16129#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16130msgid "Username or email address" 16131msgstr "" 16132 16133#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 16134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59 16135#: resources/views/edit-account-page.phtml:35 16136#: resources/views/register-page.phtml:64 16137msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16138msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 16139 16140#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 16141#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 16142#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16143msgid "Users" 16144msgstr "" 16145 16146#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43 16147msgid "User’s account has been inactive too long: " 16148msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 16149 16150#. I18N: Name of a country or state 16151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16152msgid "Uzbekistan" 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: Location of an LDS church temple 16156#: app/Elements/TempleCode.php:202 16157msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16158msgstr "" 16159 16160#. I18N: Name of a country or state 16161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16162msgid "Vanuatu" 16163msgstr "" 16164 16165#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16166#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16167msgid "Various statistics charts." 16168msgstr "" 16169 16170#. I18N: Name of a country or state 16171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16172msgid "Vatican City" 16173msgstr "Vatikán" 16174 16175#. I18N: a month in the French republican calendar 16176#: app/Date/FrenchDate.php:149 16177msgctxt "GENITIVE" 16178msgid "Vendemiaire" 16179msgstr "" 16180 16181#. I18N: a month in the French republican calendar 16182#: app/Date/FrenchDate.php:243 16183msgctxt "INSTRUMENTAL" 16184msgid "Vendemiaire" 16185msgstr "" 16186 16187#. I18N: a month in the French republican calendar 16188#: app/Date/FrenchDate.php:196 16189msgctxt "LOCATIVE" 16190msgid "Vendemiaire" 16191msgstr "" 16192 16193#. I18N: a month in the French republican calendar 16194#: app/Date/FrenchDate.php:101 16195msgctxt "NOMINATIVE" 16196msgid "Vendemiaire" 16197msgstr "" 16198 16199#. I18N: Name of a country or state 16200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16201msgid "Venezuela" 16202msgstr "" 16203 16204#. I18N: a month in the French republican calendar 16205#: app/Date/FrenchDate.php:159 16206msgctxt "GENITIVE" 16207msgid "Ventose" 16208msgstr "" 16209 16210#. I18N: a month in the French republican calendar 16211#: app/Date/FrenchDate.php:253 16212msgctxt "INSTRUMENTAL" 16213msgid "Ventose" 16214msgstr "" 16215 16216#. I18N: a month in the French republican calendar 16217#: app/Date/FrenchDate.php:206 16218msgctxt "LOCATIVE" 16219msgid "Ventose" 16220msgstr "" 16221 16222#. I18N: a month in the French republican calendar 16223#: app/Date/FrenchDate.php:111 16224msgctxt "NOMINATIVE" 16225msgid "Ventose" 16226msgstr "" 16227 16228#. I18N: Location of an LDS church temple 16229#: app/Elements/TempleCode.php:203 16230msgid "Veracruz, Mexico" 16231msgstr "" 16232 16233#: app/Gedcom.php:1625 app/Gedcom.php:1627 app/Gedcom.php:1689 16234#: app/Gedcom.php:1691 app/Gedcom.php:1694 resources/views/admin/users.phtml:34 16235msgid "Verified" 16236msgstr "" 16237 16238#. I18N: Location of an LDS church temple 16239#: app/Elements/TempleCode.php:204 16240msgid "Vernal, Utah, United States" 16241msgstr "" 16242 16243#: app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1315 16244msgid "Version" 16245msgstr "" 16246 16247#. I18N: Type of media object 16248#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16249msgid "Video" 16250msgstr "videoposentek" 16251 16252#. I18N: Name of a country or state 16253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16254msgid "Vietnam" 16255msgstr "Vietnam" 16256 16257#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16258#, php-format 16259msgid "View table of events occurring in %s" 16260msgstr "" 16261 16262#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16263msgid "View this day" 16264msgstr "Pokaži dan" 16265 16266#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16267#: resources/views/fact.phtml:108 16268#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16269#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16270msgid "View this family" 16271msgstr "Poglej družino" 16272 16273#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16274#, php-format 16275msgid "View this location using %s" 16276msgstr "" 16277 16278#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16279msgid "View this month" 16280msgstr "" 16281 16282#: resources/views/calendar-page.phtml:227 16283msgid "View this year" 16284msgstr "Pokaži leto" 16285 16286#. I18N: Location of an LDS church temple 16287#: app/Elements/TempleCode.php:205 16288msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16289msgstr "" 16290 16291#. I18N: A configuration setting 16292#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 16293#: resources/views/edit-account-page.phtml:145 16294msgid "Visible online" 16295msgstr "" 16296 16297#. I18N: A configuration setting 16298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 16299#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 16300msgid "Visible to other users when online" 16301msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16302 16303#. I18N: Listbox entry; name of a role 16304#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16305#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 16306#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16307#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16308#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238 16309msgid "Visitor" 16310msgstr "Gost" 16311 16312#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16313#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16314#: resources/views/calendar-page.phtml:178 16315#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16316#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16317msgid "Vital records" 16318msgstr "" 16319 16320#. I18N: Name of a country or state 16321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16322msgid "Wales" 16323msgstr "Wels" 16324 16325#. I18N: Name of a country or state 16326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16327msgid "Wallis and Futuna" 16328msgstr "Wallis a Futuna" 16329 16330#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16331msgid "Ward" 16332msgstr "rejenec" 16333 16334#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16335msgctxt "FEMALE" 16336msgid "Ward" 16337msgstr "" 16338 16339#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16340msgctxt "MALE" 16341msgid "Ward" 16342msgstr "" 16343 16344#. I18N: Location of an LDS church temple 16345#: app/Elements/TempleCode.php:206 16346msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16347msgstr "" 16348 16349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 16350msgid "Watermarks" 16351msgstr "" 16352 16353#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16355msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16356msgstr "" 16357 16358#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16359#, php-format 16360msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16361msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16362 16363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 16366msgid "Website" 16367msgstr "" 16368 16369#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16371msgid "Website logs" 16372msgstr "" 16373 16374#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16376msgid "Website preferences" 16377msgstr "" 16378 16379#. I18N: abbreviation for Wednesday 16380#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16381#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16382msgid "Wed" 16383msgstr "" 16384 16385#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16386msgid "Wednesday" 16387msgstr "sreda" 16388 16389#: app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1136 16390msgid "Weight" 16391msgstr "Teža" 16392 16393#. I18N: A %s is the user’s name 16394#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16395#, php-format 16396msgid "Welcome %s" 16397msgstr "Dobrodošli %s" 16398 16399#. I18N: A configuration setting 16400#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24 16401msgid "Welcome text on sign-in page" 16402msgstr "" 16403 16404#: resources/views/login-page.phtml:21 16405msgid "Welcome to this genealogy website" 16406msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16407 16408#. I18N: Name of a country or state 16409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16410msgid "Western Sahara" 16411msgstr "Západná Sahara" 16412 16413#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 16415msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16416msgstr "" 16417 16418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 16419msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16420msgstr "" 16421 16422#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 16424msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16425msgstr "" 16426 16427#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34 16428msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16429msgstr "" 16430 16431#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 16433msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16434msgstr "" 16435 16436#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16437msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16438msgstr "" 16439 16440#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16441msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16442msgstr "" 16443 16444#. I18N: Label for a configuration option 16445#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16446msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16447msgstr "" 16448 16449#. I18N: A configuration setting 16450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263 16451msgid "Who can upload new media files" 16452msgstr "" 16453 16454#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16455#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16456msgid "Who is online" 16457msgstr "Kdo je prijavljen" 16458 16459#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16460msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16461msgstr "" 16462 16463#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 16464msgid "Widow" 16465msgstr "Vdova" 16466 16467#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 16468msgid "Widower" 16469msgstr "Vdovec" 16470 16471#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:502 16472#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16473#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 16474#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 16475#: resources/views/fact-date.phtml:139 16476#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16477#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16478#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16479#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16481#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16482#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16483#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16484#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16485msgid "Wife" 16486msgstr "Žena" 16487 16488#: app/Gedcom.php:449 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16489msgid "Wife’s age" 16490msgstr "Starost žene" 16491 16492#: app/Gedcom.php:765 16493msgid "Will" 16494msgstr "Oporoka" 16495 16496#. I18N: Location of an LDS church temple 16497#: app/Elements/TempleCode.php:207 16498msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16499msgstr "" 16500 16501#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16502#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16503msgid "With sources" 16504msgstr "Z viri" 16505 16506#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16507#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16508msgid "Without sources" 16509msgstr "Brez virov" 16510 16511#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16512msgid "Witness" 16513msgstr "priča" 16514 16515#: app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1542 16516#: app/Gedcom.php:1574 16517msgid "Witnesses" 16518msgstr "" 16519 16520#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16521#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16522#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16523msgid "Wives take their husband’s surname." 16524msgstr "" 16525 16526#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16527#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16528#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16529#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 16530msgid "World" 16531msgstr "Svet" 16532 16533#: app/Gedcom.php:1137 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16534msgid "Yahrzeit" 16535msgstr "jehova" 16536 16537#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16538#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16539msgid "Yahrzeiten" 16540msgstr "" 16541 16542#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16543msgid "Year" 16544msgstr "Leto" 16545 16546#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16547#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16548msgid "Year:" 16549msgstr "Leto:" 16550 16551#. I18N: Name of a country or state 16552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16553msgid "Yemen" 16554msgstr "Jemen" 16555 16556#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16557#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16558#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16559#, php-format 16560msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16561msgstr "" 16562 16563#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16564#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16565msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16566msgstr "" 16567 16568#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16569#, php-format 16570msgid "You are signed in as %s." 16571msgstr "" 16572 16573#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16574msgid "You can apply for an account using the link below." 16575msgstr "" 16576 16577#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16578#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68 16579msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16580msgstr "" 16581 16582#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175 16583#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16584msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16585msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16586 16587#. I18N: %s is a URL 16588#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27 16589#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 16590#, php-format 16591msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16592msgstr "" 16593 16594#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16595msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16596msgstr "" 16597 16598#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16599msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16600msgstr "" 16601 16602#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16603msgid "You can renumber this family tree." 16604msgstr "" 16605 16606#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16607#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 16608msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16609msgstr "" 16610 16611#: resources/views/admin/tags.phtml:34 16612msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16613msgstr "" 16614 16615#. I18N: Description of a “Data fix” module 16616#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16617msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16618msgstr "" 16619 16620#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16621msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16622msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16623 16624#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16625#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16626msgid "You do not have permission to view this page." 16627msgstr "" 16628 16629#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16630msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16631msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16632 16633#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16634msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16635msgstr "" 16636 16637#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16638msgid "You have signed out." 16639msgstr "Odjavili ste se." 16640 16641#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16642msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16643msgstr "" 16644 16645#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16646msgid "You must enter all the administrator account fields." 16647msgstr "" 16648 16649#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16650msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16651msgstr "" 16652 16653#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16654msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16655msgstr "" 16656 16657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364 16658msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16659msgstr "" 16660 16661#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16662msgid "You need to be a family member to access this website." 16663msgstr "" 16664 16665#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16666msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16667msgstr "" 16668 16669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16670#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16671msgid "You need to create a family tree." 16672msgstr "" 16673 16674#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16675#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16676msgid "You need to review the account details." 16677msgstr "" 16678 16679#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16680msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16681msgstr "" 16682 16683#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16684#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16685msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16686msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16687 16688#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206 16689msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16690msgstr "" 16691 16692#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16693#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16694#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16695#, php-format 16696msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16697msgstr "" 16698 16699#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113 16700msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16701msgstr "" 16702 16703#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16704#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16705msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16706msgstr "" 16707 16708#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16709msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16710msgstr "" 16711 16712#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16713msgid "Youngest father" 16714msgstr "Najmlajši oče" 16715 16716#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16717msgid "Youngest female" 16718msgstr "Najmlajša deklica" 16719 16720#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16721msgid "Youngest male" 16722msgstr "Najmlajši fantek" 16723 16724#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16725msgid "Youngest mother" 16726msgstr "Najmlajša mater" 16727 16728#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16729msgid "Your clippings cart is empty." 16730msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16731 16732#: resources/views/contact-page.phtml:41 16733#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16734msgid "Your name" 16735msgstr "" 16736 16737#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16738msgid "Your password has been updated." 16739msgstr "" 16740 16741#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162 16742#, php-format 16743msgid "Your registration at %s" 16744msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16745 16746#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16747#, php-format 16748msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16749msgstr "" 16750 16751#. I18N: ZIP = file format 16752#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 16753#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 16754msgid "ZIP" 16755msgstr "" 16756 16757#. I18N: Name of a country or state 16758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16759msgid "Zambia" 16760msgstr "" 16761 16762#. I18N: Name of a country or state 16763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16764msgid "Zimbabwe" 16765msgstr "" 16766 16767#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58 16768msgid "Zoom" 16769msgstr "" 16770 16771#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16772#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50 16773msgid "Zoom in" 16774msgstr "" 16775 16776#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16777#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53 16778msgid "Zoom out" 16779msgstr "" 16780 16781#. I18N: Description of a “Data fix” module 16782#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73 16783msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16784msgstr "" 16785 16786#. I18N: Gedcom ABT dates 16787#: app/Date.php:185 16788#, php-format 16789msgid "about %s" 16790msgstr "" 16791 16792#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16793#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16794#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16795#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16796#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16797#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16798msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16799msgid "accept" 16800msgstr "" 16801 16802#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16803#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16804#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16805#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16806#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16807#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16808msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16809msgid "accept" 16810msgstr "" 16811 16812#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16813#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16814msgid "accepted" 16815msgstr "" 16816 16817#. I18N: A button label. 16818#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16819#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16820#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36 16821#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16822#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73 16823#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16824msgid "add" 16825msgstr "dodaj" 16826 16827#. I18N: A button label. 16828#: resources/views/admin/locations.phtml:145 16829msgid "add place" 16830msgstr "" 16831 16832#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16833#: app/Elements/NameType.php:71 16834msgid "adopted name" 16835msgstr "" 16836 16837#. I18N: Gedcom AFT dates 16838#: app/Date.php:205 16839#, php-format 16840msgid "after %s" 16841msgstr "" 16842 16843#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16844#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16845#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16846msgid "age" 16847msgstr "starost" 16848 16849#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16850#: app/Elements/NameType.php:73 16851msgid "also known as" 16852msgstr "" 16853 16854#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16855#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16856#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16857#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16858#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16862#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16864#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16865msgid "and" 16866msgstr "in" 16867 16868#: app/Services/RelationshipService.php:781 16869msgctxt "father’s brother’s wife" 16870msgid "aunt" 16871msgstr "" 16872 16873#: app/Services/RelationshipService.php:539 16874msgctxt "father’s sister" 16875msgid "aunt" 16876msgstr "" 16877 16878#: app/Services/RelationshipService.php:861 16879msgctxt "mother’s brother’s wife" 16880msgid "aunt" 16881msgstr "" 16882 16883#: app/Services/RelationshipService.php:577 16884msgctxt "mother’s sister" 16885msgid "aunt" 16886msgstr "" 16887 16888#: app/Services/RelationshipService.php:913 16889msgctxt "parent’s brother’s wife" 16890msgid "aunt" 16891msgstr "" 16892 16893#: app/Services/RelationshipService.php:595 16894msgctxt "parent’s sister" 16895msgid "aunt" 16896msgstr "" 16897 16898#: app/Services/RelationshipService.php:537 16899msgctxt "father’s sibling" 16900msgid "aunt/uncle" 16901msgstr "" 16902 16903#: app/Services/RelationshipService.php:575 16904msgctxt "mother’s sibling" 16905msgid "aunt/uncle" 16906msgstr "" 16907 16908#: app/Services/RelationshipService.php:593 16909msgctxt "parent’s sibling" 16910msgid "aunt/uncle" 16911msgstr "" 16912 16913#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 16914msgid "automatic" 16915msgstr "" 16916 16917#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16918msgid "back to top" 16919msgstr "" 16920 16921#. I18N: Gedcom BEF dates 16922#: app/Date.php:201 16923#, php-format 16924msgid "before %s" 16925msgstr "" 16926 16927#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16928#: app/Date.php:217 16929#, php-format 16930msgid "between %s and %s" 16931msgstr "" 16932 16933#. I18N: The name given to an individual at their birth 16934#: app/Elements/NameType.php:75 16935msgid "birth name" 16936msgstr "" 16937 16938#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16939#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106 16940#, php-format 16941msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16942msgstr "" 16943 16944#: app/Services/RelationshipService.php:451 16945msgid "brother" 16946msgstr "" 16947 16948#: app/Services/RelationshipService.php:719 16949msgctxt "brother’s wife’s brother" 16950msgid "brother-in-law" 16951msgstr "" 16952 16953#: app/Services/RelationshipService.php:545 16954msgctxt "husband’s brother" 16955msgid "brother-in-law" 16956msgstr "" 16957 16958#: app/Services/RelationshipService.php:835 16959msgctxt "husband’s sister’s husband" 16960msgid "brother-in-law" 16961msgstr "" 16962 16963#: app/Services/RelationshipService.php:613 16964msgctxt "sister’s husband" 16965msgid "brother-in-law" 16966msgstr "" 16967 16968#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16969msgctxt "sister’s husband’s brother" 16970msgid "brother-in-law" 16971msgstr "" 16972 16973#: app/Services/RelationshipService.php:625 16974msgctxt "spouse’s brother" 16975msgid "brother-in-law" 16976msgstr "" 16977 16978#: app/Services/RelationshipService.php:643 16979msgctxt "wife’s brother" 16980msgid "brother-in-law" 16981msgstr "" 16982 16983#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16984msgctxt "wife’s sister’s husband" 16985msgid "brother-in-law" 16986msgstr "" 16987 16988#: app/Services/RelationshipService.php:721 16989msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16990msgid "brother/sister-in-law" 16991msgstr "" 16992 16993#: app/Services/RelationshipService.php:555 16994msgctxt "husband’s sibling" 16995msgid "brother/sister-in-law" 16996msgstr "" 16997 16998#: app/Services/RelationshipService.php:607 16999msgctxt "sibling’s spouse" 17000msgid "brother/sister-in-law" 17001msgstr "" 17002 17003#: app/Services/RelationshipService.php:1021 17004msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17005msgid "brother/sister-in-law" 17006msgstr "" 17007 17008#: app/Services/RelationshipService.php:641 17009msgctxt "spouse’s sibling" 17010msgid "brother/sister-in-law" 17011msgstr "" 17012 17013#: app/Services/RelationshipService.php:653 17014msgctxt "wife’s sibling" 17015msgid "brother/sister-in-law" 17016msgstr "" 17017 17018#. I18N: An option in a list-box 17019#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 17020msgid "bullet list" 17021msgstr "" 17022 17023#. I18N: Gedcom CAL dates 17024#: app/Date.php:189 17025#, php-format 17026msgid "calculated %s" 17027msgstr "" 17028 17029#. I18N: A button label. 17030#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44 17031#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66 17032#: resources/views/admin/components.phtml:169 17033#: resources/views/admin/email-page.phtml:71 17034#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 17035#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73 17036#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 17037#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116 17038#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82 17039#: resources/views/admin/tags.phtml:991 17040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 17041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 17042#: resources/views/contact-page.phtml:81 17043#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68 17044#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95 17045#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45 17046#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45 17047#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52 17048#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 17049#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 17050#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45 17051#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73 17052#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48 17053#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102 17054#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42 17055#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41 17056#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44 17057#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44 17058#: resources/views/message-page.phtml:69 17059#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63 17060#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17061#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47 17062#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38 17063#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 17064#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50 17065#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37 17066#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 17067#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52 17068#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47 17069#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47 17070#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47 17071#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47 17072#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47 17073#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74 17074#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52 17075msgid "cancel" 17076msgstr "Prekini" 17077 17078#. I18N: Status of child-parent link 17079#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17080msgid "challenged" 17081msgstr "" 17082 17083#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17084#: app/Elements/NameType.php:77 17085msgid "change of name" 17086msgstr "" 17087 17088#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17089#: app/Services/RelationshipService.php:430 17090msgid "child" 17091msgstr "" 17092 17093#. I18N: Type of demographic data 17094#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17095msgid "citizen" 17096msgstr "" 17097 17098#: resources/views/admin/components.phtml:106 17099#: resources/views/admin/components.phtml:127 17100#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17101#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 17102#: resources/views/layouts/default.phtml:125 17103#: resources/views/layouts/default.phtml:159 17104#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 17105#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17106#: resources/views/modals/header.phtml:15 17107#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 17108#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17109msgid "close" 17110msgstr "" 17111 17112#. I18N: Name of a theme. 17113#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17114msgid "clouds" 17115msgstr "" 17116 17117#. I18N: Name of a theme. 17118#: app/Module/ColorsTheme.php:54 17119msgid "colors" 17120msgstr "" 17121 17122#. I18N: An option in a list-box 17123#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 17124msgid "compact list" 17125msgstr "" 17126 17127#. I18N: A button label. 17128#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 17129#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17130#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 17131#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147 17132#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24 17133#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135 17134#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17135#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42 17136#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38 17137#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 17138#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33 17139#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17140#: resources/views/password-request-page.phtml:34 17141#: resources/views/password-reset-page.phtml:48 17142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17143#: resources/views/register-page.phtml:99 17144#: resources/views/report-select-page.phtml:38 17145msgid "continue" 17146msgstr "naprej" 17147 17148#. I18N: A button label. 17149#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 17150msgid "create" 17151msgstr "" 17152 17153#. I18N: Type of location hierarchy 17154#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17155msgid "cultural" 17156msgstr "" 17157 17158#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91 17159msgid "date periods" 17160msgstr "Obdobja med datumi" 17161 17162#: app/Services/RelationshipService.php:428 17163msgid "daughter" 17164msgstr "Hči" 17165 17166#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17167msgid "daughter of" 17168msgstr "" 17169 17170#: app/Services/RelationshipService.php:515 17171msgctxt "child’s wife" 17172msgid "daughter-in-law" 17173msgstr "" 17174 17175#: app/Services/RelationshipService.php:623 17176msgctxt "son’s wife" 17177msgid "daughter-in-law" 17178msgstr "" 17179 17180#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17181msgctxt "son’s wife’s father" 17182msgid "daughter-in-law’s father" 17183msgstr "" 17184 17185#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17186msgctxt "son’s wife’s mother" 17187msgid "daughter-in-law’s mother" 17188msgstr "" 17189 17190#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17191msgctxt "son’s wife’s parent" 17192msgid "daughter-in-law’s parent" 17193msgstr "" 17194 17195#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 17196#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 17197msgid "degrees" 17198msgstr "" 17199 17200#. I18N: A button label. 17201#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 17202#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45 17203#: resources/views/admin/locations.phtml:127 17204#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 17205#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76 17206#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17207msgid "delete" 17208msgstr "" 17209 17210#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17211#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17212msgctxt "FEMALE" 17213msgid "died" 17214msgstr "" 17215 17216#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17217#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17218msgctxt "MALE" 17219msgid "died" 17220msgstr "" 17221 17222#. I18N: Status of child-parent link 17223#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17224msgid "disproven" 17225msgstr "" 17226 17227#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17228#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17229#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17230msgid "down" 17231msgstr "" 17232 17233#. I18N: A button label. 17234#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 17235#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100 17236#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 17237#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 17238#: resources/views/report-setup-page.phtml:81 17239#: resources/views/report-setup-page.phtml:94 17240msgid "download" 17241msgstr "prenos" 17242 17243#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17244msgid "d’Aboville number" 17245msgstr "" 17246 17247#: resources/views/admin/components.phtml:139 17248#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17249#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17250#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17251#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17252msgid "edit" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17256msgid "eighth cousin" 17257msgstr "" 17258 17259#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17260msgctxt "FEMALE" 17261msgid "eighth cousin" 17262msgstr "" 17263 17264#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17265#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17266msgctxt "MALE" 17267msgid "eighth cousin" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Services/RelationshipService.php:446 17271msgid "elder brother" 17272msgstr "" 17273 17274#: app/Services/RelationshipService.php:488 17275msgid "elder sibling" 17276msgstr "" 17277 17278#: app/Services/RelationshipService.php:467 17279msgid "elder sister" 17280msgstr "" 17281 17282#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17283msgid "eleventh cousin" 17284msgstr "" 17285 17286#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17287msgctxt "FEMALE" 17288msgid "eleventh cousin" 17289msgstr "" 17290 17291#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17292#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17293msgctxt "MALE" 17294msgid "eleventh cousin" 17295msgstr "" 17296 17297#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17298#: app/Elements/NameType.php:79 17299msgid "estate name" 17300msgstr "" 17301 17302#. I18N: Gedcom EST dates 17303#: app/Date.php:193 17304#, php-format 17305msgid "estimated %s" 17306msgstr "" 17307 17308#: app/Services/RelationshipService.php:365 17309msgid "ex-husband" 17310msgstr "" 17311 17312#: app/Services/RelationshipService.php:412 17313msgid "ex-spouse" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Services/RelationshipService.php:389 17317msgid "ex-wife" 17318msgstr "" 17319 17320#. I18N: A button label. 17321#: resources/views/admin/locations.phtml:151 17322msgid "export file" 17323msgstr "" 17324 17325#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17326#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17327msgid "facts" 17328msgstr "" 17329 17330#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17331msgid "father" 17332msgstr "" 17333 17334#: app/Services/RelationshipService.php:551 17335msgctxt "husband’s father" 17336msgid "father-in-law" 17337msgstr "" 17338 17339#: app/Services/RelationshipService.php:631 17340msgctxt "spouse’s father" 17341msgid "father-in-law" 17342msgstr "" 17343 17344#: app/Services/RelationshipService.php:649 17345msgctxt "wife’s father" 17346msgid "father-in-law" 17347msgstr "" 17348 17349#: app/Services/RelationshipService.php:369 17350msgid "fiancé" 17351msgstr "" 17352 17353#: app/Services/RelationshipService.php:416 17354msgid "fiancé(e)" 17355msgstr "" 17356 17357#: app/Services/RelationshipService.php:393 17358msgid "fiancée" 17359msgstr "" 17360 17361#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17362msgid "fifteenth cousin" 17363msgstr "" 17364 17365#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17366msgctxt "FEMALE" 17367msgid "fifteenth cousin" 17368msgstr "" 17369 17370#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17371#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17372msgctxt "MALE" 17373msgid "fifteenth cousin" 17374msgstr "" 17375 17376#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17377#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17378#, php-format 17379msgid "fifth %s" 17380msgstr "" 17381 17382#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17383#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17384#, php-format 17385msgctxt "FEMALE" 17386msgid "fifth %s" 17387msgstr "" 17388 17389#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17390#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17391#, php-format 17392msgctxt "MALE" 17393msgid "fifth %s" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17397msgid "fifth cousin" 17398msgstr "" 17399 17400#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17401msgctxt "FEMALE" 17402msgid "fifth cousin" 17403msgstr "" 17404 17405#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17406#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17407msgctxt "MALE" 17408msgid "fifth cousin" 17409msgstr "" 17410 17411#. I18N: A button label, first page 17412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 17413#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17414#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17415#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17416msgid "first" 17417msgstr "" 17418 17419#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 17420msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17421msgid "first" 17422msgstr "" 17423 17424#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17425#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17426#, php-format 17427msgid "first %s" 17428msgstr "" 17429 17430#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17431#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17432#, php-format 17433msgctxt "FEMALE" 17434msgid "first %s" 17435msgstr "" 17436 17437#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17438#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17439#, php-format 17440msgctxt "MALE" 17441msgid "first %s" 17442msgstr "" 17443 17444#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17445msgid "first cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17449msgctxt "FEMALE" 17450msgid "first cousin" 17451msgstr "" 17452 17453#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17454#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17455msgctxt "MALE" 17456msgid "first cousin" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Services/RelationshipService.php:775 17460msgctxt "father’s brother’s child" 17461msgid "first cousin" 17462msgstr "" 17463 17464#: app/Services/RelationshipService.php:777 17465msgctxt "father’s brother’s daughter" 17466msgid "first cousin" 17467msgstr "" 17468 17469#: app/Services/RelationshipService.php:779 17470msgctxt "father’s brother’s son" 17471msgid "first cousin" 17472msgstr "" 17473 17474#: app/Services/RelationshipService.php:819 17475msgctxt "father’s sister’s child" 17476msgid "first cousin" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Services/RelationshipService.php:821 17480msgctxt "father’s sister’s daughter" 17481msgid "first cousin" 17482msgstr "" 17483 17484#: app/Services/RelationshipService.php:825 17485msgctxt "father’s sister’s son" 17486msgid "first cousin" 17487msgstr "" 17488 17489#: app/Services/RelationshipService.php:855 17490msgctxt "mother’s brother’s child" 17491msgid "first cousin" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Services/RelationshipService.php:857 17495msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17496msgid "first cousin" 17497msgstr "" 17498 17499#: app/Services/RelationshipService.php:859 17500msgctxt "mother’s brother’s son" 17501msgid "first cousin" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Services/RelationshipService.php:905 17505msgctxt "mother’s sister’s child" 17506msgid "first cousin" 17507msgstr "" 17508 17509#: app/Services/RelationshipService.php:907 17510msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17511msgid "first cousin" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Services/RelationshipService.php:911 17515msgctxt "mother’s sister’s son" 17516msgid "first cousin" 17517msgstr "" 17518 17519#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17520msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17521msgid "first cousin once removed ascending" 17522msgstr "" 17523 17524#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17525msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17526msgid "first cousin once removed ascending" 17527msgstr "" 17528 17529#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17530msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17531msgid "first cousin once removed ascending" 17532msgstr "" 17533 17534#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17535msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17536msgid "first cousin once removed ascending" 17537msgstr "" 17538 17539#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17540msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17541msgid "first cousin once removed ascending" 17542msgstr "" 17543 17544#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17545msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17546msgid "first cousin once removed ascending" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17550msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17551msgid "first cousin once removed ascending" 17552msgstr "" 17553 17554#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17555msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17556msgid "first cousin once removed ascending" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17560msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17561msgid "first cousin once removed ascending" 17562msgstr "" 17563 17564#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17565msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17566msgid "first cousin once removed ascending" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17570msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17571msgid "first cousin once removed ascending" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17575msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17576msgid "first cousin once removed ascending" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17580msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17581msgid "first cousin once removed ascending" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17585msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17586msgid "first cousin once removed ascending" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17590msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17591msgid "first cousin once removed ascending" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17595msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17596msgid "first cousin once removed ascending" 17597msgstr "" 17598 17599#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17600msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17601msgid "first cousin once removed ascending" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17605msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17606msgid "first cousin once removed ascending" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17610msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17611msgid "first cousin once removed ascending" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17615msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17616msgid "first cousin once removed ascending" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17620msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17621msgid "first cousin once removed ascending" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17625msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17626msgid "first cousin once removed ascending" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17630msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17631msgid "first cousin once removed ascending" 17632msgstr "" 17633 17634#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17635msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17636msgid "first cousin once removed ascending" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17640msgid "fourteenth cousin" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17644msgctxt "FEMALE" 17645msgid "fourteenth cousin" 17646msgstr "" 17647 17648#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17649#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17650msgctxt "MALE" 17651msgid "fourteenth cousin" 17652msgstr "" 17653 17654#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17655#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17656#, php-format 17657msgid "fourth %s" 17658msgstr "" 17659 17660#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17661#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17662#, php-format 17663msgctxt "FEMALE" 17664msgid "fourth %s" 17665msgstr "" 17666 17667#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17668#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17669#, php-format 17670msgctxt "MALE" 17671msgid "fourth %s" 17672msgstr "" 17673 17674#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17675msgid "fourth cousin" 17676msgstr "" 17677 17678#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17679msgctxt "FEMALE" 17680msgid "fourth cousin" 17681msgstr "" 17682 17683#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17684#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17685msgctxt "MALE" 17686msgid "fourth cousin" 17687msgstr "" 17688 17689#. I18N: from 1700 interval 50 years 17690#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111 17695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 17696#, php-format 17697msgid "from %1$s interval %2$s year" 17698msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17699msgstr[0] "" 17700msgstr[1] "" 17701msgstr[2] "" 17702msgstr[3] "" 17703 17704#. I18N: Gedcom FROM dates 17705#: app/Date.php:209 17706#, php-format 17707msgid "from %s" 17708msgstr "" 17709 17710#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17711#: app/Date.php:221 17712#, php-format 17713msgid "from %s to %s" 17714msgstr "" 17715 17716#. I18N: layout option for the fan chart 17717#: app/Module/FanChartModule.php:520 17718msgid "full circle" 17719msgstr "" 17720 17721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 17722msgid "gender" 17723msgstr "Spol" 17724 17725#. I18N: Type of location hierarchy 17726#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17727msgid "geographic" 17728msgstr "" 17729 17730#. I18N: A button label. 17731#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48 17732msgid "go to new individual" 17733msgstr "" 17734 17735#: app/Services/RelationshipService.php:505 17736msgctxt "child’s child" 17737msgid "grandchild" 17738msgstr "" 17739 17740#: app/Services/RelationshipService.php:517 17741msgctxt "daughter’s child" 17742msgid "grandchild" 17743msgstr "" 17744 17745#: app/Services/RelationshipService.php:617 17746msgctxt "son’s child" 17747msgid "grandchild" 17748msgstr "" 17749 17750#: app/Services/RelationshipService.php:507 17751msgctxt "child’s daughter" 17752msgid "granddaughter" 17753msgstr "" 17754 17755#: app/Services/RelationshipService.php:519 17756msgctxt "daughter’s daughter" 17757msgid "granddaughter" 17758msgstr "" 17759 17760#: app/Services/RelationshipService.php:619 17761msgctxt "son’s daughter" 17762msgid "granddaughter" 17763msgstr "" 17764 17765#: app/Services/RelationshipService.php:735 17766msgctxt "child’s daughter’s husband" 17767msgid "granddaughter’s husband" 17768msgstr "" 17769 17770#: app/Services/RelationshipService.php:757 17771msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17772msgid "granddaughter’s husband" 17773msgstr "" 17774 17775#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17776msgctxt "son’s daughter’s husband" 17777msgid "granddaughter’s husband" 17778msgstr "" 17779 17780#: app/Services/RelationshipService.php:587 17781msgctxt "parent’s father" 17782msgid "grandfather" 17783msgstr "" 17784 17785#: app/Services/RelationshipService.php:589 17786msgctxt "parent’s mother" 17787msgid "grandmother" 17788msgstr "" 17789 17790#: app/Services/RelationshipService.php:591 17791msgctxt "parent’s parent" 17792msgid "grandparent" 17793msgstr "" 17794 17795#: app/Services/RelationshipService.php:511 17796msgctxt "child’s son" 17797msgid "grandson" 17798msgstr "" 17799 17800#: app/Services/RelationshipService.php:523 17801msgctxt "daughter’s son" 17802msgid "grandson" 17803msgstr "" 17804 17805#: app/Services/RelationshipService.php:621 17806msgctxt "son’s son" 17807msgid "grandson" 17808msgstr "" 17809 17810#: app/Services/RelationshipService.php:745 17811msgctxt "child’s son’s wife" 17812msgid "grandson’s wife" 17813msgstr "" 17814 17815#: app/Services/RelationshipService.php:773 17816msgctxt "daughter’s son’s wife" 17817msgid "grandson’s wife" 17818msgstr "" 17819 17820#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17821msgctxt "son’s son’s wife" 17822msgid "grandson’s wife" 17823msgstr "" 17824 17825#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17826#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17828#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17829#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17831#, php-format 17832msgid "great ×%s aunt" 17833msgstr "" 17834 17835#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17836#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17840#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17841#, php-format 17842msgid "great ×%s aunt/uncle" 17843msgstr "" 17844 17845#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17846#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17847#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17848#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17849#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17850#, php-format 17851msgid "great ×%s grandchild" 17852msgstr "" 17853 17854#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17855#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17856#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17857#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17858#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17859#, php-format 17860msgid "great ×%s granddaughter" 17861msgstr "" 17862 17863#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17870#, php-format 17871msgid "great ×%s grandfather" 17872msgstr "" 17873 17874#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17875#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17876#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17881#, php-format 17882msgid "great ×%s grandmother" 17883msgstr "" 17884 17885#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17891#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17892#, php-format 17893msgid "great ×%s grandparent" 17894msgstr "" 17895 17896#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17897#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17898#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17899#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17900#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17901#, php-format 17902msgid "great ×%s grandson" 17903msgstr "" 17904 17905#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17909#, php-format 17910msgid "great ×%s nephew" 17911msgstr "" 17912 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17916#, php-format 17917msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17918msgid "great ×%s nephew" 17919msgstr "" 17920 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17924#, php-format 17925msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17926msgid "great ×%s nephew" 17927msgstr "" 17928 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17932#, php-format 17933msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17934msgid "great ×%s nephew" 17935msgstr "" 17936 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17940#, php-format 17941msgid "great ×%s nephew/niece" 17942msgstr "" 17943 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17947#, php-format 17948msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17949msgid "great ×%s nephew/niece" 17950msgstr "" 17951 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17954#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17955#, php-format 17956msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17957msgid "great ×%s nephew/niece" 17958msgstr "" 17959 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17963#, php-format 17964msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17965msgid "great ×%s nephew/niece" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17969#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17970#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17971#, php-format 17972msgid "great ×%s niece" 17973msgstr "" 17974 17975#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17977#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17978#, php-format 17979msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17980msgid "great ×%s niece" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17985#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17986#, php-format 17987msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17988msgid "great ×%s niece" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17992#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17994#, php-format 17995msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17996msgid "great ×%s niece" 17997msgstr "" 17998 17999#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1437 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1468 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1480 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1492 18004#: app/Services/RelationshipService.php:1507 18005#, php-format 18006msgid "great ×%s uncle" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Services/RelationshipService.php:1449 18010#, php-format 18011msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18012msgid "great ×%s uncle" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18016#, php-format 18017msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18018msgid "great ×%s uncle" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18022#, php-format 18023msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18024msgid "great ×%s uncle" 18025msgstr "" 18026 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18028msgid "great ×4 aunt" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18032msgid "great ×4 aunt/uncle" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18036msgid "great ×4 grandchild" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18040msgid "great ×4 granddaughter" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18044msgid "great ×4 grandfather" 18045msgstr "" 18046 18047#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18048msgid "great ×4 grandmother" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18052msgid "great ×4 grandparent" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18056msgid "great ×4 grandson" 18057msgstr "" 18058 18059#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18060msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18061msgid "great ×4 nephew" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18065msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18066msgid "great ×4 nephew" 18067msgstr "" 18068 18069#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18070msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18071msgid "great ×4 nephew" 18072msgstr "" 18073 18074#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18075msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18076msgid "great ×4 nephew/niece" 18077msgstr "" 18078 18079#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18080msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18081msgid "great ×4 nephew/niece" 18082msgstr "" 18083 18084#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18085msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18086msgid "great ×4 nephew/niece" 18087msgstr "" 18088 18089#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18090msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18091msgid "great ×4 niece" 18092msgstr "" 18093 18094#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18095msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18096msgid "great ×4 niece" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18100msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18101msgid "great ×4 niece" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18105msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18106msgid "great ×4 uncle" 18107msgstr "" 18108 18109#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18110msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18111msgid "great ×4 uncle" 18112msgstr "" 18113 18114#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18115msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18116msgid "great ×4 uncle" 18117msgstr "" 18118 18119#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18120msgid "great ×5 aunt" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18124msgid "great ×5 aunt/uncle" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18128msgid "great ×5 grandchild" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18132msgid "great ×5 granddaughter" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18136msgid "great ×5 grandfather" 18137msgstr "" 18138 18139#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18140msgid "great ×5 grandmother" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18144msgid "great ×5 grandparent" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18148msgid "great ×5 grandson" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18152msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18153msgid "great ×5 nephew" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18157msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18158msgid "great ×5 nephew" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18162msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18163msgid "great ×5 nephew" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18167msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18168msgid "great ×5 nephew/niece" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18172msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18173msgid "great ×5 nephew/niece" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18177msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18178msgid "great ×5 nephew/niece" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18182msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18183msgid "great ×5 niece" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18187msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18188msgid "great ×5 niece" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18192msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18193msgid "great ×5 niece" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18197msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18198msgid "great ×5 uncle" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18202msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18203msgid "great ×5 uncle" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18207msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18208msgid "great ×5 uncle" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18212msgid "great ×6 aunt" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18216msgid "great ×6 aunt/uncle" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18220msgid "great ×6 grandchild" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18224msgid "great ×6 granddaughter" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18228msgid "great ×6 grandfather" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18232msgid "great ×6 grandmother" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18236msgid "great ×6 grandparent" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18240msgid "great ×6 grandson" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18244msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18245msgid "great ×6 uncle" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18249msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18250msgid "great ×6 uncle" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18254msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18255msgid "great ×6 uncle" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18259msgid "great ×7 aunt" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18263msgid "great ×7 aunt/uncle" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18267msgid "great ×7 grandchild" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18271msgid "great ×7 granddaughter" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18275msgid "great ×7 grandfather" 18276msgstr "" 18277 18278#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18279msgid "great ×7 grandmother" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18283msgid "great ×7 grandparent" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18287msgid "great ×7 grandson" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18291msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18292msgid "great ×7 uncle" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18296msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18297msgid "great ×7 uncle" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18301msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18302msgid "great ×7 uncle" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18306msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18307msgid "great-aunt" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Services/RelationshipService.php:793 18311msgctxt "father’s father’s sister" 18312msgid "great-aunt" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18316msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18317msgid "great-aunt" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Services/RelationshipService.php:805 18321msgctxt "father’s mother’s sister" 18322msgid "great-aunt" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18326msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18327msgid "great-aunt" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Services/RelationshipService.php:817 18331msgctxt "father’s parent’s sister" 18332msgid "great-aunt" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18336msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18337msgid "great-aunt" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Services/RelationshipService.php:873 18341msgctxt "mother’s father’s sister" 18342msgid "great-aunt" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18346msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18347msgid "great-aunt" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Services/RelationshipService.php:891 18351msgctxt "mother’s mother’s sister" 18352msgid "great-aunt" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18356msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18357msgid "great-aunt" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Services/RelationshipService.php:903 18361msgctxt "mother’s parent’s sister" 18362msgid "great-aunt" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18366msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18367msgid "great-aunt" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Services/RelationshipService.php:925 18371msgctxt "parent’s father’s sister" 18372msgid "great-aunt" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18376msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18377msgid "great-aunt" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Services/RelationshipService.php:937 18381msgctxt "parent’s mother’s sister" 18382msgid "great-aunt" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18386msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18387msgid "great-aunt" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Services/RelationshipService.php:949 18391msgctxt "parent’s parent’s sister" 18392msgid "great-aunt" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Services/RelationshipService.php:791 18396msgctxt "father’s father’s sibling" 18397msgid "great-aunt/uncle" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18401msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18402msgid "great-aunt/uncle" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Services/RelationshipService.php:803 18406msgctxt "father’s mother’s sibling" 18407msgid "great-aunt/uncle" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18411msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18412msgid "great-aunt/uncle" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Services/RelationshipService.php:815 18416msgctxt "father’s parent’s sibling" 18417msgid "great-aunt/uncle" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18421msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18422msgid "great-aunt/uncle" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Services/RelationshipService.php:871 18426msgctxt "mother’s father’s sibling" 18427msgid "great-aunt/uncle" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18431msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18432msgid "great-aunt/uncle" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Services/RelationshipService.php:889 18436msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18437msgid "great-aunt/uncle" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18441msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18442msgid "great-aunt/uncle" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Services/RelationshipService.php:901 18446msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18447msgid "great-aunt/uncle" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18451msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18452msgid "great-aunt/uncle" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Services/RelationshipService.php:923 18456msgctxt "parent’s father’s sibling" 18457msgid "great-aunt/uncle" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18461msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18462msgid "great-aunt/uncle" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Services/RelationshipService.php:935 18466msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18467msgid "great-aunt/uncle" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18471msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18472msgid "great-aunt/uncle" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Services/RelationshipService.php:947 18476msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18477msgid "great-aunt/uncle" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18481msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18482msgid "great-aunt/uncle" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Services/RelationshipService.php:725 18486msgctxt "child’s child’s child" 18487msgid "great-grandchild" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Services/RelationshipService.php:731 18491msgctxt "child’s daughter’s child" 18492msgid "great-grandchild" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Services/RelationshipService.php:739 18496msgctxt "child’s son’s child" 18497msgid "great-grandchild" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Services/RelationshipService.php:747 18501msgctxt "daughter’s child’s child" 18502msgid "great-grandchild" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Services/RelationshipService.php:753 18506msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18507msgid "great-grandchild" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Services/RelationshipService.php:767 18511msgctxt "daughter’s son’s child" 18512msgid "great-grandchild" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18516msgctxt "son’s child’s child" 18517msgid "great-grandchild" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18521msgctxt "son’s daughter’s child" 18522msgid "great-grandchild" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18526msgctxt "son’s son’s child" 18527msgid "great-grandchild" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Services/RelationshipService.php:727 18531msgctxt "child’s child’s daughter" 18532msgid "great-granddaughter" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Services/RelationshipService.php:733 18536msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18537msgid "great-granddaughter" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Services/RelationshipService.php:741 18541msgctxt "child’s son’s daughter" 18542msgid "great-granddaughter" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Services/RelationshipService.php:749 18546msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18547msgid "great-granddaughter" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Services/RelationshipService.php:755 18551msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18552msgid "great-granddaughter" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Services/RelationshipService.php:769 18556msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18557msgid "great-granddaughter" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18561msgctxt "son’s child’s daughter" 18562msgid "great-granddaughter" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18566msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18567msgid "great-granddaughter" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18571msgctxt "son’s son’s daughter" 18572msgid "great-granddaughter" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Services/RelationshipService.php:785 18576msgctxt "father’s father’s father" 18577msgid "great-grandfather" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Services/RelationshipService.php:797 18581msgctxt "father’s mother’s father" 18582msgid "great-grandfather" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Services/RelationshipService.php:809 18586msgctxt "father’s parent’s father" 18587msgid "great-grandfather" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Services/RelationshipService.php:865 18591msgctxt "mother’s father’s father" 18592msgid "great-grandfather" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Services/RelationshipService.php:883 18596msgctxt "mother’s mother’s father" 18597msgid "great-grandfather" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Services/RelationshipService.php:895 18601msgctxt "mother’s parent’s father" 18602msgid "great-grandfather" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Services/RelationshipService.php:917 18606msgctxt "parent’s father’s father" 18607msgid "great-grandfather" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Services/RelationshipService.php:929 18611msgctxt "parent’s mother’s father" 18612msgid "great-grandfather" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Services/RelationshipService.php:941 18616msgctxt "parent’s parent’s father" 18617msgid "great-grandfather" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Services/RelationshipService.php:787 18621msgctxt "father’s father’s mother" 18622msgid "great-grandmother" 18623msgstr "" 18624 18625#: app/Services/RelationshipService.php:799 18626msgctxt "father’s mother’s mother" 18627msgid "great-grandmother" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Services/RelationshipService.php:811 18631msgctxt "father’s parent’s mother" 18632msgid "great-grandmother" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Services/RelationshipService.php:867 18636msgctxt "mother’s father’s mother" 18637msgid "great-grandmother" 18638msgstr "" 18639 18640#: app/Services/RelationshipService.php:885 18641msgctxt "mother’s mother’s mother" 18642msgid "great-grandmother" 18643msgstr "" 18644 18645#: app/Services/RelationshipService.php:897 18646msgctxt "mother’s parent’s mother" 18647msgid "great-grandmother" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Services/RelationshipService.php:919 18651msgctxt "parent’s father’s mother" 18652msgid "great-grandmother" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Services/RelationshipService.php:931 18656msgctxt "parent’s mother’s mother" 18657msgid "great-grandmother" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Services/RelationshipService.php:943 18661msgctxt "parent’s parent’s mother" 18662msgid "great-grandmother" 18663msgstr "" 18664 18665#: app/Services/RelationshipService.php:789 18666msgctxt "father’s father’s parent" 18667msgid "great-grandparent" 18668msgstr "" 18669 18670#: app/Services/RelationshipService.php:801 18671msgctxt "father’s mother’s parent" 18672msgid "great-grandparent" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Services/RelationshipService.php:813 18676msgctxt "father’s parent’s parent" 18677msgid "great-grandparent" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Services/RelationshipService.php:869 18681msgctxt "mother’s father’s parent" 18682msgid "great-grandparent" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Services/RelationshipService.php:887 18686msgctxt "mother’s mother’s parent" 18687msgid "great-grandparent" 18688msgstr "" 18689 18690#: app/Services/RelationshipService.php:899 18691msgctxt "mother’s parent’s parent" 18692msgid "great-grandparent" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Services/RelationshipService.php:921 18696msgctxt "parent’s father’s parent" 18697msgid "great-grandparent" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Services/RelationshipService.php:933 18701msgctxt "parent’s mother’s parent" 18702msgid "great-grandparent" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Services/RelationshipService.php:945 18706msgctxt "parent’s parent’s parent" 18707msgid "great-grandparent" 18708msgstr "" 18709 18710#: app/Services/RelationshipService.php:729 18711msgctxt "child’s child’s son" 18712msgid "great-grandson" 18713msgstr "" 18714 18715#: app/Services/RelationshipService.php:737 18716msgctxt "child’s daughter’s son" 18717msgid "great-grandson" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Services/RelationshipService.php:743 18721msgctxt "child’s son’s son" 18722msgid "great-grandson" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Services/RelationshipService.php:751 18726msgctxt "daughter’s child’s son" 18727msgid "great-grandson" 18728msgstr "" 18729 18730#: app/Services/RelationshipService.php:759 18731msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18732msgid "great-grandson" 18733msgstr "" 18734 18735#: app/Services/RelationshipService.php:771 18736msgctxt "daughter’s son’s son" 18737msgid "great-grandson" 18738msgstr "" 18739 18740#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18741msgctxt "son’s child’s son" 18742msgid "great-grandson" 18743msgstr "" 18744 18745#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18746msgctxt "son’s daughter’s son" 18747msgid "great-grandson" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18751msgctxt "son’s son’s son" 18752msgid "great-grandson" 18753msgstr "" 18754 18755#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18756msgid "great-great-aunt" 18757msgstr "" 18758 18759#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18760msgid "great-great-aunt/uncle" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18764msgid "great-great-grandchild" 18765msgstr "" 18766 18767#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18768msgid "great-great-granddaughter" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18772msgid "great-great-grandfather" 18773msgstr "" 18774 18775#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18776msgid "great-great-grandmother" 18777msgstr "" 18778 18779#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18780msgid "great-great-grandparent" 18781msgstr "" 18782 18783#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18784msgid "great-great-grandson" 18785msgstr "" 18786 18787#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18788msgid "great-great-great-aunt" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18792msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18793msgstr "" 18794 18795#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18796msgid "great-great-great-grandchild" 18797msgstr "" 18798 18799#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18800msgid "great-great-great-granddaughter" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18804msgid "great-great-great-grandfather" 18805msgstr "" 18806 18807#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18808msgid "great-great-great-grandmother" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18812msgid "great-great-great-grandparent" 18813msgstr "" 18814 18815#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18816msgid "great-great-great-grandson" 18817msgstr "" 18818 18819#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18820msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18821msgid "great-great-great-nephew" 18822msgstr "" 18823 18824#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18825msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18826msgid "great-great-great-nephew" 18827msgstr "" 18828 18829#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18830msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18831msgid "great-great-great-nephew" 18832msgstr "" 18833 18834#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18835msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18836msgid "great-great-great-nephew/niece" 18837msgstr "" 18838 18839#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18840msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18841msgid "great-great-great-nephew/niece" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18845msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18846msgid "great-great-great-nephew/niece" 18847msgstr "" 18848 18849#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18850msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18851msgid "great-great-great-niece" 18852msgstr "" 18853 18854#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18855msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18856msgid "great-great-great-niece" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18860msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18861msgid "great-great-great-niece" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18865msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18866msgid "great-great-great-uncle" 18867msgstr "" 18868 18869#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18870msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18871msgid "great-great-great-uncle" 18872msgstr "" 18873 18874#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18875msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18876msgid "great-great-great-uncle" 18877msgstr "" 18878 18879#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18880msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18881msgid "great-great-nephew" 18882msgstr "" 18883 18884#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18885msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18886msgid "great-great-nephew" 18887msgstr "" 18888 18889#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18890msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18891msgid "great-great-nephew" 18892msgstr "" 18893 18894#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18895msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18896msgid "great-great-nephew/niece" 18897msgstr "" 18898 18899#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18900msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18901msgid "great-great-nephew/niece" 18902msgstr "" 18903 18904#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18905msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18906msgid "great-great-nephew/niece" 18907msgstr "" 18908 18909#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18910msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18911msgid "great-great-niece" 18912msgstr "" 18913 18914#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18915msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18916msgid "great-great-niece" 18917msgstr "" 18918 18919#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18920msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18921msgid "great-great-niece" 18922msgstr "" 18923 18924#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18925msgctxt "great-grandfather’s brother" 18926msgid "great-great-uncle" 18927msgstr "" 18928 18929#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18930msgctxt "great-grandmother’s brother" 18931msgid "great-great-uncle" 18932msgstr "" 18933 18934#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18935msgctxt "great-grandparent’s brother" 18936msgid "great-great-uncle" 18937msgstr "" 18938 18939#: app/Services/RelationshipService.php:674 18940msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18941msgid "great-nephew" 18942msgstr "" 18943 18944#: app/Services/RelationshipService.php:694 18945msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18946msgid "great-nephew" 18947msgstr "" 18948 18949#: app/Services/RelationshipService.php:712 18950msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18951msgid "great-nephew" 18952msgstr "" 18953 18954#: app/Services/RelationshipService.php:994 18955msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18956msgid "great-nephew" 18957msgstr "" 18958 18959#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18960msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18961msgid "great-nephew" 18962msgstr "" 18963 18964#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18965msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18966msgid "great-nephew" 18967msgstr "" 18968 18969#: app/Services/RelationshipService.php:677 18970msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18971msgid "great-nephew" 18972msgstr "" 18973 18974#: app/Services/RelationshipService.php:697 18975msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18976msgid "great-nephew" 18977msgstr "" 18978 18979#: app/Services/RelationshipService.php:715 18980msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18981msgid "great-nephew" 18982msgstr "" 18983 18984#: app/Services/RelationshipService.php:997 18985msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18986msgid "great-nephew" 18987msgstr "" 18988 18989#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18990msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18991msgid "great-nephew" 18992msgstr "" 18993 18994#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18995msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18996msgid "great-nephew" 18997msgstr "" 18998 18999#: app/Services/RelationshipService.php:963 19000msgctxt "sibling’s child’s son" 19001msgid "great-nephew" 19002msgstr "" 19003 19004#: app/Services/RelationshipService.php:971 19005msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19006msgid "great-nephew" 19007msgstr "" 19008 19009#: app/Services/RelationshipService.php:977 19010msgctxt "sibling’s son’s son" 19011msgid "great-nephew" 19012msgstr "" 19013 19014#: app/Services/RelationshipService.php:662 19015msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19016msgid "great-nephew/niece" 19017msgstr "" 19018 19019#: app/Services/RelationshipService.php:680 19020msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19021msgid "great-nephew/niece" 19022msgstr "" 19023 19024#: app/Services/RelationshipService.php:700 19025msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19026msgid "great-nephew/niece" 19027msgstr "" 19028 19029#: app/Services/RelationshipService.php:982 19030msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19031msgid "great-nephew/niece" 19032msgstr "" 19033 19034#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19035msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19036msgid "great-nephew/niece" 19037msgstr "" 19038 19039#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19040msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19041msgid "great-nephew/niece" 19042msgstr "" 19043 19044#: app/Services/RelationshipService.php:665 19045msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19046msgid "great-nephew/niece" 19047msgstr "" 19048 19049#: app/Services/RelationshipService.php:683 19050msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19051msgid "great-nephew/niece" 19052msgstr "" 19053 19054#: app/Services/RelationshipService.php:703 19055msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19056msgid "great-nephew/niece" 19057msgstr "" 19058 19059#: app/Services/RelationshipService.php:985 19060msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19061msgid "great-nephew/niece" 19062msgstr "" 19063 19064#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19065msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19066msgid "great-nephew/niece" 19067msgstr "" 19068 19069#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19070msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19071msgid "great-nephew/niece" 19072msgstr "" 19073 19074#: app/Services/RelationshipService.php:959 19075msgctxt "sibling’s child’s child" 19076msgid "great-nephew/niece" 19077msgstr "" 19078 19079#: app/Services/RelationshipService.php:965 19080msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19081msgid "great-nephew/niece" 19082msgstr "" 19083 19084#: app/Services/RelationshipService.php:973 19085msgctxt "sibling’s son’s child" 19086msgid "great-nephew/niece" 19087msgstr "" 19088 19089#: app/Services/RelationshipService.php:668 19090msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19091msgid "great-niece" 19092msgstr "" 19093 19094#: app/Services/RelationshipService.php:686 19095msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19096msgid "great-niece" 19097msgstr "" 19098 19099#: app/Services/RelationshipService.php:706 19100msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19101msgid "great-niece" 19102msgstr "" 19103 19104#: app/Services/RelationshipService.php:988 19105msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19106msgid "great-niece" 19107msgstr "" 19108 19109#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19110msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19111msgid "great-niece" 19112msgstr "" 19113 19114#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19115msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19116msgid "great-niece" 19117msgstr "" 19118 19119#: app/Services/RelationshipService.php:671 19120msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19121msgid "great-niece" 19122msgstr "" 19123 19124#: app/Services/RelationshipService.php:689 19125msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19126msgid "great-niece" 19127msgstr "" 19128 19129#: app/Services/RelationshipService.php:709 19130msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19131msgid "great-niece" 19132msgstr "" 19133 19134#: app/Services/RelationshipService.php:991 19135msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19136msgid "great-niece" 19137msgstr "" 19138 19139#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19140msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19141msgid "great-niece" 19142msgstr "" 19143 19144#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19145msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19146msgid "great-niece" 19147msgstr "" 19148 19149#: app/Services/RelationshipService.php:961 19150msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19151msgid "great-niece" 19152msgstr "" 19153 19154#: app/Services/RelationshipService.php:967 19155msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19156msgid "great-niece" 19157msgstr "" 19158 19159#: app/Services/RelationshipService.php:975 19160msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19161msgid "great-niece" 19162msgstr "" 19163 19164#: app/Services/RelationshipService.php:783 19165msgctxt "father’s father’s brother" 19166msgid "great-uncle" 19167msgstr "" 19168 19169#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19170msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19171msgid "great-uncle" 19172msgstr "" 19173 19174#: app/Services/RelationshipService.php:795 19175msgctxt "father’s mother’s brother" 19176msgid "great-uncle" 19177msgstr "" 19178 19179#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19180msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19181msgid "great-uncle" 19182msgstr "" 19183 19184#: app/Services/RelationshipService.php:807 19185msgctxt "father’s parent’s brother" 19186msgid "great-uncle" 19187msgstr "" 19188 19189#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19190msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19191msgid "great-uncle" 19192msgstr "" 19193 19194#: app/Services/RelationshipService.php:863 19195msgctxt "mother’s father’s brother" 19196msgid "great-uncle" 19197msgstr "" 19198 19199#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19200msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19201msgid "great-uncle" 19202msgstr "" 19203 19204#: app/Services/RelationshipService.php:881 19205msgctxt "mother’s mother’s brother" 19206msgid "great-uncle" 19207msgstr "" 19208 19209#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19210msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19211msgid "great-uncle" 19212msgstr "" 19213 19214#: app/Services/RelationshipService.php:893 19215msgctxt "mother’s parent’s brother" 19216msgid "great-uncle" 19217msgstr "" 19218 19219#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19220msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19221msgid "great-uncle" 19222msgstr "" 19223 19224#: app/Services/RelationshipService.php:915 19225msgctxt "parent’s father’s brother" 19226msgid "great-uncle" 19227msgstr "" 19228 19229#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19230msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19231msgid "great-uncle" 19232msgstr "" 19233 19234#: app/Services/RelationshipService.php:927 19235msgctxt "parent’s mother’s brother" 19236msgid "great-uncle" 19237msgstr "" 19238 19239#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19240msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19241msgid "great-uncle" 19242msgstr "" 19243 19244#: app/Services/RelationshipService.php:939 19245msgctxt "parent’s parent’s brother" 19246msgid "great-uncle" 19247msgstr "" 19248 19249#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19250msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19251msgid "great-uncle" 19252msgstr "" 19253 19254#. I18N: layout option for the fan chart 19255#: app/Module/FanChartModule.php:516 19256msgid "half circle" 19257msgstr "" 19258 19259#: app/Services/RelationshipService.php:541 19260msgctxt "father’s son" 19261msgid "half-brother" 19262msgstr "" 19263 19264#: app/Services/RelationshipService.php:579 19265msgctxt "mother’s son" 19266msgid "half-brother" 19267msgstr "" 19268 19269#: app/Services/RelationshipService.php:597 19270msgctxt "parent’s son" 19271msgid "half-brother" 19272msgstr "" 19273 19274#: app/Services/RelationshipService.php:527 19275msgctxt "father’s child" 19276msgid "half-sibling" 19277msgstr "" 19278 19279#: app/Services/RelationshipService.php:563 19280msgctxt "mother’s child" 19281msgid "half-sibling" 19282msgstr "" 19283 19284#: app/Services/RelationshipService.php:583 19285msgctxt "parent’s child" 19286msgid "half-sibling" 19287msgstr "" 19288 19289#: app/Services/RelationshipService.php:529 19290msgctxt "father’s daughter" 19291msgid "half-sister" 19292msgstr "" 19293 19294#: app/Services/RelationshipService.php:565 19295msgctxt "mother’s daughter" 19296msgid "half-sister" 19297msgstr "" 19298 19299#: app/Services/RelationshipService.php:585 19300msgctxt "parent’s daughter" 19301msgid "half-sister" 19302msgstr "" 19303 19304#. I18N: reflexive pronoun 19305#: app/Services/RelationshipService.php:244 19306msgid "herself" 19307msgstr "" 19308 19309#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 19310#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 19311#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 19312#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 19313#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 19314#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 19315#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 19316#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 19317#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 19318#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 19319#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 19320#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 19321#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 19322#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 19323#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 19324#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 19325#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 19326#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 19327#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 19328#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 19329#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 19330#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 19331#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 19332#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 19333#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 19334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 19335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 19337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 19338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 19339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 19340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 19341#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 19342#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 19343#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 19344#: resources/views/login-page.phtml:45 19345#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19346#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 19347#: resources/views/register-page.phtml:74 19348#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19349#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19350#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19351#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19352msgid "hide" 19353msgstr "" 19354 19355#. I18N: reflexive pronoun 19356#: app/Services/RelationshipService.php:241 19357msgid "himself" 19358msgstr "" 19359 19360#. I18N: Type of demographic data 19361#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19362msgid "household" 19363msgstr "" 19364 19365#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19366msgid "husband" 19367msgstr "" 19368 19369#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19370#: app/Elements/NameType.php:81 19371msgid "immigration name" 19372msgstr "" 19373 19374#. I18N: A button label. 19375#: resources/views/admin/locations.phtml:164 19376msgid "import file" 19377msgstr "" 19378 19379#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19380msgid "infant" 19381msgstr "Dojenček" 19382 19383#: app/Elements/NoteStructure.php:69 19384msgid "inline note" 19385msgstr "" 19386 19387#. I18N: Gedcom INT dates 19388#: app/Date.php:197 19389#, php-format 19390msgid "interpreted %s (%s)" 19391msgstr "" 19392 19393#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19394#: resources/views/search-trees.phtml:52 19395msgid "invert selection" 19396msgstr "" 19397 19398#. I18N: a month in the French republican calendar 19399#: app/Date/FrenchDate.php:173 19400msgctxt "GENITIVE" 19401msgid "jours complementaires" 19402msgstr "" 19403 19404#. I18N: a month in the French republican calendar 19405#: app/Date/FrenchDate.php:267 19406msgctxt "INSTRUMENTAL" 19407msgid "jours complementaires" 19408msgstr "" 19409 19410#. I18N: a month in the French republican calendar 19411#: app/Date/FrenchDate.php:220 19412msgctxt "LOCATIVE" 19413msgid "jours complementaires" 19414msgstr "" 19415 19416#. I18N: a month in the French republican calendar 19417#: app/Date/FrenchDate.php:126 19418msgctxt "NOMINATIVE" 19419msgid "jours complementaires" 19420msgstr "" 19421 19422#. I18N: A button label, last page 19423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19424#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19425#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19426#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19427msgid "last" 19428msgstr "" 19429 19430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 19431msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19432msgid "last" 19433msgstr "" 19434 19435#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19436#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19437msgid "left" 19438msgstr "" 19439 19440#. I18N: Layout option for lists of names 19441#. I18N: An option in a list-box 19442#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19443#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19444#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19445#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 19446#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19447msgid "list" 19448msgstr "" 19449 19450#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19451#, php-format 19452msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19453msgstr "" 19454 19455#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19456#: app/Elements/NameType.php:83 19457msgid "maiden name" 19458msgstr "" 19459 19460#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 19461msgid "managers" 19462msgstr "" 19463 19464#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19465#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19466msgid "markdown" 19467msgstr "" 19468 19469#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19470msgctxt "FEMALE" 19471msgid "married" 19472msgstr "" 19473 19474#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19475msgctxt "MALE" 19476msgid "married" 19477msgstr "" 19478 19479#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19480#: app/Elements/NameType.php:85 19481msgid "married name" 19482msgstr "" 19483 19484#: app/Services/RelationshipService.php:567 19485msgctxt "mother’s father" 19486msgid "maternal grandfather" 19487msgstr "" 19488 19489#: app/Services/RelationshipService.php:571 19490msgctxt "mother’s mother" 19491msgid "maternal grandmother" 19492msgstr "" 19493 19494#: app/Services/RelationshipService.php:573 19495msgctxt "mother’s parent" 19496msgid "maternal grandparent" 19497msgstr "" 19498 19499#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19500#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19501msgid "matrilineal" 19502msgstr "" 19503 19504#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19505#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19506#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19507#, php-format 19508msgid "maximum %s day" 19509msgid_plural "maximum %s days" 19510msgstr[0] "" 19511msgstr[1] "" 19512msgstr[2] "" 19513msgstr[3] "" 19514 19515#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35 19516#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54 19517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 19518#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 19519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 19520msgid "members" 19521msgstr "" 19522 19523#. I18N: Name of a theme. 19524#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19525msgid "minimal" 19526msgstr "" 19527 19528#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19529msgid "mother" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:553 19533msgctxt "husband’s mother" 19534msgid "mother-in-law" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Services/RelationshipService.php:633 19538msgctxt "spouse’s mother" 19539msgid "mother-in-law" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Services/RelationshipService.php:651 19543msgctxt "wife’s mother" 19544msgid "mother-in-law" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Services/RelationshipService.php:639 19548msgctxt "spouse’s parent" 19549msgid "mother/father-in-law" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Services/RelationshipService.php:501 19553msgctxt "brother’s son" 19554msgid "nephew" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Services/RelationshipService.php:853 19558msgctxt "husband’s brother’s son" 19559msgid "nephew" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Services/RelationshipService.php:849 19563msgctxt "husband’s sibling’s son" 19564msgid "nephew" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Services/RelationshipService.php:851 19568msgctxt "husband’s sister’s son" 19569msgid "nephew" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Services/RelationshipService.php:605 19573msgctxt "sibling’s son" 19574msgid "nephew" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Services/RelationshipService.php:615 19578msgctxt "sister’s son" 19579msgid "nephew" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19583msgctxt "wife’s brother’s son" 19584msgid "nephew" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19588msgctxt "wife’s sibling’s son" 19589msgid "nephew" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19593msgctxt "wife’s sister’s son" 19594msgid "nephew" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Services/RelationshipService.php:691 19598msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19599msgid "nephew-in-law" 19600msgstr "" 19601 19602#: app/Services/RelationshipService.php:969 19603msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19604msgid "nephew-in-law" 19605msgstr "" 19606 19607#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19608msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19609msgid "nephew-in-law" 19610msgstr "" 19611 19612#: app/Services/RelationshipService.php:497 19613msgctxt "brother’s child" 19614msgid "nephew/niece" 19615msgstr "" 19616 19617#: app/Services/RelationshipService.php:841 19618msgctxt "husband’s brother’s child" 19619msgid "nephew/niece" 19620msgstr "" 19621 19622#: app/Services/RelationshipService.php:837 19623msgctxt "husband’s sibling’s child" 19624msgid "nephew/niece" 19625msgstr "" 19626 19627#: app/Services/RelationshipService.php:839 19628msgctxt "husband’s sister’s child" 19629msgid "nephew/niece" 19630msgstr "" 19631 19632#: app/Services/RelationshipService.php:601 19633msgctxt "sibling’s child" 19634msgid "nephew/niece" 19635msgstr "" 19636 19637#: app/Services/RelationshipService.php:609 19638msgctxt "sister’s child" 19639msgid "nephew/niece" 19640msgstr "" 19641 19642#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19643msgctxt "wife’s brother’s child" 19644msgid "nephew/niece" 19645msgstr "" 19646 19647#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19648msgctxt "wife’s sibling’s child" 19649msgid "nephew/niece" 19650msgstr "" 19651 19652#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19653msgctxt "wife’s sister’s child" 19654msgid "nephew/niece" 19655msgstr "" 19656 19657#. I18N: A button label, next page 19658#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48 19659#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19660#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19661#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19662#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19663#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19664#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19665#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19666#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19667#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19668#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19669#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19670#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19671msgid "next" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Services/RelationshipService.php:499 19675msgctxt "brother’s daughter" 19676msgid "niece" 19677msgstr "" 19678 19679#: app/Services/RelationshipService.php:847 19680msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19681msgid "niece" 19682msgstr "" 19683 19684#: app/Services/RelationshipService.php:843 19685msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19686msgid "niece" 19687msgstr "" 19688 19689#: app/Services/RelationshipService.php:845 19690msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19691msgid "niece" 19692msgstr "" 19693 19694#: app/Services/RelationshipService.php:603 19695msgctxt "sibling’s daughter" 19696msgid "niece" 19697msgstr "" 19698 19699#: app/Services/RelationshipService.php:611 19700msgctxt "sister’s daughter" 19701msgid "niece" 19702msgstr "" 19703 19704#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19705msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19706msgid "niece" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19710msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19711msgid "niece" 19712msgstr "" 19713 19714#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19715msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19716msgid "niece" 19717msgstr "" 19718 19719#: app/Services/RelationshipService.php:717 19720msgctxt "brother’s son’s wife" 19721msgid "niece-in-law" 19722msgstr "" 19723 19724#: app/Services/RelationshipService.php:979 19725msgctxt "sibling’s son’s wife" 19726msgid "niece-in-law" 19727msgstr "" 19728 19729#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19730msgctxt "sisters’s son’s wife" 19731msgid "niece-in-law" 19732msgstr "" 19733 19734#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19735msgid "ninth cousin" 19736msgstr "" 19737 19738#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19739msgctxt "FEMALE" 19740msgid "ninth cousin" 19741msgstr "" 19742 19743#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19744#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19745msgctxt "MALE" 19746msgid "ninth cousin" 19747msgstr "" 19748 19749#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19750#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19751#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19752#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19753#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 19754#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 19755#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 19756#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 19757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 19758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 19760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 19761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 19763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 19764#: resources/views/lists/families-table.phtml:329 19765#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19766#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19767#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19768#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19769#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19770#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19771#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19772#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19773#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19774#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19775#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19776#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19777#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19778#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19779#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19780#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19781#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19783#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19784msgid "no" 19785msgstr "" 19786 19787#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19788#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19789#: app/Services/EmailService.php:207 19790#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 19791msgid "none" 19792msgstr "Nič" 19793 19794#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19795msgctxt "Surname tradition" 19796msgid "none" 19797msgstr "" 19798 19799#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 19800msgid "numbers" 19801msgstr "številke za družino" 19802 19803#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19804#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19805#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19806#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19807#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19808#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19809#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19810#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19811#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19813#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19814#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19816msgid "of" 19817msgstr "od" 19818 19819#: app/Services/RelationshipService.php:353 19820msgid "parent" 19821msgstr "" 19822 19823#: app/Services/RelationshipService.php:423 19824msgid "partner" 19825msgstr "" 19826 19827#: app/Services/RelationshipService.php:400 19828msgctxt "FEMALE" 19829msgid "partner" 19830msgstr "" 19831 19832#: app/Services/RelationshipService.php:376 19833msgctxt "MALE" 19834msgid "partner" 19835msgstr "" 19836 19837#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19838msgctxt "Surname tradition" 19839msgid "paternal" 19840msgstr "" 19841 19842#: app/Services/RelationshipService.php:531 19843msgctxt "father’s father" 19844msgid "paternal grandfather" 19845msgstr "" 19846 19847#: app/Services/RelationshipService.php:533 19848msgctxt "father’s mother" 19849msgid "paternal grandmother" 19850msgstr "" 19851 19852#: app/Services/RelationshipService.php:535 19853msgctxt "father’s parent" 19854msgid "paternal grandparent" 19855msgstr "" 19856 19857#. I18N: A system where children take their father’s surname 19858#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19859msgid "patrilineal" 19860msgstr "" 19861 19862#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19863#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19864msgid "pending" 19865msgstr "" 19866 19867#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 19868msgid "percentage" 19869msgstr "odstotki" 19870 19871#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19872#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19873msgid "plain text" 19874msgstr "" 19875 19876#. I18N: Type of location hierarchy 19877#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19878msgid "political" 19879msgstr "" 19880 19881#. I18N: A button label, previous page 19882#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19883#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19884#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19885#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19886#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19887#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19888#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19889#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19890#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19891#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19892#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19893msgid "previous" 19894msgstr "" 19895 19896#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19897#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19898msgid "primary evidence" 19899msgstr "" 19900 19901#. I18N: Status of child-parent link 19902#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19903msgid "proven" 19904msgstr "" 19905 19906#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19907#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19908msgid "questionable evidence" 19909msgstr "" 19910 19911#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19912#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19913msgid "records" 19914msgstr "" 19915 19916#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19917#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19918#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19919#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19920#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19921msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19922msgid "reject" 19923msgstr "" 19924 19925#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19926#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19927#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19928#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19929#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19930msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19931msgid "reject" 19932msgstr "" 19933 19934#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19935#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19936msgid "rejected" 19937msgstr "" 19938 19939#. I18N: Type of location hierarchy 19940#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19941msgid "religious" 19942msgstr "" 19943 19944#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19945#: app/Elements/NameType.php:87 19946msgid "religious name" 19947msgstr "" 19948 19949#. I18N: A button label. 19950#: resources/views/search-replace-page.phtml:51 19951msgid "replace" 19952msgstr "" 19953 19954#. I18N: A button label. 19955#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 19956#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 19957#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77 19958#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19959#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42 19960msgid "reset" 19961msgstr "Ponastavi" 19962 19963#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19964#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19965msgid "right" 19966msgstr "" 19967 19968#. I18N: A button label. 19969#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39 19970#: resources/views/admin/components.phtml:164 19971#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68 19972#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176 19973#: resources/views/admin/modules.phtml:293 19974#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237 19975#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111 19976#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77 19977#: resources/views/admin/tags.phtml:987 19978#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40 19979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 19980#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 19981#: resources/views/admin/users-create.phtml:82 19982#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347 19983#: resources/views/edit-account-page.phtml:160 19984#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63 19985#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90 19986#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39 19987#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 19988#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47 19989#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 19990#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43 19991#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41 19992#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69 19993#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38 19994#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97 19995#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37 19996#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36 19997#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 19998#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39 19999#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59 20000#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 20001#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42 20002#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 20003#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33 20004#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88 20005#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 20006#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48 20007#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42 20008#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42 20009#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42 20010#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42 20011#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42 20012#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55 20013#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 20014#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69 20015#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48 20016msgid "save" 20017msgstr "" 20018 20019#. I18N: A button label. 20020#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99 20021#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90 20022#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83 20023#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89 20024#: resources/views/search-general-page.phtml:126 20025#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 20026msgid "search" 20027msgstr "išči" 20028 20029#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20030#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20031#, php-format 20032msgid "second %s" 20033msgstr "" 20034 20035#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20036#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20037#, php-format 20038msgctxt "FEMALE" 20039msgid "second %s" 20040msgstr "" 20041 20042#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20043#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20044#, php-format 20045msgctxt "MALE" 20046msgid "second %s" 20047msgstr "" 20048 20049#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20050msgid "second cousin" 20051msgstr "" 20052 20053#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20054msgctxt "FEMALE" 20055msgid "second cousin" 20056msgstr "" 20057 20058#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20059#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20060msgctxt "MALE" 20061msgid "second cousin" 20062msgstr "" 20063 20064#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20065msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20066msgid "second cousin" 20067msgstr "" 20068 20069#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20070msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20071msgid "second cousin" 20072msgstr "" 20073 20074#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20075msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20076msgid "second cousin" 20077msgstr "" 20078 20079#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20080msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20081msgid "second cousin" 20082msgstr "" 20083 20084#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20085msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20086msgid "second cousin" 20087msgstr "" 20088 20089#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20090msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20091msgid "second cousin" 20092msgstr "" 20093 20094#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20095msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20096msgid "second cousin" 20097msgstr "" 20098 20099#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20100msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20101msgid "second cousin" 20102msgstr "" 20103 20104#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20105msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20106msgid "second cousin" 20107msgstr "" 20108 20109#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20110msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20111msgid "second cousin" 20112msgstr "" 20113 20114#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20115msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20116msgid "second cousin" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20120msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20121msgid "second cousin" 20122msgstr "" 20123 20124#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20125msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20126msgid "second cousin" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20130msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20131msgid "second cousin" 20132msgstr "" 20133 20134#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20135msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20136msgid "second cousin" 20137msgstr "" 20138 20139#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20140msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20141msgid "second cousin" 20142msgstr "" 20143 20144#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20145msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20146msgid "second cousin" 20147msgstr "" 20148 20149#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20150msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20151msgid "second cousin" 20152msgstr "" 20153 20154#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20155msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20156msgid "second cousin" 20157msgstr "" 20158 20159#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20160msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20161msgid "second cousin" 20162msgstr "" 20163 20164#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20165msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20166msgid "second cousin" 20167msgstr "" 20168 20169#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20170msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20171msgid "second cousin" 20172msgstr "" 20173 20174#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20175msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20176msgid "second cousin" 20177msgstr "" 20178 20179#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20180msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20181msgid "second cousin" 20182msgstr "" 20183 20184#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20185msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20186msgid "second cousin" 20187msgstr "" 20188 20189#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20190msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20191msgid "second cousin" 20192msgstr "" 20193 20194#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20195msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20196msgid "second cousin" 20197msgstr "" 20198 20199#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20200#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20201msgid "secondary evidence" 20202msgstr "" 20203 20204#. I18N: select all (of a list of options) 20205#: resources/views/search-trees.phtml:45 20206msgid "select all" 20207msgstr "" 20208 20209#. I18N: select none (of a list of options) 20210#: resources/views/search-trees.phtml:48 20211msgid "select none" 20212msgstr "" 20213 20214#: app/Services/RelationshipService.php:346 20215msgid "self" 20216msgstr "" 20217 20218#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20219msgid "seventh cousin" 20220msgstr "" 20221 20222#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20223msgctxt "FEMALE" 20224msgid "seventh cousin" 20225msgstr "" 20226 20227#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20228#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20229msgctxt "MALE" 20230msgid "seventh cousin" 20231msgstr "" 20232 20233#: app/Elements/NoteStructure.php:70 20234msgid "shared note" 20235msgstr "" 20236 20237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 20238#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977 20239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 20240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 20241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 20242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 20243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 20244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 20245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 20246#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 20247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 20248#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 20249#: resources/views/login-page.phtml:45 20250#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 20251#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 20252#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 20253#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 20254#: resources/views/register-page.phtml:74 20255#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20256#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20257#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20258#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20259msgid "show" 20260msgstr "" 20261 20262#. I18N: An option in a list-box 20263#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20264msgid "show changes made in webtrees" 20265msgstr "" 20266 20267#. I18N: An option in a list-box 20268#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20269msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20270msgstr "" 20271 20272#. I18N: button label 20273#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 20274#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20275#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20276#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20277#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20278#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20279msgid "show more" 20280msgstr "" 20281 20282#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206 20283msgid "show the chart" 20284msgstr "Pokaži izris" 20285 20286#: app/Services/RelationshipService.php:493 20287msgid "sibling" 20288msgstr "" 20289 20290#. I18N: A button label. 20291#: resources/views/login-page.phtml:55 20292#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36 20293msgid "sign in" 20294msgstr "Prijava" 20295 20296#. I18N: A button label. 20297#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20298msgid "sign out" 20299msgstr "Odjava" 20300 20301#: app/Services/RelationshipService.php:472 20302msgid "sister" 20303msgstr "" 20304 20305#: app/Services/RelationshipService.php:503 20306msgctxt "brother’s wife" 20307msgid "sister-in-law" 20308msgstr "" 20309 20310#: app/Services/RelationshipService.php:723 20311msgctxt "brother’s wife’s sister" 20312msgid "sister-in-law" 20313msgstr "" 20314 20315#: app/Services/RelationshipService.php:833 20316msgctxt "husband’s brother’s wife" 20317msgid "sister-in-law" 20318msgstr "" 20319 20320#: app/Services/RelationshipService.php:557 20321msgctxt "husband’s sister" 20322msgid "sister-in-law" 20323msgstr "" 20324 20325#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20326msgctxt "sister’s husband’s sister" 20327msgid "sister-in-law" 20328msgstr "" 20329 20330#: app/Services/RelationshipService.php:635 20331msgctxt "spouse’s sister" 20332msgid "sister-in-law" 20333msgstr "" 20334 20335#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20336msgctxt "wife’s brother’s wife" 20337msgid "sister-in-law" 20338msgstr "" 20339 20340#: app/Services/RelationshipService.php:655 20341msgctxt "wife’s sister" 20342msgid "sister-in-law" 20343msgstr "" 20344 20345#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20346msgid "sixth cousin" 20347msgstr "" 20348 20349#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20350msgctxt "FEMALE" 20351msgid "sixth cousin" 20352msgstr "" 20353 20354#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20355#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20356msgctxt "MALE" 20357msgid "sixth cousin" 20358msgstr "" 20359 20360#: app/Services/RelationshipService.php:426 20361msgid "son" 20362msgstr "Sin" 20363 20364#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20365msgid "son of" 20366msgstr "" 20367 20368#: app/Services/RelationshipService.php:509 20369msgctxt "child’s husband" 20370msgid "son-in-law" 20371msgstr "" 20372 20373#: app/Services/RelationshipService.php:521 20374msgctxt "daughter’s husband" 20375msgid "son-in-law" 20376msgstr "" 20377 20378#: app/Services/RelationshipService.php:761 20379msgctxt "daughter’s husband’s father" 20380msgid "son-in-law’s father" 20381msgstr "" 20382 20383#: app/Services/RelationshipService.php:763 20384msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20385msgid "son-in-law’s mother" 20386msgstr "" 20387 20388#: app/Services/RelationshipService.php:765 20389msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20390msgid "son-in-law’s parent" 20391msgstr "" 20392 20393#: app/Services/RelationshipService.php:513 20394msgctxt "child’s spouse" 20395msgid "son/daughter-in-law" 20396msgstr "" 20397 20398#. I18N: An option in a list-box 20399#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 20400#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20401msgid "sort by date" 20402msgstr "razvrsti po datumu" 20403 20404#. I18N: A button label. 20405#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43 20406#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20407#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20408#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20409#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20410#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20411#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20412#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20413msgid "sort by date of birth" 20414msgstr "" 20415 20416#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20417#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20418#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20419#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20420msgid "sort by date of death" 20421msgstr "" 20422 20423#. I18N: A button label. 20424#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40 20425#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20426msgid "sort by date of marriage" 20427msgstr "" 20428 20429#. I18N: An option in a list-box 20430#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20431msgid "sort by date, newest first" 20432msgstr "" 20433 20434#. I18N: An option in a list-box 20435#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20436msgid "sort by date, oldest first" 20437msgstr "" 20438 20439#. I18N: An option in a list-box 20440#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20441#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 20442#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20443#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20444#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20445#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20446#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20447#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20448#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20449#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20450#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20451#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20452msgid "sort by name" 20453msgstr "" 20454 20455#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20456msgid "spouse" 20457msgstr "" 20458 20459#: app/Services/RelationshipService.php:831 20460msgctxt "father’s wife’s son" 20461msgid "step-brother" 20462msgstr "" 20463 20464#: app/Services/RelationshipService.php:879 20465msgctxt "mother’s husband’s son" 20466msgid "step-brother" 20467msgstr "" 20468 20469#: app/Services/RelationshipService.php:957 20470msgctxt "parent’s spouse’s son" 20471msgid "step-brother" 20472msgstr "" 20473 20474#: app/Services/RelationshipService.php:547 20475msgctxt "husband’s child" 20476msgid "step-child" 20477msgstr "" 20478 20479#: app/Services/RelationshipService.php:627 20480msgctxt "spouse’s child" 20481msgid "step-child" 20482msgstr "" 20483 20484#: app/Services/RelationshipService.php:645 20485msgctxt "wife’s child" 20486msgid "step-child" 20487msgstr "" 20488 20489#: app/Services/RelationshipService.php:549 20490msgctxt "husband’s daughter" 20491msgid "step-daughter" 20492msgstr "" 20493 20494#: app/Services/RelationshipService.php:629 20495msgctxt "spouse’s daughter" 20496msgid "step-daughter" 20497msgstr "" 20498 20499#: app/Services/RelationshipService.php:647 20500msgctxt "wife’s daughter" 20501msgid "step-daughter" 20502msgstr "" 20503 20504#: app/Services/RelationshipService.php:569 20505msgctxt "mother’s husband" 20506msgid "step-father" 20507msgstr "" 20508 20509#: app/Services/RelationshipService.php:543 20510msgctxt "father’s wife" 20511msgid "step-mother" 20512msgstr "" 20513 20514#: app/Services/RelationshipService.php:599 20515msgctxt "parent’s spouse" 20516msgid "step-parent" 20517msgstr "" 20518 20519#: app/Services/RelationshipService.php:827 20520msgctxt "father’s wife’s child" 20521msgid "step-sibling" 20522msgstr "" 20523 20524#: app/Services/RelationshipService.php:875 20525msgctxt "mother’s husband’s child" 20526msgid "step-sibling" 20527msgstr "" 20528 20529#: app/Services/RelationshipService.php:953 20530msgctxt "parent’s spouse’s child" 20531msgid "step-sibling" 20532msgstr "" 20533 20534#: app/Services/RelationshipService.php:829 20535msgctxt "father’s wife’s daughter" 20536msgid "step-sister" 20537msgstr "" 20538 20539#: app/Services/RelationshipService.php:877 20540msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20541msgid "step-sister" 20542msgstr "" 20543 20544#: app/Services/RelationshipService.php:955 20545msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20546msgid "step-sister" 20547msgstr "" 20548 20549#: app/Services/RelationshipService.php:559 20550msgctxt "husband’s son" 20551msgid "step-son" 20552msgstr "" 20553 20554#: app/Services/RelationshipService.php:637 20555msgctxt "spouse’s son" 20556msgid "step-son" 20557msgstr "" 20558 20559#: app/Services/RelationshipService.php:657 20560msgctxt "wife’s son" 20561msgid "step-son" 20562msgstr "" 20563 20564#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20565msgid "stillborn" 20566msgstr "Mrtvorojen/a" 20567 20568#. I18N: Layout option for lists of names 20569#. I18N: An option in a list-box 20570#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20571#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20572#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20573#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 20574#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20575msgid "table" 20576msgstr "" 20577 20578#. I18N: Layout option for lists of names 20579#. I18N: An option in a list-box 20580#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20581#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20582msgid "tag cloud" 20583msgstr "" 20584 20585#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20586msgid "tenth cousin" 20587msgstr "" 20588 20589#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20590msgctxt "FEMALE" 20591msgid "tenth cousin" 20592msgstr "" 20593 20594#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20595#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20596msgctxt "MALE" 20597msgid "tenth cousin" 20598msgstr "" 20599 20600#. I18N: [you should check that:] ... 20601#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20602msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20603msgstr "" 20604 20605#. I18N: [you should check that:] ... 20606#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20607msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20608msgstr "" 20609 20610#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20611#: app/Services/RelationshipService.php:247 20612msgid "themself" 20613msgstr "" 20614 20615#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20616#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20617#, php-format 20618msgid "third %s" 20619msgstr "" 20620 20621#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20622#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20623#, php-format 20624msgctxt "FEMALE" 20625msgid "third %s" 20626msgstr "" 20627 20628#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20629#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20630#, php-format 20631msgctxt "MALE" 20632msgid "third %s" 20633msgstr "" 20634 20635#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20636msgid "third cousin" 20637msgstr "" 20638 20639#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20640msgctxt "FEMALE" 20641msgid "third cousin" 20642msgstr "" 20643 20644#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20645#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20646msgctxt "MALE" 20647msgid "third cousin" 20648msgstr "" 20649 20650#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20651msgid "thirteenth cousin" 20652msgstr "" 20653 20654#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20655msgctxt "FEMALE" 20656msgid "thirteenth cousin" 20657msgstr "" 20658 20659#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20660#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20661msgctxt "MALE" 20662msgid "thirteenth cousin" 20663msgstr "" 20664 20665#. I18N: layout option for the fan chart 20666#: app/Module/FanChartModule.php:518 20667msgid "three-quarter circle" 20668msgstr "" 20669 20670#. I18N: Gedcom TO dates 20671#: app/Date.php:213 20672#, php-format 20673msgid "to %s" 20674msgstr "" 20675 20676#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20677msgid "twelfth cousin" 20678msgstr "" 20679 20680#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20681msgctxt "FEMALE" 20682msgid "twelfth cousin" 20683msgstr "" 20684 20685#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20686#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20687msgctxt "MALE" 20688msgid "twelfth cousin" 20689msgstr "" 20690 20691#: app/Services/RelationshipService.php:438 20692msgid "twin brother" 20693msgstr "" 20694 20695#: app/Services/RelationshipService.php:480 20696msgid "twin sibling" 20697msgstr "" 20698 20699#: app/Services/RelationshipService.php:459 20700msgid "twin sister" 20701msgstr "" 20702 20703#: app/Services/RelationshipService.php:525 20704msgctxt "father’s brother" 20705msgid "uncle" 20706msgstr "" 20707 20708#: app/Services/RelationshipService.php:823 20709msgctxt "father’s sister’s husband" 20710msgid "uncle" 20711msgstr "" 20712 20713#: app/Services/RelationshipService.php:561 20714msgctxt "mother’s brother" 20715msgid "uncle" 20716msgstr "" 20717 20718#: app/Services/RelationshipService.php:909 20719msgctxt "mother’s sister’s husband" 20720msgid "uncle" 20721msgstr "" 20722 20723#: app/Services/RelationshipService.php:581 20724msgctxt "parent’s brother" 20725msgid "uncle" 20726msgstr "" 20727 20728#: app/Services/RelationshipService.php:951 20729msgctxt "parent’s sister’s husband" 20730msgid "uncle" 20731msgstr "" 20732 20733#: app/Place.php:249 20734msgid "unknown" 20735msgstr "neznano" 20736 20737#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20738msgctxt "unknown family" 20739msgid "unknown" 20740msgstr "" 20741 20742#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20743msgid "unlimited" 20744msgstr "" 20745 20746#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20747#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20748msgid "unreliable evidence" 20749msgstr "" 20750 20751#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20752#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20753#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20754msgid "up" 20755msgstr "" 20756 20757#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20758msgid "update" 20759msgstr "" 20760 20761#. I18N: A button label. 20762#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72 20763msgid "upload" 20764msgstr "naloži" 20765 20766#. I18N: A button label. 20767#: resources/views/branches-page.phtml:49 20768#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56 20769#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33 20770#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56 20771#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67 20772#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71 20773#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55 20774#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34 20775#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 20776#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43 20777#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77 20778#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20779#: resources/views/report-setup-page.phtml:90 20780msgid "view" 20781msgstr "poglej" 20782 20783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 20784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53 20785#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 20786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123 20787#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143 20788msgid "visitors" 20789msgstr "" 20790 20791#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20792#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20793msgctxt "FEMALE" 20794msgid "was born" 20795msgstr "" 20796 20797#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20799msgctxt "MALE" 20800msgid "was born" 20801msgstr "" 20802 20803#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20804msgid "webtrees" 20805msgstr "" 20806 20807#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20808msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20809msgstr "" 20810 20811#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20812msgid "webtrees does not recognise this file format." 20813msgstr "" 20814 20815#: app/Services/MessageService.php:136 20816msgid "webtrees message" 20817msgstr "" 20818 20819#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20820msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20821msgstr "" 20822 20823#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 20825msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20826msgstr "" 20827 20828#: app/Services/MessageService.php:233 20829msgid "webtrees sends emails with no storage" 20830msgstr "" 20831 20832#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20833msgid "wife" 20834msgstr "" 20835 20836#. I18N: Name of a theme. 20837#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20838msgid "xenea" 20839msgstr "" 20840 20841#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20842msgid "years" 20843msgstr "let" 20844 20845#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20846#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20847#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20848#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20849#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20850#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20851#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 20852#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 20853#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 20854#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 20855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 20856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 20858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 20859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 20860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 20861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 20862#: resources/views/lists/families-table.phtml:331 20863#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20864#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20865#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20866#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20867#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20868#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20869#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20870#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20871#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20872#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20873#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20874#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20875#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20877#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20882msgid "yes" 20883msgstr "" 20884 20885#. I18N: [you should check that:] ... 20886#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20887msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20888msgstr "" 20889 20890#: app/Services/RelationshipService.php:442 20891msgid "younger brother" 20892msgstr "" 20893 20894#: app/Services/RelationshipService.php:484 20895msgid "younger sibling" 20896msgstr "" 20897 20898#: app/Services/RelationshipService.php:463 20899msgid "younger sister" 20900msgstr "" 20901 20902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20903#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20904#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20905#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20906#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20907#, php-format 20908msgid "±%s year" 20909msgid_plural "±%s years" 20910msgstr[0] "" 20911msgstr[1] "" 20912msgstr[2] "" 20913msgstr[3] "" 20914 20915#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20916#, php-format 20917msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20918msgstr "" 20919 20920#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20921#, php-format 20922msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20923msgstr "" 20924 20925#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20926#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20927#: app/Services/MapDataService.php:199 20928#, php-format 20929msgid "“%s” has been deleted." 20930msgstr "" 20931 20932#. I18N: Description of a “Data fix” module 20933#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20934msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20935msgstr "" 20936 20937#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1011 20938#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1097 20939msgid "…" 20940msgstr "" 20941 20942#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20943#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 20944#: app/Module/IndividualListModule.php:275 20945#: app/Module/IndividualListModule.php:499 20946msgctxt "Unknown given name" 20947msgid "…" 20948msgstr "" 20949 20950#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20951#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 20952#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20953#: app/Module/IndividualListModule.php:284 20954#: app/Module/IndividualListModule.php:515 20955msgctxt "Unknown surname" 20956msgid "…" 20957msgstr "" 20958 20959#~ msgid " per gender" 20960#~ msgstr " po spolu" 20961 20962#~ msgid " per time period" 20963#~ msgstr " na časovno obdobje" 20964 20965#, php-format 20966#~ msgid "#%s" 20967#~ msgstr "#%s" 20968 20969#, php-format 20970#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 20971#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 20972 20973#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20974#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 20975 20976#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20977#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 20978 20979#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20980#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 20981 20982#~ msgid "Add a child to this family" 20983#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 20984 20985#~ msgid "Add a husband to this family" 20986#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 20987 20988#~ msgid "Add a wife to this family" 20989#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 20990 20991#~ msgid "Add links" 20992#~ msgstr "Dodaj povezave" 20993 20994#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 20995#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 20996 20997#~ msgid "Advanced name facts" 20998#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 20999 21000#~ msgid "Advanced place name facts" 21001#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 21002 21003#, fuzzy 21004#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21005#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 21006 21007#~ msgid "Age of item" 21008#~ msgstr "Starost novic" 21009 21010#~ msgid "Age related to birth year" 21011#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 21012 21013#~ msgid "Allow users to select their own theme" 21014#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 21015 21016#~ msgid "Approval of account at %s" 21017#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 21018 21019#~ msgid "Associates" 21020#~ msgstr "Znanci" 21021 21022#, fuzzy 21023#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 21024#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 21025 21026#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 21027#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 21028 21029#~ msgid "Available blocks" 21030#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 21031 21032#~ msgid "Basic" 21033#~ msgstr "Osnovno" 21034 21035#~ msgid "Body" 21036#~ msgstr "Vsebina sporočila" 21037 21038#~ msgid "Booklet" 21039#~ msgstr "Knjižica" 21040 21041#~ msgid "British West Indies" 21042#~ msgstr "Britská Západná India" 21043 21044#~ msgid "Cannot create" 21045#~ msgstr "Ne morem izdelati" 21046 21047#~ msgid "Catalonia" 21048#~ msgstr "Katalonia" 21049 21050#~ msgid "Change" 21051#~ msgstr "Spremeni" 21052 21053#~ msgid "Change flag" 21054#~ msgstr "Spremeni zastavo" 21055 21056#~ msgid "Channel Islands" 21057#~ msgstr "Normanské ostrovy" 21058 21059#~ msgid "Check the access rights on this folder." 21060#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 21061 21062#~ msgid "Choose: " 21063#~ msgstr "Izberi: " 21064 21065#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21066#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 21067 21068#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21069#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 21070 21071#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21072#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 21073 21074#~ msgid "Configure" 21075#~ msgstr "Konfiguriraj" 21076 21077#~ msgid "Continue adding" 21078#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 21079 21080#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21081#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 21082 21083#~ msgid "Count" 21084#~ msgstr "Prešteto" 21085 21086#~ msgid "Countries" 21087#~ msgstr "Države" 21088 21089#~ msgid "Counts " 21090#~ msgstr "Prešteto " 21091 21092#~ msgid "Current" 21093#~ msgstr "Trenutni" 21094 21095#~ msgid "Czechoslovakia" 21096#~ msgstr "Češkoslovaška" 21097 21098#~ msgid "Default" 21099#~ msgstr "Privzeti" 21100 21101#~ msgid "Default map type" 21102#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 21103 21104#~ msgid "Desired password" 21105#~ msgstr "Željeno geslo" 21106 21107#~ msgid "Desired username" 21108#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 21109 21110#~ msgid "Display all" 21111#~ msgstr "Prikaži vse" 21112 21113#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21114#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 21115 21116#~ msgid "Earliest birth year" 21117#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 21118 21119#~ msgid "Earliest death year" 21120#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 21121 21122#~ msgid "Edit media" 21123#~ msgstr "Uredi fotografijo" 21124 21125#~ msgid "Edit the details" 21126#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 21127 21128#~ msgid "Eire" 21129#~ msgstr "Írsko" 21130 21131#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21132#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 21133 21134#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21135#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 21136 21137#~ msgid "Enter report values" 21138#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 21139 21140#~ msgid "Family ID prefix" 21141#~ msgstr "Predpona za ID družin" 21142 21143#~ msgid "Family group information" 21144#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 21145 21146#~ msgid "File containing places (CSV)" 21147#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 21148 21149#~ msgid "Grandparents" 21150#~ msgstr "Stari starši" 21151 21152#~ msgid "Head of household" 21153#~ msgstr "Glava" 21154 21155#~ msgid "Highest population" 21156#~ msgstr "Največja populacija" 21157 21158#~ msgid "Historical facts" 21159#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21160 21161#~ msgid "House" 21162#~ msgstr "Hiša" 21163 21164#~ msgid "Hybrid" 21165#~ msgstr "Hibrid" 21166 21167#~ msgid "Icon" 21168#~ msgstr "Ikona" 21169 21170#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21171#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21172 21173#~ msgid "Include fully matched places" 21174#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21175 21176#~ msgid "Individual ID prefix" 21177#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21178 21179#~ msgid "Individual distribution" 21180#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21181 21182#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21183#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21184 21185#~ msgid "Interred" 21186#~ msgstr "Pokop" 21187 21188#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21189#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21190 21191#~ msgid "Keep" 21192#~ msgstr "Ohrani" 21193 21194#~ msgid "Keep link in list" 21195#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21196 21197#~ msgid "LDS temple" 21198#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21199 21200#~ msgid "Latest birth year" 21201#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21202 21203#~ msgid "Latest death year" 21204#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21205 21206#~ msgid "Level" 21207#~ msgstr "Nivo" 21208 21209#~ msgid "Limit" 21210#~ msgstr "Omejitev" 21211 21212#~ msgid "Limit display by" 21213#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21214 21215#~ msgid "Linked database ID" 21216#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21217 21218#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21219#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21220 21221#~ msgid "Lost password request" 21222#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21223 21224#~ msgid "Lowest population" 21225#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21226 21227#~ msgid "Main section blocks" 21228#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21229 21230#~ msgid "Manage the links" 21231#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21232 21233#~ msgid "Married surname" 21234#~ msgstr "Poročni priimek" 21235 21236#~ msgid "Max" 21237#~ msgstr "Največ" 21238 21239#~ msgid "Media ID prefix" 21240#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21241 21242#~ msgid "Media contains" 21243#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21244 21245#~ msgid "Memory limit" 21246#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21247 21248#~ msgid "Move left" 21249#~ msgstr "Premakni levo" 21250 21251#~ msgid "Move right" 21252#~ msgstr "Premakni desno" 21253 21254#~ msgid "Name contains" 21255#~ msgstr "Ime vsebuje" 21256 21257#~ msgid "Neighborhood" 21258#~ msgstr "Soseska" 21259 21260#~ msgid "Netherlands Antilles" 21261#~ msgstr "Holandské Antily" 21262 21263#~ msgid "Neutral Zone" 21264#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21265 21266#~ msgid "No ancestors in the database." 21267#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21268 21269#~ msgid "No limit" 21270#~ msgstr "Brez omejitev" 21271 21272#~ msgid "No map data exists for this individual" 21273#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21274 21275#~ msgid "No places found" 21276#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21277 21278#~ msgid "Nobody at all" 21279#~ msgstr "Prazno" 21280 21281#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21282#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21283 21284#~ msgid "Number of generations" 21285#~ msgstr "Število rodov" 21286 21287#~ msgid "Number of items" 21288#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21289 21290#~ msgid "Number of items to show" 21291#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21292 21293#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21294#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21295 21296#~ msgid "Oldest at bottom" 21297#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21298 21299#~ msgid "Oldest at top" 21300#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21301 21302#~ msgid "Order" 21303#~ msgstr "Vrstni red" 21304 21305#~ msgid "Other folder… please type in" 21306#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21307 21308#~ msgid "Others" 21309#~ msgstr "Drugi" 21310 21311#~ msgid "Own charts" 21312#~ msgstr "Lastne preglednice" 21313 21314#~ msgid "PHP time limit" 21315#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21316 21317#~ msgid "Passwords do not match." 21318#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21319 21320#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21321#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21322 21323#~ msgid "Phonetic" 21324#~ msgstr "Fonetičen" 21325 21326#~ msgid "Place check" 21327#~ msgstr "Kontrola mesta" 21328 21329#~ msgid "Place contains" 21330#~ msgstr "Kraj vključuje" 21331 21332#~ msgid "Places found" 21333#~ msgstr "Najdeni kraji" 21334 21335#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21336#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21337 21338#~ msgid "Please enter a message subject." 21339#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21340 21341#~ msgid "Please enter more than one character." 21342#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21343 21344#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21345#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21346 21347#~ msgid "Precision" 21348#~ msgstr "Ločljivost" 21349 21350#~ msgid "README documentation" 21351#~ msgstr "Besedilo README" 21352 21353#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21354#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21355 21356#~ msgid "Redraw map" 21357#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21358 21359#~ msgid "Remove flag" 21360#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21361 21362#~ msgid "Remove link from list" 21363#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21364 21365#~ msgid "Repositories found" 21366#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21367 21368#~ msgid "Repository ID prefix" 21369#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21370 21371#~ msgid "Repository contains" 21372#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21373 21374#~ msgid "Right section blocks" 21375#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21376 21377#~ msgid "Satellite" 21378#~ msgstr "Satelit" 21379 21380#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21381#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21382 21383#, fuzzy 21384#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21385#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21386 21387#~ msgid "Select chart type" 21388#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21389 21390#~ msgid "Select events" 21391#~ msgstr "Izberi dogodke" 21392 21393#~ msgid "Select flag" 21394#~ msgstr "Izberi zastavo" 21395 21396#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21397#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21398 21399#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21400#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21401 21402#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21403#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21404 21405#~ msgid "Session timeout" 21406#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21407 21408#~ msgid "Shared note contains" 21409#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21410 21411#~ msgid "Shared notes found" 21412#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21413 21414#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21415#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21416 21417#~ msgid "Show common surnames" 21418#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21419 21420#~ msgid "Show counts before or after name" 21421#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21422 21423#~ msgid "Show cousins" 21424#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21425 21426#~ msgid "Show details" 21427#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21428 21429#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21430#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21431 21432#~ msgid "Show places in hierarchy" 21433#~ msgstr "Seznam krajev" 21434 21435#~ msgid "Show related individuals/families" 21436#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21437 21438#~ msgid "Sicily" 21439#~ msgstr "Sicília" 21440 21441#, fuzzy 21442#~ msgid "Sign-in URL" 21443#~ msgstr "Prijavni URL" 21444 21445#~ msgid "Signed-in as " 21446#~ msgstr "Prijavljen kot " 21447 21448#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21449#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21450 21451#~ msgid "Source ID prefix" 21452#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21453 21454#~ msgid "Source contains" 21455#~ msgstr "Vir vsebuje" 21456 21457#~ msgid "Standard" 21458#~ msgstr "Standardno" 21459 21460#~ msgid "Start at parents" 21461#~ msgstr "Začni pri starših" 21462 21463#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21464#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21465 21466#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21467#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21468 21469#~ msgid "Terrain" 21470#~ msgstr "Teren" 21471 21472#~ msgid "The FAQ list is empty." 21473#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21474 21475#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21476#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 21477 21478#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21479#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21480 21481#~ msgid "This family remained childless" 21482#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21483 21484#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21485#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21486 21487#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21488#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21489 21490#~ msgid "This message will be sent to %s" 21491#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21492 21493#~ msgid "This place has no coordinates" 21494#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21495 21496#~ msgid "Thumbnail to upload" 21497#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21498 21499#~ msgid "Title in Hebrew" 21500#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21501 21502#~ msgid "Top level" 21503#~ msgstr "Najvišja raven" 21504 21505#~ msgid "Total number of users" 21506#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21507 21508#~ msgid "Transylvania" 21509#~ msgstr "Transylvánia" 21510 21511#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21512#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21513 21514#~ msgid "USA" 21515#~ msgstr "ZDA" 21516 21517#~ msgid "USSR" 21518#~ msgstr "ZSSR" 21519 21520#, fuzzy 21521#~ msgid "Unable to find record with ID" 21522#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21523 21524#~ msgid "Unlink the media object" 21525#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21526 21527#~ msgid "Upload" 21528#~ msgstr "Naloži" 21529 21530#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21531#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21532 21533#~ msgid "Use this value" 21534#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21535 21536#~ msgid "Users who are signed in" 21537#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21538 21539#~ msgid "Verification code" 21540#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21541 21542#~ msgid "View" 21543#~ msgstr "Poglej" 21544 21545#~ msgid "View all records found in this place" 21546#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21547 21548#~ msgid "View month" 21549#~ msgstr "Pokaži mesec" 21550 21551#~ msgid "View the archive" 21552#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21553 21554#~ msgid "View the details" 21555#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21556 21557#~ msgid "View the notes" 21558#~ msgstr "Poglej zapiske" 21559 21560#~ msgid "View the statistics as graphs" 21561#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21562 21563#, fuzzy 21564#~ msgid "View this individual" 21565#~ msgstr "Poglej osebo" 21566 21567#, fuzzy 21568#~ msgid "View this source" 21569#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21570 21571#~ msgid "Website and META tag settings" 21572#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21573 21574#~ msgid "West Africa" 21575#~ msgstr "Západná Afrika" 21576 21577#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21578#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21579 21580#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21581#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21582 21583#~ msgid "Whole words only" 21584#~ msgstr "Samo cele besede" 21585 21586#~ msgid "Width" 21587#~ msgstr "Širina" 21588 21589#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21590#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21591 21592#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21593#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21594 21595#~ msgid "You have not created any journal items." 21596#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21597 21598#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21599#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21600 21601#~ msgid "You must enter a name" 21602#~ msgstr "Vnesi ime" 21603 21604#~ msgid "You must enter a username." 21605#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21606 21607#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21608#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21609 21610#~ msgid "Yugoslavia" 21611#~ msgstr "Jugoslavija" 21612 21613#~ msgid "Zaire" 21614#~ msgstr "Zair" 21615 21616#~ msgid "Zip file(s)" 21617#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21618 21619#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21620#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21621 21622#~ msgid "Zoom level" 21623#~ msgstr "Faktor povečave" 21624 21625#~ msgid "Zoom level of map" 21626#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21627 21628#~ msgid "Zoom=" 21629#~ msgstr "Povečava=" 21630 21631#~ msgid "adoption" 21632#~ msgstr "posvojitev" 21633 21634#~ msgid "after" 21635#~ msgstr "po" 21636 21637#~ msgid "before" 21638#~ msgstr "pred" 21639 21640#~ msgid "birth" 21641#~ msgstr "rojstvo" 21642 21643#~ msgid "burial" 21644#~ msgstr "pogreb" 21645 21646#~ msgid "by" 21647#~ msgstr "od" 21648 21649#~ msgid "census added" 21650#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21651 21652#~ msgid "century" 21653#~ msgstr "stoletje" 21654 21655#~ msgid "children" 21656#~ msgstr "otrok" 21657 21658#~ msgid "death" 21659#~ msgstr "smrt" 21660 21661#~ msgid "half-year after marriage" 21662#~ msgstr "polletij po poroki" 21663 21664#~ msgid "import" 21665#~ msgstr "uvoz" 21666 21667#~ msgid "interval one child" 21668#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21669 21670#~ msgid "interval two children" 21671#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21672 21673#~ msgid "less than" 21674#~ msgstr "manj kot" 21675 21676#, fuzzy 21677#~ msgid "link" 21678#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21679 21680#~ msgid "marriage" 21681#~ msgstr "poroka" 21682 21683#~ msgid "month" 21684#~ msgstr "mesec" 21685 21686#~ msgid "months after marriage" 21687#~ msgstr "mesecev po poroki" 21688 21689#~ msgid "months before and after marriage" 21690#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21691 21692#~ msgid "over" 21693#~ msgstr "preko" 21694 21695#~ msgid "preview" 21696#~ msgstr "Predogled" 21697 21698#~ msgid "quarters after marriage" 21699#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21700