1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25 63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28 64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30 65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:24 66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:27 67#, php-format 68msgid "%1$s (%2$s)" 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 72#, php-format 73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 74msgstr "" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 79msgstr "" 80 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 85#, php-format 86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 87msgstr "" 88 89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264 91#, php-format 92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 94msgstr[0] "" 95msgstr[1] "" 96msgstr[2] "" 97msgstr[3] "" 98 99#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 100#, php-format 101msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 102msgstr "" 103 104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 105#: app/Services/RelationshipService.php:2436 106#, php-format 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2414 112#, php-format 113msgctxt "FEMALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "" 116 117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 118#: app/Services/RelationshipService.php:2391 119#, php-format 120msgctxt "MALE" 121msgid "%1$s × %2$s" 122msgstr "" 123 124#. I18N: image dimensions, width × height 125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326 126#, php-format 127msgid "%1$s × %2$s pixels" 128msgstr "" 129 130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 131#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 133#: app/Elements/AbstractElement.php:253 app/Elements/NoteStructure.php:130 134#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 135#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:571 136#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 138#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 141#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 142#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 143#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 144#, php-format 145msgid "%1$s: %2$s" 146msgstr "" 147 148#. I18N: A range of numbers 149#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855 150#, php-format 151msgid "%1$s–%2$s" 152msgstr "" 153 154#: app/Services/RelationshipService.php:2204 155#, php-format 156msgid "%1$s’s %2$s" 157msgstr "" 158 159#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 160#: app/I18N.php:623 161msgid "%H:%i:%s" 162msgstr "%G:%i:%s" 163 164#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 165#: app/I18N.php:261 166msgid "%j %F %Y" 167msgstr "%j. %F %Y" 168 169#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 170#, php-format 171msgid "%s BCE" 172msgstr "" 173 174#. I18N: size of file in KB 175#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312 176#: app/Services/MediaFileService.php:98 177#, php-format 178msgid "%s KB" 179msgstr "" 180 181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 182#, php-format 183msgid "%s and her ancestors" 184msgstr "" 185 186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 187#, php-format 188msgid "%s and his ancestors" 189msgstr "" 190 191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 192#, php-format 193msgid "%s and the individuals that reference it." 194msgstr "" 195 196#. I18N: %s is a family (husband + wife) 197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 198#, php-format 199msgid "%s and their children" 200msgstr "" 201 202#. I18N: %s is a family (husband + wife) 203#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 204#, php-format 205msgid "%s and their descendants" 206msgstr "" 207 208#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 209#, php-format 210msgid "%s anonymous signed-in user" 211msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 212msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 213msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 214msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 215msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 216 217#: resources/views/family-page-children.phtml:21 218#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 219#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 220#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 221#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 222#, php-format 223msgid "%s child" 224msgid_plural "%s children" 225msgstr[0] "" 226msgstr[1] "" 227msgstr[2] "" 228msgstr[3] "" 229 230#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 231#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 232#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 233#, php-format 234msgid "%s day" 235msgid_plural "%s days" 236msgstr[0] "" 237msgstr[1] "" 238msgstr[2] "" 239msgstr[3] "" 240 241#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 243#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85 244#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 245#, php-format 246msgid "%s does not exist." 247msgstr "" 248 249#: resources/views/calendar-list.phtml:25 250#, php-format 251msgid "%s family" 252msgid_plural "%s families" 253msgstr[0] "" 254msgstr[1] "" 255msgstr[2] "" 256msgstr[3] "" 257 258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 260#, php-format 261msgid "%s family has been updated." 262msgid_plural "%s families have been updated." 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265msgstr[2] "" 266msgstr[3] "" 267 268#: resources/views/admin/locations.phtml:111 269#, php-format 270msgid "%s family tree" 271msgid_plural "%s family trees" 272msgstr[0] "" 273msgstr[1] "" 274msgstr[2] "" 275msgstr[3] "" 276 277#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 278#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 279#, php-format 280msgid "%s grandchild" 281msgid_plural "%s grandchildren" 282msgstr[0] "" 283msgstr[1] "" 284msgstr[2] "" 285msgstr[3] "" 286 287#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 288#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 289#: resources/views/calendar-list.phtml:20 290#, php-format 291msgid "%s individual" 292msgid_plural "%s individuals" 293msgstr[0] "" 294msgstr[1] "" 295msgstr[2] "" 296msgstr[3] "" 297 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103 301#, php-format 302msgid "%s individual has been updated." 303msgid_plural "%s individuals have been updated." 304msgstr[0] "" 305msgstr[1] "" 306msgstr[2] "" 307msgstr[3] "" 308 309#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 310#, php-format 311msgid "%s message" 312msgid_plural "%s messages" 313msgstr[0] "%s sporočilo" 314msgstr[1] "%s sporočili" 315msgstr[2] "%s sporočil" 316msgstr[3] "%s sporočil" 317 318#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 319#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 320#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 322#, php-format 323msgid "%s month" 324msgid_plural "%s months" 325msgstr[0] "" 326msgstr[1] "" 327msgstr[2] "" 328msgstr[3] "" 329 330#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 331#, php-format 332msgid "%s note has been updated." 333msgid_plural "%s notes have been updated." 334msgstr[0] "" 335msgstr[1] "" 336msgstr[2] "" 337msgstr[3] "" 338 339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 340#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 341#, php-format 342msgid "%s occurs too many times." 343msgstr "" 344 345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 346#: app/Services/RelationshipService.php:2151 347#, php-format 348msgid "%s once removed ascending" 349msgstr "" 350 351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 352#: app/Services/RelationshipService.php:2156 353#, php-format 354msgid "%s once removed descending" 355msgstr "" 356 357#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 358#, php-format 359msgid "%s repository has been updated." 360msgid_plural "%s repositories have been updated." 361msgstr[0] "" 362msgstr[1] "" 363msgstr[2] "" 364msgstr[3] "" 365 366#. I18N: %s is a person's name 367#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 368#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 369#, php-format 370msgid "%s sent you the following message." 371msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 372 373#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 374#, php-format 375msgid "%s signed-in user" 376msgid_plural "%s signed-in users" 377msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 378msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 379msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 380msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 381 382#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 383#, php-format 384msgid "%s source has been updated." 385msgid_plural "%s sources have been updated." 386msgstr[0] "" 387msgstr[1] "" 388msgstr[2] "" 389msgstr[3] "" 390 391#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 392#: app/Services/RelationshipService.php:2169 393#, php-format 394msgid "%s three times removed ascending" 395msgstr "" 396 397#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 398#: app/Services/RelationshipService.php:2174 399#, php-format 400msgid "%s three times removed descending" 401msgstr "" 402 403#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 404#: app/Services/RelationshipService.php:2160 405#, php-format 406msgid "%s twice removed ascending" 407msgstr "" 408 409#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 410#: app/Services/RelationshipService.php:2165 411#, php-format 412msgid "%s twice removed descending" 413msgstr "" 414 415#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 416#, php-format 417msgid "%s week" 418msgid_plural "%s weeks" 419msgstr[0] "" 420msgstr[1] "" 421msgstr[2] "" 422msgstr[3] "" 423 424#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 425#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 426#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991 427#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 429#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 430#, php-format 431msgid "%s year" 432msgid_plural "%s years" 433msgstr[0] "" 434msgstr[1] "" 435msgstr[2] "" 436msgstr[3] "" 437 438#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 439#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 440#, php-format 441msgid "%s year anniversary" 442msgstr "%s. obletnica" 443 444#: app/Services/RelationshipService.php:2354 445#, php-format 446msgid "%s × cousin" 447msgstr "" 448 449#: app/Services/RelationshipService.php:2318 450#, php-format 451msgctxt "FEMALE" 452msgid "%s × cousin" 453msgstr "" 454 455#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 456#: app/Services/RelationshipService.php:2281 457#, php-format 458msgctxt "MALE" 459msgid "%s × cousin" 460msgstr "" 461 462#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 463#: app/Date/JulianDate.php:98 464#, php-format 465msgid "%s BCE" 466msgstr "" 467 468#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 469#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 470#, php-format 471msgid "%s CE" 472msgstr "" 473 474#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 475#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860 476#, php-format 477msgid "%s+" 478msgstr "" 479 480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 481#, php-format 482msgid "%s, her ancestors and their families" 483msgstr "" 484 485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 486#, php-format 487msgid "%s, her parents and siblings" 488msgstr "" 489 490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 491#, php-format 492msgid "%s, her spouses and children" 493msgstr "" 494 495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 496#, php-format 497msgid "%s, her spouses and descendants" 498msgstr "" 499 500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 501#, php-format 502msgid "%s, his ancestors and their families" 503msgstr "" 504 505#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 506#, php-format 507msgid "%s, his parents and siblings" 508msgstr "" 509 510#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 511#, php-format 512msgid "%s, his spouses and children" 513msgstr "" 514 515#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 516#, php-format 517msgid "%s, his spouses and descendants" 518msgstr "" 519 520#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 521#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 522#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 523msgid "<select>" 524msgstr "<izberi>" 525 526#: resources/views/fact-date.phtml:122 527#, php-format 528msgid "(%s after death)" 529msgstr "(%s po smrti)" 530 531#. I18N: The current age of a living individual 532#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 533#, php-format 534msgid "(age %s)" 535msgstr "" 536 537#. I18N: The age of an individual at a given date 538#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 539#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 540#: resources/views/fact-date.phtml:104 541#, php-format 542msgid "(aged %s)" 543msgstr "" 544 545#. I18N: The age of an individual at a given date 546#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 547#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 548#: resources/views/fact-date.phtml:100 549#, php-format 550msgctxt "Female" 551msgid "(aged %s)" 552msgstr "" 553 554#. I18N: The age of an individual at a given date 555#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 556#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 557#: resources/views/fact-date.phtml:96 558#, php-format 559msgctxt "Male" 560msgid "(aged %s)" 561msgstr "" 562 563#. I18N: %s is a number 564#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 565#, php-format 566msgid "(filtered from %s total entries)" 567msgstr "" 568 569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 570#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 571msgid "(includes media files)" 572msgstr "" 573 574#: resources/views/fact-date.phtml:118 575msgid "(on the date of death)" 576msgstr "(na dan smrti)" 577 578#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 579#: app/I18N.php:334 580msgid ", " 581msgstr "" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "10th" 586msgstr "" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "11th" 591msgstr "" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "12th" 596msgstr "" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "13th" 601msgstr "" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "14th" 606msgstr "" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "15th" 611msgstr "" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "16th" 616msgstr "" 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "17th" 621msgstr "" 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "18th" 626msgstr "" 627 628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 629msgctxt "CENTURY" 630msgid "19th" 631msgstr "" 632 633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 634msgctxt "CENTURY" 635msgid "1st" 636msgstr "" 637 638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 639msgctxt "CENTURY" 640msgid "20th" 641msgstr "" 642 643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 644msgctxt "CENTURY" 645msgid "21st" 646msgstr "" 647 648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 649msgctxt "CENTURY" 650msgid "2nd" 651msgstr "" 652 653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 654msgctxt "CENTURY" 655msgid "3rd" 656msgstr "" 657 658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 659msgctxt "CENTURY" 660msgid "4th" 661msgstr "" 662 663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 664msgctxt "CENTURY" 665msgid "5th" 666msgstr "" 667 668#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 669msgctxt "CENTURY" 670msgid "6th" 671msgstr "" 672 673#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 674msgctxt "CENTURY" 675msgid "7th" 676msgstr "" 677 678#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 679msgctxt "CENTURY" 680msgid "8th" 681msgstr "" 682 683#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 684msgctxt "CENTURY" 685msgid "9th" 686msgstr "" 687 688#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 689#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 690msgid "<default theme>" 691msgstr "" 692 693#: resources/views/register-page.phtml:28 694msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 695msgstr "" 696 697#. I18N: URL = web address 698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 699msgid "A URL" 700msgstr "" 701 702#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 703#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 704msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 708#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 709msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 710msgstr "" 711 712#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 713#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 714msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 718#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 719msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 723#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 724msgid "A chart of an individual’s ancestors." 725msgstr "" 726 727#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 728#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 729msgid "A chart of an individual’s descendants." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 733#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 734msgid "A chart of individuals’ lifespans." 735msgstr "" 736 737#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 738msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of a “Data fix” module 742#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 743msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 747#: app/Module/FanChartModule.php:149 748msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 749msgstr "" 750 751#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 752#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 753#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 755#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 756msgid "A file on the server" 757msgstr "" 758 759#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 760#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 761#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 763#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 764msgid "A file on your computer" 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “My page” module 768#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 769msgid "A greeting message and useful links for a user." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “Home page” module 773#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 774msgid "A greeting message for site visitors." 775msgstr "" 776 777#. I18N: Description of the “Contact information” module 778#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 779msgid "A link to the site contacts." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “webtrees” module 783#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 784msgid "A link to the webtrees home page." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Branches” module 788#: app/Module/BranchesListModule.php:112 789msgid "A list of branches of a family." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “Pending changes” module 793#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 794msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of the “Families” module 798#: app/Module/FamilyListModule.php:54 799msgid "A list of families." 800msgstr "" 801 802#. I18N: Description of the “FAQ” module 803#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:82 804msgid "A list of frequently asked questions and answers." 805msgstr "" 806 807#. I18N: Description of the “Individuals” module 808#: app/Module/IndividualListModule.php:92 809msgid "A list of individuals." 810msgstr "" 811 812#. I18N: Description of the “Locations” module 813#: app/Module/LocationListModule.php:78 814msgid "A list of locations." 815msgstr "" 816 817#. I18N: Description of the “Media objects” module 818#: app/Module/MediaListModule.php:98 819msgid "A list of media objects." 820msgstr "" 821 822#. I18N: Description of the “Recent changes” module 823#: app/Module/RecentChangesModule.php:98 824msgid "A list of records that have been updated recently." 825msgstr "" 826 827#. I18N: Description of the “Repositories” module 828#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 829msgid "A list of repositories." 830msgstr "" 831 832#. I18N: Description of the “Shared notes” module 833#: app/Module/NoteListModule.php:75 834msgid "A list of shared notes." 835msgstr "" 836 837#. I18N: Description of the “Sources” module 838#: app/Module/SourceListModule.php:77 839msgid "A list of sources." 840msgstr "" 841 842#. I18N: Description of the “Submitters” module 843#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 844msgid "A list of submitters." 845msgstr "" 846 847#. I18N: Description of “Research tasks” module 848#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 849msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 853#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 854msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 855msgstr "" 856 857#. I18N: Description of the “On this day” module 858#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 859msgid "A list of the anniversaries that occur today." 860msgstr "" 861 862#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 863#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 864msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 865msgstr "" 866 867#. I18N: Description of the “Top given names” module 868#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 869msgid "A list of the most popular given names." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Top surnames” module 873#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85 874msgid "A list of the most popular surnames." 875msgstr "" 876 877#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 878#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 879msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 880msgstr "" 881 882#. I18N: Description of the “Who is online” module 883#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 884msgid "A list of users and visitors who are currently online." 885msgstr "" 886 887#: resources/views/help/media-object.phtml:10 888msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 889msgstr "" 890 891#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 892#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 893#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 894#, php-format 895msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 896msgstr "" 897 898#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 899#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99 900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 901#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 902#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 903#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 904msgid "A new version of webtrees is available." 905msgstr "" 906 907#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121 908#, php-format 909msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 910msgstr "" 911 912#. I18N: Description of the “Journal” module 913#: app/Module/UserJournalModule.php:66 914msgid "A private area to record notes or keep a journal." 915msgstr "" 916 917#. I18N: %s is a server name/URL 918#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 919#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 920#, php-format 921msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 922msgstr "" 923 924#. I18N: Description of the “Pedigree” module 925#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 927msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 928msgstr "" 929 930#. I18N: Description of the “Ancestors” module 931#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 933msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 934msgstr "" 935 936#. I18N: Description of the “Descendants” module 937#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 939msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 940msgstr "" 941 942#. I18N: Description of the “Individual” module 943#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 945msgid "A report of an individual’s details." 946msgstr "" 947 948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 949msgid "A report of facts which are supported by a given source." 950msgstr "" 951 952#. I18N: Description of the “Family” module 953#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 954#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 955msgid "A report of family members and their details." 956msgstr "" 957 958#. I18N: Description of the “Deaths” module 959#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 960msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Occupations” module 964#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 965#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 966msgid "A report of individuals who had a given occupation." 967msgstr "" 968 969#. I18N: Description of the “Births” module 970#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 971msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 975#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 976#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 977msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 978msgstr "" 979 980#. I18N: Description of the “Marriages” module 981#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 982#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 983msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “Changes” module 987#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 988#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 989msgid "A report of recent and pending changes." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Related families” 993#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 994#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 995msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 996msgstr "" 997 998#. I18N: Description of the “Related individuals” module 999#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 1000#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 1001msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Source” module 1005#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 1006msgid "A report of the information provided by a source." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Missing data” 1010#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 1011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 1012msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1013msgstr "" 1014 1015#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1016#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1018msgid "A report of vital records for a given date or place." 1019msgstr "" 1020 1021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1022msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1023msgstr "" 1024 1025#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1026#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1027msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1028msgstr "" 1029 1030#. I18N: Description of the “Extra information” module 1031#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1032msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1033msgstr "" 1034 1035#. I18N: Description of the “Descendants” module 1036#: app/Module/DescendancyModule.php:72 1037msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1038msgstr "" 1039 1040#. I18N: Description of the “Families” module 1041#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1042msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1043msgstr "" 1044 1045#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1047msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1048msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1049 1050#. I18N: Description of the “Media” module 1051#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1052msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1053msgstr "" 1054 1055#. I18N: Description of the “Notes” module 1056#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1057msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1058msgstr "" 1059 1060#. I18N: Description of the “Sources” module 1061#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1062msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1063msgstr "" 1064 1065#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1066#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1067msgid "A timeline displaying individual events." 1068msgstr "" 1069 1070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1071msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1072msgstr "" 1073 1074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1078#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1079#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1090msgctxt "paper size" 1091msgid "A3" 1092msgstr "" 1093 1094#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1096#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1097#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1098#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1099#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1100#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1101#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1105#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1106#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1109#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1110msgctxt "paper size" 1111msgid "A4" 1112msgstr "" 1113 1114#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1115#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1116#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1117#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1118#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1119msgid "API key" 1120msgstr "" 1121 1122#. I18N: Location of an LDS church temple 1123#: app/Elements/TempleCode.php:53 1124msgid "Aba, Nigeria" 1125msgstr "" 1126 1127#: app/Date/JalaliDate.php:280 1128msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:153 1134msgctxt "GENITIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1139#: app/Date/JalaliDate.php:243 1140msgctxt "INSTRUMENTAL" 1141msgid "Aban" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1145#: app/Date/JalaliDate.php:198 1146msgctxt "LOCATIVE" 1147msgid "Aban" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1151#: app/Date/JalaliDate.php:108 1152msgctxt "NOMINATIVE" 1153msgid "Aban" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: A configuration setting 1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 1160msgid "Abbreviate place names" 1161msgstr "" 1162 1163#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1164#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:101 1165#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1166msgid "Abbreviation" 1167msgstr "Okrajšava" 1168 1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1170#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1171msgid "Accept" 1172msgstr "Sprejmi spremembe" 1173 1174#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1175msgid "Accept all changes" 1176msgstr "" 1177 1178#: resources/views/admin/components.phtml:43 1179#: resources/views/admin/components.phtml:106 1180#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1181msgid "Access level" 1182msgstr "Raven dostopa" 1183 1184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1185msgid "Access to family trees" 1186msgstr "" 1187 1188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1189msgid "Account approval and email verification" 1190msgstr "" 1191 1192#. I18N: Location of an LDS church temple 1193#: app/Elements/TempleCode.php:54 1194msgid "Accra, Ghana" 1195msgstr "" 1196 1197#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1198msgid "Action" 1199msgstr "" 1200 1201#. I18N: a month in the Jewish calendar 1202#: app/Date/JewishDate.php:205 1203msgctxt "GENITIVE" 1204msgid "Adar" 1205msgstr "" 1206 1207#. I18N: a month in the Jewish calendar 1208#: app/Date/JewishDate.php:309 1209msgctxt "INSTRUMENTAL" 1210msgid "Adar" 1211msgstr "" 1212 1213#. I18N: a month in the Jewish calendar 1214#: app/Date/JewishDate.php:257 1215msgctxt "LOCATIVE" 1216msgid "Adar" 1217msgstr "" 1218 1219#. I18N: a month in the Jewish calendar 1220#: app/Date/JewishDate.php:153 1221msgctxt "NOMINATIVE" 1222msgid "Adar" 1223msgstr "" 1224 1225#. I18N: a month in the Jewish calendar 1226#: app/Date/JewishDate.php:203 1227msgctxt "GENITIVE" 1228msgid "Adar I" 1229msgstr "" 1230 1231#. I18N: a month in the Jewish calendar 1232#: app/Date/JewishDate.php:307 1233msgctxt "INSTRUMENTAL" 1234msgid "Adar I" 1235msgstr "" 1236 1237#. I18N: a month in the Jewish calendar 1238#: app/Date/JewishDate.php:255 1239msgctxt "LOCATIVE" 1240msgid "Adar I" 1241msgstr "" 1242 1243#. I18N: a month in the Jewish calendar 1244#: app/Date/JewishDate.php:151 1245msgctxt "NOMINATIVE" 1246msgid "Adar I" 1247msgstr "" 1248 1249#. I18N: a month in the Jewish calendar 1250#: app/Date/JewishDate.php:223 1251msgctxt "GENITIVE" 1252msgid "Adar II" 1253msgstr "" 1254 1255#. I18N: a month in the Jewish calendar 1256#: app/Date/JewishDate.php:327 1257msgctxt "INSTRUMENTAL" 1258msgid "Adar II" 1259msgstr "" 1260 1261#. I18N: a month in the Jewish calendar 1262#: app/Date/JewishDate.php:275 1263msgctxt "LOCATIVE" 1264msgid "Adar II" 1265msgstr "" 1266 1267#. I18N: a month in the Jewish calendar 1268#: app/Date/JewishDate.php:171 1269msgctxt "NOMINATIVE" 1270msgid "Adar II" 1271msgstr "" 1272 1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1274#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1275msgid "Add" 1276msgstr "Dodaj" 1277 1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672 1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853 1285#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908 1286#, php-format 1287msgid "Add %s to the clippings cart" 1288msgstr "" 1289 1290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1291msgid "Add a brother" 1292msgstr "" 1293 1294#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1295#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1296#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1297msgid "Add a child" 1298msgstr "" 1299 1300#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1302msgid "Add a child to create a one-parent family" 1303msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1304 1305#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1306#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1308msgid "Add a daughter" 1309msgstr "" 1310 1311#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1312#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1313#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1314msgid "Add a fact" 1315msgstr "" 1316 1317#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1321msgid "Add a father" 1322msgstr "Dodaj novega očeta" 1323 1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1325#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1326msgid "Add a favorite" 1327msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1328 1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1330#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1331#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1332#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1333#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1335msgid "Add a husband" 1336msgstr "Dodaj moža" 1337 1338#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1339#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1340msgid "Add a husband using an existing individual" 1341msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1342 1343#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1344msgid "Add a journal entry" 1345msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1346 1347#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70 1348#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1349#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1350msgid "Add a media file" 1351msgstr "" 1352 1353#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1354#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1356msgid "Add a media object" 1357msgstr "" 1358 1359#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1361#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1363msgid "Add a mother" 1364msgstr "Dodaj novo mater" 1365 1366#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1367msgid "Add a name" 1368msgstr "Dodaj novo ime" 1369 1370#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1371msgid "Add a news article" 1372msgstr "Dodaj članek" 1373 1374#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1375msgid "Add a note" 1376msgstr "" 1377 1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1379msgid "Add a sibling" 1380msgstr "" 1381 1382#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1383msgid "Add a sister" 1384msgstr "" 1385 1386#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1387#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1389msgid "Add a son" 1390msgstr "" 1391 1392#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1393msgid "Add a source citation" 1394msgstr "" 1395 1396#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1397msgid "Add a spouse" 1398msgstr "" 1399 1400#: app/Module/StoriesModule.php:291 1401#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1402#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1403msgid "Add a story" 1404msgstr "" 1405 1406#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 1408msgid "Add a user" 1409msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1410 1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1412#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1413#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1414#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1415#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1416#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1417msgid "Add a wife" 1418msgstr "Dodaj novo ženo" 1419 1420#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1421#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1422msgid "Add a wife using an existing individual" 1423msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1424 1425#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1426#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:297 1427#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1428msgid "Add an FAQ" 1429msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1430 1431#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1432msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1433msgstr "" 1434 1435#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1436msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1437msgstr "" 1438 1439#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1440msgid "Add from clipboard" 1441msgstr "Dodaj v odložišče" 1442 1443#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1444msgid "Add historic events to an individual’s page." 1445msgstr "" 1446 1447#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1448msgid "Add individuals" 1449msgstr "" 1450 1451#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1452msgid "Add marriage details" 1453msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1454 1455#. I18N: Name of a module 1456#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1457msgid "Add missing death records" 1458msgstr "" 1459 1460#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1461msgid "Add more blocks from the following list." 1462msgstr "" 1463 1464#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1465msgid "Add more fields" 1466msgstr "Dodaj več polj" 1467 1468#. I18N: Description of the “Stories” module 1469#: app/Module/StoriesModule.php:76 1470msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1471msgstr "" 1472 1473#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1474msgid "Add new, and update existing records" 1475msgstr "" 1476 1477#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1478msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1479msgstr "" 1480 1481#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1482#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1483msgid "Add styling and scripts to every page." 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: A configuration setting 1487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1488msgid "Add to TITLE header tag" 1489msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1490 1491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1492#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1493msgid "Add to the clippings cart" 1494msgstr "" 1495 1496#. I18N: A configuration setting 1497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1498msgid "Add unique identifiers" 1499msgstr "" 1500 1501#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1502msgid "Add unlinked records" 1503msgstr "" 1504 1505#. I18N: Description of the “HTML” module 1506#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1507msgid "Add your own text and graphics." 1508msgstr "" 1509 1510#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1511msgid "Add/edit a journal/news entry" 1512msgstr "" 1513 1514#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1515#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:401 1516#: app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:852 1517#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1518#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1519#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1520msgid "Address" 1521msgstr "Naslov" 1522 1523#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1524#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 1525#: app/Gedcom.php:853 1526msgid "Address line 1" 1527msgstr "" 1528 1529#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1530#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1531#: app/Gedcom.php:854 1532msgid "Address line 2" 1533msgstr "" 1534 1535#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 1536#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:855 1537msgid "Address line 3" 1538msgstr "" 1539 1540#: resources/views/admin/tags.phtml:263 1541msgid "Addresses" 1542msgstr "" 1543 1544#. I18N: Location of an LDS church temple 1545#: app/Elements/TempleCode.php:55 1546msgid "Adelaide, Australia" 1547msgstr "" 1548 1549#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1550msgid "Administrative ID" 1551msgstr "" 1552 1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1555msgid "Administrator" 1556msgstr "" 1557 1558#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1559msgid "Administrator account" 1560msgstr "" 1561 1562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1563msgid "Administrator comments on user" 1564msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1565 1566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 1567msgid "Administrators" 1568msgstr "" 1569 1570#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1571msgctxt "Female pedigree" 1572msgid "Adopted" 1573msgstr "" 1574 1575#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1576msgctxt "Male pedigree" 1577msgid "Adopted" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1581msgctxt "Pedigree" 1582msgid "Adopted" 1583msgstr "" 1584 1585#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1586msgid "Adopted by both parents" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1590#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1591msgid "Adopted by father" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1595#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1596msgid "Adopted by mother" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1600#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1601msgid "Adopted name" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:578 1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1606msgid "Adoption" 1607msgstr "Posvojitev" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1610msgid "Adoption of a brother" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1614msgid "Adoption of a child" 1615msgstr "Posvojitev otroka" 1616 1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1618msgid "Adoption of a daughter" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1624msgid "Adoption of a grandchild" 1625msgstr "Posvojitev vnuka" 1626 1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1628msgid "Adoption of a granddaughter" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1632msgctxt "daughter’s daughter" 1633msgid "Adoption of a granddaughter" 1634msgstr "" 1635 1636#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1637msgctxt "son’s daughter" 1638msgid "Adoption of a granddaughter" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1642msgid "Adoption of a grandson" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1646msgctxt "daughter’s son" 1647msgid "Adoption of a grandson" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1651msgctxt "son’s son" 1652msgid "Adoption of a grandson" 1653msgstr "" 1654 1655#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1656msgid "Adoption of a half-brother" 1657msgstr "" 1658 1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1660msgid "Adoption of a half-sibling" 1661msgstr "" 1662 1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1664msgid "Adoption of a half-sister" 1665msgstr "" 1666 1667#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1668msgid "Adoption of a sibling" 1669msgstr "" 1670 1671#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1672msgid "Adoption of a sister" 1673msgstr "" 1674 1675#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1676msgid "Adoption of a son" 1677msgstr "" 1678 1679#: app/Gedcom.php:577 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1680msgid "Adoptive parents" 1681msgstr "" 1682 1683#: app/Gedcom.php:622 1684msgid "Adult christening" 1685msgstr "" 1686 1687#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1688#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1689msgid "Advanced search" 1690msgstr "" 1691 1692#. I18N: Name of a country or state 1693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1694msgid "Afghanistan" 1695msgstr "Afganistan" 1696 1697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1698msgid "Africa" 1699msgstr "Afrika" 1700 1701#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1702msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1703msgstr "" 1704 1705#: app/Gedcom.php:542 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1706#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1707#: resources/views/fact-date.phtml:139 1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1709#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1711#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1712msgid "Age" 1713msgstr "Starost" 1714 1715#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1716msgid "Age at birth of child" 1717msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1718 1719#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1720msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1721msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1722 1723#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1724msgid "Age between husband and wife" 1725msgstr "Starost med možem in ženo" 1726 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1728msgid "Age between siblings" 1729msgstr "Starost med potomci" 1730 1731#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1732msgid "Age between wife and husband" 1733msgstr "Starost med ženo in možem" 1734 1735#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1736msgid "Age difference" 1737msgstr "Razlika v starosti" 1738 1739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1741msgid "Age in year of first marriage" 1742msgstr "Starost v letu prve poroke" 1743 1744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1746#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1747msgid "Age in year of marriage" 1748msgstr "Starost v letu poroke" 1749 1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1753msgid "Age interval" 1754msgstr "" 1755 1756#. I18N: A configuration setting 1757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1758msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1759msgstr "" 1760 1761#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543 1762#: app/Gedcom.php:834 1763msgid "Agency" 1764msgstr "Agencija" 1765 1766#. I18N: Name of a country or state 1767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1768msgid "Aland Islands" 1769msgstr "" 1770 1771#. I18N: Name of a country or state 1772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1773msgid "Albania" 1774msgstr "Albanija" 1775 1776#. I18N: Name of a module 1777#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1778msgid "Album" 1779msgstr "" 1780 1781#. I18N: Location of an LDS church temple 1782#: app/Elements/TempleCode.php:57 1783msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1784msgstr "" 1785 1786#. I18N: Name of a country or state 1787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1788msgid "Algeria" 1789msgstr "Alžírsko" 1790 1791#: app/Gedcom.php:581 1792msgid "Alias" 1793msgstr "Vzdevek" 1794 1795#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1796msgid "Alive" 1797msgstr "" 1798 1799#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:316 1800#: app/Module/IndividualListModule.php:215 1801#: app/Module/IndividualListModule.php:222 1802#: app/Module/IndividualListModule.php:229 1803#: app/Module/IndividualListModule.php:318 1804#: app/Module/IndividualListModule.php:431 1805#: app/Module/IndividualListModule.php:433 1806#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1807#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1808#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1809#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1810#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1811#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1812#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1815#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1816#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1818#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1819#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1820#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1821#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1822msgid "All" 1823msgstr "" 1824 1825#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1826#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1827msgid "All facts and events" 1828msgstr "" 1829 1830#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 1831msgid "All fields must be completed." 1832msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1833 1834#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1835#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1836msgid "All individuals" 1837msgstr "vsi ljudje" 1838 1839#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1840#: resources/views/admin/components.phtml:30 1841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:564 1842msgid "All modules" 1843msgstr "" 1844 1845#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1846#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1847msgid "All records" 1848msgstr "" 1849 1850#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1851#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1852msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1853msgstr "" 1854 1855#. I18N: A configuration setting 1856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 1857msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1858msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1859 1860#. I18N: A configuration setting 1861#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1862msgid "Allow visitors to request a new user account" 1863msgstr "" 1864 1865#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1866#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1867#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1868#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1869msgid "Also known as" 1870msgstr "Znan tudi kot" 1871 1872#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1873msgid "Alternative spelling of surname" 1874msgstr "" 1875 1876#. I18N: Name of a country or state 1877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1878msgid "American Samoa" 1879msgstr "Americká Samoa" 1880 1881#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1882#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1883msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1884msgstr "" 1885 1886#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1887msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1888msgstr "" 1889 1890#. I18N: Description of the “Album” module 1891#: app/Module/AlbumModule.php:53 1892msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1893msgstr "" 1894 1895#. I18N: Description of the “Charts” module 1896#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78 1897msgid "An alternative way to display charts." 1898msgstr "" 1899 1900#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1901#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1902msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1903msgstr "" 1904 1905#. I18N: Description of the “Theme change” module 1906#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57 1907msgid "An alternative way to select a new theme." 1908msgstr "" 1909 1910#. I18N: Description of the “Sign in” module 1911#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1912msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1913msgstr "" 1914 1915#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1916#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1917msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1918msgstr "" 1919 1920#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1921msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1922msgstr "" 1923 1924#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1925#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1926msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1927msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1928 1929#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1930#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1931msgid "An unexpected database error occurred." 1932msgstr "" 1933 1934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 1935msgid "An upgrade is available." 1936msgstr "" 1937 1938#. I18N: Name of a module/report 1939#. I18N: Name of a module/chart 1940#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1941#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1942#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1943msgid "Ancestors" 1944msgstr "" 1945 1946#: app/Gedcom.php:582 1947msgid "Ancestors interest" 1948msgstr "" 1949 1950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1951msgid "Ancestors of " 1952msgstr "" 1953 1954#. I18N: %s is an individual’s name 1955#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1956#, php-format 1957msgid "Ancestors of %s" 1958msgstr "" 1959 1960#: app/Gedcom.php:580 1961msgid "Ancestral file number" 1962msgstr "" 1963 1964#. I18N: GEDCOM tag _APID 1965#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1966msgid "Ancestry PID" 1967msgstr "" 1968 1969#. I18N: GEDCOM tag _APID 1970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1971msgid "Ancestry.com source identifier" 1972msgstr "" 1973 1974#. I18N: Location of an LDS church temple 1975#: app/Elements/TempleCode.php:58 1976msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1977msgstr "" 1978 1979#. I18N: Name of a country or state 1980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1981msgid "Andorra" 1982msgstr "Andora" 1983 1984#. I18N: Name of a country or state 1985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1986msgid "Angola" 1987msgstr "" 1988 1989#. I18N: Name of a country or state 1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1991msgid "Anguilla" 1992msgstr "" 1993 1994#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1995#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1996#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1997#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1998#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1999#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 2000msgid "Anniversary" 2001msgstr "Obletnica" 2002 2003#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 2004msgid "Anniversary calendar" 2005msgstr "" 2006 2007#: app/Gedcom.php:445 2008msgid "Annulment" 2009msgstr "Razveljavitev zakona" 2010 2011#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 2012msgid "Answer" 2013msgstr "" 2014 2015#. I18N: Name of a country or state 2016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2017msgid "Antarctica" 2018msgstr "Antarktída" 2019 2020#. I18N: Name of a country or state 2021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2022msgid "Antigua and Barbuda" 2023msgstr "Antigua a Barbuda" 2024 2025#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2026msgid "Anyone with a user account can access this website." 2027msgstr "" 2028 2029#. I18N: Location of an LDS church temple 2030#: app/Elements/TempleCode.php:59 2031msgid "Apia, Samoa" 2032msgstr "" 2033 2034#: app/Gedcom.php:512 2035msgid "Application ID" 2036msgstr "" 2037 2038#: app/Gedcom.php:529 2039msgid "Application name" 2040msgstr "" 2041 2042#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2043msgid "Apply privacy settings" 2044msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2045 2046#. I18N: Label for checkbox 2047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731 2048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2049msgid "Apply these preferences to all family trees" 2050msgstr "" 2051 2052#. I18N: Label for checkbox 2053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 2054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2055msgid "Apply these preferences to new family trees" 2056msgstr "" 2057 2058#: resources/views/admin/users.phtml:37 2059msgid "Approved" 2060msgstr "" 2061 2062#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2063msgid "Approved by administrator" 2064msgstr "" 2065 2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2067msgctxt "Abbreviation for April" 2068msgid "Apr" 2069msgstr "" 2070 2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2072msgctxt "GENITIVE" 2073msgid "April" 2074msgstr "april" 2075 2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2077msgctxt "INSTRUMENTAL" 2078msgid "April" 2079msgstr "april" 2080 2081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2082msgctxt "LOCATIVE" 2083msgid "April" 2084msgstr "april" 2085 2086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2087#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 2088#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2089msgctxt "NOMINATIVE" 2090msgid "April" 2091msgstr "april" 2092 2093#. I18N: The name of a colour-scheme 2094#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2095msgid "Aqua Marine" 2096msgstr "" 2097 2098#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2099#, php-format 2100msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2101msgstr "" 2102 2103#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2104#: resources/views/media-page-details.phtml:40 2105msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2106msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2107 2108#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2109#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2110msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2111msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2112 2113#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259 2114#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2115#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2116#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2117#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2118#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2119#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2120#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2121#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2122#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2123#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2124#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2125#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2126#, php-format 2127msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2128msgstr "" 2129 2130#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2131msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2132msgstr "" 2133 2134#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2135msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2136msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2137 2138#. I18N: Name of a country or state 2139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2140msgid "Argentina" 2141msgstr "" 2142 2143#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2144#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2145#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2146#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2147#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2148#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2149#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2150#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2152#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2153#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2154#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2155#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2156#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2157#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2158#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2159msgctxt "font name" 2160msgid "Arial" 2161msgstr "" 2162 2163#. I18N: Name of a country or state 2164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2165msgid "Armenia" 2166msgstr "Armenija" 2167 2168#. I18N: Name of a country or state 2169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2170msgid "Aruba" 2171msgstr "" 2172 2173#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2174msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2175msgstr "" 2176 2177#. I18N: The name of a colour-scheme 2178#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2179msgid "Ash" 2180msgstr "" 2181 2182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2183msgid "Asia" 2184msgstr "Azija" 2185 2186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86 2187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 2188#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2189#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2190#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 2191#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 2192#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 2193msgid "Associate" 2194msgstr "Znanec" 2195 2196#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2197msgid "Associate events with this source" 2198msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2199 2200#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2201msgid "Associated events" 2202msgstr "" 2203 2204#. I18N: Location of an LDS church temple 2205#: app/Elements/TempleCode.php:61 2206msgid "Asuncion, Paraguay" 2207msgstr "" 2208 2209#. I18N: Name of a country or state 2210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2211msgid "At sea" 2212msgstr "Na mori" 2213 2214#. I18N: Location of an LDS church temple 2215#: app/Elements/TempleCode.php:62 2216msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2217msgstr "" 2218 2219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2220msgid "Attendant" 2221msgstr "spremljevalec" 2222 2223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2224msgctxt "FEMALE" 2225msgid "Attendant" 2226msgstr "" 2227 2228#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2229msgctxt "MALE" 2230msgid "Attendant" 2231msgstr "" 2232 2233#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2234msgid "Attending" 2235msgstr "spremljanje" 2236 2237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2238msgctxt "FEMALE" 2239msgid "Attending" 2240msgstr "" 2241 2242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2243msgctxt "MALE" 2244msgid "Attending" 2245msgstr "" 2246 2247#. I18N: Type of media object 2248#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2249msgid "Audio" 2250msgstr "avdioposnetek" 2251 2252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2253msgctxt "Abbreviation for August" 2254msgid "Aug" 2255msgstr "" 2256 2257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2258msgctxt "GENITIVE" 2259msgid "August" 2260msgstr "avgust" 2261 2262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2263msgctxt "INSTRUMENTAL" 2264msgid "August" 2265msgstr "avgust" 2266 2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2268msgctxt "LOCATIVE" 2269msgid "August" 2270msgstr "avgust" 2271 2272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2273#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 2274#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2275msgctxt "NOMINATIVE" 2276msgid "August" 2277msgstr "avgust" 2278 2279#. I18N: Name of a country or state 2280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2281msgid "Australia" 2282msgstr "Avstralija" 2283 2284#. I18N: Name of a country or state 2285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2286msgid "Austria" 2287msgstr "Avstrija" 2288 2289#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:102 2290#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2291msgid "Author" 2292msgstr "Avtor" 2293 2294#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2295#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2296#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2297#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 2298#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937 2299msgid "Author of last change" 2300msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2301 2302#. I18N: Automatic suggestions when you type 2303#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2304#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 2305msgid "Autocomplete" 2306msgstr "" 2307 2308#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2309msgid "Automatically accept changes made by this user" 2310msgstr "" 2311 2312#. I18N: A configuration setting 2313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527 2314msgid "Automatically expand notes" 2315msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2316 2317#. I18N: A configuration setting 2318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 2319msgid "Automatically expand sources" 2320msgstr "Samodejno razširi vire" 2321 2322#. I18N: a month in the Jewish calendar 2323#: app/Date/JewishDate.php:215 2324msgctxt "GENITIVE" 2325msgid "Av" 2326msgstr "" 2327 2328#. I18N: a month in the Jewish calendar 2329#: app/Date/JewishDate.php:319 2330msgctxt "INSTRUMENTAL" 2331msgid "Av" 2332msgstr "" 2333 2334#. I18N: a month in the Jewish calendar 2335#: app/Date/JewishDate.php:267 2336msgctxt "LOCATIVE" 2337msgid "Av" 2338msgstr "" 2339 2340#. I18N: a month in the Jewish calendar 2341#: app/Date/JewishDate.php:163 2342msgctxt "NOMINATIVE" 2343msgid "Av" 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2347#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2348msgid "Average age" 2349msgstr "Povprečna starost" 2350 2351#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2352#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2353#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2354#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2355#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2356#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2357#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2358msgid "Average age at death" 2359msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2360 2361#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2362msgid "Average age at marriage" 2363msgstr "" 2364 2365#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2366msgid "Average age in century of marriage" 2367msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2368 2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2370msgid "Average age related to death century" 2371msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2372 2373#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2374msgid "Average number" 2375msgstr "" 2376 2377#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2378#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2379#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2380#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2381#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2382msgid "Average number of children per family" 2383msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2384 2385#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2386#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2388msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2389msgstr "" 2390 2391#: app/Date/JalaliDate.php:281 2392msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:155 2398msgctxt "GENITIVE" 2399msgid "Azar" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:245 2404msgctxt "INSTRUMENTAL" 2405msgid "Azar" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:200 2410msgctxt "LOCATIVE" 2411msgid "Azar" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2415#: app/Date/JalaliDate.php:110 2416msgctxt "NOMINATIVE" 2417msgid "Azar" 2418msgstr "" 2419 2420#. I18N: Name of a country or state 2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2422msgid "Azerbaijan" 2423msgstr "Azerbajdžan" 2424 2425#. I18N: Name of a country or state 2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2427msgid "Azores" 2428msgstr "Azory" 2429 2430#: app/Date/JalaliDate.php:283 2431msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2432msgid "Bah" 2433msgstr "" 2434 2435#. I18N: Name of a country or state 2436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2437msgid "Bahamas" 2438msgstr "Bahamy" 2439 2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2441#: app/Date/JalaliDate.php:159 2442msgctxt "GENITIVE" 2443msgid "Bahman" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2447#: app/Date/JalaliDate.php:249 2448msgctxt "INSTRUMENTAL" 2449msgid "Bahman" 2450msgstr "" 2451 2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2453#: app/Date/JalaliDate.php:204 2454msgctxt "LOCATIVE" 2455msgid "Bahman" 2456msgstr "" 2457 2458#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2459#: app/Date/JalaliDate.php:114 2460msgctxt "NOMINATIVE" 2461msgid "Bahman" 2462msgstr "" 2463 2464#. I18N: Name of a country or state 2465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2466msgid "Bahrain" 2467msgstr "Bahrajn" 2468 2469#. I18N: Name of a country or state 2470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2471msgid "Bangladesh" 2472msgstr "Bangladéš" 2473 2474#: app/Gedcom.php:591 resources/views/calendar-page.phtml:189 2475#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2476msgid "Baptism" 2477msgstr "Krst" 2478 2479#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2480msgid "Baptism of a brother" 2481msgstr "" 2482 2483#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2484msgid "Baptism of a child" 2485msgstr "Baptizem otroka" 2486 2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2488msgid "Baptism of a daughter" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2492#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2495#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2496msgid "Baptism of a grandchild" 2497msgstr "Krst vnuka" 2498 2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2500msgid "Baptism of a granddaughter" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2504msgctxt "daughter’s daughter" 2505msgid "Baptism of a granddaughter" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2509msgctxt "son’s daughter" 2510msgid "Baptism of a granddaughter" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2514msgid "Baptism of a grandson" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2518msgctxt "daughter’s son" 2519msgid "Baptism of a grandson" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2523msgctxt "son’s son" 2524msgid "Baptism of a grandson" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2528msgid "Baptism of a half-brother" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2532msgid "Baptism of a half-sibling" 2533msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2534 2535#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2536msgid "Baptism of a half-sister" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2540msgid "Baptism of a sibling" 2541msgstr "Krst brata/sestre" 2542 2543#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2544msgid "Baptism of a sister" 2545msgstr "" 2546 2547#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2548msgid "Baptism of a son" 2549msgstr "" 2550 2551#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2552msgid "Bar mitzvah" 2553msgstr "" 2554 2555#. I18N: Name of a country or state 2556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2557msgid "Barbados" 2558msgstr "" 2559 2560#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2561msgid "Base GEDCOM tag" 2562msgstr "" 2563 2564#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2565msgid "Bat mitzvah" 2566msgstr "" 2567 2568#. I18N: Location of an LDS church temple 2569#: app/Elements/TempleCode.php:73 2570msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2571msgstr "" 2572 2573#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 2574msgid "Begins with" 2575msgstr "Se začne z" 2576 2577#. I18N: Name of a country or state 2578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2579msgid "Belarus" 2580msgstr "Bielorusko" 2581 2582#. I18N: The name of a colour-scheme 2583#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2584msgid "Belgian Chocolate" 2585msgstr "" 2586 2587#. I18N: Name of a country or state 2588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2589msgid "Belgium" 2590msgstr "Belgija" 2591 2592#. I18N: Name of a country or state 2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2594msgid "Belize" 2595msgstr "" 2596 2597#. I18N: Name of a country or state 2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2599msgid "Benin" 2600msgstr "" 2601 2602#. I18N: Name of a country or state 2603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2604msgid "Bermuda" 2605msgstr "Bermudy" 2606 2607#. I18N: Location of an LDS church temple 2608#: app/Elements/TempleCode.php:191 2609msgid "Bern, Switzerland" 2610msgstr "" 2611 2612#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2613msgid "Best man" 2614msgstr "priča" 2615 2616#. I18N: Name of a country or state 2617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2618msgid "Bhutan" 2619msgstr "Bhután" 2620 2621#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2622msgid "Bibliography" 2623msgstr "Literatura" 2624 2625#. I18N: Location of an LDS church temple 2626#: app/Elements/TempleCode.php:64 2627msgid "Billings, Montana, United States" 2628msgstr "" 2629 2630#: app/Gedcom.php:781 2631msgid "Binary data object" 2632msgstr "Podatki binarne oblike" 2633 2634#: app/Module/BingMaps.php:83 app/Module/MapLinkBing.php:42 2635msgid "Bing™ maps" 2636msgstr "" 2637 2638#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2639msgid "Bing™ webmaster tools" 2640msgstr "" 2641 2642#. I18N: Location of an LDS church temple 2643#: app/Elements/TempleCode.php:65 2644msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2645msgstr "" 2646 2647#: app/Gedcom.php:600 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2648#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2649#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2651#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2652#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2654#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2655#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2656#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2771#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2772msgid "Birth" 2773msgstr "Rojstvo" 2774 2775#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2776msgctxt "Female pedigree" 2777msgid "Birth" 2778msgstr "" 2779 2780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2781msgctxt "Male pedigree" 2782msgid "Birth" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2786msgctxt "Pedigree" 2787msgid "Birth" 2788msgstr "" 2789 2790#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2791msgid "Birth by country" 2792msgstr "Rojstva po državah" 2793 2794#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2795#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2796msgid "Birth date range end" 2797msgstr "" 2798 2799#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2800#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2801msgid "Birth date range start" 2802msgstr "" 2803 2804#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2805msgid "Birth name" 2806msgstr "" 2807 2808#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2809msgid "Birth of a brother" 2810msgstr "" 2811 2812#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 2814msgid "Birth of a child" 2815msgstr "Rojstvo otroka" 2816 2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2818msgid "Birth of a daughter" 2819msgstr "" 2820 2821#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2825msgid "Birth of a grandchild" 2826msgstr "Rojstvo vnuka" 2827 2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2829msgid "Birth of a granddaughter" 2830msgstr "" 2831 2832#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2833msgctxt "daughter’s daughter" 2834msgid "Birth of a granddaughter" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2838msgctxt "son’s daughter" 2839msgid "Birth of a granddaughter" 2840msgstr "" 2841 2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2843msgid "Birth of a grandson" 2844msgstr "" 2845 2846#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2847msgctxt "daughter’s son" 2848msgid "Birth of a grandson" 2849msgstr "" 2850 2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2852msgctxt "son’s son" 2853msgid "Birth of a grandson" 2854msgstr "" 2855 2856#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2857msgid "Birth of a half-brother" 2858msgstr "" 2859 2860#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2861msgid "Birth of a half-sibling" 2862msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2863 2864#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2865msgid "Birth of a half-sister" 2866msgstr "" 2867 2868#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 2870msgid "Birth of a sibling" 2871msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2872 2873#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2874msgid "Birth of a sister" 2875msgstr "" 2876 2877#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2878msgid "Birth of a son" 2879msgstr "" 2880 2881#: app/Gedcom.php:602 2882msgid "Birth parents" 2883msgstr "" 2884 2885#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2886msgid "Birth places" 2887msgstr "Rojstni kraji" 2888 2889#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2890msgid "Birthplace contains" 2891msgstr "" 2892 2893#. I18N: Name of a module/report 2894#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2895#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2896#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2897#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2898msgid "Births" 2899msgstr "" 2900 2901#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2902#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2903msgid "Births by century" 2904msgstr "Rojstva po stoletjih" 2905 2906#. I18N: Location of an LDS church temple 2907#: app/Elements/TempleCode.php:66 2908msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2909msgstr "" 2910 2911#: app/Gedcom.php:604 2912msgid "Blessing" 2913msgstr "Blagoslov" 2914 2915#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2916msgid "Block" 2917msgstr "" 2918 2919#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 2921#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2922#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2923msgid "Blocks" 2924msgstr "" 2925 2926#. I18N: The name of a colour-scheme 2927#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2928msgid "Blue Lagoon" 2929msgstr "" 2930 2931#. I18N: The name of a colour-scheme 2932#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2933msgid "Blue Marine" 2934msgstr "" 2935 2936#. I18N: Location of an LDS church temple 2937#: app/Elements/TempleCode.php:67 2938msgid "Bogota, Colombia" 2939msgstr "" 2940 2941#. I18N: Location of an LDS church temple 2942#: app/Elements/TempleCode.php:68 2943msgid "Boise, Idaho, United States" 2944msgstr "" 2945 2946#. I18N: Name of a country or state 2947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2948msgid "Bolivia" 2949msgstr "Bolívia" 2950 2951#. I18N: Type of media object 2952#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2953msgid "Book" 2954msgstr "knjiga" 2955 2956#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2957#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2958#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2959msgid "Born in the covenant" 2960msgstr "" 2961 2962#. I18N: Name of a country or state 2963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2964msgid "Bosnia and Herzegovina" 2965msgstr "Bosna in Hercegovina" 2966 2967#. I18N: Location of an LDS church temple 2968#: app/Elements/TempleCode.php:69 2969msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2970msgstr "" 2971 2972#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2973msgid "Both alive" 2974msgstr "" 2975 2976#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2977msgid "Both dead" 2978msgstr "" 2979 2980#. I18N: Name of a country or state 2981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2982msgid "Botswana" 2983msgstr "" 2984 2985#. I18N: Location of an LDS church temple 2986#: app/Elements/TempleCode.php:70 2987msgid "Bountiful, Utah, United States" 2988msgstr "" 2989 2990#. I18N: Name of a country or state 2991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2992msgid "Bouvet Island" 2993msgstr "Bouvetov ostrov" 2994 2995#. I18N: Name of a module/list 2996#. I18N: Branches of a family tree 2997#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242 2998msgid "Branches" 2999msgstr "Veje" 3000 3001#. I18N: %s is a surname 3002#: app/Module/BranchesListModule.php:232 3003#, php-format 3004msgid "Branches of the %s family" 3005msgstr "" 3006 3007#. I18N: Name of a country or state 3008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3009msgid "Brazil" 3010msgstr "Brazilija" 3011 3012#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3013msgid "Bridesmaid" 3014msgstr "družica" 3015 3016#. I18N: Location of an LDS church temple 3017#: app/Elements/TempleCode.php:71 3018msgid "Brigham City, Utah, United States" 3019msgstr "" 3020 3021#. I18N: Location of an LDS church temple 3022#: app/Elements/TempleCode.php:72 3023msgid "Brisbane, Australia" 3024msgstr "" 3025 3026#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3027msgid "Brit milah" 3028msgstr "" 3029 3030#. I18N: Name of a country or state 3031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3032msgid "British Indian Ocean Territory" 3033msgstr "Britské indickooceánske územie" 3034 3035#. I18N: Name of a country or state 3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3037msgid "British Virgin Islands" 3038msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3039 3040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3042msgid "Brother" 3043msgstr "Brat" 3044 3045#. I18N: a month in the French republican calendar 3046#: app/Date/FrenchDate.php:151 3047msgctxt "GENITIVE" 3048msgid "Brumaire" 3049msgstr "" 3050 3051#. I18N: a month in the French republican calendar 3052#: app/Date/FrenchDate.php:245 3053msgctxt "INSTRUMENTAL" 3054msgid "Brumaire" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: a month in the French republican calendar 3058#: app/Date/FrenchDate.php:198 3059msgctxt "LOCATIVE" 3060msgid "Brumaire" 3061msgstr "" 3062 3063#. I18N: a month in the French republican calendar 3064#: app/Date/FrenchDate.php:103 3065msgctxt "NOMINATIVE" 3066msgid "Brumaire" 3067msgstr "" 3068 3069#. I18N: Name of a country or state 3070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3071msgid "Brunei Darussalam" 3072msgstr "Brunei Daressalam" 3073 3074#. I18N: Location of an LDS church temple 3075#: app/Elements/TempleCode.php:63 3076msgid "Buenos Aires, Argentina" 3077msgstr "" 3078 3079#. I18N: Name of a country or state 3080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3081msgid "Bulgaria" 3082msgstr "Bolgarija" 3083 3084#: app/Gedcom.php:607 resources/views/calendar-page.phtml:201 3085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3089msgid "Burial" 3090msgstr "Pogreb" 3091 3092#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3093msgid "Burial of a brother" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3097msgid "Burial of a child" 3098msgstr "Pokop otroka" 3099 3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3101msgid "Burial of a daughter" 3102msgstr "" 3103 3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3105msgid "Burial of a father" 3106msgstr "Pokop očeta" 3107 3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3110#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3111msgid "Burial of a grandchild" 3112msgstr "Pokop vnuka" 3113 3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3115msgid "Burial of a granddaughter" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3119msgctxt "daughter’s daughter" 3120msgid "Burial of a granddaughter" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3124msgctxt "son’s daughter" 3125msgid "Burial of a granddaughter" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3129msgid "Burial of a grandfather" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3133msgid "Burial of a grandmother" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3138#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3139msgid "Burial of a grandparent" 3140msgstr "" 3141 3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3143msgid "Burial of a grandson" 3144msgstr "" 3145 3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3147msgctxt "daughter’s son" 3148msgid "Burial of a grandson" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3152msgctxt "son’s son" 3153msgid "Burial of a grandson" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3157msgid "Burial of a half-brother" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3161msgid "Burial of a half-sibling" 3162msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3163 3164#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3165msgid "Burial of a half-sister" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3169msgid "Burial of a husband" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3173msgid "Burial of a maternal grandfather" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3177msgid "Burial of a maternal grandmother" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3181msgid "Burial of a mother" 3182msgstr "Pokop matere" 3183 3184#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3185msgid "Burial of a parent" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3189msgid "Burial of a paternal grandfather" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3193msgid "Burial of a paternal grandmother" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3197msgid "Burial of a sibling" 3198msgstr "Pokop brata/sestre" 3199 3200#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3201msgid "Burial of a sister" 3202msgstr "" 3203 3204#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3205msgid "Burial of a son" 3206msgstr "" 3207 3208#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3209msgid "Burial of a spouse" 3210msgstr "Pokop soproga" 3211 3212#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3213msgid "Burial of a wife" 3214msgstr "" 3215 3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3217msgid "Burial place contains" 3218msgstr "" 3219 3220#. I18N: Name of a module/report 3221#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3222#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3224msgid "Burials" 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: Name of a country or state 3228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3229msgid "Burkina Faso" 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Name of a country or state 3233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3234msgid "Burundi" 3235msgstr "" 3236 3237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3238msgid "Buyer" 3239msgstr "kupec" 3240 3241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3242msgctxt "FEMALE" 3243msgid "Buyer" 3244msgstr "" 3245 3246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3247msgctxt "MALE" 3248msgid "Buyer" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3252#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3253msgid "By default, SMTP works on port 25." 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3257#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3258msgid "CKEditor™" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Name of a module. 3262#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3263msgid "CSS and JS" 3264msgstr "" 3265 3266#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3267#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3268msgid "Calculating…" 3269msgstr "" 3270 3271#. I18N: Name of a module 3272#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3273#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3274msgid "Calendar" 3275msgstr "" 3276 3277#. I18N: A configuration setting 3278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3281msgid "Calendar conversion" 3282msgstr "" 3283 3284#. I18N: Location of an LDS church temple 3285#: app/Elements/TempleCode.php:74 3286msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3287msgstr "" 3288 3289#: app/Gedcom.php:845 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3290msgid "Call number" 3291msgstr "" 3292 3293#. I18N: Name of a country or state 3294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3295msgid "Cambodia" 3296msgstr "Kambodža" 3297 3298#. I18N: Name of a country or state 3299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3300msgid "Cameroon" 3301msgstr "Kamerun" 3302 3303#. I18N: Location of an LDS church temple 3304#: app/Elements/TempleCode.php:75 3305msgid "Campinas, Brazil" 3306msgstr "" 3307 3308#. I18N: Name of a country or state 3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3310msgid "Canada" 3311msgstr "Kanada" 3312 3313#. I18N: Name of a country or state 3314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3315msgid "Cape Verde" 3316msgstr "Kapverdy" 3317 3318#. I18N: Location of an LDS church temple 3319#: app/Elements/TempleCode.php:76 3320msgid "Caracas, Venezuela" 3321msgstr "" 3322 3323#. I18N: Type of media object 3324#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3325msgid "Card" 3326msgstr "kartica" 3327 3328#. I18N: Location of an LDS church temple 3329#: app/Elements/TempleCode.php:56 3330msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3331msgstr "" 3332 3333#: app/Gedcom.php:610 3334msgid "Caste" 3335msgstr "" 3336 3337#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3338msgid "Categories" 3339msgstr "kategorije" 3340 3341#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3342#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3343msgid "Category" 3344msgstr "" 3345 3346#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 3347msgid "Cause" 3348msgstr "" 3349 3350#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:637 3351msgid "Cause of death" 3352msgstr "" 3353 3354#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3355#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3356#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3357msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3358msgstr "" 3359 3360#. I18N: Name of a country or state 3361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3362msgid "Cayman Islands" 3363msgstr "Kajmanské ostrovy" 3364 3365#. I18N: Location of an LDS church temple 3366#: app/Elements/TempleCode.php:77 3367msgid "Cebu City, Philippines" 3368msgstr "" 3369 3370#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3371msgid "Cemetery" 3372msgstr "Pokopališče" 3373 3374#: app/Gedcom.php:611 3375msgid "Census" 3376msgstr "Popis prebivalstva" 3377 3378#. I18N: Name of a module 3379#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3380msgid "Census assistant" 3381msgstr "" 3382 3383#: app/Gedcom.php:612 3384#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3385msgid "Census date" 3386msgstr "" 3387 3388#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3389msgid "Census date and place" 3390msgstr "" 3391 3392#: app/Gedcom.php:613 3393msgid "Census place" 3394msgstr "" 3395 3396#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3397msgid "Census transcript" 3398msgstr "" 3399 3400#. I18N: Name of a country or state 3401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3402msgid "Central African Republic" 3403msgstr "Stredoafrická republika" 3404 3405#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979 3406#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3407#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3408#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3409#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3410#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3411#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3412#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3413#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3414#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3415#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3416#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3417#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3418#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3419msgid "Century" 3420msgstr "" 3421 3422#. I18N: Type of media object 3423#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3424msgid "Certificate" 3425msgstr "potrdilo" 3426 3427#. I18N: Name of a country or state 3428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3429msgid "Chad" 3430msgstr "Čad" 3431 3432#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49 3433#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3434msgid "Change family members" 3435msgstr "Spremeni družinske člane" 3436 3437#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3438msgid "Change the “Home page” blocks" 3439msgstr "" 3440 3441#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3442msgid "Change the “My page” blocks" 3443msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3444 3445#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3447#, php-format 3448msgid "Changed by %1$s" 3449msgstr "" 3450 3451#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3452#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3453#, php-format 3454msgid "Changed on %1$s" 3455msgstr "" 3456 3457#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3458#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3459#, php-format 3460msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3461msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3462 3463#. I18N: Name of a module/report 3464#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3466#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3467#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3468#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3469#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3470msgid "Changes" 3471msgstr "" 3472 3473#: app/Module/RecentChangesModule.php:177 3474#, php-format 3475msgid "Changes in the last %s day" 3476msgid_plural "Changes in the last %s days" 3477msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3478msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3479msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3480msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3481 3482#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94 3483#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3484msgid "Changes log" 3485msgstr "" 3486 3487#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3488#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3489msgid "Character encoding" 3490msgstr "" 3491 3492#: app/Gedcom.php:498 3493msgid "Character set" 3494msgstr "" 3495 3496#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3497#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3498msgid "Chart" 3499msgstr "" 3500 3501#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:424 3502msgid "Chart preferences" 3503msgstr "" 3504 3505#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3507#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3508#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3509msgid "Chart type" 3510msgstr "" 3511 3512#. I18N: Name of a module/block 3513#. I18N: Name of a module 3514#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3515#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3516#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109 3517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673 3518#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3519#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3521msgid "Charts" 3522msgstr "Preglednice" 3523 3524#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3525#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3526msgid "Check for errors" 3527msgstr "" 3528 3529#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65 3530msgid "Check for new version" 3531msgstr "" 3532 3533#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 3534msgid "Check for pending changes…" 3535msgstr "" 3536 3537#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3538msgid "Checking server capacity" 3539msgstr "" 3540 3541#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3542msgid "Checking server configuration" 3543msgstr "" 3544 3545#. I18N: Location of an LDS church temple 3546#: app/Elements/TempleCode.php:78 3547msgid "Chicago, Illinois, United States" 3548msgstr "" 3549 3550#: app/Gedcom.php:451 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3551#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3552#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3553msgid "Child" 3554msgstr "Otrok" 3555 3556#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3557#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3558msgid "Child of " 3559msgstr "" 3560 3561#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3562#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3563#, php-format 3564msgid "Child of %s" 3565msgstr "" 3566 3567#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3568#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3569#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 3570#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3571#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3572#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3573#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3574#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3576#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3577msgid "Children" 3578msgstr "Otroci" 3579 3580#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3581msgid "Children in family" 3582msgstr "Otrok v družini" 3583 3584#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3585#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3586msgid "Children of " 3587msgstr "" 3588 3589#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3590#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3591msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3592msgstr "" 3593 3594#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3595#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3596msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3597msgstr "" 3598 3599#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3600#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3601msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3602msgstr "" 3603 3604#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3605#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3606#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3607#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3608#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3609msgid "Children take their father’s surname." 3610msgstr "" 3611 3612#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3613#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3614msgid "Children take their mother’s surname." 3615msgstr "" 3616 3617#. I18N: Name of a country or state 3618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3619msgid "Chile" 3620msgstr "Čile" 3621 3622#. I18N: Name of a country or state 3623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3624msgid "China" 3625msgstr "Kitajska" 3626 3627#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3628msgid "Choose a report to run" 3629msgstr "Izberi želeno poročilo" 3630 3631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3633#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3634msgid "Choose relatives" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3638msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3639msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3640 3641#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3645msgid "Christening" 3646msgstr "Krst" 3647 3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3649msgid "Christening of a brother" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3653msgid "Christening of a child" 3654msgstr "Krst otroka" 3655 3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3657msgid "Christening of a daughter" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3662#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3663msgid "Christening of a grandchild" 3664msgstr "Krst vnuka" 3665 3666#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3667msgid "Christening of a granddaughter" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3671msgctxt "daughter’s daughter" 3672msgid "Christening of a granddaughter" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3676msgctxt "son’s daughter" 3677msgid "Christening of a granddaughter" 3678msgstr "" 3679 3680#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3681msgid "Christening of a grandson" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3685msgctxt "daughter’s son" 3686msgid "Christening of a grandson" 3687msgstr "" 3688 3689#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3690msgctxt "son’s son" 3691msgid "Christening of a grandson" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3695msgid "Christening of a half-brother" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3699msgid "Christening of a half-sibling" 3700msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3701 3702#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3703msgid "Christening of a half-sister" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3707msgid "Christening of a sibling" 3708msgstr "Krst brata/sestre" 3709 3710#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3711msgid "Christening of a sister" 3712msgstr "" 3713 3714#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3715msgid "Christening of a son" 3716msgstr "" 3717 3718#. I18N: Name of a country or state 3719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3720msgid "Christmas Island" 3721msgstr "Vianočný ostrov" 3722 3723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3724msgid "Circumciser" 3725msgstr "obrezovalec" 3726 3727#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3728msgid "Circumcision" 3729msgstr "" 3730 3731#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3732msgid "Citation" 3733msgstr "" 3734 3735#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3736#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3737#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 3738#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911 3739#: app/Gedcom.php:925 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3740#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3741#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3742#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3743msgid "Citation details" 3744msgstr "" 3745 3746#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3747msgid "Citizenship" 3748msgstr "Državljanstvo" 3749 3750#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3751#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 3752#: app/Gedcom.php:856 3753msgid "City" 3754msgstr "Mesto" 3755 3756#. I18N: Location of an LDS church temple 3757#: app/Elements/TempleCode.php:79 3758msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3759msgstr "" 3760 3761#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3762#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3763msgid "Civil marriage" 3764msgstr "" 3765 3766#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3767msgid "Civil registrar" 3768msgstr "matičar" 3769 3770#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3771msgctxt "FEMALE" 3772msgid "Civil registrar" 3773msgstr "" 3774 3775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3776msgctxt "MALE" 3777msgid "Civil registrar" 3778msgstr "" 3779 3780#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3781#: resources/views/admin/control-panel.phtml:247 3782msgid "Clean up data folder" 3783msgstr "" 3784 3785#. I18N: Name of a module 3786#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3787msgid "Clippings cart" 3788msgstr "" 3789 3790#. I18N: Type of media object 3791#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3792msgid "Coat of arms" 3793msgstr "Grb" 3794 3795#. I18N: Location of an LDS church temple 3796#: app/Elements/TempleCode.php:80 3797msgid "Cochabamba, Bolivia" 3798msgstr "" 3799 3800#. I18N: Name of a country or state 3801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3802msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3803msgstr "Kokosové ostrovy" 3804 3805#. I18N: The name of a colour-scheme 3806#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3807msgid "Coffee and Cream" 3808msgstr "" 3809 3810#. I18N: The name of a colour-scheme 3811#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3812msgid "Cold Day" 3813msgstr "" 3814 3815#. I18N: Name of a country or state 3816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3817msgid "Colombia" 3818msgstr "Kolumbia" 3819 3820#. I18N: Location of an LDS church temple 3821#: app/Elements/TempleCode.php:81 3822msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3823msgstr "" 3824 3825#. I18N: Location of an LDS church temple 3826#: app/Elements/TempleCode.php:86 3827msgid "Columbia River, Washington, United States" 3828msgstr "" 3829 3830#. I18N: Location of an LDS church temple 3831#: app/Elements/TempleCode.php:82 3832msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3833msgstr "" 3834 3835#. I18N: Location of an LDS church temple 3836#: app/Elements/TempleCode.php:83 3837msgid "Columbus, Ohio, United States" 3838msgstr "" 3839 3840#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3841msgid "Comment" 3842msgstr "Komentar" 3843 3844#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3845#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3846#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3847#: resources/views/register-page.phtml:85 3848msgid "Comments" 3849msgstr "Komentarji" 3850 3851#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3852msgid "Common law marriage" 3853msgstr "Civilna poroka" 3854 3855#. I18N: Description of the “Messages” module 3856#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3857msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3858msgstr "" 3859 3860#. I18N: Name of a country or state 3861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3862msgid "Comoros" 3863msgstr "Komory" 3864 3865#. I18N: Name of a module/chart 3866#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3867msgid "Compact tree" 3868msgstr "" 3869 3870#. I18N: %s is an individual’s name 3871#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3872#, php-format 3873msgid "Compact tree of %s" 3874msgstr "" 3875 3876#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3877msgid "Comparison" 3878msgstr "" 3879 3880#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3881#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3882#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3883#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3884#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3885#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3886msgid "Completed before 1970; date not available" 3887msgstr "" 3888 3889#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3890#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3891#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3892#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3893#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3894msgid "Completed; date unknown" 3895msgstr "" 3896 3897#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3898#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3899msgid "Completion date" 3900msgstr "" 3901 3902#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3903msgid "Confirmation" 3904msgstr "Potrditev" 3905 3906#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3907msgid "Connection to database server" 3908msgstr "" 3909 3910#. I18N: Name of a module 3911#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3913msgid "Contact information" 3914msgstr "Kontaktni podatki" 3915 3916#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3917msgid "Contact method" 3918msgstr "" 3919 3920#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255 3921msgid "Contains" 3922msgstr "Vsebuje" 3923 3924#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3925#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3926#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3927msgid "Content" 3928msgstr "Vsebina" 3929 3930#: app/Gedcom.php:766 3931msgid "Continuation" 3932msgstr "" 3933 3934#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3935#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3936#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3937#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3939#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3940#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3941#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3942#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3943#: resources/views/admin/components.phtml:30 3944#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3945#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3946#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3947#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3948#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3949#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3950#: resources/views/admin/media.phtml:23 3951#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3952#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3953#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3954#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3955#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3956#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3957#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17 3958#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3959#: resources/views/admin/tags.phtml:26 3960#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3961#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3962#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3963#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3964#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3965#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3967#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3968#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3969#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3970#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3971#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3972#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3973#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3974#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3976#: resources/views/admin/users.phtml:17 3977#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3978#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3979#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3980#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3981#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3982#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3983#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3984#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3985#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3986#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3987#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3988#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3989#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3990#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3991msgid "Control panel" 3992msgstr "" 3993 3994#. I18N: Name of a module 3995#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3996#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 3997#, php-format 3998msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3999msgstr "" 4000 4001#. I18N: Label for option 4002#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4003msgid "Convert to" 4004msgstr "" 4005 4006#. I18N: Name of a country or state 4007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4008msgid "Cook Islands" 4009msgstr "Cookove ostrovy" 4010 4011#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31 4012msgid "Cookies" 4013msgstr "" 4014 4015#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 4016#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555 4017msgid "Coordinates" 4018msgstr "" 4019 4020#. I18N: Location of an LDS church temple 4021#: app/Elements/TempleCode.php:84 4022msgid "Copenhagen, Denmark" 4023msgstr "" 4024 4025#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4026#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4027#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4028#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4029#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4030msgid "Copy" 4031msgstr "Kopiraj" 4032 4033#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4034#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4035#, php-format 4036msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4037msgstr "" 4038 4039#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 4040msgid "Copy files…" 4041msgstr "" 4042 4043#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4044msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4045msgstr "" 4046 4047#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 4048msgid "Copyright" 4049msgstr "Pravica kopiranja" 4050 4051#. I18N: Location of an LDS church temple 4052#: app/Elements/TempleCode.php:85 4053msgid "Cordoba, Argentina" 4054msgstr "" 4055 4056#: app/Gedcom.php:513 4057msgid "Corporation" 4058msgstr "" 4059 4060#. I18N: Description of a “Data fix” module 4061#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4062msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4063msgstr "" 4064 4065#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4066msgid "Correspondence" 4067msgstr "" 4068 4069#. I18N: Name of a country or state 4070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4071msgid "Costa Rica" 4072msgstr "Kostarika" 4073 4074#. I18N: Name of a country or state 4075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4076msgid "Cote d’Ivoire" 4077msgstr "" 4078 4079#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4080msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4081msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4082 4083#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4084#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4085msgid "Count the visits to each page" 4086msgstr "" 4087 4088#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4089#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 4090#: app/Gedcom.php:857 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4091msgid "Country" 4092msgstr "" 4093 4094#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 4095msgid "Create" 4096msgstr "" 4097 4098#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:294 4100msgid "Create a family tree" 4101msgstr "" 4102 4103#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4104#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4105msgid "Create a location" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4109#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4110#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4111msgid "Create a media object" 4112msgstr "" 4113 4114#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4115#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4116msgid "Create a repository" 4117msgstr "Ustvari skladišče" 4118 4119#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4120#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4121msgid "Create a shared note" 4122msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4123 4124#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4125msgid "Create a shared note using the census assistant" 4126msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4127 4128#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4129msgid "Create a source" 4130msgstr "Izdelaj nov vir" 4131 4132#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4133#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4134msgid "Create a submission" 4135msgstr "" 4136 4137#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4138#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4139msgid "Create a submitter" 4140msgstr "" 4141 4142#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 4143msgid "Create a temporary folder…" 4144msgstr "" 4145 4146#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4147msgid "Create a unique filename" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74 4151msgid "Create an individual" 4152msgstr "" 4153 4154#. I18N: %s is a link/URL 4155#: app/Module/BingMaps.php:48 app/Module/EsriMaps.php:51 4156#: app/Module/GoogleMaps.php:48 app/Module/HereMaps.php:48 4157#: app/Module/MapBox.php:48 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4158#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4159#, php-format 4160msgid "Create maps using %s." 4161msgstr "" 4162 4163#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4164msgid "Create your own chart" 4165msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4166 4167#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4168msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4169msgstr "" 4170 4171#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4172#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 4173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:120 app/CustomTags/Gedcom7.php:135 4174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148 4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165 4176msgid "Created at" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/CustomTags/Gedcom7.php:91 app/CustomTags/Gedcom7.php:121 4180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:157 4182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4183#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4184msgid "Creation date" 4185msgstr "" 4186 4187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 4188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141 4189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 4190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 4191msgid "Creation time" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/Gedcom.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4200msgid "Cremation" 4201msgstr "Upepelitev" 4202 4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4204msgid "Cremation of a brother" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4208msgid "Cremation of a child" 4209msgstr "Upepelitev otroka" 4210 4211#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4212msgid "Cremation of a daughter" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4216msgid "Cremation of a father" 4217msgstr "Upepelitev očeta" 4218 4219#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4220msgid "Cremation of a grandchild" 4221msgstr "Upepelitev vnuka" 4222 4223#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4224msgid "Cremation of a granddaughter" 4225msgstr "" 4226 4227#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4228msgctxt "daughter’s daughter" 4229msgid "Cremation of a granddaughter" 4230msgstr "" 4231 4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4233msgctxt "son’s daughter" 4234msgid "Cremation of a granddaughter" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4238msgid "Cremation of a grandfather" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4242msgid "Cremation of a grandmother" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4247#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4248msgid "Cremation of a grandparent" 4249msgstr "Upepelitev prastarša" 4250 4251#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4252msgid "Cremation of a grandson" 4253msgstr "" 4254 4255#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4256msgctxt "daughter’s son" 4257msgid "Cremation of a grandson" 4258msgstr "" 4259 4260#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4261msgctxt "son’s son" 4262msgid "Cremation of a grandson" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4266msgid "Cremation of a half-brother" 4267msgstr "" 4268 4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4270msgid "Cremation of a half-sibling" 4271msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4272 4273#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4274msgid "Cremation of a half-sister" 4275msgstr "" 4276 4277#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4278msgid "Cremation of a husband" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4282msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4286msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4287msgstr "" 4288 4289#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4290msgid "Cremation of a mother" 4291msgstr "Upepelitev matere" 4292 4293#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4294msgid "Cremation of a parent" 4295msgstr "" 4296 4297#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4298msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4299msgstr "" 4300 4301#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4302msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4303msgstr "" 4304 4305#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4306msgid "Cremation of a sibling" 4307msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4308 4309#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4310msgid "Cremation of a sister" 4311msgstr "" 4312 4313#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4314msgid "Cremation of a son" 4315msgstr "" 4316 4317#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4318msgid "Cremation of a spouse" 4319msgstr "Upepelitev soproga" 4320 4321#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4322msgid "Cremation of a wife" 4323msgstr "" 4324 4325#. I18N: Name of a country or state 4326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4327msgid "Croatia" 4328msgstr "Hrvaška" 4329 4330#. I18N: Name of a country or state 4331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4332msgid "Cuba" 4333msgstr "Kuba" 4334 4335#. I18N: Location of an LDS church temple 4336#: app/Elements/TempleCode.php:87 4337msgid "Curitiba, Brazil" 4338msgstr "" 4339 4340#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4341msgid "Custom" 4342msgstr "Standardno" 4343 4344#: resources/views/admin/tags.phtml:1003 4345msgid "Custom GEDCOM tags" 4346msgstr "" 4347 4348#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4349msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4350msgstr "" 4351 4352#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4353msgid "Custom event" 4354msgstr "" 4355 4356#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4357msgid "Custom module" 4358msgstr "" 4359 4360#. I18N: A configuration setting 4361#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4362msgid "Custom welcome text" 4363msgstr "" 4364 4365#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4366msgid "Customize this page" 4367msgstr "Preuredi to stran" 4368 4369#. I18N: Name of a country or state 4370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4371msgid "Cyprus" 4372msgstr "Ciper" 4373 4374#. I18N: Name of a country or state 4375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4376msgid "Czech Republic" 4377msgstr "Češka" 4378 4379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4380#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4381msgid "DKIM digital signature" 4382msgstr "" 4383 4384#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4385msgid "DNA markers" 4386msgstr "" 4387 4388#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4389#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4390#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4391msgid "Daitch-Mokotoff" 4392msgstr "" 4393 4394#. I18N: Location of an LDS church temple 4395#: app/Elements/TempleCode.php:88 4396msgid "Dallas, Texas, United States" 4397msgstr "" 4398 4399#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4400#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4401#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:564 4402#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 4403#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:918 4404#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4405msgid "Data" 4406msgstr "Podatki" 4407 4408#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68 4409msgid "Data controller" 4410msgstr "" 4411 4412#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4413#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4414#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4415#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4416msgid "Data fix" 4417msgstr "" 4418 4419#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4420#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4421#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4422#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 4424#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4425#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4426#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4427#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4428msgid "Data fixes" 4429msgstr "" 4430 4431#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4432msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4433msgstr "" 4434 4435#. I18N: A configuration setting 4436#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4437msgid "Data folder" 4438msgstr "" 4439 4440#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4441#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4443#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4444msgid "Database connection" 4445msgstr "" 4446 4447#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4448#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 4449#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 4450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97 4452msgid "Database name" 4453msgstr "" 4454 4455#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4456#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97 4457#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 4458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 4459msgid "Database password" 4460msgstr "" 4461 4462#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4463msgid "Database type" 4464msgstr "" 4465 4466#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4467#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83 4468#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4469#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4470msgid "Database user account" 4471msgstr "" 4472 4473#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4474#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4475#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4476#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4477#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4478#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4479#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4480#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4481#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:411 4482#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:545 4483#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4484#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4485#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4486#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4487#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4488#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4490#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4491#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4492#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4493#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4495#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4496#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4497#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4498msgid "Date" 4499msgstr "Datum" 4500 4501#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4502msgid "Date differences" 4503msgstr "" 4504 4505#: app/Gedcom.php:586 4506msgid "Date of LDS baptism" 4507msgstr "" 4508 4509#: app/Gedcom.php:740 4510msgid "Date of LDS child sealing" 4511msgstr "" 4512 4513#: app/Gedcom.php:628 4514msgid "Date of LDS confirmation" 4515msgstr "" 4516 4517#: app/Gedcom.php:648 4518msgid "Date of LDS endowment" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Gedcom.php:480 4522msgid "Date of LDS spouse sealing" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Gedcom.php:576 4526msgid "Date of adoption" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4530msgid "Date of baptism" 4531msgstr "" 4532 4533#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4534msgid "Date of bar mitzvah" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4538msgid "Date of bat mitzvah" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4542#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4543#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4544#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4545msgid "Date of birth" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/Gedcom.php:605 4549msgid "Date of blessing" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4553msgid "Date of brit milah" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4557msgid "Date of burial" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4561msgid "Date of christening" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4565msgid "Date of confirmation" 4566msgstr "" 4567 4568#: app/Gedcom.php:634 4569msgid "Date of cremation" 4570msgstr "" 4571 4572#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4573#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4575msgid "Date of death" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Gedcom.php:453 4579msgid "Date of divorce" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/Gedcom.php:645 4583msgid "Date of emigration" 4584msgstr "" 4585 4586#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4587msgid "Date of engagement" 4588msgstr "" 4589 4590#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4591#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4592#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 4593#: app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:905 4594#: app/Gedcom.php:919 4595msgid "Date of entry in original source" 4596msgstr "" 4597 4598#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:654 4599msgid "Date of event" 4600msgstr "" 4601 4602#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4603msgid "Date of first communion" 4604msgstr "" 4605 4606#: app/Gedcom.php:671 4607msgid "Date of immigration" 4608msgstr "" 4609 4610#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 4611#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 4612#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 4613msgid "Date of last change" 4614msgstr "Datum zadnje spremembe" 4615 4616#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4618msgid "Date of marriage" 4619msgstr "" 4620 4621#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4622msgid "Date of marriage banns" 4623msgstr "" 4624 4625#: app/Gedcom.php:713 4626msgid "Date of naturalization" 4627msgstr "" 4628 4629#: app/Gedcom.php:723 4630msgid "Date of ordination" 4631msgstr "" 4632 4633#: app/Gedcom.php:731 4634msgid "Date of residence" 4635msgstr "" 4636 4637#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 4638msgid "Date of status change" 4639msgstr "" 4640 4641#: resources/views/help/date.phtml:107 4642msgid "Date period" 4643msgstr "" 4644 4645#: resources/views/help/date.phtml:100 4646msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4647msgstr "" 4648 4649#: app/Gedcom.php:836 resources/views/help/date.phtml:69 4650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4651msgid "Date range" 4652msgstr "" 4653 4654#: resources/views/help/date.phtml:62 4655msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4656msgstr "" 4657 4658#: resources/views/admin/users.phtml:33 4659msgid "Date registered" 4660msgstr "Datum registracije" 4661 4662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4663msgid "Date sent" 4664msgstr "Datum odpošiljanja" 4665 4666#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4668#, php-format 4669msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4670msgstr "" 4671 4672#: resources/views/help/date.phtml:24 4673msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4674msgstr "" 4675 4676#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4680msgid "Daughter" 4681msgstr "Hči" 4682 4683#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4684#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4685#, php-format 4686msgid "Daughter of %s" 4687msgstr "" 4688 4689#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4690msgid "Day" 4691msgstr "" 4692 4693#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4694msgid "Day not set" 4695msgstr "Dan ni določen" 4696 4697#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4698#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4699#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4700msgid "Day:" 4701msgstr "Dan:" 4702 4703#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4704#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4705msgid "Dead" 4706msgstr "Umrlih" 4707 4708#: app/Gedcom.php:636 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4709#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4712#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4713#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4714#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4715#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4716#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4717#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4718#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4720#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4730#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4740#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4748#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4833#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4834msgid "Death" 4835msgstr "Smrt" 4836 4837#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4838msgid "Death by country" 4839msgstr "Smrti po državah" 4840 4841#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4842#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4843msgid "Death date range end" 4844msgstr "" 4845 4846#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4847#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4848msgid "Death date range start" 4849msgstr "" 4850 4851#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4852msgid "Death of a brother" 4853msgstr "" 4854 4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4857msgid "Death of a child" 4858msgstr "Smrt otroka" 4859 4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4861msgid "Death of a daughter" 4862msgstr "" 4863 4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4865#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4866msgid "Death of a father" 4867msgstr "Smrt očeta" 4868 4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4873msgid "Death of a grandchild" 4874msgstr "Smrt vnuka" 4875 4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4877msgid "Death of a granddaughter" 4878msgstr "" 4879 4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4881msgctxt "daughter’s daughter" 4882msgid "Death of a granddaughter" 4883msgstr "" 4884 4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4886msgctxt "son’s daughter" 4887msgid "Death of a granddaughter" 4888msgstr "" 4889 4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4891msgid "Death of a grandfather" 4892msgstr "" 4893 4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4895msgid "Death of a grandmother" 4896msgstr "" 4897 4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4902msgid "Death of a grandparent" 4903msgstr "Smrt prastarša" 4904 4905#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4906msgid "Death of a grandson" 4907msgstr "" 4908 4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4910msgctxt "daughter’s son" 4911msgid "Death of a grandson" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4915msgctxt "son’s son" 4916msgid "Death of a grandson" 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4920msgid "Death of a half-brother" 4921msgstr "" 4922 4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4924msgid "Death of a half-sibling" 4925msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4926 4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4928msgid "Death of a half-sister" 4929msgstr "" 4930 4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4932msgid "Death of a husband" 4933msgstr "" 4934 4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4936msgid "Death of a maternal grandfather" 4937msgstr "" 4938 4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4940msgid "Death of a maternal grandmother" 4941msgstr "" 4942 4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4944#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4945msgid "Death of a mother" 4946msgstr "Smrt matere" 4947 4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4950#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4951msgid "Death of a parent" 4952msgstr "" 4953 4954#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4955msgid "Death of a paternal grandfather" 4956msgstr "" 4957 4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4959msgid "Death of a paternal grandmother" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4964msgid "Death of a sibling" 4965msgstr "Smrt brata/sestre" 4966 4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4968msgid "Death of a sister" 4969msgstr "" 4970 4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4972msgid "Death of a son" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4977msgid "Death of a spouse" 4978msgstr "Smrt soproga" 4979 4980#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4981msgid "Death of a wife" 4982msgstr "" 4983 4984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4985msgid "Death of one spouse" 4986msgstr "" 4987 4988#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4989msgid "Death place contains" 4990msgstr "" 4991 4992#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4993msgid "Death places" 4994msgstr "Kraji smrti" 4995 4996#. I18N: Name of a module/report 4997#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4998#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4999#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5000#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5001msgid "Deaths" 5002msgstr "" 5003 5004#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5005#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5006msgid "Deaths by century" 5007msgstr "Smrti po stoletjih" 5008 5009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5010msgctxt "Abbreviation for December" 5011msgid "Dec" 5012msgstr "" 5013 5014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5015msgctxt "GENITIVE" 5016msgid "December" 5017msgstr "december" 5018 5019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5020msgctxt "INSTRUMENTAL" 5021msgid "December" 5022msgstr "december" 5023 5024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5025msgctxt "LOCATIVE" 5026msgid "December" 5027msgstr "december" 5028 5029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5030#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 5031#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5032msgctxt "NOMINATIVE" 5033msgid "December" 5034msgstr "december" 5035 5036#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5037#: app/Date/FrenchDate.php:319 5038msgid "Decidi" 5039msgstr "" 5040 5041#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5042msgid "Default chart" 5043msgstr "Privzeti graf" 5044 5045#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5046msgid "Default family tree" 5047msgstr "" 5048 5049#. I18N: A configuration setting 5050#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5052#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5053msgid "Default individual" 5054msgstr "Privzeti posameznik" 5055 5056#. I18N: A configuration setting 5057#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5058msgid "Default theme" 5059msgstr "" 5060 5061#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5062#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5063#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5064msgid "Definition" 5065msgstr "" 5066 5067#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5068msgid "Degree" 5069msgstr "Stopnja" 5070 5071#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5072#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5073#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5074#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5075#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5076#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5077#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5078#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5080#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5081#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5082#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5084#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5086#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5087msgctxt "font name" 5088msgid "DejaVu" 5089msgstr "" 5090 5091#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261 5092#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5094#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5095#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5096#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5097#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5098#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5099#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5100#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5101#: resources/views/media-page-details.phtml:40 5102#: resources/views/media-page-details.phtml:43 5103#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5104#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5105#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5106#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5107#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5108#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5109#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5110#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5111#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5112#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5113#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5114msgid "Delete" 5115msgstr "Izbriši" 5116 5117#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 5119msgid "Delete inactive users" 5120msgstr "" 5121 5122#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5123msgid "Delete selected messages" 5124msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5125 5126#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5127msgid "Delete the preferences for this module." 5128msgstr "" 5129 5130#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5131#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5132msgid "Delete this name" 5133msgstr "" 5134 5135#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5136msgid "Delete unused locations" 5137msgstr "" 5138 5139#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5140msgid "Delete your account" 5141msgstr "" 5142 5143#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5144msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5145msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5146 5147#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5148msgid "Deleting…" 5149msgstr "" 5150 5151#. I18N: Name of a country or state 5152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5153msgid "Democratic Republic of the Congo" 5154msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5155 5156#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5157msgid "Demographic data" 5158msgstr "" 5159 5160#. I18N: Name of a country or state 5161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5162msgid "Denmark" 5163msgstr "Danska" 5164 5165#. I18N: Location of an LDS church temple 5166#: app/Elements/TempleCode.php:89 5167msgid "Denver, Colorado, United States" 5168msgstr "" 5169 5170#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5171msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5172msgstr "" 5173 5174#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5175msgid "Descendant generations" 5176msgstr "" 5177 5178#. I18N: Name of a module/chart 5179#. I18N: Name of a module/sidebar 5180#. I18N: Name of a module/report 5181#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 5182#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61 5183#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5184#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5186#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5187#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5188#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5189#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5190msgid "Descendants" 5191msgstr "Potomci" 5192 5193#: app/Gedcom.php:640 5194msgid "Descendants interest" 5195msgstr "" 5196 5197#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5198msgid "Descendants of " 5199msgstr "" 5200 5201#. I18N: %s is an individual’s name 5202#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5203#, php-format 5204msgid "Descendants of %s" 5205msgstr "" 5206 5207#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5208#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5209#: app/Gedcom.php:641 resources/views/admin/modules.phtml:76 5210#: resources/views/admin/tags.phtml:52 resources/views/admin/tags.phtml:182 5211#: resources/views/admin/tags.phtml:274 resources/views/admin/tags.phtml:336 5212#: resources/views/admin/tags.phtml:411 resources/views/admin/tags.phtml:450 5213#: resources/views/admin/tags.phtml:734 resources/views/admin/tags.phtml:788 5214#: resources/views/admin/tags.phtml:892 resources/views/admin/tags.phtml:950 5215#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5216msgid "Description" 5217msgstr "Opis" 5218 5219#. I18N: A configuration setting 5220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5221msgid "Description META tag" 5222msgstr "META oznaka opisa" 5223 5224#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:503 5225msgid "Destination" 5226msgstr "Destinacija" 5227 5228#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5229#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5230#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5231#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5232#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5233msgid "Details" 5234msgstr "Podrobnosti" 5235 5236#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5237msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5238msgstr "" 5239 5240#. I18N: Location of an LDS church temple 5241#: app/Elements/TempleCode.php:90 5242msgid "Detroit, Michigan, United States" 5243msgstr "" 5244 5245#: app/Date/JalaliDate.php:282 5246msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5247msgid "Dey" 5248msgstr "" 5249 5250#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5251#: app/Date/JalaliDate.php:157 5252msgctxt "GENITIVE" 5253msgid "Dey" 5254msgstr "" 5255 5256#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5257#: app/Date/JalaliDate.php:247 5258msgctxt "INSTRUMENTAL" 5259msgid "Dey" 5260msgstr "" 5261 5262#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5263#: app/Date/JalaliDate.php:202 5264msgctxt "LOCATIVE" 5265msgid "Dey" 5266msgstr "" 5267 5268#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5269#: app/Date/JalaliDate.php:112 5270msgctxt "NOMINATIVE" 5271msgid "Dey" 5272msgstr "" 5273 5274#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5275#: app/Date/HijriDate.php:164 5276msgctxt "GENITIVE" 5277msgid "Dhu al-Hijjah" 5278msgstr "" 5279 5280#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5281#: app/Date/HijriDate.php:254 5282msgctxt "INSTRUMENTAL" 5283msgid "Dhu al-Hijjah" 5284msgstr "" 5285 5286#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5287#: app/Date/HijriDate.php:209 5288msgctxt "LOCATIVE" 5289msgid "Dhu al-Hijjah" 5290msgstr "" 5291 5292#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5293#: app/Date/HijriDate.php:119 5294msgctxt "NOMINATIVE" 5295msgid "Dhu al-Hijjah" 5296msgstr "" 5297 5298#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5299#: app/Date/HijriDate.php:162 5300msgctxt "GENITIVE" 5301msgid "Dhu al-Qi’dah" 5302msgstr "" 5303 5304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5305#: app/Date/HijriDate.php:252 5306msgctxt "INSTRUMENTAL" 5307msgid "Dhu al-Qi’dah" 5308msgstr "" 5309 5310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5311#: app/Date/HijriDate.php:207 5312msgctxt "LOCATIVE" 5313msgid "Dhu al-Qi’dah" 5314msgstr "" 5315 5316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5317#: app/Date/HijriDate.php:117 5318msgctxt "NOMINATIVE" 5319msgid "Dhu al-Qi’dah" 5320msgstr "" 5321 5322#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5323#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5324#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5325#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5326msgid "Died as a child: exempt" 5327msgstr "" 5328 5329#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5330#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5331msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5332msgstr "" 5333 5334#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5335msgid "Differences" 5336msgstr "" 5337 5338#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5340msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5341msgstr "" 5342 5343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5344#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5345#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5346#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5347#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5348msgid "Direct line ancestors" 5349msgstr "" 5350 5351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5352#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5353#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5354#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5355#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5356msgid "Direct line ancestors and their families" 5357msgstr "" 5358 5359#. I18N: %s is a number of records per page 5360#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5361#, php-format 5362msgid "Display %s" 5363msgstr "" 5364 5365#. I18N: Description of the “Favorites” module 5366#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5367msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5368msgstr "" 5369 5370#. I18N: Description of the “Favorites” module 5371#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5372msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5373msgstr "" 5374 5375#: app/Gedcom.php:452 resources/views/calendar-page.phtml:195 5376#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5377msgid "Divorce" 5378msgstr "Ločitev" 5379 5380#: app/Gedcom.php:454 5381msgid "Divorce filed" 5382msgstr "Zahtevana ločitev" 5383 5384#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5385#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5386msgid "Divorces by century" 5387msgstr "Ločitev po stoletjih" 5388 5389#. I18N: Name of a country or state 5390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5391msgid "Djibouti" 5392msgstr "Džbuti" 5393 5394#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5395#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5396#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5397msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5398msgstr "" 5399 5400#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5401#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5402#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5403msgid "Do not seal: unauthorized" 5404msgstr "" 5405 5406#. I18N: Type of media object 5407#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5408msgid "Document" 5409msgstr "dokument" 5410 5411#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5412msgid "Domain name" 5413msgstr "" 5414 5415#. I18N: Name of a country or state 5416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5417msgid "Dominica" 5418msgstr "Dominika" 5419 5420#. I18N: Name of a country or state 5421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5422msgid "Dominican Republic" 5423msgstr "Dominikánska republika" 5424 5425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5427#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5428msgid "Download" 5429msgstr "Prenos" 5430 5431#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 5432#, php-format 5433msgid "Download %s…" 5434msgstr "" 5435 5436#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5437msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5438msgstr "" 5439 5440#: resources/views/media-page-details.phtml:85 5441msgid "Download file" 5442msgstr "Prenesi datoteko" 5443 5444#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5445msgid "Drag the blocks to change their position." 5446msgstr "" 5447 5448#. I18N: Location of an LDS church temple 5449#: app/Elements/TempleCode.php:91 5450msgid "Draper, Utah, United States" 5451msgstr "" 5452 5453#. I18N: The second day in the French republican calendar 5454#: app/Date/FrenchDate.php:303 5455msgid "Duodi" 5456msgstr "" 5457 5458#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5459#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:261 5460#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5461#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150 5462msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5463msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5464 5465#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5466#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:256 5467#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5468#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156 5469msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5470msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5471 5472#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5473msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5474msgstr "" 5475 5476#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5477msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5478msgstr "" 5479 5480#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5481#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5482#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5483#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5484msgid "Earliest birth" 5485msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5486 5487#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5488#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5489#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5490#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5491msgid "Earliest death" 5492msgstr "Najzgodnejš smrt" 5493 5494#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5495msgid "Earliest divorce" 5496msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5497 5498#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5499msgid "Earliest marriage" 5500msgstr "Najzgodnejša poroka" 5501 5502#. I18N: Name of a country or state 5503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5504msgid "Ecuador" 5505msgstr "Ekvádor" 5506 5507#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5508#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5509#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5510#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5511#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5512#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5513#: resources/views/admin/users.phtml:26 5514#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5515#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5516#: resources/views/media-page-details.phtml:32 5517#: resources/views/media-page-details.phtml:35 5518#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5519#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5520#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5521#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5522#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5523#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5524#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5525#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5526#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5527#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5528#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5529msgid "Edit" 5530msgstr "Uredi" 5531 5532#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 5533#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5534msgid "Edit a media file" 5535msgstr "" 5536 5537#. I18N: Options for editing 5538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 5539msgid "Edit preferences" 5540msgstr "" 5541 5542#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:307 5543msgid "Edit the FAQ" 5544msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5545 5546#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5547#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5548#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5549#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5550msgid "Edit the gender" 5551msgstr "" 5552 5553#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5554#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5555#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5556#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5557msgid "Edit the name" 5558msgstr "" 5559 5560#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5561#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5562#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5563#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5564#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5565#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5566msgid "Edit the raw GEDCOM" 5567msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5568 5569#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5570msgid "Edit the shared note" 5571msgstr "Uredi skupen zapisek" 5572 5573#: app/Module/StoriesModule.php:301 5574#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5575msgid "Edit the story" 5576msgstr "" 5577 5578#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 5579msgid "Edit the user" 5580msgstr "" 5581 5582#: app/Services/TreeService.php:227 5583msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5584msgstr "" 5585 5586#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5587#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5588msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5589msgstr "" 5590 5591#. I18N: Listbox entry; name of a role 5592#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 5593#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5594#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5595#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5596msgid "Editor" 5597msgstr "" 5598 5599#. I18N: Location of an LDS church temple 5600#: app/Elements/TempleCode.php:92 5601msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5602msgstr "" 5603 5604#: app/Gedcom.php:642 5605msgid "Education" 5606msgstr "Izobrazba" 5607 5608#. I18N: Name of a country or state 5609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5610msgid "Egypt" 5611msgstr "Egipt" 5612 5613#. I18N: Name of a country or state 5614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5615msgid "El Salvador" 5616msgstr "Salvádor" 5617 5618#. I18N: Type of media object 5619#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5620msgid "Electronic" 5621msgstr "elektronski medij" 5622 5623#. I18N: a month in the Jewish calendar 5624#: app/Date/JewishDate.php:217 5625msgctxt "GENITIVE" 5626msgid "Elul" 5627msgstr "" 5628 5629#. I18N: a month in the Jewish calendar 5630#: app/Date/JewishDate.php:321 5631msgctxt "INSTRUMENTAL" 5632msgid "Elul" 5633msgstr "" 5634 5635#. I18N: a month in the Jewish calendar 5636#: app/Date/JewishDate.php:269 5637msgctxt "LOCATIVE" 5638msgid "Elul" 5639msgstr "" 5640 5641#. I18N: a month in the Jewish calendar 5642#: app/Date/JewishDate.php:165 5643msgctxt "NOMINATIVE" 5644msgid "Elul" 5645msgstr "" 5646 5647#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5648#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5649#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5650msgid "Email" 5651msgstr "" 5652 5653#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5654#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5655#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 5656#: app/Gedcom.php:864 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5658#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5659#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5660#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5661#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5663#: resources/views/register-page.phtml:49 5664#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5665msgid "Email address" 5666msgstr "E-naslov" 5667 5668#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5669msgid "Email verified" 5670msgstr "" 5671 5672#: app/Gedcom.php:644 resources/views/calendar-page.phtml:204 5673msgid "Emigration" 5674msgstr "Izselitev" 5675 5676#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5677msgid "Employee" 5678msgstr "Uslužbenec" 5679 5680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5681msgctxt "FEMALE" 5682msgid "Employee" 5683msgstr "" 5684 5685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5686msgctxt "MALE" 5687msgid "Employee" 5688msgstr "" 5689 5690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:720 5691#: app/Gedcom.php:735 5692msgid "Employer" 5693msgstr "Delodajalec" 5694 5695#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5696msgctxt "FEMALE" 5697msgid "Employer" 5698msgstr "" 5699 5700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5701msgctxt "MALE" 5702msgid "Employer" 5703msgstr "" 5704 5705#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5706msgid "Empty the clipboard" 5707msgstr "" 5708 5709#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5710msgid "Empty the clippings cart" 5711msgstr "Izprazni košarico" 5712 5713#: resources/views/admin/components.phtml:41 5714#: resources/views/admin/components.phtml:87 5715#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5716msgid "Enabled" 5717msgstr "" 5718 5719#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5720#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5721msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5722msgstr "" 5723 5724#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5725msgid "End year" 5726msgstr "Končno leto" 5727 5728#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5729msgid "Ending range of change dates" 5730msgstr "" 5731 5732#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5733#: app/Elements/TempleCode.php:93 5734msgid "Endowment House" 5735msgstr "" 5736 5737#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5738msgid "Engagement" 5739msgstr "Obveznost" 5740 5741#. I18N: Name of a country or state 5742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5743msgid "England" 5744msgstr "Anglija" 5745 5746#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5747msgid "Enter an optional note about this favorite" 5748msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5749 5750#: app/Services/LeafletJsService.php:75 5751#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:25 5752msgid "Enter fullscreen" 5753msgstr "" 5754 5755#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5756msgid "Entire record" 5757msgstr "Celoten zapis" 5758 5759#. I18N: Name of a country or state 5760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5761msgid "Equatorial Guinea" 5762msgstr "Rovníková Guinea" 5763 5764#. I18N: Name of a country or state 5765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5766msgid "Eritrea" 5767msgstr "Eritreja" 5768 5769#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5770#, php-format 5771msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5772msgstr "" 5773 5774#: app/Date/JalaliDate.php:284 5775msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5776msgid "Esf" 5777msgstr "" 5778 5779#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5780#: app/Date/JalaliDate.php:161 5781msgctxt "GENITIVE" 5782msgid "Esfand" 5783msgstr "" 5784 5785#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5786#: app/Date/JalaliDate.php:251 5787msgctxt "INSTRUMENTAL" 5788msgid "Esfand" 5789msgstr "" 5790 5791#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5792#: app/Date/JalaliDate.php:206 5793msgctxt "LOCATIVE" 5794msgid "Esfand" 5795msgstr "" 5796 5797#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5798#: app/Date/JalaliDate.php:116 5799msgctxt "NOMINATIVE" 5800msgid "Esfand" 5801msgstr "" 5802 5803#. I18N: Name of a mapping organisation 5804#: app/Module/EsriMaps.php:38 5805msgid "Esri/ArcGIS" 5806msgstr "" 5807 5808#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5809msgid "Estate name" 5810msgstr "" 5811 5812#. I18N: A configuration setting 5813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5814msgid "Estimated dates for birth and death" 5815msgstr "" 5816 5817#. I18N: Name of a country or state 5818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5819msgid "Estonia" 5820msgstr "Estonija" 5821 5822#. I18N: Name of a country or state 5823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5824msgid "Ethiopia" 5825msgstr "Etiópia" 5826 5827#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5828msgid "Europe" 5829msgstr "Evropa" 5830 5831#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5832#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5833#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:458 5834#: app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:678 5835#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907 5836#: app/Gedcom.php:921 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5837#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5838#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5839#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5840msgid "Event" 5841msgstr "Dogodek" 5842 5843#: app/Gedcom.php:835 resources/views/calendar-page.phtml:178 5844#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5845#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5846#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5847#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5848#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5849msgid "Events" 5850msgstr "Dogodki" 5851 5852#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5853msgid "Events in countries" 5854msgstr "Dogodki v državah" 5855 5856#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5857msgid "Events of close relatives" 5858msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5859 5860#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5861msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5862msgstr "" 5863 5864#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 5865msgid "Exact" 5866msgstr "Natančno" 5867 5868#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 5869msgid "Exact date" 5870msgstr "" 5871 5872#: app/Module/IndividualListModule.php:328 5873#, php-format 5874msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5875msgstr "" 5876 5877#: resources/views/admin/media.phtml:73 5878msgid "Exclude subfolders" 5879msgstr "" 5880 5881#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5882#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5883#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5884#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5885#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5886#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5887msgid "Excluded from this submission" 5888msgstr "" 5889 5890#: app/Services/LeafletJsService.php:76 5891#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5892msgid "Exit fullscreen" 5893msgstr "" 5894 5895#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5896#: resources/views/register-page.phtml:89 5897msgid "Explain why you are requesting an account." 5898msgstr "" 5899 5900#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5901msgid "Export" 5902msgstr "Izvoz" 5903 5904#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5905msgid "Export a GEDCOM file" 5906msgstr "" 5907 5908#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116 5909msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5910msgstr "" 5911 5912#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5913#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5914msgid "Export preferences" 5915msgstr "" 5916 5917#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5918#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5919msgid "Extend privacy to dead individuals" 5920msgstr "" 5921 5922#. I18N: “External files” are stored on other computers 5923#: resources/views/admin/media.phtml:45 5924msgid "External files" 5925msgstr "" 5926 5927#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 5928#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 5929#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 5930#: app/CustomTags/Gedcom7.php:159 app/CustomTags/Gedcom7.php:168 5931msgid "External identifier" 5932msgstr "" 5933 5934#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5935msgid "External link" 5936msgstr "" 5937 5938#: resources/views/admin/media.phtml:77 5939msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5940msgstr "" 5941 5942#. I18N: Name of a module/sidebar 5943#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5944msgid "Extra information" 5945msgstr "" 5946 5947#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5948msgid "Eye color" 5949msgstr "" 5950 5951#. I18N: Name of a theme. 5952#: app/Module/FabTheme.php:39 5953msgid "F.A.B." 5954msgstr "" 5955 5956#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5957#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71 5958msgid "FAQ" 5959msgstr "" 5960 5961#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5962#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5963msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5964msgstr "" 5965 5966#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/Gedcom.php:657 5967msgid "Fact" 5968msgstr "Dejstvo" 5969 5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5972msgid "Fact 1" 5973msgstr "Dejstvo 1" 5974 5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5977msgid "Fact 10" 5978msgstr "Dejstvo 10" 5979 5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5982msgid "Fact 11" 5983msgstr "Dejstvo 11" 5984 5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5987msgid "Fact 12" 5988msgstr "Dejstvo 12" 5989 5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5992msgid "Fact 13" 5993msgstr "Dejstvo 13" 5994 5995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5997msgid "Fact 2" 5998msgstr "Dejstvo 2" 5999 6000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 6002msgid "Fact 3" 6003msgstr "Dejstvo 3" 6004 6005#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6006#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6008msgid "Fact 4" 6009msgstr "Dejstvo 4" 6010 6011#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6012#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6014msgid "Fact 5" 6015msgstr "Dejstvo 5" 6016 6017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6020msgid "Fact 6" 6021msgstr "Dejstvo 6" 6022 6023#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6026msgid "Fact 7" 6027msgstr "Dejstvo 7" 6028 6029#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6030#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6032msgid "Fact 8" 6033msgstr "Dejstvo 8" 6034 6035#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6036#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6038msgid "Fact 9" 6039msgstr "Dejstvo 9" 6040 6041#. I18N: A configuration setting 6042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 6043msgid "Fact icons" 6044msgstr "" 6045 6046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6047msgid "Fact or event" 6048msgstr "" 6049 6050#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6051#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6052#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6053#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6054#: resources/views/admin/tags.phtml:439 resources/views/family-page.phtml:36 6055#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6056#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6057#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6058msgid "Facts and events" 6059msgstr "Dejstva in dogodki" 6060 6061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 6062msgid "Facts for family records" 6063msgstr "" 6064 6065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 6066msgid "Facts for individual records" 6067msgstr "" 6068 6069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 6070msgid "Facts for new families" 6071msgstr "" 6072 6073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 6074msgid "Facts for new individuals" 6075msgstr "" 6076 6077#. I18N: Name of a country or state 6078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6079msgid "Falkland Islands" 6080msgstr "Falklandy" 6081 6082#. I18N: Name of a module/list 6083#. I18N: Name of a module 6084#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6085#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6086#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6087#: app/Module/IndividualListModule.php:297 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6088#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6089#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 6090#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 6091#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185 6092#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 6093#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6094#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69 6095#: resources/views/lists/media-table.phtml:85 6096#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97 6097#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105 6098#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73 6099#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6100#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6101#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6102#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6103#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6104#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6105#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6106#: resources/views/search-results.phtml:50 6107#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6108#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6109msgid "Families" 6110msgstr "Družine" 6111 6112#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6113#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6114msgid "Families with sources" 6115msgstr "Družin z viri" 6116 6117#. I18N: Name of a module/report 6118#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:400 6119#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6120#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6122#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6123#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6124#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 6125#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6126#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6127#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6128#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6133msgid "Family" 6134msgstr "Družina" 6135 6136#: app/Gedcom.php:659 6137msgid "Family as a child" 6138msgstr "" 6139 6140#: app/Gedcom.php:662 6141msgid "Family as a spouse" 6142msgstr "" 6143 6144#. I18N: Name of a module/chart 6145#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6146msgid "Family book" 6147msgstr "" 6148 6149#. I18N: %s is an individual’s name 6150#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6151#, php-format 6152msgid "Family book of %s" 6153msgstr "" 6154 6155#: app/Gedcom.php:446 6156msgid "Family census" 6157msgstr "" 6158 6159#: resources/views/admin/tags.phtml:975 6160msgid "Family fact" 6161msgstr "" 6162 6163#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 6164msgid "Family facts and events" 6165msgstr "" 6166 6167#: app/Gedcom.php:881 6168msgid "Family file" 6169msgstr "" 6170 6171#. I18N: Name of a module/sidebar 6172#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6173msgid "Family navigator" 6174msgstr "" 6175 6176#. I18N: Description of the “News” module 6177#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6178msgid "Family news and site announcements." 6179msgstr "" 6180 6181#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6182#, php-format 6183msgid "Family of %s" 6184msgstr "" 6185 6186#: app/Gedcom.php:476 6187msgid "Family residence" 6188msgstr "" 6189 6190#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6191msgid "Family status" 6192msgstr "" 6193 6194#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6195#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6196#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6197#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 6198#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6199#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6200#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6201#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6202#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6203#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6204#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6205#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6206#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6207msgid "Family tree" 6208msgstr "Družinsko drevo" 6209 6210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 6212msgid "Family tree clippings cart" 6213msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6214 6215#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6217msgid "Family tree title" 6218msgstr "" 6219 6220#. I18N: Name of a module 6221#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6222#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276 6223#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 6224#: resources/views/search-trees.phtml:19 6225msgid "Family trees" 6226msgstr "" 6227 6228#. I18N: %s is the spouse name 6229#: app/Individual.php:923 6230#, php-format 6231msgid "Family with %s" 6232msgstr "" 6233 6234#: app/Individual.php:853 6235msgid "Family with adoptive parents" 6236msgstr "" 6237 6238#: app/Individual.php:854 6239msgid "Family with foster parents" 6240msgstr "" 6241 6242#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6243#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6244msgid "Family with husband" 6245msgstr "" 6246 6247#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906 6248#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6249#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6250msgid "Family with parents" 6251msgstr "" 6252 6253#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6254#: app/Individual.php:858 6255msgid "Family with rada parents" 6256msgstr "" 6257 6258#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6259#: app/Individual.php:856 6260msgid "Family with sealing parents" 6261msgstr "" 6262 6263#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6264msgid "Family with spouse" 6265msgstr "Družina z zakoncem" 6266 6267#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6268#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6269#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6270msgid "Family with the most children" 6271msgstr "Družina z največ otroki" 6272 6273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6275msgid "Family with wife" 6276msgstr "" 6277 6278#. I18N: familysearch.org 6279#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6280msgid "FamilySearch ID" 6281msgstr "" 6282 6283#. I18N: Name of a module/chart 6284#: app/Module/FanChartModule.php:138 6285msgid "Fan chart" 6286msgstr "" 6287 6288#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6289#: app/Module/FanChartModule.php:184 6290#, php-format 6291msgid "Fan chart of %s" 6292msgstr "" 6293 6294#: app/Date/JalaliDate.php:273 6295msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6296msgid "Far" 6297msgstr "" 6298 6299#. I18N: Name of a country or state 6300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6301msgid "Faroe Islands" 6302msgstr "Faerské ostrovy" 6303 6304#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6305#: app/Date/JalaliDate.php:139 6306msgctxt "GENITIVE" 6307msgid "Farvardin" 6308msgstr "" 6309 6310#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6311#: app/Date/JalaliDate.php:229 6312msgctxt "INSTRUMENTAL" 6313msgid "Farvardin" 6314msgstr "" 6315 6316#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6317#: app/Date/JalaliDate.php:184 6318msgctxt "LOCATIVE" 6319msgid "Farvardin" 6320msgstr "" 6321 6322#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6323#: app/Date/JalaliDate.php:94 6324msgctxt "NOMINATIVE" 6325msgid "Farvardin" 6326msgstr "" 6327 6328#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6329#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6330#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6331#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6332#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6333#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6334#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6335msgid "Father" 6336msgstr "oče" 6337 6338#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6339#, php-format 6340msgid "Father: %s" 6341msgstr "" 6342 6343#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6344msgid "Father’s age" 6345msgstr "Očetova starost" 6346 6347#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6348#: app/Individual.php:884 6349#, php-format 6350msgid "Father’s family with %s" 6351msgstr "" 6352 6353#. I18N: A step-family. 6354#: app/Individual.php:888 6355msgid "Father’s family with an unknown individual" 6356msgstr "" 6357 6358#. I18N: Name of a module 6359#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6360#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6361msgid "Favorites" 6362msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6363 6364#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6365#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:413 6366#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:865 6367msgid "Fax" 6368msgstr "" 6369 6370#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6371msgctxt "Abbreviation for February" 6372msgid "Feb" 6373msgstr "" 6374 6375#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6376msgctxt "GENITIVE" 6377msgid "February" 6378msgstr "februar" 6379 6380#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6381msgctxt "INSTRUMENTAL" 6382msgid "February" 6383msgstr "februar" 6384 6385#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6386msgctxt "LOCATIVE" 6387msgid "February" 6388msgstr "februar" 6389 6390#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6391#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6392#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6393msgctxt "NOMINATIVE" 6394msgid "February" 6395msgstr "februar" 6396 6397#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 6398msgid "Female" 6399msgstr "Žensko" 6400 6401#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6402#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6403#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6404#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6405#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6406#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6407#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6408#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6409#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6410#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6411#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6412msgid "Females" 6413msgstr "Ženske" 6414 6415#. I18N: Data entry field 6416#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6417msgid "Field" 6418msgstr "" 6419 6420#. I18N: Data entry field 6421#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6422#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6423msgid "Field name" 6424msgstr "" 6425 6426#. I18N: Data entry field 6427#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6428#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6429msgid "Field value" 6430msgstr "" 6431 6432#. I18N: Name of a country or state 6433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6434msgid "Fiji" 6435msgstr "Fidži" 6436 6437#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6438#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314 6439msgid "File size" 6440msgstr "" 6441 6442#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6443msgid "File successfully uploaded" 6444msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6445 6446#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:504 6447#: app/Gedcom.php:786 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 6448#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6449#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6450#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6451msgid "Filename" 6452msgstr "" 6453 6454#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6455#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6456msgid "Filename on server" 6457msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6458 6459#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104 6460#, php-format 6461msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6462msgstr "" 6463 6464#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110 6465#, php-format 6466msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6467msgstr "" 6468 6469#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 6470msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6471msgstr "" 6472 6473#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6474#, php-format 6475msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6476msgstr "" 6477 6478#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6479#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6480msgid "Filter" 6481msgstr "" 6482 6483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6484msgid "Find a source" 6485msgstr "" 6486 6487#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6488#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6489#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6490#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6491msgid "Find a special character" 6492msgstr "" 6493 6494#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6495msgid "Find all possible relationships" 6496msgstr "" 6497 6498#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6499msgid "Find any relationship" 6500msgstr "" 6501 6502#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6503#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6504msgid "Find duplicates" 6505msgstr "" 6506 6507#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6508msgid "Find other relationships" 6509msgstr "" 6510 6511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6512#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6513msgid "Find relationships via ancestors" 6514msgstr "" 6515 6516#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6517#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6518msgid "Find the closest relationships" 6519msgstr "" 6520 6521#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6522#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6523msgid "Find unrelated individuals" 6524msgstr "" 6525 6526#. I18N: Name of a country or state 6527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6528msgid "Finland" 6529msgstr "Finska" 6530 6531#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6532msgid "First communion" 6533msgstr "" 6534 6535#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6536msgid "First event" 6537msgstr "Prvi dogodek" 6538 6539#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6540msgid "First record" 6541msgstr "" 6542 6543#. I18N: Name of a module 6544#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6545msgid "Fix name slashes and spaces" 6546msgstr "" 6547 6548#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6549msgid "Flag" 6550msgstr "Zastava" 6551 6552#. I18N: Name of a country or state 6553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6554msgid "Flanders" 6555msgstr "Flámsko" 6556 6557#. I18N: a month in the French republican calendar 6558#: app/Date/FrenchDate.php:163 6559msgctxt "GENITIVE" 6560msgid "Floreal" 6561msgstr "" 6562 6563#. I18N: a month in the French republican calendar 6564#: app/Date/FrenchDate.php:257 6565msgctxt "INSTRUMENTAL" 6566msgid "Floreal" 6567msgstr "" 6568 6569#. I18N: a month in the French republican calendar 6570#: app/Date/FrenchDate.php:210 6571msgctxt "LOCATIVE" 6572msgid "Floreal" 6573msgstr "" 6574 6575#. I18N: a month in the French republican calendar 6576#: app/Date/FrenchDate.php:116 6577msgctxt "NOMINATIVE" 6578msgid "Floreal" 6579msgstr "" 6580 6581#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6582#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6583msgid "Folder" 6584msgstr "" 6585 6586#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6587msgid "Folder name on server" 6588msgstr "Predalček na strežniku" 6589 6590#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6591#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6592msgid "Follow this link to verify your email address." 6593msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6594 6595#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6596#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6597#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6598#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6599#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6600#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6601#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6605#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6606#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6608#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6610#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6611msgid "Font" 6612msgstr "" 6613 6614#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6615#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6616msgid "Footer" 6617msgstr "" 6618 6619#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580 6621#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6622#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6623msgid "Footers" 6624msgstr "" 6625 6626#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6627#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6628#, php-format 6629msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6630msgstr "" 6631 6632#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6633msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6634msgstr "" 6635 6636#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6637msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6638msgstr "" 6639 6640#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6641#, php-format 6642msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6643msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6644 6645#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208 6646#: resources/views/admin/tags.phtml:1041 6647#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6648#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6649#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6650#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6651#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6652#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6653#, php-format 6654msgid "For more information, see %s." 6655msgstr "" 6656 6657#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6658#, php-format 6659msgid "For technical support and information contact %s." 6660msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6661 6662#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6663#, php-format 6664msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6665msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6666 6667#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6668#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6669msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6670msgstr "" 6671 6672#: resources/views/login-page.phtml:61 6673#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6674msgid "Forgot password?" 6675msgstr "" 6676 6677#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6678#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:554 6679#: app/Gedcom.php:787 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6680#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6681#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6682#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6683msgid "Format" 6684msgstr "Oblika" 6685 6686#. I18N: A configuration setting 6687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 6688msgid "Format text and notes" 6689msgstr "" 6690 6691#. I18N: Location of an LDS church temple 6692#: app/Elements/TempleCode.php:94 6693msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6694msgstr "" 6695 6696#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6697msgctxt "Female pedigree" 6698msgid "Foster" 6699msgstr "" 6700 6701#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6702msgctxt "Male pedigree" 6703msgid "Foster" 6704msgstr "" 6705 6706#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6707msgctxt "Pedigree" 6708msgid "Foster" 6709msgstr "" 6710 6711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6712msgid "Foster child" 6713msgstr "pastorek" 6714 6715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6716msgid "Foster father" 6717msgstr "krušni oče" 6718 6719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6720msgid "Foster mother" 6721msgstr "krušna mati" 6722 6723#. I18N: Name of a country or state 6724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6725msgid "France" 6726msgstr "Francija" 6727 6728#. I18N: Location of an LDS church temple 6729#: app/Elements/TempleCode.php:95 6730msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6731msgstr "" 6732 6733#. I18N: Location of an LDS church temple 6734#: app/Elements/TempleCode.php:96 6735msgid "Freiburg, Germany" 6736msgstr "" 6737 6738#. I18N: The French calendar 6739#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6740#: resources/views/help/date.phtml:219 6741msgid "French" 6742msgstr "" 6743 6744#. I18N: Name of a country or state 6745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6746msgid "French Guiana" 6747msgstr "Francúzska Guajana" 6748 6749#. I18N: Name of a country or state 6750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6751msgid "French Polynesia" 6752msgstr "Francúzska Polynézia" 6753 6754#. I18N: Name of a country or state 6755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6756msgid "French Southern Territories" 6757msgstr "Francúzske južné teritória" 6758 6759#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:156 6760#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:397 6761#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6762#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6763msgid "Frequently asked questions" 6764msgstr "" 6765 6766#. I18N: Location of an LDS church temple 6767#: app/Elements/TempleCode.php:97 6768msgid "Fresno, California, United States" 6769msgstr "" 6770 6771#. I18N: abbreviation for Friday 6772#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6773#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6774msgid "Fri" 6775msgstr "" 6776 6777#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6778msgid "Friday" 6779msgstr "petek" 6780 6781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6782msgid "Friend" 6783msgstr "prijatelj" 6784 6785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6786msgctxt "FEMALE" 6787msgid "Friend" 6788msgstr "" 6789 6790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6791msgctxt "MALE" 6792msgid "Friend" 6793msgstr "" 6794 6795#. I18N: a month in the French republican calendar 6796#: app/Date/FrenchDate.php:153 6797msgctxt "GENITIVE" 6798msgid "Frimaire" 6799msgstr "" 6800 6801#. I18N: a month in the French republican calendar 6802#: app/Date/FrenchDate.php:247 6803msgctxt "INSTRUMENTAL" 6804msgid "Frimaire" 6805msgstr "" 6806 6807#. I18N: a month in the French republican calendar 6808#: app/Date/FrenchDate.php:200 6809msgctxt "LOCATIVE" 6810msgid "Frimaire" 6811msgstr "" 6812 6813#. I18N: a month in the French republican calendar 6814#: app/Date/FrenchDate.php:105 6815msgctxt "NOMINATIVE" 6816msgid "Frimaire" 6817msgstr "" 6818 6819#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6820#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6821#: resources/views/message-page.phtml:29 6822msgctxt "Email sender" 6823msgid "From" 6824msgstr "" 6825 6826#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6827#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6828msgctxt "Start of date range" 6829msgid "From" 6830msgstr "" 6831 6832#. I18N: a month in the French republican calendar 6833#: app/Date/FrenchDate.php:171 6834msgctxt "GENITIVE" 6835msgid "Fructidor" 6836msgstr "" 6837 6838#. I18N: a month in the French republican calendar 6839#: app/Date/FrenchDate.php:265 6840msgctxt "INSTRUMENTAL" 6841msgid "Fructidor" 6842msgstr "" 6843 6844#. I18N: a month in the French republican calendar 6845#: app/Date/FrenchDate.php:218 6846msgctxt "LOCATIVE" 6847msgid "Fructidor" 6848msgstr "" 6849 6850#. I18N: a month in the French republican calendar 6851#: app/Date/FrenchDate.php:124 6852msgctxt "NOMINATIVE" 6853msgid "Fructidor" 6854msgstr "" 6855 6856#. I18N: Location of an LDS church temple 6857#: app/Elements/TempleCode.php:98 6858msgid "Fukuoka, Japan" 6859msgstr "" 6860 6861#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6862msgid "Funeral" 6863msgstr "Pogreb" 6864 6865#: app/Gedcom.php:505 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6866msgid "GEDCOM" 6867msgstr "" 6868 6869#: resources/views/admin/tags.phtml:935 6870msgid "GEDCOM 7" 6871msgstr "" 6872 6873#. I18N: A configuration setting 6874#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6876msgid "GEDCOM errors" 6877msgstr "" 6878 6879#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6880msgid "GEDCOM file" 6881msgstr "Datoteka GEDCOM" 6882 6883#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 6884#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 6885#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 6886#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 6887#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 6888msgid "GEDCOM tag" 6889msgstr "" 6890 6891#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:81 6892#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263 6893msgid "GEDCOM tags" 6894msgstr "" 6895 6896#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6897#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1035 6898msgid "GEDCOM-L" 6899msgstr "" 6900 6901#. I18N: GEDZIP = file format 6902#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6903msgid "GEDZIP" 6904msgstr "" 6905 6906#. I18N: https://gov.genealogy.net 6907#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6908#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 6909msgid "GOV identifier" 6910msgstr "" 6911 6912#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 6913msgid "GOV identifier type" 6914msgstr "" 6915 6916#. I18N: Name of a country or state 6917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6918msgid "Gabon" 6919msgstr "Gabun" 6920 6921#. I18N: Name of a country or state 6922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6923msgid "Gambia" 6924msgstr "" 6925 6926#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:738 6927#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6928#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6930#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6933msgid "Gender" 6934msgstr "Spol" 6935 6936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659 6937msgid "Genealogy" 6938msgstr "" 6939 6940#. I18N: A configuration setting 6941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6942msgid "Genealogy contact" 6943msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6944 6945#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6946#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6947msgid "Genealogy data" 6948msgstr "" 6949 6950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6952msgid "General" 6953msgstr "Splošno" 6954 6955#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202 6956#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6957msgid "General search" 6958msgstr "" 6959 6960#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6961#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6962msgid "Generate sitemap files for search engines." 6963msgstr "" 6964 6965#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6966#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6967#, php-format 6968msgid "Generated by %s" 6969msgstr "" 6970 6971#: app/Module/BranchesListModule.php:515 6972msgid "Generation" 6973msgstr "" 6974 6975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6976#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6977msgid "Generation " 6978msgstr "" 6979 6980#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6981#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6982#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6983#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6984#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6985#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6986#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6987#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6988#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6989#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6991msgid "Generations" 6992msgstr "Rodov" 6993 6994#: app/Gedcom.php:875 6995msgid "Generations of ancestors" 6996msgstr "" 6997 6998#: app/Gedcom.php:880 6999msgid "Generations of descendants" 7000msgstr "" 7001 7002#. I18N: https://www.geonames.org 7003#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7004#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 7005msgid "GeoNames" 7006msgstr "" 7007 7008#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7009#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7010msgid "Geographic area" 7011msgstr "Geografsko področje" 7012 7013#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7014#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7015#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 7017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827 7018#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7019msgid "Geographic data" 7020msgstr "" 7021 7022#. I18N: find latitude/longitude for a place 7023#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 7025msgid "Geolocation" 7026msgstr "" 7027 7028#. I18N: Name of a country or state 7029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7030msgid "Georgia" 7031msgstr "Gruzínsko" 7032 7033#. I18N: Name of a country or state 7034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7035msgid "Germany" 7036msgstr "Nemčija" 7037 7038#. I18N: a month in the French republican calendar 7039#: app/Date/FrenchDate.php:161 7040msgctxt "GENITIVE" 7041msgid "Germinal" 7042msgstr "" 7043 7044#. I18N: a month in the French republican calendar 7045#: app/Date/FrenchDate.php:255 7046msgctxt "INSTRUMENTAL" 7047msgid "Germinal" 7048msgstr "" 7049 7050#. I18N: a month in the French republican calendar 7051#: app/Date/FrenchDate.php:208 7052msgctxt "LOCATIVE" 7053msgid "Germinal" 7054msgstr "" 7055 7056#. I18N: a month in the French republican calendar 7057#. I18N: a month in the French republican calendar 7058#: app/Date/FrenchDate.php:114 7059msgctxt "NOMINATIVE" 7060msgid "Germinal" 7061msgstr "" 7062 7063#. I18N: Name of a country or state 7064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7065msgid "Ghana" 7066msgstr "" 7067 7068#. I18N: Name of a country or state 7069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7070msgid "Gibraltar" 7071msgstr "Džibraltar" 7072 7073#. I18N: Location of an LDS church temple 7074#: app/Elements/TempleCode.php:99 7075msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7076msgstr "" 7077 7078#. I18N: Location of an LDS church temple 7079#: app/Elements/TempleCode.php:100 7080msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7081msgstr "" 7082 7083#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7084#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7085msgid "Given name" 7086msgstr "Osebno ime" 7087 7088#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699 7089#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7090#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7091#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7092#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7093msgid "Given names" 7094msgstr "" 7095 7096#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7097msgid "Godchild" 7098msgstr "krščenec/ka" 7099 7100#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7101#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7102msgid "Goddaughter" 7103msgstr "krščenka" 7104 7105#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7106#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7107msgid "Godfather" 7108msgstr "boter" 7109 7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7112msgid "Godmother" 7113msgstr "botra" 7114 7115#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7116msgid "Godparent" 7117msgstr "boter/botra" 7118 7119#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7120#: app/Gedcom.php:620 7121msgid "Godparents" 7122msgstr "" 7123 7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7126msgid "Godson" 7127msgstr "krščenec" 7128 7129#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7130msgid "Google™ analytics" 7131msgstr "" 7132 7133#: app/Module/GoogleMaps.php:83 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7134msgid "Google™ maps" 7135msgstr "" 7136 7137#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7138msgid "Google™ webmaster tools" 7139msgstr "" 7140 7141#: app/Gedcom.php:666 7142msgid "Graduation" 7143msgstr "Diplomiranje" 7144 7145#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7146msgid "Greatest age at death" 7147msgstr "" 7148 7149#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7150msgid "Greatest age between siblings" 7151msgstr "" 7152 7153#. I18N: Name of a country or state 7154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7155msgid "Greece" 7156msgstr "Grčija" 7157 7158#. I18N: The name of a colour-scheme 7159#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7160msgid "Green Beam" 7161msgstr "" 7162 7163#. I18N: Name of a country or state 7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7165msgid "Greenland" 7166msgstr "Grónsko" 7167 7168#. I18N: The gregorian calendar 7169#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7170msgid "Gregorian" 7171msgstr "gregorjanski" 7172 7173#. I18N: Name of a country or state 7174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7175msgid "Grenada" 7176msgstr "Granada" 7177 7178#. I18N: Location of an LDS church temple 7179#: app/Elements/TempleCode.php:101 7180msgid "Guadalajara, Mexico" 7181msgstr "" 7182 7183#. I18N: Name of a country or state 7184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7185msgid "Guadeloupe" 7186msgstr "Guadalup" 7187 7188#. I18N: Name of a country or state 7189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7190msgid "Guam" 7191msgstr "" 7192 7193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7194msgid "Guardian" 7195msgstr "skrbnik" 7196 7197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7198msgctxt "FEMALE" 7199msgid "Guardian" 7200msgstr "" 7201 7202#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7203msgctxt "MALE" 7204msgid "Guardian" 7205msgstr "" 7206 7207#. I18N: Name of a country or state 7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7209msgid "Guatemala" 7210msgstr "" 7211 7212#. I18N: Location of an LDS church temple 7213#: app/Elements/TempleCode.php:102 7214msgid "Guatemala City, Guatemala" 7215msgstr "" 7216 7217#. I18N: Location of an LDS church temple 7218#: app/Elements/TempleCode.php:103 7219msgid "Guayaquil, Ecuador" 7220msgstr "" 7221 7222#. I18N: Name of a country or state 7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7224msgid "Guernsey" 7225msgstr "" 7226 7227#. I18N: Name of a country or state 7228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7229msgid "Guinea" 7230msgstr "" 7231 7232#. I18N: Name of a country or state 7233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7234msgid "Guinea-Bissau" 7235msgstr "" 7236 7237#. I18N: Name of a country or state 7238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7239msgid "Guyana" 7240msgstr "Guajana" 7241 7242#. I18N: Name of a module 7243#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7244msgid "HTML" 7245msgstr "" 7246 7247#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7248msgid "Hair color" 7249msgstr "" 7250 7251#. I18N: Name of a country or state 7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7253msgid "Haiti" 7254msgstr "Haity" 7255 7256#. I18N: Location of an LDS church temple 7257#: app/Elements/TempleCode.php:105 7258msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7259msgstr "" 7260 7261#. I18N: Location of an LDS church temple 7262#: app/Elements/TempleCode.php:147 7263msgid "Hamilton, New Zealand" 7264msgstr "" 7265 7266#. I18N: Location of an LDS church temple 7267#: app/Elements/TempleCode.php:106 7268msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7269msgstr "" 7270 7271#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7272msgid "He " 7273msgstr "" 7274 7275#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7276msgid "He died" 7277msgstr "" 7278 7279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7280#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7281msgid "He married" 7282msgstr "" 7283 7284#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7285msgid "He resided at" 7286msgstr "" 7287 7288#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7289msgid "He was born" 7290msgstr "" 7291 7292#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7293msgid "He was buried" 7294msgstr "" 7295 7296#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7297msgid "He was christened" 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7301msgid "He was cremated" 7302msgstr "" 7303 7304#: app/Gedcom.php:497 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7305#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7306msgid "Header" 7307msgstr "Glava" 7308 7309#. I18N: Name of a country or state 7310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7311msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7312msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7313 7314#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7315msgid "Hebrew" 7316msgstr "hebrejski" 7317 7318#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7319msgid "Hebrew name" 7320msgstr "" 7321 7322#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7323msgid "Height" 7324msgstr "Višina" 7325 7326#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7327#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7328#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7329#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7330#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7331#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7332#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7333#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7334#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7335#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7336#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7337#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7338#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7339#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7340#, php-format 7341msgid "Hello %s…" 7342msgstr "Zdravo, %s …" 7343 7344#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7345#, php-format 7346msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7347msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7348 7349#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7350#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7351#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7352#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7353msgid "Hello administrator…" 7354msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7355 7356#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7357#: resources/views/help/link.phtml:15 7358msgid "Help" 7359msgstr "Pomoč" 7360 7361#. I18N: Location of an LDS church temple 7362#: app/Elements/TempleCode.php:108 7363msgid "Helsinki, Finland" 7364msgstr "" 7365 7366#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7367#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7368#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7369#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7370#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7371#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7372#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7373#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7374#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7375#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7376#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7377#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7378#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7379#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7380#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7381#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7382msgctxt "font name" 7383msgid "Helvetica" 7384msgstr "" 7385 7386#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7387msgid "Her occupation was" 7388msgstr "" 7389 7390#. I18N: https://wego.here.com 7391#: app/Module/HereMaps.php:83 7392msgid "Here maps" 7393msgstr "" 7394 7395#. I18N: Location of an LDS church temple 7396#: app/Elements/TempleCode.php:109 7397msgid "Hermosillo, Mexico" 7398msgstr "" 7399 7400#. I18N: a month in the Jewish calendar 7401#: app/Date/JewishDate.php:195 7402msgctxt "GENITIVE" 7403msgid "Heshvan" 7404msgstr "" 7405 7406#. I18N: a month in the Jewish calendar 7407#: app/Date/JewishDate.php:299 7408msgctxt "INSTRUMENTAL" 7409msgid "Heshvan" 7410msgstr "" 7411 7412#. I18N: a month in the Jewish calendar 7413#: app/Date/JewishDate.php:247 7414msgctxt "LOCATIVE" 7415msgid "Heshvan" 7416msgstr "" 7417 7418#. I18N: a month in the Jewish calendar 7419#: app/Date/JewishDate.php:143 7420msgctxt "NOMINATIVE" 7421msgid "Heshvan" 7422msgstr "" 7423 7424#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184 7425#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338 7426#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452 7427#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 7428#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 7429msgid "Hide GEDCOM tags" 7430msgstr "" 7431 7432#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7433#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7434#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7435#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7436msgid "Hide from everyone" 7437msgstr "" 7438 7439#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7440#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7441#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7442#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7443#: resources/views/login-page.phtml:47 7444#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7445#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7446#: resources/views/register-page.phtml:76 7447#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 7448#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 7449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 7450#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7451msgid "Hide password" 7452msgstr "" 7453 7454#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7455#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7456#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7457msgid "Hide these errors" 7458msgstr "" 7459 7460#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7461msgid "Hide unused locations" 7462msgstr "" 7463 7464#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7465msgid "Hierarchical relationship" 7466msgstr "" 7467 7468#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7469#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7470#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7471#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7472msgid "Highlighted image" 7473msgstr "" 7474 7475#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7476#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7477#: resources/views/help/date.phtml:187 7478msgid "Hijri" 7479msgstr "hijri" 7480 7481#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7482msgid "His occupation was" 7483msgstr "" 7484 7485#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 7487#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7488#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7489#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7490#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7491#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7492msgid "Historic events" 7493msgstr "" 7494 7495#. I18N: Name of a module 7496#. I18N: A configuration setting 7497#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626 7499msgid "Hit counters" 7500msgstr "" 7501 7502#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7503msgid "Holocaust" 7504msgstr "Holokaust" 7505 7506#. I18N: Name of a module 7507#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 7509#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7510#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7511msgid "Home page" 7512msgstr "" 7513 7514#. I18N: Name of a country or state 7515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7516msgid "Honduras" 7517msgstr "" 7518 7519#. I18N: Location of an LDS church temple 7520#. I18N: Name of a country or state 7521#: app/Elements/TempleCode.php:110 7522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7523msgid "Hong Kong" 7524msgstr "" 7525 7526#. I18N: Name of a module/chart 7527#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259 7528#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7529msgid "Hourglass chart" 7530msgstr "" 7531 7532#. I18N: %s is an individual’s name 7533#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7534#, php-format 7535msgid "Hourglass chart of %s" 7536msgstr "" 7537 7538#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7539msgid "Household" 7540msgstr "" 7541 7542#. I18N: Location of an LDS church temple 7543#: app/Elements/TempleCode.php:111 7544msgid "Houston, Texas, United States" 7545msgstr "" 7546 7547#. I18N: Configuration option 7548#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7549msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7550msgstr "" 7551 7552#. I18N: Name of a country or state 7553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7554msgid "Hungary" 7555msgstr "Madžarska" 7556 7557#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:460 7558#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7559#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7560#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7561#: resources/views/fact-date.phtml:140 7562#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7563#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7564#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7570#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7572#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7573msgid "Husband" 7574msgstr "Mož" 7575 7576#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7577msgid "Husband’s age" 7578msgstr "Starost moža" 7579 7580#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7581#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7582msgid "IP address" 7583msgstr "IP naslov" 7584 7585#. I18N: Name of a country or state 7586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7587msgid "Iceland" 7588msgstr "Island" 7589 7590#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7591msgctxt "Surname tradition" 7592msgid "Icelandic" 7593msgstr "" 7594 7595#. I18N: Location of an LDS church temple 7596#: app/Elements/TempleCode.php:112 7597msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7598msgstr "" 7599 7600#: app/Gedcom.php:668 7601msgid "Identification number" 7602msgstr "" 7603 7604#: resources/views/admin/tags.phtml:777 7605msgid "Identifiers" 7606msgstr "" 7607 7608#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7609msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7610msgstr "" 7611 7612#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7613#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7614msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7615msgstr "" 7616 7617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7618msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7619msgstr "" 7620 7621#: resources/views/help/name.phtml:24 7622#, php-format 7623msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7624msgstr "" 7625 7626#: resources/views/help/name.phtml:21 7627#, php-format 7628msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7629msgstr "" 7630 7631#: resources/views/help/name.phtml:30 7632#, php-format 7633msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7634msgstr "" 7635 7636#: resources/views/help/name.phtml:27 7637#, php-format 7638msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7639msgstr "" 7640 7641#: resources/views/help/name.phtml:18 7642#, php-format 7643msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7644msgstr "" 7645 7646#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7647msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7648msgstr "" 7649 7650#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7651msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7652msgstr "" 7653 7654#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7655#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7656msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7657msgstr "" 7658 7659#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7661msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7662msgstr "" 7663 7664#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7666msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7667msgstr "" 7668 7669#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7670msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7671msgstr "" 7672 7673#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7674msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7675msgstr "" 7676 7677#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 7678msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7679msgstr "" 7680 7681#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7682msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7683msgstr "" 7684 7685#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7686#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7687msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7688msgstr "" 7689 7690#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7691#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7692msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7693msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7694 7695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7696msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7697msgstr "" 7698 7699#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7700msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7701msgstr "" 7702 7703#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7704#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7705msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7706msgstr "" 7707 7708#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7709msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7710msgstr "" 7711 7712#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7714msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7715msgstr "" 7716 7717#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7719msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7720msgstr "" 7721 7722#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7723msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7724msgstr "" 7725 7726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7727msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7728msgstr "" 7729 7730#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328 7731msgid "Image dimensions" 7732msgstr "" 7733 7734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7735msgid "Images without watermarks" 7736msgstr "" 7737 7738#: app/Gedcom.php:670 7739msgid "Immigration" 7740msgstr "Priselitev" 7741 7742#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7743#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7744msgid "Import" 7745msgstr "Uvoz" 7746 7747#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7748msgid "Import a GEDCOM file" 7749msgstr "" 7750 7751#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 7753msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7754msgstr "" 7755 7756#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7757msgid "Import geographic data" 7758msgstr "" 7759 7760#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7761msgid "Import preferences" 7762msgstr "" 7763 7764#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7765#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7766msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7767msgstr "" 7768 7769#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7770msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7771msgstr "" 7772 7773#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7774msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7775msgstr "" 7776 7777#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7779msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7780msgstr "" 7781 7782#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7784msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7785msgstr "" 7786 7787#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 7788msgid "In this month…" 7789msgstr "V tem mesecu …" 7790 7791#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 7792msgid "In this year…" 7793msgstr "V tem letu …" 7794 7795#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7796#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7797msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7798msgstr "" 7799 7800#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7801msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7802msgstr "" 7803 7804#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7805msgid "Include aliases" 7806msgstr "" 7807 7808#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7809msgid "Include associates" 7810msgstr "" 7811 7812#: app/Module/IndividualListModule.php:334 7813#, php-format 7814msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7815msgstr "" 7816 7817#. I18N: Label for check-box 7818#: resources/views/admin/media.phtml:68 7819#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7820msgid "Include subfolders" 7821msgstr "" 7822 7823#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7824msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7825msgstr "" 7826 7827#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7828msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7829msgstr "" 7830 7831#. I18N: Label for a configuration option 7832#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7833msgid "Include the individual’s immediate family" 7834msgstr "" 7835 7836#. I18N: Name of a country or state 7837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7838msgid "India" 7839msgstr "Indija" 7840 7841#. I18N: Location of an LDS church temple 7842#: app/Elements/TempleCode.php:113 7843msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7844msgstr "" 7845 7846#. I18N: Name of a module/report 7847#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:533 7848#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7849#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7850#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7851#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7852#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7853#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7854#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7855#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7856#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7857#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7858#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7859#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7860#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7861#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7862#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7863#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7864#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7865#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7866#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7867#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7868#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7869#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7870#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7871#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7872#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7879#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7881#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7882msgid "Individual" 7883msgstr "Oseba" 7884 7885#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7886msgid "Individual 1" 7887msgstr "Oseba 1" 7888 7889#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7890msgid "Individual 2" 7891msgstr "Oseba 2" 7892 7893#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7894msgid "Individual distribution chart" 7895msgstr "Porazdelitev oseb" 7896 7897#: resources/views/admin/tags.phtml:1015 7898msgid "Individual facts and events" 7899msgstr "" 7900 7901#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 7902msgid "Individual page" 7903msgstr "" 7904 7905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 7906msgid "Individual pages" 7907msgstr "" 7908 7909#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7910#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7911msgid "Individual record" 7912msgstr "" 7913 7914#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7915#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7916#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7917msgid "Individual who lived the longest" 7918msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7919 7920#. I18N: Name of a module/list 7921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7922#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7923#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7924#: app/Module/IndividualListModule.php:81 7925#: app/Module/IndividualListModule.php:299 7926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7927#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 7928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 7929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 7931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184 7932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 7933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7934#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7935#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 7936#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 7937#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 7938#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 7939#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 7940#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 7941#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7942#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7944#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7945#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7946#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7947#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7950#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7951#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7952#: resources/views/search-results.phtml:39 7953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7955msgid "Individuals" 7956msgstr "Osebe" 7957 7958#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7959#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7960msgid "Individuals with sources" 7961msgstr "Osebe z viri" 7962 7963#: app/Module/IndividualListModule.php:408 7964#, php-format 7965msgid "Individuals with surname %s" 7966msgstr "Osebe s priimkom %s" 7967 7968#. I18N: Name of a country or state 7969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7970msgid "Indonesia" 7971msgstr "Indonézia" 7972 7973#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7974msgid "Informant" 7975msgstr "obveščevalec" 7976 7977#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7978msgctxt "FEMALE" 7979msgid "Informant" 7980msgstr "" 7981 7982#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7983msgctxt "MALE" 7984msgid "Informant" 7985msgstr "" 7986 7987#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7988msgid "Inline-source records are discouraged." 7989msgstr "" 7990 7991#. I18N: Name of a module 7992#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 7993#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7994msgid "Interactive tree" 7995msgstr "Interaktivno drevo" 7996 7997#. I18N: %s is an individual’s name 7998#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 7999#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 8000#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8001#, php-format 8002msgid "Interactive tree of %s" 8003msgstr "Interaktivno drevo za %s" 8004 8005#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8006msgid "Interment" 8007msgstr "" 8008 8009#: app/Services/MessageService.php:231 8010msgid "Internal messaging" 8011msgstr "" 8012 8013#: app/Services/MessageService.php:232 8014msgid "Internal messaging with emails" 8015msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 8016 8017#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 8018msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8019msgstr "" 8020 8021#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 8022msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8023msgstr "" 8024 8025#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8026msgid "Invalid GEDCOM level number." 8027msgstr "" 8028 8029#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8030msgid "Invalid GEDCOM record" 8031msgstr "" 8032 8033#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8034msgid "Invalid GEDCOM record." 8035msgstr "" 8036 8037#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8038msgid "Invalid GEDCOM tag." 8039msgstr "" 8040 8041#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8042msgid "Invalid GEDCOM value." 8043msgstr "" 8044 8045#: app/Date.php:224 8046msgid "Invalid date" 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: Name of a country or state 8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8051msgid "Iran" 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: Name of a country or state 8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8056msgid "Iraq" 8057msgstr "Irak" 8058 8059#. I18N: Name of a country or state 8060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8061msgid "Ireland" 8062msgstr "Irska" 8063 8064#. I18N: Name of a country or state 8065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8066msgid "Isle of Man" 8067msgstr "Wyspa Man" 8068 8069#. I18N: Name of a country or state 8070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8071msgid "Israel" 8072msgstr "Izrael" 8073 8074#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8075msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8076msgstr "" 8077 8078#: resources/views/admin/tags.phtml:1008 8079msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8080msgstr "" 8081 8082#. I18N: Name of a country or state 8083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8084msgid "Italy" 8085msgstr "Italija" 8086 8087#. I18N: a month in the Jewish calendar 8088#: app/Date/JewishDate.php:209 8089msgctxt "GENITIVE" 8090msgid "Iyar" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: a month in the Jewish calendar 8094#: app/Date/JewishDate.php:313 8095msgctxt "INSTRUMENTAL" 8096msgid "Iyar" 8097msgstr "" 8098 8099#. I18N: a month in the Jewish calendar 8100#: app/Date/JewishDate.php:261 8101msgctxt "LOCATIVE" 8102msgid "Iyar" 8103msgstr "" 8104 8105#. I18N: a month in the Jewish calendar 8106#: app/Date/JewishDate.php:157 8107msgctxt "NOMINATIVE" 8108msgid "Iyar" 8109msgstr "" 8110 8111#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8112#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8113#: resources/views/help/date.phtml:203 8114msgid "Jalali" 8115msgstr "" 8116 8117#. I18N: Name of a country or state 8118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8119msgid "Jamaica" 8120msgstr "Jamajka" 8121 8122#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8123msgctxt "Abbreviation for January" 8124msgid "Jan" 8125msgstr "" 8126 8127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8128msgctxt "GENITIVE" 8129msgid "January" 8130msgstr "januar" 8131 8132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8133msgctxt "INSTRUMENTAL" 8134msgid "January" 8135msgstr "januar" 8136 8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8138msgctxt "LOCATIVE" 8139msgid "January" 8140msgstr "januar" 8141 8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8143#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 8144#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8145msgctxt "NOMINATIVE" 8146msgid "January" 8147msgstr "januar" 8148 8149#. I18N: Name of a country or state 8150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8151msgid "Japan" 8152msgstr "Japonska" 8153 8154#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8155#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8156#: resources/views/help/date.phtml:171 8157msgid "Jewish" 8158msgstr "židovski" 8159 8160#. I18N: Location of an LDS church temple 8161#: app/Elements/TempleCode.php:114 8162msgid "Johannesburg, South Africa" 8163msgstr "" 8164 8165#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8166#: app/Services/TreeService.php:226 8167msgid "John /DOE/" 8168msgstr "" 8169 8170#. I18N: Name of a country or state 8171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8172msgid "Jordan" 8173msgstr "Jordánsko" 8174 8175#. I18N: Location of an LDS church temple 8176#: app/Elements/TempleCode.php:115 8177msgid "Jordan River, Utah, United States" 8178msgstr "" 8179 8180#. I18N: Name of a module 8181#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8182msgid "Journal" 8183msgstr "" 8184 8185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8186msgctxt "Abbreviation for July" 8187msgid "Jul" 8188msgstr "" 8189 8190#. I18N: The julian calendar 8191#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8192#: resources/views/help/date.phtml:155 8193msgid "Julian" 8194msgstr "julijanski" 8195 8196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8197msgctxt "GENITIVE" 8198msgid "July" 8199msgstr "julij" 8200 8201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8202msgctxt "INSTRUMENTAL" 8203msgid "July" 8204msgstr "julij" 8205 8206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8207msgctxt "LOCATIVE" 8208msgid "July" 8209msgstr "julij" 8210 8211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8212#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8213#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8214msgctxt "NOMINATIVE" 8215msgid "July" 8216msgstr "julij" 8217 8218#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8219#: app/Date/HijriDate.php:150 8220msgctxt "GENITIVE" 8221msgid "Jumada al-awwal" 8222msgstr "" 8223 8224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8225#: app/Date/HijriDate.php:240 8226msgctxt "INSTRUMENTAL" 8227msgid "Jumada al-awwal" 8228msgstr "" 8229 8230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8231#: app/Date/HijriDate.php:195 8232msgctxt "LOCATIVE" 8233msgid "Jumada al-awwal" 8234msgstr "" 8235 8236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8237#: app/Date/HijriDate.php:105 8238msgctxt "NOMINATIVE" 8239msgid "Jumada al-awwal" 8240msgstr "" 8241 8242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8243#: app/Date/HijriDate.php:152 8244msgctxt "GENITIVE" 8245msgid "Jumada al-thani" 8246msgstr "" 8247 8248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8249#: app/Date/HijriDate.php:242 8250msgctxt "INSTRUMENTAL" 8251msgid "Jumada al-thani" 8252msgstr "" 8253 8254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8255#: app/Date/HijriDate.php:197 8256msgctxt "LOCATIVE" 8257msgid "Jumada al-thani" 8258msgstr "" 8259 8260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8261#: app/Date/HijriDate.php:107 8262msgctxt "NOMINATIVE" 8263msgid "Jumada al-thani" 8264msgstr "" 8265 8266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8267msgctxt "Abbreviation for June" 8268msgid "Jun" 8269msgstr "" 8270 8271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8272msgctxt "GENITIVE" 8273msgid "June" 8274msgstr "junij" 8275 8276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8277msgctxt "INSTRUMENTAL" 8278msgid "June" 8279msgstr "junij" 8280 8281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8282msgctxt "LOCATIVE" 8283msgid "June" 8284msgstr "junij" 8285 8286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8287#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8288#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8289msgctxt "NOMINATIVE" 8290msgid "June" 8291msgstr "junij" 8292 8293#. I18N: Location of an LDS church temple 8294#: app/Elements/TempleCode.php:116 8295msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8296msgstr "" 8297 8298#. I18N: Name of a country or state 8299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8300msgid "Kazakhstan" 8301msgstr "Kazachstan" 8302 8303#. I18N: A configuration setting 8304#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8305msgid "Keep media objects" 8306msgstr "" 8307 8308#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8309msgid "Keep open" 8310msgstr "" 8311 8312#. I18N: A configuration setting 8313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 8314#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8315#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8316msgid "Keep the existing “last change” information" 8317msgstr "" 8318 8319#. I18N: Name of a country or state 8320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8321msgid "Kenya" 8322msgstr "Keňa" 8323 8324#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8325msgid "Keyword examples" 8326msgstr "" 8327 8328#: app/Date/JalaliDate.php:275 8329msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8330msgid "Khor" 8331msgstr "" 8332 8333#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8334#: app/Date/JalaliDate.php:143 8335msgctxt "GENITIVE" 8336msgid "Khordad" 8337msgstr "" 8338 8339#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8340#: app/Date/JalaliDate.php:233 8341msgctxt "INSTRUMENTAL" 8342msgid "Khordad" 8343msgstr "" 8344 8345#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8346#: app/Date/JalaliDate.php:188 8347msgctxt "LOCATIVE" 8348msgid "Khordad" 8349msgstr "" 8350 8351#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8352#: app/Date/JalaliDate.php:98 8353msgctxt "NOMINATIVE" 8354msgid "Khordad" 8355msgstr "" 8356 8357#. I18N: Name of a country or state 8358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8359msgid "Kiribati" 8360msgstr "" 8361 8362#. I18N: a month in the Jewish calendar 8363#: app/Date/JewishDate.php:197 8364msgctxt "GENITIVE" 8365msgid "Kislev" 8366msgstr "" 8367 8368#. I18N: a month in the Jewish calendar 8369#: app/Date/JewishDate.php:301 8370msgctxt "INSTRUMENTAL" 8371msgid "Kislev" 8372msgstr "" 8373 8374#. I18N: a month in the Jewish calendar 8375#: app/Date/JewishDate.php:249 8376msgctxt "LOCATIVE" 8377msgid "Kislev" 8378msgstr "" 8379 8380#. I18N: a month in the Jewish calendar 8381#: app/Date/JewishDate.php:145 8382msgctxt "NOMINATIVE" 8383msgid "Kislev" 8384msgstr "" 8385 8386#. I18N: Location of an LDS church temple 8387#: app/Elements/TempleCode.php:117 8388msgid "Kona, Hawaii, United States" 8389msgstr "" 8390 8391#. I18N: Name of a country or state 8392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8393msgid "Korea" 8394msgstr "Kórea" 8395 8396#. I18N: Name of a country or state 8397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8398msgid "Kuwait" 8399msgstr "Kuvajt" 8400 8401#. I18N: Location of an LDS church temple 8402#: app/Elements/TempleCode.php:118 8403msgid "Kyiv, Ukraine" 8404msgstr "" 8405 8406#. I18N: Name of a country or state 8407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8408msgid "Kyrgyzstan" 8409msgstr "Kirgizsko" 8410 8411#: app/Gedcom.php:585 8412msgid "LDS baptism" 8413msgstr "" 8414 8415#: app/Gedcom.php:739 8416msgid "LDS child sealing" 8417msgstr "" 8418 8419#: resources/views/admin/tags.phtml:723 8420msgid "LDS church" 8421msgstr "" 8422 8423#: app/Gedcom.php:627 8424msgid "LDS confirmation" 8425msgstr "" 8426 8427#: app/Gedcom.php:647 8428msgid "LDS endowment" 8429msgstr "" 8430 8431#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8432#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 8433msgid "LDS initiatory" 8434msgstr "" 8435 8436#: app/Gedcom.php:479 8437msgid "LDS spouse sealing" 8438msgstr "" 8439 8440#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8441#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8442msgid "Label" 8443msgstr "" 8444 8445#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8446msgid "Label for husband" 8447msgstr "" 8448 8449#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8450msgid "Label for wife" 8451msgstr "" 8452 8453#. I18N: Location of an LDS church temple 8454#: app/Elements/TempleCode.php:107 8455msgid "Laie, Hawaii, United States" 8456msgstr "" 8457 8458#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8459#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8460msgid "Land purchase" 8461msgstr "" 8462 8463#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8464#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8465msgid "Land sale" 8466msgstr "" 8467 8468#. I18N: page orientation 8469#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8470#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8471#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8472msgid "Landscape" 8473msgstr "Vodoravno" 8474 8475#. I18N: A configuration setting 8476#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:866 8477#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:118 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8478#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8479#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8480#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8481#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8482#: resources/views/admin/users.phtml:31 8483#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8484#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8485#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8486msgid "Language" 8487msgstr "Jezik" 8488 8489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 8491#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8492#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8493msgid "Languages" 8494msgstr "" 8495 8496#. I18N: Name of a country or state 8497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8498msgid "Laos" 8499msgstr "" 8500 8501#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8502msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8503msgstr "" 8504 8505#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8506#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8507msgid "Largest families" 8508msgstr "Največje družine" 8509 8510#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8511msgid "Largest number of grandchildren" 8512msgstr "" 8513 8514#. I18N: Location of an LDS church temple 8515#: app/Elements/TempleCode.php:125 8516msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8517msgstr "" 8518 8519#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614 8520#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829 8521#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876 8522#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8523#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8524#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70 8525#: resources/views/lists/media-table.phtml:87 8526#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100 8527#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55 8528#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108 8529#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74 8530#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8531#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8532#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8533#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8534msgid "Last change" 8535msgstr "Zadnja sprememba" 8536 8537#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 8538msgid "Last email reminder was sent " 8539msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8540 8541#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8542msgid "Last event" 8543msgstr "Zadnji dogodek" 8544 8545#: resources/views/admin/users.phtml:35 8546msgid "Last signed in" 8547msgstr "Zadnjič prijavljen" 8548 8549#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8550#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8551#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8552#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8553msgid "Latest birth" 8554msgstr "Zadnje rojstvo" 8555 8556#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8557#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8558#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8559#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8560msgid "Latest death" 8561msgstr "Zadnja smrt" 8562 8563#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8564msgid "Latest divorce" 8565msgstr "Zadnja ločitev" 8566 8567#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8568msgid "Latest marriage" 8569msgstr "Zadnja poroka" 8570 8571#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8572#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 8573#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 8574#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8575#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8576#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8577#: resources/views/fact-place.phtml:35 8578#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8579msgid "Latitude" 8580msgstr "Zemplepisna širina" 8581 8582#. I18N: Name of a country or state 8583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8584msgid "Latvia" 8585msgstr "Latvija" 8586 8587#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8588#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8589#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8590#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8591#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8592#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8593#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8594#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8595#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8596#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8597#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8598msgid "Layout" 8599msgstr "Postavitev" 8600 8601#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8602msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8603msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8604 8605#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8606msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8607msgstr "" 8608 8609#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8611msgid "Leaves" 8612msgstr "Listi" 8613 8614#. I18N: Name of a country or state 8615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8616msgid "Lebanon" 8617msgstr "Libanon" 8618 8619#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8620#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8621msgid "Legacy URLs" 8622msgstr "" 8623 8624#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8625msgid "Legatee" 8626msgstr "Dedič" 8627 8628#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8629msgid "Length" 8630msgstr "" 8631 8632#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8633msgid "Length of marriage" 8634msgstr "Trajanje zakona" 8635 8636#. I18N: Name of a country or state 8637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8638msgid "Lesotho" 8639msgstr "" 8640 8641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8642#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8643#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8644#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8645#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8646#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8652#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8654#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8656#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8657msgctxt "paper size" 8658msgid "Letter" 8659msgstr "" 8660 8661#. I18N: Name of a country or state 8662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8663msgid "Liberia" 8664msgstr "Libéria" 8665 8666#. I18N: Name of a country or state 8667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8668msgid "Libya" 8669msgstr "Libija" 8670 8671#. I18N: Name of a country or state 8672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8673msgid "Liechtenstein" 8674msgstr "Lichtenštajnsko" 8675 8676#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8677msgid "Lifespan" 8678msgstr "Življenska doba" 8679 8680#. I18N: Name of a module/chart 8681#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8682msgid "Lifespans" 8683msgstr "" 8684 8685#. I18N: Location of an LDS church temple 8686#: app/Elements/TempleCode.php:120 8687msgid "Lima, Peru" 8688msgstr "" 8689 8690#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8691msgid "Line endings" 8692msgstr "" 8693 8694#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8695msgid "Line number" 8696msgstr "" 8697 8698#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8699#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 8700msgid "Link media objects to facts and events" 8701msgstr "" 8702 8703#. I18N: You need to: 8704#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8705#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8706msgid "Link the user account to an individual." 8707msgstr "" 8708 8709#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8710#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8711msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8712msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8713 8714#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8715#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8716msgid "Link this media object to a family" 8717msgstr "" 8718 8719#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8720#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8721msgid "Link this media object to a source" 8722msgstr "" 8723 8724#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8725#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8726msgid "Link this media object to an individual" 8727msgstr "" 8728 8729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8730msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8731msgstr "" 8732 8733#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8734#: resources/views/chart-box.phtml:126 8735msgid "Links" 8736msgstr "Povezave" 8737 8738#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8739#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8740msgid "List" 8741msgstr "Seznam" 8742 8743#. I18N: Name of a module 8744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8745#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 8747#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8748#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8750msgid "Lists" 8751msgstr "Seznami" 8752 8753#. I18N: Name of a country or state 8754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8755msgid "Lithuania" 8756msgstr "Litva" 8757 8758#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8759msgctxt "Surname tradition" 8760msgid "Lithuanian" 8761msgstr "" 8762 8763#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8764msgid "Living" 8765msgstr "Živeči" 8766 8767#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8768msgid "Living individuals" 8769msgstr "živeči" 8770 8771#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8772msgid "Loading…" 8773msgstr "Nalagam…" 8774 8775#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8776#: resources/views/admin/media.phtml:40 8777msgid "Local files" 8778msgstr "" 8779 8780#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8781#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 8782#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 8783#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8784#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 8785msgid "Location" 8786msgstr "" 8787 8788#. I18N: Name of a module/list 8789#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8790#: app/Module/LocationListModule.php:146 8791#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8792#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62 8793#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8794#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8795#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8796#: resources/views/search-results.phtml:94 8797msgid "Locations" 8798msgstr "" 8799 8800#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8801msgid "Lodger" 8802msgstr "podnajemnik" 8803 8804#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8805msgctxt "FEMALE" 8806msgid "Lodger" 8807msgstr "" 8808 8809#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8810msgctxt "MALE" 8811msgid "Lodger" 8812msgstr "" 8813 8814#. I18N: Location of an LDS church temple 8815#: app/Elements/TempleCode.php:121 8816msgid "Logan, Utah, United States" 8817msgstr "" 8818 8819#. I18N: Location of an LDS church temple 8820#: app/Elements/TempleCode.php:122 8821msgid "London, England" 8822msgstr "" 8823 8824#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8826msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8827msgstr "" 8828 8829#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8830msgid "Longest marriage" 8831msgstr "Najdaljši zakon" 8832 8833#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8834#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8835#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 8836#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8837#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8838#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8839#: resources/views/fact-place.phtml:36 8840#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8841msgid "Longitude" 8842msgstr "Zemljepisna dolžina" 8843 8844#. I18N: Location of an LDS church temple 8845#: app/Elements/TempleCode.php:119 8846msgid "Los Angeles, California, United States" 8847msgstr "" 8848 8849#. I18N: Location of an LDS church temple 8850#: app/Elements/TempleCode.php:123 8851msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8852msgstr "" 8853 8854#. I18N: Location of an LDS church temple 8855#: app/Elements/TempleCode.php:124 8856msgid "Lubbock, Texas, United States" 8857msgstr "" 8858 8859#. I18N: Name of a country or state 8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8861msgid "Luxembourg" 8862msgstr "Luxembursko" 8863 8864#. I18N: Name of a country or state 8865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8866msgid "Macau" 8867msgstr "Macao" 8868 8869#. I18N: Name of a country or state 8870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8871msgid "Macedonia" 8872msgstr "Makedonija" 8873 8874#. I18N: Name of a country or state 8875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8876msgid "Madagascar" 8877msgstr "Madagaskar" 8878 8879#. I18N: Location of an LDS church temple 8880#: app/Elements/TempleCode.php:126 8881msgid "Madrid, Spain" 8882msgstr "" 8883 8884#. I18N: Type of media object 8885#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8886msgid "Magazine" 8887msgstr "revija" 8888 8889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8890#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8891#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 8892msgid "Maidenhead location code" 8893msgstr "" 8894 8895#: app/Services/MessageService.php:234 8896msgid "Mailto link" 8897msgstr "Povezava pošlji-k" 8898 8899#. I18N: Name of a country or state 8900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8901msgid "Malawi" 8902msgstr "" 8903 8904#. I18N: Name of a country or state 8905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8906msgid "Malaysia" 8907msgstr "Malajzia" 8908 8909#. I18N: Name of a country or state 8910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8911msgid "Maldives" 8912msgstr "Maldivy" 8913 8914#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774 8915msgid "Male" 8916msgstr "Moško" 8917 8918#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8919#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8920#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8921#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8922#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8923#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8924#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8925#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8926#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8927#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8928#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8929msgid "Males" 8930msgstr "Moški" 8931 8932#. I18N: Name of a country or state 8933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8934msgid "Mali" 8935msgstr "" 8936 8937#. I18N: Name of a country or state 8938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8939msgid "Malta" 8940msgstr "" 8941 8942#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8943#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8944#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8945#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8946#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8947#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8948#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8949#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8950#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8951#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8953#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8954#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8955#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8956msgid "Manage family trees" 8957msgstr "" 8958 8959#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 8960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:788 8961#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8962msgid "Manage media" 8963msgstr "" 8964 8965#. I18N: Listbox entry; name of a role 8966#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105 8967#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8968#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8969#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8970msgid "Manager" 8971msgstr "" 8972 8973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 8974msgid "Managers" 8975msgstr "" 8976 8977#. I18N: Location of an LDS church temple 8978#: app/Elements/TempleCode.php:127 8979msgid "Manaus, Brazil" 8980msgstr "" 8981 8982#. I18N: Location of an LDS church temple 8983#: app/Elements/TempleCode.php:128 8984msgid "Manhattan, New York, United States" 8985msgstr "" 8986 8987#. I18N: Location of an LDS church temple 8988#: app/Elements/TempleCode.php:129 8989msgid "Manila, Philippines" 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: Location of an LDS church temple 8993#: app/Elements/TempleCode.php:130 8994msgid "Manti, Utah, United States" 8995msgstr "" 8996 8997#. I18N: Type of media object 8998#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8999msgid "Manuscript" 9000msgstr "rokopis" 9001 9002#: resources/views/admin/tags.phtml:1006 9003msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9004msgstr "" 9005 9006#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 9008msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9009msgstr "" 9010 9011#. I18N: Type of media object 9012#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:817 9014#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9015msgid "Map" 9016msgstr "Zemljevid" 9017 9018#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9019msgid "Map link" 9020msgstr "" 9021 9022#. I18N: Links to maps 9023#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 9025msgid "Map links" 9026msgstr "" 9027 9028#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9029#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 9031msgid "Map providers" 9032msgstr "" 9033 9034#. I18N: mapbox.com 9035#: app/Module/MapBox.php:83 9036msgid "Mapbox" 9037msgstr "" 9038 9039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9040msgctxt "Abbreviation for March" 9041msgid "Mar" 9042msgstr "" 9043 9044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9045msgctxt "GENITIVE" 9046msgid "March" 9047msgstr "marec" 9048 9049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9050msgctxt "INSTRUMENTAL" 9051msgid "March" 9052msgstr "marec" 9053 9054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9055msgctxt "LOCATIVE" 9056msgid "March" 9057msgstr "marec" 9058 9059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9060#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 9061#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9062msgctxt "NOMINATIVE" 9063msgid "March" 9064msgstr "marec" 9065 9066#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 9068msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9069msgstr "" 9070 9071#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:466 9072#: app/Module/BranchesListModule.php:459 9073#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9074#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9075#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9076#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9077#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9078#: resources/views/selects/family.phtml:15 9079#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9080#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9128msgid "Marriage" 9129msgstr "Poroka" 9130 9131#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9132msgid "Marriage banns" 9133msgstr "" 9134 9135#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9136msgid "Marriage beginning status" 9137msgstr "" 9138 9139#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9140msgid "Marriage bond" 9141msgstr "" 9142 9143#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9144msgid "Marriage by country" 9145msgstr "Poroke po državah" 9146 9147#: app/Gedcom.php:464 9148msgid "Marriage contract" 9149msgstr "" 9150 9151#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9152msgid "Marriage date range end" 9153msgstr "" 9154 9155#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9156msgid "Marriage date range start" 9157msgstr "" 9158 9159#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9160msgid "Marriage ending status" 9161msgstr "" 9162 9163#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9164msgid "Marriage intention" 9165msgstr "Namen poroke" 9166 9167#: app/Gedcom.php:465 9168msgid "Marriage license" 9169msgstr "" 9170 9171#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9172msgid "Marriage of a brother" 9173msgstr "" 9174 9175#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 9177msgid "Marriage of a child" 9178msgstr "Poroka otroka" 9179 9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9181msgid "Marriage of a daughter" 9182msgstr "" 9183 9184#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9185msgid "Marriage of a father" 9186msgstr "Poroka očeta" 9187 9188#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 9192msgid "Marriage of a grandchild" 9193msgstr "Poroka vnuka" 9194 9195#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9196msgid "Marriage of a granddaughter" 9197msgstr "" 9198 9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9200msgctxt "daughter’s daughter" 9201msgid "Marriage of a granddaughter" 9202msgstr "" 9203 9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9205msgctxt "son’s daughter" 9206msgid "Marriage of a granddaughter" 9207msgstr "" 9208 9209#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9210msgid "Marriage of a grandson" 9211msgstr "" 9212 9213#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9214msgctxt "daughter’s son" 9215msgid "Marriage of a grandson" 9216msgstr "" 9217 9218#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9219msgctxt "son’s son" 9220msgid "Marriage of a grandson" 9221msgstr "" 9222 9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9224msgid "Marriage of a half-brother" 9225msgstr "" 9226 9227#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9228msgid "Marriage of a half-sibling" 9229msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9230 9231#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9232msgid "Marriage of a half-sister" 9233msgstr "" 9234 9235#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9236msgid "Marriage of a mother" 9237msgstr "Poroka matere" 9238 9239#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467 9241msgid "Marriage of a parent" 9242msgstr "" 9243 9244#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 9246msgid "Marriage of a sibling" 9247msgstr "Poroka brata/sestre" 9248 9249#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9250msgid "Marriage of a sister" 9251msgstr "" 9252 9253#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9254msgid "Marriage of a son" 9255msgstr "" 9256 9257#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9258msgid "Marriage of parents" 9259msgstr "Poroka staršev" 9260 9261#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9262msgid "Marriage place contains" 9263msgstr "" 9264 9265#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9266msgid "Marriage places" 9267msgstr "Kraji porok" 9268 9269#: app/Gedcom.php:470 9270msgid "Marriage settlement" 9271msgstr "" 9272 9273#. I18N: Name of a module/report 9274#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9275#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9276#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9277#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9278msgid "Marriages" 9279msgstr "" 9280 9281#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9282#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9283msgid "Marriages by century" 9284msgstr "Porok po stoletjih" 9285 9286#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9287#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9288#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9289#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9290#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9291#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9292msgid "Married name" 9293msgstr "Poročno ime" 9294 9295#. I18N: Name of a country or state 9296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9297msgid "Marshall Islands" 9298msgstr "Maršalove ostrovy" 9299 9300#. I18N: Name of a country or state 9301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9302msgid "Martinique" 9303msgstr "Martinik" 9304 9305#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9306msgid "Masquerade as this user" 9307msgstr "" 9308 9309#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9310msgid "Match both upper and lower case letters." 9311msgstr "" 9312 9313#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9314msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9315msgstr "" 9316 9317#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9318msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9319msgstr "" 9320 9321#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9322msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9323msgstr "" 9324 9325#. I18N: Name of a country or state 9326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9327msgid "Mauritania" 9328msgstr "Mauretánia" 9329 9330#. I18N: Name of a country or state 9331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9332msgid "Mauritius" 9333msgstr "Maurícius" 9334 9335#. I18N: A configuration setting 9336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9337msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9338msgstr "" 9339 9340#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9341#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9342msgid "Maximum upload size: " 9343msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9344 9345#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9346msgctxt "Abbreviation for May" 9347msgid "May" 9348msgstr "" 9349 9350#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9351msgctxt "GENITIVE" 9352msgid "May" 9353msgstr "maj" 9354 9355#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9356msgctxt "INSTRUMENTAL" 9357msgid "May" 9358msgstr "maj" 9359 9360#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9361msgctxt "LOCATIVE" 9362msgid "May" 9363msgstr "maj" 9364 9365#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9366#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9367#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9368msgctxt "NOMINATIVE" 9369msgid "May" 9370msgstr "maj" 9371 9372#. I18N: Name of a country or state 9373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9374msgid "Mayotte" 9375msgstr "" 9376 9377#. I18N: Location of an LDS church temple 9378#: app/Elements/TempleCode.php:131 9379msgid "Medford, Oregon, United States" 9380msgstr "" 9381 9382#. I18N: Name of a module 9383#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9384#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59 9385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 9386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:780 9387#: resources/views/admin/media.phtml:104 9388#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 9389#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9390msgid "Media" 9391msgstr "Fotografije" 9392 9393#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9394#: resources/views/admin/media.phtml:100 9395#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9396#: resources/views/media-page-details.phtml:29 9397#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9398#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9399msgid "Media file" 9400msgstr "" 9401 9402#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9403msgid "Media file to upload" 9404msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9405 9406#: resources/views/admin/media.phtml:31 9407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9408msgid "Media files" 9409msgstr "" 9410 9411#. I18N: A configuration setting 9412#: resources/views/admin/media.phtml:61 9413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9414msgid "Media folder" 9415msgstr "" 9416 9417#: resources/views/admin/media.phtml:32 9418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9419msgid "Media folders" 9420msgstr "" 9421 9422#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9423#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9424#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438 9425#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:570 9426#: app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 9427#: app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:869 9428#: app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:924 9429#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9430#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9431#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9432#: resources/views/admin/media.phtml:108 9433#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9434#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9435#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9436#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9437msgid "Media object" 9438msgstr "" 9439 9440#. I18N: Name of a module/list 9441#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9442#: app/Services/AdminService.php:186 9443#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9444#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9445#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9446#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9447#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98 9448#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106 9449#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9450#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9451#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9452#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9453#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9454#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9455msgid "Media objects" 9456msgstr "Število fotografij" 9457 9458#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9459msgid "Media objects found" 9460msgstr "najdenih fotografij" 9461 9462#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9463msgid "Media objects per page" 9464msgstr "Število fotografij na stran" 9465 9466#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:846 9467#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9468#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9469msgid "Media type" 9470msgstr "" 9471 9472#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9473#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9474msgid "Medical" 9475msgstr "Zdravnik" 9476 9477#. I18N: The name of a colour-scheme 9478#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9479msgid "Mediterranio" 9480msgstr "" 9481 9482#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9483msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9484msgstr "" 9485 9486#: app/Date/JalaliDate.php:279 9487msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9488msgid "Mehr" 9489msgstr "" 9490 9491#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9492#: app/Date/JalaliDate.php:151 9493msgctxt "GENITIVE" 9494msgid "Mehr" 9495msgstr "" 9496 9497#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9498#: app/Date/JalaliDate.php:241 9499msgctxt "INSTRUMENTAL" 9500msgid "Mehr" 9501msgstr "" 9502 9503#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9504#: app/Date/JalaliDate.php:196 9505msgctxt "LOCATIVE" 9506msgid "Mehr" 9507msgstr "" 9508 9509#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9510#: app/Date/JalaliDate.php:106 9511msgctxt "NOMINATIVE" 9512msgid "Mehr" 9513msgstr "" 9514 9515#. I18N: Location of an LDS church temple 9516#: app/Elements/TempleCode.php:132 9517msgid "Melbourne, Australia" 9518msgstr "" 9519 9520#. I18N: Listbox entry; name of a role 9521#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 9522#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9523#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9524#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9526msgid "Member" 9527msgstr "" 9528 9529#. I18N: Location of an LDS church temple 9530#: app/Elements/TempleCode.php:133 9531msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9532msgstr "" 9533 9534#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9535#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9536msgid "Menu" 9537msgstr "Meni" 9538 9539#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9540#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666 9541#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9542#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9543msgid "Menus" 9544msgstr "" 9545 9546#. I18N: The name of a colour-scheme 9547#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9548msgid "Mercury" 9549msgstr "" 9550 9551#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9552msgid "Merge" 9553msgstr "" 9554 9555#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9556#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 9557msgid "Merge family trees" 9558msgstr "" 9559 9560#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9561#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9562#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9563msgid "Merge records" 9564msgstr "Združi zapise" 9565 9566#. I18N: Location of an LDS church temple 9567#: app/Elements/TempleCode.php:134 9568msgid "Merida, Mexico" 9569msgstr "" 9570 9571#. I18N: Location of an LDS church temple 9572#: app/Elements/TempleCode.php:60 9573msgid "Mesa, Arizona, United States" 9574msgstr "" 9575 9576#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9577#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9578#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9579#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9580#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9581msgid "Message" 9582msgstr "" 9583 9584#. I18N: Name of a module 9585#. I18N: A configuration setting 9586#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9587#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9588msgid "Messages" 9589msgstr "" 9590 9591#. I18N: a month in the French republican calendar 9592#: app/Date/FrenchDate.php:167 9593msgctxt "GENITIVE" 9594msgid "Messidor" 9595msgstr "" 9596 9597#. I18N: a month in the French republican calendar 9598#: app/Date/FrenchDate.php:261 9599msgctxt "INSTRUMENTAL" 9600msgid "Messidor" 9601msgstr "" 9602 9603#. I18N: a month in the French republican calendar 9604#: app/Date/FrenchDate.php:214 9605msgctxt "LOCATIVE" 9606msgid "Messidor" 9607msgstr "" 9608 9609#. I18N: a month in the French republican calendar 9610#: app/Date/FrenchDate.php:120 9611msgctxt "NOMINATIVE" 9612msgid "Messidor" 9613msgstr "" 9614 9615#. I18N: Name of a country or state 9616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9617msgid "Mexico" 9618msgstr "Mehika" 9619 9620#. I18N: Location of an LDS church temple 9621#: app/Elements/TempleCode.php:135 9622msgid "Mexico City, Mexico" 9623msgstr "" 9624 9625#. I18N: Type of media object 9626#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9627msgid "Microfiche" 9628msgstr "mikrofiš" 9629 9630#. I18N: Type of media object 9631#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9632msgid "Microfilm" 9633msgstr "microfilm" 9634 9635#. I18N: Name of a country or state 9636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9637msgid "Micronesia" 9638msgstr "Mikronézia" 9639 9640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9641msgid "Middle East" 9642msgstr "Bližnji vzhod" 9643 9644#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9645msgid "Military" 9646msgstr "Vojska" 9647 9648#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9649msgid "Military service" 9650msgstr "" 9651 9652#. I18N: Name of a module/report 9653#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9656msgid "Missing data" 9657msgstr "" 9658 9659#. I18N: Listbox entry; name of a role 9660#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 9661#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9662msgid "Moderator" 9663msgstr "" 9664 9665#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 9666msgid "Moderators" 9667msgstr "" 9668 9669#: resources/views/admin/components.phtml:40 9670#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9671msgid "Module" 9672msgstr "" 9673 9674#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9675msgid "Module administration" 9676msgstr "" 9677 9678#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9679#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554 9680#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9681#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9682#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9683#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9684#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9685#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9686#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9687#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9688#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9689#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9690#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9691#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9692msgid "Modules" 9693msgstr "" 9694 9695#. I18N: Name of a country or state 9696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9697msgid "Moldova" 9698msgstr "Moldavsko" 9699 9700#. I18N: abbreviation for Monday 9701#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9702#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9703msgid "Mon" 9704msgstr "" 9705 9706#. I18N: Name of a country or state 9707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9708msgid "Monaco" 9709msgstr "Monako" 9710 9711#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9712msgid "Monday" 9713msgstr "ponedeljek" 9714 9715#. I18N: Name of a country or state 9716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9717msgid "Mongolia" 9718msgstr "Mongolsko" 9719 9720#. I18N: Name of a country or state 9721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9722msgid "Montenegro" 9723msgstr "Čierna Hora" 9724 9725#. I18N: Location of an LDS church temple 9726#: app/Elements/TempleCode.php:137 9727msgid "Monterrey, Mexico" 9728msgstr "" 9729 9730#. I18N: Location of an LDS church temple 9731#: app/Elements/TempleCode.php:136 9732msgid "Montevideo, Uruguay" 9733msgstr "" 9734 9735#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9737#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9741#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9742msgid "Month" 9743msgstr "" 9744 9745#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275 9746#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9747msgid "Month of birth" 9748msgstr "Mesec rojstva" 9749 9750#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415 9751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9752msgid "Month of birth of first child in a relation" 9753msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9754 9755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324 9756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9757msgid "Month of death" 9758msgstr "Mesec smrti" 9759 9760#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464 9761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9762msgid "Month of first marriage" 9763msgstr "Mesec prve poroke" 9764 9765#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373 9766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9767msgid "Month of marriage" 9768msgstr "Mesec poroke" 9769 9770#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9771#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9772#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9773msgid "Month:" 9774msgstr "Mesec:" 9775 9776#. I18N: Location of an LDS church temple 9777#: app/Elements/TempleCode.php:138 9778msgid "Monticello, Utah, United States" 9779msgstr "" 9780 9781#. I18N: Location of an LDS church temple 9782#: app/Elements/TempleCode.php:139 9783msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9784msgstr "" 9785 9786#. I18N: Name of a country or state 9787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9788msgid "Montserrat" 9789msgstr "" 9790 9791#: app/Date/JalaliDate.php:277 9792msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9793msgid "Mor" 9794msgstr "" 9795 9796#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9797#: app/Date/JalaliDate.php:147 9798msgctxt "GENITIVE" 9799msgid "Mordad" 9800msgstr "" 9801 9802#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9803#: app/Date/JalaliDate.php:237 9804msgctxt "INSTRUMENTAL" 9805msgid "Mordad" 9806msgstr "" 9807 9808#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9809#: app/Date/JalaliDate.php:192 9810msgctxt "LOCATIVE" 9811msgid "Mordad" 9812msgstr "" 9813 9814#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9815#: app/Date/JalaliDate.php:102 9816msgctxt "NOMINATIVE" 9817msgid "Mordad" 9818msgstr "" 9819 9820#. I18N: Name of a country or state 9821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9822msgid "Morocco" 9823msgstr "Maroko" 9824 9825#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9826#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9827msgid "Most SMTP servers require a password." 9828msgstr "" 9829 9830#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9831#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9832#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9833msgid "Most common surnames" 9834msgstr "Najpogostejši priimki" 9835 9836#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9837msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9838msgstr "" 9839 9840#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9841msgid "Most mail servers require a valid email address." 9842msgstr "" 9843 9844#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9845#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9846msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9847msgstr "" 9848 9849#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9850#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9851msgid "Most servers do not use secure connections." 9852msgstr "" 9853 9854#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9855#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9856#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9857msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9858msgstr "" 9859 9860#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9861msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9862msgstr "" 9863 9864#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76 9865msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9866msgstr "" 9867 9868#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9869msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9870msgstr "" 9871 9872#. I18N: Name of a module 9873#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9874msgid "Most viewed pages" 9875msgstr "Največkrat ogledane strani" 9876 9877#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9878#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9880#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9881#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9883#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9884msgid "Mother" 9885msgstr "mati" 9886 9887#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9888#, php-format 9889msgid "Mother: %s" 9890msgstr "" 9891 9892#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9893msgid "Mother’s age" 9894msgstr "Materina starost" 9895 9896#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9897#: app/Individual.php:894 9898#, php-format 9899msgid "Mother’s family with %s" 9900msgstr "" 9901 9902#. I18N: A step-family. 9903#: app/Individual.php:898 9904msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9905msgstr "" 9906 9907#. I18N: Location of an LDS church temple 9908#: app/Elements/TempleCode.php:140 9909msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9910msgstr "" 9911 9912#: resources/views/admin/components.phtml:47 9913#: resources/views/admin/components.phtml:154 9914#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9915msgid "Move down" 9916msgstr "Premakni dol" 9917 9918#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9919msgid "Move the media object?" 9920msgstr "" 9921 9922#: resources/views/admin/components.phtml:46 9923#: resources/views/admin/components.phtml:148 9924#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9925msgid "Move up" 9926msgstr "Premakni gor" 9927 9928#. I18N: Name of a country or state 9929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9930msgid "Mozambique" 9931msgstr "Mozambik" 9932 9933#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9934#: app/Date/HijriDate.php:142 9935msgctxt "GENITIVE" 9936msgid "Muharram" 9937msgstr "" 9938 9939#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9940#: app/Date/HijriDate.php:232 9941msgctxt "INSTRUMENTAL" 9942msgid "Muharram" 9943msgstr "" 9944 9945#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9946#: app/Date/HijriDate.php:187 9947msgctxt "LOCATIVE" 9948msgid "Muharram" 9949msgstr "" 9950 9951#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9952#: app/Date/HijriDate.php:97 9953msgctxt "NOMINATIVE" 9954msgid "Muharram" 9955msgstr "" 9956 9957#. I18N: twin, triplet, etc. 9958#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9959msgid "Multiple birth" 9960msgstr "" 9961 9962#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9963msgid "Multiple marriages" 9964msgstr "" 9965 9966#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9967#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9968msgid "My account" 9969msgstr "Moj račun" 9970 9971#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 9972msgid "My family tree" 9973msgstr "" 9974 9975#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9976msgid "My individual record" 9977msgstr "Moj osebni zapis" 9978 9979#. I18N: Name of a module 9980#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 9981#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196 9982#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9983#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9984msgid "My page" 9985msgstr "Moja stran" 9986 9987#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 9988msgid "My pages" 9989msgstr "Moje strani" 9990 9991#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 9992msgid "My pedigree" 9993msgstr "Moj rodovnik" 9994 9995#. I18N: Name of a country or state 9996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9997msgid "Myanmar" 9998msgstr "Majanmar" 9999 10000#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:867 10001#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 10002#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10003#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10004#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 10005#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10006#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10007#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10008#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10009#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10010#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10011#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10012#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10013#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10014#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10015#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10016#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10017#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10019#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10020#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10021#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10022#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10023#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10025#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10026#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10027msgid "Name" 10028msgstr "Ime" 10029 10030#: app/Gedcom.php:819 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10031msgctxt "Repository" 10032msgid "Name" 10033msgstr "" 10034 10035#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10036msgid "Name in Hebrew" 10037msgstr "Ime v hebrejščini" 10038 10039#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10040#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10041#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 10042#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10043msgid "Name of addressee" 10044msgstr "" 10045 10046#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 10047msgid "Name prefix" 10048msgstr "" 10049 10050#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 10051msgid "Name suffix" 10052msgstr "" 10053 10054#: resources/views/admin/tags.phtml:41 10055#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10056#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10057#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10058#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10059msgid "Names" 10060msgstr "Imena" 10061 10062#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10063msgid "Namesake" 10064msgstr "Soimenjak" 10065 10066#. I18N: Name of a country or state 10067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10068msgid "Namibia" 10069msgstr "Namíbia" 10070 10071#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10072msgid "Nanny" 10073msgstr "dojilja" 10074 10075#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10076msgid "Narrative description" 10077msgstr "" 10078 10079#. I18N: Location of an LDS church temple 10080#: app/Elements/TempleCode.php:141 10081msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10082msgstr "" 10083 10084#: app/Gedcom.php:711 10085msgid "Nationality" 10086msgstr "Narodnost" 10087 10088#: app/Gedcom.php:712 10089msgid "Naturalization" 10090msgstr "Naturalizacija" 10091 10092#. I18N: Name of a country or state 10093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10094msgid "Nauru" 10095msgstr "" 10096 10097#. I18N: Location of an LDS church temple 10098#: app/Elements/TempleCode.php:142 10099msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10100msgstr "" 10101 10102#. I18N: Location of an LDS church temple 10103#: app/Elements/TempleCode.php:143 10104msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10105msgstr "" 10106 10107#. I18N: Name of a country or state 10108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10109msgid "Nepal" 10110msgstr "Nepál" 10111 10112#. I18N: Name of a country or state 10113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10114msgid "Netherlands" 10115msgstr "Holandsko" 10116 10117#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10118#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10119msgid "Never" 10120msgstr "Nikoli" 10121 10122#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10123msgid "Never married" 10124msgstr "Nikoli poročen/a" 10125 10126#. I18N: Name of a country or state 10127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10128msgid "New Caledonia" 10129msgstr "Nová Kaledónia" 10130 10131#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10132#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10133#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10134msgid "New GEDCOM tag" 10135msgstr "" 10136 10137#. I18N: Location of an LDS church temple 10138#: app/Elements/TempleCode.php:146 10139msgid "New York, New York, United States" 10140msgstr "" 10141 10142#. I18N: Name of a country or state 10143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10144msgid "New Zealand" 10145msgstr "Nova zelandija" 10146 10147#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10148msgid "New data" 10149msgstr "" 10150 10151#. I18N: %s is a server name/URL 10152#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169 10153#, php-format 10154msgid "New registration at %s" 10155msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10156 10157#. I18N: %s is a server name/URL 10158#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108 10159#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10160#, php-format 10161msgid "New user at %s" 10162msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10163 10164#. I18N: Location of an LDS church temple 10165#: app/Elements/TempleCode.php:144 10166msgid "Newport Beach, California, United States" 10167msgstr "" 10168 10169#. I18N: Name of a module 10170#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10171msgid "News" 10172msgstr "Novice" 10173 10174#. I18N: Type of media object 10175#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10176msgid "Newspaper" 10177msgstr "časopis" 10178 10179#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 10180msgid "Next email reminder will be sent after " 10181msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10182 10183#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10184#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10185msgid "Next image" 10186msgstr "naslednja fotografija" 10187 10188#. I18N: Name of a country or state 10189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10190msgid "Nicaragua" 10191msgstr "Nikaragua" 10192 10193#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 10194msgid "Nickname" 10195msgstr "Vzdevek" 10196 10197#. I18N: Name of a country or state 10198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10199msgid "Niger" 10200msgstr "Nigéria" 10201 10202#. I18N: Name of a country or state 10203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10204msgid "Nigeria" 10205msgstr "Nigéria" 10206 10207#. I18N: a month in the Jewish calendar 10208#: app/Date/JewishDate.php:207 10209msgctxt "GENITIVE" 10210msgid "Nissan" 10211msgstr "" 10212 10213#. I18N: a month in the Jewish calendar 10214#: app/Date/JewishDate.php:311 10215msgctxt "INSTRUMENTAL" 10216msgid "Nissan" 10217msgstr "" 10218 10219#. I18N: a month in the Jewish calendar 10220#: app/Date/JewishDate.php:259 10221msgctxt "LOCATIVE" 10222msgid "Nissan" 10223msgstr "" 10224 10225#. I18N: a month in the Jewish calendar 10226#: app/Date/JewishDate.php:155 10227msgctxt "NOMINATIVE" 10228msgid "Nissan" 10229msgstr "" 10230 10231#. I18N: Name of a country or state 10232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10233msgid "Niue" 10234msgstr "" 10235 10236#. I18N: a month in the French republican calendar 10237#: app/Date/FrenchDate.php:155 10238msgctxt "GENITIVE" 10239msgid "Nivose" 10240msgstr "" 10241 10242#. I18N: a month in the French republican calendar 10243#: app/Date/FrenchDate.php:249 10244msgctxt "INSTRUMENTAL" 10245msgid "Nivose" 10246msgstr "" 10247 10248#. I18N: a month in the French republican calendar 10249#: app/Date/FrenchDate.php:202 10250msgctxt "LOCATIVE" 10251msgid "Nivose" 10252msgstr "" 10253 10254#. I18N: a month in the French republican calendar 10255#: app/Date/FrenchDate.php:107 10256msgctxt "NOMINATIVE" 10257msgid "Nivose" 10258msgstr "" 10259 10260#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10261msgid "No" 10262msgstr "Ne" 10263 10264#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10265#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10266msgid "No GEDCOM file was received." 10267msgstr "" 10268 10269#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10270msgid "No GEDCOM files found." 10271msgstr "" 10272 10273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10275msgid "No calendar conversion" 10276msgstr "Brez spremembe koledarja" 10277 10278#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268 10279#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10280msgid "No children" 10281msgstr "Ni otrok" 10282 10283#: app/Services/MessageService.php:235 10284msgid "No contact" 10285msgstr "" 10286 10287#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10288msgid "No duplicates have been found." 10289msgstr "" 10290 10291#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10292msgid "No errors have been found." 10293msgstr "" 10294 10295#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10296#, php-format 10297msgid "No events exist for the next %s day." 10298msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10299msgstr[0] "" 10300msgstr[1] "" 10301msgstr[2] "" 10302msgstr[3] "" 10303 10304#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10305msgid "No events exist for today." 10306msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10307 10308#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10309msgid "No events exist for tomorrow." 10310msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10311 10312#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10313msgid "No events for living individuals exist for today." 10314msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 10315 10316#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10317msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10318msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 10319 10320#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10321#, php-format 10322msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10323msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10324msgstr[0] "" 10325msgstr[1] "" 10326msgstr[2] "" 10327msgstr[3] "" 10328 10329#: resources/views/family-page.phtml:41 10330msgid "No facts exist for this family." 10331msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10332 10333#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10334#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10335msgid "No file was received." 10336msgstr "" 10337 10338#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10339#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10340#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10341msgid "No file was received. Please try again." 10342msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10343 10344#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:401 10345msgid "No link between the two individuals could be found." 10346msgstr "Ni povezave med osebama." 10347 10348#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10349#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10350#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10351msgid "No matching facts found" 10352msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10353 10354#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10355#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10356msgid "No news articles have been submitted." 10357msgstr "Ni novih člankov." 10358 10359#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10360msgid "No predefined text" 10361msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10362 10363#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10364#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10365msgid "No records to display" 10366msgstr "" 10367 10368#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10369#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10370#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10371#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10372#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10373msgid "No results found." 10374msgstr "Ni rezultatov." 10375 10376#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10377msgid "No signed-in and no anonymous users" 10378msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10379 10380#: app/Module/IndividualListModule.php:272 10381#: app/Module/IndividualListModule.php:499 10382#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:27 10383#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:21 10384#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:64 10385msgid "No surname" 10386msgstr "" 10387 10388#: app/Elements/TempleCode.php:211 10389msgid "No temple - living ordinance" 10390msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10391 10392#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155 10393#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184 10394#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10395msgid "No upgrade information is available." 10396msgstr "" 10397 10398#. I18N: The name of a colour-scheme 10399#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10400msgid "Nocturnal" 10401msgstr "" 10402 10403#. I18N: https://nominatim.org 10404#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10405msgid "Nominatim" 10406msgstr "" 10407 10408#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10409#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10410#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10411#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10412#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10413msgid "None" 10414msgstr "Nič" 10415 10416#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10417#: app/Date/FrenchDate.php:317 10418msgid "Nonidi" 10419msgstr "" 10420 10421#. I18N: Name of a country or state 10422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10423msgid "Norfolk Island" 10424msgstr "Norfolk" 10425 10426#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10427msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10428msgstr "" 10429 10430#. I18N: Name of a country or state 10431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10432msgid "North Korea" 10433msgstr "Severná Kórea" 10434 10435#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10436msgid "Northern America" 10437msgstr "" 10438 10439#. I18N: Name of a country or state 10440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10441msgid "Northern Ireland" 10442msgstr "Severné Írsko" 10443 10444#. I18N: Name of a country or state 10445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10446msgid "Northern Mariana Islands" 10447msgstr "Severné Mariany" 10448 10449#. I18N: Name of a country or state 10450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10451msgid "Norway" 10452msgstr "Nórsko" 10453 10454#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 10455msgid "Not approved by an administrator" 10456msgstr "Upravitelj ni odobril" 10457 10458#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10459msgid "Not living" 10460msgstr "Neživeč/a" 10461 10462#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10463#: app/Module/BranchesListModule.php:461 10464#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10465msgid "Not married" 10466msgstr "Neporočen/a" 10467 10468#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10469#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10470#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 10471msgid "Not recorded" 10472msgstr "" 10473 10474#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 10475msgid "Not verified by the user" 10476msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10477 10478#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10479#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10480#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10481#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:472 10482#: app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:765 10483#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:882 10484#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10485#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10486#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10487#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10488#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10489#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10490#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10491#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10492#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10493#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10494#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10495#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10496#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10497#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10498msgid "Note" 10499msgstr "Zapisek" 10500 10501#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10502#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 10503msgid "Note on association" 10504msgstr "" 10505 10506#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 10507#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 10508#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 10509msgid "Note on last change" 10510msgstr "" 10511 10512#: app/Gedcom.php:687 10513msgid "Note on phonetic name" 10514msgstr "" 10515 10516#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 10517msgid "Note on place" 10518msgstr "" 10519 10520#: app/Gedcom.php:847 10521msgid "Note on repository reference" 10522msgstr "" 10523 10524#: app/Gedcom.php:701 10525msgid "Note on romanized name" 10526msgstr "" 10527 10528#: app/Gedcom.php:839 10529msgid "Note on source" 10530msgstr "" 10531 10532#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10533#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10534#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 10535#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 10536#: app/Gedcom.php:923 10537msgid "Note on source citation" 10538msgstr "" 10539 10540#: app/Gedcom.php:838 10541msgid "Note on source data" 10542msgstr "" 10543 10544#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10545msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10546msgstr "" 10547 10548#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10549msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10550msgstr "" 10551 10552#. I18N: Name of a module 10553#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:143 10554#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10555#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 10556#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10557#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10558#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10559#: resources/views/search-results.phtml:83 10560#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10561#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10562msgid "Notes" 10563msgstr "Zapiski" 10564 10565#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10566msgid "Nothing found to cleanup" 10567msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10568 10569#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130 10570msgid "Nothing found." 10571msgstr "" 10572 10573#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10574#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10575msgid "Nothing to show" 10576msgstr "" 10577 10578#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10579msgctxt "Abbreviation for November" 10580msgid "Nov" 10581msgstr "" 10582 10583#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10584msgctxt "GENITIVE" 10585msgid "November" 10586msgstr "november" 10587 10588#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10589msgctxt "INSTRUMENTAL" 10590msgid "November" 10591msgstr "november" 10592 10593#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10594msgctxt "LOCATIVE" 10595msgid "November" 10596msgstr "november" 10597 10598#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10599#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10600#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10601msgctxt "NOMINATIVE" 10602msgid "November" 10603msgstr "november" 10604 10605#. I18N: Location of an LDS church temple 10606#: app/Elements/TempleCode.php:145 10607msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10608msgstr "" 10609 10610#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:715 10611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10612#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10613#: resources/views/admin/tags.phtml:989 10614#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10615msgid "Number of children" 10616msgstr "Število vseh otrok" 10617 10618#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10619#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10620#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10621msgid "Number of days to show" 10622msgstr "Število dni za prikaz" 10623 10624#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10625#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10626msgid "Number of families without children" 10627msgstr "Število družin brez otrok" 10628 10629#. I18N: ... to show in a list 10630#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10631msgid "Number of given names" 10632msgstr "" 10633 10634#: app/Gedcom.php:716 10635msgid "Number of marriages" 10636msgstr "" 10637 10638#. I18N: ... to show in a list 10639#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10640msgid "Number of pages" 10641msgstr "" 10642 10643#. I18N: ... to show in a list 10644#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10645#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10646msgid "Number of surnames" 10647msgstr "" 10648 10649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10650msgid "Nurse" 10651msgstr "medicinska sestra" 10652 10653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10654msgctxt "FEMALE" 10655msgid "Nurse" 10656msgstr "" 10657 10658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10659msgctxt "MALE" 10660msgid "Nurse" 10661msgstr "" 10662 10663#. I18N: Location of an LDS church temple 10664#: app/Elements/TempleCode.php:148 10665msgid "Oakland, California, United States" 10666msgstr "" 10667 10668#. I18N: Location of an LDS church temple 10669#: app/Elements/TempleCode.php:149 10670msgid "Oaxaca, Mexico" 10671msgstr "" 10672 10673#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:719 10674#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10676msgid "Occupation" 10677msgstr "" 10678 10679#. I18N: Name of a report 10680#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10681#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10682#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10683msgid "Occupations" 10684msgstr "" 10685 10686#. I18N: Name of a country or state 10687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10688msgid "Occupied Palestinian Territory" 10689msgstr "Okupované Palestínske územie" 10690 10691#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10692msgctxt "Abbreviation for October" 10693msgid "Oct" 10694msgstr "" 10695 10696#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10697#: app/Date/FrenchDate.php:315 10698msgid "Octidi" 10699msgstr "" 10700 10701#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10702msgctxt "GENITIVE" 10703msgid "October" 10704msgstr "oktober" 10705 10706#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10707msgctxt "INSTRUMENTAL" 10708msgid "October" 10709msgstr "oktober" 10710 10711#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10712msgctxt "LOCATIVE" 10713msgid "October" 10714msgstr "oktober" 10715 10716#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10717#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 10718#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10719msgctxt "NOMINATIVE" 10720msgid "October" 10721msgstr "oktober" 10722 10723#. I18N: Location of an LDS church temple 10724#: app/Elements/TempleCode.php:150 10725msgid "Ogden, Utah, United States" 10726msgstr "" 10727 10728#. I18N: Location of an LDS church temple 10729#: app/Elements/TempleCode.php:151 10730msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10731msgstr "" 10732 10733#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10734msgid "Old data" 10735msgstr "" 10736 10737#: resources/views/admin/control-panel.phtml:841 10738msgid "Old files found" 10739msgstr "" 10740 10741#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10742msgid "Oldest father" 10743msgstr "Najstarejši oče" 10744 10745#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10746msgid "Oldest female" 10747msgstr "Najstarejša ženska" 10748 10749#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10750msgid "Oldest living individuals" 10751msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10752 10753#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10754msgid "Oldest male" 10755msgstr "Najstarejši moški" 10756 10757#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10758msgid "Oldest mother" 10759msgstr "Najstarejša mater" 10760 10761#. I18N: The name of a colour-scheme 10762#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10763msgid "Olivia" 10764msgstr "" 10765 10766#. I18N: Name of a country or state 10767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10768msgid "Oman" 10769msgstr "" 10770 10771#. I18N: Name of a module 10772#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10773msgid "On this day" 10774msgstr "Na današnji dan" 10775 10776#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115 10777msgid "On this day…" 10778msgstr "Na današnji dan …" 10779 10780#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10781msgid "Only add new records" 10782msgstr "" 10783 10784#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10785#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10786msgid "Only managers can edit" 10787msgstr "" 10788 10789#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10790msgid "Only update existing records" 10791msgstr "" 10792 10793#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10794msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10795msgstr "" 10796 10797#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10798msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10799msgstr "" 10800 10801#. I18N: https://openrouteservice.org 10802#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10803#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10804msgid "OpenRouteService" 10805msgstr "" 10806 10807#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10808msgid "OpenStreetMap™" 10809msgstr "" 10810 10811#. I18N: Location of an LDS church temple 10812#: app/Elements/TempleCode.php:152 10813msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10814msgstr "" 10815 10816#: app/Date/JalaliDate.php:274 10817msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10818msgid "Ord" 10819msgstr "" 10820 10821#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10822#: app/Date/JalaliDate.php:141 10823msgctxt "GENITIVE" 10824msgid "Ordibehesht" 10825msgstr "" 10826 10827#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10828#: app/Date/JalaliDate.php:231 10829msgctxt "INSTRUMENTAL" 10830msgid "Ordibehesht" 10831msgstr "" 10832 10833#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10834#: app/Date/JalaliDate.php:186 10835msgctxt "LOCATIVE" 10836msgid "Ordibehesht" 10837msgstr "" 10838 10839#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10840#: app/Date/JalaliDate.php:96 10841msgctxt "NOMINATIVE" 10842msgid "Ordibehesht" 10843msgstr "" 10844 10845#: app/Gedcom.php:883 10846msgid "Ordinance" 10847msgstr "Odlok" 10848 10849#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:721 10850msgid "Ordination" 10851msgstr "Imenovanje" 10852 10853#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10854#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10855msgid "Ordnance Survey historic maps" 10856msgstr "" 10857 10858#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10860msgid "Orientation" 10861msgstr "Smer prikaza" 10862 10863#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10864msgid "Origin" 10865msgstr "" 10866 10867#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10868#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10869msgid "Original text" 10870msgstr "" 10871 10872#. I18N: Location of an LDS church temple 10873#: app/Elements/TempleCode.php:153 10874msgid "Orlando, Florida, United States" 10875msgstr "" 10876 10877#. I18N: Type of media object 10878#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10879#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10881#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10882#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10883#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739 10884msgid "Other" 10885msgstr "drugo" 10886 10887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10888msgid "Other facts to show in charts" 10889msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10890 10891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 10892msgid "Other preferences" 10893msgstr "" 10894 10895#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10896msgid "Owner" 10897msgstr "lastnik" 10898 10899#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10900msgctxt "FEMALE" 10901msgid "Owner" 10902msgstr "" 10903 10904#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10905msgctxt "MALE" 10906msgid "Owner" 10907msgstr "" 10908 10909#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10910#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10911msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10912msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10913 10914#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10915#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10916msgid "PHP failed to write to disk." 10917msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10918 10919#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10920msgid "PHP information" 10921msgstr "Informacije o PHP" 10922 10923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10924#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10925#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10926#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10927#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10928#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10929#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10931#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10934#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10935#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10936#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10937#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10938msgid "Page" 10939msgstr "Stran" 10940 10941#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10942#, php-format 10943msgid "Page %s of %s" 10944msgstr "" 10945 10946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10947#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10948#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10949#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10950#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10951#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10952#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10954#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10955#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10956#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10957#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10959#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10960#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10961#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10962msgid "Page size" 10963msgstr "" 10964 10965#. I18N: Type of media object 10966#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10967msgid "Painting" 10968msgstr "likovno delo" 10969 10970#. I18N: Name of a country or state 10971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10972msgid "Pakistan" 10973msgstr "" 10974 10975#. I18N: Name of a country or state 10976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10977msgid "Palau" 10978msgstr "" 10979 10980#. I18N: A colour scheme 10981#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10982msgid "Palette" 10983msgstr "" 10984 10985#. I18N: Location of an LDS church temple 10986#: app/Elements/TempleCode.php:155 10987msgid "Palmyra, New York, United States" 10988msgstr "" 10989 10990#. I18N: Name of a country or state 10991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10992msgid "Panama" 10993msgstr "" 10994 10995#. I18N: Location of an LDS church temple 10996#: app/Elements/TempleCode.php:156 10997msgid "Panama City, Panama" 10998msgstr "" 10999 11000#. I18N: Location of an LDS church temple 11001#: app/Elements/TempleCode.php:157 11002msgid "Papeete, Tahiti" 11003msgstr "" 11004 11005#. I18N: Name of a country or state 11006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 11007msgid "Papua New Guinea" 11008msgstr "Papua - Nová Guinea" 11009 11010#. I18N: Name of a country or state 11011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11012msgid "Paraguay" 11013msgstr "Paraguaj" 11014 11015#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 11016msgid "Parent location" 11017msgstr "" 11018 11019#: app/Gedcom.php:741 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 11020#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11021#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11022#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 11023msgid "Parents" 11024msgstr "Starši" 11025 11026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11029#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11031msgid "Parents and siblings" 11032msgstr "" 11033 11034#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11035msgid "Parent’s age" 11036msgstr "Starost roditelja" 11037 11038#. I18N: A configuration setting 11039#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11040#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11041#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11042#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11043#: resources/views/login-page.phtml:44 11044#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 11045#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11046#: resources/views/register-page.phtml:73 11047#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11048msgid "Password" 11049msgstr "Geslo" 11050 11051#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11053#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11054#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11055#: resources/views/register-page.phtml:78 11056msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11057msgstr "" 11058 11059#. I18N: Location of an LDS church temple 11060#: app/Elements/TempleCode.php:158 11061msgid "Payson, Utah, United States" 11062msgstr "" 11063 11064#. I18N: Name of a module/chart 11065#. I18N: Name of a report 11066#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 11067#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11068#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11071msgid "Pedigree" 11072msgstr "Rodovnik" 11073 11074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11075msgid "Pedigree chart" 11076msgstr "Družinsko drevo" 11077 11078#. I18N: Name of a module 11079#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11080msgid "Pedigree map" 11081msgstr "" 11082 11083#. I18N: %s is an individual’s name 11084#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11085#, php-format 11086msgid "Pedigree map of %s" 11087msgstr "" 11088 11089#. I18N: %s is an individual’s name 11090#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11091#, php-format 11092msgid "Pedigree tree of %s" 11093msgstr "" 11094 11095#. I18N: Name of a module 11096#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11097#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11098#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 11099#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 11100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 11101#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 11102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11103#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11104msgid "Pending changes" 11105msgstr "" 11106 11107#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11108msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11109msgstr "" 11110 11111#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11112msgid "Permanent number" 11113msgstr "" 11114 11115#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11116#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11117msgid "Permanently delete these records?" 11118msgstr "" 11119 11120#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 11121msgid "Personal data" 11122msgstr "" 11123 11124#. I18N: Location of an LDS church temple 11125#: app/Elements/TempleCode.php:159 11126msgid "Perth, Australia" 11127msgstr "" 11128 11129#. I18N: Name of a country or state 11130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11131msgid "Peru" 11132msgstr "" 11133 11134#. I18N: Name of a country or state 11135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11136msgid "Philippines" 11137msgstr "Filipini" 11138 11139#. I18N: Location of an LDS church temple 11140#: app/Elements/TempleCode.php:160 11141msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11142msgstr "" 11143 11144#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11145#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:418 11146#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:870 11147#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11148msgid "Phone" 11149msgstr "Telefon" 11150 11151#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11152msgid "Phonetic algorithm" 11153msgstr "" 11154 11155#: app/Gedcom.php:684 11156msgid "Phonetic name" 11157msgstr "" 11158 11159#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 11160msgid "Phonetic place" 11161msgstr "" 11162 11163#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11164#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 11165#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11166msgid "Phonetic search" 11167msgstr "" 11168 11169#: app/Gedcom.php:693 11170msgid "Phonetic type" 11171msgstr "" 11172 11173#. I18N: Type of media object 11174#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11175msgid "Photo" 11176msgstr "fotografija" 11177 11178#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11179msgid "Photograph" 11180msgstr "" 11181 11182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:77 11183#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 11184#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 11185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:109 11186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 11188msgid "Phrase" 11189msgstr "" 11190 11191#. I18N: The name of a colour-scheme 11192#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11193msgid "Pink Plastic" 11194msgstr "" 11195 11196#. I18N: Name of a country or state 11197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11198msgid "Pitcairn" 11199msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11200 11201#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11202#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11203#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:837 11204#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11205#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11206#: resources/views/admin/location-edit.phtml:129 11207#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11208#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11209#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11210#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11211#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11212#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11213#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11214#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11215#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11216#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11217#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11218#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11219#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11220#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11221#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11222#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11223msgid "Place" 11224msgstr "Kraj" 11225 11226#. I18N: Name of a module/list 11227#: app/Gedcom.php:510 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103 11228#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232 11229#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11230msgid "Place hierarchy" 11231msgstr "" 11232 11233#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11234msgid "Place in Hebrew" 11235msgstr "Kraj v hebrejščini" 11236 11237#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11238msgid "Place list" 11239msgstr "Seznam krajev" 11240 11241#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 11243msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11244msgstr "" 11245 11246#: resources/views/help/place.phtml:14 11247msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11248msgstr "" 11249 11250#: resources/views/help/place.phtml:10 11251msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11252msgstr "" 11253 11254#: app/Gedcom.php:587 11255msgid "Place of LDS baptism" 11256msgstr "" 11257 11258#: app/Gedcom.php:742 11259msgid "Place of LDS child sealing" 11260msgstr "" 11261 11262#: app/Gedcom.php:629 11263msgid "Place of LDS confirmation" 11264msgstr "" 11265 11266#: app/Gedcom.php:649 11267msgid "Place of LDS endowment" 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Gedcom.php:481 11271msgid "Place of LDS spouse sealing" 11272msgstr "" 11273 11274#: app/Gedcom.php:579 11275msgid "Place of adoption" 11276msgstr "" 11277 11278#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11279msgid "Place of baptism" 11280msgstr "" 11281 11282#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11283msgid "Place of bar mitzvah" 11284msgstr "" 11285 11286#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11287msgid "Place of bat mitzvah" 11288msgstr "" 11289 11290#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11291#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11292msgid "Place of birth" 11293msgstr "" 11294 11295#: app/Gedcom.php:606 11296msgid "Place of blessing" 11297msgstr "" 11298 11299#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11300msgid "Place of brit milah" 11301msgstr "" 11302 11303#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11304msgid "Place of burial" 11305msgstr "" 11306 11307#: app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:623 11308#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11309msgid "Place of christening" 11310msgstr "" 11311 11312#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11313msgid "Place of confirmation" 11314msgstr "" 11315 11316#: app/Gedcom.php:635 11317msgid "Place of cremation" 11318msgstr "" 11319 11320#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11322msgid "Place of death" 11323msgstr "" 11324 11325#: app/Gedcom.php:646 11326msgid "Place of emigration" 11327msgstr "" 11328 11329#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11330msgid "Place of engagement" 11331msgstr "" 11332 11333#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:655 11334msgid "Place of event" 11335msgstr "" 11336 11337#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11338msgid "Place of first communion" 11339msgstr "" 11340 11341#: app/Gedcom.php:672 11342msgid "Place of immigration" 11343msgstr "" 11344 11345#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11346#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11347msgid "Place of marriage" 11348msgstr "" 11349 11350#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11351msgid "Place of marriage banns" 11352msgstr "" 11353 11354#: app/Gedcom.php:714 11355msgid "Place of naturalization" 11356msgstr "" 11357 11358#: app/Gedcom.php:724 11359msgid "Place of ordination" 11360msgstr "" 11361 11362#: app/Gedcom.php:732 11363msgid "Place of residence" 11364msgstr "" 11365 11366#. I18N: Name of a module 11367#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:171 11368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 11369#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11370#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11371msgid "Places" 11372msgstr "Kraji" 11373 11374#: resources/views/layouts/default.phtml:159 11375#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11376#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11377msgid "Play" 11378msgstr "Zaženi" 11379 11380#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11381msgid "Please enter a valid email address." 11382msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11383 11384#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11385#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82 11386#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11387#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104 11388msgid "Please try again." 11389msgstr "" 11390 11391#. I18N: a month in the French republican calendar 11392#: app/Date/FrenchDate.php:157 11393msgctxt "GENITIVE" 11394msgid "Pluviose" 11395msgstr "" 11396 11397#. I18N: a month in the French republican calendar 11398#: app/Date/FrenchDate.php:251 11399msgctxt "INSTRUMENTAL" 11400msgid "Pluviose" 11401msgstr "" 11402 11403#. I18N: a month in the French republican calendar 11404#: app/Date/FrenchDate.php:204 11405msgctxt "LOCATIVE" 11406msgid "Pluviose" 11407msgstr "" 11408 11409#. I18N: a month in the French republican calendar 11410#: app/Date/FrenchDate.php:109 11411msgctxt "NOMINATIVE" 11412msgid "Pluviose" 11413msgstr "" 11414 11415#. I18N: Name of a country or state 11416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11417msgid "Poland" 11418msgstr "Poljska" 11419 11420#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11421msgctxt "Surname tradition" 11422msgid "Polish" 11423msgstr "" 11424 11425#. I18N: A configuration setting 11426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11427#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69 11428#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11429#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11430msgid "Port number" 11431msgstr "" 11432 11433#. I18N: Location of an LDS church temple 11434#: app/Elements/TempleCode.php:162 11435msgid "Portland, Oregon, United States" 11436msgstr "" 11437 11438#. I18N: Location of an LDS church temple 11439#: app/Elements/TempleCode.php:154 11440msgid "Porto Alegre, Brazil" 11441msgstr "" 11442 11443#. I18N: page orientation 11444#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11445#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11446#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11447msgid "Portrait" 11448msgstr "Pokončno" 11449 11450#. I18N: Name of a country or state 11451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11452msgid "Portugal" 11453msgstr "Portugalska" 11454 11455#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11456msgctxt "Surname tradition" 11457msgid "Portuguese" 11458msgstr "" 11459 11460#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11461#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11462#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11463#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 11464#: app/Gedcom.php:858 11465msgid "Postal code" 11466msgstr "" 11467 11468#. I18N: Name of a module 11469#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11470msgid "Powered by webtrees™" 11471msgstr "" 11472 11473#. I18N: a month in the French republican calendar 11474#: app/Date/FrenchDate.php:165 11475msgctxt "GENITIVE" 11476msgid "Prairial" 11477msgstr "" 11478 11479#. I18N: a month in the French republican calendar 11480#: app/Date/FrenchDate.php:259 11481msgctxt "INSTRUMENTAL" 11482msgid "Prairial" 11483msgstr "" 11484 11485#. I18N: a month in the French republican calendar 11486#: app/Date/FrenchDate.php:212 11487msgctxt "LOCATIVE" 11488msgid "Prairial" 11489msgstr "" 11490 11491#. I18N: a month in the French republican calendar 11492#: app/Date/FrenchDate.php:118 11493msgctxt "NOMINATIVE" 11494msgid "Prairial" 11495msgstr "" 11496 11497#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11498msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11499msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11500 11501#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11502msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11503msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11504 11505#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11506msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11507msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11508 11509#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11510#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11511#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11512#: resources/views/admin/components.phtml:62 11513#: resources/views/admin/components.phtml:65 11514#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11515#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11516#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11517#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11518#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11519#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11520#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11521#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11522msgid "Preferences" 11523msgstr "" 11524 11525#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11526#, php-format 11527msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11528msgstr "" 11529 11530#. I18N: A configuration setting 11531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11532msgid "Preferred contact method" 11533msgstr "" 11534 11535#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11536#: app/Elements/TempleCode.php:161 11537msgid "President’s Office" 11538msgstr "" 11539 11540#. I18N: Location of an LDS church temple 11541#: app/Elements/TempleCode.php:163 11542msgid "Preston, England" 11543msgstr "" 11544 11545#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11546#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11547#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11548msgid "Preview" 11549msgstr "" 11550 11551#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11552msgid "Priest" 11553msgstr "duhovnik" 11554 11555#. I18N: The first day in the French republican calendar 11556#: app/Date/FrenchDate.php:301 11557msgid "Primidi" 11558msgstr "" 11559 11560#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11561msgid "Print basic events when blank" 11562msgstr "" 11563 11564#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11565#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11566msgid "Priority" 11567msgstr "" 11568 11569#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11570#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11571msgid "Privacy" 11572msgstr "Zasebno" 11573 11574#. I18N: Name of a module 11575#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11576#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11577msgid "Privacy policy" 11578msgstr "" 11579 11580#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11581#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11582msgid "Privacy restrictions" 11583msgstr "" 11584 11585#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11586msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11587msgstr "" 11588 11589#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11590#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11591#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11592#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997 11593#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11594msgid "Private" 11595msgstr "Zasebno" 11596 11597#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11598msgid "Private key" 11599msgstr "" 11600 11601#: app/Gedcom.php:725 11602msgid "Probate" 11603msgstr "Overitev oporoke" 11604 11605#: app/Gedcom.php:726 11606msgid "Property" 11607msgstr "Posest" 11608 11609#. I18N: Location of an LDS church temple 11610#: app/Elements/TempleCode.php:164 11611msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11612msgstr "" 11613 11614#. I18N: Location of an LDS church temple 11615#: app/Elements/TempleCode.php:165 11616msgid "Provo, Utah, United States" 11617msgstr "" 11618 11619#. I18N: An individual that represents another 11620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11621msgid "Proxy" 11622msgstr "" 11623 11624#: app/Gedcom.php:841 resources/views/lists/sources-table.phtml:103 11625#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11626msgid "Publication" 11627msgstr "Publikacija" 11628 11629#. I18N: Name of a country or state 11630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11631msgid "Puerto Rico" 11632msgstr "Portoriko" 11633 11634#. I18N: Name of a country or state 11635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11636msgid "Qatar" 11637msgstr "Katar" 11638 11639#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11640#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11641#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 11642#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 11643#: app/Gedcom.php:926 11644msgid "Quality of data" 11645msgstr "" 11646 11647#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11648#: app/Date/FrenchDate.php:307 11649msgid "Quartidi" 11650msgstr "" 11651 11652#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11653#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11654msgid "Question" 11655msgstr "" 11656 11657#. I18N: Location of an LDS church temple 11658#: app/Elements/TempleCode.php:166 11659msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11660msgstr "" 11661 11662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 11663msgid "Quick family facts" 11664msgstr "" 11665 11666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 11667msgid "Quick individual facts" 11668msgstr "" 11669 11670#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11671#: app/Date/FrenchDate.php:309 11672msgid "Quintidi" 11673msgstr "" 11674 11675#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11676#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11677#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11678msgid "RE: " 11679msgstr "" 11680 11681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11682msgid "Rabbi" 11683msgstr "rabin" 11684 11685#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11686#: app/Date/HijriDate.php:146 11687msgctxt "GENITIVE" 11688msgid "Rabi’ al-awwal" 11689msgstr "" 11690 11691#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11692#: app/Date/HijriDate.php:236 11693msgctxt "INSTRUMENTAL" 11694msgid "Rabi’ al-awwal" 11695msgstr "" 11696 11697#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11698#: app/Date/HijriDate.php:191 11699msgctxt "LOCATIVE" 11700msgid "Rabi’ al-awwal" 11701msgstr "" 11702 11703#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11704#: app/Date/HijriDate.php:101 11705msgctxt "NOMINATIVE" 11706msgid "Rabi’ al-awwal" 11707msgstr "" 11708 11709#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11710#: app/Date/HijriDate.php:148 11711msgctxt "GENITIVE" 11712msgid "Rabi’ al-thani" 11713msgstr "" 11714 11715#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11716#: app/Date/HijriDate.php:238 11717msgctxt "INSTRUMENTAL" 11718msgid "Rabi’ al-thani" 11719msgstr "" 11720 11721#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11722#: app/Date/HijriDate.php:193 11723msgctxt "LOCATIVE" 11724msgid "Rabi’ al-thani" 11725msgstr "" 11726 11727#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11728#: app/Date/HijriDate.php:103 11729msgctxt "NOMINATIVE" 11730msgid "Rabi’ al-thani" 11731msgstr "" 11732 11733#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11734#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11735msgctxt "Female pedigree" 11736msgid "Rada" 11737msgstr "" 11738 11739#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11740#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11741msgctxt "Male pedigree" 11742msgid "Rada" 11743msgstr "" 11744 11745#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11746#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11747msgctxt "Pedigree" 11748msgid "Rada" 11749msgstr "" 11750 11751#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11752#: app/Date/HijriDate.php:154 11753msgctxt "GENITIVE" 11754msgid "Rajab" 11755msgstr "" 11756 11757#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11758#: app/Date/HijriDate.php:244 11759msgctxt "INSTRUMENTAL" 11760msgid "Rajab" 11761msgstr "" 11762 11763#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11764#: app/Date/HijriDate.php:199 11765msgctxt "LOCATIVE" 11766msgid "Rajab" 11767msgstr "" 11768 11769#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11770#: app/Date/HijriDate.php:109 11771msgctxt "NOMINATIVE" 11772msgid "Rajab" 11773msgstr "" 11774 11775#. I18N: Location of an LDS church temple 11776#: app/Elements/TempleCode.php:167 11777msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11778msgstr "" 11779 11780#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11781#: app/Date/HijriDate.php:158 11782msgctxt "GENITIVE" 11783msgid "Ramadan" 11784msgstr "" 11785 11786#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11787#: app/Date/HijriDate.php:248 11788msgctxt "INSTRUMENTAL" 11789msgid "Ramadan" 11790msgstr "" 11791 11792#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11793#: app/Date/HijriDate.php:203 11794msgctxt "LOCATIVE" 11795msgid "Ramadan" 11796msgstr "" 11797 11798#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11799#: app/Date/HijriDate.php:113 11800msgctxt "NOMINATIVE" 11801msgid "Ramadan" 11802msgstr "" 11803 11804#. I18N: Description of the “Slide show” module 11805#: app/Module/SlideShowModule.php:77 11806msgid "Random images from the current family tree." 11807msgstr "" 11808 11809#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11810#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11811#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11812#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11813msgid "Re-order children" 11814msgstr "Razporedi otroke" 11815 11816#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11817#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11818#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11819#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11820msgid "Re-order families" 11821msgstr "" 11822 11823#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11824#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11825#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11826#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11827#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11828#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11829msgid "Re-order media" 11830msgstr "Razvrsti fotografije" 11831 11832#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11833msgid "Re-order media files" 11834msgstr "" 11835 11836#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11837#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11838#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11839msgid "Re-order names" 11840msgstr "" 11841 11842#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11843#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11844#: resources/views/admin/users.phtml:29 11845#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11846#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11847#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11848#: resources/views/register-page.phtml:37 11849msgid "Real name" 11850msgstr "Ime" 11851 11852#. I18N: Name of a module 11853#: app/Module/RecentChangesModule.php:87 11854#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11855msgid "Recent changes" 11856msgstr "" 11857 11858#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11859msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11860msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11861 11862#. I18N: Location of an LDS church temple 11863#: app/Elements/TempleCode.php:168 11864msgid "Recife, Brazil" 11865msgstr "" 11866 11867#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11868#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11869#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11870#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11871#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11872#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11873#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11874#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11875msgid "Record" 11876msgstr "Zapis" 11877 11878#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11879#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11880#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:737 11881#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:848 11882#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:884 11883msgid "Record ID number" 11884msgstr "" 11885 11886#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:871 11887msgid "Record file number" 11888msgstr "" 11889 11890#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11891#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11892#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11893msgid "Records" 11894msgstr "Zapisi" 11895 11896#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11897#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11898msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: Location of an LDS church temple 11902#: app/Elements/TempleCode.php:169 11903msgid "Redlands, California, United States" 11904msgstr "" 11905 11906#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 11907#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 11908#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 11909#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11910#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 11911#: app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842 11912msgid "Reference number" 11913msgstr "" 11914 11915#. I18N: Location of an LDS church temple 11916#: app/Elements/TempleCode.php:170 11917msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11918msgstr "" 11919 11920#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11921#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11922msgid "Registered partnership" 11923msgstr "" 11924 11925#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11926msgid "Registry officer" 11927msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11928 11929#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11930msgctxt "FEMALE" 11931msgid "Registry officer" 11932msgstr "" 11933 11934#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11935msgctxt "MALE" 11936msgid "Registry officer" 11937msgstr "" 11938 11939#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11940#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11941msgid "Regular expression" 11942msgstr "" 11943 11944#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11945msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11946msgstr "" 11947 11948#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11949#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11950msgid "Reject" 11951msgstr "Zavrni" 11952 11953#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11954msgid "Reject all changes" 11955msgstr "Zavrni vse spremembe" 11956 11957#. I18N: Name of a module/report 11958#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11959#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11960msgid "Related families" 11961msgstr "" 11962 11963#. I18N: Name of a report 11964#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11965#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11966msgid "Related individuals" 11967msgstr "" 11968 11969#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11970#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11971#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 11972#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450 11973#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87 11974msgid "Relationship" 11975msgstr "Sorodstvo" 11976 11977#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11979msgid "Relationship to father" 11980msgstr "" 11981 11982#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11983msgid "Relationship to me" 11984msgstr "V razmerju do mene" 11985 11986#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11988msgid "Relationship to mother" 11989msgstr "" 11990 11991#: app/Gedcom.php:660 11992msgid "Relationship to parents" 11993msgstr "" 11994 11995#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:327 11996#, php-format 11997msgid "Relationship: %s" 11998msgstr "" 11999 12000#. I18N: Name of a module/chart 12001#. I18N: Configuration option 12002#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 12003#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 12004#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 12005#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 12006msgid "Relationships" 12007msgstr "" 12008 12009#. I18N: %s are individual’s names 12010#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250 12011#, php-format 12012msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12013msgstr "" 12014 12015#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 12016#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:729 12017#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12019msgid "Religion" 12020msgstr "Religija" 12021 12022#: app/Gedcom.php:722 12023msgid "Religious institution" 12024msgstr "" 12025 12026#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12028msgid "Religious marriage" 12029msgstr "" 12030 12031#: app/Services/LeafletJsService.php:80 12032msgid "Reload map" 12033msgstr "" 12034 12035#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12036#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12037msgid "Reminder date" 12038msgstr "" 12039 12040#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12041msgid "Reminder email frequency (days)" 12042msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 12043 12044#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12045msgid "Remote server" 12046msgstr "" 12047 12048#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12049#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12050#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12051#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12052#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12053msgid "Remove" 12054msgstr "Odstrani" 12055 12056#. I18N: Name of a module 12057#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12058msgid "Remove duplicate links" 12059msgstr "" 12060 12061#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12062msgid "Remove individual" 12063msgstr "" 12064 12065#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12066#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12067msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12068msgstr "" 12069 12070#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12071msgid "Remove this location?" 12072msgstr "Ostrani to lokacijo?" 12073 12074#. I18N: Location of an LDS church temple 12075#: app/Elements/TempleCode.php:171 12076msgid "Reno, Nevada, United States" 12077msgstr "" 12078 12079#. I18N: Renumber the records in a family tree 12080#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12081#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12082#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12083#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12084msgid "Renumber XREFs" 12085msgstr "" 12086 12087#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12088msgid "Replace" 12089msgstr "" 12090 12091#. I18N: Description of a “Data fix” module 12092#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12093msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12094msgstr "" 12095 12096#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12097msgid "Replace with" 12098msgstr "Zamenjaj z" 12099 12100#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12101msgid "Replacement text" 12102msgstr "" 12103 12104#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12105#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12106msgid "Reply" 12107msgstr "Odgovori" 12108 12109#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108 12110#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12111#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12112#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12113msgid "Report" 12114msgstr "" 12115 12116#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12117#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12118msgid "Report phrase" 12119msgstr "" 12120 12121#. I18N: Name of a module 12122#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12123#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110 12124#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 12125#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12126#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12127msgid "Reports" 12128msgstr "Poročila" 12129 12130#. I18N: Name of a module/list 12131#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12132#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 12133#: app/Module/RepositoryListModule.php:146 app/Services/AdminService.php:182 12134#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 12135#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12136#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48 12137#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12138#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12139#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12140#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12141#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12142#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12143#: resources/views/search-results.phtml:72 12144msgid "Repositories" 12145msgstr "Kraji počitka" 12146 12147#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12148#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:844 12149#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12150#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12151#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12152#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12153#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12154#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12155msgid "Repository" 12156msgstr "Kraj počitka" 12157 12158#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 12159msgid "Repository name" 12160msgstr "" 12161 12162#. I18N: Name of a country or state 12163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12164msgid "Republic of the Congo" 12165msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12166 12167#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108 12168#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12169#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12170msgid "Request a new password" 12171msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12172 12173#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 12174#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12175#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 12176#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12177msgid "Request a new user account" 12178msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12179 12180#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12181msgid "Research" 12182msgstr "" 12183 12184#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12185#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12186#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12187#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12188#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12189msgid "Research task" 12190msgstr "" 12191 12192#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12193#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12194msgid "Research tasks" 12195msgstr "" 12196 12197#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12198msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12199msgstr "" 12200 12201#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12202msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12203msgstr "" 12204 12205#: app/Gedcom.php:730 12206msgid "Residence" 12207msgstr "Bivališče" 12208 12209#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12210#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12211msgid "Restore the default block layout" 12212msgstr "" 12213 12214#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12215#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12216msgid "Restrict to immediate family" 12217msgstr "" 12218 12219#. I18N: a restriction on viewing data 12220#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12221#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:733 12222#: app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 12223#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 12224#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12225#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12226msgid "Restriction" 12227msgstr "Omejitev" 12228 12229#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12230msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12231msgstr "" 12232 12233#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12234msgid "Results" 12235msgstr "Rezultati" 12236 12237#: app/Gedcom.php:734 12238msgid "Retirement" 12239msgstr "Upokojitev" 12240 12241#. I18N: Name of a country or state 12242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12243msgid "Reunion" 12244msgstr "" 12245 12246#. I18N: Location of an LDS church temple 12247#: app/Elements/TempleCode.php:172 12248msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12249msgstr "" 12250 12251#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 12252#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:117 12253#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12254#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12255#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679 12256#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 12257#: app/Gedcom.php:922 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12258msgid "Role" 12259msgstr "Vloga" 12260 12261#. I18N: Name of a country or state 12262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12263msgid "Romania" 12264msgstr "Romunija" 12265 12266#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12267msgid "Romanized" 12268msgstr "Romanizirana pisava" 12269 12270#: app/Gedcom.php:698 12271msgid "Romanized name" 12272msgstr "" 12273 12274#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 12275msgid "Romanized place" 12276msgstr "" 12277 12278#: app/Gedcom.php:707 12279msgid "Romanized type" 12280msgstr "" 12281 12282#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12283#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12284msgid "Roots" 12285msgstr "Korenine" 12286 12287#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12288msgid "Rufname" 12289msgstr "" 12290 12291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12292#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12293#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12294msgid "Russell" 12295msgstr "" 12296 12297#. I18N: Name of a country or state 12298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12299msgid "Russia" 12300msgstr "Rusija" 12301 12302#. I18N: Name of a country or state 12303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12304msgid "Rwanda" 12305msgstr "" 12306 12307#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12308msgid "SMTP mail server" 12309msgstr "" 12310 12311#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12312msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12313msgstr "" 12314 12315#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12316#, php-format 12317msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12318msgstr "" 12319 12320#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12321#: app/Services/EmailService.php:209 12322msgid "SSL/TLS" 12323msgstr "" 12324 12325#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12326#: app/Services/EmailService.php:211 12327msgid "STARTTLS" 12328msgstr "" 12329 12330#. I18N: Location of an LDS church temple 12331#: app/Elements/TempleCode.php:173 12332msgid "Sacramento, California, United States" 12333msgstr "" 12334 12335#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12336#: app/Date/HijriDate.php:144 12337msgctxt "GENITIVE" 12338msgid "Safar" 12339msgstr "" 12340 12341#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12342#: app/Date/HijriDate.php:234 12343msgctxt "INSTRUMENTAL" 12344msgid "Safar" 12345msgstr "" 12346 12347#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12348#: app/Date/HijriDate.php:189 12349msgctxt "LOCATIVE" 12350msgid "Safar" 12351msgstr "" 12352 12353#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12354#: app/Date/HijriDate.php:99 12355msgctxt "NOMINATIVE" 12356msgid "Safar" 12357msgstr "" 12358 12359#. I18N: The name of a colour-scheme 12360#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12361msgid "Sage" 12362msgstr "" 12363 12364#. I18N: Name of a country or state 12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12366msgid "Saint Helena" 12367msgstr "Svätá Helena" 12368 12369#. I18N: Name of a country or state 12370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12371msgid "Saint Kitts and Nevis" 12372msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12373 12374#. I18N: Name of a country or state 12375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12376msgid "Saint Lucia" 12377msgstr "Svätá Lucia" 12378 12379#. I18N: Name of a country or state 12380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12381msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12382msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12383 12384#. I18N: Name of a country or state 12385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12386msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12387msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12388 12389#. I18N: Location of an LDS church temple 12390#: app/Elements/TempleCode.php:183 12391msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12392msgstr "" 12393 12394#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12395msgid "Same as uploaded file" 12396msgstr "" 12397 12398#. I18N: Name of a country or state 12399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12400msgid "Samoa" 12401msgstr "" 12402 12403#. I18N: Location of an LDS church temple 12404#: app/Elements/TempleCode.php:176 12405msgid "San Antonio, Texas, United States" 12406msgstr "" 12407 12408#. I18N: Location of an LDS church temple 12409#: app/Elements/TempleCode.php:177 12410msgid "San Diego, California, United States" 12411msgstr "" 12412 12413#. I18N: Location of an LDS church temple 12414#: app/Elements/TempleCode.php:182 12415msgid "San Jose, Costa Rica" 12416msgstr "" 12417 12418#. I18N: Name of a country or state 12419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12420msgid "San Marino" 12421msgstr "" 12422 12423#. I18N: Location of an LDS church temple 12424#: app/Elements/TempleCode.php:174 12425msgid "San Salvador, El Salvador" 12426msgstr "" 12427 12428#. I18N: Location of an LDS church temple 12429#: app/Elements/TempleCode.php:175 12430msgid "Santiago, Chile" 12431msgstr "" 12432 12433#. I18N: Location of an LDS church temple 12434#: app/Elements/TempleCode.php:178 12435msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12436msgstr "" 12437 12438#. I18N: Location of an LDS church temple 12439#: app/Elements/TempleCode.php:186 12440msgid "Sao Paulo, Brazil" 12441msgstr "" 12442 12443#. I18N: Name of a country or state 12444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12445msgid "Sao Tome and Principe" 12446msgstr "" 12447 12448#. I18N: abbreviation for Saturday 12449#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12450#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12451msgid "Sat" 12452msgstr "" 12453 12454#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12455msgid "Saturday" 12456msgstr "sobota" 12457 12458#. I18N: Name of a country or state 12459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12460msgid "Saudi Arabia" 12461msgstr "Saudská Arábia" 12462 12463#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12464msgid "Schema" 12465msgstr "" 12466 12467#: app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:667 12468msgid "School or college" 12469msgstr "" 12470 12471#. I18N: Name of a country or state 12472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12473msgid "Scotland" 12474msgstr "Škotska" 12475 12476#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12477msgid "Scrapbook" 12478msgstr "Knjiga izrezkov" 12479 12480#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12481#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12482msgctxt "Female pedigree" 12483msgid "Sealing" 12484msgstr "" 12485 12486#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12487#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12488msgctxt "Male pedigree" 12489msgid "Sealing" 12490msgstr "" 12491 12492#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12493#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12494msgctxt "Pedigree" 12495msgid "Sealing" 12496msgstr "" 12497 12498#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12499#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12500#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12501msgid "Sealing canceled (divorce)" 12502msgstr "" 12503 12504#. I18N: Name of a module 12505#. I18N: A button label. 12506#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12507#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12508#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 12509#: resources/views/admin/location-edit.phtml:166 12510#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12511#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12512#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12513#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12514#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12515#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12516#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12517msgid "Search" 12518msgstr "Išči" 12519 12520#. I18N: Name of a module 12521#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12522#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12523msgid "Search and replace" 12524msgstr "" 12525 12526#. I18N: Description of a “Data fix” module 12527#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12528msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12529msgstr "" 12530 12531#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12533msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12534msgstr "" 12535 12536#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12537msgid "Search filters" 12538msgstr "" 12539 12540#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12541#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12542msgid "Search for" 12543msgstr "Poišči" 12544 12545#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12546msgid "Search for locations in an external database." 12547msgstr "" 12548 12549#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12550msgid "Search for place names in an external database." 12551msgstr "" 12552 12553#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12554#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12555#, php-format 12556msgid "Search for place names using %s." 12557msgstr "" 12558 12559#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12560msgid "Search method" 12561msgstr "" 12562 12563#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12564msgid "Search text/pattern" 12565msgstr "" 12566 12567#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12568msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12569msgstr "" 12570 12571#. I18N: Location of an LDS church temple 12572#: app/Elements/TempleCode.php:179 12573msgid "Seattle, Washington, United States" 12574msgstr "" 12575 12576#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12577msgid "Second record" 12578msgstr "" 12579 12580#. I18N: A configuration setting 12581#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12582msgid "Secure connection" 12583msgstr "SSL Prijava" 12584 12585#. I18N: A configuration setting 12586#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12587msgid "Security code" 12588msgstr "" 12589 12590#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12591#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12592#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12593#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12594#, php-format 12595msgid "See %s for more information." 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12599#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12600#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12601msgid "Select" 12602msgstr "" 12603 12604#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12605msgid "Select a GEDCOM file to import" 12606msgstr "" 12607 12608#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12609#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12610msgid "Select a date" 12611msgstr "Izberi datum" 12612 12613#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12614msgid "Select individuals by place or date" 12615msgstr "" 12616 12617#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12618#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12619msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12620msgstr "" 12621 12622#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12623msgid "Select the desired age interval" 12624msgstr "" 12625 12626#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12627msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12628msgstr "" 12629 12630#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12631msgid "Select two records to merge." 12632msgstr "" 12633 12634#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12635msgid "Selector" 12636msgstr "" 12637 12638#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12639msgid "Seller" 12640msgstr "prodajalec" 12641 12642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12643msgctxt "FEMALE" 12644msgid "Seller" 12645msgstr "" 12646 12647#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12648msgctxt "MALE" 12649msgid "Seller" 12650msgstr "" 12651 12652#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12653#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12654#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12655#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12656msgid "Send" 12657msgstr "Pošlji" 12658 12659#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12660#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12661#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12663#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12664msgid "Send a message" 12665msgstr "Pošlji sporočilo" 12666 12667#: app/Services/MessageService.php:217 12668msgid "Send a message to all users" 12669msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12670 12671#: app/Services/MessageService.php:218 12672msgid "Send a message to users who have never signed in" 12673msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12674 12675#: app/Services/MessageService.php:219 12676msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12677msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12678 12679#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12680msgid "Send a test email using these settings" 12681msgstr "" 12682 12683#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75 12684msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12685msgstr "" 12686 12687#. I18N: Label for a configuration option 12688#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12689msgid "Send out reminder emails" 12690msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12691 12692#. I18N: A configuration setting 12693#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12694msgid "Sender email" 12695msgstr "" 12696 12697#. I18N: A configuration setting 12698#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12699msgid "Sender name" 12700msgstr "" 12701 12702#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:225 12704msgid "Sending email" 12705msgstr "" 12706 12707#. I18N: A configuration setting 12708#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12709msgid "Sending server name" 12710msgstr "" 12711 12712#. I18N: Name of a country or state 12713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12714msgid "Senegal" 12715msgstr "" 12716 12717#. I18N: Location of an LDS church temple 12718#: app/Elements/TempleCode.php:180 12719msgid "Seoul, Korea" 12720msgstr "" 12721 12722#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12723msgctxt "Abbreviation for September" 12724msgid "Sep" 12725msgstr "" 12726 12727#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12728msgid "Separated" 12729msgstr "Ločen/a" 12730 12731#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12732msgid "Separation" 12733msgstr "" 12734 12735#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12736msgctxt "GENITIVE" 12737msgid "September" 12738msgstr "september" 12739 12740#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12741msgctxt "INSTRUMENTAL" 12742msgid "September" 12743msgstr "september" 12744 12745#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12746msgctxt "LOCATIVE" 12747msgid "September" 12748msgstr "september" 12749 12750#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 12752#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12753msgctxt "NOMINATIVE" 12754msgid "September" 12755msgstr "september" 12756 12757#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12758#: app/Date/FrenchDate.php:313 12759msgid "Septidi" 12760msgstr "" 12761 12762#. I18N: Name of a country or state 12763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12764msgid "Serbia" 12765msgstr "Srbija" 12766 12767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12768msgid "Servant" 12769msgstr "služabnik" 12770 12771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12772msgctxt "FEMALE" 12773msgid "Servant" 12774msgstr "" 12775 12776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12777msgctxt "MALE" 12778msgid "Servant" 12779msgstr "" 12780 12781#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12782#: resources/views/admin/control-panel.phtml:253 12783msgid "Server information" 12784msgstr "" 12785 12786#. I18N: A configuration setting 12787#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12788#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 12789#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12790#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12791msgid "Server name" 12792msgstr "" 12793 12794#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12795msgid "Set a new password" 12796msgstr "" 12797 12798#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12799msgid "Set as default" 12800msgstr "" 12801 12802#. I18N: You need to: 12803#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12804#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12805msgid "Set the access level for each tree." 12806msgstr "" 12807 12808#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12809#: resources/views/admin/control-panel.phtml:300 12810msgid "Set the default blocks for new family trees" 12811msgstr "" 12812 12813#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529 12815msgid "Set the default blocks for new users" 12816msgstr "" 12817 12818#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12820msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12821msgstr "" 12822 12823#. I18N: You need to: 12824#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12825#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12826msgid "Set the status to “approved”." 12827msgstr "" 12828 12829#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 12831msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12832msgstr "" 12833 12834#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12835#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12836msgid "Setup wizard for webtrees" 12837msgstr "" 12838 12839#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12840#: app/Date/FrenchDate.php:311 12841msgid "Sextidi" 12842msgstr "" 12843 12844#. I18N: Name of a country or state 12845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12846msgid "Seychelles" 12847msgstr "Seychely" 12848 12849#: app/Date/JalaliDate.php:278 12850msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12851msgid "Shah" 12852msgstr "" 12853 12854#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12855#: app/Date/JalaliDate.php:149 12856msgctxt "GENITIVE" 12857msgid "Shahrivar" 12858msgstr "" 12859 12860#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12861#: app/Date/JalaliDate.php:239 12862msgctxt "INSTRUMENTAL" 12863msgid "Shahrivar" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12867#: app/Date/JalaliDate.php:194 12868msgctxt "LOCATIVE" 12869msgid "Shahrivar" 12870msgstr "" 12871 12872#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12873#: app/Date/JalaliDate.php:104 12874msgctxt "NOMINATIVE" 12875msgid "Shahrivar" 12876msgstr "" 12877 12878#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12879#: resources/views/individual-page.phtml:68 12880msgid "Share" 12881msgstr "" 12882 12883#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12884msgid "Share the URL" 12885msgstr "" 12886 12887#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12888msgid "Share the anniversary of an event" 12889msgstr "" 12890 12891#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:99 12892#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:133 12893#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 12894#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/Gedcom7.php:172 12895#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:760 12896#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12897#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12898#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12899#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12900msgid "Shared note" 12901msgstr "" 12902 12903#. I18N: Name of a module/list 12904#: app/Module/NoteListModule.php:64 12905#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107 12906#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12907msgid "Shared notes" 12908msgstr "Skupni zapiski" 12909 12910#. I18N: plural noun - things that can be shared 12911#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 12913msgid "Shares" 12914msgstr "" 12915 12916#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12917#: app/Date/HijriDate.php:160 12918msgctxt "GENITIVE" 12919msgid "Shawwal" 12920msgstr "" 12921 12922#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12923#: app/Date/HijriDate.php:250 12924msgctxt "INSTRUMENTAL" 12925msgid "Shawwal" 12926msgstr "" 12927 12928#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12929#: app/Date/HijriDate.php:205 12930msgctxt "LOCATIVE" 12931msgid "Shawwal" 12932msgstr "" 12933 12934#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12935#: app/Date/HijriDate.php:115 12936msgctxt "NOMINATIVE" 12937msgid "Shawwal" 12938msgstr "" 12939 12940#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12941#: app/Date/HijriDate.php:156 12942msgctxt "GENITIVE" 12943msgid "Sha’aban" 12944msgstr "" 12945 12946#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12947#: app/Date/HijriDate.php:246 12948msgctxt "INSTRUMENTAL" 12949msgid "Sha’aban" 12950msgstr "" 12951 12952#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12953#: app/Date/HijriDate.php:201 12954msgctxt "LOCATIVE" 12955msgid "Sha’aban" 12956msgstr "" 12957 12958#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12959#: app/Date/HijriDate.php:111 12960msgctxt "NOMINATIVE" 12961msgid "Sha’aban" 12962msgstr "" 12963 12964#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12965msgid "She " 12966msgstr "" 12967 12968#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12969msgid "She died" 12970msgstr "" 12971 12972#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12973#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12974msgid "She married" 12975msgstr "" 12976 12977#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12978msgid "She resided at" 12979msgstr "" 12980 12981#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12982msgid "She was born" 12983msgstr "" 12984 12985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12986msgid "She was buried" 12987msgstr "" 12988 12989#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12990msgid "She was christened" 12991msgstr "" 12992 12993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12994msgid "She was cremated" 12995msgstr "" 12996 12997#. I18N: a month in the Jewish calendar 12998#: app/Date/JewishDate.php:201 12999msgctxt "GENITIVE" 13000msgid "Shevat" 13001msgstr "" 13002 13003#. I18N: a month in the Jewish calendar 13004#: app/Date/JewishDate.php:305 13005msgctxt "INSTRUMENTAL" 13006msgid "Shevat" 13007msgstr "" 13008 13009#. I18N: a month in the Jewish calendar 13010#: app/Date/JewishDate.php:253 13011msgctxt "LOCATIVE" 13012msgid "Shevat" 13013msgstr "" 13014 13015#. I18N: a month in the Jewish calendar 13016#: app/Date/JewishDate.php:149 13017msgctxt "NOMINATIVE" 13018msgid "Shevat" 13019msgstr "" 13020 13021#. I18N: The name of a colour-scheme 13022#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13023msgid "Shiny Tomato" 13024msgstr "" 13025 13026#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13027#: resources/views/help/date.phtml:113 13028msgid "Shortcut" 13029msgstr "" 13030 13031#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13032msgid "Shortest marriage" 13033msgstr "Najkrajši zakon" 13034 13035#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13036msgid "Show" 13037msgstr "Pokaži" 13038 13039#. I18N: A configuration setting 13040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13041msgid "Show a download link in the media viewer" 13042msgstr "" 13043 13044#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13045#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13046msgid "Show a privacy policy." 13047msgstr "" 13048 13049#. I18N: A configuration setting 13050#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13051msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13052msgstr "" 13053 13054#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13055msgid "Show all media" 13056msgstr "" 13057 13058#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13059msgid "Show all notes" 13060msgstr "Pokaži vse opombe" 13061 13062#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203 13063msgid "Show all places in a list" 13064msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 13065 13066#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13067msgid "Show all sources" 13068msgstr "Pokaži vse vire" 13069 13070#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13071#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13072msgid "Show an age cursor" 13073msgstr "" 13074 13075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13076msgid "Show children of ancestors" 13077msgstr "" 13078 13079#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13080msgid "Show couples where either partner married more than once." 13081msgstr "" 13082 13083#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13084msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13085msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 13086 13087#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13088msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13089msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 13090 13091#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13092msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13093msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 13094 13095#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13096msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13097msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 13098 13099#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13100msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13101msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 13102 13103#. I18N: label for yes/no option 13104#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13105msgid "Show date of last update" 13106msgstr "" 13107 13108#. I18N: A configuration setting 13109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13110msgid "Show dead individuals" 13111msgstr "Pokaži mrtve osebe" 13112 13113#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13114msgid "Show divorced couples." 13115msgstr "Pokaži ločene pare." 13116 13117#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13118msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13119msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 13120 13121#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13122msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13123msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 13124 13125#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13126msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13127msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 13128 13129#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13131msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13132msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 13133 13134#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13135msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13136msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 13137 13138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13139msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13140msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 13141 13142#. I18N: A configuration setting 13143#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 13144msgid "Show list of family trees" 13145msgstr "" 13146 13147#. I18N: A configuration setting 13148#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13149msgid "Show living individuals" 13150msgstr "" 13151 13152#. I18N: A configuration setting 13153#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13154msgid "Show names of private individuals" 13155msgstr "" 13156 13157#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13161msgid "Show notes" 13162msgstr "" 13163 13164#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13165msgid "Show occupations" 13166msgstr "" 13167 13168#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13169#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13170msgid "Show only events of living individuals" 13171msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13172 13173#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13174msgid "Show only females." 13175msgstr "Pokaži samo ženske." 13176 13177#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13178msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13179msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13180 13181#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13182msgid "Show only individuals, events, or all" 13183msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13184 13185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13186msgid "Show only males." 13187msgstr "Pokaži samo moške." 13188 13189#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13190#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13191msgid "Show parents" 13192msgstr "Pokaži starše" 13193 13194#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13195#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13196#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13197#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13198#: resources/views/login-page.phtml:47 13199#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13200#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13201#: resources/views/register-page.phtml:76 13202#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13203#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 13204#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 13205#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13206msgid "Show password" 13207msgstr "" 13208 13209#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13210msgid "Show pending changes" 13211msgstr "" 13212 13213#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13214#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13215#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13216msgid "Show photos" 13217msgstr "" 13218 13219#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 13220msgid "Show place hierarchy" 13221msgstr "" 13222 13223#. I18N: A configuration setting 13224#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13225msgid "Show private relationships" 13226msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13227 13228#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13229msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13230msgstr "" 13231 13232#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13233msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13234msgstr "" 13235 13236#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13237msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13238msgstr "" 13239 13240#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13241msgid "Show residences" 13242msgstr "" 13243 13244#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13245msgid "Show slide show controls" 13246msgstr "" 13247 13248#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13250#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13251#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13252#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13253msgid "Show sources" 13254msgstr "" 13255 13256#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13257#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13258#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13259msgid "Show spouses" 13260msgstr "Pokaži zakonca" 13261 13262#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 13264#, php-format 13265msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13266msgstr "" 13267 13268#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13269#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13270msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13271msgstr "" 13272 13273#. I18N: label for a yes/no option 13274#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13275msgid "Show the date and time" 13276msgstr "" 13277 13278#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13279msgid "Show the date and time of update" 13280msgstr "" 13281 13282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 13283msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13284msgstr "" 13285 13286#. I18N: A configuration setting 13287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13288msgid "Show the family tree" 13289msgstr "" 13290 13291#: app/Module/IndividualListModule.php:343 13292msgid "Show the list of individuals" 13293msgstr "" 13294 13295#: app/Module/IndividualListModule.php:349 13296msgid "Show the list of surnames" 13297msgstr "" 13298 13299#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13300#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13301msgid "Show the location of an event on an external map." 13302msgstr "" 13303 13304#. I18N: Description of the “Places” module 13305#: app/Module/PlacesModule.php:96 13306msgid "Show the location of events on a map." 13307msgstr "" 13308 13309#. I18N: label for a yes/no option 13310#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13311msgid "Show the user who made the change" 13312msgstr "" 13313 13314#. I18N: Label for a configuration option 13315#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13316#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13317#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13318msgid "Show this block for which languages" 13319msgstr "" 13320 13321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13322msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13323msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13324 13325#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13326#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13327#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13328#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13329msgid "Show to managers" 13330msgstr "" 13331 13332#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13333#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13334#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13335#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13336#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13337#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13338msgid "Show to members" 13339msgstr "" 13340 13341#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13342#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13344#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13345#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13346#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13347msgid "Show to visitors" 13348msgstr "" 13349 13350#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13351#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13352msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13353msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13354 13355#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13356#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13357msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13358msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13359 13360#. I18N: %s are placeholders for numbers 13361#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13362#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13363#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13364#, php-format 13365msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13366msgstr "" 13367 13368#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13369msgid "Sibling" 13370msgstr "brat/sestra" 13371 13372#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13373msgid "Siblings" 13374msgstr "Brat/sestra" 13375 13376#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13377#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13378msgid "Sidebar" 13379msgstr "" 13380 13381#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13382#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 13383#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13384#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13385msgid "Sidebars" 13386msgstr "" 13387 13388#. I18N: Name of a country or state 13389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13390msgid "Sierra Leone" 13391msgstr "" 13392 13393#. I18N: Name of a module 13394#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13395#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13396msgid "Sign in" 13397msgstr "Prijava" 13398 13399#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13400#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 13401msgid "Sign out" 13402msgstr "Odjava" 13403 13404#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:231 13406msgid "Sign-in and registration" 13407msgstr "Prijava in registracija" 13408 13409#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13410msgid "Signature" 13411msgstr "" 13412 13413#: resources/views/help/date.phtml:138 13414msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13415msgstr "" 13416 13417#. I18N: Name of a country or state 13418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13419msgid "Singapore" 13420msgstr "Singapur" 13421 13422#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13423#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13424msgid "Sister" 13425msgstr "Sestra" 13426 13427#. I18N: A configuration setting 13428#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13429#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13430#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13431#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13432msgid "Site identification code" 13433msgstr "" 13434 13435#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13436#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13437#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13438msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13439msgstr "" 13440 13441#. I18N: A configuration setting 13442#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13443#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13444msgid "Site verification code" 13445msgstr "" 13446 13447#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13448#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13449msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13450msgstr "" 13451 13452#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13453#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13454msgid "Sitemaps" 13455msgstr "" 13456 13457#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13458#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13459msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13460msgstr "" 13461 13462#. I18N: a month in the Jewish calendar 13463#: app/Date/JewishDate.php:211 13464msgctxt "GENITIVE" 13465msgid "Sivan" 13466msgstr "" 13467 13468#. I18N: a month in the Jewish calendar 13469#: app/Date/JewishDate.php:315 13470msgctxt "INSTRUMENTAL" 13471msgid "Sivan" 13472msgstr "" 13473 13474#. I18N: a month in the Jewish calendar 13475#: app/Date/JewishDate.php:263 13476msgctxt "LOCATIVE" 13477msgid "Sivan" 13478msgstr "" 13479 13480#. I18N: a month in the Jewish calendar 13481#: app/Date/JewishDate.php:159 13482msgctxt "NOMINATIVE" 13483msgid "Sivan" 13484msgstr "" 13485 13486#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13487#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 13488#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13489msgid "Skip to content" 13490msgstr "" 13491 13492#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13493msgid "Slave" 13494msgstr "suženj" 13495 13496#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13497msgctxt "FEMALE" 13498msgid "Slave" 13499msgstr "" 13500 13501#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13502msgctxt "MALE" 13503msgid "Slave" 13504msgstr "" 13505 13506#. I18N: Name of a module 13507#: app/Module/SlideShowModule.php:206 13508msgid "Slide show" 13509msgstr "Galerija slik" 13510 13511#. I18N: Name of a country or state 13512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13513msgid "Slovakia" 13514msgstr "Slovaška" 13515 13516#. I18N: Name of a country or state 13517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13518msgid "Slovenia" 13519msgstr "Slovenija" 13520 13521#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13522msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13523msgstr "" 13524 13525#. I18N: Location of an LDS church temple 13526#: app/Elements/TempleCode.php:185 13527msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13528msgstr "" 13529 13530#: app/Gedcom.php:756 13531msgid "Social security number" 13532msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13533 13534#. I18N: Name of a country or state 13535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13536msgid "Solomon Islands" 13537msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13538 13539#. I18N: Name of a country or state 13540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13541msgid "Somalia" 13542msgstr "Somálsko" 13543 13544#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13545#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13546msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13547msgstr "" 13548 13549#. I18N: Description of a “Data fix” module 13550#: app/Module/FixNameTags.php:95 13551msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13552msgstr "" 13553 13554#: resources/views/admin/tags.phtml:36 13555msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13556msgstr "" 13557 13558#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 13560msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13561msgstr "" 13562 13563#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 13565msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13566msgstr "" 13567 13568#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13572msgid "Son" 13573msgstr "Sin" 13574 13575#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13577#, php-format 13578msgid "Son of %s" 13579msgstr "" 13580 13581#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:108 13582#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13583msgid "Sort date" 13584msgstr "" 13585 13586#. I18N: Label for a configuration option 13587#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13588#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13589#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13590#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13591#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13594#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13595#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13596#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13599#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13600#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13602msgid "Sort order" 13603msgstr "" 13604 13605#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 13606msgid "Sort time" 13607msgstr "" 13608 13609#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13611msgid "Sosa" 13612msgstr "" 13613 13614#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13615msgid "Sosa-Stradonitz number" 13616msgstr "" 13617 13618#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 13619msgid "Sounds like" 13620msgstr "Se sliši kot" 13621 13622#. I18N: Name of a module/report 13623#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13624#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13625#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13626#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:826 13627#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13628#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13629#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13630#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13631#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13632#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13633#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13634#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13635#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13636#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13639#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13640#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13641#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13643#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13644#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13657msgid "Source" 13658msgstr "Vir" 13659 13660#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13661#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 13662#: app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 13663#: app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:903 13664#: app/Gedcom.php:917 13665msgid "Source citation" 13666msgstr "" 13667 13668#: resources/views/admin/tags.phtml:325 13669msgid "Source citations" 13670msgstr "" 13671 13672#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13673msgid "Source type" 13674msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13675 13676#. I18N: Name of a module/list 13677#. I18N: Name of a module 13678#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13679#: app/Module/SourceListModule.php:143 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13680#: app/Services/AdminService.php:183 13681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 13682#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13683#: resources/views/admin/tags.phtml:400 13684#: resources/views/lists/media-table.phtml:86 13685#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 13686#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99 13687#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 13688#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 13689#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13690#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13691#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13692#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13693#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13694#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13695#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13696#: resources/views/search-results.phtml:61 13697#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13698#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13702msgid "Sources" 13703msgstr "Viri" 13704 13705#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13706msgid "Sources to the events" 13707msgstr "" 13708 13709#. I18N: Name of a country or state 13710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13711msgid "South Africa" 13712msgstr "Južná Afrika" 13713 13714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13715msgid "South America" 13716msgstr "Južna Amerika" 13717 13718#. I18N: Name of a country or state 13719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13720msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13721msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13722 13723#. I18N: Name of a country or state 13724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13725msgid "South Sudan" 13726msgstr "" 13727 13728#. I18N: Name of a country or state 13729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13730msgid "Spain" 13731msgstr "Španija" 13732 13733#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13734msgctxt "Surname tradition" 13735msgid "Spanish" 13736msgstr "" 13737 13738#. I18N: Location of an LDS church temple 13739#: app/Elements/TempleCode.php:188 13740msgid "Spokane, Washington, United States" 13741msgstr "" 13742 13743#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13744#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13745#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13746#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13747#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13750msgid "Spouse" 13751msgstr "Zakonec" 13752 13753#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13754#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 13755#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13756#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13757msgid "Spouses" 13758msgstr "Zakonci" 13759 13760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13762#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13763#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13764#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13765msgid "Spouses and children" 13766msgstr "" 13767 13768#. I18N: Name of a country or state 13769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13770msgid "Sri Lanka" 13771msgstr "Srí Lanka" 13772 13773#. I18N: Location of an LDS church temple 13774#: app/Elements/TempleCode.php:181 13775msgid "St. George, Utah, United States" 13776msgstr "" 13777 13778#. I18N: Location of an LDS church temple 13779#: app/Elements/TempleCode.php:184 13780msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13781msgstr "" 13782 13783#. I18N: Location of an LDS church temple 13784#: app/Elements/TempleCode.php:187 13785msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13786msgstr "" 13787 13788#: resources/views/admin/tags.phtml:31 13789msgid "Standard GEDCOM tags" 13790msgstr "" 13791 13792#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13793msgid "Start slide show on page load" 13794msgstr "" 13795 13796#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13797msgid "Start year" 13798msgstr "Začetno leto" 13799 13800#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13801msgid "Starting range of change dates" 13802msgstr "" 13803 13804#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13805msgid "Statcounter™" 13806msgstr "" 13807 13808#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13809#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 13810#: app/Gedcom.php:859 13811msgid "State" 13812msgstr "Pokrajina" 13813 13814#. I18N: Name of a module 13815#. I18N: Name of a module/chart 13816#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13817#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13818#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13819#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13820#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13821msgid "Statistics" 13822msgstr "Statistični podatki" 13823 13824#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13825#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13826#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 13827#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:743 13828#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13829#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13830msgid "Status" 13831msgstr "Stan" 13832 13833#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 13834#: app/Gedcom.php:744 13835msgid "Status change date" 13836msgstr "" 13837 13838#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13839#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13840#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13841#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13842#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13843msgid "Stillborn: exempt" 13844msgstr "" 13845 13846#. I18N: Location of an LDS church temple 13847#: app/Elements/TempleCode.php:189 13848msgid "Stockholm, Sweden" 13849msgstr "" 13850 13851#: resources/views/layouts/default.phtml:160 13852#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13853#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13854msgid "Stop" 13855msgstr "Ustavi" 13856 13857#. I18N: Name of a module 13858#: app/Module/StoriesModule.php:206 13859#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13860#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13861msgid "Stories" 13862msgstr "" 13863 13864#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13865msgid "Story" 13866msgstr "" 13867 13868#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13869#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13870#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13871msgid "Story title" 13872msgstr "" 13873 13874#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13875#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13876#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13877#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13878msgid "Subject" 13879msgstr "Predmet" 13880 13881#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:874 13882#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13883#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13884msgid "Submission" 13885msgstr "Predlog" 13886 13887#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13888#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13889#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13890#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13891#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13892#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13893msgid "Submitted but not yet cleared" 13894msgstr "" 13895 13896#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:851 13897#: app/Gedcom.php:885 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13898#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13899#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13900#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13901msgid "Submitter" 13902msgstr "Predlagatelj" 13903 13904#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 13905msgid "Submitter name" 13906msgstr "" 13907 13908#. I18N: Name of a module/list 13909#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13910#: app/Module/SubmitterListModule.php:156 13911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 13912#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13913#: resources/views/admin/tags.phtml:881 13914#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66 13915#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13916msgid "Submitters" 13917msgstr "" 13918 13919#. I18N: Name of a country or state 13920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13921msgid "Sudan" 13922msgstr "Sudán" 13923 13924#. I18N: abbreviation for Sunday 13925#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13926#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13927msgid "Sun" 13928msgstr "" 13929 13930#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13931msgid "Sunday" 13932msgstr "nedelja" 13933 13934#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13935#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 13936#, php-format 13937msgid "Support and documentation can be found at %s." 13938msgstr "" 13939 13940#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13941msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13942msgstr "" 13943 13944#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13945msgid "Support for SQL Server is experimental." 13946msgstr "" 13947 13948#. I18N: Name of a country or state 13949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13950msgid "Suriname" 13951msgstr "Surinam" 13952 13953#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 13954#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13955#: resources/views/branches-page.phtml:27 13956#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13957#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13959#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:33 13960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13961#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13962msgid "Surname" 13963msgstr "Priimek" 13964 13965#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13966msgid "Surname distribution chart" 13967msgstr "Porazdelitev priimkov" 13968 13969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13970msgid "Surname list style" 13971msgstr "Stil seznama priimkov" 13972 13973#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13974msgid "Surname option" 13975msgstr "" 13976 13977#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708 13978msgid "Surname prefix" 13979msgstr "" 13980 13981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 13982msgid "Surname tradition" 13983msgstr "Tradicija priimka" 13984 13985#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:28 13986#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13987#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13988#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13989msgid "Surnames" 13990msgstr "" 13991 13992#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13993msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13994msgstr "" 13995 13996#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13997msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13998msgstr "" 13999 14000#. I18N: Location of an LDS church temple 14001#: app/Elements/TempleCode.php:190 14002msgid "Suva, Fiji" 14003msgstr "" 14004 14005#. I18N: Name of a country or state 14006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 14007msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14008msgstr "Svalbard Jan Mayen" 14009 14010#. I18N: Reverse the order of two individuals 14011#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14012msgid "Swap individuals" 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: Name of a country or state 14016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14017msgid "Swaziland" 14018msgstr "Švajčiarsko" 14019 14020#. I18N: Name of a country or state 14021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 14022msgid "Sweden" 14023msgstr "Švedska" 14024 14025#. I18N: Name of a country or state 14026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 14027msgid "Switzerland" 14028msgstr "Švica" 14029 14030#. I18N: Location of an LDS church temple 14031#: app/Elements/TempleCode.php:192 14032msgid "Sydney, Australia" 14033msgstr "" 14034 14035#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14036msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14037msgstr "" 14038 14039#. I18N: Name of a country or state 14040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14041msgid "Syria" 14042msgstr "Sirija" 14043 14044#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14045#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14046msgid "Tab" 14047msgstr "" 14048 14049#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121 14050#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 14051#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14052#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 14053msgid "Table prefix" 14054msgstr "" 14055 14056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14060#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14071msgctxt "paper size" 14072msgid "Tabloid" 14073msgstr "" 14074 14075#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 14077#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14078#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14079msgid "Tabs" 14080msgstr "" 14081 14082#. I18N: Location of an LDS church temple 14083#: app/Elements/TempleCode.php:193 14084msgid "Taipei, Taiwan" 14085msgstr "" 14086 14087#. I18N: Name of a country or state 14088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14089msgid "Taiwan" 14090msgstr "" 14091 14092#. I18N: Name of a country or state 14093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14094msgid "Tajikistan" 14095msgstr "Tadžikistan" 14096 14097#. I18N: Location of an LDS church temple 14098#: app/Elements/TempleCode.php:194 14099msgid "Tampico, Mexico" 14100msgstr "" 14101 14102#. I18N: a month in the Jewish calendar 14103#: app/Date/JewishDate.php:213 14104msgctxt "GENITIVE" 14105msgid "Tamuz" 14106msgstr "" 14107 14108#. I18N: a month in the Jewish calendar 14109#: app/Date/JewishDate.php:317 14110msgctxt "INSTRUMENTAL" 14111msgid "Tamuz" 14112msgstr "" 14113 14114#. I18N: a month in the Jewish calendar 14115#: app/Date/JewishDate.php:265 14116msgctxt "LOCATIVE" 14117msgid "Tamuz" 14118msgstr "" 14119 14120#. I18N: a month in the Jewish calendar 14121#: app/Date/JewishDate.php:161 14122msgctxt "NOMINATIVE" 14123msgid "Tamuz" 14124msgstr "" 14125 14126#. I18N: Name of a country or state 14127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14128msgid "Tanzania" 14129msgstr "Tanzánia" 14130 14131#. I18N: The name of a colour-scheme 14132#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14133msgid "Teal Top" 14134msgstr "" 14135 14136#. I18N: A configuration setting 14137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14138msgid "Technical help contact" 14139msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 14140 14141#. I18N: Location of an LDS church temple 14142#: app/Elements/TempleCode.php:195 14143msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14144msgstr "" 14145 14146#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14147msgid "Template" 14148msgstr "" 14149 14150#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14151msgid "Templates" 14152msgstr "Predloge" 14153 14154#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 14156#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:886 14157#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14158msgid "Temple" 14159msgstr "Svetišče (cerkev)" 14160 14161#. I18N: a month in the Jewish calendar 14162#: app/Date/JewishDate.php:199 14163msgctxt "GENITIVE" 14164msgid "Tevet" 14165msgstr "" 14166 14167#. I18N: a month in the Jewish calendar 14168#: app/Date/JewishDate.php:303 14169msgctxt "INSTRUMENTAL" 14170msgid "Tevet" 14171msgstr "" 14172 14173#. I18N: a month in the Jewish calendar 14174#: app/Date/JewishDate.php:251 14175msgctxt "LOCATIVE" 14176msgid "Tevet" 14177msgstr "" 14178 14179#. I18N: a month in the Jewish calendar 14180#: app/Date/JewishDate.php:147 14181msgctxt "NOMINATIVE" 14182msgid "Tevet" 14183msgstr "" 14184 14185#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14186#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14187#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 14188#: app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 14189#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:906 app/Gedcom.php:920 14190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 14191#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14192msgid "Text" 14193msgstr "Besedilo" 14194 14195#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14196msgid "Text direction" 14197msgstr "" 14198 14199#. I18N: Name of a country or state 14200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14201msgid "Thailand" 14202msgstr "Thajsko" 14203 14204#: resources/views/help/name.phtml:10 14205msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14206msgstr "" 14207 14208#: resources/views/help/surname.phtml:10 14209msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14210msgstr "" 14211 14212#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14213#, php-format 14214msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14215msgstr "" 14216 14217#: resources/views/admin/tags.phtml:34 14218msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14219msgstr "" 14220 14221#. I18N: Location of an LDS church temple 14222#: app/Elements/TempleCode.php:104 14223msgid "The Hague, Netherlands" 14224msgstr "" 14225 14226#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14227#, php-format 14228msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14229msgstr "" 14230 14231#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14232#, php-format 14233msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14234msgstr "" 14235 14236#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14237#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14238msgid "The PHP temporary folder is missing." 14239msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14240 14241#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14242#, php-format 14243msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14244msgstr "" 14245 14246#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14247#, php-format 14248msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14249msgstr "" 14250 14251#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14252msgid "The URL was copied to the clipboard" 14253msgstr "" 14254 14255#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14256#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14257#, php-format 14258msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14259msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14260 14261#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14262msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14263msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14264 14265#. I18N: Description of the “Calendar” module 14266#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14267msgid "The calendar menu." 14268msgstr "" 14269 14270#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14271#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14272#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14273#, php-format 14274msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14275msgstr "" 14276 14277#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14278#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14279#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14280#, php-format 14281msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14282msgstr "" 14283 14284#. I18N: Description of the “Charts” module 14285#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14286msgid "The charts menu." 14287msgstr "" 14288 14289#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14290msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14291msgstr "" 14292 14293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14294msgid "The date and time of the last update" 14295msgstr "" 14296 14297#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14298#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:102 14299#, php-format 14300msgid "The details for “%s” have been updated." 14301msgstr "" 14302 14303#. I18N: %s is a filename 14304#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86 14305#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219 14306#, php-format 14307msgid "The family tree has been exported to %s." 14308msgstr "" 14309 14310#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14311#, php-format 14312msgid "The family tree “%s” already exists." 14313msgstr "" 14314 14315#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14316#, php-format 14317msgid "The family tree “%s” has been created." 14318msgstr "" 14319 14320#. I18N: %s is the name of a family tree 14321#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14322#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14323#, php-format 14324msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14325msgstr "" 14326 14327#. I18N: %s is the name of a family tree 14328#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14329#, php-format 14330msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14331msgstr "" 14332 14333#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14334msgid "The family trees have been merged successfully." 14335msgstr "" 14336 14337#. I18N: Description of the “Family trees” module 14338#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14339msgid "The family trees menu." 14340msgstr "" 14341 14342#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14343#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14344#, php-format 14345msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14346msgstr "" 14347 14348#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123 14349#, php-format 14350msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14351msgstr "" 14352 14353#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89 14354#, php-format 14355msgid "The file %s could not be created." 14356msgstr "" 14357 14358#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14359#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14360#, php-format 14361msgid "The file %s could not be deleted." 14362msgstr "" 14363 14364#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14365#, php-format 14366msgid "The file %s has been deleted." 14367msgstr "" 14368 14369#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 14370#, php-format 14371msgid "The file %s has been uploaded." 14372msgstr "" 14373 14374#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14375#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14376msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14377msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14378 14379#. I18N: %s is a filename 14380#: resources/views/media-page-details.phtml:58 14381#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14382#, php-format 14383msgid "The file “%s” does not exist." 14384msgstr "" 14385 14386#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14387msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14388msgstr "" 14389 14390#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14391#, php-format 14392msgid "The folder %s could not be deleted." 14393msgstr "" 14394 14395#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183 14396#, php-format 14397msgid "The folder %s has been created." 14398msgstr "" 14399 14400#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14401#, php-format 14402msgid "The folder %s has been deleted." 14403msgstr "" 14404 14405#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14406msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14407msgstr "" 14408 14409#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58 14410#, php-format 14411msgid "The folder “%s” does not exist." 14412msgstr "" 14413 14414#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14415msgid "The following facts and events were found in both records." 14416msgstr "" 14417 14418#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14419#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14420#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14421#, php-format 14422msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14423msgstr "" 14424 14425#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14426msgid "The following list shows typical requirements." 14427msgstr "" 14428 14429#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14430msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14431msgstr "" 14432 14433#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14434msgid "The help text has not been written for this item." 14435msgstr "" 14436 14437#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14439msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14440msgstr "" 14441 14442#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14444msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14445msgstr "" 14446 14447#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14448#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14449#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14450#, php-format 14451msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14452msgstr "" 14453 14454#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14455#, php-format 14456msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14457msgstr "" 14458 14459#. I18N: Description of the “Lists” module 14460#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14461msgid "The lists menu." 14462msgstr "" 14463 14464#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:55 14465#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:90 14466msgid "The location has been created" 14467msgstr "" 14468 14469#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14470msgid "The location of this place is not known." 14471msgstr "" 14472 14473#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14474#, php-format 14475msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14476msgstr "" 14477 14478#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14479#, php-format 14480msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14481msgstr "" 14482 14483#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:95 14484msgid "The media object has been created" 14485msgstr "" 14486 14487#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14488msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14489msgstr "" 14490 14491#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14492#, php-format 14493msgid "The message was not sent to %s." 14494msgstr "" 14495 14496#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14497#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102 14498#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14499msgid "The message was not sent." 14500msgstr "" 14501 14502#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14503#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14504#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14505#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14506#, php-format 14507msgid "The message was successfully sent to %s." 14508msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14509 14510#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14512#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144 14513#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178 14514#, php-format 14515msgid "The module “%s” has been disabled." 14516msgstr "" 14517 14518#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14519#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14520#, php-format 14521msgid "The module “%s” has been enabled." 14522msgstr "" 14523 14524#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14526msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14527msgstr "" 14528 14529#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658 14531msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14532msgstr "" 14533 14534#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14535msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14536msgstr "" 14537 14538#: resources/views/admin/tags.phtml:938 14539msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14540msgstr "" 14541 14542#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:65 14543msgid "The note has been created" 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Validator.php:252 app/Validator.php:268 app/Validator.php:303 14547#: app/Validator.php:322 app/Validator.php:344 app/Validator.php:363 14548#: app/Validator.php:379 app/Validator.php:395 14549#, php-format 14550msgid "The parameter “%s” is missing." 14551msgstr "" 14552 14553#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381 14554msgid "The password needs to be at least six characters long." 14555msgstr "" 14556 14557#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14558#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14559msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14560msgstr "" 14561 14562#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81 14563#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14564msgid "The password reset link has expired." 14565msgstr "" 14566 14567#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14568#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114 14569msgid "The place hierarchy." 14570msgstr "" 14571 14572#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:167 14573#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14574msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14575msgstr "" 14576 14577#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14578#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14579msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14580msgstr "" 14581 14582#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:160 14583#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14584#, php-format 14585msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14586msgstr "" 14587 14588#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14589#, php-format 14590msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14591msgstr "" 14592 14593#: app/Module/BingMaps.php:97 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14594#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:97 14595#: app/Module/HereMaps.php:97 app/Module/MapBox.php:97 14596#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14597#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14598#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14599#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:171 14600#, php-format 14601msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14602msgstr "" 14603 14604#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126 14605#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111 14606#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14607#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111 14608msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14609msgstr "" 14610 14611#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14612#, php-format 14613msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14614msgstr "" 14615 14616#. I18N: Description of the “Reports” module 14617#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 14618msgid "The reports menu." 14619msgstr "" 14620 14621#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14622msgid "The repository has been created" 14623msgstr "" 14624 14625#. I18N: Description of the “Search” module 14626#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14627msgid "The search menu." 14628msgstr "" 14629 14630#: app/Services/SearchService.php:1181 14631msgid "The search returned too many results." 14632msgstr "" 14633 14634#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14635msgid "The server configuration is OK." 14636msgstr "" 14637 14638#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14639msgid "The server could not understand this request." 14640msgstr "" 14641 14642#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14643msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14644msgstr "" 14645 14646#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14647#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 14648#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14649msgid "The server’s time limit has been reached." 14650msgstr "" 14651 14652#. I18N: Description of “Statistics” module 14653#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14654msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14655msgstr "" 14656 14657#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14658msgid "The solution" 14659msgstr "" 14660 14661#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14662msgid "The source has been created" 14663msgstr "" 14664 14665#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:55 14666msgid "The submission has been created" 14667msgstr "" 14668 14669#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14670msgid "The submitter has been created" 14671msgstr "" 14672 14673#: resources/views/help/name.phtml:15 14674#, php-format 14675msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14676msgstr "" 14677 14678#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14680#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14681msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14682msgstr "" 14683 14684#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14685#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14686#, php-format 14687msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14688msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14689msgstr[0] "" 14690msgstr[1] "" 14691msgstr[2] "" 14692msgstr[3] "" 14693 14694#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292 14695msgid "The upgrade is complete." 14696msgstr "" 14697 14698#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14699#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14700msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14701msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14702 14703#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14704#, php-format 14705msgid "The user %s has been deleted." 14706msgstr "" 14707 14708#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14709#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14710msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14711msgstr "" 14712 14713#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14714#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14715msgid "The username or password is incorrect." 14716msgstr "" 14717 14718#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14719#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14720msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14721msgstr "" 14722 14723#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94 14724#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14725#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14727#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14728#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14733#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14734#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14735#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14736#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14740#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14741#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14742#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66 14743#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14744#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:67 14745msgid "The website preferences have been updated." 14746msgstr "" 14747 14748#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14749#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14750msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14751msgstr "" 14752 14753#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14754#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14755#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14756#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14757msgid "Theme" 14758msgstr "Videz" 14759 14760#. I18N: Name of a module 14761#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 14762msgid "Theme change" 14763msgstr "Sprememba videza" 14764 14765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14766#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 14767#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14768#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14769msgid "Themes" 14770msgstr "" 14771 14772#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14773msgid "There are no facts for this individual." 14774msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14775 14776#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 14777msgid "There are no links to this media object." 14778msgstr "" 14779 14780#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14781msgid "There are no media objects for this individual." 14782msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14783 14784#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14785msgid "There are no notes for this individual." 14786msgstr "Za to osebo ni opomb." 14787 14788#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 14789#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14790msgid "There are no pending changes." 14791msgstr "" 14792 14793#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14794msgid "There are no research tasks in this family tree." 14795msgstr "" 14796 14797#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14798msgid "There are no source citations for this individual." 14799msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14800 14801#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157 14802#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14803#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14804msgid "There are pending changes for you to moderate." 14805msgstr "" 14806 14807#: app/Module/RecentChangesModule.php:151 14808#, php-format 14809msgid "There have been no changes within the last %s day." 14810msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14811msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14812msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14813msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14814msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14815 14816#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14817#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:75 14818#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:74 14819#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14820#: app/Services/MediaFileService.php:227 14821msgid "There was an error uploading your file." 14822msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14823 14824#. I18N: a month in the French republican calendar 14825#: app/Date/FrenchDate.php:169 14826msgctxt "GENITIVE" 14827msgid "Thermidor" 14828msgstr "" 14829 14830#. I18N: a month in the French republican calendar 14831#: app/Date/FrenchDate.php:263 14832msgctxt "INSTRUMENTAL" 14833msgid "Thermidor" 14834msgstr "" 14835 14836#. I18N: a month in the French republican calendar 14837#: app/Date/FrenchDate.php:216 14838msgctxt "LOCATIVE" 14839msgid "Thermidor" 14840msgstr "" 14841 14842#. I18N: a month in the French republican calendar 14843#: app/Date/FrenchDate.php:122 14844msgctxt "NOMINATIVE" 14845msgid "Thermidor" 14846msgstr "" 14847 14848#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38 14849msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14850msgstr "" 14851 14852#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14853#, php-format 14854msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14855msgstr "" 14856 14857#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59 14858msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14859msgstr "" 14860 14861#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14862msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14863msgstr "" 14864 14865#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14866msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14867msgstr "" 14868 14869#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14870msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14871msgstr "" 14872 14873#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14874#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14875#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14876#: resources/views/register-page.phtml:54 14877#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14878msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14879msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14880 14881#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14882msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14883msgstr "" 14884 14885#: app/Auth.php:228 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14886msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14887msgstr "" 14888 14889#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14890msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14891msgstr "" 14892 14893#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14894#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14895#, php-format 14896msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14897msgstr "" 14898 14899#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14900msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14901msgstr "" 14902 14903#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14904#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14905#, php-format 14906msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14907msgstr "" 14908 14909#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14910#, php-format 14911msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14912msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14913msgstr[0] "" 14914msgstr[1] "" 14915msgstr[2] "" 14916msgstr[3] "" 14917 14918#: app/Module/SlideShowModule.php:182 14919msgid "This family tree has no images to display." 14920msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14921 14922#. I18N: do not translate the #keywords# 14923#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14924msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14925msgstr "" 14926 14927#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14928#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14929#, php-format 14930msgid "This family tree was last updated on %s." 14931msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14932 14933#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14934msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14935msgstr "" 14936 14937#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14938#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14939msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14940msgstr "" 14941 14942#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14944msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14945msgstr "" 14946 14947#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14948msgid "This form has expired. Try again." 14949msgstr "" 14950 14951#: app/Auth.php:287 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14952msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14953msgstr "" 14954 14955#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14956msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14957msgstr "" 14958 14959#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14960#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14961#, php-format 14962msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14963msgstr "" 14964 14965#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14966msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14967msgstr "" 14968 14969#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14970#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14971#, php-format 14972msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14973msgstr "" 14974 14975#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14977#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14978msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14979msgstr "" 14980 14981#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946 14982#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14983#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99 14984#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14985#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14986#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506 14987#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1799 14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1824 14989#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14990#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14991#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14992#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14993#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14994#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 14995#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14996#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14997#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14998#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14999#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15000#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15001msgid "This information is not available." 15002msgstr "" 15003 15004#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 15005#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15006#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378 15007#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 15008#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 15009#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 15010#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518 15011#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865 15012#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179 15013#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199 15014#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219 15015#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239 15016#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 15017#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 15018msgid "This information is private and cannot be shown." 15019msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 15020 15021#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15022msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15023msgstr "" 15024 15025#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90 15026#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 15027#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78 15028#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90 15029#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78 15030#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90 15031msgid "This is case sensitive." 15032msgstr "" 15033 15034#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159 15035#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196 15036#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15037msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15038msgstr "" 15039 15040#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15041#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15042msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15043msgstr "" 15044 15045#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15047#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15048#: resources/views/register-page.phtml:42 15049#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15050msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15051msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 15052 15053#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 15054msgid "This link is valid for one hour." 15055msgstr "" 15056 15057#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15058msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15059msgstr "" 15060 15061#: app/Auth.php:349 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 15062msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15063msgstr "" 15064 15065#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15066msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15067msgstr "" 15068 15069#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15070#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15071#, php-format 15072msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15073msgstr "" 15074 15075#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15076msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15077msgstr "" 15078 15079#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15080#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15081#, php-format 15082msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15083msgstr "" 15084 15085#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15086#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15087#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15088#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15089msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15090msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 15091 15092#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15093msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15094msgstr "" 15095 15096#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15097#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15098#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15099msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15100msgstr "" 15101 15102#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15103#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15104msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15105msgstr "" 15106 15107#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15108msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15109msgstr "" 15110 15111#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15112#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15113#, php-format 15114msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15115msgstr "" 15116 15117#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15118msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15119msgstr "" 15120 15121#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15122#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15123#, php-format 15124msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15125msgstr "" 15126 15127#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 15129msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15130msgstr "" 15131 15132#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 15134msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15135msgstr "" 15136 15137#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15139msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15140msgstr "" 15141 15142#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15144msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15145msgstr "" 15146 15147#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15149msgid "This option will make it easier for users to download images." 15150msgstr "" 15151 15152#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15153#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15154msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15155msgstr "" 15156 15157#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15159msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15160msgstr "" 15161 15162#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15163#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15164msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15165msgstr "" 15166 15167#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15168#, php-format 15169msgid "This page has been viewed %s time." 15170msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15171msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15172msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15173msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15174msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15175 15176#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15177msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15178msgstr "" 15179 15180#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15181#: app/Auth.php:552 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15182msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15183msgstr "" 15184 15185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15186msgid "This record does not exist." 15187msgstr "" 15188 15189#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15190msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15191msgstr "" 15192 15193#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15194#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15195#, php-format 15196msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15197msgstr "" 15198 15199#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15200msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15201msgstr "" 15202 15203#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15204#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15205#, php-format 15206msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15207msgstr "" 15208 15209#: app/Auth.php:465 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15210msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15211msgstr "" 15212 15213#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 15214msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15215msgstr "" 15216 15217#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15218msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15219msgstr "" 15220 15221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15222msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15223msgstr "" 15224 15225#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15226msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15227msgstr "" 15228 15229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15230msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15231msgstr "" 15232 15233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15234msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15235msgstr "" 15236 15237#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15238#, php-format 15239msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15240msgstr "" 15241 15242#: app/Auth.php:494 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15243msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15244msgstr "" 15245 15246#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15248msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15249msgstr "" 15250 15251#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15252msgid "This user account does not have access to any tree." 15253msgstr "" 15254 15255#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15256msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15257msgstr "" 15258 15259#: app/Services/UpgradeService.php:290 15260msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15261msgstr "" 15262 15263#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15264msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15265msgstr "" 15266 15267#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72 15268msgid "This website is operated by the following individuals." 15269msgstr "" 15270 15271#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15272#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15273#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15274msgid "This website is temporarily unavailable" 15275msgstr "" 15276 15277#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 15278msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15279msgstr "" 15280 15281#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35 15282msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15283msgstr "" 15284 15285#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15286msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15287msgstr "" 15288 15289#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47 15290msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15291msgstr "" 15292 15293#. I18N: %s is the name of a family tree 15294#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15295#, php-format 15296msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15297msgstr "" 15298 15299#. I18N: abbreviation for Thursday 15300#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15301#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15302msgid "Thu" 15303msgstr "" 15304 15305#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15306#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15307msgid "Thumbnail image" 15308msgstr "" 15309 15310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15312msgid "Thumbnail images" 15313msgstr "" 15314 15315#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15316msgid "Thursday" 15317msgstr "četrtek" 15318 15319#. I18N: Location of an LDS church temple 15320#: app/Elements/TempleCode.php:197 15321msgid "Tijuana, Mexico" 15322msgstr "" 15323 15324#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:105 15325#: app/Gedcom.php:502 15326msgid "Time" 15327msgstr "Ura" 15328 15329#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 15330#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15331msgid "Time of birth" 15332msgstr "" 15333 15334#: resources/views/admin/tags.phtml:959 15335msgid "Time of birth and time of death" 15336msgstr "" 15337 15338#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 15339#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15340msgid "Time of death" 15341msgstr "" 15342 15343#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 15344#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 15345#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 15346msgid "Time of last change" 15347msgstr "" 15348 15349#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129 15350msgid "Time of status change" 15351msgstr "" 15352 15353#. I18N: A configuration setting 15354#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15355#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15356#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15357#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15358msgid "Time zone" 15359msgstr "" 15360 15361#. I18N: Name of a module/chart 15362#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15363msgid "Timeline" 15364msgstr "" 15365 15366#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15367#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15368msgid "Timestamp" 15369msgstr "" 15370 15371#. I18N: Name of a country or state 15372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15373msgid "Timor-Leste" 15374msgstr "" 15375 15376#: app/Date/JalaliDate.php:276 15377msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15378msgid "Tir" 15379msgstr "" 15380 15381#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15382#: app/Date/JalaliDate.php:145 15383msgctxt "GENITIVE" 15384msgid "Tir" 15385msgstr "" 15386 15387#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15388#: app/Date/JalaliDate.php:235 15389msgctxt "INSTRUMENTAL" 15390msgid "Tir" 15391msgstr "" 15392 15393#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15394#: app/Date/JalaliDate.php:190 15395msgctxt "LOCATIVE" 15396msgid "Tir" 15397msgstr "" 15398 15399#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15400#: app/Date/JalaliDate.php:100 15401msgctxt "NOMINATIVE" 15402msgid "Tir" 15403msgstr "" 15404 15405#. I18N: a month in the Jewish calendar 15406#: app/Date/JewishDate.php:193 15407msgctxt "GENITIVE" 15408msgid "Tishrei" 15409msgstr "" 15410 15411#. I18N: a month in the Jewish calendar 15412#: app/Date/JewishDate.php:297 15413msgctxt "INSTRUMENTAL" 15414msgid "Tishrei" 15415msgstr "" 15416 15417#. I18N: a month in the Jewish calendar 15418#: app/Date/JewishDate.php:245 15419msgctxt "LOCATIVE" 15420msgid "Tishrei" 15421msgstr "" 15422 15423#. I18N: a month in the Jewish calendar 15424#: app/Date/JewishDate.php:141 15425msgctxt "NOMINATIVE" 15426msgid "Tishrei" 15427msgstr "" 15428 15429#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:789 15430#: app/Gedcom.php:850 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15431#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 15432#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 15433#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 15434#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15435#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15436#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15437#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15438#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15439#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15440#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15441#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15442#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15443msgid "Title" 15444msgstr "Naziv" 15445 15446#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15447#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15448#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15449msgctxt "Email recipient" 15450msgid "To" 15451msgstr "" 15452 15453#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15454#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15455msgctxt "End of date range" 15456msgid "To" 15457msgstr "" 15458 15459#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15460msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15461msgstr "" 15462 15463#: resources/views/admin/tags.phtml:1010 15464msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15465msgstr "" 15466 15467#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15468msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15469msgstr "" 15470 15471#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15472msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15473msgstr "" 15474 15475#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 15477msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15478msgstr "" 15479 15480#. I18N: “Apache” is a software program. 15481#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15482msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15483msgstr "" 15484 15485#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15486#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15487msgid "To set a new password, follow this link." 15488msgstr "" 15489 15490#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15491#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15492msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15493msgstr "" 15494 15495#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15496msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15497msgstr "" 15498 15499#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15500#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15501#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15502#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15503#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15504msgid "To use this service, you need an API key." 15505msgstr "" 15506 15507#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15508msgid "To use this service, you need an account." 15509msgstr "" 15510 15511#. I18N: Name of a country or state 15512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15513msgid "Togo" 15514msgstr "" 15515 15516#. I18N: Name of a country or state 15517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15518msgid "Tokelau" 15519msgstr "" 15520 15521#. I18N: Location of an LDS church temple 15522#: app/Elements/TempleCode.php:198 15523msgid "Tokyo, Japan" 15524msgstr "" 15525 15526#. I18N: Type of media object 15527#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15528msgid "Tombstone" 15529msgstr "nagrobnik" 15530 15531#. I18N: Name of a country or state 15532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15533msgid "Tonga" 15534msgstr "" 15535 15536#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15537msgid "Too many requests. Try again later." 15538msgstr "" 15539 15540#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15541#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15542#, php-format 15543msgid "Top %s given name" 15544msgid_plural "Top %s given names" 15545msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15546msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15547msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15548msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15549 15550#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15551#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191 15552#, php-format 15553msgid "Top %s surname" 15554msgid_plural "Top %s surnames" 15555msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15556msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15557msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15558msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15559 15560#. I18N: i.e. most popular given name. 15561#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15562msgid "Top given name" 15563msgstr "" 15564 15565#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15566#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48 15567#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15568msgid "Top given names" 15569msgstr "Najpogostejša imena" 15570 15571#. I18N: i.e. most popular surname. 15572#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15573msgid "Top surname" 15574msgstr "" 15575 15576#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15577#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74 15578#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15579msgid "Top surnames" 15580msgstr "Napogostejši priimki" 15581 15582#. I18N: Location of an LDS church temple 15583#: app/Elements/TempleCode.php:199 15584msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15585msgstr "" 15586 15587#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764 15588#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15589#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15590#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15591#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15592#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15593#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15594#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15595#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15596#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15597#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15598#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15599#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15600#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15601#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15602#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437 15603msgid "Total" 15604msgstr "" 15605 15606#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15607msgid "Total accepted changes: " 15608msgstr "" 15609 15610#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15611msgid "Total births" 15612msgstr "Vseh rojstev" 15613 15614#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15615msgid "Total dead" 15616msgstr "Vseh mrtvih" 15617 15618#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15619msgid "Total deaths" 15620msgstr "Vseh smrti" 15621 15622#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15623msgid "Total divorces" 15624msgstr "Vseh ločitev" 15625 15626#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15627#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15629msgid "Total events" 15630msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15631 15632#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15633#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15636#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15637#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15638#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15639msgid "Total families" 15640msgstr "Skupno število družin" 15641 15642#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15643msgid "Total females" 15644msgstr "Skupno število žensk" 15645 15646#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15647msgid "Total given names" 15648msgstr "Vseh imen" 15649 15650#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15651#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15652#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15653#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15654#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15660#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15661#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15662msgid "Total individuals" 15663msgstr "Skupno število uporabnikov" 15664 15665#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15666msgid "Total living" 15667msgstr "Vseh živečih" 15668 15669#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15670msgid "Total males" 15671msgstr "Skupno število moških" 15672 15673#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15674msgid "Total marriages" 15675msgstr "Vseh porok" 15676 15677#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15678msgid "Total pending changes: " 15679msgstr "" 15680 15681#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15682#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15683#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15684msgid "Total surnames" 15685msgstr "Vseh priimkov" 15686 15687#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15688msgid "Total users" 15689msgstr "Število uporabnikov" 15690 15691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15692#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15693#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15694#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587 15695#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15696#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15697#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15698#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15699#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43 15700msgid "Tracking and analytics" 15701msgstr "" 15702 15703#: app/Gedcom.php:887 15704msgid "Trailer" 15705msgstr "" 15706 15707#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15708#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15709#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15710#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15711msgid "Tree" 15712msgstr "" 15713 15714#. I18N: The third day in the French republican calendar 15715#: app/Date/FrenchDate.php:305 15716msgid "Tridi" 15717msgstr "" 15718 15719#. I18N: Name of a country or state 15720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15721msgid "Trinidad and Tobago" 15722msgstr "Trinidad a Tobago" 15723 15724#. I18N: Location of an LDS church temple 15725#: app/Elements/TempleCode.php:200 15726msgid "Trujillo, Peru" 15727msgstr "" 15728 15729#. I18N: abbreviation for Tuesday 15730#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15731#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15732msgid "Tue" 15733msgstr "" 15734 15735#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15736msgid "Tuesday" 15737msgstr "torek" 15738 15739#. I18N: Name of a country or state 15740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15741msgid "Tunisia" 15742msgstr "Tunis" 15743 15744#. I18N: Name of a country or state 15745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15746msgid "Turkey" 15747msgstr "Turecko" 15748 15749#. I18N: Name of a country or state 15750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15751msgid "Turkmenistan" 15752msgstr "Turkménsko" 15753 15754#. I18N: Name of a country or state 15755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15756msgid "Turks and Caicos Islands" 15757msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15758 15759#. I18N: Name of a country or state 15760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15761msgid "Tuvalu" 15762msgstr "" 15763 15764#. I18N: Location of an LDS church temple 15765#: app/Elements/TempleCode.php:196 15766msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15767msgstr "" 15768 15769#. I18N: Location of an LDS church temple 15770#: app/Elements/TempleCode.php:201 15771msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15772msgstr "" 15773 15774#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94 15775#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 15776#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 15777#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 15778#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 15779#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 15780#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:171 15781#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 15782#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15783#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:553 15784#: app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:573 15785#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15786#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15787#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15788#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15789#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15790#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15791#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15792#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15793#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15794#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15795msgid "Type" 15796msgstr "Tip" 15797 15798#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 15799msgid "Type of abbreviation" 15800msgstr "" 15801 15802#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 15803msgid "Type of administrative ID" 15804msgstr "" 15805 15806#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 15807msgid "Type of demographic data" 15808msgstr "" 15809 15810#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:656 15811msgid "Type of event" 15812msgstr "" 15813 15814#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:658 15815msgid "Type of fact" 15816msgstr "" 15817 15818#: app/Gedcom.php:669 15819msgid "Type of identification number" 15820msgstr "" 15821 15822#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 15823msgid "Type of location" 15824msgstr "" 15825 15826#: app/Gedcom.php:469 15827msgid "Type of marriage" 15828msgstr "" 15829 15830#: app/Gedcom.php:710 15831msgid "Type of name" 15832msgstr "" 15833 15834#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 15835#: app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 15836msgid "Type of reference number" 15837msgstr "" 15838 15839#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15840msgid "Type of research task" 15841msgstr "" 15842 15843#. I18N: A configuration setting 15844#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15845#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 15846#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15847#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15848#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:825 15849#: app/Gedcom.php:873 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15850#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15852#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15853#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15854#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15855#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15856#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15857#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15858#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15859msgid "URL" 15860msgstr "" 15861 15862#. I18N: Name of a country or state 15863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15864msgid "US Minor Outlying Islands" 15865msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15866 15867#. I18N: Name of a country or state 15868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15869msgid "US Virgin Islands" 15870msgstr "US Panenské ostrovy" 15871 15872#. I18N: Name of a country or state 15873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15874msgid "Uganda" 15875msgstr "" 15876 15877#. I18N: Name of a country or state 15878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15879msgid "Ukraine" 15880msgstr "Ukrajina" 15881 15882#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15883#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15884#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15885#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15886#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15887#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15888msgid "Uncleared: insufficient data" 15889msgstr "" 15890 15891#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 15892#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15893#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 15894#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 15895#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15896#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15897#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15898#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 15899#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 15900#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15901#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15902#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15903#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15904#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15905#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15906#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15907#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15908#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15909#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15910#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15911#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15912#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15913#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15914msgid "Unique identifier" 15915msgstr "" 15916 15917#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15919msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15920msgstr "" 15921 15922#. I18N: Name of a country or state 15923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15924msgid "United Arab Emirates" 15925msgstr "Spojené arabské emiráty" 15926 15927#. I18N: Name of a country or state 15928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15929msgid "United Kingdom" 15930msgstr "Velika britanija" 15931 15932#. I18N: Name of a country or state 15933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15934msgid "United States" 15935msgstr "" 15936 15937#. I18N: Name of a country or state 15938#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15939#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15940#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15942msgid "Unknown" 15943msgstr "Neznano" 15944 15945#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15946msgctxt "unknown century" 15947msgid "Unknown" 15948msgstr "" 15949 15950#: app/Elements/SexValue.php:87 15951#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15954#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15955#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15956msgctxt "unknown gender" 15957msgid "Unknown" 15958msgstr "" 15959 15960#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15961msgctxt "unknown people" 15962msgid "Unknown" 15963msgstr "" 15964 15965#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15966#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15967msgid "Unlink" 15968msgstr "" 15969 15970#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15971msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15972msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 15973 15974#: resources/views/admin/media.phtml:50 15975msgid "Unused files" 15976msgstr "" 15977 15978#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 15979#, php-format 15980msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15981msgstr "" 15982 15983#. I18N: Name of a module 15984#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15985msgid "Upcoming events" 15986msgstr "Prihajajoče obletnice" 15987 15988#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15989msgid "Update" 15990msgstr "" 15991 15992#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 15993msgid "Update all" 15994msgstr "" 15995 15996#. I18N: Name of a module 15997#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15998msgid "Update place names" 15999msgstr "" 16000 16001#. I18N: Description of a “Data fix” module 16002#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 16003msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16004msgstr "" 16005 16006#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16007#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16008msgid "Updated at" 16009msgstr "" 16010 16011#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16012#. I18N: %s is a version number 16013#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 16014#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 16015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 16016#, php-format 16017msgid "Upgrade to webtrees %s." 16018msgstr "" 16019 16020#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80 16021#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 16022msgid "Upgrade wizard" 16023msgstr "" 16024 16025#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 16026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:794 16027msgid "Upload media files" 16028msgstr "" 16029 16030#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16031msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16032msgstr "" 16033 16034#. I18N: Name of a country or state 16035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 16036msgid "Uruguay" 16037msgstr "Uruguaj" 16038 16039#: app/Services/EmailService.php:225 16040msgid "Use SMTP to send messages" 16041msgstr "" 16042 16043#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 16044msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16045msgstr "" 16046 16047#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16048msgid "Use an external service to find locations." 16049msgstr "" 16050 16051#. I18N: placeholder text for new-password field 16052#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16054#: resources/views/register-page.phtml:76 16055#, php-format 16056msgid "Use at least %s character." 16057msgid_plural "Use at least %s characters." 16058msgstr[0] "" 16059msgstr[1] "" 16060msgstr[2] "" 16061msgstr[3] "" 16062 16063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16066msgid "Use colors" 16067msgstr "" 16068 16069#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:21 16070msgid "Use compact layout" 16071msgstr "" 16072 16073#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127 16074#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112 16075#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16076#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16077#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112 16078msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16079msgstr "" 16080 16081#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16082msgid "Use maps in webtrees." 16083msgstr "" 16084 16085#. I18N: A configuration setting 16086#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16087msgid "Use password" 16088msgstr "" 16089 16090#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16091#: app/Services/EmailService.php:224 16092msgid "Use sendmail to send messages" 16093msgstr "" 16094 16095#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16097msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16098msgstr "" 16099 16100#. I18N: A configuration setting 16101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16102msgid "Use silhouettes" 16103msgstr "" 16104 16105#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16106msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16107msgstr "" 16108 16109#: resources/views/register-page.phtml:91 16110msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16111msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 16112 16113#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16114#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16115#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16116#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16117#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16118msgid "User" 16119msgstr "" 16120 16121#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 16123#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16124#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16125#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16126#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16127msgid "User administration" 16128msgstr "Upravljanje uporabnikov" 16129 16130#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16131msgid "User didn’t verify within 7 days." 16132msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 16133 16134#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16135msgid "User not verified by administrator." 16136msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 16137 16138#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16139msgid "User verification" 16140msgstr "Preverjanje uporabnika" 16141 16142#. I18N: A configuration setting 16143#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16144#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16145#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16146#: resources/views/admin/users.phtml:28 16147#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16148#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16149#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16150#: resources/views/login-page.phtml:35 16151#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16152#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16153#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16154#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16155#: resources/views/register-page.phtml:61 16156#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16157msgid "Username" 16158msgstr "Uporabniško ime" 16159 16160#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16161#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16162msgid "Username or email address" 16163msgstr "" 16164 16165#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16167#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16168#: resources/views/register-page.phtml:66 16169msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16170msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 16171 16172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477 16173#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16174#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16175msgid "Users" 16176msgstr "" 16177 16178#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16179msgid "User’s account has been inactive too long: " 16180msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 16181 16182#. I18N: Name of a country or state 16183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16184msgid "Uzbekistan" 16185msgstr "" 16186 16187#. I18N: Location of an LDS church temple 16188#: app/Elements/TempleCode.php:202 16189msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16190msgstr "" 16191 16192#. I18N: Name of a country or state 16193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16194msgid "Vanuatu" 16195msgstr "" 16196 16197#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16198#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16199msgid "Various statistics charts." 16200msgstr "" 16201 16202#. I18N: Name of a country or state 16203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16204msgid "Vatican City" 16205msgstr "Vatikán" 16206 16207#. I18N: a month in the French republican calendar 16208#: app/Date/FrenchDate.php:149 16209msgctxt "GENITIVE" 16210msgid "Vendemiaire" 16211msgstr "" 16212 16213#. I18N: a month in the French republican calendar 16214#: app/Date/FrenchDate.php:243 16215msgctxt "INSTRUMENTAL" 16216msgid "Vendemiaire" 16217msgstr "" 16218 16219#. I18N: a month in the French republican calendar 16220#: app/Date/FrenchDate.php:196 16221msgctxt "LOCATIVE" 16222msgid "Vendemiaire" 16223msgstr "" 16224 16225#. I18N: a month in the French republican calendar 16226#: app/Date/FrenchDate.php:101 16227msgctxt "NOMINATIVE" 16228msgid "Vendemiaire" 16229msgstr "" 16230 16231#. I18N: Name of a country or state 16232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16233msgid "Venezuela" 16234msgstr "" 16235 16236#. I18N: a month in the French republican calendar 16237#: app/Date/FrenchDate.php:159 16238msgctxt "GENITIVE" 16239msgid "Ventose" 16240msgstr "" 16241 16242#. I18N: a month in the French republican calendar 16243#: app/Date/FrenchDate.php:253 16244msgctxt "INSTRUMENTAL" 16245msgid "Ventose" 16246msgstr "" 16247 16248#. I18N: a month in the French republican calendar 16249#: app/Date/FrenchDate.php:206 16250msgctxt "LOCATIVE" 16251msgid "Ventose" 16252msgstr "" 16253 16254#. I18N: a month in the French republican calendar 16255#: app/Date/FrenchDate.php:111 16256msgctxt "NOMINATIVE" 16257msgid "Ventose" 16258msgstr "" 16259 16260#. I18N: Location of an LDS church temple 16261#: app/Elements/TempleCode.php:203 16262msgid "Veracruz, Mexico" 16263msgstr "" 16264 16265#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16266#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16267#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16268msgid "Verified" 16269msgstr "" 16270 16271#. I18N: Location of an LDS church temple 16272#: app/Elements/TempleCode.php:204 16273msgid "Vernal, Utah, United States" 16274msgstr "" 16275 16276#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:507 16277#: app/Gedcom.php:530 16278msgid "Version" 16279msgstr "" 16280 16281#. I18N: Type of media object 16282#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16283msgid "Video" 16284msgstr "videoposentek" 16285 16286#. I18N: Name of a country or state 16287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16288msgid "Vietnam" 16289msgstr "Vietnam" 16290 16291#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16292#, php-format 16293msgid "View table of events occurring in %s" 16294msgstr "" 16295 16296#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16297msgid "View this day" 16298msgstr "Pokaži dan" 16299 16300#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16301#: resources/views/fact.phtml:110 16302#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16303#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16304msgid "View this family" 16305msgstr "Poglej družino" 16306 16307#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16308#, php-format 16309msgid "View this location using %s" 16310msgstr "" 16311 16312#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16313msgid "View this month" 16314msgstr "" 16315 16316#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16317msgid "View this year" 16318msgstr "Pokaži leto" 16319 16320#. I18N: Location of an LDS church temple 16321#: app/Elements/TempleCode.php:205 16322msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16323msgstr "" 16324 16325#. I18N: A configuration setting 16326#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16327#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16328msgid "Visible online" 16329msgstr "" 16330 16331#. I18N: A configuration setting 16332#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16333#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16334msgid "Visible to other users when online" 16335msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16336 16337#. I18N: Listbox entry; name of a role 16338#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 16339#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16340#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16341#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16342#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16343msgid "Visitor" 16344msgstr "Gost" 16345 16346#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16347#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16348#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16349#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16350#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16351msgid "Vital records" 16352msgstr "" 16353 16354#. I18N: Name of a country or state 16355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16356msgid "Wales" 16357msgstr "Wels" 16358 16359#. I18N: Name of a country or state 16360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16361msgid "Wallis and Futuna" 16362msgstr "Wallis a Futuna" 16363 16364#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16365msgid "Ward" 16366msgstr "rejenec" 16367 16368#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16369msgctxt "FEMALE" 16370msgid "Ward" 16371msgstr "" 16372 16373#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16374msgctxt "MALE" 16375msgid "Ward" 16376msgstr "" 16377 16378#. I18N: Location of an LDS church temple 16379#: app/Elements/TempleCode.php:206 16380msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16381msgstr "" 16382 16383#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16384msgid "Watermarks" 16385msgstr "" 16386 16387#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16389msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16390msgstr "" 16391 16392#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16393#, php-format 16394msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16395msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16396 16397#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162 16398#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 16399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16400msgid "Website" 16401msgstr "" 16402 16403#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:241 16405msgid "Website logs" 16406msgstr "" 16407 16408#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:219 16410msgid "Website preferences" 16411msgstr "" 16412 16413#. I18N: abbreviation for Wednesday 16414#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16415#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16416msgid "Wed" 16417msgstr "" 16418 16419#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16420msgid "Wednesday" 16421msgstr "sreda" 16422 16423#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16424msgid "Weight" 16425msgstr "Teža" 16426 16427#. I18N: A %s is the user’s name 16428#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16429#, php-format 16430msgid "Welcome %s" 16431msgstr "Dobrodošli %s" 16432 16433#. I18N: A configuration setting 16434#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16435msgid "Welcome text on sign-in page" 16436msgstr "" 16437 16438#: resources/views/login-page.phtml:23 16439msgid "Welcome to this genealogy website" 16440msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16441 16442#. I18N: Name of a country or state 16443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16444msgid "Western Sahara" 16445msgstr "Západná Sahara" 16446 16447#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 16449msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16450msgstr "" 16451 16452#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16453msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16454msgstr "" 16455 16456#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16457msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16458msgstr "" 16459 16460#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 16462msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16463msgstr "" 16464 16465#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16466msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16467msgstr "" 16468 16469#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16470msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16471msgstr "" 16472 16473#. I18N: Label for a configuration option 16474#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16475msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16476msgstr "" 16477 16478#. I18N: A configuration setting 16479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16480msgid "Who can upload new media files" 16481msgstr "" 16482 16483#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16484#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16485msgid "Who is online" 16486msgstr "Kdo je prijavljen" 16487 16488#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16489msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16490msgstr "" 16491 16492#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16493msgid "Widow" 16494msgstr "Vdova" 16495 16496#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16497msgid "Widower" 16498msgstr "Vdovec" 16499 16500#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:496 16501#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16502#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16503#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16504#: resources/views/fact-date.phtml:141 16505#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16506#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16507#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16508#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16510#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16513#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16514msgid "Wife" 16515msgstr "Žena" 16516 16517#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16518msgid "Wife’s age" 16519msgstr "Starost žene" 16520 16521#: app/Gedcom.php:759 16522msgid "Will" 16523msgstr "Oporoka" 16524 16525#. I18N: Location of an LDS church temple 16526#: app/Elements/TempleCode.php:207 16527msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16528msgstr "" 16529 16530#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16531#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16532msgid "With sources" 16533msgstr "Z viri" 16534 16535#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16536#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16537msgid "Without sources" 16538msgstr "Brez virov" 16539 16540#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16541msgid "Witness" 16542msgstr "priča" 16543 16544#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16545msgid "Witnesses" 16546msgstr "" 16547 16548#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16549#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16550#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16551msgid "Wives take their husband’s surname." 16552msgstr "" 16553 16554#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16555#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16556#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16557#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16558msgid "World" 16559msgstr "Svet" 16560 16561#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16562#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16563msgid "Yahrzeit" 16564msgstr "jehova" 16565 16566#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16567#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16568msgid "Yahrzeiten" 16569msgstr "" 16570 16571#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16572msgid "Year" 16573msgstr "Leto" 16574 16575#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16576#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16577msgid "Year:" 16578msgstr "Leto:" 16579 16580#. I18N: Name of a country or state 16581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16582msgid "Yemen" 16583msgstr "Jemen" 16584 16585#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16586#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16587#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16588#, php-format 16589msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16590msgstr "" 16591 16592#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16593#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268 16594msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16595msgstr "" 16596 16597#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16598#, php-format 16599msgid "You are signed in as %s." 16600msgstr "" 16601 16602#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16603msgid "You can apply for an account using the link below." 16604msgstr "" 16605 16606#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16607#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16608msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16609msgstr "" 16610 16611#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16612#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16613msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16614msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16615 16616#. I18N: %s is a URL 16617#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16618#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16619#, php-format 16620msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16621msgstr "" 16622 16623#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63 16624msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16625msgstr "" 16626 16627#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16628msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16629msgstr "" 16630 16631#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16632msgid "You can renumber this family tree." 16633msgstr "" 16634 16635#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16636#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16637msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16638msgstr "" 16639 16640#: resources/views/admin/tags.phtml:38 16641msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16642msgstr "" 16643 16644#. I18N: Description of a “Data fix” module 16645#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16646msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16647msgstr "" 16648 16649#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16650msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16651msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16652 16653#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16654#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16655msgid "You do not have permission to view this page." 16656msgstr "" 16657 16658#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16659msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16660msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16661 16662#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16663msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16664msgstr "" 16665 16666#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16667msgid "You have signed out." 16668msgstr "Odjavili ste se." 16669 16670#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16671msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16672msgstr "" 16673 16674#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377 16675msgid "You must enter all the administrator account fields." 16676msgstr "" 16677 16678#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16679msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16680msgstr "" 16681 16682#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184 16683msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16684msgstr "" 16685 16686#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16687msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16688msgstr "" 16689 16690#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16691msgid "You need to be a family member to access this website." 16692msgstr "" 16693 16694#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16695msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16696msgstr "" 16697 16698#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286 16699#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16700msgid "You need to create a family tree." 16701msgstr "" 16702 16703#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16704#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16705msgid "You need to review the account details." 16706msgstr "" 16707 16708#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16709msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16710msgstr "" 16711 16712#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16713#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16714msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16715msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16716 16717#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196 16718msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16719msgstr "" 16720 16721#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16722#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16723#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268 16724#, php-format 16725msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16726msgstr "" 16727 16728#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16729msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16730msgstr "" 16731 16732#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16733#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16734msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16735msgstr "" 16736 16737#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16738msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16739msgstr "" 16740 16741#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16742msgid "Youngest father" 16743msgstr "Najmlajši oče" 16744 16745#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16746msgid "Youngest female" 16747msgstr "Najmlajša deklica" 16748 16749#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16750msgid "Youngest male" 16751msgstr "Najmlajši fantek" 16752 16753#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16754msgid "Youngest mother" 16755msgstr "Najmlajša mater" 16756 16757#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16758msgid "Your clippings cart is empty." 16759msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16760 16761#: resources/views/contact-page.phtml:43 16762#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16763msgid "Your name" 16764msgstr "" 16765 16766#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 16767msgid "Your password has been updated." 16768msgstr "" 16769 16770#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 16771#, php-format 16772msgid "Your registration at %s" 16773msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16774 16775#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16776#, php-format 16777msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16778msgstr "" 16779 16780#. I18N: ZIP = file format 16781#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16782#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16783msgid "ZIP" 16784msgstr "" 16785 16786#. I18N: Name of a country or state 16787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16788msgid "Zambia" 16789msgstr "" 16790 16791#. I18N: Name of a country or state 16792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16793msgid "Zimbabwe" 16794msgstr "" 16795 16796#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16797msgid "Zoom" 16798msgstr "" 16799 16800#: app/Services/LeafletJsService.php:81 16801#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16802msgid "Zoom in" 16803msgstr "" 16804 16805#: app/Services/LeafletJsService.php:82 16806#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16807msgid "Zoom out" 16808msgstr "" 16809 16810#. I18N: Description of a “Data fix” module 16811#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72 16812msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16813msgstr "" 16814 16815#. I18N: Gedcom ABT dates 16816#: app/Date.php:185 16817#, php-format 16818msgid "about %s" 16819msgstr "" 16820 16821#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16822#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16823#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16824#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16825#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16826#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16827msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16828msgid "accept" 16829msgstr "" 16830 16831#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16832#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16833#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16834#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16835#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16836#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16837msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16838msgid "accept" 16839msgstr "" 16840 16841#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16842#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115 16843msgid "accepted" 16844msgstr "" 16845 16846#. I18N: A button label. 16847#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16848#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16849#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16850#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16851#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16852#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16853msgid "add" 16854msgstr "dodaj" 16855 16856#. I18N: A button label. 16857#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16858msgid "add place" 16859msgstr "" 16860 16861#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16862#: app/Elements/NameType.php:71 16863msgid "adopted name" 16864msgstr "" 16865 16866#. I18N: Gedcom AFT dates 16867#: app/Date.php:205 16868#, php-format 16869msgid "after %s" 16870msgstr "" 16871 16872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 16873#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 16874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 16875msgid "age" 16876msgstr "starost" 16877 16878#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16879#: app/Elements/NameType.php:73 16880msgid "also known as" 16881msgstr "" 16882 16883#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16884#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16885#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16886#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16888#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16890#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16891#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16893#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16894msgid "and" 16895msgstr "in" 16896 16897#: app/Services/RelationshipService.php:781 16898msgctxt "father’s brother’s wife" 16899msgid "aunt" 16900msgstr "" 16901 16902#: app/Services/RelationshipService.php:539 16903msgctxt "father’s sister" 16904msgid "aunt" 16905msgstr "" 16906 16907#: app/Services/RelationshipService.php:861 16908msgctxt "mother’s brother’s wife" 16909msgid "aunt" 16910msgstr "" 16911 16912#: app/Services/RelationshipService.php:577 16913msgctxt "mother’s sister" 16914msgid "aunt" 16915msgstr "" 16916 16917#: app/Services/RelationshipService.php:913 16918msgctxt "parent’s brother’s wife" 16919msgid "aunt" 16920msgstr "" 16921 16922#: app/Services/RelationshipService.php:595 16923msgctxt "parent’s sister" 16924msgid "aunt" 16925msgstr "" 16926 16927#: app/Services/RelationshipService.php:537 16928msgctxt "father’s sibling" 16929msgid "aunt/uncle" 16930msgstr "" 16931 16932#: app/Services/RelationshipService.php:575 16933msgctxt "mother’s sibling" 16934msgid "aunt/uncle" 16935msgstr "" 16936 16937#: app/Services/RelationshipService.php:593 16938msgctxt "parent’s sibling" 16939msgid "aunt/uncle" 16940msgstr "" 16941 16942#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16943msgid "automatic" 16944msgstr "" 16945 16946#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16947msgid "back to top" 16948msgstr "" 16949 16950#. I18N: Gedcom BEF dates 16951#: app/Date.php:201 16952#, php-format 16953msgid "before %s" 16954msgstr "" 16955 16956#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16957#: app/Date.php:217 16958#, php-format 16959msgid "between %s and %s" 16960msgstr "" 16961 16962#. I18N: The name given to an individual at their birth 16963#: app/Elements/NameType.php:75 16964msgid "birth name" 16965msgstr "" 16966 16967#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16968#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16969#, php-format 16970msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16971msgstr "" 16972 16973#: app/Services/RelationshipService.php:451 16974msgid "brother" 16975msgstr "" 16976 16977#: app/Services/RelationshipService.php:719 16978msgctxt "brother’s wife’s brother" 16979msgid "brother-in-law" 16980msgstr "" 16981 16982#: app/Services/RelationshipService.php:545 16983msgctxt "husband’s brother" 16984msgid "brother-in-law" 16985msgstr "" 16986 16987#: app/Services/RelationshipService.php:835 16988msgctxt "husband’s sister’s husband" 16989msgid "brother-in-law" 16990msgstr "" 16991 16992#: app/Services/RelationshipService.php:613 16993msgctxt "sister’s husband" 16994msgid "brother-in-law" 16995msgstr "" 16996 16997#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16998msgctxt "sister’s husband’s brother" 16999msgid "brother-in-law" 17000msgstr "" 17001 17002#: app/Services/RelationshipService.php:625 17003msgctxt "spouse’s brother" 17004msgid "brother-in-law" 17005msgstr "" 17006 17007#: app/Services/RelationshipService.php:643 17008msgctxt "wife’s brother" 17009msgid "brother-in-law" 17010msgstr "" 17011 17012#: app/Services/RelationshipService.php:1075 17013msgctxt "wife’s sister’s husband" 17014msgid "brother-in-law" 17015msgstr "" 17016 17017#: app/Services/RelationshipService.php:721 17018msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17019msgid "brother/sister-in-law" 17020msgstr "" 17021 17022#: app/Services/RelationshipService.php:555 17023msgctxt "husband’s sibling" 17024msgid "brother/sister-in-law" 17025msgstr "" 17026 17027#: app/Services/RelationshipService.php:607 17028msgctxt "sibling’s spouse" 17029msgid "brother/sister-in-law" 17030msgstr "" 17031 17032#: app/Services/RelationshipService.php:1021 17033msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17034msgid "brother/sister-in-law" 17035msgstr "" 17036 17037#: app/Services/RelationshipService.php:641 17038msgctxt "spouse’s sibling" 17039msgid "brother/sister-in-law" 17040msgstr "" 17041 17042#: app/Services/RelationshipService.php:653 17043msgctxt "wife’s sibling" 17044msgid "brother/sister-in-law" 17045msgstr "" 17046 17047#. I18N: An option in a list-box 17048#: app/Module/TopSurnamesModule.php:270 17049msgid "bullet list" 17050msgstr "" 17051 17052#. I18N: Gedcom CAL dates 17053#: app/Date.php:189 17054#, php-format 17055msgid "calculated %s" 17056msgstr "" 17057 17058#. I18N: A button label. 17059#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17060#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17061#: resources/views/admin/components.phtml:171 17062#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17063#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76 17064#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17065#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17066#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 17067#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17068#: resources/views/admin/tags.phtml:1053 17069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 17070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17071#: resources/views/contact-page.phtml:83 17072#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17073#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17074#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17075#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17076#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17077#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17078#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17079#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17080#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17081#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17082#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17083#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17084#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17085#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17086#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17087#: resources/views/message-page.phtml:71 17088#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17089#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17090#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17091#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17092#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17093#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17094#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17095#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17096#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17097#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17098#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17099#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17100#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17101#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17102#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17103#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17104msgid "cancel" 17105msgstr "Prekini" 17106 17107#. I18N: Status of child-parent link 17108#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17109msgid "challenged" 17110msgstr "" 17111 17112#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17113#: app/Elements/NameType.php:77 17114msgid "change of name" 17115msgstr "" 17116 17117#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17118#: app/Services/RelationshipService.php:430 17119msgid "child" 17120msgstr "" 17121 17122#. I18N: Type of demographic data 17123#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17124msgid "citizen" 17125msgstr "" 17126 17127#: resources/views/admin/components.phtml:108 17128#: resources/views/admin/components.phtml:129 17129#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17130#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17131#: resources/views/layouts/default.phtml:127 17132#: resources/views/layouts/default.phtml:161 17133#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17134#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17135#: resources/views/modals/header.phtml:17 17136#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17137#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17138msgid "close" 17139msgstr "" 17140 17141#. I18N: Name of a theme. 17142#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17143msgid "clouds" 17144msgstr "" 17145 17146#. I18N: Name of a theme. 17147#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17148msgid "colors" 17149msgstr "" 17150 17151#. I18N: An option in a list-box 17152#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 17153msgid "compact list" 17154msgstr "" 17155 17156#. I18N: A button label. 17157#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293 17158#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42 17159#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17160#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17161#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17162#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17163#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17164#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17165#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17166#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17167#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17168#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17169#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17170#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17171#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17172#: resources/views/register-page.phtml:101 17173#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17174msgid "continue" 17175msgstr "naprej" 17176 17177#. I18N: A button label. 17178#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17179msgid "create" 17180msgstr "" 17181 17182#. I18N: Type of location hierarchy 17183#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17184msgid "cultural" 17185msgstr "" 17186 17187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17188msgid "date periods" 17189msgstr "Obdobja med datumi" 17190 17191#: app/Services/RelationshipService.php:428 17192msgid "daughter" 17193msgstr "Hči" 17194 17195#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17196msgid "daughter of" 17197msgstr "" 17198 17199#: app/Services/RelationshipService.php:515 17200msgctxt "child’s wife" 17201msgid "daughter-in-law" 17202msgstr "" 17203 17204#: app/Services/RelationshipService.php:623 17205msgctxt "son’s wife" 17206msgid "daughter-in-law" 17207msgstr "" 17208 17209#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17210msgctxt "son’s wife’s father" 17211msgid "daughter-in-law’s father" 17212msgstr "" 17213 17214#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17215msgctxt "son’s wife’s mother" 17216msgid "daughter-in-law’s mother" 17217msgstr "" 17218 17219#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17220msgctxt "son’s wife’s parent" 17221msgid "daughter-in-law’s parent" 17222msgstr "" 17223 17224#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52 17225#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 17226msgid "degrees" 17227msgstr "" 17228 17229#. I18N: A button label. 17230#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17231#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17232#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17233#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17234#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17235#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17236msgid "delete" 17237msgstr "" 17238 17239#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17240#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17241msgctxt "FEMALE" 17242msgid "died" 17243msgstr "" 17244 17245#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17246#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17247msgctxt "MALE" 17248msgid "died" 17249msgstr "" 17250 17251#. I18N: Status of child-parent link 17252#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17253msgid "disproven" 17254msgstr "" 17255 17256#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17257#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17258#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17259msgid "down" 17260msgstr "" 17261 17262#. I18N: A button label. 17263#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17264#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17265#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17266#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17267#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17268#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17269msgid "download" 17270msgstr "prenos" 17271 17272#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17273msgid "d’Aboville number" 17274msgstr "" 17275 17276#: resources/views/admin/components.phtml:141 17277#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17278#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17279#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17280#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17281msgid "edit" 17282msgstr "" 17283 17284#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17285msgid "eighth cousin" 17286msgstr "" 17287 17288#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17289msgctxt "FEMALE" 17290msgid "eighth cousin" 17291msgstr "" 17292 17293#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17294#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17295msgctxt "MALE" 17296msgid "eighth cousin" 17297msgstr "" 17298 17299#: app/Services/RelationshipService.php:446 17300msgid "elder brother" 17301msgstr "" 17302 17303#: app/Services/RelationshipService.php:488 17304msgid "elder sibling" 17305msgstr "" 17306 17307#: app/Services/RelationshipService.php:467 17308msgid "elder sister" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17312msgid "eleventh cousin" 17313msgstr "" 17314 17315#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17316msgctxt "FEMALE" 17317msgid "eleventh cousin" 17318msgstr "" 17319 17320#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17321#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17322msgctxt "MALE" 17323msgid "eleventh cousin" 17324msgstr "" 17325 17326#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17327#: app/Elements/NameType.php:79 17328msgid "estate name" 17329msgstr "" 17330 17331#. I18N: Gedcom EST dates 17332#: app/Date.php:193 17333#, php-format 17334msgid "estimated %s" 17335msgstr "" 17336 17337#: app/Services/RelationshipService.php:365 17338msgid "ex-husband" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Services/RelationshipService.php:412 17342msgid "ex-spouse" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Services/RelationshipService.php:389 17346msgid "ex-wife" 17347msgstr "" 17348 17349#. I18N: A button label. 17350#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17351msgid "export file" 17352msgstr "" 17353 17354#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17355#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17356msgid "facts" 17357msgstr "" 17358 17359#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17360msgid "father" 17361msgstr "" 17362 17363#: app/Services/RelationshipService.php:551 17364msgctxt "husband’s father" 17365msgid "father-in-law" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Services/RelationshipService.php:631 17369msgctxt "spouse’s father" 17370msgid "father-in-law" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Services/RelationshipService.php:649 17374msgctxt "wife’s father" 17375msgid "father-in-law" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Services/RelationshipService.php:369 17379msgid "fiancé" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Services/RelationshipService.php:416 17383msgid "fiancé(e)" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Services/RelationshipService.php:393 17387msgid "fiancée" 17388msgstr "" 17389 17390#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17391msgid "fifteenth cousin" 17392msgstr "" 17393 17394#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17395msgctxt "FEMALE" 17396msgid "fifteenth cousin" 17397msgstr "" 17398 17399#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17400#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17401msgctxt "MALE" 17402msgid "fifteenth cousin" 17403msgstr "" 17404 17405#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17406#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17407#, php-format 17408msgid "fifth %s" 17409msgstr "" 17410 17411#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17412#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17413#, php-format 17414msgctxt "FEMALE" 17415msgid "fifth %s" 17416msgstr "" 17417 17418#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17419#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17420#, php-format 17421msgctxt "MALE" 17422msgid "fifth %s" 17423msgstr "" 17424 17425#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17426msgid "fifth cousin" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17430msgctxt "FEMALE" 17431msgid "fifth cousin" 17432msgstr "" 17433 17434#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17435#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17436msgctxt "MALE" 17437msgid "fifth cousin" 17438msgstr "" 17439 17440#. I18N: A button label, first page 17441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 17442#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17443#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17444#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17445msgid "first" 17446msgstr "" 17447 17448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 17449msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17450msgid "first" 17451msgstr "" 17452 17453#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17454#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17455#, php-format 17456msgid "first %s" 17457msgstr "" 17458 17459#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17460#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17461#, php-format 17462msgctxt "FEMALE" 17463msgid "first %s" 17464msgstr "" 17465 17466#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17467#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17468#, php-format 17469msgctxt "MALE" 17470msgid "first %s" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17474msgid "first cousin" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17478msgctxt "FEMALE" 17479msgid "first cousin" 17480msgstr "" 17481 17482#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17483#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17484msgctxt "MALE" 17485msgid "first cousin" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:775 17489msgctxt "father’s brother’s child" 17490msgid "first cousin" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:777 17494msgctxt "father’s brother’s daughter" 17495msgid "first cousin" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:779 17499msgctxt "father’s brother’s son" 17500msgid "first cousin" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:819 17504msgctxt "father’s sister’s child" 17505msgid "first cousin" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:821 17509msgctxt "father’s sister’s daughter" 17510msgid "first cousin" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:825 17514msgctxt "father’s sister’s son" 17515msgid "first cousin" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:855 17519msgctxt "mother’s brother’s child" 17520msgid "first cousin" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:857 17524msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17525msgid "first cousin" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:859 17529msgctxt "mother’s brother’s son" 17530msgid "first cousin" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:905 17534msgctxt "mother’s sister’s child" 17535msgid "first cousin" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:907 17539msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17540msgid "first cousin" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:911 17544msgctxt "mother’s sister’s son" 17545msgid "first cousin" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17549msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17554msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17559msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17564msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17569msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17570msgid "first cousin once removed ascending" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17574msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17575msgid "first cousin once removed ascending" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17579msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17580msgid "first cousin once removed ascending" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17584msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17585msgid "first cousin once removed ascending" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17589msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17590msgid "first cousin once removed ascending" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17594msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17595msgid "first cousin once removed ascending" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17599msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17600msgid "first cousin once removed ascending" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17604msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17605msgid "first cousin once removed ascending" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17609msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17610msgid "first cousin once removed ascending" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17614msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17615msgid "first cousin once removed ascending" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17619msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17620msgid "first cousin once removed ascending" 17621msgstr "" 17622 17623#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17624msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17625msgid "first cousin once removed ascending" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17629msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17630msgid "first cousin once removed ascending" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17634msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17635msgid "first cousin once removed ascending" 17636msgstr "" 17637 17638#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17639msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17640msgid "first cousin once removed ascending" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17644msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17645msgid "first cousin once removed ascending" 17646msgstr "" 17647 17648#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17649msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17650msgid "first cousin once removed ascending" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17654msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17655msgid "first cousin once removed ascending" 17656msgstr "" 17657 17658#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17659msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17660msgid "first cousin once removed ascending" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17664msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17665msgid "first cousin once removed ascending" 17666msgstr "" 17667 17668#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17669msgid "fourteenth cousin" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17673msgctxt "FEMALE" 17674msgid "fourteenth cousin" 17675msgstr "" 17676 17677#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17678#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17679msgctxt "MALE" 17680msgid "fourteenth cousin" 17681msgstr "" 17682 17683#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17684#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17685#, php-format 17686msgid "fourth %s" 17687msgstr "" 17688 17689#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17690#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17691#, php-format 17692msgctxt "FEMALE" 17693msgid "fourth %s" 17694msgstr "" 17695 17696#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17697#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17698#, php-format 17699msgctxt "MALE" 17700msgid "fourth %s" 17701msgstr "" 17702 17703#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17704msgid "fourth cousin" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17708msgctxt "FEMALE" 17709msgid "fourth cousin" 17710msgstr "" 17711 17712#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17713#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17714msgctxt "MALE" 17715msgid "fourth cousin" 17716msgstr "" 17717 17718#. I18N: from 1700 interval 50 years 17719#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17725#, php-format 17726msgid "from %1$s interval %2$s year" 17727msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17728msgstr[0] "" 17729msgstr[1] "" 17730msgstr[2] "" 17731msgstr[3] "" 17732 17733#. I18N: Gedcom FROM dates 17734#: app/Date.php:209 17735#, php-format 17736msgid "from %s" 17737msgstr "" 17738 17739#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17740#: app/Date.php:221 17741#, php-format 17742msgid "from %s to %s" 17743msgstr "" 17744 17745#. I18N: layout option for the fan chart 17746#: app/Module/FanChartModule.php:520 17747msgid "full circle" 17748msgstr "" 17749 17750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17751msgid "gender" 17752msgstr "Spol" 17753 17754#. I18N: Type of location hierarchy 17755#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17756msgid "geographic" 17757msgstr "" 17758 17759#. I18N: A button label. 17760#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17761msgid "go to new individual" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Services/RelationshipService.php:505 17765msgctxt "child’s child" 17766msgid "grandchild" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Services/RelationshipService.php:517 17770msgctxt "daughter’s child" 17771msgid "grandchild" 17772msgstr "" 17773 17774#: app/Services/RelationshipService.php:617 17775msgctxt "son’s child" 17776msgid "grandchild" 17777msgstr "" 17778 17779#: app/Services/RelationshipService.php:507 17780msgctxt "child’s daughter" 17781msgid "granddaughter" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Services/RelationshipService.php:519 17785msgctxt "daughter’s daughter" 17786msgid "granddaughter" 17787msgstr "" 17788 17789#: app/Services/RelationshipService.php:619 17790msgctxt "son’s daughter" 17791msgid "granddaughter" 17792msgstr "" 17793 17794#: app/Services/RelationshipService.php:735 17795msgctxt "child’s daughter’s husband" 17796msgid "granddaughter’s husband" 17797msgstr "" 17798 17799#: app/Services/RelationshipService.php:757 17800msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17801msgid "granddaughter’s husband" 17802msgstr "" 17803 17804#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17805msgctxt "son’s daughter’s husband" 17806msgid "granddaughter’s husband" 17807msgstr "" 17808 17809#: app/Services/RelationshipService.php:587 17810msgctxt "parent’s father" 17811msgid "grandfather" 17812msgstr "" 17813 17814#: app/Services/RelationshipService.php:589 17815msgctxt "parent’s mother" 17816msgid "grandmother" 17817msgstr "" 17818 17819#: app/Services/RelationshipService.php:591 17820msgctxt "parent’s parent" 17821msgid "grandparent" 17822msgstr "" 17823 17824#: app/Services/RelationshipService.php:511 17825msgctxt "child’s son" 17826msgid "grandson" 17827msgstr "" 17828 17829#: app/Services/RelationshipService.php:523 17830msgctxt "daughter’s son" 17831msgid "grandson" 17832msgstr "" 17833 17834#: app/Services/RelationshipService.php:621 17835msgctxt "son’s son" 17836msgid "grandson" 17837msgstr "" 17838 17839#: app/Services/RelationshipService.php:745 17840msgctxt "child’s son’s wife" 17841msgid "grandson’s wife" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Services/RelationshipService.php:773 17845msgctxt "daughter’s son’s wife" 17846msgid "grandson’s wife" 17847msgstr "" 17848 17849#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17850msgctxt "son’s son’s wife" 17851msgid "grandson’s wife" 17852msgstr "" 17853 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17855#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17856#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17860#, php-format 17861msgid "great ×%s aunt" 17862msgstr "" 17863 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17870#, php-format 17871msgid "great ×%s aunt/uncle" 17872msgstr "" 17873 17874#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17875#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17876#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17877#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17878#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17879#, php-format 17880msgid "great ×%s grandchild" 17881msgstr "" 17882 17883#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17884#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17885#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17886#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17887#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17888#, php-format 17889msgid "great ×%s granddaughter" 17890msgstr "" 17891 17892#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17899#, php-format 17900msgid "great ×%s grandfather" 17901msgstr "" 17902 17903#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17910#, php-format 17911msgid "great ×%s grandmother" 17912msgstr "" 17913 17914#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17921#, php-format 17922msgid "great ×%s grandparent" 17923msgstr "" 17924 17925#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17926#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17927#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17928#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17929#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17930#, php-format 17931msgid "great ×%s grandson" 17932msgstr "" 17933 17934#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17938#, php-format 17939msgid "great ×%s nephew" 17940msgstr "" 17941 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17945#, php-format 17946msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17947msgid "great ×%s nephew" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17953#, php-format 17954msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17955msgid "great ×%s nephew" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17961#, php-format 17962msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17963msgid "great ×%s nephew" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17969#, php-format 17970msgid "great ×%s nephew/niece" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17974#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17975#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17976#, php-format 17977msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17978msgid "great ×%s nephew/niece" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17982#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17984#, php-format 17985msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17986msgid "great ×%s nephew/niece" 17987msgstr "" 17988 17989#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17990#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17992#, php-format 17993msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17994msgid "great ×%s nephew/niece" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18000#, php-format 18001msgid "great ×%s niece" 18002msgstr "" 18003 18004#: app/Services/RelationshipService.php:1684 18005#: app/Services/RelationshipService.php:1719 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1753 18007#, php-format 18008msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18009msgid "great ×%s niece" 18010msgstr "" 18011 18012#: app/Services/RelationshipService.php:1688 18013#: app/Services/RelationshipService.php:1723 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1756 18015#, php-format 18016msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18017msgid "great ×%s niece" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1691 18021#: app/Services/RelationshipService.php:1726 18022#: app/Services/RelationshipService.php:1759 18023#, php-format 18024msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18025msgid "great ×%s niece" 18026msgstr "" 18027 18028#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18029#: app/Services/RelationshipService.php:1437 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1468 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1480 18032#: app/Services/RelationshipService.php:1492 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1507 18034#, php-format 18035msgid "great ×%s uncle" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Services/RelationshipService.php:1449 18039#, php-format 18040msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18041msgid "great ×%s uncle" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18045#, php-format 18046msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18047msgid "great ×%s uncle" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18051#, php-format 18052msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18053msgid "great ×%s uncle" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18057msgid "great ×4 aunt" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18061msgid "great ×4 aunt/uncle" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18065msgid "great ×4 grandchild" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18069msgid "great ×4 granddaughter" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18073msgid "great ×4 grandfather" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18077msgid "great ×4 grandmother" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18081msgid "great ×4 grandparent" 18082msgstr "" 18083 18084#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18085msgid "great ×4 grandson" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18089msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18090msgid "great ×4 nephew" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18094msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18095msgid "great ×4 nephew" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18099msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18100msgid "great ×4 nephew" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18104msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18105msgid "great ×4 nephew/niece" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18109msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18110msgid "great ×4 nephew/niece" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18114msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18115msgid "great ×4 nephew/niece" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18119msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18120msgid "great ×4 niece" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18124msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18125msgid "great ×4 niece" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18129msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18130msgid "great ×4 niece" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18134msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18135msgid "great ×4 uncle" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18139msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18140msgid "great ×4 uncle" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18144msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18145msgid "great ×4 uncle" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18149msgid "great ×5 aunt" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18153msgid "great ×5 aunt/uncle" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18157msgid "great ×5 grandchild" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18161msgid "great ×5 granddaughter" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18165msgid "great ×5 grandfather" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18169msgid "great ×5 grandmother" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18173msgid "great ×5 grandparent" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18177msgid "great ×5 grandson" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18181msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18182msgid "great ×5 nephew" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18186msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18187msgid "great ×5 nephew" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18191msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18192msgid "great ×5 nephew" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18196msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18197msgid "great ×5 nephew/niece" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18201msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18202msgid "great ×5 nephew/niece" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18206msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18207msgid "great ×5 nephew/niece" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18211msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18212msgid "great ×5 niece" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18216msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18217msgid "great ×5 niece" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18221msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18222msgid "great ×5 niece" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18226msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18227msgid "great ×5 uncle" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18231msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18232msgid "great ×5 uncle" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18236msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18237msgid "great ×5 uncle" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18241msgid "great ×6 aunt" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18245msgid "great ×6 aunt/uncle" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18249msgid "great ×6 grandchild" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18253msgid "great ×6 granddaughter" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18257msgid "great ×6 grandfather" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18261msgid "great ×6 grandmother" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18265msgid "great ×6 grandparent" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18269msgid "great ×6 grandson" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18273msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18274msgid "great ×6 uncle" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18278msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18279msgid "great ×6 uncle" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18283msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18284msgid "great ×6 uncle" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18288msgid "great ×7 aunt" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18292msgid "great ×7 aunt/uncle" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18296msgid "great ×7 grandchild" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18300msgid "great ×7 granddaughter" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18304msgid "great ×7 grandfather" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18308msgid "great ×7 grandmother" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18312msgid "great ×7 grandparent" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18316msgid "great ×7 grandson" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18320msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18321msgid "great ×7 uncle" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18325msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18326msgid "great ×7 uncle" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18330msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18331msgid "great ×7 uncle" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18335msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18336msgid "great-aunt" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:793 18340msgctxt "father’s father’s sister" 18341msgid "great-aunt" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18345msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18346msgid "great-aunt" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Services/RelationshipService.php:805 18350msgctxt "father’s mother’s sister" 18351msgid "great-aunt" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18355msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18356msgid "great-aunt" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:817 18360msgctxt "father’s parent’s sister" 18361msgid "great-aunt" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18365msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18366msgid "great-aunt" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Services/RelationshipService.php:873 18370msgctxt "mother’s father’s sister" 18371msgid "great-aunt" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18375msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18376msgid "great-aunt" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:891 18380msgctxt "mother’s mother’s sister" 18381msgid "great-aunt" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18385msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18386msgid "great-aunt" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Services/RelationshipService.php:903 18390msgctxt "mother’s parent’s sister" 18391msgid "great-aunt" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18395msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18396msgid "great-aunt" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:925 18400msgctxt "parent’s father’s sister" 18401msgid "great-aunt" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18405msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18406msgid "great-aunt" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Services/RelationshipService.php:937 18410msgctxt "parent’s mother’s sister" 18411msgid "great-aunt" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18415msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18416msgid "great-aunt" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Services/RelationshipService.php:949 18420msgctxt "parent’s parent’s sister" 18421msgid "great-aunt" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Services/RelationshipService.php:791 18425msgctxt "father’s father’s sibling" 18426msgid "great-aunt/uncle" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18430msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18431msgid "great-aunt/uncle" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Services/RelationshipService.php:803 18435msgctxt "father’s mother’s sibling" 18436msgid "great-aunt/uncle" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18440msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18441msgid "great-aunt/uncle" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Services/RelationshipService.php:815 18445msgctxt "father’s parent’s sibling" 18446msgid "great-aunt/uncle" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18450msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18451msgid "great-aunt/uncle" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Services/RelationshipService.php:871 18455msgctxt "mother’s father’s sibling" 18456msgid "great-aunt/uncle" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18460msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18461msgid "great-aunt/uncle" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Services/RelationshipService.php:889 18465msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18466msgid "great-aunt/uncle" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18470msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18471msgid "great-aunt/uncle" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Services/RelationshipService.php:901 18475msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18476msgid "great-aunt/uncle" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18480msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18481msgid "great-aunt/uncle" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Services/RelationshipService.php:923 18485msgctxt "parent’s father’s sibling" 18486msgid "great-aunt/uncle" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18490msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18491msgid "great-aunt/uncle" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Services/RelationshipService.php:935 18495msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18496msgid "great-aunt/uncle" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18500msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18501msgid "great-aunt/uncle" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Services/RelationshipService.php:947 18505msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18506msgid "great-aunt/uncle" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18510msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18511msgid "great-aunt/uncle" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:725 18515msgctxt "child’s child’s child" 18516msgid "great-grandchild" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Services/RelationshipService.php:731 18520msgctxt "child’s daughter’s child" 18521msgid "great-grandchild" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Services/RelationshipService.php:739 18525msgctxt "child’s son’s child" 18526msgid "great-grandchild" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Services/RelationshipService.php:747 18530msgctxt "daughter’s child’s child" 18531msgid "great-grandchild" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Services/RelationshipService.php:753 18535msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18536msgid "great-grandchild" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:767 18540msgctxt "daughter’s son’s child" 18541msgid "great-grandchild" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18545msgctxt "son’s child’s child" 18546msgid "great-grandchild" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18550msgctxt "son’s daughter’s child" 18551msgid "great-grandchild" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18555msgctxt "son’s son’s child" 18556msgid "great-grandchild" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:727 18560msgctxt "child’s child’s daughter" 18561msgid "great-granddaughter" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Services/RelationshipService.php:733 18565msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18566msgid "great-granddaughter" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Services/RelationshipService.php:741 18570msgctxt "child’s son’s daughter" 18571msgid "great-granddaughter" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Services/RelationshipService.php:749 18575msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18576msgid "great-granddaughter" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:755 18580msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18581msgid "great-granddaughter" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Services/RelationshipService.php:769 18585msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18586msgid "great-granddaughter" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18590msgctxt "son’s child’s daughter" 18591msgid "great-granddaughter" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18595msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18596msgid "great-granddaughter" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18600msgctxt "son’s son’s daughter" 18601msgid "great-granddaughter" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Services/RelationshipService.php:785 18605msgctxt "father’s father’s father" 18606msgid "great-grandfather" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Services/RelationshipService.php:797 18610msgctxt "father’s mother’s father" 18611msgid "great-grandfather" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Services/RelationshipService.php:809 18615msgctxt "father’s parent’s father" 18616msgid "great-grandfather" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:865 18620msgctxt "mother’s father’s father" 18621msgid "great-grandfather" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Services/RelationshipService.php:883 18625msgctxt "mother’s mother’s father" 18626msgid "great-grandfather" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Services/RelationshipService.php:895 18630msgctxt "mother’s parent’s father" 18631msgid "great-grandfather" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Services/RelationshipService.php:917 18635msgctxt "parent’s father’s father" 18636msgid "great-grandfather" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:929 18640msgctxt "parent’s mother’s father" 18641msgid "great-grandfather" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Services/RelationshipService.php:941 18645msgctxt "parent’s parent’s father" 18646msgid "great-grandfather" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Services/RelationshipService.php:787 18650msgctxt "father’s father’s mother" 18651msgid "great-grandmother" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:799 18655msgctxt "father’s mother’s mother" 18656msgid "great-grandmother" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:811 18660msgctxt "father’s parent’s mother" 18661msgid "great-grandmother" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Services/RelationshipService.php:867 18665msgctxt "mother’s father’s mother" 18666msgid "great-grandmother" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Services/RelationshipService.php:885 18670msgctxt "mother’s mother’s mother" 18671msgid "great-grandmother" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Services/RelationshipService.php:897 18675msgctxt "mother’s parent’s mother" 18676msgid "great-grandmother" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Services/RelationshipService.php:919 18680msgctxt "parent’s father’s mother" 18681msgid "great-grandmother" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Services/RelationshipService.php:931 18685msgctxt "parent’s mother’s mother" 18686msgid "great-grandmother" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Services/RelationshipService.php:943 18690msgctxt "parent’s parent’s mother" 18691msgid "great-grandmother" 18692msgstr "" 18693 18694#: app/Services/RelationshipService.php:789 18695msgctxt "father’s father’s parent" 18696msgid "great-grandparent" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Services/RelationshipService.php:801 18700msgctxt "father’s mother’s parent" 18701msgid "great-grandparent" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Services/RelationshipService.php:813 18705msgctxt "father’s parent’s parent" 18706msgid "great-grandparent" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Services/RelationshipService.php:869 18710msgctxt "mother’s father’s parent" 18711msgid "great-grandparent" 18712msgstr "" 18713 18714#: app/Services/RelationshipService.php:887 18715msgctxt "mother’s mother’s parent" 18716msgid "great-grandparent" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Services/RelationshipService.php:899 18720msgctxt "mother’s parent’s parent" 18721msgid "great-grandparent" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Services/RelationshipService.php:921 18725msgctxt "parent’s father’s parent" 18726msgid "great-grandparent" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Services/RelationshipService.php:933 18730msgctxt "parent’s mother’s parent" 18731msgid "great-grandparent" 18732msgstr "" 18733 18734#: app/Services/RelationshipService.php:945 18735msgctxt "parent’s parent’s parent" 18736msgid "great-grandparent" 18737msgstr "" 18738 18739#: app/Services/RelationshipService.php:729 18740msgctxt "child’s child’s son" 18741msgid "great-grandson" 18742msgstr "" 18743 18744#: app/Services/RelationshipService.php:737 18745msgctxt "child’s daughter’s son" 18746msgid "great-grandson" 18747msgstr "" 18748 18749#: app/Services/RelationshipService.php:743 18750msgctxt "child’s son’s son" 18751msgid "great-grandson" 18752msgstr "" 18753 18754#: app/Services/RelationshipService.php:751 18755msgctxt "daughter’s child’s son" 18756msgid "great-grandson" 18757msgstr "" 18758 18759#: app/Services/RelationshipService.php:759 18760msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18761msgid "great-grandson" 18762msgstr "" 18763 18764#: app/Services/RelationshipService.php:771 18765msgctxt "daughter’s son’s son" 18766msgid "great-grandson" 18767msgstr "" 18768 18769#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18770msgctxt "son’s child’s son" 18771msgid "great-grandson" 18772msgstr "" 18773 18774#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18775msgctxt "son’s daughter’s son" 18776msgid "great-grandson" 18777msgstr "" 18778 18779#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18780msgctxt "son’s son’s son" 18781msgid "great-grandson" 18782msgstr "" 18783 18784#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18785msgid "great-great-aunt" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18789msgid "great-great-aunt/uncle" 18790msgstr "" 18791 18792#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18793msgid "great-great-grandchild" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18797msgid "great-great-granddaughter" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18801msgid "great-great-grandfather" 18802msgstr "" 18803 18804#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18805msgid "great-great-grandmother" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18809msgid "great-great-grandparent" 18810msgstr "" 18811 18812#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18813msgid "great-great-grandson" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18817msgid "great-great-great-aunt" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18821msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18822msgstr "" 18823 18824#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18825msgid "great-great-great-grandchild" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18829msgid "great-great-great-granddaughter" 18830msgstr "" 18831 18832#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18833msgid "great-great-great-grandfather" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18837msgid "great-great-great-grandmother" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18841msgid "great-great-great-grandparent" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18845msgid "great-great-great-grandson" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18849msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18850msgid "great-great-great-nephew" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18854msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18855msgid "great-great-great-nephew" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18859msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18860msgid "great-great-great-nephew" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18864msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18865msgid "great-great-great-nephew/niece" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18869msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18870msgid "great-great-great-nephew/niece" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18874msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18875msgid "great-great-great-nephew/niece" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18879msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18880msgid "great-great-great-niece" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18884msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18885msgid "great-great-great-niece" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18889msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18890msgid "great-great-great-niece" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18894msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18895msgid "great-great-great-uncle" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18899msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18900msgid "great-great-great-uncle" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18904msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18905msgid "great-great-great-uncle" 18906msgstr "" 18907 18908#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18909msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18910msgid "great-great-nephew" 18911msgstr "" 18912 18913#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18914msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18915msgid "great-great-nephew" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18919msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18920msgid "great-great-nephew" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18924msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18925msgid "great-great-nephew/niece" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18929msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18930msgid "great-great-nephew/niece" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18934msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18935msgid "great-great-nephew/niece" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18939msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18940msgid "great-great-niece" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18944msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18945msgid "great-great-niece" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18949msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18950msgid "great-great-niece" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18954msgctxt "great-grandfather’s brother" 18955msgid "great-great-uncle" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18959msgctxt "great-grandmother’s brother" 18960msgid "great-great-uncle" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18964msgctxt "great-grandparent’s brother" 18965msgid "great-great-uncle" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Services/RelationshipService.php:674 18969msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18970msgid "great-nephew" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Services/RelationshipService.php:694 18974msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18975msgid "great-nephew" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Services/RelationshipService.php:712 18979msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18980msgid "great-nephew" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Services/RelationshipService.php:994 18984msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18985msgid "great-nephew" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18989msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18990msgid "great-nephew" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18994msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18995msgid "great-nephew" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Services/RelationshipService.php:677 18999msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19000msgid "great-nephew" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Services/RelationshipService.php:697 19004msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19005msgid "great-nephew" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Services/RelationshipService.php:715 19009msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19010msgid "great-nephew" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Services/RelationshipService.php:997 19014msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19015msgid "great-nephew" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Services/RelationshipService.php:1017 19019msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19020msgid "great-nephew" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Services/RelationshipService.php:1041 19024msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19025msgid "great-nephew" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Services/RelationshipService.php:963 19029msgctxt "sibling’s child’s son" 19030msgid "great-nephew" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Services/RelationshipService.php:971 19034msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19035msgid "great-nephew" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Services/RelationshipService.php:977 19039msgctxt "sibling’s son’s son" 19040msgid "great-nephew" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Services/RelationshipService.php:662 19044msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19045msgid "great-nephew/niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Services/RelationshipService.php:680 19049msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19050msgid "great-nephew/niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Services/RelationshipService.php:700 19054msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19055msgid "great-nephew/niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Services/RelationshipService.php:982 19059msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19060msgid "great-nephew/niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19064msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19065msgid "great-nephew/niece" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19069msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19070msgid "great-nephew/niece" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Services/RelationshipService.php:665 19074msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19075msgid "great-nephew/niece" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Services/RelationshipService.php:683 19079msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19080msgid "great-nephew/niece" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Services/RelationshipService.php:703 19084msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19085msgid "great-nephew/niece" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Services/RelationshipService.php:985 19089msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19090msgid "great-nephew/niece" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19094msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19095msgid "great-nephew/niece" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19099msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19100msgid "great-nephew/niece" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Services/RelationshipService.php:959 19104msgctxt "sibling’s child’s child" 19105msgid "great-nephew/niece" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Services/RelationshipService.php:965 19109msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19110msgid "great-nephew/niece" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Services/RelationshipService.php:973 19114msgctxt "sibling’s son’s child" 19115msgid "great-nephew/niece" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Services/RelationshipService.php:668 19119msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19120msgid "great-niece" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Services/RelationshipService.php:686 19124msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19125msgid "great-niece" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Services/RelationshipService.php:706 19129msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19130msgid "great-niece" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Services/RelationshipService.php:988 19134msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19135msgid "great-niece" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19139msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19140msgid "great-niece" 19141msgstr "" 19142 19143#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19144msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19145msgid "great-niece" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Services/RelationshipService.php:671 19149msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19150msgid "great-niece" 19151msgstr "" 19152 19153#: app/Services/RelationshipService.php:689 19154msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19155msgid "great-niece" 19156msgstr "" 19157 19158#: app/Services/RelationshipService.php:709 19159msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19160msgid "great-niece" 19161msgstr "" 19162 19163#: app/Services/RelationshipService.php:991 19164msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19165msgid "great-niece" 19166msgstr "" 19167 19168#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19169msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19170msgid "great-niece" 19171msgstr "" 19172 19173#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19174msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19175msgid "great-niece" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Services/RelationshipService.php:961 19179msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19180msgid "great-niece" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Services/RelationshipService.php:967 19184msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19185msgid "great-niece" 19186msgstr "" 19187 19188#: app/Services/RelationshipService.php:975 19189msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19190msgid "great-niece" 19191msgstr "" 19192 19193#: app/Services/RelationshipService.php:783 19194msgctxt "father’s father’s brother" 19195msgid "great-uncle" 19196msgstr "" 19197 19198#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19199msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19200msgid "great-uncle" 19201msgstr "" 19202 19203#: app/Services/RelationshipService.php:795 19204msgctxt "father’s mother’s brother" 19205msgid "great-uncle" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19209msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19210msgid "great-uncle" 19211msgstr "" 19212 19213#: app/Services/RelationshipService.php:807 19214msgctxt "father’s parent’s brother" 19215msgid "great-uncle" 19216msgstr "" 19217 19218#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19219msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19220msgid "great-uncle" 19221msgstr "" 19222 19223#: app/Services/RelationshipService.php:863 19224msgctxt "mother’s father’s brother" 19225msgid "great-uncle" 19226msgstr "" 19227 19228#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19229msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19230msgid "great-uncle" 19231msgstr "" 19232 19233#: app/Services/RelationshipService.php:881 19234msgctxt "mother’s mother’s brother" 19235msgid "great-uncle" 19236msgstr "" 19237 19238#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19239msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19240msgid "great-uncle" 19241msgstr "" 19242 19243#: app/Services/RelationshipService.php:893 19244msgctxt "mother’s parent’s brother" 19245msgid "great-uncle" 19246msgstr "" 19247 19248#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19249msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19250msgid "great-uncle" 19251msgstr "" 19252 19253#: app/Services/RelationshipService.php:915 19254msgctxt "parent’s father’s brother" 19255msgid "great-uncle" 19256msgstr "" 19257 19258#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19259msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19260msgid "great-uncle" 19261msgstr "" 19262 19263#: app/Services/RelationshipService.php:927 19264msgctxt "parent’s mother’s brother" 19265msgid "great-uncle" 19266msgstr "" 19267 19268#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19269msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19270msgid "great-uncle" 19271msgstr "" 19272 19273#: app/Services/RelationshipService.php:939 19274msgctxt "parent’s parent’s brother" 19275msgid "great-uncle" 19276msgstr "" 19277 19278#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19279msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19280msgid "great-uncle" 19281msgstr "" 19282 19283#. I18N: layout option for the fan chart 19284#: app/Module/FanChartModule.php:516 19285msgid "half circle" 19286msgstr "" 19287 19288#: app/Services/RelationshipService.php:541 19289msgctxt "father’s son" 19290msgid "half-brother" 19291msgstr "" 19292 19293#: app/Services/RelationshipService.php:579 19294msgctxt "mother’s son" 19295msgid "half-brother" 19296msgstr "" 19297 19298#: app/Services/RelationshipService.php:597 19299msgctxt "parent’s son" 19300msgid "half-brother" 19301msgstr "" 19302 19303#: app/Services/RelationshipService.php:527 19304msgctxt "father’s child" 19305msgid "half-sibling" 19306msgstr "" 19307 19308#: app/Services/RelationshipService.php:563 19309msgctxt "mother’s child" 19310msgid "half-sibling" 19311msgstr "" 19312 19313#: app/Services/RelationshipService.php:583 19314msgctxt "parent’s child" 19315msgid "half-sibling" 19316msgstr "" 19317 19318#: app/Services/RelationshipService.php:529 19319msgctxt "father’s daughter" 19320msgid "half-sister" 19321msgstr "" 19322 19323#: app/Services/RelationshipService.php:565 19324msgctxt "mother’s daughter" 19325msgid "half-sister" 19326msgstr "" 19327 19328#: app/Services/RelationshipService.php:585 19329msgctxt "parent’s daughter" 19330msgid "half-sister" 19331msgstr "" 19332 19333#. I18N: reflexive pronoun 19334#: app/Services/RelationshipService.php:244 19335msgid "herself" 19336msgstr "" 19337 19338#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19339#: resources/views/admin/tags.phtml:69 resources/views/admin/tags.phtml:83 19340#: resources/views/admin/tags.phtml:97 resources/views/admin/tags.phtml:109 19341#: resources/views/admin/tags.phtml:123 resources/views/admin/tags.phtml:137 19342#: resources/views/admin/tags.phtml:151 resources/views/admin/tags.phtml:165 19343#: resources/views/admin/tags.phtml:199 resources/views/admin/tags.phtml:213 19344#: resources/views/admin/tags.phtml:227 resources/views/admin/tags.phtml:241 19345#: resources/views/admin/tags.phtml:257 resources/views/admin/tags.phtml:291 19346#: resources/views/admin/tags.phtml:305 resources/views/admin/tags.phtml:319 19347#: resources/views/admin/tags.phtml:353 resources/views/admin/tags.phtml:366 19348#: resources/views/admin/tags.phtml:380 resources/views/admin/tags.phtml:394 19349#: resources/views/admin/tags.phtml:433 resources/views/admin/tags.phtml:467 19350#: resources/views/admin/tags.phtml:481 resources/views/admin/tags.phtml:495 19351#: resources/views/admin/tags.phtml:513 resources/views/admin/tags.phtml:531 19352#: resources/views/admin/tags.phtml:545 resources/views/admin/tags.phtml:563 19353#: resources/views/admin/tags.phtml:577 resources/views/admin/tags.phtml:591 19354#: resources/views/admin/tags.phtml:605 resources/views/admin/tags.phtml:619 19355#: resources/views/admin/tags.phtml:633 resources/views/admin/tags.phtml:647 19356#: resources/views/admin/tags.phtml:661 resources/views/admin/tags.phtml:675 19357#: resources/views/admin/tags.phtml:689 resources/views/admin/tags.phtml:703 19358#: resources/views/admin/tags.phtml:717 resources/views/admin/tags.phtml:771 19359#: resources/views/admin/tags.phtml:805 resources/views/admin/tags.phtml:819 19360#: resources/views/admin/tags.phtml:833 resources/views/admin/tags.phtml:847 19361#: resources/views/admin/tags.phtml:861 resources/views/admin/tags.phtml:875 19362#: resources/views/admin/tags.phtml:911 resources/views/admin/tags.phtml:929 19363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 19368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 19369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 19370#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19371#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19372#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19373#: resources/views/login-page.phtml:47 19374#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19375#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19376#: resources/views/register-page.phtml:76 19377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 19378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 19379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 19380#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19381msgid "hide" 19382msgstr "" 19383 19384#. I18N: reflexive pronoun 19385#: app/Services/RelationshipService.php:241 19386msgid "himself" 19387msgstr "" 19388 19389#. I18N: Type of demographic data 19390#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19391msgid "household" 19392msgstr "" 19393 19394#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19395msgid "husband" 19396msgstr "" 19397 19398#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19399#: app/Elements/NameType.php:81 19400msgid "immigration name" 19401msgstr "" 19402 19403#. I18N: A button label. 19404#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19405msgid "import file" 19406msgstr "" 19407 19408#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19409msgid "infant" 19410msgstr "Dojenček" 19411 19412#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19413msgid "inline note" 19414msgstr "" 19415 19416#. I18N: Gedcom INT dates 19417#: app/Date.php:197 19418#, php-format 19419msgid "interpreted %s (%s)" 19420msgstr "" 19421 19422#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19423#: resources/views/search-trees.phtml:54 19424msgid "invert selection" 19425msgstr "" 19426 19427#. I18N: a month in the French republican calendar 19428#: app/Date/FrenchDate.php:173 19429msgctxt "GENITIVE" 19430msgid "jours complementaires" 19431msgstr "" 19432 19433#. I18N: a month in the French republican calendar 19434#: app/Date/FrenchDate.php:267 19435msgctxt "INSTRUMENTAL" 19436msgid "jours complementaires" 19437msgstr "" 19438 19439#. I18N: a month in the French republican calendar 19440#: app/Date/FrenchDate.php:220 19441msgctxt "LOCATIVE" 19442msgid "jours complementaires" 19443msgstr "" 19444 19445#. I18N: a month in the French republican calendar 19446#: app/Date/FrenchDate.php:126 19447msgctxt "NOMINATIVE" 19448msgid "jours complementaires" 19449msgstr "" 19450 19451#. I18N: A button label, last page 19452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 19453#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19454#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19455#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19456msgid "last" 19457msgstr "" 19458 19459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 19460msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19461msgid "last" 19462msgstr "" 19463 19464#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19465#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19466msgid "left" 19467msgstr "" 19468 19469#. I18N: Layout option for lists of names 19470#. I18N: An option in a list-box 19471#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19472#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261 19473#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19474#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19475#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19476msgid "list" 19477msgstr "" 19478 19479#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19480#, php-format 19481msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19482msgstr "" 19483 19484#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19485#: app/Elements/NameType.php:83 19486msgid "maiden name" 19487msgstr "" 19488 19489#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19490msgid "managers" 19491msgstr "" 19492 19493#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19494#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19495msgid "markdown" 19496msgstr "" 19497 19498#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19499msgctxt "FEMALE" 19500msgid "married" 19501msgstr "" 19502 19503#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19504msgctxt "MALE" 19505msgid "married" 19506msgstr "" 19507 19508#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19509#: app/Elements/NameType.php:85 19510msgid "married name" 19511msgstr "" 19512 19513#: app/Services/RelationshipService.php:567 19514msgctxt "mother’s father" 19515msgid "maternal grandfather" 19516msgstr "" 19517 19518#: app/Services/RelationshipService.php:571 19519msgctxt "mother’s mother" 19520msgid "maternal grandmother" 19521msgstr "" 19522 19523#: app/Services/RelationshipService.php:573 19524msgctxt "mother’s parent" 19525msgid "maternal grandparent" 19526msgstr "" 19527 19528#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19529#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19530msgid "matrilineal" 19531msgstr "" 19532 19533#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19534#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19535#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19536#, php-format 19537msgid "maximum %s day" 19538msgid_plural "maximum %s days" 19539msgstr[0] "" 19540msgstr[1] "" 19541msgstr[2] "" 19542msgstr[3] "" 19543 19544#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19545#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19546#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19547#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19548#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19549msgid "members" 19550msgstr "" 19551 19552#. I18N: Name of a theme. 19553#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19554msgid "minimal" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19558msgid "mother" 19559msgstr "" 19560 19561#: app/Services/RelationshipService.php:553 19562msgctxt "husband’s mother" 19563msgid "mother-in-law" 19564msgstr "" 19565 19566#: app/Services/RelationshipService.php:633 19567msgctxt "spouse’s mother" 19568msgid "mother-in-law" 19569msgstr "" 19570 19571#: app/Services/RelationshipService.php:651 19572msgctxt "wife’s mother" 19573msgid "mother-in-law" 19574msgstr "" 19575 19576#: app/Services/RelationshipService.php:639 19577msgctxt "spouse’s parent" 19578msgid "mother/father-in-law" 19579msgstr "" 19580 19581#: app/Services/RelationshipService.php:501 19582msgctxt "brother’s son" 19583msgid "nephew" 19584msgstr "" 19585 19586#: app/Services/RelationshipService.php:853 19587msgctxt "husband’s brother’s son" 19588msgid "nephew" 19589msgstr "" 19590 19591#: app/Services/RelationshipService.php:849 19592msgctxt "husband’s sibling’s son" 19593msgid "nephew" 19594msgstr "" 19595 19596#: app/Services/RelationshipService.php:851 19597msgctxt "husband’s sister’s son" 19598msgid "nephew" 19599msgstr "" 19600 19601#: app/Services/RelationshipService.php:605 19602msgctxt "sibling’s son" 19603msgid "nephew" 19604msgstr "" 19605 19606#: app/Services/RelationshipService.php:615 19607msgctxt "sister’s son" 19608msgid "nephew" 19609msgstr "" 19610 19611#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19612msgctxt "wife’s brother’s son" 19613msgid "nephew" 19614msgstr "" 19615 19616#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19617msgctxt "wife’s sibling’s son" 19618msgid "nephew" 19619msgstr "" 19620 19621#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19622msgctxt "wife’s sister’s son" 19623msgid "nephew" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Services/RelationshipService.php:691 19627msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19628msgid "nephew-in-law" 19629msgstr "" 19630 19631#: app/Services/RelationshipService.php:969 19632msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19633msgid "nephew-in-law" 19634msgstr "" 19635 19636#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19637msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19638msgid "nephew-in-law" 19639msgstr "" 19640 19641#: app/Services/RelationshipService.php:497 19642msgctxt "brother’s child" 19643msgid "nephew/niece" 19644msgstr "" 19645 19646#: app/Services/RelationshipService.php:841 19647msgctxt "husband’s brother’s child" 19648msgid "nephew/niece" 19649msgstr "" 19650 19651#: app/Services/RelationshipService.php:837 19652msgctxt "husband’s sibling’s child" 19653msgid "nephew/niece" 19654msgstr "" 19655 19656#: app/Services/RelationshipService.php:839 19657msgctxt "husband’s sister’s child" 19658msgid "nephew/niece" 19659msgstr "" 19660 19661#: app/Services/RelationshipService.php:601 19662msgctxt "sibling’s child" 19663msgid "nephew/niece" 19664msgstr "" 19665 19666#: app/Services/RelationshipService.php:609 19667msgctxt "sister’s child" 19668msgid "nephew/niece" 19669msgstr "" 19670 19671#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19672msgctxt "wife’s brother’s child" 19673msgid "nephew/niece" 19674msgstr "" 19675 19676#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19677msgctxt "wife’s sibling’s child" 19678msgid "nephew/niece" 19679msgstr "" 19680 19681#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19682msgctxt "wife’s sister’s child" 19683msgid "nephew/niece" 19684msgstr "" 19685 19686#. I18N: A button label, next page 19687#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19688#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19689#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19690#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19691#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19692#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19693#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19694#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19695#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136 19696#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121 19697#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19698#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121 19699#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19700msgid "next" 19701msgstr "" 19702 19703#: app/Services/RelationshipService.php:499 19704msgctxt "brother’s daughter" 19705msgid "niece" 19706msgstr "" 19707 19708#: app/Services/RelationshipService.php:847 19709msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19710msgid "niece" 19711msgstr "" 19712 19713#: app/Services/RelationshipService.php:843 19714msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19715msgid "niece" 19716msgstr "" 19717 19718#: app/Services/RelationshipService.php:845 19719msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19720msgid "niece" 19721msgstr "" 19722 19723#: app/Services/RelationshipService.php:603 19724msgctxt "sibling’s daughter" 19725msgid "niece" 19726msgstr "" 19727 19728#: app/Services/RelationshipService.php:611 19729msgctxt "sister’s daughter" 19730msgid "niece" 19731msgstr "" 19732 19733#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19734msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19735msgid "niece" 19736msgstr "" 19737 19738#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19739msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19740msgid "niece" 19741msgstr "" 19742 19743#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19744msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19745msgid "niece" 19746msgstr "" 19747 19748#: app/Services/RelationshipService.php:717 19749msgctxt "brother’s son’s wife" 19750msgid "niece-in-law" 19751msgstr "" 19752 19753#: app/Services/RelationshipService.php:979 19754msgctxt "sibling’s son’s wife" 19755msgid "niece-in-law" 19756msgstr "" 19757 19758#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19759msgctxt "sisters’s son’s wife" 19760msgid "niece-in-law" 19761msgstr "" 19762 19763#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19764msgid "ninth cousin" 19765msgstr "" 19766 19767#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19768msgctxt "FEMALE" 19769msgid "ninth cousin" 19770msgstr "" 19771 19772#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19773#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19774msgctxt "MALE" 19775msgid "ninth cousin" 19776msgstr "" 19777 19778#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19779#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19780#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19781#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19782#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19783#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19784#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19785#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19787#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 19789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 19790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 19791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 19792#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19793#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19794#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19795#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19796#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19797#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19798#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19799#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19800#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19801#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19802#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19803#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19804#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19805#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19806#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19807#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19808#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19809#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19812msgid "no" 19813msgstr "" 19814 19815#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19816#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19817#: app/Services/EmailService.php:207 19818#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19819msgid "none" 19820msgstr "Nič" 19821 19822#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19823msgctxt "Surname tradition" 19824msgid "none" 19825msgstr "" 19826 19827#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19828msgid "numbers" 19829msgstr "številke za družino" 19830 19831#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19832#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19834#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19835#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19836#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19838#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19839#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19840#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19841#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19842#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19843#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19844msgid "of" 19845msgstr "od" 19846 19847#: app/Services/RelationshipService.php:353 19848msgid "parent" 19849msgstr "" 19850 19851#: app/Services/RelationshipService.php:423 19852msgid "partner" 19853msgstr "" 19854 19855#: app/Services/RelationshipService.php:400 19856msgctxt "FEMALE" 19857msgid "partner" 19858msgstr "" 19859 19860#: app/Services/RelationshipService.php:376 19861msgctxt "MALE" 19862msgid "partner" 19863msgstr "" 19864 19865#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19866msgctxt "Surname tradition" 19867msgid "paternal" 19868msgstr "" 19869 19870#: app/Services/RelationshipService.php:531 19871msgctxt "father’s father" 19872msgid "paternal grandfather" 19873msgstr "" 19874 19875#: app/Services/RelationshipService.php:533 19876msgctxt "father’s mother" 19877msgid "paternal grandmother" 19878msgstr "" 19879 19880#: app/Services/RelationshipService.php:535 19881msgctxt "father’s parent" 19882msgid "paternal grandparent" 19883msgstr "" 19884 19885#. I18N: A system where children take their father’s surname 19886#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19887msgid "patrilineal" 19888msgstr "" 19889 19890#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19891#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119 19892msgid "pending" 19893msgstr "" 19894 19895#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19896msgid "percentage" 19897msgstr "odstotki" 19898 19899#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19900#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19901msgid "plain text" 19902msgstr "" 19903 19904#. I18N: Type of location hierarchy 19905#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19906msgid "political" 19907msgstr "" 19908 19909#. I18N: A button label, previous page 19910#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19911#: resources/views/layouts/default.phtml:157 19912#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19913#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19914#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19915#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19916#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 19917#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125 19918#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19919#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125 19920#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19921msgid "previous" 19922msgstr "" 19923 19924#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19925#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19926msgid "primary evidence" 19927msgstr "" 19928 19929#. I18N: Status of child-parent link 19930#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19931msgid "proven" 19932msgstr "" 19933 19934#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19935#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19936msgid "questionable evidence" 19937msgstr "" 19938 19939#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19940#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19941msgid "records" 19942msgstr "" 19943 19944#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19945#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19946#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19947#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19948#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19949msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19950msgid "reject" 19951msgstr "" 19952 19953#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19954#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19955#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19956#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19957#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19958msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19959msgid "reject" 19960msgstr "" 19961 19962#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19963#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117 19964msgid "rejected" 19965msgstr "" 19966 19967#. I18N: Type of location hierarchy 19968#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19969msgid "religious" 19970msgstr "" 19971 19972#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19973#: app/Elements/NameType.php:87 19974msgid "religious name" 19975msgstr "" 19976 19977#. I18N: A button label. 19978#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19979msgid "replace" 19980msgstr "" 19981 19982#. I18N: A button label. 19983#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19984#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19985#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19986#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 19987#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19988msgid "reset" 19989msgstr "Ponastavi" 19990 19991#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19992#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19993msgid "right" 19994msgstr "" 19995 19996#. I18N: A button label. 19997#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 19998#: resources/views/admin/components.phtml:166 19999#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 20000#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20001#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20002#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20003#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 20004#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20005#: resources/views/admin/tags.phtml:1049 20006#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 20008#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20009#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20011#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20012#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20013#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 20014#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20015#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20016#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20017#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20018#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20019#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20020#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20021#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20022#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20023#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20024#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20025#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20026#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20027#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20028#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20029#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20030#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20031#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20032#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20033#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20034#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20035#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20036#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20037#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20038#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20039#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20040#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20041#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20042#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20043#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20044msgid "save" 20045msgstr "" 20046 20047#. I18N: A button label. 20048#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20049#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20050#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20051#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20052#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20053#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20054msgid "search" 20055msgstr "išči" 20056 20057#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20058#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20059#, php-format 20060msgid "second %s" 20061msgstr "" 20062 20063#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20064#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20065#, php-format 20066msgctxt "FEMALE" 20067msgid "second %s" 20068msgstr "" 20069 20070#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20071#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20072#, php-format 20073msgctxt "MALE" 20074msgid "second %s" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20078msgid "second cousin" 20079msgstr "" 20080 20081#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20082msgctxt "FEMALE" 20083msgid "second cousin" 20084msgstr "" 20085 20086#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20087#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20088msgctxt "MALE" 20089msgid "second cousin" 20090msgstr "" 20091 20092#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20093msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20094msgid "second cousin" 20095msgstr "" 20096 20097#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20098msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20099msgid "second cousin" 20100msgstr "" 20101 20102#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20103msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20104msgid "second cousin" 20105msgstr "" 20106 20107#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20108msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20109msgid "second cousin" 20110msgstr "" 20111 20112#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20113msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20114msgid "second cousin" 20115msgstr "" 20116 20117#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20118msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20119msgid "second cousin" 20120msgstr "" 20121 20122#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20123msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20124msgid "second cousin" 20125msgstr "" 20126 20127#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20128msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20129msgid "second cousin" 20130msgstr "" 20131 20132#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20133msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20134msgid "second cousin" 20135msgstr "" 20136 20137#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20138msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20139msgid "second cousin" 20140msgstr "" 20141 20142#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20143msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20144msgid "second cousin" 20145msgstr "" 20146 20147#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20148msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20149msgid "second cousin" 20150msgstr "" 20151 20152#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20153msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20154msgid "second cousin" 20155msgstr "" 20156 20157#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20158msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20159msgid "second cousin" 20160msgstr "" 20161 20162#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20163msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20164msgid "second cousin" 20165msgstr "" 20166 20167#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20168msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20169msgid "second cousin" 20170msgstr "" 20171 20172#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20173msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20174msgid "second cousin" 20175msgstr "" 20176 20177#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20178msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20179msgid "second cousin" 20180msgstr "" 20181 20182#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20183msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20184msgid "second cousin" 20185msgstr "" 20186 20187#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20188msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20189msgid "second cousin" 20190msgstr "" 20191 20192#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20193msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20194msgid "second cousin" 20195msgstr "" 20196 20197#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20198msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20199msgid "second cousin" 20200msgstr "" 20201 20202#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20203msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20204msgid "second cousin" 20205msgstr "" 20206 20207#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20208msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20209msgid "second cousin" 20210msgstr "" 20211 20212#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20213msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20214msgid "second cousin" 20215msgstr "" 20216 20217#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20218msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20219msgid "second cousin" 20220msgstr "" 20221 20222#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20223msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20224msgid "second cousin" 20225msgstr "" 20226 20227#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20228#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20229msgid "secondary evidence" 20230msgstr "" 20231 20232#. I18N: select all (of a list of options) 20233#: resources/views/search-trees.phtml:47 20234msgid "select all" 20235msgstr "" 20236 20237#. I18N: select none (of a list of options) 20238#: resources/views/search-trees.phtml:50 20239msgid "select none" 20240msgstr "" 20241 20242#: app/Services/RelationshipService.php:346 20243msgid "self" 20244msgstr "" 20245 20246#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20247msgid "seventh cousin" 20248msgstr "" 20249 20250#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20251msgctxt "FEMALE" 20252msgid "seventh cousin" 20253msgstr "" 20254 20255#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20256#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20257msgctxt "MALE" 20258msgid "seventh cousin" 20259msgstr "" 20260 20261#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20262msgid "shared note" 20263msgstr "" 20264 20265#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20266#: resources/views/admin/tags.phtml:969 resources/views/admin/tags.phtml:983 20267#: resources/views/admin/tags.phtml:997 resources/views/admin/tags.phtml:1039 20268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 20273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 20274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 20275#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20276#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20277#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20278#: resources/views/login-page.phtml:47 20279#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20280#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20281#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20282#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20283#: resources/views/register-page.phtml:76 20284#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 20285#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 20286#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 20287#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20288msgid "show" 20289msgstr "" 20290 20291#. I18N: An option in a list-box 20292#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20293msgid "show changes made in webtrees" 20294msgstr "" 20295 20296#. I18N: An option in a list-box 20297#: app/Module/RecentChangesModule.php:279 20298msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20299msgstr "" 20300 20301#. I18N: button label 20302#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20303#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20304#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20305#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20306#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20307#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20308msgid "show more" 20309msgstr "" 20310 20311#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20312msgid "show the chart" 20313msgstr "Pokaži izris" 20314 20315#: app/Services/RelationshipService.php:493 20316msgid "sibling" 20317msgstr "" 20318 20319#. I18N: A button label. 20320#: resources/views/login-page.phtml:57 20321#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20322msgid "sign in" 20323msgstr "Prijava" 20324 20325#. I18N: A button label. 20326#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20327msgid "sign out" 20328msgstr "Odjava" 20329 20330#: app/Services/RelationshipService.php:472 20331msgid "sister" 20332msgstr "" 20333 20334#: app/Services/RelationshipService.php:503 20335msgctxt "brother’s wife" 20336msgid "sister-in-law" 20337msgstr "" 20338 20339#: app/Services/RelationshipService.php:723 20340msgctxt "brother’s wife’s sister" 20341msgid "sister-in-law" 20342msgstr "" 20343 20344#: app/Services/RelationshipService.php:833 20345msgctxt "husband’s brother’s wife" 20346msgid "sister-in-law" 20347msgstr "" 20348 20349#: app/Services/RelationshipService.php:557 20350msgctxt "husband’s sister" 20351msgid "sister-in-law" 20352msgstr "" 20353 20354#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20355msgctxt "sister’s husband’s sister" 20356msgid "sister-in-law" 20357msgstr "" 20358 20359#: app/Services/RelationshipService.php:635 20360msgctxt "spouse’s sister" 20361msgid "sister-in-law" 20362msgstr "" 20363 20364#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20365msgctxt "wife’s brother’s wife" 20366msgid "sister-in-law" 20367msgstr "" 20368 20369#: app/Services/RelationshipService.php:655 20370msgctxt "wife’s sister" 20371msgid "sister-in-law" 20372msgstr "" 20373 20374#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20375msgid "sixth cousin" 20376msgstr "" 20377 20378#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20379msgctxt "FEMALE" 20380msgid "sixth cousin" 20381msgstr "" 20382 20383#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20384#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20385msgctxt "MALE" 20386msgid "sixth cousin" 20387msgstr "" 20388 20389#: app/Services/RelationshipService.php:426 20390msgid "son" 20391msgstr "Sin" 20392 20393#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20394msgid "son of" 20395msgstr "" 20396 20397#: app/Services/RelationshipService.php:509 20398msgctxt "child’s husband" 20399msgid "son-in-law" 20400msgstr "" 20401 20402#: app/Services/RelationshipService.php:521 20403msgctxt "daughter’s husband" 20404msgid "son-in-law" 20405msgstr "" 20406 20407#: app/Services/RelationshipService.php:761 20408msgctxt "daughter’s husband’s father" 20409msgid "son-in-law’s father" 20410msgstr "" 20411 20412#: app/Services/RelationshipService.php:763 20413msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20414msgid "son-in-law’s mother" 20415msgstr "" 20416 20417#: app/Services/RelationshipService.php:765 20418msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20419msgid "son-in-law’s parent" 20420msgstr "" 20421 20422#: app/Services/RelationshipService.php:513 20423msgctxt "child’s spouse" 20424msgid "son/daughter-in-law" 20425msgstr "" 20426 20427#. I18N: An option in a list-box 20428#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20429#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20430msgid "sort by date" 20431msgstr "razvrsti po datumu" 20432 20433#. I18N: A button label. 20434#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20435#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20436#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20437#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20438#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20439#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20440#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20441#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20442msgid "sort by date of birth" 20443msgstr "" 20444 20445#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20446#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20447#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20448#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20449msgid "sort by date of death" 20450msgstr "" 20451 20452#. I18N: A button label. 20453#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20454#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20455msgid "sort by date of marriage" 20456msgstr "" 20457 20458#. I18N: An option in a list-box 20459#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272 20460msgid "sort by date, newest first" 20461msgstr "" 20462 20463#. I18N: An option in a list-box 20464#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20465msgid "sort by date, oldest first" 20466msgstr "" 20467 20468#. I18N: An option in a list-box 20469#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20470#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20471#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20472#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20473#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20474#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20475#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20476#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20477#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20478#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20479#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20480#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20481msgid "sort by name" 20482msgstr "" 20483 20484#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20485msgid "spouse" 20486msgstr "" 20487 20488#: app/Services/RelationshipService.php:831 20489msgctxt "father’s wife’s son" 20490msgid "step-brother" 20491msgstr "" 20492 20493#: app/Services/RelationshipService.php:879 20494msgctxt "mother’s husband’s son" 20495msgid "step-brother" 20496msgstr "" 20497 20498#: app/Services/RelationshipService.php:957 20499msgctxt "parent’s spouse’s son" 20500msgid "step-brother" 20501msgstr "" 20502 20503#: app/Services/RelationshipService.php:547 20504msgctxt "husband’s child" 20505msgid "step-child" 20506msgstr "" 20507 20508#: app/Services/RelationshipService.php:627 20509msgctxt "spouse’s child" 20510msgid "step-child" 20511msgstr "" 20512 20513#: app/Services/RelationshipService.php:645 20514msgctxt "wife’s child" 20515msgid "step-child" 20516msgstr "" 20517 20518#: app/Services/RelationshipService.php:549 20519msgctxt "husband’s daughter" 20520msgid "step-daughter" 20521msgstr "" 20522 20523#: app/Services/RelationshipService.php:629 20524msgctxt "spouse’s daughter" 20525msgid "step-daughter" 20526msgstr "" 20527 20528#: app/Services/RelationshipService.php:647 20529msgctxt "wife’s daughter" 20530msgid "step-daughter" 20531msgstr "" 20532 20533#: app/Services/RelationshipService.php:569 20534msgctxt "mother’s husband" 20535msgid "step-father" 20536msgstr "" 20537 20538#: app/Services/RelationshipService.php:543 20539msgctxt "father’s wife" 20540msgid "step-mother" 20541msgstr "" 20542 20543#: app/Services/RelationshipService.php:599 20544msgctxt "parent’s spouse" 20545msgid "step-parent" 20546msgstr "" 20547 20548#: app/Services/RelationshipService.php:827 20549msgctxt "father’s wife’s child" 20550msgid "step-sibling" 20551msgstr "" 20552 20553#: app/Services/RelationshipService.php:875 20554msgctxt "mother’s husband’s child" 20555msgid "step-sibling" 20556msgstr "" 20557 20558#: app/Services/RelationshipService.php:953 20559msgctxt "parent’s spouse’s child" 20560msgid "step-sibling" 20561msgstr "" 20562 20563#: app/Services/RelationshipService.php:829 20564msgctxt "father’s wife’s daughter" 20565msgid "step-sister" 20566msgstr "" 20567 20568#: app/Services/RelationshipService.php:877 20569msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20570msgid "step-sister" 20571msgstr "" 20572 20573#: app/Services/RelationshipService.php:955 20574msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20575msgid "step-sister" 20576msgstr "" 20577 20578#: app/Services/RelationshipService.php:559 20579msgctxt "husband’s son" 20580msgid "step-son" 20581msgstr "" 20582 20583#: app/Services/RelationshipService.php:637 20584msgctxt "spouse’s son" 20585msgid "step-son" 20586msgstr "" 20587 20588#: app/Services/RelationshipService.php:657 20589msgctxt "wife’s son" 20590msgid "step-son" 20591msgstr "" 20592 20593#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20594msgid "stillborn" 20595msgstr "Mrtvorojen/a" 20596 20597#. I18N: Layout option for lists of names 20598#. I18N: An option in a list-box 20599#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20600#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263 20601#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:274 20602#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20603#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20604msgid "table" 20605msgstr "" 20606 20607#. I18N: Layout option for lists of names 20608#. I18N: An option in a list-box 20609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20610#: app/Module/TopSurnamesModule.php:276 20611msgid "tag cloud" 20612msgstr "" 20613 20614#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20615msgid "tenth cousin" 20616msgstr "" 20617 20618#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20619msgctxt "FEMALE" 20620msgid "tenth cousin" 20621msgstr "" 20622 20623#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20624#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20625msgctxt "MALE" 20626msgid "tenth cousin" 20627msgstr "" 20628 20629#. I18N: [you should check that:] ... 20630#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20631msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20632msgstr "" 20633 20634#. I18N: [you should check that:] ... 20635#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20636msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20637msgstr "" 20638 20639#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20640#: app/Services/RelationshipService.php:247 20641msgid "themself" 20642msgstr "" 20643 20644#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20645#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20646#, php-format 20647msgid "third %s" 20648msgstr "" 20649 20650#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20651#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20652#, php-format 20653msgctxt "FEMALE" 20654msgid "third %s" 20655msgstr "" 20656 20657#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20658#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20659#, php-format 20660msgctxt "MALE" 20661msgid "third %s" 20662msgstr "" 20663 20664#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20665msgid "third cousin" 20666msgstr "" 20667 20668#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20669msgctxt "FEMALE" 20670msgid "third cousin" 20671msgstr "" 20672 20673#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20674#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20675msgctxt "MALE" 20676msgid "third cousin" 20677msgstr "" 20678 20679#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20680msgid "thirteenth cousin" 20681msgstr "" 20682 20683#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20684msgctxt "FEMALE" 20685msgid "thirteenth cousin" 20686msgstr "" 20687 20688#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20689#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20690msgctxt "MALE" 20691msgid "thirteenth cousin" 20692msgstr "" 20693 20694#. I18N: layout option for the fan chart 20695#: app/Module/FanChartModule.php:518 20696msgid "three-quarter circle" 20697msgstr "" 20698 20699#. I18N: Gedcom TO dates 20700#: app/Date.php:213 20701#, php-format 20702msgid "to %s" 20703msgstr "" 20704 20705#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20706msgid "twelfth cousin" 20707msgstr "" 20708 20709#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20710msgctxt "FEMALE" 20711msgid "twelfth cousin" 20712msgstr "" 20713 20714#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20715#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20716msgctxt "MALE" 20717msgid "twelfth cousin" 20718msgstr "" 20719 20720#: app/Services/RelationshipService.php:438 20721msgid "twin brother" 20722msgstr "" 20723 20724#: app/Services/RelationshipService.php:480 20725msgid "twin sibling" 20726msgstr "" 20727 20728#: app/Services/RelationshipService.php:459 20729msgid "twin sister" 20730msgstr "" 20731 20732#: app/Services/RelationshipService.php:525 20733msgctxt "father’s brother" 20734msgid "uncle" 20735msgstr "" 20736 20737#: app/Services/RelationshipService.php:823 20738msgctxt "father’s sister’s husband" 20739msgid "uncle" 20740msgstr "" 20741 20742#: app/Services/RelationshipService.php:561 20743msgctxt "mother’s brother" 20744msgid "uncle" 20745msgstr "" 20746 20747#: app/Services/RelationshipService.php:909 20748msgctxt "mother’s sister’s husband" 20749msgid "uncle" 20750msgstr "" 20751 20752#: app/Services/RelationshipService.php:581 20753msgctxt "parent’s brother" 20754msgid "uncle" 20755msgstr "" 20756 20757#: app/Services/RelationshipService.php:951 20758msgctxt "parent’s sister’s husband" 20759msgid "uncle" 20760msgstr "" 20761 20762#: app/Place.php:248 20763msgid "unknown" 20764msgstr "neznano" 20765 20766#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20767msgctxt "unknown family" 20768msgid "unknown" 20769msgstr "" 20770 20771#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20772msgid "unlimited" 20773msgstr "" 20774 20775#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20776#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20777msgid "unreliable evidence" 20778msgstr "" 20779 20780#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20781#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20782#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20783msgid "up" 20784msgstr "" 20785 20786#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20787msgid "update" 20788msgstr "" 20789 20790#. I18N: A button label. 20791#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20792msgid "upload" 20793msgstr "naloži" 20794 20795#. I18N: A button label. 20796#: resources/views/branches-page.phtml:51 20797#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20798#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20799#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20800#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20801#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20802#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20803#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20804#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20805#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20806#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20807#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20808#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20809msgid "view" 20810msgstr "poglej" 20811 20812#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20816#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20817msgid "visitors" 20818msgstr "" 20819 20820#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20821#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20822msgctxt "FEMALE" 20823msgid "was born" 20824msgstr "" 20825 20826#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20828msgctxt "MALE" 20829msgid "was born" 20830msgstr "" 20831 20832#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20833msgid "webtrees" 20834msgstr "" 20835 20836#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20837msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20838msgstr "" 20839 20840#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20841msgid "webtrees does not recognise this file format." 20842msgstr "" 20843 20844#: app/Services/MessageService.php:136 20845msgid "webtrees message" 20846msgstr "" 20847 20848#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20849msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20850msgstr "" 20851 20852#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20854msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20855msgstr "" 20856 20857#: app/Services/MessageService.php:233 20858msgid "webtrees sends emails with no storage" 20859msgstr "" 20860 20861#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20862msgid "wife" 20863msgstr "" 20864 20865#. I18N: Name of a theme. 20866#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20867msgid "xenea" 20868msgstr "" 20869 20870#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20871msgid "years" 20872msgstr "let" 20873 20874#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20875#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20876#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20877#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20878#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20879#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20880#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20881#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20882#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20883#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 20887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 20888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 20889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 20890#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20891#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20892#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20893#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20894#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20895#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20896#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20897#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20898#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20899#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20900#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20901#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20902#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20903#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20904#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20905#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20906#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20907#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20908#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20909#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20910msgid "yes" 20911msgstr "" 20912 20913#. I18N: [you should check that:] ... 20914#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20915msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20916msgstr "" 20917 20918#: app/Services/RelationshipService.php:442 20919msgid "younger brother" 20920msgstr "" 20921 20922#: app/Services/RelationshipService.php:484 20923msgid "younger sibling" 20924msgstr "" 20925 20926#: app/Services/RelationshipService.php:463 20927msgid "younger sister" 20928msgstr "" 20929 20930#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20931#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20932#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20933#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20934#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20935#, php-format 20936msgid "±%s year" 20937msgid_plural "±%s years" 20938msgstr[0] "" 20939msgstr[1] "" 20940msgstr[2] "" 20941msgstr[3] "" 20942 20943#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20944#, php-format 20945msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20946msgstr "" 20947 20948#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20949#, php-format 20950msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20951msgstr "" 20952 20953#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20954#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20955#: app/Services/MapDataService.php:199 20956#, php-format 20957msgid "“%s” has been deleted." 20958msgstr "" 20959 20960#. I18N: Description of a “Data fix” module 20961#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20962msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20963msgstr "" 20964 20965#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002 20966#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088 20967msgid "…" 20968msgstr "" 20969 20970#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20971#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051 20972#: app/Module/IndividualListModule.php:255 20973#: app/Module/IndividualListModule.php:479 20974msgctxt "Unknown given name" 20975msgid "…" 20976msgstr "" 20977 20978#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20979#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050 20980#: app/Module/IndividualListModule.php:240 20981#: app/Module/IndividualListModule.php:264 20982#: app/Module/IndividualListModule.php:495 20983msgctxt "Unknown surname" 20984msgid "…" 20985msgstr "" 20986 20987#~ msgid " per gender" 20988#~ msgstr " po spolu" 20989 20990#~ msgid " per time period" 20991#~ msgstr " na časovno obdobje" 20992 20993#, php-format 20994#~ msgid "#%s" 20995#~ msgstr "#%s" 20996 20997#, php-format 20998#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 20999#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 21000 21001#~ msgid "A new password has been requested for your username." 21002#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 21003 21004#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 21005#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 21006 21007#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 21008#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 21009 21010#~ msgid "Add a child to this family" 21011#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 21012 21013#~ msgid "Add a husband to this family" 21014#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 21015 21016#~ msgid "Add a wife to this family" 21017#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 21018 21019#~ msgid "Add links" 21020#~ msgstr "Dodaj povezave" 21021 21022#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 21023#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 21024 21025#~ msgid "Advanced name facts" 21026#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 21027 21028#~ msgid "Advanced place name facts" 21029#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 21030 21031#, fuzzy 21032#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21033#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 21034 21035#~ msgid "Age of item" 21036#~ msgstr "Starost novic" 21037 21038#~ msgid "Age related to birth year" 21039#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 21040 21041#~ msgid "Age related to death year" 21042#~ msgstr "Starost glede na leto smrti" 21043 21044#~ msgid "Allow users to select their own theme" 21045#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 21046 21047#~ msgid "Approval of account at %s" 21048#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 21049 21050#~ msgid "Associates" 21051#~ msgstr "Znanci" 21052 21053#, fuzzy 21054#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 21055#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 21056 21057#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 21058#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 21059 21060#~ msgid "Available blocks" 21061#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 21062 21063#~ msgid "Basic" 21064#~ msgstr "Osnovno" 21065 21066#~ msgid "Body" 21067#~ msgstr "Vsebina sporočila" 21068 21069#~ msgid "Booklet" 21070#~ msgstr "Knjižica" 21071 21072#~ msgid "British West Indies" 21073#~ msgstr "Britská Západná India" 21074 21075#~ msgid "Cannot create" 21076#~ msgstr "Ne morem izdelati" 21077 21078#~ msgid "Catalonia" 21079#~ msgstr "Katalonia" 21080 21081#~ msgid "Change" 21082#~ msgstr "Spremeni" 21083 21084#~ msgid "Change flag" 21085#~ msgstr "Spremeni zastavo" 21086 21087#~ msgid "Channel Islands" 21088#~ msgstr "Normanské ostrovy" 21089 21090#~ msgid "Check the access rights on this folder." 21091#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 21092 21093#~ msgid "Choose: " 21094#~ msgstr "Izberi: " 21095 21096#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21097#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 21098 21099#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21100#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 21101 21102#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21103#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 21104 21105#~ msgid "Configure" 21106#~ msgstr "Konfiguriraj" 21107 21108#~ msgid "Continue adding" 21109#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 21110 21111#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21112#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 21113 21114#~ msgid "Count" 21115#~ msgstr "Prešteto" 21116 21117#~ msgid "Countries" 21118#~ msgstr "Države" 21119 21120#~ msgid "Counts " 21121#~ msgstr "Prešteto " 21122 21123#~ msgid "Current" 21124#~ msgstr "Trenutni" 21125 21126#~ msgid "Czechoslovakia" 21127#~ msgstr "Češkoslovaška" 21128 21129#~ msgid "Decade of birth" 21130#~ msgstr "Dekada rojstva" 21131 21132#~ msgid "Decade of death" 21133#~ msgstr "Dekada smrti" 21134 21135#~ msgid "Decade of marriage" 21136#~ msgstr "Dekada poroke" 21137 21138#~ msgid "Default" 21139#~ msgstr "Privzeti" 21140 21141#~ msgid "Default map type" 21142#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 21143 21144#~ msgid "Desired password" 21145#~ msgstr "Željeno geslo" 21146 21147#~ msgid "Desired username" 21148#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 21149 21150#~ msgid "Display all" 21151#~ msgstr "Prikaži vse" 21152 21153#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21154#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 21155 21156#~ msgid "Earliest birth year" 21157#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 21158 21159#~ msgid "Earliest death year" 21160#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 21161 21162#~ msgid "Edit media" 21163#~ msgstr "Uredi fotografijo" 21164 21165#~ msgid "Edit the details" 21166#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 21167 21168#~ msgid "Eire" 21169#~ msgstr "Írsko" 21170 21171#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21172#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 21173 21174#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21175#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 21176 21177#~ msgid "Enter report values" 21178#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 21179 21180#~ msgid "Family ID prefix" 21181#~ msgstr "Predpona za ID družin" 21182 21183#~ msgid "Family group information" 21184#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 21185 21186#~ msgid "File containing places (CSV)" 21187#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 21188 21189#~ msgid "Grandparents" 21190#~ msgstr "Stari starši" 21191 21192#~ msgid "Head of household" 21193#~ msgstr "Glava" 21194 21195#~ msgid "Highest population" 21196#~ msgstr "Največja populacija" 21197 21198#~ msgid "Historical facts" 21199#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21200 21201#~ msgid "House" 21202#~ msgstr "Hiša" 21203 21204#~ msgid "Hybrid" 21205#~ msgstr "Hibrid" 21206 21207#~ msgid "Icon" 21208#~ msgstr "Ikona" 21209 21210#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21211#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21212 21213#~ msgid "Include fully matched places" 21214#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21215 21216#~ msgid "Individual ID prefix" 21217#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21218 21219#~ msgid "Individual distribution" 21220#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21221 21222#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21223#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21224 21225#~ msgid "Interred" 21226#~ msgstr "Pokop" 21227 21228#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21229#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21230 21231#~ msgid "Keep" 21232#~ msgstr "Ohrani" 21233 21234#~ msgid "Keep link in list" 21235#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21236 21237#~ msgid "LDS temple" 21238#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21239 21240#~ msgid "Latest birth year" 21241#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21242 21243#~ msgid "Latest death year" 21244#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21245 21246#~ msgid "Level" 21247#~ msgstr "Nivo" 21248 21249#~ msgid "Limit" 21250#~ msgstr "Omejitev" 21251 21252#~ msgid "Limit display by" 21253#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21254 21255#~ msgid "Linked database ID" 21256#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21257 21258#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21259#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21260 21261#~ msgid "Lost password request" 21262#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21263 21264#~ msgid "Lowest population" 21265#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21266 21267#~ msgid "Main section blocks" 21268#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21269 21270#~ msgid "Manage the links" 21271#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21272 21273#~ msgid "Married surname" 21274#~ msgstr "Poročni priimek" 21275 21276#~ msgid "Max" 21277#~ msgstr "Največ" 21278 21279#~ msgid "Media ID prefix" 21280#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21281 21282#~ msgid "Media contains" 21283#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21284 21285#~ msgid "Memory limit" 21286#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21287 21288#~ msgid "Move left" 21289#~ msgstr "Premakni levo" 21290 21291#~ msgid "Move right" 21292#~ msgstr "Premakni desno" 21293 21294#~ msgid "Name contains" 21295#~ msgstr "Ime vsebuje" 21296 21297#~ msgid "Neighborhood" 21298#~ msgstr "Soseska" 21299 21300#~ msgid "Netherlands Antilles" 21301#~ msgstr "Holandské Antily" 21302 21303#~ msgid "Neutral Zone" 21304#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21305 21306#~ msgid "No ancestors in the database." 21307#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21308 21309#~ msgid "No limit" 21310#~ msgstr "Brez omejitev" 21311 21312#~ msgid "No map data exists for this individual" 21313#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21314 21315#~ msgid "No places found" 21316#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21317 21318#~ msgid "Nobody at all" 21319#~ msgstr "Prazno" 21320 21321#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21322#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21323 21324#~ msgid "Number of generations" 21325#~ msgstr "Število rodov" 21326 21327#~ msgid "Number of items" 21328#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21329 21330#~ msgid "Number of items to show" 21331#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21332 21333#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21334#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21335 21336#~ msgid "Oldest at bottom" 21337#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21338 21339#~ msgid "Oldest at top" 21340#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21341 21342#~ msgid "Order" 21343#~ msgstr "Vrstni red" 21344 21345#~ msgid "Other folder… please type in" 21346#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21347 21348#~ msgid "Others" 21349#~ msgstr "Drugi" 21350 21351#~ msgid "Own charts" 21352#~ msgstr "Lastne preglednice" 21353 21354#~ msgid "PHP time limit" 21355#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21356 21357#~ msgid "Passwords do not match." 21358#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21359 21360#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21361#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21362 21363#~ msgid "Phonetic" 21364#~ msgstr "Fonetičen" 21365 21366#~ msgid "Place check" 21367#~ msgstr "Kontrola mesta" 21368 21369#~ msgid "Place contains" 21370#~ msgstr "Kraj vključuje" 21371 21372#~ msgid "Places found" 21373#~ msgstr "Najdeni kraji" 21374 21375#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21376#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21377 21378#~ msgid "Please enter a message subject." 21379#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21380 21381#~ msgid "Please enter more than one character." 21382#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21383 21384#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21385#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21386 21387#~ msgid "Precision" 21388#~ msgstr "Ločljivost" 21389 21390#~ msgid "README documentation" 21391#~ msgstr "Besedilo README" 21392 21393#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21394#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21395 21396#~ msgid "Redraw map" 21397#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21398 21399#~ msgid "Remove flag" 21400#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21401 21402#~ msgid "Remove link from list" 21403#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21404 21405#~ msgid "Repositories found" 21406#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21407 21408#~ msgid "Repository ID prefix" 21409#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21410 21411#~ msgid "Repository contains" 21412#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21413 21414#~ msgid "Right section blocks" 21415#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21416 21417#~ msgid "Satellite" 21418#~ msgstr "Satelit" 21419 21420#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21421#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21422 21423#, fuzzy 21424#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21425#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21426 21427#~ msgid "Select chart type" 21428#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21429 21430#~ msgid "Select events" 21431#~ msgstr "Izberi dogodke" 21432 21433#~ msgid "Select flag" 21434#~ msgstr "Izberi zastavo" 21435 21436#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21437#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21438 21439#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21440#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21441 21442#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21443#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21444 21445#~ msgid "Session timeout" 21446#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21447 21448#~ msgid "Shared note contains" 21449#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21450 21451#~ msgid "Shared notes found" 21452#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21453 21454#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21455#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21456 21457#~ msgid "Show common surnames" 21458#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21459 21460#~ msgid "Show counts before or after name" 21461#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21462 21463#~ msgid "Show cousins" 21464#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21465 21466#~ msgid "Show details" 21467#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21468 21469#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21470#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21471 21472#~ msgid "Show places in hierarchy" 21473#~ msgstr "Seznam krajev" 21474 21475#~ msgid "Show related individuals/families" 21476#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21477 21478#~ msgid "Show statistics charts" 21479#~ msgstr "Pokaži statistične preglednice" 21480 21481#~ msgid "Sicily" 21482#~ msgstr "Sicília" 21483 21484#, fuzzy 21485#~ msgid "Sign-in URL" 21486#~ msgstr "Prijavni URL" 21487 21488#~ msgid "Signed-in as " 21489#~ msgstr "Prijavljen kot " 21490 21491#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21492#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21493 21494#~ msgid "Source ID prefix" 21495#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21496 21497#~ msgid "Source contains" 21498#~ msgstr "Vir vsebuje" 21499 21500#~ msgid "Standard" 21501#~ msgstr "Standardno" 21502 21503#~ msgid "Start at parents" 21504#~ msgstr "Začni pri starših" 21505 21506#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21507#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21508 21509#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21510#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21511 21512#~ msgid "Terrain" 21513#~ msgstr "Teren" 21514 21515#~ msgid "The FAQ list is empty." 21516#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21517 21518#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21519#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 21520 21521#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21522#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21523 21524#~ msgid "This family remained childless" 21525#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21526 21527#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21528#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21529 21530#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21531#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21532 21533#~ msgid "This message will be sent to %s" 21534#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21535 21536#~ msgid "This place has no coordinates" 21537#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21538 21539#~ msgid "Thumbnail to upload" 21540#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21541 21542#~ msgid "Title in Hebrew" 21543#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21544 21545#~ msgid "Top level" 21546#~ msgstr "Najvišja raven" 21547 21548#~ msgid "Total number of users" 21549#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21550 21551#~ msgid "Transylvania" 21552#~ msgstr "Transylvánia" 21553 21554#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21555#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21556 21557#~ msgid "USA" 21558#~ msgstr "ZDA" 21559 21560#~ msgid "USSR" 21561#~ msgstr "ZSSR" 21562 21563#, fuzzy 21564#~ msgid "Unable to find record with ID" 21565#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21566 21567#~ msgid "Unlink the media object" 21568#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21569 21570#~ msgid "Upload" 21571#~ msgstr "Naloži" 21572 21573#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21574#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21575 21576#~ msgid "Use full source citations" 21577#~ msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 21578 21579#~ msgid "Use this value" 21580#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21581 21582#~ msgid "Users who are signed in" 21583#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21584 21585#~ msgid "Verification code" 21586#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21587 21588#~ msgid "View" 21589#~ msgstr "Poglej" 21590 21591#~ msgid "View all records found in this place" 21592#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21593 21594#~ msgid "View month" 21595#~ msgstr "Pokaži mesec" 21596 21597#~ msgid "View the archive" 21598#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21599 21600#~ msgid "View the details" 21601#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21602 21603#~ msgid "View the notes" 21604#~ msgstr "Poglej zapiske" 21605 21606#~ msgid "View the statistics as graphs" 21607#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21608 21609#, fuzzy 21610#~ msgid "View this individual" 21611#~ msgstr "Poglej osebo" 21612 21613#, fuzzy 21614#~ msgid "View this source" 21615#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21616 21617#~ msgid "Website and META tag settings" 21618#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21619 21620#~ msgid "West Africa" 21621#~ msgstr "Západná Afrika" 21622 21623#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21624#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21625 21626#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21627#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21628 21629#~ msgid "Whole words only" 21630#~ msgstr "Samo cele besede" 21631 21632#~ msgid "Width" 21633#~ msgstr "Širina" 21634 21635#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21636#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21637 21638#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21639#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21640 21641#~ msgid "You have not created any journal items." 21642#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21643 21644#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21645#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21646 21647#~ msgid "You must enter a name" 21648#~ msgstr "Vnesi ime" 21649 21650#~ msgid "You must enter a username." 21651#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21652 21653#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21654#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21655 21656#~ msgid "Yugoslavia" 21657#~ msgstr "Jugoslavija" 21658 21659#~ msgid "Zaire" 21660#~ msgstr "Zair" 21661 21662#~ msgid "Zip file(s)" 21663#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21664 21665#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21666#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21667 21668#~ msgid "Zoom level" 21669#~ msgstr "Faktor povečave" 21670 21671#~ msgid "Zoom level of map" 21672#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21673 21674#~ msgid "Zoom=" 21675#~ msgstr "Povečava=" 21676 21677#~ msgid "adoption" 21678#~ msgstr "posvojitev" 21679 21680#~ msgid "after" 21681#~ msgstr "po" 21682 21683#~ msgid "before" 21684#~ msgstr "pred" 21685 21686#~ msgid "birth" 21687#~ msgstr "rojstvo" 21688 21689#~ msgid "burial" 21690#~ msgstr "pogreb" 21691 21692#~ msgid "by" 21693#~ msgstr "od" 21694 21695#~ msgid "census added" 21696#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21697 21698#~ msgid "century" 21699#~ msgstr "stoletje" 21700 21701#~ msgid "children" 21702#~ msgstr "otrok" 21703 21704#~ msgid "death" 21705#~ msgstr "smrt" 21706 21707#~ msgid "half-year after marriage" 21708#~ msgstr "polletij po poroki" 21709 21710#~ msgid "import" 21711#~ msgstr "uvoz" 21712 21713#~ msgid "interval one child" 21714#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21715 21716#~ msgid "interval two children" 21717#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21718 21719#~ msgid "less than" 21720#~ msgstr "manj kot" 21721 21722#, fuzzy 21723#~ msgid "link" 21724#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21725 21726#~ msgid "marriage" 21727#~ msgstr "poroka" 21728 21729#~ msgid "month" 21730#~ msgstr "mesec" 21731 21732#~ msgid "months after marriage" 21733#~ msgstr "mesecev po poroki" 21734 21735#~ msgid "months before and after marriage" 21736#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21737 21738#~ msgid "over" 21739#~ msgstr "preko" 21740 21741#~ msgid "preview" 21742#~ msgstr "Predogled" 21743 21744#~ msgid "quarters after marriage" 21745#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21746