xref: /webtrees/resources/lang/sl/messages.po (revision 33df1db694eca55f04d24c39ef293ee16357ea0d)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-07-27 13:59+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n"
7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
9"Language: sl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " toda podrobnosti niso znane"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " v "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2178
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2183
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:28
65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:22
66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
67#, php-format
68msgid "%1$s (%2$s)"
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256
72#, php-format
73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
79msgstr ""
80
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
85#, php-format
86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
87msgstr ""
88
89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277
91#, php-format
92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
94msgstr[0] ""
95msgstr[1] ""
96msgstr[2] ""
97msgstr[3] ""
98
99#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
100#, php-format
101msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
102msgstr ""
103
104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
105#: app/Services/RelationshipService.php:2436
106#, php-format
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr ""
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2414
112#, php-format
113msgctxt "FEMALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr ""
116
117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
118#: app/Services/RelationshipService.php:2391
119#, php-format
120msgctxt "MALE"
121msgid "%1$s × %2$s"
122msgstr ""
123
124#. I18N: image dimensions, width × height
125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:328
126#, php-format
127msgid "%1$s × %2$s pixels"
128msgstr ""
129
130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
131#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
133#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130
134#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
135#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:635
136#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
138#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
141#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
142#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
143#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
144#, php-format
145msgid "%1$s: %2$s"
146msgstr ""
147
148#. I18N: A range of numbers
149#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
150#, php-format
151msgid "%1$s–%2$s"
152msgstr ""
153
154#: app/Services/RelationshipService.php:2204
155#, php-format
156msgid "%1$s’s %2$s"
157msgstr ""
158
159#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
160#: app/I18N.php:616
161msgid "%H:%i:%s"
162msgstr "%G:%i:%s"
163
164#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
165#: app/I18N.php:261
166msgid "%j %F %Y"
167msgstr "%j. %F %Y"
168
169#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
170#, php-format
171msgid "%s BCE"
172msgstr ""
173
174#. I18N: size of file in KB
175#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:313
176#: app/Services/MediaFileService.php:98
177#, php-format
178msgid "%s KB"
179msgstr ""
180
181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
182#, php-format
183msgid "%s and her ancestors"
184msgstr ""
185
186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
187#, php-format
188msgid "%s and his ancestors"
189msgstr ""
190
191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
192#, php-format
193msgid "%s and the individuals that reference it."
194msgstr ""
195
196#. I18N: %s is a family (husband + wife)
197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
198#, php-format
199msgid "%s and their children"
200msgstr ""
201
202#. I18N: %s is a family (husband + wife)
203#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
204#, php-format
205msgid "%s and their descendants"
206msgstr ""
207
208#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
209#, php-format
210msgid "%s anonymous signed-in user"
211msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
212msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik"
213msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika"
214msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
215msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
216
217#: resources/views/family-page-children.phtml:19
218#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
219#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
220#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
221#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
222#, php-format
223msgid "%s child"
224msgid_plural "%s children"
225msgstr[0] ""
226msgstr[1] ""
227msgstr[2] ""
228msgstr[3] ""
229
230#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
231#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
232#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979
233#, php-format
234msgid "%s day"
235msgid_plural "%s days"
236msgstr[0] ""
237msgstr[1] ""
238msgstr[2] ""
239msgstr[3] ""
240
241#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
243#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
244#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
245#, php-format
246msgid "%s does not exist."
247msgstr ""
248
249#: resources/views/calendar-list.phtml:23
250#, php-format
251msgid "%s family"
252msgid_plural "%s families"
253msgstr[0] ""
254msgstr[1] ""
255msgstr[2] ""
256msgstr[3] ""
257
258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
260#, php-format
261msgid "%s family has been updated."
262msgid_plural "%s families have been updated."
263msgstr[0] ""
264msgstr[1] ""
265msgstr[2] ""
266msgstr[3] ""
267
268#: resources/views/admin/locations.phtml:109
269#, php-format
270msgid "%s family tree"
271msgid_plural "%s family trees"
272msgstr[0] ""
273msgstr[1] ""
274msgstr[2] ""
275msgstr[3] ""
276
277#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
278#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
279#, php-format
280msgid "%s grandchild"
281msgid_plural "%s grandchildren"
282msgstr[0] ""
283msgstr[1] ""
284msgstr[2] ""
285msgstr[3] ""
286
287#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
288#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40
289#: resources/views/calendar-list.phtml:18
290#, php-format
291msgid "%s individual"
292msgid_plural "%s individuals"
293msgstr[0] ""
294msgstr[1] ""
295msgstr[2] ""
296msgstr[3] ""
297
298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
301#, php-format
302msgid "%s individual has been updated."
303msgid_plural "%s individuals have been updated."
304msgstr[0] ""
305msgstr[1] ""
306msgstr[2] ""
307msgstr[3] ""
308
309#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
310#, php-format
311msgid "%s message"
312msgid_plural "%s messages"
313msgstr[0] "%s sporočilo"
314msgstr[1] "%s sporočili"
315msgstr[2] "%s sporočil"
316msgstr[3] "%s sporočil"
317
318#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
319#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
320#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984
321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
322#, php-format
323msgid "%s month"
324msgid_plural "%s months"
325msgstr[0] ""
326msgstr[1] ""
327msgstr[2] ""
328msgstr[3] ""
329
330#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
331#, php-format
332msgid "%s note has been updated."
333msgid_plural "%s notes have been updated."
334msgstr[0] ""
335msgstr[1] ""
336msgstr[2] ""
337msgstr[3] ""
338
339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
340#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
341#, php-format
342msgid "%s occurs too many times."
343msgstr ""
344
345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
346#: app/Services/RelationshipService.php:2151
347#, php-format
348msgid "%s once removed ascending"
349msgstr ""
350
351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
352#: app/Services/RelationshipService.php:2156
353#, php-format
354msgid "%s once removed descending"
355msgstr ""
356
357#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
358#, php-format
359msgid "%s repository has been updated."
360msgid_plural "%s repositories have been updated."
361msgstr[0] ""
362msgstr[1] ""
363msgstr[2] ""
364msgstr[3] ""
365
366#. I18N: %s is a person's name
367#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
368#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
369#, php-format
370msgid "%s sent you the following message."
371msgstr "%s vam je poslal sporočilo."
372
373#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
374#, php-format
375msgid "%s signed-in user"
376msgid_plural "%s signed-in users"
377msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik"
378msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika"
379msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov"
380msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov"
381
382#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
383#, php-format
384msgid "%s source has been updated."
385msgid_plural "%s sources have been updated."
386msgstr[0] ""
387msgstr[1] ""
388msgstr[2] ""
389msgstr[3] ""
390
391#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
392#: app/Services/RelationshipService.php:2169
393#, php-format
394msgid "%s three times removed ascending"
395msgstr ""
396
397#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
398#: app/Services/RelationshipService.php:2174
399#, php-format
400msgid "%s three times removed descending"
401msgstr ""
402
403#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
404#: app/Services/RelationshipService.php:2160
405#, php-format
406msgid "%s twice removed ascending"
407msgstr ""
408
409#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
410#: app/Services/RelationshipService.php:2165
411#, php-format
412msgid "%s twice removed descending"
413msgstr ""
414
415#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
416#, php-format
417msgid "%s week"
418msgid_plural "%s weeks"
419msgstr[0] ""
420msgstr[1] ""
421msgstr[2] ""
422msgstr[3] ""
423
424#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
425#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
426#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989
427#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
429#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
430#, php-format
431msgid "%s year"
432msgid_plural "%s years"
433msgstr[0] ""
434msgstr[1] ""
435msgstr[2] ""
436msgstr[3] ""
437
438#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
439#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
440#, php-format
441msgid "%s year anniversary"
442msgstr "%s. obletnica"
443
444#: app/Services/RelationshipService.php:2354
445#, php-format
446msgid "%s × cousin"
447msgstr ""
448
449#: app/Services/RelationshipService.php:2318
450#, php-format
451msgctxt "FEMALE"
452msgid "%s × cousin"
453msgstr ""
454
455#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
456#: app/Services/RelationshipService.php:2281
457#, php-format
458msgctxt "MALE"
459msgid "%s × cousin"
460msgstr ""
461
462#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
463#: app/Date/JulianDate.php:98
464#, php-format
465msgid "%s&nbsp;BCE"
466msgstr ""
467
468#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
469#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
470#, php-format
471msgid "%s&nbsp;CE"
472msgstr ""
473
474#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
475#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
476#, php-format
477msgid "%s+"
478msgstr ""
479
480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
481#, php-format
482msgid "%s, her ancestors and their families"
483msgstr ""
484
485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
486#, php-format
487msgid "%s, her parents and siblings"
488msgstr ""
489
490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
491#, php-format
492msgid "%s, her spouses and children"
493msgstr ""
494
495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
496#, php-format
497msgid "%s, her spouses and descendants"
498msgstr ""
499
500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
501#, php-format
502msgid "%s, his ancestors and their families"
503msgstr ""
504
505#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
506#, php-format
507msgid "%s, his parents and siblings"
508msgstr ""
509
510#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
511#, php-format
512msgid "%s, his spouses and children"
513msgstr ""
514
515#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
516#, php-format
517msgid "%s, his spouses and descendants"
518msgstr ""
519
520#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31
521#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
522#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33
523msgid "&lt;select&gt;"
524msgstr "&lt;izberi&gt;"
525
526#: resources/views/fact-date.phtml:120
527#, php-format
528msgid "(%s after death)"
529msgstr "(%s po smrti)"
530
531#. I18N: The current age of a living individual
532#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
533#, php-format
534msgid "(age %s)"
535msgstr ""
536
537#. I18N: The age of an individual at a given date
538#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
539#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
540#: resources/views/fact-date.phtml:102
541#, php-format
542msgid "(aged %s)"
543msgstr ""
544
545#. I18N: The age of an individual at a given date
546#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
547#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
548#: resources/views/fact-date.phtml:98
549#, php-format
550msgctxt "Female"
551msgid "(aged %s)"
552msgstr ""
553
554#. I18N: The age of an individual at a given date
555#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
556#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
557#: resources/views/fact-date.phtml:94
558#, php-format
559msgctxt "Male"
560msgid "(aged %s)"
561msgstr ""
562
563#. I18N: %s is a number
564#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
565#, php-format
566msgid "(filtered from %s total entries)"
567msgstr ""
568
569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
570#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
571msgid "(includes media files)"
572msgstr ""
573
574#: resources/views/fact-date.phtml:116
575msgid "(on the date of death)"
576msgstr "(na dan smrti)"
577
578#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
579#: app/I18N.php:334
580msgid ", "
581msgstr ""
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "10th"
586msgstr ""
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "11th"
591msgstr ""
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "12th"
596msgstr ""
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "13th"
601msgstr ""
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "14th"
606msgstr ""
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "15th"
611msgstr ""
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "16th"
616msgstr ""
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "17th"
621msgstr ""
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "18th"
626msgstr ""
627
628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
629msgctxt "CENTURY"
630msgid "19th"
631msgstr ""
632
633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
634msgctxt "CENTURY"
635msgid "1st"
636msgstr ""
637
638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
639msgctxt "CENTURY"
640msgid "20th"
641msgstr ""
642
643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
644msgctxt "CENTURY"
645msgid "21st"
646msgstr ""
647
648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
649msgctxt "CENTURY"
650msgid "2nd"
651msgstr ""
652
653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
654msgctxt "CENTURY"
655msgid "3rd"
656msgstr ""
657
658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
659msgctxt "CENTURY"
660msgid "4th"
661msgstr ""
662
663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
664msgctxt "CENTURY"
665msgid "5th"
666msgstr ""
667
668#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
669msgctxt "CENTURY"
670msgid "6th"
671msgstr ""
672
673#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
674msgctxt "CENTURY"
675msgid "7th"
676msgstr ""
677
678#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
679msgctxt "CENTURY"
680msgid "8th"
681msgstr ""
682
683#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
684msgctxt "CENTURY"
685msgid "9th"
686msgstr ""
687
688#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
689#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
690msgid "<default theme>"
691msgstr ""
692
693#: resources/views/register-page.phtml:26
694msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
695msgstr ""
696
697#. I18N: URL = web address
698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34
699msgid "A URL"
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
703#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
704msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
708#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
709msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
713#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
714msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
718#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
719msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
723#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
724msgid "A chart of an individual’s ancestors."
725msgstr ""
726
727#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
728#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
729msgid "A chart of an individual’s descendants."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
733#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
734msgid "A chart of individuals’ lifespans."
735msgstr ""
736
737#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37
738msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of a “Data fix” module
742#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
743msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
747#: app/Module/FanChartModule.php:149
748msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
749msgstr ""
750
751#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24
752#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
753#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49
754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30
755#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86
756msgid "A file on the server"
757msgstr ""
758
759#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47
760#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52
761#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39
762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26
763#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42
764msgid "A file on your computer"
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “My page” module
768#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
769msgid "A greeting message and useful links for a user."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Home page” module
773#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
774msgid "A greeting message for site visitors."
775msgstr ""
776
777#. I18N: Description of the “Contact information” module
778#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
779msgid "A link to the site contacts."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “webtrees” module
783#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
784msgid "A link to the webtrees home page."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Branches” module
788#: app/Module/BranchesListModule.php:112
789msgid "A list of branches of a family."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Pending changes” module
793#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92
794msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of the “Families” module
798#: app/Module/FamilyListModule.php:54
799msgid "A list of families."
800msgstr ""
801
802#. I18N: Description of the “FAQ” module
803#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
804msgid "A list of frequently asked questions and answers."
805msgstr ""
806
807#. I18N: Description of the “Individuals” module
808#: app/Module/IndividualListModule.php:105
809msgid "A list of individuals."
810msgstr ""
811
812#. I18N: Description of the “Locations” module
813#: app/Module/LocationListModule.php:78
814msgid "A list of locations."
815msgstr ""
816
817#. I18N: Description of the “Media objects” module
818#: app/Module/MediaListModule.php:98
819msgid "A list of media objects."
820msgstr ""
821
822#. I18N: Description of the “Recent changes” module
823#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
824msgid "A list of records that have been updated recently."
825msgstr ""
826
827#. I18N: Description of the “Repositories” module
828#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
829msgid "A list of repositories."
830msgstr ""
831
832#. I18N: Description of the “Shared notes” module
833#: app/Module/NoteListModule.php:75
834msgid "A list of shared notes."
835msgstr ""
836
837#. I18N: Description of the “Sources” module
838#: app/Module/SourceListModule.php:77
839msgid "A list of sources."
840msgstr ""
841
842#. I18N: Description of the “Submitters” module
843#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
844msgid "A list of submitters."
845msgstr ""
846
847#. I18N: Description of “Research tasks” module
848#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84
849msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
853#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
854msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
855msgstr ""
856
857#. I18N: Description of the “On this day” module
858#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
859msgid "A list of the anniversaries that occur today."
860msgstr ""
861
862#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
863#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
864msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
865msgstr ""
866
867#. I18N: Description of the “Top given names” module
868#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
869msgid "A list of the most popular given names."
870msgstr ""
871
872#. I18N: Description of the “Top surnames” module
873#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
874msgid "A list of the most popular surnames."
875msgstr ""
876
877#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
878#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
879msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
880msgstr ""
881
882#. I18N: Description of the “Who is online” module
883#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
884msgid "A list of users and visitors who are currently online."
885msgstr ""
886
887#: resources/views/help/media-object.phtml:8
888msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
889msgstr ""
890
891#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
892#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
893#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
894#, php-format
895msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
896msgstr ""
897
898#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
899#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
901#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
902#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19
903#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
904msgid "A new version of webtrees is available."
905msgstr ""
906
907#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
908#, php-format
909msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
910msgstr ""
911
912#. I18N: Description of the “Journal” module
913#: app/Module/UserJournalModule.php:66
914msgid "A private area to record notes or keep a journal."
915msgstr ""
916
917#. I18N: %s is a server name/URL
918#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
919#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
920#, php-format
921msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
922msgstr ""
923
924#. I18N: Description of the “Pedigree” module
925#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
927msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
928msgstr ""
929
930#. I18N: Description of the “Ancestors” module
931#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
933msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
934msgstr ""
935
936#. I18N: Description of the “Descendants” module
937#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
939msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
940msgstr ""
941
942#. I18N: Description of the “Individual” module
943#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
945msgid "A report of an individual’s details."
946msgstr ""
947
948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
949msgid "A report of facts which are supported by a given source."
950msgstr ""
951
952#. I18N: Description of the “Family” module
953#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
954#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
955msgid "A report of family members and their details."
956msgstr ""
957
958#. I18N: Description of the “Deaths” module
959#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
960msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
961msgstr ""
962
963#. I18N: Description of the “Occupations” module
964#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
965#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
966msgid "A report of individuals who had a given occupation."
967msgstr ""
968
969#. I18N: Description of the “Births” module
970#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
971msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
972msgstr ""
973
974#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
975#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
976#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
977msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
978msgstr ""
979
980#. I18N: Description of the “Marriages” module
981#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
982#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
983msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “Changes” module
987#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
988#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
989msgid "A report of recent and pending changes."
990msgstr ""
991
992#. I18N: Description of the “Related families”
993#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
994#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
995msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
996msgstr ""
997
998#. I18N: Description of the “Related individuals” module
999#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
1000#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
1001msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Source” module
1005#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
1006msgid "A report of the information provided by a source."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Missing data”
1010#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
1011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
1012msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
1013msgstr ""
1014
1015#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1016#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1018msgid "A report of vital records for a given date or place."
1019msgstr ""
1020
1021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
1022msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1023msgstr ""
1024
1025#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1026#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1027msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1028msgstr ""
1029
1030#. I18N: Description of the “Extra information” module
1031#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1032msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1033msgstr ""
1034
1035#. I18N: Description of the “Descendants” module
1036#: app/Module/DescendancyModule.php:71
1037msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1038msgstr ""
1039
1040#. I18N: Description of the “Families” module
1041#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1042msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1043msgstr ""
1044
1045#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1047msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1048msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
1049
1050#. I18N: Description of the “Media” module
1051#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1052msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1053msgstr ""
1054
1055#. I18N: Description of the “Notes” module
1056#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1057msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1058msgstr ""
1059
1060#. I18N: Description of the “Sources” module
1061#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1062msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1063msgstr ""
1064
1065#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1066#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1067msgid "A timeline displaying individual events."
1068msgstr ""
1069
1070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116
1071msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1072msgstr ""
1073
1074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1078#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1079#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1090msgctxt "paper size"
1091msgid "A3"
1092msgstr ""
1093
1094#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1096#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1097#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1098#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1099#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1100#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1101#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1105#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1106#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1109#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1110msgctxt "paper size"
1111msgid "A4"
1112msgstr ""
1113
1114#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21
1115#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21
1116#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21
1117#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21
1118#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21
1119msgid "API key"
1120msgstr ""
1121
1122#. I18N: Location of an LDS church temple
1123#: app/Elements/TempleCode.php:53
1124msgid "Aba, Nigeria"
1125msgstr ""
1126
1127#: app/Date/JalaliDate.php:280
1128msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1129msgid "Aban"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1133#: app/Date/JalaliDate.php:153
1134msgctxt "GENITIVE"
1135msgid "Aban"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1139#: app/Date/JalaliDate.php:243
1140msgctxt "INSTRUMENTAL"
1141msgid "Aban"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1145#: app/Date/JalaliDate.php:198
1146msgctxt "LOCATIVE"
1147msgid "Aban"
1148msgstr ""
1149
1150#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1151#: app/Date/JalaliDate.php:108
1152msgctxt "NOMINATIVE"
1153msgid "Aban"
1154msgstr ""
1155
1156#. I18N: A configuration setting
1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
1160msgid "Abbreviate place names"
1161msgstr ""
1162
1163#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1422 app/Gedcom.php:1594
1164#: app/Gedcom.php:1849 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1165#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1166msgid "Abbreviation"
1167msgstr "Okrajšava"
1168
1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1170#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1171msgid "Accept"
1172msgstr "Sprejmi spremembe"
1173
1174#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1175msgid "Accept all changes"
1176msgstr ""
1177
1178#: resources/views/admin/components.phtml:41
1179#: resources/views/admin/components.phtml:104
1180#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1181msgid "Access level"
1182msgstr "Raven dostopa"
1183
1184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
1185msgid "Access to family trees"
1186msgstr ""
1187
1188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
1189msgid "Account approval and email verification"
1190msgstr ""
1191
1192#. I18N: Location of an LDS church temple
1193#: app/Elements/TempleCode.php:54
1194msgid "Accra, Ghana"
1195msgstr ""
1196
1197#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1198msgid "Action"
1199msgstr ""
1200
1201#. I18N: a month in the Jewish calendar
1202#: app/Date/JewishDate.php:205
1203msgctxt "GENITIVE"
1204msgid "Adar"
1205msgstr ""
1206
1207#. I18N: a month in the Jewish calendar
1208#: app/Date/JewishDate.php:309
1209msgctxt "INSTRUMENTAL"
1210msgid "Adar"
1211msgstr ""
1212
1213#. I18N: a month in the Jewish calendar
1214#: app/Date/JewishDate.php:257
1215msgctxt "LOCATIVE"
1216msgid "Adar"
1217msgstr ""
1218
1219#. I18N: a month in the Jewish calendar
1220#: app/Date/JewishDate.php:153
1221msgctxt "NOMINATIVE"
1222msgid "Adar"
1223msgstr ""
1224
1225#. I18N: a month in the Jewish calendar
1226#: app/Date/JewishDate.php:203
1227msgctxt "GENITIVE"
1228msgid "Adar I"
1229msgstr ""
1230
1231#. I18N: a month in the Jewish calendar
1232#: app/Date/JewishDate.php:307
1233msgctxt "INSTRUMENTAL"
1234msgid "Adar I"
1235msgstr ""
1236
1237#. I18N: a month in the Jewish calendar
1238#: app/Date/JewishDate.php:255
1239msgctxt "LOCATIVE"
1240msgid "Adar I"
1241msgstr ""
1242
1243#. I18N: a month in the Jewish calendar
1244#: app/Date/JewishDate.php:151
1245msgctxt "NOMINATIVE"
1246msgid "Adar I"
1247msgstr ""
1248
1249#. I18N: a month in the Jewish calendar
1250#: app/Date/JewishDate.php:223
1251msgctxt "GENITIVE"
1252msgid "Adar II"
1253msgstr ""
1254
1255#. I18N: a month in the Jewish calendar
1256#: app/Date/JewishDate.php:327
1257msgctxt "INSTRUMENTAL"
1258msgid "Adar II"
1259msgstr ""
1260
1261#. I18N: a month in the Jewish calendar
1262#: app/Date/JewishDate.php:275
1263msgctxt "LOCATIVE"
1264msgid "Adar II"
1265msgstr ""
1266
1267#. I18N: a month in the Jewish calendar
1268#: app/Date/JewishDate.php:171
1269msgctxt "NOMINATIVE"
1270msgid "Adar II"
1271msgstr ""
1272
1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1274#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1275msgid "Add"
1276msgstr "Dodaj"
1277
1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
1285#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
1286#, php-format
1287msgid "Add %s to the clippings cart"
1288msgstr ""
1289
1290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1291msgid "Add a brother"
1292msgstr ""
1293
1294#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1295#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1296#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1297msgid "Add a child"
1298msgstr ""
1299
1300#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
1302msgid "Add a child to create a one-parent family"
1303msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini"
1304
1305#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1306#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1308msgid "Add a daughter"
1309msgstr ""
1310
1311#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1312#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
1313#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1314msgid "Add a fact"
1315msgstr ""
1316
1317#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
1321msgid "Add a father"
1322msgstr "Dodaj novega očeta"
1323
1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45
1325#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1326msgid "Add a favorite"
1327msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo"
1328
1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1330#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1331#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1332#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1333#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1335msgid "Add a husband"
1336msgstr "Dodaj moža"
1337
1338#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1339#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1340msgid "Add a husband using an existing individual"
1341msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb"
1342
1343#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60
1344msgid "Add a journal entry"
1345msgstr "Dodaj dnevniški zapis"
1346
1347#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
1348#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
1349#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19
1350msgid "Add a media file"
1351msgstr ""
1352
1353#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1354#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1356msgid "Add a media object"
1357msgstr ""
1358
1359#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1361#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1363msgid "Add a mother"
1364msgstr "Dodaj novo mater"
1365
1366#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1367msgid "Add a name"
1368msgstr "Dodaj novo ime"
1369
1370#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61
1371msgid "Add a news article"
1372msgstr "Dodaj članek"
1373
1374#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1375msgid "Add a note"
1376msgstr ""
1377
1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1379msgid "Add a sibling"
1380msgstr ""
1381
1382#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1383msgid "Add a sister"
1384msgstr ""
1385
1386#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1387#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1389msgid "Add a son"
1390msgstr ""
1391
1392#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1393msgid "Add a source citation"
1394msgstr ""
1395
1396#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1397msgid "Add a spouse"
1398msgstr ""
1399
1400#: app/Module/StoriesModule.php:292
1401#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1402#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1403msgid "Add a story"
1404msgstr ""
1405
1406#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1408msgid "Add a user"
1409msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1410
1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1412#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1413#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1414#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1415#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1416#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
1417msgid "Add a wife"
1418msgstr "Dodaj novo ženo"
1419
1420#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1421#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1422msgid "Add a wife using an existing individual"
1423msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb"
1424
1425#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1426#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1427#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1428msgid "Add an FAQ"
1429msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)"
1430
1431#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
1432msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1433msgstr ""
1434
1435#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
1436msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1437msgstr ""
1438
1439#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1440msgid "Add from clipboard"
1441msgstr "Dodaj v odložišče"
1442
1443#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1444msgid "Add historic events to an individual’s page."
1445msgstr ""
1446
1447#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27
1448msgid "Add individuals"
1449msgstr ""
1450
1451#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1452msgid "Add marriage details"
1453msgstr "Dodaj podrobnosti poroke"
1454
1455#. I18N: Name of a module
1456#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1457msgid "Add missing death records"
1458msgstr ""
1459
1460#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
1461msgid "Add more blocks from the following list."
1462msgstr ""
1463
1464#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
1465msgid "Add more fields"
1466msgstr "Dodaj več polj"
1467
1468#. I18N: Description of the “Stories” module
1469#: app/Module/StoriesModule.php:75
1470msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1471msgstr ""
1472
1473#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
1474msgid "Add new, and update existing records"
1475msgstr ""
1476
1477#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
1478msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1479msgstr ""
1480
1481#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1482#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1483msgid "Add styling and scripts to every page."
1484msgstr ""
1485
1486#. I18N: A configuration setting
1487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
1488msgid "Add to TITLE header tag"
1489msgstr "Dodaj k TITLE oznaki"
1490
1491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1492#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21
1493msgid "Add to the clippings cart"
1494msgstr ""
1495
1496#. I18N: A configuration setting
1497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138
1498msgid "Add unique identifiers"
1499msgstr ""
1500
1501#: resources/views/admin/trees.phtml:217
1502msgid "Add unlinked records"
1503msgstr ""
1504
1505#. I18N: Description of the “HTML” module
1506#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
1507msgid "Add your own text and graphics."
1508msgstr ""
1509
1510#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1511msgid "Add/edit a journal/news entry"
1512msgstr ""
1513
1514#: app/Gedcom.php:1521 app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1536
1515#: app/Gedcom.php:1537 app/Gedcom.php:1545 app/Gedcom.php:1546
1516#: app/Gedcom.php:1553 app/Gedcom.php:1566 app/Gedcom.php:1568
1517#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1579 app/Gedcom.php:1580
1518msgid "Additional information"
1519msgstr ""
1520
1521#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
1522#: app/Gedcom.php:858 app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1404
1523#: app/Gedcom.php:1761 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1524#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1525#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1526msgid "Address"
1527msgstr "Naslov"
1528
1529#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
1530#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1762
1531msgid "Address line 1"
1532msgstr ""
1533
1534#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813
1535#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1763
1536msgid "Address line 2"
1537msgstr ""
1538
1539#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:814
1540#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:1407
1541msgid "Address line 3"
1542msgstr ""
1543
1544#: resources/views/admin/tags.phtml:259
1545msgid "Addresses"
1546msgstr ""
1547
1548#. I18N: Location of an LDS church temple
1549#: app/Elements/TempleCode.php:55
1550msgid "Adelaide, Australia"
1551msgstr ""
1552
1553#: app/Gedcom.php:1444
1554msgid "Administrative ID"
1555msgstr ""
1556
1557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
1558#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
1559msgid "Administrator"
1560msgstr ""
1561
1562#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1563msgid "Administrator account"
1564msgstr ""
1565
1566#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208
1567msgid "Administrator comments on user"
1568msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku"
1569
1570#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1571msgid "Administrators"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1575msgctxt "Female pedigree"
1576msgid "Adopted"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1580msgctxt "Male pedigree"
1581msgid "Adopted"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1585msgctxt "Pedigree"
1586msgid "Adopted"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1590msgid "Adopted by both parents"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:1119
1594msgid "Adopted by father"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:1120
1598msgid "Adopted by mother"
1599msgstr ""
1600
1601#: app/Gedcom.php:1098 app/Gedcom.php:1758
1602msgid "Adopted name"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/Gedcom.php:581 app/Gedcom.php:584
1606#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1607msgid "Adoption"
1608msgstr "Posvojitev"
1609
1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1611msgid "Adoption of a brother"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1615msgid "Adoption of a child"
1616msgstr "Posvojitev otroka"
1617
1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1619msgid "Adoption of a daughter"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1625msgid "Adoption of a grandchild"
1626msgstr "Posvojitev vnuka"
1627
1628#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1629msgid "Adoption of a granddaughter"
1630msgstr ""
1631
1632#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1633msgctxt "daughter’s daughter"
1634msgid "Adoption of a granddaughter"
1635msgstr ""
1636
1637#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1638msgctxt "son’s daughter"
1639msgid "Adoption of a granddaughter"
1640msgstr ""
1641
1642#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1643msgid "Adoption of a grandson"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1647msgctxt "daughter’s son"
1648msgid "Adoption of a grandson"
1649msgstr ""
1650
1651#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1652msgctxt "son’s son"
1653msgid "Adoption of a grandson"
1654msgstr ""
1655
1656#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1657msgid "Adoption of a half-brother"
1658msgstr ""
1659
1660#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1661msgid "Adoption of a half-sibling"
1662msgstr ""
1663
1664#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1665msgid "Adoption of a half-sister"
1666msgstr ""
1667
1668#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1669msgid "Adoption of a sibling"
1670msgstr ""
1671
1672#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1673msgid "Adoption of a sister"
1674msgstr ""
1675
1676#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1677msgid "Adoption of a son"
1678msgstr ""
1679
1680#: app/Gedcom.php:583 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1681msgid "Adoptive parents"
1682msgstr ""
1683
1684#: app/Gedcom.php:628
1685msgid "Adult christening"
1686msgstr ""
1687
1688#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1689#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1690msgid "Advanced search"
1691msgstr ""
1692
1693#. I18N: Name of a country or state
1694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1695msgid "Afghanistan"
1696msgstr "Afganistan"
1697
1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195
1699msgid "Africa"
1700msgstr "Afrika"
1701
1702#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
1703msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1704msgstr ""
1705
1706#: app/Gedcom.php:548 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1707#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1708#: resources/views/fact-date.phtml:137
1709#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1710#: resources/views/lists/families-table.phtml:138
1711#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
1712#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
1713#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
1714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
1715#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1716msgid "Age"
1717msgstr "Starost"
1718
1719#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1720msgid "Age at birth of child"
1721msgstr "Starost ob rojstvu otroka"
1722
1723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69
1724msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1725msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva"
1726
1727#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1728msgid "Age between husband and wife"
1729msgstr "Starost med možem in ženo"
1730
1731#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1732msgid "Age between siblings"
1733msgstr "Starost med potomci"
1734
1735#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1736msgid "Age between wife and husband"
1737msgstr "Starost med ženo in možem"
1738
1739#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1740msgid "Age difference"
1741msgstr "Razlika v starosti"
1742
1743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
1745msgid "Age in year of first marriage"
1746msgstr "Starost v letu prve poroke"
1747
1748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1749#: resources/views/lists/families-table.phtml:479
1750#: resources/views/lists/families-table.phtml:521
1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
1752#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1753msgid "Age in year of marriage"
1754msgstr "Starost v letu poroke"
1755
1756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
1757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
1759msgid "Age interval"
1760msgstr ""
1761
1762#. I18N: A configuration setting
1763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394
1764msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1765msgstr ""
1766
1767#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:492
1768#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:534
1769msgid "Age related to death year"
1770msgstr "Starost glede na leto smrti"
1771
1772#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:1403
1773msgid "Agency"
1774msgstr "Agencija"
1775
1776#. I18N: Name of a country or state
1777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1778msgid "Aland Islands"
1779msgstr ""
1780
1781#. I18N: Name of a country or state
1782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1783msgid "Albania"
1784msgstr "Albanija"
1785
1786#. I18N: Name of a module
1787#: app/Gedcom.php:1163 app/Module/AlbumModule.php:42
1788msgid "Album"
1789msgstr ""
1790
1791#. I18N: Location of an LDS church temple
1792#: app/Elements/TempleCode.php:57
1793msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1794msgstr ""
1795
1796#. I18N: Name of a country or state
1797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1798msgid "Algeria"
1799msgstr "Alžírsko"
1800
1801#: app/Gedcom.php:587
1802msgid "Alias"
1803msgstr "Vzdevek"
1804
1805#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
1806msgid "Alive"
1807msgstr ""
1808
1809#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1810#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1811#: app/Module/IndividualListModule.php:240
1812#: app/Module/IndividualListModule.php:249
1813#: app/Module/IndividualListModule.php:338
1814#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1815#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1816#: resources/views/calendar-page.phtml:181
1817#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1818#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1819#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1820#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65
1821#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1822#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1824#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1825#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1826#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1827#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1828#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1829#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1830#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1831#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1832msgid "All"
1833msgstr ""
1834
1835#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1836#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1837msgid "All facts and events"
1838msgstr ""
1839
1840#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
1841msgid "All fields must be completed."
1842msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja."
1843
1844#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1845#: resources/views/calendar-page.phtml:136
1846msgid "All individuals"
1847msgstr "vsi ljudje"
1848
1849#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1850#: resources/views/admin/components.phtml:28
1851#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1852msgid "All modules"
1853msgstr ""
1854
1855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
1856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1857msgid "All records"
1858msgstr ""
1859
1860#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1861#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1862msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1863msgstr ""
1864
1865#. I18N: A configuration setting
1866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
1867msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1868msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis"
1869
1870#. I18N: A configuration setting
1871#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49
1872msgid "Allow visitors to request a new user account"
1873msgstr ""
1874
1875#: app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1239
1876#: app/Gedcom.php:1485 app/Gedcom.php:1486 app/Gedcom.php:1581
1877#: app/Gedcom.php:1759 app/Gedcom.php:1760
1878msgid "Also known as"
1879msgstr "Znan tudi kot"
1880
1881#: app/Gedcom.php:1523 app/Gedcom.php:1555
1882msgid "Alternative place name"
1883msgstr ""
1884
1885#: app/Gedcom.php:1035
1886msgid "Alternative spelling of surname"
1887msgstr ""
1888
1889#. I18N: Name of a country or state
1890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1891msgid "American Samoa"
1892msgstr "Americká Samoa"
1893
1894#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1895#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79
1896msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1897msgstr ""
1898
1899#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
1900msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1901msgstr ""
1902
1903#. I18N: Description of the “Album” module
1904#: app/Module/AlbumModule.php:53
1905msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1906msgstr ""
1907
1908#. I18N: Description of the “Charts” module
1909#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1910msgid "An alternative way to display charts."
1911msgstr ""
1912
1913#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1914#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1915msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: Description of the “Theme change” module
1919#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1920msgid "An alternative way to select a new theme."
1921msgstr ""
1922
1923#. I18N: Description of the “Sign in” module
1924#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1925msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1926msgstr ""
1927
1928#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1929#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1930msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1931msgstr ""
1932
1933#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73
1934msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1935msgstr ""
1936
1937#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1938#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1939msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1940msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika."
1941
1942#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1943#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1944msgid "An unexpected database error occurred."
1945msgstr ""
1946
1947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1948msgid "An upgrade is available."
1949msgstr ""
1950
1951#. I18N: Name of a module/report
1952#. I18N: Name of a module/chart
1953#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1954#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1956msgid "Ancestors"
1957msgstr ""
1958
1959#: app/Gedcom.php:588
1960msgid "Ancestors interest"
1961msgstr ""
1962
1963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1964msgid "Ancestors of "
1965msgstr ""
1966
1967#. I18N: %s is an individual’s name
1968#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1969#, php-format
1970msgid "Ancestors of %s"
1971msgstr ""
1972
1973#: app/Gedcom.php:586
1974msgid "Ancestral file number"
1975msgstr ""
1976
1977#. I18N: GEDCOM tag _APID
1978#: app/Gedcom.php:1063
1979msgid "Ancestry PID"
1980msgstr ""
1981
1982#. I18N: GEDCOM tag _APID
1983#: app/Gedcom.php:1237
1984msgid "Ancestry.com source identifier"
1985msgstr ""
1986
1987#. I18N: Location of an LDS church temple
1988#: app/Elements/TempleCode.php:58
1989msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1990msgstr ""
1991
1992#. I18N: Name of a country or state
1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1994msgid "Andorra"
1995msgstr "Andora"
1996
1997#. I18N: Name of a country or state
1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1999msgid "Angola"
2000msgstr ""
2001
2002#. I18N: Name of a country or state
2003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
2004msgid "Anguilla"
2005msgstr ""
2006
2007#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
2008#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
2009#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
2010#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
2011#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
2012#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
2013msgid "Anniversary"
2014msgstr "Obletnica"
2015
2016#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
2017msgid "Anniversary calendar"
2018msgstr ""
2019
2020#: app/Gedcom.php:451
2021msgid "Annulment"
2022msgstr "Razveljavitev zakona"
2023
2024#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
2025msgid "Answer"
2026msgstr ""
2027
2028#. I18N: Name of a country or state
2029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2030msgid "Antarctica"
2031msgstr "Antarktída"
2032
2033#. I18N: Name of a country or state
2034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2035msgid "Antigua and Barbuda"
2036msgstr "Antigua a Barbuda"
2037
2038#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2039msgid "Anyone with a user account can access this website."
2040msgstr ""
2041
2042#. I18N: Location of an LDS church temple
2043#: app/Elements/TempleCode.php:59
2044msgid "Apia, Samoa"
2045msgstr ""
2046
2047#: app/Gedcom.php:518
2048msgid "Application ID"
2049msgstr ""
2050
2051#: app/Gedcom.php:535
2052msgid "Application name"
2053msgstr ""
2054
2055#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
2056msgid "Apply privacy settings"
2057msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti"
2058
2059#. I18N: Label for checkbox
2060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755
2061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2062msgid "Apply these preferences to all family trees"
2063msgstr ""
2064
2065#. I18N: Label for checkbox
2066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762
2067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2068msgid "Apply these preferences to new family trees"
2069msgstr ""
2070
2071#: resources/views/admin/users.phtml:35
2072msgid "Approved"
2073msgstr ""
2074
2075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104
2076msgid "Approved by administrator"
2077msgstr ""
2078
2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2080msgctxt "Abbreviation for April"
2081msgid "Apr"
2082msgstr ""
2083
2084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2085msgctxt "GENITIVE"
2086msgid "April"
2087msgstr "april"
2088
2089#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2090msgctxt "INSTRUMENTAL"
2091msgid "April"
2092msgstr "april"
2093
2094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2095msgctxt "LOCATIVE"
2096msgid "April"
2097msgstr "april"
2098
2099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2100#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2101#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2102msgctxt "NOMINATIVE"
2103msgid "April"
2104msgstr "april"
2105
2106#. I18N: The name of a colour-scheme
2107#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2108msgid "Aqua Marine"
2109msgstr ""
2110
2111#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2112#, php-format
2113msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2114msgstr ""
2115
2116#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
2117#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2118msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2119msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?"
2120
2121#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2122#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133
2123msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2124msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
2125
2126#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2127#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40
2128#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2129#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2130#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2131#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2132#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2133#: resources/views/media-page-menu.phtml:82
2134#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2135#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44
2136#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
2137#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
2138#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2139#, php-format
2140msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2141msgstr ""
2142
2143#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2144msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2145msgstr ""
2146
2147#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
2148msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2149msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?"
2150
2151#. I18N: Name of a country or state
2152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2153msgid "Argentina"
2154msgstr ""
2155
2156#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2157#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2158#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2160#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2161#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2162#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2163#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2165#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2166#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2167#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2168#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2169#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2170#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2171#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2172msgctxt "font name"
2173msgid "Arial"
2174msgstr ""
2175
2176#. I18N: Name of a country or state
2177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2178msgid "Armenia"
2179msgstr "Armenija"
2180
2181#. I18N: Name of a country or state
2182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2183msgid "Aruba"
2184msgstr ""
2185
2186#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2187msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2188msgstr ""
2189
2190#. I18N: The name of a colour-scheme
2191#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2192msgid "Ash"
2193msgstr ""
2194
2195#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
2196msgid "Asia"
2197msgstr "Azija"
2198
2199#: app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:919 app/Gedcom.php:933
2200#: app/Gedcom.php:947 app/Gedcom.php:1284 app/Gedcom.php:1298
2201#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1538 app/Gedcom.php:1570
2202#: app/Gedcom.php:1788 app/Gedcom.php:1876 app/Gedcom.php:1890
2203#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
2204#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2205msgid "Associate"
2206msgstr "Znanec"
2207
2208#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2209msgid "Associate events with this source"
2210msgstr "Poveži dogodke s tem virom"
2211
2212#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2213msgid "Associated events"
2214msgstr ""
2215
2216#. I18N: Location of an LDS church temple
2217#: app/Elements/TempleCode.php:61
2218msgid "Asuncion, Paraguay"
2219msgstr ""
2220
2221#. I18N: Name of a country or state
2222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2223msgid "At sea"
2224msgstr "Na mori"
2225
2226#. I18N: Location of an LDS church temple
2227#: app/Elements/TempleCode.php:62
2228msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2229msgstr ""
2230
2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2232msgid "Attendant"
2233msgstr "spremljevalec"
2234
2235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2236msgctxt "FEMALE"
2237msgid "Attendant"
2238msgstr ""
2239
2240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2241msgctxt "MALE"
2242msgid "Attendant"
2243msgstr ""
2244
2245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2246msgid "Attending"
2247msgstr "spremljanje"
2248
2249#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2250msgctxt "FEMALE"
2251msgid "Attending"
2252msgstr ""
2253
2254#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2255msgctxt "MALE"
2256msgid "Attending"
2257msgstr ""
2258
2259#. I18N: Type of media object
2260#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1715
2261msgid "Audio"
2262msgstr "avdioposnetek"
2263
2264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2265msgctxt "Abbreviation for August"
2266msgid "Aug"
2267msgstr ""
2268
2269#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2270msgctxt "GENITIVE"
2271msgid "August"
2272msgstr "avgust"
2273
2274#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2275msgctxt "INSTRUMENTAL"
2276msgid "August"
2277msgstr "avgust"
2278
2279#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2280msgctxt "LOCATIVE"
2281msgid "August"
2282msgstr "avgust"
2283
2284#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2285#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2286#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2287msgctxt "NOMINATIVE"
2288msgid "August"
2289msgstr "avgust"
2290
2291#. I18N: Name of a country or state
2292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2293msgid "Australia"
2294msgstr "Avstralija"
2295
2296#. I18N: Name of a country or state
2297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2298msgid "Austria"
2299msgstr "Avstrija"
2300
2301#: app/Gedcom.php:834 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2302#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2303msgid "Author"
2304msgstr "Avtor"
2305
2306#: app/Gedcom.php:1786 app/Gedcom.php:1792 app/Gedcom.php:1798
2307#: app/Gedcom.php:1799 app/Gedcom.php:1801 app/Gedcom.php:1802
2308#: app/Gedcom.php:1873 app/Gedcom.php:1889 app/Gedcom.php:1903
2309#: app/Gedcom.php:1905 app/Gedcom.php:1907 app/Gedcom.php:1909
2310#: app/Gedcom.php:1911 app/Gedcom.php:1913
2311msgid "Author of last change"
2312msgstr "Avtor zadnje spremembe"
2313
2314#. I18N: Automatic suggestions when you type
2315#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2316#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2317msgid "Autocomplete"
2318msgstr ""
2319
2320#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
2321msgid "Automatically accept changes made by this user"
2322msgstr ""
2323
2324#. I18N: A configuration setting
2325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
2326msgid "Automatically expand notes"
2327msgstr "Samodejno razširi zapiske"
2328
2329#. I18N: A configuration setting
2330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539
2331msgid "Automatically expand sources"
2332msgstr "Samodejno razširi vire"
2333
2334#. I18N: a month in the Jewish calendar
2335#: app/Date/JewishDate.php:215
2336msgctxt "GENITIVE"
2337msgid "Av"
2338msgstr ""
2339
2340#. I18N: a month in the Jewish calendar
2341#: app/Date/JewishDate.php:319
2342msgctxt "INSTRUMENTAL"
2343msgid "Av"
2344msgstr ""
2345
2346#. I18N: a month in the Jewish calendar
2347#: app/Date/JewishDate.php:267
2348msgctxt "LOCATIVE"
2349msgid "Av"
2350msgstr ""
2351
2352#. I18N: a month in the Jewish calendar
2353#: app/Date/JewishDate.php:163
2354msgctxt "NOMINATIVE"
2355msgid "Av"
2356msgstr ""
2357
2358#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2360#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
2361#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
2362msgid "Average age"
2363msgstr "Povprečna starost"
2364
2365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2366#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2367#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2368#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
2369#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2370#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
2371#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2372msgid "Average age at death"
2373msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2374
2375#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2376msgid "Average age at marriage"
2377msgstr ""
2378
2379#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2380msgid "Average age in century of marriage"
2381msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2382
2383#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2384msgid "Average age related to death century"
2385msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2386
2387#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2388msgid "Average number"
2389msgstr ""
2390
2391#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2392#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2393#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
2394#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2395#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2396msgid "Average number of children per family"
2397msgstr "Povprečno število otrok na družino"
2398
2399#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2400#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46
2401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
2402msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2403msgstr ""
2404
2405#: app/Date/JalaliDate.php:281
2406msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2407msgid "Azar"
2408msgstr ""
2409
2410#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2411#: app/Date/JalaliDate.php:155
2412msgctxt "GENITIVE"
2413msgid "Azar"
2414msgstr ""
2415
2416#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2417#: app/Date/JalaliDate.php:245
2418msgctxt "INSTRUMENTAL"
2419msgid "Azar"
2420msgstr ""
2421
2422#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2423#: app/Date/JalaliDate.php:200
2424msgctxt "LOCATIVE"
2425msgid "Azar"
2426msgstr ""
2427
2428#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2429#: app/Date/JalaliDate.php:110
2430msgctxt "NOMINATIVE"
2431msgid "Azar"
2432msgstr ""
2433
2434#. I18N: Name of a country or state
2435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2436msgid "Azerbaijan"
2437msgstr "Azerbajdžan"
2438
2439#. I18N: Name of a country or state
2440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2441msgid "Azores"
2442msgstr "Azory"
2443
2444#: app/Date/JalaliDate.php:283
2445msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2446msgid "Bah"
2447msgstr ""
2448
2449#. I18N: Name of a country or state
2450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2451msgid "Bahamas"
2452msgstr "Bahamy"
2453
2454#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2455#: app/Date/JalaliDate.php:159
2456msgctxt "GENITIVE"
2457msgid "Bahman"
2458msgstr ""
2459
2460#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2461#: app/Date/JalaliDate.php:249
2462msgctxt "INSTRUMENTAL"
2463msgid "Bahman"
2464msgstr ""
2465
2466#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2467#: app/Date/JalaliDate.php:204
2468msgctxt "LOCATIVE"
2469msgid "Bahman"
2470msgstr ""
2471
2472#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2473#: app/Date/JalaliDate.php:114
2474msgctxt "NOMINATIVE"
2475msgid "Bahman"
2476msgstr ""
2477
2478#. I18N: Name of a country or state
2479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2480msgid "Bahrain"
2481msgstr "Bahrajn"
2482
2483#. I18N: Name of a country or state
2484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2485msgid "Bangladesh"
2486msgstr "Bangladéš"
2487
2488#: app/Gedcom.php:597 resources/views/calendar-page.phtml:187
2489#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2490msgid "Baptism"
2491msgstr "Krst"
2492
2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2494msgid "Baptism of a brother"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2498msgid "Baptism of a child"
2499msgstr "Baptizem otroka"
2500
2501#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2502msgid "Baptism of a daughter"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2506#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2509#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2510msgid "Baptism of a grandchild"
2511msgstr "Krst vnuka"
2512
2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2514msgid "Baptism of a granddaughter"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2518msgctxt "daughter’s daughter"
2519msgid "Baptism of a granddaughter"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2523msgctxt "son’s daughter"
2524msgid "Baptism of a granddaughter"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2528msgid "Baptism of a grandson"
2529msgstr ""
2530
2531#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2532msgctxt "daughter’s son"
2533msgid "Baptism of a grandson"
2534msgstr ""
2535
2536#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2537msgctxt "son’s son"
2538msgid "Baptism of a grandson"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2542msgid "Baptism of a half-brother"
2543msgstr ""
2544
2545#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2546msgid "Baptism of a half-sibling"
2547msgstr "Krst polbrata/polsestre"
2548
2549#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2550msgid "Baptism of a half-sister"
2551msgstr ""
2552
2553#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2554msgid "Baptism of a sibling"
2555msgstr "Krst brata/sestre"
2556
2557#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2558msgid "Baptism of a sister"
2559msgstr ""
2560
2561#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2562msgid "Baptism of a son"
2563msgstr ""
2564
2565#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2566msgid "Bar mitzvah"
2567msgstr ""
2568
2569#. I18N: Name of a country or state
2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2571msgid "Barbados"
2572msgstr ""
2573
2574#: app/Gedcom.php:1319
2575msgid "Base GEDCOM tag"
2576msgstr ""
2577
2578#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2579msgid "Bat mitzvah"
2580msgstr ""
2581
2582#. I18N: Location of an LDS church temple
2583#: app/Elements/TempleCode.php:73
2584msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2585msgstr ""
2586
2587#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2588msgid "Begins with"
2589msgstr "Se začne z"
2590
2591#. I18N: Name of a country or state
2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2593msgid "Belarus"
2594msgstr "Bielorusko"
2595
2596#. I18N: The name of a colour-scheme
2597#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2598msgid "Belgian Chocolate"
2599msgstr ""
2600
2601#. I18N: Name of a country or state
2602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2603msgid "Belgium"
2604msgstr "Belgija"
2605
2606#. I18N: Name of a country or state
2607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2608msgid "Belize"
2609msgstr ""
2610
2611#. I18N: Name of a country or state
2612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2613msgid "Benin"
2614msgstr ""
2615
2616#. I18N: Name of a country or state
2617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2618msgid "Bermuda"
2619msgstr "Bermudy"
2620
2621#. I18N: Location of an LDS church temple
2622#: app/Elements/TempleCode.php:191
2623msgid "Bern, Switzerland"
2624msgstr ""
2625
2626#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2627msgid "Best man"
2628msgstr "priča"
2629
2630#. I18N: Name of a country or state
2631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2632msgid "Bhutan"
2633msgstr "Bhután"
2634
2635#: app/Gedcom.php:1848
2636msgid "Bibliography"
2637msgstr "Literatura"
2638
2639#. I18N: Location of an LDS church temple
2640#: app/Elements/TempleCode.php:64
2641msgid "Billings, Montana, United States"
2642msgstr ""
2643
2644#: app/Gedcom.php:787
2645msgid "Binary data object"
2646msgstr "Podatki binarne oblike"
2647
2648#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2649msgid "Bing™ maps"
2650msgstr ""
2651
2652#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2653msgid "Bing™ webmaster tools"
2654msgstr ""
2655
2656#. I18N: Location of an LDS church temple
2657#: app/Elements/TempleCode.php:65
2658msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2659msgstr ""
2660
2661#: app/Gedcom.php:606 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2662#: resources/views/calendar-page.phtml:184
2663#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:217
2664#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
2665#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
2666#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2667#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2668#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2669#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2670#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2678#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2679#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2695#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2696#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2697#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2698#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2699#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2785#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2786msgid "Birth"
2787msgstr "Rojstvo"
2788
2789#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2790msgctxt "Female pedigree"
2791msgid "Birth"
2792msgstr ""
2793
2794#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2795msgctxt "Male pedigree"
2796msgid "Birth"
2797msgstr ""
2798
2799#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2800msgctxt "Pedigree"
2801msgid "Birth"
2802msgstr ""
2803
2804#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2805msgid "Birth by country"
2806msgstr "Rojstva po državah"
2807
2808#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2809#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2810msgid "Birth date range end"
2811msgstr ""
2812
2813#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2814#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2815msgid "Birth date range start"
2816msgstr ""
2817
2818#: app/Gedcom.php:1100
2819msgid "Birth name"
2820msgstr ""
2821
2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2823msgid "Birth of a brother"
2824msgstr ""
2825
2826#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433
2828msgid "Birth of a child"
2829msgstr "Rojstvo otroka"
2830
2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2832msgid "Birth of a daughter"
2833msgstr ""
2834
2835#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2836#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:427
2839msgid "Birth of a grandchild"
2840msgstr "Rojstvo vnuka"
2841
2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2843msgid "Birth of a granddaughter"
2844msgstr ""
2845
2846#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2847msgctxt "daughter’s daughter"
2848msgid "Birth of a granddaughter"
2849msgstr ""
2850
2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2852msgctxt "son’s daughter"
2853msgid "Birth of a granddaughter"
2854msgstr ""
2855
2856#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2857msgid "Birth of a grandson"
2858msgstr ""
2859
2860#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2861msgctxt "daughter’s son"
2862msgid "Birth of a grandson"
2863msgstr ""
2864
2865#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2866msgctxt "son’s son"
2867msgid "Birth of a grandson"
2868msgstr ""
2869
2870#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2871msgid "Birth of a half-brother"
2872msgstr ""
2873
2874#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2875msgid "Birth of a half-sibling"
2876msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre"
2877
2878#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2879msgid "Birth of a half-sister"
2880msgstr ""
2881
2882#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439
2884msgid "Birth of a sibling"
2885msgstr "Rojstvo brata/sestre"
2886
2887#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2888msgid "Birth of a sister"
2889msgstr ""
2890
2891#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2892msgid "Birth of a son"
2893msgstr ""
2894
2895#: app/Gedcom.php:608
2896msgid "Birth parents"
2897msgstr ""
2898
2899#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2900msgid "Birth places"
2901msgstr "Rojstni kraji"
2902
2903#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2904msgid "Birthplace contains"
2905msgstr ""
2906
2907#. I18N: Name of a module/report
2908#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2909#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63
2910#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2911#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2912msgid "Births"
2913msgstr ""
2914
2915#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2916#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2917msgid "Births by century"
2918msgstr "Rojstva po stoletjih"
2919
2920#. I18N: Location of an LDS church temple
2921#: app/Elements/TempleCode.php:66
2922msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2923msgstr ""
2924
2925#: app/Gedcom.php:610
2926msgid "Blessing"
2927msgstr "Blagoslov"
2928
2929#: app/Gedcom.php:1806 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2930msgid "Block"
2931msgstr ""
2932
2933#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2935#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2936#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2937msgid "Blocks"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: The name of a colour-scheme
2941#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2942msgid "Blue Lagoon"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: The name of a colour-scheme
2946#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2947msgid "Blue Marine"
2948msgstr ""
2949
2950#. I18N: Location of an LDS church temple
2951#: app/Elements/TempleCode.php:67
2952msgid "Bogota, Colombia"
2953msgstr ""
2954
2955#. I18N: Location of an LDS church temple
2956#: app/Elements/TempleCode.php:68
2957msgid "Boise, Idaho, United States"
2958msgstr ""
2959
2960#. I18N: Name of a country or state
2961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2962msgid "Bolivia"
2963msgstr "Bolívia"
2964
2965#. I18N: Type of media object
2966#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2967msgid "Book"
2968msgstr "knjiga"
2969
2970#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2971#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2972#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2973msgid "Born in the covenant"
2974msgstr ""
2975
2976#. I18N: Name of a country or state
2977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2978msgid "Bosnia and Herzegovina"
2979msgstr "Bosna in Hercegovina"
2980
2981#. I18N: Location of an LDS church temple
2982#: app/Elements/TempleCode.php:69
2983msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2984msgstr ""
2985
2986#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2987msgid "Both alive"
2988msgstr ""
2989
2990#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2991msgid "Both dead"
2992msgstr ""
2993
2994#. I18N: Name of a country or state
2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2996msgid "Botswana"
2997msgstr ""
2998
2999#. I18N: Location of an LDS church temple
3000#: app/Elements/TempleCode.php:70
3001msgid "Bountiful, Utah, United States"
3002msgstr ""
3003
3004#. I18N: Name of a country or state
3005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
3006msgid "Bouvet Island"
3007msgstr "Bouvetov ostrov"
3008
3009#. I18N: Name of a module/list
3010#. I18N: Branches of a family tree
3011#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
3012msgid "Branches"
3013msgstr "Veje"
3014
3015#. I18N: %s is a surname
3016#: app/Module/BranchesListModule.php:223
3017#, php-format
3018msgid "Branches of the %s family"
3019msgstr ""
3020
3021#. I18N: Name of a country or state
3022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3023msgid "Brazil"
3024msgstr "Brazilija"
3025
3026#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3027msgid "Bridesmaid"
3028msgstr "družica"
3029
3030#. I18N: Location of an LDS church temple
3031#: app/Elements/TempleCode.php:71
3032msgid "Brigham City, Utah, United States"
3033msgstr ""
3034
3035#. I18N: Location of an LDS church temple
3036#: app/Elements/TempleCode.php:72
3037msgid "Brisbane, Australia"
3038msgstr ""
3039
3040#: app/Gedcom.php:1121
3041msgid "Brit milah"
3042msgstr ""
3043
3044#. I18N: Name of a country or state
3045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3046msgid "British Indian Ocean Territory"
3047msgstr "Britské indickooceánske územie"
3048
3049#. I18N: Name of a country or state
3050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3051msgid "British Virgin Islands"
3052msgstr "Britské Panenské ostrovy"
3053
3054#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3055#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3056msgid "Brother"
3057msgstr "Brat"
3058
3059#. I18N: a month in the French republican calendar
3060#: app/Date/FrenchDate.php:151
3061msgctxt "GENITIVE"
3062msgid "Brumaire"
3063msgstr ""
3064
3065#. I18N: a month in the French republican calendar
3066#: app/Date/FrenchDate.php:245
3067msgctxt "INSTRUMENTAL"
3068msgid "Brumaire"
3069msgstr ""
3070
3071#. I18N: a month in the French republican calendar
3072#: app/Date/FrenchDate.php:198
3073msgctxt "LOCATIVE"
3074msgid "Brumaire"
3075msgstr ""
3076
3077#. I18N: a month in the French republican calendar
3078#: app/Date/FrenchDate.php:103
3079msgctxt "NOMINATIVE"
3080msgid "Brumaire"
3081msgstr ""
3082
3083#. I18N: Name of a country or state
3084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3085msgid "Brunei Darussalam"
3086msgstr "Brunei Daressalam"
3087
3088#. I18N: Location of an LDS church temple
3089#: app/Elements/TempleCode.php:63
3090msgid "Buenos Aires, Argentina"
3091msgstr ""
3092
3093#. I18N: Name of a country or state
3094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3095msgid "Bulgaria"
3096msgstr "Bolgarija"
3097
3098#: app/Gedcom.php:613 resources/views/calendar-page.phtml:199
3099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3102#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3103msgid "Burial"
3104msgstr "Pogreb"
3105
3106#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3107msgid "Burial of a brother"
3108msgstr ""
3109
3110#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3111msgid "Burial of a child"
3112msgstr "Pokop otroka"
3113
3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3115msgid "Burial of a daughter"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3119msgid "Burial of a father"
3120msgstr "Pokop očeta"
3121
3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3124#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3125msgid "Burial of a grandchild"
3126msgstr "Pokop vnuka"
3127
3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3129msgid "Burial of a granddaughter"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3133msgctxt "daughter’s daughter"
3134msgid "Burial of a granddaughter"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3138msgctxt "son’s daughter"
3139msgid "Burial of a granddaughter"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3143msgid "Burial of a grandfather"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3147msgid "Burial of a grandmother"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3152#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3153msgid "Burial of a grandparent"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3157msgid "Burial of a grandson"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3161msgctxt "daughter’s son"
3162msgid "Burial of a grandson"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3166msgctxt "son’s son"
3167msgid "Burial of a grandson"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3171msgid "Burial of a half-brother"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3175msgid "Burial of a half-sibling"
3176msgstr "Pokop polbrata/polsestre"
3177
3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3179msgid "Burial of a half-sister"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3183msgid "Burial of a husband"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3187msgid "Burial of a maternal grandfather"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3191msgid "Burial of a maternal grandmother"
3192msgstr ""
3193
3194#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3195msgid "Burial of a mother"
3196msgstr "Pokop matere"
3197
3198#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3199msgid "Burial of a parent"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3203msgid "Burial of a paternal grandfather"
3204msgstr ""
3205
3206#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3207msgid "Burial of a paternal grandmother"
3208msgstr ""
3209
3210#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3211msgid "Burial of a sibling"
3212msgstr "Pokop brata/sestre"
3213
3214#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3215msgid "Burial of a sister"
3216msgstr ""
3217
3218#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3219msgid "Burial of a son"
3220msgstr ""
3221
3222#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3223msgid "Burial of a spouse"
3224msgstr "Pokop soproga"
3225
3226#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3227msgid "Burial of a wife"
3228msgstr ""
3229
3230#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3231msgid "Burial place contains"
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: Name of a module/report
3235#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3236#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3237#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3238msgid "Burials"
3239msgstr ""
3240
3241#. I18N: Name of a country or state
3242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3243msgid "Burkina Faso"
3244msgstr ""
3245
3246#. I18N: Name of a country or state
3247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3248msgid "Burundi"
3249msgstr ""
3250
3251#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3252msgid "Buyer"
3253msgstr "kupec"
3254
3255#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3256msgctxt "FEMALE"
3257msgid "Buyer"
3258msgstr ""
3259
3260#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3261msgctxt "MALE"
3262msgid "Buyer"
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3266#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
3267msgid "By default, SMTP works on port 25."
3268msgstr ""
3269
3270#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3271#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3272msgid "CKEditor™"
3273msgstr ""
3274
3275#. I18N: Name of a module.
3276#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3277msgid "CSS and JS"
3278msgstr ""
3279
3280#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3281#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3282msgid "Calculating…"
3283msgstr ""
3284
3285#. I18N: Name of a module
3286#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3287#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3288msgid "Calendar"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: A configuration setting
3292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
3293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
3295msgid "Calendar conversion"
3296msgstr ""
3297
3298#. I18N: Location of an LDS church temple
3299#: app/Elements/TempleCode.php:74
3300msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3301msgstr ""
3302
3303#: app/Gedcom.php:851 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3304msgid "Call number"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: Name of a country or state
3308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3309msgid "Cambodia"
3310msgstr "Kambodža"
3311
3312#. I18N: Name of a country or state
3313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3314msgid "Cameroon"
3315msgstr "Kamerun"
3316
3317#. I18N: Location of an LDS church temple
3318#: app/Elements/TempleCode.php:75
3319msgid "Campinas, Brazil"
3320msgstr ""
3321
3322#. I18N: Name of a country or state
3323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3324msgid "Canada"
3325msgstr "Kanada"
3326
3327#. I18N: Name of a country or state
3328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3329msgid "Cape Verde"
3330msgstr "Kapverdy"
3331
3332#. I18N: Location of an LDS church temple
3333#: app/Elements/TempleCode.php:76
3334msgid "Caracas, Venezuela"
3335msgstr ""
3336
3337#. I18N: Type of media object
3338#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3339msgid "Card"
3340msgstr "kartica"
3341
3342#. I18N: Location of an LDS church temple
3343#: app/Elements/TempleCode.php:56
3344msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3345msgstr ""
3346
3347#: app/Gedcom.php:616
3348msgid "Caste"
3349msgstr ""
3350
3351#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77
3352msgid "Categories"
3353msgstr "kategorije"
3354
3355#: app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1706
3356msgid "Category"
3357msgstr ""
3358
3359#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:1412
3360msgid "Cause"
3361msgstr ""
3362
3363#: app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:1242
3364msgid "Cause of death"
3365msgstr ""
3366
3367#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3368#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3369#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45
3370msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3371msgstr ""
3372
3373#. I18N: Name of a country or state
3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3375msgid "Cayman Islands"
3376msgstr "Kajmanské ostrovy"
3377
3378#. I18N: Location of an LDS church temple
3379#: app/Elements/TempleCode.php:77
3380msgid "Cebu City, Philippines"
3381msgstr ""
3382
3383#: app/Gedcom.php:1791
3384msgid "Cemetery"
3385msgstr "Pokopališče"
3386
3387#: app/Gedcom.php:617
3388msgid "Census"
3389msgstr "Popis prebivalstva"
3390
3391#. I18N: Name of a module
3392#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3393msgid "Census assistant"
3394msgstr ""
3395
3396#: app/Gedcom.php:618
3397#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3398msgid "Census date"
3399msgstr ""
3400
3401#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3402msgid "Census date and place"
3403msgstr ""
3404
3405#: app/Gedcom.php:619
3406msgid "Census place"
3407msgstr ""
3408
3409#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3410msgid "Census transcript"
3411msgstr ""
3412
3413#. I18N: Name of a country or state
3414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3415msgid "Central African Republic"
3416msgstr "Stredoafrická republika"
3417
3418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3419#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3420#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3421#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3422#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3423#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3424#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3425#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3426#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3427#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3428#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3429#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3430#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3431#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3432#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3433#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
3434#: resources/views/lists/families-table.phtml:124
3435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
3436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
3437msgid "Century"
3438msgstr ""
3439
3440#. I18N: Type of media object
3441#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3442msgid "Certificate"
3443msgstr "potrdilo"
3444
3445#: app/Gedcom.php:1539 app/Gedcom.php:1571
3446msgid "Certificate number"
3447msgstr ""
3448
3449#. I18N: Name of a country or state
3450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3451msgid "Chad"
3452msgstr "Čad"
3453
3454#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3455#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3456msgid "Change family members"
3457msgstr "Spremeni družinske člane"
3458
3459#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3460msgid "Change the “Home page” blocks"
3461msgstr ""
3462
3463#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3464msgid "Change the “My page” blocks"
3465msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3466
3467#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3468#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3469#, php-format
3470msgid "Changed by %1$s"
3471msgstr ""
3472
3473#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3474#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3475#, php-format
3476msgid "Changed on %1$s"
3477msgstr ""
3478
3479#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3480#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3481#, php-format
3482msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3483msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
3484
3485#. I18N: Name of a module/report
3486#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
3488#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3489#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3490#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3491#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3492msgid "Changes"
3493msgstr ""
3494
3495#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3496#, php-format
3497msgid "Changes in the last %s day"
3498msgid_plural "Changes in the last %s days"
3499msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu"
3500msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3501msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3502msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3503
3504#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3505#: resources/views/admin/trees.phtml:209
3506msgid "Changes log"
3507msgstr ""
3508
3509#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
3510#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
3511msgid "Character encoding"
3512msgstr ""
3513
3514#: app/Gedcom.php:504
3515msgid "Character set"
3516msgstr ""
3517
3518#: resources/views/admin/modules.phtml:222
3519#: resources/views/admin/modules.phtml:225
3520msgid "Chart"
3521msgstr ""
3522
3523#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
3524msgid "Chart preferences"
3525msgstr ""
3526
3527#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3528#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
3529#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
3530#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3531msgid "Chart type"
3532msgstr ""
3533
3534#. I18N: Name of a module/block
3535#. I18N: Name of a module
3536#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3537#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3538#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3539#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3540#: resources/views/admin/modules.phtml:100
3541#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3542#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
3543msgid "Charts"
3544msgstr "Preglednice"
3545
3546#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3547#: resources/views/admin/trees.phtml:183
3548msgid "Check for errors"
3549msgstr ""
3550
3551#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3552msgid "Check for new version"
3553msgstr ""
3554
3555#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3556msgid "Check for pending changes…"
3557msgstr ""
3558
3559#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3560msgid "Checking server capacity"
3561msgstr ""
3562
3563#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3564msgid "Checking server configuration"
3565msgstr ""
3566
3567#. I18N: Location of an LDS church temple
3568#: app/Elements/TempleCode.php:78
3569msgid "Chicago, Illinois, United States"
3570msgstr ""
3571
3572#: app/Gedcom.php:457 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
3573#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76
3574#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3575msgid "Child"
3576msgstr "Otrok"
3577
3578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3580msgid "Child of "
3581msgstr ""
3582
3583#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3584#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3585#, php-format
3586msgid "Child of %s"
3587msgstr ""
3588
3589#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3590#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3591#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3592#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3593#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
3594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
3595#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3596#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3598#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3599msgid "Children"
3600msgstr "Otroci"
3601
3602#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3603msgid "Children in family"
3604msgstr "Otrok v družini"
3605
3606#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3607#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3608msgid "Children of "
3609msgstr ""
3610
3611#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3612#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3613msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3614msgstr ""
3615
3616#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3617#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3618msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3619msgstr ""
3620
3621#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3622#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3623msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3624msgstr ""
3625
3626#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3627#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3628#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3629#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3630#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3631msgid "Children take their father’s surname."
3632msgstr ""
3633
3634#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3635#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3636msgid "Children take their mother’s surname."
3637msgstr ""
3638
3639#. I18N: Name of a country or state
3640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3641msgid "Chile"
3642msgstr "Čile"
3643
3644#. I18N: Name of a country or state
3645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3646msgid "China"
3647msgstr "Kitajska"
3648
3649#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3650msgid "Choose a report to run"
3651msgstr "Izberi želeno poročilo"
3652
3653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3655#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3656msgid "Choose relatives"
3657msgstr ""
3658
3659#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3660msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3661msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
3662
3663#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3667msgid "Christening"
3668msgstr "Krst"
3669
3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3671msgid "Christening of a brother"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3675msgid "Christening of a child"
3676msgstr "Krst otroka"
3677
3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3679msgid "Christening of a daughter"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3685msgid "Christening of a grandchild"
3686msgstr "Krst vnuka"
3687
3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3689msgid "Christening of a granddaughter"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3693msgctxt "daughter’s daughter"
3694msgid "Christening of a granddaughter"
3695msgstr ""
3696
3697#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3698msgctxt "son’s daughter"
3699msgid "Christening of a granddaughter"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3703msgid "Christening of a grandson"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3707msgctxt "daughter’s son"
3708msgid "Christening of a grandson"
3709msgstr ""
3710
3711#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3712msgctxt "son’s son"
3713msgid "Christening of a grandson"
3714msgstr ""
3715
3716#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3717msgid "Christening of a half-brother"
3718msgstr ""
3719
3720#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3721msgid "Christening of a half-sibling"
3722msgstr "Krst polbrata/polsestre"
3723
3724#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3725msgid "Christening of a half-sister"
3726msgstr ""
3727
3728#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3729msgid "Christening of a sibling"
3730msgstr "Krst brata/sestre"
3731
3732#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3733msgid "Christening of a sister"
3734msgstr ""
3735
3736#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3737msgid "Christening of a son"
3738msgstr ""
3739
3740#. I18N: Name of a country or state
3741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3742msgid "Christmas Island"
3743msgstr "Vianočný ostrov"
3744
3745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3746msgid "Circumciser"
3747msgstr "obrezovalec"
3748
3749#: app/Gedcom.php:1241
3750msgid "Circumcision"
3751msgstr ""
3752
3753#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3754msgid "Citation"
3755msgstr ""
3756
3757#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:688
3758#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:1295
3759#: app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1438 app/Gedcom.php:1471
3760#: app/Gedcom.php:1887 app/Gedcom.php:1901
3761#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3762#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3763#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3764#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3765msgid "Citation details"
3766msgstr ""
3767
3768#: app/Gedcom.php:1821
3769msgid "Citizenship"
3770msgstr "Državljanstvo"
3771
3772#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:815
3773#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:1408 app/Gedcom.php:1764
3774msgid "City"
3775msgstr "Mesto"
3776
3777#. I18N: Location of an LDS church temple
3778#: app/Elements/TempleCode.php:79
3779msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3780msgstr ""
3781
3782#: app/Elements/MarriageType.php:63 app/Gedcom.php:1017
3783#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3784msgid "Civil marriage"
3785msgstr ""
3786
3787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3788msgid "Civil registrar"
3789msgstr "matičar"
3790
3791#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3792msgctxt "FEMALE"
3793msgid "Civil registrar"
3794msgstr ""
3795
3796#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3797msgctxt "MALE"
3798msgid "Civil registrar"
3799msgstr ""
3800
3801#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3802#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3803msgid "Clean up data folder"
3804msgstr ""
3805
3806#. I18N: Name of a module
3807#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3808msgid "Clippings cart"
3809msgstr ""
3810
3811#. I18N: Type of media object
3812#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3813msgid "Coat of arms"
3814msgstr "Grb"
3815
3816#. I18N: Location of an LDS church temple
3817#: app/Elements/TempleCode.php:80
3818msgid "Cochabamba, Bolivia"
3819msgstr ""
3820
3821#. I18N: Name of a country or state
3822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3823msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3824msgstr "Kokosové ostrovy"
3825
3826#. I18N: The name of a colour-scheme
3827#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3828msgid "Coffee and Cream"
3829msgstr ""
3830
3831#: app/Gedcom.php:1548
3832msgid "Cohabitation"
3833msgstr ""
3834
3835#. I18N: The name of a colour-scheme
3836#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3837msgid "Cold Day"
3838msgstr ""
3839
3840#. I18N: Name of a country or state
3841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3842msgid "Colombia"
3843msgstr "Kolumbia"
3844
3845#. I18N: Location of an LDS church temple
3846#: app/Elements/TempleCode.php:81
3847msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3848msgstr ""
3849
3850#. I18N: Location of an LDS church temple
3851#: app/Elements/TempleCode.php:86
3852msgid "Columbia River, Washington, United States"
3853msgstr ""
3854
3855#. I18N: Location of an LDS church temple
3856#: app/Elements/TempleCode.php:82
3857msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3858msgstr ""
3859
3860#. I18N: Location of an LDS church temple
3861#: app/Elements/TempleCode.php:83
3862msgid "Columbus, Ohio, United States"
3863msgstr ""
3864
3865#: app/Gedcom.php:1540 app/Gedcom.php:1572 app/Gedcom.php:1787
3866#: app/Gedcom.php:1793
3867msgid "Comment"
3868msgstr "Komentar"
3869
3870#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3871#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3872#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3873#: resources/views/register-page.phtml:83
3874msgid "Comments"
3875msgstr "Komentarji"
3876
3877#: app/Gedcom.php:1090
3878msgid "Common law marriage"
3879msgstr "Civilna poroka"
3880
3881#. I18N: Description of the “Messages” module
3882#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3883msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3884msgstr ""
3885
3886#. I18N: Name of a country or state
3887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3888msgid "Comoros"
3889msgstr "Komory"
3890
3891#. I18N: Name of a module/chart
3892#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3893msgid "Compact tree"
3894msgstr ""
3895
3896#. I18N: %s is an individual’s name
3897#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3898#, php-format
3899msgid "Compact tree of %s"
3900msgstr ""
3901
3902#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3903msgid "Comparison"
3904msgstr ""
3905
3906#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3907#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3908#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3909#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3910#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3911#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3912msgid "Completed before 1970; date not available"
3913msgstr ""
3914
3915#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3916#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3917#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3918#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3919#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3920msgid "Completed; date unknown"
3921msgstr ""
3922
3923#: app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1366 app/Gedcom.php:1707
3924msgid "Completion date"
3925msgstr ""
3926
3927#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3928msgid "Confirmation"
3929msgstr "Potrditev"
3930
3931#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3932msgid "Connection to database server"
3933msgstr ""
3934
3935#. I18N: Name of a module
3936#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
3938msgid "Contact information"
3939msgstr "Kontaktni podatki"
3940
3941#: resources/views/edit-account-page.phtml:133
3942msgid "Contact method"
3943msgstr ""
3944
3945#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3946msgid "Contains"
3947msgstr "Vsebuje"
3948
3949#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35
3950#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3951#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35
3952msgid "Content"
3953msgstr "Vsebina"
3954
3955#: app/Gedcom.php:772
3956msgid "Continuation"
3957msgstr ""
3958
3959#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3960#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3961#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3962#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3963#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
3964#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3965#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3966#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3967#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3968#: resources/views/admin/components.phtml:28
3969#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3970#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3971#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3972#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3973#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3974#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3975#: resources/views/admin/media.phtml:21
3976#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3977#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3978#: resources/views/admin/modules.phtml:35
3979#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3980#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3981#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3982#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3983#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3984#: resources/views/admin/tags.phtml:22
3985#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20
3986#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3987#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3988#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
3989#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3990#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3992#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3993#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3994#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3995#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3996#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3997#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3998#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3999#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
4000#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
4001#: resources/views/admin/users.phtml:15
4002#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
4003#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
4004#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
4005#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
4006#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
4007#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
4008#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
4009#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
4010#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
4011#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
4012#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4013#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4014#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4015#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4016msgid "Control panel"
4017msgstr ""
4018
4019#. I18N: Name of a module
4020#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
4021#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62
4022#, php-format
4023msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
4024msgstr ""
4025
4026#. I18N: Label for option
4027#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4028msgid "Convert to"
4029msgstr ""
4030
4031#. I18N: Name of a country or state
4032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4033msgid "Cook Islands"
4034msgstr "Cookove ostrovy"
4035
4036#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4037msgid "Cookies"
4038msgstr ""
4039
4040#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:1395
4041#: app/Gedcom.php:1418
4042msgid "Coordinates"
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: Location of an LDS church temple
4046#: app/Elements/TempleCode.php:84
4047msgid "Copenhagen, Denmark"
4048msgstr ""
4049
4050#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4051#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4052#: resources/views/individual-page-name.phtml:80
4053#: resources/views/individual-page-name.phtml:82
4054#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
4055msgid "Copy"
4056msgstr "Kopiraj"
4057
4058#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4059#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48
4060#, php-format
4061msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4065msgid "Copy files…"
4066msgstr ""
4067
4068#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4069msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4070msgstr ""
4071
4072#: app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:533
4073msgid "Copyright"
4074msgstr "Pravica kopiranja"
4075
4076#. I18N: Location of an LDS church temple
4077#: app/Elements/TempleCode.php:85
4078msgid "Cordoba, Argentina"
4079msgstr ""
4080
4081#: app/Gedcom.php:519
4082msgid "Corporation"
4083msgstr ""
4084
4085#. I18N: Description of a “Data fix” module
4086#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4087msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4088msgstr ""
4089
4090#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4091msgid "Correspondence"
4092msgstr ""
4093
4094#. I18N: Name of a country or state
4095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4096msgid "Costa Rica"
4097msgstr "Kostarika"
4098
4099#. I18N: Name of a country or state
4100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4101msgid "Cote d’Ivoire"
4102msgstr ""
4103
4104#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4105msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4106msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani."
4107
4108#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4109#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4110msgid "Count the visits to each page"
4111msgstr ""
4112
4113#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816
4114#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1765
4115#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4116msgid "Country"
4117msgstr ""
4118
4119#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4120msgid "Create"
4121msgstr ""
4122
4123#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4124#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4125msgid "Create a family tree"
4126msgstr ""
4127
4128#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4129#: resources/views/modals/create-location.phtml:14
4130msgid "Create a location"
4131msgstr ""
4132
4133#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4134#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18
4135#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17
4136msgid "Create a media object"
4137msgstr ""
4138
4139#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4140#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4141msgid "Create a repository"
4142msgstr "Ustvari skladišče"
4143
4144#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4145#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14
4146msgid "Create a shared note"
4147msgstr "Ustvari nov skupen zapisek"
4148
4149#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4150msgid "Create a shared note using the census assistant"
4151msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek"
4152
4153#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:14
4154msgid "Create a source"
4155msgstr "Izdelaj nov vir"
4156
4157#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4158#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14
4159msgid "Create a submission"
4160msgstr ""
4161
4162#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4163#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14
4164msgid "Create a submitter"
4165msgstr ""
4166
4167#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4168msgid "Create a temporary folder…"
4169msgstr ""
4170
4171#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:78
4172msgid "Create a unique filename"
4173msgstr ""
4174
4175#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4176msgid "Create an individual"
4177msgstr ""
4178
4179#. I18N: %s is a link/URL
4180#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4181#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4182#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4183#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4184#, php-format
4185msgid "Create maps using %s."
4186msgstr ""
4187
4188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4189msgid "Create your own chart"
4190msgstr "Ustvari svojo preglednico"
4191
4192#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4193msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4194msgstr ""
4195
4196#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4197#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:952 app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:971
4198#: app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1073
4199msgid "Created at"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/Gedcom.php:924 app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:972
4203#: app/Gedcom.php:981 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1303
4204#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1547 app/Gedcom.php:1584
4205#: app/Gedcom.php:1587 app/Gedcom.php:1589 app/Gedcom.php:1591
4206#: app/Gedcom.php:1593
4207msgid "Creation date"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:969 app/Gedcom.php:973
4211#: app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:990 app/Gedcom.php:999
4212msgid "Creation time"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4216#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4217#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4218#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4219#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4221msgid "Cremation"
4222msgstr "Upepelitev"
4223
4224#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4225msgid "Cremation of a brother"
4226msgstr ""
4227
4228#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4229msgid "Cremation of a child"
4230msgstr "Upepelitev otroka"
4231
4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4233msgid "Cremation of a daughter"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4237msgid "Cremation of a father"
4238msgstr "Upepelitev očeta"
4239
4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4241msgid "Cremation of a grandchild"
4242msgstr "Upepelitev vnuka"
4243
4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4245msgid "Cremation of a granddaughter"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4249msgctxt "daughter’s daughter"
4250msgid "Cremation of a granddaughter"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4254msgctxt "son’s daughter"
4255msgid "Cremation of a granddaughter"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4259msgid "Cremation of a grandfather"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4263msgid "Cremation of a grandmother"
4264msgstr ""
4265
4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4267#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4269msgid "Cremation of a grandparent"
4270msgstr "Upepelitev prastarša"
4271
4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4273msgid "Cremation of a grandson"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4277msgctxt "daughter’s son"
4278msgid "Cremation of a grandson"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4282msgctxt "son’s son"
4283msgid "Cremation of a grandson"
4284msgstr ""
4285
4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4287msgid "Cremation of a half-brother"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4291msgid "Cremation of a half-sibling"
4292msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre"
4293
4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4295msgid "Cremation of a half-sister"
4296msgstr ""
4297
4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4299msgid "Cremation of a husband"
4300msgstr ""
4301
4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4303msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4304msgstr ""
4305
4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4307msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4308msgstr ""
4309
4310#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4311msgid "Cremation of a mother"
4312msgstr "Upepelitev matere"
4313
4314#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4315msgid "Cremation of a parent"
4316msgstr ""
4317
4318#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4319msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4320msgstr ""
4321
4322#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4323msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4324msgstr ""
4325
4326#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4327msgid "Cremation of a sibling"
4328msgstr "Upepelitev brata/sestre"
4329
4330#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4331msgid "Cremation of a sister"
4332msgstr ""
4333
4334#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4335msgid "Cremation of a son"
4336msgstr ""
4337
4338#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4339msgid "Cremation of a spouse"
4340msgstr "Upepelitev soproga"
4341
4342#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4343msgid "Cremation of a wife"
4344msgstr ""
4345
4346#. I18N: Name of a country or state
4347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4348msgid "Croatia"
4349msgstr "Hrvaška"
4350
4351#. I18N: Name of a country or state
4352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4353msgid "Cuba"
4354msgstr "Kuba"
4355
4356#. I18N: Location of an LDS church temple
4357#: app/Elements/TempleCode.php:87
4358msgid "Curitiba, Brazil"
4359msgstr ""
4360
4361#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4362msgid "Custom"
4363msgstr "Standardno"
4364
4365#: resources/views/admin/tags.phtml:931
4366msgid "Custom GEDCOM tags"
4367msgstr ""
4368
4369#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4370msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4371msgstr ""
4372
4373#: resources/views/calendar-page.phtml:205
4374msgid "Custom event"
4375msgstr ""
4376
4377#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4378msgid "Custom module"
4379msgstr ""
4380
4381#. I18N: A configuration setting
4382#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
4383msgid "Custom welcome text"
4384msgstr ""
4385
4386#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
4387msgid "Customize this page"
4388msgstr "Preuredi to stran"
4389
4390#. I18N: Name of a country or state
4391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4392msgid "Cyprus"
4393msgstr "Ciper"
4394
4395#. I18N: Name of a country or state
4396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4397msgid "Czech Republic"
4398msgstr "Češka"
4399
4400#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4401#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
4402msgid "DKIM digital signature"
4403msgstr ""
4404
4405#: app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1841
4406msgid "DNA markers"
4407msgstr ""
4408
4409#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4410#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40
4411#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75
4412msgid "Daitch-Mokotoff"
4413msgstr ""
4414
4415#. I18N: Location of an LDS church temple
4416#: app/Elements/TempleCode.php:88
4417msgid "Dallas, Texas, United States"
4418msgstr ""
4419
4420#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:570
4421#: app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801
4422#: app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1342
4423#: app/Gedcom.php:1431 app/Gedcom.php:1464 app/Gedcom.php:1880
4424#: app/Gedcom.php:1894 resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4425msgid "Data"
4426msgstr "Podatki"
4427
4428#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4429msgid "Data controller"
4430msgstr ""
4431
4432#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4433#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27
4434#: resources/views/admin/modules.phtml:214
4435#: resources/views/admin/modules.phtml:217
4436msgid "Data fix"
4437msgstr ""
4438
4439#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4440#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4441#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4442#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4444#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4445#: resources/views/admin/modules.phtml:96
4446#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151
4447msgid "Data fixes"
4448msgstr ""
4449
4450#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4451msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4452msgstr ""
4453
4454#. I18N: A configuration setting
4455#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24
4456msgid "Data folder"
4457msgstr ""
4458
4459#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4460#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4462#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4463msgid "Database connection"
4464msgstr ""
4465
4466#: app/Gedcom.php:1807 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4467#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4469#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4470msgid "Database name"
4471msgstr ""
4472
4473#: app/Gedcom.php:1808 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4474#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4475#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4476msgid "Database password"
4477msgstr ""
4478
4479#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4480msgid "Database type"
4481msgstr ""
4482
4483#: app/Gedcom.php:1810 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4484#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4485#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4486msgid "Database user account"
4487msgstr ""
4488
4489#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:551
4490#: app/Gedcom.php:1036 app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1164
4491#: app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1337 app/Gedcom.php:1380
4492#: app/Gedcom.php:1424 app/Gedcom.php:1441 app/Gedcom.php:1445
4493#: app/Gedcom.php:1449 app/Gedcom.php:1455 app/Gedcom.php:1461
4494#: app/Gedcom.php:1626 app/Gedcom.php:1651 app/Gedcom.php:1690
4495#: app/Gedcom.php:1712 app/Gedcom.php:1861
4496#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4497#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68
4498#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4499#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4500#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4501#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4504#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4505#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4506#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4508#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4509#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4510#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4511msgid "Date"
4512msgstr "Datum"
4513
4514#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4515msgid "Date differences"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/Gedcom.php:592
4519msgid "Date of LDS baptism"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Gedcom.php:746
4523msgid "Date of LDS child sealing"
4524msgstr ""
4525
4526#: app/Gedcom.php:634
4527msgid "Date of LDS confirmation"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/Gedcom.php:654
4531msgid "Date of LDS endowment"
4532msgstr ""
4533
4534#: app/Gedcom.php:486
4535msgid "Date of LDS spouse sealing"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/Gedcom.php:582
4539msgid "Date of adoption"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4543msgid "Date of baptism"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4547msgid "Date of bar mitzvah"
4548msgstr ""
4549
4550#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4551msgid "Date of bat mitzvah"
4552msgstr ""
4553
4554#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4557#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4558msgid "Date of birth"
4559msgstr ""
4560
4561#: app/Gedcom.php:611
4562msgid "Date of blessing"
4563msgstr ""
4564
4565#: app/Gedcom.php:1122
4566msgid "Date of brit milah"
4567msgstr ""
4568
4569#: app/Gedcom.php:614 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4570msgid "Date of burial"
4571msgstr ""
4572
4573#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4574msgid "Date of christening"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/Gedcom.php:631 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4578msgid "Date of confirmation"
4579msgstr ""
4580
4581#: app/Gedcom.php:640
4582msgid "Date of cremation"
4583msgstr ""
4584
4585#: app/Gedcom.php:644 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4588msgid "Date of death"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Gedcom.php:459
4592msgid "Date of divorce"
4593msgstr ""
4594
4595#: app/Gedcom.php:651
4596msgid "Date of emigration"
4597msgstr ""
4598
4599#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4600msgid "Date of engagement"
4601msgstr ""
4602
4603#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
4604#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:1289
4605#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1432 app/Gedcom.php:1465
4606#: app/Gedcom.php:1881 app/Gedcom.php:1895
4607msgid "Date of entry in original source"
4608msgstr ""
4609
4610#: app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:1390
4611msgid "Date of event"
4612msgstr ""
4613
4614#: app/Gedcom.php:670 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4615msgid "Date of first communion"
4616msgstr ""
4617
4618#: app/Gedcom.php:677
4619msgid "Date of immigration"
4620msgstr ""
4621
4622#: app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:789
4623#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:883
4624#: app/Gedcom.php:1386
4625msgid "Date of last change"
4626msgstr "Datum zadnje spremembe"
4627
4628#: app/Gedcom.php:473 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4630msgid "Date of marriage"
4631msgstr ""
4632
4633#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4634msgid "Date of marriage banns"
4635msgstr ""
4636
4637#: app/Gedcom.php:719
4638msgid "Date of naturalization"
4639msgstr ""
4640
4641#: app/Gedcom.php:729
4642msgid "Date of ordination"
4643msgstr ""
4644
4645#: app/Gedcom.php:737
4646msgid "Date of residence"
4647msgstr ""
4648
4649#: app/Gedcom.php:960
4650msgid "Date of status change"
4651msgstr ""
4652
4653#: resources/views/help/date.phtml:105
4654msgid "Date period"
4655msgstr ""
4656
4657#: resources/views/help/date.phtml:98
4658msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4659msgstr ""
4660
4661#: app/Gedcom.php:842 resources/views/help/date.phtml:67
4662#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
4663msgid "Date range"
4664msgstr ""
4665
4666#: resources/views/help/date.phtml:60
4667msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4668msgstr ""
4669
4670#: resources/views/admin/users.phtml:31
4671msgid "Date registered"
4672msgstr "Datum registracije"
4673
4674#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69
4675msgid "Date sent"
4676msgstr "Datum odpošiljanja"
4677
4678#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
4680#, php-format
4681msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4682msgstr ""
4683
4684#: resources/views/help/date.phtml:22
4685msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4686msgstr ""
4687
4688#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
4689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4692msgid "Daughter"
4693msgstr "Hči"
4694
4695#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4696#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4697#, php-format
4698msgid "Daughter of %s"
4699msgstr ""
4700
4701#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4702msgid "Day"
4703msgstr ""
4704
4705#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4706msgid "Day not set"
4707msgstr "Dan ni določen"
4708
4709#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4711#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4712msgid "Day:"
4713msgstr "Dan:"
4714
4715#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4717msgid "Dead"
4718msgstr "Umrlih"
4719
4720#: app/Gedcom.php:642 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4721#: resources/views/calendar-page.phtml:196
4722#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
4723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
4724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
4725#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4726#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4727#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4728#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4729#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4730#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4743#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4759#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4760#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4845#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4846msgid "Death"
4847msgstr "Smrt"
4848
4849#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4850msgid "Death by country"
4851msgstr "Smrti po državah"
4852
4853#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4854#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4855msgid "Death date range end"
4856msgstr ""
4857
4858#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4859#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4860msgid "Death date range start"
4861msgstr ""
4862
4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4864msgid "Death of a brother"
4865msgstr ""
4866
4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
4869msgid "Death of a child"
4870msgstr "Smrt otroka"
4871
4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4873msgid "Death of a daughter"
4874msgstr ""
4875
4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4877#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4878msgid "Death of a father"
4879msgstr "Smrt očeta"
4880
4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4882#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
4885msgid "Death of a grandchild"
4886msgstr "Smrt vnuka"
4887
4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4889msgid "Death of a granddaughter"
4890msgstr ""
4891
4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4893msgctxt "daughter’s daughter"
4894msgid "Death of a granddaughter"
4895msgstr ""
4896
4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4898msgctxt "son’s daughter"
4899msgid "Death of a granddaughter"
4900msgstr ""
4901
4902#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4903msgid "Death of a grandfather"
4904msgstr ""
4905
4906#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4907msgid "Death of a grandmother"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503
4914msgid "Death of a grandparent"
4915msgstr "Smrt prastarša"
4916
4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4918msgid "Death of a grandson"
4919msgstr ""
4920
4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4922msgctxt "daughter’s son"
4923msgid "Death of a grandson"
4924msgstr ""
4925
4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4927msgctxt "son’s son"
4928msgid "Death of a grandson"
4929msgstr ""
4930
4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4932msgid "Death of a half-brother"
4933msgstr ""
4934
4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4936msgid "Death of a half-sibling"
4937msgstr "Smrt polbrata/polsestre"
4938
4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4940msgid "Death of a half-sister"
4941msgstr ""
4942
4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4944msgid "Death of a husband"
4945msgstr ""
4946
4947#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4948msgid "Death of a maternal grandfather"
4949msgstr ""
4950
4951#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4952msgid "Death of a maternal grandmother"
4953msgstr ""
4954
4955#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4956#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4957msgid "Death of a mother"
4958msgstr "Smrt matere"
4959
4960#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
4962#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4963msgid "Death of a parent"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4967msgid "Death of a paternal grandfather"
4968msgstr ""
4969
4970#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4971msgid "Death of a paternal grandmother"
4972msgstr ""
4973
4974#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
4976msgid "Death of a sibling"
4977msgstr "Smrt brata/sestre"
4978
4979#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4980msgid "Death of a sister"
4981msgstr ""
4982
4983#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4984msgid "Death of a son"
4985msgstr ""
4986
4987#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:497
4989msgid "Death of a spouse"
4990msgstr "Smrt soproga"
4991
4992#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4993msgid "Death of a wife"
4994msgstr ""
4995
4996#: app/Gedcom.php:1183
4997msgid "Death of one spouse"
4998msgstr ""
4999
5000#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5001msgid "Death place contains"
5002msgstr ""
5003
5004#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
5005msgid "Death places"
5006msgstr "Kraji smrti"
5007
5008#. I18N: Name of a module/report
5009#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
5011#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5012#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5013msgid "Deaths"
5014msgstr ""
5015
5016#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5017#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
5018msgid "Deaths by century"
5019msgstr "Smrti po stoletjih"
5020
5021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5022msgctxt "Abbreviation for December"
5023msgid "Dec"
5024msgstr ""
5025
5026#: resources/views/lists/families-table.phtml:437
5027#: resources/views/lists/families-table.phtml:453
5028#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:448
5029#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
5030msgid "Decade of birth"
5031msgstr "Dekada rojstva"
5032
5033#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:470
5034#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:487
5035msgid "Decade of death"
5036msgstr "Dekada smrti"
5037
5038#: resources/views/lists/families-table.phtml:458
5039#: resources/views/lists/families-table.phtml:474
5040msgid "Decade of marriage"
5041msgstr "Dekada poroke"
5042
5043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5044msgctxt "GENITIVE"
5045msgid "December"
5046msgstr "december"
5047
5048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5049msgctxt "INSTRUMENTAL"
5050msgid "December"
5051msgstr "december"
5052
5053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5054msgctxt "LOCATIVE"
5055msgid "December"
5056msgstr "december"
5057
5058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5059#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
5060#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5061msgctxt "NOMINATIVE"
5062msgid "December"
5063msgstr "december"
5064
5065#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5066#: app/Date/FrenchDate.php:319
5067msgid "Decidi"
5068msgstr ""
5069
5070#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5071msgid "Default chart"
5072msgstr "Privzeti graf"
5073
5074#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5075msgid "Default family tree"
5076msgstr ""
5077
5078#. I18N: A configuration setting
5079#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
5081#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
5082msgid "Default individual"
5083msgstr "Privzeti posameznik"
5084
5085#. I18N: A configuration setting
5086#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
5087msgid "Default theme"
5088msgstr ""
5089
5090#: app/Gedcom.php:1325 app/Gedcom.php:1326 app/Gedcom.php:1327
5091#: app/Gedcom.php:1328 app/Gedcom.php:1329
5092msgid "Definition"
5093msgstr ""
5094
5095#: app/Gedcom.php:1243
5096msgid "Degree"
5097msgstr "Stopnja"
5098
5099#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5101#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5102#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5103#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5104#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5105#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5106#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5107#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5108#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5109#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5110#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5111#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5112#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5114#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5115msgctxt "font name"
5116msgid "DejaVu"
5117msgstr ""
5118
5119#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5120#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
5122#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5123#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5124#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5125#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5126#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5127#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5128#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5129#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5130#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5131#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
5132#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5133#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5134#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
5135#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5136#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5137#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5138#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61
5139#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
5140#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
5141#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5142msgid "Delete"
5143msgstr "Izbriši"
5144
5145#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5147msgid "Delete inactive users"
5148msgstr ""
5149
5150#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144
5151msgid "Delete selected messages"
5152msgstr "Izbriši izbrana sporočila"
5153
5154#: resources/views/admin/modules.phtml:47
5155msgid "Delete the preferences for this module."
5156msgstr ""
5157
5158#: resources/views/individual-page-name.phtml:88
5159#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
5160msgid "Delete this name"
5161msgstr ""
5162
5163#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5164msgid "Delete unused locations"
5165msgstr ""
5166
5167#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5168msgid "Delete your account"
5169msgstr ""
5170
5171#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5172msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5173msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?"
5174
5175#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5176msgid "Deleting…"
5177msgstr ""
5178
5179#. I18N: Name of a country or state
5180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5181msgid "Democratic Republic of the Congo"
5182msgstr "Kongo (Kinshasa)"
5183
5184#: app/Gedcom.php:1448
5185msgid "Demographic data"
5186msgstr ""
5187
5188#. I18N: Name of a country or state
5189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5190msgid "Denmark"
5191msgstr "Danska"
5192
5193#. I18N: Location of an LDS church temple
5194#: app/Elements/TempleCode.php:89
5195msgid "Denver, Colorado, United States"
5196msgstr ""
5197
5198#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5199msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5200msgstr ""
5201
5202#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5203msgid "Descendant generations"
5204msgstr ""
5205
5206#. I18N: Name of a module/chart
5207#. I18N: Name of a module/sidebar
5208#. I18N: Name of a module/report
5209#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5210#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
5211#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5212#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5214#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5215#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5216#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5217#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5218msgid "Descendants"
5219msgstr "Potomci"
5220
5221#: app/Gedcom.php:646
5222msgid "Descendants interest"
5223msgstr ""
5224
5225#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5226msgid "Descendants of "
5227msgstr ""
5228
5229#. I18N: %s is an individual’s name
5230#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5231#, php-format
5232msgid "Descendants of %s"
5233msgstr ""
5234
5235#: app/Gedcom.php:647 app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1360
5236#: app/Gedcom.php:1652 app/Gedcom.php:1744
5237#: resources/views/admin/modules.phtml:74 resources/views/admin/tags.phtml:48
5238#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270
5239#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407
5240#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730
5241#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888
5242#: resources/views/report-setup-page.phtml:23
5243msgid "Description"
5244msgstr "Opis"
5245
5246#. I18N: A configuration setting
5247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
5248msgid "Description META tag"
5249msgstr "META oznaka opisa"
5250
5251#: app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:1070
5252msgid "Destination"
5253msgstr "Destinacija"
5254
5255#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49
5256#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96
5257#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142
5258#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
5259#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5260msgid "Details"
5261msgstr "Podrobnosti"
5262
5263#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
5264msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5265msgstr ""
5266
5267#. I18N: Location of an LDS church temple
5268#: app/Elements/TempleCode.php:90
5269msgid "Detroit, Michigan, United States"
5270msgstr ""
5271
5272#: app/Date/JalaliDate.php:282
5273msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5274msgid "Dey"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5278#: app/Date/JalaliDate.php:157
5279msgctxt "GENITIVE"
5280msgid "Dey"
5281msgstr ""
5282
5283#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5284#: app/Date/JalaliDate.php:247
5285msgctxt "INSTRUMENTAL"
5286msgid "Dey"
5287msgstr ""
5288
5289#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5290#: app/Date/JalaliDate.php:202
5291msgctxt "LOCATIVE"
5292msgid "Dey"
5293msgstr ""
5294
5295#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5296#: app/Date/JalaliDate.php:112
5297msgctxt "NOMINATIVE"
5298msgid "Dey"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5302#: app/Date/HijriDate.php:164
5303msgctxt "GENITIVE"
5304msgid "Dhu al-Hijjah"
5305msgstr ""
5306
5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5308#: app/Date/HijriDate.php:254
5309msgctxt "INSTRUMENTAL"
5310msgid "Dhu al-Hijjah"
5311msgstr ""
5312
5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5314#: app/Date/HijriDate.php:209
5315msgctxt "LOCATIVE"
5316msgid "Dhu al-Hijjah"
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5320#: app/Date/HijriDate.php:119
5321msgctxt "NOMINATIVE"
5322msgid "Dhu al-Hijjah"
5323msgstr ""
5324
5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5326#: app/Date/HijriDate.php:162
5327msgctxt "GENITIVE"
5328msgid "Dhu al-Qi’dah"
5329msgstr ""
5330
5331#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5332#: app/Date/HijriDate.php:252
5333msgctxt "INSTRUMENTAL"
5334msgid "Dhu al-Qi’dah"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5338#: app/Date/HijriDate.php:207
5339msgctxt "LOCATIVE"
5340msgid "Dhu al-Qi’dah"
5341msgstr ""
5342
5343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5344#: app/Date/HijriDate.php:117
5345msgctxt "NOMINATIVE"
5346msgid "Dhu al-Qi’dah"
5347msgstr ""
5348
5349#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5350#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5351#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5352#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5353msgid "Died as a child: exempt"
5354msgstr ""
5355
5356#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5357#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5358msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5359msgstr ""
5360
5361#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5362msgid "Differences"
5363msgstr ""
5364
5365#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
5367msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5368msgstr ""
5369
5370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5371#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5372#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5373#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5374#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5375msgid "Direct line ancestors"
5376msgstr ""
5377
5378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5380#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5381#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5382#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5383msgid "Direct line ancestors and their families"
5384msgstr ""
5385
5386#. I18N: %s is a number of records per page
5387#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5388#, php-format
5389msgid "Display %s"
5390msgstr ""
5391
5392#. I18N: Description of the “Favorites” module
5393#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5394msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5395msgstr ""
5396
5397#. I18N: Description of the “Favorites” module
5398#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5399msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5400msgstr ""
5401
5402#: app/Gedcom.php:458 resources/views/calendar-page.phtml:193
5403#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
5404msgid "Divorce"
5405msgstr "Ločitev"
5406
5407#: app/Gedcom.php:460
5408msgid "Divorce filed"
5409msgstr "Zahtevana ločitev"
5410
5411#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5412#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5413msgid "Divorces by century"
5414msgstr "Ločitev po stoletjih"
5415
5416#. I18N: Name of a country or state
5417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5418msgid "Djibouti"
5419msgstr "Džbuti"
5420
5421#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5422#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5423#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5424msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5425msgstr ""
5426
5427#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5428#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5429#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5430msgid "Do not seal: unauthorized"
5431msgstr ""
5432
5433#. I18N: Type of media object
5434#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5435msgid "Document"
5436msgstr "dokument"
5437
5438#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
5439msgid "Domain name"
5440msgstr ""
5441
5442#. I18N: Name of a country or state
5443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5444msgid "Dominica"
5445msgstr "Dominika"
5446
5447#. I18N: Name of a country or state
5448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5449msgid "Dominican Republic"
5450msgstr "Dominikánska republika"
5451
5452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5454#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5455msgid "Download"
5456msgstr "Prenos"
5457
5458#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5459#, php-format
5460msgid "Download %s…"
5461msgstr ""
5462
5463#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5464msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5465msgstr ""
5466
5467#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5468msgid "Download file"
5469msgstr "Prenesi datoteko"
5470
5471#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5472msgid "Drag the blocks to change their position."
5473msgstr ""
5474
5475#. I18N: Location of an LDS church temple
5476#: app/Elements/TempleCode.php:91
5477msgid "Draper, Utah, United States"
5478msgstr ""
5479
5480#. I18N: The second day in the French republican calendar
5481#: app/Date/FrenchDate.php:303
5482msgid "Duodi"
5483msgstr ""
5484
5485#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5486#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264
5487#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5488#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5489msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5490msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja."
5491
5492#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5493#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5494#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5495#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5496msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5497msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime."
5498
5499#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5500msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5501msgstr ""
5502
5503#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5504msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5505msgstr ""
5506
5507#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5508#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
5509#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5510#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5511msgid "Earliest birth"
5512msgstr "Najzgodnejše rojstvo"
5513
5514#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5515#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
5516#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5517#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5518msgid "Earliest death"
5519msgstr "Najzgodnejš smrt"
5520
5521#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5522msgid "Earliest divorce"
5523msgstr "Najzgodnejša ločitev"
5524
5525#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5526msgid "Earliest marriage"
5527msgstr "Najzgodnejša poroka"
5528
5529#. I18N: Name of a country or state
5530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5531msgid "Ecuador"
5532msgstr "Ekvádor"
5533
5534#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5535#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5536#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5537#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5538#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5539#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5540#: resources/views/admin/users.phtml:24
5541#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5542#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5543#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5544#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5545#: resources/views/media-page-menu.phtml:76
5546#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5547#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5548#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41
5549#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5550#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5551#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5552#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41
5553#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5554#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5555#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5556msgid "Edit"
5557msgstr "Uredi"
5558
5559#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
5560#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20
5561msgid "Edit a media file"
5562msgstr ""
5563
5564#. I18N: Options for editing
5565#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
5566msgid "Edit preferences"
5567msgstr ""
5568
5569#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5570msgid "Edit the FAQ"
5571msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)"
5572
5573#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5574#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5575#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40
5576#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5577msgid "Edit the gender"
5578msgstr ""
5579
5580#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5581#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5582#: resources/views/individual-page-name.phtml:75
5583#: resources/views/individual-page-name.phtml:77
5584msgid "Edit the name"
5585msgstr ""
5586
5587#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5588#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5589#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56
5590#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56
5591#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5592#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5593msgid "Edit the raw GEDCOM"
5594msgstr "Uredi zapis GEDCOM"
5595
5596#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5597msgid "Edit the shared note"
5598msgstr "Uredi skupen zapisek"
5599
5600#: app/Module/StoriesModule.php:302
5601#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5602msgid "Edit the story"
5603msgstr ""
5604
5605#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5606msgid "Edit the user"
5607msgstr ""
5608
5609#: app/Services/TreeService.php:227
5610msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5611msgstr ""
5612
5613#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50
5614#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
5615msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5616msgstr ""
5617
5618#. I18N: Listbox entry; name of a role
5619#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252
5621#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5622#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5623msgid "Editor"
5624msgstr ""
5625
5626#. I18N: Location of an LDS church temple
5627#: app/Elements/TempleCode.php:92
5628msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5629msgstr ""
5630
5631#: app/Gedcom.php:648
5632msgid "Education"
5633msgstr "Izobrazba"
5634
5635#. I18N: Name of a country or state
5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5637msgid "Egypt"
5638msgstr "Egipt"
5639
5640#. I18N: Name of a country or state
5641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5642msgid "El Salvador"
5643msgstr "Salvádor"
5644
5645#. I18N: Type of media object
5646#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5647msgid "Electronic"
5648msgstr "elektronski medij"
5649
5650#. I18N: a month in the Jewish calendar
5651#: app/Date/JewishDate.php:217
5652msgctxt "GENITIVE"
5653msgid "Elul"
5654msgstr ""
5655
5656#. I18N: a month in the Jewish calendar
5657#: app/Date/JewishDate.php:321
5658msgctxt "INSTRUMENTAL"
5659msgid "Elul"
5660msgstr ""
5661
5662#. I18N: a month in the Jewish calendar
5663#: app/Date/JewishDate.php:269
5664msgctxt "LOCATIVE"
5665msgid "Elul"
5666msgstr ""
5667
5668#. I18N: a month in the Jewish calendar
5669#: app/Date/JewishDate.php:165
5670msgctxt "NOMINATIVE"
5671msgid "Elul"
5672msgstr ""
5673
5674#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1677
5675#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5676#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5677msgid "Email"
5678msgstr ""
5679
5680#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:823
5681#: app/Gedcom.php:870 app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1769
5682#: app/Gedcom.php:1822 resources/views/admin/users-create.phtml:69
5683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80
5684#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49
5685#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
5686#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5687#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5688#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
5689#: resources/views/register-page.phtml:47
5690#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5691msgid "Email address"
5692msgstr "E-naslov"
5693
5694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100
5695msgid "Email verified"
5696msgstr ""
5697
5698#: app/Gedcom.php:650 resources/views/calendar-page.phtml:202
5699msgid "Emigration"
5700msgstr "Izselitev"
5701
5702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5703msgid "Employee"
5704msgstr "Uslužbenec"
5705
5706#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5707msgctxt "FEMALE"
5708msgid "Employee"
5709msgstr ""
5710
5711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5712msgctxt "MALE"
5713msgid "Employee"
5714msgstr ""
5715
5716#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:726
5717#: app/Gedcom.php:741
5718msgid "Employer"
5719msgstr "Delodajalec"
5720
5721#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5722msgctxt "FEMALE"
5723msgid "Employer"
5724msgstr ""
5725
5726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5727msgctxt "MALE"
5728msgid "Employer"
5729msgstr ""
5730
5731#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41
5732msgid "Empty the clipboard"
5733msgstr ""
5734
5735#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5736msgid "Empty the clippings cart"
5737msgstr "Izprazni košarico"
5738
5739#: resources/views/admin/components.phtml:39
5740#: resources/views/admin/components.phtml:85
5741#: resources/views/admin/modules.phtml:71
5742msgid "Enabled"
5743msgstr ""
5744
5745#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
5747msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5748msgstr ""
5749
5750#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61
5751msgid "End year"
5752msgstr "Končno leto"
5753
5754#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5755msgid "Ending range of change dates"
5756msgstr ""
5757
5758#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5759#: app/Elements/TempleCode.php:93
5760msgid "Endowment House"
5761msgstr ""
5762
5763#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5764msgid "Engagement"
5765msgstr "Obveznost"
5766
5767#. I18N: Name of a country or state
5768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5769msgid "England"
5770msgstr "Anglija"
5771
5772#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5773msgid "Enter an optional note about this favorite"
5774msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi"
5775
5776#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
5777msgid "Entire record"
5778msgstr "Celoten zapis"
5779
5780#. I18N: Name of a country or state
5781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5782msgid "Equatorial Guinea"
5783msgstr "Rovníková Guinea"
5784
5785#. I18N: Name of a country or state
5786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5787msgid "Eritrea"
5788msgstr "Eritreja"
5789
5790#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5791#, php-format
5792msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5793msgstr ""
5794
5795#: app/Date/JalaliDate.php:284
5796msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5797msgid "Esf"
5798msgstr ""
5799
5800#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5801#: app/Date/JalaliDate.php:161
5802msgctxt "GENITIVE"
5803msgid "Esfand"
5804msgstr ""
5805
5806#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5807#: app/Date/JalaliDate.php:251
5808msgctxt "INSTRUMENTAL"
5809msgid "Esfand"
5810msgstr ""
5811
5812#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5813#: app/Date/JalaliDate.php:206
5814msgctxt "LOCATIVE"
5815msgid "Esfand"
5816msgstr ""
5817
5818#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5819#: app/Date/JalaliDate.php:116
5820msgctxt "NOMINATIVE"
5821msgid "Esfand"
5822msgstr ""
5823
5824#. I18N: Name of a mapping organisation
5825#: app/Module/EsriMaps.php:38
5826msgid "Esri/ArcGIS"
5827msgstr ""
5828
5829#: app/Gedcom.php:1104
5830msgid "Estate name"
5831msgstr ""
5832
5833#. I18N: A configuration setting
5834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5835msgid "Estimated dates for birth and death"
5836msgstr ""
5837
5838#. I18N: Name of a country or state
5839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5840msgid "Estonia"
5841msgstr "Estonija"
5842
5843#. I18N: Name of a country or state
5844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5845msgid "Ethiopia"
5846msgstr "Etiópia"
5847
5848#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
5849msgid "Europe"
5850msgstr "Evropa"
5851
5852#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573
5853#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780
5854#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1291 app/Gedcom.php:1345
5855#: app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1434 app/Gedcom.php:1467
5856#: app/Gedcom.php:1883 app/Gedcom.php:1897
5857#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5858#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5859#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5860#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5861msgid "Event"
5862msgstr "Dogodek"
5863
5864#: app/Gedcom.php:841 resources/views/calendar-page.phtml:176
5865#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
5866#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5867#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5868#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5869#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5870msgid "Events"
5871msgstr "Dogodki"
5872
5873#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5874msgid "Events in countries"
5875msgstr "Dogodki v državah"
5876
5877#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5878msgid "Events of close relatives"
5879msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov"
5880
5881#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5882msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5883msgstr ""
5884
5885#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5886msgid "Exact"
5887msgstr "Natančno"
5888
5889#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5890msgid "Exact date"
5891msgstr ""
5892
5893#: app/Module/IndividualListModule.php:348
5894#, php-format
5895msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5896msgstr ""
5897
5898#: resources/views/admin/media.phtml:71
5899msgid "Exclude subfolders"
5900msgstr ""
5901
5902#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5903#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5904#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5905#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5906#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5907#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5908msgid "Excluded from this submission"
5909msgstr ""
5910
5911#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5912#: resources/views/register-page.phtml:87
5913msgid "Explain why you are requesting an account."
5914msgstr ""
5915
5916#: resources/views/admin/trees.phtml:280
5917msgid "Export"
5918msgstr "Izvoz"
5919
5920#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5921msgid "Export a GEDCOM file"
5922msgstr ""
5923
5924#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5925msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5926msgstr ""
5927
5928#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5929#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5930msgid "Export preferences"
5931msgstr ""
5932
5933#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5934#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100
5935msgid "Extend privacy to dead individuals"
5936msgstr ""
5937
5938#. I18N: “External files” are stored on other computers
5939#: resources/views/admin/media.phtml:43
5940msgid "External files"
5941msgstr ""
5942
5943#: app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:956
5944#: app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1000
5945msgid "External identifier"
5946msgstr ""
5947
5948#: app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1843
5949msgid "External link"
5950msgstr ""
5951
5952#: resources/views/admin/media.phtml:75
5953msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5954msgstr ""
5955
5956#. I18N: Name of a module/sidebar
5957#: app/Gedcom.php:1541 app/Gedcom.php:1573
5958#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5959msgid "Extra information"
5960msgstr ""
5961
5962#: app/Gedcom.php:1125
5963msgid "Eye color"
5964msgstr ""
5965
5966#. I18N: Name of a theme.
5967#: app/Module/FabTheme.php:39
5968msgid "F.A.B."
5969msgstr ""
5970
5971#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5972#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5973msgid "FAQ"
5974msgstr ""
5975
5976#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5977#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5978msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5979msgstr ""
5980
5981#. I18N: https://foko.genealogy.net
5982#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1527 app/Gedcom.php:1557
5983#: app/Gedcom.php:1559
5984msgid "FOKO country"
5985msgstr ""
5986
5987#: app/Gedcom.php:663 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:1874
5988msgid "Fact"
5989msgstr "Dejstvo"
5990
5991#: app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1203 app/Gedcom.php:1221
5992#: app/Gedcom.php:1248
5993msgid "Fact 1"
5994msgstr "Dejstvo 1"
5995
5996#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1204 app/Gedcom.php:1222
5997#: app/Gedcom.php:1249
5998msgid "Fact 10"
5999msgstr "Dejstvo 10"
6000
6001#: app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1205 app/Gedcom.php:1223
6002#: app/Gedcom.php:1250
6003msgid "Fact 11"
6004msgstr "Dejstvo 11"
6005
6006#: app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1224
6007#: app/Gedcom.php:1251
6008msgid "Fact 12"
6009msgstr "Dejstvo 12"
6010
6011#: app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1225
6012#: app/Gedcom.php:1252
6013msgid "Fact 13"
6014msgstr "Dejstvo 13"
6015
6016#: app/Gedcom.php:1189 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1226
6017#: app/Gedcom.php:1253
6018msgid "Fact 2"
6019msgstr "Dejstvo 2"
6020
6021#: app/Gedcom.php:1190 app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1227
6022#: app/Gedcom.php:1254
6023msgid "Fact 3"
6024msgstr "Dejstvo 3"
6025
6026#: app/Gedcom.php:1191 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1228
6027#: app/Gedcom.php:1255
6028msgid "Fact 4"
6029msgstr "Dejstvo 4"
6030
6031#: app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1229
6032#: app/Gedcom.php:1256
6033msgid "Fact 5"
6034msgstr "Dejstvo 5"
6035
6036#: app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1212 app/Gedcom.php:1230
6037#: app/Gedcom.php:1257
6038msgid "Fact 6"
6039msgstr "Dejstvo 6"
6040
6041#: app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1213 app/Gedcom.php:1231
6042#: app/Gedcom.php:1258
6043msgid "Fact 7"
6044msgstr "Dejstvo 7"
6045
6046#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1214 app/Gedcom.php:1232
6047#: app/Gedcom.php:1259
6048msgid "Fact 8"
6049msgstr "Dejstvo 8"
6050
6051#: app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1215 app/Gedcom.php:1233
6052#: app/Gedcom.php:1260
6053msgid "Fact 9"
6054msgstr "Dejstvo 9"
6055
6056#. I18N: A configuration setting
6057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
6058msgid "Fact icons"
6059msgstr ""
6060
6061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
6062msgid "Fact or event"
6063msgstr ""
6064
6065#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6066#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6067#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6068#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6069#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
6070#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6073msgid "Facts and events"
6074msgstr "Dejstva in dogodki"
6075
6076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
6077msgid "Facts for family records"
6078msgstr ""
6079
6080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
6081msgid "Facts for individual records"
6082msgstr ""
6083
6084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
6085msgid "Facts for new families"
6086msgstr ""
6087
6088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
6089msgid "Facts for new individuals"
6090msgstr ""
6091
6092#. I18N: Name of a country or state
6093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6094msgid "Falkland Islands"
6095msgstr "Falklandy"
6096
6097#. I18N: Name of a module/list
6098#. I18N: Name of a module
6099#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6100#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6101#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6102#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6103#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6104#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6105#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6106#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6108#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
6109#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6110#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6111#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6112#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6113#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6114#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6115#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
6116#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6117#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6118#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6119#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6120#: resources/views/search-general-page.phtml:74
6121#: resources/views/search-results.phtml:48
6122#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6123#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6124msgid "Families"
6125msgstr "Družine"
6126
6127#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6128#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6129msgid "Families with sources"
6130msgstr "Družin z viri"
6131
6132#. I18N: Name of a module/report
6133#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:1201
6134#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6135#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6136#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
6137#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23
6138#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21
6139#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6140#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6141#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6142#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6143#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6148msgid "Family"
6149msgstr "Družina"
6150
6151#: app/Gedcom.php:665
6152msgid "Family as a child"
6153msgstr ""
6154
6155#: app/Gedcom.php:668
6156msgid "Family as a spouse"
6157msgstr ""
6158
6159#. I18N: Name of a module/chart
6160#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6161msgid "Family book"
6162msgstr ""
6163
6164#. I18N: %s is an individual’s name
6165#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6166#, php-format
6167msgid "Family book of %s"
6168msgstr ""
6169
6170#: app/Gedcom.php:452
6171msgid "Family census"
6172msgstr ""
6173
6174#: resources/views/admin/tags.phtml:963
6175msgid "Family facts and events"
6176msgstr ""
6177
6178#: app/Gedcom.php:887
6179msgid "Family file"
6180msgstr ""
6181
6182#. I18N: Name of a module/sidebar
6183#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6184msgid "Family navigator"
6185msgstr ""
6186
6187#. I18N: Description of the “News” module
6188#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6189msgid "Family news and site announcements."
6190msgstr ""
6191
6192#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6193#, php-format
6194msgid "Family of %s"
6195msgstr ""
6196
6197#: app/Gedcom.php:482
6198msgid "Family residence"
6199msgstr ""
6200
6201#: app/Gedcom.php:1300
6202msgid "Family status"
6203msgstr ""
6204
6205#: app/Gedcom.php:1060 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6206#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90
6207#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6208#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6209#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6210#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
6211#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6212#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6213#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284
6214#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33
6215#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6216#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
6217#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
6218msgid "Family tree"
6219msgstr "Družinsko drevo"
6220
6221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
6223msgid "Family tree clippings cart"
6224msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6225
6226#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23
6227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6228msgid "Family tree title"
6229msgstr ""
6230
6231#. I18N: Name of a module
6232#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6233#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6234#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6235#: resources/views/search-trees.phtml:17
6236msgid "Family trees"
6237msgstr ""
6238
6239#. I18N: %s is the spouse name
6240#: app/Individual.php:920
6241#, php-format
6242msgid "Family with %s"
6243msgstr ""
6244
6245#: app/Individual.php:850
6246msgid "Family with adoptive parents"
6247msgstr ""
6248
6249#: app/Individual.php:851
6250msgid "Family with foster parents"
6251msgstr ""
6252
6253#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6254#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6255msgid "Family with husband"
6256msgstr ""
6257
6258#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
6259#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6260#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6261msgid "Family with parents"
6262msgstr ""
6263
6264#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6265#: app/Individual.php:855
6266msgid "Family with rada parents"
6267msgstr ""
6268
6269#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6270#: app/Individual.php:853
6271msgid "Family with sealing parents"
6272msgstr ""
6273
6274#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
6275msgid "Family with spouse"
6276msgstr "Družina z zakoncem"
6277
6278#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6279#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
6280#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6281msgid "Family with the most children"
6282msgstr "Družina z največ otroki"
6283
6284#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6285#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6286msgid "Family with wife"
6287msgstr ""
6288
6289#. I18N: familysearch.org
6290#: app/Gedcom.php:1151
6291msgid "FamilySearch ID"
6292msgstr ""
6293
6294#. I18N: Name of a module/chart
6295#: app/Module/FanChartModule.php:138
6296msgid "Fan chart"
6297msgstr ""
6298
6299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6300#: app/Module/FanChartModule.php:184
6301#, php-format
6302msgid "Fan chart of %s"
6303msgstr ""
6304
6305#: app/Date/JalaliDate.php:273
6306msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6307msgid "Far"
6308msgstr ""
6309
6310#. I18N: Name of a country or state
6311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6312msgid "Faroe Islands"
6313msgstr "Faerské ostrovy"
6314
6315#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6316#: app/Date/JalaliDate.php:139
6317msgctxt "GENITIVE"
6318msgid "Farvardin"
6319msgstr ""
6320
6321#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6322#: app/Date/JalaliDate.php:229
6323msgctxt "INSTRUMENTAL"
6324msgid "Farvardin"
6325msgstr ""
6326
6327#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6328#: app/Date/JalaliDate.php:184
6329msgctxt "LOCATIVE"
6330msgid "Farvardin"
6331msgstr ""
6332
6333#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6334#: app/Date/JalaliDate.php:94
6335msgctxt "NOMINATIVE"
6336msgid "Farvardin"
6337msgstr ""
6338
6339#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6340#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6341#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6342#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6344#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6345#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6346msgid "Father"
6347msgstr "oče"
6348
6349#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6350#, php-format
6351msgid "Father: %s"
6352msgstr ""
6353
6354#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6355msgid "Father’s age"
6356msgstr "Očetova starost"
6357
6358#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6359#: app/Individual.php:881
6360#, php-format
6361msgid "Father’s family with %s"
6362msgstr ""
6363
6364#. I18N: A step-family.
6365#: app/Individual.php:885
6366msgid "Father’s family with an unknown individual"
6367msgstr ""
6368
6369#. I18N: Name of a module
6370#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6371#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6372msgid "Favorites"
6373msgstr "Priljubljeni zaznamki"
6374
6375#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:824
6376#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1770
6377msgid "Fax"
6378msgstr ""
6379
6380#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6381msgctxt "Abbreviation for February"
6382msgid "Feb"
6383msgstr ""
6384
6385#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6386msgctxt "GENITIVE"
6387msgid "February"
6388msgstr "februar"
6389
6390#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6391msgctxt "INSTRUMENTAL"
6392msgid "February"
6393msgstr "februar"
6394
6395#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6396msgctxt "LOCATIVE"
6397msgid "February"
6398msgstr "februar"
6399
6400#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6402#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6403msgctxt "NOMINATIVE"
6404msgid "February"
6405msgstr "februar"
6406
6407#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6408msgid "Female"
6409msgstr "Žensko"
6410
6411#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6412#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6413#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6414#: resources/views/calendar-page.phtml:158
6415#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
6416#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
6417#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
6418#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
6419#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6420#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
6421#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
6422#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
6423#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6424#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6425#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6426#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6427#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6428msgid "Females"
6429msgstr "Ženske"
6430
6431#. I18N: Name of a country or state
6432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6433msgid "Fiji"
6434msgstr "Fidži"
6435
6436#: app/Gedcom.php:1165 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
6437#: app/MediaFile.php:315
6438msgid "File size"
6439msgstr ""
6440
6441#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6442msgid "File successfully uploaded"
6443msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena"
6444
6445#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:510
6446#: app/Gedcom.php:792 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6447#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
6448#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33
6449#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69
6450msgid "Filename"
6451msgstr ""
6452
6453#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6454#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55
6455msgid "Filename on server"
6456msgstr "Ime datoteke na strežniku"
6457
6458#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
6459#, php-format
6460msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6461msgstr ""
6462
6463#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
6464#, php-format
6465msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6466msgstr ""
6467
6468#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6469msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6470msgstr ""
6471
6472#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6473#, php-format
6474msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6475msgstr ""
6476
6477#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6478#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6479msgid "Filter"
6480msgstr ""
6481
6482#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6483msgid "Find a source"
6484msgstr ""
6485
6486#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6487#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6488#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27
6489#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6490msgid "Find a special character"
6491msgstr ""
6492
6493#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6494msgid "Find all possible relationships"
6495msgstr ""
6496
6497#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6498msgid "Find any relationship"
6499msgstr ""
6500
6501#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6502#: resources/views/admin/trees.phtml:167
6503msgid "Find duplicates"
6504msgstr ""
6505
6506#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6507msgid "Find other relationships"
6508msgstr ""
6509
6510#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6511#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53
6512msgid "Find relationships via ancestors"
6513msgstr ""
6514
6515#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6516#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65
6517msgid "Find the closest relationships"
6518msgstr ""
6519
6520#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6521#: resources/views/admin/trees.phtml:191
6522msgid "Find unrelated individuals"
6523msgstr ""
6524
6525#. I18N: Name of a country or state
6526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6527msgid "Finland"
6528msgstr "Finska"
6529
6530#: app/Gedcom.php:669 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6531msgid "First communion"
6532msgstr ""
6533
6534#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6535msgid "First event"
6536msgstr "Prvi dogodek"
6537
6538#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66
6539msgid "First record"
6540msgstr ""
6541
6542#. I18N: Name of a module
6543#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6544msgid "Fix name slashes and spaces"
6545msgstr ""
6546
6547#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6548msgid "Flag"
6549msgstr "Zastava"
6550
6551#. I18N: Name of a country or state
6552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6553msgid "Flanders"
6554msgstr "Flámsko"
6555
6556#. I18N: a month in the French republican calendar
6557#: app/Date/FrenchDate.php:163
6558msgctxt "GENITIVE"
6559msgid "Floreal"
6560msgstr ""
6561
6562#. I18N: a month in the French republican calendar
6563#: app/Date/FrenchDate.php:257
6564msgctxt "INSTRUMENTAL"
6565msgid "Floreal"
6566msgstr ""
6567
6568#. I18N: a month in the French republican calendar
6569#: app/Date/FrenchDate.php:210
6570msgctxt "LOCATIVE"
6571msgid "Floreal"
6572msgstr ""
6573
6574#. I18N: a month in the French republican calendar
6575#: app/Date/FrenchDate.php:116
6576msgctxt "NOMINATIVE"
6577msgid "Floreal"
6578msgstr ""
6579
6580#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6581#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6582msgid "Folder"
6583msgstr ""
6584
6585#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56
6586msgid "Folder name on server"
6587msgstr "Predalček na strežniku"
6588
6589#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6590#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6591msgid "Follow this link to verify your email address."
6592msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6593
6594#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6595#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6596#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6597#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6598#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6599#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6604#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6605#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6607#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6609#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6610msgid "Font"
6611msgstr ""
6612
6613#: resources/views/admin/modules.phtml:246
6614#: resources/views/admin/modules.phtml:249
6615msgid "Footer"
6616msgstr ""
6617
6618#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6620#: resources/views/admin/modules.phtml:112
6621#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6622msgid "Footers"
6623msgstr ""
6624
6625#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6626#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127
6627#, php-format
6628msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6629msgstr ""
6630
6631#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6632msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6633msgstr ""
6634
6635#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6636msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6637msgstr ""
6638
6639#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6640#, php-format
6641msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6642msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s."
6643
6644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6645#: resources/views/admin/tags.phtml:979
6646#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
6647#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
6648#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
6649#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
6650#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
6651#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
6652#, php-format
6653msgid "For more information, see %s."
6654msgstr ""
6655
6656#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6657#, php-format
6658msgid "For technical support and information contact %s."
6659msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s."
6660
6661#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6662#, php-format
6663msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6664msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s."
6665
6666#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6667#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
6668msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6669msgstr ""
6670
6671#: resources/views/login-page.phtml:59
6672#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40
6673msgid "Forgot password?"
6674msgstr ""
6675
6676#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:560
6677#: app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:1394 app/Gedcom.php:1483
6678#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
6679#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6680#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6681#: resources/views/report-setup-page.phtml:52
6682msgid "Format"
6683msgstr "Oblika"
6684
6685#. I18N: A configuration setting
6686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
6687msgid "Format text and notes"
6688msgstr ""
6689
6690#. I18N: Location of an LDS church temple
6691#: app/Elements/TempleCode.php:94
6692msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6693msgstr ""
6694
6695#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6696msgctxt "Female pedigree"
6697msgid "Foster"
6698msgstr ""
6699
6700#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6701msgctxt "Male pedigree"
6702msgid "Foster"
6703msgstr ""
6704
6705#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6706msgctxt "Pedigree"
6707msgid "Foster"
6708msgstr ""
6709
6710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6711msgid "Foster child"
6712msgstr "pastorek"
6713
6714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6715msgid "Foster father"
6716msgstr "krušni oče"
6717
6718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6719msgid "Foster mother"
6720msgstr "krušna mati"
6721
6722#. I18N: Name of a country or state
6723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6724msgid "France"
6725msgstr "Francija"
6726
6727#. I18N: Location of an LDS church temple
6728#: app/Elements/TempleCode.php:95
6729msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6730msgstr ""
6731
6732#. I18N: Location of an LDS church temple
6733#: app/Elements/TempleCode.php:96
6734msgid "Freiburg, Germany"
6735msgstr ""
6736
6737#. I18N: The French calendar
6738#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6739#: resources/views/help/date.phtml:217
6740msgid "French"
6741msgstr ""
6742
6743#. I18N: Name of a country or state
6744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6745msgid "French Guiana"
6746msgstr "Francúzska Guajana"
6747
6748#. I18N: Name of a country or state
6749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6750msgid "French Polynesia"
6751msgstr "Francúzska Polynézia"
6752
6753#. I18N: Name of a country or state
6754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6755msgid "French Southern Territories"
6756msgstr "Francúzske južné teritória"
6757
6758#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6759#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6760#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6761#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6762msgid "Frequently asked questions"
6763msgstr ""
6764
6765#. I18N: Location of an LDS church temple
6766#: app/Elements/TempleCode.php:97
6767msgid "Fresno, California, United States"
6768msgstr ""
6769
6770#. I18N: abbreviation for Friday
6771#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6772#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6773msgid "Fri"
6774msgstr ""
6775
6776#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6777msgid "Friday"
6778msgstr "petek"
6779
6780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6781msgid "Friend"
6782msgstr "prijatelj"
6783
6784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6785msgctxt "FEMALE"
6786msgid "Friend"
6787msgstr ""
6788
6789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6790msgctxt "MALE"
6791msgid "Friend"
6792msgstr ""
6793
6794#. I18N: a month in the French republican calendar
6795#: app/Date/FrenchDate.php:153
6796msgctxt "GENITIVE"
6797msgid "Frimaire"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: a month in the French republican calendar
6801#: app/Date/FrenchDate.php:247
6802msgctxt "INSTRUMENTAL"
6803msgid "Frimaire"
6804msgstr ""
6805
6806#. I18N: a month in the French republican calendar
6807#: app/Date/FrenchDate.php:200
6808msgctxt "LOCATIVE"
6809msgid "Frimaire"
6810msgstr ""
6811
6812#. I18N: a month in the French republican calendar
6813#: app/Date/FrenchDate.php:105
6814msgctxt "NOMINATIVE"
6815msgid "Frimaire"
6816msgstr ""
6817
6818#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25
6819#: resources/views/admin/email-page.phtml:30
6820#: resources/views/message-page.phtml:27
6821msgctxt "Email sender"
6822msgid "From"
6823msgstr ""
6824
6825#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39
6826#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
6827msgctxt "Start of date range"
6828msgid "From"
6829msgstr ""
6830
6831#. I18N: a month in the French republican calendar
6832#: app/Date/FrenchDate.php:171
6833msgctxt "GENITIVE"
6834msgid "Fructidor"
6835msgstr ""
6836
6837#. I18N: a month in the French republican calendar
6838#: app/Date/FrenchDate.php:265
6839msgctxt "INSTRUMENTAL"
6840msgid "Fructidor"
6841msgstr ""
6842
6843#. I18N: a month in the French republican calendar
6844#: app/Date/FrenchDate.php:218
6845msgctxt "LOCATIVE"
6846msgid "Fructidor"
6847msgstr ""
6848
6849#. I18N: a month in the French republican calendar
6850#: app/Date/FrenchDate.php:124
6851msgctxt "NOMINATIVE"
6852msgid "Fructidor"
6853msgstr ""
6854
6855#. I18N: Location of an LDS church temple
6856#: app/Elements/TempleCode.php:98
6857msgid "Fukuoka, Japan"
6858msgstr ""
6859
6860#: app/Gedcom.php:1066 app/Gedcom.php:1126
6861msgid "Funeral"
6862msgstr "Pogreb"
6863
6864#: app/Gedcom.php:511 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
6865msgid "GEDCOM"
6866msgstr ""
6867
6868#. I18N: A configuration setting
6869#: resources/views/admin/trees-check.phtml:25
6870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
6871msgid "GEDCOM errors"
6872msgstr ""
6873
6874#: resources/views/admin/trees.phtml:273
6875msgid "GEDCOM file"
6876msgstr "Datoteka GEDCOM"
6877
6878#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
6879#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
6880#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
6881#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
6882#: resources/views/admin/tags.phtml:889
6883msgid "GEDCOM tag"
6884msgstr ""
6885
6886#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76
6887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6888msgid "GEDCOM tags"
6889msgstr ""
6890
6891#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6892#: app/Gedcom.php:1314 resources/views/admin/tags.phtml:973
6893msgid "GEDCOM-L"
6894msgstr ""
6895
6896#. I18N: GEDZIP = file format
6897#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
6898msgid "GEDZIP"
6899msgstr ""
6900
6901#. I18N: https://gov.genealogy.net
6902#: app/Gedcom.php:1278 app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1453
6903#: app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1561
6904msgid "GOV identifier"
6905msgstr ""
6906
6907#: app/Gedcom.php:1443
6908msgid "GOV identifier type"
6909msgstr ""
6910
6911#. I18N: Name of a country or state
6912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6913msgid "Gabon"
6914msgstr "Gabun"
6915
6916#. I18N: Name of a country or state
6917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6918msgid "Gambia"
6919msgstr ""
6920
6921#: app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:1356
6922#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28
6923#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6924#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6925#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6927#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6928msgid "Gender"
6929msgstr "Spol"
6930
6931#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6932msgid "Genealogy"
6933msgstr ""
6934
6935#. I18N: A configuration setting
6936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153
6937msgid "Genealogy contact"
6938msgstr "Kontakt za rodoslovje"
6939
6940#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6941#: resources/views/admin/trees.phtml:160
6942msgid "Genealogy data"
6943msgstr ""
6944
6945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
6946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
6947msgid "General"
6948msgstr "Splošno"
6949
6950#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6951#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6952msgid "General search"
6953msgstr ""
6954
6955#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6956#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6957msgid "Generate sitemap files for search engines."
6958msgstr ""
6959
6960#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6961#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6962#, php-format
6963msgid "Generated by %s"
6964msgstr ""
6965
6966#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6967msgid "Generation"
6968msgstr ""
6969
6970#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6971#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6972msgid "Generation "
6973msgstr ""
6974
6975#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37
6976#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37
6977#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6978#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49
6979#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
6980#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
6981#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32
6982#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6983#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6985#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6986msgid "Generations"
6987msgstr "Rodov"
6988
6989#: app/Gedcom.php:881
6990msgid "Generations of ancestors"
6991msgstr ""
6992
6993#: app/Gedcom.php:886
6994msgid "Generations of descendants"
6995msgstr ""
6996
6997#. I18N: https://www.geonames.org
6998#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6999#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7000msgid "GeoNames"
7001msgstr ""
7002
7003#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
7004#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7005msgid "Geographic area"
7006msgstr "Geografsko področje"
7007
7008#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7009#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7010#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
7012#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7013#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
7014msgid "Geographic data"
7015msgstr ""
7016
7017#. I18N: find latitude/longitude for a place
7018#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
7020msgid "Geolocation"
7021msgstr ""
7022
7023#. I18N: Name of a country or state
7024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7025msgid "Georgia"
7026msgstr "Gruzínsko"
7027
7028#. I18N: Name of a country or state
7029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7030msgid "Germany"
7031msgstr "Nemčija"
7032
7033#. I18N: a month in the French republican calendar
7034#: app/Date/FrenchDate.php:161
7035msgctxt "GENITIVE"
7036msgid "Germinal"
7037msgstr ""
7038
7039#. I18N: a month in the French republican calendar
7040#: app/Date/FrenchDate.php:255
7041msgctxt "INSTRUMENTAL"
7042msgid "Germinal"
7043msgstr ""
7044
7045#. I18N: a month in the French republican calendar
7046#: app/Date/FrenchDate.php:208
7047msgctxt "LOCATIVE"
7048msgid "Germinal"
7049msgstr ""
7050
7051#. I18N: a month in the French republican calendar
7052#. I18N: a month in the French republican calendar
7053#: app/Date/FrenchDate.php:114
7054msgctxt "NOMINATIVE"
7055msgid "Germinal"
7056msgstr ""
7057
7058#. I18N: Name of a country or state
7059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7060msgid "Ghana"
7061msgstr ""
7062
7063#. I18N: Name of a country or state
7064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7065msgid "Gibraltar"
7066msgstr "Džibraltar"
7067
7068#. I18N: Location of an LDS church temple
7069#: app/Elements/TempleCode.php:99
7070msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7071msgstr ""
7072
7073#. I18N: Location of an LDS church temple
7074#: app/Elements/TempleCode.php:100
7075msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7076msgstr ""
7077
7078#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7079#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30
7080msgid "Given name"
7081msgstr "Osebno ime"
7082
7083#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:705
7084#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
7085#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
7086#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7087#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
7088msgid "Given names"
7089msgstr ""
7090
7091#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7092msgid "Godchild"
7093msgstr "krščenec/ka"
7094
7095#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7096#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7097msgid "Goddaughter"
7098msgstr "krščenka"
7099
7100#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7101#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7102msgid "Godfather"
7103msgstr "boter"
7104
7105#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7106#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7107msgid "Godmother"
7108msgstr "botra"
7109
7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7111msgid "Godparent"
7112msgstr "boter/botra"
7113
7114#: app/Gedcom.php:626 app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1353
7115#: app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1576
7116msgid "Godparents"
7117msgstr ""
7118
7119#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7121msgid "Godson"
7122msgstr "krščenec"
7123
7124#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7125msgid "Google™ analytics"
7126msgstr ""
7127
7128#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7129msgid "Google™ maps"
7130msgstr ""
7131
7132#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7133msgid "Google™ webmaster tools"
7134msgstr ""
7135
7136#: app/Gedcom.php:672
7137msgid "Graduation"
7138msgstr "Diplomiranje"
7139
7140#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7141msgid "Greatest age at death"
7142msgstr ""
7143
7144#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7145msgid "Greatest age between siblings"
7146msgstr ""
7147
7148#. I18N: Name of a country or state
7149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7150msgid "Greece"
7151msgstr "Grčija"
7152
7153#. I18N: The name of a colour-scheme
7154#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7155msgid "Green Beam"
7156msgstr ""
7157
7158#. I18N: Name of a country or state
7159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7160msgid "Greenland"
7161msgstr "Grónsko"
7162
7163#. I18N: The gregorian calendar
7164#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7165msgid "Gregorian"
7166msgstr "gregorjanski"
7167
7168#. I18N: Name of a country or state
7169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7170msgid "Grenada"
7171msgstr "Granada"
7172
7173#. I18N: Location of an LDS church temple
7174#: app/Elements/TempleCode.php:101
7175msgid "Guadalajara, Mexico"
7176msgstr ""
7177
7178#. I18N: Name of a country or state
7179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7180msgid "Guadeloupe"
7181msgstr "Guadalup"
7182
7183#. I18N: Name of a country or state
7184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7185msgid "Guam"
7186msgstr ""
7187
7188#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7189msgid "Guardian"
7190msgstr "skrbnik"
7191
7192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7193msgctxt "FEMALE"
7194msgid "Guardian"
7195msgstr ""
7196
7197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7198msgctxt "MALE"
7199msgid "Guardian"
7200msgstr ""
7201
7202#. I18N: Name of a country or state
7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7204msgid "Guatemala"
7205msgstr ""
7206
7207#. I18N: Location of an LDS church temple
7208#: app/Elements/TempleCode.php:102
7209msgid "Guatemala City, Guatemala"
7210msgstr ""
7211
7212#. I18N: Location of an LDS church temple
7213#: app/Elements/TempleCode.php:103
7214msgid "Guayaquil, Ecuador"
7215msgstr ""
7216
7217#. I18N: Name of a country or state
7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7219msgid "Guernsey"
7220msgstr ""
7221
7222#. I18N: Name of a country or state
7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7224msgid "Guinea"
7225msgstr ""
7226
7227#. I18N: Name of a country or state
7228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7229msgid "Guinea-Bissau"
7230msgstr ""
7231
7232#. I18N: Name of a country or state
7233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7234msgid "Guyana"
7235msgstr "Guajana"
7236
7237#. I18N: Name of a module
7238#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
7239msgid "HTML"
7240msgstr ""
7241
7242#: app/Gedcom.php:1127
7243msgid "Hair color"
7244msgstr ""
7245
7246#. I18N: Name of a country or state
7247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7248msgid "Haiti"
7249msgstr "Haity"
7250
7251#. I18N: Location of an LDS church temple
7252#: app/Elements/TempleCode.php:105
7253msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7254msgstr ""
7255
7256#. I18N: Location of an LDS church temple
7257#: app/Elements/TempleCode.php:147
7258msgid "Hamilton, New Zealand"
7259msgstr ""
7260
7261#. I18N: Location of an LDS church temple
7262#: app/Elements/TempleCode.php:106
7263msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7264msgstr ""
7265
7266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7267msgid "He "
7268msgstr ""
7269
7270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7271msgid "He died"
7272msgstr ""
7273
7274#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7276msgid "He married"
7277msgstr ""
7278
7279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7280msgid "He resided at"
7281msgstr ""
7282
7283#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7284msgid "He was born"
7285msgstr ""
7286
7287#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7288msgid "He was buried"
7289msgstr ""
7290
7291#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7292msgid "He was christened"
7293msgstr ""
7294
7295#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7296msgid "He was cremated"
7297msgstr ""
7298
7299#: app/Gedcom.php:503 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7300#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7301msgid "Header"
7302msgstr "Glava"
7303
7304#. I18N: Name of a country or state
7305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7306msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7307msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
7308
7309#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7310msgid "Hebrew"
7311msgstr "hebrejski"
7312
7313#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1109
7314msgid "Hebrew name"
7315msgstr ""
7316
7317#: app/Gedcom.php:1128
7318msgid "Height"
7319msgstr "Višina"
7320
7321#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16
7322#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7323#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7324#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7325#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7326#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7327#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15
7328#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15
7329#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7330#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7331#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7332#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7333#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7334#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7335#, php-format
7336msgid "Hello %s…"
7337msgstr "Zdravo, %s …"
7338
7339#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7340#, php-format
7341msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7342msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali."
7343
7344#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7345#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7346#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7347#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7348msgid "Hello administrator…"
7349msgstr "Zdravo, upravljalec …"
7350
7351#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7352#: resources/views/help/link.phtml:13
7353msgid "Help"
7354msgstr "Pomoč"
7355
7356#. I18N: Location of an LDS church temple
7357#: app/Elements/TempleCode.php:108
7358msgid "Helsinki, Finland"
7359msgstr ""
7360
7361#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7362#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7363#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7364#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7365#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7366#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7367#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7368#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7369#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7371#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7372#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7373#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7374#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7375#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7376#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7377msgctxt "font name"
7378msgid "Helvetica"
7379msgstr ""
7380
7381#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7382msgid "Her occupation was"
7383msgstr ""
7384
7385#. I18N: https://wego.here.com
7386#: app/Module/HereMaps.php:82
7387msgid "Here maps"
7388msgstr ""
7389
7390#. I18N: Location of an LDS church temple
7391#: app/Elements/TempleCode.php:109
7392msgid "Hermosillo, Mexico"
7393msgstr ""
7394
7395#. I18N: a month in the Jewish calendar
7396#: app/Date/JewishDate.php:195
7397msgctxt "GENITIVE"
7398msgid "Heshvan"
7399msgstr ""
7400
7401#. I18N: a month in the Jewish calendar
7402#: app/Date/JewishDate.php:299
7403msgctxt "INSTRUMENTAL"
7404msgid "Heshvan"
7405msgstr ""
7406
7407#. I18N: a month in the Jewish calendar
7408#: app/Date/JewishDate.php:247
7409msgctxt "LOCATIVE"
7410msgid "Heshvan"
7411msgstr ""
7412
7413#. I18N: a month in the Jewish calendar
7414#: app/Date/JewishDate.php:143
7415msgctxt "NOMINATIVE"
7416msgid "Heshvan"
7417msgstr ""
7418
7419#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
7420#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
7421#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
7422#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
7423#: resources/views/admin/tags.phtml:890
7424msgid "Hide GEDCOM tags"
7425msgstr ""
7426
7427#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606
7428#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7429#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7430#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
7431msgid "Hide from everyone"
7432msgstr ""
7433
7434#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
7435#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
7436#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
7437#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
7438#: resources/views/login-page.phtml:45
7439#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
7440#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
7441#: resources/views/register-page.phtml:74
7442#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7443#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7444#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7445#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7446msgid "Hide password"
7447msgstr ""
7448
7449#: resources/views/admin/trees-check.phtml:37
7450#: resources/views/admin/trees-check.phtml:53
7451#: resources/views/admin/trees-check.phtml:69
7452msgid "Hide these errors"
7453msgstr ""
7454
7455#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7456msgid "Hide unused locations"
7457msgstr ""
7458
7459#: app/Gedcom.php:1457
7460msgid "Hierarchical relationship"
7461msgstr ""
7462
7463#: app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1371
7464#: app/Gedcom.php:1522 app/Gedcom.php:1543 app/Gedcom.php:1554
7465#: app/Gedcom.php:1577 app/Gedcom.php:1713
7466#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7467#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7468msgid "Highlighted image"
7469msgstr ""
7470
7471#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7472#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7473#: resources/views/help/date.phtml:185
7474msgid "Hijri"
7475msgstr "hijri"
7476
7477#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7478msgid "His occupation was"
7479msgstr ""
7480
7481#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7483#: resources/views/admin/modules.phtml:120
7484#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7485#: resources/views/admin/modules.phtml:262
7486#: resources/views/admin/modules.phtml:265
7487#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7488msgid "Historic events"
7489msgstr ""
7490
7491#. I18N: Name of a module
7492#. I18N: A configuration setting
7493#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
7495msgid "Hit counters"
7496msgstr ""
7497
7498#: app/Gedcom.php:1795
7499msgid "Holocaust"
7500msgstr "Holokaust"
7501
7502#. I18N: Name of a module
7503#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7505#: resources/views/admin/modules.phtml:203
7506#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91
7507msgid "Home page"
7508msgstr ""
7509
7510#. I18N: Name of a country or state
7511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7512msgid "Honduras"
7513msgstr ""
7514
7515#. I18N: Location of an LDS church temple
7516#. I18N: Name of a country or state
7517#: app/Elements/TempleCode.php:110
7518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7519msgid "Hong Kong"
7520msgstr ""
7521
7522#. I18N: Name of a module/chart
7523#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7524#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7525msgid "Hourglass chart"
7526msgstr ""
7527
7528#. I18N: %s is an individual’s name
7529#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7530#, php-format
7531msgid "Hourglass chart of %s"
7532msgstr ""
7533
7534#: app/Gedcom.php:1519 app/Gedcom.php:1551
7535msgid "House number"
7536msgstr ""
7537
7538#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7539msgid "Household"
7540msgstr ""
7541
7542#. I18N: Location of an LDS church temple
7543#: app/Elements/TempleCode.php:111
7544msgid "Houston, Texas, United States"
7545msgstr ""
7546
7547#. I18N: Configuration option
7548#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43
7549msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7550msgstr ""
7551
7552#. I18N: Name of a country or state
7553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7554msgid "Hungary"
7555msgstr "Madžarska"
7556
7557#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:466
7558#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7559#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30
7560#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
7561#: resources/views/fact-date.phtml:138
7562#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7563#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7564#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7570#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7572#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7573msgid "Husband"
7574msgstr "Mož"
7575
7576#: app/Gedcom.php:421 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7577msgid "Husband’s age"
7578msgstr "Starost moža"
7579
7580#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58
7581#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7582msgid "IP address"
7583msgstr "IP naslov"
7584
7585#. I18N: Name of a country or state
7586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7587msgid "Iceland"
7588msgstr "Island"
7589
7590#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7591msgctxt "Surname tradition"
7592msgid "Icelandic"
7593msgstr ""
7594
7595#. I18N: Location of an LDS church temple
7596#: app/Elements/TempleCode.php:112
7597msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7598msgstr ""
7599
7600#: app/Gedcom.php:674
7601msgid "Identification number"
7602msgstr ""
7603
7604#: resources/views/admin/tags.phtml:773
7605msgid "Identifiers"
7606msgstr ""
7607
7608#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7609msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7610msgstr ""
7611
7612#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7613#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87
7614msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7615msgstr ""
7616
7617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110
7618msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7619msgstr ""
7620
7621#: resources/views/help/name.phtml:22
7622#, php-format
7623msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7624msgstr ""
7625
7626#: resources/views/help/name.phtml:19
7627#, php-format
7628msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7629msgstr ""
7630
7631#: resources/views/help/name.phtml:28
7632#, php-format
7633msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7634msgstr ""
7635
7636#: resources/views/help/name.phtml:25
7637#, php-format
7638msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7639msgstr ""
7640
7641#: resources/views/help/name.phtml:16
7642#, php-format
7643msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7644msgstr ""
7645
7646#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7647msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7648msgstr ""
7649
7650#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7651msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7652msgstr ""
7653
7654#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7655#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7656msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7657msgstr ""
7658
7659#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
7661msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7662msgstr ""
7663
7664#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
7666msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7667msgstr ""
7668
7669#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7670msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7671msgstr ""
7672
7673#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7674msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7675msgstr ""
7676
7677#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7678msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7679msgstr ""
7680
7681#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112
7682msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7683msgstr ""
7684
7685#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7686#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7687msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7688msgstr ""
7689
7690#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7691#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7692msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7693msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali."
7694
7695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73
7696msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7697msgstr ""
7698
7699#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97
7700msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7701msgstr ""
7702
7703#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7704#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
7705msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7706msgstr ""
7707
7708#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
7709msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7710msgstr ""
7711
7712#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
7714msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7715msgstr ""
7716
7717#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
7719msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7720msgstr ""
7721
7722#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7723msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7724msgstr ""
7725
7726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7727msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7728msgstr ""
7729
7730#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:330
7731msgid "Image dimensions"
7732msgstr ""
7733
7734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
7735msgid "Images without watermarks"
7736msgstr ""
7737
7738#: app/Gedcom.php:676
7739msgid "Immigration"
7740msgstr "Priselitev"
7741
7742#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
7743#: resources/views/admin/trees.phtml:288
7744msgid "Import"
7745msgstr "Uvoz"
7746
7747#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7748msgid "Import a GEDCOM file"
7749msgstr ""
7750
7751#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7753msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7754msgstr ""
7755
7756#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7757msgid "Import geographic data"
7758msgstr ""
7759
7760#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7761msgid "Import preferences"
7762msgstr ""
7763
7764#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7765#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7766msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7767msgstr ""
7768
7769#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7770msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7771msgstr ""
7772
7773#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7774msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7775msgstr ""
7776
7777#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130
7779msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7780msgstr ""
7781
7782#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
7784msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7785msgstr ""
7786
7787#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7788msgid "In this month…"
7789msgstr "V tem mesecu …"
7790
7791#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7792msgid "In this year…"
7793msgstr "V tem letu …"
7794
7795#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7796#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7797msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7798msgstr ""
7799
7800#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7801msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7802msgstr ""
7803
7804#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7805msgid "Include aliases"
7806msgstr ""
7807
7808#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7809msgid "Include associates"
7810msgstr ""
7811
7812#: app/Module/IndividualListModule.php:354
7813#, php-format
7814msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7815msgstr ""
7816
7817#. I18N: Label for check-box
7818#: resources/views/admin/media.phtml:66
7819#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7820msgid "Include subfolders"
7821msgstr ""
7822
7823#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38
7824msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7825msgstr ""
7826
7827#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26
7828msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7829msgstr ""
7830
7831#. I18N: Label for a configuration option
7832#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31
7833msgid "Include the individual’s immediate family"
7834msgstr ""
7835
7836#. I18N: Name of a country or state
7837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7838msgid "India"
7839msgstr "Indija"
7840
7841#. I18N: Location of an LDS church temple
7842#: app/Elements/TempleCode.php:113
7843msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7844msgstr ""
7845
7846#. I18N: Name of a module/report
7847#: app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:1219
7848#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7849#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7850#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7851#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7852#: resources/views/admin/trees.phtml:224
7853#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21
7854#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
7855#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7856#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23
7857#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28
7858#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7859#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31
7860#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7861#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27
7862#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23
7863#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
7864#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
7865#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7866#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7867#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
7868#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7869#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
7870#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7871#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
7872#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
7873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7879#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7881#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7882msgid "Individual"
7883msgstr "Oseba"
7884
7885#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31
7886msgid "Individual 1"
7887msgstr "Oseba 1"
7888
7889#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
7890msgid "Individual 2"
7891msgstr "Oseba 2"
7892
7893#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7894msgid "Individual distribution chart"
7895msgstr "Porazdelitev oseb"
7896
7897#: resources/views/admin/tags.phtml:943
7898msgid "Individual facts and events"
7899msgstr ""
7900
7901#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7902msgid "Individual page"
7903msgstr ""
7904
7905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
7906msgid "Individual pages"
7907msgstr ""
7908
7909#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290
7910#: resources/views/edit-account-page.phtml:55
7911msgid "Individual record"
7912msgstr ""
7913
7914#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7915#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
7916#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7917msgid "Individual who lived the longest"
7918msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo"
7919
7920#. I18N: Name of a module/list
7921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7922#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7923#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7924#: app/Module/IndividualListModule.php:94
7925#: app/Module/IndividualListModule.php:319
7926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7927#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
7934#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7935#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7936#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7937#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7938#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7939#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7940#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7941#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7942#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
7944#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7945#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7946#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7947#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
7949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
7950#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7951#: resources/views/search-general-page.phtml:66
7952#: resources/views/search-results.phtml:37
7953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7955msgid "Individuals"
7956msgstr "Osebe"
7957
7958#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7959#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7960msgid "Individuals with sources"
7961msgstr "Osebe z viri"
7962
7963#: app/Module/IndividualListModule.php:428
7964#, php-format
7965msgid "Individuals with surname %s"
7966msgstr "Osebe s priimkom %s"
7967
7968#. I18N: Name of a country or state
7969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7970msgid "Indonesia"
7971msgstr "Indonézia"
7972
7973#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7974msgid "Informant"
7975msgstr "obveščevalec"
7976
7977#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7978msgctxt "FEMALE"
7979msgid "Informant"
7980msgstr ""
7981
7982#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7983msgctxt "MALE"
7984msgid "Informant"
7985msgstr ""
7986
7987#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7988msgid "Inline-source records are discouraged."
7989msgstr ""
7990
7991#. I18N: Name of a module
7992#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7993#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7994msgid "Interactive tree"
7995msgstr "Interaktivno drevo"
7996
7997#. I18N: %s is an individual’s name
7998#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7999#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
8000#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8001#, php-format
8002msgid "Interactive tree of %s"
8003msgstr "Interaktivno drevo za %s"
8004
8005#: app/Gedcom.php:1129
8006msgid "Interment"
8007msgstr ""
8008
8009#: app/Services/MessageService.php:231
8010msgid "Internal messaging"
8011msgstr ""
8012
8013#: app/Services/MessageService.php:232
8014msgid "Internal messaging with emails"
8015msgstr "Internno sporočanje z e-pošto"
8016
8017#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
8018msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8019msgstr ""
8020
8021#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
8022msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8023msgstr ""
8024
8025#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8026msgid "Invalid GEDCOM level number."
8027msgstr ""
8028
8029#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8030msgid "Invalid GEDCOM record"
8031msgstr ""
8032
8033#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8034msgid "Invalid GEDCOM record."
8035msgstr ""
8036
8037#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8038msgid "Invalid GEDCOM tag."
8039msgstr ""
8040
8041#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8042msgid "Invalid GEDCOM value."
8043msgstr ""
8044
8045#: app/Date.php:224
8046msgid "Invalid date"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: Name of a country or state
8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8051msgid "Iran"
8052msgstr ""
8053
8054#. I18N: Name of a country or state
8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8056msgid "Iraq"
8057msgstr "Irak"
8058
8059#. I18N: Name of a country or state
8060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8061msgid "Ireland"
8062msgstr "Irska"
8063
8064#. I18N: Name of a country or state
8065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8066msgid "Isle of Man"
8067msgstr "Wyspa Man"
8068
8069#. I18N: Name of a country or state
8070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8071msgid "Israel"
8072msgstr "Izrael"
8073
8074#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8075msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8076msgstr ""
8077
8078#: resources/views/admin/tags.phtml:936
8079msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8080msgstr ""
8081
8082#. I18N: Name of a country or state
8083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8084msgid "Italy"
8085msgstr "Italija"
8086
8087#. I18N: a month in the Jewish calendar
8088#: app/Date/JewishDate.php:209
8089msgctxt "GENITIVE"
8090msgid "Iyar"
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: a month in the Jewish calendar
8094#: app/Date/JewishDate.php:313
8095msgctxt "INSTRUMENTAL"
8096msgid "Iyar"
8097msgstr ""
8098
8099#. I18N: a month in the Jewish calendar
8100#: app/Date/JewishDate.php:261
8101msgctxt "LOCATIVE"
8102msgid "Iyar"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: a month in the Jewish calendar
8106#: app/Date/JewishDate.php:157
8107msgctxt "NOMINATIVE"
8108msgid "Iyar"
8109msgstr ""
8110
8111#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8112#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8113#: resources/views/help/date.phtml:201
8114msgid "Jalali"
8115msgstr ""
8116
8117#. I18N: Name of a country or state
8118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8119msgid "Jamaica"
8120msgstr "Jamajka"
8121
8122#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8123msgctxt "Abbreviation for January"
8124msgid "Jan"
8125msgstr ""
8126
8127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8128msgctxt "GENITIVE"
8129msgid "January"
8130msgstr "januar"
8131
8132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8133msgctxt "INSTRUMENTAL"
8134msgid "January"
8135msgstr "januar"
8136
8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8138msgctxt "LOCATIVE"
8139msgid "January"
8140msgstr "januar"
8141
8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8143#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8144#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8145msgctxt "NOMINATIVE"
8146msgid "January"
8147msgstr "januar"
8148
8149#. I18N: Name of a country or state
8150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8151msgid "Japan"
8152msgstr "Japonska"
8153
8154#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8155#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8156#: resources/views/help/date.phtml:169
8157msgid "Jewish"
8158msgstr "židovski"
8159
8160#. I18N: Location of an LDS church temple
8161#: app/Elements/TempleCode.php:114
8162msgid "Johannesburg, South Africa"
8163msgstr ""
8164
8165#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8166#: app/Services/TreeService.php:226
8167msgid "John /DOE/"
8168msgstr ""
8169
8170#: app/Gedcom.php:1549
8171msgid "Joint family name"
8172msgstr ""
8173
8174#. I18N: Name of a country or state
8175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8176msgid "Jordan"
8177msgstr "Jordánsko"
8178
8179#. I18N: Location of an LDS church temple
8180#: app/Elements/TempleCode.php:115
8181msgid "Jordan River, Utah, United States"
8182msgstr ""
8183
8184#. I18N: Name of a module
8185#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8186msgid "Journal"
8187msgstr ""
8188
8189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8190msgctxt "Abbreviation for July"
8191msgid "Jul"
8192msgstr ""
8193
8194#. I18N: The julian calendar
8195#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8196#: resources/views/help/date.phtml:153
8197msgid "Julian"
8198msgstr "julijanski"
8199
8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8201msgctxt "GENITIVE"
8202msgid "July"
8203msgstr "julij"
8204
8205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8206msgctxt "INSTRUMENTAL"
8207msgid "July"
8208msgstr "julij"
8209
8210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8211msgctxt "LOCATIVE"
8212msgid "July"
8213msgstr "julij"
8214
8215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8216#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8217#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8218msgctxt "NOMINATIVE"
8219msgid "July"
8220msgstr "julij"
8221
8222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8223#: app/Date/HijriDate.php:150
8224msgctxt "GENITIVE"
8225msgid "Jumada al-awwal"
8226msgstr ""
8227
8228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8229#: app/Date/HijriDate.php:240
8230msgctxt "INSTRUMENTAL"
8231msgid "Jumada al-awwal"
8232msgstr ""
8233
8234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8235#: app/Date/HijriDate.php:195
8236msgctxt "LOCATIVE"
8237msgid "Jumada al-awwal"
8238msgstr ""
8239
8240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8241#: app/Date/HijriDate.php:105
8242msgctxt "NOMINATIVE"
8243msgid "Jumada al-awwal"
8244msgstr ""
8245
8246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8247#: app/Date/HijriDate.php:152
8248msgctxt "GENITIVE"
8249msgid "Jumada al-thani"
8250msgstr ""
8251
8252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8253#: app/Date/HijriDate.php:242
8254msgctxt "INSTRUMENTAL"
8255msgid "Jumada al-thani"
8256msgstr ""
8257
8258#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8259#: app/Date/HijriDate.php:197
8260msgctxt "LOCATIVE"
8261msgid "Jumada al-thani"
8262msgstr ""
8263
8264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8265#: app/Date/HijriDate.php:107
8266msgctxt "NOMINATIVE"
8267msgid "Jumada al-thani"
8268msgstr ""
8269
8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8271msgctxt "Abbreviation for June"
8272msgid "Jun"
8273msgstr ""
8274
8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8276msgctxt "GENITIVE"
8277msgid "June"
8278msgstr "junij"
8279
8280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8281msgctxt "INSTRUMENTAL"
8282msgid "June"
8283msgstr "junij"
8284
8285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8286msgctxt "LOCATIVE"
8287msgid "June"
8288msgstr "junij"
8289
8290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8291#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8292#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8293msgctxt "NOMINATIVE"
8294msgid "June"
8295msgstr "junij"
8296
8297#. I18N: Location of an LDS church temple
8298#: app/Elements/TempleCode.php:116
8299msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8300msgstr ""
8301
8302#. I18N: Name of a country or state
8303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8304msgid "Kazakhstan"
8305msgstr "Kazachstan"
8306
8307#. I18N: A configuration setting
8308#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
8309msgid "Keep media objects"
8310msgstr ""
8311
8312#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8313msgid "Keep open"
8314msgstr ""
8315
8316#. I18N: A configuration setting
8317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
8318#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33
8319#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8320msgid "Keep the existing “last change” information"
8321msgstr ""
8322
8323#. I18N: Name of a country or state
8324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8325msgid "Kenya"
8326msgstr "Keňa"
8327
8328#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8329msgid "Keyword examples"
8330msgstr ""
8331
8332#: app/Date/JalaliDate.php:275
8333msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8334msgid "Khor"
8335msgstr ""
8336
8337#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8338#: app/Date/JalaliDate.php:143
8339msgctxt "GENITIVE"
8340msgid "Khordad"
8341msgstr ""
8342
8343#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8344#: app/Date/JalaliDate.php:233
8345msgctxt "INSTRUMENTAL"
8346msgid "Khordad"
8347msgstr ""
8348
8349#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8350#: app/Date/JalaliDate.php:188
8351msgctxt "LOCATIVE"
8352msgid "Khordad"
8353msgstr ""
8354
8355#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8356#: app/Date/JalaliDate.php:98
8357msgctxt "NOMINATIVE"
8358msgid "Khordad"
8359msgstr ""
8360
8361#. I18N: Name of a country or state
8362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8363msgid "Kiribati"
8364msgstr ""
8365
8366#. I18N: a month in the Jewish calendar
8367#: app/Date/JewishDate.php:197
8368msgctxt "GENITIVE"
8369msgid "Kislev"
8370msgstr ""
8371
8372#. I18N: a month in the Jewish calendar
8373#: app/Date/JewishDate.php:301
8374msgctxt "INSTRUMENTAL"
8375msgid "Kislev"
8376msgstr ""
8377
8378#. I18N: a month in the Jewish calendar
8379#: app/Date/JewishDate.php:249
8380msgctxt "LOCATIVE"
8381msgid "Kislev"
8382msgstr ""
8383
8384#. I18N: a month in the Jewish calendar
8385#: app/Date/JewishDate.php:145
8386msgctxt "NOMINATIVE"
8387msgid "Kislev"
8388msgstr ""
8389
8390#. I18N: Location of an LDS church temple
8391#: app/Elements/TempleCode.php:117
8392msgid "Kona, Hawaii, United States"
8393msgstr ""
8394
8395#. I18N: Name of a country or state
8396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8397msgid "Korea"
8398msgstr "Kórea"
8399
8400#. I18N: Name of a country or state
8401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8402msgid "Kuwait"
8403msgstr "Kuvajt"
8404
8405#. I18N: Location of an LDS church temple
8406#: app/Elements/TempleCode.php:118
8407msgid "Kyiv, Ukraine"
8408msgstr ""
8409
8410#. I18N: Name of a country or state
8411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8412msgid "Kyrgyzstan"
8413msgstr "Kirgizsko"
8414
8415#: app/Gedcom.php:591
8416msgid "LDS baptism"
8417msgstr ""
8418
8419#: app/Gedcom.php:745
8420msgid "LDS child sealing"
8421msgstr ""
8422
8423#: resources/views/admin/tags.phtml:719
8424msgid "LDS church"
8425msgstr ""
8426
8427#: app/Gedcom.php:633
8428msgid "LDS confirmation"
8429msgstr ""
8430
8431#: app/Gedcom.php:653
8432msgid "LDS endowment"
8433msgstr ""
8434
8435#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8436#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:1067
8437msgid "LDS initiatory"
8438msgstr ""
8439
8440#: app/Gedcom.php:485
8441msgid "LDS spouse sealing"
8442msgstr ""
8443
8444#: app/Gedcom.php:1202 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1220
8445#: app/Gedcom.php:1235
8446msgid "Label"
8447msgstr ""
8448
8449#: app/Gedcom.php:1633
8450msgid "Label for husband"
8451msgstr ""
8452
8453#: app/Gedcom.php:1637
8454msgid "Label for wife"
8455msgstr ""
8456
8457#. I18N: Location of an LDS church temple
8458#: app/Elements/TempleCode.php:107
8459msgid "Laie, Hawaii, United States"
8460msgstr ""
8461
8462#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8463#: app/Gedcom.php:1825
8464msgid "Land purchase"
8465msgstr ""
8466
8467#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8468#: app/Gedcom.php:1826
8469msgid "Land sale"
8470msgstr ""
8471
8472#. I18N: page orientation
8473#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8474#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8475#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8476msgid "Landscape"
8477msgstr "Vodoravno"
8478
8479#. I18N: A configuration setting
8480#: app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:1425
8481#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
8482#: resources/views/admin/modules.phtml:278
8483#: resources/views/admin/modules.phtml:281
8484#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76
8485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125
8486#: resources/views/admin/users.phtml:29
8487#: resources/views/edit-account-page.phtml:100
8488#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8489#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8490msgid "Language"
8491msgstr "Jezik"
8492
8493#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8495#: resources/views/admin/modules.phtml:128
8496#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8497msgid "Languages"
8498msgstr ""
8499
8500#. I18N: Name of a country or state
8501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8502msgid "Laos"
8503msgstr ""
8504
8505#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8506msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8507msgstr ""
8508
8509#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8510#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8511msgid "Largest families"
8512msgstr "Največje družine"
8513
8514#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8515msgid "Largest number of grandchildren"
8516msgstr ""
8517
8518#. I18N: Location of an LDS church temple
8519#: app/Elements/TempleCode.php:125
8520msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8521msgstr ""
8522
8523#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:788
8524#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:866 app/Gedcom.php:882
8525#: app/Gedcom.php:1385 resources/views/lists/families-table.phtml:233
8526#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264
8527#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8528#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8529#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8530#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8531#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8532#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8533#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8534#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8535#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8536#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8537msgid "Last change"
8538msgstr "Zadnja sprememba"
8539
8540#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
8541msgid "Last email reminder was sent "
8542msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano "
8543
8544#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8545msgid "Last event"
8546msgstr "Zadnji dogodek"
8547
8548#: resources/views/admin/users.phtml:33
8549msgid "Last signed in"
8550msgstr "Zadnjič prijavljen"
8551
8552#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8553#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
8554#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8555#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8556msgid "Latest birth"
8557msgstr "Zadnje rojstvo"
8558
8559#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
8561#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8562#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8563msgid "Latest death"
8564msgstr "Zadnja smrt"
8565
8566#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8567msgid "Latest divorce"
8568msgstr "Zadnja ločitev"
8569
8570#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8571msgid "Latest marriage"
8572msgstr "Zadnja poroka"
8573
8574#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1396
8575#: app/Gedcom.php:1419 resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8576#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8577#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8578#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8579#: resources/views/fact-place.phtml:33
8580#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8581msgid "Latitude"
8582msgstr "Zemplepisna širina"
8583
8584#. I18N: Name of a country or state
8585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8586msgid "Latvia"
8587msgstr "Latvija"
8588
8589#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
8590#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
8591#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40
8592#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45
8593#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
8594#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8595#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8596#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8597#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8598#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8599#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8600msgid "Layout"
8601msgstr "Postavitev"
8602
8603#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
8604msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8605msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
8606
8607#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49
8608msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8609msgstr ""
8610
8611#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
8612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
8613msgid "Leaves"
8614msgstr "Listi"
8615
8616#. I18N: Name of a country or state
8617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8618msgid "Lebanon"
8619msgstr "Libanon"
8620
8621#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8622#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8623msgid "Legacy URLs"
8624msgstr ""
8625
8626#: app/Gedcom.php:1823
8627msgid "Legatee"
8628msgstr "Dedič"
8629
8630#: app/Gedcom.php:1028
8631msgid "Length"
8632msgstr ""
8633
8634#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8635msgid "Length of marriage"
8636msgstr "Trajanje zakona"
8637
8638#. I18N: Name of a country or state
8639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8640msgid "Lesotho"
8641msgstr ""
8642
8643#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8645#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8646#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8647#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8648#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8654#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8656#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8658#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8659msgctxt "paper size"
8660msgid "Letter"
8661msgstr ""
8662
8663#. I18N: Name of a country or state
8664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8665msgid "Liberia"
8666msgstr "Libéria"
8667
8668#. I18N: Name of a country or state
8669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8670msgid "Libya"
8671msgstr "Libija"
8672
8673#. I18N: Name of a country or state
8674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8675msgid "Liechtenstein"
8676msgstr "Lichtenštajnsko"
8677
8678#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8679msgid "Lifespan"
8680msgstr "Življenska doba"
8681
8682#. I18N: Name of a module/chart
8683#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8684msgid "Lifespans"
8685msgstr ""
8686
8687#. I18N: Location of an LDS church temple
8688#: app/Elements/TempleCode.php:120
8689msgid "Lima, Peru"
8690msgstr ""
8691
8692#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
8693msgid "Line endings"
8694msgstr ""
8695
8696#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8697msgid "Line number"
8698msgstr ""
8699
8700#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8702msgid "Link media objects to facts and events"
8703msgstr ""
8704
8705#. I18N: You need to:
8706#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8707#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8708msgid "Link the user account to an individual."
8709msgstr ""
8710
8711#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8712#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
8713msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8714msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka"
8715
8716#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8717#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16
8718msgid "Link this media object to a family"
8719msgstr ""
8720
8721#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8722#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16
8723msgid "Link this media object to a source"
8724msgstr ""
8725
8726#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8727#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16
8728msgid "Link this media object to an individual"
8729msgstr ""
8730
8731#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304
8732msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8733msgstr ""
8734
8735#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8736#: resources/views/chart-box.phtml:126
8737msgid "Links"
8738msgstr "Povezave"
8739
8740#: resources/views/admin/modules.phtml:230
8741#: resources/views/admin/modules.phtml:233
8742msgid "List"
8743msgstr "Seznam"
8744
8745#. I18N: Name of a module
8746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8747#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8749#: resources/views/admin/modules.phtml:104
8750#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
8752msgid "Lists"
8753msgstr "Seznami"
8754
8755#. I18N: Name of a country or state
8756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8757msgid "Lithuania"
8758msgstr "Litva"
8759
8760#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8761msgctxt "Surname tradition"
8762msgid "Lithuanian"
8763msgstr ""
8764
8765#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8766msgid "Living"
8767msgstr "Živeči"
8768
8769#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8770msgid "Living individuals"
8771msgstr "živeči"
8772
8773#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8774msgid "Loading…"
8775msgstr "Nalagam…"
8776
8777#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8778#: resources/views/admin/media.phtml:38
8779msgid "Local files"
8780msgstr ""
8781
8782#: app/Gedcom.php:1279 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1376
8783#: app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1401 app/Gedcom.php:1708
8784#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8785#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8786msgid "Location"
8787msgstr ""
8788
8789#. I18N: Name of a module/list
8790#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8791#: app/Module/LocationListModule.php:160
8792#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
8793#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8794#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8795#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8796#: resources/views/search-general-page.phtml:113
8797#: resources/views/search-results.phtml:92
8798msgid "Locations"
8799msgstr ""
8800
8801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8802msgid "Lodger"
8803msgstr "podnajemnik"
8804
8805#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8806msgctxt "FEMALE"
8807msgid "Lodger"
8808msgstr ""
8809
8810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8811msgctxt "MALE"
8812msgid "Lodger"
8813msgstr ""
8814
8815#. I18N: Location of an LDS church temple
8816#: app/Elements/TempleCode.php:121
8817msgid "Logan, Utah, United States"
8818msgstr ""
8819
8820#. I18N: Location of an LDS church temple
8821#: app/Elements/TempleCode.php:122
8822msgid "London, England"
8823msgstr ""
8824
8825#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
8827msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8828msgstr ""
8829
8830#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8831msgid "Longest marriage"
8832msgstr "Najdaljši zakon"
8833
8834#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:1397
8835#: app/Gedcom.php:1420 resources/views/admin/location-edit.phtml:55
8836#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8837#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8838#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8839#: resources/views/fact-place.phtml:34
8840#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8841msgid "Longitude"
8842msgstr "Zemljepisna dolžina"
8843
8844#. I18N: Location of an LDS church temple
8845#: app/Elements/TempleCode.php:119
8846msgid "Los Angeles, California, United States"
8847msgstr ""
8848
8849#. I18N: Location of an LDS church temple
8850#: app/Elements/TempleCode.php:123
8851msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8852msgstr ""
8853
8854#. I18N: Location of an LDS church temple
8855#: app/Elements/TempleCode.php:124
8856msgid "Lubbock, Texas, United States"
8857msgstr ""
8858
8859#. I18N: Name of a country or state
8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8861msgid "Luxembourg"
8862msgstr "Luxembursko"
8863
8864#. I18N: Name of a country or state
8865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8866msgid "Macau"
8867msgstr "Macao"
8868
8869#. I18N: Name of a country or state
8870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8871msgid "Macedonia"
8872msgstr "Makedonija"
8873
8874#. I18N: Name of a country or state
8875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8876msgid "Madagascar"
8877msgstr "Madagaskar"
8878
8879#. I18N: Location of an LDS church temple
8880#: app/Elements/TempleCode.php:126
8881msgid "Madrid, Spain"
8882msgstr ""
8883
8884#. I18N: Type of media object
8885#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8886msgid "Magazine"
8887msgstr "revija"
8888
8889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8890#: app/Gedcom.php:1281 app/Gedcom.php:1335 app/Gedcom.php:1378
8891#: app/Gedcom.php:1459 app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1563
8892msgid "Maidenhead location code"
8893msgstr ""
8894
8895#: app/Services/MessageService.php:234
8896msgid "Mailto link"
8897msgstr "Povezava pošlji-k"
8898
8899#. I18N: Name of a country or state
8900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8901msgid "Malawi"
8902msgstr ""
8903
8904#. I18N: Name of a country or state
8905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8906msgid "Malaysia"
8907msgstr "Malajzia"
8908
8909#. I18N: Name of a country or state
8910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8911msgid "Maldives"
8912msgstr "Maldivy"
8913
8914#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8915msgid "Male"
8916msgstr "Moško"
8917
8918#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8919#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8920#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8921#: resources/views/calendar-page.phtml:148
8922#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
8923#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
8924#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
8925#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
8926#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
8927#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
8928#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
8929#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
8930#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8931#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8932#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8933#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8934#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8935msgid "Males"
8936msgstr "Moški"
8937
8938#. I18N: Name of a country or state
8939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8940msgid "Mali"
8941msgstr ""
8942
8943#. I18N: Name of a country or state
8944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8945msgid "Malta"
8946msgstr ""
8947
8948#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8949#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8950#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8951#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8952#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8953#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8954#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20
8955#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8956#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
8957#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8959#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8960#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8961#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8962msgid "Manage family trees"
8963msgstr ""
8964
8965#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8966#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8967#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8968msgid "Manage media"
8969msgstr ""
8970
8971#. I18N: Listbox entry; name of a role
8972#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8973#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
8974#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
8976msgid "Manager"
8977msgstr ""
8978
8979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8980msgid "Managers"
8981msgstr ""
8982
8983#. I18N: Location of an LDS church temple
8984#: app/Elements/TempleCode.php:127
8985msgid "Manaus, Brazil"
8986msgstr ""
8987
8988#. I18N: Location of an LDS church temple
8989#: app/Elements/TempleCode.php:128
8990msgid "Manhattan, New York, United States"
8991msgstr ""
8992
8993#. I18N: Location of an LDS church temple
8994#: app/Elements/TempleCode.php:129
8995msgid "Manila, Philippines"
8996msgstr ""
8997
8998#. I18N: Location of an LDS church temple
8999#: app/Elements/TempleCode.php:130
9000msgid "Manti, Utah, United States"
9001msgstr ""
9002
9003#. I18N: Type of media object
9004#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9005msgid "Manuscript"
9006msgstr "rokopis"
9007
9008#: resources/views/admin/tags.phtml:934
9009msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9010msgstr ""
9011
9012#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
9014msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9015msgstr ""
9016
9017#. I18N: Type of media object
9018#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
9020#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
9021msgid "Map"
9022msgstr "Zemljevid"
9023
9024#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9025msgid "Map link"
9026msgstr ""
9027
9028#. I18N: Links to maps
9029#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
9031msgid "Map links"
9032msgstr ""
9033
9034#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9035#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9036#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
9037msgid "Map providers"
9038msgstr ""
9039
9040#. I18N: mapbox.com
9041#: app/Module/MapBox.php:82
9042msgid "Mapbox"
9043msgstr ""
9044
9045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9046msgctxt "Abbreviation for March"
9047msgid "Mar"
9048msgstr ""
9049
9050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9051msgctxt "GENITIVE"
9052msgid "March"
9053msgstr "marec"
9054
9055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9056msgctxt "INSTRUMENTAL"
9057msgid "March"
9058msgstr "marec"
9059
9060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9061msgctxt "LOCATIVE"
9062msgid "March"
9063msgstr "marec"
9064
9065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9066#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9067#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9068msgctxt "NOMINATIVE"
9069msgid "March"
9070msgstr "marec"
9071
9072#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
9074msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9075msgstr ""
9076
9077#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:1020 app/Module/BranchesListModule.php:445
9078#: resources/views/calendar-page.phtml:190
9079#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
9080#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
9081#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
9082#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
9083#: resources/views/selects/family.phtml:13
9084#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9085#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9133msgid "Marriage"
9134msgstr "Poroka"
9135
9136#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9137msgid "Marriage banns"
9138msgstr ""
9139
9140#: app/Gedcom.php:1198 app/Gedcom.php:1218
9141msgid "Marriage beginning status"
9142msgstr ""
9143
9144#: app/Gedcom.php:1092
9145msgid "Marriage bond"
9146msgstr ""
9147
9148#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9149msgid "Marriage by country"
9150msgstr "Poroke po državah"
9151
9152#: app/Gedcom.php:470
9153msgid "Marriage contract"
9154msgstr ""
9155
9156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9157msgid "Marriage date range end"
9158msgstr ""
9159
9160#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9161msgid "Marriage date range start"
9162msgstr ""
9163
9164#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1217
9165msgid "Marriage ending status"
9166msgstr ""
9167
9168#: app/Gedcom.php:1091
9169msgid "Marriage intention"
9170msgstr "Namen poroke"
9171
9172#: app/Gedcom.php:471
9173msgid "Marriage license"
9174msgstr ""
9175
9176#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9177msgid "Marriage of a brother"
9178msgstr ""
9179
9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
9182msgid "Marriage of a child"
9183msgstr "Poroka otroka"
9184
9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9186msgid "Marriage of a daughter"
9187msgstr ""
9188
9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9190msgid "Marriage of a father"
9191msgstr "Poroka očeta"
9192
9193#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9195#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
9197msgid "Marriage of a grandchild"
9198msgstr "Poroka vnuka"
9199
9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9201msgid "Marriage of a granddaughter"
9202msgstr ""
9203
9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9205msgctxt "daughter’s daughter"
9206msgid "Marriage of a granddaughter"
9207msgstr ""
9208
9209#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9210msgctxt "son’s daughter"
9211msgid "Marriage of a granddaughter"
9212msgstr ""
9213
9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9215msgid "Marriage of a grandson"
9216msgstr ""
9217
9218#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9219msgctxt "daughter’s son"
9220msgid "Marriage of a grandson"
9221msgstr ""
9222
9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9224msgctxt "son’s son"
9225msgid "Marriage of a grandson"
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9229msgid "Marriage of a half-brother"
9230msgstr ""
9231
9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9233msgid "Marriage of a half-sibling"
9234msgstr "Poroka polbrata/polsestre"
9235
9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9237msgid "Marriage of a half-sister"
9238msgstr ""
9239
9240#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9241msgid "Marriage of a mother"
9242msgstr "Poroka matere"
9243
9244#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
9246msgid "Marriage of a parent"
9247msgstr ""
9248
9249#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
9251msgid "Marriage of a sibling"
9252msgstr "Poroka brata/sestre"
9253
9254#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9255msgid "Marriage of a sister"
9256msgstr ""
9257
9258#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9259msgid "Marriage of a son"
9260msgstr ""
9261
9262#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9263msgid "Marriage of parents"
9264msgstr "Poroka staršev"
9265
9266#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9267msgid "Marriage place contains"
9268msgstr ""
9269
9270#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9271msgid "Marriage places"
9272msgstr "Kraji porok"
9273
9274#: app/Gedcom.php:476
9275msgid "Marriage settlement"
9276msgstr ""
9277
9278#. I18N: Name of a module/report
9279#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9280#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
9281#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9282#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9283msgid "Marriages"
9284msgstr ""
9285
9286#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9287#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9288msgid "Marriages by century"
9289msgstr "Porok po stoletjih"
9290
9291#: app/Gedcom.php:1240 resources/views/lists/families-table.phtml:250
9292#: resources/views/lists/families-table.phtml:285
9293#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
9294#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9295#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9296msgid "Married name"
9297msgstr "Poročno ime"
9298
9299#. I18N: Name of a country or state
9300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9301msgid "Marshall Islands"
9302msgstr "Maršalove ostrovy"
9303
9304#. I18N: Name of a country or state
9305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9306msgid "Martinique"
9307msgstr "Martinik"
9308
9309#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9310msgid "Masquerade as this user"
9311msgstr ""
9312
9313#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9314msgid "Match both upper and lower case letters."
9315msgstr ""
9316
9317#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9318msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9319msgstr ""
9320
9321#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9322msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9323msgstr ""
9324
9325#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9326msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9327msgstr ""
9328
9329#. I18N: Name of a country or state
9330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9331msgid "Mauritania"
9332msgstr "Mauretánia"
9333
9334#. I18N: Name of a country or state
9335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9336msgid "Mauritius"
9337msgstr "Maurícius"
9338
9339#. I18N: A configuration setting
9340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
9341msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9342msgstr ""
9343
9344#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9345#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47
9346msgid "Maximum upload size: "
9347msgstr "Največja velikost naložene datoteke: "
9348
9349#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9350msgctxt "Abbreviation for May"
9351msgid "May"
9352msgstr ""
9353
9354#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9355msgctxt "GENITIVE"
9356msgid "May"
9357msgstr "maj"
9358
9359#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9360msgctxt "INSTRUMENTAL"
9361msgid "May"
9362msgstr "maj"
9363
9364#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9365msgctxt "LOCATIVE"
9366msgid "May"
9367msgstr "maj"
9368
9369#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9370#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9371#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9372msgctxt "NOMINATIVE"
9373msgid "May"
9374msgstr "maj"
9375
9376#. I18N: Name of a country or state
9377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9378msgid "Mayotte"
9379msgstr ""
9380
9381#. I18N: Location of an LDS church temple
9382#: app/Elements/TempleCode.php:131
9383msgid "Medford, Oregon, United States"
9384msgstr ""
9385
9386#. I18N: Name of a module
9387#: app/Gedcom.php:1428 app/Media.php:156 app/Module/MediaListModule.php:224
9388#: app/Module/MediaTabModule.php:59
9389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9391#: resources/views/admin/media.phtml:102
9392#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9393#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9394msgid "Media"
9395msgstr "Fotografije"
9396
9397#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29
9398#: resources/views/admin/media.phtml:98
9399#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9400#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9401#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25
9402#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
9403msgid "Media file"
9404msgstr ""
9405
9406#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33
9407msgid "Media file to upload"
9408msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
9409
9410#: resources/views/admin/media.phtml:29
9411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
9412msgid "Media files"
9413msgstr ""
9414
9415#. I18N: A configuration setting
9416#: resources/views/admin/media.phtml:59
9417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238
9418msgid "Media folder"
9419msgstr ""
9420
9421#: resources/views/admin/media.phtml:30
9422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233
9423msgid "Media folders"
9424msgstr ""
9425
9426#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:498
9427#: app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:724
9428#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:807
9429#: app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:1294
9430#: app/Gedcom.php:1348 app/Gedcom.php:1417 app/Gedcom.php:1437
9431#: app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1886 app/Gedcom.php:1900
9432#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9433#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9434#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9435#: resources/views/admin/media.phtml:106
9436#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
9437#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9438#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9439#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9440msgid "Media object"
9441msgstr ""
9442
9443#. I18N: Name of a module/list
9444#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9445#: app/Services/AdminService.php:186
9446#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9447#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
9448#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9449#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9450#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9451#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9452#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9453#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
9454#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9455#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9456#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9457#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9458msgid "Media objects"
9459msgstr "Število fotografij"
9460
9461#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9462msgid "Media objects found"
9463msgstr "najdenih fotografij"
9464
9465#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9466msgid "Media objects per page"
9467msgstr "Število fotografij na stran"
9468
9469#: app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:852
9470#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41
9471#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9472msgid "Media type"
9473msgstr ""
9474
9475#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1824
9476msgid "Medical"
9477msgstr "Zdravnik"
9478
9479#. I18N: The name of a colour-scheme
9480#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9481msgid "Mediterranio"
9482msgstr ""
9483
9484#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9485msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9486msgstr ""
9487
9488#: app/Date/JalaliDate.php:279
9489msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9490msgid "Mehr"
9491msgstr ""
9492
9493#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9494#: app/Date/JalaliDate.php:151
9495msgctxt "GENITIVE"
9496msgid "Mehr"
9497msgstr ""
9498
9499#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9500#: app/Date/JalaliDate.php:241
9501msgctxt "INSTRUMENTAL"
9502msgid "Mehr"
9503msgstr ""
9504
9505#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9506#: app/Date/JalaliDate.php:196
9507msgctxt "LOCATIVE"
9508msgid "Mehr"
9509msgstr ""
9510
9511#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9512#: app/Date/JalaliDate.php:106
9513msgctxt "NOMINATIVE"
9514msgid "Mehr"
9515msgstr ""
9516
9517#. I18N: Location of an LDS church temple
9518#: app/Elements/TempleCode.php:132
9519msgid "Melbourne, Australia"
9520msgstr ""
9521
9522#. I18N: Listbox entry; name of a role
9523#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9524#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
9525#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9526#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9527#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
9528msgid "Member"
9529msgstr ""
9530
9531#. I18N: Location of an LDS church temple
9532#: app/Elements/TempleCode.php:133
9533msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9534msgstr ""
9535
9536#: resources/views/admin/modules.phtml:167
9537#: resources/views/admin/modules.phtml:170
9538msgid "Menu"
9539msgstr "Meni"
9540
9541#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9542#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9543#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9544#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9545msgid "Menus"
9546msgstr ""
9547
9548#. I18N: The name of a colour-scheme
9549#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9550msgid "Mercury"
9551msgstr ""
9552
9553#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9554msgid "Merge"
9555msgstr ""
9556
9557#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9559msgid "Merge family trees"
9560msgstr ""
9561
9562#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9563#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9564#: resources/views/admin/trees.phtml:175
9565msgid "Merge records"
9566msgstr "Združi zapise"
9567
9568#. I18N: Location of an LDS church temple
9569#: app/Elements/TempleCode.php:134
9570msgid "Merida, Mexico"
9571msgstr ""
9572
9573#. I18N: Location of an LDS church temple
9574#: app/Elements/TempleCode.php:60
9575msgid "Mesa, Arizona, United States"
9576msgstr ""
9577
9578#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52
9579#: resources/views/admin/email-page.phtml:57
9580#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
9581#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9582#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55
9583msgid "Message"
9584msgstr ""
9585
9586#. I18N: Name of a module
9587#. I18N: A configuration setting
9588#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9589#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
9590msgid "Messages"
9591msgstr ""
9592
9593#. I18N: a month in the French republican calendar
9594#: app/Date/FrenchDate.php:167
9595msgctxt "GENITIVE"
9596msgid "Messidor"
9597msgstr ""
9598
9599#. I18N: a month in the French republican calendar
9600#: app/Date/FrenchDate.php:261
9601msgctxt "INSTRUMENTAL"
9602msgid "Messidor"
9603msgstr ""
9604
9605#. I18N: a month in the French republican calendar
9606#: app/Date/FrenchDate.php:214
9607msgctxt "LOCATIVE"
9608msgid "Messidor"
9609msgstr ""
9610
9611#. I18N: a month in the French republican calendar
9612#: app/Date/FrenchDate.php:120
9613msgctxt "NOMINATIVE"
9614msgid "Messidor"
9615msgstr ""
9616
9617#. I18N: Name of a country or state
9618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9619msgid "Mexico"
9620msgstr "Mehika"
9621
9622#. I18N: Location of an LDS church temple
9623#: app/Elements/TempleCode.php:135
9624msgid "Mexico City, Mexico"
9625msgstr ""
9626
9627#. I18N: Type of media object
9628#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9629msgid "Microfiche"
9630msgstr "mikrofiš"
9631
9632#. I18N: Type of media object
9633#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9634msgid "Microfilm"
9635msgstr "microfilm"
9636
9637#. I18N: Name of a country or state
9638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9639msgid "Micronesia"
9640msgstr "Mikronézia"
9641
9642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192
9643msgid "Middle East"
9644msgstr "Bližnji vzhod"
9645
9646#: app/Gedcom.php:1796
9647msgid "Military"
9648msgstr "Vojska"
9649
9650#: app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1262
9651msgid "Military service"
9652msgstr ""
9653
9654#. I18N: Name of a module/report
9655#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9658msgid "Missing data"
9659msgstr ""
9660
9661#. I18N: Listbox entry; name of a role
9662#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
9664msgid "Moderator"
9665msgstr ""
9666
9667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9668msgid "Moderators"
9669msgstr ""
9670
9671#: resources/views/admin/components.phtml:38
9672#: resources/views/admin/modules.phtml:68
9673msgid "Module"
9674msgstr ""
9675
9676#: resources/views/admin/modules.phtml:63
9677msgid "Module administration"
9678msgstr ""
9679
9680#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9682#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9683#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9684#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9685#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9686#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9687#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9688#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9689#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9690#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9691#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9692#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9693#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9694msgid "Modules"
9695msgstr ""
9696
9697#. I18N: Name of a country or state
9698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9699msgid "Moldova"
9700msgstr "Moldavsko"
9701
9702#. I18N: abbreviation for Monday
9703#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9704#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9705msgid "Mon"
9706msgstr ""
9707
9708#. I18N: Name of a country or state
9709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9710msgid "Monaco"
9711msgstr "Monako"
9712
9713#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9714msgid "Monday"
9715msgstr "ponedeljek"
9716
9717#. I18N: Name of a country or state
9718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9719msgid "Mongolia"
9720msgstr "Mongolsko"
9721
9722#. I18N: Name of a country or state
9723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9724msgid "Montenegro"
9725msgstr "Čierna Hora"
9726
9727#. I18N: Location of an LDS church temple
9728#: app/Elements/TempleCode.php:137
9729msgid "Monterrey, Mexico"
9730msgstr ""
9731
9732#. I18N: Location of an LDS church temple
9733#: app/Elements/TempleCode.php:136
9734msgid "Montevideo, Uruguay"
9735msgstr ""
9736
9737#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9743#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9744msgid "Month"
9745msgstr ""
9746
9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
9749msgid "Month of birth"
9750msgstr "Mesec rojstva"
9751
9752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9754msgid "Month of birth of first child in a relation"
9755msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu"
9756
9757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34
9759msgid "Month of death"
9760msgstr "Mesec smrti"
9761
9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
9764msgid "Month of first marriage"
9765msgstr "Mesec prve poroke"
9766
9767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49
9769msgid "Month of marriage"
9770msgstr "Mesec poroke"
9771
9772#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9773#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9774#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9775msgid "Month:"
9776msgstr "Mesec:"
9777
9778#. I18N: Location of an LDS church temple
9779#: app/Elements/TempleCode.php:138
9780msgid "Monticello, Utah, United States"
9781msgstr ""
9782
9783#. I18N: Location of an LDS church temple
9784#: app/Elements/TempleCode.php:139
9785msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9786msgstr ""
9787
9788#. I18N: Name of a country or state
9789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9790msgid "Montserrat"
9791msgstr ""
9792
9793#: app/Date/JalaliDate.php:277
9794msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9795msgid "Mor"
9796msgstr ""
9797
9798#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9799#: app/Date/JalaliDate.php:147
9800msgctxt "GENITIVE"
9801msgid "Mordad"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9805#: app/Date/JalaliDate.php:237
9806msgctxt "INSTRUMENTAL"
9807msgid "Mordad"
9808msgstr ""
9809
9810#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9811#: app/Date/JalaliDate.php:192
9812msgctxt "LOCATIVE"
9813msgid "Mordad"
9814msgstr ""
9815
9816#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9817#: app/Date/JalaliDate.php:102
9818msgctxt "NOMINATIVE"
9819msgid "Mordad"
9820msgstr ""
9821
9822#. I18N: Name of a country or state
9823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9824msgid "Morocco"
9825msgstr "Maroko"
9826
9827#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9828#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125
9829msgid "Most SMTP servers require a password."
9830msgstr ""
9831
9832#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9833#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
9834#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9835msgid "Most common surnames"
9836msgstr "Najpogostejši priimki"
9837
9838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9839msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9840msgstr ""
9841
9842#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80
9843msgid "Most mail servers require a valid email address."
9844msgstr ""
9845
9846#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9847#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181
9848msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9849msgstr ""
9850
9851#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9852#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167
9853msgid "Most servers do not use secure connections."
9854msgstr ""
9855
9856#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9857#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9858#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9859msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9860msgstr ""
9861
9862#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9863msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9864msgstr ""
9865
9866#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9867msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9868msgstr ""
9869
9870#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9871msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9872msgstr ""
9873
9874#. I18N: Name of a module
9875#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9876msgid "Most viewed pages"
9877msgstr "Največkrat ogledane strani"
9878
9879#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75
9880#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9883#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9885#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9886msgid "Mother"
9887msgstr "mati"
9888
9889#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9890#, php-format
9891msgid "Mother: %s"
9892msgstr ""
9893
9894#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9895msgid "Mother’s age"
9896msgstr "Materina starost"
9897
9898#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9899#: app/Individual.php:891
9900#, php-format
9901msgid "Mother’s family with %s"
9902msgstr ""
9903
9904#. I18N: A step-family.
9905#: app/Individual.php:895
9906msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9907msgstr ""
9908
9909#. I18N: Location of an LDS church temple
9910#: app/Elements/TempleCode.php:140
9911msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9912msgstr ""
9913
9914#: resources/views/admin/components.phtml:45
9915#: resources/views/admin/components.phtml:152
9916#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9917msgid "Move down"
9918msgstr "Premakni dol"
9919
9920#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9921msgid "Move the media object?"
9922msgstr ""
9923
9924#: resources/views/admin/components.phtml:44
9925#: resources/views/admin/components.phtml:146
9926#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9927msgid "Move up"
9928msgstr "Premakni gor"
9929
9930#. I18N: Name of a country or state
9931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9932msgid "Mozambique"
9933msgstr "Mozambik"
9934
9935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9936#: app/Date/HijriDate.php:142
9937msgctxt "GENITIVE"
9938msgid "Muharram"
9939msgstr ""
9940
9941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9942#: app/Date/HijriDate.php:232
9943msgctxt "INSTRUMENTAL"
9944msgid "Muharram"
9945msgstr ""
9946
9947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9948#: app/Date/HijriDate.php:187
9949msgctxt "LOCATIVE"
9950msgid "Muharram"
9951msgstr ""
9952
9953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9954#: app/Date/HijriDate.php:97
9955msgctxt "NOMINATIVE"
9956msgid "Muharram"
9957msgstr ""
9958
9959#. I18N: twin, triplet, etc.
9960#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9961msgid "Multiple birth"
9962msgstr ""
9963
9964#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
9965msgid "Multiple marriages"
9966msgstr ""
9967
9968#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9969#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9970msgid "My account"
9971msgstr "Moj račun"
9972
9973#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9974msgid "My family tree"
9975msgstr ""
9976
9977#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9978msgid "My individual record"
9979msgstr "Moj osebni zapis"
9980
9981#. I18N: Name of a module
9982#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
9983#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194
9984#: resources/views/admin/modules.phtml:198
9985#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9986msgid "My page"
9987msgstr "Moja stran"
9988
9989#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
9990msgid "My pages"
9991msgstr "Moje strani"
9992
9993#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
9994msgid "My pedigree"
9995msgstr "Moj rodovnik"
9996
9997#. I18N: Name of a country or state
9998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9999msgid "Myanmar"
10000msgstr "Majanmar"
10001
10002#: app/Gedcom.php:679 app/Gedcom.php:873
10003#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
10004#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10005#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10006#: resources/views/individual-page-name.phtml:40
10007#: resources/views/individual-page-name.phtml:52
10008#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
10009#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
10010#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
10011#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10012#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10013#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10014#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10015#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10016#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10017#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10018#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10019#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10020#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10021#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10024#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10025#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10027#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10028#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10029msgid "Name"
10030msgstr "Ime"
10031
10032#: app/Gedcom.php:825 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10033msgctxt "Repository"
10034msgid "Name"
10035msgstr ""
10036
10037#: app/Gedcom.php:1794
10038msgid "Name in Hebrew"
10039msgstr "Ime v hebrejščini"
10040
10041#: app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1317 app/Gedcom.php:1330
10042#: app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1381 app/Gedcom.php:1684
10043#: app/Gedcom.php:1768
10044msgid "Name of addressee"
10045msgstr ""
10046
10047#: app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:708
10048msgid "Name prefix"
10049msgstr ""
10050
10051#: app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:703 app/Gedcom.php:709
10052msgid "Name suffix"
10053msgstr ""
10054
10055#: resources/views/admin/tags.phtml:37
10056#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10057#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
10058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10059#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10060msgid "Names"
10061msgstr "Imena"
10062
10063#: app/Gedcom.php:1265
10064msgid "Namesake"
10065msgstr "Soimenjak"
10066
10067#. I18N: Name of a country or state
10068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10069msgid "Namibia"
10070msgstr "Namíbia"
10071
10072#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10073msgid "Nanny"
10074msgstr "dojilja"
10075
10076#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10077msgid "Narrative description"
10078msgstr ""
10079
10080#. I18N: Location of an LDS church temple
10081#: app/Elements/TempleCode.php:141
10082msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10083msgstr ""
10084
10085#: app/Gedcom.php:717
10086msgid "Nationality"
10087msgstr "Narodnost"
10088
10089#: app/Gedcom.php:718
10090msgid "Naturalization"
10091msgstr "Naturalizacija"
10092
10093#. I18N: Name of a country or state
10094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10095msgid "Nauru"
10096msgstr ""
10097
10098#. I18N: Location of an LDS church temple
10099#: app/Elements/TempleCode.php:142
10100msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10101msgstr ""
10102
10103#. I18N: Location of an LDS church temple
10104#: app/Elements/TempleCode.php:143
10105msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10106msgstr ""
10107
10108#. I18N: Name of a country or state
10109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10110msgid "Nepal"
10111msgstr "Nepál"
10112
10113#. I18N: Name of a country or state
10114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10115msgid "Netherlands"
10116msgstr "Holandsko"
10117
10118#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10119#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10120msgid "Never"
10121msgstr "Nikoli"
10122
10123#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:1133
10124msgid "Never married"
10125msgstr "Nikoli poročen/a"
10126
10127#. I18N: Name of a country or state
10128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10129msgid "New Caledonia"
10130msgstr "Nová Kaledónia"
10131
10132#: app/Gedcom.php:1320 app/Gedcom.php:1321 app/Gedcom.php:1322
10133#: app/Gedcom.php:1323 app/Gedcom.php:1324
10134msgid "New GEDCOM tag"
10135msgstr ""
10136
10137#. I18N: Location of an LDS church temple
10138#: app/Elements/TempleCode.php:146
10139msgid "New York, New York, United States"
10140msgstr ""
10141
10142#. I18N: Name of a country or state
10143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10144msgid "New Zealand"
10145msgstr "Nova zelandija"
10146
10147#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76
10148msgid "New data"
10149msgstr ""
10150
10151#. I18N: %s is a server name/URL
10152#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172
10153#, php-format
10154msgid "New registration at %s"
10155msgstr "Nova registracija na strežniku %s"
10156
10157#. I18N: %s is a server name/URL
10158#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10159#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10160#, php-format
10161msgid "New user at %s"
10162msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s"
10163
10164#. I18N: Location of an LDS church temple
10165#: app/Elements/TempleCode.php:144
10166msgid "Newport Beach, California, United States"
10167msgstr ""
10168
10169#. I18N: Name of a module
10170#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10171msgid "News"
10172msgstr "Novice"
10173
10174#. I18N: Type of media object
10175#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10176msgid "Newspaper"
10177msgstr "časopis"
10178
10179#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
10180msgid "Next email reminder will be sent after "
10181msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano "
10182
10183#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10184#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10185msgid "Next image"
10186msgstr "naslednja fotografija"
10187
10188#. I18N: Name of a country or state
10189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10190msgid "Nicaragua"
10191msgstr "Nikaragua"
10192
10193#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:706
10194msgid "Nickname"
10195msgstr "Vzdevek"
10196
10197#. I18N: Name of a country or state
10198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10199msgid "Niger"
10200msgstr "Nigéria"
10201
10202#. I18N: Name of a country or state
10203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10204msgid "Nigeria"
10205msgstr "Nigéria"
10206
10207#. I18N: a month in the Jewish calendar
10208#: app/Date/JewishDate.php:207
10209msgctxt "GENITIVE"
10210msgid "Nissan"
10211msgstr ""
10212
10213#. I18N: a month in the Jewish calendar
10214#: app/Date/JewishDate.php:311
10215msgctxt "INSTRUMENTAL"
10216msgid "Nissan"
10217msgstr ""
10218
10219#. I18N: a month in the Jewish calendar
10220#: app/Date/JewishDate.php:259
10221msgctxt "LOCATIVE"
10222msgid "Nissan"
10223msgstr ""
10224
10225#. I18N: a month in the Jewish calendar
10226#: app/Date/JewishDate.php:155
10227msgctxt "NOMINATIVE"
10228msgid "Nissan"
10229msgstr ""
10230
10231#. I18N: Name of a country or state
10232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10233msgid "Niue"
10234msgstr ""
10235
10236#. I18N: a month in the French republican calendar
10237#: app/Date/FrenchDate.php:155
10238msgctxt "GENITIVE"
10239msgid "Nivose"
10240msgstr ""
10241
10242#. I18N: a month in the French republican calendar
10243#: app/Date/FrenchDate.php:249
10244msgctxt "INSTRUMENTAL"
10245msgid "Nivose"
10246msgstr ""
10247
10248#. I18N: a month in the French republican calendar
10249#: app/Date/FrenchDate.php:202
10250msgctxt "LOCATIVE"
10251msgid "Nivose"
10252msgstr ""
10253
10254#. I18N: a month in the French republican calendar
10255#: app/Date/FrenchDate.php:107
10256msgctxt "NOMINATIVE"
10257msgid "Nivose"
10258msgstr ""
10259
10260#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
10261msgid "No"
10262msgstr "Ne"
10263
10264#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:90
10265#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:102
10266msgid "No GEDCOM file was received."
10267msgstr ""
10268
10269#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66
10270msgid "No GEDCOM files found."
10271msgstr ""
10272
10273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117
10274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120
10275msgid "No calendar conversion"
10276msgstr "Brez spremembe koledarja"
10277
10278#: app/Gedcom.php:1638 app/Module/DescendancyModule.php:267
10279#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10280msgid "No children"
10281msgstr "Ni otrok"
10282
10283#: app/Services/MessageService.php:235
10284msgid "No contact"
10285msgstr ""
10286
10287#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10288msgid "No duplicates have been found."
10289msgstr ""
10290
10291#: resources/views/admin/trees-check.phtml:78
10292msgid "No errors have been found."
10293msgstr ""
10294
10295#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10296#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
10297#, php-format
10298msgid "No events exist for the next %s day."
10299msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10300msgstr[0] ""
10301msgstr[1] ""
10302msgstr[2] ""
10303msgstr[3] ""
10304
10305#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
10306msgid "No events exist for today."
10307msgstr "Danes ni posebnih dogodkov."
10308
10309#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10310msgid "No events exist for tomorrow."
10311msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov."
10312
10313#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
10314msgid "No events for living individuals exist for today."
10315msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb."
10316
10317#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10318msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10319msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.."
10320
10321#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10322#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
10323#, php-format
10324msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10325msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10326msgstr[0] ""
10327msgstr[1] ""
10328msgstr[2] ""
10329msgstr[3] ""
10330
10331#: resources/views/family-page.phtml:39
10332msgid "No facts exist for this family."
10333msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev."
10334
10335#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10336#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10337#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10338msgid "No file was received. Please try again."
10339msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno."
10340
10341#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
10342msgid "No link between the two individuals could be found."
10343msgstr "Ni povezave med osebama."
10344
10345#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
10346#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
10347#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
10348msgid "No matching facts found"
10349msgstr "Ni primerljivih dejstev"
10350
10351#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10352#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10353msgid "No news articles have been submitted."
10354msgstr "Ni novih člankov."
10355
10356#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10357msgid "No predefined text"
10358msgstr "Ni prednastavljenega besedila"
10359
10360#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10361#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10362msgid "No records to display"
10363msgstr ""
10364
10365#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10366#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10367#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10368#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10369#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10370msgid "No results found."
10371msgstr "Ni rezultatov."
10372
10373#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10374msgid "No signed-in and no anonymous users"
10375msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov"
10376
10377#: app/Module/IndividualListModule.php:292
10378#: app/Module/IndividualListModule.php:519
10379#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
10380#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:19
10381#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:62
10382msgid "No surname"
10383msgstr ""
10384
10385#: app/Elements/TempleCode.php:211
10386msgid "No temple - living ordinance"
10387msgstr "Ni cerkve - verskih obredov"
10388
10389#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
10390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10391#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10392msgid "No upgrade information is available."
10393msgstr ""
10394
10395#. I18N: The name of a colour-scheme
10396#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10397msgid "Nocturnal"
10398msgstr ""
10399
10400#. I18N: https://nominatim.org
10401#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10402msgid "Nominatim"
10403msgstr ""
10404
10405#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
10406#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10407#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10409#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10410msgid "None"
10411msgstr "Nič"
10412
10413#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10414#: app/Date/FrenchDate.php:317
10415msgid "Nonidi"
10416msgstr ""
10417
10418#. I18N: Name of a country or state
10419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10420msgid "Norfolk Island"
10421msgstr "Norfolk"
10422
10423#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
10424msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10425msgstr ""
10426
10427#. I18N: Name of a country or state
10428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10429msgid "North Korea"
10430msgstr "Severná Kórea"
10431
10432#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
10433msgid "Northern America"
10434msgstr ""
10435
10436#. I18N: Name of a country or state
10437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10438msgid "Northern Ireland"
10439msgstr "Severné Írsko"
10440
10441#. I18N: Name of a country or state
10442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10443msgid "Northern Mariana Islands"
10444msgstr "Severné Mariany"
10445
10446#. I18N: Name of a country or state
10447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10448msgid "Norway"
10449msgstr "Nórsko"
10450
10451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10452msgid "Not approved by an administrator"
10453msgstr "Upravitelj ni odobril"
10454
10455#: app/Gedcom.php:1132
10456msgid "Not living"
10457msgstr "Neživeč/a"
10458
10459#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:1093
10460#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10461#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
10462msgid "Not married"
10463msgstr "Neporočen/a"
10464
10465#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10466#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10467#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102
10468msgid "Not recorded"
10469msgstr ""
10470
10471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10472msgid "Not verified by the user"
10473msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika"
10474
10475#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:478
10476#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:771
10477#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:874 app/Gedcom.php:888
10478#: app/Gedcom.php:1061 app/Gedcom.php:1064 app/Gedcom.php:1305
10479#: app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1416 app/Gedcom.php:1427
10480#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10481#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
10482#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49
10483#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10484#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10485#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10486#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10487#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10488#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10492#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10493msgid "Note"
10494msgstr "Zapisek"
10495
10496#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1877
10497#: app/Gedcom.php:1891
10498msgid "Note on association"
10499msgstr ""
10500
10501#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:623 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:791
10502#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:885
10503#: app/Gedcom.php:1388
10504msgid "Note on last change"
10505msgstr ""
10506
10507#: app/Gedcom.php:693
10508msgid "Note on phonetic name"
10509msgstr ""
10510
10511#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:1398
10512msgid "Note on place"
10513msgstr ""
10514
10515#: app/Gedcom.php:853
10516msgid "Note on repository reference"
10517msgstr ""
10518
10519#: app/Gedcom.php:707
10520msgid "Note on romanized name"
10521msgstr ""
10522
10523#: app/Gedcom.php:845
10524msgid "Note on source"
10525msgstr ""
10526
10527#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:686
10528#: app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:1293
10529#: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1436 app/Gedcom.php:1469
10530#: app/Gedcom.php:1885 app/Gedcom.php:1899
10531msgid "Note on source citation"
10532msgstr ""
10533
10534#: app/Gedcom.php:844
10535msgid "Note on source data"
10536msgstr ""
10537
10538#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10539msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10540msgstr ""
10541
10542#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10543msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10544msgstr ""
10545
10546#. I18N: Name of a module
10547#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
10548#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10550#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
10551#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10552#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10553#: resources/views/search-results.phtml:81
10554#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10556msgid "Notes"
10557msgstr "Zapiski"
10558
10559#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73
10560msgid "Nothing found to cleanup"
10561msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10562
10563#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
10564msgid "Nothing found."
10565msgstr ""
10566
10567#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10568#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10569msgid "Nothing to show"
10570msgstr ""
10571
10572#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10573msgctxt "Abbreviation for November"
10574msgid "Nov"
10575msgstr ""
10576
10577#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10578msgctxt "GENITIVE"
10579msgid "November"
10580msgstr "november"
10581
10582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10583msgctxt "INSTRUMENTAL"
10584msgid "November"
10585msgstr "november"
10586
10587#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10588msgctxt "LOCATIVE"
10589msgid "November"
10590msgstr "november"
10591
10592#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10593#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10594#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10595msgctxt "NOMINATIVE"
10596msgid "November"
10597msgstr "november"
10598
10599#. I18N: Location of an LDS church temple
10600#: app/Elements/TempleCode.php:145
10601msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10602msgstr ""
10603
10604#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:721
10605#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10606#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10607#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
10608msgid "Number of children"
10609msgstr "Število vseh otrok"
10610
10611#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10612#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10613#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10614msgid "Number of days to show"
10615msgstr "Število dni za prikaz"
10616
10617#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10618#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10619msgid "Number of families without children"
10620msgstr "Število družin brez otrok"
10621
10622#. I18N: ... to show in a list
10623#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10624msgid "Number of given names"
10625msgstr ""
10626
10627#: app/Gedcom.php:722
10628msgid "Number of marriages"
10629msgstr ""
10630
10631#. I18N: ... to show in a list
10632#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10633msgid "Number of pages"
10634msgstr ""
10635
10636#. I18N: ... to show in a list
10637#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10638#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10639msgid "Number of surnames"
10640msgstr ""
10641
10642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10643msgid "Nurse"
10644msgstr "medicinska sestra"
10645
10646#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10647msgctxt "FEMALE"
10648msgid "Nurse"
10649msgstr ""
10650
10651#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10652msgctxt "MALE"
10653msgid "Nurse"
10654msgstr ""
10655
10656#. I18N: Location of an LDS church temple
10657#: app/Elements/TempleCode.php:148
10658msgid "Oakland, California, United States"
10659msgstr ""
10660
10661#. I18N: Location of an LDS church temple
10662#: app/Elements/TempleCode.php:149
10663msgid "Oaxaca, Mexico"
10664msgstr ""
10665
10666#: app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:1065
10667#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10668#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10669msgid "Occupation"
10670msgstr ""
10671
10672#. I18N: Name of a report
10673#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10674#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10676msgid "Occupations"
10677msgstr ""
10678
10679#. I18N: Name of a country or state
10680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10681msgid "Occupied Palestinian Territory"
10682msgstr "Okupované Palestínske územie"
10683
10684#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10685msgctxt "Abbreviation for October"
10686msgid "Oct"
10687msgstr ""
10688
10689#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10690#: app/Date/FrenchDate.php:315
10691msgid "Octidi"
10692msgstr ""
10693
10694#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10695msgctxt "GENITIVE"
10696msgid "October"
10697msgstr "oktober"
10698
10699#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10700msgctxt "INSTRUMENTAL"
10701msgid "October"
10702msgstr "oktober"
10703
10704#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10705msgctxt "LOCATIVE"
10706msgid "October"
10707msgstr "oktober"
10708
10709#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10711#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10712msgctxt "NOMINATIVE"
10713msgid "October"
10714msgstr "oktober"
10715
10716#. I18N: Location of an LDS church temple
10717#: app/Elements/TempleCode.php:150
10718msgid "Ogden, Utah, United States"
10719msgstr ""
10720
10721#. I18N: Location of an LDS church temple
10722#: app/Elements/TempleCode.php:151
10723msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10724msgstr ""
10725
10726#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69
10727msgid "Old data"
10728msgstr ""
10729
10730#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10731msgid "Old files found"
10732msgstr ""
10733
10734#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10735msgid "Oldest father"
10736msgstr "Najstarejši oče"
10737
10738#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10739msgid "Oldest female"
10740msgstr "Najstarejša ženska"
10741
10742#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10743msgid "Oldest living individuals"
10744msgstr "Najstarejši živeči ljudje"
10745
10746#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10747msgid "Oldest male"
10748msgstr "Najstarejši moški"
10749
10750#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10751msgid "Oldest mother"
10752msgstr "Najstarejša mater"
10753
10754#. I18N: The name of a colour-scheme
10755#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10756msgid "Olivia"
10757msgstr ""
10758
10759#. I18N: Name of a country or state
10760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10761msgid "Oman"
10762msgstr ""
10763
10764#. I18N: Name of a module
10765#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10766msgid "On this day"
10767msgstr "Na današnji dan"
10768
10769#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10770msgid "On this day…"
10771msgstr "Na današnji dan …"
10772
10773#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10774msgid "Only add new records"
10775msgstr ""
10776
10777#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10778#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10779msgid "Only managers can edit"
10780msgstr ""
10781
10782#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10783msgid "Only update existing records"
10784msgstr ""
10785
10786#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10787msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10788msgstr ""
10789
10790#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10791msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10792msgstr ""
10793
10794#. I18N: https://openrouteservice.org
10795#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10796#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10797msgid "OpenRouteService"
10798msgstr ""
10799
10800#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10801msgid "OpenStreetMap™"
10802msgstr ""
10803
10804#. I18N: Location of an LDS church temple
10805#: app/Elements/TempleCode.php:152
10806msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10807msgstr ""
10808
10809#: app/Date/JalaliDate.php:274
10810msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10811msgid "Ord"
10812msgstr ""
10813
10814#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10815#: app/Date/JalaliDate.php:141
10816msgctxt "GENITIVE"
10817msgid "Ordibehesht"
10818msgstr ""
10819
10820#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10821#: app/Date/JalaliDate.php:231
10822msgctxt "INSTRUMENTAL"
10823msgid "Ordibehesht"
10824msgstr ""
10825
10826#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10827#: app/Date/JalaliDate.php:186
10828msgctxt "LOCATIVE"
10829msgid "Ordibehesht"
10830msgstr ""
10831
10832#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10833#: app/Date/JalaliDate.php:96
10834msgctxt "NOMINATIVE"
10835msgid "Ordibehesht"
10836msgstr ""
10837
10838#: app/Gedcom.php:889
10839msgid "Ordinance"
10840msgstr "Odlok"
10841
10842#: app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:1068
10843msgid "Ordination"
10844msgstr "Imenovanje"
10845
10846#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10847#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10848msgid "Ordnance Survey historic maps"
10849msgstr ""
10850
10851#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10853msgid "Orientation"
10854msgstr "Smer prikaza"
10855
10856#: app/Gedcom.php:1069
10857msgid "Origin"
10858msgstr ""
10859
10860#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10861#: app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1535 app/Gedcom.php:1544
10862#: app/Gedcom.php:1567 app/Gedcom.php:1578
10863msgid "Original text"
10864msgstr ""
10865
10866#. I18N: Location of an LDS church temple
10867#: app/Elements/TempleCode.php:153
10868msgid "Orlando, Florida, United States"
10869msgstr ""
10870
10871#. I18N: Type of media object
10872#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10873#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10875#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10876#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10878msgid "Other"
10879msgstr "drugo"
10880
10881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407
10882msgid "Other facts to show in charts"
10883msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
10884
10885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
10886msgid "Other preferences"
10887msgstr ""
10888
10889#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10890msgid "Owner"
10891msgstr "lastnik"
10892
10893#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10894msgctxt "FEMALE"
10895msgid "Owner"
10896msgstr ""
10897
10898#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10899msgctxt "MALE"
10900msgid "Owner"
10901msgstr ""
10902
10903#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10904#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10905msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10906msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici."
10907
10908#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10909#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10910msgid "PHP failed to write to disk."
10911msgstr "PHP ne more pisati na disk."
10912
10913#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10914msgid "PHP information"
10915msgstr "Informacije o PHP"
10916
10917#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10918#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10919#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10920#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10921#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10922#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10924#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10925#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10926#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10927#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10928#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10929#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10930#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10931#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10932msgid "Page"
10933msgstr "Stran"
10934
10935#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10936#, php-format
10937msgid "Page %s of %s"
10938msgstr ""
10939
10940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10941#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10942#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10943#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10944#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10945#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10946#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10948#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10949#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10950#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10951#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10952#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10953#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10954#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10955#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10956msgid "Page size"
10957msgstr ""
10958
10959#. I18N: Type of media object
10960#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10961msgid "Painting"
10962msgstr "likovno delo"
10963
10964#. I18N: Name of a country or state
10965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10966msgid "Pakistan"
10967msgstr ""
10968
10969#. I18N: Name of a country or state
10970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10971msgid "Palau"
10972msgstr ""
10973
10974#. I18N: A colour scheme
10975#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10976msgid "Palette"
10977msgstr ""
10978
10979#. I18N: Location of an LDS church temple
10980#: app/Elements/TempleCode.php:155
10981msgid "Palmyra, New York, United States"
10982msgstr ""
10983
10984#. I18N: Name of a country or state
10985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10986msgid "Panama"
10987msgstr ""
10988
10989#. I18N: Location of an LDS church temple
10990#: app/Elements/TempleCode.php:156
10991msgid "Panama City, Panama"
10992msgstr ""
10993
10994#. I18N: Location of an LDS church temple
10995#: app/Elements/TempleCode.php:157
10996msgid "Papeete, Tahiti"
10997msgstr ""
10998
10999#. I18N: Name of a country or state
11000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
11001msgid "Papua New Guinea"
11002msgstr "Papua - Nová Guinea"
11003
11004#. I18N: Name of a country or state
11005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11006msgid "Paraguay"
11007msgstr "Paraguaj"
11008
11009#: app/Gedcom.php:1454
11010msgid "Parent location"
11011msgstr ""
11012
11013#: app/Gedcom.php:747 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
11014#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70
11015#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
11016#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
11017msgid "Parents"
11018msgstr "Starši"
11019
11020#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11021#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11023#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11024#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11025msgid "Parents and siblings"
11026msgstr ""
11027
11028#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
11029msgid "Parent’s age"
11030msgstr "Starost roditelja"
11031
11032#. I18N: A configuration setting
11033#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
11034#: resources/views/admin/users-create.phtml:56
11035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
11036#: resources/views/edit-account-page.phtml:86
11037#: resources/views/login-page.phtml:42
11038#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29
11039#: resources/views/password-reset-page.phtml:32
11040#: resources/views/register-page.phtml:71
11041#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
11042msgid "Password"
11043msgstr "Geslo"
11044
11045#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
11046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
11047#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
11048#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
11049#: resources/views/register-page.phtml:76
11050msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11051msgstr ""
11052
11053#. I18N: Location of an LDS church temple
11054#: app/Elements/TempleCode.php:158
11055msgid "Payson, Utah, United States"
11056msgstr ""
11057
11058#. I18N: Name of a module/chart
11059#. I18N: Name of a report
11060#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11061#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11062#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11065msgid "Pedigree"
11066msgstr "Rodovnik"
11067
11068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11069msgid "Pedigree chart"
11070msgstr "Družinsko drevo"
11071
11072#. I18N: Name of a module
11073#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11074msgid "Pedigree map"
11075msgstr ""
11076
11077#. I18N: %s is an individual’s name
11078#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11079#, php-format
11080msgid "Pedigree map of %s"
11081msgstr ""
11082
11083#. I18N: %s is an individual’s name
11084#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11085#, php-format
11086msgid "Pedigree tree of %s"
11087msgstr ""
11088
11089#. I18N: Name of a module
11090#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
11091#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11092#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81
11093#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135
11094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
11095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
11096#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11097#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11098msgid "Pending changes"
11099msgstr ""
11100
11101#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11102msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11103msgstr ""
11104
11105#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1134
11106msgid "Permanent number"
11107msgstr ""
11108
11109#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111
11110#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103
11111msgid "Permanently delete these records?"
11112msgstr ""
11113
11114#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11115msgid "Personal data"
11116msgstr ""
11117
11118#. I18N: Location of an LDS church temple
11119#: app/Elements/TempleCode.php:159
11120msgid "Perth, Australia"
11121msgstr ""
11122
11123#. I18N: Name of a country or state
11124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11125msgid "Peru"
11126msgstr ""
11127
11128#. I18N: Name of a country or state
11129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11130msgid "Philippines"
11131msgstr "Filipini"
11132
11133#. I18N: Location of an LDS church temple
11134#: app/Elements/TempleCode.php:160
11135msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11136msgstr ""
11137
11138#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:556 app/Gedcom.php:827
11139#: app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1771
11140#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11141msgid "Phone"
11142msgstr "Telefon"
11143
11144#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
11145msgid "Phonetic algorithm"
11146msgstr ""
11147
11148#: app/Gedcom.php:690
11149msgid "Phonetic name"
11150msgstr ""
11151
11152#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:1392
11153msgid "Phonetic place"
11154msgstr ""
11155
11156#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11157#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11158#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35
11159msgid "Phonetic search"
11160msgstr ""
11161
11162#: app/Gedcom.php:699
11163msgid "Phonetic type"
11164msgstr ""
11165
11166#. I18N: Type of media object
11167#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:1168
11168msgid "Photo"
11169msgstr "fotografija"
11170
11171#: app/Gedcom.php:908 app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:915 app/Gedcom.php:920
11172#: app/Gedcom.php:922 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:941
11173#: app/Gedcom.php:945 app/Gedcom.php:946 app/Gedcom.php:948 app/Gedcom.php:950
11174msgid "Phrase"
11175msgstr ""
11176
11177#. I18N: The name of a colour-scheme
11178#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11179msgid "Pink Plastic"
11180msgstr ""
11181
11182#. I18N: Name of a country or state
11183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11184msgid "Pitcairn"
11185msgstr "Pitkairnove ostrovy"
11186
11187#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1072
11188#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1421 app/Gedcom.php:1653
11189#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11190#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35
11191#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
11192#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11193#: resources/views/lists/families-table.phtml:231
11194#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
11195#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:263
11196#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11197#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43
11198#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54
11199#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11200#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11201#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11202#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11203#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11204#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11205#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11206#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11207#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11208msgid "Place"
11209msgstr "Kraj"
11210
11211#. I18N: Name of a module/list
11212#: app/Gedcom.php:516 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
11213#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
11214#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11215msgid "Place hierarchy"
11216msgstr ""
11217
11218#: app/Gedcom.php:1790
11219msgid "Place in Hebrew"
11220msgstr "Kraj v hebrejščini"
11221
11222#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11223msgid "Place list"
11224msgstr "Seznam krajev"
11225
11226#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
11228msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11229msgstr ""
11230
11231#: resources/views/help/place.phtml:12
11232msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11233msgstr ""
11234
11235#: resources/views/help/place.phtml:8
11236msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11237msgstr ""
11238
11239#: app/Gedcom.php:593
11240msgid "Place of LDS baptism"
11241msgstr ""
11242
11243#: app/Gedcom.php:748
11244msgid "Place of LDS child sealing"
11245msgstr ""
11246
11247#: app/Gedcom.php:635
11248msgid "Place of LDS confirmation"
11249msgstr ""
11250
11251#: app/Gedcom.php:655
11252msgid "Place of LDS endowment"
11253msgstr ""
11254
11255#: app/Gedcom.php:487
11256msgid "Place of LDS spouse sealing"
11257msgstr ""
11258
11259#: app/Gedcom.php:585
11260msgid "Place of adoption"
11261msgstr ""
11262
11263#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11264msgid "Place of baptism"
11265msgstr ""
11266
11267#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11268msgid "Place of bar mitzvah"
11269msgstr ""
11270
11271#: app/Gedcom.php:605 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11272msgid "Place of bat mitzvah"
11273msgstr ""
11274
11275#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11276#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11277msgid "Place of birth"
11278msgstr ""
11279
11280#: app/Gedcom.php:612
11281msgid "Place of blessing"
11282msgstr ""
11283
11284#: app/Gedcom.php:1123
11285msgid "Place of brit milah"
11286msgstr ""
11287
11288#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11289msgid "Place of burial"
11290msgstr ""
11291
11292#: app/Gedcom.php:627 app/Gedcom.php:629
11293#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11294msgid "Place of christening"
11295msgstr ""
11296
11297#. I18N: German Bürgerort
11298#: app/Gedcom.php:1585
11299msgid "Place of citizenship"
11300msgstr ""
11301
11302#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11303msgid "Place of confirmation"
11304msgstr ""
11305
11306#: app/Gedcom.php:641
11307msgid "Place of cremation"
11308msgstr ""
11309
11310#: app/Gedcom.php:645 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11311#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11312msgid "Place of death"
11313msgstr ""
11314
11315#: app/Gedcom.php:652
11316msgid "Place of emigration"
11317msgstr ""
11318
11319#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11320msgid "Place of engagement"
11321msgstr ""
11322
11323#: app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:1391
11324msgid "Place of event"
11325msgstr ""
11326
11327#: app/Gedcom.php:671 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11328msgid "Place of first communion"
11329msgstr ""
11330
11331#: app/Gedcom.php:678
11332msgid "Place of immigration"
11333msgstr ""
11334
11335#: app/Gedcom.php:474 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11336#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11337msgid "Place of marriage"
11338msgstr ""
11339
11340#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11341msgid "Place of marriage banns"
11342msgstr ""
11343
11344#: app/Gedcom.php:720
11345msgid "Place of naturalization"
11346msgstr ""
11347
11348#: app/Gedcom.php:730
11349msgid "Place of ordination"
11350msgstr ""
11351
11352#: app/Gedcom.php:738
11353msgid "Place of residence"
11354msgstr ""
11355
11356#. I18N: Name of a module
11357#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
11358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
11359#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11360#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
11361msgid "Places"
11362msgstr "Kraji"
11363
11364#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11365#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11366#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11367msgid "Play"
11368msgstr "Zaženi"
11369
11370#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11371msgid "Please enter a valid email address."
11372msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov."
11373
11374#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11375#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11376#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11377#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107
11378msgid "Please try again."
11379msgstr ""
11380
11381#. I18N: a month in the French republican calendar
11382#: app/Date/FrenchDate.php:157
11383msgctxt "GENITIVE"
11384msgid "Pluviose"
11385msgstr ""
11386
11387#. I18N: a month in the French republican calendar
11388#: app/Date/FrenchDate.php:251
11389msgctxt "INSTRUMENTAL"
11390msgid "Pluviose"
11391msgstr ""
11392
11393#. I18N: a month in the French republican calendar
11394#: app/Date/FrenchDate.php:204
11395msgctxt "LOCATIVE"
11396msgid "Pluviose"
11397msgstr ""
11398
11399#. I18N: a month in the French republican calendar
11400#: app/Date/FrenchDate.php:109
11401msgctxt "NOMINATIVE"
11402msgid "Pluviose"
11403msgstr ""
11404
11405#. I18N: Name of a country or state
11406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11407msgid "Poland"
11408msgstr "Poljska"
11409
11410#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11411msgctxt "Surname tradition"
11412msgid "Polish"
11413msgstr ""
11414
11415#. I18N: A configuration setting
11416#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105
11417#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11418#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11419#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11420msgid "Port number"
11421msgstr ""
11422
11423#. I18N: Location of an LDS church temple
11424#: app/Elements/TempleCode.php:162
11425msgid "Portland, Oregon, United States"
11426msgstr ""
11427
11428#. I18N: Location of an LDS church temple
11429#: app/Elements/TempleCode.php:154
11430msgid "Porto Alegre, Brazil"
11431msgstr ""
11432
11433#. I18N: page orientation
11434#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11435#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11436#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11437msgid "Portrait"
11438msgstr "Pokončno"
11439
11440#. I18N: Name of a country or state
11441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11442msgid "Portugal"
11443msgstr "Portugalska"
11444
11445#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11446msgctxt "Surname tradition"
11447msgid "Portuguese"
11448msgstr ""
11449
11450#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817
11451#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1336
11452#: app/Gedcom.php:1379 app/Gedcom.php:1410 app/Gedcom.php:1460
11453#: app/Gedcom.php:1532 app/Gedcom.php:1564 app/Gedcom.php:1766
11454msgid "Postal code"
11455msgstr ""
11456
11457#. I18N: Name of a module
11458#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11459msgid "Powered by webtrees™"
11460msgstr ""
11461
11462#. I18N: a month in the French republican calendar
11463#: app/Date/FrenchDate.php:165
11464msgctxt "GENITIVE"
11465msgid "Prairial"
11466msgstr ""
11467
11468#. I18N: a month in the French republican calendar
11469#: app/Date/FrenchDate.php:259
11470msgctxt "INSTRUMENTAL"
11471msgid "Prairial"
11472msgstr ""
11473
11474#. I18N: a month in the French republican calendar
11475#: app/Date/FrenchDate.php:212
11476msgctxt "LOCATIVE"
11477msgid "Prairial"
11478msgstr ""
11479
11480#. I18N: a month in the French republican calendar
11481#: app/Date/FrenchDate.php:118
11482msgctxt "NOMINATIVE"
11483msgid "Prairial"
11484msgstr ""
11485
11486#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11487msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11488msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun"
11489
11490#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11491msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11492msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun"
11493
11494#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11495msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11496msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun"
11497
11498#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11499#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11500#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11501#: resources/views/admin/components.phtml:60
11502#: resources/views/admin/components.phtml:63
11503#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11504#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11505#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11506#: resources/views/admin/modules.phtml:156
11507#: resources/views/admin/modules.phtml:159
11508#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11509#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11510#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11511msgid "Preferences"
11512msgstr ""
11513
11514#: resources/views/admin/modules.phtml:44
11515#, php-format
11516msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11517msgstr ""
11518
11519#. I18N: A configuration setting
11520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184
11521msgid "Preferred contact method"
11522msgstr ""
11523
11524#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11525#: app/Elements/TempleCode.php:161
11526msgid "President’s Office"
11527msgstr ""
11528
11529#. I18N: Location of an LDS church temple
11530#: app/Elements/TempleCode.php:163
11531msgid "Preston, England"
11532msgstr ""
11533
11534#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11535#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11536#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
11537msgid "Preview"
11538msgstr ""
11539
11540#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11541msgid "Priest"
11542msgstr "duhovnik"
11543
11544#. I18N: The first day in the French republican calendar
11545#: app/Date/FrenchDate.php:301
11546msgid "Primidi"
11547msgstr ""
11548
11549#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11550msgid "Print basic events when blank"
11551msgstr ""
11552
11553#: app/Gedcom.php:1311 app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1705
11554msgid "Priority"
11555msgstr ""
11556
11557#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11558#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11559msgid "Privacy"
11560msgstr "Zasebno"
11561
11562#. I18N: Name of a module
11563#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11564#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11565msgid "Privacy policy"
11566msgstr ""
11567
11568#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11569#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
11570msgid "Privacy restrictions"
11571msgstr ""
11572
11573#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11574msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11575msgstr ""
11576
11577#: app/Gedcom.php:1624 app/Gedcom.php:1628 app/Gedcom.php:1650
11578#: app/Gedcom.php:1685 app/Gedcom.php:1692 app/GedcomRecord.php:359
11579#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:1006
11580#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11581msgid "Private"
11582msgstr "Zasebno"
11583
11584#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217
11585msgid "Private key"
11586msgstr ""
11587
11588#: app/Gedcom.php:731
11589msgid "Probate"
11590msgstr "Overitev oporoke"
11591
11592#: app/Gedcom.php:732
11593msgid "Property"
11594msgstr "Posest"
11595
11596#. I18N: Location of an LDS church temple
11597#: app/Elements/TempleCode.php:164
11598msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11599msgstr ""
11600
11601#. I18N: Location of an LDS church temple
11602#: app/Elements/TempleCode.php:165
11603msgid "Provo, Utah, United States"
11604msgstr ""
11605
11606#. I18N: An individual that represents another
11607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11608msgid "Proxy"
11609msgstr ""
11610
11611#: app/Gedcom.php:847 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11612#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11613msgid "Publication"
11614msgstr "Publikacija"
11615
11616#. I18N: Name of a country or state
11617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11618msgid "Puerto Rico"
11619msgstr "Portoriko"
11620
11621#. I18N: Name of a country or state
11622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11623msgid "Qatar"
11624msgstr "Katar"
11625
11626#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:689
11627#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:1296
11628#: app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1439 app/Gedcom.php:1472
11629#: app/Gedcom.php:1888 app/Gedcom.php:1902
11630msgid "Quality of data"
11631msgstr ""
11632
11633#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11634#: app/Date/FrenchDate.php:307
11635msgid "Quartidi"
11636msgstr ""
11637
11638#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11639#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
11640msgid "Question"
11641msgstr ""
11642
11643#. I18N: Location of an LDS church temple
11644#: app/Elements/TempleCode.php:166
11645msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11646msgstr ""
11647
11648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676
11649msgid "Quick family facts"
11650msgstr ""
11651
11652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
11653msgid "Quick individual facts"
11654msgstr ""
11655
11656#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11657#: app/Date/FrenchDate.php:309
11658msgid "Quintidi"
11659msgstr ""
11660
11661#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113
11663#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114
11664msgid "RE: "
11665msgstr ""
11666
11667#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11668msgid "Rabbi"
11669msgstr "rabin"
11670
11671#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11672#: app/Date/HijriDate.php:146
11673msgctxt "GENITIVE"
11674msgid "Rabi’ al-awwal"
11675msgstr ""
11676
11677#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11678#: app/Date/HijriDate.php:236
11679msgctxt "INSTRUMENTAL"
11680msgid "Rabi’ al-awwal"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11684#: app/Date/HijriDate.php:191
11685msgctxt "LOCATIVE"
11686msgid "Rabi’ al-awwal"
11687msgstr ""
11688
11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11690#: app/Date/HijriDate.php:101
11691msgctxt "NOMINATIVE"
11692msgid "Rabi’ al-awwal"
11693msgstr ""
11694
11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11696#: app/Date/HijriDate.php:148
11697msgctxt "GENITIVE"
11698msgid "Rabi’ al-thani"
11699msgstr ""
11700
11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11702#: app/Date/HijriDate.php:238
11703msgctxt "INSTRUMENTAL"
11704msgid "Rabi’ al-thani"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11708#: app/Date/HijriDate.php:193
11709msgctxt "LOCATIVE"
11710msgid "Rabi’ al-thani"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11714#: app/Date/HijriDate.php:103
11715msgctxt "NOMINATIVE"
11716msgid "Rabi’ al-thani"
11717msgstr ""
11718
11719#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11720#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11721msgctxt "Female pedigree"
11722msgid "Rada"
11723msgstr ""
11724
11725#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11726#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11727msgctxt "Male pedigree"
11728msgid "Rada"
11729msgstr ""
11730
11731#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11732#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11733msgctxt "Pedigree"
11734msgid "Rada"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11738#: app/Date/HijriDate.php:154
11739msgctxt "GENITIVE"
11740msgid "Rajab"
11741msgstr ""
11742
11743#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11744#: app/Date/HijriDate.php:244
11745msgctxt "INSTRUMENTAL"
11746msgid "Rajab"
11747msgstr ""
11748
11749#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11750#: app/Date/HijriDate.php:199
11751msgctxt "LOCATIVE"
11752msgid "Rajab"
11753msgstr ""
11754
11755#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11756#: app/Date/HijriDate.php:109
11757msgctxt "NOMINATIVE"
11758msgid "Rajab"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: Location of an LDS church temple
11762#: app/Elements/TempleCode.php:167
11763msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11764msgstr ""
11765
11766#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11767#: app/Date/HijriDate.php:158
11768msgctxt "GENITIVE"
11769msgid "Ramadan"
11770msgstr ""
11771
11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11773#: app/Date/HijriDate.php:248
11774msgctxt "INSTRUMENTAL"
11775msgid "Ramadan"
11776msgstr ""
11777
11778#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11779#: app/Date/HijriDate.php:203
11780msgctxt "LOCATIVE"
11781msgid "Ramadan"
11782msgstr ""
11783
11784#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11785#: app/Date/HijriDate.php:113
11786msgctxt "NOMINATIVE"
11787msgid "Ramadan"
11788msgstr ""
11789
11790#. I18N: Description of the “Slide show” module
11791#: app/Module/SlideShowModule.php:74
11792msgid "Random images from the current family tree."
11793msgstr ""
11794
11795#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
11796#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11797#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11798#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11799msgid "Re-order children"
11800msgstr "Razporedi otroke"
11801
11802#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11803#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11804#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11805#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
11806msgid "Re-order families"
11807msgstr ""
11808
11809#: app/Gedcom.php:1797 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11810#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11811#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11812#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11813#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11814msgid "Re-order media"
11815msgstr "Razvrsti fotografije"
11816
11817#: resources/views/media-page-menu.phtml:38
11818msgid "Re-order media files"
11819msgstr ""
11820
11821#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11822#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11823#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11824msgid "Re-order names"
11825msgstr ""
11826
11827#: resources/views/admin/users-create.phtml:30
11828#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
11829#: resources/views/admin/users.phtml:27
11830#: resources/views/edit-account-page.phtml:42
11831#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11832#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11833#: resources/views/register-page.phtml:35
11834msgid "Real name"
11835msgstr "Ime"
11836
11837#. I18N: Name of a module
11838#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11839#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11840msgid "Recent changes"
11841msgstr ""
11842
11843#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11844msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11845msgstr "polpretekla zgodovina (&lt; 100 let);lt; 100 let)"
11846
11847#. I18N: Location of an LDS church temple
11848#: app/Elements/TempleCode.php:168
11849msgid "Recife, Brazil"
11850msgstr ""
11851
11852#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
11853#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11854#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11856#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11857#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11858#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11859#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11860msgid "Record"
11861msgstr "Zapis"
11862
11863#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799
11864#: app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:854 app/Gedcom.php:878 app/Gedcom.php:890
11865#: app/Gedcom.php:1062 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1737
11866#: app/Gedcom.php:1740 app/Gedcom.php:1746
11867msgid "Record ID number"
11868msgstr ""
11869
11870#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:877
11871msgid "Record file number"
11872msgstr ""
11873
11874#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11875#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11876#: resources/views/search-general-page.phtml:59
11877msgid "Records"
11878msgstr "Zapisi"
11879
11880#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11881#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11882msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11883msgstr ""
11884
11885#. I18N: Location of an LDS church temple
11886#: app/Elements/TempleCode.php:169
11887msgid "Redlands, California, United States"
11888msgstr ""
11889
11890#: app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797
11891#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:963
11892#: app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1002
11893msgid "Reference number"
11894msgstr ""
11895
11896#. I18N: Location of an LDS church temple
11897#: app/Elements/TempleCode.php:170
11898msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11899msgstr ""
11900
11901#: app/Elements/MarriageType.php:64 app/Gedcom.php:1018
11902#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11903msgid "Registered partnership"
11904msgstr ""
11905
11906#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11907msgid "Registry officer"
11908msgstr "uslužbenec na matičnem uradu"
11909
11910#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11911msgctxt "FEMALE"
11912msgid "Registry officer"
11913msgstr ""
11914
11915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11916msgctxt "MALE"
11917msgid "Registry officer"
11918msgstr ""
11919
11920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11921#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11922msgid "Regular expression"
11923msgstr ""
11924
11925#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11926msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11927msgstr ""
11928
11929#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11930#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11931msgid "Reject"
11932msgstr "Zavrni"
11933
11934#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11935msgid "Reject all changes"
11936msgstr "Zavrni vse spremembe"
11937
11938#. I18N: Name of a module/report
11939#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11941msgid "Related families"
11942msgstr ""
11943
11944#. I18N: Name of a report
11945#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11946#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11947msgid "Related individuals"
11948msgstr ""
11949
11950#: app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:1286 app/Gedcom.php:1299
11951#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1789 app/Gedcom.php:1878
11952#: app/Gedcom.php:1892 app/Module/BranchesListModule.php:398
11953#: app/Module/BranchesListModule.php:436
11954#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11955msgid "Relationship"
11956msgstr "Sorodstvo"
11957
11958#: app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1234
11959#: app/Gedcom.php:1629
11960msgid "Relationship to father"
11961msgstr ""
11962
11963#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
11964msgid "Relationship to me"
11965msgstr "V razmerju do mene"
11966
11967#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1236
11968#: app/Gedcom.php:1630
11969msgid "Relationship to mother"
11970msgstr ""
11971
11972#: app/Gedcom.php:666
11973msgid "Relationship to parents"
11974msgstr ""
11975
11976#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
11977#, php-format
11978msgid "Relationship: %s"
11979msgstr ""
11980
11981#. I18N: Name of a module/chart
11982#. I18N: Configuration option
11983#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
11984#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
11985#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:293
11986#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
11987msgid "Relationships"
11988msgstr ""
11989
11990#. I18N: %s are individual’s names
11991#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
11992#, php-format
11993msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11994msgstr ""
11995
11996#: app/Gedcom.php:1533 app/Gedcom.php:1565
11997msgid "Reliability of the information"
11998msgstr ""
11999
12000#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:1413
12001#: app/Gedcom.php:1429 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12003msgid "Religion"
12004msgstr "Religija"
12005
12006#: app/Gedcom.php:728
12007msgid "Religious institution"
12008msgstr ""
12009
12010#: app/Elements/MarriageType.php:65 app/Gedcom.php:1019
12011#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12012msgid "Religious marriage"
12013msgstr ""
12014
12015#: app/Services/LeafletJsService.php:77
12016msgid "Reload map"
12017msgstr ""
12018
12019#: app/Gedcom.php:1312 app/Gedcom.php:1368 app/Gedcom.php:1709
12020msgid "Reminder date"
12021msgstr ""
12022
12023#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
12024msgid "Reminder email frequency (days)"
12025msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)"
12026
12027#: app/Gedcom.php:1803
12028msgid "Remote server"
12029msgstr ""
12030
12031#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
12032#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
12033#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12034#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46
12035#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
12036msgid "Remove"
12037msgstr "Odstrani"
12038
12039#. I18N: Name of a module
12040#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12041msgid "Remove duplicate links"
12042msgstr ""
12043
12044#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12045msgid "Remove individual"
12046msgstr ""
12047
12048#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12049#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120
12050msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12051msgstr ""
12052
12053#: resources/views/admin/locations.phtml:127
12054msgid "Remove this location?"
12055msgstr "Ostrani to lokacijo?"
12056
12057#. I18N: Location of an LDS church temple
12058#: app/Elements/TempleCode.php:171
12059msgid "Reno, Nevada, United States"
12060msgstr ""
12061
12062#. I18N: Renumber the records in a family tree
12063#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12064#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12065#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12066#: resources/views/admin/trees.phtml:199
12067msgid "Renumber XREFs"
12068msgstr ""
12069
12070#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12071msgid "Replace"
12072msgstr ""
12073
12074#. I18N: Description of a “Data fix” module
12075#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12076msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12077msgstr ""
12078
12079#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
12080msgid "Replace with"
12081msgstr "Zamenjaj z"
12082
12083#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12084msgid "Replacement text"
12085msgstr ""
12086
12087#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128
12088#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129
12089msgid "Reply"
12090msgstr "Odgovori"
12091
12092#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
12093#: resources/views/admin/modules.phtml:238
12094#: resources/views/admin/modules.phtml:241
12095#: resources/views/report-select-page.phtml:21
12096msgid "Report"
12097msgstr ""
12098
12099#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12100#: app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1635
12101msgid "Report phrase"
12102msgstr ""
12103
12104#. I18N: Name of a module
12105#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12106#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
12108#: resources/views/admin/modules.phtml:108
12109#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12110msgid "Reports"
12111msgstr "Poročila"
12112
12113#. I18N: Name of a module/list
12114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12115#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
12116#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
12117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
12118#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
12119#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12120#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
12121#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
12122#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12123#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12124#: resources/views/record-page-links.phtml:85
12125#: resources/views/search-general-page.phtml:93
12126#: resources/views/search-results.phtml:70
12127msgid "Repositories"
12128msgstr "Kraji počitka"
12129
12130#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:1306
12131#: app/Gedcom.php:1362 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
12133#: resources/views/admin/trees.phtml:240
12134#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12135#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
12136#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12137msgid "Repository"
12138msgstr "Kraj počitka"
12139
12140#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12141msgid "Repository name"
12142msgstr ""
12143
12144#. I18N: Name of a country or state
12145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12146msgid "Republic of the Congo"
12147msgstr "Kongo (Brazzaville)"
12148
12149#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
12150#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12151#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12152msgid "Request a new password"
12153msgstr "Zahtevaj novo geslo"
12154
12155#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215
12156#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12157#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64
12158#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12159msgid "Request a new user account"
12160msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun"
12161
12162#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12163msgid "Research"
12164msgstr ""
12165
12166#: app/Gedcom.php:1096 app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1301
12167#: app/Gedcom.php:1357 app/Gedcom.php:1704 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12168#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67
12169#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12170msgid "Research task"
12171msgstr ""
12172
12173#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12174#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209
12175msgid "Research tasks"
12176msgstr ""
12177
12178#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12179msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12180msgstr ""
12181
12182#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12183msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12184msgstr ""
12185
12186#: app/Gedcom.php:736
12187msgid "Residence"
12188msgstr "Bivališče"
12189
12190#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72
12191#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12192msgid "Restore the default block layout"
12193msgstr ""
12194
12195#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12196#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
12197msgid "Restrict to immediate family"
12198msgstr ""
12199
12200#. I18N: a restriction on viewing data
12201#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:739
12202#: app/Gedcom.php:1414 app/Gedcom.php:1809 app/Gedcom.php:1904
12203#: app/Gedcom.php:1906 app/Gedcom.php:1908 app/Gedcom.php:1910
12204#: app/Gedcom.php:1912 app/Gedcom.php:1914
12205#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12206#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12207msgid "Restriction"
12208msgstr "Omejitev"
12209
12210#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12211msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12212msgstr ""
12213
12214#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120
12215msgid "Results"
12216msgstr "Rezultati"
12217
12218#: app/Gedcom.php:740
12219msgid "Retirement"
12220msgstr "Upokojitev"
12221
12222#. I18N: Name of a country or state
12223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12224msgid "Reunion"
12225msgstr ""
12226
12227#. I18N: Location of an LDS church temple
12228#: app/Elements/TempleCode.php:172
12229msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12230msgstr ""
12231
12232#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:685
12233#: app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:909
12234#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:949 app/Gedcom.php:1292
12235#: app/Gedcom.php:1346 app/Gedcom.php:1435 app/Gedcom.php:1468
12236#: app/Gedcom.php:1884 app/Gedcom.php:1898
12237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287
12238msgid "Role"
12239msgstr "Vloga"
12240
12241#. I18N: Name of a country or state
12242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12243msgid "Romania"
12244msgstr "Romunija"
12245
12246#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12247msgid "Romanized"
12248msgstr "Romanizirana pisava"
12249
12250#: app/Gedcom.php:704
12251msgid "Romanized name"
12252msgstr ""
12253
12254#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:1399
12255msgid "Romanized place"
12256msgstr ""
12257
12258#: app/Gedcom.php:713
12259msgid "Romanized type"
12260msgstr ""
12261
12262#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12263#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230
12264msgid "Roots"
12265msgstr "Korenine"
12266
12267#: app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1583
12268msgid "Rufname"
12269msgstr ""
12270
12271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12272#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39
12273#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
12274msgid "Russell"
12275msgstr ""
12276
12277#. I18N: Name of a country or state
12278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12279msgid "Russia"
12280msgstr "Rusija"
12281
12282#. I18N: Name of a country or state
12283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12284msgid "Rwanda"
12285msgstr ""
12286
12287#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
12288msgid "SMTP mail server"
12289msgstr ""
12290
12291#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12292msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12293msgstr ""
12294
12295#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12296#, php-format
12297msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12301#: app/Services/EmailService.php:209
12302msgid "SSL/TLS"
12303msgstr ""
12304
12305#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12306#: app/Services/EmailService.php:211
12307msgid "STARTTLS"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: Location of an LDS church temple
12311#: app/Elements/TempleCode.php:173
12312msgid "Sacramento, California, United States"
12313msgstr ""
12314
12315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12316#: app/Date/HijriDate.php:144
12317msgctxt "GENITIVE"
12318msgid "Safar"
12319msgstr ""
12320
12321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12322#: app/Date/HijriDate.php:234
12323msgctxt "INSTRUMENTAL"
12324msgid "Safar"
12325msgstr ""
12326
12327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12328#: app/Date/HijriDate.php:189
12329msgctxt "LOCATIVE"
12330msgid "Safar"
12331msgstr ""
12332
12333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12334#: app/Date/HijriDate.php:99
12335msgctxt "NOMINATIVE"
12336msgid "Safar"
12337msgstr ""
12338
12339#. I18N: The name of a colour-scheme
12340#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12341msgid "Sage"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: Name of a country or state
12345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12346msgid "Saint Helena"
12347msgstr "Svätá Helena"
12348
12349#. I18N: Name of a country or state
12350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12351msgid "Saint Kitts and Nevis"
12352msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
12353
12354#. I18N: Name of a country or state
12355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12356msgid "Saint Lucia"
12357msgstr "Svätá Lucia"
12358
12359#. I18N: Name of a country or state
12360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12361msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12362msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
12363
12364#. I18N: Name of a country or state
12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12366msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12367msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
12368
12369#. I18N: Location of an LDS church temple
12370#: app/Elements/TempleCode.php:183
12371msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12372msgstr ""
12373
12374#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69
12375msgid "Same as uploaded file"
12376msgstr ""
12377
12378#. I18N: Name of a country or state
12379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12380msgid "Samoa"
12381msgstr ""
12382
12383#. I18N: Location of an LDS church temple
12384#: app/Elements/TempleCode.php:176
12385msgid "San Antonio, Texas, United States"
12386msgstr ""
12387
12388#. I18N: Location of an LDS church temple
12389#: app/Elements/TempleCode.php:177
12390msgid "San Diego, California, United States"
12391msgstr ""
12392
12393#. I18N: Location of an LDS church temple
12394#: app/Elements/TempleCode.php:182
12395msgid "San Jose, Costa Rica"
12396msgstr ""
12397
12398#. I18N: Name of a country or state
12399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12400msgid "San Marino"
12401msgstr ""
12402
12403#. I18N: Location of an LDS church temple
12404#: app/Elements/TempleCode.php:174
12405msgid "San Salvador, El Salvador"
12406msgstr ""
12407
12408#. I18N: Location of an LDS church temple
12409#: app/Elements/TempleCode.php:175
12410msgid "Santiago, Chile"
12411msgstr ""
12412
12413#. I18N: Location of an LDS church temple
12414#: app/Elements/TempleCode.php:178
12415msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12416msgstr ""
12417
12418#. I18N: Location of an LDS church temple
12419#: app/Elements/TempleCode.php:186
12420msgid "Sao Paulo, Brazil"
12421msgstr ""
12422
12423#. I18N: Name of a country or state
12424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12425msgid "Sao Tome and Principe"
12426msgstr ""
12427
12428#. I18N: abbreviation for Saturday
12429#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12430#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12431msgid "Sat"
12432msgstr ""
12433
12434#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12435msgid "Saturday"
12436msgstr "sobota"
12437
12438#. I18N: Name of a country or state
12439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12440msgid "Saudi Arabia"
12441msgstr "Saudská Arábia"
12442
12443#: app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1318
12444msgid "Schema"
12445msgstr ""
12446
12447#: app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:673
12448msgid "School or college"
12449msgstr ""
12450
12451#. I18N: Name of a country or state
12452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12453msgid "Scotland"
12454msgstr "Škotska"
12455
12456#: app/Gedcom.php:1714
12457msgid "Scrapbook"
12458msgstr "Knjiga izrezkov"
12459
12460#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12461#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12462msgctxt "Female pedigree"
12463msgid "Sealing"
12464msgstr ""
12465
12466#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12467#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12468msgctxt "Male pedigree"
12469msgid "Sealing"
12470msgstr ""
12471
12472#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12473#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12474msgctxt "Pedigree"
12475msgid "Sealing"
12476msgstr ""
12477
12478#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12479#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12480#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12481msgid "Sealing canceled (divorce)"
12482msgstr ""
12483
12484#. I18N: Name of a module
12485#. I18N: A button label.
12486#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12487#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12488#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124
12489#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159
12490#: resources/views/layouts/default.phtml:85
12491#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12492#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12493#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15
12494#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36
12495#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12496#: resources/views/search-replace-page.phtml:42
12497msgid "Search"
12498msgstr "Išči"
12499
12500#. I18N: Name of a module
12501#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12502#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12503msgid "Search and replace"
12504msgstr ""
12505
12506#. I18N: Description of a “Data fix” module
12507#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12508msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12509msgstr ""
12510
12511#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
12513msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12514msgstr ""
12515
12516#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12517msgid "Search filters"
12518msgstr ""
12519
12520#: resources/views/search-general-page.phtml:47
12521#: resources/views/search-replace-page.phtml:24
12522msgid "Search for"
12523msgstr "Poišči"
12524
12525#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12526msgid "Search for locations in an external database."
12527msgstr ""
12528
12529#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12530msgid "Search for place names in an external database."
12531msgstr ""
12532
12533#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12534#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12535#, php-format
12536msgid "Search for place names using %s."
12537msgstr ""
12538
12539#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12540msgid "Search method"
12541msgstr ""
12542
12543#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12544msgid "Search text/pattern"
12545msgstr ""
12546
12547#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12548msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12549msgstr ""
12550
12551#. I18N: Location of an LDS church temple
12552#: app/Elements/TempleCode.php:179
12553msgid "Seattle, Washington, United States"
12554msgstr ""
12555
12556#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104
12557msgid "Second record"
12558msgstr ""
12559
12560#. I18N: A configuration setting
12561#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
12562msgid "Secure connection"
12563msgstr "SSL Prijava"
12564
12565#. I18N: A configuration setting
12566#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12567msgid "Security code"
12568msgstr ""
12569
12570#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12571#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23
12572#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
12573#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12574#, php-format
12575msgid "See %s for more information."
12576msgstr ""
12577
12578#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46
12579#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93
12580#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139
12581msgid "Select"
12582msgstr ""
12583
12584#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34
12585msgid "Select a GEDCOM file to import"
12586msgstr ""
12587
12588#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12589#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12590msgid "Select a date"
12591msgstr "Izberi datum"
12592
12593#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37
12594msgid "Select individuals by place or date"
12595msgstr ""
12596
12597#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12598#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12599msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12600msgstr ""
12601
12602#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146
12603msgid "Select the desired age interval"
12604msgstr ""
12605
12606#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32
12607msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12608msgstr ""
12609
12610#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48
12611msgid "Select two records to merge."
12612msgstr ""
12613
12614#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208
12615msgid "Selector"
12616msgstr ""
12617
12618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12619msgid "Seller"
12620msgstr "prodajalec"
12621
12622#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12623msgctxt "FEMALE"
12624msgid "Seller"
12625msgstr ""
12626
12627#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12628msgctxt "MALE"
12629msgid "Seller"
12630msgstr ""
12631
12632#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63
12633#: resources/views/admin/email-page.phtml:68
12634#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66
12635#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41
12636msgid "Send"
12637msgstr "Pošlji"
12638
12639#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12640#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12641#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12642#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29
12643#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12644msgid "Send a message"
12645msgstr "Pošlji sporočilo"
12646
12647#: app/Services/MessageService.php:217
12648msgid "Send a message to all users"
12649msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom"
12650
12651#: app/Services/MessageService.php:218
12652msgid "Send a message to users who have never signed in"
12653msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili"
12654
12655#: app/Services/MessageService.php:219
12656msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12657msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili"
12658
12659#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231
12660msgid "Send a test email using these settings"
12661msgstr ""
12662
12663#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12664msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12665msgstr ""
12666
12667#. I18N: Label for a configuration option
12668#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12669msgid "Send out reminder emails"
12670msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila"
12671
12672#. I18N: A configuration setting
12673#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69
12674msgid "Sender email"
12675msgstr ""
12676
12677#. I18N: A configuration setting
12678#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
12679msgid "Sender name"
12680msgstr ""
12681
12682#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12684msgid "Sending email"
12685msgstr ""
12686
12687#. I18N: A configuration setting
12688#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
12689msgid "Sending server name"
12690msgstr ""
12691
12692#. I18N: Name of a country or state
12693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12694msgid "Senegal"
12695msgstr ""
12696
12697#. I18N: Location of an LDS church temple
12698#: app/Elements/TempleCode.php:180
12699msgid "Seoul, Korea"
12700msgstr ""
12701
12702#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12703msgctxt "Abbreviation for September"
12704msgid "Sep"
12705msgstr ""
12706
12707#: app/Gedcom.php:1095
12708msgid "Separated"
12709msgstr "Ločen/a"
12710
12711#: app/Gedcom.php:1199
12712msgid "Separation"
12713msgstr ""
12714
12715#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12716msgctxt "GENITIVE"
12717msgid "September"
12718msgstr "september"
12719
12720#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12721msgctxt "INSTRUMENTAL"
12722msgid "September"
12723msgstr "september"
12724
12725#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12726msgctxt "LOCATIVE"
12727msgid "September"
12728msgstr "september"
12729
12730#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12732#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12733msgctxt "NOMINATIVE"
12734msgid "September"
12735msgstr "september"
12736
12737#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12738#: app/Date/FrenchDate.php:313
12739msgid "Septidi"
12740msgstr ""
12741
12742#. I18N: Name of a country or state
12743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12744msgid "Serbia"
12745msgstr "Srbija"
12746
12747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12748msgid "Servant"
12749msgstr "služabnik"
12750
12751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12752msgctxt "FEMALE"
12753msgid "Servant"
12754msgstr ""
12755
12756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12757msgctxt "MALE"
12758msgid "Servant"
12759msgstr ""
12760
12761#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12763msgid "Server information"
12764msgstr ""
12765
12766#. I18N: A configuration setting
12767#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
12768#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12769#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12770#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12771msgid "Server name"
12772msgstr ""
12773
12774#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12775msgid "Set a new password"
12776msgstr ""
12777
12778#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136
12779msgid "Set as default"
12780msgstr ""
12781
12782#. I18N: You need to:
12783#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12784#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12785msgid "Set the access level for each tree."
12786msgstr ""
12787
12788#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12789#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12790msgid "Set the default blocks for new family trees"
12791msgstr ""
12792
12793#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12795msgid "Set the default blocks for new users"
12796msgstr ""
12797
12798#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
12800msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12801msgstr ""
12802
12803#. I18N: You need to:
12804#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12805#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12806msgid "Set the status to “approved”."
12807msgstr ""
12808
12809#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
12811msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12812msgstr ""
12813
12814#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12815#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12816msgid "Setup wizard for webtrees"
12817msgstr ""
12818
12819#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12820#: app/Date/FrenchDate.php:311
12821msgid "Sextidi"
12822msgstr ""
12823
12824#. I18N: Name of a country or state
12825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12826msgid "Seychelles"
12827msgstr "Seychely"
12828
12829#: app/Date/JalaliDate.php:278
12830msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12831msgid "Shah"
12832msgstr ""
12833
12834#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12835#: app/Date/JalaliDate.php:149
12836msgctxt "GENITIVE"
12837msgid "Shahrivar"
12838msgstr ""
12839
12840#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12841#: app/Date/JalaliDate.php:239
12842msgctxt "INSTRUMENTAL"
12843msgid "Shahrivar"
12844msgstr ""
12845
12846#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12847#: app/Date/JalaliDate.php:194
12848msgctxt "LOCATIVE"
12849msgid "Shahrivar"
12850msgstr ""
12851
12852#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12853#: app/Date/JalaliDate.php:104
12854msgctxt "NOMINATIVE"
12855msgid "Shahrivar"
12856msgstr ""
12857
12858#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12859#: resources/views/individual-page.phtml:66
12860msgid "Share"
12861msgstr ""
12862
12863#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12864msgid "Share the URL"
12865msgstr ""
12866
12867#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12868msgid "Share the anniversary of an event"
12869msgstr ""
12870
12871#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:766
12872#: app/Gedcom.php:917 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:965
12873#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:978 app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1004
12874#: resources/views/admin/trees.phtml:257
12875#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21
12876#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12877#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12878msgid "Shared note"
12879msgstr ""
12880
12881#. I18N: Name of a module/list
12882#: app/Module/NoteListModule.php:64
12883#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12884#: resources/views/search-general-page.phtml:103
12885msgid "Shared notes"
12886msgstr "Skupni zapiski"
12887
12888#. I18N: plural noun - things that can be shared
12889#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12891msgid "Shares"
12892msgstr ""
12893
12894#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12895#: app/Date/HijriDate.php:160
12896msgctxt "GENITIVE"
12897msgid "Shawwal"
12898msgstr ""
12899
12900#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12901#: app/Date/HijriDate.php:250
12902msgctxt "INSTRUMENTAL"
12903msgid "Shawwal"
12904msgstr ""
12905
12906#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12907#: app/Date/HijriDate.php:205
12908msgctxt "LOCATIVE"
12909msgid "Shawwal"
12910msgstr ""
12911
12912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12913#: app/Date/HijriDate.php:115
12914msgctxt "NOMINATIVE"
12915msgid "Shawwal"
12916msgstr ""
12917
12918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12919#: app/Date/HijriDate.php:156
12920msgctxt "GENITIVE"
12921msgid "Sha’aban"
12922msgstr ""
12923
12924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12925#: app/Date/HijriDate.php:246
12926msgctxt "INSTRUMENTAL"
12927msgid "Sha’aban"
12928msgstr ""
12929
12930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12931#: app/Date/HijriDate.php:201
12932msgctxt "LOCATIVE"
12933msgid "Sha’aban"
12934msgstr ""
12935
12936#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12937#: app/Date/HijriDate.php:111
12938msgctxt "NOMINATIVE"
12939msgid "Sha’aban"
12940msgstr ""
12941
12942#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12943msgid "She "
12944msgstr ""
12945
12946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12947msgid "She died"
12948msgstr ""
12949
12950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12952msgid "She married"
12953msgstr ""
12954
12955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12956msgid "She resided at"
12957msgstr ""
12958
12959#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12960msgid "She was born"
12961msgstr ""
12962
12963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12964msgid "She was buried"
12965msgstr ""
12966
12967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12968msgid "She was christened"
12969msgstr ""
12970
12971#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12972msgid "She was cremated"
12973msgstr ""
12974
12975#. I18N: a month in the Jewish calendar
12976#: app/Date/JewishDate.php:201
12977msgctxt "GENITIVE"
12978msgid "Shevat"
12979msgstr ""
12980
12981#. I18N: a month in the Jewish calendar
12982#: app/Date/JewishDate.php:305
12983msgctxt "INSTRUMENTAL"
12984msgid "Shevat"
12985msgstr ""
12986
12987#. I18N: a month in the Jewish calendar
12988#: app/Date/JewishDate.php:253
12989msgctxt "LOCATIVE"
12990msgid "Shevat"
12991msgstr ""
12992
12993#. I18N: a month in the Jewish calendar
12994#: app/Date/JewishDate.php:149
12995msgctxt "NOMINATIVE"
12996msgid "Shevat"
12997msgstr ""
12998
12999#. I18N: The name of a colour-scheme
13000#: app/Module/ColorsTheme.php:181
13001msgid "Shiny Tomato"
13002msgstr ""
13003
13004#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
13005#: resources/views/help/date.phtml:111
13006msgid "Shortcut"
13007msgstr ""
13008
13009#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13010msgid "Shortest marriage"
13011msgstr "Najkrajši zakon"
13012
13013#: resources/views/calendar-page.phtml:107
13014msgid "Show"
13015msgstr "Pokaži"
13016
13017#. I18N: A configuration setting
13018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
13019msgid "Show a download link in the media viewer"
13020msgstr ""
13021
13022#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13023#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13024msgid "Show a privacy policy."
13025msgstr ""
13026
13027#. I18N: A configuration setting
13028#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64
13029msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13030msgstr ""
13031
13032#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
13033msgid "Show all media"
13034msgstr ""
13035
13036#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
13037msgid "Show all notes"
13038msgstr "Pokaži vse opombe"
13039
13040#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
13041msgid "Show all places in a list"
13042msgstr "Pokaži seznam vseh krajev"
13043
13044#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
13045msgid "Show all sources"
13046msgstr "Pokaži vse vire"
13047
13048#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13049#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13050msgid "Show an age cursor"
13051msgstr ""
13052
13053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13054msgid "Show children of ancestors"
13055msgstr ""
13056
13057#: resources/views/lists/families-table.phtml:211
13058msgid "Show couples where either partner married more than once."
13059msgstr ""
13060
13061#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
13062msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13063msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena."
13064
13065#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13066msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13067msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož."
13068
13069#: resources/views/lists/families-table.phtml:196
13070msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13071msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
13072
13073#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13074msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13075msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih."
13076
13077#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
13078msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13079msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke."
13080
13081#. I18N: label for yes/no option
13082#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13083msgid "Show date of last update"
13084msgstr ""
13085
13086#. I18N: A configuration setting
13087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
13088msgid "Show dead individuals"
13089msgstr "Pokaži mrtve osebe"
13090
13091#: resources/views/lists/families-table.phtml:206
13092msgid "Show divorced couples."
13093msgstr "Pokaži ločene pare."
13094
13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216
13096msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13097msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
13098
13099#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
13100msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13101msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih."
13102
13103#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13104msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13105msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca."
13106
13107#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
13108#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
13109msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13110msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca."
13111
13112#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
13113msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13114msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
13115
13116#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13117msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13118msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih."
13119
13120#. I18N: A configuration setting
13121#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96
13122msgid "Show list of family trees"
13123msgstr ""
13124
13125#. I18N: A configuration setting
13126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82
13127msgid "Show living individuals"
13128msgstr ""
13129
13130#. I18N: A configuration setting
13131#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
13132msgid "Show names of private individuals"
13133msgstr ""
13134
13135#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13137#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13138#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13139msgid "Show notes"
13140msgstr ""
13141
13142#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13143msgid "Show occupations"
13144msgstr ""
13145
13146#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13147#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13148msgid "Show only events of living individuals"
13149msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb"
13150
13151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:181
13152msgid "Show only females."
13153msgstr "Pokaži samo ženske."
13154
13155#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186
13156msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13157msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan."
13158
13159#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13160msgid "Show only individuals, events, or all"
13161msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje"
13162
13163#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:176
13164msgid "Show only males."
13165msgstr "Pokaži samo moške."
13166
13167#: resources/views/lists/families-table.phtml:420
13168#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:431
13169msgid "Show parents"
13170msgstr "Pokaži starše"
13171
13172#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
13173#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
13174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
13175#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
13176#: resources/views/login-page.phtml:45
13177#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
13178#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
13179#: resources/views/register-page.phtml:74
13180#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13181#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13182#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13183#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13184msgid "Show password"
13185msgstr ""
13186
13187#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13188msgid "Show pending changes"
13189msgstr ""
13190
13191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13193#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13194msgid "Show photos"
13195msgstr ""
13196
13197#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
13198msgid "Show place hierarchy"
13199msgstr ""
13200
13201#. I18N: A configuration setting
13202#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
13203msgid "Show private relationships"
13204msgstr "Pokaži zasebne povezave"
13205
13206#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13207msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13208msgstr ""
13209
13210#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13211msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13212msgstr ""
13213
13214#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13215msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13216msgstr ""
13217
13218#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13219msgid "Show residences"
13220msgstr ""
13221
13222#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13223msgid "Show slide show controls"
13224msgstr ""
13225
13226#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13227#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13229#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13230#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13231msgid "Show sources"
13232msgstr ""
13233
13234#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60
13235#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
13236#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13237msgid "Show spouses"
13238msgstr "Pokaži zakonca"
13239
13240#: resources/views/lists/families-table.phtml:424
13241#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:435
13242msgid "Show statistics charts"
13243msgstr "Pokaži statistične preglednice"
13244
13245#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
13247#, php-format
13248msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13249msgstr ""
13250
13251#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13252#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13253msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13254msgstr ""
13255
13256#. I18N: label for a yes/no option
13257#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13258msgid "Show the date and time"
13259msgstr ""
13260
13261#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13262msgid "Show the date and time of update"
13263msgstr ""
13264
13265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
13266msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13267msgstr ""
13268
13269#. I18N: A configuration setting
13270#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
13271msgid "Show the family tree"
13272msgstr ""
13273
13274#: app/Module/IndividualListModule.php:363
13275msgid "Show the list of individuals"
13276msgstr ""
13277
13278#: app/Module/IndividualListModule.php:369
13279msgid "Show the list of surnames"
13280msgstr ""
13281
13282#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13283#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13284msgid "Show the location of an event on an external map."
13285msgstr ""
13286
13287#. I18N: Description of the “Places” module
13288#: app/Module/PlacesModule.php:96
13289msgid "Show the location of events on a map."
13290msgstr ""
13291
13292#. I18N: label for a yes/no option
13293#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13294msgid "Show the user who made the change"
13295msgstr ""
13296
13297#. I18N: Label for a configuration option
13298#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
13299#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13300#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58
13301msgid "Show this block for which languages"
13302msgstr ""
13303
13304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
13305msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13306msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb."
13307
13308#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13309#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13310#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13311#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13312msgid "Show to managers"
13313msgstr ""
13314
13315#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13316#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13317#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13318#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13319#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13320#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13321msgid "Show to members"
13322msgstr ""
13323
13324#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13325#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13326#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13327#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13328#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
13329#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13330msgid "Show to visitors"
13331msgstr ""
13332
13333#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
13334#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
13335msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13336msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok."
13337
13338#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
13339#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229
13340msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13341msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi."
13342
13343#. I18N: %s are placeholders for numbers
13344#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13345#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13346#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13347#, php-format
13348msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13349msgstr ""
13350
13351#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13352msgid "Sibling"
13353msgstr "brat/sestra"
13354
13355#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13356msgid "Siblings"
13357msgstr "Brat/sestra"
13358
13359#: resources/views/admin/modules.phtml:183
13360#: resources/views/admin/modules.phtml:186
13361msgid "Sidebar"
13362msgstr ""
13363
13364#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13366#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13367#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13368msgid "Sidebars"
13369msgstr ""
13370
13371#. I18N: Name of a country or state
13372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13373msgid "Sierra Leone"
13374msgstr ""
13375
13376#. I18N: Name of a module
13377#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13378#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
13379msgid "Sign in"
13380msgstr "Prijava"
13381
13382#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
13383#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13384msgid "Sign out"
13385msgstr "Odjava"
13386
13387#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13389msgid "Sign-in and registration"
13390msgstr "Prijava in registracija"
13391
13392#: app/Gedcom.php:1605
13393msgid "Signature"
13394msgstr ""
13395
13396#: resources/views/help/date.phtml:136
13397msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13398msgstr ""
13399
13400#. I18N: Name of a country or state
13401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13402msgid "Singapore"
13403msgstr "Singapur"
13404
13405#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13406#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13407msgid "Sister"
13408msgstr "Sestra"
13409
13410#. I18N: A configuration setting
13411#: app/Gedcom.php:1743 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13412#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13413#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13414msgid "Site identification code"
13415msgstr ""
13416
13417#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
13419#: resources/views/edit-account-page.phtml:138
13420msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13421msgstr ""
13422
13423#. I18N: A configuration setting
13424#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13425#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13426msgid "Site verification code"
13427msgstr ""
13428
13429#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13430#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13431msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13432msgstr ""
13433
13434#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13435#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13436msgid "Sitemaps"
13437msgstr ""
13438
13439#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13440#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13441msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13442msgstr ""
13443
13444#. I18N: a month in the Jewish calendar
13445#: app/Date/JewishDate.php:211
13446msgctxt "GENITIVE"
13447msgid "Sivan"
13448msgstr ""
13449
13450#. I18N: a month in the Jewish calendar
13451#: app/Date/JewishDate.php:315
13452msgctxt "INSTRUMENTAL"
13453msgid "Sivan"
13454msgstr ""
13455
13456#. I18N: a month in the Jewish calendar
13457#: app/Date/JewishDate.php:263
13458msgctxt "LOCATIVE"
13459msgid "Sivan"
13460msgstr ""
13461
13462#. I18N: a month in the Jewish calendar
13463#: app/Date/JewishDate.php:159
13464msgctxt "NOMINATIVE"
13465msgid "Sivan"
13466msgstr ""
13467
13468#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13469#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13470#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13471msgid "Skip to content"
13472msgstr ""
13473
13474#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13475msgid "Slave"
13476msgstr "suženj"
13477
13478#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13479msgctxt "FEMALE"
13480msgid "Slave"
13481msgstr ""
13482
13483#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13484msgctxt "MALE"
13485msgid "Slave"
13486msgstr ""
13487
13488#. I18N: Name of a module
13489#: app/Module/SlideShowModule.php:203
13490msgid "Slide show"
13491msgstr "Galerija slik"
13492
13493#. I18N: Name of a country or state
13494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13495msgid "Slovakia"
13496msgstr "Slovaška"
13497
13498#. I18N: Name of a country or state
13499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13500msgid "Slovenia"
13501msgstr "Slovenija"
13502
13503#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13504msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13505msgstr ""
13506
13507#. I18N: Location of an LDS church temple
13508#: app/Elements/TempleCode.php:185
13509msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13510msgstr ""
13511
13512#: app/Gedcom.php:762
13513msgid "Social security number"
13514msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
13515
13516#. I18N: Name of a country or state
13517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13518msgid "Solomon Islands"
13519msgstr "Šalamúnove ostrovy"
13520
13521#. I18N: Name of a country or state
13522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13523msgid "Somalia"
13524msgstr "Somálsko"
13525
13526#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13527#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126
13528msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13529msgstr ""
13530
13531#. I18N: Description of a “Data fix” module
13532#: app/Module/FixNameTags.php:95
13533msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13534msgstr ""
13535
13536#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13537msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13538msgstr ""
13539
13540#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13541#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
13542msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13543msgstr ""
13544
13545#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13546#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
13547msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13548msgstr ""
13549
13550#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61
13551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13553#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13554msgid "Son"
13555msgstr "Sin"
13556
13557#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13558#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13559#, php-format
13560msgid "Son of %s"
13561msgstr ""
13562
13563#: app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:940 app/Gedcom.php:1860
13564msgid "Sort date"
13565msgstr ""
13566
13567#. I18N: Label for a configuration option
13568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13569#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
13570#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13571#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13572#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13573#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13574#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13575#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13576#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13577#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13580#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13583msgid "Sort order"
13584msgstr ""
13585
13586#: app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:942
13587msgid "Sort time"
13588msgstr ""
13589
13590#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13591#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
13592msgid "Sosa"
13593msgstr ""
13594
13595#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13596msgid "Sosa-Stradonitz number"
13597msgstr ""
13598
13599#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13600msgid "Sounds like"
13601msgstr "Se sliši kot"
13602
13603#. I18N: Name of a module/report
13604#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1426 app/Gedcom.php:1430
13605#: app/Gedcom.php:1442 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1450
13606#: app/Gedcom.php:1456 app/Gedcom.php:1462
13607#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13608#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13609#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
13610#: resources/views/admin/trees.phtml:232
13611#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64
13612#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21
13613#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13614#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13615#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13616#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13618#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13619#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13620#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13621#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13622#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13624#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13637msgid "Source"
13638msgstr "Vir"
13639
13640#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
13641#: app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
13642#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1341
13643#: app/Gedcom.php:1415 app/Gedcom.php:1879 app/Gedcom.php:1893
13644msgid "Source citation"
13645msgstr ""
13646
13647#: resources/views/admin/tags.phtml:321
13648msgid "Source citations"
13649msgstr ""
13650
13651#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
13653msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13654msgstr ""
13655
13656#. I18N: A configuration setting
13657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717
13658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13659msgid "Source type"
13660msgstr "Raje uporabi dejstva virov"
13661
13662#. I18N: Name of a module/list
13663#. I18N: Name of a module
13664#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13665#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13666#: app/Services/AdminService.php:183
13667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13668#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
13669#: resources/views/admin/tags.phtml:396
13670#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13671#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13672#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13673#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13674#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13675#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13676#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
13677#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13678#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13679#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13680#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13681#: resources/views/search-general-page.phtml:83
13682#: resources/views/search-results.phtml:59
13683#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13684#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13688msgid "Sources"
13689msgstr "Viri"
13690
13691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13692msgid "Sources to the events"
13693msgstr ""
13694
13695#. I18N: Name of a country or state
13696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13697msgid "South Africa"
13698msgstr "Južná Afrika"
13699
13700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
13701msgid "South America"
13702msgstr "Južna Amerika"
13703
13704#. I18N: Name of a country or state
13705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13706msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13707msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
13708
13709#. I18N: Name of a country or state
13710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13711msgid "South Sudan"
13712msgstr ""
13713
13714#. I18N: Name of a country or state
13715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13716msgid "Spain"
13717msgstr "Španija"
13718
13719#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13720msgctxt "Surname tradition"
13721msgid "Spanish"
13722msgstr ""
13723
13724#. I18N: Location of an LDS church temple
13725#: app/Elements/TempleCode.php:188
13726msgid "Spokane, Washington, United States"
13727msgstr ""
13728
13729#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13730#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
13731#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13732#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13733#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13736msgid "Spouse"
13737msgstr "Zakonec"
13738
13739#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31
13740#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13741#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57
13742#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13743msgid "Spouses"
13744msgstr "Zakonci"
13745
13746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13748#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13749#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13750#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13751msgid "Spouses and children"
13752msgstr ""
13753
13754#. I18N: Name of a country or state
13755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13756msgid "Sri Lanka"
13757msgstr "Srí Lanka"
13758
13759#. I18N: Location of an LDS church temple
13760#: app/Elements/TempleCode.php:181
13761msgid "St. George, Utah, United States"
13762msgstr ""
13763
13764#. I18N: Location of an LDS church temple
13765#: app/Elements/TempleCode.php:184
13766msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13767msgstr ""
13768
13769#. I18N: Location of an LDS church temple
13770#: app/Elements/TempleCode.php:187
13771msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13772msgstr ""
13773
13774#: resources/views/admin/tags.phtml:27
13775msgid "Standard GEDCOM tags"
13776msgstr ""
13777
13778#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13779msgid "Start slide show on page load"
13780msgstr ""
13781
13782#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52
13783msgid "Start year"
13784msgstr "Začetno leto"
13785
13786#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13787msgid "Starting range of change dates"
13788msgstr ""
13789
13790#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13791msgid "Statcounter™"
13792msgstr ""
13793
13794#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818
13795#: app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1767
13796msgid "State"
13797msgstr "Pokrajina"
13798
13799#. I18N: Name of a module
13800#. I18N: Name of a module/chart
13801#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13802#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13803#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13804#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
13805#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
13806msgid "Statistics"
13807msgstr "Statistični podatki"
13808
13809#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:636 app/Gedcom.php:656
13810#: app/Gedcom.php:667 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:1307
13811#: app/Gedcom.php:1363 app/Gedcom.php:1631 app/Gedcom.php:1636
13812#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
13813#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13814msgid "Status"
13815msgstr "Stan"
13816
13817#: app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:637 app/Gedcom.php:657
13818#: app/Gedcom.php:750
13819msgid "Status change date"
13820msgstr ""
13821
13822#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13823#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13824#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13825#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13826#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13827msgid "Stillborn: exempt"
13828msgstr ""
13829
13830#. I18N: Location of an LDS church temple
13831#: app/Elements/TempleCode.php:189
13832msgid "Stockholm, Sweden"
13833msgstr ""
13834
13835#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13836#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13837#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13838msgid "Stop"
13839msgstr "Ustavi"
13840
13841#. I18N: Name of a module
13842#: app/Module/StoriesModule.php:205
13843#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13844#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13845msgid "Stories"
13846msgstr ""
13847
13848#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
13849msgid "Story"
13850msgstr ""
13851
13852#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13853#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13854#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13855msgid "Story title"
13856msgstr ""
13857
13858#: app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1552
13859msgid "Street name"
13860msgstr ""
13861
13862#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43
13863#: resources/views/admin/email-page.phtml:48
13864#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46
13865#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68
13866msgid "Subject"
13867msgstr "Predmet"
13868
13869#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:880
13870#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13871#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13872msgid "Submission"
13873msgstr "Predlog"
13874
13875#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13876#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13877#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13878#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13879#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13880#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13881msgid "Submitted but not yet cleared"
13882msgstr ""
13883
13884#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:857
13885#: app/Gedcom.php:891 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13886#: resources/views/admin/trees.phtml:265
13887#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13888#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13889msgid "Submitter"
13890msgstr "Predlagatelj"
13891
13892#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13893msgid "Submitter name"
13894msgstr ""
13895
13896#. I18N: Name of a module/list
13897#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13898#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
13899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13900#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
13901#: resources/views/admin/tags.phtml:877
13902#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13903#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13904msgid "Submitters"
13905msgstr ""
13906
13907#. I18N: Name of a country or state
13908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13909msgid "Sudan"
13910msgstr "Sudán"
13911
13912#. I18N: abbreviation for Sunday
13913#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13914#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13915msgid "Sun"
13916msgstr ""
13917
13918#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13919msgid "Sunday"
13920msgstr "nedelja"
13921
13922#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13924#, php-format
13925msgid "Support and documentation can be found at %s."
13926msgstr ""
13927
13928#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13929msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13930msgstr ""
13931
13932#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13933msgid "Support for SQL Server is experimental."
13934msgstr ""
13935
13936#. I18N: Name of a country or state
13937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13938msgid "Suriname"
13939msgstr "Surinam"
13940
13941#: app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:715
13942#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13943#: resources/views/branches-page.phtml:25
13944#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
13945#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
13946#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13947#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
13949#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42
13950msgid "Surname"
13951msgstr "Priimek"
13952
13953#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13954msgid "Surname distribution chart"
13955msgstr "Porazdelitev priimkov"
13956
13957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
13958msgid "Surname list style"
13959msgstr "Stil seznama priimkov"
13960
13961#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13962msgid "Surname option"
13963msgstr ""
13964
13965#: app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:714
13966msgid "Surname prefix"
13967msgstr ""
13968
13969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
13970msgid "Surname tradition"
13971msgstr "Tradicija priimka"
13972
13973#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13974#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13975#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
13976#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
13977msgid "Surnames"
13978msgstr ""
13979
13980#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13981msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13982msgstr ""
13983
13984#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13985msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13986msgstr ""
13987
13988#. I18N: Location of an LDS church temple
13989#: app/Elements/TempleCode.php:190
13990msgid "Suva, Fiji"
13991msgstr ""
13992
13993#. I18N: Name of a country or state
13994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13995msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13996msgstr "Svalbard Jan Mayen"
13997
13998#. I18N: Reverse the order of two individuals
13999#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82
14000msgid "Swap individuals"
14001msgstr ""
14002
14003#. I18N: Name of a country or state
14004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14005msgid "Swaziland"
14006msgstr "Švajčiarsko"
14007
14008#. I18N: Name of a country or state
14009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
14010msgid "Sweden"
14011msgstr "Švedska"
14012
14013#. I18N: Name of a country or state
14014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
14015msgid "Switzerland"
14016msgstr "Švica"
14017
14018#. I18N: Location of an LDS church temple
14019#: app/Elements/TempleCode.php:192
14020msgid "Sydney, Australia"
14021msgstr ""
14022
14023#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
14024msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: Name of a country or state
14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14029msgid "Syria"
14030msgstr "Sirija"
14031
14032#: resources/views/admin/modules.phtml:175
14033#: resources/views/admin/modules.phtml:178
14034msgid "Tab"
14035msgstr ""
14036
14037#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14038#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14039#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
14040#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14041msgid "Table prefix"
14042msgstr ""
14043
14044#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14045#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14046#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14047#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14048#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14059msgctxt "paper size"
14060msgid "Tabloid"
14061msgstr ""
14062
14063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
14065#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14066#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14067msgid "Tabs"
14068msgstr ""
14069
14070#. I18N: Location of an LDS church temple
14071#: app/Elements/TempleCode.php:193
14072msgid "Taipei, Taiwan"
14073msgstr ""
14074
14075#. I18N: Name of a country or state
14076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14077msgid "Taiwan"
14078msgstr ""
14079
14080#. I18N: Name of a country or state
14081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14082msgid "Tajikistan"
14083msgstr "Tadžikistan"
14084
14085#. I18N: Location of an LDS church temple
14086#: app/Elements/TempleCode.php:194
14087msgid "Tampico, Mexico"
14088msgstr ""
14089
14090#. I18N: a month in the Jewish calendar
14091#: app/Date/JewishDate.php:213
14092msgctxt "GENITIVE"
14093msgid "Tamuz"
14094msgstr ""
14095
14096#. I18N: a month in the Jewish calendar
14097#: app/Date/JewishDate.php:317
14098msgctxt "INSTRUMENTAL"
14099msgid "Tamuz"
14100msgstr ""
14101
14102#. I18N: a month in the Jewish calendar
14103#: app/Date/JewishDate.php:265
14104msgctxt "LOCATIVE"
14105msgid "Tamuz"
14106msgstr ""
14107
14108#. I18N: a month in the Jewish calendar
14109#: app/Date/JewishDate.php:161
14110msgctxt "NOMINATIVE"
14111msgid "Tamuz"
14112msgstr ""
14113
14114#. I18N: Name of a country or state
14115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14116msgid "Tanzania"
14117msgstr "Tanzánia"
14118
14119#. I18N: The name of a colour-scheme
14120#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14121msgid "Teal Top"
14122msgstr ""
14123
14124#. I18N: A configuration setting
14125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
14126msgid "Technical help contact"
14127msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč"
14128
14129#. I18N: Location of an LDS church temple
14130#: app/Elements/TempleCode.php:195
14131msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14132msgstr ""
14133
14134#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14135msgid "Templates"
14136msgstr "Predloge"
14137
14138#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14139#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:596 app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:658
14140#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:892 app/Gedcom.php:962
14141#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14142msgid "Temple"
14143msgstr "Svetišče (cerkev)"
14144
14145#. I18N: a month in the Jewish calendar
14146#: app/Date/JewishDate.php:199
14147msgctxt "GENITIVE"
14148msgid "Tevet"
14149msgstr ""
14150
14151#. I18N: a month in the Jewish calendar
14152#: app/Date/JewishDate.php:303
14153msgctxt "INSTRUMENTAL"
14154msgid "Tevet"
14155msgstr ""
14156
14157#. I18N: a month in the Jewish calendar
14158#: app/Date/JewishDate.php:251
14159msgctxt "LOCATIVE"
14160msgid "Tevet"
14161msgstr ""
14162
14163#. I18N: a month in the Jewish calendar
14164#: app/Date/JewishDate.php:147
14165msgctxt "NOMINATIVE"
14166msgid "Tevet"
14167msgstr ""
14168
14169#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
14170#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:855
14171#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1433
14172#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1844 app/Gedcom.php:1882
14173#: app/Gedcom.php:1896 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
14174#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14175msgid "Text"
14176msgstr "Besedilo"
14177
14178#: app/Gedcom.php:1739
14179msgid "Text direction"
14180msgstr ""
14181
14182#. I18N: Name of a country or state
14183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14184msgid "Thailand"
14185msgstr "Thajsko"
14186
14187#: resources/views/help/name.phtml:8
14188msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14189msgstr ""
14190
14191#: resources/views/help/surname.phtml:8
14192msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14193msgstr ""
14194
14195#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14196#, php-format
14197msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14198msgstr ""
14199
14200#: resources/views/admin/tags.phtml:30
14201msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14202msgstr ""
14203
14204#. I18N: Location of an LDS church temple
14205#: app/Elements/TempleCode.php:104
14206msgid "The Hague, Netherlands"
14207msgstr ""
14208
14209#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14210#, php-format
14211msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14212msgstr ""
14213
14214#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14215#, php-format
14216msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14217msgstr ""
14218
14219#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14220#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14221msgid "The PHP temporary folder is missing."
14222msgstr "Manjka začasni imenik za PHP."
14223
14224#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14225#, php-format
14226msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14227msgstr ""
14228
14229#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14230#, php-format
14231msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14232msgstr ""
14233
14234#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14235msgid "The URL was copied to the clipboard"
14236msgstr ""
14237
14238#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20
14239#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14240#, php-format
14241msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14242msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s"
14243
14244#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14245msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14246msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom."
14247
14248#. I18N: Description of the “Calendar” module
14249#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14250msgid "The calendar menu."
14251msgstr ""
14252
14253#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14254#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14255#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14256#, php-format
14257msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14258msgstr ""
14259
14260#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14261#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14262#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14263#, php-format
14264msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14265msgstr ""
14266
14267#. I18N: Description of the “Charts” module
14268#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14269msgid "The charts menu."
14270msgstr ""
14271
14272#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14273msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14274msgstr ""
14275
14276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
14277msgid "The date and time of the last update"
14278msgstr ""
14279
14280#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14281#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14282#, php-format
14283msgid "The details for “%s” have been updated."
14284msgstr ""
14285
14286#. I18N: %s is a filename
14287#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14288#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231
14289#, php-format
14290msgid "The family tree has been exported to %s."
14291msgstr ""
14292
14293#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14294#, php-format
14295msgid "The family tree “%s” already exists."
14296msgstr ""
14297
14298#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14299#, php-format
14300msgid "The family tree “%s” has been created."
14301msgstr ""
14302
14303#. I18N: %s is the name of a family tree
14304#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14305#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14306#, php-format
14307msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14308msgstr ""
14309
14310#. I18N: %s is the name of a family tree
14311#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14312#, php-format
14313msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14314msgstr ""
14315
14316#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14317msgid "The family trees have been merged successfully."
14318msgstr ""
14319
14320#. I18N: Description of the “Family trees” module
14321#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14322msgid "The family trees menu."
14323msgstr ""
14324
14325#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14326#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14327#, php-format
14328msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14329msgstr ""
14330
14331#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126
14332#, php-format
14333msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14334msgstr ""
14335
14336#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14337#, php-format
14338msgid "The file %s could not be created."
14339msgstr ""
14340
14341#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14342#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14343#, php-format
14344msgid "The file %s could not be deleted."
14345msgstr ""
14346
14347#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14348#, php-format
14349msgid "The file %s has been deleted."
14350msgstr ""
14351
14352#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14353#, php-format
14354msgid "The file %s has been uploaded."
14355msgstr ""
14356
14357#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14358#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14359msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14360msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno."
14361
14362#. I18N: %s is a filename
14363#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14364#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14365#, php-format
14366msgid "The file “%s” does not exist."
14367msgstr ""
14368
14369#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
14370msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14371msgstr ""
14372
14373#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14374#, php-format
14375msgid "The folder %s could not be deleted."
14376msgstr ""
14377
14378#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193
14379#, php-format
14380msgid "The folder %s has been created."
14381msgstr ""
14382
14383#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14384#, php-format
14385msgid "The folder %s has been deleted."
14386msgstr ""
14387
14388#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
14389msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14390msgstr ""
14391
14392#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14393#, php-format
14394msgid "The folder “%s” does not exist."
14395msgstr ""
14396
14397#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37
14398msgid "The following facts and events were found in both records."
14399msgstr ""
14400
14401#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14402#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84
14403#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130
14404#, php-format
14405msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14406msgstr ""
14407
14408#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14409msgid "The following list shows typical requirements."
14410msgstr ""
14411
14412#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14413msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14414msgstr ""
14415
14416#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14417msgid "The help text has not been written for this item."
14418msgstr ""
14419
14420#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
14422msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14423msgstr ""
14424
14425#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165
14427msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14428msgstr ""
14429
14430#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14431#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14432#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14433#, php-format
14434msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14435msgstr ""
14436
14437#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14438#, php-format
14439msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14440msgstr ""
14441
14442#. I18N: Description of the “Lists” module
14443#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14444msgid "The lists menu."
14445msgstr ""
14446
14447#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14448#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14449msgid "The location has been created"
14450msgstr ""
14451
14452#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14453msgid "The location of this place is not known."
14454msgstr ""
14455
14456#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
14457#, php-format
14458msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14459msgstr ""
14460
14461#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14462#, php-format
14463msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14464msgstr ""
14465
14466#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14467msgid "The media object has been created"
14468msgstr ""
14469
14470#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14471msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14472msgstr ""
14473
14474#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14475#, php-format
14476msgid "The message was not sent to %s."
14477msgstr ""
14478
14479#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14480#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14481#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14482msgid "The message was not sent."
14483msgstr ""
14484
14485#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14486#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14487#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14488#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14489#, php-format
14490msgid "The message was successfully sent to %s."
14491msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s."
14492
14493#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14494#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14495#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14496#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14497#, php-format
14498msgid "The module “%s” has been disabled."
14499msgstr ""
14500
14501#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14502#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14503#, php-format
14504msgid "The module “%s” has been enabled."
14505msgstr ""
14506
14507#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
14509msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14510msgstr ""
14511
14512#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
14514msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14515msgstr ""
14516
14517#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
14518msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14519msgstr ""
14520
14521#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14522msgid "The note has been created"
14523msgstr ""
14524
14525#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
14526#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341
14527#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392
14528#, php-format
14529msgid "The parameter “%s” is missing."
14530msgstr ""
14531
14532#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14533msgid "The password needs to be at least six characters long."
14534msgstr ""
14535
14536#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14537#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153
14538msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14539msgstr ""
14540
14541#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14542#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14543msgid "The password reset link has expired."
14544msgstr ""
14545
14546#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14547#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14548msgid "The place hierarchy."
14549msgstr ""
14550
14551#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14552#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14553msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14554msgstr ""
14555
14556#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14557#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14558msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14559msgstr ""
14560
14561#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14562#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14563#, php-format
14564msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14565msgstr ""
14566
14567#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14568#, php-format
14569msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14570msgstr ""
14571
14572#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14573#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14574#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14575#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14576#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14577#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14578#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
14579#, php-format
14580msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14581msgstr ""
14582
14583#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14584#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14585#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14586#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14587msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14588msgstr ""
14589
14590#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14591#, php-format
14592msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14593msgstr ""
14594
14595#. I18N: Description of the “Reports” module
14596#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14597msgid "The reports menu."
14598msgstr ""
14599
14600#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14601msgid "The repository has been created"
14602msgstr ""
14603
14604#. I18N: Description of the “Search” module
14605#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14606msgid "The search menu."
14607msgstr ""
14608
14609#: app/Services/SearchService.php:1183
14610msgid "The search returned too many results."
14611msgstr ""
14612
14613#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14614msgid "The server configuration is OK."
14615msgstr ""
14616
14617#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14618msgid "The server could not understand this request."
14619msgstr ""
14620
14621#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14622msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14623msgstr ""
14624
14625#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14626#: app/Services/UpgradeService.php:178 app/Services/UpgradeService.php:210
14627#: resources/views/admin/trees-check.phtml:84
14628msgid "The server’s time limit has been reached."
14629msgstr ""
14630
14631#. I18N: Description of “Statistics” module
14632#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14633msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14634msgstr ""
14635
14636#: app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1358
14637msgid "The solution"
14638msgstr ""
14639
14640#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14641msgid "The source has been created"
14642msgstr ""
14643
14644#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14645msgid "The submission has been created"
14646msgstr ""
14647
14648#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14649msgid "The submitter has been created"
14650msgstr ""
14651
14652#: resources/views/help/name.phtml:13
14653#, php-format
14654msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14655msgstr ""
14656
14657#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
14658#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140
14659#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
14660msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14661msgstr ""
14662
14663#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14664#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14665#, php-format
14666msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14667msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14668msgstr[0] ""
14669msgstr[1] ""
14670msgstr[2] ""
14671msgstr[3] ""
14672
14673#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309
14674msgid "The upgrade is complete."
14675msgstr ""
14676
14677#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14678#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14679msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14680msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost."
14681
14682#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14683#, php-format
14684msgid "The user %s has been deleted."
14685msgstr ""
14686
14687#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14688#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14689msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14690msgstr ""
14691
14692#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14693#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14694msgid "The username or password is incorrect."
14695msgstr ""
14696
14697#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14698#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139
14699msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14700msgstr ""
14701
14702#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14705#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14716#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14717#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14718#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14719#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14720#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14721#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14722#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14723#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63
14724msgid "The website preferences have been updated."
14725msgstr ""
14726
14727#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14728#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14729msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14730msgstr ""
14731
14732#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
14733#: resources/views/admin/modules.phtml:270
14734#: resources/views/admin/modules.phtml:273
14735#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198
14736msgid "Theme"
14737msgstr "Videz"
14738
14739#. I18N: Name of a module
14740#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14741msgid "Theme change"
14742msgstr "Sprememba videza"
14743
14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14745#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14746#: resources/views/admin/modules.phtml:124
14747#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14748msgid "Themes"
14749msgstr ""
14750
14751#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14752msgid "There are no facts for this individual."
14753msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev."
14754
14755#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14756msgid "There are no links to this media object."
14757msgstr ""
14758
14759#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14760msgid "There are no media objects for this individual."
14761msgstr "Za to osebo ni fotografij."
14762
14763#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14764msgid "There are no notes for this individual."
14765msgstr "Za to osebo ni opomb."
14766
14767#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211
14768#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14769msgid "There are no pending changes."
14770msgstr ""
14771
14772#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131
14773msgid "There are no research tasks in this family tree."
14774msgstr ""
14775
14776#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14777msgid "There are no source citations for this individual."
14778msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov."
14779
14780#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156
14781#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14782#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14783msgid "There are pending changes for you to moderate."
14784msgstr ""
14785
14786#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14787#, php-format
14788msgid "There have been no changes within the last %s day."
14789msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14790msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb."
14791msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14792msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14793msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14794
14795#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14796#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14797#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14798#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136
14799#: app/Services/MediaFileService.php:233
14800msgid "There was an error uploading your file."
14801msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
14802
14803#. I18N: a month in the French republican calendar
14804#: app/Date/FrenchDate.php:169
14805msgctxt "GENITIVE"
14806msgid "Thermidor"
14807msgstr ""
14808
14809#. I18N: a month in the French republican calendar
14810#: app/Date/FrenchDate.php:263
14811msgctxt "INSTRUMENTAL"
14812msgid "Thermidor"
14813msgstr ""
14814
14815#. I18N: a month in the French republican calendar
14816#: app/Date/FrenchDate.php:216
14817msgctxt "LOCATIVE"
14818msgid "Thermidor"
14819msgstr ""
14820
14821#. I18N: a month in the French republican calendar
14822#: app/Date/FrenchDate.php:122
14823msgctxt "NOMINATIVE"
14824msgid "Thermidor"
14825msgstr ""
14826
14827#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14828msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14829msgstr ""
14830
14831#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
14832#, php-format
14833msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14834msgstr ""
14835
14836#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14837msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14838msgstr ""
14839
14840#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14841msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14842msgstr ""
14843
14844#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14845msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14846msgstr ""
14847
14848#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14849msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14850msgstr ""
14851
14852#: resources/views/admin/users-create.phtml:74
14853#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
14854#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
14855#: resources/views/register-page.phtml:52
14856#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14857msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14858msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča."
14859
14860#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14861msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14862msgstr ""
14863
14864#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14865msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14866msgstr ""
14867
14868#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14869msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14870msgstr ""
14871
14872#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14873#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14874#, php-format
14875msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14876msgstr ""
14877
14878#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14879msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14880msgstr ""
14881
14882#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14883#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14884#, php-format
14885msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14886msgstr ""
14887
14888#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14889#, php-format
14890msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14891msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14892msgstr[0] ""
14893msgstr[1] ""
14894msgstr[2] ""
14895msgstr[3] ""
14896
14897#: app/Module/SlideShowModule.php:179
14898msgid "This family tree has no images to display."
14899msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz."
14900
14901#. I18N: do not translate the #keywords#
14902#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14903msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14904msgstr ""
14905
14906#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
14907#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14908#, php-format
14909msgid "This family tree was last updated on %s."
14910msgstr "Zadnji narejen popravek na %s."
14911
14912#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14913msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14914msgstr ""
14915
14916#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14917#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14918msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14919msgstr ""
14920
14921#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250
14923msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14924msgstr ""
14925
14926#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14927msgid "This form has expired. Try again."
14928msgstr ""
14929
14930#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14931msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14932msgstr ""
14933
14934#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14935msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14936msgstr ""
14937
14938#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14939#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14940#, php-format
14941msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14942msgstr ""
14943
14944#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14945msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14946msgstr ""
14947
14948#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14949#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14950#, php-format
14951msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14952msgstr ""
14953
14954#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
14956#: resources/views/edit-account-page.phtml:78
14957msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14958msgstr ""
14959
14960#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14961#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14962#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14963#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14964#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14965#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
14966#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14967#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822
14968#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14969#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14970#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14971#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14972#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14973#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14974#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14975#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14976#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14977#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14978#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14979#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14980msgid "This information is not available."
14981msgstr ""
14982
14983#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14984#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14985#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14986#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14987#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14988#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14989#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863
14991#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177
14992#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197
14993#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217
14994#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237
14995#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257
14996#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277
14997msgid "This information is private and cannot be shown."
14998msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
14999
15000#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
15001msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15002msgstr ""
15003
15004#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
15005#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
15006#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
15007#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15008#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
15009#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15010msgid "This is case sensitive."
15011msgstr ""
15012
15013#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
15014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
15015#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
15016msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15017msgstr ""
15018
15019#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15020#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
15021msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15022msgstr ""
15023
15024#: resources/views/admin/users-create.phtml:35
15025#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46
15026#: resources/views/edit-account-page.phtml:47
15027#: resources/views/register-page.phtml:40
15028#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15029msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15030msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
15031
15032#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
15033msgid "This link is valid for one hour."
15034msgstr ""
15035
15036#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15037msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15038msgstr ""
15039
15040#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15041msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15042msgstr ""
15043
15044#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15045msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15046msgstr ""
15047
15048#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15049#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15050#, php-format
15051msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15052msgstr ""
15053
15054#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15055msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15056msgstr ""
15057
15058#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15059#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15060#, php-format
15061msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15062msgstr ""
15063
15064#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15065#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15066#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15067#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15068msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15069msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: "
15070
15071#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15072msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15073msgstr ""
15074
15075#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15076#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
15077#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
15078msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15079msgstr ""
15080
15081#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406
15082#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15083msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15084msgstr ""
15085
15086#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15087msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15088msgstr ""
15089
15090#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15091#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15092#, php-format
15093msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15094msgstr ""
15095
15096#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15097msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15098msgstr ""
15099
15100#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15101#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15102#, php-format
15103msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15104msgstr ""
15105
15106#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
15108msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15109msgstr ""
15110
15111#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
15113msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15114msgstr ""
15115
15116#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
15118msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15119msgstr ""
15120
15121#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
15123msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15124msgstr ""
15125
15126#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
15128msgid "This option will make it easier for users to download images."
15129msgstr ""
15130
15131#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
15133msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15134msgstr ""
15135
15136#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15137#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
15138msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15139msgstr ""
15140
15141#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
15142#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24
15143msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15144msgstr ""
15145
15146#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15147#, php-format
15148msgid "This page has been viewed %s time."
15149msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15150msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15151msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15152msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15153msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15154
15155#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15156msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15157msgstr ""
15158
15159#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522
15160#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15161msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15162msgstr ""
15163
15164#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
15165msgid "This record does not exist."
15166msgstr ""
15167
15168#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15169msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15170msgstr ""
15171
15172#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15173#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15174#, php-format
15175msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15176msgstr ""
15177
15178#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15179msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15180msgstr ""
15181
15182#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15183#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15184#, php-format
15185msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15186msgstr ""
15187
15188#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15189msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15190msgstr ""
15191
15192#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15193msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15194msgstr ""
15195
15196#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
15197msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15198msgstr ""
15199
15200#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
15201msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15202msgstr ""
15203
15204#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
15205msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15206msgstr ""
15207
15208#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269
15209msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15210msgstr ""
15211
15212#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
15213msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15214msgstr ""
15215
15216#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15217#, php-format
15218msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15219msgstr ""
15220
15221#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15222msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15223msgstr ""
15224
15225#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207
15227msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15228msgstr ""
15229
15230#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15231msgid "This user account does not have access to any tree."
15232msgstr ""
15233
15234#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15235msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15236msgstr ""
15237
15238#: app/Services/UpgradeService.php:292
15239msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15240msgstr ""
15241
15242#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15243msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15244msgstr ""
15245
15246#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15247msgid "This website is operated by the following individuals."
15248msgstr ""
15249
15250#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15251#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15252#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15253msgid "This website is temporarily unavailable"
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15257msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15258msgstr ""
15259
15260#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15261msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15262msgstr ""
15263
15264#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15265msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15266msgstr ""
15267
15268#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15269msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15270msgstr ""
15271
15272#. I18N: %s is the name of a family tree
15273#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15274#, php-format
15275msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15276msgstr ""
15277
15278#. I18N: abbreviation for Thursday
15279#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15280#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15281msgid "Thu"
15282msgstr ""
15283
15284#: app/Gedcom.php:1800 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15285msgid "Thumbnail image"
15286msgstr ""
15287
15288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
15289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
15290msgid "Thumbnail images"
15291msgstr ""
15292
15293#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15294msgid "Thursday"
15295msgstr "četrtek"
15296
15297#. I18N: Location of an LDS church temple
15298#: app/Elements/TempleCode.php:197
15299msgid "Tijuana, Mexico"
15300msgstr ""
15301
15302#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:937
15303msgid "Time"
15304msgstr "Ura"
15305
15306#: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1027
15307msgid "Time of birth"
15308msgstr ""
15309
15310#: resources/views/admin/tags.phtml:953
15311msgid "Time of birth and time of death"
15312msgstr ""
15313
15314#: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:1030 app/Gedcom.php:1482
15315msgid "Time of death"
15316msgstr ""
15317
15318#: app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:790
15319#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:884
15320#: app/Gedcom.php:1387
15321msgid "Time of last change"
15322msgstr ""
15323
15324#: app/Gedcom.php:961
15325msgid "Time of status change"
15326msgstr ""
15327
15328#. I18N: A configuration setting
15329#: app/Gedcom.php:1738 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48
15330#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
15331#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
15332msgid "Time zone"
15333msgstr ""
15334
15335#. I18N: Name of a module/chart
15336#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
15337msgid "Timeline"
15338msgstr ""
15339
15340#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15341#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15342msgid "Timestamp"
15343msgstr ""
15344
15345#. I18N: Name of a country or state
15346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15347msgid "Timor-Leste"
15348msgstr ""
15349
15350#: app/Date/JalaliDate.php:276
15351msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15352msgid "Tir"
15353msgstr ""
15354
15355#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15356#: app/Date/JalaliDate.php:145
15357msgctxt "GENITIVE"
15358msgid "Tir"
15359msgstr ""
15360
15361#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15362#: app/Date/JalaliDate.php:235
15363msgctxt "INSTRUMENTAL"
15364msgid "Tir"
15365msgstr ""
15366
15367#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15368#: app/Date/JalaliDate.php:190
15369msgctxt "LOCATIVE"
15370msgid "Tir"
15371msgstr ""
15372
15373#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15374#: app/Date/JalaliDate.php:100
15375msgctxt "NOMINATIVE"
15376msgid "Tir"
15377msgstr ""
15378
15379#. I18N: a month in the Jewish calendar
15380#: app/Date/JewishDate.php:193
15381msgctxt "GENITIVE"
15382msgid "Tishrei"
15383msgstr ""
15384
15385#. I18N: a month in the Jewish calendar
15386#: app/Date/JewishDate.php:297
15387msgctxt "INSTRUMENTAL"
15388msgid "Tishrei"
15389msgstr ""
15390
15391#. I18N: a month in the Jewish calendar
15392#: app/Date/JewishDate.php:245
15393msgctxt "LOCATIVE"
15394msgid "Tishrei"
15395msgstr ""
15396
15397#. I18N: a month in the Jewish calendar
15398#: app/Date/JewishDate.php:141
15399msgctxt "NOMINATIVE"
15400msgid "Tishrei"
15401msgstr ""
15402
15403#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:856 app/Gedcom.php:1484
15404#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15405#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15406#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15407#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15408#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33
15409#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
15410#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15411#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15412#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15413#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15414#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23
15415#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15416#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23
15417msgid "Title"
15418msgstr "Naziv"
15419
15420#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34
15421#: resources/views/admin/email-page.phtml:39
15422#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36
15423msgctxt "Email recipient"
15424msgid "To"
15425msgstr ""
15426
15427#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46
15428#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
15429msgctxt "End of date range"
15430msgid "To"
15431msgstr ""
15432
15433#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15434msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15435msgstr ""
15436
15437#: resources/views/admin/tags.phtml:938
15438msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15439msgstr ""
15440
15441#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15442msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15443msgstr ""
15444
15445#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15446msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15447msgstr ""
15448
15449#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
15451msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15452msgstr ""
15453
15454#. I18N: “Apache” is a software program.
15455#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34
15456msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15457msgstr ""
15458
15459#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15460#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15461msgid "To set a new password, follow this link."
15462msgstr ""
15463
15464#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15465#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41
15466msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15467msgstr ""
15468
15469#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49
15470msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15471msgstr ""
15472
15473#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34
15474#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34
15475#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34
15476#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34
15477#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34
15478msgid "To use this service, you need an API key."
15479msgstr ""
15480
15481#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34
15482msgid "To use this service, you need an account."
15483msgstr ""
15484
15485#. I18N: Name of a country or state
15486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15487msgid "Togo"
15488msgstr ""
15489
15490#. I18N: Name of a country or state
15491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15492msgid "Tokelau"
15493msgstr ""
15494
15495#. I18N: Location of an LDS church temple
15496#: app/Elements/TempleCode.php:198
15497msgid "Tokyo, Japan"
15498msgstr ""
15499
15500#. I18N: Type of media object
15501#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15502msgid "Tombstone"
15503msgstr "nagrobnik"
15504
15505#. I18N: Name of a country or state
15506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15507msgid "Tonga"
15508msgstr ""
15509
15510#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15511msgid "Too many requests. Try again later."
15512msgstr ""
15513
15514#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15515#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15516#, php-format
15517msgid "Top %s given name"
15518msgid_plural "Top %s given names"
15519msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime"
15520msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni"
15521msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15522msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15523
15524#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15525#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15526#, php-format
15527msgid "Top %s surname"
15528msgid_plural "Top %s surnames"
15529msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek"
15530msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka"
15531msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov"
15532msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov"
15533
15534#. I18N: i.e. most popular given name.
15535#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15536msgid "Top given name"
15537msgstr ""
15538
15539#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15540#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15541#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15542msgid "Top given names"
15543msgstr "Najpogostejša imena"
15544
15545#. I18N: i.e. most popular surname.
15546#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15547msgid "Top surname"
15548msgstr ""
15549
15550#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15551#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15552#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15553msgid "Top surnames"
15554msgstr "Napogostejši priimki"
15555
15556#. I18N: Location of an LDS church temple
15557#: app/Elements/TempleCode.php:199
15558msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15559msgstr ""
15560
15561#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15562#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15563#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15564#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15565#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15566#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15567#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15568#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15569#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15570#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15571#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15572#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15573#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15574#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15575#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15576#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15577#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15578#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15579msgid "Total"
15580msgstr ""
15581
15582#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15583msgid "Total accepted changes: "
15584msgstr ""
15585
15586#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15587msgid "Total births"
15588msgstr "Vseh rojstev"
15589
15590#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15591msgid "Total dead"
15592msgstr "Vseh mrtvih"
15593
15594#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15595msgid "Total deaths"
15596msgstr "Vseh smrti"
15597
15598#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15599msgid "Total divorces"
15600msgstr "Vseh ločitev"
15601
15602#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15603#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15605msgid "Total events"
15606msgstr "Število vnesenih dogodkov"
15607
15608#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15609#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15611#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15612#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15613#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15614#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15615msgid "Total families"
15616msgstr "Skupno število družin"
15617
15618#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15619msgid "Total females"
15620msgstr "Skupno število žensk"
15621
15622#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15623msgid "Total given names"
15624msgstr "Vseh imen"
15625
15626#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15627#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15628#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15629#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15630#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15632#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15636#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15637#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15638msgid "Total individuals"
15639msgstr "Skupno število uporabnikov"
15640
15641#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15642msgid "Total living"
15643msgstr "Vseh živečih"
15644
15645#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15646msgid "Total males"
15647msgstr "Skupno število moških"
15648
15649#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15650msgid "Total marriages"
15651msgstr "Vseh porok"
15652
15653#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15654msgid "Total pending changes: "
15655msgstr ""
15656
15657#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15658#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15659#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15660msgid "Total surnames"
15661msgstr "Vseh priimkov"
15662
15663#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15664msgid "Total users"
15665msgstr "Število uporabnikov"
15666
15667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15668#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15669#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15670#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15671#: resources/views/admin/modules.phtml:116
15672#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15673#: resources/views/admin/modules.phtml:254
15674#: resources/views/admin/modules.phtml:257
15675#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15676msgid "Tracking and analytics"
15677msgstr ""
15678
15679#: app/Gedcom.php:893
15680msgid "Trailer"
15681msgstr ""
15682
15683#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15684#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15685#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15686#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15687msgid "Tree"
15688msgstr ""
15689
15690#. I18N: The third day in the French republican calendar
15691#: app/Date/FrenchDate.php:305
15692msgid "Tridi"
15693msgstr ""
15694
15695#. I18N: Name of a country or state
15696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15697msgid "Trinidad and Tobago"
15698msgstr "Trinidad a Tobago"
15699
15700#. I18N: Location of an LDS church temple
15701#: app/Elements/TempleCode.php:200
15702msgid "Trujillo, Peru"
15703msgstr ""
15704
15705#. I18N: abbreviation for Tuesday
15706#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15707#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15708msgid "Tue"
15709msgstr ""
15710
15711#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15712msgid "Tuesday"
15713msgstr "torek"
15714
15715#. I18N: Name of a country or state
15716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15717msgid "Tunisia"
15718msgstr "Tunis"
15719
15720#. I18N: Name of a country or state
15721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15722msgid "Turkey"
15723msgstr "Turecko"
15724
15725#. I18N: Name of a country or state
15726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15727msgid "Turkmenistan"
15728msgstr "Turkménsko"
15729
15730#. I18N: Name of a country or state
15731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15732msgid "Turks and Caicos Islands"
15733msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
15734
15735#. I18N: Name of a country or state
15736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15737msgid "Tuvalu"
15738msgstr ""
15739
15740#. I18N: Location of an LDS church temple
15741#: app/Elements/TempleCode.php:196
15742msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15743msgstr ""
15744
15745#. I18N: Location of an LDS church temple
15746#: app/Elements/TempleCode.php:201
15747msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15748msgstr ""
15749
15750#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:559
15751#: app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:579 app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927
15752#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:964
15753#: app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:984 app/Gedcom.php:986
15754#: app/Gedcom.php:992 app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1001
15755#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1393 app/Gedcom.php:1400
15756#: app/Gedcom.php:1716 app/Gedcom.php:1805
15757#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15758#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15759#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15760#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15761#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15762#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51
15763#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15764#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15765#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15766#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15767msgid "Type"
15768msgstr "Tip"
15769
15770#: app/Gedcom.php:1423
15771msgid "Type of abbreviation"
15772msgstr ""
15773
15774#: app/Gedcom.php:1447
15775msgid "Type of administrative ID"
15776msgstr ""
15777
15778#: app/Gedcom.php:1451
15779msgid "Type of demographic data"
15780msgstr ""
15781
15782#: app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:1402
15783msgid "Type of event"
15784msgstr ""
15785
15786#: app/Gedcom.php:664 app/Gedcom.php:1875
15787msgid "Type of fact"
15788msgstr ""
15789
15790#: app/Gedcom.php:675
15791msgid "Type of identification number"
15792msgstr ""
15793
15794#: app/Gedcom.php:1440
15795msgid "Type of location"
15796msgstr ""
15797
15798#: app/Gedcom.php:475
15799msgid "Type of marriage"
15800msgstr ""
15801
15802#: app/Gedcom.php:716
15803msgid "Type of name"
15804msgstr ""
15805
15806#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798
15807#: app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:849
15808msgid "Type of reference number"
15809msgstr ""
15810
15811#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1364
15812msgid "Type of research task"
15813msgstr ""
15814
15815#. I18N: A configuration setting
15816#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:580 app/Gedcom.php:831
15817#: app/Gedcom.php:879 app/Gedcom.php:1026 app/Gedcom.php:1075
15818#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1711 app/Gedcom.php:1772
15819#: app/Gedcom.php:1804 app/Gedcom.php:1845
15820#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15821#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31
15822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
15823#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:97
15824#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15825#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15826#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15827#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15828#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15829#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45
15830msgid "URL"
15831msgstr ""
15832
15833#. I18N: Name of a country or state
15834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15835msgid "US Minor Outlying Islands"
15836msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
15837
15838#. I18N: Name of a country or state
15839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15840msgid "US Virgin Islands"
15841msgstr "US Panenské ostrovy"
15842
15843#. I18N: Name of a country or state
15844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15845msgid "Uganda"
15846msgstr ""
15847
15848#. I18N: Name of a country or state
15849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15850msgid "Ukraine"
15851msgstr "Ukrajina"
15852
15853#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15854#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15855#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15856#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15857#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15858#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15859msgid "Uncleared: insufficient data"
15860msgstr ""
15861
15862#: app/Gedcom.php:918 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:944 app/Gedcom.php:966
15863#: app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:987 app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1005
15864#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1369 app/Gedcom.php:1370
15865#: app/Gedcom.php:1372 app/Gedcom.php:1374 app/Gedcom.php:1375
15866#: app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1463
15867#: app/Gedcom.php:1550 app/Gedcom.php:1586 app/Gedcom.php:1588
15868#: app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1595
15869#: app/Gedcom.php:1648 app/Gedcom.php:1710 app/Gedcom.php:1717
15870#: app/Gedcom.php:1718 app/Gedcom.php:1726 app/Gedcom.php:1736
15871#: app/Gedcom.php:1741 app/Gedcom.php:1742 app/Gedcom.php:1745
15872#: app/Gedcom.php:1757 app/Gedcom.php:1773 app/Gedcom.php:1774
15873#: app/Gedcom.php:1775 app/Gedcom.php:1776 app/Gedcom.php:1820
15874#: app/Gedcom.php:1827 app/Gedcom.php:1828 app/Gedcom.php:1829
15875#: app/Gedcom.php:1830 app/Gedcom.php:1840 app/Gedcom.php:1842
15876#: app/Gedcom.php:1846 app/Gedcom.php:1847 app/Gedcom.php:1850
15877msgid "Unique identifier"
15878msgstr ""
15879
15880#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
15882msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15883msgstr ""
15884
15885#. I18N: Name of a country or state
15886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15887msgid "United Arab Emirates"
15888msgstr "Spojené arabské emiráty"
15889
15890#. I18N: Name of a country or state
15891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15892msgid "United Kingdom"
15893msgstr "Velika britanija"
15894
15895#. I18N: Name of a country or state
15896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15897msgid "United States"
15898msgstr ""
15899
15900#. I18N: Name of a country or state
15901#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1266
15902#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15903#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15905msgid "Unknown"
15906msgstr "Neznano"
15907
15908#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15909msgctxt "unknown century"
15910msgid "Unknown"
15911msgstr ""
15912
15913#: app/Elements/SexValue.php:87
15914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15917#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15918#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15919msgctxt "unknown gender"
15920msgid "Unknown"
15921msgstr ""
15922
15923#: resources/views/edit-account-page.phtml:62
15924msgctxt "unknown people"
15925msgid "Unknown"
15926msgstr ""
15927
15928#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15929#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15930msgid "Unlink"
15931msgstr ""
15932
15933#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15934msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15935msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda"
15936
15937#: resources/views/admin/media.phtml:48
15938msgid "Unused files"
15939msgstr ""
15940
15941#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15942#, php-format
15943msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15944msgstr ""
15945
15946#. I18N: Name of a module
15947#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15948msgid "Upcoming events"
15949msgstr "Prihajajoče obletnice"
15950
15951#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15952msgid "Update"
15953msgstr ""
15954
15955#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15956msgid "Update all"
15957msgstr ""
15958
15959#. I18N: Name of a module
15960#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15961msgid "Update place names"
15962msgstr ""
15963
15964#. I18N: Description of a “Data fix” module
15965#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15966msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15967msgstr ""
15968
15969#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15970#: app/Gedcom.php:1161 app/Gedcom.php:1747
15971msgid "Updated at"
15972msgstr ""
15973
15974#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15975#. I18N: %s is a version number
15976#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15977#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173
15978#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
15979#, php-format
15980msgid "Upgrade to webtrees %s."
15981msgstr ""
15982
15983#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15984#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15985msgid "Upgrade wizard"
15986msgstr ""
15987
15988#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
15990msgid "Upload media files"
15991msgstr ""
15992
15993#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15994msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15995msgstr ""
15996
15997#. I18N: Name of a country or state
15998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15999msgid "Uruguay"
16000msgstr "Uruguaj"
16001
16002#: app/Services/EmailService.php:225
16003msgid "Use SMTP to send messages"
16004msgstr ""
16005
16006#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16007msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16008msgstr ""
16009
16010#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
16011msgid "Use an external service to find locations."
16012msgstr ""
16013
16014#. I18N: placeholder text for new-password field
16015#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
16016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
16017#: resources/views/register-page.phtml:74
16018#, php-format
16019msgid "Use at least %s character."
16020msgid_plural "Use at least %s characters."
16021msgstr[0] ""
16022msgstr[1] ""
16023msgstr[2] ""
16024msgstr[3] ""
16025
16026#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16029msgid "Use colors"
16030msgstr ""
16031
16032#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
16033msgid "Use compact layout"
16034msgstr ""
16035
16036#. I18N: A configuration setting
16037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704
16038msgid "Use full source citations"
16039msgstr "Uporabi polne vire citiranja"
16040
16041#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16042#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16043#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
16044#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
16045#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16046msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16047msgstr ""
16048
16049#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16050msgid "Use maps in webtrees."
16051msgstr ""
16052
16053#. I18N: A configuration setting
16054#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
16055msgid "Use password"
16056msgstr ""
16057
16058#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16059#: app/Services/EmailService.php:224
16060msgid "Use sendmail to send messages"
16061msgstr ""
16062
16063#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
16065msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16066msgstr ""
16067
16068#. I18N: A configuration setting
16069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
16070msgid "Use silhouettes"
16071msgstr ""
16072
16073#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16074msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16075msgstr ""
16076
16077#: resources/views/register-page.phtml:89
16078msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16079msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo."
16080
16081#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
16082#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
16083#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16084#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74
16085#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16086msgid "User"
16087msgstr ""
16088
16089#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
16090#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
16091#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16092#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16093#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16094#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16095msgid "User administration"
16096msgstr "Upravljanje uporabnikov"
16097
16098#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
16099msgid "User didn’t verify within 7 days."
16100msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni."
16101
16102#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16103msgid "User not verified by administrator."
16104msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika."
16105
16106#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16107msgid "User verification"
16108msgstr "Preverjanje uporabnika"
16109
16110#. I18N: A configuration setting
16111#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133
16112#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
16113#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
16114#: resources/views/admin/users.phtml:26
16115#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
16116#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16117#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16118#: resources/views/login-page.phtml:33
16119#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21
16120#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22
16121#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16122#: resources/views/password-reset-page.phtml:23
16123#: resources/views/register-page.phtml:59
16124#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16125msgid "Username"
16126msgstr "Uporabniško ime"
16127
16128#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
16129#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16130msgid "Username or email address"
16131msgstr ""
16132
16133#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
16134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59
16135#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
16136#: resources/views/register-page.phtml:64
16137msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16138msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne.  Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena."
16139
16140#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
16141#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
16142#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16143msgid "Users"
16144msgstr ""
16145
16146#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43
16147msgid "User’s account has been inactive too long: "
16148msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: "
16149
16150#. I18N: Name of a country or state
16151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16152msgid "Uzbekistan"
16153msgstr ""
16154
16155#. I18N: Location of an LDS church temple
16156#: app/Elements/TempleCode.php:202
16157msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16158msgstr ""
16159
16160#. I18N: Name of a country or state
16161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16162msgid "Vanuatu"
16163msgstr ""
16164
16165#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16166#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16167msgid "Various statistics charts."
16168msgstr ""
16169
16170#. I18N: Name of a country or state
16171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16172msgid "Vatican City"
16173msgstr "Vatikán"
16174
16175#. I18N: a month in the French republican calendar
16176#: app/Date/FrenchDate.php:149
16177msgctxt "GENITIVE"
16178msgid "Vendemiaire"
16179msgstr ""
16180
16181#. I18N: a month in the French republican calendar
16182#: app/Date/FrenchDate.php:243
16183msgctxt "INSTRUMENTAL"
16184msgid "Vendemiaire"
16185msgstr ""
16186
16187#. I18N: a month in the French republican calendar
16188#: app/Date/FrenchDate.php:196
16189msgctxt "LOCATIVE"
16190msgid "Vendemiaire"
16191msgstr ""
16192
16193#. I18N: a month in the French republican calendar
16194#: app/Date/FrenchDate.php:101
16195msgctxt "NOMINATIVE"
16196msgid "Vendemiaire"
16197msgstr ""
16198
16199#. I18N: Name of a country or state
16200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16201msgid "Venezuela"
16202msgstr ""
16203
16204#. I18N: a month in the French republican calendar
16205#: app/Date/FrenchDate.php:159
16206msgctxt "GENITIVE"
16207msgid "Ventose"
16208msgstr ""
16209
16210#. I18N: a month in the French republican calendar
16211#: app/Date/FrenchDate.php:253
16212msgctxt "INSTRUMENTAL"
16213msgid "Ventose"
16214msgstr ""
16215
16216#. I18N: a month in the French republican calendar
16217#: app/Date/FrenchDate.php:206
16218msgctxt "LOCATIVE"
16219msgid "Ventose"
16220msgstr ""
16221
16222#. I18N: a month in the French republican calendar
16223#: app/Date/FrenchDate.php:111
16224msgctxt "NOMINATIVE"
16225msgid "Ventose"
16226msgstr ""
16227
16228#. I18N: Location of an LDS church temple
16229#: app/Elements/TempleCode.php:203
16230msgid "Veracruz, Mexico"
16231msgstr ""
16232
16233#: app/Gedcom.php:1625 app/Gedcom.php:1627 app/Gedcom.php:1689
16234#: app/Gedcom.php:1691 app/Gedcom.php:1694 resources/views/admin/users.phtml:34
16235msgid "Verified"
16236msgstr ""
16237
16238#. I18N: Location of an LDS church temple
16239#: app/Elements/TempleCode.php:204
16240msgid "Vernal, Utah, United States"
16241msgstr ""
16242
16243#: app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1315
16244msgid "Version"
16245msgstr ""
16246
16247#. I18N: Type of media object
16248#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16249msgid "Video"
16250msgstr "videoposentek"
16251
16252#. I18N: Name of a country or state
16253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16254msgid "Vietnam"
16255msgstr "Vietnam"
16256
16257#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16258#, php-format
16259msgid "View table of events occurring in %s"
16260msgstr ""
16261
16262#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16263msgid "View this day"
16264msgstr "Pokaži dan"
16265
16266#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16267#: resources/views/fact.phtml:108
16268#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16269#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16270msgid "View this family"
16271msgstr "Poglej družino"
16272
16273#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16274#, php-format
16275msgid "View this location using %s"
16276msgstr ""
16277
16278#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16279msgid "View this month"
16280msgstr ""
16281
16282#: resources/views/calendar-page.phtml:227
16283msgid "View this year"
16284msgstr "Pokaži leto"
16285
16286#. I18N: Location of an LDS church temple
16287#: app/Elements/TempleCode.php:205
16288msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16289msgstr ""
16290
16291#. I18N: A configuration setting
16292#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
16293#: resources/views/edit-account-page.phtml:145
16294msgid "Visible online"
16295msgstr ""
16296
16297#. I18N: A configuration setting
16298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
16299#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
16300msgid "Visible to other users when online"
16301msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani"
16302
16303#. I18N: Listbox entry; name of a role
16304#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16305#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
16306#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16307#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16308#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238
16309msgid "Visitor"
16310msgstr "Gost"
16311
16312#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16313#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16314#: resources/views/calendar-page.phtml:178
16315#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16316#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16317msgid "Vital records"
16318msgstr ""
16319
16320#. I18N: Name of a country or state
16321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16322msgid "Wales"
16323msgstr "Wels"
16324
16325#. I18N: Name of a country or state
16326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16327msgid "Wallis and Futuna"
16328msgstr "Wallis a Futuna"
16329
16330#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16331msgid "Ward"
16332msgstr "rejenec"
16333
16334#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16335msgctxt "FEMALE"
16336msgid "Ward"
16337msgstr ""
16338
16339#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16340msgctxt "MALE"
16341msgid "Ward"
16342msgstr ""
16343
16344#. I18N: Location of an LDS church temple
16345#: app/Elements/TempleCode.php:206
16346msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16347msgstr ""
16348
16349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
16350msgid "Watermarks"
16351msgstr ""
16352
16353#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16355msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16356msgstr ""
16357
16358#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16359#, php-format
16360msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16361msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo."
16362
16363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
16366msgid "Website"
16367msgstr ""
16368
16369#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16371msgid "Website logs"
16372msgstr ""
16373
16374#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16376msgid "Website preferences"
16377msgstr ""
16378
16379#. I18N: abbreviation for Wednesday
16380#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16381#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16382msgid "Wed"
16383msgstr ""
16384
16385#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16386msgid "Wednesday"
16387msgstr "sreda"
16388
16389#: app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1136
16390msgid "Weight"
16391msgstr "Teža"
16392
16393#. I18N: A %s is the user’s name
16394#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16395#, php-format
16396msgid "Welcome %s"
16397msgstr "Dobrodošli %s"
16398
16399#. I18N: A configuration setting
16400#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24
16401msgid "Welcome text on sign-in page"
16402msgstr ""
16403
16404#: resources/views/login-page.phtml:21
16405msgid "Welcome to this genealogy website"
16406msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
16407
16408#. I18N: Name of a country or state
16409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16410msgid "Western Sahara"
16411msgstr "Západná Sahara"
16412
16413#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
16415msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16416msgstr ""
16417
16418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
16419msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16420msgstr ""
16421
16422#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
16424msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16425msgstr ""
16426
16427#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34
16428msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16429msgstr ""
16430
16431#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
16433msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16434msgstr ""
16435
16436#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16437msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16438msgstr ""
16439
16440#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16441msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16442msgstr ""
16443
16444#. I18N: Label for a configuration option
16445#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16446msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16447msgstr ""
16448
16449#. I18N: A configuration setting
16450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263
16451msgid "Who can upload new media files"
16452msgstr ""
16453
16454#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16455#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16456msgid "Who is online"
16457msgstr "Kdo je prijavljen"
16458
16459#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16460msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16461msgstr ""
16462
16463#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
16464msgid "Widow"
16465msgstr "Vdova"
16466
16467#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
16468msgid "Widower"
16469msgstr "Vdovec"
16470
16471#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:502
16472#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16473#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
16474#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
16475#: resources/views/fact-date.phtml:139
16476#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16477#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16478#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16479#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16481#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16482#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16483#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16484#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16485msgid "Wife"
16486msgstr "Žena"
16487
16488#: app/Gedcom.php:449 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16489msgid "Wife’s age"
16490msgstr "Starost žene"
16491
16492#: app/Gedcom.php:765
16493msgid "Will"
16494msgstr "Oporoka"
16495
16496#. I18N: Location of an LDS church temple
16497#: app/Elements/TempleCode.php:207
16498msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16499msgstr ""
16500
16501#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16502#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16503msgid "With sources"
16504msgstr "Z viri"
16505
16506#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16507#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16508msgid "Without sources"
16509msgstr "Brez virov"
16510
16511#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16512msgid "Witness"
16513msgstr "priča"
16514
16515#: app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1542
16516#: app/Gedcom.php:1574
16517msgid "Witnesses"
16518msgstr ""
16519
16520#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16521#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16522#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16523msgid "Wives take their husband’s surname."
16524msgstr ""
16525
16526#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16527#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16528#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16529#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
16530msgid "World"
16531msgstr "Svet"
16532
16533#: app/Gedcom.php:1137 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16534msgid "Yahrzeit"
16535msgstr "jehova"
16536
16537#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16538#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16539msgid "Yahrzeiten"
16540msgstr ""
16541
16542#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16543msgid "Year"
16544msgstr "Leto"
16545
16546#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16547#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16548msgid "Year:"
16549msgstr "Leto:"
16550
16551#. I18N: Name of a country or state
16552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16553msgid "Yemen"
16554msgstr "Jemen"
16555
16556#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16557#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16558#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16559#, php-format
16560msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16561msgstr ""
16562
16563#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16564#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16565msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16566msgstr ""
16567
16568#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16569#, php-format
16570msgid "You are signed in as %s."
16571msgstr ""
16572
16573#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16574msgid "You can apply for an account using the link below."
16575msgstr ""
16576
16577#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16578#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68
16579msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16580msgstr ""
16581
16582#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175
16583#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16584msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16585msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni."
16586
16587#. I18N: %s is a URL
16588#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
16589#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
16590#, php-format
16591msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16592msgstr ""
16593
16594#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16595msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16596msgstr ""
16597
16598#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16599msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16600msgstr ""
16601
16602#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16603msgid "You can renumber this family tree."
16604msgstr ""
16605
16606#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16607#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
16608msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16609msgstr ""
16610
16611#: resources/views/admin/tags.phtml:34
16612msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16613msgstr ""
16614
16615#. I18N: Description of a “Data fix” module
16616#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16617msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16618msgstr ""
16619
16620#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16621msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16622msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
16623
16624#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16625#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16626msgid "You do not have permission to view this page."
16627msgstr ""
16628
16629#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16630msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16631msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika."
16632
16633#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16634msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16635msgstr ""
16636
16637#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16638msgid "You have signed out."
16639msgstr "Odjavili ste se."
16640
16641#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16642msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16643msgstr ""
16644
16645#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16646msgid "You must enter all the administrator account fields."
16647msgstr ""
16648
16649#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16650msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16651msgstr ""
16652
16653#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16654msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16655msgstr ""
16656
16657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364
16658msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16659msgstr ""
16660
16661#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16662msgid "You need to be a family member to access this website."
16663msgstr ""
16664
16665#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16666msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16667msgstr ""
16668
16669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16670#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16671msgid "You need to create a family tree."
16672msgstr ""
16673
16674#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16675#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16676msgid "You need to review the account details."
16677msgstr ""
16678
16679#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16680msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16681msgstr ""
16682
16683#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16684#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16685msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16686msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:"
16687
16688#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206
16689msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16690msgstr ""
16691
16692#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16693#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16694#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16695#, php-format
16696msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16697msgstr ""
16698
16699#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113
16700msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16701msgstr ""
16702
16703#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16704#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16705msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16706msgstr ""
16707
16708#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16709msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16710msgstr ""
16711
16712#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16713msgid "Youngest father"
16714msgstr "Najmlajši oče"
16715
16716#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16717msgid "Youngest female"
16718msgstr "Najmlajša deklica"
16719
16720#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16721msgid "Youngest male"
16722msgstr "Najmlajši fantek"
16723
16724#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16725msgid "Youngest mother"
16726msgstr "Najmlajša mater"
16727
16728#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16729msgid "Your clippings cart is empty."
16730msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna."
16731
16732#: resources/views/contact-page.phtml:41
16733#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16734msgid "Your name"
16735msgstr ""
16736
16737#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16738msgid "Your password has been updated."
16739msgstr ""
16740
16741#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162
16742#, php-format
16743msgid "Your registration at %s"
16744msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s"
16745
16746#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16747#, php-format
16748msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16749msgstr ""
16750
16751#. I18N: ZIP = file format
16752#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
16753#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
16754msgid "ZIP"
16755msgstr ""
16756
16757#. I18N: Name of a country or state
16758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16759msgid "Zambia"
16760msgstr ""
16761
16762#. I18N: Name of a country or state
16763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16764msgid "Zimbabwe"
16765msgstr ""
16766
16767#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58
16768msgid "Zoom"
16769msgstr ""
16770
16771#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16772#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50
16773msgid "Zoom in"
16774msgstr ""
16775
16776#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16777#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53
16778msgid "Zoom out"
16779msgstr ""
16780
16781#. I18N: Description of a “Data fix” module
16782#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73
16783msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16784msgstr ""
16785
16786#. I18N: Gedcom ABT dates
16787#: app/Date.php:185
16788#, php-format
16789msgid "about %s"
16790msgstr ""
16791
16792#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16793#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16794#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16795#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16796#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16797#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16798msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16799msgid "accept"
16800msgstr ""
16801
16802#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16803#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16804#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16805#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16806#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16807#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16808msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16809msgid "accept"
16810msgstr ""
16811
16812#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16813#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16814msgid "accepted"
16815msgstr ""
16816
16817#. I18N: A button label.
16818#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16819#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16820#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36
16821#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16822#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73
16823#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16824msgid "add"
16825msgstr "dodaj"
16826
16827#. I18N: A button label.
16828#: resources/views/admin/locations.phtml:145
16829msgid "add place"
16830msgstr ""
16831
16832#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16833#: app/Elements/NameType.php:71
16834msgid "adopted name"
16835msgstr ""
16836
16837#. I18N: Gedcom AFT dates
16838#: app/Date.php:205
16839#, php-format
16840msgid "after %s"
16841msgstr ""
16842
16843#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16844#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16845#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16846msgid "age"
16847msgstr "starost"
16848
16849#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16850#: app/Elements/NameType.php:73
16851msgid "also known as"
16852msgstr ""
16853
16854#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16855#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16856#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16857#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16858#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16862#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16864#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16865msgid "and"
16866msgstr "in"
16867
16868#: app/Services/RelationshipService.php:781
16869msgctxt "father’s brother’s wife"
16870msgid "aunt"
16871msgstr ""
16872
16873#: app/Services/RelationshipService.php:539
16874msgctxt "father’s sister"
16875msgid "aunt"
16876msgstr ""
16877
16878#: app/Services/RelationshipService.php:861
16879msgctxt "mother’s brother’s wife"
16880msgid "aunt"
16881msgstr ""
16882
16883#: app/Services/RelationshipService.php:577
16884msgctxt "mother’s sister"
16885msgid "aunt"
16886msgstr ""
16887
16888#: app/Services/RelationshipService.php:913
16889msgctxt "parent’s brother’s wife"
16890msgid "aunt"
16891msgstr ""
16892
16893#: app/Services/RelationshipService.php:595
16894msgctxt "parent’s sister"
16895msgid "aunt"
16896msgstr ""
16897
16898#: app/Services/RelationshipService.php:537
16899msgctxt "father’s sibling"
16900msgid "aunt/uncle"
16901msgstr ""
16902
16903#: app/Services/RelationshipService.php:575
16904msgctxt "mother’s sibling"
16905msgid "aunt/uncle"
16906msgstr ""
16907
16908#: app/Services/RelationshipService.php:593
16909msgctxt "parent’s sibling"
16910msgid "aunt/uncle"
16911msgstr ""
16912
16913#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
16914msgid "automatic"
16915msgstr ""
16916
16917#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16918msgid "back to top"
16919msgstr ""
16920
16921#. I18N: Gedcom BEF dates
16922#: app/Date.php:201
16923#, php-format
16924msgid "before %s"
16925msgstr ""
16926
16927#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16928#: app/Date.php:217
16929#, php-format
16930msgid "between %s and %s"
16931msgstr ""
16932
16933#. I18N: The name given to an individual at their birth
16934#: app/Elements/NameType.php:75
16935msgid "birth name"
16936msgstr ""
16937
16938#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16939#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106
16940#, php-format
16941msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16942msgstr ""
16943
16944#: app/Services/RelationshipService.php:451
16945msgid "brother"
16946msgstr ""
16947
16948#: app/Services/RelationshipService.php:719
16949msgctxt "brother’s wife’s brother"
16950msgid "brother-in-law"
16951msgstr ""
16952
16953#: app/Services/RelationshipService.php:545
16954msgctxt "husband’s brother"
16955msgid "brother-in-law"
16956msgstr ""
16957
16958#: app/Services/RelationshipService.php:835
16959msgctxt "husband’s sister’s husband"
16960msgid "brother-in-law"
16961msgstr ""
16962
16963#: app/Services/RelationshipService.php:613
16964msgctxt "sister’s husband"
16965msgid "brother-in-law"
16966msgstr ""
16967
16968#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16969msgctxt "sister’s husband’s brother"
16970msgid "brother-in-law"
16971msgstr ""
16972
16973#: app/Services/RelationshipService.php:625
16974msgctxt "spouse’s brother"
16975msgid "brother-in-law"
16976msgstr ""
16977
16978#: app/Services/RelationshipService.php:643
16979msgctxt "wife’s brother"
16980msgid "brother-in-law"
16981msgstr ""
16982
16983#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16984msgctxt "wife’s sister’s husband"
16985msgid "brother-in-law"
16986msgstr ""
16987
16988#: app/Services/RelationshipService.php:721
16989msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16990msgid "brother/sister-in-law"
16991msgstr ""
16992
16993#: app/Services/RelationshipService.php:555
16994msgctxt "husband’s sibling"
16995msgid "brother/sister-in-law"
16996msgstr ""
16997
16998#: app/Services/RelationshipService.php:607
16999msgctxt "sibling’s spouse"
17000msgid "brother/sister-in-law"
17001msgstr ""
17002
17003#: app/Services/RelationshipService.php:1021
17004msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17005msgid "brother/sister-in-law"
17006msgstr ""
17007
17008#: app/Services/RelationshipService.php:641
17009msgctxt "spouse’s sibling"
17010msgid "brother/sister-in-law"
17011msgstr ""
17012
17013#: app/Services/RelationshipService.php:653
17014msgctxt "wife’s sibling"
17015msgid "brother/sister-in-law"
17016msgstr ""
17017
17018#. I18N: An option in a list-box
17019#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
17020msgid "bullet list"
17021msgstr ""
17022
17023#. I18N: Gedcom CAL dates
17024#: app/Date.php:189
17025#, php-format
17026msgid "calculated %s"
17027msgstr ""
17028
17029#. I18N: A button label.
17030#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44
17031#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66
17032#: resources/views/admin/components.phtml:169
17033#: resources/views/admin/email-page.phtml:71
17034#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
17035#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73
17036#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
17037#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116
17038#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82
17039#: resources/views/admin/tags.phtml:991
17040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
17041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
17042#: resources/views/contact-page.phtml:81
17043#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68
17044#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95
17045#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45
17046#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45
17047#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52
17048#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
17049#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
17050#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
17051#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73
17052#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48
17053#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102
17054#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42
17055#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41
17056#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44
17057#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44
17058#: resources/views/message-page.phtml:69
17059#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63
17060#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17061#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47
17062#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38
17063#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
17064#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50
17065#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37
17066#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
17067#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52
17068#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47
17069#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47
17070#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47
17071#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47
17072#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47
17073#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74
17074#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52
17075msgid "cancel"
17076msgstr "Prekini"
17077
17078#. I18N: Status of child-parent link
17079#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17080msgid "challenged"
17081msgstr ""
17082
17083#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17084#: app/Elements/NameType.php:77
17085msgid "change of name"
17086msgstr ""
17087
17088#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17089#: app/Services/RelationshipService.php:430
17090msgid "child"
17091msgstr ""
17092
17093#. I18N: Type of demographic data
17094#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17095msgid "citizen"
17096msgstr ""
17097
17098#: resources/views/admin/components.phtml:106
17099#: resources/views/admin/components.phtml:127
17100#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17101#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
17102#: resources/views/layouts/default.phtml:125
17103#: resources/views/layouts/default.phtml:159
17104#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
17105#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17106#: resources/views/modals/header.phtml:15
17107#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
17108#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17109msgid "close"
17110msgstr ""
17111
17112#. I18N: Name of a theme.
17113#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17114msgid "clouds"
17115msgstr ""
17116
17117#. I18N: Name of a theme.
17118#: app/Module/ColorsTheme.php:54
17119msgid "colors"
17120msgstr ""
17121
17122#. I18N: An option in a list-box
17123#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
17124msgid "compact list"
17125msgstr ""
17126
17127#. I18N: A button label.
17128#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
17129#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17130#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
17131#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147
17132#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24
17133#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135
17134#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17135#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42
17136#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38
17137#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
17138#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33
17139#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17140#: resources/views/password-request-page.phtml:34
17141#: resources/views/password-reset-page.phtml:48
17142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17143#: resources/views/register-page.phtml:99
17144#: resources/views/report-select-page.phtml:38
17145msgid "continue"
17146msgstr "naprej"
17147
17148#. I18N: A button label.
17149#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
17150msgid "create"
17151msgstr ""
17152
17153#. I18N: Type of location hierarchy
17154#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17155msgid "cultural"
17156msgstr ""
17157
17158#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
17159msgid "date periods"
17160msgstr "Obdobja med datumi"
17161
17162#: app/Services/RelationshipService.php:428
17163msgid "daughter"
17164msgstr "Hči"
17165
17166#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17167msgid "daughter of"
17168msgstr ""
17169
17170#: app/Services/RelationshipService.php:515
17171msgctxt "child’s wife"
17172msgid "daughter-in-law"
17173msgstr ""
17174
17175#: app/Services/RelationshipService.php:623
17176msgctxt "son’s wife"
17177msgid "daughter-in-law"
17178msgstr ""
17179
17180#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17181msgctxt "son’s wife’s father"
17182msgid "daughter-in-law’s father"
17183msgstr ""
17184
17185#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17186msgctxt "son’s wife’s mother"
17187msgid "daughter-in-law’s mother"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17191msgctxt "son’s wife’s parent"
17192msgid "daughter-in-law’s parent"
17193msgstr ""
17194
17195#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
17196#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
17197msgid "degrees"
17198msgstr ""
17199
17200#. I18N: A button label.
17201#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
17202#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45
17203#: resources/views/admin/locations.phtml:127
17204#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
17205#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76
17206#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17207msgid "delete"
17208msgstr ""
17209
17210#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17211#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17212msgctxt "FEMALE"
17213msgid "died"
17214msgstr ""
17215
17216#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17217#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17218msgctxt "MALE"
17219msgid "died"
17220msgstr ""
17221
17222#. I18N: Status of child-parent link
17223#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17224msgid "disproven"
17225msgstr ""
17226
17227#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17228#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17229#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17230msgid "down"
17231msgstr ""
17232
17233#. I18N: A button label.
17234#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
17235#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100
17236#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
17237#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
17238#: resources/views/report-setup-page.phtml:81
17239#: resources/views/report-setup-page.phtml:94
17240msgid "download"
17241msgstr "prenos"
17242
17243#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17244msgid "d’Aboville number"
17245msgstr ""
17246
17247#: resources/views/admin/components.phtml:139
17248#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17249#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17250#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17251#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17252msgid "edit"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17256msgid "eighth cousin"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17260msgctxt "FEMALE"
17261msgid "eighth cousin"
17262msgstr ""
17263
17264#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17265#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17266msgctxt "MALE"
17267msgid "eighth cousin"
17268msgstr ""
17269
17270#: app/Services/RelationshipService.php:446
17271msgid "elder brother"
17272msgstr ""
17273
17274#: app/Services/RelationshipService.php:488
17275msgid "elder sibling"
17276msgstr ""
17277
17278#: app/Services/RelationshipService.php:467
17279msgid "elder sister"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17283msgid "eleventh cousin"
17284msgstr ""
17285
17286#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17287msgctxt "FEMALE"
17288msgid "eleventh cousin"
17289msgstr ""
17290
17291#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17292#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17293msgctxt "MALE"
17294msgid "eleventh cousin"
17295msgstr ""
17296
17297#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17298#: app/Elements/NameType.php:79
17299msgid "estate name"
17300msgstr ""
17301
17302#. I18N: Gedcom EST dates
17303#: app/Date.php:193
17304#, php-format
17305msgid "estimated %s"
17306msgstr ""
17307
17308#: app/Services/RelationshipService.php:365
17309msgid "ex-husband"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Services/RelationshipService.php:412
17313msgid "ex-spouse"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Services/RelationshipService.php:389
17317msgid "ex-wife"
17318msgstr ""
17319
17320#. I18N: A button label.
17321#: resources/views/admin/locations.phtml:151
17322msgid "export file"
17323msgstr ""
17324
17325#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17326#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17327msgid "facts"
17328msgstr ""
17329
17330#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17331msgid "father"
17332msgstr ""
17333
17334#: app/Services/RelationshipService.php:551
17335msgctxt "husband’s father"
17336msgid "father-in-law"
17337msgstr ""
17338
17339#: app/Services/RelationshipService.php:631
17340msgctxt "spouse’s father"
17341msgid "father-in-law"
17342msgstr ""
17343
17344#: app/Services/RelationshipService.php:649
17345msgctxt "wife’s father"
17346msgid "father-in-law"
17347msgstr ""
17348
17349#: app/Services/RelationshipService.php:369
17350msgid "fiancé"
17351msgstr ""
17352
17353#: app/Services/RelationshipService.php:416
17354msgid "fiancé(e)"
17355msgstr ""
17356
17357#: app/Services/RelationshipService.php:393
17358msgid "fiancée"
17359msgstr ""
17360
17361#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17362msgid "fifteenth cousin"
17363msgstr ""
17364
17365#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17366msgctxt "FEMALE"
17367msgid "fifteenth cousin"
17368msgstr ""
17369
17370#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17371#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17372msgctxt "MALE"
17373msgid "fifteenth cousin"
17374msgstr ""
17375
17376#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17377#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17378#, php-format
17379msgid "fifth %s"
17380msgstr ""
17381
17382#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17383#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17384#, php-format
17385msgctxt "FEMALE"
17386msgid "fifth %s"
17387msgstr ""
17388
17389#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17390#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17391#, php-format
17392msgctxt "MALE"
17393msgid "fifth %s"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17397msgid "fifth cousin"
17398msgstr ""
17399
17400#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17401msgctxt "FEMALE"
17402msgid "fifth cousin"
17403msgstr ""
17404
17405#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17406#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17407msgctxt "MALE"
17408msgid "fifth cousin"
17409msgstr ""
17410
17411#. I18N: A button label, first page
17412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
17413#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17414#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17415#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17416msgid "first"
17417msgstr ""
17418
17419#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
17420msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17421msgid "first"
17422msgstr ""
17423
17424#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17425#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17426#, php-format
17427msgid "first %s"
17428msgstr ""
17429
17430#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17431#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17432#, php-format
17433msgctxt "FEMALE"
17434msgid "first %s"
17435msgstr ""
17436
17437#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17438#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17439#, php-format
17440msgctxt "MALE"
17441msgid "first %s"
17442msgstr ""
17443
17444#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17445msgid "first cousin"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17449msgctxt "FEMALE"
17450msgid "first cousin"
17451msgstr ""
17452
17453#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17454#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17455msgctxt "MALE"
17456msgid "first cousin"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Services/RelationshipService.php:775
17460msgctxt "father’s brother’s child"
17461msgid "first cousin"
17462msgstr ""
17463
17464#: app/Services/RelationshipService.php:777
17465msgctxt "father’s brother’s daughter"
17466msgid "first cousin"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Services/RelationshipService.php:779
17470msgctxt "father’s brother’s son"
17471msgid "first cousin"
17472msgstr ""
17473
17474#: app/Services/RelationshipService.php:819
17475msgctxt "father’s sister’s child"
17476msgid "first cousin"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Services/RelationshipService.php:821
17480msgctxt "father’s sister’s daughter"
17481msgid "first cousin"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Services/RelationshipService.php:825
17485msgctxt "father’s sister’s son"
17486msgid "first cousin"
17487msgstr ""
17488
17489#: app/Services/RelationshipService.php:855
17490msgctxt "mother’s brother’s child"
17491msgid "first cousin"
17492msgstr ""
17493
17494#: app/Services/RelationshipService.php:857
17495msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17496msgid "first cousin"
17497msgstr ""
17498
17499#: app/Services/RelationshipService.php:859
17500msgctxt "mother’s brother’s son"
17501msgid "first cousin"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Services/RelationshipService.php:905
17505msgctxt "mother’s sister’s child"
17506msgid "first cousin"
17507msgstr ""
17508
17509#: app/Services/RelationshipService.php:907
17510msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17511msgid "first cousin"
17512msgstr ""
17513
17514#: app/Services/RelationshipService.php:911
17515msgctxt "mother’s sister’s son"
17516msgid "first cousin"
17517msgstr ""
17518
17519#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17520msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17521msgid "first cousin once removed ascending"
17522msgstr ""
17523
17524#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17525msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17526msgid "first cousin once removed ascending"
17527msgstr ""
17528
17529#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17530msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17531msgid "first cousin once removed ascending"
17532msgstr ""
17533
17534#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17535msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17536msgid "first cousin once removed ascending"
17537msgstr ""
17538
17539#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17540msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17541msgid "first cousin once removed ascending"
17542msgstr ""
17543
17544#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17545msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17546msgid "first cousin once removed ascending"
17547msgstr ""
17548
17549#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17550msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17551msgid "first cousin once removed ascending"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17555msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17556msgid "first cousin once removed ascending"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17560msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17561msgid "first cousin once removed ascending"
17562msgstr ""
17563
17564#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17565msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17566msgid "first cousin once removed ascending"
17567msgstr ""
17568
17569#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17570msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17571msgid "first cousin once removed ascending"
17572msgstr ""
17573
17574#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17575msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17576msgid "first cousin once removed ascending"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17580msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17581msgid "first cousin once removed ascending"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17585msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17586msgid "first cousin once removed ascending"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17590msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17591msgid "first cousin once removed ascending"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17595msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17596msgid "first cousin once removed ascending"
17597msgstr ""
17598
17599#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17600msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17601msgid "first cousin once removed ascending"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17605msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17606msgid "first cousin once removed ascending"
17607msgstr ""
17608
17609#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17610msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17611msgid "first cousin once removed ascending"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17615msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17616msgid "first cousin once removed ascending"
17617msgstr ""
17618
17619#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17620msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17621msgid "first cousin once removed ascending"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17625msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17626msgid "first cousin once removed ascending"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17630msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17631msgid "first cousin once removed ascending"
17632msgstr ""
17633
17634#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17635msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17636msgid "first cousin once removed ascending"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17640msgid "fourteenth cousin"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17644msgctxt "FEMALE"
17645msgid "fourteenth cousin"
17646msgstr ""
17647
17648#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17649#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17650msgctxt "MALE"
17651msgid "fourteenth cousin"
17652msgstr ""
17653
17654#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17655#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17656#, php-format
17657msgid "fourth %s"
17658msgstr ""
17659
17660#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17661#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17662#, php-format
17663msgctxt "FEMALE"
17664msgid "fourth %s"
17665msgstr ""
17666
17667#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17668#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17669#, php-format
17670msgctxt "MALE"
17671msgid "fourth %s"
17672msgstr ""
17673
17674#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17675msgid "fourth cousin"
17676msgstr ""
17677
17678#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17679msgctxt "FEMALE"
17680msgid "fourth cousin"
17681msgstr ""
17682
17683#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17684#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17685msgctxt "MALE"
17686msgid "fourth cousin"
17687msgstr ""
17688
17689#. I18N: from 1700 interval 50 years
17690#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111
17695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
17696#, php-format
17697msgid "from %1$s interval %2$s year"
17698msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17699msgstr[0] ""
17700msgstr[1] ""
17701msgstr[2] ""
17702msgstr[3] ""
17703
17704#. I18N: Gedcom FROM dates
17705#: app/Date.php:209
17706#, php-format
17707msgid "from %s"
17708msgstr ""
17709
17710#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17711#: app/Date.php:221
17712#, php-format
17713msgid "from %s to %s"
17714msgstr ""
17715
17716#. I18N: layout option for the fan chart
17717#: app/Module/FanChartModule.php:520
17718msgid "full circle"
17719msgstr ""
17720
17721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
17722msgid "gender"
17723msgstr "Spol"
17724
17725#. I18N: Type of location hierarchy
17726#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17727msgid "geographic"
17728msgstr ""
17729
17730#. I18N: A button label.
17731#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48
17732msgid "go to new individual"
17733msgstr ""
17734
17735#: app/Services/RelationshipService.php:505
17736msgctxt "child’s child"
17737msgid "grandchild"
17738msgstr ""
17739
17740#: app/Services/RelationshipService.php:517
17741msgctxt "daughter’s child"
17742msgid "grandchild"
17743msgstr ""
17744
17745#: app/Services/RelationshipService.php:617
17746msgctxt "son’s child"
17747msgid "grandchild"
17748msgstr ""
17749
17750#: app/Services/RelationshipService.php:507
17751msgctxt "child’s daughter"
17752msgid "granddaughter"
17753msgstr ""
17754
17755#: app/Services/RelationshipService.php:519
17756msgctxt "daughter’s daughter"
17757msgid "granddaughter"
17758msgstr ""
17759
17760#: app/Services/RelationshipService.php:619
17761msgctxt "son’s daughter"
17762msgid "granddaughter"
17763msgstr ""
17764
17765#: app/Services/RelationshipService.php:735
17766msgctxt "child’s daughter’s husband"
17767msgid "granddaughter’s husband"
17768msgstr ""
17769
17770#: app/Services/RelationshipService.php:757
17771msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17772msgid "granddaughter’s husband"
17773msgstr ""
17774
17775#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17776msgctxt "son’s daughter’s husband"
17777msgid "granddaughter’s husband"
17778msgstr ""
17779
17780#: app/Services/RelationshipService.php:587
17781msgctxt "parent’s father"
17782msgid "grandfather"
17783msgstr ""
17784
17785#: app/Services/RelationshipService.php:589
17786msgctxt "parent’s mother"
17787msgid "grandmother"
17788msgstr ""
17789
17790#: app/Services/RelationshipService.php:591
17791msgctxt "parent’s parent"
17792msgid "grandparent"
17793msgstr ""
17794
17795#: app/Services/RelationshipService.php:511
17796msgctxt "child’s son"
17797msgid "grandson"
17798msgstr ""
17799
17800#: app/Services/RelationshipService.php:523
17801msgctxt "daughter’s son"
17802msgid "grandson"
17803msgstr ""
17804
17805#: app/Services/RelationshipService.php:621
17806msgctxt "son’s son"
17807msgid "grandson"
17808msgstr ""
17809
17810#: app/Services/RelationshipService.php:745
17811msgctxt "child’s son’s wife"
17812msgid "grandson’s wife"
17813msgstr ""
17814
17815#: app/Services/RelationshipService.php:773
17816msgctxt "daughter’s son’s wife"
17817msgid "grandson’s wife"
17818msgstr ""
17819
17820#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17821msgctxt "son’s son’s wife"
17822msgid "grandson’s wife"
17823msgstr ""
17824
17825#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17826#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17827#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17828#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17829#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17831#, php-format
17832msgid "great ×%s aunt"
17833msgstr ""
17834
17835#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17840#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17841#, php-format
17842msgid "great ×%s aunt/uncle"
17843msgstr ""
17844
17845#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17846#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17847#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17848#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17849#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17850#, php-format
17851msgid "great ×%s grandchild"
17852msgstr ""
17853
17854#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17855#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17856#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17857#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17858#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17859#, php-format
17860msgid "great ×%s granddaughter"
17861msgstr ""
17862
17863#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17864#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17870#, php-format
17871msgid "great ×%s grandfather"
17872msgstr ""
17873
17874#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17876#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17877#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17881#, php-format
17882msgid "great ×%s grandmother"
17883msgstr ""
17884
17885#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17892#, php-format
17893msgid "great ×%s grandparent"
17894msgstr ""
17895
17896#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17897#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17898#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17899#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17900#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17901#, php-format
17902msgid "great ×%s grandson"
17903msgstr ""
17904
17905#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17909#, php-format
17910msgid "great ×%s nephew"
17911msgstr ""
17912
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17916#, php-format
17917msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17918msgid "great ×%s nephew"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17924#, php-format
17925msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17926msgid "great ×%s nephew"
17927msgstr ""
17928
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17932#, php-format
17933msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17934msgid "great ×%s nephew"
17935msgstr ""
17936
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17940#, php-format
17941msgid "great ×%s nephew/niece"
17942msgstr ""
17943
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17947#, php-format
17948msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17949msgid "great ×%s nephew/niece"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17955#, php-format
17956msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17957msgid "great ×%s nephew/niece"
17958msgstr ""
17959
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17963#, php-format
17964msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17965msgid "great ×%s nephew/niece"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17969#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17971#, php-format
17972msgid "great ×%s niece"
17973msgstr ""
17974
17975#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17978#, php-format
17979msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17980msgid "great ×%s niece"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17985#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17986#, php-format
17987msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17988msgid "great ×%s niece"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17994#, php-format
17995msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17996msgid "great ×%s niece"
17997msgstr ""
17998
17999#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1437
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1468
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1480
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1507
18005#, php-format
18006msgid "great ×%s uncle"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1449
18010#, php-format
18011msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18012msgid "great ×%s uncle"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18016#, php-format
18017msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18018msgid "great ×%s uncle"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18022#, php-format
18023msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18024msgid "great ×%s uncle"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18028msgid "great ×4 aunt"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18032msgid "great ×4 aunt/uncle"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18036msgid "great ×4 grandchild"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18040msgid "great ×4 granddaughter"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18044msgid "great ×4 grandfather"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18048msgid "great ×4 grandmother"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18052msgid "great ×4 grandparent"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18056msgid "great ×4 grandson"
18057msgstr ""
18058
18059#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18060msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18061msgid "great ×4 nephew"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18065msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18066msgid "great ×4 nephew"
18067msgstr ""
18068
18069#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18070msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18071msgid "great ×4 nephew"
18072msgstr ""
18073
18074#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18075msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18076msgid "great ×4 nephew/niece"
18077msgstr ""
18078
18079#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18080msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18081msgid "great ×4 nephew/niece"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18085msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18086msgid "great ×4 nephew/niece"
18087msgstr ""
18088
18089#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18090msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18091msgid "great ×4 niece"
18092msgstr ""
18093
18094#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18095msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18096msgid "great ×4 niece"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18100msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18101msgid "great ×4 niece"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18105msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18106msgid "great ×4 uncle"
18107msgstr ""
18108
18109#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18110msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18111msgid "great ×4 uncle"
18112msgstr ""
18113
18114#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18115msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18116msgid "great ×4 uncle"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18120msgid "great ×5 aunt"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18124msgid "great ×5 aunt/uncle"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18128msgid "great ×5 grandchild"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18132msgid "great ×5 granddaughter"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18136msgid "great ×5 grandfather"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18140msgid "great ×5 grandmother"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18144msgid "great ×5 grandparent"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18148msgid "great ×5 grandson"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18152msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18153msgid "great ×5 nephew"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18157msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18158msgid "great ×5 nephew"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18162msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18163msgid "great ×5 nephew"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18167msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18168msgid "great ×5 nephew/niece"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18172msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18173msgid "great ×5 nephew/niece"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18177msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18178msgid "great ×5 nephew/niece"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18182msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18183msgid "great ×5 niece"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18187msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18188msgid "great ×5 niece"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18192msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18193msgid "great ×5 niece"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18197msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18198msgid "great ×5 uncle"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18202msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18203msgid "great ×5 uncle"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18207msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18208msgid "great ×5 uncle"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18212msgid "great ×6 aunt"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18216msgid "great ×6 aunt/uncle"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18220msgid "great ×6 grandchild"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18224msgid "great ×6 granddaughter"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18228msgid "great ×6 grandfather"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18232msgid "great ×6 grandmother"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18236msgid "great ×6 grandparent"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18240msgid "great ×6 grandson"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18244msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18245msgid "great ×6 uncle"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18249msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18250msgid "great ×6 uncle"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18254msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18255msgid "great ×6 uncle"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18259msgid "great ×7 aunt"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18263msgid "great ×7 aunt/uncle"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18267msgid "great ×7 grandchild"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18271msgid "great ×7 granddaughter"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18275msgid "great ×7 grandfather"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18279msgid "great ×7 grandmother"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18283msgid "great ×7 grandparent"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18287msgid "great ×7 grandson"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18291msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18292msgid "great ×7 uncle"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18296msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18297msgid "great ×7 uncle"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18301msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18302msgid "great ×7 uncle"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18306msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18307msgid "great-aunt"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Services/RelationshipService.php:793
18311msgctxt "father’s father’s sister"
18312msgid "great-aunt"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18316msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18317msgid "great-aunt"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Services/RelationshipService.php:805
18321msgctxt "father’s mother’s sister"
18322msgid "great-aunt"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18326msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18327msgid "great-aunt"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Services/RelationshipService.php:817
18331msgctxt "father’s parent’s sister"
18332msgid "great-aunt"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18336msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18337msgid "great-aunt"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Services/RelationshipService.php:873
18341msgctxt "mother’s father’s sister"
18342msgid "great-aunt"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18346msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18347msgid "great-aunt"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Services/RelationshipService.php:891
18351msgctxt "mother’s mother’s sister"
18352msgid "great-aunt"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18356msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18357msgid "great-aunt"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Services/RelationshipService.php:903
18361msgctxt "mother’s parent’s sister"
18362msgid "great-aunt"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18366msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18367msgid "great-aunt"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Services/RelationshipService.php:925
18371msgctxt "parent’s father’s sister"
18372msgid "great-aunt"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18376msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18377msgid "great-aunt"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Services/RelationshipService.php:937
18381msgctxt "parent’s mother’s sister"
18382msgid "great-aunt"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18386msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18387msgid "great-aunt"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Services/RelationshipService.php:949
18391msgctxt "parent’s parent’s sister"
18392msgid "great-aunt"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Services/RelationshipService.php:791
18396msgctxt "father’s father’s sibling"
18397msgid "great-aunt/uncle"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18401msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18402msgid "great-aunt/uncle"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Services/RelationshipService.php:803
18406msgctxt "father’s mother’s sibling"
18407msgid "great-aunt/uncle"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18411msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18412msgid "great-aunt/uncle"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Services/RelationshipService.php:815
18416msgctxt "father’s parent’s sibling"
18417msgid "great-aunt/uncle"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18421msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18422msgid "great-aunt/uncle"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Services/RelationshipService.php:871
18426msgctxt "mother’s father’s sibling"
18427msgid "great-aunt/uncle"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18431msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18432msgid "great-aunt/uncle"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Services/RelationshipService.php:889
18436msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18437msgid "great-aunt/uncle"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18441msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18442msgid "great-aunt/uncle"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Services/RelationshipService.php:901
18446msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18447msgid "great-aunt/uncle"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18451msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18452msgid "great-aunt/uncle"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Services/RelationshipService.php:923
18456msgctxt "parent’s father’s sibling"
18457msgid "great-aunt/uncle"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18461msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18462msgid "great-aunt/uncle"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Services/RelationshipService.php:935
18466msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18467msgid "great-aunt/uncle"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18471msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18472msgid "great-aunt/uncle"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Services/RelationshipService.php:947
18476msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18477msgid "great-aunt/uncle"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18481msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18482msgid "great-aunt/uncle"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Services/RelationshipService.php:725
18486msgctxt "child’s child’s child"
18487msgid "great-grandchild"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Services/RelationshipService.php:731
18491msgctxt "child’s daughter’s child"
18492msgid "great-grandchild"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Services/RelationshipService.php:739
18496msgctxt "child’s son’s child"
18497msgid "great-grandchild"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Services/RelationshipService.php:747
18501msgctxt "daughter’s child’s child"
18502msgid "great-grandchild"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Services/RelationshipService.php:753
18506msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18507msgid "great-grandchild"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Services/RelationshipService.php:767
18511msgctxt "daughter’s son’s child"
18512msgid "great-grandchild"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18516msgctxt "son’s child’s child"
18517msgid "great-grandchild"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18521msgctxt "son’s daughter’s child"
18522msgid "great-grandchild"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18526msgctxt "son’s son’s child"
18527msgid "great-grandchild"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Services/RelationshipService.php:727
18531msgctxt "child’s child’s daughter"
18532msgid "great-granddaughter"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Services/RelationshipService.php:733
18536msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18537msgid "great-granddaughter"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Services/RelationshipService.php:741
18541msgctxt "child’s son’s daughter"
18542msgid "great-granddaughter"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Services/RelationshipService.php:749
18546msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18547msgid "great-granddaughter"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Services/RelationshipService.php:755
18551msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18552msgid "great-granddaughter"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Services/RelationshipService.php:769
18556msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18557msgid "great-granddaughter"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18561msgctxt "son’s child’s daughter"
18562msgid "great-granddaughter"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18566msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18567msgid "great-granddaughter"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18571msgctxt "son’s son’s daughter"
18572msgid "great-granddaughter"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Services/RelationshipService.php:785
18576msgctxt "father’s father’s father"
18577msgid "great-grandfather"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Services/RelationshipService.php:797
18581msgctxt "father’s mother’s father"
18582msgid "great-grandfather"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Services/RelationshipService.php:809
18586msgctxt "father’s parent’s father"
18587msgid "great-grandfather"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Services/RelationshipService.php:865
18591msgctxt "mother’s father’s father"
18592msgid "great-grandfather"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Services/RelationshipService.php:883
18596msgctxt "mother’s mother’s father"
18597msgid "great-grandfather"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Services/RelationshipService.php:895
18601msgctxt "mother’s parent’s father"
18602msgid "great-grandfather"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Services/RelationshipService.php:917
18606msgctxt "parent’s father’s father"
18607msgid "great-grandfather"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Services/RelationshipService.php:929
18611msgctxt "parent’s mother’s father"
18612msgid "great-grandfather"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Services/RelationshipService.php:941
18616msgctxt "parent’s parent’s father"
18617msgid "great-grandfather"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Services/RelationshipService.php:787
18621msgctxt "father’s father’s mother"
18622msgid "great-grandmother"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Services/RelationshipService.php:799
18626msgctxt "father’s mother’s mother"
18627msgid "great-grandmother"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Services/RelationshipService.php:811
18631msgctxt "father’s parent’s mother"
18632msgid "great-grandmother"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Services/RelationshipService.php:867
18636msgctxt "mother’s father’s mother"
18637msgid "great-grandmother"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Services/RelationshipService.php:885
18641msgctxt "mother’s mother’s mother"
18642msgid "great-grandmother"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Services/RelationshipService.php:897
18646msgctxt "mother’s parent’s mother"
18647msgid "great-grandmother"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Services/RelationshipService.php:919
18651msgctxt "parent’s father’s mother"
18652msgid "great-grandmother"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:931
18656msgctxt "parent’s mother’s mother"
18657msgid "great-grandmother"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Services/RelationshipService.php:943
18661msgctxt "parent’s parent’s mother"
18662msgid "great-grandmother"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Services/RelationshipService.php:789
18666msgctxt "father’s father’s parent"
18667msgid "great-grandparent"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Services/RelationshipService.php:801
18671msgctxt "father’s mother’s parent"
18672msgid "great-grandparent"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:813
18676msgctxt "father’s parent’s parent"
18677msgid "great-grandparent"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:869
18681msgctxt "mother’s father’s parent"
18682msgid "great-grandparent"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Services/RelationshipService.php:887
18686msgctxt "mother’s mother’s parent"
18687msgid "great-grandparent"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Services/RelationshipService.php:899
18691msgctxt "mother’s parent’s parent"
18692msgid "great-grandparent"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Services/RelationshipService.php:921
18696msgctxt "parent’s father’s parent"
18697msgid "great-grandparent"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:933
18701msgctxt "parent’s mother’s parent"
18702msgid "great-grandparent"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Services/RelationshipService.php:945
18706msgctxt "parent’s parent’s parent"
18707msgid "great-grandparent"
18708msgstr ""
18709
18710#: app/Services/RelationshipService.php:729
18711msgctxt "child’s child’s son"
18712msgid "great-grandson"
18713msgstr ""
18714
18715#: app/Services/RelationshipService.php:737
18716msgctxt "child’s daughter’s son"
18717msgid "great-grandson"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:743
18721msgctxt "child’s son’s son"
18722msgid "great-grandson"
18723msgstr ""
18724
18725#: app/Services/RelationshipService.php:751
18726msgctxt "daughter’s child’s son"
18727msgid "great-grandson"
18728msgstr ""
18729
18730#: app/Services/RelationshipService.php:759
18731msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18732msgid "great-grandson"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Services/RelationshipService.php:771
18736msgctxt "daughter’s son’s son"
18737msgid "great-grandson"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18741msgctxt "son’s child’s son"
18742msgid "great-grandson"
18743msgstr ""
18744
18745#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18746msgctxt "son’s daughter’s son"
18747msgid "great-grandson"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18751msgctxt "son’s son’s son"
18752msgid "great-grandson"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18756msgid "great-great-aunt"
18757msgstr ""
18758
18759#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18760msgid "great-great-aunt/uncle"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18764msgid "great-great-grandchild"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18768msgid "great-great-granddaughter"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18772msgid "great-great-grandfather"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18776msgid "great-great-grandmother"
18777msgstr ""
18778
18779#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18780msgid "great-great-grandparent"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18784msgid "great-great-grandson"
18785msgstr ""
18786
18787#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18788msgid "great-great-great-aunt"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18792msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18796msgid "great-great-great-grandchild"
18797msgstr ""
18798
18799#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18800msgid "great-great-great-granddaughter"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18804msgid "great-great-great-grandfather"
18805msgstr ""
18806
18807#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18808msgid "great-great-great-grandmother"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18812msgid "great-great-great-grandparent"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18816msgid "great-great-great-grandson"
18817msgstr ""
18818
18819#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18820msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18821msgid "great-great-great-nephew"
18822msgstr ""
18823
18824#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18825msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18826msgid "great-great-great-nephew"
18827msgstr ""
18828
18829#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18830msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18831msgid "great-great-great-nephew"
18832msgstr ""
18833
18834#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18835msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18836msgid "great-great-great-nephew/niece"
18837msgstr ""
18838
18839#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18840msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18841msgid "great-great-great-nephew/niece"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18845msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18846msgid "great-great-great-nephew/niece"
18847msgstr ""
18848
18849#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18850msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18851msgid "great-great-great-niece"
18852msgstr ""
18853
18854#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18855msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18856msgid "great-great-great-niece"
18857msgstr ""
18858
18859#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18860msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18861msgid "great-great-great-niece"
18862msgstr ""
18863
18864#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18865msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18866msgid "great-great-great-uncle"
18867msgstr ""
18868
18869#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18870msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18871msgid "great-great-great-uncle"
18872msgstr ""
18873
18874#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18875msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18876msgid "great-great-great-uncle"
18877msgstr ""
18878
18879#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18880msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18881msgid "great-great-nephew"
18882msgstr ""
18883
18884#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18885msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18886msgid "great-great-nephew"
18887msgstr ""
18888
18889#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18890msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18891msgid "great-great-nephew"
18892msgstr ""
18893
18894#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18895msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18896msgid "great-great-nephew/niece"
18897msgstr ""
18898
18899#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18900msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18901msgid "great-great-nephew/niece"
18902msgstr ""
18903
18904#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18905msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18906msgid "great-great-nephew/niece"
18907msgstr ""
18908
18909#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18910msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18911msgid "great-great-niece"
18912msgstr ""
18913
18914#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18915msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18916msgid "great-great-niece"
18917msgstr ""
18918
18919#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18920msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18921msgid "great-great-niece"
18922msgstr ""
18923
18924#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18925msgctxt "great-grandfather’s brother"
18926msgid "great-great-uncle"
18927msgstr ""
18928
18929#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18930msgctxt "great-grandmother’s brother"
18931msgid "great-great-uncle"
18932msgstr ""
18933
18934#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18935msgctxt "great-grandparent’s brother"
18936msgid "great-great-uncle"
18937msgstr ""
18938
18939#: app/Services/RelationshipService.php:674
18940msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18941msgid "great-nephew"
18942msgstr ""
18943
18944#: app/Services/RelationshipService.php:694
18945msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18946msgid "great-nephew"
18947msgstr ""
18948
18949#: app/Services/RelationshipService.php:712
18950msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18951msgid "great-nephew"
18952msgstr ""
18953
18954#: app/Services/RelationshipService.php:994
18955msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18956msgid "great-nephew"
18957msgstr ""
18958
18959#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18960msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18961msgid "great-nephew"
18962msgstr ""
18963
18964#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18965msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18966msgid "great-nephew"
18967msgstr ""
18968
18969#: app/Services/RelationshipService.php:677
18970msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18971msgid "great-nephew"
18972msgstr ""
18973
18974#: app/Services/RelationshipService.php:697
18975msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18976msgid "great-nephew"
18977msgstr ""
18978
18979#: app/Services/RelationshipService.php:715
18980msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18981msgid "great-nephew"
18982msgstr ""
18983
18984#: app/Services/RelationshipService.php:997
18985msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18986msgid "great-nephew"
18987msgstr ""
18988
18989#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18990msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18991msgid "great-nephew"
18992msgstr ""
18993
18994#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18995msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18996msgid "great-nephew"
18997msgstr ""
18998
18999#: app/Services/RelationshipService.php:963
19000msgctxt "sibling’s child’s son"
19001msgid "great-nephew"
19002msgstr ""
19003
19004#: app/Services/RelationshipService.php:971
19005msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19006msgid "great-nephew"
19007msgstr ""
19008
19009#: app/Services/RelationshipService.php:977
19010msgctxt "sibling’s son’s son"
19011msgid "great-nephew"
19012msgstr ""
19013
19014#: app/Services/RelationshipService.php:662
19015msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19016msgid "great-nephew/niece"
19017msgstr ""
19018
19019#: app/Services/RelationshipService.php:680
19020msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19021msgid "great-nephew/niece"
19022msgstr ""
19023
19024#: app/Services/RelationshipService.php:700
19025msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19026msgid "great-nephew/niece"
19027msgstr ""
19028
19029#: app/Services/RelationshipService.php:982
19030msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19031msgid "great-nephew/niece"
19032msgstr ""
19033
19034#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19035msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19036msgid "great-nephew/niece"
19037msgstr ""
19038
19039#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19040msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19041msgid "great-nephew/niece"
19042msgstr ""
19043
19044#: app/Services/RelationshipService.php:665
19045msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19046msgid "great-nephew/niece"
19047msgstr ""
19048
19049#: app/Services/RelationshipService.php:683
19050msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19051msgid "great-nephew/niece"
19052msgstr ""
19053
19054#: app/Services/RelationshipService.php:703
19055msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19056msgid "great-nephew/niece"
19057msgstr ""
19058
19059#: app/Services/RelationshipService.php:985
19060msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19061msgid "great-nephew/niece"
19062msgstr ""
19063
19064#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19065msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19066msgid "great-nephew/niece"
19067msgstr ""
19068
19069#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19070msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19071msgid "great-nephew/niece"
19072msgstr ""
19073
19074#: app/Services/RelationshipService.php:959
19075msgctxt "sibling’s child’s child"
19076msgid "great-nephew/niece"
19077msgstr ""
19078
19079#: app/Services/RelationshipService.php:965
19080msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19081msgid "great-nephew/niece"
19082msgstr ""
19083
19084#: app/Services/RelationshipService.php:973
19085msgctxt "sibling’s son’s child"
19086msgid "great-nephew/niece"
19087msgstr ""
19088
19089#: app/Services/RelationshipService.php:668
19090msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19091msgid "great-niece"
19092msgstr ""
19093
19094#: app/Services/RelationshipService.php:686
19095msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19096msgid "great-niece"
19097msgstr ""
19098
19099#: app/Services/RelationshipService.php:706
19100msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19101msgid "great-niece"
19102msgstr ""
19103
19104#: app/Services/RelationshipService.php:988
19105msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19106msgid "great-niece"
19107msgstr ""
19108
19109#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19110msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19111msgid "great-niece"
19112msgstr ""
19113
19114#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19115msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19116msgid "great-niece"
19117msgstr ""
19118
19119#: app/Services/RelationshipService.php:671
19120msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19121msgid "great-niece"
19122msgstr ""
19123
19124#: app/Services/RelationshipService.php:689
19125msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19126msgid "great-niece"
19127msgstr ""
19128
19129#: app/Services/RelationshipService.php:709
19130msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19131msgid "great-niece"
19132msgstr ""
19133
19134#: app/Services/RelationshipService.php:991
19135msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19136msgid "great-niece"
19137msgstr ""
19138
19139#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19140msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19141msgid "great-niece"
19142msgstr ""
19143
19144#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19145msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19146msgid "great-niece"
19147msgstr ""
19148
19149#: app/Services/RelationshipService.php:961
19150msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19151msgid "great-niece"
19152msgstr ""
19153
19154#: app/Services/RelationshipService.php:967
19155msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19156msgid "great-niece"
19157msgstr ""
19158
19159#: app/Services/RelationshipService.php:975
19160msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19161msgid "great-niece"
19162msgstr ""
19163
19164#: app/Services/RelationshipService.php:783
19165msgctxt "father’s father’s brother"
19166msgid "great-uncle"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19170msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19171msgid "great-uncle"
19172msgstr ""
19173
19174#: app/Services/RelationshipService.php:795
19175msgctxt "father’s mother’s brother"
19176msgid "great-uncle"
19177msgstr ""
19178
19179#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19180msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19181msgid "great-uncle"
19182msgstr ""
19183
19184#: app/Services/RelationshipService.php:807
19185msgctxt "father’s parent’s brother"
19186msgid "great-uncle"
19187msgstr ""
19188
19189#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19190msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19191msgid "great-uncle"
19192msgstr ""
19193
19194#: app/Services/RelationshipService.php:863
19195msgctxt "mother’s father’s brother"
19196msgid "great-uncle"
19197msgstr ""
19198
19199#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19200msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19201msgid "great-uncle"
19202msgstr ""
19203
19204#: app/Services/RelationshipService.php:881
19205msgctxt "mother’s mother’s brother"
19206msgid "great-uncle"
19207msgstr ""
19208
19209#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19210msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19211msgid "great-uncle"
19212msgstr ""
19213
19214#: app/Services/RelationshipService.php:893
19215msgctxt "mother’s parent’s brother"
19216msgid "great-uncle"
19217msgstr ""
19218
19219#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19220msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19221msgid "great-uncle"
19222msgstr ""
19223
19224#: app/Services/RelationshipService.php:915
19225msgctxt "parent’s father’s brother"
19226msgid "great-uncle"
19227msgstr ""
19228
19229#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19230msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19231msgid "great-uncle"
19232msgstr ""
19233
19234#: app/Services/RelationshipService.php:927
19235msgctxt "parent’s mother’s brother"
19236msgid "great-uncle"
19237msgstr ""
19238
19239#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19240msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19241msgid "great-uncle"
19242msgstr ""
19243
19244#: app/Services/RelationshipService.php:939
19245msgctxt "parent’s parent’s brother"
19246msgid "great-uncle"
19247msgstr ""
19248
19249#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19250msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19251msgid "great-uncle"
19252msgstr ""
19253
19254#. I18N: layout option for the fan chart
19255#: app/Module/FanChartModule.php:516
19256msgid "half circle"
19257msgstr ""
19258
19259#: app/Services/RelationshipService.php:541
19260msgctxt "father’s son"
19261msgid "half-brother"
19262msgstr ""
19263
19264#: app/Services/RelationshipService.php:579
19265msgctxt "mother’s son"
19266msgid "half-brother"
19267msgstr ""
19268
19269#: app/Services/RelationshipService.php:597
19270msgctxt "parent’s son"
19271msgid "half-brother"
19272msgstr ""
19273
19274#: app/Services/RelationshipService.php:527
19275msgctxt "father’s child"
19276msgid "half-sibling"
19277msgstr ""
19278
19279#: app/Services/RelationshipService.php:563
19280msgctxt "mother’s child"
19281msgid "half-sibling"
19282msgstr ""
19283
19284#: app/Services/RelationshipService.php:583
19285msgctxt "parent’s child"
19286msgid "half-sibling"
19287msgstr ""
19288
19289#: app/Services/RelationshipService.php:529
19290msgctxt "father’s daughter"
19291msgid "half-sister"
19292msgstr ""
19293
19294#: app/Services/RelationshipService.php:565
19295msgctxt "mother’s daughter"
19296msgid "half-sister"
19297msgstr ""
19298
19299#: app/Services/RelationshipService.php:585
19300msgctxt "parent’s daughter"
19301msgid "half-sister"
19302msgstr ""
19303
19304#. I18N: reflexive pronoun
19305#: app/Services/RelationshipService.php:244
19306msgid "herself"
19307msgstr ""
19308
19309#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
19310#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
19311#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
19312#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
19313#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
19314#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
19315#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
19316#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
19317#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
19318#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
19319#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
19320#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
19321#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
19322#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
19323#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
19324#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
19325#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
19326#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
19327#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
19328#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
19329#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
19330#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
19331#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
19332#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
19333#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
19334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
19335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
19337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
19338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
19339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
19340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
19341#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
19342#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
19343#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
19344#: resources/views/login-page.phtml:45
19345#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
19346#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
19347#: resources/views/register-page.phtml:74
19348#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19349#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19350#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19351#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19352msgid "hide"
19353msgstr ""
19354
19355#. I18N: reflexive pronoun
19356#: app/Services/RelationshipService.php:241
19357msgid "himself"
19358msgstr ""
19359
19360#. I18N: Type of demographic data
19361#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19362msgid "household"
19363msgstr ""
19364
19365#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19366msgid "husband"
19367msgstr ""
19368
19369#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19370#: app/Elements/NameType.php:81
19371msgid "immigration name"
19372msgstr ""
19373
19374#. I18N: A button label.
19375#: resources/views/admin/locations.phtml:164
19376msgid "import file"
19377msgstr ""
19378
19379#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19380msgid "infant"
19381msgstr "Dojenček"
19382
19383#: app/Elements/NoteStructure.php:69
19384msgid "inline note"
19385msgstr ""
19386
19387#. I18N: Gedcom INT dates
19388#: app/Date.php:197
19389#, php-format
19390msgid "interpreted %s (%s)"
19391msgstr ""
19392
19393#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19394#: resources/views/search-trees.phtml:52
19395msgid "invert selection"
19396msgstr ""
19397
19398#. I18N: a month in the French republican calendar
19399#: app/Date/FrenchDate.php:173
19400msgctxt "GENITIVE"
19401msgid "jours complementaires"
19402msgstr ""
19403
19404#. I18N: a month in the French republican calendar
19405#: app/Date/FrenchDate.php:267
19406msgctxt "INSTRUMENTAL"
19407msgid "jours complementaires"
19408msgstr ""
19409
19410#. I18N: a month in the French republican calendar
19411#: app/Date/FrenchDate.php:220
19412msgctxt "LOCATIVE"
19413msgid "jours complementaires"
19414msgstr ""
19415
19416#. I18N: a month in the French republican calendar
19417#: app/Date/FrenchDate.php:126
19418msgctxt "NOMINATIVE"
19419msgid "jours complementaires"
19420msgstr ""
19421
19422#. I18N: A button label, last page
19423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19424#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19425#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19426#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19427msgid "last"
19428msgstr ""
19429
19430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
19431msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19432msgid "last"
19433msgstr ""
19434
19435#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19436#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19437msgid "left"
19438msgstr ""
19439
19440#. I18N: Layout option for lists of names
19441#. I18N: An option in a list-box
19442#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19443#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19444#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19445#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
19446#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19447msgid "list"
19448msgstr ""
19449
19450#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19451#, php-format
19452msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19453msgstr ""
19454
19455#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19456#: app/Elements/NameType.php:83
19457msgid "maiden name"
19458msgstr ""
19459
19460#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
19461msgid "managers"
19462msgstr ""
19463
19464#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19465#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19466msgid "markdown"
19467msgstr ""
19468
19469#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19470msgctxt "FEMALE"
19471msgid "married"
19472msgstr ""
19473
19474#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19475msgctxt "MALE"
19476msgid "married"
19477msgstr ""
19478
19479#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19480#: app/Elements/NameType.php:85
19481msgid "married name"
19482msgstr ""
19483
19484#: app/Services/RelationshipService.php:567
19485msgctxt "mother’s father"
19486msgid "maternal grandfather"
19487msgstr ""
19488
19489#: app/Services/RelationshipService.php:571
19490msgctxt "mother’s mother"
19491msgid "maternal grandmother"
19492msgstr ""
19493
19494#: app/Services/RelationshipService.php:573
19495msgctxt "mother’s parent"
19496msgid "maternal grandparent"
19497msgstr ""
19498
19499#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19500#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19501msgid "matrilineal"
19502msgstr ""
19503
19504#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19505#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19506#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19507#, php-format
19508msgid "maximum %s day"
19509msgid_plural "maximum %s days"
19510msgstr[0] ""
19511msgstr[1] ""
19512msgstr[2] ""
19513msgstr[3] ""
19514
19515#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35
19516#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54
19517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
19518#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
19519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
19520msgid "members"
19521msgstr ""
19522
19523#. I18N: Name of a theme.
19524#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19525msgid "minimal"
19526msgstr ""
19527
19528#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19529msgid "mother"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Services/RelationshipService.php:553
19533msgctxt "husband’s mother"
19534msgid "mother-in-law"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Services/RelationshipService.php:633
19538msgctxt "spouse’s mother"
19539msgid "mother-in-law"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Services/RelationshipService.php:651
19543msgctxt "wife’s mother"
19544msgid "mother-in-law"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Services/RelationshipService.php:639
19548msgctxt "spouse’s parent"
19549msgid "mother/father-in-law"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Services/RelationshipService.php:501
19553msgctxt "brother’s son"
19554msgid "nephew"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Services/RelationshipService.php:853
19558msgctxt "husband’s brother’s son"
19559msgid "nephew"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Services/RelationshipService.php:849
19563msgctxt "husband’s sibling’s son"
19564msgid "nephew"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Services/RelationshipService.php:851
19568msgctxt "husband’s sister’s son"
19569msgid "nephew"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Services/RelationshipService.php:605
19573msgctxt "sibling’s son"
19574msgid "nephew"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Services/RelationshipService.php:615
19578msgctxt "sister’s son"
19579msgid "nephew"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19583msgctxt "wife’s brother’s son"
19584msgid "nephew"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19588msgctxt "wife’s sibling’s son"
19589msgid "nephew"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19593msgctxt "wife’s sister’s son"
19594msgid "nephew"
19595msgstr ""
19596
19597#: app/Services/RelationshipService.php:691
19598msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19599msgid "nephew-in-law"
19600msgstr ""
19601
19602#: app/Services/RelationshipService.php:969
19603msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19604msgid "nephew-in-law"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19608msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19609msgid "nephew-in-law"
19610msgstr ""
19611
19612#: app/Services/RelationshipService.php:497
19613msgctxt "brother’s child"
19614msgid "nephew/niece"
19615msgstr ""
19616
19617#: app/Services/RelationshipService.php:841
19618msgctxt "husband’s brother’s child"
19619msgid "nephew/niece"
19620msgstr ""
19621
19622#: app/Services/RelationshipService.php:837
19623msgctxt "husband’s sibling’s child"
19624msgid "nephew/niece"
19625msgstr ""
19626
19627#: app/Services/RelationshipService.php:839
19628msgctxt "husband’s sister’s child"
19629msgid "nephew/niece"
19630msgstr ""
19631
19632#: app/Services/RelationshipService.php:601
19633msgctxt "sibling’s child"
19634msgid "nephew/niece"
19635msgstr ""
19636
19637#: app/Services/RelationshipService.php:609
19638msgctxt "sister’s child"
19639msgid "nephew/niece"
19640msgstr ""
19641
19642#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19643msgctxt "wife’s brother’s child"
19644msgid "nephew/niece"
19645msgstr ""
19646
19647#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19648msgctxt "wife’s sibling’s child"
19649msgid "nephew/niece"
19650msgstr ""
19651
19652#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19653msgctxt "wife’s sister’s child"
19654msgid "nephew/niece"
19655msgstr ""
19656
19657#. I18N: A button label, next page
19658#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48
19659#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19660#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19661#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19662#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19663#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19664#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19665#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19666#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19667#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19668#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19669#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19670#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19671msgid "next"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Services/RelationshipService.php:499
19675msgctxt "brother’s daughter"
19676msgid "niece"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Services/RelationshipService.php:847
19680msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19681msgid "niece"
19682msgstr ""
19683
19684#: app/Services/RelationshipService.php:843
19685msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19686msgid "niece"
19687msgstr ""
19688
19689#: app/Services/RelationshipService.php:845
19690msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19691msgid "niece"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Services/RelationshipService.php:603
19695msgctxt "sibling’s daughter"
19696msgid "niece"
19697msgstr ""
19698
19699#: app/Services/RelationshipService.php:611
19700msgctxt "sister’s daughter"
19701msgid "niece"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19705msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19706msgid "niece"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19710msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19711msgid "niece"
19712msgstr ""
19713
19714#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19715msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19716msgid "niece"
19717msgstr ""
19718
19719#: app/Services/RelationshipService.php:717
19720msgctxt "brother’s son’s wife"
19721msgid "niece-in-law"
19722msgstr ""
19723
19724#: app/Services/RelationshipService.php:979
19725msgctxt "sibling’s son’s wife"
19726msgid "niece-in-law"
19727msgstr ""
19728
19729#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19730msgctxt "sisters’s son’s wife"
19731msgid "niece-in-law"
19732msgstr ""
19733
19734#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19735msgid "ninth cousin"
19736msgstr ""
19737
19738#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19739msgctxt "FEMALE"
19740msgid "ninth cousin"
19741msgstr ""
19742
19743#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19744#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19745msgctxt "MALE"
19746msgid "ninth cousin"
19747msgstr ""
19748
19749#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19750#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19751#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19752#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19753#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
19754#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
19755#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
19756#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
19757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
19758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
19760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
19761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
19763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
19764#: resources/views/lists/families-table.phtml:329
19765#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19766#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19767#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19768#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19769#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19770#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19771#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19772#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19773#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19774#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19775#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19776#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19777#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19778#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19779#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19780#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19781#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19783#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19784msgid "no"
19785msgstr ""
19786
19787#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19788#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19789#: app/Services/EmailService.php:207
19790#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
19791msgid "none"
19792msgstr "Nič"
19793
19794#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19795msgctxt "Surname tradition"
19796msgid "none"
19797msgstr ""
19798
19799#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
19800msgid "numbers"
19801msgstr "številke za družino"
19802
19803#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19804#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19805#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19806#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19807#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19808#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19809#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19810#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19811#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19813#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19814#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19816msgid "of"
19817msgstr "od"
19818
19819#: app/Services/RelationshipService.php:353
19820msgid "parent"
19821msgstr ""
19822
19823#: app/Services/RelationshipService.php:423
19824msgid "partner"
19825msgstr ""
19826
19827#: app/Services/RelationshipService.php:400
19828msgctxt "FEMALE"
19829msgid "partner"
19830msgstr ""
19831
19832#: app/Services/RelationshipService.php:376
19833msgctxt "MALE"
19834msgid "partner"
19835msgstr ""
19836
19837#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19838msgctxt "Surname tradition"
19839msgid "paternal"
19840msgstr ""
19841
19842#: app/Services/RelationshipService.php:531
19843msgctxt "father’s father"
19844msgid "paternal grandfather"
19845msgstr ""
19846
19847#: app/Services/RelationshipService.php:533
19848msgctxt "father’s mother"
19849msgid "paternal grandmother"
19850msgstr ""
19851
19852#: app/Services/RelationshipService.php:535
19853msgctxt "father’s parent"
19854msgid "paternal grandparent"
19855msgstr ""
19856
19857#. I18N: A system where children take their father’s surname
19858#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19859msgid "patrilineal"
19860msgstr ""
19861
19862#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19863#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19864msgid "pending"
19865msgstr ""
19866
19867#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
19868msgid "percentage"
19869msgstr "odstotki"
19870
19871#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19872#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19873msgid "plain text"
19874msgstr ""
19875
19876#. I18N: Type of location hierarchy
19877#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19878msgid "political"
19879msgstr ""
19880
19881#. I18N: A button label, previous page
19882#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19883#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19884#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19885#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19886#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19887#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19888#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19889#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19890#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19891#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19892#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19893msgid "previous"
19894msgstr ""
19895
19896#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19897#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19898msgid "primary evidence"
19899msgstr ""
19900
19901#. I18N: Status of child-parent link
19902#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19903msgid "proven"
19904msgstr ""
19905
19906#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19907#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19908msgid "questionable evidence"
19909msgstr ""
19910
19911#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19912#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19913msgid "records"
19914msgstr ""
19915
19916#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19917#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19918#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19919#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19920#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19921msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19922msgid "reject"
19923msgstr ""
19924
19925#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19926#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19927#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19928#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19929#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19930msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19931msgid "reject"
19932msgstr ""
19933
19934#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19935#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19936msgid "rejected"
19937msgstr ""
19938
19939#. I18N: Type of location hierarchy
19940#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19941msgid "religious"
19942msgstr ""
19943
19944#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19945#: app/Elements/NameType.php:87
19946msgid "religious name"
19947msgstr ""
19948
19949#. I18N: A button label.
19950#: resources/views/search-replace-page.phtml:51
19951msgid "replace"
19952msgstr ""
19953
19954#. I18N: A button label.
19955#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
19956#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
19957#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77
19958#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19959#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42
19960msgid "reset"
19961msgstr "Ponastavi"
19962
19963#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19964#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19965msgid "right"
19966msgstr ""
19967
19968#. I18N: A button label.
19969#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39
19970#: resources/views/admin/components.phtml:164
19971#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68
19972#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176
19973#: resources/views/admin/modules.phtml:293
19974#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237
19975#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111
19976#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77
19977#: resources/views/admin/tags.phtml:987
19978#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40
19979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744
19980#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19981#: resources/views/admin/users-create.phtml:82
19982#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347
19983#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
19984#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63
19985#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90
19986#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39
19987#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19988#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47
19989#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
19990#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43
19991#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
19992#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69
19993#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
19994#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97
19995#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37
19996#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36
19997#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39
19998#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39
19999#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59
20000#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
20001#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42
20002#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
20003#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33
20004#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88
20005#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
20006#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48
20007#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42
20008#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42
20009#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42
20010#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42
20011#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42
20012#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55
20013#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
20014#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69
20015#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48
20016msgid "save"
20017msgstr ""
20018
20019#. I18N: A button label.
20020#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99
20021#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90
20022#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83
20023#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89
20024#: resources/views/search-general-page.phtml:126
20025#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
20026msgid "search"
20027msgstr "išči"
20028
20029#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20030#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20031#, php-format
20032msgid "second %s"
20033msgstr ""
20034
20035#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20036#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20037#, php-format
20038msgctxt "FEMALE"
20039msgid "second %s"
20040msgstr ""
20041
20042#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20043#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20044#, php-format
20045msgctxt "MALE"
20046msgid "second %s"
20047msgstr ""
20048
20049#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20050msgid "second cousin"
20051msgstr ""
20052
20053#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20054msgctxt "FEMALE"
20055msgid "second cousin"
20056msgstr ""
20057
20058#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20059#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20060msgctxt "MALE"
20061msgid "second cousin"
20062msgstr ""
20063
20064#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20065msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20066msgid "second cousin"
20067msgstr ""
20068
20069#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20070msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20071msgid "second cousin"
20072msgstr ""
20073
20074#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20075msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20076msgid "second cousin"
20077msgstr ""
20078
20079#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20080msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20081msgid "second cousin"
20082msgstr ""
20083
20084#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20085msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20086msgid "second cousin"
20087msgstr ""
20088
20089#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20090msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20091msgid "second cousin"
20092msgstr ""
20093
20094#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20095msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20096msgid "second cousin"
20097msgstr ""
20098
20099#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20100msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20101msgid "second cousin"
20102msgstr ""
20103
20104#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20105msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20106msgid "second cousin"
20107msgstr ""
20108
20109#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20110msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20111msgid "second cousin"
20112msgstr ""
20113
20114#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20115msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20116msgid "second cousin"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20120msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20121msgid "second cousin"
20122msgstr ""
20123
20124#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20125msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20126msgid "second cousin"
20127msgstr ""
20128
20129#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20130msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20131msgid "second cousin"
20132msgstr ""
20133
20134#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20135msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20136msgid "second cousin"
20137msgstr ""
20138
20139#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20140msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20141msgid "second cousin"
20142msgstr ""
20143
20144#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20145msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20146msgid "second cousin"
20147msgstr ""
20148
20149#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20150msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20151msgid "second cousin"
20152msgstr ""
20153
20154#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20155msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20156msgid "second cousin"
20157msgstr ""
20158
20159#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20160msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20161msgid "second cousin"
20162msgstr ""
20163
20164#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20165msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20166msgid "second cousin"
20167msgstr ""
20168
20169#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20170msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20171msgid "second cousin"
20172msgstr ""
20173
20174#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20175msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20176msgid "second cousin"
20177msgstr ""
20178
20179#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20180msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20181msgid "second cousin"
20182msgstr ""
20183
20184#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20185msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20186msgid "second cousin"
20187msgstr ""
20188
20189#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20190msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20191msgid "second cousin"
20192msgstr ""
20193
20194#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20195msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20196msgid "second cousin"
20197msgstr ""
20198
20199#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20200#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20201msgid "secondary evidence"
20202msgstr ""
20203
20204#. I18N: select all (of a list of options)
20205#: resources/views/search-trees.phtml:45
20206msgid "select all"
20207msgstr ""
20208
20209#. I18N: select none (of a list of options)
20210#: resources/views/search-trees.phtml:48
20211msgid "select none"
20212msgstr ""
20213
20214#: app/Services/RelationshipService.php:346
20215msgid "self"
20216msgstr ""
20217
20218#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20219msgid "seventh cousin"
20220msgstr ""
20221
20222#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20223msgctxt "FEMALE"
20224msgid "seventh cousin"
20225msgstr ""
20226
20227#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20228#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20229msgctxt "MALE"
20230msgid "seventh cousin"
20231msgstr ""
20232
20233#: app/Elements/NoteStructure.php:70
20234msgid "shared note"
20235msgstr ""
20236
20237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
20238#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977
20239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
20240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
20241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
20242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
20243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
20244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
20245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
20246#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
20247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
20248#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
20249#: resources/views/login-page.phtml:45
20250#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
20251#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
20252#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
20253#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
20254#: resources/views/register-page.phtml:74
20255#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20256#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20257#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20258#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20259msgid "show"
20260msgstr ""
20261
20262#. I18N: An option in a list-box
20263#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20264msgid "show changes made in webtrees"
20265msgstr ""
20266
20267#. I18N: An option in a list-box
20268#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20269msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20270msgstr ""
20271
20272#. I18N: button label
20273#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
20274#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20275#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20276#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20277#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20278#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20279msgid "show more"
20280msgstr ""
20281
20282#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206
20283msgid "show the chart"
20284msgstr "Pokaži izris"
20285
20286#: app/Services/RelationshipService.php:493
20287msgid "sibling"
20288msgstr ""
20289
20290#. I18N: A button label.
20291#: resources/views/login-page.phtml:55
20292#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36
20293msgid "sign in"
20294msgstr "Prijava"
20295
20296#. I18N: A button label.
20297#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20298msgid "sign out"
20299msgstr "Odjava"
20300
20301#: app/Services/RelationshipService.php:472
20302msgid "sister"
20303msgstr ""
20304
20305#: app/Services/RelationshipService.php:503
20306msgctxt "brother’s wife"
20307msgid "sister-in-law"
20308msgstr ""
20309
20310#: app/Services/RelationshipService.php:723
20311msgctxt "brother’s wife’s sister"
20312msgid "sister-in-law"
20313msgstr ""
20314
20315#: app/Services/RelationshipService.php:833
20316msgctxt "husband’s brother’s wife"
20317msgid "sister-in-law"
20318msgstr ""
20319
20320#: app/Services/RelationshipService.php:557
20321msgctxt "husband’s sister"
20322msgid "sister-in-law"
20323msgstr ""
20324
20325#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20326msgctxt "sister’s husband’s sister"
20327msgid "sister-in-law"
20328msgstr ""
20329
20330#: app/Services/RelationshipService.php:635
20331msgctxt "spouse’s sister"
20332msgid "sister-in-law"
20333msgstr ""
20334
20335#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20336msgctxt "wife’s brother’s wife"
20337msgid "sister-in-law"
20338msgstr ""
20339
20340#: app/Services/RelationshipService.php:655
20341msgctxt "wife’s sister"
20342msgid "sister-in-law"
20343msgstr ""
20344
20345#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20346msgid "sixth cousin"
20347msgstr ""
20348
20349#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20350msgctxt "FEMALE"
20351msgid "sixth cousin"
20352msgstr ""
20353
20354#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20355#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20356msgctxt "MALE"
20357msgid "sixth cousin"
20358msgstr ""
20359
20360#: app/Services/RelationshipService.php:426
20361msgid "son"
20362msgstr "Sin"
20363
20364#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20365msgid "son of"
20366msgstr ""
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:509
20369msgctxt "child’s husband"
20370msgid "son-in-law"
20371msgstr ""
20372
20373#: app/Services/RelationshipService.php:521
20374msgctxt "daughter’s husband"
20375msgid "son-in-law"
20376msgstr ""
20377
20378#: app/Services/RelationshipService.php:761
20379msgctxt "daughter’s husband’s father"
20380msgid "son-in-law’s father"
20381msgstr ""
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:763
20384msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20385msgid "son-in-law’s mother"
20386msgstr ""
20387
20388#: app/Services/RelationshipService.php:765
20389msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20390msgid "son-in-law’s parent"
20391msgstr ""
20392
20393#: app/Services/RelationshipService.php:513
20394msgctxt "child’s spouse"
20395msgid "son/daughter-in-law"
20396msgstr ""
20397
20398#. I18N: An option in a list-box
20399#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
20400#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20401msgid "sort by date"
20402msgstr "razvrsti po datumu"
20403
20404#. I18N: A button label.
20405#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43
20406#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20407#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20408#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20409#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20410#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20411#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20412#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20413msgid "sort by date of birth"
20414msgstr ""
20415
20416#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20417#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20418#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20419#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20420msgid "sort by date of death"
20421msgstr ""
20422
20423#. I18N: A button label.
20424#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40
20425#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20426msgid "sort by date of marriage"
20427msgstr ""
20428
20429#. I18N: An option in a list-box
20430#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20431msgid "sort by date, newest first"
20432msgstr ""
20433
20434#. I18N: An option in a list-box
20435#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20436msgid "sort by date, oldest first"
20437msgstr ""
20438
20439#. I18N: An option in a list-box
20440#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20441#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
20442#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20443#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20444#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20445#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20446#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20447#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20448#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20449#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20450#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20451#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20452msgid "sort by name"
20453msgstr ""
20454
20455#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20456msgid "spouse"
20457msgstr ""
20458
20459#: app/Services/RelationshipService.php:831
20460msgctxt "father’s wife’s son"
20461msgid "step-brother"
20462msgstr ""
20463
20464#: app/Services/RelationshipService.php:879
20465msgctxt "mother’s husband’s son"
20466msgid "step-brother"
20467msgstr ""
20468
20469#: app/Services/RelationshipService.php:957
20470msgctxt "parent’s spouse’s son"
20471msgid "step-brother"
20472msgstr ""
20473
20474#: app/Services/RelationshipService.php:547
20475msgctxt "husband’s child"
20476msgid "step-child"
20477msgstr ""
20478
20479#: app/Services/RelationshipService.php:627
20480msgctxt "spouse’s child"
20481msgid "step-child"
20482msgstr ""
20483
20484#: app/Services/RelationshipService.php:645
20485msgctxt "wife’s child"
20486msgid "step-child"
20487msgstr ""
20488
20489#: app/Services/RelationshipService.php:549
20490msgctxt "husband’s daughter"
20491msgid "step-daughter"
20492msgstr ""
20493
20494#: app/Services/RelationshipService.php:629
20495msgctxt "spouse’s daughter"
20496msgid "step-daughter"
20497msgstr ""
20498
20499#: app/Services/RelationshipService.php:647
20500msgctxt "wife’s daughter"
20501msgid "step-daughter"
20502msgstr ""
20503
20504#: app/Services/RelationshipService.php:569
20505msgctxt "mother’s husband"
20506msgid "step-father"
20507msgstr ""
20508
20509#: app/Services/RelationshipService.php:543
20510msgctxt "father’s wife"
20511msgid "step-mother"
20512msgstr ""
20513
20514#: app/Services/RelationshipService.php:599
20515msgctxt "parent’s spouse"
20516msgid "step-parent"
20517msgstr ""
20518
20519#: app/Services/RelationshipService.php:827
20520msgctxt "father’s wife’s child"
20521msgid "step-sibling"
20522msgstr ""
20523
20524#: app/Services/RelationshipService.php:875
20525msgctxt "mother’s husband’s child"
20526msgid "step-sibling"
20527msgstr ""
20528
20529#: app/Services/RelationshipService.php:953
20530msgctxt "parent’s spouse’s child"
20531msgid "step-sibling"
20532msgstr ""
20533
20534#: app/Services/RelationshipService.php:829
20535msgctxt "father’s wife’s daughter"
20536msgid "step-sister"
20537msgstr ""
20538
20539#: app/Services/RelationshipService.php:877
20540msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20541msgid "step-sister"
20542msgstr ""
20543
20544#: app/Services/RelationshipService.php:955
20545msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20546msgid "step-sister"
20547msgstr ""
20548
20549#: app/Services/RelationshipService.php:559
20550msgctxt "husband’s son"
20551msgid "step-son"
20552msgstr ""
20553
20554#: app/Services/RelationshipService.php:637
20555msgctxt "spouse’s son"
20556msgid "step-son"
20557msgstr ""
20558
20559#: app/Services/RelationshipService.php:657
20560msgctxt "wife’s son"
20561msgid "step-son"
20562msgstr ""
20563
20564#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20565msgid "stillborn"
20566msgstr "Mrtvorojen/a"
20567
20568#. I18N: Layout option for lists of names
20569#. I18N: An option in a list-box
20570#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20571#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20572#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20573#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
20574#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20575msgid "table"
20576msgstr ""
20577
20578#. I18N: Layout option for lists of names
20579#. I18N: An option in a list-box
20580#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20581#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20582msgid "tag cloud"
20583msgstr ""
20584
20585#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20586msgid "tenth cousin"
20587msgstr ""
20588
20589#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20590msgctxt "FEMALE"
20591msgid "tenth cousin"
20592msgstr ""
20593
20594#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20595#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20596msgctxt "MALE"
20597msgid "tenth cousin"
20598msgstr ""
20599
20600#. I18N: [you should check that:] ...
20601#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20602msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20603msgstr ""
20604
20605#. I18N: [you should check that:] ...
20606#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20607msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20608msgstr ""
20609
20610#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20611#: app/Services/RelationshipService.php:247
20612msgid "themself"
20613msgstr ""
20614
20615#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20616#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20617#, php-format
20618msgid "third %s"
20619msgstr ""
20620
20621#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20622#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20623#, php-format
20624msgctxt "FEMALE"
20625msgid "third %s"
20626msgstr ""
20627
20628#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20629#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20630#, php-format
20631msgctxt "MALE"
20632msgid "third %s"
20633msgstr ""
20634
20635#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20636msgid "third cousin"
20637msgstr ""
20638
20639#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20640msgctxt "FEMALE"
20641msgid "third cousin"
20642msgstr ""
20643
20644#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20645#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20646msgctxt "MALE"
20647msgid "third cousin"
20648msgstr ""
20649
20650#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20651msgid "thirteenth cousin"
20652msgstr ""
20653
20654#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20655msgctxt "FEMALE"
20656msgid "thirteenth cousin"
20657msgstr ""
20658
20659#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20660#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20661msgctxt "MALE"
20662msgid "thirteenth cousin"
20663msgstr ""
20664
20665#. I18N: layout option for the fan chart
20666#: app/Module/FanChartModule.php:518
20667msgid "three-quarter circle"
20668msgstr ""
20669
20670#. I18N: Gedcom TO dates
20671#: app/Date.php:213
20672#, php-format
20673msgid "to %s"
20674msgstr ""
20675
20676#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20677msgid "twelfth cousin"
20678msgstr ""
20679
20680#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20681msgctxt "FEMALE"
20682msgid "twelfth cousin"
20683msgstr ""
20684
20685#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20686#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20687msgctxt "MALE"
20688msgid "twelfth cousin"
20689msgstr ""
20690
20691#: app/Services/RelationshipService.php:438
20692msgid "twin brother"
20693msgstr ""
20694
20695#: app/Services/RelationshipService.php:480
20696msgid "twin sibling"
20697msgstr ""
20698
20699#: app/Services/RelationshipService.php:459
20700msgid "twin sister"
20701msgstr ""
20702
20703#: app/Services/RelationshipService.php:525
20704msgctxt "father’s brother"
20705msgid "uncle"
20706msgstr ""
20707
20708#: app/Services/RelationshipService.php:823
20709msgctxt "father’s sister’s husband"
20710msgid "uncle"
20711msgstr ""
20712
20713#: app/Services/RelationshipService.php:561
20714msgctxt "mother’s brother"
20715msgid "uncle"
20716msgstr ""
20717
20718#: app/Services/RelationshipService.php:909
20719msgctxt "mother’s sister’s husband"
20720msgid "uncle"
20721msgstr ""
20722
20723#: app/Services/RelationshipService.php:581
20724msgctxt "parent’s brother"
20725msgid "uncle"
20726msgstr ""
20727
20728#: app/Services/RelationshipService.php:951
20729msgctxt "parent’s sister’s husband"
20730msgid "uncle"
20731msgstr ""
20732
20733#: app/Place.php:249
20734msgid "unknown"
20735msgstr "neznano"
20736
20737#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20738msgctxt "unknown family"
20739msgid "unknown"
20740msgstr ""
20741
20742#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20743msgid "unlimited"
20744msgstr ""
20745
20746#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20747#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20748msgid "unreliable evidence"
20749msgstr ""
20750
20751#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20752#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20753#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20754msgid "up"
20755msgstr ""
20756
20757#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20758msgid "update"
20759msgstr ""
20760
20761#. I18N: A button label.
20762#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72
20763msgid "upload"
20764msgstr "naloži"
20765
20766#. I18N: A button label.
20767#: resources/views/branches-page.phtml:49
20768#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56
20769#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33
20770#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56
20771#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67
20772#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71
20773#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55
20774#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34
20775#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
20776#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43
20777#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77
20778#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20779#: resources/views/report-setup-page.phtml:90
20780msgid "view"
20781msgstr "poglej"
20782
20783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
20784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53
20785#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
20786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123
20787#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143
20788msgid "visitors"
20789msgstr ""
20790
20791#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20792#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20793msgctxt "FEMALE"
20794msgid "was born"
20795msgstr ""
20796
20797#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20799msgctxt "MALE"
20800msgid "was born"
20801msgstr ""
20802
20803#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20804msgid "webtrees"
20805msgstr ""
20806
20807#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20808msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20809msgstr ""
20810
20811#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20812msgid "webtrees does not recognise this file format."
20813msgstr ""
20814
20815#: app/Services/MessageService.php:136
20816msgid "webtrees message"
20817msgstr ""
20818
20819#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20820msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20821msgstr ""
20822
20823#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
20825msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20826msgstr ""
20827
20828#: app/Services/MessageService.php:233
20829msgid "webtrees sends emails with no storage"
20830msgstr ""
20831
20832#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20833msgid "wife"
20834msgstr ""
20835
20836#. I18N: Name of a theme.
20837#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20838msgid "xenea"
20839msgstr ""
20840
20841#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20842msgid "years"
20843msgstr "let"
20844
20845#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20846#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20847#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20848#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20849#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20850#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20851#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
20852#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
20853#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
20854#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
20855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
20856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
20858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
20859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
20860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
20861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
20862#: resources/views/lists/families-table.phtml:331
20863#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20864#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20865#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20866#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20867#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20868#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20869#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20870#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20871#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20872#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20873#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20874#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20875#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20877#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20882msgid "yes"
20883msgstr ""
20884
20885#. I18N: [you should check that:] ...
20886#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20887msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20888msgstr ""
20889
20890#: app/Services/RelationshipService.php:442
20891msgid "younger brother"
20892msgstr ""
20893
20894#: app/Services/RelationshipService.php:484
20895msgid "younger sibling"
20896msgstr ""
20897
20898#: app/Services/RelationshipService.php:463
20899msgid "younger sister"
20900msgstr ""
20901
20902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20903#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20904#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20905#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20906#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20907#, php-format
20908msgid "±%s year"
20909msgid_plural "±%s years"
20910msgstr[0] ""
20911msgstr[1] ""
20912msgstr[2] ""
20913msgstr[3] ""
20914
20915#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20916#, php-format
20917msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20918msgstr ""
20919
20920#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20921#, php-format
20922msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20923msgstr ""
20924
20925#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20926#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20927#: app/Services/MapDataService.php:199
20928#, php-format
20929msgid "“%s” has been deleted."
20930msgstr ""
20931
20932#. I18N: Description of a “Data fix” module
20933#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20934msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20935msgstr ""
20936
20937#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1011
20938#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1097
20939msgid "…"
20940msgstr ""
20941
20942#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20943#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
20944#: app/Module/IndividualListModule.php:275
20945#: app/Module/IndividualListModule.php:499
20946msgctxt "Unknown given name"
20947msgid "…"
20948msgstr ""
20949
20950#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20951#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
20952#: app/Module/IndividualListModule.php:260
20953#: app/Module/IndividualListModule.php:284
20954#: app/Module/IndividualListModule.php:515
20955msgctxt "Unknown surname"
20956msgid "…"
20957msgstr ""
20958
20959#~ msgid " per gender"
20960#~ msgstr " po spolu"
20961
20962#~ msgid " per time period"
20963#~ msgstr " na časovno obdobje"
20964
20965#, php-format
20966#~ msgid "#%s"
20967#~ msgstr "#%s"
20968
20969#, php-format
20970#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
20971#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s."
20972
20973#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20974#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
20975
20976#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20977#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž"
20978
20979#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20980#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ"
20981
20982#~ msgid "Add a child to this family"
20983#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini"
20984
20985#~ msgid "Add a husband to this family"
20986#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini"
20987
20988#~ msgid "Add a wife to this family"
20989#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini"
20990
20991#~ msgid "Add links"
20992#~ msgstr "Dodaj povezave"
20993
20994#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
20995#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk"
20996
20997#~ msgid "Advanced name facts"
20998#~ msgstr "Napredno ime dejstev"
20999
21000#~ msgid "Advanced place name facts"
21001#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja"
21002
21003#, fuzzy
21004#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21005#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo."
21006
21007#~ msgid "Age of item"
21008#~ msgstr "Starost novic"
21009
21010#~ msgid "Age related to birth year"
21011#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva"
21012
21013#~ msgid "Allow users to select their own theme"
21014#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji"
21015
21016#~ msgid "Approval of account at %s"
21017#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s"
21018
21019#~ msgid "Associates"
21020#~ msgstr "Znanci"
21021
21022#, fuzzy
21023#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
21024#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je"
21025
21026#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
21027#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov"
21028
21029#~ msgid "Available blocks"
21030#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi"
21031
21032#~ msgid "Basic"
21033#~ msgstr "Osnovno"
21034
21035#~ msgid "Body"
21036#~ msgstr "Vsebina sporočila"
21037
21038#~ msgid "Booklet"
21039#~ msgstr "Knjižica"
21040
21041#~ msgid "British West Indies"
21042#~ msgstr "Britská Západná India"
21043
21044#~ msgid "Cannot create"
21045#~ msgstr "Ne morem izdelati"
21046
21047#~ msgid "Catalonia"
21048#~ msgstr "Katalonia"
21049
21050#~ msgid "Change"
21051#~ msgstr "Spremeni"
21052
21053#~ msgid "Change flag"
21054#~ msgstr "Spremeni zastavo"
21055
21056#~ msgid "Channel Islands"
21057#~ msgstr "Normanské ostrovy"
21058
21059#~ msgid "Check the access rights on this folder."
21060#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku."
21061
21062#~ msgid "Choose: "
21063#~ msgstr "Izberi: "
21064
21065#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
21066#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij"
21067
21068#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21069#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav."
21070
21071#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21072#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine."
21073
21074#~ msgid "Configure"
21075#~ msgstr "Konfiguriraj"
21076
21077#~ msgid "Continue adding"
21078#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje"
21079
21080#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21081#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1"
21082
21083#~ msgid "Count"
21084#~ msgstr "Prešteto"
21085
21086#~ msgid "Countries"
21087#~ msgstr "Države"
21088
21089#~ msgid "Counts "
21090#~ msgstr "Prešteto "
21091
21092#~ msgid "Current"
21093#~ msgstr "Trenutni"
21094
21095#~ msgid "Czechoslovakia"
21096#~ msgstr "Češkoslovaška"
21097
21098#~ msgid "Default"
21099#~ msgstr "Privzeti"
21100
21101#~ msgid "Default map type"
21102#~ msgstr "Privzet tip zemljevida"
21103
21104#~ msgid "Desired password"
21105#~ msgstr "Željeno geslo"
21106
21107#~ msgid "Desired username"
21108#~ msgstr "Želeno uporabniško ime"
21109
21110#~ msgid "Display all"
21111#~ msgstr "Prikaži vse"
21112
21113#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21114#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke."
21115
21116#~ msgid "Earliest birth year"
21117#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto"
21118
21119#~ msgid "Earliest death year"
21120#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti"
21121
21122#~ msgid "Edit media"
21123#~ msgstr "Uredi fotografijo"
21124
21125#~ msgid "Edit the details"
21126#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
21127
21128#~ msgid "Eire"
21129#~ msgstr "Írsko"
21130
21131#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21132#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira"
21133
21134#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21135#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo."
21136
21137#~ msgid "Enter report values"
21138#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila"
21139
21140#~ msgid "Family ID prefix"
21141#~ msgstr "Predpona za ID družin"
21142
21143#~ msgid "Family group information"
21144#~ msgstr "Skupni podatki o družini"
21145
21146#~ msgid "File containing places (CSV)"
21147#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)"
21148
21149#~ msgid "Grandparents"
21150#~ msgstr "Stari starši"
21151
21152#~ msgid "Head of household"
21153#~ msgstr "Glava"
21154
21155#~ msgid "Highest population"
21156#~ msgstr "Največja populacija"
21157
21158#~ msgid "Historical facts"
21159#~ msgstr "Zgodovinska dejstva"
21160
21161#~ msgid "House"
21162#~ msgstr "Hiša"
21163
21164#~ msgid "Hybrid"
21165#~ msgstr "Hibrid"
21166
21167#~ msgid "Icon"
21168#~ msgstr "Ikona"
21169
21170#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21171#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov."
21172
21173#~ msgid "Include fully matched places"
21174#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta"
21175
21176#~ msgid "Individual ID prefix"
21177#~ msgstr "Predpona za ID oseb"
21178
21179#~ msgid "Individual distribution"
21180#~ msgstr "Porazdelitev oseb"
21181
21182#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21183#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi."
21184
21185#~ msgid "Interred"
21186#~ msgstr "Pokop"
21187
21188#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21189#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format"
21190
21191#~ msgid "Keep"
21192#~ msgstr "Ohrani"
21193
21194#~ msgid "Keep link in list"
21195#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu"
21196
21197#~ msgid "LDS temple"
21198#~ msgstr "Mormonsko svetišče"
21199
21200#~ msgid "Latest birth year"
21201#~ msgstr "Zadnje rojstno leto"
21202
21203#~ msgid "Latest death year"
21204#~ msgstr "Zadnja smrt v letu"
21205
21206#~ msgid "Level"
21207#~ msgstr "Nivo"
21208
21209#~ msgid "Limit"
21210#~ msgstr "Omejitev"
21211
21212#~ msgid "Limit display by"
21213#~ msgstr "Prikaz omeji po"
21214
21215#~ msgid "Linked database ID"
21216#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze"
21217
21218#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21219#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije"
21220
21221#~ msgid "Lost password request"
21222#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo"
21223
21224#~ msgid "Lowest population"
21225#~ msgstr "Najmanjša populacija"
21226
21227#~ msgid "Main section blocks"
21228#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka"
21229
21230#~ msgid "Manage the links"
21231#~ msgstr "Upravljaj povezave"
21232
21233#~ msgid "Married surname"
21234#~ msgstr "Poročni priimek"
21235
21236#~ msgid "Max"
21237#~ msgstr "Največ"
21238
21239#~ msgid "Media ID prefix"
21240#~ msgstr "Predpona za ID medijev"
21241
21242#~ msgid "Media contains"
21243#~ msgstr "Fotografija vsebuje"
21244
21245#~ msgid "Memory limit"
21246#~ msgstr "Omejitev pomnilnika"
21247
21248#~ msgid "Move left"
21249#~ msgstr "Premakni levo"
21250
21251#~ msgid "Move right"
21252#~ msgstr "Premakni desno"
21253
21254#~ msgid "Name contains"
21255#~ msgstr "Ime vsebuje"
21256
21257#~ msgid "Neighborhood"
21258#~ msgstr "Soseska"
21259
21260#~ msgid "Netherlands Antilles"
21261#~ msgstr "Holandské Antily"
21262
21263#~ msgid "Neutral Zone"
21264#~ msgstr "Neutrálna zóna"
21265
21266#~ msgid "No ancestors in the database."
21267#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi."
21268
21269#~ msgid "No limit"
21270#~ msgstr "Brez omejitev"
21271
21272#~ msgid "No map data exists for this individual"
21273#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo"
21274
21275#~ msgid "No places found"
21276#~ msgstr "Mesta niso najdena"
21277
21278#~ msgid "Nobody at all"
21279#~ msgstr "Prazno"
21280
21281#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21282#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira"
21283
21284#~ msgid "Number of generations"
21285#~ msgstr "Število rodov"
21286
21287#~ msgid "Number of items"
21288#~ msgstr "Število prikazanih novic"
21289
21290#~ msgid "Number of items to show"
21291#~ msgstr "Število podatkov za prikaz"
21292
21293#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21294#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: "
21295
21296#~ msgid "Oldest at bottom"
21297#~ msgstr "Najstarejši na dnu"
21298
21299#~ msgid "Oldest at top"
21300#~ msgstr "Najstarejši na vrhu"
21301
21302#~ msgid "Order"
21303#~ msgstr "Vrstni red"
21304
21305#~ msgid "Other folder… please type in"
21306#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte"
21307
21308#~ msgid "Others"
21309#~ msgstr "Drugi"
21310
21311#~ msgid "Own charts"
21312#~ msgstr "Lastne preglednice"
21313
21314#~ msgid "PHP time limit"
21315#~ msgstr "Omejitev PHP časa"
21316
21317#~ msgid "Passwords do not match."
21318#~ msgstr "Gesli se ne ujemata."
21319
21320#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21321#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov."
21322
21323#~ msgid "Phonetic"
21324#~ msgstr "Fonetičen"
21325
21326#~ msgid "Place check"
21327#~ msgstr "Kontrola mesta"
21328
21329#~ msgid "Place contains"
21330#~ msgstr "Kraj vključuje"
21331
21332#~ msgid "Places found"
21333#~ msgstr "Najdeni kraji"
21334
21335#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21336#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj"
21337
21338#~ msgid "Please enter a message subject."
21339#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo."
21340
21341#~ msgid "Please enter more than one character."
21342#~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
21343
21344#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21345#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem."
21346
21347#~ msgid "Precision"
21348#~ msgstr "Ločljivost"
21349
21350#~ msgid "README documentation"
21351#~ msgstr "Besedilo README"
21352
21353#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21354#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov."
21355
21356#~ msgid "Redraw map"
21357#~ msgstr "Preriši zemljevid"
21358
21359#~ msgid "Remove flag"
21360#~ msgstr "Odstrani zastavo"
21361
21362#~ msgid "Remove link from list"
21363#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama"
21364
21365#~ msgid "Repositories found"
21366#~ msgstr "Najdeni kraji počitka"
21367
21368#~ msgid "Repository ID prefix"
21369#~ msgstr "Predpona za ID skladišča"
21370
21371#~ msgid "Repository contains"
21372#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje"
21373
21374#~ msgid "Right section blocks"
21375#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka"
21376
21377#~ msgid "Satellite"
21378#~ msgstr "Satelit"
21379
21380#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21381#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav."
21382
21383#, fuzzy
21384#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21385#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
21386
21387#~ msgid "Select chart type"
21388#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice"
21389
21390#~ msgid "Select events"
21391#~ msgstr "Izberi dogodke"
21392
21393#~ msgid "Select flag"
21394#~ msgstr "Izberi zastavo"
21395
21396#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21397#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu"
21398
21399#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21400#~ msgstr "Srbija in Črna gorao"
21401
21402#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21403#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)"
21404
21405#~ msgid "Session timeout"
21406#~ msgstr "Časovna omejitev seje"
21407
21408#~ msgid "Shared note contains"
21409#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje"
21410
21411#~ msgid "Shared notes found"
21412#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov"
21413
21414#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21415#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen"
21416
21417#~ msgid "Show common surnames"
21418#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke"
21419
21420#~ msgid "Show counts before or after name"
21421#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom"
21422
21423#~ msgid "Show cousins"
21424#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične"
21425
21426#~ msgid "Show details"
21427#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
21428
21429#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21430#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke"
21431
21432#~ msgid "Show places in hierarchy"
21433#~ msgstr "Seznam krajev"
21434
21435#~ msgid "Show related individuals/families"
21436#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine"
21437
21438#~ msgid "Sicily"
21439#~ msgstr "Sicília"
21440
21441#, fuzzy
21442#~ msgid "Sign-in URL"
21443#~ msgstr "Prijavni URL"
21444
21445#~ msgid "Signed-in as "
21446#~ msgstr "Prijavljen kot "
21447
21448#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21449#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
21450
21451#~ msgid "Source ID prefix"
21452#~ msgstr "Predpona za ID virov"
21453
21454#~ msgid "Source contains"
21455#~ msgstr "Vir vsebuje"
21456
21457#~ msgid "Standard"
21458#~ msgstr "Standardno"
21459
21460#~ msgid "Start at parents"
21461#~ msgstr "Začni pri starših"
21462
21463#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21464#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku"
21465
21466#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21467#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku"
21468
21469#~ msgid "Terrain"
21470#~ msgstr "Teren"
21471
21472#~ msgid "The FAQ list is empty."
21473#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen."
21474
21475#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21476#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče."
21477
21478#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21479#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke."
21480
21481#~ msgid "This family remained childless"
21482#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok"
21483
21484#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21485#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave."
21486
21487#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21488#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom."
21489
21490#~ msgid "This message will be sent to %s"
21491#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s"
21492
21493#~ msgid "This place has no coordinates"
21494#~ msgstr "To mesto nima koordinat"
21495
21496#~ msgid "Thumbnail to upload"
21497#~ msgstr "Sličica za naložitev"
21498
21499#~ msgid "Title in Hebrew"
21500#~ msgstr "Naziv v hebrejščini"
21501
21502#~ msgid "Top level"
21503#~ msgstr "Najvišja raven"
21504
21505#~ msgid "Total number of users"
21506#~ msgstr "Skupno število uporabnikov"
21507
21508#~ msgid "Transylvania"
21509#~ msgstr "Transylvánia"
21510
21511#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21512#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij"
21513
21514#~ msgid "USA"
21515#~ msgstr "ZDA"
21516
21517#~ msgid "USSR"
21518#~ msgstr "ZSSR"
21519
21520#, fuzzy
21521#~ msgid "Unable to find record with ID"
21522#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
21523
21524#~ msgid "Unlink the media object"
21525#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije"
21526
21527#~ msgid "Upload"
21528#~ msgstr "Naloži"
21529
21530#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21531#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID"
21532
21533#~ msgid "Use this value"
21534#~ msgstr "Uporabi to vrednost"
21535
21536#~ msgid "Users who are signed in"
21537#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki"
21538
21539#~ msgid "Verification code"
21540#~ msgstr "Koda za preverjanje"
21541
21542#~ msgid "View"
21543#~ msgstr "Poglej"
21544
21545#~ msgid "View all records found in this place"
21546#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja"
21547
21548#~ msgid "View month"
21549#~ msgstr "Pokaži mesec"
21550
21551#~ msgid "View the archive"
21552#~ msgstr "Poglej v arhiv"
21553
21554#~ msgid "View the details"
21555#~ msgstr "Poglej podrobnosti"
21556
21557#~ msgid "View the notes"
21558#~ msgstr "Poglej zapiske"
21559
21560#~ msgid "View the statistics as graphs"
21561#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah"
21562
21563#, fuzzy
21564#~ msgid "View this individual"
21565#~ msgstr "Poglej osebo"
21566
21567#, fuzzy
21568#~ msgid "View this source"
21569#~ msgstr "Poglej izvorno kodo"
21570
21571#~ msgid "Website and META tag settings"
21572#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve"
21573
21574#~ msgid "West Africa"
21575#~ msgstr "Západná Afrika"
21576
21577#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21578#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno."
21579
21580#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21581#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali."
21582
21583#~ msgid "Whole words only"
21584#~ msgstr "Samo cele besede"
21585
21586#~ msgid "Width"
21587#~ msgstr "Širina"
21588
21589#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21590#~ msgstr "Širina izdelanih sličic"
21591
21592#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21593#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov."
21594
21595#~ msgid "You have not created any journal items."
21596#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov."
21597
21598#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21599#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“."
21600
21601#~ msgid "You must enter a name"
21602#~ msgstr "Vnesi ime"
21603
21604#~ msgid "You must enter a username."
21605#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime."
21606
21607#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21608#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:"
21609
21610#~ msgid "Yugoslavia"
21611#~ msgstr "Jugoslavija"
21612
21613#~ msgid "Zaire"
21614#~ msgstr "Zair"
21615
21616#~ msgid "Zip file(s)"
21617#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e"
21618
21619#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21620#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček."
21621
21622#~ msgid "Zoom level"
21623#~ msgstr "Faktor povečave"
21624
21625#~ msgid "Zoom level of map"
21626#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida"
21627
21628#~ msgid "Zoom="
21629#~ msgstr "Povečava="
21630
21631#~ msgid "adoption"
21632#~ msgstr "posvojitev"
21633
21634#~ msgid "after"
21635#~ msgstr "po"
21636
21637#~ msgid "before"
21638#~ msgstr "pred"
21639
21640#~ msgid "birth"
21641#~ msgstr "rojstvo"
21642
21643#~ msgid "burial"
21644#~ msgstr "pogreb"
21645
21646#~ msgid "by"
21647#~ msgstr "od"
21648
21649#~ msgid "census added"
21650#~ msgstr "dodan popis prebivalcev"
21651
21652#~ msgid "century"
21653#~ msgstr "stoletje"
21654
21655#~ msgid "children"
21656#~ msgstr "otrok"
21657
21658#~ msgid "death"
21659#~ msgstr "smrt"
21660
21661#~ msgid "half-year after marriage"
21662#~ msgstr "polletij po poroki"
21663
21664#~ msgid "import"
21665#~ msgstr "uvoz"
21666
21667#~ msgid "interval one child"
21668#~ msgstr "obdobje enega otroka"
21669
21670#~ msgid "interval two children"
21671#~ msgstr "obdobje med otrokoma"
21672
21673#~ msgid "less than"
21674#~ msgstr "manj kot"
21675
21676#, fuzzy
21677#~ msgid "link"
21678#~ msgstr "Vzpostavi povezavo"
21679
21680#~ msgid "marriage"
21681#~ msgstr "poroka"
21682
21683#~ msgid "month"
21684#~ msgstr "mesec"
21685
21686#~ msgid "months after marriage"
21687#~ msgstr "mesecev po poroki"
21688
21689#~ msgid "months before and after marriage"
21690#~ msgstr "mesecev pred poroko"
21691
21692#~ msgid "over"
21693#~ msgstr "preko"
21694
21695#~ msgid "preview"
21696#~ msgstr "Predogled"
21697
21698#~ msgid "quarters after marriage"
21699#~ msgstr "trimesečij po poroki"
21700