xref: /webtrees/resources/lang/sl/messages.po (revision 30e63383b10bafff54347985dcdbd10c40c33f62)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n"
7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
9"Language: sl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " toda podrobnosti niso znane"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " v "
46
47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
50msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s."
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Services/RelationshipService.php:2106
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
56msgstr ""
57
58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
59#: app/Services/RelationshipService.php:2111
60#, php-format
61msgid "%1$s %2$s times removed descending"
62msgstr ""
63
64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
65#, php-format
66msgid "%1$s (%2$s)"
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
70#, php-format
71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
72msgstr ""
73
74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
75#, php-format
76msgid "%1$s does not exist"
77msgstr ""
78
79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
82#, php-format
83msgid "%1$s does not exist."
84msgstr ""
85
86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
88#, php-format
89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
90msgstr ""
91
92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
94#, php-format
95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
96msgstr ""
97
98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
100#, php-format
101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
103msgstr[0] ""
104msgstr[1] ""
105msgstr[2] ""
106msgstr[3] ""
107
108#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
109#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
110#, php-format
111msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
112msgstr ""
113
114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
115#: app/Services/RelationshipService.php:2364
116#, php-format
117msgid "%1$s × %2$s"
118msgstr ""
119
120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
121#: app/Services/RelationshipService.php:2342
122#, php-format
123msgctxt "FEMALE"
124msgid "%1$s × %2$s"
125msgstr ""
126
127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
128#: app/Services/RelationshipService.php:2319
129#, php-format
130msgctxt "MALE"
131msgid "%1$s × %2$s"
132msgstr ""
133
134#. I18N: image dimensions, width × height
135#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329
136#, php-format
137msgid "%1$s × %2$s pixels"
138msgstr ""
139
140#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
141#: app/Elements/AbstractElement.php:207
142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
143#, php-format
144msgid "%1$s: %2$s"
145msgstr ""
146
147#. I18N: A range of numbers
148#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
149#, php-format
150msgid "%1$s–%2$s"
151msgstr ""
152
153#: app/Services/RelationshipService.php:2132
154#, php-format
155msgid "%1$s’s %2$s"
156msgstr ""
157
158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:623
160msgid "%H:%i:%s"
161msgstr "%G:%i:%s"
162
163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
164#: app/I18N.php:263
165msgid "%j %F %Y"
166msgstr "%j. %F %Y"
167
168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
169#, php-format
170msgid "%s BCE"
171msgstr ""
172
173#. I18N: size of file in KB
174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314
175#: app/Services/MediaFileService.php:91
176#, php-format
177msgid "%s KB"
178msgstr ""
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
181#, php-format
182msgid "%s and her ancestors"
183msgstr ""
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637
186#, php-format
187msgid "%s and his ancestors"
188msgstr ""
189
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962
191#, php-format
192msgid "%s and the individuals that reference it."
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526
197#, php-format
198msgid "%s and their children"
199msgstr ""
200
201#. I18N: %s is a family (husband + wife)
202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528
203#, php-format
204msgid "%s and their descendants"
205msgstr ""
206
207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
208#, php-format
209msgid "%s anonymous signed-in user"
210msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik"
212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika"
213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
215
216#: resources/views/family-page-children.phtml:19
217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
221#, php-format
222msgid "%s child"
223msgid_plural "%s children"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226msgstr[2] ""
227msgstr[3] ""
228
229#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267
230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
232#, php-format
233msgid "%s day"
234msgid_plural "%s days"
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237msgstr[2] ""
238msgstr[3] ""
239
240#: resources/views/calendar-list.phtml:23
241#, php-format
242msgid "%s family"
243msgid_plural "%s families"
244msgstr[0] ""
245msgstr[1] ""
246msgstr[2] ""
247msgstr[3] ""
248
249#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78
250#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118
251#, php-format
252msgid "%s family has been updated."
253msgid_plural "%s families have been updated."
254msgstr[0] ""
255msgstr[1] ""
256msgstr[2] ""
257msgstr[3] ""
258
259#: resources/views/admin/locations.phtml:109
260#, php-format
261msgid "%s family tree"
262msgid_plural "%s family trees"
263msgstr[0] ""
264msgstr[1] ""
265msgstr[2] ""
266msgstr[3] ""
267
268#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
269#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
270#, php-format
271msgid "%s grandchild"
272msgid_plural "%s grandchildren"
273msgstr[0] ""
274msgstr[1] ""
275msgstr[2] ""
276msgstr[3] ""
277
278#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
280#: resources/views/calendar-list.phtml:18
281#, php-format
282msgid "%s individual"
283msgid_plural "%s individuals"
284msgstr[0] ""
285msgstr[1] ""
286msgstr[2] ""
287msgstr[3] ""
288
289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74
290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114
292#, php-format
293msgid "%s individual has been updated."
294msgid_plural "%s individuals have been updated."
295msgstr[0] ""
296msgstr[1] ""
297msgstr[2] ""
298msgstr[3] ""
299
300#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
301#, php-format
302msgid "%s message"
303msgid_plural "%s messages"
304msgstr[0] "%s sporočilo"
305msgstr[1] "%s sporočili"
306msgstr[2] "%s sporočil"
307msgstr[3] "%s sporočil"
308
309#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263
310#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
311#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
312#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
313#, php-format
314msgid "%s month"
315msgid_plural "%s months"
316msgstr[0] ""
317msgstr[1] ""
318msgstr[2] ""
319msgstr[3] ""
320
321#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90
322#, php-format
323msgid "%s note has been updated."
324msgid_plural "%s notes have been updated."
325msgstr[0] ""
326msgstr[1] ""
327msgstr[2] ""
328msgstr[3] ""
329
330#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
331#: app/Services/RelationshipService.php:2079
332#, php-format
333msgid "%s once removed ascending"
334msgstr ""
335
336#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
337#: app/Services/RelationshipService.php:2084
338#, php-format
339msgid "%s once removed descending"
340msgstr ""
341
342#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82
343#, php-format
344msgid "%s repository has been updated."
345msgid_plural "%s repositories have been updated."
346msgstr[0] ""
347msgstr[1] ""
348msgstr[2] ""
349msgstr[3] ""
350
351#. I18N: %s is a person's name
352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
354#, php-format
355msgid "%s sent you the following message."
356msgstr "%s vam je poslal sporočilo."
357
358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
359#, php-format
360msgid "%s signed-in user"
361msgid_plural "%s signed-in users"
362msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik"
363msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika"
364msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov"
365msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov"
366
367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86
368#, php-format
369msgid "%s source has been updated."
370msgid_plural "%s sources have been updated."
371msgstr[0] ""
372msgstr[1] ""
373msgstr[2] ""
374msgstr[3] ""
375
376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
377#: app/Services/RelationshipService.php:2097
378#, php-format
379msgid "%s three times removed ascending"
380msgstr ""
381
382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
383#: app/Services/RelationshipService.php:2102
384#, php-format
385msgid "%s three times removed descending"
386msgstr ""
387
388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
389#: app/Services/RelationshipService.php:2088
390#, php-format
391msgid "%s twice removed ascending"
392msgstr ""
393
394#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
395#: app/Services/RelationshipService.php:2093
396#, php-format
397msgid "%s twice removed descending"
398msgstr ""
399
400#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265
401#, php-format
402msgid "%s week"
403msgid_plural "%s weeks"
404msgstr[0] ""
405msgstr[1] ""
406msgstr[2] ""
407msgstr[3] ""
408
409#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261
410#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
411#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
412#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
415#, php-format
416msgid "%s year"
417msgid_plural "%s years"
418msgstr[0] ""
419msgstr[1] ""
420msgstr[2] ""
421msgstr[3] ""
422
423#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
424#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
425#, php-format
426msgid "%s year anniversary"
427msgstr "%s. obletnica"
428
429#: app/Services/RelationshipService.php:2282
430#, php-format
431msgid "%s × cousin"
432msgstr ""
433
434#: app/Services/RelationshipService.php:2246
435#, php-format
436msgctxt "FEMALE"
437msgid "%s × cousin"
438msgstr ""
439
440#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
441#: app/Services/RelationshipService.php:2209
442#, php-format
443msgctxt "MALE"
444msgid "%s × cousin"
445msgstr ""
446
447#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
448#: app/Date/JulianDate.php:98
449#, php-format
450msgid "%s&nbsp;BCE"
451msgstr ""
452
453#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
454#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
455#, php-format
456msgid "%s&nbsp;CE"
457msgstr ""
458
459#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
460#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
461#, php-format
462msgid "%s+"
463msgstr ""
464
465#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629
466#, php-format
467msgid "%s, her ancestors and their families"
468msgstr ""
469
470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
471#, php-format
472msgid "%s, her parents and siblings"
473msgstr ""
474
475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
476#, php-format
477msgid "%s, her spouses and children"
478msgstr ""
479
480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630
481#, php-format
482msgid "%s, her spouses and descendants"
483msgstr ""
484
485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638
486#, php-format
487msgid "%s, his ancestors and their families"
488msgstr ""
489
490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635
491#, php-format
492msgid "%s, his parents and siblings"
493msgstr ""
494
495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636
496#, php-format
497msgid "%s, his spouses and children"
498msgstr ""
499
500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639
501#, php-format
502msgid "%s, his spouses and descendants"
503msgstr ""
504
505#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
506#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
507#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
508msgid "&lt;select&gt;"
509msgstr "&lt;izberi&gt;"
510
511#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375
512#, php-format
513msgid "(%s after death)"
514msgstr "(%s po smrti)"
515
516#. I18N: The current age of a living individual
517#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
518#, php-format
519msgid "(age %s)"
520msgstr ""
521
522#. I18N: The age of an individual at a given date
523#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358
524#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370
525#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
526#, php-format
527msgid "(aged %s)"
528msgstr ""
529
530#. I18N: The age of an individual at a given date
531#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354
532#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367
533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
534#, php-format
535msgctxt "Female"
536msgid "(aged %s)"
537msgstr ""
538
539#. I18N: The age of an individual at a given date
540#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
541#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364
542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
543#, php-format
544msgctxt "Male"
545msgid "(aged %s)"
546msgstr ""
547
548#. I18N: %s is a number
549#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
550#, php-format
551msgid "(filtered from %s total entries)"
552msgstr ""
553
554#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371
555msgid "(on the date of death)"
556msgstr "(na dan smrti)"
557
558#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
559#: app/I18N.php:336
560msgid ", "
561msgstr ""
562
563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
564msgctxt "CENTURY"
565msgid "10th"
566msgstr ""
567
568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
569msgctxt "CENTURY"
570msgid "11th"
571msgstr ""
572
573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
574msgctxt "CENTURY"
575msgid "12th"
576msgstr ""
577
578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
579msgctxt "CENTURY"
580msgid "13th"
581msgstr ""
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "14th"
586msgstr ""
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "15th"
591msgstr ""
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "16th"
596msgstr ""
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "17th"
601msgstr ""
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "18th"
606msgstr ""
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "19th"
611msgstr ""
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "1st"
616msgstr ""
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "20th"
621msgstr ""
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "21st"
626msgstr ""
627
628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
629msgctxt "CENTURY"
630msgid "2nd"
631msgstr ""
632
633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
634msgctxt "CENTURY"
635msgid "3rd"
636msgstr ""
637
638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
639msgctxt "CENTURY"
640msgid "4th"
641msgstr ""
642
643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
644msgctxt "CENTURY"
645msgid "5th"
646msgstr ""
647
648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
649msgctxt "CENTURY"
650msgid "6th"
651msgstr ""
652
653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
654msgctxt "CENTURY"
655msgid "7th"
656msgstr ""
657
658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
659msgctxt "CENTURY"
660msgid "8th"
661msgstr ""
662
663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
664msgctxt "CENTURY"
665msgid "9th"
666msgstr ""
667
668#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
669#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
670msgid "<default theme>"
671msgstr ""
672
673#: resources/views/register-page.phtml:26
674msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
675msgstr ""
676
677#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
678#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115
679#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399
680#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
681#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
682#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
683#, php-format
684msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
685msgstr ""
686
687#. I18N: URL = web address
688#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
689msgid "A URL"
690msgstr ""
691
692#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
693#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
694msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
695msgstr ""
696
697#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
698#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
699msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
703#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
704msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
708#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
709msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
713#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
714msgid "A chart of an individual’s ancestors."
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
718#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
719msgid "A chart of an individual’s descendants."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
723#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
724msgid "A chart of individuals’ lifespans."
725msgstr ""
726
727#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
728msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of a “Data fix” module
732#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
733msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
737#: app/Module/FanChartModule.php:130
738msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
739msgstr ""
740
741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
746msgid "A file on the server"
747msgstr ""
748
749#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
750#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
751#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
752#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
754msgid "A file on your computer"
755msgstr ""
756
757#. I18N: Description of the “My page” module
758#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
759msgid "A greeting message and useful links for a user."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Home page” module
763#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
764msgid "A greeting message for site visitors."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Contact information” module
768#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
769msgid "A link to the site contacts."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “webtrees” module
773#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
774msgid "A link to the webtrees home page."
775msgstr ""
776
777#. I18N: Description of the “Branches” module
778#: app/Module/BranchesListModule.php:115
779msgid "A list of branches of a family."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Pending changes” module
783#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
784msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Families” module
788#: app/Module/FamilyListModule.php:57
789msgid "A list of families."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “FAQ” module
793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
794msgid "A list of frequently asked questions and answers."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of the “Individuals” module
798#: app/Module/IndividualListModule.php:110
799msgid "A list of individuals."
800msgstr ""
801
802#. I18N: Description of the “Locations” module
803#: app/Module/LocationListModule.php:84
804msgid "A list of locations."
805msgstr ""
806
807#. I18N: Description of the “Media objects” module
808#: app/Module/MediaListModule.php:93
809msgid "A list of media objects."
810msgstr ""
811
812#. I18N: Description of the “Recent changes” module
813#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
814msgid "A list of records that have been updated recently."
815msgstr ""
816
817#. I18N: Description of the “Repositories” module
818#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
819msgid "A list of repositories."
820msgstr ""
821
822#. I18N: Description of the “Shared notes” module
823#: app/Module/NoteListModule.php:81
824msgid "A list of shared notes."
825msgstr ""
826
827#. I18N: Description of the “Sources” module
828#: app/Module/SourceListModule.php:83
829msgid "A list of sources."
830msgstr ""
831
832#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
833#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
834msgid "A list of submitters."
835msgstr ""
836
837#. I18N: Description of “Research tasks” module
838#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
839msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
840msgstr ""
841
842#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
843#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
844msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
845msgstr ""
846
847#. I18N: Description of the “On this day” module
848#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
849msgid "A list of the anniversaries that occur today."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
853#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
854msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
855msgstr ""
856
857#. I18N: Description of the “Top given names” module
858#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
859msgid "A list of the most popular given names."
860msgstr ""
861
862#. I18N: Description of the “Top surnames” module
863#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
864msgid "A list of the most popular surnames."
865msgstr ""
866
867#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
868#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
869msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
870msgstr ""
871
872#. I18N: Description of the “Who is online” module
873#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
874msgid "A list of users and visitors who are currently online."
875msgstr ""
876
877#: resources/views/help/media-object.phtml:8
878msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
879msgstr ""
880
881#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
882#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
883#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
884#, php-format
885msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
886msgstr ""
887
888#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
890#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
891msgid "A new version of webtrees is available."
892msgstr ""
893
894#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
895#, php-format
896msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
897msgstr ""
898
899#. I18N: Description of the “Journal” module
900#: app/Module/UserJournalModule.php:66
901msgid "A private area to record notes or keep a journal."
902msgstr ""
903
904#. I18N: %s is a server name/URL
905#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
906#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
907#, php-format
908msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
909msgstr ""
910
911#. I18N: Description of the “Pedigree” module
912#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
914msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
915msgstr ""
916
917#. I18N: Description of the “Ancestors” module
918#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
920msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
921msgstr ""
922
923#. I18N: Description of the “Descendants” module
924#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
926msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
927msgstr ""
928
929#. I18N: Description of the “Individual” module
930#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
932msgid "A report of an individual’s details."
933msgstr ""
934
935#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
936msgid "A report of facts which are supported by a given source."
937msgstr ""
938
939#. I18N: Description of the “Family” module
940#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
941#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
942msgid "A report of family members and their details."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Deaths” module
946#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
947msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
948msgstr ""
949
950#. I18N: Description of the “Occupations” module
951#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
952#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
953msgid "A report of individuals who had a given occupation."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Births” module
957#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
958msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
959msgstr ""
960
961#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
962#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
964msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Marriages” module
968#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
969#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
970msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Changes” module
974#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
975#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
976msgid "A report of recent and pending changes."
977msgstr ""
978
979#. I18N: Description of the “Related families”
980#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
982msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Related individuals” module
986#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
988msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
989msgstr ""
990
991#. I18N: Description of the “Source” module
992#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
993msgid "A report of the information provided by a source."
994msgstr ""
995
996#. I18N: Description of the “Missing data”
997#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
999msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
1000msgstr ""
1001
1002#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1003#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1005msgid "A report of vital records for a given date or place."
1006msgstr ""
1007
1008#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
1009msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1010msgstr ""
1011
1012#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1013#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1014msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1015msgstr ""
1016
1017#. I18N: Description of the “Extra information” module
1018#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
1019msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1020msgstr ""
1021
1022#. I18N: Description of the “Descendants” module
1023#: app/Module/DescendancyModule.php:73
1024msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1025msgstr ""
1026
1027#. I18N: Description of the “Families” module
1028#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1029msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1030msgstr ""
1031
1032#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1033#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76
1034msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1035msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
1036
1037#. I18N: Description of the “Media” module
1038#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1039msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1040msgstr ""
1041
1042#. I18N: Description of the “Notes” module
1043#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1044msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1045msgstr ""
1046
1047#. I18N: Description of the “Sources” module
1048#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1049msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1053#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
1054msgid "A timeline displaying individual events."
1055msgstr ""
1056
1057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1058msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1059msgstr ""
1060
1061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1065#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1066#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1077msgctxt "paper size"
1078msgid "A3"
1079msgstr ""
1080
1081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1085#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1086#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1097msgctxt "paper size"
1098msgid "A4"
1099msgstr ""
1100
1101#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1102#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1103#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1104#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1105#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1106#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1107msgid "API key"
1108msgstr ""
1109
1110#. I18N: Location of an LDS church temple
1111#: app/Elements/TempleCode.php:53
1112msgid "Aba, Nigeria"
1113msgstr ""
1114
1115#: app/Date/JalaliDate.php:266
1116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1117msgid "Aban"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1121#: app/Date/JalaliDate.php:139
1122msgctxt "GENITIVE"
1123msgid "Aban"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1127#: app/Date/JalaliDate.php:229
1128msgctxt "INSTRUMENTAL"
1129msgid "Aban"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1133#: app/Date/JalaliDate.php:184
1134msgctxt "LOCATIVE"
1135msgid "Aban"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1139#: app/Date/JalaliDate.php:94
1140msgctxt "NOMINATIVE"
1141msgid "Aban"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: A configuration setting
1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1148msgid "Abbreviate place names"
1149msgstr ""
1150
1151#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1152#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1153#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1154#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
1155#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1156msgid "Abbreviation"
1157msgstr "Okrajšava"
1158
1159#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1160#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1161msgid "Accept"
1162msgstr "Sprejmi spremembe"
1163
1164#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1165msgid "Accept all changes"
1166msgstr ""
1167
1168#: resources/views/admin/components.phtml:42
1169#: resources/views/admin/components.phtml:105
1170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1171msgid "Access level"
1172msgstr "Raven dostopa"
1173
1174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1175msgid "Access to family trees"
1176msgstr ""
1177
1178#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1179msgid "Account approval and email verification"
1180msgstr ""
1181
1182#. I18N: Location of an LDS church temple
1183#: app/Elements/TempleCode.php:54
1184msgid "Accra, Ghana"
1185msgstr ""
1186
1187#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1188msgid "Action"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:190
1193msgctxt "GENITIVE"
1194msgid "Adar"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:294
1199msgctxt "INSTRUMENTAL"
1200msgid "Adar"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:242
1205msgctxt "LOCATIVE"
1206msgid "Adar"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:138
1211msgctxt "NOMINATIVE"
1212msgid "Adar"
1213msgstr ""
1214
1215#. I18N: a month in the Jewish calendar
1216#: app/Date/JewishDate.php:188
1217msgctxt "GENITIVE"
1218msgid "Adar I"
1219msgstr ""
1220
1221#. I18N: a month in the Jewish calendar
1222#: app/Date/JewishDate.php:292
1223msgctxt "INSTRUMENTAL"
1224msgid "Adar I"
1225msgstr ""
1226
1227#. I18N: a month in the Jewish calendar
1228#: app/Date/JewishDate.php:240
1229msgctxt "LOCATIVE"
1230msgid "Adar I"
1231msgstr ""
1232
1233#. I18N: a month in the Jewish calendar
1234#: app/Date/JewishDate.php:136
1235msgctxt "NOMINATIVE"
1236msgid "Adar I"
1237msgstr ""
1238
1239#. I18N: a month in the Jewish calendar
1240#: app/Date/JewishDate.php:208
1241msgctxt "GENITIVE"
1242msgid "Adar II"
1243msgstr ""
1244
1245#. I18N: a month in the Jewish calendar
1246#: app/Date/JewishDate.php:312
1247msgctxt "INSTRUMENTAL"
1248msgid "Adar II"
1249msgstr ""
1250
1251#. I18N: a month in the Jewish calendar
1252#: app/Date/JewishDate.php:260
1253msgctxt "LOCATIVE"
1254msgid "Adar II"
1255msgstr ""
1256
1257#. I18N: a month in the Jewish calendar
1258#: app/Date/JewishDate.php:156
1259msgctxt "NOMINATIVE"
1260msgid "Adar II"
1261msgstr ""
1262
1263#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1264#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1265msgid "Add"
1266msgstr "Dodaj"
1267
1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531
1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643
1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810
1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860
1273#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910
1274#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965
1275#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027
1276#, php-format
1277msgid "Add %s to the clippings cart"
1278msgstr ""
1279
1280#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1281msgid "Add a brother"
1282msgstr ""
1283
1284#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:85
1285#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1287msgid "Add a child"
1288msgstr ""
1289
1290#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:92
1291#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1292msgid "Add a child to create a one-parent family"
1293msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini"
1294
1295#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:84
1296#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1297#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1298msgid "Add a daughter"
1299msgstr ""
1300
1301#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1302#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1303#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1304msgid "Add a fact"
1305msgstr ""
1306
1307#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:84
1308#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1310#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1311msgid "Add a father"
1312msgstr "Dodaj novega očeta"
1313
1314#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1315#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1316msgid "Add a favorite"
1317msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo"
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:92
1320#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:92
1321#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1322#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1324#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1325msgid "Add a husband"
1326msgstr "Dodaj moža"
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67
1329#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1330msgid "Add a husband using an existing individual"
1331msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb"
1332
1333#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1334msgid "Add a journal entry"
1335msgstr "Dodaj dnevniški zapis"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1338#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1339#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1340msgid "Add a media file"
1341msgstr ""
1342
1343#: resources/views/family-page.phtml:71
1344#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1345#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1346msgid "Add a media object"
1347msgstr ""
1348
1349#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:82
1350#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1351#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1352#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1353msgid "Add a mother"
1354msgstr "Dodaj novo mater"
1355
1356#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1357msgid "Add a name"
1358msgstr "Dodaj novo ime"
1359
1360#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1361msgid "Add a news article"
1362msgstr "Dodaj članek"
1363
1364#: resources/views/family-page.phtml:59
1365#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1366msgid "Add a note"
1367msgstr ""
1368
1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1370msgid "Add a sibling"
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1374msgid "Add a sister"
1375msgstr ""
1376
1377#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:83
1378#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1379#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1380msgid "Add a son"
1381msgstr ""
1382
1383#: resources/views/family-page.phtml:83
1384#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1385msgid "Add a source citation"
1386msgstr ""
1387
1388#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:93
1389msgid "Add a spouse"
1390msgstr ""
1391
1392#: app/Module/StoriesModule.php:299
1393#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1394#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1395msgid "Add a story"
1396msgstr ""
1397
1398#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
1400msgid "Add a user"
1401msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1402
1403#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:90
1404#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:91
1405#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1406#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1407#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1408#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1409msgid "Add a wife"
1410msgstr "Dodaj novo ženo"
1411
1412#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70
1413#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1414msgid "Add a wife using an existing individual"
1415msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb"
1416
1417#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1418#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1419#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1420msgid "Add an FAQ"
1421msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)"
1422
1423#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1424msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1425msgstr ""
1426
1427#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1428msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1429msgstr ""
1430
1431#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1432msgid "Add from clipboard"
1433msgstr "Dodaj v odložišče"
1434
1435#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1436msgid "Add historic events to an individual’s page."
1437msgstr ""
1438
1439#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1440msgid "Add individuals"
1441msgstr ""
1442
1443#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1444msgid "Add marriage details"
1445msgstr "Dodaj podrobnosti poroke"
1446
1447#. I18N: Name of a module
1448#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1449msgid "Add missing death records"
1450msgstr ""
1451
1452#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1453msgid "Add more blocks from the following list."
1454msgstr ""
1455
1456#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45
1457msgid "Add more fields"
1458msgstr "Dodaj več polj"
1459
1460#. I18N: Description of the “Stories” module
1461#: app/Module/StoriesModule.php:78
1462msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1463msgstr ""
1464
1465#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1466msgid "Add new, and update existing records"
1467msgstr ""
1468
1469#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1470msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1471msgstr ""
1472
1473#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1474#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1475msgid "Add styling and scripts to every page."
1476msgstr ""
1477
1478#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1479#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1480msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1481msgstr ""
1482
1483#. I18N: A configuration setting
1484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1485msgid "Add to TITLE header tag"
1486msgstr "Dodaj k TITLE oznaki"
1487
1488#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1489#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1490msgid "Add to the clippings cart"
1491msgstr ""
1492
1493#. I18N: A configuration setting
1494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1495msgid "Add unique identifiers"
1496msgstr ""
1497
1498#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1499msgid "Add unlinked records"
1500msgstr ""
1501
1502#. I18N: Description of the “HTML” module
1503#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1504msgid "Add your own text and graphics."
1505msgstr ""
1506
1507#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1508msgid "Add/edit a journal/news entry"
1509msgstr ""
1510
1511#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1512#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1513#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1514#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1515#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1516#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1517#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1518#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1519#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1520#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1521#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1522#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1523msgid "Additional information"
1524msgstr ""
1525
1526#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386
1527#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658
1528#: app/Factories/ElementFactory.php:705
1529#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1530#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1531#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1532msgid "Address"
1533msgstr "Naslov"
1534
1535#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387
1536#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659
1537#: app/Factories/ElementFactory.php:706
1538msgid "Address line 1"
1539msgstr ""
1540
1541#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388
1542#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660
1543#: app/Factories/ElementFactory.php:707
1544msgid "Address line 2"
1545msgstr ""
1546
1547#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389
1548#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661
1549#: app/Factories/ElementFactory.php:708
1550msgid "Address line 3"
1551msgstr ""
1552
1553#: resources/views/admin/tags.phtml:237
1554msgid "Addresses"
1555msgstr ""
1556
1557#. I18N: Location of an LDS church temple
1558#: app/Elements/TempleCode.php:55
1559msgid "Adelaide, Australia"
1560msgstr ""
1561
1562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1563#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1564msgid "Administrator"
1565msgstr ""
1566
1567#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1568msgid "Administrator account"
1569msgstr ""
1570
1571#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1572msgid "Administrator comments on user"
1573msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku"
1574
1575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
1576msgid "Administrators"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1580msgctxt "Female pedigree"
1581msgid "Adopted"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1585msgctxt "Male pedigree"
1586msgid "Adopted"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1590msgctxt "Pedigree"
1591msgid "Adopted"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1595msgid "Adopted by both parents"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1599#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1600msgid "Adopted by father"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1604#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1605msgid "Adopted by mother"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1609#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1610msgid "Adopted name"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450
1614msgid "Adoption"
1615msgstr "Posvojitev"
1616
1617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1618msgid "Adoption of a brother"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303
1622msgid "Adoption of a child"
1623msgstr "Posvojitev otroka"
1624
1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1626msgid "Adoption of a daughter"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372
1630#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395
1631#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418
1632msgid "Adoption of a grandchild"
1633msgstr "Posvojitev vnuka"
1634
1635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1636msgid "Adoption of a granddaughter"
1637msgstr ""
1638
1639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1640msgctxt "daughter’s daughter"
1641msgid "Adoption of a granddaughter"
1642msgstr ""
1643
1644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1645msgctxt "son’s daughter"
1646msgid "Adoption of a granddaughter"
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1650msgid "Adoption of a grandson"
1651msgstr ""
1652
1653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1654msgctxt "daughter’s son"
1655msgid "Adoption of a grandson"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1659msgctxt "son’s son"
1660msgid "Adoption of a grandson"
1661msgstr ""
1662
1663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1664msgid "Adoption of a half-brother"
1665msgstr ""
1666
1667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349
1668msgid "Adoption of a half-sibling"
1669msgstr ""
1670
1671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1672msgid "Adoption of a half-sister"
1673msgstr ""
1674
1675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326
1676msgid "Adoption of a sibling"
1677msgstr ""
1678
1679#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1680msgid "Adoption of a sister"
1681msgstr ""
1682
1683#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1684msgid "Adoption of a son"
1685msgstr ""
1686
1687#: app/Factories/ElementFactory.php:449
1688msgid "Adoptive parents"
1689msgstr ""
1690
1691#: app/Factories/ElementFactory.php:493
1692msgid "Adult christening"
1693msgstr ""
1694
1695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
1696msgid "Advanced fact preferences"
1697msgstr ""
1698
1699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
1700msgid "Advanced name facts"
1701msgstr "Napredno ime dejstev"
1702
1703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
1704msgid "Advanced place name facts"
1705msgstr "Napredno ime dejstev kraja"
1706
1707#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1708#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1709msgid "Advanced search"
1710msgstr ""
1711
1712#. I18N: Name of a country or state
1713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1714msgid "Afghanistan"
1715msgstr "Afganistan"
1716
1717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1718msgid "Africa"
1719msgstr "Afrika"
1720
1721#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1722msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1723msgstr ""
1724
1725#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390
1726#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1727#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1728#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1729#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1730#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1731#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1733#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1734#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1735msgid "Age"
1736msgstr "Starost"
1737
1738#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1739msgid "Age at birth of child"
1740msgstr "Starost ob rojstvu otroka"
1741
1742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1743msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1744msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva"
1745
1746#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1747msgid "Age between husband and wife"
1748msgstr "Starost med možem in ženo"
1749
1750#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1751msgid "Age between siblings"
1752msgstr "Starost med potomci"
1753
1754#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1755msgid "Age between wife and husband"
1756msgstr "Starost med ženo in možem"
1757
1758#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1759msgid "Age difference"
1760msgstr "Razlika v starosti"
1761
1762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1764msgid "Age in year of first marriage"
1765msgstr "Starost v letu prve poroke"
1766
1767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1768#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1769#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1771#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1772msgid "Age in year of marriage"
1773msgstr "Starost v letu poroke"
1774
1775#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1776#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1777#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1778msgid "Age interval"
1779msgstr ""
1780
1781#. I18N: A configuration setting
1782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1783msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1784msgstr ""
1785
1786#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1787#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1788msgid "Age related to death year"
1789msgstr "Starost glede na leto smrti"
1790
1791#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415
1792#: app/Factories/ElementFactory.php:687
1793msgid "Agency"
1794msgstr "Agencija"
1795
1796#. I18N: Name of a country or state
1797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1798msgid "Aland Islands"
1799msgstr ""
1800
1801#. I18N: Name of a country or state
1802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1803msgid "Albania"
1804msgstr "Albanija"
1805
1806#. I18N: Name of a module
1807#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1808msgid "Album"
1809msgstr ""
1810
1811#. I18N: Location of an LDS church temple
1812#: app/Elements/TempleCode.php:57
1813msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1814msgstr ""
1815
1816#. I18N: Name of a country or state
1817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1818msgid "Algeria"
1819msgstr "Alžírsko"
1820
1821#: app/Factories/ElementFactory.php:453
1822msgid "Alias"
1823msgstr "Vzdevek"
1824
1825#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1826msgid "Alive"
1827msgstr ""
1828
1829#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1830#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1831#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1832#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1833#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1834#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1835#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1836#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1837#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1838#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1839#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1840#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1841#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1842#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1843#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1844#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1845#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1846#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1847#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1848#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1849#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1850#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1851#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1852msgid "All"
1853msgstr ""
1854
1855#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169
1856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1857msgid "All facts and events"
1858msgstr ""
1859
1860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
1861msgid "All family facts"
1862msgstr ""
1863
1864#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1865msgid "All fields must be completed."
1866msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja."
1867
1868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
1869msgid "All individual facts"
1870msgstr ""
1871
1872#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1873#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1874msgid "All individuals"
1875msgstr "vsi ljudje"
1876
1877#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1878#: resources/views/admin/components.phtml:28
1879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
1880msgid "All modules"
1881msgstr ""
1882
1883#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1884#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1885msgid "All records"
1886msgstr ""
1887
1888#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1889#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1890msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1891msgstr ""
1892
1893#. I18N: A configuration setting
1894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1895msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1896msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis"
1897
1898#. I18N: A configuration setting
1899#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1900msgid "Allow visitors to request a new user account"
1901msgstr ""
1902
1903#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1904#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1905#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1906#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1907#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1908#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1909#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1910msgid "Also known as"
1911msgstr "Znan tudi kot"
1912
1913#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1914#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1915msgid "Alternative place name"
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: Name of a country or state
1919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1920msgid "American Samoa"
1921msgstr "Americká Samoa"
1922
1923#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1924#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1925msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1926msgstr ""
1927
1928#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1929msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1930msgstr ""
1931
1932#. I18N: Description of the “Album” module
1933#: app/Module/AlbumModule.php:53
1934msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1935msgstr ""
1936
1937#. I18N: Description of the “Charts” module
1938#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1939msgid "An alternative way to display charts."
1940msgstr ""
1941
1942#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1943#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1944msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1945msgstr ""
1946
1947#. I18N: Description of the “Theme change” module
1948#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1949msgid "An alternative way to select a new theme."
1950msgstr ""
1951
1952#. I18N: Description of the “Sign in” module
1953#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1954msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1955msgstr ""
1956
1957#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1958#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1959msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1960msgstr ""
1961
1962#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1963msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1964msgstr ""
1965
1966#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1967#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1968msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1969msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika."
1970
1971#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1972#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1973msgid "An unexpected database error occurred."
1974msgstr ""
1975
1976#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1977msgid "An upgrade is available."
1978msgstr ""
1979
1980#. I18N: Name of a module/report
1981#. I18N: Name of a module/chart
1982#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1983#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1985msgid "Ancestors"
1986msgstr ""
1987
1988#: app/Factories/ElementFactory.php:454
1989msgid "Ancestors interest"
1990msgstr ""
1991
1992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1993msgid "Ancestors of "
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: %s is an individual’s name
1997#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1998#, php-format
1999msgid "Ancestors of %s"
2000msgstr ""
2001
2002#: app/Factories/ElementFactory.php:452
2003msgid "Ancestral file number"
2004msgstr ""
2005
2006#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
2007msgid "Ancestry PID"
2008msgstr ""
2009
2010#. I18N: Location of an LDS church temple
2011#: app/Elements/TempleCode.php:58
2012msgid "Anchorage, Alaska, United States"
2013msgstr ""
2014
2015#. I18N: Name of a country or state
2016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
2017msgid "Andorra"
2018msgstr "Andora"
2019
2020#. I18N: Name of a country or state
2021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
2022msgid "Angola"
2023msgstr ""
2024
2025#. I18N: Name of a country or state
2026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
2027msgid "Anguilla"
2028msgstr ""
2029
2030#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
2031#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
2032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
2033#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
2034#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
2035#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
2036msgid "Anniversary"
2037msgstr "Obletnica"
2038
2039#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
2040msgid "Anniversary calendar"
2041msgstr ""
2042
2043#: app/Factories/ElementFactory.php:319
2044msgid "Annulment"
2045msgstr "Razveljavitev zakona"
2046
2047#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2048msgid "Answer"
2049msgstr ""
2050
2051#. I18N: Name of a country or state
2052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2053msgid "Antarctica"
2054msgstr "Antarktída"
2055
2056#. I18N: Name of a country or state
2057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2058msgid "Antigua and Barbuda"
2059msgstr "Antigua a Barbuda"
2060
2061#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2062msgid "Anyone with a user account can access this website."
2063msgstr ""
2064
2065#. I18N: Location of an LDS church temple
2066#: app/Elements/TempleCode.php:59
2067msgid "Apia, Samoa"
2068msgstr ""
2069
2070#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2071#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2072#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2073msgid "Apply privacy settings"
2074msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti"
2075
2076#. I18N: Label for checkbox
2077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893
2078#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2079msgid "Apply these preferences to all family trees"
2080msgstr ""
2081
2082#. I18N: Label for checkbox
2083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
2084#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2085msgid "Apply these preferences to new family trees"
2086msgstr ""
2087
2088#: resources/views/admin/users.phtml:35
2089msgid "Approved"
2090msgstr ""
2091
2092#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2093msgid "Approved by administrator"
2094msgstr ""
2095
2096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2097msgctxt "Abbreviation for April"
2098msgid "Apr"
2099msgstr ""
2100
2101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2102msgctxt "GENITIVE"
2103msgid "April"
2104msgstr "april"
2105
2106#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2107msgctxt "INSTRUMENTAL"
2108msgid "April"
2109msgstr "april"
2110
2111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2112msgctxt "LOCATIVE"
2113msgid "April"
2114msgstr "april"
2115
2116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2118#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2119msgctxt "NOMINATIVE"
2120msgid "April"
2121msgstr "april"
2122
2123#. I18N: The name of a colour-scheme
2124#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2125msgid "Aqua Marine"
2126msgstr ""
2127
2128#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2129#, php-format
2130msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2131msgstr ""
2132
2133#: resources/views/individual-name.phtml:87
2134#: resources/views/media-page-details.phtml:40
2135msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2136msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?"
2137
2138#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2139#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2140msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2141msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
2142
2143#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250
2144#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2145#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2146#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2147#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2148#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2149#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2150#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2151#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2152#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2153#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2154#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2155#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2156#, php-format
2157msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2158msgstr ""
2159
2160#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2161msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2162msgstr ""
2163
2164#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2165msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2166msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?"
2167
2168#. I18N: Name of a country or state
2169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2170msgid "Argentina"
2171msgstr ""
2172
2173#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2174#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2175#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2176#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2177#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2178#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2179#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2180#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2183#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2184#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2185#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2186#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2187#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2188#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2189msgctxt "font name"
2190msgid "Arial"
2191msgstr ""
2192
2193#. I18N: Name of a country or state
2194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2195msgid "Armenia"
2196msgstr "Armenija"
2197
2198#. I18N: Name of a country or state
2199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2200msgid "Aruba"
2201msgstr ""
2202
2203#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2204msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2205msgstr ""
2206
2207#. I18N: The name of a colour-scheme
2208#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2209msgid "Ash"
2210msgstr ""
2211
2212#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2213msgid "Asia"
2214msgstr "Azija"
2215
2216#: app/Factories/ElementFactory.php:455
2217#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
2218#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2219#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2220#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2221#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2222#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2223msgid "Associate"
2224msgstr "Znanec"
2225
2226#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2227msgid "Associate events with this source"
2228msgstr "Poveži dogodke s tem virom"
2229
2230#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2231msgid "Associated events"
2232msgstr ""
2233
2234#. I18N: Location of an LDS church temple
2235#: app/Elements/TempleCode.php:61
2236msgid "Asuncion, Paraguay"
2237msgstr ""
2238
2239#. I18N: Name of a country or state
2240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2241msgid "At sea"
2242msgstr "Na mori"
2243
2244#. I18N: Location of an LDS church temple
2245#: app/Elements/TempleCode.php:62
2246msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2247msgstr ""
2248
2249#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2250msgid "Attendant"
2251msgstr "spremljevalec"
2252
2253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2254msgctxt "FEMALE"
2255msgid "Attendant"
2256msgstr ""
2257
2258#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2259msgctxt "MALE"
2260msgid "Attendant"
2261msgstr ""
2262
2263#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2264msgid "Attending"
2265msgstr "spremljanje"
2266
2267#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2268msgctxt "FEMALE"
2269msgid "Attending"
2270msgstr ""
2271
2272#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2273msgctxt "MALE"
2274msgid "Attending"
2275msgstr ""
2276
2277#. I18N: Type of media object
2278#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2279#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2280#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2281msgid "Audio"
2282msgstr "avdioposnetek"
2283
2284#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2285msgctxt "Abbreviation for August"
2286msgid "Aug"
2287msgstr ""
2288
2289#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2290msgctxt "GENITIVE"
2291msgid "August"
2292msgstr "avgust"
2293
2294#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2295msgctxt "INSTRUMENTAL"
2296msgid "August"
2297msgstr "avgust"
2298
2299#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2300msgctxt "LOCATIVE"
2301msgid "August"
2302msgstr "avgust"
2303
2304#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2305#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2306#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2307msgctxt "NOMINATIVE"
2308msgid "August"
2309msgstr "avgust"
2310
2311#. I18N: Name of a country or state
2312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2313msgid "Australia"
2314msgstr "Avstralija"
2315
2316#. I18N: Name of a country or state
2317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2318msgid "Austria"
2319msgstr "Avstrija"
2320
2321#: app/Factories/ElementFactory.php:681
2322#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
2323#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2324msgid "Author"
2325msgstr "Avtor"
2326
2327#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
2328#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2329#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
2330#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
2331#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83
2332#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2333#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2334#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2335#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2336#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2337msgid "Author of last change"
2338msgstr "Avtor zadnje spremembe"
2339
2340#. I18N: Automatic suggestions when you type
2341#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
2343msgid "Autocomplete"
2344msgstr ""
2345
2346#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2347msgid "Automatically accept changes made by this user"
2348msgstr ""
2349
2350#. I18N: A configuration setting
2351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2352msgid "Automatically expand notes"
2353msgstr "Samodejno razširi zapiske"
2354
2355#. I18N: A configuration setting
2356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2357msgid "Automatically expand sources"
2358msgstr "Samodejno razširi vire"
2359
2360#. I18N: a month in the Jewish calendar
2361#: app/Date/JewishDate.php:200
2362msgctxt "GENITIVE"
2363msgid "Av"
2364msgstr ""
2365
2366#. I18N: a month in the Jewish calendar
2367#: app/Date/JewishDate.php:304
2368msgctxt "INSTRUMENTAL"
2369msgid "Av"
2370msgstr ""
2371
2372#. I18N: a month in the Jewish calendar
2373#: app/Date/JewishDate.php:252
2374msgctxt "LOCATIVE"
2375msgid "Av"
2376msgstr ""
2377
2378#. I18N: a month in the Jewish calendar
2379#: app/Date/JewishDate.php:148
2380msgctxt "NOMINATIVE"
2381msgid "Av"
2382msgstr ""
2383
2384#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2385#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2386#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2387#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2388msgid "Average age"
2389msgstr "Povprečna starost"
2390
2391#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2392#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2393#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2394#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2395#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2397#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2398msgid "Average age at death"
2399msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2400
2401#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2402msgid "Average age at marriage"
2403msgstr ""
2404
2405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2406msgid "Average age in century of marriage"
2407msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2408
2409#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2410msgid "Average age related to death century"
2411msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2412
2413#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2414msgid "Average number"
2415msgstr ""
2416
2417#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2418#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2419#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2420#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2421#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2422msgid "Average number of children per family"
2423msgstr "Povprečno število otrok na družino"
2424
2425#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2426#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2428msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2429msgstr ""
2430
2431#: app/Date/JalaliDate.php:267
2432msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2433msgid "Azar"
2434msgstr ""
2435
2436#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2437#: app/Date/JalaliDate.php:141
2438msgctxt "GENITIVE"
2439msgid "Azar"
2440msgstr ""
2441
2442#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2443#: app/Date/JalaliDate.php:231
2444msgctxt "INSTRUMENTAL"
2445msgid "Azar"
2446msgstr ""
2447
2448#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2449#: app/Date/JalaliDate.php:186
2450msgctxt "LOCATIVE"
2451msgid "Azar"
2452msgstr ""
2453
2454#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2455#: app/Date/JalaliDate.php:96
2456msgctxt "NOMINATIVE"
2457msgid "Azar"
2458msgstr ""
2459
2460#. I18N: Name of a country or state
2461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2462msgid "Azerbaijan"
2463msgstr "Azerbajdžan"
2464
2465#. I18N: Name of a country or state
2466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2467msgid "Azores"
2468msgstr "Azory"
2469
2470#: app/Date/JalaliDate.php:269
2471msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2472msgid "Bah"
2473msgstr ""
2474
2475#. I18N: Name of a country or state
2476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2477msgid "Bahamas"
2478msgstr "Bahamy"
2479
2480#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2481#: app/Date/JalaliDate.php:145
2482msgctxt "GENITIVE"
2483msgid "Bahman"
2484msgstr ""
2485
2486#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2487#: app/Date/JalaliDate.php:235
2488msgctxt "INSTRUMENTAL"
2489msgid "Bahman"
2490msgstr ""
2491
2492#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2493#: app/Date/JalaliDate.php:190
2494msgctxt "LOCATIVE"
2495msgid "Bahman"
2496msgstr ""
2497
2498#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2499#: app/Date/JalaliDate.php:100
2500msgctxt "NOMINATIVE"
2501msgid "Bahman"
2502msgstr ""
2503
2504#. I18N: Name of a country or state
2505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2506msgid "Bahrain"
2507msgstr "Bahrajn"
2508
2509#. I18N: Name of a country or state
2510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2511msgid "Bangladesh"
2512msgstr "Bangladéš"
2513
2514#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185
2515#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2516msgid "Baptism"
2517msgstr "Krst"
2518
2519#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2520msgid "Baptism of a brother"
2521msgstr ""
2522
2523#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298
2524msgid "Baptism of a child"
2525msgstr "Baptizem otroka"
2526
2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2528msgid "Baptism of a daughter"
2529msgstr ""
2530
2531#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
2532#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
2533#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
2534#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
2535#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
2536msgid "Baptism of a grandchild"
2537msgstr "Krst vnuka"
2538
2539#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2540msgid "Baptism of a granddaughter"
2541msgstr ""
2542
2543#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2544msgctxt "daughter’s daughter"
2545msgid "Baptism of a granddaughter"
2546msgstr ""
2547
2548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2549msgctxt "son’s daughter"
2550msgid "Baptism of a granddaughter"
2551msgstr ""
2552
2553#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2554msgid "Baptism of a grandson"
2555msgstr ""
2556
2557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2558msgctxt "daughter’s son"
2559msgid "Baptism of a grandson"
2560msgstr ""
2561
2562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2563msgctxt "son’s son"
2564msgid "Baptism of a grandson"
2565msgstr ""
2566
2567#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2568msgid "Baptism of a half-brother"
2569msgstr ""
2570
2571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
2572msgid "Baptism of a half-sibling"
2573msgstr "Krst polbrata/polsestre"
2574
2575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2576msgid "Baptism of a half-sister"
2577msgstr ""
2578
2579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
2580msgid "Baptism of a sibling"
2581msgstr "Krst brata/sestre"
2582
2583#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2584msgid "Baptism of a sister"
2585msgstr ""
2586
2587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2588msgid "Baptism of a son"
2589msgstr ""
2590
2591#: app/Factories/ElementFactory.php:466
2592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2593msgid "Bar mitzvah"
2594msgstr ""
2595
2596#. I18N: Name of a country or state
2597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2598msgid "Barbados"
2599msgstr ""
2600
2601#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2602msgid "Base GEDCOM tag"
2603msgstr ""
2604
2605#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2607msgid "Bat mitzvah"
2608msgstr ""
2609
2610#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2611msgid "Batch update"
2612msgstr ""
2613
2614#. I18N: Location of an LDS church temple
2615#: app/Elements/TempleCode.php:73
2616msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2617msgstr ""
2618
2619#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
2620msgid "Begins with"
2621msgstr "Se začne z"
2622
2623#. I18N: Name of a country or state
2624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2625msgid "Belarus"
2626msgstr "Bielorusko"
2627
2628#. I18N: The name of a colour-scheme
2629#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2630msgid "Belgian Chocolate"
2631msgstr ""
2632
2633#. I18N: Name of a country or state
2634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2635msgid "Belgium"
2636msgstr "Belgija"
2637
2638#. I18N: Name of a country or state
2639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2640msgid "Belize"
2641msgstr ""
2642
2643#. I18N: Name of a country or state
2644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2645msgid "Benin"
2646msgstr ""
2647
2648#. I18N: Name of a country or state
2649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2650msgid "Bermuda"
2651msgstr "Bermudy"
2652
2653#. I18N: Location of an LDS church temple
2654#: app/Elements/TempleCode.php:191
2655msgid "Bern, Switzerland"
2656msgstr ""
2657
2658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2659msgid "Best man"
2660msgstr "priča"
2661
2662#. I18N: Name of a country or state
2663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2664msgid "Bhutan"
2665msgstr "Bhután"
2666
2667#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2668msgid "Bibliography"
2669msgstr "Literatura"
2670
2671#. I18N: Location of an LDS church temple
2672#: app/Elements/TempleCode.php:64
2673msgid "Billings, Montana, United States"
2674msgstr ""
2675
2676#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2677msgid "Binary data object"
2678msgstr "Podatki binarne oblike"
2679
2680#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2681msgid "Bing™ maps"
2682msgstr ""
2683
2684#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2685msgid "Bing™ webmaster tools"
2686msgstr ""
2687
2688#. I18N: Location of an LDS church temple
2689#: app/Elements/TempleCode.php:65
2690msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2691msgstr ""
2692
2693#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2694#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2695#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2698#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2699#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2700#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2701#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2702#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2703#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2710#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2721#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2729#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2730#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2731#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2732#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2733#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2819msgid "Birth"
2820msgstr "Rojstvo"
2821
2822#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2823msgctxt "Female pedigree"
2824msgid "Birth"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2828msgctxt "Male pedigree"
2829msgid "Birth"
2830msgstr ""
2831
2832#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2833msgctxt "Pedigree"
2834msgid "Birth"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2838msgid "Birth by country"
2839msgstr "Rojstva po državah"
2840
2841#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2842#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2843msgid "Birth date range end"
2844msgstr ""
2845
2846#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2847#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2848msgid "Birth date range start"
2849msgstr ""
2850
2851#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2852msgid "Birth name"
2853msgstr ""
2854
2855#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2856msgid "Birth of a brother"
2857msgstr ""
2858
2859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221
2860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2861msgid "Birth of a child"
2862msgstr "Rojstvo otroka"
2863
2864#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287
2865msgid "Birth of a daughter"
2866msgstr ""
2867
2868#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
2869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
2870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
2871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2872msgid "Birth of a grandchild"
2873msgstr "Rojstvo vnuka"
2874
2875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2876msgid "Birth of a granddaughter"
2877msgstr ""
2878
2879#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2880msgctxt "daughter’s daughter"
2881msgid "Birth of a granddaughter"
2882msgstr ""
2883
2884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2885msgctxt "son’s daughter"
2886msgid "Birth of a granddaughter"
2887msgstr ""
2888
2889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2890msgid "Birth of a grandson"
2891msgstr ""
2892
2893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2894msgctxt "daughter’s son"
2895msgid "Birth of a grandson"
2896msgstr ""
2897
2898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2899msgctxt "son’s son"
2900msgid "Birth of a grandson"
2901msgstr ""
2902
2903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2904msgid "Birth of a half-brother"
2905msgstr ""
2906
2907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
2908msgid "Birth of a half-sibling"
2909msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre"
2910
2911#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2912msgid "Birth of a half-sister"
2913msgstr ""
2914
2915#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
2916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2917msgid "Birth of a sibling"
2918msgstr "Rojstvo brata/sestre"
2919
2920#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2921msgid "Birth of a sister"
2922msgstr ""
2923
2924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2925msgid "Birth of a son"
2926msgstr ""
2927
2928#: app/Factories/ElementFactory.php:474
2929msgid "Birth parents"
2930msgstr ""
2931
2932#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2933msgid "Birth places"
2934msgstr "Rojstni kraji"
2935
2936#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2937msgid "Birthplace contains"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Name of a module/report
2941#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2942#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2943#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2944#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2945msgid "Births"
2946msgstr ""
2947
2948#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2949#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2950msgid "Births by century"
2951msgstr "Rojstva po stoletjih"
2952
2953#. I18N: Location of an LDS church temple
2954#: app/Elements/TempleCode.php:66
2955msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2956msgstr ""
2957
2958#: app/Factories/ElementFactory.php:476
2959msgid "Blessing"
2960msgstr "Blagoslov"
2961
2962#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88
2963#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2964msgid "Block"
2965msgstr ""
2966
2967#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
2969#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2970#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2971msgid "Blocks"
2972msgstr ""
2973
2974#. I18N: The name of a colour-scheme
2975#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2976msgid "Blue Lagoon"
2977msgstr ""
2978
2979#. I18N: The name of a colour-scheme
2980#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2981msgid "Blue Marine"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: Location of an LDS church temple
2985#: app/Elements/TempleCode.php:67
2986msgid "Bogota, Colombia"
2987msgstr ""
2988
2989#. I18N: Location of an LDS church temple
2990#: app/Elements/TempleCode.php:68
2991msgid "Boise, Idaho, United States"
2992msgstr ""
2993
2994#. I18N: Name of a country or state
2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2996msgid "Bolivia"
2997msgstr "Bolívia"
2998
2999#. I18N: Type of media object
3000#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
3001msgid "Book"
3002msgstr "knjiga"
3003
3004#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3005#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
3006msgid "Born in the covenant"
3007msgstr ""
3008
3009#. I18N: Name of a country or state
3010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
3011msgid "Bosnia and Herzegovina"
3012msgstr "Bosna in Hercegovina"
3013
3014#. I18N: Location of an LDS church temple
3015#: app/Elements/TempleCode.php:69
3016msgid "Boston, Massachusetts, United States"
3017msgstr ""
3018
3019#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3020msgid "Both alive"
3021msgstr ""
3022
3023#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
3024msgid "Both dead"
3025msgstr ""
3026
3027#. I18N: Name of a country or state
3028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3029msgid "Botswana"
3030msgstr ""
3031
3032#. I18N: Location of an LDS church temple
3033#: app/Elements/TempleCode.php:70
3034msgid "Bountiful, Utah, United States"
3035msgstr ""
3036
3037#. I18N: Name of a country or state
3038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
3039msgid "Bouvet Island"
3040msgstr "Bouvetov ostrov"
3041
3042#. I18N: Name of a module/list
3043#. I18N: Branches of a family tree
3044#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
3045msgid "Branches"
3046msgstr "Veje"
3047
3048#. I18N: %s is a surname
3049#: app/Module/BranchesListModule.php:224
3050#, php-format
3051msgid "Branches of the %s family"
3052msgstr ""
3053
3054#. I18N: Name of a country or state
3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3056msgid "Brazil"
3057msgstr "Brazilija"
3058
3059#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3060msgid "Bridesmaid"
3061msgstr "družica"
3062
3063#. I18N: Location of an LDS church temple
3064#: app/Elements/TempleCode.php:71
3065msgid "Brigham City, Utah, United States"
3066msgstr ""
3067
3068#. I18N: Location of an LDS church temple
3069#: app/Elements/TempleCode.php:72
3070msgid "Brisbane, Australia"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3074msgid "Brit milah"
3075msgstr ""
3076
3077#. I18N: Name of a country or state
3078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3079msgid "British Indian Ocean Territory"
3080msgstr "Britské indickooceánske územie"
3081
3082#. I18N: Name of a country or state
3083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3084msgid "British Virgin Islands"
3085msgstr "Britské Panenské ostrovy"
3086
3087#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3088#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3089msgid "Brother"
3090msgstr "Brat"
3091
3092#. I18N: a month in the French republican calendar
3093#: app/Date/FrenchDate.php:137
3094msgctxt "GENITIVE"
3095msgid "Brumaire"
3096msgstr ""
3097
3098#. I18N: a month in the French republican calendar
3099#: app/Date/FrenchDate.php:231
3100msgctxt "INSTRUMENTAL"
3101msgid "Brumaire"
3102msgstr ""
3103
3104#. I18N: a month in the French republican calendar
3105#: app/Date/FrenchDate.php:184
3106msgctxt "LOCATIVE"
3107msgid "Brumaire"
3108msgstr ""
3109
3110#. I18N: a month in the French republican calendar
3111#: app/Date/FrenchDate.php:89
3112msgctxt "NOMINATIVE"
3113msgid "Brumaire"
3114msgstr ""
3115
3116#. I18N: Name of a country or state
3117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3118msgid "Brunei Darussalam"
3119msgstr "Brunei Daressalam"
3120
3121#. I18N: Location of an LDS church temple
3122#: app/Elements/TempleCode.php:63
3123msgid "Buenos Aires, Argentina"
3124msgstr ""
3125
3126#. I18N: Name of a country or state
3127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3128msgid "Bulgaria"
3129msgstr "Bolgarija"
3130
3131#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197
3132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3135#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3136msgid "Burial"
3137msgstr "Pogreb"
3138
3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3140msgid "Burial of a brother"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
3144msgid "Burial of a child"
3145msgstr "Pokop otroka"
3146
3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3148msgid "Burial of a daughter"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3152msgid "Burial of a father"
3153msgstr "Pokop očeta"
3154
3155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
3158msgid "Burial of a grandchild"
3159msgstr "Pokop vnuka"
3160
3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3162msgid "Burial of a granddaughter"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3166msgctxt "daughter’s daughter"
3167msgid "Burial of a granddaughter"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3171msgctxt "son’s daughter"
3172msgid "Burial of a granddaughter"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3176msgid "Burial of a grandfather"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3180msgid "Burial of a grandmother"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3186msgid "Burial of a grandparent"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3190msgid "Burial of a grandson"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3194msgctxt "daughter’s son"
3195msgid "Burial of a grandson"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3199msgctxt "son’s son"
3200msgid "Burial of a grandson"
3201msgstr ""
3202
3203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3204msgid "Burial of a half-brother"
3205msgstr ""
3206
3207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
3208msgid "Burial of a half-sibling"
3209msgstr "Pokop polbrata/polsestre"
3210
3211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3212msgid "Burial of a half-sister"
3213msgstr ""
3214
3215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3216msgid "Burial of a husband"
3217msgstr ""
3218
3219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3220msgid "Burial of a maternal grandfather"
3221msgstr ""
3222
3223#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3224msgid "Burial of a maternal grandmother"
3225msgstr ""
3226
3227#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3228msgid "Burial of a mother"
3229msgstr "Pokop matere"
3230
3231#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
3232msgid "Burial of a parent"
3233msgstr ""
3234
3235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3236msgid "Burial of a paternal grandfather"
3237msgstr ""
3238
3239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3240msgid "Burial of a paternal grandmother"
3241msgstr ""
3242
3243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
3244msgid "Burial of a sibling"
3245msgstr "Pokop brata/sestre"
3246
3247#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3248msgid "Burial of a sister"
3249msgstr ""
3250
3251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3252msgid "Burial of a son"
3253msgstr ""
3254
3255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203
3256msgid "Burial of a spouse"
3257msgstr "Pokop soproga"
3258
3259#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3260msgid "Burial of a wife"
3261msgstr ""
3262
3263#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3264msgid "Burial place contains"
3265msgstr ""
3266
3267#. I18N: Name of a module/report
3268#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3269#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3270#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3271msgid "Burials"
3272msgstr ""
3273
3274#. I18N: Name of a country or state
3275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3276msgid "Burkina Faso"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Name of a country or state
3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3281msgid "Burundi"
3282msgstr ""
3283
3284#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3285msgid "Buyer"
3286msgstr "kupec"
3287
3288#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3289msgctxt "FEMALE"
3290msgid "Buyer"
3291msgstr ""
3292
3293#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3294msgctxt "MALE"
3295msgid "Buyer"
3296msgstr ""
3297
3298#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3299#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3300msgid "By default, SMTP works on port 25."
3301msgstr ""
3302
3303#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3304#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3305msgid "CKEditor™"
3306msgstr ""
3307
3308#. I18N: Name of a module.
3309#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3310msgid "CSS and JS"
3311msgstr ""
3312
3313#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3314#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3315msgid "Calculating…"
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: Name of a module
3319#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3320#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3321msgid "Calendar"
3322msgstr ""
3323
3324#. I18N: A configuration setting
3325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3328msgid "Calendar conversion"
3329msgstr ""
3330
3331#. I18N: Location of an LDS church temple
3332#: app/Elements/TempleCode.php:74
3333msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3334msgstr ""
3335
3336#: app/Factories/ElementFactory.php:698
3337#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3338msgid "Call number"
3339msgstr ""
3340
3341#. I18N: Name of a country or state
3342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3343msgid "Cambodia"
3344msgstr "Kambodža"
3345
3346#. I18N: Name of a country or state
3347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3348msgid "Cameroon"
3349msgstr "Kamerun"
3350
3351#. I18N: Location of an LDS church temple
3352#: app/Elements/TempleCode.php:75
3353msgid "Campinas, Brazil"
3354msgstr ""
3355
3356#. I18N: Name of a country or state
3357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3358msgid "Canada"
3359msgstr "Kanada"
3360
3361#. I18N: Name of a country or state
3362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3363msgid "Cape Verde"
3364msgstr "Kapverdy"
3365
3366#. I18N: Location of an LDS church temple
3367#: app/Elements/TempleCode.php:76
3368msgid "Caracas, Venezuela"
3369msgstr ""
3370
3371#. I18N: Type of media object
3372#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3373msgid "Card"
3374msgstr "kartica"
3375
3376#. I18N: Location of an LDS church temple
3377#: app/Elements/TempleCode.php:56
3378msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3379msgstr ""
3380
3381#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3382msgid "Case insensitive"
3383msgstr ""
3384
3385#: app/Factories/ElementFactory.php:482
3386msgid "Caste"
3387msgstr ""
3388
3389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3390msgid "Categories"
3391msgstr "kategorije"
3392
3393#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3394#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3395msgid "Category"
3396msgstr ""
3397
3398#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416
3399msgid "Cause"
3400msgstr ""
3401
3402#: app/Factories/ElementFactory.php:507
3403#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3404msgid "Cause of death"
3405msgstr ""
3406
3407#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3408#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3409#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3410msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3411msgstr ""
3412
3413#. I18N: Name of a country or state
3414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3415msgid "Cayman Islands"
3416msgstr "Kajmanské ostrovy"
3417
3418#. I18N: Location of an LDS church temple
3419#: app/Elements/TempleCode.php:77
3420msgid "Cebu City, Philippines"
3421msgstr ""
3422
3423#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
3424msgid "Cemetery"
3425msgstr "Pokopališče"
3426
3427#: app/Factories/ElementFactory.php:483
3428msgid "Census"
3429msgstr "Popis prebivalstva"
3430
3431#. I18N: Name of a module
3432#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3433msgid "Census assistant"
3434msgstr ""
3435
3436#: app/Factories/ElementFactory.php:484
3437#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3438msgid "Census date"
3439msgstr ""
3440
3441#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3442msgid "Census date and place"
3443msgstr ""
3444
3445#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3446msgid "Census place"
3447msgstr ""
3448
3449#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3450msgid "Census transcript"
3451msgstr ""
3452
3453#. I18N: Name of a country or state
3454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3455msgid "Central African Republic"
3456msgstr "Stredoafrická republika"
3457
3458#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3459#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3460#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3461#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3462#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3463#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3464#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3465#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3466#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3467#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3468#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3469#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3470#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3471#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3472#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3473#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3474#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3475#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3476#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3477msgid "Century"
3478msgstr ""
3479
3480#. I18N: Type of media object
3481#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3482msgid "Certificate"
3483msgstr "potrdilo"
3484
3485#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3486#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3487msgid "Certificate number"
3488msgstr ""
3489
3490#. I18N: Name of a country or state
3491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3492msgid "Chad"
3493msgstr "Čad"
3494
3495#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3496#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3497msgid "Change family members"
3498msgstr "Spremeni družinske člane"
3499
3500#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3501msgid "Change the “Home page” blocks"
3502msgstr ""
3503
3504#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3505msgid "Change the “My page” blocks"
3506msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3507
3508#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3509#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3510#, php-format
3511msgid "Changed by %1$s"
3512msgstr ""
3513
3514#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3515#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3516#, php-format
3517msgid "Changed on %1$s"
3518msgstr ""
3519
3520#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3521#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3522#, php-format
3523msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3524msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
3525
3526#. I18N: Name of a module/report
3527#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3528#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3529#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3530#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3531#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3532#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3533msgid "Changes"
3534msgstr ""
3535
3536#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3537#, php-format
3538msgid "Changes in the last %s day"
3539msgid_plural "Changes in the last %s days"
3540msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu"
3541msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3542msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3543msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3544
3545#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3546#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3547msgid "Changes log"
3548msgstr ""
3549
3550#: app/Factories/ElementFactory.php:370
3551msgid "Character set"
3552msgstr ""
3553
3554#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3555#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3556msgid "Chart"
3557msgstr ""
3558
3559#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3560msgid "Chart preferences"
3561msgstr ""
3562
3563#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3564#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3565#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3566#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3567msgid "Chart type"
3568msgstr ""
3569
3570#. I18N: Name of a module/block
3571#. I18N: Name of a module
3572#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3573#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3574#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
3576#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3577#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3578#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3579msgid "Charts"
3580msgstr "Preglednice"
3581
3582#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3583#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3584msgid "Check for errors"
3585msgstr ""
3586
3587#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3588msgid "Check for pending changes…"
3589msgstr ""
3590
3591#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3592msgid "Checking server capacity"
3593msgstr ""
3594
3595#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3596msgid "Checking server configuration"
3597msgstr ""
3598
3599#. I18N: Location of an LDS church temple
3600#: app/Elements/TempleCode.php:78
3601msgid "Chicago, Illinois, United States"
3602msgstr ""
3603
3604#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246
3605#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3606#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3607#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3608msgid "Child"
3609msgstr "Otrok"
3610
3611#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3612#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3613msgid "Child of "
3614msgstr ""
3615
3616#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3617#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3618#, php-format
3619msgid "Child of %s"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3625#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3626#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3627#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3628#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3630#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3631msgid "Children"
3632msgstr "Otroci"
3633
3634#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3635msgid "Children in family"
3636msgstr "Otrok v družini"
3637
3638#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3639#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3640msgid "Children of "
3641msgstr ""
3642
3643#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3644#: app/SurnameTradition.php:99
3645msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3646msgstr ""
3647
3648#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3649#: app/SurnameTradition.php:93
3650msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3651msgstr ""
3652
3653#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3654#: app/SurnameTradition.php:96
3655msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3656msgstr ""
3657
3658#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3659#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3660#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3661#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3662#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3663#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3664msgid "Children take their father’s surname."
3665msgstr ""
3666
3667#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3668#: app/SurnameTradition.php:90
3669msgid "Children take their mother’s surname."
3670msgstr ""
3671
3672#. I18N: Name of a country or state
3673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3674msgid "Chile"
3675msgstr "Čile"
3676
3677#. I18N: Name of a country or state
3678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3679msgid "China"
3680msgstr "Kitajska"
3681
3682#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3683msgid "Choose a report to run"
3684msgstr "Izberi želeno poročilo"
3685
3686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3688#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3689msgid "Choose relatives"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3693msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3694msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
3695
3696#: app/Factories/ElementFactory.php:489
3697#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3698#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3701msgid "Christening"
3702msgstr "Krst"
3703
3704#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3705msgid "Christening of a brother"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293
3709msgid "Christening of a child"
3710msgstr "Krst otroka"
3711
3712#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3713msgid "Christening of a daughter"
3714msgstr ""
3715
3716#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
3717#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
3718#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
3719msgid "Christening of a grandchild"
3720msgstr "Krst vnuka"
3721
3722#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3723msgid "Christening of a granddaughter"
3724msgstr ""
3725
3726#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3727msgctxt "daughter’s daughter"
3728msgid "Christening of a granddaughter"
3729msgstr ""
3730
3731#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3732msgctxt "son’s daughter"
3733msgid "Christening of a granddaughter"
3734msgstr ""
3735
3736#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3737msgid "Christening of a grandson"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3741msgctxt "daughter’s son"
3742msgid "Christening of a grandson"
3743msgstr ""
3744
3745#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3746msgctxt "son’s son"
3747msgid "Christening of a grandson"
3748msgstr ""
3749
3750#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3751msgid "Christening of a half-brother"
3752msgstr ""
3753
3754#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
3755msgid "Christening of a half-sibling"
3756msgstr "Krst polbrata/polsestre"
3757
3758#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3759msgid "Christening of a half-sister"
3760msgstr ""
3761
3762#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
3763msgid "Christening of a sibling"
3764msgstr "Krst brata/sestre"
3765
3766#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3767msgid "Christening of a sister"
3768msgstr ""
3769
3770#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3771msgid "Christening of a son"
3772msgstr ""
3773
3774#. I18N: Name of a country or state
3775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3776msgid "Christmas Island"
3777msgstr "Vianočný ostrov"
3778
3779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3780msgid "Circumciser"
3781msgstr "obrezovalec"
3782
3783#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3784msgid "Citation"
3785msgstr ""
3786
3787#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365
3788#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609
3789#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
3790#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3791#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3792#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3793#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3794#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3795#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3796#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3797msgid "Citation details"
3798msgstr ""
3799
3800#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3801msgid "Citizenship"
3802msgstr "Državljanstvo"
3803
3804#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390
3805#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662
3806#: app/Factories/ElementFactory.php:709
3807msgid "City"
3808msgstr "Mesto"
3809
3810#. I18N: Location of an LDS church temple
3811#: app/Elements/TempleCode.php:79
3812msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3813msgstr ""
3814
3815#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3816#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3817msgid "Civil marriage"
3818msgstr ""
3819
3820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3821msgid "Civil registrar"
3822msgstr "matičar"
3823
3824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3825msgctxt "FEMALE"
3826msgid "Civil registrar"
3827msgstr ""
3828
3829#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3830msgctxt "MALE"
3831msgid "Civil registrar"
3832msgstr ""
3833
3834#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244
3836msgid "Clean up data folder"
3837msgstr ""
3838
3839#. I18N: Name of a module
3840#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3841msgid "Clippings cart"
3842msgstr ""
3843
3844#. I18N: Type of media object
3845#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3846msgid "Coat of arms"
3847msgstr "Grb"
3848
3849#. I18N: Location of an LDS church temple
3850#: app/Elements/TempleCode.php:80
3851msgid "Cochabamba, Bolivia"
3852msgstr ""
3853
3854#. I18N: Name of a country or state
3855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3856msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3857msgstr "Kokosové ostrovy"
3858
3859#. I18N: The name of a colour-scheme
3860#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3861msgid "Coffee and Cream"
3862msgstr ""
3863
3864#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3865msgid "Cohabitation"
3866msgstr ""
3867
3868#. I18N: The name of a colour-scheme
3869#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3870msgid "Cold Day"
3871msgstr ""
3872
3873#. I18N: Name of a country or state
3874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3875msgid "Colombia"
3876msgstr "Kolumbia"
3877
3878#. I18N: Location of an LDS church temple
3879#: app/Elements/TempleCode.php:81
3880msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3881msgstr ""
3882
3883#. I18N: Location of an LDS church temple
3884#: app/Elements/TempleCode.php:86
3885msgid "Columbia River, Washington, United States"
3886msgstr ""
3887
3888#. I18N: Location of an LDS church temple
3889#: app/Elements/TempleCode.php:82
3890msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3891msgstr ""
3892
3893#. I18N: Location of an LDS church temple
3894#: app/Elements/TempleCode.php:83
3895msgid "Columbus, Ohio, United States"
3896msgstr ""
3897
3898#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3899#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3900#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63
3901#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
3902msgid "Comment"
3903msgstr "Komentar"
3904
3905#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3906#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3907#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3908#: resources/views/register-page.phtml:85
3909msgid "Comments"
3910msgstr "Komentarji"
3911
3912#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3913msgid "Common law marriage"
3914msgstr "Civilna poroka"
3915
3916#. I18N: Description of the “Messages” module
3917#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3918msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3919msgstr ""
3920
3921#. I18N: Name of a country or state
3922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3923msgid "Comoros"
3924msgstr "Komory"
3925
3926#. I18N: Name of a module/chart
3927#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3928msgid "Compact tree"
3929msgstr ""
3930
3931#. I18N: %s is an individual’s name
3932#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3933#, php-format
3934msgid "Compact tree of %s"
3935msgstr ""
3936
3937#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3938msgid "Comparison"
3939msgstr ""
3940
3941#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3942#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3943#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3944#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3945#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3946msgid "Completed before 1970; date not available"
3947msgstr ""
3948
3949#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3950#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3951#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3952#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3953msgid "Completed; date unknown"
3954msgstr ""
3955
3956#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3957#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3958msgid "Completion date"
3959msgstr ""
3960
3961#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3962#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3963msgid "Compress the GEDCOM file"
3964msgstr ""
3965
3966#: app/Factories/ElementFactory.php:494
3967#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3968msgid "Confirmation"
3969msgstr "Potrditev"
3970
3971#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3972msgid "Connection to database server"
3973msgstr ""
3974
3975#. I18N: Name of a module
3976#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3978msgid "Contact information"
3979msgstr "Kontaktni podatki"
3980
3981#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3982msgid "Contact method"
3983msgstr ""
3984
3985#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261
3986msgid "Contains"
3987msgstr "Vsebuje"
3988
3989#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3990#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3991#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3992msgid "Content"
3993msgstr "Vsebina"
3994
3995#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3996#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3997#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3998#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3999#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
4000#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
4001#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
4002#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
4003#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
4004#: resources/views/admin/components.phtml:28
4005#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4006#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
4007#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
4008#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
4009#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
4010#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
4011#: resources/views/admin/media.phtml:21
4012#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
4013#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
4014#: resources/views/admin/modules.phtml:34
4015#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
4016#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
4017#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
4018#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
4019#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
4020#: resources/views/admin/tags.phtml:16
4021#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
4022#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
4023#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
4024#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
4025#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
4026#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
4027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
4028#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
4029#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
4030#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
4031#: resources/views/admin/trees.phtml:41
4032#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
4033#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
4034#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
4035#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
4036#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
4037#: resources/views/admin/users.phtml:15
4038#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
4039#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
4040#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
4041#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
4042#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
4043#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
4044#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
4045#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
4046#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
4047#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
4048#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
4049#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
4050#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
4051#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4052#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4053#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4054#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4055msgid "Control panel"
4056msgstr ""
4057
4058#. I18N: Name of a module
4059#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
4060msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4061msgstr ""
4062
4063#. I18N: Name of a module
4064#: app/Module/FixNameTags.php:83
4065msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4066msgstr ""
4067
4068#. I18N: Name of a module
4069#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4070msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4071msgstr ""
4072
4073#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4074#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4075#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4076msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4077msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1"
4078
4079#. I18N: Label for option
4080#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4081msgid "Convert to"
4082msgstr ""
4083
4084#. I18N: Name of a country or state
4085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4086msgid "Cook Islands"
4087msgstr "Cookove ostrovy"
4088
4089#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4090msgid "Cookies"
4091msgstr ""
4092
4093#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427
4094#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4095msgid "Coordinates"
4096msgstr ""
4097
4098#. I18N: Location of an LDS church temple
4099#: app/Elements/TempleCode.php:84
4100msgid "Copenhagen, Denmark"
4101msgstr ""
4102
4103#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4104#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4105#: resources/views/individual-name.phtml:81
4106#: resources/views/individual-name.phtml:83
4107#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4108msgid "Copy"
4109msgstr "Kopiraj"
4110
4111#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4112#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4113#, php-format
4114msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4115msgstr ""
4116
4117#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4118msgid "Copy files…"
4119msgstr ""
4120
4121#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4122msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4123msgstr ""
4124
4125#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399
4126msgid "Copyright"
4127msgstr "Pravica kopiranja"
4128
4129#. I18N: Location of an LDS church temple
4130#: app/Elements/TempleCode.php:85
4131msgid "Cordoba, Argentina"
4132msgstr ""
4133
4134#: app/Factories/ElementFactory.php:385
4135msgid "Corporation"
4136msgstr ""
4137
4138#. I18N: Description of a “Data fix” module
4139#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4140msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4141msgstr ""
4142
4143#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4144msgid "Correspondence"
4145msgstr ""
4146
4147#. I18N: Name of a country or state
4148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4149msgid "Costa Rica"
4150msgstr "Kostarika"
4151
4152#. I18N: Name of a country or state
4153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4154msgid "Cote d’Ivoire"
4155msgstr ""
4156
4157#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4158msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4159msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani."
4160
4161#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4162msgid "Count"
4163msgstr "Prešteto"
4164
4165#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4166#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4167msgid "Count the visits to each page"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391
4171#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663
4172#: app/Factories/ElementFactory.php:710
4173#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4174msgid "Country"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246
4178msgid "Create"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4182#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291
4183msgid "Create a family tree"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4187#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4188msgid "Create a location"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4192#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4193#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4194msgid "Create a media object"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4198#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4199msgid "Create a repository"
4200msgstr "Ustvari skladišče"
4201
4202#: app/Elements/XrefNote.php:61
4203#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4204msgid "Create a shared note"
4205msgstr "Ustvari nov skupen zapisek"
4206
4207#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4208msgid "Create a shared note using the census assistant"
4209msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek"
4210
4211#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4212msgid "Create a source"
4213msgstr "Izdelaj nov vir"
4214
4215#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4216#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4217msgid "Create a submission"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4221#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4222msgid "Create a submitter"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4226msgid "Create a temporary folder…"
4227msgstr ""
4228
4229#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4230msgid "Create a unique filename"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:70
4234msgid "Create an individual"
4235msgstr ""
4236
4237#. I18N: %s is a link/URL
4238#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4239#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4240#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4241#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4242#, php-format
4243msgid "Create maps using %s."
4244msgstr ""
4245
4246#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4247msgid "Create your own chart"
4248msgstr "Ustvari svojo preglednico"
4249
4250#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4251msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4255#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4256#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4257#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4258#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4259#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4260#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4261msgid "Creation date"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/Factories/ElementFactory.php:503
4265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4266#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4267#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4268#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4269#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4270#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4271msgid "Cremation"
4272msgstr "Upepelitev"
4273
4274#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4275msgid "Cremation of a brother"
4276msgstr ""
4277
4278#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
4279msgid "Cremation of a child"
4280msgstr "Upepelitev otroka"
4281
4282#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4283msgid "Cremation of a daughter"
4284msgstr ""
4285
4286#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4287msgid "Cremation of a father"
4288msgstr "Upepelitev očeta"
4289
4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
4291msgid "Cremation of a grandchild"
4292msgstr "Upepelitev vnuka"
4293
4294#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
4295msgid "Cremation of a granddaughter"
4296msgstr ""
4297
4298#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
4299msgctxt "daughter’s daughter"
4300msgid "Cremation of a granddaughter"
4301msgstr ""
4302
4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4304msgctxt "son’s daughter"
4305msgid "Cremation of a granddaughter"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4309msgid "Cremation of a grandfather"
4310msgstr ""
4311
4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4313msgid "Cremation of a grandmother"
4314msgstr ""
4315
4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4317#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4318#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4319msgid "Cremation of a grandparent"
4320msgstr "Upepelitev prastarša"
4321
4322#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4323msgid "Cremation of a grandson"
4324msgstr ""
4325
4326#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4327msgctxt "daughter’s son"
4328msgid "Cremation of a grandson"
4329msgstr ""
4330
4331#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4332msgctxt "son’s son"
4333msgid "Cremation of a grandson"
4334msgstr ""
4335
4336#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4337msgid "Cremation of a half-brother"
4338msgstr ""
4339
4340#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
4341msgid "Cremation of a half-sibling"
4342msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre"
4343
4344#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4345msgid "Cremation of a half-sister"
4346msgstr ""
4347
4348#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4349msgid "Cremation of a husband"
4350msgstr ""
4351
4352#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4353msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4354msgstr ""
4355
4356#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4357msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4358msgstr ""
4359
4360#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4361msgid "Cremation of a mother"
4362msgstr "Upepelitev matere"
4363
4364#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
4365msgid "Cremation of a parent"
4366msgstr ""
4367
4368#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4369msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4370msgstr ""
4371
4372#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4373msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4374msgstr ""
4375
4376#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
4377msgid "Cremation of a sibling"
4378msgstr "Upepelitev brata/sestre"
4379
4380#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4381msgid "Cremation of a sister"
4382msgstr ""
4383
4384#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4385msgid "Cremation of a son"
4386msgstr ""
4387
4388#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208
4389msgid "Cremation of a spouse"
4390msgstr "Upepelitev soproga"
4391
4392#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4393msgid "Cremation of a wife"
4394msgstr ""
4395
4396#. I18N: Name of a country or state
4397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4398msgid "Croatia"
4399msgstr "Hrvaška"
4400
4401#. I18N: Name of a country or state
4402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4403msgid "Cuba"
4404msgstr "Kuba"
4405
4406#. I18N: Location of an LDS church temple
4407#: app/Elements/TempleCode.php:87
4408msgid "Curitiba, Brazil"
4409msgstr ""
4410
4411#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4412msgid "Custom"
4413msgstr "Standardno"
4414
4415#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4416msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4417msgstr ""
4418
4419#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4420msgid "Custom GEDCOM tag"
4421msgstr ""
4422
4423#. I18N: Name of a module
4424#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4425#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4427#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4428msgid "Custom GEDCOM tags"
4429msgstr ""
4430
4431#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4432#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40
4433msgid "Custom event"
4434msgstr ""
4435
4436#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
4437msgid "Custom fact"
4438msgstr ""
4439
4440#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4441msgid "Custom module"
4442msgstr ""
4443
4444#. I18N: A configuration setting
4445#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4446msgid "Custom welcome text"
4447msgstr ""
4448
4449#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4450msgid "Customize this page"
4451msgstr "Preuredi to stran"
4452
4453#. I18N: Name of a country or state
4454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4455msgid "Cyprus"
4456msgstr "Ciper"
4457
4458#. I18N: Name of a country or state
4459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4460msgid "Czech Republic"
4461msgstr "Češka"
4462
4463#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4464#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4465msgid "DKIM digital signature"
4466msgstr ""
4467
4468#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4469#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4470msgid "DNA markers"
4471msgstr ""
4472
4473#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4474#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4475#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4476msgid "Daitch-Mokotoff"
4477msgstr ""
4478
4479#. I18N: Location of an LDS church temple
4480#: app/Elements/TempleCode.php:88
4481msgid "Dallas, Texas, United States"
4482msgstr ""
4483
4484#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358
4485#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602
4486#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
4487#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4488#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4489#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4490#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4491#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4492msgid "Data"
4493msgstr "Podatki"
4494
4495#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4496msgid "Data controller"
4497msgstr ""
4498
4499#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4500#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4501msgid "Data fix"
4502msgstr ""
4503
4504#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4505#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4506#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4507#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
4509#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4510#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4511msgid "Data fixes"
4512msgstr ""
4513
4514#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4515msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4516msgstr ""
4517
4518#. I18N: A configuration setting
4519#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4520msgid "Data folder"
4521msgstr ""
4522
4523#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4524#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4525#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4526#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4527msgid "Database connection"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89
4531#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4532#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4533#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4534#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4535msgid "Database name"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90
4539#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4540#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4541#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4542msgid "Database password"
4543msgstr ""
4544
4545#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4546msgid "Database type"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92
4550#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4551#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4552#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4553msgid "Database user account"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352
4557#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400
4558#: app/Factories/ElementFactory.php:417
4559#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4560#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4561#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4562#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4563#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4564#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4565#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4566#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4567#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4568#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4569#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4570#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4571#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4572#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4573#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4574#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4575#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4578#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4579#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4580msgid "Date"
4581msgstr "Datum"
4582
4583#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4584msgid "Date differences"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Factories/ElementFactory.php:458
4588msgid "Date of LDS baptism"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Factories/ElementFactory.php:595
4592msgid "Date of LDS child sealing"
4593msgstr ""
4594
4595#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4596msgid "Date of LDS confirmation"
4597msgstr ""
4598
4599#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4600msgid "Date of LDS endowment"
4601msgstr ""
4602
4603#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
4604msgid "Date of LDS spouse sealing"
4605msgstr ""
4606
4607#: app/Factories/ElementFactory.php:448
4608msgid "Date of adoption"
4609msgstr ""
4610
4611#: app/Factories/ElementFactory.php:464
4612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4613msgid "Date of baptism"
4614msgstr ""
4615
4616#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4618msgid "Date of bar mitzvah"
4619msgstr ""
4620
4621#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4622#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4623msgid "Date of bat mitzvah"
4624msgstr ""
4625
4626#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4628#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4630#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4631msgid "Date of birth"
4632msgstr ""
4633
4634#: app/Factories/ElementFactory.php:477
4635msgid "Date of blessing"
4636msgstr ""
4637
4638#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4639msgid "Date of brit milah"
4640msgstr ""
4641
4642#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4644msgid "Date of burial"
4645msgstr ""
4646
4647#: app/Factories/ElementFactory.php:490
4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4649msgid "Date of christening"
4650msgstr ""
4651
4652#: app/Factories/ElementFactory.php:495
4653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4654msgid "Date of confirmation"
4655msgstr ""
4656
4657#: app/Factories/ElementFactory.php:504
4658msgid "Date of cremation"
4659msgstr ""
4660
4661#: app/Factories/ElementFactory.php:508
4662#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4663#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4665msgid "Date of death"
4666msgstr ""
4667
4668#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221
4669msgid "Date of divorce"
4670msgstr ""
4671
4672#: app/Factories/ElementFactory.php:515
4673msgid "Date of emigration"
4674msgstr ""
4675
4676#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4678msgid "Date of engagement"
4679msgstr ""
4680
4681#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359
4682#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603
4683#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
4684#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4685#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4686#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4687msgid "Date of entry in original source"
4688msgstr ""
4689
4690#: app/Factories/ElementFactory.php:524
4691msgid "Date of event"
4692msgstr ""
4693
4694#: app/Factories/ElementFactory.php:534
4695#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4696msgid "Date of first communion"
4697msgstr ""
4698
4699#: app/Factories/ElementFactory.php:540
4700msgid "Date of immigration"
4701msgstr ""
4702
4703#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487
4704#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636
4705#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683
4706#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730
4707#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4708msgid "Date of last change"
4709msgstr "Datum zadnje spremembe"
4710
4711#: app/Factories/ElementFactory.php:339
4712#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
4713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4714#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4715msgid "Date of marriage"
4716msgstr ""
4717
4718#: app/Factories/ElementFactory.php:334
4719#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4720msgid "Date of marriage banns"
4721msgstr ""
4722
4723#: app/Factories/ElementFactory.php:568
4724msgid "Date of naturalization"
4725msgstr ""
4726
4727#: app/Factories/ElementFactory.php:578
4728msgid "Date of ordination"
4729msgstr ""
4730
4731#: app/Factories/ElementFactory.php:586
4732msgid "Date of residence"
4733msgstr ""
4734
4735#: resources/views/help/date.phtml:104
4736msgid "Date period"
4737msgstr ""
4738
4739#: resources/views/help/date.phtml:97
4740msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4741msgstr ""
4742
4743#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66
4744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4745msgid "Date range"
4746msgstr ""
4747
4748#: resources/views/help/date.phtml:59
4749msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4750msgstr ""
4751
4752#: resources/views/admin/users.phtml:31
4753msgid "Date registered"
4754msgstr "Datum registracije"
4755
4756#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4757msgid "Date sent"
4758msgstr "Datum odpošiljanja"
4759
4760#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4762#, php-format
4763msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4764msgstr ""
4765
4766#: resources/views/help/date.phtml:21
4767msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4768msgstr ""
4769
4770#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4771#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4774msgid "Daughter"
4775msgstr "Hči"
4776
4777#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4778#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4779#, php-format
4780msgid "Daughter of %s"
4781msgstr ""
4782
4783#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4784msgid "Day"
4785msgstr ""
4786
4787#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4788msgid "Day not set"
4789msgstr "Dan ni določen"
4790
4791#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4792#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4793#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4794msgid "Day:"
4795msgstr "Dan:"
4796
4797#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4798#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4799msgid "Dead"
4800msgstr "Umrlih"
4801
4802#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4803#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4804#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4805#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4806#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4807#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4808#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4810#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4811#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4812#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4813#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4814#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4815#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4816#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4817#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4818#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4819#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4820#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4821#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4822#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4824#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4825#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4826#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4832#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4834#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4835#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4837#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4838#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4839#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4840#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4841#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4842#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4843#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4909#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4910#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4911#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4912#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4914#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4915#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4916#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4918#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4919#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4920#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4921#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4922#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4923#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4924#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4927#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4928#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4929msgid "Death"
4930msgstr "Smrt"
4931
4932#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4933msgid "Death by country"
4934msgstr "Smrti po državah"
4935
4936#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4937#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4938msgid "Death date range end"
4939msgstr ""
4940
4941#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4942#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4943msgid "Death date range start"
4944msgstr ""
4945
4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4947msgid "Death of a brother"
4948msgstr ""
4949
4950#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
4951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4952msgid "Death of a child"
4953msgstr "Smrt otroka"
4954
4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4956msgid "Death of a daughter"
4957msgstr ""
4958
4959#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216
4960#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4961msgid "Death of a father"
4962msgstr "Smrt očeta"
4963
4964#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
4965#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
4967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4968msgid "Death of a grandchild"
4969msgstr "Smrt vnuka"
4970
4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4972msgid "Death of a granddaughter"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4976msgctxt "daughter’s daughter"
4977msgid "Death of a granddaughter"
4978msgstr ""
4979
4980#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4981msgctxt "son’s daughter"
4982msgid "Death of a granddaughter"
4983msgstr ""
4984
4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4986msgid "Death of a grandfather"
4987msgstr ""
4988
4989#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4990msgid "Death of a grandmother"
4991msgstr ""
4992
4993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4997msgid "Death of a grandparent"
4998msgstr "Smrt prastarša"
4999
5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
5001msgid "Death of a grandson"
5002msgstr ""
5003
5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
5005msgctxt "daughter’s son"
5006msgid "Death of a grandson"
5007msgstr ""
5008
5009#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
5010msgctxt "son’s son"
5011msgid "Death of a grandson"
5012msgstr ""
5013
5014#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
5015msgid "Death of a half-brother"
5016msgstr ""
5017
5018#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
5019msgid "Death of a half-sibling"
5020msgstr "Smrt polbrata/polsestre"
5021
5022#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
5023msgid "Death of a half-sister"
5024msgstr ""
5025
5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
5027msgid "Death of a husband"
5028msgstr ""
5029
5030#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
5031msgid "Death of a maternal grandfather"
5032msgstr ""
5033
5034#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
5035msgid "Death of a maternal grandmother"
5036msgstr ""
5037
5038#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208
5039#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
5040msgid "Death of a mother"
5041msgstr "Smrt matere"
5042
5043#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
5044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
5045msgid "Death of a parent"
5046msgstr ""
5047
5048#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
5049msgid "Death of a paternal grandfather"
5050msgstr ""
5051
5052#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
5053msgid "Death of a paternal grandmother"
5054msgstr ""
5055
5056#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
5057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
5058msgid "Death of a sibling"
5059msgstr "Smrt brata/sestre"
5060
5061#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
5062msgid "Death of a sister"
5063msgstr ""
5064
5065#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
5066msgid "Death of a son"
5067msgstr ""
5068
5069#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198
5070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5071msgid "Death of a spouse"
5072msgstr "Smrt soproga"
5073
5074#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
5075msgid "Death of a wife"
5076msgstr ""
5077
5078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5079msgid "Death of one spouse"
5080msgstr ""
5081
5082#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5083msgid "Death place contains"
5084msgstr ""
5085
5086#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5087msgid "Death places"
5088msgstr "Kraji smrti"
5089
5090#. I18N: Name of a module/report
5091#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5092#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5093#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5094#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5095msgid "Deaths"
5096msgstr ""
5097
5098#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5099#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5100msgid "Deaths by century"
5101msgstr "Smrti po stoletjih"
5102
5103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5104msgctxt "Abbreviation for December"
5105msgid "Dec"
5106msgstr ""
5107
5108#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5109#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5111#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5112msgid "Decade of birth"
5113msgstr "Dekada rojstva"
5114
5115#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5116#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5117msgid "Decade of death"
5118msgstr "Dekada smrti"
5119
5120#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5121#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5122msgid "Decade of marriage"
5123msgstr "Dekada poroke"
5124
5125#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5126msgctxt "GENITIVE"
5127msgid "December"
5128msgstr "december"
5129
5130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5131msgctxt "INSTRUMENTAL"
5132msgid "December"
5133msgstr "december"
5134
5135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5136msgctxt "LOCATIVE"
5137msgid "December"
5138msgstr "december"
5139
5140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5141#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5142#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5143msgctxt "NOMINATIVE"
5144msgid "December"
5145msgstr "december"
5146
5147#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5148#: app/Date/FrenchDate.php:305
5149msgid "Decidi"
5150msgstr ""
5151
5152#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5153msgid "Default chart"
5154msgstr "Privzeti graf"
5155
5156#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5157msgid "Default family tree"
5158msgstr ""
5159
5160#. I18N: A configuration setting
5161#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5163#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5164msgid "Default individual"
5165msgstr "Privzeti posameznik"
5166
5167#. I18N: A configuration setting
5168#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5169msgid "Default theme"
5170msgstr ""
5171
5172#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5173#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5174#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5175msgid "Definition"
5176msgstr ""
5177
5178#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5179msgid "Degree"
5180msgstr "Stopnja"
5181
5182#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5183#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5184#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5185#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5186#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5187#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5188#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5189#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5192#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5193#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5194#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5195#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5196#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5197#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5198msgctxt "font name"
5199msgid "DejaVu"
5200msgstr ""
5201
5202#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252
5203#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5204#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5205#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5206#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5207#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5208#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5209#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5210#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5211#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5212#: resources/views/media-page-details.phtml:40
5213#: resources/views/media-page-details.phtml:43
5214#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5215#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5216#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5217#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5218#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5219#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5220#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5221#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5222#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5223msgid "Delete"
5224msgstr "Izbriši"
5225
5226#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5227msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5228msgstr ""
5229
5230#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5231#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
5232msgid "Delete inactive users"
5233msgstr ""
5234
5235#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5236msgid "Delete selected messages"
5237msgstr "Izbriši izbrana sporočila"
5238
5239#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5240msgid "Delete the preferences for this module."
5241msgstr ""
5242
5243#: resources/views/individual-name.phtml:89
5244#: resources/views/individual-name.phtml:91
5245msgid "Delete this name"
5246msgstr ""
5247
5248#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5249msgid "Delete your account"
5250msgstr ""
5251
5252#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5253msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5254msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?"
5255
5256#. I18N: Name of a country or state
5257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5258msgid "Democratic Republic of the Congo"
5259msgstr "Kongo (Kinshasa)"
5260
5261#. I18N: Name of a country or state
5262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5263msgid "Denmark"
5264msgstr "Danska"
5265
5266#. I18N: Location of an LDS church temple
5267#: app/Elements/TempleCode.php:89
5268msgid "Denver, Colorado, United States"
5269msgstr ""
5270
5271#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5272msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5273msgstr ""
5274
5275#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5276msgid "Descendant generations"
5277msgstr ""
5278
5279#. I18N: Name of a module/chart
5280#. I18N: Name of a module/sidebar
5281#. I18N: Name of a module/report
5282#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5283#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5284#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5285#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5286#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5287#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5288#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5289#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5290#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5291#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5292msgid "Descendants"
5293msgstr "Potomci"
5294
5295#: app/Factories/ElementFactory.php:510
5296msgid "Descendants interest"
5297msgstr ""
5298
5299#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5300msgid "Descendants of "
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: %s is an individual’s name
5304#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5305#, php-format
5306msgid "Descendants of %s"
5307msgstr ""
5308
5309#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5310#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5311#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5312#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:248
5313#: resources/views/admin/tags.phtml:310 resources/views/admin/tags.phtml:385
5314#: resources/views/admin/tags.phtml:465 resources/views/admin/tags.phtml:749
5315#: resources/views/admin/tags.phtml:803 resources/views/admin/tags.phtml:907
5316#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5317msgid "Description"
5318msgstr "Opis"
5319
5320#. I18N: A configuration setting
5321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5322msgid "Description META tag"
5323msgstr "META oznaka opisa"
5324
5325#: app/Factories/ElementFactory.php:375
5326msgid "Destination"
5327msgstr "Destinacija"
5328
5329#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5330#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5331#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5332#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5333#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5334msgid "Details"
5335msgstr "Podrobnosti"
5336
5337#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5338msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5339msgstr ""
5340
5341#. I18N: Location of an LDS church temple
5342#: app/Elements/TempleCode.php:90
5343msgid "Detroit, Michigan, United States"
5344msgstr ""
5345
5346#: app/Date/JalaliDate.php:268
5347msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5348msgid "Dey"
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5352#: app/Date/JalaliDate.php:143
5353msgctxt "GENITIVE"
5354msgid "Dey"
5355msgstr ""
5356
5357#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5358#: app/Date/JalaliDate.php:233
5359msgctxt "INSTRUMENTAL"
5360msgid "Dey"
5361msgstr ""
5362
5363#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5364#: app/Date/JalaliDate.php:188
5365msgctxt "LOCATIVE"
5366msgid "Dey"
5367msgstr ""
5368
5369#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5370#: app/Date/JalaliDate.php:98
5371msgctxt "NOMINATIVE"
5372msgid "Dey"
5373msgstr ""
5374
5375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5376#: app/Date/HijriDate.php:150
5377msgctxt "GENITIVE"
5378msgid "Dhu al-Hijjah"
5379msgstr ""
5380
5381#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5382#: app/Date/HijriDate.php:240
5383msgctxt "INSTRUMENTAL"
5384msgid "Dhu al-Hijjah"
5385msgstr ""
5386
5387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5388#: app/Date/HijriDate.php:195
5389msgctxt "LOCATIVE"
5390msgid "Dhu al-Hijjah"
5391msgstr ""
5392
5393#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5394#: app/Date/HijriDate.php:105
5395msgctxt "NOMINATIVE"
5396msgid "Dhu al-Hijjah"
5397msgstr ""
5398
5399#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5400#: app/Date/HijriDate.php:148
5401msgctxt "GENITIVE"
5402msgid "Dhu al-Qi’dah"
5403msgstr ""
5404
5405#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5406#: app/Date/HijriDate.php:238
5407msgctxt "INSTRUMENTAL"
5408msgid "Dhu al-Qi’dah"
5409msgstr ""
5410
5411#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5412#: app/Date/HijriDate.php:193
5413msgctxt "LOCATIVE"
5414msgid "Dhu al-Qi’dah"
5415msgstr ""
5416
5417#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5418#: app/Date/HijriDate.php:103
5419msgctxt "NOMINATIVE"
5420msgid "Dhu al-Qi’dah"
5421msgstr ""
5422
5423#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5424#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5425#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5426msgid "Died as a child: exempt"
5427msgstr ""
5428
5429#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5430msgid "Differences"
5431msgstr ""
5432
5433#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5435msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5436msgstr ""
5437
5438#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5439#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5440#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5441#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5442#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5443msgid "Direct line ancestors"
5444msgstr ""
5445
5446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5447#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5448#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5449#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5450#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5451msgid "Direct line ancestors and their families"
5452msgstr ""
5453
5454#. I18N: %s is a number of records per page
5455#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5456#, php-format
5457msgid "Display %s"
5458msgstr ""
5459
5460#. I18N: Description of the “Favorites” module
5461#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5462msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5463msgstr ""
5464
5465#. I18N: Description of the “Favorites” module
5466#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5467msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5468msgstr ""
5469
5470#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5471msgid "Display custom GEDCOM tags"
5472msgstr ""
5473
5474#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191
5475#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5476msgid "Divorce"
5477msgstr "Ločitev"
5478
5479#: app/Factories/ElementFactory.php:326
5480msgid "Divorce filed"
5481msgstr "Zahtevana ločitev"
5482
5483#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5484#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5485msgid "Divorces by century"
5486msgstr "Ločitev po stoletjih"
5487
5488#. I18N: Name of a country or state
5489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5490msgid "Djibouti"
5491msgstr "Džbuti"
5492
5493#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5494#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5495msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5496msgstr ""
5497
5498#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5499#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5500msgid "Do not seal: unauthorized"
5501msgstr ""
5502
5503#. I18N: Type of media object
5504#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5505msgid "Document"
5506msgstr "dokument"
5507
5508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5509msgid "Domain name"
5510msgstr ""
5511
5512#. I18N: Name of a country or state
5513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5514msgid "Dominica"
5515msgstr "Dominika"
5516
5517#. I18N: Name of a country or state
5518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5519msgid "Dominican Republic"
5520msgstr "Dominikánska republika"
5521
5522#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5523#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5524#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5525msgid "Download"
5526msgstr "Prenos"
5527
5528#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5529#, php-format
5530msgid "Download %s…"
5531msgstr ""
5532
5533#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5534msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5535msgstr ""
5536
5537#: resources/views/media-page-details.phtml:85
5538msgid "Download file"
5539msgstr "Prenesi datoteko"
5540
5541#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5542msgid "Drag the blocks to change their position."
5543msgstr ""
5544
5545#. I18N: Location of an LDS church temple
5546#: app/Elements/TempleCode.php:91
5547msgid "Draper, Utah, United States"
5548msgstr ""
5549
5550#. I18N: The second day in the French republican calendar
5551#: app/Date/FrenchDate.php:289
5552msgid "Duodi"
5553msgstr ""
5554
5555#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5556#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5557#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5558#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5559msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5560msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja."
5561
5562#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5563#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5564#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5565#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5566msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5567msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime."
5568
5569#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5570msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5571msgstr ""
5572
5573#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5574msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5575msgstr ""
5576
5577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5578#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5580#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5581msgid "Earliest birth"
5582msgstr "Najzgodnejše rojstvo"
5583
5584#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5585#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5586#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5587#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5588msgid "Earliest death"
5589msgstr "Najzgodnejš smrt"
5590
5591#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5592msgid "Earliest divorce"
5593msgstr "Najzgodnejša ločitev"
5594
5595#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5596msgid "Earliest marriage"
5597msgstr "Najzgodnejša poroka"
5598
5599#. I18N: Name of a country or state
5600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5601msgid "Ecuador"
5602msgstr "Ekvádor"
5603
5604#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591
5605#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5606#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5607#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5608#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5609#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5610#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5611#: resources/views/admin/users.phtml:24
5612#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5613#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5614#: resources/views/media-page-details.phtml:32
5615#: resources/views/media-page-details.phtml:35
5616#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5617#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5618#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5619#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5620#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5621#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5622#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5623#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5624#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5625msgid "Edit"
5626msgstr "Uredi"
5627
5628#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5629#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5630msgid "Edit a media file"
5631msgstr ""
5632
5633#. I18N: Options for editing
5634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5635msgid "Edit preferences"
5636msgstr ""
5637
5638#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5639msgid "Edit the FAQ"
5640msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)"
5641
5642#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5643#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5644#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5645#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5646msgid "Edit the gender"
5647msgstr ""
5648
5649#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5650#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5651#: resources/views/individual-name.phtml:76
5652#: resources/views/individual-name.phtml:78
5653msgid "Edit the name"
5654msgstr ""
5655
5656#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5657#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5658#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
5659#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48
5660#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5661#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5662msgid "Edit the raw GEDCOM"
5663msgstr "Uredi zapis GEDCOM"
5664
5665#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5666msgid "Edit the shared note"
5667msgstr "Uredi skupen zapisek"
5668
5669#: app/Module/StoriesModule.php:310
5670#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5671msgid "Edit the story"
5672msgstr ""
5673
5674#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5675msgid "Edit the user"
5676msgstr ""
5677
5678#: app/Services/TreeService.php:210
5679msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5680msgstr ""
5681
5682#. I18N: A restriction on editing data
5683#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5684msgid "Editing restriction"
5685msgstr ""
5686
5687#. I18N: Listbox entry; name of a role
5688#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5690#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5691#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5692msgid "Editor"
5693msgstr ""
5694
5695#. I18N: Location of an LDS church temple
5696#: app/Elements/TempleCode.php:92
5697msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5698msgstr ""
5699
5700#: app/Factories/ElementFactory.php:512
5701msgid "Education"
5702msgstr "Izobrazba"
5703
5704#. I18N: Name of a country or state
5705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5706msgid "Egypt"
5707msgstr "Egipt"
5708
5709#. I18N: Name of a country or state
5710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5711msgid "El Salvador"
5712msgstr "Salvádor"
5713
5714#. I18N: Type of media object
5715#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5716msgid "Electronic"
5717msgstr "elektronski medij"
5718
5719#. I18N: a month in the Jewish calendar
5720#: app/Date/JewishDate.php:202
5721msgctxt "GENITIVE"
5722msgid "Elul"
5723msgstr ""
5724
5725#. I18N: a month in the Jewish calendar
5726#: app/Date/JewishDate.php:306
5727msgctxt "INSTRUMENTAL"
5728msgid "Elul"
5729msgstr ""
5730
5731#. I18N: a month in the Jewish calendar
5732#: app/Date/JewishDate.php:254
5733msgctxt "LOCATIVE"
5734msgid "Elul"
5735msgstr ""
5736
5737#. I18N: a month in the Jewish calendar
5738#: app/Date/JewishDate.php:150
5739msgctxt "NOMINATIVE"
5740msgid "Elul"
5741msgstr ""
5742
5743#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5744#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5745#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5746msgid "Email"
5747msgstr ""
5748
5749#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394
5750#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670
5751#: app/Factories/ElementFactory.php:717
5752#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5753#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5754#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5755#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5756#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5757#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5758#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5759#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5760#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5761#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5762#: resources/views/register-page.phtml:48
5763#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5764msgid "Email address"
5765msgstr "E-naslov"
5766
5767#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5768msgid "Email verified"
5769msgstr ""
5770
5771#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200
5772msgid "Emigration"
5773msgstr "Izselitev"
5774
5775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5776msgid "Employee"
5777msgstr "Uslužbenec"
5778
5779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5780msgctxt "FEMALE"
5781msgid "Employee"
5782msgstr ""
5783
5784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5785msgctxt "MALE"
5786msgid "Employee"
5787msgstr ""
5788
5789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5790#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590
5791msgid "Employer"
5792msgstr "Delodajalec"
5793
5794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5795msgctxt "FEMALE"
5796msgid "Employer"
5797msgstr ""
5798
5799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5800msgctxt "MALE"
5801msgid "Employer"
5802msgstr ""
5803
5804#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5805msgid "Empty the clippings cart"
5806msgstr "Izprazni košarico"
5807
5808#: resources/views/admin/components.phtml:40
5809#: resources/views/admin/components.phtml:86
5810#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5811msgid "Enabled"
5812msgstr ""
5813
5814#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5816msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5817msgstr ""
5818
5819#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5820msgid "End year"
5821msgstr "Končno leto"
5822
5823#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5824msgid "Ending range of change dates"
5825msgstr ""
5826
5827#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5828#: app/Elements/TempleCode.php:93
5829msgid "Endowment House"
5830msgstr ""
5831
5832#: app/Factories/ElementFactory.php:327
5833#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5834msgid "Engagement"
5835msgstr "Obveznost"
5836
5837#. I18N: Name of a country or state
5838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5839msgid "England"
5840msgstr "Anglija"
5841
5842#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5843msgid "Enter an optional note about this favorite"
5844msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi"
5845
5846#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5847msgid "Entire record"
5848msgstr "Celoten zapis"
5849
5850#. I18N: Name of a country or state
5851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5852msgid "Equatorial Guinea"
5853msgstr "Rovníková Guinea"
5854
5855#. I18N: Name of a country or state
5856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5857msgid "Eritrea"
5858msgstr "Eritreja"
5859
5860#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5861#, php-format
5862msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5863msgstr ""
5864
5865#: app/Date/JalaliDate.php:270
5866msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5867msgid "Esf"
5868msgstr ""
5869
5870#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5871#: app/Date/JalaliDate.php:147
5872msgctxt "GENITIVE"
5873msgid "Esfand"
5874msgstr ""
5875
5876#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5877#: app/Date/JalaliDate.php:237
5878msgctxt "INSTRUMENTAL"
5879msgid "Esfand"
5880msgstr ""
5881
5882#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5883#: app/Date/JalaliDate.php:192
5884msgctxt "LOCATIVE"
5885msgid "Esfand"
5886msgstr ""
5887
5888#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5889#: app/Date/JalaliDate.php:102
5890msgctxt "NOMINATIVE"
5891msgid "Esfand"
5892msgstr ""
5893
5894#. I18N: Name of a mapping organisation
5895#: app/Module/EsriMaps.php:38
5896msgid "Esri/ArcGIS"
5897msgstr ""
5898
5899#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5900msgid "Estate name"
5901msgstr ""
5902
5903#. I18N: A configuration setting
5904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5905msgid "Estimated dates for birth and death"
5906msgstr ""
5907
5908#. I18N: Name of a country or state
5909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5910msgid "Estonia"
5911msgstr "Estonija"
5912
5913#. I18N: Name of a country or state
5914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5915msgid "Ethiopia"
5916msgstr "Etiópia"
5917
5918#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5919msgid "Europe"
5920msgstr "Evropa"
5921
5922#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330
5923#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439
5924#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605
5925#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
5926#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5927#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5928#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5929#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5930#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5931#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5932#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5934msgid "Event"
5935msgstr "Dogodek"
5936
5937#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174
5938#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5939#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5940#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5941#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5942#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5943msgid "Events"
5944msgstr "Dogodki"
5945
5946#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5947msgid "Events in countries"
5948msgstr "Dogodki v državah"
5949
5950#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5951msgid "Events of close relatives"
5952msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov"
5953
5954#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5955msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5956msgstr ""
5957
5958#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
5959msgid "Exact"
5960msgstr "Natančno"
5961
5962#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
5963msgid "Exact date"
5964msgstr ""
5965
5966#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5967#, php-format
5968msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5969msgstr ""
5970
5971#: resources/views/admin/media.phtml:75
5972msgid "Exclude subfolders"
5973msgstr ""
5974
5975#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5976#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5977#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5978#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5979#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5980msgid "Excluded from this submission"
5981msgstr ""
5982
5983#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5984#: resources/views/register-page.phtml:89
5985msgid "Explain why you are requesting an account."
5986msgstr ""
5987
5988#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5989msgid "Export"
5990msgstr "Izvoz"
5991
5992#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5993msgid "Export a GEDCOM file"
5994msgstr ""
5995
5996#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5997msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5998msgstr ""
5999
6000#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
6001msgid "Export preferences"
6002msgstr ""
6003
6004#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
6005#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
6006msgid "Extend privacy to dead individuals"
6007msgstr ""
6008
6009#. I18N: “External files” are stored on other computers
6010#: resources/views/admin/media.phtml:45
6011msgid "External files"
6012msgstr ""
6013
6014#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
6015msgid "External link"
6016msgstr ""
6017
6018#: resources/views/admin/media.phtml:79
6019msgid "External media files have a URL instead of a filename."
6020msgstr ""
6021
6022#. I18N: Name of a module/sidebar
6023#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
6024#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
6025#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
6026msgid "Extra information"
6027msgstr ""
6028
6029#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
6030msgid "Eye color"
6031msgstr ""
6032
6033#. I18N: Name of a theme.
6034#: app/Module/FabTheme.php:39
6035msgid "F.A.B."
6036msgstr ""
6037
6038#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
6039#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
6040msgid "FAQ"
6041msgstr ""
6042
6043#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
6044#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
6045msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
6046msgstr ""
6047
6048#. I18N: https://foko.genealogy.net
6049#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
6050#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
6051#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
6052#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
6053msgid "FOKO country"
6054msgstr ""
6055
6056#: app/Factories/ElementFactory.php:527
6057msgid "Fact"
6058msgstr "Dejstvo"
6059
6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
6063msgid "Fact 1"
6064msgstr "Dejstvo 1"
6065
6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6069msgid "Fact 10"
6070msgstr "Dejstvo 10"
6071
6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6073#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6074#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6075msgid "Fact 11"
6076msgstr "Dejstvo 11"
6077
6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6079#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6080#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6081msgid "Fact 12"
6082msgstr "Dejstvo 12"
6083
6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6085#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6086#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6087msgid "Fact 13"
6088msgstr "Dejstvo 13"
6089
6090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6091#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6092#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6093msgid "Fact 2"
6094msgstr "Dejstvo 2"
6095
6096#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6097#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6099msgid "Fact 3"
6100msgstr "Dejstvo 3"
6101
6102#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6103#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6104#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6105msgid "Fact 4"
6106msgstr "Dejstvo 4"
6107
6108#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6109#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6110#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6111msgid "Fact 5"
6112msgstr "Dejstvo 5"
6113
6114#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6115#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6116#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6117msgid "Fact 6"
6118msgstr "Dejstvo 6"
6119
6120#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6121#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6122#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6123msgid "Fact 7"
6124msgstr "Dejstvo 7"
6125
6126#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6127#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6128#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6129msgid "Fact 8"
6130msgstr "Dejstvo 8"
6131
6132#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6133#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6134#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6135msgid "Fact 9"
6136msgstr "Dejstvo 9"
6137
6138#. I18N: A configuration setting
6139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6140msgid "Fact icons"
6141msgstr ""
6142
6143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6144msgid "Fact or event"
6145msgstr ""
6146
6147#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65
6149#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6150#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6151#: resources/views/admin/tags.phtml:454 resources/views/family-page.phtml:37
6152#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6153#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6154#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6155msgid "Facts and events"
6156msgstr "Dejstva in dogodki"
6157
6158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
6159msgid "Facts for family records"
6160msgstr ""
6161
6162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6163msgid "Facts for individual records"
6164msgstr ""
6165
6166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
6167msgid "Facts for new families"
6168msgstr ""
6169
6170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
6171msgid "Facts for new individuals"
6172msgstr ""
6173
6174#. I18N: Name of a country or state
6175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6176msgid "Falkland Islands"
6177msgstr "Falklandy"
6178
6179#. I18N: Name of a module/list
6180#. I18N: Name of a module
6181#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6182#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6183#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6184#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6185#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6186#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6187#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6188#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6189#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6190#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6191#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6192#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6193#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6194#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
6195#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6196#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6197#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6198#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6199#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6200#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6201#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6202#: resources/views/search-general-page.phtml:64
6203#: resources/views/search-results.phtml:45
6204#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6205#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6206msgid "Families"
6207msgstr "Družine"
6208
6209#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6210#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6211msgid "Families with sources"
6212msgstr "Družin z viri"
6213
6214#. I18N: Name of a module/report
6215#: app/Factories/ElementFactory.php:274
6216#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6217#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6218#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6219#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6220#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6221#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6222#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6223#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6224#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6225#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6226#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6229#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6230#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6231msgid "Family"
6232msgstr "Družina"
6233
6234#: app/Factories/ElementFactory.php:529
6235msgid "Family as a child"
6236msgstr ""
6237
6238#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6239msgid "Family as a spouse"
6240msgstr ""
6241
6242#. I18N: Name of a module/chart
6243#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6244msgid "Family book"
6245msgstr ""
6246
6247#. I18N: %s is an individual’s name
6248#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6249#, php-format
6250msgid "Family book of %s"
6251msgstr ""
6252
6253#: app/Factories/ElementFactory.php:320
6254msgid "Family census"
6255msgstr ""
6256
6257#: app/Factories/ElementFactory.php:734
6258msgid "Family file"
6259msgstr ""
6260
6261#. I18N: Name of a module/sidebar
6262#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6263msgid "Family navigator"
6264msgstr ""
6265
6266#. I18N: Description of the “News” module
6267#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6268msgid "Family news and site announcements."
6269msgstr ""
6270
6271#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6272#, php-format
6273msgid "Family of %s"
6274msgstr ""
6275
6276#: app/Factories/ElementFactory.php:348
6277msgid "Family residence"
6278msgstr ""
6279
6280#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6281msgid "Family status"
6282msgstr ""
6283
6284#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6285#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6286#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6287#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6288#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6289#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6290#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6291#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6292#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6293#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6294#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6295#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6296#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6297msgid "Family tree"
6298msgstr "Družinsko drevo"
6299
6300#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6301#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472
6302msgid "Family tree clippings cart"
6303msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6304
6305#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6307msgid "Family tree title"
6308msgstr ""
6309
6310#. I18N: Name of a module
6311#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
6313#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
6314#: resources/views/search-trees.phtml:18
6315msgid "Family trees"
6316msgstr ""
6317
6318#. I18N: %s is the spouse name
6319#: app/Individual.php:936
6320#, php-format
6321msgid "Family with %s"
6322msgstr ""
6323
6324#: app/Individual.php:866
6325msgid "Family with adoptive parents"
6326msgstr ""
6327
6328#: app/Individual.php:867
6329msgid "Family with foster parents"
6330msgstr ""
6331
6332#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6333#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6334msgid "Family with husband"
6335msgstr ""
6336
6337#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919
6338#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6339#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6340msgid "Family with parents"
6341msgstr ""
6342
6343#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6344#: app/Individual.php:871
6345msgid "Family with rada parents"
6346msgstr ""
6347
6348#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6349#: app/Individual.php:869
6350msgid "Family with sealing parents"
6351msgstr ""
6352
6353#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6354msgid "Family with spouse"
6355msgstr "Družina z zakoncem"
6356
6357#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6358#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6359#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6360msgid "Family with the most children"
6361msgstr "Družina z največ otroki"
6362
6363#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6364#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6365msgid "Family with wife"
6366msgstr ""
6367
6368#. I18N: familysearch.org
6369#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6370msgid "FamilySearch ID"
6371msgstr ""
6372
6373#. I18N: Name of a module/chart
6374#: app/Module/FanChartModule.php:119
6375msgid "Fan chart"
6376msgstr ""
6377
6378#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6379#: app/Module/FanChartModule.php:165
6380#, php-format
6381msgid "Fan chart of %s"
6382msgstr ""
6383
6384#: app/Date/JalaliDate.php:259
6385msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6386msgid "Far"
6387msgstr ""
6388
6389#. I18N: Name of a country or state
6390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6391msgid "Faroe Islands"
6392msgstr "Faerské ostrovy"
6393
6394#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6395#: app/Date/JalaliDate.php:125
6396msgctxt "GENITIVE"
6397msgid "Farvardin"
6398msgstr ""
6399
6400#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6401#: app/Date/JalaliDate.php:215
6402msgctxt "INSTRUMENTAL"
6403msgid "Farvardin"
6404msgstr ""
6405
6406#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6407#: app/Date/JalaliDate.php:170
6408msgctxt "LOCATIVE"
6409msgid "Farvardin"
6410msgstr ""
6411
6412#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6413#: app/Date/JalaliDate.php:80
6414msgctxt "NOMINATIVE"
6415msgid "Farvardin"
6416msgstr ""
6417
6418#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62
6419#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6421#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6422#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6423#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6424#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6425msgid "Father"
6426msgstr "oče"
6427
6428#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6429#, php-format
6430msgid "Father: %s"
6431msgstr ""
6432
6433#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218
6434msgid "Father’s age"
6435msgstr "Očetova starost"
6436
6437#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6438#: app/Individual.php:897
6439#, php-format
6440msgid "Father’s family with %s"
6441msgstr ""
6442
6443#. I18N: A step-family.
6444#: app/Individual.php:901
6445msgid "Father’s family with an unknown individual"
6446msgstr ""
6447
6448#. I18N: Name of a module
6449#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6450#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6451msgid "Favorites"
6452msgstr "Priljubljeni zaznamki"
6453
6454#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395
6455#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671
6456#: app/Factories/ElementFactory.php:718
6457msgid "Fax"
6458msgstr ""
6459
6460#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6461msgctxt "Abbreviation for February"
6462msgid "Feb"
6463msgstr ""
6464
6465#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6466msgctxt "GENITIVE"
6467msgid "February"
6468msgstr "februar"
6469
6470#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6471msgctxt "INSTRUMENTAL"
6472msgid "February"
6473msgstr "februar"
6474
6475#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6476msgctxt "LOCATIVE"
6477msgid "February"
6478msgstr "februar"
6479
6480#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6481#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6482#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6483msgctxt "NOMINATIVE"
6484msgid "February"
6485msgstr "februar"
6486
6487#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6488#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6489msgid "Female"
6490msgstr "Žensko"
6491
6492#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6493#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6494#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6495#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6496#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6497#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6498#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6499#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6500#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6501#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6502#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6503#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6504#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6505#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6506#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6507#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6508#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6509msgid "Females"
6510msgstr "Ženske"
6511
6512#. I18N: Name of a country or state
6513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6514msgid "Fiji"
6515msgstr "Fidži"
6516
6517#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316
6518#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6519msgid "File size"
6520msgstr ""
6521
6522#: app/Functions/Functions.php:43
6523msgid "File successfully uploaded"
6524msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena"
6525
6526#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639
6527#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324
6528#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6529#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6530msgid "Filename"
6531msgstr ""
6532
6533#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6534#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6535msgid "Filename on server"
6536msgstr "Ime datoteke na strežniku"
6537
6538#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6539#, php-format
6540msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6541msgstr ""
6542
6543#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6544#, php-format
6545msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6546msgstr ""
6547
6548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858
6549msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6550msgstr ""
6551
6552#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6553#, php-format
6554msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6555msgstr ""
6556
6557#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6558#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6559msgid "Filter"
6560msgstr ""
6561
6562#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6563msgid "Find a source"
6564msgstr ""
6565
6566#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6567#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6568#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6569#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6570msgid "Find a special character"
6571msgstr ""
6572
6573#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6574msgid "Find all possible relationships"
6575msgstr ""
6576
6577#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6578msgid "Find any relationship"
6579msgstr ""
6580
6581#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6582#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6583msgid "Find duplicates"
6584msgstr ""
6585
6586#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6587msgid "Find other relationships"
6588msgstr ""
6589
6590#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6591#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6592msgid "Find relationships via ancestors"
6593msgstr ""
6594
6595#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6596#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6597msgid "Find the closest relationships"
6598msgstr ""
6599
6600#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6601#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6602msgid "Find unrelated individuals"
6603msgstr ""
6604
6605#. I18N: Name of a country or state
6606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6607msgid "Finland"
6608msgstr "Finska"
6609
6610#: app/Factories/ElementFactory.php:533
6611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6612msgid "First communion"
6613msgstr ""
6614
6615#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6616msgid "First event"
6617msgstr "Prvi dogodek"
6618
6619#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6620msgid "First record"
6621msgstr ""
6622
6623#. I18N: Name of a module
6624#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6625msgid "Fix name slashes and spaces"
6626msgstr ""
6627
6628#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6629msgid "Flag"
6630msgstr "Zastava"
6631
6632#. I18N: Name of a country or state
6633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6634msgid "Flanders"
6635msgstr "Flámsko"
6636
6637#. I18N: a month in the French republican calendar
6638#: app/Date/FrenchDate.php:149
6639msgctxt "GENITIVE"
6640msgid "Floreal"
6641msgstr ""
6642
6643#. I18N: a month in the French republican calendar
6644#: app/Date/FrenchDate.php:243
6645msgctxt "INSTRUMENTAL"
6646msgid "Floreal"
6647msgstr ""
6648
6649#. I18N: a month in the French republican calendar
6650#: app/Date/FrenchDate.php:196
6651msgctxt "LOCATIVE"
6652msgid "Floreal"
6653msgstr ""
6654
6655#. I18N: a month in the French republican calendar
6656#: app/Date/FrenchDate.php:102
6657msgctxt "NOMINATIVE"
6658msgid "Floreal"
6659msgstr ""
6660
6661#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6662#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6663msgid "Folder"
6664msgstr ""
6665
6666#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6667msgid "Folder name on server"
6668msgstr "Predalček na strežniku"
6669
6670#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6671#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6672msgid "Follow this link to verify your email address."
6673msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6674
6675#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6677#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6678#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6679#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6680#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6681#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6686#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6688#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6690#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6691msgid "Font"
6692msgstr ""
6693
6694#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6695#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6696msgid "Footer"
6697msgstr ""
6698
6699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
6701#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6702#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6703msgid "Footers"
6704msgstr ""
6705
6706#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6707#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6708#, php-format
6709msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6710msgstr ""
6711
6712#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6713msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6714msgstr ""
6715
6716#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6717msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6718msgstr ""
6719
6720#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6721#, php-format
6722msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6723msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s."
6724
6725#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6726#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6727#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6728#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6729#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6730#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6731#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6732#, php-format
6733msgid "For more information, see %s."
6734msgstr ""
6735
6736#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6737#, php-format
6738msgid "For technical support and information contact %s."
6739msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s."
6740
6741#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6742#, php-format
6743msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6744msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s."
6745
6746#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6747#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6748msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6749msgstr ""
6750
6751#: resources/views/login-page.phtml:61
6752#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6753msgid "Forgot password?"
6754msgstr ""
6755
6756#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378
6757#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426
6758#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31
6759#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6760#: resources/views/help/date.phtml:145
6761#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6762msgid "Format"
6763msgstr "Oblika"
6764
6765#. I18N: A configuration setting
6766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6767msgid "Format text and notes"
6768msgstr ""
6769
6770#. I18N: Location of an LDS church temple
6771#: app/Elements/TempleCode.php:94
6772msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6773msgstr ""
6774
6775#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6776msgctxt "Female pedigree"
6777msgid "Foster"
6778msgstr ""
6779
6780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6781msgctxt "Male pedigree"
6782msgid "Foster"
6783msgstr ""
6784
6785#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6786msgctxt "Pedigree"
6787msgid "Foster"
6788msgstr ""
6789
6790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6791msgid "Foster child"
6792msgstr "pastorek"
6793
6794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6795msgid "Foster father"
6796msgstr "krušni oče"
6797
6798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6799msgid "Foster mother"
6800msgstr "krušna mati"
6801
6802#. I18N: Name of a country or state
6803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6804msgid "France"
6805msgstr "Francija"
6806
6807#. I18N: Location of an LDS church temple
6808#: app/Elements/TempleCode.php:95
6809msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6810msgstr ""
6811
6812#. I18N: Location of an LDS church temple
6813#: app/Elements/TempleCode.php:96
6814msgid "Freiburg, Germany"
6815msgstr ""
6816
6817#. I18N: The French calendar
6818#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6819msgid "French"
6820msgstr ""
6821
6822#. I18N: Name of a country or state
6823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6824msgid "French Guiana"
6825msgstr "Francúzska Guajana"
6826
6827#. I18N: Name of a country or state
6828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6829msgid "French Polynesia"
6830msgstr "Francúzska Polynézia"
6831
6832#. I18N: Name of a country or state
6833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6834msgid "French Southern Territories"
6835msgstr "Francúzske južné teritória"
6836
6837#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6838#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6839#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6840msgid "Frequently asked questions"
6841msgstr ""
6842
6843#. I18N: Location of an LDS church temple
6844#: app/Elements/TempleCode.php:97
6845msgid "Fresno, California, United States"
6846msgstr ""
6847
6848#. I18N: abbreviation for Friday
6849#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6850#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6851msgid "Fri"
6852msgstr ""
6853
6854#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6855msgid "Friday"
6856msgstr "petek"
6857
6858#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6859msgid "Friend"
6860msgstr "prijatelj"
6861
6862#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6863msgctxt "FEMALE"
6864msgid "Friend"
6865msgstr ""
6866
6867#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6868msgctxt "MALE"
6869msgid "Friend"
6870msgstr ""
6871
6872#. I18N: a month in the French republican calendar
6873#: app/Date/FrenchDate.php:139
6874msgctxt "GENITIVE"
6875msgid "Frimaire"
6876msgstr ""
6877
6878#. I18N: a month in the French republican calendar
6879#: app/Date/FrenchDate.php:233
6880msgctxt "INSTRUMENTAL"
6881msgid "Frimaire"
6882msgstr ""
6883
6884#. I18N: a month in the French republican calendar
6885#: app/Date/FrenchDate.php:186
6886msgctxt "LOCATIVE"
6887msgid "Frimaire"
6888msgstr ""
6889
6890#. I18N: a month in the French republican calendar
6891#: app/Date/FrenchDate.php:91
6892msgctxt "NOMINATIVE"
6893msgid "Frimaire"
6894msgstr ""
6895
6896#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6897#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6898#: resources/views/message-page.phtml:29
6899msgctxt "Email sender"
6900msgid "From"
6901msgstr ""
6902
6903#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6904#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6905msgctxt "Start of date range"
6906msgid "From"
6907msgstr ""
6908
6909#. I18N: a month in the French republican calendar
6910#: app/Date/FrenchDate.php:157
6911msgctxt "GENITIVE"
6912msgid "Fructidor"
6913msgstr ""
6914
6915#. I18N: a month in the French republican calendar
6916#: app/Date/FrenchDate.php:251
6917msgctxt "INSTRUMENTAL"
6918msgid "Fructidor"
6919msgstr ""
6920
6921#. I18N: a month in the French republican calendar
6922#: app/Date/FrenchDate.php:204
6923msgctxt "LOCATIVE"
6924msgid "Fructidor"
6925msgstr ""
6926
6927#. I18N: a month in the French republican calendar
6928#: app/Date/FrenchDate.php:110
6929msgctxt "NOMINATIVE"
6930msgid "Fructidor"
6931msgstr ""
6932
6933#. I18N: Location of an LDS church temple
6934#: app/Elements/TempleCode.php:98
6935msgid "Fukuoka, Japan"
6936msgstr ""
6937
6938#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6939#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
6940msgid "Funeral"
6941msgstr "Pogreb"
6942
6943#: app/Factories/ElementFactory.php:377
6944msgid "GEDCOM"
6945msgstr ""
6946
6947#. I18N: A configuration setting
6948#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6950msgid "GEDCOM errors"
6951msgstr ""
6952
6953#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6954msgid "GEDCOM file"
6955msgstr "Datoteka GEDCOM"
6956
6957#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6958msgid "GEDCOM sub-tag"
6959msgstr ""
6960
6961#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6962#: resources/views/admin/tags.phtml:249 resources/views/admin/tags.phtml:311
6963#: resources/views/admin/tags.phtml:386 resources/views/admin/tags.phtml:466
6964#: resources/views/admin/tags.phtml:750 resources/views/admin/tags.phtml:804
6965#: resources/views/admin/tags.phtml:908
6966#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6967msgid "GEDCOM tag"
6968msgstr ""
6969
6970#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
6972msgid "GEDCOM tags"
6973msgstr ""
6974
6975#. I18N: https://gov.genealogy.net
6976#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6977#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6978#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6979msgid "GOV identifier"
6980msgstr ""
6981
6982#. I18N: Name of a country or state
6983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6984msgid "Gabon"
6985msgstr "Gabun"
6986
6987#. I18N: Name of a country or state
6988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6989msgid "Gambia"
6990msgstr ""
6991
6992#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6993#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6994#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6995#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6996#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6997#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6998#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6999msgid "Gender"
7000msgstr "Spol"
7001
7002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663
7003msgid "Genealogy"
7004msgstr ""
7005
7006#. I18N: A configuration setting
7007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
7008msgid "Genealogy contact"
7009msgstr "Kontakt za rodoslovje"
7010
7011#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
7012#: resources/views/admin/trees.phtml:158
7013msgid "Genealogy data"
7014msgstr ""
7015
7016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
7017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
7018msgid "General"
7019msgstr "Splošno"
7020
7021#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164
7022#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
7023msgid "General search"
7024msgstr ""
7025
7026#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
7027#: app/Module/SiteMapModule.php:117
7028msgid "Generate sitemap files for search engines."
7029msgstr ""
7030
7031#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
7032#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
7033#, php-format
7034msgid "Generated by %s"
7035msgstr ""
7036
7037#: app/Module/BranchesListModule.php:502
7038msgid "Generation"
7039msgstr ""
7040
7041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
7042#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7043msgid "Generation "
7044msgstr ""
7045
7046#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7047#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7048#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
7049#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7050#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7051#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7052#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7054#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7055#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7057msgid "Generations"
7058msgstr "Rodov"
7059
7060#: app/Factories/ElementFactory.php:728
7061msgid "Generations of ancestors"
7062msgstr ""
7063
7064#: app/Factories/ElementFactory.php:733
7065msgid "Generations of descendants"
7066msgstr ""
7067
7068#. I18N: https://www.geonames.org
7069#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7070#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7071msgid "GeoNames"
7072msgstr ""
7073
7074#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7075#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7076msgid "Geographic area"
7077msgstr "Geografsko področje"
7078
7079#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7080#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7081#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7082#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
7083#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
7084#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7085msgid "Geographic data"
7086msgstr ""
7087
7088#. I18N: find latitude/longitude for a place
7089#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7090#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
7091msgid "Geolocation"
7092msgstr ""
7093
7094#. I18N: Name of a country or state
7095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7096msgid "Georgia"
7097msgstr "Gruzínsko"
7098
7099#. I18N: Name of a country or state
7100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7101msgid "Germany"
7102msgstr "Nemčija"
7103
7104#. I18N: a month in the French republican calendar
7105#: app/Date/FrenchDate.php:147
7106msgctxt "GENITIVE"
7107msgid "Germinal"
7108msgstr ""
7109
7110#. I18N: a month in the French republican calendar
7111#: app/Date/FrenchDate.php:241
7112msgctxt "INSTRUMENTAL"
7113msgid "Germinal"
7114msgstr ""
7115
7116#. I18N: a month in the French republican calendar
7117#: app/Date/FrenchDate.php:194
7118msgctxt "LOCATIVE"
7119msgid "Germinal"
7120msgstr ""
7121
7122#. I18N: a month in the French republican calendar
7123#. I18N: a month in the French republican calendar
7124#: app/Date/FrenchDate.php:100
7125msgctxt "NOMINATIVE"
7126msgid "Germinal"
7127msgstr ""
7128
7129#. I18N: Name of a country or state
7130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7131msgid "Ghana"
7132msgstr ""
7133
7134#. I18N: Name of a country or state
7135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7136msgid "Gibraltar"
7137msgstr "Džibraltar"
7138
7139#. I18N: Location of an LDS church temple
7140#: app/Elements/TempleCode.php:99
7141msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7142msgstr ""
7143
7144#. I18N: Location of an LDS church temple
7145#: app/Elements/TempleCode.php:100
7146msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7147msgstr ""
7148
7149#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7150#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7151msgid "Given name"
7152msgstr "Osebno ime"
7153
7154#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551
7155#: app/Factories/ElementFactory.php:556
7156#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
7157#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
7158#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7159#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7160#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7161#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7162msgid "Given names"
7163msgstr ""
7164
7165#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7166msgid "Godchild"
7167msgstr "krščenec/ka"
7168
7169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7170#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7171msgid "Goddaughter"
7172msgstr "krščenka"
7173
7174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7176msgid "Godfather"
7177msgstr "boter"
7178
7179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7181msgid "Godmother"
7182msgstr "botra"
7183
7184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7185#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7186msgid "Godparent"
7187msgstr "boter/botra"
7188
7189#: app/Factories/ElementFactory.php:491
7190msgid "Godparents"
7191msgstr ""
7192
7193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7194#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7195msgid "Godson"
7196msgstr "krščenec"
7197
7198#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7199msgid "Google™ analytics"
7200msgstr ""
7201
7202#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7203msgid "Google™ maps"
7204msgstr ""
7205
7206#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7207msgid "Google™ webmaster tools"
7208msgstr ""
7209
7210#: app/Factories/ElementFactory.php:536
7211msgid "Graduation"
7212msgstr "Diplomiranje"
7213
7214#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7215msgid "Greatest age at death"
7216msgstr ""
7217
7218#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7219msgid "Greatest age between siblings"
7220msgstr ""
7221
7222#. I18N: Name of a country or state
7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7224msgid "Greece"
7225msgstr "Grčija"
7226
7227#. I18N: The name of a colour-scheme
7228#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7229msgid "Green Beam"
7230msgstr ""
7231
7232#. I18N: Name of a country or state
7233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7234msgid "Greenland"
7235msgstr "Grónsko"
7236
7237#. I18N: The gregorian calendar
7238#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7239msgid "Gregorian"
7240msgstr "gregorjanski"
7241
7242#. I18N: Name of a country or state
7243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7244msgid "Grenada"
7245msgstr "Granada"
7246
7247#. I18N: Location of an LDS church temple
7248#: app/Elements/TempleCode.php:101
7249msgid "Guadalajara, Mexico"
7250msgstr ""
7251
7252#. I18N: Name of a country or state
7253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7254msgid "Guadeloupe"
7255msgstr "Guadalup"
7256
7257#. I18N: Name of a country or state
7258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7259msgid "Guam"
7260msgstr ""
7261
7262#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7263msgid "Guardian"
7264msgstr "skrbnik"
7265
7266#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7267msgctxt "FEMALE"
7268msgid "Guardian"
7269msgstr ""
7270
7271#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7272msgctxt "MALE"
7273msgid "Guardian"
7274msgstr ""
7275
7276#. I18N: Name of a country or state
7277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7278msgid "Guatemala"
7279msgstr ""
7280
7281#. I18N: Location of an LDS church temple
7282#: app/Elements/TempleCode.php:102
7283msgid "Guatemala City, Guatemala"
7284msgstr ""
7285
7286#. I18N: Location of an LDS church temple
7287#: app/Elements/TempleCode.php:103
7288msgid "Guayaquil, Ecuador"
7289msgstr ""
7290
7291#. I18N: Name of a country or state
7292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7293msgid "Guernsey"
7294msgstr ""
7295
7296#. I18N: Name of a country or state
7297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7298msgid "Guinea"
7299msgstr ""
7300
7301#. I18N: Name of a country or state
7302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7303msgid "Guinea-Bissau"
7304msgstr ""
7305
7306#. I18N: Name of a country or state
7307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7308msgid "Guyana"
7309msgstr "Guajana"
7310
7311#. I18N: Name of a module
7312#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7313msgid "HTML"
7314msgstr ""
7315
7316#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7317msgid "Hair color"
7318msgstr ""
7319
7320#. I18N: Name of a country or state
7321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7322msgid "Haiti"
7323msgstr "Haity"
7324
7325#. I18N: Location of an LDS church temple
7326#: app/Elements/TempleCode.php:105
7327msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7328msgstr ""
7329
7330#. I18N: Location of an LDS church temple
7331#: app/Elements/TempleCode.php:147
7332msgid "Hamilton, New Zealand"
7333msgstr ""
7334
7335#. I18N: Location of an LDS church temple
7336#: app/Elements/TempleCode.php:106
7337msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7338msgstr ""
7339
7340#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7341msgid "He "
7342msgstr ""
7343
7344#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7345msgid "He died"
7346msgstr ""
7347
7348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7349#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7350msgid "He married"
7351msgstr ""
7352
7353#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7354msgid "He resided at"
7355msgstr ""
7356
7357#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7358msgid "He was born"
7359msgstr ""
7360
7361#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7362msgid "He was buried"
7363msgstr ""
7364
7365#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7366msgid "He was christened"
7367msgstr ""
7368
7369#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7370msgid "He was cremated"
7371msgstr ""
7372
7373#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7374#: app/Header.php:44
7375msgid "Header"
7376msgstr "Glava"
7377
7378#. I18N: Name of a country or state
7379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7380msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7381msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
7382
7383#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7384#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7385msgid "Hebrew"
7386msgstr "hebrejski"
7387
7388#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7389#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7390msgid "Hebrew name"
7391msgstr ""
7392
7393#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7394msgid "Height"
7395msgstr "Višina"
7396
7397#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7398#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7399#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7400#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7401#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7402#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7403#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7404#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7405#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7406#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7407#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7408#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7409#, php-format
7410msgid "Hello %s…"
7411msgstr "Zdravo, %s …"
7412
7413#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7414#, php-format
7415msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7416msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali."
7417
7418#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7419#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7420#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7421#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7422msgid "Hello administrator…"
7423msgstr "Zdravo, upravljalec …"
7424
7425#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7426#: resources/views/help/link.phtml:13
7427msgid "Help"
7428msgstr "Pomoč"
7429
7430#. I18N: Location of an LDS church temple
7431#: app/Elements/TempleCode.php:108
7432msgid "Helsinki, Finland"
7433msgstr ""
7434
7435#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7436#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7437#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7438#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7439#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7440#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7441#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7442#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7443#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7444#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7445#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7446#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7447#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7448#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7449#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7450#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7451msgctxt "font name"
7452msgid "Helvetica"
7453msgstr ""
7454
7455#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7456msgid "Her occupation was"
7457msgstr ""
7458
7459#. I18N: https://wego.here.com
7460#: app/Module/HereMaps.php:82
7461msgid "Here maps"
7462msgstr ""
7463
7464#. I18N: Location of an LDS church temple
7465#: app/Elements/TempleCode.php:109
7466msgid "Hermosillo, Mexico"
7467msgstr ""
7468
7469#. I18N: a month in the Jewish calendar
7470#: app/Date/JewishDate.php:180
7471msgctxt "GENITIVE"
7472msgid "Heshvan"
7473msgstr ""
7474
7475#. I18N: a month in the Jewish calendar
7476#: app/Date/JewishDate.php:284
7477msgctxt "INSTRUMENTAL"
7478msgid "Heshvan"
7479msgstr ""
7480
7481#. I18N: a month in the Jewish calendar
7482#: app/Date/JewishDate.php:232
7483msgctxt "LOCATIVE"
7484msgid "Heshvan"
7485msgstr ""
7486
7487#. I18N: a month in the Jewish calendar
7488#: app/Date/JewishDate.php:128
7489msgctxt "NOMINATIVE"
7490msgid "Heshvan"
7491msgstr ""
7492
7493#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7494#: resources/views/admin/tags.phtml:250 resources/views/admin/tags.phtml:312
7495#: resources/views/admin/tags.phtml:387 resources/views/admin/tags.phtml:467
7496#: resources/views/admin/tags.phtml:751 resources/views/admin/tags.phtml:805
7497#: resources/views/admin/tags.phtml:909
7498msgid "Hide GEDCOM tags"
7499msgstr ""
7500
7501#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7502#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7503#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
7504#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7505msgid "Hide from everyone"
7506msgstr ""
7507
7508#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7509msgid "Hide unused locations"
7510msgstr ""
7511
7512#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7513msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7514msgstr ""
7515
7516#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7517msgid "Hierarchical relationship"
7518msgstr ""
7519
7520#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7521#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7522#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7523#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7524#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7525#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7526#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81
7527#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7528#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7529msgid "Highlighted image"
7530msgstr ""
7531
7532#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7533#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7534msgid "Hijri"
7535msgstr "hijri"
7536
7537#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7538msgid "His occupation was"
7539msgstr ""
7540
7541#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7542#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
7543#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7544#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7545#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7546#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7547#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7548msgid "Historic events"
7549msgstr ""
7550
7551#. I18N: Name of a module
7552#. I18N: A configuration setting
7553#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7555msgid "Hit counters"
7556msgstr ""
7557
7558#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
7559msgid "Holocaust"
7560msgstr "Holokaust"
7561
7562#. I18N: Name of a module
7563#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
7565#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7566#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7567msgid "Home page"
7568msgstr ""
7569
7570#. I18N: Name of a country or state
7571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7572msgid "Honduras"
7573msgstr ""
7574
7575#. I18N: Location of an LDS church temple
7576#. I18N: Name of a country or state
7577#: app/Elements/TempleCode.php:110
7578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7579msgid "Hong Kong"
7580msgstr ""
7581
7582#. I18N: Name of a module/chart
7583#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7584#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7585msgid "Hourglass chart"
7586msgstr ""
7587
7588#. I18N: %s is an individual’s name
7589#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7590#, php-format
7591msgid "Hourglass chart of %s"
7592msgstr ""
7593
7594#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7595#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7596msgid "House number"
7597msgstr ""
7598
7599#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7600msgid "Household"
7601msgstr ""
7602
7603#. I18N: Location of an LDS church temple
7604#: app/Elements/TempleCode.php:111
7605msgid "Houston, Texas, United States"
7606msgstr ""
7607
7608#. I18N: Configuration option
7609#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7610msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7611msgstr ""
7612
7613#. I18N: Name of a country or state
7614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7615msgid "Hungary"
7616msgstr "Madžarska"
7617
7618#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332
7619#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391
7620#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68
7621#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7622#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7623#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7624#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7633#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7634msgid "Husband"
7635msgstr "Mož"
7636
7637#: app/Factories/ElementFactory.php:289
7638#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7639msgid "Husband’s age"
7640msgstr "Starost moža"
7641
7642#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7643#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7644msgid "IP address"
7645msgstr "IP naslov"
7646
7647#. I18N: Name of a country or state
7648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7649msgid "Iceland"
7650msgstr "Island"
7651
7652#: app/SurnameTradition.php:97
7653msgctxt "Surname tradition"
7654msgid "Icelandic"
7655msgstr ""
7656
7657#. I18N: Location of an LDS church temple
7658#: app/Elements/TempleCode.php:112
7659msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7660msgstr ""
7661
7662#: app/Factories/ElementFactory.php:538
7663msgid "Identification number"
7664msgstr ""
7665
7666#: resources/views/admin/tags.phtml:792
7667msgid "Identifiers"
7668msgstr ""
7669
7670#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7671msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7672msgstr ""
7673
7674#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7675#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7676msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7677msgstr ""
7678
7679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7680msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7681msgstr ""
7682
7683#: resources/views/help/name.phtml:22
7684#, php-format
7685msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7686msgstr ""
7687
7688#: resources/views/help/name.phtml:19
7689#, php-format
7690msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7691msgstr ""
7692
7693#: resources/views/help/name.phtml:28
7694#, php-format
7695msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7696msgstr ""
7697
7698#: resources/views/help/name.phtml:25
7699#, php-format
7700msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7701msgstr ""
7702
7703#: resources/views/help/name.phtml:16
7704#, php-format
7705msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7706msgstr ""
7707
7708#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7709msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7710msgstr ""
7711
7712#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7713msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7714msgstr ""
7715
7716#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7717#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7718msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7719msgstr ""
7720
7721#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7723msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7724msgstr ""
7725
7726#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7728msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7729msgstr ""
7730
7731#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7732msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7733msgstr ""
7734
7735#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7736msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7737msgstr ""
7738
7739#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7740msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7741msgstr ""
7742
7743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7744msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7745msgstr ""
7746
7747#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7748#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7749msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7750msgstr ""
7751
7752#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7753#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7754msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7755msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali."
7756
7757#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7758msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7759msgstr ""
7760
7761#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7762msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7763msgstr ""
7764
7765#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7766msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7767msgstr ""
7768
7769#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7771msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7772msgstr ""
7773
7774#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7775#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7776msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7777msgstr ""
7778
7779#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7780msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7781msgstr ""
7782
7783#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7784msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7785msgstr ""
7786
7787#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331
7788msgid "Image dimensions"
7789msgstr ""
7790
7791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7792msgid "Images without watermarks"
7793msgstr ""
7794
7795#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7796msgid "Immigration"
7797msgstr "Priselitev"
7798
7799#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7800#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7801msgid "Import"
7802msgstr "Uvoz"
7803
7804#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7805msgid "Import a GEDCOM file"
7806msgstr ""
7807
7808#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7809#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
7810msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7811msgstr ""
7812
7813#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7814msgid "Import geographic data"
7815msgstr ""
7816
7817#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7818msgid "Import preferences"
7819msgstr ""
7820
7821#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7822#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7823msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7824msgstr ""
7825
7826#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7827msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7828msgstr ""
7829
7830#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7831msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7832msgstr ""
7833
7834#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7836msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7837msgstr ""
7838
7839#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7841msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7842msgstr ""
7843
7844#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7845msgid "In this month…"
7846msgstr "V tem mesecu …"
7847
7848#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7849msgid "In this year…"
7850msgstr "V tem letu …"
7851
7852#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7853#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7854msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7855msgstr ""
7856
7857#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7858msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7859msgstr ""
7860
7861#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7862msgid "Include aliases"
7863msgstr ""
7864
7865#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7866msgid "Include associates"
7867msgstr ""
7868
7869#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7870#, php-format
7871msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7872msgstr ""
7873
7874#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7875msgid "Include media (automatically zips files)"
7876msgstr ""
7877
7878#. I18N: Label for check-box
7879#: resources/views/admin/media.phtml:70
7880#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7881msgid "Include subfolders"
7882msgstr ""
7883
7884#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7885msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7886msgstr ""
7887
7888#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7889msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7890msgstr ""
7891
7892#. I18N: Label for a configuration option
7893#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7894msgid "Include the individual’s immediate family"
7895msgstr ""
7896
7897#. I18N: Name of a country or state
7898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7899msgid "India"
7900msgstr "Indija"
7901
7902#. I18N: Location of an LDS church temple
7903#: app/Elements/TempleCode.php:113
7904msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7905msgstr ""
7906
7907#. I18N: Name of a module/report
7908#: app/Factories/ElementFactory.php:405
7909#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7910#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7911#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7912#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7914#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7915#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7916#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7917#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7918#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7919#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7920#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7921#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7922#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7923#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7924#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7925#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7926#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7927#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7928#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7929#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7930#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7931#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7932#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7933#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7934#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33
7935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7936#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7939#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7940#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7941#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7942#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7943#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7944msgid "Individual"
7945msgstr "Oseba"
7946
7947#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7948msgid "Individual 1"
7949msgstr "Oseba 1"
7950
7951#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7952msgid "Individual 2"
7953msgstr "Oseba 2"
7954
7955#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7956msgid "Individual distribution chart"
7957msgstr "Porazdelitev oseb"
7958
7959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
7960msgid "Individual page"
7961msgstr ""
7962
7963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7964msgid "Individual pages"
7965msgstr ""
7966
7967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7968#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7969msgid "Individual record"
7970msgstr ""
7971
7972#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7973#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7974#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7975msgid "Individual who lived the longest"
7976msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo"
7977
7978#. I18N: Name of a module/list
7979#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7980#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7981#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7982#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7983#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7984#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7985#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7986#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7987#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7988#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7989#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
7991#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7992#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7993#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7994#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7995#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7996#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
7997#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7998#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7999#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
8000#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
8001#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
8002#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
8003#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
8004#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
8005#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
8006#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
8007#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
8008#: resources/views/record-page-links.phtml:34
8009#: resources/views/search-general-page.phtml:56
8010#: resources/views/search-results.phtml:34
8011#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
8012#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
8013msgid "Individuals"
8014msgstr "Osebe"
8015
8016#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
8017#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
8018msgid "Individuals with sources"
8019msgstr "Osebe z viri"
8020
8021#: app/Module/IndividualListModule.php:420
8022#, php-format
8023msgid "Individuals with surname %s"
8024msgstr "Osebe s priimkom %s"
8025
8026#. I18N: Name of a country or state
8027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
8028msgid "Indonesia"
8029msgstr "Indonézia"
8030
8031#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248
8032msgid "Infant"
8033msgstr "Dojenček"
8034
8035#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
8036msgid "Informant"
8037msgstr "obveščevalec"
8038
8039#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8040msgctxt "FEMALE"
8041msgid "Informant"
8042msgstr ""
8043
8044#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8045msgctxt "MALE"
8046msgid "Informant"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: Name of a module
8050#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
8051#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
8052msgid "Interactive tree"
8053msgstr "Interaktivno drevo"
8054
8055#. I18N: %s is an individual’s name
8056#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8057#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
8058#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8059#, php-format
8060msgid "Interactive tree of %s"
8061msgstr "Interaktivno drevo za %s"
8062
8063#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8064msgid "Interment"
8065msgstr ""
8066
8067#: app/Services/MessageService.php:224
8068msgid "Internal messaging"
8069msgstr ""
8070
8071#: app/Services/MessageService.php:225
8072msgid "Internal messaging with emails"
8073msgstr "Internno sporočanje z e-pošto"
8074
8075#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8076msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8077msgstr ""
8078
8079#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8080msgid "Invalid GEDCOM record"
8081msgstr ""
8082
8083#: app/Date.php:378
8084msgid "Invalid date"
8085msgstr ""
8086
8087#. I18N: Name of a country or state
8088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8089msgid "Iran"
8090msgstr ""
8091
8092#. I18N: Name of a country or state
8093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8094msgid "Iraq"
8095msgstr "Irak"
8096
8097#. I18N: Name of a country or state
8098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8099msgid "Ireland"
8100msgstr "Irska"
8101
8102#. I18N: Name of a country or state
8103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8104msgid "Isle of Man"
8105msgstr "Wyspa Man"
8106
8107#. I18N: Name of a country or state
8108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8109msgid "Israel"
8110msgstr "Izrael"
8111
8112#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8113msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8114msgstr ""
8115
8116#. I18N: Name of a country or state
8117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8118msgid "Italy"
8119msgstr "Italija"
8120
8121#. I18N: a month in the Jewish calendar
8122#: app/Date/JewishDate.php:194
8123msgctxt "GENITIVE"
8124msgid "Iyar"
8125msgstr ""
8126
8127#. I18N: a month in the Jewish calendar
8128#: app/Date/JewishDate.php:298
8129msgctxt "INSTRUMENTAL"
8130msgid "Iyar"
8131msgstr ""
8132
8133#. I18N: a month in the Jewish calendar
8134#: app/Date/JewishDate.php:246
8135msgctxt "LOCATIVE"
8136msgid "Iyar"
8137msgstr ""
8138
8139#. I18N: a month in the Jewish calendar
8140#: app/Date/JewishDate.php:142
8141msgctxt "NOMINATIVE"
8142msgid "Iyar"
8143msgstr ""
8144
8145#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8146#: app/Date.php:239
8147msgid "Jalali"
8148msgstr ""
8149
8150#. I18N: Name of a country or state
8151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8152msgid "Jamaica"
8153msgstr "Jamajka"
8154
8155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8156msgctxt "Abbreviation for January"
8157msgid "Jan"
8158msgstr ""
8159
8160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8161msgctxt "GENITIVE"
8162msgid "January"
8163msgstr "januar"
8164
8165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8166msgctxt "INSTRUMENTAL"
8167msgid "January"
8168msgstr "januar"
8169
8170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8171msgctxt "LOCATIVE"
8172msgid "January"
8173msgstr "januar"
8174
8175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8176#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8177#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8178msgctxt "NOMINATIVE"
8179msgid "January"
8180msgstr "januar"
8181
8182#. I18N: Name of a country or state
8183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8184msgid "Japan"
8185msgstr "Japonska"
8186
8187#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8188#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8189#: resources/views/help/date.phtml:168
8190msgid "Jewish"
8191msgstr "židovski"
8192
8193#. I18N: Location of an LDS church temple
8194#: app/Elements/TempleCode.php:114
8195msgid "Johannesburg, South Africa"
8196msgstr ""
8197
8198#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8199#: app/Services/TreeService.php:209
8200msgid "John /DOE/"
8201msgstr ""
8202
8203#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8204msgid "Joint family name"
8205msgstr ""
8206
8207#. I18N: Name of a country or state
8208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8209msgid "Jordan"
8210msgstr "Jordánsko"
8211
8212#. I18N: Location of an LDS church temple
8213#: app/Elements/TempleCode.php:115
8214msgid "Jordan River, Utah, United States"
8215msgstr ""
8216
8217#. I18N: Name of a module
8218#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8219msgid "Journal"
8220msgstr ""
8221
8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8223msgctxt "Abbreviation for July"
8224msgid "Jul"
8225msgstr ""
8226
8227#. I18N: The julian calendar
8228#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8229msgid "Julian"
8230msgstr "julijanski"
8231
8232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8233msgctxt "GENITIVE"
8234msgid "July"
8235msgstr "julij"
8236
8237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8238msgctxt "INSTRUMENTAL"
8239msgid "July"
8240msgstr "julij"
8241
8242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8243msgctxt "LOCATIVE"
8244msgid "July"
8245msgstr "julij"
8246
8247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8248#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8249#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8250msgctxt "NOMINATIVE"
8251msgid "July"
8252msgstr "julij"
8253
8254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8255#: app/Date/HijriDate.php:136
8256msgctxt "GENITIVE"
8257msgid "Jumada al-awwal"
8258msgstr ""
8259
8260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8261#: app/Date/HijriDate.php:226
8262msgctxt "INSTRUMENTAL"
8263msgid "Jumada al-awwal"
8264msgstr ""
8265
8266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8267#: app/Date/HijriDate.php:181
8268msgctxt "LOCATIVE"
8269msgid "Jumada al-awwal"
8270msgstr ""
8271
8272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8273#: app/Date/HijriDate.php:91
8274msgctxt "NOMINATIVE"
8275msgid "Jumada al-awwal"
8276msgstr ""
8277
8278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8279#: app/Date/HijriDate.php:138
8280msgctxt "GENITIVE"
8281msgid "Jumada al-thani"
8282msgstr ""
8283
8284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8285#: app/Date/HijriDate.php:228
8286msgctxt "INSTRUMENTAL"
8287msgid "Jumada al-thani"
8288msgstr ""
8289
8290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8291#: app/Date/HijriDate.php:183
8292msgctxt "LOCATIVE"
8293msgid "Jumada al-thani"
8294msgstr ""
8295
8296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8297#: app/Date/HijriDate.php:93
8298msgctxt "NOMINATIVE"
8299msgid "Jumada al-thani"
8300msgstr ""
8301
8302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8303msgctxt "Abbreviation for June"
8304msgid "Jun"
8305msgstr ""
8306
8307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8308msgctxt "GENITIVE"
8309msgid "June"
8310msgstr "junij"
8311
8312#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8313msgctxt "INSTRUMENTAL"
8314msgid "June"
8315msgstr "junij"
8316
8317#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8318msgctxt "LOCATIVE"
8319msgid "June"
8320msgstr "junij"
8321
8322#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8323#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8324#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8325msgctxt "NOMINATIVE"
8326msgid "June"
8327msgstr "junij"
8328
8329#. I18N: Location of an LDS church temple
8330#: app/Elements/TempleCode.php:116
8331msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8332msgstr ""
8333
8334#. I18N: Name of a country or state
8335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8336msgid "Kazakhstan"
8337msgstr "Kazachstan"
8338
8339#. I18N: A configuration setting
8340#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8341msgid "Keep media objects"
8342msgstr ""
8343
8344#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8345msgid "Keep open"
8346msgstr ""
8347
8348#. I18N: A configuration setting
8349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867
8350#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32
8351#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8352msgid "Keep the existing “last change” information"
8353msgstr ""
8354
8355#. I18N: Name of a country or state
8356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8357msgid "Kenya"
8358msgstr "Keňa"
8359
8360#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8361msgid "Keyword examples"
8362msgstr ""
8363
8364#: app/Date/JalaliDate.php:261
8365msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8366msgid "Khor"
8367msgstr ""
8368
8369#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8370#: app/Date/JalaliDate.php:129
8371msgctxt "GENITIVE"
8372msgid "Khordad"
8373msgstr ""
8374
8375#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8376#: app/Date/JalaliDate.php:219
8377msgctxt "INSTRUMENTAL"
8378msgid "Khordad"
8379msgstr ""
8380
8381#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8382#: app/Date/JalaliDate.php:174
8383msgctxt "LOCATIVE"
8384msgid "Khordad"
8385msgstr ""
8386
8387#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8388#: app/Date/JalaliDate.php:84
8389msgctxt "NOMINATIVE"
8390msgid "Khordad"
8391msgstr ""
8392
8393#. I18N: Location of an LDS church temple
8394#: app/Elements/TempleCode.php:118
8395msgid "Kiev, Ukraine"
8396msgstr ""
8397
8398#. I18N: Name of a country or state
8399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8400msgid "Kiribati"
8401msgstr ""
8402
8403#. I18N: a month in the Jewish calendar
8404#: app/Date/JewishDate.php:182
8405msgctxt "GENITIVE"
8406msgid "Kislev"
8407msgstr ""
8408
8409#. I18N: a month in the Jewish calendar
8410#: app/Date/JewishDate.php:286
8411msgctxt "INSTRUMENTAL"
8412msgid "Kislev"
8413msgstr ""
8414
8415#. I18N: a month in the Jewish calendar
8416#: app/Date/JewishDate.php:234
8417msgctxt "LOCATIVE"
8418msgid "Kislev"
8419msgstr ""
8420
8421#. I18N: a month in the Jewish calendar
8422#: app/Date/JewishDate.php:130
8423msgctxt "NOMINATIVE"
8424msgid "Kislev"
8425msgstr ""
8426
8427#. I18N: Location of an LDS church temple
8428#: app/Elements/TempleCode.php:117
8429msgid "Kona, Hawaii, United States"
8430msgstr ""
8431
8432#. I18N: Name of a country or state
8433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8434msgid "Korea"
8435msgstr "Kórea"
8436
8437#. I18N: Name of a country or state
8438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8439msgid "Kuwait"
8440msgstr "Kuvajt"
8441
8442#. I18N: Name of a country or state
8443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8444msgid "Kyrgyzstan"
8445msgstr "Kirgizsko"
8446
8447#: app/Factories/ElementFactory.php:457
8448msgid "LDS baptism"
8449msgstr ""
8450
8451#: app/Factories/ElementFactory.php:594
8452msgid "LDS child sealing"
8453msgstr ""
8454
8455#: resources/views/admin/tags.phtml:738
8456msgid "LDS church"
8457msgstr ""
8458
8459#: app/Factories/ElementFactory.php:497
8460msgid "LDS confirmation"
8461msgstr ""
8462
8463#: app/Factories/ElementFactory.php:517
8464msgid "LDS endowment"
8465msgstr ""
8466
8467#: app/Factories/ElementFactory.php:351
8468msgid "LDS spouse sealing"
8469msgstr ""
8470
8471#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8472#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8473#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8474#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8475#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8476#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8477#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8478msgid "Label"
8479msgstr ""
8480
8481#. I18N: Location of an LDS church temple
8482#: app/Elements/TempleCode.php:107
8483msgid "Laie, Hawaii, United States"
8484msgstr ""
8485
8486#. I18N: page orientation
8487#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8488#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8489#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8490msgid "Landscape"
8491msgstr "Vodoravno"
8492
8493#. I18N: A configuration setting
8494#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719
8495#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8496#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8497#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8498#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8500#: resources/views/admin/users.phtml:29
8501#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8502#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8503#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8504msgid "Language"
8505msgstr "Jezik"
8506
8507#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
8509#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8510#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8511msgid "Languages"
8512msgstr ""
8513
8514#. I18N: Name of a country or state
8515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8516msgid "Laos"
8517msgstr ""
8518
8519#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8520msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8521msgstr ""
8522
8523#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8524#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8525msgid "Largest families"
8526msgstr "Največje družine"
8527
8528#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8529msgid "Largest number of grandchildren"
8530msgstr ""
8531
8532#. I18N: Location of an LDS church temple
8533#: app/Elements/TempleCode.php:125
8534msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8535msgstr ""
8536
8537#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486
8538#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635
8539#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682
8540#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729
8541#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8542#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8543#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8544#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8545#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8546#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8547#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8548#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8549#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
8550#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8551#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8552#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8553#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8554#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8555msgid "Last change"
8556msgstr "Zadnja sprememba"
8557
8558#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8559msgid "Last email reminder was sent "
8560msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano "
8561
8562#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8563msgid "Last event"
8564msgstr "Zadnji dogodek"
8565
8566#: resources/views/admin/users.phtml:33
8567msgid "Last signed in"
8568msgstr "Zadnjič prijavljen"
8569
8570#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8571#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8572#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8573#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8574msgid "Latest birth"
8575msgstr "Zadnje rojstvo"
8576
8577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8578#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8580#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8581msgid "Latest death"
8582msgstr "Zadnja smrt"
8583
8584#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8585msgid "Latest divorce"
8586msgstr "Zadnja ločitev"
8587
8588#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8589msgid "Latest marriage"
8590msgstr "Zadnja poroka"
8591
8592#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428
8593#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8594#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8595#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8596#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8597#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8598#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8599msgid "Latitude"
8600msgstr "Zemplepisna širina"
8601
8602#. I18N: Name of a country or state
8603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8604msgid "Latvia"
8605msgstr "Latvija"
8606
8607#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8608#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8609#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8610#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8611#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8612msgid "Layout"
8613msgstr "Postavitev"
8614
8615#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8616msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8617msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
8618
8619#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8620msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8621msgstr ""
8622
8623#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8624#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8625msgid "Leaves"
8626msgstr "Listi"
8627
8628#. I18N: Name of a country or state
8629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8630msgid "Lebanon"
8631msgstr "Libanon"
8632
8633#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8634#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8635msgid "Legacy URLs"
8636msgstr ""
8637
8638#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8639msgid "Legatee"
8640msgstr "Dedič"
8641
8642#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8643msgid "Length of marriage"
8644msgstr "Trajanje zakona"
8645
8646#. I18N: Name of a country or state
8647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8648msgid "Lesotho"
8649msgstr ""
8650
8651#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8653#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8654#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8655#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8656#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8657#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8662#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8664#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8666#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8667msgctxt "paper size"
8668msgid "Letter"
8669msgstr ""
8670
8671#. I18N: Name of a country or state
8672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8673msgid "Liberia"
8674msgstr "Libéria"
8675
8676#. I18N: Name of a country or state
8677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8678msgid "Libya"
8679msgstr "Libija"
8680
8681#. I18N: Name of a country or state
8682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8683msgid "Liechtenstein"
8684msgstr "Lichtenštajnsko"
8685
8686#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8687msgid "Lifespan"
8688msgstr "Življenska doba"
8689
8690#. I18N: Name of a module/chart
8691#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8692msgid "Lifespans"
8693msgstr ""
8694
8695#. I18N: Location of an LDS church temple
8696#: app/Elements/TempleCode.php:120
8697msgid "Lima, Peru"
8698msgstr ""
8699
8700#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812
8702msgid "Link media objects to facts and events"
8703msgstr ""
8704
8705#. I18N: You need to:
8706#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8707#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8708msgid "Link the user account to an individual."
8709msgstr ""
8710
8711#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8712#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8713msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8714msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka"
8715
8716#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8717#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8718msgid "Link this media object to a family"
8719msgstr ""
8720
8721#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8722#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8723msgid "Link this media object to a source"
8724msgstr ""
8725
8726#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8727#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8728msgid "Link this media object to an individual"
8729msgstr ""
8730
8731#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8732msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8733msgstr ""
8734
8735#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124
8736#: resources/views/chart-box.phtml:125
8737msgid "Links"
8738msgstr "Povezave"
8739
8740#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8741#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8742msgid "List"
8743msgstr "Seznam"
8744
8745#. I18N: Name of a module
8746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8747#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
8749#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8750#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8752msgid "Lists"
8753msgstr "Seznami"
8754
8755#. I18N: Name of a country or state
8756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8757msgid "Lithuania"
8758msgstr "Litva"
8759
8760#: app/SurnameTradition.php:107
8761msgctxt "Surname tradition"
8762msgid "Lithuanian"
8763msgstr ""
8764
8765#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8766msgid "Living"
8767msgstr "Živeči"
8768
8769#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8770msgid "Living individuals"
8771msgstr "živeči"
8772
8773#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8774msgid "Loading…"
8775msgstr "Nalagam…"
8776
8777#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8778#: resources/views/admin/media.phtml:40
8779msgid "Local files"
8780msgstr ""
8781
8782#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8783#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8784#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8785msgid "Location"
8786msgstr ""
8787
8788#. I18N: Name of a module/list
8789#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8790#: app/Module/LocationListModule.php:167
8791#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8792#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8793#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8794msgid "Locations"
8795msgstr ""
8796
8797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8798msgid "Lodger"
8799msgstr "podnajemnik"
8800
8801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8802msgctxt "FEMALE"
8803msgid "Lodger"
8804msgstr ""
8805
8806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8807msgctxt "MALE"
8808msgid "Lodger"
8809msgstr ""
8810
8811#. I18N: Location of an LDS church temple
8812#: app/Elements/TempleCode.php:121
8813msgid "Logan, Utah, United States"
8814msgstr ""
8815
8816#. I18N: Location of an LDS church temple
8817#: app/Elements/TempleCode.php:122
8818msgid "London, England"
8819msgstr ""
8820
8821#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8823msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8824msgstr ""
8825
8826#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8827msgid "Longest marriage"
8828msgstr "Najdaljši zakon"
8829
8830#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429
8831#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8832#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8833#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8834#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8835#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8836#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8837msgid "Longitude"
8838msgstr "Zemljepisna dolžina"
8839
8840#. I18N: Location of an LDS church temple
8841#: app/Elements/TempleCode.php:119
8842msgid "Los Angeles, California, United States"
8843msgstr ""
8844
8845#. I18N: Location of an LDS church temple
8846#: app/Elements/TempleCode.php:123
8847msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8848msgstr ""
8849
8850#. I18N: Location of an LDS church temple
8851#: app/Elements/TempleCode.php:124
8852msgid "Lubbock, Texas, United States"
8853msgstr ""
8854
8855#. I18N: Name of a country or state
8856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8857msgid "Luxembourg"
8858msgstr "Luxembursko"
8859
8860#. I18N: Name of a country or state
8861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8862msgid "Macau"
8863msgstr "Macao"
8864
8865#. I18N: Name of a country or state
8866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8867msgid "Macedonia"
8868msgstr "Makedonija"
8869
8870#. I18N: Name of a country or state
8871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8872msgid "Madagascar"
8873msgstr "Madagaskar"
8874
8875#. I18N: Location of an LDS church temple
8876#: app/Elements/TempleCode.php:126
8877msgid "Madrid, Spain"
8878msgstr ""
8879
8880#. I18N: Type of media object
8881#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8882msgid "Magazine"
8883msgstr "revija"
8884
8885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8886#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8887#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8888#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8889msgid "Maidenhead location code"
8890msgstr ""
8891
8892#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8893msgid "Mailing name"
8894msgstr ""
8895
8896#: app/Services/MessageService.php:227
8897msgid "Mailto link"
8898msgstr "Povezava pošlji-k"
8899
8900#. I18N: Name of a country or state
8901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8902msgid "Malawi"
8903msgstr ""
8904
8905#. I18N: Name of a country or state
8906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8907msgid "Malaysia"
8908msgstr "Malajzia"
8909
8910#. I18N: Name of a country or state
8911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8912msgid "Maldives"
8913msgstr "Maldivy"
8914
8915#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8916#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8917msgid "Male"
8918msgstr "Moško"
8919
8920#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8921#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8922#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8923#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8924#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8925#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8926#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8927#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8928#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8929#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8930#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8931#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8932#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8933#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8934#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8935#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8936#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8937msgid "Males"
8938msgstr "Moški"
8939
8940#. I18N: Name of a country or state
8941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8942msgid "Mali"
8943msgstr ""
8944
8945#. I18N: Name of a country or state
8946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8947msgid "Malta"
8948msgstr ""
8949
8950#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8951#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8952#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8953#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8954#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8955#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8956#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8957#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8958#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8959#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8962#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8963#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8964msgid "Manage family trees"
8965msgstr ""
8966
8967#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8969#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8970msgid "Manage media"
8971msgstr ""
8972
8973#. I18N: Listbox entry; name of a role
8974#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8975#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8976#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8977#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8978msgid "Manager"
8979msgstr ""
8980
8981#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
8982msgid "Managers"
8983msgstr ""
8984
8985#. I18N: Location of an LDS church temple
8986#: app/Elements/TempleCode.php:127
8987msgid "Manaus, Brazil"
8988msgstr ""
8989
8990#. I18N: Location of an LDS church temple
8991#: app/Elements/TempleCode.php:128
8992msgid "Manhattan, New York, United States"
8993msgstr ""
8994
8995#. I18N: Location of an LDS church temple
8996#: app/Elements/TempleCode.php:129
8997msgid "Manila, Philippines"
8998msgstr ""
8999
9000#. I18N: Location of an LDS church temple
9001#: app/Elements/TempleCode.php:130
9002msgid "Manti, Utah, United States"
9003msgstr ""
9004
9005#. I18N: Type of media object
9006#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
9007msgid "Manuscript"
9008msgstr "rokopis"
9009
9010#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
9012msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9013msgstr ""
9014
9015#. I18N: Type of media object
9016#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
9017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829
9018#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9019msgid "Map"
9020msgstr "Zemljevid"
9021
9022#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9023msgid "Map link"
9024msgstr ""
9025
9026#. I18N: Links to maps
9027#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
9029msgid "Map links"
9030msgstr ""
9031
9032#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
9034msgid "Map providers"
9035msgstr ""
9036
9037#. I18N: mapbox.com
9038#: app/Module/MapBox.php:82
9039msgid "Mapbox"
9040msgstr ""
9041
9042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
9043msgctxt "Abbreviation for March"
9044msgid "Mar"
9045msgstr ""
9046
9047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
9048msgctxt "GENITIVE"
9049msgid "March"
9050msgstr "marec"
9051
9052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
9053msgctxt "INSTRUMENTAL"
9054msgid "March"
9055msgstr "marec"
9056
9057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9058msgctxt "LOCATIVE"
9059msgid "March"
9060msgstr "marec"
9061
9062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9063#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9064#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9065msgctxt "NOMINATIVE"
9066msgid "March"
9067msgstr "marec"
9068
9069#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9071msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9072msgstr ""
9073
9074#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446
9075#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9076#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9077#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9078#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9079#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9129msgid "Marriage"
9130msgstr "Poroka"
9131
9132#: app/Factories/ElementFactory.php:333
9133#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9134msgid "Marriage banns"
9135msgstr ""
9136
9137#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9138#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9139msgid "Marriage beginning status"
9140msgstr ""
9141
9142#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9143msgid "Marriage bond"
9144msgstr ""
9145
9146#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9147msgid "Marriage by country"
9148msgstr "Poroke po državah"
9149
9150#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9151msgid "Marriage contract"
9152msgstr ""
9153
9154#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9155msgid "Marriage date range end"
9156msgstr ""
9157
9158#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9159msgid "Marriage date range start"
9160msgstr ""
9161
9162#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9163#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9164msgid "Marriage ending status"
9165msgstr ""
9166
9167#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9168msgid "Marriage intention"
9169msgstr "Namen poroke"
9170
9171#: app/Factories/ElementFactory.php:337
9172msgid "Marriage license"
9173msgstr ""
9174
9175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9176msgid "Marriage of a brother"
9177msgstr ""
9178
9179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
9180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9181msgid "Marriage of a child"
9182msgstr "Poroka otroka"
9183
9184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9185msgid "Marriage of a daughter"
9186msgstr ""
9187
9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9189msgid "Marriage of a father"
9190msgstr "Poroka očeta"
9191
9192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
9195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9196msgid "Marriage of a grandchild"
9197msgstr "Poroka vnuka"
9198
9199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9200msgid "Marriage of a granddaughter"
9201msgstr ""
9202
9203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9204msgctxt "daughter’s daughter"
9205msgid "Marriage of a granddaughter"
9206msgstr ""
9207
9208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9209msgctxt "son’s daughter"
9210msgid "Marriage of a granddaughter"
9211msgstr ""
9212
9213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9214msgid "Marriage of a grandson"
9215msgstr ""
9216
9217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9218msgctxt "daughter’s son"
9219msgid "Marriage of a grandson"
9220msgstr ""
9221
9222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9223msgctxt "son’s son"
9224msgid "Marriage of a grandson"
9225msgstr ""
9226
9227#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9228msgid "Marriage of a half-brother"
9229msgstr ""
9230
9231#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
9232msgid "Marriage of a half-sibling"
9233msgstr "Poroka polbrata/polsestre"
9234
9235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9236msgid "Marriage of a half-sister"
9237msgstr ""
9238
9239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9240msgid "Marriage of a mother"
9241msgstr "Poroka matere"
9242
9243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
9244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9245msgid "Marriage of a parent"
9246msgstr ""
9247
9248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
9249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9250msgid "Marriage of a sibling"
9251msgstr "Poroka brata/sestre"
9252
9253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9254msgid "Marriage of a sister"
9255msgstr ""
9256
9257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9258msgid "Marriage of a son"
9259msgstr ""
9260
9261#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826
9262msgid "Marriage of parents"
9263msgstr "Poroka staršev"
9264
9265#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9266msgid "Marriage place contains"
9267msgstr ""
9268
9269#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9270msgid "Marriage places"
9271msgstr "Kraji porok"
9272
9273#: app/Factories/ElementFactory.php:342
9274msgid "Marriage settlement"
9275msgstr ""
9276
9277#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9278msgid "Marriage type unknown"
9279msgstr ""
9280
9281#. I18N: Name of a module/report
9282#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9283#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9284#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9285#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9286msgid "Marriages"
9287msgstr ""
9288
9289#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9290#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9291msgid "Marriages by century"
9292msgstr "Porok po stoletjih"
9293
9294#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9295#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9296#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9297#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9298#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9299#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9300msgid "Married name"
9301msgstr "Poročno ime"
9302
9303#. I18N: Name of a country or state
9304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9305msgid "Marshall Islands"
9306msgstr "Maršalove ostrovy"
9307
9308#. I18N: Name of a country or state
9309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9310msgid "Martinique"
9311msgstr "Martinik"
9312
9313#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9314msgid "Masquerade as this user"
9315msgstr ""
9316
9317#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9318#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9319msgid "Match both upper and lower case letters."
9320msgstr ""
9321
9322#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9323msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9324msgstr ""
9325
9326#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9327msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9328msgstr ""
9329
9330#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9331msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9332msgstr ""
9333
9334#. I18N: Name of a country or state
9335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9336msgid "Mauritania"
9337msgstr "Mauretánia"
9338
9339#. I18N: Name of a country or state
9340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9341msgid "Mauritius"
9342msgstr "Maurícius"
9343
9344#. I18N: A configuration setting
9345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9346msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9347msgstr ""
9348
9349#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9350#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9351msgid "Maximum upload size: "
9352msgstr "Največja velikost naložene datoteke: "
9353
9354#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9355msgctxt "Abbreviation for May"
9356msgid "May"
9357msgstr ""
9358
9359#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9360msgctxt "GENITIVE"
9361msgid "May"
9362msgstr "maj"
9363
9364#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9365msgctxt "INSTRUMENTAL"
9366msgid "May"
9367msgstr "maj"
9368
9369#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9370msgctxt "LOCATIVE"
9371msgid "May"
9372msgstr "maj"
9373
9374#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9375#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9376#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9377msgctxt "NOMINATIVE"
9378msgid "May"
9379msgstr "maj"
9380
9381#. I18N: Name of a country or state
9382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9383msgid "Mayotte"
9384msgstr ""
9385
9386#. I18N: Location of an LDS church temple
9387#: app/Elements/TempleCode.php:131
9388msgid "Medford, Oregon, United States"
9389msgstr ""
9390
9391#. I18N: Name of a module
9392#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9393#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
9395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
9396#: resources/views/admin/media.phtml:104
9397#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9398#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9399msgid "Media"
9400msgstr "Fotografije"
9401
9402#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9403#: resources/views/admin/media.phtml:100
9404#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9405#: resources/views/media-page-details.phtml:29
9406#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9407#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9408msgid "Media file"
9409msgstr ""
9410
9411#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9412msgid "Media file to upload"
9413msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
9414
9415#. I18N: %s is the name of a folder.
9416#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9417#, php-format
9418msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9419msgstr ""
9420
9421#: resources/views/admin/media.phtml:31
9422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9423msgid "Media files"
9424msgstr ""
9425
9426#. I18N: A configuration setting
9427#: resources/views/admin/media.phtml:63
9428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9429msgid "Media folder"
9430msgstr ""
9431
9432#: resources/views/admin/media.phtml:32
9433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9434msgid "Media folders"
9435msgstr ""
9436
9437#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312
9438#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364
9439#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442
9440#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608
9441#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634
9442#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693
9443#: app/Factories/ElementFactory.php:722
9444#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9445#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9446#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9447#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9448#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9449#: resources/views/admin/media.phtml:108
9450#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9451#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9452#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9453#: resources/views/family-page.phtml:67
9454#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9455msgid "Media object"
9456msgstr ""
9457
9458#. I18N: Name of a module/list
9459#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9460#: app/Services/AdminService.php:186
9461#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9462#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9463#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9464#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9465#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9466#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
9467#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9468#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9469#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9470#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9471#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9472#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9473msgid "Media objects"
9474msgstr "Število fotografij"
9475
9476#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9477msgid "Media objects found"
9478msgstr "najdenih fotografij"
9479
9480#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9481msgid "Media objects per page"
9482msgstr "Število fotografij na stran"
9483
9484#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699
9485#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9486#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9487#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9488#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9489msgid "Media type"
9490msgstr ""
9491
9492#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9493#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9494msgid "Medical"
9495msgstr "Zdravnik"
9496
9497#. I18N: The name of a colour-scheme
9498#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9499msgid "Mediterranio"
9500msgstr ""
9501
9502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9503msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9504msgstr ""
9505
9506#: app/Date/JalaliDate.php:265
9507msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9508msgid "Mehr"
9509msgstr ""
9510
9511#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9512#: app/Date/JalaliDate.php:137
9513msgctxt "GENITIVE"
9514msgid "Mehr"
9515msgstr ""
9516
9517#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9518#: app/Date/JalaliDate.php:227
9519msgctxt "INSTRUMENTAL"
9520msgid "Mehr"
9521msgstr ""
9522
9523#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9524#: app/Date/JalaliDate.php:182
9525msgctxt "LOCATIVE"
9526msgid "Mehr"
9527msgstr ""
9528
9529#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9530#: app/Date/JalaliDate.php:92
9531msgctxt "NOMINATIVE"
9532msgid "Mehr"
9533msgstr ""
9534
9535#. I18N: Location of an LDS church temple
9536#: app/Elements/TempleCode.php:132
9537msgid "Melbourne, Australia"
9538msgstr ""
9539
9540#. I18N: Listbox entry; name of a role
9541#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9542#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9544#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9545#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9546msgid "Member"
9547msgstr ""
9548
9549#. I18N: Location of an LDS church temple
9550#: app/Elements/TempleCode.php:133
9551msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9552msgstr ""
9553
9554#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9555#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9556msgid "Menu"
9557msgstr "Meni"
9558
9559#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9560#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
9561#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9562#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9563msgid "Menus"
9564msgstr ""
9565
9566#. I18N: The name of a colour-scheme
9567#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9568msgid "Mercury"
9569msgstr ""
9570
9571#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9572msgid "Merge"
9573msgstr ""
9574
9575#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9576#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304
9577msgid "Merge family trees"
9578msgstr ""
9579
9580#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9581#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9582#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9583msgid "Merge records"
9584msgstr "Združi zapise"
9585
9586#. I18N: Location of an LDS church temple
9587#: app/Elements/TempleCode.php:134
9588msgid "Merida, Mexico"
9589msgstr ""
9590
9591#. I18N: Location of an LDS church temple
9592#: app/Elements/TempleCode.php:60
9593msgid "Mesa, Arizona, United States"
9594msgstr ""
9595
9596#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9597#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9598#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9599#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9600#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9601msgid "Message"
9602msgstr ""
9603
9604#. I18N: Name of a module
9605#. I18N: A configuration setting
9606#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9607#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9608msgid "Messages"
9609msgstr ""
9610
9611#. I18N: a month in the French republican calendar
9612#: app/Date/FrenchDate.php:153
9613msgctxt "GENITIVE"
9614msgid "Messidor"
9615msgstr ""
9616
9617#. I18N: a month in the French republican calendar
9618#: app/Date/FrenchDate.php:247
9619msgctxt "INSTRUMENTAL"
9620msgid "Messidor"
9621msgstr ""
9622
9623#. I18N: a month in the French republican calendar
9624#: app/Date/FrenchDate.php:200
9625msgctxt "LOCATIVE"
9626msgid "Messidor"
9627msgstr ""
9628
9629#. I18N: a month in the French republican calendar
9630#: app/Date/FrenchDate.php:106
9631msgctxt "NOMINATIVE"
9632msgid "Messidor"
9633msgstr ""
9634
9635#. I18N: Name of a country or state
9636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9637msgid "Mexico"
9638msgstr "Mehika"
9639
9640#. I18N: Location of an LDS church temple
9641#: app/Elements/TempleCode.php:135
9642msgid "Mexico City, Mexico"
9643msgstr ""
9644
9645#. I18N: Type of media object
9646#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9647msgid "Microfiche"
9648msgstr "mikrofiš"
9649
9650#. I18N: Type of media object
9651#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9652msgid "Microfilm"
9653msgstr "microfilm"
9654
9655#. I18N: Name of a country or state
9656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9657msgid "Micronesia"
9658msgstr "Mikronézia"
9659
9660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9661msgid "Middle East"
9662msgstr "Bližnji vzhod"
9663
9664#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
9665msgid "Military"
9666msgstr "Vojska"
9667
9668#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9669#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9670msgid "Military service"
9671msgstr ""
9672
9673#. I18N: Name of a module/report
9674#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9677msgid "Missing data"
9678msgstr ""
9679
9680#. I18N: Listbox entry; name of a role
9681#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9682#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9683msgid "Moderator"
9684msgstr ""
9685
9686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
9687msgid "Moderators"
9688msgstr ""
9689
9690#: resources/views/admin/components.phtml:39
9691#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9692msgid "Module"
9693msgstr ""
9694
9695#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9696#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9697msgid "Module administration"
9698msgstr ""
9699
9700#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558
9702#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9703#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9704#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9705#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9706#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9707#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9708#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9709#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9710#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9711#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9712#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9713#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9714#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9715#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9716msgid "Modules"
9717msgstr ""
9718
9719#. I18N: Name of a country or state
9720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9721msgid "Moldova"
9722msgstr "Moldavsko"
9723
9724#. I18N: abbreviation for Monday
9725#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9726#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9727msgid "Mon"
9728msgstr ""
9729
9730#. I18N: Name of a country or state
9731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9732msgid "Monaco"
9733msgstr "Monako"
9734
9735#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9736msgid "Monday"
9737msgstr "ponedeljek"
9738
9739#. I18N: Name of a country or state
9740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9741msgid "Mongolia"
9742msgstr "Mongolsko"
9743
9744#. I18N: Name of a country or state
9745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9746msgid "Montenegro"
9747msgstr "Čierna Hora"
9748
9749#. I18N: Location of an LDS church temple
9750#: app/Elements/TempleCode.php:137
9751msgid "Monterrey, Mexico"
9752msgstr ""
9753
9754#. I18N: Location of an LDS church temple
9755#: app/Elements/TempleCode.php:136
9756msgid "Montevideo, Uruguay"
9757msgstr ""
9758
9759#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9760#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9764#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9765#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9766msgid "Month"
9767msgstr ""
9768
9769#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9771msgid "Month of birth"
9772msgstr "Mesec rojstva"
9773
9774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9775#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9776msgid "Month of birth of first child in a relation"
9777msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu"
9778
9779#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9780#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9781msgid "Month of death"
9782msgstr "Mesec smrti"
9783
9784#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9785#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9786msgid "Month of first marriage"
9787msgstr "Mesec prve poroke"
9788
9789#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9790#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9791msgid "Month of marriage"
9792msgstr "Mesec poroke"
9793
9794#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9795#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9796#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9797msgid "Month:"
9798msgstr "Mesec:"
9799
9800#. I18N: Location of an LDS church temple
9801#: app/Elements/TempleCode.php:138
9802msgid "Monticello, Utah, United States"
9803msgstr ""
9804
9805#. I18N: Location of an LDS church temple
9806#: app/Elements/TempleCode.php:139
9807msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9808msgstr ""
9809
9810#. I18N: Name of a country or state
9811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9812msgid "Montserrat"
9813msgstr ""
9814
9815#: app/Date/JalaliDate.php:263
9816msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9817msgid "Mor"
9818msgstr ""
9819
9820#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9821#: app/Date/JalaliDate.php:133
9822msgctxt "GENITIVE"
9823msgid "Mordad"
9824msgstr ""
9825
9826#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9827#: app/Date/JalaliDate.php:223
9828msgctxt "INSTRUMENTAL"
9829msgid "Mordad"
9830msgstr ""
9831
9832#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9833#: app/Date/JalaliDate.php:178
9834msgctxt "LOCATIVE"
9835msgid "Mordad"
9836msgstr ""
9837
9838#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9839#: app/Date/JalaliDate.php:88
9840msgctxt "NOMINATIVE"
9841msgid "Mordad"
9842msgstr ""
9843
9844#. I18N: Name of a country or state
9845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9846msgid "Morocco"
9847msgstr "Maroko"
9848
9849#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9850#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9851msgid "Most SMTP servers require a password."
9852msgstr ""
9853
9854#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9855#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9856#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9857msgid "Most common surnames"
9858msgstr "Najpogostejši priimki"
9859
9860#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9861msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9862msgstr ""
9863
9864#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9865msgid "Most mail servers require a valid email address."
9866msgstr ""
9867
9868#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9869#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9870msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9871msgstr ""
9872
9873#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9874#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9875msgid "Most servers do not use secure connections."
9876msgstr ""
9877
9878#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9879#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9880#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9881msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9882msgstr ""
9883
9884#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9885msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9886msgstr ""
9887
9888#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9889msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9890msgstr ""
9891
9892#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9893msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9894msgstr ""
9895
9896#. I18N: Name of a module
9897#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9898msgid "Most viewed pages"
9899msgstr "Največkrat ogledane strani"
9900
9901#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74
9902#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9903#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9904#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9905#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9907#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9908msgid "Mother"
9909msgstr "mati"
9910
9911#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9912#, php-format
9913msgid "Mother: %s"
9914msgstr ""
9915
9916#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
9917msgid "Mother’s age"
9918msgstr "Materina starost"
9919
9920#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9921#: app/Individual.php:907
9922#, php-format
9923msgid "Mother’s family with %s"
9924msgstr ""
9925
9926#. I18N: A step-family.
9927#: app/Individual.php:911
9928msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9929msgstr ""
9930
9931#. I18N: Location of an LDS church temple
9932#: app/Elements/TempleCode.php:140
9933msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9934msgstr ""
9935
9936#: resources/views/admin/components.phtml:46
9937#: resources/views/admin/components.phtml:152
9938#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9939msgid "Move down"
9940msgstr "Premakni dol"
9941
9942#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9943msgid "Move the media object?"
9944msgstr ""
9945
9946#: resources/views/admin/components.phtml:45
9947#: resources/views/admin/components.phtml:146
9948#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9949msgid "Move up"
9950msgstr "Premakni gor"
9951
9952#. I18N: Name of a country or state
9953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9954msgid "Mozambique"
9955msgstr "Mozambik"
9956
9957#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9958#: app/Date/HijriDate.php:128
9959msgctxt "GENITIVE"
9960msgid "Muharram"
9961msgstr ""
9962
9963#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9964#: app/Date/HijriDate.php:218
9965msgctxt "INSTRUMENTAL"
9966msgid "Muharram"
9967msgstr ""
9968
9969#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9970#: app/Date/HijriDate.php:173
9971msgctxt "LOCATIVE"
9972msgid "Muharram"
9973msgstr ""
9974
9975#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9976#: app/Date/HijriDate.php:83
9977msgctxt "NOMINATIVE"
9978msgid "Muharram"
9979msgstr ""
9980
9981#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9982msgid "Multiple marriages"
9983msgstr ""
9984
9985#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9986#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9987msgid "My account"
9988msgstr "Moj račun"
9989
9990#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9991msgid "My family tree"
9992msgstr ""
9993
9994#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9995msgid "My individual record"
9996msgstr "Moj osebni zapis"
9997
9998#. I18N: Name of a module
9999#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
10000#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
10001#: resources/views/admin/modules.phtml:192
10002#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
10003msgid "My page"
10004msgstr "Moja stran"
10005
10006#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
10007msgid "My pages"
10008msgstr "Moje strani"
10009
10010#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
10011msgid "My pedigree"
10012msgstr "Moj rodovnik"
10013
10014#. I18N: Name of a country or state
10015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
10016msgid "Myanmar"
10017msgstr "Majanmar"
10018
10019#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720
10020#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
10021#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
10022#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
10023#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
10024#: resources/views/individual-name.phtml:42
10025#: resources/views/individual-name.phtml:53
10026#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
10027#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
10028#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
10029#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10030#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10031#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10032#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10033#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10034#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10035#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10036#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10037#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10039#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10042#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10043#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10045#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10047msgid "Name"
10048msgstr "Ime"
10049
10050#: app/Factories/ElementFactory.php:672
10051#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
10052msgctxt "Repository"
10053msgid "Name"
10054msgstr ""
10055
10056#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74
10057msgid "Name in Hebrew"
10058msgstr "Ime v hebrejščini"
10059
10060#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553
10061#: app/Factories/ElementFactory.php:558
10062msgid "Name prefix"
10063msgstr ""
10064
10065#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554
10066#: app/Factories/ElementFactory.php:559
10067msgid "Name suffix"
10068msgstr ""
10069
10070#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10071#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10072#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10073#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10074#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10075msgid "Names"
10076msgstr "Imena"
10077
10078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10079#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10080msgid "Namesake"
10081msgstr "Soimenjak"
10082
10083#. I18N: Name of a country or state
10084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10085msgid "Namibia"
10086msgstr "Namíbia"
10087
10088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10089msgid "Nanny"
10090msgstr "dojilja"
10091
10092#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10093msgid "Narrative description"
10094msgstr ""
10095
10096#. I18N: Location of an LDS church temple
10097#: app/Elements/TempleCode.php:141
10098msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10099msgstr ""
10100
10101#: app/Factories/ElementFactory.php:566
10102msgid "Nationality"
10103msgstr "Narodnost"
10104
10105#: app/Factories/ElementFactory.php:567
10106msgid "Naturalization"
10107msgstr "Naturalizacija"
10108
10109#. I18N: Name of a country or state
10110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10111msgid "Nauru"
10112msgstr ""
10113
10114#. I18N: Location of an LDS church temple
10115#: app/Elements/TempleCode.php:142
10116msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10117msgstr ""
10118
10119#. I18N: Location of an LDS church temple
10120#: app/Elements/TempleCode.php:143
10121msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10122msgstr ""
10123
10124#. I18N: Name of a country or state
10125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10126msgid "Nepal"
10127msgstr "Nepál"
10128
10129#. I18N: Name of a country or state
10130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10131msgid "Netherlands"
10132msgstr "Holandsko"
10133
10134#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10135#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10136msgid "Never"
10137msgstr "Nikoli"
10138
10139#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10140#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10141msgid "Never married"
10142msgstr "Nikoli poročen/a"
10143
10144#. I18N: Name of a country or state
10145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10146msgid "New Caledonia"
10147msgstr "Nová Kaledónia"
10148
10149#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10150#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10151#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10152msgid "New GEDCOM tag"
10153msgstr ""
10154
10155#. I18N: Location of an LDS church temple
10156#: app/Elements/TempleCode.php:146
10157msgid "New York, New York, United States"
10158msgstr ""
10159
10160#. I18N: Name of a country or state
10161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10162msgid "New Zealand"
10163msgstr "Nova zelandija"
10164
10165#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10166msgid "New data"
10167msgstr ""
10168
10169#. I18N: %s is a server name/URL
10170#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10171#, php-format
10172msgid "New registration at %s"
10173msgstr "Nova registracija na strežniku %s"
10174
10175#. I18N: %s is a server name/URL
10176#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10177#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10178#, php-format
10179msgid "New user at %s"
10180msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s"
10181
10182#. I18N: Location of an LDS church temple
10183#: app/Elements/TempleCode.php:144
10184msgid "Newport Beach, California, United States"
10185msgstr ""
10186
10187#. I18N: Name of a module
10188#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10189msgid "News"
10190msgstr "Novice"
10191
10192#. I18N: Type of media object
10193#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10194msgid "Newspaper"
10195msgstr "časopis"
10196
10197#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10198msgid "Next email reminder will be sent after "
10199msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano "
10200
10201#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10202#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10203msgid "Next image"
10204msgstr "naslednja fotografija"
10205
10206#. I18N: Name of a country or state
10207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10208msgid "Nicaragua"
10209msgstr "Nikaragua"
10210
10211#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552
10212#: app/Factories/ElementFactory.php:557
10213msgid "Nickname"
10214msgstr "Vzdevek"
10215
10216#. I18N: Name of a country or state
10217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10218msgid "Niger"
10219msgstr "Nigéria"
10220
10221#. I18N: Name of a country or state
10222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10223msgid "Nigeria"
10224msgstr "Nigéria"
10225
10226#. I18N: a month in the Jewish calendar
10227#: app/Date/JewishDate.php:192
10228msgctxt "GENITIVE"
10229msgid "Nissan"
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: a month in the Jewish calendar
10233#: app/Date/JewishDate.php:296
10234msgctxt "INSTRUMENTAL"
10235msgid "Nissan"
10236msgstr ""
10237
10238#. I18N: a month in the Jewish calendar
10239#: app/Date/JewishDate.php:244
10240msgctxt "LOCATIVE"
10241msgid "Nissan"
10242msgstr ""
10243
10244#. I18N: a month in the Jewish calendar
10245#: app/Date/JewishDate.php:140
10246msgctxt "NOMINATIVE"
10247msgid "Nissan"
10248msgstr ""
10249
10250#. I18N: Name of a country or state
10251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10252msgid "Niue"
10253msgstr ""
10254
10255#. I18N: a month in the French republican calendar
10256#: app/Date/FrenchDate.php:141
10257msgctxt "GENITIVE"
10258msgid "Nivose"
10259msgstr ""
10260
10261#. I18N: a month in the French republican calendar
10262#: app/Date/FrenchDate.php:235
10263msgctxt "INSTRUMENTAL"
10264msgid "Nivose"
10265msgstr ""
10266
10267#. I18N: a month in the French republican calendar
10268#: app/Date/FrenchDate.php:188
10269msgctxt "LOCATIVE"
10270msgid "Nivose"
10271msgstr ""
10272
10273#. I18N: a month in the French republican calendar
10274#: app/Date/FrenchDate.php:93
10275msgctxt "NOMINATIVE"
10276msgid "Nivose"
10277msgstr ""
10278
10279#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10280msgid "No"
10281msgstr "Ne"
10282
10283#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10284#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10285msgid "No GEDCOM file was received."
10286msgstr ""
10287
10288#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10289msgid "No GEDCOM files found."
10290msgstr ""
10291
10292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10294msgid "No calendar conversion"
10295msgstr "Brez spremembe koledarja"
10296
10297#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10298#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10299msgid "No children"
10300msgstr "Ni otrok"
10301
10302#: app/Services/MessageService.php:228
10303msgid "No contact"
10304msgstr ""
10305
10306#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10307msgid "No duplicates have been found."
10308msgstr ""
10309
10310#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10311msgid "No errors have been found."
10312msgstr ""
10313
10314#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10315#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10316#, php-format
10317msgid "No events exist for the next %s day."
10318msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10319msgstr[0] ""
10320msgstr[1] ""
10321msgstr[2] ""
10322msgstr[3] ""
10323
10324#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10325msgid "No events exist for today."
10326msgstr "Danes ni posebnih dogodkov."
10327
10328#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10329msgid "No events exist for tomorrow."
10330msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov."
10331
10332#: resources/views/family-page.phtml:42
10333msgid "No facts exist for this family."
10334msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev."
10335
10336#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10337#: app/Functions/Functions.php:53
10338msgid "No file was received. Please try again."
10339msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno."
10340
10341#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10342msgid "No link between the two individuals could be found."
10343msgstr "Ni povezave med osebama."
10344
10345#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10346#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10347#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10348msgid "No matching facts found"
10349msgstr "Ni primerljivih dejstev"
10350
10351#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10352#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10353msgid "No news articles have been submitted."
10354msgstr "Ni novih člankov."
10355
10356#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10357msgid "No predefined text"
10358msgstr "Ni prednastavljenega besedila"
10359
10360#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10361#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10362msgid "No records to display"
10363msgstr ""
10364
10365#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10366#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10367#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96
10368#: resources/views/search-general-page.phtml:109
10369#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10370msgid "No results found."
10371msgstr "Ni rezultatov."
10372
10373#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10374msgid "No signed-in and no anonymous users"
10375msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov"
10376
10377#: app/Elements/TempleCode.php:211
10378msgid "No temple - living ordinance"
10379msgstr "Ni cerkve - verskih obredov"
10380
10381#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10382#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10383#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10384msgid "No upgrade information is available."
10385msgstr ""
10386
10387#. I18N: The name of a colour-scheme
10388#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10389msgid "Nocturnal"
10390msgstr ""
10391
10392#. I18N: https://nominatim.org
10393#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10394msgid "Nominatim"
10395msgstr ""
10396
10397#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10398#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10399#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10400#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10401#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10402#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10403#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10404#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10405msgid "None"
10406msgstr "Nič"
10407
10408#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10409#: app/Date/FrenchDate.php:303
10410msgid "Nonidi"
10411msgstr ""
10412
10413#. I18N: Name of a country or state
10414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10415msgid "Norfolk Island"
10416msgstr "Norfolk"
10417
10418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10419msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10420msgstr ""
10421
10422#. I18N: Name of a country or state
10423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10424msgid "North Korea"
10425msgstr "Severná Kórea"
10426
10427#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10428msgid "Northern America"
10429msgstr ""
10430
10431#. I18N: Name of a country or state
10432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10433msgid "Northern Ireland"
10434msgstr "Severné Írsko"
10435
10436#. I18N: Name of a country or state
10437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10438msgid "Northern Mariana Islands"
10439msgstr "Severné Mariany"
10440
10441#. I18N: Name of a country or state
10442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10443msgid "Norway"
10444msgstr "Nórsko"
10445
10446#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10447msgid "Not approved by an administrator"
10448msgstr "Upravitelj ni odobril"
10449
10450#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10451msgid "Not living"
10452msgstr "Neživeč/a"
10453
10454#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10455#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10456#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10457msgid "Not married"
10458msgstr "Neporočen/a"
10459
10460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10461msgid "Not verified by the user"
10462msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika"
10463
10464#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300
10465#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344
10466#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381
10467#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430
10468#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572
10469#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615
10470#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620
10471#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638
10472#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653
10473#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673
10474#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691
10475#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700
10476#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721
10477#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735
10478#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176
10479#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797
10480#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810
10481#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10482#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10483#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10484#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10485#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10486#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10487#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10488#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10489#: resources/views/family-page.phtml:55
10490#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10491#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10492#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10493#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10494#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10495#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10496#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10497#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10499#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10500#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10501msgid "Note"
10502msgstr "Zapisek"
10503
10504#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10505msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10506msgstr ""
10507
10508#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10509msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10510msgstr ""
10511
10512#. I18N: Name of a module
10513#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10514#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
10516#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10517#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10518#: resources/views/search-results.phtml:78
10519#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10520#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10521#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10522msgid "Notes"
10523msgstr "Zapiski"
10524
10525#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10526msgid "Nothing found to cleanup"
10527msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10528
10529#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10530#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10531msgid "Nothing found."
10532msgstr ""
10533
10534#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10535#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10536msgid "Nothing to show"
10537msgstr ""
10538
10539#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10540msgctxt "Abbreviation for November"
10541msgid "Nov"
10542msgstr ""
10543
10544#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10545msgctxt "GENITIVE"
10546msgid "November"
10547msgstr "november"
10548
10549#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10550msgctxt "INSTRUMENTAL"
10551msgid "November"
10552msgstr "november"
10553
10554#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10555msgctxt "LOCATIVE"
10556msgid "November"
10557msgstr "november"
10558
10559#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10561#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10562msgctxt "NOMINATIVE"
10563msgid "November"
10564msgstr "november"
10565
10566#. I18N: Location of an LDS church temple
10567#: app/Elements/TempleCode.php:145
10568msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10569msgstr ""
10570
10571#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570
10572#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10573#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10574#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10575msgid "Number of children"
10576msgstr "Število vseh otrok"
10577
10578#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10579#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10580#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10581msgid "Number of days to show"
10582msgstr "Število dni za prikaz"
10583
10584#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10585#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10586msgid "Number of families without children"
10587msgstr "Število družin brez otrok"
10588
10589#. I18N: ... to show in a list
10590#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10591msgid "Number of given names"
10592msgstr ""
10593
10594#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10595msgid "Number of marriages"
10596msgstr ""
10597
10598#. I18N: ... to show in a list
10599#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10600msgid "Number of pages"
10601msgstr ""
10602
10603#. I18N: ... to show in a list
10604#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10605#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10606msgid "Number of surnames"
10607msgstr ""
10608
10609#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10610msgid "Nurse"
10611msgstr "medicinska sestra"
10612
10613#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10614msgctxt "FEMALE"
10615msgid "Nurse"
10616msgstr ""
10617
10618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10619msgctxt "MALE"
10620msgid "Nurse"
10621msgstr ""
10622
10623#. I18N: Location of an LDS church temple
10624#: app/Elements/TempleCode.php:148
10625msgid "Oakland, California, United States"
10626msgstr ""
10627
10628#. I18N: Location of an LDS church temple
10629#: app/Elements/TempleCode.php:149
10630msgid "Oaxaca, Mexico"
10631msgstr ""
10632
10633#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10634#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10635#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10636msgid "Occupation"
10637msgstr ""
10638
10639#. I18N: Name of a report
10640#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10641#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10642#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10643msgid "Occupations"
10644msgstr ""
10645
10646#. I18N: Name of a country or state
10647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10648msgid "Occupied Palestinian Territory"
10649msgstr "Okupované Palestínske územie"
10650
10651#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10652msgctxt "Abbreviation for October"
10653msgid "Oct"
10654msgstr ""
10655
10656#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10657#: app/Date/FrenchDate.php:301
10658msgid "Octidi"
10659msgstr ""
10660
10661#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10662msgctxt "GENITIVE"
10663msgid "October"
10664msgstr "oktober"
10665
10666#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10667msgctxt "INSTRUMENTAL"
10668msgid "October"
10669msgstr "oktober"
10670
10671#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10672msgctxt "LOCATIVE"
10673msgid "October"
10674msgstr "oktober"
10675
10676#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10677#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10678#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10679msgctxt "NOMINATIVE"
10680msgid "October"
10681msgstr "oktober"
10682
10683#. I18N: Location of an LDS church temple
10684#: app/Elements/TempleCode.php:150
10685msgid "Ogden, Utah, United States"
10686msgstr ""
10687
10688#. I18N: Location of an LDS church temple
10689#: app/Elements/TempleCode.php:151
10690msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10691msgstr ""
10692
10693#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10694msgid "Old data"
10695msgstr ""
10696
10697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853
10698msgid "Old files found"
10699msgstr ""
10700
10701#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10702msgid "Oldest father"
10703msgstr "Najstarejši oče"
10704
10705#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10706msgid "Oldest female"
10707msgstr "Najstarejša ženska"
10708
10709#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10710msgid "Oldest living individuals"
10711msgstr "Najstarejši živeči ljudje"
10712
10713#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10714msgid "Oldest male"
10715msgstr "Najstarejši moški"
10716
10717#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10718msgid "Oldest mother"
10719msgstr "Najstarejša mater"
10720
10721#. I18N: The name of a colour-scheme
10722#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10723msgid "Olivia"
10724msgstr ""
10725
10726#. I18N: Name of a country or state
10727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10728msgid "Oman"
10729msgstr ""
10730
10731#. I18N: Name of a module
10732#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10733msgid "On this day"
10734msgstr "Na današnji dan"
10735
10736#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10737msgid "On this day…"
10738msgstr "Na današnji dan …"
10739
10740#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10741msgid "Only add new records"
10742msgstr ""
10743
10744#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10745#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626
10746#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10747msgid "Only managers can edit"
10748msgstr ""
10749
10750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10751msgid "Only update existing records"
10752msgstr ""
10753
10754#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10755msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10756msgstr ""
10757
10758#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10759msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10760msgstr ""
10761
10762#. I18N: https://openrouteservice.org
10763#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10764#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10765msgid "OpenRouteService"
10766msgstr ""
10767
10768#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10769msgid "OpenStreetMap™"
10770msgstr ""
10771
10772#. I18N: Location of an LDS church temple
10773#: app/Elements/TempleCode.php:152
10774msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10775msgstr ""
10776
10777#: app/Date/JalaliDate.php:260
10778msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10779msgid "Ord"
10780msgstr ""
10781
10782#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10783#: app/Date/JalaliDate.php:127
10784msgctxt "GENITIVE"
10785msgid "Ordibehesht"
10786msgstr ""
10787
10788#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10789#: app/Date/JalaliDate.php:217
10790msgctxt "INSTRUMENTAL"
10791msgid "Ordibehesht"
10792msgstr ""
10793
10794#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10795#: app/Date/JalaliDate.php:172
10796msgctxt "LOCATIVE"
10797msgid "Ordibehesht"
10798msgstr ""
10799
10800#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10801#: app/Date/JalaliDate.php:82
10802msgctxt "NOMINATIVE"
10803msgid "Ordibehesht"
10804msgstr ""
10805
10806#: app/Factories/ElementFactory.php:736
10807msgid "Ordinance"
10808msgstr "Odlok"
10809
10810#: app/Factories/ElementFactory.php:576
10811msgid "Ordination"
10812msgstr "Imenovanje"
10813
10814#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10815#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10816msgid "Ordnance Survey historic maps"
10817msgstr ""
10818
10819#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10821msgid "Orientation"
10822msgstr "Smer prikaza"
10823
10824#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10825#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10828msgid "Original text"
10829msgstr ""
10830
10831#. I18N: Location of an LDS church temple
10832#: app/Elements/TempleCode.php:153
10833msgid "Orlando, Florida, United States"
10834msgstr ""
10835
10836#. I18N: Type of media object
10837#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10838#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10839#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10840#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10841#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
10843msgid "Other"
10844msgstr "drugo"
10845
10846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10847msgid "Other facts to show in charts"
10848msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
10849
10850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
10851msgid "Other preferences"
10852msgstr ""
10853
10854#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10855msgid "Owner"
10856msgstr "lastnik"
10857
10858#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10859msgctxt "FEMALE"
10860msgid "Owner"
10861msgstr ""
10862
10863#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10864msgctxt "MALE"
10865msgid "Owner"
10866msgstr ""
10867
10868#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10869#: app/Functions/Functions.php:62
10870msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10871msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici."
10872
10873#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10874#: app/Functions/Functions.php:59
10875msgid "PHP failed to write to disk."
10876msgstr "PHP ne more pisati na disk."
10877
10878#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10879msgid "PHP information"
10880msgstr "Informacije o PHP"
10881
10882#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10883#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10884#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10885#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10886#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10887#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10888#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10890#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10893#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10894#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10895#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10896#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10897msgid "Page"
10898msgstr "Stran"
10899
10900#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10901#, php-format
10902msgid "Page %s of %s"
10903msgstr ""
10904
10905#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10906#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10907#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10908#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10909#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10910#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10912#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10914#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10915#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10916#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10917#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10918#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10919#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10920#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10921msgid "Page size"
10922msgstr ""
10923
10924#. I18N: Type of media object
10925#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10926msgid "Painting"
10927msgstr "likovno delo"
10928
10929#. I18N: Name of a country or state
10930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10931msgid "Pakistan"
10932msgstr ""
10933
10934#. I18N: Name of a country or state
10935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10936msgid "Palau"
10937msgstr ""
10938
10939#. I18N: A colour scheme
10940#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10941msgid "Palette"
10942msgstr ""
10943
10944#. I18N: Location of an LDS church temple
10945#: app/Elements/TempleCode.php:155
10946msgid "Palmyra, New York, United States"
10947msgstr ""
10948
10949#. I18N: Name of a country or state
10950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10951msgid "Panama"
10952msgstr ""
10953
10954#. I18N: Location of an LDS church temple
10955#: app/Elements/TempleCode.php:156
10956msgid "Panama City, Panama"
10957msgstr ""
10958
10959#. I18N: Location of an LDS church temple
10960#: app/Elements/TempleCode.php:157
10961msgid "Papeete, Tahiti"
10962msgstr ""
10963
10964#. I18N: Name of a country or state
10965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10966msgid "Papua New Guinea"
10967msgstr "Papua - Nová Guinea"
10968
10969#. I18N: Name of a country or state
10970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10971msgid "Paraguay"
10972msgstr "Paraguaj"
10973
10974#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10975msgid "Parent"
10976msgstr ""
10977
10978#: app/Factories/ElementFactory.php:596
10979#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10980#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10981#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10982#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10983msgid "Parents"
10984msgstr "Starši"
10985
10986#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10987#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10988#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10989#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10990#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10991msgid "Parents and siblings"
10992msgstr ""
10993
10994#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222
10995msgid "Parent’s age"
10996msgstr "Starost roditelja"
10997
10998#. I18N: A configuration setting
10999#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
11000#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11001#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
11002#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
11003#: resources/views/login-page.phtml:44
11004#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
11005#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
11006#: resources/views/register-page.phtml:72
11007#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
11008msgid "Password"
11009msgstr "Geslo"
11010
11011#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
11013#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
11014#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
11015#: resources/views/register-page.phtml:78
11016msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11017msgstr ""
11018
11019#. I18N: Location of an LDS church temple
11020#: app/Elements/TempleCode.php:158
11021msgid "Payson, Utah, United States"
11022msgstr ""
11023
11024#. I18N: Name of a module/chart
11025#. I18N: Name of a report
11026#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
11027#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
11028#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11031msgid "Pedigree"
11032msgstr "Rodovnik"
11033
11034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11035msgid "Pedigree chart"
11036msgstr "Družinsko drevo"
11037
11038#. I18N: Name of a module
11039#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
11040msgid "Pedigree map"
11041msgstr ""
11042
11043#. I18N: %s is an individual’s name
11044#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
11045#, php-format
11046msgid "Pedigree map of %s"
11047msgstr ""
11048
11049#. I18N: %s is an individual’s name
11050#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
11051#, php-format
11052msgid "Pedigree tree of %s"
11053msgstr ""
11054
11055#. I18N: Name of a module
11056#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
11057#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
11058#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11059#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11060#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
11061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
11062#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11063#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11064msgid "Pending changes"
11065msgstr ""
11066
11067#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11068msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11069msgstr ""
11070
11071#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11072#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11073msgid "Permanent number"
11074msgstr ""
11075
11076#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11077#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11078msgid "Permanently delete these records?"
11079msgstr ""
11080
11081#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11082msgid "Personal data"
11083msgstr ""
11084
11085#. I18N: Location of an LDS church temple
11086#: app/Elements/TempleCode.php:159
11087msgid "Perth, Australia"
11088msgstr ""
11089
11090#. I18N: Name of a country or state
11091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11092msgid "Peru"
11093msgstr ""
11094
11095#. I18N: Name of a country or state
11096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11097msgid "Philippines"
11098msgstr "Filipini"
11099
11100#. I18N: Location of an LDS church temple
11101#: app/Elements/TempleCode.php:160
11102msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11103msgstr ""
11104
11105#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396
11106#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674
11107#: app/Factories/ElementFactory.php:723
11108#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11109msgid "Phone"
11110msgstr "Telefon"
11111
11112#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11113msgid "Phonetic algorithm"
11114msgstr ""
11115
11116#: app/Factories/ElementFactory.php:543
11117msgid "Phonetic name"
11118msgstr ""
11119
11120#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424
11121msgid "Phonetic place"
11122msgstr ""
11123
11124#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11125#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11126#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11127msgid "Phonetic search"
11128msgstr ""
11129
11130#: app/Factories/ElementFactory.php:550
11131msgid "Phonetic type"
11132msgstr ""
11133
11134#. I18N: Type of media object
11135#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11136#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11137#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11138#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11139#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11140msgid "Photo"
11141msgstr "fotografija"
11142
11143#. I18N: The name of a colour-scheme
11144#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11145msgid "Pink Plastic"
11146msgstr ""
11147
11148#. I18N: Name of a country or state
11149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11150msgid "Pitcairn"
11151msgstr "Pitkairnove ostrovy"
11152
11153#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353
11154#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690
11155#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11156#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11157#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11158#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11159#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11160#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11161#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11162#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11163#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11164#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11165#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11166#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11167#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11168#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11169#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11170#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11171#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11172#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11173#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11174#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11175#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11176#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11177msgid "Place"
11178msgstr "Kraj"
11179
11180#. I18N: Name of a module/list
11181#: app/Factories/ElementFactory.php:382
11182#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11183#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11184#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11185msgid "Place hierarchy"
11186msgstr ""
11187
11188#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
11189msgid "Place in Hebrew"
11190msgstr "Kraj v hebrejščini"
11191
11192#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11193msgid "Place list"
11194msgstr "Seznam krajev"
11195
11196#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11198msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11199msgstr ""
11200
11201#: resources/views/help/place.phtml:12
11202msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11203msgstr ""
11204
11205#: resources/views/help/place.phtml:8
11206msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11207msgstr ""
11208
11209#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11210msgid "Place of LDS baptism"
11211msgstr ""
11212
11213#: app/Factories/ElementFactory.php:597
11214msgid "Place of LDS child sealing"
11215msgstr ""
11216
11217#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11218msgid "Place of LDS confirmation"
11219msgstr ""
11220
11221#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11222msgid "Place of LDS endowment"
11223msgstr ""
11224
11225#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
11226msgid "Place of LDS spouse sealing"
11227msgstr ""
11228
11229#: app/Factories/ElementFactory.php:451
11230msgid "Place of adoption"
11231msgstr ""
11232
11233#: app/Factories/ElementFactory.php:465
11234#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11235msgid "Place of baptism"
11236msgstr ""
11237
11238#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11239#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11240msgid "Place of bar mitzvah"
11241msgstr ""
11242
11243#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11245msgid "Place of bat mitzvah"
11246msgstr ""
11247
11248#: app/Factories/ElementFactory.php:475
11249#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11250#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11251msgid "Place of birth"
11252msgstr ""
11253
11254#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11255msgid "Place of blessing"
11256msgstr ""
11257
11258#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11259msgid "Place of brit milah"
11260msgstr ""
11261
11262#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11263#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11264msgid "Place of burial"
11265msgstr ""
11266
11267#: app/Factories/ElementFactory.php:492
11268#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11269msgid "Place of christening"
11270msgstr ""
11271
11272#. I18N: German Bürgerort
11273#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11274msgid "Place of citizenship"
11275msgstr ""
11276
11277#: app/Factories/ElementFactory.php:496
11278#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11279msgid "Place of confirmation"
11280msgstr ""
11281
11282#: app/Factories/ElementFactory.php:505
11283msgid "Place of cremation"
11284msgstr ""
11285
11286#: app/Factories/ElementFactory.php:509
11287#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11288#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11289msgid "Place of death"
11290msgstr ""
11291
11292#: app/Factories/ElementFactory.php:516
11293msgid "Place of emigration"
11294msgstr ""
11295
11296#: app/Factories/ElementFactory.php:329
11297#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11298msgid "Place of engagement"
11299msgstr ""
11300
11301#: app/Factories/ElementFactory.php:525
11302msgid "Place of event"
11303msgstr ""
11304
11305#: app/Factories/ElementFactory.php:535
11306#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11307msgid "Place of first communion"
11308msgstr ""
11309
11310#: app/Factories/ElementFactory.php:541
11311msgid "Place of immigration"
11312msgstr ""
11313
11314#: app/Factories/ElementFactory.php:340
11315#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
11316#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11317#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11318msgid "Place of marriage"
11319msgstr ""
11320
11321#: app/Factories/ElementFactory.php:335
11322#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11323msgid "Place of marriage banns"
11324msgstr ""
11325
11326#: app/Factories/ElementFactory.php:569
11327msgid "Place of naturalization"
11328msgstr ""
11329
11330#: app/Factories/ElementFactory.php:579
11331msgid "Place of ordination"
11332msgstr ""
11333
11334#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11335msgid "Place of residence"
11336msgstr ""
11337
11338#. I18N: Name of a module
11339#: app/Module/PlacesModule.php:84 resources/views/admin/tags.phtml:161
11340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11341#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11342#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11343msgid "Places"
11344msgstr "Kraji"
11345
11346#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11347#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11348#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11349msgid "Play"
11350msgstr "Zaženi"
11351
11352#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11353msgid "Please enter a valid email address."
11354msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov."
11355
11356#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11357#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11358#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11359#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11360msgid "Please try again."
11361msgstr ""
11362
11363#. I18N: a month in the French republican calendar
11364#: app/Date/FrenchDate.php:143
11365msgctxt "GENITIVE"
11366msgid "Pluviose"
11367msgstr ""
11368
11369#. I18N: a month in the French republican calendar
11370#: app/Date/FrenchDate.php:237
11371msgctxt "INSTRUMENTAL"
11372msgid "Pluviose"
11373msgstr ""
11374
11375#. I18N: a month in the French republican calendar
11376#: app/Date/FrenchDate.php:190
11377msgctxt "LOCATIVE"
11378msgid "Pluviose"
11379msgstr ""
11380
11381#. I18N: a month in the French republican calendar
11382#: app/Date/FrenchDate.php:95
11383msgctxt "NOMINATIVE"
11384msgid "Pluviose"
11385msgstr ""
11386
11387#. I18N: Name of a country or state
11388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11389msgid "Poland"
11390msgstr "Poljska"
11391
11392#: app/SurnameTradition.php:100
11393msgctxt "Surname tradition"
11394msgid "Polish"
11395msgstr ""
11396
11397#. I18N: A configuration setting
11398#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11399#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11400#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11401#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11402msgid "Port number"
11403msgstr ""
11404
11405#. I18N: Location of an LDS church temple
11406#: app/Elements/TempleCode.php:162
11407msgid "Portland, Oregon, United States"
11408msgstr ""
11409
11410#. I18N: Location of an LDS church temple
11411#: app/Elements/TempleCode.php:154
11412msgid "Porto Alegre, Brazil"
11413msgstr ""
11414
11415#. I18N: page orientation
11416#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11417#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11418#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11419msgid "Portrait"
11420msgstr "Pokončno"
11421
11422#. I18N: Name of a country or state
11423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11424msgid "Portugal"
11425msgstr "Portugalska"
11426
11427#: app/SurnameTradition.php:94
11428msgctxt "Surname tradition"
11429msgid "Portuguese"
11430msgstr ""
11431
11432#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392
11433#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664
11434#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11435#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11436#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11437msgid "Postal code"
11438msgstr ""
11439
11440#. I18N: Name of a module
11441#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11442msgid "Powered by webtrees™"
11443msgstr ""
11444
11445#. I18N: a month in the French republican calendar
11446#: app/Date/FrenchDate.php:151
11447msgctxt "GENITIVE"
11448msgid "Prairial"
11449msgstr ""
11450
11451#. I18N: a month in the French republican calendar
11452#: app/Date/FrenchDate.php:245
11453msgctxt "INSTRUMENTAL"
11454msgid "Prairial"
11455msgstr ""
11456
11457#. I18N: a month in the French republican calendar
11458#: app/Date/FrenchDate.php:198
11459msgctxt "LOCATIVE"
11460msgid "Prairial"
11461msgstr ""
11462
11463#. I18N: a month in the French republican calendar
11464#: app/Date/FrenchDate.php:104
11465msgctxt "NOMINATIVE"
11466msgid "Prairial"
11467msgstr ""
11468
11469#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11470msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11471msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun"
11472
11473#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11474msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11475msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun"
11476
11477#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11478msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11479msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun"
11480
11481#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11482#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11483#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11484#: resources/views/admin/components.phtml:61
11485#: resources/views/admin/components.phtml:64
11486#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11487#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11488#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11489#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11490#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11491#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11492#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11493msgid "Preferences"
11494msgstr ""
11495
11496#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11497#, php-format
11498msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11499msgstr ""
11500
11501#. I18N: A configuration setting
11502#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11503msgid "Preferred contact method"
11504msgstr ""
11505
11506#. I18N: Label for a configuration option
11507#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11508#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11509#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11510#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11511#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11512#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11513msgid "Presentation style"
11514msgstr ""
11515
11516#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11517#: app/Elements/TempleCode.php:161
11518msgid "President’s Office"
11519msgstr ""
11520
11521#. I18N: Location of an LDS church temple
11522#: app/Elements/TempleCode.php:163
11523msgid "Preston, England"
11524msgstr ""
11525
11526#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11527#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11528#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11529msgid "Preview"
11530msgstr ""
11531
11532#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11533msgid "Priest"
11534msgstr "duhovnik"
11535
11536#. I18N: The first day in the French republican calendar
11537#: app/Date/FrenchDate.php:287
11538msgid "Primidi"
11539msgstr ""
11540
11541#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11542msgid "Print basic events when blank"
11543msgstr ""
11544
11545#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11546#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11547msgid "Priority"
11548msgstr ""
11549
11550#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67
11551#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11552msgid "Privacy"
11553msgstr "Zasebno"
11554
11555#. I18N: Name of a module
11556#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11557#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11558msgid "Privacy policy"
11559msgstr ""
11560
11561#. I18N: a restriction on viewing data
11562#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11563msgid "Privacy restriction"
11564msgstr ""
11565
11566#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11567#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11568msgid "Privacy restrictions"
11569msgstr ""
11570
11571#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11572msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11573msgstr ""
11574
11575#: app/GedcomRecord.php:367 app/GedcomRecord.php:473
11576#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11577#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11578#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11579#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417
11580msgid "Private"
11581msgstr "Zasebno"
11582
11583#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11584msgid "Private key"
11585msgstr ""
11586
11587#: app/Factories/ElementFactory.php:580
11588msgid "Probate"
11589msgstr "Overitev oporoke"
11590
11591#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11592msgid "Property"
11593msgstr "Posest"
11594
11595#. I18N: Location of an LDS church temple
11596#: app/Elements/TempleCode.php:164
11597msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11598msgstr ""
11599
11600#. I18N: Location of an LDS church temple
11601#: app/Elements/TempleCode.php:165
11602msgid "Provo, Utah, United States"
11603msgstr ""
11604
11605#. I18N: An individual that represents another
11606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11607msgid "Proxy"
11608msgstr ""
11609
11610#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11611#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
11612#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11613msgid "Publication"
11614msgstr "Publikacija"
11615
11616#. I18N: Name of a country or state
11617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11618msgid "Puerto Rico"
11619msgstr "Portoriko"
11620
11621#. I18N: Name of a country or state
11622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11623msgid "Qatar"
11624msgstr "Katar"
11625
11626#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366
11627#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610
11628#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
11629#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11630#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11631#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11632#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11633#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11634#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11635msgid "Quality of data"
11636msgstr ""
11637
11638#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11639#: app/Date/FrenchDate.php:293
11640msgid "Quartidi"
11641msgstr ""
11642
11643#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11644#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11645msgid "Question"
11646msgstr ""
11647
11648#. I18N: Location of an LDS church temple
11649#: app/Elements/TempleCode.php:166
11650msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11651msgstr ""
11652
11653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778
11654msgid "Quick family facts"
11655msgstr ""
11656
11657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
11658msgid "Quick individual facts"
11659msgstr ""
11660
11661#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11662#: app/Date/FrenchDate.php:295
11663msgid "Quintidi"
11664msgstr ""
11665
11666#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11667#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11668#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11669msgid "RE: "
11670msgstr ""
11671
11672#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11673msgid "Rabbi"
11674msgstr "rabin"
11675
11676#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11677#: app/Date/HijriDate.php:132
11678msgctxt "GENITIVE"
11679msgid "Rabi’ al-awwal"
11680msgstr ""
11681
11682#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11683#: app/Date/HijriDate.php:222
11684msgctxt "INSTRUMENTAL"
11685msgid "Rabi’ al-awwal"
11686msgstr ""
11687
11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11689#: app/Date/HijriDate.php:177
11690msgctxt "LOCATIVE"
11691msgid "Rabi’ al-awwal"
11692msgstr ""
11693
11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11695#: app/Date/HijriDate.php:87
11696msgctxt "NOMINATIVE"
11697msgid "Rabi’ al-awwal"
11698msgstr ""
11699
11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11701#: app/Date/HijriDate.php:134
11702msgctxt "GENITIVE"
11703msgid "Rabi’ al-thani"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11707#: app/Date/HijriDate.php:224
11708msgctxt "INSTRUMENTAL"
11709msgid "Rabi’ al-thani"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11713#: app/Date/HijriDate.php:179
11714msgctxt "LOCATIVE"
11715msgid "Rabi’ al-thani"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11719#: app/Date/HijriDate.php:89
11720msgctxt "NOMINATIVE"
11721msgid "Rabi’ al-thani"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11725#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11726msgctxt "Female pedigree"
11727msgid "Rada"
11728msgstr ""
11729
11730#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11731#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11732msgctxt "Male pedigree"
11733msgid "Rada"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11738msgctxt "Pedigree"
11739msgid "Rada"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11743#: app/Date/HijriDate.php:140
11744msgctxt "GENITIVE"
11745msgid "Rajab"
11746msgstr ""
11747
11748#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11749#: app/Date/HijriDate.php:230
11750msgctxt "INSTRUMENTAL"
11751msgid "Rajab"
11752msgstr ""
11753
11754#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11755#: app/Date/HijriDate.php:185
11756msgctxt "LOCATIVE"
11757msgid "Rajab"
11758msgstr ""
11759
11760#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11761#: app/Date/HijriDate.php:95
11762msgctxt "NOMINATIVE"
11763msgid "Rajab"
11764msgstr ""
11765
11766#. I18N: Location of an LDS church temple
11767#: app/Elements/TempleCode.php:167
11768msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11769msgstr ""
11770
11771#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11772#: app/Date/HijriDate.php:144
11773msgctxt "GENITIVE"
11774msgid "Ramadan"
11775msgstr ""
11776
11777#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11778#: app/Date/HijriDate.php:234
11779msgctxt "INSTRUMENTAL"
11780msgid "Ramadan"
11781msgstr ""
11782
11783#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11784#: app/Date/HijriDate.php:189
11785msgctxt "LOCATIVE"
11786msgid "Ramadan"
11787msgstr ""
11788
11789#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11790#: app/Date/HijriDate.php:99
11791msgctxt "NOMINATIVE"
11792msgid "Ramadan"
11793msgstr ""
11794
11795#. I18N: Description of the “Slide show” module
11796#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11797msgid "Random images from the current family tree."
11798msgstr ""
11799
11800#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11801#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11802#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11803#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11804msgid "Re-order children"
11805msgstr "Razporedi otroke"
11806
11807#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11808#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11809#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11810#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11811msgid "Re-order families"
11812msgstr ""
11813
11814#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11815#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11816#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11817#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11818msgid "Re-order media"
11819msgstr "Razvrsti fotografije"
11820
11821#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11822#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11823#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11824msgid "Re-order names"
11825msgstr ""
11826
11827#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11828#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11829#: resources/views/admin/users.phtml:27
11830#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11831#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11832#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11833#: resources/views/register-page.phtml:36
11834msgid "Real name"
11835msgstr "Ime"
11836
11837#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11838msgid "Really delete all geographic data?"
11839msgstr ""
11840
11841#. I18N: Name of a module
11842#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11843#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11844msgid "Recent changes"
11845msgstr ""
11846
11847#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11848msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11849msgstr "polpretekla zgodovina (&lt; 100 let);lt; 100 let)"
11850
11851#. I18N: Location of an LDS church temple
11852#: app/Elements/TempleCode.php:168
11853msgid "Recife, Brazil"
11854msgstr ""
11855
11856#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11857#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11858#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11859#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11860#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11861#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11862#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11863#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11864msgid "Record"
11865msgstr "Zapis"
11866
11867#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592
11868#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646
11869#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701
11870#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737
11871msgid "Record ID number"
11872msgstr ""
11873
11874#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724
11875msgid "Record file number"
11876msgstr ""
11877
11878#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11879#: resources/views/search-general-page.phtml:49
11880#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11881msgid "Records"
11882msgstr "Zapisi"
11883
11884#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11885#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11886msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11887msgstr ""
11888
11889#. I18N: Location of an LDS church temple
11890#: app/Elements/TempleCode.php:169
11891msgid "Redlands, California, United States"
11892msgstr ""
11893
11894#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582
11895#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644
11896#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695
11897msgid "Reference number"
11898msgstr ""
11899
11900#. I18N: Location of an LDS church temple
11901#: app/Elements/TempleCode.php:170
11902msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11903msgstr ""
11904
11905#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11906#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11907msgid "Registered partnership"
11908msgstr ""
11909
11910#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11911msgid "Registry officer"
11912msgstr "uslužbenec na matičnem uradu"
11913
11914#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11915msgctxt "FEMALE"
11916msgid "Registry officer"
11917msgstr ""
11918
11919#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11920msgctxt "MALE"
11921msgid "Registry officer"
11922msgstr ""
11923
11924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11925#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11926msgid "Regular expression"
11927msgstr ""
11928
11929#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11930msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11931msgstr ""
11932
11933#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11934#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11935msgid "Reject"
11936msgstr "Zavrni"
11937
11938#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11939msgid "Reject all changes"
11940msgstr "Zavrni vse spremembe"
11941
11942#. I18N: Name of a module/report
11943#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11945msgid "Related families"
11946msgstr ""
11947
11948#. I18N: Name of a report
11949#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11950#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11951msgid "Related individuals"
11952msgstr ""
11953
11954#: app/Factories/ElementFactory.php:456
11955#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387
11956#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11957#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11958#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11959#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11960msgid "Relationship"
11961msgstr "Sorodstvo"
11962
11963#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11964#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11965msgid "Relationship to father"
11966msgstr ""
11967
11968#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11969msgid "Relationship to me"
11970msgstr "V razmerju do mene"
11971
11972#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11973#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11974msgid "Relationship to mother"
11975msgstr ""
11976
11977#: app/Factories/ElementFactory.php:530
11978msgid "Relationship to parents"
11979msgstr ""
11980
11981#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11982#, php-format
11983msgid "Relationship: %s"
11984msgstr ""
11985
11986#. I18N: Name of a module/chart
11987#. I18N: Configuration option
11988#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11989#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11991#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11992msgid "Relationships"
11993msgstr ""
11994
11995#. I18N: %s are individual’s names
11996#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11997#, php-format
11998msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11999msgstr ""
12000
12001#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
12002#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
12003msgid "Reliability of the information"
12004msgstr ""
12005
12006#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433
12007#: app/Factories/ElementFactory.php:584
12008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12010msgid "Religion"
12011msgstr "Religija"
12012
12013#: app/Factories/ElementFactory.php:577
12014msgid "Religious institution"
12015msgstr ""
12016
12017#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
12018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12019msgid "Religious marriage"
12020msgstr ""
12021
12022#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
12023msgid "Religious name"
12024msgstr ""
12025
12026#: app/Services/LeafletJsService.php:63
12027msgid "Reload map"
12028msgstr ""
12029
12030#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
12031#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
12032msgid "Reminder date"
12033msgstr ""
12034
12035#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12036msgid "Reminder email frequency (days)"
12037msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)"
12038
12039#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85
12040msgid "Remote server"
12041msgstr ""
12042
12043#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
12044#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
12045#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12046#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
12047#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
12048msgid "Remove"
12049msgstr "Odstrani"
12050
12051#. I18N: Name of a module
12052#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12053msgid "Remove duplicate links"
12054msgstr ""
12055
12056#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12057msgid "Remove individual"
12058msgstr ""
12059
12060#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12061#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12062msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12063msgstr ""
12064
12065#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12066msgid "Remove this location?"
12067msgstr "Ostrani to lokacijo?"
12068
12069#. I18N: Location of an LDS church temple
12070#: app/Elements/TempleCode.php:171
12071msgid "Reno, Nevada, United States"
12072msgstr ""
12073
12074#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12075msgid "Renumber"
12076msgstr ""
12077
12078#. I18N: Renumber the records in a family tree
12079#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12080#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12081#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12082msgid "Renumber family tree"
12083msgstr ""
12084
12085#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12086msgid "Replace"
12087msgstr ""
12088
12089#. I18N: Description of a “Data fix” module
12090#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12091msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12092msgstr ""
12093
12094#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12095msgid "Replace with"
12096msgstr "Zamenjaj z"
12097
12098#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12099msgid "Replacement text"
12100msgstr ""
12101
12102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12104msgid "Reply"
12105msgstr "Odgovori"
12106
12107#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12108#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12109#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12110#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12111msgid "Report"
12112msgstr ""
12113
12114#. I18N: Name of a module
12115#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12116#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
12118#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12119#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12120msgid "Reports"
12121msgstr "Poročila"
12122
12123#. I18N: Name of a module/list
12124#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12125#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12126#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12127#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
12128#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12129#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12130#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12131#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12132#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12133#: resources/views/search-general-page.phtml:80
12134#: resources/views/search-results.phtml:67
12135#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12136msgid "Repositories"
12137msgstr "Kraji počitka"
12138
12139#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697
12140#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12141#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12142#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12143#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12144#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12145msgid "Repository"
12146msgstr "Kraj počitka"
12147
12148#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12149msgid "Repository name"
12150msgstr ""
12151
12152#. I18N: Name of a country or state
12153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12154msgid "Republic of the Congo"
12155msgstr "Kongo (Brazzaville)"
12156
12157#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12158#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12159#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12160msgid "Request a new password"
12161msgstr "Zahtevaj novo geslo"
12162
12163#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12164#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12165#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12166#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12167msgid "Request a new user account"
12168msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun"
12169
12170#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12171msgid "Research"
12172msgstr ""
12173
12174#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12175#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12176#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12177#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12178#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12179#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12180msgid "Research task"
12181msgstr ""
12182
12183#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12184#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12185msgid "Research tasks"
12186msgstr ""
12187
12188#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12189msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12190msgstr ""
12191
12192#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12193msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12194msgstr ""
12195
12196#: app/Factories/ElementFactory.php:585
12197msgid "Residence"
12198msgstr "Bivališče"
12199
12200#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12201#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12202msgid "Restore the default block layout"
12203msgstr ""
12204
12205#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12207msgid "Restrict to immediate family"
12208msgstr ""
12209
12210#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349
12211#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588
12212#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12213#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12214#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12215#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12216#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12217msgid "Restriction"
12218msgstr "Omejitev"
12219
12220#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12221msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12222msgstr ""
12223
12224#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12225msgid "Results"
12226msgstr "Rezultati"
12227
12228#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12229msgid "Retirement"
12230msgstr "Upokojitev"
12231
12232#. I18N: Name of a country or state
12233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12234msgid "Reunion"
12235msgstr ""
12236
12237#. I18N: Location of an LDS church temple
12238#: app/Elements/TempleCode.php:172
12239msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12240msgstr ""
12241
12242#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362
12243#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606
12244#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
12245#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12246#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12247#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12248#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12249msgid "Role"
12250msgstr "Vloga"
12251
12252#. I18N: Name of a country or state
12253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12254msgid "Romania"
12255msgstr "Romunija"
12256
12257#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12258msgid "Romanized"
12259msgstr "Romanizirana pisava"
12260
12261#: app/Factories/ElementFactory.php:555
12262msgid "Romanized name"
12263msgstr ""
12264
12265#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431
12266msgid "Romanized place"
12267msgstr ""
12268
12269#: app/Factories/ElementFactory.php:562
12270msgid "Romanized type"
12271msgstr ""
12272
12273#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12274#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12275msgid "Roots"
12276msgstr "Korenine"
12277
12278#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12279msgid "Rufname"
12280msgstr ""
12281
12282#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12283#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12284#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12285msgid "Russell"
12286msgstr ""
12287
12288#. I18N: Name of a country or state
12289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12290msgid "Russia"
12291msgstr "Rusija"
12292
12293#. I18N: Name of a country or state
12294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12295msgid "Rwanda"
12296msgstr ""
12297
12298#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12299msgid "SMTP mail server"
12300msgstr ""
12301
12302#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12303msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12304msgstr ""
12305
12306#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12307#, php-format
12308msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12309msgstr ""
12310
12311#. I18N: Location of an LDS church temple
12312#: app/Elements/TempleCode.php:173
12313msgid "Sacramento, California, United States"
12314msgstr ""
12315
12316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12317#: app/Date/HijriDate.php:130
12318msgctxt "GENITIVE"
12319msgid "Safar"
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12323#: app/Date/HijriDate.php:220
12324msgctxt "INSTRUMENTAL"
12325msgid "Safar"
12326msgstr ""
12327
12328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12329#: app/Date/HijriDate.php:175
12330msgctxt "LOCATIVE"
12331msgid "Safar"
12332msgstr ""
12333
12334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12335#: app/Date/HijriDate.php:85
12336msgctxt "NOMINATIVE"
12337msgid "Safar"
12338msgstr ""
12339
12340#. I18N: The name of a colour-scheme
12341#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12342msgid "Sage"
12343msgstr ""
12344
12345#. I18N: Name of a country or state
12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12347msgid "Saint Helena"
12348msgstr "Svätá Helena"
12349
12350#. I18N: Name of a country or state
12351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12352msgid "Saint Kitts and Nevis"
12353msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
12354
12355#. I18N: Name of a country or state
12356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12357msgid "Saint Lucia"
12358msgstr "Svätá Lucia"
12359
12360#. I18N: Name of a country or state
12361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12362msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12363msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
12364
12365#. I18N: Name of a country or state
12366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12367msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12368msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
12369
12370#. I18N: Location of an LDS church temple
12371#: app/Elements/TempleCode.php:183
12372msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12373msgstr ""
12374
12375#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12376msgid "Same as uploaded file"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: Name of a country or state
12380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12381msgid "Samoa"
12382msgstr ""
12383
12384#. I18N: Location of an LDS church temple
12385#: app/Elements/TempleCode.php:176
12386msgid "San Antonio, Texas, United States"
12387msgstr ""
12388
12389#. I18N: Location of an LDS church temple
12390#: app/Elements/TempleCode.php:177
12391msgid "San Diego, California, United States"
12392msgstr ""
12393
12394#. I18N: Location of an LDS church temple
12395#: app/Elements/TempleCode.php:182
12396msgid "San Jose, Costa Rica"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: Name of a country or state
12400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12401msgid "San Marino"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: Location of an LDS church temple
12405#: app/Elements/TempleCode.php:174
12406msgid "San Salvador, El Salvador"
12407msgstr ""
12408
12409#. I18N: Location of an LDS church temple
12410#: app/Elements/TempleCode.php:175
12411msgid "Santiago, Chile"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: Location of an LDS church temple
12415#: app/Elements/TempleCode.php:178
12416msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12417msgstr ""
12418
12419#. I18N: Location of an LDS church temple
12420#: app/Elements/TempleCode.php:186
12421msgid "Sao Paulo, Brazil"
12422msgstr ""
12423
12424#. I18N: Name of a country or state
12425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12426msgid "Sao Tome and Principe"
12427msgstr ""
12428
12429#. I18N: abbreviation for Saturday
12430#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12431#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12432msgid "Sat"
12433msgstr ""
12434
12435#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12436msgid "Saturday"
12437msgstr "sobota"
12438
12439#. I18N: Name of a country or state
12440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12441msgid "Saudi Arabia"
12442msgstr "Saudská Arábia"
12443
12444#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12445msgid "Schema"
12446msgstr ""
12447
12448#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537
12449msgid "School or college"
12450msgstr ""
12451
12452#. I18N: Name of a country or state
12453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12454msgid "Scotland"
12455msgstr "Škotska"
12456
12457#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12458#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12459msgid "Scrapbook"
12460msgstr "Knjiga izrezkov"
12461
12462#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12463#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12464msgctxt "Female pedigree"
12465msgid "Sealing"
12466msgstr ""
12467
12468#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12469#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12470msgctxt "Male pedigree"
12471msgid "Sealing"
12472msgstr ""
12473
12474#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12475#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12476msgctxt "Pedigree"
12477msgid "Sealing"
12478msgstr ""
12479
12480#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12481#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12482msgid "Sealing canceled (divorce)"
12483msgstr ""
12484
12485#. I18N: Name of a module
12486#. I18N: A button label.
12487#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12488#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12489#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12490#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12491#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12492#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12493#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12494#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12495#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12496#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12497msgid "Search"
12498msgstr "Išči"
12499
12500#. I18N: Name of a module
12501#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12502#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12503msgid "Search and replace"
12504msgstr ""
12505
12506#. I18N: Description of a “Data fix” module
12507#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12508msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12509msgstr ""
12510
12511#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12513msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12514msgstr ""
12515
12516#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12517msgid "Search filters"
12518msgstr ""
12519
12520#: resources/views/search-general-page.phtml:37
12521#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12522msgid "Search for"
12523msgstr "Poišči"
12524
12525#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12526msgid "Search for locations in an external database."
12527msgstr ""
12528
12529#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12530msgid "Search for place names in an external database."
12531msgstr ""
12532
12533#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12534#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12535#, php-format
12536msgid "Search for place names using %s."
12537msgstr ""
12538
12539#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12540msgid "Search method"
12541msgstr ""
12542
12543#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12544msgid "Search text/pattern"
12545msgstr ""
12546
12547#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12548msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12549msgstr ""
12550
12551#. I18N: Location of an LDS church temple
12552#: app/Elements/TempleCode.php:179
12553msgid "Seattle, Washington, United States"
12554msgstr ""
12555
12556#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12557msgid "Second record"
12558msgstr ""
12559
12560#. I18N: A configuration setting
12561#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12562msgid "Secure connection"
12563msgstr "SSL Prijava"
12564
12565#. I18N: A configuration setting
12566#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12567msgid "Security code"
12568msgstr ""
12569
12570#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12571#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12572#, php-format
12573msgid "See %s for more information."
12574msgstr ""
12575
12576#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12577#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12578#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12579msgid "Select"
12580msgstr ""
12581
12582#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12583msgid "Select a GEDCOM file to import"
12584msgstr ""
12585
12586#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12587#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12588msgid "Select a date"
12589msgstr "Izberi datum"
12590
12591#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12592msgid "Select individuals by place or date"
12593msgstr ""
12594
12595#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12596#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12597msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12598msgstr ""
12599
12600#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12601msgid "Select the desired age interval"
12602msgstr ""
12603
12604#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12605msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12606msgstr ""
12607
12608#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12609msgid "Select two records to merge."
12610msgstr ""
12611
12612#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12613msgid "Selector"
12614msgstr ""
12615
12616#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12617msgid "Seller"
12618msgstr "prodajalec"
12619
12620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12621msgctxt "FEMALE"
12622msgid "Seller"
12623msgstr ""
12624
12625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12626msgctxt "MALE"
12627msgid "Seller"
12628msgstr ""
12629
12630#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12631#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12632#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12633#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12634msgid "Send"
12635msgstr "Pošlji"
12636
12637#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12638#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12639#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12640#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12641#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12642msgid "Send a message"
12643msgstr "Pošlji sporočilo"
12644
12645#: app/Services/MessageService.php:208
12646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533
12647msgid "Send a message to all users"
12648msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom"
12649
12650#: app/Services/MessageService.php:210
12651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539
12652msgid "Send a message to users who have never signed in"
12653msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili"
12654
12655#: app/Services/MessageService.php:212
12656#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
12657msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12658msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili"
12659
12660#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12661msgid "Send a test email using these settings"
12662msgstr ""
12663
12664#. I18N: Label for a configuration option
12665#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12666msgid "Send out reminder emails"
12667msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila"
12668
12669#. I18N: A configuration setting
12670#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12671msgid "Sender email"
12672msgstr ""
12673
12674#. I18N: A configuration setting
12675#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12676msgid "Sender name"
12677msgstr ""
12678
12679#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
12681msgid "Sending email"
12682msgstr ""
12683
12684#. I18N: A configuration setting
12685#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12686msgid "Sending server name"
12687msgstr ""
12688
12689#. I18N: Name of a country or state
12690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12691msgid "Senegal"
12692msgstr ""
12693
12694#. I18N: Location of an LDS church temple
12695#: app/Elements/TempleCode.php:180
12696msgid "Seoul, Korea"
12697msgstr ""
12698
12699#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12700msgctxt "Abbreviation for September"
12701msgid "Sep"
12702msgstr ""
12703
12704#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12705msgid "Separated"
12706msgstr "Ločen/a"
12707
12708#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12709msgid "Separation"
12710msgstr ""
12711
12712#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12713msgctxt "GENITIVE"
12714msgid "September"
12715msgstr "september"
12716
12717#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12718msgctxt "INSTRUMENTAL"
12719msgid "September"
12720msgstr "september"
12721
12722#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12723msgctxt "LOCATIVE"
12724msgid "September"
12725msgstr "september"
12726
12727#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12728#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12729#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12730msgctxt "NOMINATIVE"
12731msgid "September"
12732msgstr "september"
12733
12734#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12735#: app/Date/FrenchDate.php:299
12736msgid "Septidi"
12737msgstr ""
12738
12739#. I18N: Name of a country or state
12740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12741msgid "Serbia"
12742msgstr "Srbija"
12743
12744#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12745msgid "Servant"
12746msgstr "služabnik"
12747
12748#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12749msgctxt "FEMALE"
12750msgid "Servant"
12751msgstr ""
12752
12753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12754msgctxt "MALE"
12755msgid "Servant"
12756msgstr ""
12757
12758#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12759#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250
12760msgid "Server information"
12761msgstr ""
12762
12763#. I18N: A configuration setting
12764#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12765#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12766#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12767#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12768msgid "Server name"
12769msgstr ""
12770
12771#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12772msgid "Set a new password"
12773msgstr ""
12774
12775#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12776msgid "Set as default"
12777msgstr ""
12778
12779#. I18N: You need to:
12780#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12781#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12782msgid "Set the access level for each tree."
12783msgstr ""
12784
12785#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12786#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
12787msgid "Set the default blocks for new family trees"
12788msgstr ""
12789
12790#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12791#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
12792msgid "Set the default blocks for new users"
12793msgstr ""
12794
12795#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12797msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12798msgstr ""
12799
12800#. I18N: You need to:
12801#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12802#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12803msgid "Set the status to “approved”."
12804msgstr ""
12805
12806#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12808msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12809msgstr ""
12810
12811#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12812#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12813msgid "Setup wizard for webtrees"
12814msgstr ""
12815
12816#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12817#: app/Date/FrenchDate.php:297
12818msgid "Sextidi"
12819msgstr ""
12820
12821#. I18N: Name of a country or state
12822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12823msgid "Seychelles"
12824msgstr "Seychely"
12825
12826#: app/Date/JalaliDate.php:264
12827msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12828msgid "Shah"
12829msgstr ""
12830
12831#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12832#: app/Date/JalaliDate.php:135
12833msgctxt "GENITIVE"
12834msgid "Shahrivar"
12835msgstr ""
12836
12837#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12838#: app/Date/JalaliDate.php:225
12839msgctxt "INSTRUMENTAL"
12840msgid "Shahrivar"
12841msgstr ""
12842
12843#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12844#: app/Date/JalaliDate.php:180
12845msgctxt "LOCATIVE"
12846msgid "Shahrivar"
12847msgstr ""
12848
12849#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12850#: app/Date/JalaliDate.php:90
12851msgctxt "NOMINATIVE"
12852msgid "Shahrivar"
12853msgstr ""
12854
12855#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12856#: resources/views/individual-page.phtml:61
12857msgid "Share"
12858msgstr ""
12859
12860#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12861msgid "Share the URL"
12862msgstr ""
12863
12864#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12865msgid "Share the anniversary of an event"
12866msgstr ""
12867
12868#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94
12869#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793
12870#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
12871#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12872#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12873#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12874msgid "Shared note"
12875msgstr ""
12876
12877#. I18N: Name of a module/list
12878#: app/Module/NoteListModule.php:70
12879#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
12880#: resources/views/search-general-page.phtml:88
12881msgid "Shared notes"
12882msgstr "Skupni zapiski"
12883
12884#. I18N: plural noun - things that can be shared
12885#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
12887msgid "Shares"
12888msgstr ""
12889
12890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12891#: app/Date/HijriDate.php:146
12892msgctxt "GENITIVE"
12893msgid "Shawwal"
12894msgstr ""
12895
12896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12897#: app/Date/HijriDate.php:236
12898msgctxt "INSTRUMENTAL"
12899msgid "Shawwal"
12900msgstr ""
12901
12902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12903#: app/Date/HijriDate.php:191
12904msgctxt "LOCATIVE"
12905msgid "Shawwal"
12906msgstr ""
12907
12908#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12909#: app/Date/HijriDate.php:101
12910msgctxt "NOMINATIVE"
12911msgid "Shawwal"
12912msgstr ""
12913
12914#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12915#: app/Date/HijriDate.php:142
12916msgctxt "GENITIVE"
12917msgid "Sha’aban"
12918msgstr ""
12919
12920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12921#: app/Date/HijriDate.php:232
12922msgctxt "INSTRUMENTAL"
12923msgid "Sha’aban"
12924msgstr ""
12925
12926#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12927#: app/Date/HijriDate.php:187
12928msgctxt "LOCATIVE"
12929msgid "Sha’aban"
12930msgstr ""
12931
12932#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12933#: app/Date/HijriDate.php:97
12934msgctxt "NOMINATIVE"
12935msgid "Sha’aban"
12936msgstr ""
12937
12938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12939msgid "She "
12940msgstr ""
12941
12942#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12943msgid "She died"
12944msgstr ""
12945
12946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12947#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12948msgid "She married"
12949msgstr ""
12950
12951#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12952msgid "She resided at"
12953msgstr ""
12954
12955#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12956msgid "She was born"
12957msgstr ""
12958
12959#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12960msgid "She was buried"
12961msgstr ""
12962
12963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12964msgid "She was christened"
12965msgstr ""
12966
12967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12968msgid "She was cremated"
12969msgstr ""
12970
12971#. I18N: a month in the Jewish calendar
12972#: app/Date/JewishDate.php:186
12973msgctxt "GENITIVE"
12974msgid "Shevat"
12975msgstr ""
12976
12977#. I18N: a month in the Jewish calendar
12978#: app/Date/JewishDate.php:290
12979msgctxt "INSTRUMENTAL"
12980msgid "Shevat"
12981msgstr ""
12982
12983#. I18N: a month in the Jewish calendar
12984#: app/Date/JewishDate.php:238
12985msgctxt "LOCATIVE"
12986msgid "Shevat"
12987msgstr ""
12988
12989#. I18N: a month in the Jewish calendar
12990#: app/Date/JewishDate.php:134
12991msgctxt "NOMINATIVE"
12992msgid "Shevat"
12993msgstr ""
12994
12995#. I18N: The name of a colour-scheme
12996#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12997msgid "Shiny Tomato"
12998msgstr ""
12999
13000#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
13001#: resources/views/help/date.phtml:110
13002msgid "Shortcut"
13003msgstr ""
13004
13005#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
13006msgid "Shortest marriage"
13007msgstr "Najkrajši zakon"
13008
13009#: resources/views/calendar-page.phtml:105
13010msgid "Show"
13011msgstr "Pokaži"
13012
13013#. I18N: A configuration setting
13014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
13015msgid "Show a download link in the media viewer"
13016msgstr ""
13017
13018#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13019#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
13020msgid "Show a privacy policy."
13021msgstr ""
13022
13023#. I18N: A configuration setting
13024#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
13025msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13026msgstr ""
13027
13028#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
13029msgid "Show all notes"
13030msgstr "Pokaži vse opombe"
13031
13032#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
13033msgid "Show all places in a list"
13034msgstr "Pokaži seznam vseh krajev"
13035
13036#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13037msgid "Show all sources"
13038msgstr "Pokaži vse vire"
13039
13040#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13041#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13042msgid "Show an age cursor"
13043msgstr ""
13044
13045#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13046msgid "Show children of ancestors"
13047msgstr ""
13048
13049#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
13050msgid "Show couples where either partner married more than once."
13051msgstr ""
13052
13053#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13054msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13055msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena."
13056
13057#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13058msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13059msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož."
13060
13061#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13062msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13063msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
13064
13065#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13066msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13067msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih."
13068
13069#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13070msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13071msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke."
13072
13073#. I18N: label for yes/no option
13074#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13075msgid "Show date of last update"
13076msgstr ""
13077
13078#. I18N: A configuration setting
13079#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13080msgid "Show dead individuals"
13081msgstr "Pokaži mrtve osebe"
13082
13083#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13084msgid "Show divorced couples."
13085msgstr "Pokaži ločene pare."
13086
13087#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13088msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13089msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
13090
13091#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13092msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13093msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih."
13094
13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13096msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13097msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca."
13098
13099#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13100#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13101msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13102msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca."
13103
13104#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13105msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13106msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
13107
13108#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13109msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13110msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih."
13111
13112#. I18N: A configuration setting
13113#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13114msgid "Show list of family trees"
13115msgstr ""
13116
13117#. I18N: A configuration setting
13118#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13119msgid "Show living individuals"
13120msgstr ""
13121
13122#. I18N: A configuration setting
13123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13124msgid "Show names of private individuals"
13125msgstr ""
13126
13127#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13131msgid "Show notes"
13132msgstr ""
13133
13134#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13135msgid "Show occupations"
13136msgstr ""
13137
13138#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13139#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13140msgid "Show only events of living individuals"
13141msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb"
13142
13143#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13144msgid "Show only females."
13145msgstr "Pokaži samo ženske."
13146
13147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13148msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13149msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan."
13150
13151#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13152msgid "Show only individuals, events, or all"
13153msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje"
13154
13155#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13156msgid "Show only males."
13157msgstr "Pokaži samo moške."
13158
13159#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13160#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13161msgid "Show parents"
13162msgstr "Pokaži starše"
13163
13164#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13165msgid "Show pending changes"
13166msgstr ""
13167
13168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13169#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13170#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13171msgid "Show photos"
13172msgstr ""
13173
13174#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13175msgid "Show place hierarchy"
13176msgstr ""
13177
13178#. I18N: A configuration setting
13179#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13180msgid "Show private relationships"
13181msgstr "Pokaži zasebne povezave"
13182
13183#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13184msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13185msgstr ""
13186
13187#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13188msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13189msgstr ""
13190
13191#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13192msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13193msgstr ""
13194
13195#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13196msgid "Show residences"
13197msgstr ""
13198
13199#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13200msgid "Show slide show controls"
13201msgstr ""
13202
13203#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13204#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13205#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13206#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13207#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13208msgid "Show sources"
13209msgstr ""
13210
13211#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13212#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13213#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13214msgid "Show spouses"
13215msgstr "Pokaži zakonca"
13216
13217#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13218#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13219msgid "Show statistics charts"
13220msgstr "Pokaži statistične preglednice"
13221
13222#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13224#, php-format
13225msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13226msgstr ""
13227
13228#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13229#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13230msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13231msgstr ""
13232
13233#. I18N: label for a yes/no option
13234#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13235msgid "Show the date and time"
13236msgstr ""
13237
13238#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13239msgid "Show the date and time of update"
13240msgstr ""
13241
13242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13243msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13244msgstr ""
13245
13246#. I18N: A configuration setting
13247#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13248msgid "Show the family tree"
13249msgstr ""
13250
13251#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13252msgid "Show the list of individuals"
13253msgstr ""
13254
13255#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13256msgid "Show the list of surnames"
13257msgstr ""
13258
13259#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13260#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13261msgid "Show the location of an event on an external map."
13262msgstr ""
13263
13264#. I18N: Description of the “Places” module
13265#: app/Module/PlacesModule.php:95
13266msgid "Show the location of events on a map."
13267msgstr ""
13268
13269#. I18N: label for a yes/no option
13270#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13271msgid "Show the user who made the change"
13272msgstr ""
13273
13274#. I18N: Label for a configuration option
13275#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13276#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13277#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13278msgid "Show this block for which languages"
13279msgstr ""
13280
13281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13282msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13283msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb."
13284
13285#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13286#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623
13287#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13288#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13289#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13290msgid "Show to managers"
13291msgstr ""
13292
13293#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13294#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620
13295#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13296#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13298#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13299#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13300msgid "Show to members"
13301msgstr ""
13302
13303#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13304#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617
13305#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90
13306#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13307#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13308#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13309#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13310msgid "Show to visitors"
13311msgstr ""
13312
13313#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13314#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13315msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13316msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok."
13317
13318#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13319#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13320msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13321msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi."
13322
13323#. I18N: %s are placeholders for numbers
13324#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13325#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13326#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13327#, php-format
13328msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13329msgstr ""
13330
13331#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13332msgid "Sibling"
13333msgstr "brat/sestra"
13334
13335#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13336msgid "Siblings"
13337msgstr "Brat/sestra"
13338
13339#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13340#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13341msgid "Sidebar"
13342msgstr ""
13343
13344#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
13346#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13347#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13348msgid "Sidebars"
13349msgstr ""
13350
13351#. I18N: Name of a country or state
13352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13353msgid "Sierra Leone"
13354msgstr ""
13355
13356#. I18N: Name of a module
13357#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13358#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13359msgid "Sign in"
13360msgstr "Prijava"
13361
13362#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13363#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13364msgid "Sign out"
13365msgstr "Odjava"
13366
13367#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228
13369msgid "Sign-in and registration"
13370msgstr "Prijava in registracija"
13371
13372#: resources/views/help/date.phtml:135
13373msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13374msgstr ""
13375
13376#. I18N: Name of a country or state
13377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13378msgid "Singapore"
13379msgstr "Singapur"
13380
13381#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13382#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13383msgid "Sister"
13384msgstr "Sestra"
13385
13386#. I18N: A configuration setting
13387#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13388#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13389#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13390msgid "Site identification code"
13391msgstr ""
13392
13393#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13394#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13395#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13396msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13397msgstr ""
13398
13399#. I18N: A configuration setting
13400#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13401#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13402msgid "Site verification code"
13403msgstr ""
13404
13405#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13406#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13407msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13408msgstr ""
13409
13410#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13411#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13412msgid "Sitemaps"
13413msgstr ""
13414
13415#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13416#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13417msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13418msgstr ""
13419
13420#. I18N: a month in the Jewish calendar
13421#: app/Date/JewishDate.php:196
13422msgctxt "GENITIVE"
13423msgid "Sivan"
13424msgstr ""
13425
13426#. I18N: a month in the Jewish calendar
13427#: app/Date/JewishDate.php:300
13428msgctxt "INSTRUMENTAL"
13429msgid "Sivan"
13430msgstr ""
13431
13432#. I18N: a month in the Jewish calendar
13433#: app/Date/JewishDate.php:248
13434msgctxt "LOCATIVE"
13435msgid "Sivan"
13436msgstr ""
13437
13438#. I18N: a month in the Jewish calendar
13439#: app/Date/JewishDate.php:144
13440msgctxt "NOMINATIVE"
13441msgid "Sivan"
13442msgstr ""
13443
13444#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13445#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13446#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13447msgid "Skip to content"
13448msgstr ""
13449
13450#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13451msgid "Slave"
13452msgstr "suženj"
13453
13454#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13455msgctxt "FEMALE"
13456msgid "Slave"
13457msgstr ""
13458
13459#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13460msgctxt "MALE"
13461msgid "Slave"
13462msgstr ""
13463
13464#. I18N: Name of a module
13465#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13466#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13467msgid "Slide show"
13468msgstr "Galerija slik"
13469
13470#. I18N: Name of a country or state
13471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13472msgid "Slovakia"
13473msgstr "Slovaška"
13474
13475#. I18N: Name of a country or state
13476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13477msgid "Slovenia"
13478msgstr "Slovenija"
13479
13480#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13481msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13482msgstr ""
13483
13484#. I18N: Location of an LDS church temple
13485#: app/Elements/TempleCode.php:185
13486msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13487msgstr ""
13488
13489#: app/Factories/ElementFactory.php:611
13490msgid "Social security number"
13491msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
13492
13493#. I18N: Name of a country or state
13494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13495msgid "Solomon Islands"
13496msgstr "Šalamúnove ostrovy"
13497
13498#. I18N: Name of a country or state
13499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13500msgid "Somalia"
13501msgstr "Somálsko"
13502
13503#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13504#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13505msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13506msgstr ""
13507
13508#. I18N: Description of a “Data fix” module
13509#: app/Module/FixNameTags.php:94
13510msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13511msgstr ""
13512
13513#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13514msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13515msgstr ""
13516
13517#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13519msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13520msgstr ""
13521
13522#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13523#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13524msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13525msgstr ""
13526
13527#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13528#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13529#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13530#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13531msgid "Son"
13532msgstr "Sin"
13533
13534#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13535#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13536#, php-format
13537msgid "Son of %s"
13538msgstr ""
13539
13540#. I18N: Label for a configuration option
13541#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13542#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13543#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13544#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13545#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13546#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13547#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13548#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13549#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13550#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13551#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13553#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13554#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13555#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13556msgid "Sort order"
13557msgstr ""
13558
13559#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13560#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13561msgid "Sosa"
13562msgstr ""
13563
13564#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13565msgid "Sosa-Stradonitz number"
13566msgstr ""
13567
13568#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262
13569msgid "Sounds like"
13570msgstr "Se sliši kot"
13571
13572#. I18N: Name of a module/report
13573#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357
13574#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601
13575#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647
13576#: app/Factories/ElementFactory.php:679
13577#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436
13578#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
13579#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
13580#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13581#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13582#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13583#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13584#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13585#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13586#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79
13587#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13588#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13589#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13590#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13591#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13593#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13595#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13596#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13599#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13612msgid "Source"
13613msgstr "Vir"
13614
13615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13616#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13617msgid "Source citation"
13618msgstr ""
13619
13620#: resources/views/admin/tags.phtml:299
13621msgid "Source citations"
13622msgstr ""
13623
13624#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
13626msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13627msgstr ""
13628
13629#. I18N: A configuration setting
13630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
13631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13632msgid "Source type"
13633msgstr "Raje uporabi dejstva virov"
13634
13635#. I18N: Name of a module/list
13636#. I18N: Name of a module
13637#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13638#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13639#: app/Services/AdminService.php:183
13640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
13641#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13642#: resources/views/admin/tags.phtml:374
13643#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13644#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13645#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13646#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13647#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
13648#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13649#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13650#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13651#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13652#: resources/views/search-general-page.phtml:72
13653#: resources/views/search-results.phtml:56
13654#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13655#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13656#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13657#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13661msgid "Sources"
13662msgstr "Viri"
13663
13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13665msgid "Sources to the events"
13666msgstr ""
13667
13668#. I18N: Name of a country or state
13669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13670msgid "South Africa"
13671msgstr "Južná Afrika"
13672
13673#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13674msgid "South America"
13675msgstr "Južna Amerika"
13676
13677#. I18N: Name of a country or state
13678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13679msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13680msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
13681
13682#. I18N: Name of a country or state
13683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13684msgid "South Sudan"
13685msgstr ""
13686
13687#. I18N: Name of a country or state
13688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13689msgid "Spain"
13690msgstr "Španija"
13691
13692#: app/SurnameTradition.php:91
13693msgctxt "Surname tradition"
13694msgid "Spanish"
13695msgstr ""
13696
13697#. I18N: Location of an LDS church temple
13698#: app/Elements/TempleCode.php:188
13699msgid "Spokane, Washington, United States"
13700msgstr ""
13701
13702#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13703#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13704#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13705#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13707#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13709msgid "Spouse"
13710msgstr "Zakonec"
13711
13712#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222
13713msgid "Spouse note"
13714msgstr ""
13715
13716#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13717#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13718#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13719#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13720msgid "Spouses"
13721msgstr "Zakonci"
13722
13723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13725#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13727#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13728msgid "Spouses and children"
13729msgstr ""
13730
13731#. I18N: Name of a country or state
13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13733msgid "Sri Lanka"
13734msgstr "Srí Lanka"
13735
13736#. I18N: Location of an LDS church temple
13737#: app/Elements/TempleCode.php:181
13738msgid "St. George, Utah, United States"
13739msgstr ""
13740
13741#. I18N: Location of an LDS church temple
13742#: app/Elements/TempleCode.php:184
13743msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13744msgstr ""
13745
13746#. I18N: Location of an LDS church temple
13747#: app/Elements/TempleCode.php:187
13748msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13749msgstr ""
13750
13751#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13752msgid "Start slide show on page load"
13753msgstr ""
13754
13755#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13756msgid "Start year"
13757msgstr "Začetno leto"
13758
13759#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13760msgid "Starting range of change dates"
13761msgstr ""
13762
13763#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13764msgid "Statcounter™"
13765msgstr ""
13766
13767#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393
13768#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665
13769#: app/Factories/ElementFactory.php:712
13770msgid "State"
13771msgstr "Pokrajina"
13772
13773#. I18N: Name of a module
13774#. I18N: Name of a module/chart
13775#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13776#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13777#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13778#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13779#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13780msgid "Statistics"
13781msgstr "Statistični podatki"
13782
13783#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460
13784#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520
13785#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598
13786#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13787#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13788#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13789#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13790msgid "Status"
13791msgstr "Stan"
13792
13793#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461
13794#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521
13795#: app/Factories/ElementFactory.php:599
13796msgid "Status change date"
13797msgstr ""
13798
13799#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
13800msgid "Stillborn"
13801msgstr "Mrtvorojen/a"
13802
13803#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13804#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13805#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13806#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13807msgid "Stillborn: exempt"
13808msgstr ""
13809
13810#. I18N: Location of an LDS church temple
13811#: app/Elements/TempleCode.php:189
13812msgid "Stockholm, Sweden"
13813msgstr ""
13814
13815#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13816#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13817#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13818msgid "Stop"
13819msgstr "Ustavi"
13820
13821#. I18N: Name of a module
13822#: app/Module/StoriesModule.php:208
13823#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13824msgid "Stories"
13825msgstr ""
13826
13827#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13828msgid "Story"
13829msgstr ""
13830
13831#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13832#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13833#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13834msgid "Story title"
13835msgstr ""
13836
13837#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13838#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13839msgid "Street name"
13840msgstr ""
13841
13842#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13843#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13844#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13845#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13846msgid "Subject"
13847msgstr "Predmet"
13848
13849#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727
13850#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13851msgid "Submission"
13852msgstr "Predlog"
13853
13854#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13855#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13856#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13857#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13858#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13859msgid "Submitted but not yet cleared"
13860msgstr ""
13861
13862#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403
13863#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704
13864#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264
13865#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13866#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13867msgid "Submitter"
13868msgstr "Predlagatelj"
13869
13870#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13871msgid "Submitter name"
13872msgstr ""
13873
13874#. I18N: Name of a module/list
13875#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13876#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13878#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13879#: resources/views/admin/tags.phtml:896
13880#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13881msgid "Submitters"
13882msgstr ""
13883
13884#. I18N: Name of a country or state
13885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13886msgid "Sudan"
13887msgstr "Sudán"
13888
13889#. I18N: abbreviation for Sunday
13890#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13891#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13892msgid "Sun"
13893msgstr ""
13894
13895#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13896msgid "Sunday"
13897msgstr "nedelja"
13898
13899#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13901#, php-format
13902msgid "Support and documentation can be found at %s."
13903msgstr ""
13904
13905#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13906msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13907msgstr ""
13908
13909#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13910msgid "Support for SQL Server is experimental."
13911msgstr ""
13912
13913#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13914#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13915msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13916msgstr ""
13917
13918#. I18N: Name of a country or state
13919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13920msgid "Suriname"
13921msgstr "Surinam"
13922
13923#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561
13924#: app/Factories/ElementFactory.php:564
13925#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13926#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
13927#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
13928#: resources/views/branches-page.phtml:27
13929#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13930#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13931#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13932#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13933#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13934#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13935msgid "Surname"
13936msgstr "Priimek"
13937
13938#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13939msgid "Surname distribution chart"
13940msgstr "Porazdelitev priimkov"
13941
13942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13943msgid "Surname list style"
13944msgstr "Stil seznama priimkov"
13945
13946#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13947msgid "Surname option"
13948msgstr ""
13949
13950#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560
13951#: app/Factories/ElementFactory.php:563
13952msgid "Surname prefix"
13953msgstr ""
13954
13955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822
13956msgid "Surname tradition"
13957msgstr "Tradicija priimka"
13958
13959#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13960#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13961#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13962#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13963msgid "Surnames"
13964msgstr ""
13965
13966#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13967#: app/SurnameTradition.php:113
13968msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13969msgstr ""
13970
13971#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13972#: app/SurnameTradition.php:106
13973msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13974msgstr ""
13975
13976#. I18N: Location of an LDS church temple
13977#: app/Elements/TempleCode.php:190
13978msgid "Suva, Fiji"
13979msgstr ""
13980
13981#. I18N: Name of a country or state
13982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13983msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13984msgstr "Svalbard Jan Mayen"
13985
13986#. I18N: Reverse the order of two individuals
13987#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13988msgid "Swap individuals"
13989msgstr ""
13990
13991#. I18N: Name of a country or state
13992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13993msgid "Swaziland"
13994msgstr "Švajčiarsko"
13995
13996#. I18N: Name of a country or state
13997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13998msgid "Sweden"
13999msgstr "Švedska"
14000
14001#. I18N: Name of a country or state
14002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
14003msgid "Switzerland"
14004msgstr "Švica"
14005
14006#. I18N: Location of an LDS church temple
14007#: app/Elements/TempleCode.php:192
14008msgid "Sydney, Australia"
14009msgstr ""
14010
14011#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
14012msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: Name of a country or state
14016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14017msgid "Syria"
14018msgstr "Sirija"
14019
14020#: resources/views/admin/modules.phtml:169
14021#: resources/views/admin/modules.phtml:172
14022msgid "Tab"
14023msgstr ""
14024
14025#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14026#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14027#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
14028#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14029msgid "Table prefix"
14030msgstr ""
14031
14032#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14033#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14034#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14035#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14036#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14039#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14042#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14044#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14047msgctxt "paper size"
14048msgid "Tabloid"
14049msgstr ""
14050
14051#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
14053#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14054#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14055msgid "Tabs"
14056msgstr ""
14057
14058#. I18N: Location of an LDS church temple
14059#: app/Elements/TempleCode.php:193
14060msgid "Taipei, Taiwan"
14061msgstr ""
14062
14063#. I18N: Name of a country or state
14064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14065msgid "Taiwan"
14066msgstr ""
14067
14068#. I18N: Name of a country or state
14069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14070msgid "Tajikistan"
14071msgstr "Tadžikistan"
14072
14073#. I18N: Location of an LDS church temple
14074#: app/Elements/TempleCode.php:194
14075msgid "Tampico, Mexico"
14076msgstr ""
14077
14078#. I18N: a month in the Jewish calendar
14079#: app/Date/JewishDate.php:198
14080msgctxt "GENITIVE"
14081msgid "Tamuz"
14082msgstr ""
14083
14084#. I18N: a month in the Jewish calendar
14085#: app/Date/JewishDate.php:302
14086msgctxt "INSTRUMENTAL"
14087msgid "Tamuz"
14088msgstr ""
14089
14090#. I18N: a month in the Jewish calendar
14091#: app/Date/JewishDate.php:250
14092msgctxt "LOCATIVE"
14093msgid "Tamuz"
14094msgstr ""
14095
14096#. I18N: a month in the Jewish calendar
14097#: app/Date/JewishDate.php:146
14098msgctxt "NOMINATIVE"
14099msgid "Tamuz"
14100msgstr ""
14101
14102#. I18N: Name of a country or state
14103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14104msgid "Tanzania"
14105msgstr "Tanzánia"
14106
14107#. I18N: The name of a colour-scheme
14108#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14109msgid "Teal Top"
14110msgstr ""
14111
14112#. I18N: A configuration setting
14113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14114msgid "Technical help contact"
14115msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč"
14116
14117#. I18N: Location of an LDS church temple
14118#: app/Elements/TempleCode.php:195
14119msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14120msgstr ""
14121
14122#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14123msgid "Templates"
14124msgstr "Predloge"
14125
14126#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14127#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462
14128#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522
14129#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739
14130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14131msgid "Temple"
14132msgstr "Svetišče (cerkev)"
14133
14134#. I18N: a month in the Jewish calendar
14135#: app/Date/JewishDate.php:184
14136msgctxt "GENITIVE"
14137msgid "Tevet"
14138msgstr ""
14139
14140#. I18N: a month in the Jewish calendar
14141#: app/Date/JewishDate.php:288
14142msgctxt "INSTRUMENTAL"
14143msgid "Tevet"
14144msgstr ""
14145
14146#. I18N: a month in the Jewish calendar
14147#: app/Date/JewishDate.php:236
14148msgctxt "LOCATIVE"
14149msgid "Tevet"
14150msgstr ""
14151
14152#. I18N: a month in the Jewish calendar
14153#: app/Date/JewishDate.php:132
14154msgctxt "NOMINATIVE"
14155msgid "Tevet"
14156msgstr ""
14157
14158#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360
14159#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604
14160#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
14161#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14162#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14163#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14164#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14165#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14167#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14168msgid "Text"
14169msgstr "Besedilo"
14170
14171#. I18N: Name of a country or state
14172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14173msgid "Thailand"
14174msgstr "Thajsko"
14175
14176#: resources/views/help/name.phtml:8
14177msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14178msgstr ""
14179
14180#: resources/views/help/surname.phtml:8
14181msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14182msgstr ""
14183
14184#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14185#, php-format
14186msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14187msgstr ""
14188
14189#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14190msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14191msgstr ""
14192
14193#. I18N: Location of an LDS church temple
14194#: app/Elements/TempleCode.php:104
14195msgid "The Hague, Netherlands"
14196msgstr ""
14197
14198#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14199#, php-format
14200msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14201msgstr ""
14202
14203#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14204#, php-format
14205msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14206msgstr ""
14207
14208#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14209#: app/Functions/Functions.php:56
14210msgid "The PHP temporary folder is missing."
14211msgstr "Manjka začasni imenik za PHP."
14212
14213#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14214#, php-format
14215msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14216msgstr ""
14217
14218#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14219#, php-format
14220msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14221msgstr ""
14222
14223#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14224msgid "The URL was copied to the clipboard"
14225msgstr ""
14226
14227#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14228#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14229#, php-format
14230msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14231msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s"
14232
14233#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14234msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14235msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom."
14236
14237#. I18N: Description of the “Calendar” module
14238#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14239msgid "The calendar menu."
14240msgstr ""
14241
14242#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14243#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14244#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14245#, php-format
14246msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14247msgstr ""
14248
14249#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14250#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14251#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14252#, php-format
14253msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14254msgstr ""
14255
14256#. I18N: Description of the “Charts” module
14257#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14258msgid "The charts menu."
14259msgstr ""
14260
14261#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14262msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14263msgstr ""
14264
14265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14266msgid "The date and time of the last update"
14267msgstr ""
14268
14269#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14270#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14271#, php-format
14272msgid "The details for “%s” have been updated."
14273msgstr ""
14274
14275#. I18N: %s is a filename
14276#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14277#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14278#, php-format
14279msgid "The family tree has been exported to %s."
14280msgstr ""
14281
14282#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14283#, php-format
14284msgid "The family tree “%s” already exists."
14285msgstr ""
14286
14287#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14288#, php-format
14289msgid "The family tree “%s” has been created."
14290msgstr ""
14291
14292#. I18N: %s is the name of a family tree
14293#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14294#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14295#, php-format
14296msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14297msgstr ""
14298
14299#. I18N: %s is the name of a family tree
14300#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14301#, php-format
14302msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14303msgstr ""
14304
14305#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14306msgid "The family trees have been merged successfully."
14307msgstr ""
14308
14309#. I18N: Description of the “Family trees” module
14310#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14311msgid "The family trees menu."
14312msgstr ""
14313
14314#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14315#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14316#, php-format
14317msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14318msgstr ""
14319
14320#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14321#, php-format
14322msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14323msgstr ""
14324
14325#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14326#, php-format
14327msgid "The file %s could not be created."
14328msgstr ""
14329
14330#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14331#, php-format
14332msgid "The file %s could not be deleted."
14333msgstr ""
14334
14335#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14336#, php-format
14337msgid "The file %s has been deleted."
14338msgstr ""
14339
14340#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14341#, php-format
14342msgid "The file %s has been uploaded."
14343msgstr ""
14344
14345#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14346#: app/Functions/Functions.php:50
14347msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14348msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno."
14349
14350#. I18N: %s is a filename
14351#: resources/views/media-page-details.phtml:58
14352#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14353#, php-format
14354msgid "The file “%s” does not exist."
14355msgstr ""
14356
14357#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14358msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14359msgstr ""
14360
14361#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14362#, php-format
14363msgid "The folder %s could not be deleted."
14364msgstr ""
14365
14366#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14367#, php-format
14368msgid "The folder %s has been created."
14369msgstr ""
14370
14371#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14372#, php-format
14373msgid "The folder %s has been deleted."
14374msgstr ""
14375
14376#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14377msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14378msgstr ""
14379
14380#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14381#, php-format
14382msgid "The folder “%s” does not exist."
14383msgstr ""
14384
14385#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14386msgid "The following facts and events were found in both records."
14387msgstr ""
14388
14389#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14390#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14391#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14392#, php-format
14393msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14394msgstr ""
14395
14396#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14397msgid "The following list shows typical requirements."
14398msgstr ""
14399
14400#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14401msgid "The help text has not been written for this item."
14402msgstr ""
14403
14404#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14406msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14407msgstr ""
14408
14409#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14411msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14412msgstr ""
14413
14414#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14415#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14416#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14417#, php-format
14418msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14419msgstr ""
14420
14421#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14422#, php-format
14423msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14424msgstr ""
14425
14426#. I18N: Description of the “Lists” module
14427#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14428msgid "The lists menu."
14429msgstr ""
14430
14431#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14432#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14433msgid "The location has been created"
14434msgstr ""
14435
14436#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14437msgid "The location of this place is not known."
14438msgstr ""
14439
14440#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14441#, php-format
14442msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14443msgstr ""
14444
14445#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14446#, php-format
14447msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14448msgstr ""
14449
14450#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14451msgid "The media object has been created"
14452msgstr ""
14453
14454#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14455msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14456msgstr ""
14457
14458#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14459#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14460#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14461#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14462msgid "The message was not sent."
14463msgstr ""
14464
14465#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14466#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14467#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14468#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14469#, php-format
14470msgid "The message was successfully sent to %s."
14471msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s."
14472
14473#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14474#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14475#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14476#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14477#, php-format
14478msgid "The module “%s” has been disabled."
14479msgstr ""
14480
14481#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14482#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14483#, php-format
14484msgid "The module “%s” has been enabled."
14485msgstr ""
14486
14487#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
14489msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14490msgstr ""
14491
14492#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
14494msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14495msgstr ""
14496
14497#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14498msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14499msgstr ""
14500
14501#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14502msgid "The note has been created"
14503msgstr ""
14504
14505#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14506#, php-format
14507msgid "The parameter “%s” is missing."
14508msgstr ""
14509
14510#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14511msgid "The password needs to be at least six characters long."
14512msgstr ""
14513
14514#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14515#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14516msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14517msgstr ""
14518
14519#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14520#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14521msgid "The password reset link has expired."
14522msgstr ""
14523
14524#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14525#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14526msgid "The place hierarchy."
14527msgstr ""
14528
14529#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144
14530#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14531msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14532msgstr ""
14533
14534#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148
14535#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14536msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14537msgstr ""
14538
14539#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137
14540#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14541#, php-format
14542msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14543msgstr ""
14544
14545#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14546#, php-format
14547msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14548msgstr ""
14549
14550#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14551#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14552#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14553#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14554#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14555#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14556#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14557#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14558#, php-format
14559msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14560msgstr ""
14561
14562#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14563#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14564#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14565#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14566msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14567msgstr ""
14568
14569#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14570msgid "The problem"
14571msgstr ""
14572
14573#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14574msgid "The record has been copied to the clipboard."
14575msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče."
14576
14577#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14578#, php-format
14579msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14580msgstr ""
14581
14582#. I18N: Description of the “Reports” module
14583#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14584msgid "The reports menu."
14585msgstr ""
14586
14587#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14588msgid "The repository has been created"
14589msgstr ""
14590
14591#. I18N: Description of the “Search” module
14592#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14593msgid "The search menu."
14594msgstr ""
14595
14596#: app/Services/SearchService.php:1170
14597msgid "The search returned too many results."
14598msgstr ""
14599
14600#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14601msgid "The server configuration is OK."
14602msgstr ""
14603
14604#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14605msgid "The server could not understand this request."
14606msgstr ""
14607
14608#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14609msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14610msgstr ""
14611
14612#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14613#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14614msgid "The server’s time limit has been reached."
14615msgstr ""
14616
14617#. I18N: Description of “Statistics” module
14618#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14619msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14620msgstr ""
14621
14622#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14623msgid "The solution"
14624msgstr ""
14625
14626#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14627msgid "The source has been created"
14628msgstr ""
14629
14630#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14631msgid "The submission has been created"
14632msgstr ""
14633
14634#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14635msgid "The submitter has been created"
14636msgstr ""
14637
14638#: resources/views/help/name.phtml:13
14639#, php-format
14640msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14641msgstr ""
14642
14643#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14644#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14645#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14646msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14647msgstr ""
14648
14649#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14650#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14651#, php-format
14652msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14653msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14654msgstr[0] ""
14655msgstr[1] ""
14656msgstr[2] ""
14657msgstr[3] ""
14658
14659#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14660msgid "The upgrade is complete."
14661msgstr ""
14662
14663#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14664#: app/Functions/Functions.php:47
14665msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14666msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost."
14667
14668#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14669#, php-format
14670msgid "The user %s has been deleted."
14671msgstr ""
14672
14673#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14674#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14675msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14676msgstr ""
14677
14678#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14679#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14680msgid "The username or password is incorrect."
14681msgstr ""
14682
14683#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14684#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14685msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14686msgstr ""
14687
14688#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14702#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14705#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14708#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14709#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14710#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14711msgid "The website preferences have been updated."
14712msgstr ""
14713
14714#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14715#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14716msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14717msgstr ""
14718
14719#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14720#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14721#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14722#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14723msgid "Theme"
14724msgstr "Videz"
14725
14726#. I18N: Name of a module
14727#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14728msgid "Theme change"
14729msgstr "Sprememba videza"
14730
14731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
14733#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14734#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14735msgid "Themes"
14736msgstr ""
14737
14738#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14739msgid "There are no facts for this individual."
14740msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev."
14741
14742#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307
14743msgid "There are no links to this media object."
14744msgstr ""
14745
14746#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14747msgid "There are no media objects for this individual."
14748msgstr "Za to osebo ni fotografij."
14749
14750#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14751msgid "There are no notes for this individual."
14752msgstr "Za to osebo ni opomb."
14753
14754#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14755#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14756msgid "There are no pending changes."
14757msgstr ""
14758
14759#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14760msgid "There are no research tasks in this family tree."
14761msgstr ""
14762
14763#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14764msgid "There are no source citations for this individual."
14765msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov."
14766
14767#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14768#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14769#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14770msgid "There are pending changes for you to moderate."
14771msgstr ""
14772
14773#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14774#, php-format
14775msgid "There have been no changes within the last %s day."
14776msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14777msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb."
14778msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14779msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14780msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14781
14782#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14783#, php-format
14784msgid "There is no user account with the email “%s”."
14785msgstr ""
14786
14787#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14788#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14789#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14790#: app/Services/MediaFileService.php:223
14791msgid "There was an error uploading your file."
14792msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
14793
14794#. I18N: a month in the French republican calendar
14795#: app/Date/FrenchDate.php:155
14796msgctxt "GENITIVE"
14797msgid "Thermidor"
14798msgstr ""
14799
14800#. I18N: a month in the French republican calendar
14801#: app/Date/FrenchDate.php:249
14802msgctxt "INSTRUMENTAL"
14803msgid "Thermidor"
14804msgstr ""
14805
14806#. I18N: a month in the French republican calendar
14807#: app/Date/FrenchDate.php:202
14808msgctxt "LOCATIVE"
14809msgid "Thermidor"
14810msgstr ""
14811
14812#. I18N: a month in the French republican calendar
14813#: app/Date/FrenchDate.php:108
14814msgctxt "NOMINATIVE"
14815msgid "Thermidor"
14816msgstr ""
14817
14818#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14819msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14820msgstr ""
14821
14822#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14823#, php-format
14824msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14825msgstr ""
14826
14827#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14828msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14829msgstr ""
14830
14831#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14832msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14833msgstr ""
14834
14835#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14836msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14837msgstr ""
14838
14839#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14840msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14841msgstr ""
14842
14843#. I18N: %s is a URL
14844#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14845#, php-format
14846msgid "This could be caused by an error at %s"
14847msgstr ""
14848
14849#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14850#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14851#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14852#: resources/views/register-page.phtml:53
14853#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14854msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14855msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča."
14856
14857#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14858msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14859msgstr ""
14860
14861#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14862#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14863msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14864msgstr ""
14865
14866#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14867msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14868msgstr ""
14869
14870#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14871#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14872#, php-format
14873msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14874msgstr ""
14875
14876#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14877msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14878msgstr ""
14879
14880#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14881#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14882#, php-format
14883msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14884msgstr ""
14885
14886#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14887#, php-format
14888msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14889msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14890msgstr[0] ""
14891msgstr[1] ""
14892msgstr[2] ""
14893msgstr[3] ""
14894
14895#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14896msgid "This family tree has no images to display."
14897msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz."
14898
14899#. I18N: do not translate the #keywords#
14900#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14901msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14902msgstr ""
14903
14904#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14905#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14906#, php-format
14907msgid "This family tree was last updated on %s."
14908msgstr "Zadnji narejen popravek na %s."
14909
14910#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14911#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14912msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14913msgstr ""
14914
14915#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14917msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14918msgstr ""
14919
14920#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14921msgid "This form has expired. Try again."
14922msgstr ""
14923
14924#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14925#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14926msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14927msgstr ""
14928
14929#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14930msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14931msgstr ""
14932
14933#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14934#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14935#, php-format
14936msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14937msgstr ""
14938
14939#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14940msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14941msgstr ""
14942
14943#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14944#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14945#, php-format
14946msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14947msgstr ""
14948
14949#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14951#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14952msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14953msgstr ""
14954
14955#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14956#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246
14957#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14958#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14959#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14960#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14961#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14962#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14963#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14964#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14965#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14966#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14967#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14968#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14969#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14970#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14971#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14972#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14973#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14974#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14975#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14976#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14977#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14978#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14979#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14980#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14981#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14982#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14983msgid "This information is not available."
14984msgstr ""
14985
14986#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
14987#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14988#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14989#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14990#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14991#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14992#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14993#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14994#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14995#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14996#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14997#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14998#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14999#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
15000msgid "This information is private and cannot be shown."
15001msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
15002
15003#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
15004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
15005msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
15006msgstr ""
15007
15008#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
15009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
15010msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
15011msgstr ""
15012
15013#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
15014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
15015msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
15016msgstr ""
15017
15018#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
15019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
15020msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
15021msgstr ""
15022
15023#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
15024msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15025msgstr ""
15026
15027#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
15028#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
15029#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
15030#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15031#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
15032#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15033msgid "This is case sensitive."
15034msgstr ""
15035
15036#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
15037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
15038#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
15039msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15040msgstr ""
15041
15042#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
15043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744
15044msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
15045msgstr ""
15046
15047#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
15048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690
15049msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
15050msgstr ""
15051
15052#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
15053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
15054msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
15055msgstr ""
15056
15057#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
15058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
15059msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
15060msgstr ""
15061
15062#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15063#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
15064msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15065msgstr ""
15066
15067#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
15069#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
15070#: resources/views/register-page.phtml:41
15071#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15072msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15073msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
15074
15075#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
15076msgid "This link is valid for one hour."
15077msgstr ""
15078
15079#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15080msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15081msgstr ""
15082
15083#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
15084#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
15085msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15086msgstr ""
15087
15088#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15089msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15090msgstr ""
15091
15092#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15093#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15094#, php-format
15095msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15096msgstr ""
15097
15098#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15099msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15100msgstr ""
15101
15102#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15103#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15104#, php-format
15105msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15106msgstr ""
15107
15108#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15109#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15110#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15111#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15112msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15113msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: "
15114
15115#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15116msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15117msgstr ""
15118
15119#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15120#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15121#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15122msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15123msgstr ""
15124
15125#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15126#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15127msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15128msgstr ""
15129
15130#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15131msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15132msgstr ""
15133
15134#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15135#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15136#, php-format
15137msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15138msgstr ""
15139
15140#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15141msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15142msgstr ""
15143
15144#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15145#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15146#, php-format
15147msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15148msgstr ""
15149
15150#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15152msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15153msgstr ""
15154
15155#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15157msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15158msgstr ""
15159
15160#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15161#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15162msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15163msgstr ""
15164
15165#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15167msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15168msgstr ""
15169
15170#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15172msgid "This option will make it easier for users to download images."
15173msgstr ""
15174
15175#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15176#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15177msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15178msgstr ""
15179
15180#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15181#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15182msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15183msgstr ""
15184
15185#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15186#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15187msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15188msgstr ""
15189
15190#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15191#, php-format
15192msgid "This page has been viewed %s time."
15193msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15194msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15195msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15196msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15197msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15198
15199#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15200msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15201msgstr ""
15202
15203#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15204#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15205msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15206msgstr ""
15207
15208#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15209msgid "This record does not exist."
15210msgstr ""
15211
15212#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15213msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15214msgstr ""
15215
15216#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15217#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15218#, php-format
15219msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15220msgstr ""
15221
15222#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15223msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15224msgstr ""
15225
15226#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15227#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15228#, php-format
15229msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15230msgstr ""
15231
15232#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15233#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15234msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15235msgstr ""
15236
15237#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15238msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15239msgstr ""
15240
15241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15242msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15243msgstr ""
15244
15245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15246msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15247msgstr ""
15248
15249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15250msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15251msgstr ""
15252
15253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15254msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15255msgstr ""
15256
15257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15258msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15259msgstr ""
15260
15261#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15262#, php-format
15263msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15264msgstr ""
15265
15266#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15268msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15269msgstr ""
15270
15271#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15272#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15273msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15274msgstr ""
15275
15276#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15278msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15279msgstr ""
15280
15281#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15282#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15283msgid "This type of link is not allowed here."
15284msgstr ""
15285
15286#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15287msgid "This user account does not have access to any tree."
15288msgstr ""
15289
15290#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15291msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15292msgstr ""
15293
15294#: app/Services/UpgradeService.php:265
15295msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15296msgstr ""
15297
15298#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15299msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15300msgstr ""
15301
15302#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15303msgid "This website is operated by the following individuals."
15304msgstr ""
15305
15306#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15307#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15308#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15309msgid "This website is temporarily unavailable"
15310msgstr ""
15311
15312#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15313msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15314msgstr ""
15315
15316#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15317msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15318msgstr ""
15319
15320#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15321msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15322msgstr ""
15323
15324#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15325msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15326msgstr ""
15327
15328#. I18N: %s is the name of a family tree
15329#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15330#, php-format
15331msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15332msgstr ""
15333
15334#. I18N: abbreviation for Thursday
15335#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15336#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15337msgid "Thu"
15338msgstr ""
15339
15340#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
15341#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15342msgid "Thumbnail image"
15343msgstr ""
15344
15345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15347msgid "Thumbnail images"
15348msgstr ""
15349
15350#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15351msgid "Thursday"
15352msgstr "četrtek"
15353
15354#. I18N: Location of an LDS church temple
15355#: app/Elements/TempleCode.php:197
15356msgid "Tijuana, Mexico"
15357msgstr ""
15358
15359#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374
15360#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618
15361#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668
15362#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715
15363#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15364#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68
15365#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15366msgid "Time"
15367msgstr "Ura"
15368
15369#. I18N: A configuration setting
15370#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15371#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15372#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15373msgid "Time zone"
15374msgstr ""
15375
15376#. I18N: Name of a module/chart
15377#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15378msgid "Timeline"
15379msgstr ""
15380
15381#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15382#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15383msgid "Timestamp"
15384msgstr ""
15385
15386#. I18N: Name of a country or state
15387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15388msgid "Timor-Leste"
15389msgstr ""
15390
15391#: app/Date/JalaliDate.php:262
15392msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15393msgid "Tir"
15394msgstr ""
15395
15396#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15397#: app/Date/JalaliDate.php:131
15398msgctxt "GENITIVE"
15399msgid "Tir"
15400msgstr ""
15401
15402#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15403#: app/Date/JalaliDate.php:221
15404msgctxt "INSTRUMENTAL"
15405msgid "Tir"
15406msgstr ""
15407
15408#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15409#: app/Date/JalaliDate.php:176
15410msgctxt "LOCATIVE"
15411msgid "Tir"
15412msgstr ""
15413
15414#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15415#: app/Date/JalaliDate.php:86
15416msgctxt "NOMINATIVE"
15417msgid "Tir"
15418msgstr ""
15419
15420#. I18N: a month in the Jewish calendar
15421#: app/Date/JewishDate.php:178
15422msgctxt "GENITIVE"
15423msgid "Tishrei"
15424msgstr ""
15425
15426#. I18N: a month in the Jewish calendar
15427#: app/Date/JewishDate.php:282
15428msgctxt "INSTRUMENTAL"
15429msgid "Tishrei"
15430msgstr ""
15431
15432#. I18N: a month in the Jewish calendar
15433#: app/Date/JewishDate.php:230
15434msgctxt "LOCATIVE"
15435msgid "Tishrei"
15436msgstr ""
15437
15438#. I18N: a month in the Jewish calendar
15439#: app/Date/JewishDate.php:126
15440msgctxt "NOMINATIVE"
15441msgid "Tishrei"
15442msgstr ""
15443
15444#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642
15445#: app/Factories/ElementFactory.php:703
15446#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15447#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15448#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15449#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
15450#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15451#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15452#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15453#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15454#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15455#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15456#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15457#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15458#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15459msgid "Title"
15460msgstr "Naziv"
15461
15462#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15463#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15464#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15465msgctxt "Email recipient"
15466msgid "To"
15467msgstr ""
15468
15469#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15470#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15471msgctxt "End of date range"
15472msgid "To"
15473msgstr ""
15474
15475#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15476msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15477msgstr ""
15478
15479#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15480msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15481msgstr ""
15482
15483#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15485msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15486msgstr ""
15487
15488#. I18N: “Apache” is a software program.
15489#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15490msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15491msgstr ""
15492
15493#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15494msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15495msgstr ""
15496
15497#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15498#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15499msgid "To set a new password, follow this link."
15500msgstr ""
15501
15502#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15503#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15504msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15505msgstr ""
15506
15507#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15508msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15509msgstr ""
15510
15511#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15512#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15513#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15514#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15515#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15516#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15517msgid "To use this service, you need an API key."
15518msgstr ""
15519
15520#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15521msgid "To use this service, you need an account."
15522msgstr ""
15523
15524#. I18N: Name of a country or state
15525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15526msgid "Togo"
15527msgstr ""
15528
15529#. I18N: Name of a country or state
15530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15531msgid "Tokelau"
15532msgstr ""
15533
15534#. I18N: Location of an LDS church temple
15535#: app/Elements/TempleCode.php:198
15536msgid "Tokyo, Japan"
15537msgstr ""
15538
15539#. I18N: Type of media object
15540#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15541msgid "Tombstone"
15542msgstr "nagrobnik"
15543
15544#. I18N: Name of a country or state
15545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15546msgid "Tonga"
15547msgstr ""
15548
15549#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15550#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15551#, php-format
15552msgid "Top %s given name"
15553msgid_plural "Top %s given names"
15554msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime"
15555msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni"
15556msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15557msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15558
15559#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15560#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15561#, php-format
15562msgid "Top %s surname"
15563msgid_plural "Top %s surnames"
15564msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek"
15565msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka"
15566msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov"
15567msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov"
15568
15569#. I18N: i.e. most popular given name.
15570#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15571msgid "Top given name"
15572msgstr ""
15573
15574#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15575#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15576#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15577msgid "Top given names"
15578msgstr "Najpogostejša imena"
15579
15580#. I18N: i.e. most popular surname.
15581#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15582msgid "Top surname"
15583msgstr ""
15584
15585#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15586#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15587#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15588msgid "Top surnames"
15589msgstr "Napogostejši priimki"
15590
15591#. I18N: Location of an LDS church temple
15592#: app/Elements/TempleCode.php:199
15593msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15594msgstr ""
15595
15596#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15597#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15598#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15599#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15600#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15601#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15602#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15603#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15604#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15605#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15606#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15607#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15608#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15609#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15610#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
15612#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15613#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15614msgid "Total"
15615msgstr ""
15616
15617#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15618msgid "Total accepted changes: "
15619msgstr ""
15620
15621#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15622msgid "Total births"
15623msgstr "Vseh rojstev"
15624
15625#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15626msgid "Total dead"
15627msgstr "Vseh mrtvih"
15628
15629#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15630msgid "Total deaths"
15631msgstr "Vseh smrti"
15632
15633#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15634msgid "Total divorces"
15635msgstr "Vseh ločitev"
15636
15637#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15638#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15640msgid "Total events"
15641msgstr "Število vnesenih dogodkov"
15642
15643#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15644#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15645#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15646#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15647#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15649#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15650msgid "Total families"
15651msgstr "Skupno število družin"
15652
15653#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15654msgid "Total females"
15655msgstr "Skupno število žensk"
15656
15657#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15658msgid "Total given names"
15659msgstr "Vseh imen"
15660
15661#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15662#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15663#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15664#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15665#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15666#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15667#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15668#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15671#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15672#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15673msgid "Total individuals"
15674msgstr "Skupno število uporabnikov"
15675
15676#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15677msgid "Total living"
15678msgstr "Vseh živečih"
15679
15680#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15681msgid "Total males"
15682msgstr "Skupno število moških"
15683
15684#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15685msgid "Total marriages"
15686msgstr "Vseh porok"
15687
15688#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15689msgid "Total pending changes: "
15690msgstr ""
15691
15692#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15693#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15694#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15695msgid "Total surnames"
15696msgstr "Vseh priimkov"
15697
15698#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15699msgid "Total users"
15700msgstr "Število uporabnikov"
15701
15702#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15703#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15704#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15705#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
15706#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15707#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15708#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15709#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15710#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15711msgid "Tracking and analytics"
15712msgstr ""
15713
15714#: app/Factories/ElementFactory.php:740
15715msgid "Trailer"
15716msgstr ""
15717
15718#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15719#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15720#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15721#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15722msgid "Tree"
15723msgstr ""
15724
15725#. I18N: The third day in the French republican calendar
15726#: app/Date/FrenchDate.php:291
15727msgid "Tridi"
15728msgstr ""
15729
15730#. I18N: Name of a country or state
15731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15732msgid "Trinidad and Tobago"
15733msgstr "Trinidad a Tobago"
15734
15735#. I18N: Location of an LDS church temple
15736#: app/Elements/TempleCode.php:200
15737msgid "Trujillo, Peru"
15738msgstr ""
15739
15740#. I18N: abbreviation for Tuesday
15741#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15742#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15743msgid "Tue"
15744msgstr ""
15745
15746#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15747msgid "Tuesday"
15748msgstr "torek"
15749
15750#. I18N: Name of a country or state
15751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15752msgid "Tunisia"
15753msgstr "Tunis"
15754
15755#. I18N: Name of a country or state
15756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15757msgid "Turkey"
15758msgstr "Turecko"
15759
15760#. I18N: Name of a country or state
15761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15762msgid "Turkmenistan"
15763msgstr "Turkménsko"
15764
15765#. I18N: Name of a country or state
15766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15767msgid "Turks and Caicos Islands"
15768msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
15769
15770#. I18N: Name of a country or state
15771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15772msgid "Tuvalu"
15773msgstr ""
15774
15775#. I18N: Location of an LDS church temple
15776#: app/Elements/TempleCode.php:196
15777msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15778msgstr ""
15779
15780#. I18N: Location of an LDS church temple
15781#: app/Elements/TempleCode.php:201
15782msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15783msgstr ""
15784
15785#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302
15786#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347
15787#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432
15788#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583
15789#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645
15790#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696
15791#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87
15792#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15793#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15794#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15795#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15796#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15797#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15798#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15799#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15800#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15801#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15802msgid "Type"
15803msgstr "Tip"
15804
15805#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15806msgid "Type of abbreviation"
15807msgstr ""
15808
15809#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15810msgid "Type of administrative ID"
15811msgstr ""
15812
15813#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15814msgid "Type of demographic data"
15815msgstr ""
15816
15817#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526
15818#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15819msgid "Type of event"
15820msgstr ""
15821
15822#: app/Factories/ElementFactory.php:528
15823msgid "Type of fact"
15824msgstr ""
15825
15826#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15827msgid "Type of location"
15828msgstr ""
15829
15830#: app/Factories/ElementFactory.php:341
15831msgid "Type of marriage"
15832msgstr ""
15833
15834#: app/Factories/ElementFactory.php:565
15835msgid "Type of name"
15836msgstr ""
15837
15838#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15839msgid "Type of research task"
15840msgstr ""
15841
15842#. I18N: A configuration setting
15843#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397
15844#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678
15845#: app/Factories/ElementFactory.php:726
15846#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15847#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15848#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15849#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15850#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86
15851#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15852#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15854#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15855#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15856#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15857#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15858#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15859#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15860#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15861msgid "URL"
15862msgstr ""
15863
15864#. I18N: Name of a country or state
15865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15866msgid "US Minor Outlying Islands"
15867msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
15868
15869#. I18N: Name of a country or state
15870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15871msgid "US Virgin Islands"
15872msgstr "US Panenské ostrovy"
15873
15874#. I18N: Name of a country or state
15875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15876msgid "Uganda"
15877msgstr ""
15878
15879#. I18N: Name of a country or state
15880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15881msgid "Ukraine"
15882msgstr "Ukrajina"
15883
15884#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15885#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15886#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15887#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15888#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15889msgid "Uncleared: insufficient data"
15890msgstr ""
15891
15892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
15893msgid "Unique family facts"
15894msgstr ""
15895
15896#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15897#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15898#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15899#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15900#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15901#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15902#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15903#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15904#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15905#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15906msgid "Unique identifier"
15907msgstr ""
15908
15909#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15911msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15912msgstr ""
15913
15914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
15915msgid "Unique individual facts"
15916msgstr ""
15917
15918#. I18N: Name of a country or state
15919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15920msgid "United Arab Emirates"
15921msgstr "Spojené arabské emiráty"
15922
15923#. I18N: Name of a country or state
15924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15925msgid "United Kingdom"
15926msgstr "Velika britanija"
15927
15928#. I18N: Name of a country or state
15929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15930msgid "United States"
15931msgstr ""
15932
15933#. I18N: Name of a country or state
15934#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:903
15935#: app/GedcomRecord.php:908 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15936#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15938msgid "Unknown"
15939msgstr "Neznano"
15940
15941#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15942msgctxt "unknown century"
15943msgid "Unknown"
15944msgstr ""
15945
15946#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15947#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15948#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15949#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15950#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15951#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15952msgctxt "unknown gender"
15953msgid "Unknown"
15954msgstr ""
15955
15956#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15957msgctxt "unknown people"
15958msgid "Unknown"
15959msgstr ""
15960
15961#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15962#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15963msgid "Unlink"
15964msgstr ""
15965
15966#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15967msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15968msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda"
15969
15970#: resources/views/admin/media.phtml:50
15971msgid "Unused files"
15972msgstr ""
15973
15974#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15975#, php-format
15976msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15977msgstr ""
15978
15979#. I18N: Name of a module
15980#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15981msgid "Upcoming events"
15982msgstr "Prihajajoče obletnice"
15983
15984#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15985#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15986msgid "Update"
15987msgstr ""
15988
15989#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15990#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15991#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15992msgid "Update all"
15993msgstr ""
15994
15995#. I18N: Name of a module
15996#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15997msgid "Update place names"
15998msgstr ""
15999
16000#. I18N: Description of a “Data fix” module
16001#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
16002msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16003msgstr ""
16004
16005#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16006#. I18N: %s is a version number
16007#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
16008#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
16009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
16010#, php-format
16011msgid "Upgrade to webtrees %s."
16012msgstr ""
16013
16014#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
16015#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
16016msgid "Upgrade wizard"
16017msgstr ""
16018
16019#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
16021msgid "Upload media files"
16022msgstr ""
16023
16024#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
16025msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16026msgstr ""
16027
16028#. I18N: Name of a country or state
16029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
16030msgid "Uruguay"
16031msgstr "Uruguaj"
16032
16033#: app/Services/EmailService.php:229
16034msgid "Use SMTP to send messages"
16035msgstr ""
16036
16037#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
16038msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16039msgstr ""
16040
16041#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
16042msgid "Use an external service to find locations."
16043msgstr ""
16044
16045#. I18N: placeholder text for new-password field
16046#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16047#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
16048#: resources/views/register-page.phtml:76
16049#, php-format
16050msgid "Use at least %s character."
16051msgid_plural "Use at least %s characters."
16052msgstr[0] ""
16053msgstr[1] ""
16054msgstr[2] ""
16055msgstr[3] ""
16056
16057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16058#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16059#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16060msgid "Use colors"
16061msgstr ""
16062
16063#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
16064msgid "Use compact layout"
16065msgstr ""
16066
16067#. I18N: A configuration setting
16068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837
16069msgid "Use full source citations"
16070msgstr "Uporabi polne vire citiranja"
16071
16072#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16073#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16074#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
16075#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
16076#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16077msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16078msgstr ""
16079
16080#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16081msgid "Use maps in webtrees."
16082msgstr ""
16083
16084#. I18N: A configuration setting
16085#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
16086msgid "Use password"
16087msgstr ""
16088
16089#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16090#: app/Services/EmailService.php:228
16091msgid "Use sendmail to send messages"
16092msgstr ""
16093
16094#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16096msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16097msgstr ""
16098
16099#. I18N: A configuration setting
16100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16101msgid "Use silhouettes"
16102msgstr ""
16103
16104#: resources/views/register-page.phtml:91
16105msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16106msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo."
16107
16108#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16109#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16110#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16111#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16112#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16113msgid "User"
16114msgstr ""
16115
16116#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505
16118#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16119#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16120#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16121#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16122msgid "User administration"
16123msgstr "Upravljanje uporabnikov"
16124
16125#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16126msgid "User didn’t verify within 7 days."
16127msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni."
16128
16129#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16130msgid "User not verified by administrator."
16131msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika."
16132
16133#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16134msgid "User verification"
16135msgstr "Preverjanje uporabnika"
16136
16137#. I18N: A configuration setting
16138#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16139#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16141#: resources/views/admin/users.phtml:26
16142#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16143#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16144#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16145#: resources/views/login-page.phtml:35
16146#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16147#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16148#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16149#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16150#: resources/views/register-page.phtml:60
16151#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16152msgid "Username"
16153msgstr "Uporabniško ime"
16154
16155#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16156#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16157msgid "Username or email address"
16158msgstr ""
16159
16160#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16162#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16163#: resources/views/register-page.phtml:65
16164msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16165msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne.  Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena."
16166
16167#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
16168#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16169#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16170msgid "Users"
16171msgstr ""
16172
16173#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16174msgid "User’s account has been inactive too long: "
16175msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: "
16176
16177#. I18N: Name of a country or state
16178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16179msgid "Uzbekistan"
16180msgstr ""
16181
16182#. I18N: Location of an LDS church temple
16183#: app/Elements/TempleCode.php:202
16184msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16185msgstr ""
16186
16187#. I18N: Name of a country or state
16188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16189msgid "Vanuatu"
16190msgstr ""
16191
16192#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16193#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16194msgid "Various statistics charts."
16195msgstr ""
16196
16197#. I18N: Name of a country or state
16198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16199msgid "Vatican City"
16200msgstr "Vatikán"
16201
16202#. I18N: a month in the French republican calendar
16203#: app/Date/FrenchDate.php:135
16204msgctxt "GENITIVE"
16205msgid "Vendemiaire"
16206msgstr ""
16207
16208#. I18N: a month in the French republican calendar
16209#: app/Date/FrenchDate.php:229
16210msgctxt "INSTRUMENTAL"
16211msgid "Vendemiaire"
16212msgstr ""
16213
16214#. I18N: a month in the French republican calendar
16215#: app/Date/FrenchDate.php:182
16216msgctxt "LOCATIVE"
16217msgid "Vendemiaire"
16218msgstr ""
16219
16220#. I18N: a month in the French republican calendar
16221#: app/Date/FrenchDate.php:87
16222msgctxt "NOMINATIVE"
16223msgid "Vendemiaire"
16224msgstr ""
16225
16226#. I18N: Name of a country or state
16227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16228msgid "Venezuela"
16229msgstr ""
16230
16231#. I18N: a month in the French republican calendar
16232#: app/Date/FrenchDate.php:145
16233msgctxt "GENITIVE"
16234msgid "Ventose"
16235msgstr ""
16236
16237#. I18N: a month in the French republican calendar
16238#: app/Date/FrenchDate.php:239
16239msgctxt "INSTRUMENTAL"
16240msgid "Ventose"
16241msgstr ""
16242
16243#. I18N: a month in the French republican calendar
16244#: app/Date/FrenchDate.php:192
16245msgctxt "LOCATIVE"
16246msgid "Ventose"
16247msgstr ""
16248
16249#. I18N: a month in the French republican calendar
16250#: app/Date/FrenchDate.php:97
16251msgctxt "NOMINATIVE"
16252msgid "Ventose"
16253msgstr ""
16254
16255#. I18N: Location of an LDS church temple
16256#: app/Elements/TempleCode.php:203
16257msgid "Veracruz, Mexico"
16258msgstr ""
16259
16260#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16261#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16262#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16263#: resources/views/admin/users.phtml:34
16264msgid "Verified"
16265msgstr ""
16266
16267#. I18N: Location of an LDS church temple
16268#: app/Elements/TempleCode.php:204
16269msgid "Vernal, Utah, United States"
16270msgstr ""
16271
16272#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379
16273#: app/Factories/ElementFactory.php:402
16274msgid "Version"
16275msgstr ""
16276
16277#. I18N: Type of media object
16278#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16279#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16280#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16281msgid "Video"
16282msgstr "videoposentek"
16283
16284#. I18N: Name of a country or state
16285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16286msgid "Vietnam"
16287msgstr "Vietnam"
16288
16289#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829
16290msgid "View"
16291msgstr "Poglej"
16292
16293#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16294#, php-format
16295msgid "View table of events occurring in %s"
16296msgstr ""
16297
16298#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16299msgid "View this day"
16300msgstr "Pokaži dan"
16301
16302#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190
16303#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16304#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16305#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16306msgid "View this family"
16307msgstr "Poglej družino"
16308
16309#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16310#, php-format
16311msgid "View this location using %s"
16312msgstr ""
16313
16314#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16315msgid "View this month"
16316msgstr ""
16317
16318#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16319msgid "View this year"
16320msgstr "Pokaži leto"
16321
16322#. I18N: Location of an LDS church temple
16323#: app/Elements/TempleCode.php:205
16324msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16325msgstr ""
16326
16327#. I18N: A configuration setting
16328#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16329#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16330msgid "Visible online"
16331msgstr ""
16332
16333#. I18N: A configuration setting
16334#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16335#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16336msgid "Visible to other users when online"
16337msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani"
16338
16339#. I18N: Listbox entry; name of a role
16340#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16341#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16342#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16343#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16344#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16345msgid "Visitor"
16346msgstr "Gost"
16347
16348#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16349#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16350#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16351#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16352#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16353msgid "Vital records"
16354msgstr ""
16355
16356#. I18N: Name of a country or state
16357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16358msgid "Wales"
16359msgstr "Wels"
16360
16361#. I18N: Name of a country or state
16362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16363msgid "Wallis and Futuna"
16364msgstr "Wallis a Futuna"
16365
16366#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16367msgid "Ward"
16368msgstr "rejenec"
16369
16370#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16371msgctxt "FEMALE"
16372msgid "Ward"
16373msgstr ""
16374
16375#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16376msgctxt "MALE"
16377msgid "Ward"
16378msgstr ""
16379
16380#. I18N: Location of an LDS church temple
16381#: app/Elements/TempleCode.php:206
16382msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16383msgstr ""
16384
16385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16386msgid "Watermarks"
16387msgstr ""
16388
16389#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16391msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16392msgstr ""
16393
16394#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16395#, php-format
16396msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16397msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo."
16398
16399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577
16401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16402msgid "Website"
16403msgstr ""
16404
16405#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238
16407msgid "Website logs"
16408msgstr ""
16409
16410#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16411#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216
16412msgid "Website preferences"
16413msgstr ""
16414
16415#. I18N: abbreviation for Wednesday
16416#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16417#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16418msgid "Wed"
16419msgstr ""
16420
16421#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16422msgid "Wednesday"
16423msgstr "sreda"
16424
16425#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16426msgid "Weight"
16427msgstr "Teža"
16428
16429#. I18N: A %s is the user’s name
16430#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16431#, php-format
16432msgid "Welcome %s"
16433msgstr "Dobrodošli %s"
16434
16435#. I18N: A configuration setting
16436#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16437msgid "Welcome text on sign-in page"
16438msgstr ""
16439
16440#: resources/views/login-page.phtml:22
16441msgid "Welcome to this genealogy website"
16442msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
16443
16444#. I18N: Name of a country or state
16445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16446msgid "Western Sahara"
16447msgstr "Západná Sahara"
16448
16449#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872
16451msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16452msgstr ""
16453
16454#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16455msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16456msgstr ""
16457
16458#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
16460msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16461msgstr ""
16462
16463#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16464msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16465msgstr ""
16466
16467#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827
16469msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16470msgstr ""
16471
16472#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16473msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16474msgstr ""
16475
16476#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16477msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16478msgstr ""
16479
16480#. I18N: Label for a configuration option
16481#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16482msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16483msgstr ""
16484
16485#. I18N: A configuration setting
16486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16487msgid "Who can upload new media files"
16488msgstr ""
16489
16490#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16491#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16492msgid "Who is online"
16493msgstr "Kdo je prijavljen"
16494
16495#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16496msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16497msgstr ""
16498
16499#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16500msgid "Widow"
16501msgstr "Vdova"
16502
16503#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16504msgid "Widower"
16505msgstr "Vdovec"
16506
16507#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368
16508#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392
16509#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
16510#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16511#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16512#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16513#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16514#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16515#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16516#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16517#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16518#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16519#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16520#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16521msgid "Wife"
16522msgstr "Žena"
16523
16524#: app/Factories/ElementFactory.php:317
16525#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16526msgid "Wife’s age"
16527msgstr "Starost žene"
16528
16529#: app/Factories/ElementFactory.php:614
16530msgid "Will"
16531msgstr "Oporoka"
16532
16533#. I18N: Location of an LDS church temple
16534#: app/Elements/TempleCode.php:207
16535msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16536msgstr ""
16537
16538#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16539#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16540msgid "With sources"
16541msgstr "Z viri"
16542
16543#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16544#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16545msgid "Without sources"
16546msgstr "Brez virov"
16547
16548#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16549#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16550#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16551msgid "Witness"
16552msgstr "priča"
16553
16554#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16555#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16556#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16557#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16558#: app/SurnameTradition.php:111
16559msgid "Wives take their husband’s surname."
16560msgstr ""
16561
16562#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16563#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16564#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16565#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16566msgid "World"
16567msgstr "Svet"
16568
16569#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16570#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16571msgid "Yahrzeit"
16572msgstr "jehova"
16573
16574#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16575#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16576msgid "Yahrzeiten"
16577msgstr ""
16578
16579#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16580msgid "Year"
16581msgstr "Leto"
16582
16583#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16584#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16585msgid "Year:"
16586msgstr "Leto:"
16587
16588#. I18N: Name of a country or state
16589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16590msgid "Yemen"
16591msgstr "Jemen"
16592
16593#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16594#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16595#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16596#, php-format
16597msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16598msgstr ""
16599
16600#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16601#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16602msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16603msgstr ""
16604
16605#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16606#, php-format
16607msgid "You are signed in as %s."
16608msgstr ""
16609
16610#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16611msgid "You can apply for an account using the link below."
16612msgstr ""
16613
16614#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16615#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16616msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16617msgstr ""
16618
16619#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16620#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16621msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16622msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni."
16623
16624#. I18N: %s is a URL
16625#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16626#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16627#, php-format
16628msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16629msgstr ""
16630
16631#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16632msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16633msgstr ""
16634
16635#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16636msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16637msgstr ""
16638
16639#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16640msgid "You can renumber this family tree."
16641msgstr ""
16642
16643#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16644#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16645msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16646msgstr ""
16647
16648#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16649msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16650msgstr ""
16651
16652#. I18N: Description of a “Data fix” module
16653#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16654msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16655msgstr ""
16656
16657#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16658msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16659msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
16660
16661#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16662#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16663msgid "You do not have permission to view this page."
16664msgstr ""
16665
16666#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16667msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16668msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika."
16669
16670#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16671msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16672msgstr ""
16673
16674#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16675msgid "You have signed out."
16676msgstr "Odjavili ste se."
16677
16678#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16679msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16680msgstr ""
16681
16682#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16683msgid "You must enter all the administrator account fields."
16684msgstr ""
16685
16686#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16687msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16688msgstr ""
16689
16690#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16691msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16692msgstr ""
16693
16694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16695msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16696msgstr ""
16697
16698#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16699msgid "You need to be a family member to access this website."
16700msgstr ""
16701
16702#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16703msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16704msgstr ""
16705
16706#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
16707#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16708msgid "You need to create a family tree."
16709msgstr ""
16710
16711#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16712#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16713msgid "You need to review the account details."
16714msgstr ""
16715
16716#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16717msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16718msgstr ""
16719
16720#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16721#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16722msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16723msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:"
16724
16725#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16726msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16727msgstr ""
16728
16729#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16730#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16731#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16732#, php-format
16733msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16734msgstr ""
16735
16736#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16737msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16738msgstr ""
16739
16740#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16741#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16742msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16743msgstr ""
16744
16745#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16746msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16747msgstr ""
16748
16749#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16750msgid "Youngest father"
16751msgstr "Najmlajši oče"
16752
16753#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16754msgid "Youngest female"
16755msgstr "Najmlajša deklica"
16756
16757#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16758msgid "Youngest male"
16759msgstr "Najmlajši fantek"
16760
16761#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16762msgid "Youngest mother"
16763msgstr "Najmlajša mater"
16764
16765#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16766msgid "Your clippings cart is empty."
16767msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna."
16768
16769#: resources/views/contact-page.phtml:42
16770#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16771msgid "Your name"
16772msgstr ""
16773
16774#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16775msgid "Your password has been updated."
16776msgstr ""
16777
16778#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16779#, php-format
16780msgid "Your registration at %s"
16781msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s"
16782
16783#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16784msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16785msgstr ""
16786
16787#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16788#, php-format
16789msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16790msgstr ""
16791
16792#. I18N: Name of a country or state
16793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16794msgid "Zambia"
16795msgstr ""
16796
16797#. I18N: Name of a country or state
16798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16799msgid "Zimbabwe"
16800msgstr ""
16801
16802#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16803msgid "Zoom"
16804msgstr ""
16805
16806#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16807#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16808msgid "Zoom in"
16809msgstr ""
16810
16811#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16812#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16813msgid "Zoom out"
16814msgstr ""
16815
16816#. I18N: Gedcom ABT dates
16817#: app/Date.php:339
16818#, php-format
16819msgid "about %s"
16820msgstr ""
16821
16822#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16823#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16824#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16825#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16826#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16827#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16828msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16829msgid "accept"
16830msgstr ""
16831
16832#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16833#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16834#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16835#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16836#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16837#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16838msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16839msgid "accept"
16840msgstr ""
16841
16842#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16843#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16844msgid "accepted"
16845msgstr ""
16846
16847#. I18N: A button label.
16848#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16849#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16850#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46
16851#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16852#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16853#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16854msgid "add"
16855msgstr "dodaj"
16856
16857#. I18N: A button label.
16858#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16859msgid "add place"
16860msgstr ""
16861
16862#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16863#: app/Elements/NameType.php:47
16864msgid "adopted name"
16865msgstr ""
16866
16867#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16868msgid "adoption"
16869msgstr "posvojitev"
16870
16871#. I18N: Gedcom AFT dates
16872#: app/Date.php:359
16873#, php-format
16874msgid "after %s"
16875msgstr ""
16876
16877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16878#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16880msgid "age"
16881msgstr "starost"
16882
16883#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16884#: app/Elements/NameType.php:49
16885msgid "also known as"
16886msgstr ""
16887
16888#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16889#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16890#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16891#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16892#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16893#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16895#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16898#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16899msgid "and"
16900msgstr "in"
16901
16902#: app/Services/RelationshipService.php:778
16903msgctxt "father’s brother’s wife"
16904msgid "aunt"
16905msgstr ""
16906
16907#: app/Services/RelationshipService.php:536
16908msgctxt "father’s sister"
16909msgid "aunt"
16910msgstr ""
16911
16912#: app/Services/RelationshipService.php:858
16913msgctxt "mother’s brother’s wife"
16914msgid "aunt"
16915msgstr ""
16916
16917#: app/Services/RelationshipService.php:574
16918msgctxt "mother’s sister"
16919msgid "aunt"
16920msgstr ""
16921
16922#: app/Services/RelationshipService.php:910
16923msgctxt "parent’s brother’s wife"
16924msgid "aunt"
16925msgstr ""
16926
16927#: app/Services/RelationshipService.php:592
16928msgctxt "parent’s sister"
16929msgid "aunt"
16930msgstr ""
16931
16932#: app/Services/RelationshipService.php:534
16933msgctxt "father’s sibling"
16934msgid "aunt/uncle"
16935msgstr ""
16936
16937#: app/Services/RelationshipService.php:572
16938msgctxt "mother’s sibling"
16939msgid "aunt/uncle"
16940msgstr ""
16941
16942#: app/Services/RelationshipService.php:590
16943msgctxt "parent’s sibling"
16944msgid "aunt/uncle"
16945msgstr ""
16946
16947#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16948msgid "back to top"
16949msgstr ""
16950
16951#. I18N: Gedcom BEF dates
16952#: app/Date.php:355
16953#, php-format
16954msgid "before %s"
16955msgstr ""
16956
16957#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16958#: app/Date.php:371
16959#, php-format
16960msgid "between %s and %s"
16961msgstr ""
16962
16963#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16964msgid "birth"
16965msgstr "rojstvo"
16966
16967#. I18N: The name given to an individual at their birth
16968#: app/Elements/NameType.php:51
16969msgid "birth name"
16970msgstr ""
16971
16972#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16974#, php-format
16975msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16976msgstr ""
16977
16978#: app/Services/RelationshipService.php:448
16979msgid "brother"
16980msgstr ""
16981
16982#: app/Services/RelationshipService.php:716
16983msgctxt "brother’s wife’s brother"
16984msgid "brother-in-law"
16985msgstr ""
16986
16987#: app/Services/RelationshipService.php:542
16988msgctxt "husband’s brother"
16989msgid "brother-in-law"
16990msgstr ""
16991
16992#: app/Services/RelationshipService.php:832
16993msgctxt "husband’s sister’s husband"
16994msgid "brother-in-law"
16995msgstr ""
16996
16997#: app/Services/RelationshipService.php:610
16998msgctxt "sister’s husband"
16999msgid "brother-in-law"
17000msgstr ""
17001
17002#: app/Services/RelationshipService.php:1016
17003msgctxt "sister’s husband’s brother"
17004msgid "brother-in-law"
17005msgstr ""
17006
17007#: app/Services/RelationshipService.php:622
17008msgctxt "spouse’s brother"
17009msgid "brother-in-law"
17010msgstr ""
17011
17012#: app/Services/RelationshipService.php:640
17013msgctxt "wife’s brother"
17014msgid "brother-in-law"
17015msgstr ""
17016
17017#: app/Services/RelationshipService.php:1072
17018msgctxt "wife’s sister’s husband"
17019msgid "brother-in-law"
17020msgstr ""
17021
17022#: app/Services/RelationshipService.php:718
17023msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17024msgid "brother/sister-in-law"
17025msgstr ""
17026
17027#: app/Services/RelationshipService.php:552
17028msgctxt "husband’s sibling"
17029msgid "brother/sister-in-law"
17030msgstr ""
17031
17032#: app/Services/RelationshipService.php:604
17033msgctxt "sibling’s spouse"
17034msgid "brother/sister-in-law"
17035msgstr ""
17036
17037#: app/Services/RelationshipService.php:1018
17038msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17039msgid "brother/sister-in-law"
17040msgstr ""
17041
17042#: app/Services/RelationshipService.php:638
17043msgctxt "spouse’s sibling"
17044msgid "brother/sister-in-law"
17045msgstr ""
17046
17047#: app/Services/RelationshipService.php:650
17048msgctxt "wife’s sibling"
17049msgid "brother/sister-in-law"
17050msgstr ""
17051
17052#. I18N: An option in a list-box
17053#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
17054msgid "bullet list"
17055msgstr ""
17056
17057#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
17058msgid "burial"
17059msgstr "pogreb"
17060
17061#. I18N: Gedcom CAL dates
17062#: app/Date.php:343
17063#, php-format
17064msgid "calculated %s"
17065msgstr ""
17066
17067#. I18N: A button label.
17068#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
17069#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
17070#: resources/views/admin/components.phtml:169
17071#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17072#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
17073#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
17074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
17075#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
17076#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
17077#: resources/views/admin/tags.phtml:957
17078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
17079#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
17080#: resources/views/contact-page.phtml:82
17081#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
17082#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17083#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43
17084#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44
17085#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17086#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
17087#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63
17088#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
17089#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
17090#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17091#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17092#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17093#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17094#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17095#: resources/views/message-page.phtml:71
17096#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17097#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17098#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17099#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17100#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
17101#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17102#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17103#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17104#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17105#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17106#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17107#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17108#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17109#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17110#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17111#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17112#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17113msgid "cancel"
17114msgstr "Prekini"
17115
17116#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330
17117msgid "census added"
17118msgstr "dodan popis prebivalcev"
17119
17120#. I18N: Status of child-parent link
17121#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17122msgid "challenged"
17123msgstr ""
17124
17125#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17126#: app/Elements/NameType.php:53
17127msgid "change of name"
17128msgstr ""
17129
17130#: app/Services/RelationshipService.php:427
17131msgid "child"
17132msgstr ""
17133
17134#. I18N: Type of demographic data
17135#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17136msgid "citizen"
17137msgstr ""
17138
17139#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17140#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17141#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17142#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17143#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17144#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17145#: resources/views/modals/header.phtml:15
17146#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17147msgid "close"
17148msgstr ""
17149
17150#. I18N: Name of a theme.
17151#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17152msgid "clouds"
17153msgstr ""
17154
17155#. I18N: Name of a theme.
17156#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17157msgid "colors"
17158msgstr ""
17159
17160#. I18N: An option in a list-box
17161#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17162msgid "compact list"
17163msgstr ""
17164
17165#. I18N: A button label.
17166#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17167#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17168#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17169#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17170#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17171#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17172#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17173#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17174#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17175#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17176#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17177#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17178#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17179#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17180#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17181#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17182#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17183#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17184#: resources/views/register-page.phtml:101
17185#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17186msgid "continue"
17187msgstr "naprej"
17188
17189#. I18N: A button label.
17190#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17191msgid "create"
17192msgstr ""
17193
17194#. I18N: Type of location hierarchy
17195#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17196msgid "cultural"
17197msgstr ""
17198
17199#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17200msgid "date periods"
17201msgstr "Obdobja med datumi"
17202
17203#: app/Services/RelationshipService.php:425
17204msgid "daughter"
17205msgstr "Hči"
17206
17207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17208msgid "daughter of"
17209msgstr ""
17210
17211#: app/Services/RelationshipService.php:512
17212msgctxt "child’s wife"
17213msgid "daughter-in-law"
17214msgstr ""
17215
17216#: app/Services/RelationshipService.php:620
17217msgctxt "son’s wife"
17218msgid "daughter-in-law"
17219msgstr ""
17220
17221#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17222msgctxt "son’s wife’s father"
17223msgid "daughter-in-law’s father"
17224msgstr ""
17225
17226#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17227msgctxt "son’s wife’s mother"
17228msgid "daughter-in-law’s mother"
17229msgstr ""
17230
17231#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17232msgctxt "son’s wife’s parent"
17233msgid "daughter-in-law’s parent"
17234msgstr ""
17235
17236#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
17237msgid "death"
17238msgstr "smrt"
17239
17240#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17241#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17242msgid "degrees"
17243msgstr ""
17244
17245#. I18N: A button label.
17246#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17247#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17248#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17249#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17250#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17251msgid "delete"
17252msgstr ""
17253
17254#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17255#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17256msgctxt "FEMALE"
17257msgid "died"
17258msgstr ""
17259
17260#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17261#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17262msgctxt "MALE"
17263msgid "died"
17264msgstr ""
17265
17266#. I18N: Status of child-parent link
17267#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17268msgid "disproven"
17269msgstr ""
17270
17271#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17272#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17273#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17274msgid "down"
17275msgstr ""
17276
17277#. I18N: A button label.
17278#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17279#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17280#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17281#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17282#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17283msgid "download"
17284msgstr "prenos"
17285
17286#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17287msgid "d’Aboville number"
17288msgstr ""
17289
17290#: resources/views/admin/components.phtml:139
17291#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17292#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17293#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17294#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17295msgid "edit"
17296msgstr ""
17297
17298#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17299msgid "eighth cousin"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17303msgctxt "FEMALE"
17304msgid "eighth cousin"
17305msgstr ""
17306
17307#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17308#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17309msgctxt "MALE"
17310msgid "eighth cousin"
17311msgstr ""
17312
17313#: app/Services/RelationshipService.php:443
17314msgid "elder brother"
17315msgstr ""
17316
17317#: app/Services/RelationshipService.php:485
17318msgid "elder sibling"
17319msgstr ""
17320
17321#: app/Services/RelationshipService.php:464
17322msgid "elder sister"
17323msgstr ""
17324
17325#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17326msgid "eleventh cousin"
17327msgstr ""
17328
17329#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17330msgctxt "FEMALE"
17331msgid "eleventh cousin"
17332msgstr ""
17333
17334#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17335#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17336msgctxt "MALE"
17337msgid "eleventh cousin"
17338msgstr ""
17339
17340#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17341#: app/Elements/NameType.php:55
17342msgid "estate name"
17343msgstr ""
17344
17345#. I18N: Gedcom EST dates
17346#: app/Date.php:347
17347#, php-format
17348msgid "estimated %s"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Services/RelationshipService.php:362
17352msgid "ex-husband"
17353msgstr ""
17354
17355#: app/Services/RelationshipService.php:409
17356msgid "ex-spouse"
17357msgstr ""
17358
17359#: app/Services/RelationshipService.php:386
17360msgid "ex-wife"
17361msgstr ""
17362
17363#. I18N: A button label.
17364#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17365msgid "export file"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17369#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17370msgid "facts"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Services/RelationshipService.php:348
17374msgid "father"
17375msgstr ""
17376
17377#: app/Services/RelationshipService.php:548
17378msgctxt "husband’s father"
17379msgid "father-in-law"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:628
17383msgctxt "spouse’s father"
17384msgid "father-in-law"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Services/RelationshipService.php:646
17388msgctxt "wife’s father"
17389msgid "father-in-law"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Services/RelationshipService.php:366
17393msgid "fiancé"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Services/RelationshipService.php:413
17397msgid "fiancé(e)"
17398msgstr ""
17399
17400#: app/Services/RelationshipService.php:390
17401msgid "fiancée"
17402msgstr ""
17403
17404#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17405msgid "fifteenth cousin"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17409msgctxt "FEMALE"
17410msgid "fifteenth cousin"
17411msgstr ""
17412
17413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17414#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17415msgctxt "MALE"
17416msgid "fifteenth cousin"
17417msgstr ""
17418
17419#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17420#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17421#, php-format
17422msgid "fifth %s"
17423msgstr ""
17424
17425#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17426#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17427#, php-format
17428msgctxt "FEMALE"
17429msgid "fifth %s"
17430msgstr ""
17431
17432#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17433#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17434#, php-format
17435msgctxt "MALE"
17436msgid "fifth %s"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17440msgid "fifth cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17444msgctxt "FEMALE"
17445msgid "fifth cousin"
17446msgstr ""
17447
17448#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17449#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17450msgctxt "MALE"
17451msgid "fifth cousin"
17452msgstr ""
17453
17454#. I18N: A button label, first page
17455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17456#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17457#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17458#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17459msgid "first"
17460msgstr ""
17461
17462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17463msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17464msgid "first"
17465msgstr ""
17466
17467#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17468#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17469#, php-format
17470msgid "first %s"
17471msgstr ""
17472
17473#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17474#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17475#, php-format
17476msgctxt "FEMALE"
17477msgid "first %s"
17478msgstr ""
17479
17480#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17481#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17482#, php-format
17483msgctxt "MALE"
17484msgid "first %s"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17488msgid "first cousin"
17489msgstr ""
17490
17491#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17492msgctxt "FEMALE"
17493msgid "first cousin"
17494msgstr ""
17495
17496#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17497#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17498msgctxt "MALE"
17499msgid "first cousin"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Services/RelationshipService.php:772
17503msgctxt "father’s brother’s child"
17504msgid "first cousin"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Services/RelationshipService.php:774
17508msgctxt "father’s brother’s daughter"
17509msgid "first cousin"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Services/RelationshipService.php:776
17513msgctxt "father’s brother’s son"
17514msgid "first cousin"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Services/RelationshipService.php:816
17518msgctxt "father’s sister’s child"
17519msgid "first cousin"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Services/RelationshipService.php:818
17523msgctxt "father’s sister’s daughter"
17524msgid "first cousin"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Services/RelationshipService.php:822
17528msgctxt "father’s sister’s son"
17529msgid "first cousin"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Services/RelationshipService.php:852
17533msgctxt "mother’s brother’s child"
17534msgid "first cousin"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:854
17538msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17539msgid "first cousin"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Services/RelationshipService.php:856
17543msgctxt "mother’s brother’s son"
17544msgid "first cousin"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Services/RelationshipService.php:902
17548msgctxt "mother’s sister’s child"
17549msgid "first cousin"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Services/RelationshipService.php:904
17553msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17554msgid "first cousin"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Services/RelationshipService.php:908
17558msgctxt "mother’s sister’s son"
17559msgid "first cousin"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17563msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17564msgid "first cousin once removed ascending"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17568msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17569msgid "first cousin once removed ascending"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17573msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17574msgid "first cousin once removed ascending"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17578msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17579msgid "first cousin once removed ascending"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17583msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17584msgid "first cousin once removed ascending"
17585msgstr ""
17586
17587#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17588msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17589msgid "first cousin once removed ascending"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17593msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17594msgid "first cousin once removed ascending"
17595msgstr ""
17596
17597#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17598msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17599msgid "first cousin once removed ascending"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17603msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17604msgid "first cousin once removed ascending"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17608msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17609msgid "first cousin once removed ascending"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17613msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17614msgid "first cousin once removed ascending"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17618msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17619msgid "first cousin once removed ascending"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17623msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17624msgid "first cousin once removed ascending"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17628msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17629msgid "first cousin once removed ascending"
17630msgstr ""
17631
17632#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17633msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17634msgid "first cousin once removed ascending"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17638msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17639msgid "first cousin once removed ascending"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17643msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17644msgid "first cousin once removed ascending"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17648msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17649msgid "first cousin once removed ascending"
17650msgstr ""
17651
17652#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17653msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17654msgid "first cousin once removed ascending"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17658msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17659msgid "first cousin once removed ascending"
17660msgstr ""
17661
17662#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17663msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17664msgid "first cousin once removed ascending"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17668msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17669msgid "first cousin once removed ascending"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17673msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17674msgid "first cousin once removed ascending"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17678msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17679msgid "first cousin once removed ascending"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17683msgid "fourteenth cousin"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17687msgctxt "FEMALE"
17688msgid "fourteenth cousin"
17689msgstr ""
17690
17691#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17692#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17693msgctxt "MALE"
17694msgid "fourteenth cousin"
17695msgstr ""
17696
17697#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17698#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17699#, php-format
17700msgid "fourth %s"
17701msgstr ""
17702
17703#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17704#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17705#, php-format
17706msgctxt "FEMALE"
17707msgid "fourth %s"
17708msgstr ""
17709
17710#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17711#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17712#, php-format
17713msgctxt "MALE"
17714msgid "fourth %s"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17718msgid "fourth cousin"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17722msgctxt "FEMALE"
17723msgid "fourth cousin"
17724msgstr ""
17725
17726#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17727#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17728msgctxt "MALE"
17729msgid "fourth cousin"
17730msgstr ""
17731
17732#. I18N: from 1700 interval 50 years
17733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17739#, php-format
17740msgid "from %1$s interval %2$s year"
17741msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17742msgstr[0] ""
17743msgstr[1] ""
17744msgstr[2] ""
17745msgstr[3] ""
17746
17747#. I18N: Gedcom FROM dates
17748#: app/Date.php:363
17749#, php-format
17750msgid "from %s"
17751msgstr ""
17752
17753#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17754#: app/Date.php:375
17755#, php-format
17756msgid "from %s to %s"
17757msgstr ""
17758
17759#. I18N: layout option for the fan chart
17760#: app/Module/FanChartModule.php:587
17761msgid "full circle"
17762msgstr ""
17763
17764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17765msgid "gender"
17766msgstr "Spol"
17767
17768#. I18N: Type of location hierarchy
17769#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17770msgid "geographic"
17771msgstr ""
17772
17773#. I18N: A button label.
17774#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58
17775msgid "go to new individual"
17776msgstr ""
17777
17778#: app/Services/RelationshipService.php:502
17779msgctxt "child’s child"
17780msgid "grandchild"
17781msgstr ""
17782
17783#: app/Services/RelationshipService.php:514
17784msgctxt "daughter’s child"
17785msgid "grandchild"
17786msgstr ""
17787
17788#: app/Services/RelationshipService.php:614
17789msgctxt "son’s child"
17790msgid "grandchild"
17791msgstr ""
17792
17793#: app/Services/RelationshipService.php:504
17794msgctxt "child’s daughter"
17795msgid "granddaughter"
17796msgstr ""
17797
17798#: app/Services/RelationshipService.php:516
17799msgctxt "daughter’s daughter"
17800msgid "granddaughter"
17801msgstr ""
17802
17803#: app/Services/RelationshipService.php:616
17804msgctxt "son’s daughter"
17805msgid "granddaughter"
17806msgstr ""
17807
17808#: app/Services/RelationshipService.php:732
17809msgctxt "child’s daughter’s husband"
17810msgid "granddaughter’s husband"
17811msgstr ""
17812
17813#: app/Services/RelationshipService.php:754
17814msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17815msgid "granddaughter’s husband"
17816msgstr ""
17817
17818#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17819msgctxt "son’s daughter’s husband"
17820msgid "granddaughter’s husband"
17821msgstr ""
17822
17823#: app/Services/RelationshipService.php:584
17824msgctxt "parent’s father"
17825msgid "grandfather"
17826msgstr ""
17827
17828#: app/Services/RelationshipService.php:586
17829msgctxt "parent’s mother"
17830msgid "grandmother"
17831msgstr ""
17832
17833#: app/Services/RelationshipService.php:588
17834msgctxt "parent’s parent"
17835msgid "grandparent"
17836msgstr ""
17837
17838#: app/Services/RelationshipService.php:508
17839msgctxt "child’s son"
17840msgid "grandson"
17841msgstr ""
17842
17843#: app/Services/RelationshipService.php:520
17844msgctxt "daughter’s son"
17845msgid "grandson"
17846msgstr ""
17847
17848#: app/Services/RelationshipService.php:618
17849msgctxt "son’s son"
17850msgid "grandson"
17851msgstr ""
17852
17853#: app/Services/RelationshipService.php:742
17854msgctxt "child’s son’s wife"
17855msgid "grandson’s wife"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Services/RelationshipService.php:770
17859msgctxt "daughter’s son’s wife"
17860msgid "grandson’s wife"
17861msgstr ""
17862
17863#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17864msgctxt "son’s son’s wife"
17865msgid "grandson’s wife"
17866msgstr ""
17867
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17871#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17873#, php-format
17874msgid "great ×%s aunt"
17875msgstr ""
17876
17877#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17882#, php-format
17883msgid "great ×%s aunt/uncle"
17884msgstr ""
17885
17886#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17888#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17889#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17890#, php-format
17891msgid "great ×%s grandchild"
17892msgstr ""
17893
17894#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17896#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17897#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17898#, php-format
17899msgid "great ×%s granddaughter"
17900msgstr ""
17901
17902#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17908#, php-format
17909msgid "great ×%s grandfather"
17910msgstr ""
17911
17912#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17918#, php-format
17919msgid "great ×%s grandmother"
17920msgstr ""
17921
17922#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17925#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17926#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17928#, php-format
17929msgid "great ×%s grandparent"
17930msgstr ""
17931
17932#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17935#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17936#, php-format
17937msgid "great ×%s grandson"
17938msgstr ""
17939
17940#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17944#, php-format
17945msgid "great ×%s nephew"
17946msgstr ""
17947
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17950#, php-format
17951msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17952msgid "great ×%s nephew"
17953msgstr ""
17954
17955#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17957#, php-format
17958msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17959msgid "great ×%s nephew"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17964#, php-format
17965msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17966msgid "great ×%s nephew"
17967msgstr ""
17968
17969#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17972#, php-format
17973msgid "great ×%s nephew/niece"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17978#, php-format
17979msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17980msgid "great ×%s nephew/niece"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17985#, php-format
17986msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17987msgid "great ×%s nephew/niece"
17988msgstr ""
17989
17990#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17992#, php-format
17993msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17994msgid "great ×%s nephew/niece"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1754
18000#, php-format
18001msgid "great ×%s niece"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1669
18005#: app/Services/RelationshipService.php:1703
18006#, php-format
18007msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18008msgid "great ×%s niece"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1673
18012#: app/Services/RelationshipService.php:1706
18013#, php-format
18014msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18015msgid "great ×%s niece"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1676
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1709
18020#, php-format
18021msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18022msgid "great ×%s niece"
18023msgstr ""
18024
18025#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1434
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1465
18028#: app/Services/RelationshipService.php:1477
18029#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18030#, php-format
18031msgid "great ×%s uncle"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1446
18035#, php-format
18036msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18037msgid "great ×%s uncle"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1450
18041#, php-format
18042msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18043msgid "great ×%s uncle"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18047#, php-format
18048msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18049msgid "great ×%s uncle"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Services/RelationshipService.php:1364
18053msgid "great ×4 aunt"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18057msgid "great ×4 aunt/uncle"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1942
18061msgid "great ×4 grandchild"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Services/RelationshipService.php:1939
18065msgid "great ×4 granddaughter"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18069msgid "great ×4 grandfather"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Services/RelationshipService.php:1793
18073msgid "great ×4 grandmother"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1796
18077msgid "great ×4 grandparent"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1935
18081msgid "great ×4 grandson"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18085msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18086msgid "great ×4 nephew"
18087msgstr ""
18088
18089#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18090msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18091msgid "great ×4 nephew"
18092msgstr ""
18093
18094#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18095msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18096msgid "great ×4 nephew"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18100msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18101msgid "great ×4 nephew/niece"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18105msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18106msgid "great ×4 nephew/niece"
18107msgstr ""
18108
18109#: app/Services/RelationshipService.php:1611
18110msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18111msgid "great ×4 nephew/niece"
18112msgstr ""
18113
18114#: app/Services/RelationshipService.php:1593
18115msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18116msgid "great ×4 niece"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18120msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18121msgid "great ×4 niece"
18122msgstr ""
18123
18124#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18125msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18126msgid "great ×4 niece"
18127msgstr ""
18128
18129#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18130msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18131msgid "great ×4 uncle"
18132msgstr ""
18133
18134#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18135msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18136msgid "great ×4 uncle"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18140msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18141msgid "great ×4 uncle"
18142msgstr ""
18143
18144#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18145msgid "great ×5 aunt"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18149msgid "great ×5 aunt/uncle"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18153msgid "great ×5 grandchild"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18157msgid "great ×5 granddaughter"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18161msgid "great ×5 grandfather"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18165msgid "great ×5 grandmother"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18169msgid "great ×5 grandparent"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18173msgid "great ×5 grandson"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18177msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18178msgid "great ×5 nephew"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18182msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18183msgid "great ×5 nephew"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18187msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18188msgid "great ×5 nephew"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18192msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18193msgid "great ×5 nephew/niece"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18197msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18198msgid "great ×5 nephew/niece"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18202msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18203msgid "great ×5 nephew/niece"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18207msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18208msgid "great ×5 niece"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18212msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18213msgid "great ×5 niece"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18217msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18218msgid "great ×5 niece"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18222msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18223msgid "great ×5 uncle"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18227msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18228msgid "great ×5 uncle"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18232msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18233msgid "great ×5 uncle"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18237msgid "great ×6 aunt"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18241msgid "great ×6 aunt/uncle"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18245msgid "great ×6 grandchild"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18249msgid "great ×6 granddaughter"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18253msgid "great ×6 grandfather"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18257msgid "great ×6 grandmother"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18261msgid "great ×6 grandparent"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18265msgid "great ×6 grandson"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18269msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18270msgid "great ×6 uncle"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18274msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18275msgid "great ×6 uncle"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18279msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18280msgid "great ×6 uncle"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18284msgid "great ×7 aunt"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18288msgid "great ×7 aunt/uncle"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18292msgid "great ×7 grandchild"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18296msgid "great ×7 granddaughter"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18300msgid "great ×7 grandfather"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18304msgid "great ×7 grandmother"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18308msgid "great ×7 grandparent"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18312msgid "great ×7 grandson"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18316msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18317msgid "great ×7 uncle"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18321msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18322msgid "great ×7 uncle"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18326msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18327msgid "great ×7 uncle"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18331msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18332msgid "great-aunt"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Services/RelationshipService.php:790
18336msgctxt "father’s father’s sister"
18337msgid "great-aunt"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18341msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18342msgid "great-aunt"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Services/RelationshipService.php:802
18346msgctxt "father’s mother’s sister"
18347msgid "great-aunt"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18351msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18352msgid "great-aunt"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Services/RelationshipService.php:814
18356msgctxt "father’s parent’s sister"
18357msgid "great-aunt"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18361msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18362msgid "great-aunt"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Services/RelationshipService.php:870
18366msgctxt "mother’s father’s sister"
18367msgid "great-aunt"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18371msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18372msgid "great-aunt"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Services/RelationshipService.php:888
18376msgctxt "mother’s mother’s sister"
18377msgid "great-aunt"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18381msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18382msgid "great-aunt"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Services/RelationshipService.php:900
18386msgctxt "mother’s parent’s sister"
18387msgid "great-aunt"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18391msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18392msgid "great-aunt"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Services/RelationshipService.php:922
18396msgctxt "parent’s father’s sister"
18397msgid "great-aunt"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18401msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18402msgid "great-aunt"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Services/RelationshipService.php:934
18406msgctxt "parent’s mother’s sister"
18407msgid "great-aunt"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18411msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18412msgid "great-aunt"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Services/RelationshipService.php:946
18416msgctxt "parent’s parent’s sister"
18417msgid "great-aunt"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Services/RelationshipService.php:788
18421msgctxt "father’s father’s sibling"
18422msgid "great-aunt/uncle"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18426msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18427msgid "great-aunt/uncle"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Services/RelationshipService.php:800
18431msgctxt "father’s mother’s sibling"
18432msgid "great-aunt/uncle"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18436msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18437msgid "great-aunt/uncle"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Services/RelationshipService.php:812
18441msgctxt "father’s parent’s sibling"
18442msgid "great-aunt/uncle"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18446msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18447msgid "great-aunt/uncle"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Services/RelationshipService.php:868
18451msgctxt "mother’s father’s sibling"
18452msgid "great-aunt/uncle"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18456msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18457msgid "great-aunt/uncle"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Services/RelationshipService.php:886
18461msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18462msgid "great-aunt/uncle"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18466msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18467msgid "great-aunt/uncle"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Services/RelationshipService.php:898
18471msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18472msgid "great-aunt/uncle"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18476msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18477msgid "great-aunt/uncle"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Services/RelationshipService.php:920
18481msgctxt "parent’s father’s sibling"
18482msgid "great-aunt/uncle"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18486msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18487msgid "great-aunt/uncle"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Services/RelationshipService.php:932
18491msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18492msgid "great-aunt/uncle"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18496msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18497msgid "great-aunt/uncle"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Services/RelationshipService.php:944
18501msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18502msgid "great-aunt/uncle"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18506msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18507msgid "great-aunt/uncle"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Services/RelationshipService.php:722
18511msgctxt "child’s child’s child"
18512msgid "great-grandchild"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Services/RelationshipService.php:728
18516msgctxt "child’s daughter’s child"
18517msgid "great-grandchild"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Services/RelationshipService.php:736
18521msgctxt "child’s son’s child"
18522msgid "great-grandchild"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Services/RelationshipService.php:744
18526msgctxt "daughter’s child’s child"
18527msgid "great-grandchild"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Services/RelationshipService.php:750
18531msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18532msgid "great-grandchild"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Services/RelationshipService.php:764
18536msgctxt "daughter’s son’s child"
18537msgid "great-grandchild"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18541msgctxt "son’s child’s child"
18542msgid "great-grandchild"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18546msgctxt "son’s daughter’s child"
18547msgid "great-grandchild"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18551msgctxt "son’s son’s child"
18552msgid "great-grandchild"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Services/RelationshipService.php:724
18556msgctxt "child’s child’s daughter"
18557msgid "great-granddaughter"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Services/RelationshipService.php:730
18561msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18562msgid "great-granddaughter"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Services/RelationshipService.php:738
18566msgctxt "child’s son’s daughter"
18567msgid "great-granddaughter"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Services/RelationshipService.php:746
18571msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18572msgid "great-granddaughter"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Services/RelationshipService.php:752
18576msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18577msgid "great-granddaughter"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Services/RelationshipService.php:766
18581msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18582msgid "great-granddaughter"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18586msgctxt "son’s child’s daughter"
18587msgid "great-granddaughter"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18591msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18592msgid "great-granddaughter"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18596msgctxt "son’s son’s daughter"
18597msgid "great-granddaughter"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Services/RelationshipService.php:782
18601msgctxt "father’s father’s father"
18602msgid "great-grandfather"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Services/RelationshipService.php:794
18606msgctxt "father’s mother’s father"
18607msgid "great-grandfather"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Services/RelationshipService.php:806
18611msgctxt "father’s parent’s father"
18612msgid "great-grandfather"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Services/RelationshipService.php:862
18616msgctxt "mother’s father’s father"
18617msgid "great-grandfather"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Services/RelationshipService.php:880
18621msgctxt "mother’s mother’s father"
18622msgid "great-grandfather"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Services/RelationshipService.php:892
18626msgctxt "mother’s parent’s father"
18627msgid "great-grandfather"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Services/RelationshipService.php:914
18631msgctxt "parent’s father’s father"
18632msgid "great-grandfather"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Services/RelationshipService.php:926
18636msgctxt "parent’s mother’s father"
18637msgid "great-grandfather"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Services/RelationshipService.php:938
18641msgctxt "parent’s parent’s father"
18642msgid "great-grandfather"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Services/RelationshipService.php:784
18646msgctxt "father’s father’s mother"
18647msgid "great-grandmother"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Services/RelationshipService.php:796
18651msgctxt "father’s mother’s mother"
18652msgid "great-grandmother"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:808
18656msgctxt "father’s parent’s mother"
18657msgid "great-grandmother"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Services/RelationshipService.php:864
18661msgctxt "mother’s father’s mother"
18662msgid "great-grandmother"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Services/RelationshipService.php:882
18666msgctxt "mother’s mother’s mother"
18667msgid "great-grandmother"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Services/RelationshipService.php:894
18671msgctxt "mother’s parent’s mother"
18672msgid "great-grandmother"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:916
18676msgctxt "parent’s father’s mother"
18677msgid "great-grandmother"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:928
18681msgctxt "parent’s mother’s mother"
18682msgid "great-grandmother"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Services/RelationshipService.php:940
18686msgctxt "parent’s parent’s mother"
18687msgid "great-grandmother"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Services/RelationshipService.php:786
18691msgctxt "father’s father’s parent"
18692msgid "great-grandparent"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Services/RelationshipService.php:798
18696msgctxt "father’s mother’s parent"
18697msgid "great-grandparent"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:810
18701msgctxt "father’s parent’s parent"
18702msgid "great-grandparent"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Services/RelationshipService.php:866
18706msgctxt "mother’s father’s parent"
18707msgid "great-grandparent"
18708msgstr ""
18709
18710#: app/Services/RelationshipService.php:884
18711msgctxt "mother’s mother’s parent"
18712msgid "great-grandparent"
18713msgstr ""
18714
18715#: app/Services/RelationshipService.php:896
18716msgctxt "mother’s parent’s parent"
18717msgid "great-grandparent"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:918
18721msgctxt "parent’s father’s parent"
18722msgid "great-grandparent"
18723msgstr ""
18724
18725#: app/Services/RelationshipService.php:930
18726msgctxt "parent’s mother’s parent"
18727msgid "great-grandparent"
18728msgstr ""
18729
18730#: app/Services/RelationshipService.php:942
18731msgctxt "parent’s parent’s parent"
18732msgid "great-grandparent"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Services/RelationshipService.php:726
18736msgctxt "child’s child’s son"
18737msgid "great-grandson"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Services/RelationshipService.php:734
18741msgctxt "child’s daughter’s son"
18742msgid "great-grandson"
18743msgstr ""
18744
18745#: app/Services/RelationshipService.php:740
18746msgctxt "child’s son’s son"
18747msgid "great-grandson"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Services/RelationshipService.php:748
18751msgctxt "daughter’s child’s son"
18752msgid "great-grandson"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:756
18756msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18757msgid "great-grandson"
18758msgstr ""
18759
18760#: app/Services/RelationshipService.php:768
18761msgctxt "daughter’s son’s son"
18762msgid "great-grandson"
18763msgstr ""
18764
18765#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18766msgctxt "son’s child’s son"
18767msgid "great-grandson"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18771msgctxt "son’s daughter’s son"
18772msgid "great-grandson"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18776msgctxt "son’s son’s son"
18777msgid "great-grandson"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18781msgid "great-great-aunt"
18782msgstr ""
18783
18784#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18785msgid "great-great-aunt/uncle"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18789msgid "great-great-grandchild"
18790msgstr ""
18791
18792#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18793msgid "great-great-granddaughter"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18797msgid "great-great-grandfather"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18801msgid "great-great-grandmother"
18802msgstr ""
18803
18804#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18805msgid "great-great-grandparent"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18809msgid "great-great-grandson"
18810msgstr ""
18811
18812#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18813msgid "great-great-great-aunt"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18817msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18821msgid "great-great-great-grandchild"
18822msgstr ""
18823
18824#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18825msgid "great-great-great-granddaughter"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18829msgid "great-great-great-grandfather"
18830msgstr ""
18831
18832#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18833msgid "great-great-great-grandmother"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18837msgid "great-great-great-grandparent"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18841msgid "great-great-great-grandson"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18845msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18846msgid "great-great-great-nephew"
18847msgstr ""
18848
18849#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18850msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18851msgid "great-great-great-nephew"
18852msgstr ""
18853
18854#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18855msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18856msgid "great-great-great-nephew"
18857msgstr ""
18858
18859#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18860msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18861msgid "great-great-great-nephew/niece"
18862msgstr ""
18863
18864#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18865msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18866msgid "great-great-great-nephew/niece"
18867msgstr ""
18868
18869#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18870msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18871msgid "great-great-great-nephew/niece"
18872msgstr ""
18873
18874#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18875msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18876msgid "great-great-great-niece"
18877msgstr ""
18878
18879#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18880msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18881msgid "great-great-great-niece"
18882msgstr ""
18883
18884#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18885msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18886msgid "great-great-great-niece"
18887msgstr ""
18888
18889#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18890msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18891msgid "great-great-great-uncle"
18892msgstr ""
18893
18894#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18895msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18896msgid "great-great-great-uncle"
18897msgstr ""
18898
18899#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18900msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18901msgid "great-great-great-uncle"
18902msgstr ""
18903
18904#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18905msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18906msgid "great-great-nephew"
18907msgstr ""
18908
18909#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18910msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18911msgid "great-great-nephew"
18912msgstr ""
18913
18914#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18915msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18916msgid "great-great-nephew"
18917msgstr ""
18918
18919#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18920msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18921msgid "great-great-nephew/niece"
18922msgstr ""
18923
18924#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18925msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18926msgid "great-great-nephew/niece"
18927msgstr ""
18928
18929#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18930msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18931msgid "great-great-nephew/niece"
18932msgstr ""
18933
18934#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18935msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18936msgid "great-great-niece"
18937msgstr ""
18938
18939#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18940msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18941msgid "great-great-niece"
18942msgstr ""
18943
18944#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18945msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18946msgid "great-great-niece"
18947msgstr ""
18948
18949#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18950msgctxt "great-grandfather’s brother"
18951msgid "great-great-uncle"
18952msgstr ""
18953
18954#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18955msgctxt "great-grandmother’s brother"
18956msgid "great-great-uncle"
18957msgstr ""
18958
18959#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18960msgctxt "great-grandparent’s brother"
18961msgid "great-great-uncle"
18962msgstr ""
18963
18964#: app/Services/RelationshipService.php:671
18965msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18966msgid "great-nephew"
18967msgstr ""
18968
18969#: app/Services/RelationshipService.php:691
18970msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18971msgid "great-nephew"
18972msgstr ""
18973
18974#: app/Services/RelationshipService.php:709
18975msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18976msgid "great-nephew"
18977msgstr ""
18978
18979#: app/Services/RelationshipService.php:991
18980msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18981msgid "great-nephew"
18982msgstr ""
18983
18984#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18985msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18986msgid "great-nephew"
18987msgstr ""
18988
18989#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18990msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18991msgid "great-nephew"
18992msgstr ""
18993
18994#: app/Services/RelationshipService.php:674
18995msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18996msgid "great-nephew"
18997msgstr ""
18998
18999#: app/Services/RelationshipService.php:694
19000msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19001msgid "great-nephew"
19002msgstr ""
19003
19004#: app/Services/RelationshipService.php:712
19005msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19006msgid "great-nephew"
19007msgstr ""
19008
19009#: app/Services/RelationshipService.php:994
19010msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19011msgid "great-nephew"
19012msgstr ""
19013
19014#: app/Services/RelationshipService.php:1014
19015msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19016msgid "great-nephew"
19017msgstr ""
19018
19019#: app/Services/RelationshipService.php:1038
19020msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19021msgid "great-nephew"
19022msgstr ""
19023
19024#: app/Services/RelationshipService.php:960
19025msgctxt "sibling’s child’s son"
19026msgid "great-nephew"
19027msgstr ""
19028
19029#: app/Services/RelationshipService.php:968
19030msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19031msgid "great-nephew"
19032msgstr ""
19033
19034#: app/Services/RelationshipService.php:974
19035msgctxt "sibling’s son’s son"
19036msgid "great-nephew"
19037msgstr ""
19038
19039#: app/Services/RelationshipService.php:659
19040msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19041msgid "great-nephew/niece"
19042msgstr ""
19043
19044#: app/Services/RelationshipService.php:677
19045msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19046msgid "great-nephew/niece"
19047msgstr ""
19048
19049#: app/Services/RelationshipService.php:697
19050msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19051msgid "great-nephew/niece"
19052msgstr ""
19053
19054#: app/Services/RelationshipService.php:979
19055msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19056msgid "great-nephew/niece"
19057msgstr ""
19058
19059#: app/Services/RelationshipService.php:997
19060msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19061msgid "great-nephew/niece"
19062msgstr ""
19063
19064#: app/Services/RelationshipService.php:1023
19065msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19066msgid "great-nephew/niece"
19067msgstr ""
19068
19069#: app/Services/RelationshipService.php:662
19070msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19071msgid "great-nephew/niece"
19072msgstr ""
19073
19074#: app/Services/RelationshipService.php:680
19075msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19076msgid "great-nephew/niece"
19077msgstr ""
19078
19079#: app/Services/RelationshipService.php:700
19080msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19081msgid "great-nephew/niece"
19082msgstr ""
19083
19084#: app/Services/RelationshipService.php:982
19085msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19086msgid "great-nephew/niece"
19087msgstr ""
19088
19089#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19090msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19091msgid "great-nephew/niece"
19092msgstr ""
19093
19094#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19095msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19096msgid "great-nephew/niece"
19097msgstr ""
19098
19099#: app/Services/RelationshipService.php:956
19100msgctxt "sibling’s child’s child"
19101msgid "great-nephew/niece"
19102msgstr ""
19103
19104#: app/Services/RelationshipService.php:962
19105msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19106msgid "great-nephew/niece"
19107msgstr ""
19108
19109#: app/Services/RelationshipService.php:970
19110msgctxt "sibling’s son’s child"
19111msgid "great-nephew/niece"
19112msgstr ""
19113
19114#: app/Services/RelationshipService.php:665
19115msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19116msgid "great-niece"
19117msgstr ""
19118
19119#: app/Services/RelationshipService.php:683
19120msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19121msgid "great-niece"
19122msgstr ""
19123
19124#: app/Services/RelationshipService.php:703
19125msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19126msgid "great-niece"
19127msgstr ""
19128
19129#: app/Services/RelationshipService.php:985
19130msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19131msgid "great-niece"
19132msgstr ""
19133
19134#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19135msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19136msgid "great-niece"
19137msgstr ""
19138
19139#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19140msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19141msgid "great-niece"
19142msgstr ""
19143
19144#: app/Services/RelationshipService.php:668
19145msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19146msgid "great-niece"
19147msgstr ""
19148
19149#: app/Services/RelationshipService.php:686
19150msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19151msgid "great-niece"
19152msgstr ""
19153
19154#: app/Services/RelationshipService.php:706
19155msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19156msgid "great-niece"
19157msgstr ""
19158
19159#: app/Services/RelationshipService.php:988
19160msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19161msgid "great-niece"
19162msgstr ""
19163
19164#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19165msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19166msgid "great-niece"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19170msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19171msgid "great-niece"
19172msgstr ""
19173
19174#: app/Services/RelationshipService.php:958
19175msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19176msgid "great-niece"
19177msgstr ""
19178
19179#: app/Services/RelationshipService.php:964
19180msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19181msgid "great-niece"
19182msgstr ""
19183
19184#: app/Services/RelationshipService.php:972
19185msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19186msgid "great-niece"
19187msgstr ""
19188
19189#: app/Services/RelationshipService.php:780
19190msgctxt "father’s father’s brother"
19191msgid "great-uncle"
19192msgstr ""
19193
19194#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19195msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19196msgid "great-uncle"
19197msgstr ""
19198
19199#: app/Services/RelationshipService.php:792
19200msgctxt "father’s mother’s brother"
19201msgid "great-uncle"
19202msgstr ""
19203
19204#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19205msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19206msgid "great-uncle"
19207msgstr ""
19208
19209#: app/Services/RelationshipService.php:804
19210msgctxt "father’s parent’s brother"
19211msgid "great-uncle"
19212msgstr ""
19213
19214#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19215msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19216msgid "great-uncle"
19217msgstr ""
19218
19219#: app/Services/RelationshipService.php:860
19220msgctxt "mother’s father’s brother"
19221msgid "great-uncle"
19222msgstr ""
19223
19224#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19225msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19226msgid "great-uncle"
19227msgstr ""
19228
19229#: app/Services/RelationshipService.php:878
19230msgctxt "mother’s mother’s brother"
19231msgid "great-uncle"
19232msgstr ""
19233
19234#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19235msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19236msgid "great-uncle"
19237msgstr ""
19238
19239#: app/Services/RelationshipService.php:890
19240msgctxt "mother’s parent’s brother"
19241msgid "great-uncle"
19242msgstr ""
19243
19244#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19245msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19246msgid "great-uncle"
19247msgstr ""
19248
19249#: app/Services/RelationshipService.php:912
19250msgctxt "parent’s father’s brother"
19251msgid "great-uncle"
19252msgstr ""
19253
19254#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19255msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19256msgid "great-uncle"
19257msgstr ""
19258
19259#: app/Services/RelationshipService.php:924
19260msgctxt "parent’s mother’s brother"
19261msgid "great-uncle"
19262msgstr ""
19263
19264#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19265msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19266msgid "great-uncle"
19267msgstr ""
19268
19269#: app/Services/RelationshipService.php:936
19270msgctxt "parent’s parent’s brother"
19271msgid "great-uncle"
19272msgstr ""
19273
19274#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19275msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19276msgid "great-uncle"
19277msgstr ""
19278
19279#. I18N: layout option for the fan chart
19280#: app/Module/FanChartModule.php:583
19281msgid "half circle"
19282msgstr ""
19283
19284#: app/Services/RelationshipService.php:538
19285msgctxt "father’s son"
19286msgid "half-brother"
19287msgstr ""
19288
19289#: app/Services/RelationshipService.php:576
19290msgctxt "mother’s son"
19291msgid "half-brother"
19292msgstr ""
19293
19294#: app/Services/RelationshipService.php:594
19295msgctxt "parent’s son"
19296msgid "half-brother"
19297msgstr ""
19298
19299#: app/Services/RelationshipService.php:524
19300msgctxt "father’s child"
19301msgid "half-sibling"
19302msgstr ""
19303
19304#: app/Services/RelationshipService.php:560
19305msgctxt "mother’s child"
19306msgid "half-sibling"
19307msgstr ""
19308
19309#: app/Services/RelationshipService.php:580
19310msgctxt "parent’s child"
19311msgid "half-sibling"
19312msgstr ""
19313
19314#: app/Services/RelationshipService.php:526
19315msgctxt "father’s daughter"
19316msgid "half-sister"
19317msgstr ""
19318
19319#: app/Services/RelationshipService.php:562
19320msgctxt "mother’s daughter"
19321msgid "half-sister"
19322msgstr ""
19323
19324#: app/Services/RelationshipService.php:582
19325msgctxt "parent’s daughter"
19326msgid "half-sister"
19327msgstr ""
19328
19329#. I18N: reflexive pronoun
19330#: app/Services/RelationshipService.php:244
19331msgid "herself"
19332msgstr ""
19333
19334#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19335#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19336#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19337#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19338#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19339#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19340#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:279
19341#: resources/views/admin/tags.phtml:293 resources/views/admin/tags.phtml:327
19342#: resources/views/admin/tags.phtml:340 resources/views/admin/tags.phtml:354
19343#: resources/views/admin/tags.phtml:368 resources/views/admin/tags.phtml:407
19344#: resources/views/admin/tags.phtml:420 resources/views/admin/tags.phtml:434
19345#: resources/views/admin/tags.phtml:448 resources/views/admin/tags.phtml:482
19346#: resources/views/admin/tags.phtml:496 resources/views/admin/tags.phtml:510
19347#: resources/views/admin/tags.phtml:528 resources/views/admin/tags.phtml:546
19348#: resources/views/admin/tags.phtml:560 resources/views/admin/tags.phtml:578
19349#: resources/views/admin/tags.phtml:592 resources/views/admin/tags.phtml:606
19350#: resources/views/admin/tags.phtml:620 resources/views/admin/tags.phtml:634
19351#: resources/views/admin/tags.phtml:648 resources/views/admin/tags.phtml:662
19352#: resources/views/admin/tags.phtml:676 resources/views/admin/tags.phtml:690
19353#: resources/views/admin/tags.phtml:704 resources/views/admin/tags.phtml:718
19354#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
19355#: resources/views/admin/tags.phtml:820 resources/views/admin/tags.phtml:834
19356#: resources/views/admin/tags.phtml:848 resources/views/admin/tags.phtml:862
19357#: resources/views/admin/tags.phtml:876 resources/views/admin/tags.phtml:890
19358#: resources/views/admin/tags.phtml:926 resources/views/admin/tags.phtml:944
19359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19366msgid "hide"
19367msgstr ""
19368
19369#. I18N: reflexive pronoun
19370#: app/Services/RelationshipService.php:241
19371msgid "himself"
19372msgstr ""
19373
19374#. I18N: Type of demographic data
19375#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19376msgid "household"
19377msgstr ""
19378
19379#: app/Services/RelationshipService.php:364
19380msgid "husband"
19381msgstr ""
19382
19383#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19384#: app/Elements/NameType.php:57
19385msgid "immigration name"
19386msgstr ""
19387
19388#. I18N: A button label.
19389#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19390msgid "import file"
19391msgstr ""
19392
19393#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19394msgid "inline note"
19395msgstr ""
19396
19397#. I18N: Gedcom INT dates
19398#: app/Date.php:351
19399#, php-format
19400msgid "interpreted %s (%s)"
19401msgstr ""
19402
19403#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19404#: resources/views/search-trees.phtml:53
19405msgid "invert selection"
19406msgstr ""
19407
19408#. I18N: a month in the French republican calendar
19409#: app/Date/FrenchDate.php:159
19410msgctxt "GENITIVE"
19411msgid "jours complementaires"
19412msgstr ""
19413
19414#. I18N: a month in the French republican calendar
19415#: app/Date/FrenchDate.php:253
19416msgctxt "INSTRUMENTAL"
19417msgid "jours complementaires"
19418msgstr ""
19419
19420#. I18N: a month in the French republican calendar
19421#: app/Date/FrenchDate.php:206
19422msgctxt "LOCATIVE"
19423msgid "jours complementaires"
19424msgstr ""
19425
19426#. I18N: a month in the French republican calendar
19427#: app/Date/FrenchDate.php:112
19428msgctxt "NOMINATIVE"
19429msgid "jours complementaires"
19430msgstr ""
19431
19432#. I18N: A button label, last page
19433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19434#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19435#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19436#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19437msgid "last"
19438msgstr ""
19439
19440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19441msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19442msgid "last"
19443msgstr ""
19444
19445#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19446#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19447msgid "left"
19448msgstr ""
19449
19450#. I18N: Layout option for lists of names
19451#. I18N: An option in a list-box
19452#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19453#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19454#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19455#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19456#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19457msgid "list"
19458msgstr ""
19459
19460#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19461#, php-format
19462msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19463msgstr ""
19464
19465#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19466#: app/Elements/NameType.php:59
19467msgid "maiden name"
19468msgstr ""
19469
19470#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19471msgid "managers"
19472msgstr ""
19473
19474#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19475#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19476msgid "markdown"
19477msgstr ""
19478
19479#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
19480msgid "marriage"
19481msgstr "poroka"
19482
19483#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19484msgctxt "FEMALE"
19485msgid "married"
19486msgstr ""
19487
19488#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19489msgctxt "MALE"
19490msgid "married"
19491msgstr ""
19492
19493#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19494#: app/Elements/NameType.php:61
19495msgid "married name"
19496msgstr ""
19497
19498#: app/Services/RelationshipService.php:564
19499msgctxt "mother’s father"
19500msgid "maternal grandfather"
19501msgstr ""
19502
19503#: app/Services/RelationshipService.php:568
19504msgctxt "mother’s mother"
19505msgid "maternal grandmother"
19506msgstr ""
19507
19508#: app/Services/RelationshipService.php:570
19509msgctxt "mother’s parent"
19510msgid "maternal grandparent"
19511msgstr ""
19512
19513#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19514#: app/SurnameTradition.php:88
19515msgid "matrilineal"
19516msgstr ""
19517
19518#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19519#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19520#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19521#, php-format
19522msgid "maximum %s day"
19523msgid_plural "maximum %s days"
19524msgstr[0] ""
19525msgstr[1] ""
19526msgstr[2] ""
19527msgstr[3] ""
19528
19529#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19530#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19531#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19532#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19533#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19534msgid "members"
19535msgstr ""
19536
19537#. I18N: Name of a theme.
19538#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19539msgid "minimal"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Services/RelationshipService.php:346
19543msgid "mother"
19544msgstr ""
19545
19546#: app/Services/RelationshipService.php:550
19547msgctxt "husband’s mother"
19548msgid "mother-in-law"
19549msgstr ""
19550
19551#: app/Services/RelationshipService.php:630
19552msgctxt "spouse’s mother"
19553msgid "mother-in-law"
19554msgstr ""
19555
19556#: app/Services/RelationshipService.php:648
19557msgctxt "wife’s mother"
19558msgid "mother-in-law"
19559msgstr ""
19560
19561#: app/Services/RelationshipService.php:636
19562msgctxt "spouse’s parent"
19563msgid "mother/father-in-law"
19564msgstr ""
19565
19566#: app/Services/RelationshipService.php:498
19567msgctxt "brother’s son"
19568msgid "nephew"
19569msgstr ""
19570
19571#: app/Services/RelationshipService.php:850
19572msgctxt "husband’s brother’s son"
19573msgid "nephew"
19574msgstr ""
19575
19576#: app/Services/RelationshipService.php:846
19577msgctxt "husband’s sibling’s son"
19578msgid "nephew"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Services/RelationshipService.php:848
19582msgctxt "husband’s sister’s son"
19583msgid "nephew"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Services/RelationshipService.php:602
19587msgctxt "sibling’s son"
19588msgid "nephew"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Services/RelationshipService.php:612
19592msgctxt "sister’s son"
19593msgid "nephew"
19594msgstr ""
19595
19596#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19597msgctxt "wife’s brother’s son"
19598msgid "nephew"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19602msgctxt "wife’s sibling’s son"
19603msgid "nephew"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19607msgctxt "wife’s sister’s son"
19608msgid "nephew"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Services/RelationshipService.php:688
19612msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19613msgid "nephew-in-law"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/Services/RelationshipService.php:966
19617msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19618msgid "nephew-in-law"
19619msgstr ""
19620
19621#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19622msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19623msgid "nephew-in-law"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Services/RelationshipService.php:494
19627msgctxt "brother’s child"
19628msgid "nephew/niece"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Services/RelationshipService.php:838
19632msgctxt "husband’s brother’s child"
19633msgid "nephew/niece"
19634msgstr ""
19635
19636#: app/Services/RelationshipService.php:834
19637msgctxt "husband’s sibling’s child"
19638msgid "nephew/niece"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Services/RelationshipService.php:836
19642msgctxt "husband’s sister’s child"
19643msgid "nephew/niece"
19644msgstr ""
19645
19646#: app/Services/RelationshipService.php:598
19647msgctxt "sibling’s child"
19648msgid "nephew/niece"
19649msgstr ""
19650
19651#: app/Services/RelationshipService.php:606
19652msgctxt "sister’s child"
19653msgid "nephew/niece"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19657msgctxt "wife’s brother’s child"
19658msgid "nephew/niece"
19659msgstr ""
19660
19661#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19662msgctxt "wife’s sibling’s child"
19663msgid "nephew/niece"
19664msgstr ""
19665
19666#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19667msgctxt "wife’s sister’s child"
19668msgid "nephew/niece"
19669msgstr ""
19670
19671#. I18N: A button label, next page
19672#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19673#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19674#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19675#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19676#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19677#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19678#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19679#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19680#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19681#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19682#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19683#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19684#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19685#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19686#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19687msgid "next"
19688msgstr ""
19689
19690#: app/Services/RelationshipService.php:496
19691msgctxt "brother’s daughter"
19692msgid "niece"
19693msgstr ""
19694
19695#: app/Services/RelationshipService.php:844
19696msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19697msgid "niece"
19698msgstr ""
19699
19700#: app/Services/RelationshipService.php:840
19701msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19702msgid "niece"
19703msgstr ""
19704
19705#: app/Services/RelationshipService.php:842
19706msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19707msgid "niece"
19708msgstr ""
19709
19710#: app/Services/RelationshipService.php:600
19711msgctxt "sibling’s daughter"
19712msgid "niece"
19713msgstr ""
19714
19715#: app/Services/RelationshipService.php:608
19716msgctxt "sister’s daughter"
19717msgid "niece"
19718msgstr ""
19719
19720#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19721msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19722msgid "niece"
19723msgstr ""
19724
19725#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19726msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19727msgid "niece"
19728msgstr ""
19729
19730#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19731msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19732msgid "niece"
19733msgstr ""
19734
19735#: app/Services/RelationshipService.php:714
19736msgctxt "brother’s son’s wife"
19737msgid "niece-in-law"
19738msgstr ""
19739
19740#: app/Services/RelationshipService.php:976
19741msgctxt "sibling’s son’s wife"
19742msgid "niece-in-law"
19743msgstr ""
19744
19745#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19746msgctxt "sisters’s son’s wife"
19747msgid "niece-in-law"
19748msgstr ""
19749
19750#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19751msgid "ninth cousin"
19752msgstr ""
19753
19754#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19755msgctxt "FEMALE"
19756msgid "ninth cousin"
19757msgstr ""
19758
19759#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19760#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19761msgctxt "MALE"
19762msgid "ninth cousin"
19763msgstr ""
19764
19765#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19766#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19767#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19768#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19769#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19770#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19771#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19772#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19773#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
19780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
19781#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19782#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19783#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19784#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19785#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19786#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19787#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19788#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19789#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19790#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19791#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19792#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19793#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19794#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19795#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19796#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19797#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19798#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19801msgid "no"
19802msgstr ""
19803
19804#. I18N: None of the other options
19805#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19806#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19807#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19808#: app/Services/EmailService.php:211
19809#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19810msgid "none"
19811msgstr "Nič"
19812
19813#: app/SurnameTradition.php:114
19814msgctxt "Surname tradition"
19815msgid "none"
19816msgstr ""
19817
19818#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19819msgid "numbers"
19820msgstr "številke za družino"
19821
19822#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19823#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19824#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19825#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19826#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19827#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19830#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19831#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19832#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19833#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19834#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19835msgid "of"
19836msgstr "od"
19837
19838#: app/Services/RelationshipService.php:350
19839msgid "parent"
19840msgstr ""
19841
19842#: app/Services/RelationshipService.php:420
19843msgid "partner"
19844msgstr ""
19845
19846#: app/Services/RelationshipService.php:397
19847msgctxt "FEMALE"
19848msgid "partner"
19849msgstr ""
19850
19851#: app/Services/RelationshipService.php:373
19852msgctxt "MALE"
19853msgid "partner"
19854msgstr ""
19855
19856#: app/SurnameTradition.php:77
19857msgctxt "Surname tradition"
19858msgid "paternal"
19859msgstr ""
19860
19861#: app/Services/RelationshipService.php:528
19862msgctxt "father’s father"
19863msgid "paternal grandfather"
19864msgstr ""
19865
19866#: app/Services/RelationshipService.php:530
19867msgctxt "father’s mother"
19868msgid "paternal grandmother"
19869msgstr ""
19870
19871#: app/Services/RelationshipService.php:532
19872msgctxt "father’s parent"
19873msgid "paternal grandparent"
19874msgstr ""
19875
19876#. I18N: A system where children take their father’s surname
19877#: app/SurnameTradition.php:84
19878msgid "patrilineal"
19879msgstr ""
19880
19881#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19882#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19883msgid "pending"
19884msgstr ""
19885
19886#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19887msgid "percentage"
19888msgstr "odstotki"
19889
19890#. I18N: Type of location hierarchy
19891#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19892msgid "political"
19893msgstr ""
19894
19895#. I18N: A button label, previous page
19896#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19897#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19898#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19899#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19900#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19901#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19902#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19903#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19904#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19905#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19906#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19907#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19908#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19909msgid "previous"
19910msgstr ""
19911
19912#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19913#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19914msgid "primary evidence"
19915msgstr ""
19916
19917#. I18N: Status of child-parent link
19918#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19919msgid "proven"
19920msgstr ""
19921
19922#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19923#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19924msgid "questionable evidence"
19925msgstr ""
19926
19927#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19928#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19929msgid "records"
19930msgstr ""
19931
19932#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19933#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19934#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19935#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19936#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19937msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19938msgid "reject"
19939msgstr ""
19940
19941#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19942#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19943#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19944#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19945#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19946msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19947msgid "reject"
19948msgstr ""
19949
19950#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19951#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19952msgid "rejected"
19953msgstr ""
19954
19955#. I18N: Type of location hierarchy
19956#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19957msgid "religious"
19958msgstr ""
19959
19960#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19961#: app/Elements/NameType.php:63
19962msgid "religious name"
19963msgstr ""
19964
19965#. I18N: A button label.
19966#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19967msgid "replace"
19968msgstr ""
19969
19970#. I18N: A button label.
19971#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19972#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19973#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19974#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19975#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19976msgid "reset"
19977msgstr "Ponastavi"
19978
19979#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19980#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19981msgid "right"
19982msgstr ""
19983
19984#. I18N: A button label.
19985#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19986#: resources/views/admin/components.phtml:164
19987#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19988#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19989#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19990#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19991#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19992#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19993#: resources/views/admin/tags.phtml:953
19994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882
19995#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19996#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19997#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19998#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19999#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
20000#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
20001#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38
20002#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
20003#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20004#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
20005#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
20006#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
20007#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
20008#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
20009#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20010#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20011#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20012#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20013#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20014#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
20015#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20016#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
20017#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20018#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
20019#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
20020#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20021#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20022#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20023#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20024#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20025#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20026#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
20027#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
20028#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20029#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20030#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20031msgid "save"
20032msgstr ""
20033
20034#. I18N: A button label.
20035#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20036#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20037#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
20038#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87
20039#: resources/views/search-general-page.phtml:101
20040#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
20041msgid "search"
20042msgstr "išči"
20043
20044#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20045#: app/Services/RelationshipService.php:2352
20046#, php-format
20047msgid "second %s"
20048msgstr ""
20049
20050#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20051#: app/Services/RelationshipService.php:2330
20052#, php-format
20053msgctxt "FEMALE"
20054msgid "second %s"
20055msgstr ""
20056
20057#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20058#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20059#, php-format
20060msgctxt "MALE"
20061msgid "second %s"
20062msgstr ""
20063
20064#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20065msgid "second cousin"
20066msgstr ""
20067
20068#: app/Services/RelationshipService.php:2218
20069msgctxt "FEMALE"
20070msgid "second cousin"
20071msgstr ""
20072
20073#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20074#: app/Services/RelationshipService.php:2167
20075msgctxt "MALE"
20076msgid "second cousin"
20077msgstr ""
20078
20079#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20080msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20081msgid "second cousin"
20082msgstr ""
20083
20084#: app/Services/RelationshipService.php:1199
20085msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20086msgid "second cousin"
20087msgstr ""
20088
20089#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20090msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20091msgid "second cousin"
20092msgstr ""
20093
20094#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20095msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20096msgid "second cousin"
20097msgstr ""
20098
20099#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20100msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20101msgid "second cousin"
20102msgstr ""
20103
20104#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20105msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20106msgid "second cousin"
20107msgstr ""
20108
20109#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20110msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20111msgid "second cousin"
20112msgstr ""
20113
20114#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20115msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20116msgid "second cousin"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20120msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20121msgid "second cousin"
20122msgstr ""
20123
20124#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20125msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20126msgid "second cousin"
20127msgstr ""
20128
20129#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20130msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20131msgid "second cousin"
20132msgstr ""
20133
20134#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20135msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20136msgid "second cousin"
20137msgstr ""
20138
20139#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20140msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20141msgid "second cousin"
20142msgstr ""
20143
20144#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20145msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20146msgid "second cousin"
20147msgstr ""
20148
20149#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20150msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20151msgid "second cousin"
20152msgstr ""
20153
20154#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20155msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20156msgid "second cousin"
20157msgstr ""
20158
20159#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20160msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20161msgid "second cousin"
20162msgstr ""
20163
20164#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20165msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20166msgid "second cousin"
20167msgstr ""
20168
20169#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20170msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20171msgid "second cousin"
20172msgstr ""
20173
20174#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20175msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20176msgid "second cousin"
20177msgstr ""
20178
20179#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20180msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20181msgid "second cousin"
20182msgstr ""
20183
20184#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20185msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20186msgid "second cousin"
20187msgstr ""
20188
20189#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20190msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20191msgid "second cousin"
20192msgstr ""
20193
20194#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20195msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20196msgid "second cousin"
20197msgstr ""
20198
20199#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20200msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20201msgid "second cousin"
20202msgstr ""
20203
20204#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20205msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20206msgid "second cousin"
20207msgstr ""
20208
20209#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20210msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20211msgid "second cousin"
20212msgstr ""
20213
20214#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20215#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20216msgid "secondary evidence"
20217msgstr ""
20218
20219#. I18N: select all (of a list of options)
20220#: resources/views/search-trees.phtml:46
20221msgid "select all"
20222msgstr ""
20223
20224#. I18N: select none (of a list of options)
20225#: resources/views/search-trees.phtml:49
20226msgid "select none"
20227msgstr ""
20228
20229#: app/Services/RelationshipService.php:343
20230msgid "self"
20231msgstr ""
20232
20233#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20234msgid "seventh cousin"
20235msgstr ""
20236
20237#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20238msgctxt "FEMALE"
20239msgid "seventh cousin"
20240msgstr ""
20241
20242#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20243#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20244msgctxt "MALE"
20245msgid "seventh cousin"
20246msgstr ""
20247
20248#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20249msgid "shared note"
20250msgstr ""
20251
20252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20259#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20260#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20261msgid "show"
20262msgstr ""
20263
20264#. I18N: An option in a list-box
20265#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20266msgid "show changes made in webtrees"
20267msgstr ""
20268
20269#. I18N: An option in a list-box
20270#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20271msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20272msgstr ""
20273
20274#. I18N: button label
20275#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20276#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20277#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20278#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20279#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20280msgid "show more"
20281msgstr ""
20282
20283#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20284msgid "show the chart"
20285msgstr "Pokaži izris"
20286
20287#: app/Services/RelationshipService.php:490
20288msgid "sibling"
20289msgstr ""
20290
20291#. I18N: A button label.
20292#: resources/views/login-page.phtml:57
20293#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20294msgid "sign in"
20295msgstr "Prijava"
20296
20297#. I18N: A button label.
20298#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20299msgid "sign out"
20300msgstr "Odjava"
20301
20302#: app/Services/RelationshipService.php:469
20303msgid "sister"
20304msgstr ""
20305
20306#: app/Services/RelationshipService.php:500
20307msgctxt "brother’s wife"
20308msgid "sister-in-law"
20309msgstr ""
20310
20311#: app/Services/RelationshipService.php:720
20312msgctxt "brother’s wife’s sister"
20313msgid "sister-in-law"
20314msgstr ""
20315
20316#: app/Services/RelationshipService.php:830
20317msgctxt "husband’s brother’s wife"
20318msgid "sister-in-law"
20319msgstr ""
20320
20321#: app/Services/RelationshipService.php:554
20322msgctxt "husband’s sister"
20323msgid "sister-in-law"
20324msgstr ""
20325
20326#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20327msgctxt "sister’s husband’s sister"
20328msgid "sister-in-law"
20329msgstr ""
20330
20331#: app/Services/RelationshipService.php:632
20332msgctxt "spouse’s sister"
20333msgid "sister-in-law"
20334msgstr ""
20335
20336#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20337msgctxt "wife’s brother’s wife"
20338msgid "sister-in-law"
20339msgstr ""
20340
20341#: app/Services/RelationshipService.php:652
20342msgctxt "wife’s sister"
20343msgid "sister-in-law"
20344msgstr ""
20345
20346#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20347msgid "sixth cousin"
20348msgstr ""
20349
20350#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20351msgctxt "FEMALE"
20352msgid "sixth cousin"
20353msgstr ""
20354
20355#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20356#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20357msgctxt "MALE"
20358msgid "sixth cousin"
20359msgstr ""
20360
20361#: app/Services/RelationshipService.php:423
20362msgid "son"
20363msgstr "Sin"
20364
20365#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20366msgid "son of"
20367msgstr ""
20368
20369#: app/Services/RelationshipService.php:506
20370msgctxt "child’s husband"
20371msgid "son-in-law"
20372msgstr ""
20373
20374#: app/Services/RelationshipService.php:518
20375msgctxt "daughter’s husband"
20376msgid "son-in-law"
20377msgstr ""
20378
20379#: app/Services/RelationshipService.php:758
20380msgctxt "daughter’s husband’s father"
20381msgid "son-in-law’s father"
20382msgstr ""
20383
20384#: app/Services/RelationshipService.php:760
20385msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20386msgid "son-in-law’s mother"
20387msgstr ""
20388
20389#: app/Services/RelationshipService.php:762
20390msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20391msgid "son-in-law’s parent"
20392msgstr ""
20393
20394#: app/Services/RelationshipService.php:510
20395msgctxt "child’s spouse"
20396msgid "son/daughter-in-law"
20397msgstr ""
20398
20399#. I18N: An option in a list-box
20400#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20401#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20402msgid "sort by date"
20403msgstr "razvrsti po datumu"
20404
20405#. I18N: A button label.
20406#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20407#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20408#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20409#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20410#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20411#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20412#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20413#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20414msgid "sort by date of birth"
20415msgstr ""
20416
20417#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20418#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20419#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20420#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20421msgid "sort by date of death"
20422msgstr ""
20423
20424#. I18N: A button label.
20425#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20426#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20427msgid "sort by date of marriage"
20428msgstr ""
20429
20430#. I18N: An option in a list-box
20431#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20432msgid "sort by date, newest first"
20433msgstr ""
20434
20435#. I18N: An option in a list-box
20436#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20437msgid "sort by date, oldest first"
20438msgstr ""
20439
20440#. I18N: An option in a list-box
20441#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20442#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20443#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20444#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20445#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20446#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20447#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20448#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20450#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20451#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20452#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20453msgid "sort by name"
20454msgstr ""
20455
20456#: app/Services/RelationshipService.php:411
20457msgid "spouse"
20458msgstr ""
20459
20460#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20461#: app/Services/EmailService.php:213
20462msgid "ssl"
20463msgstr ""
20464
20465#: app/Services/RelationshipService.php:828
20466msgctxt "father’s wife’s son"
20467msgid "step-brother"
20468msgstr ""
20469
20470#: app/Services/RelationshipService.php:876
20471msgctxt "mother’s husband’s son"
20472msgid "step-brother"
20473msgstr ""
20474
20475#: app/Services/RelationshipService.php:954
20476msgctxt "parent’s spouse’s son"
20477msgid "step-brother"
20478msgstr ""
20479
20480#: app/Services/RelationshipService.php:544
20481msgctxt "husband’s child"
20482msgid "step-child"
20483msgstr ""
20484
20485#: app/Services/RelationshipService.php:624
20486msgctxt "spouse’s child"
20487msgid "step-child"
20488msgstr ""
20489
20490#: app/Services/RelationshipService.php:642
20491msgctxt "wife’s child"
20492msgid "step-child"
20493msgstr ""
20494
20495#: app/Services/RelationshipService.php:546
20496msgctxt "husband’s daughter"
20497msgid "step-daughter"
20498msgstr ""
20499
20500#: app/Services/RelationshipService.php:626
20501msgctxt "spouse’s daughter"
20502msgid "step-daughter"
20503msgstr ""
20504
20505#: app/Services/RelationshipService.php:644
20506msgctxt "wife’s daughter"
20507msgid "step-daughter"
20508msgstr ""
20509
20510#: app/Services/RelationshipService.php:566
20511msgctxt "mother’s husband"
20512msgid "step-father"
20513msgstr ""
20514
20515#: app/Services/RelationshipService.php:540
20516msgctxt "father’s wife"
20517msgid "step-mother"
20518msgstr ""
20519
20520#: app/Services/RelationshipService.php:596
20521msgctxt "parent’s spouse"
20522msgid "step-parent"
20523msgstr ""
20524
20525#: app/Services/RelationshipService.php:824
20526msgctxt "father’s wife’s child"
20527msgid "step-sibling"
20528msgstr ""
20529
20530#: app/Services/RelationshipService.php:872
20531msgctxt "mother’s husband’s child"
20532msgid "step-sibling"
20533msgstr ""
20534
20535#: app/Services/RelationshipService.php:950
20536msgctxt "parent’s spouse’s child"
20537msgid "step-sibling"
20538msgstr ""
20539
20540#: app/Services/RelationshipService.php:826
20541msgctxt "father’s wife’s daughter"
20542msgid "step-sister"
20543msgstr ""
20544
20545#: app/Services/RelationshipService.php:874
20546msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20547msgid "step-sister"
20548msgstr ""
20549
20550#: app/Services/RelationshipService.php:952
20551msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20552msgid "step-sister"
20553msgstr ""
20554
20555#: app/Services/RelationshipService.php:556
20556msgctxt "husband’s son"
20557msgid "step-son"
20558msgstr ""
20559
20560#: app/Services/RelationshipService.php:634
20561msgctxt "spouse’s son"
20562msgid "step-son"
20563msgstr ""
20564
20565#: app/Services/RelationshipService.php:654
20566msgctxt "wife’s son"
20567msgid "step-son"
20568msgstr ""
20569
20570#. I18N: Layout option for lists of names
20571#. I18N: An option in a list-box
20572#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20573#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20574#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20575#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20576#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20577msgid "table"
20578msgstr ""
20579
20580#. I18N: Layout option for lists of names
20581#. I18N: An option in a list-box
20582#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20583#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20584msgid "tag cloud"
20585msgstr ""
20586
20587#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20588msgid "tenth cousin"
20589msgstr ""
20590
20591#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20592msgctxt "FEMALE"
20593msgid "tenth cousin"
20594msgstr ""
20595
20596#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20597#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20598msgctxt "MALE"
20599msgid "tenth cousin"
20600msgstr ""
20601
20602#. I18N: [you should check that:] ...
20603#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20604msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20605msgstr ""
20606
20607#. I18N: [you should check that:] ...
20608#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20609msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20610msgstr ""
20611
20612#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20613#: app/Services/RelationshipService.php:247
20614msgid "themself"
20615msgstr ""
20616
20617#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20618#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20619#, php-format
20620msgid "third %s"
20621msgstr ""
20622
20623#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20624#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20625#, php-format
20626msgctxt "FEMALE"
20627msgid "third %s"
20628msgstr ""
20629
20630#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20631#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20632#, php-format
20633msgctxt "MALE"
20634msgid "third %s"
20635msgstr ""
20636
20637#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20638msgid "third cousin"
20639msgstr ""
20640
20641#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20642msgctxt "FEMALE"
20643msgid "third cousin"
20644msgstr ""
20645
20646#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20647#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20648msgctxt "MALE"
20649msgid "third cousin"
20650msgstr ""
20651
20652#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20653msgid "thirteenth cousin"
20654msgstr ""
20655
20656#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20657msgctxt "FEMALE"
20658msgid "thirteenth cousin"
20659msgstr ""
20660
20661#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20662#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20663msgctxt "MALE"
20664msgid "thirteenth cousin"
20665msgstr ""
20666
20667#. I18N: layout option for the fan chart
20668#: app/Module/FanChartModule.php:585
20669msgid "three-quarter circle"
20670msgstr ""
20671
20672#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20673#: app/Services/EmailService.php:215
20674msgid "tls"
20675msgstr ""
20676
20677#. I18N: Gedcom TO dates
20678#: app/Date.php:367
20679#, php-format
20680msgid "to %s"
20681msgstr ""
20682
20683#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20684msgid "twelfth cousin"
20685msgstr ""
20686
20687#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20688msgctxt "FEMALE"
20689msgid "twelfth cousin"
20690msgstr ""
20691
20692#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20693#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20694msgctxt "MALE"
20695msgid "twelfth cousin"
20696msgstr ""
20697
20698#: app/Services/RelationshipService.php:435
20699msgid "twin brother"
20700msgstr ""
20701
20702#: app/Services/RelationshipService.php:477
20703msgid "twin sibling"
20704msgstr ""
20705
20706#: app/Services/RelationshipService.php:456
20707msgid "twin sister"
20708msgstr ""
20709
20710#: app/Services/RelationshipService.php:522
20711msgctxt "father’s brother"
20712msgid "uncle"
20713msgstr ""
20714
20715#: app/Services/RelationshipService.php:820
20716msgctxt "father’s sister’s husband"
20717msgid "uncle"
20718msgstr ""
20719
20720#: app/Services/RelationshipService.php:558
20721msgctxt "mother’s brother"
20722msgid "uncle"
20723msgstr ""
20724
20725#: app/Services/RelationshipService.php:906
20726msgctxt "mother’s sister’s husband"
20727msgid "uncle"
20728msgstr ""
20729
20730#: app/Services/RelationshipService.php:578
20731msgctxt "parent’s brother"
20732msgid "uncle"
20733msgstr ""
20734
20735#: app/Services/RelationshipService.php:948
20736msgctxt "parent’s sister’s husband"
20737msgid "uncle"
20738msgstr ""
20739
20740#: app/Place.php:246
20741msgid "unknown"
20742msgstr "neznano"
20743
20744#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20745msgctxt "unknown family"
20746msgid "unknown"
20747msgstr ""
20748
20749#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20750msgid "unlimited"
20751msgstr ""
20752
20753#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20754#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20755msgid "unreliable evidence"
20756msgstr ""
20757
20758#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20759#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20760#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20761msgid "up"
20762msgstr ""
20763
20764#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20765msgid "update"
20766msgstr ""
20767
20768#. I18N: A button label.
20769#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20770msgid "upload"
20771msgstr "naloži"
20772
20773#. I18N: A button label.
20774#: resources/views/branches-page.phtml:53
20775#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20776#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20777#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20778#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20779#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20780#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20781#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20782#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20783#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20784#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20785#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20786#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20787msgid "view"
20788msgstr "poglej"
20789
20790#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20791#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20792#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20795msgid "visitors"
20796msgstr ""
20797
20798#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20800msgctxt "FEMALE"
20801msgid "was born"
20802msgstr ""
20803
20804#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20805#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20806msgctxt "MALE"
20807msgid "was born"
20808msgstr ""
20809
20810#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20811msgid "webtrees"
20812msgstr ""
20813
20814#: app/Services/MessageService.php:125
20815msgid "webtrees message"
20816msgstr ""
20817
20818#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20819msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20820msgstr ""
20821
20822#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20823#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20824msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20825msgstr ""
20826
20827#: app/Services/MessageService.php:226
20828msgid "webtrees sends emails with no storage"
20829msgstr ""
20830
20831#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20832msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20833msgstr ""
20834
20835#: app/Services/RelationshipService.php:388
20836msgid "wife"
20837msgstr ""
20838
20839#. I18N: Name of a theme.
20840#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20841msgid "xenea"
20842msgstr ""
20843
20844#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20845msgid "years"
20846msgstr "let"
20847
20848#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20849#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20850#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20851#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20852#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20854#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20855#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20856#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
20863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
20864#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20865#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20866#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20867#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20868#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20869#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20870#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20871#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20872#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20873#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20874#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20875#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20876#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20877#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20880#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20884msgid "yes"
20885msgstr ""
20886
20887#. I18N: [you should check that:] ...
20888#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20889msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20890msgstr ""
20891
20892#: app/Services/RelationshipService.php:439
20893msgid "younger brother"
20894msgstr ""
20895
20896#: app/Services/RelationshipService.php:481
20897msgid "younger sibling"
20898msgstr ""
20899
20900#: app/Services/RelationshipService.php:460
20901msgid "younger sister"
20902msgstr ""
20903
20904#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
20905#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20906#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245
20907#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246
20908#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247
20909#, php-format
20910msgid "±%s year"
20911msgid_plural "±%s years"
20912msgstr[0] ""
20913msgstr[1] ""
20914msgstr[2] ""
20915msgstr[3] ""
20916
20917#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20918#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20919#, php-format
20920msgid "“%s” has been deleted."
20921msgstr ""
20922
20923#. I18N: Description of a “Data fix” module
20924#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20925msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20926msgstr ""
20927
20928#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88
20929#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972
20930#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054
20931msgid "…"
20932msgstr ""
20933
20934#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20935#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075
20936#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20937#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20938msgctxt "Unknown given name"
20939msgid "…"
20940msgstr ""
20941
20942#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20943#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074
20944#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20945#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20946#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20947msgctxt "Unknown surname"
20948msgid "…"
20949msgstr ""
20950
20951#~ msgid " per gender"
20952#~ msgstr " po spolu"
20953
20954#~ msgid " per time period"
20955#~ msgstr " na časovno obdobje"
20956
20957#, php-format
20958#~ msgid "#%s"
20959#~ msgstr "#%s"
20960
20961#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20962#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
20963
20964#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20965#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž"
20966
20967#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20968#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ"
20969
20970#~ msgid "Add a child to this family"
20971#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini"
20972
20973#~ msgid "Add a husband to this family"
20974#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini"
20975
20976#~ msgid "Add a wife to this family"
20977#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini"
20978
20979#~ msgid "Add links"
20980#~ msgstr "Dodaj povezave"
20981
20982#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
20983#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk"
20984
20985#, fuzzy
20986#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20987#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo."
20988
20989#~ msgid "Age of item"
20990#~ msgstr "Starost novic"
20991
20992#~ msgid "Age related to birth year"
20993#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva"
20994
20995#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20996#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji"
20997
20998#~ msgid "Approval of account at %s"
20999#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s"
21000
21001#~ msgid "Associates"
21002#~ msgstr "Znanci"
21003
21004#, fuzzy
21005#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
21006#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je"
21007
21008#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
21009#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov"
21010
21011#~ msgid "Available blocks"
21012#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi"
21013
21014#~ msgid "Basic"
21015#~ msgstr "Osnovno"
21016
21017#~ msgid "Body"
21018#~ msgstr "Vsebina sporočila"
21019
21020#~ msgid "Booklet"
21021#~ msgstr "Knjižica"
21022
21023#~ msgid "British West Indies"
21024#~ msgstr "Britská Západná India"
21025
21026#~ msgid "Cannot create"
21027#~ msgstr "Ne morem izdelati"
21028
21029#~ msgid "Catalonia"
21030#~ msgstr "Katalonia"
21031
21032#~ msgid "Change"
21033#~ msgstr "Spremeni"
21034
21035#~ msgid "Change flag"
21036#~ msgstr "Spremeni zastavo"
21037
21038#~ msgid "Channel Islands"
21039#~ msgstr "Normanské ostrovy"
21040
21041#~ msgid "Check the access rights on this folder."
21042#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku."
21043
21044#~ msgid "Choose: "
21045#~ msgstr "Izberi: "
21046
21047#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
21048#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij"
21049
21050#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21051#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav."
21052
21053#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21054#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine."
21055
21056#~ msgid "Configure"
21057#~ msgstr "Konfiguriraj"
21058
21059#~ msgid "Continue adding"
21060#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje"
21061
21062#~ msgid "Countries"
21063#~ msgstr "Države"
21064
21065#~ msgid "Counts "
21066#~ msgstr "Prešteto "
21067
21068#~ msgid "Current"
21069#~ msgstr "Trenutni"
21070
21071#~ msgid "Czechoslovakia"
21072#~ msgstr "Češkoslovaška"
21073
21074#~ msgid "Default"
21075#~ msgstr "Privzeti"
21076
21077#~ msgid "Default map type"
21078#~ msgstr "Privzet tip zemljevida"
21079
21080#~ msgid "Desired password"
21081#~ msgstr "Željeno geslo"
21082
21083#~ msgid "Desired username"
21084#~ msgstr "Želeno uporabniško ime"
21085
21086#~ msgid "Display all"
21087#~ msgstr "Prikaži vse"
21088
21089#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21090#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke."
21091
21092#~ msgid "Earliest birth year"
21093#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto"
21094
21095#~ msgid "Earliest death year"
21096#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti"
21097
21098#~ msgid "Edit media"
21099#~ msgstr "Uredi fotografijo"
21100
21101#~ msgid "Edit the details"
21102#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
21103
21104#~ msgid "Eire"
21105#~ msgstr "Írsko"
21106
21107#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21108#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira"
21109
21110#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21111#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo."
21112
21113#~ msgid "Enter report values"
21114#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila"
21115
21116#~ msgid "Family ID prefix"
21117#~ msgstr "Predpona za ID družin"
21118
21119#~ msgid "Family group information"
21120#~ msgstr "Skupni podatki o družini"
21121
21122#~ msgid "File containing places (CSV)"
21123#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)"
21124
21125#~ msgid "Grandparents"
21126#~ msgstr "Stari starši"
21127
21128#~ msgid "Head of household"
21129#~ msgstr "Glava"
21130
21131#~ msgid "Highest population"
21132#~ msgstr "Največja populacija"
21133
21134#~ msgid "Historical facts"
21135#~ msgstr "Zgodovinska dejstva"
21136
21137#~ msgid "House"
21138#~ msgstr "Hiša"
21139
21140#~ msgid "Hybrid"
21141#~ msgstr "Hibrid"
21142
21143#~ msgid "Icon"
21144#~ msgstr "Ikona"
21145
21146#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21147#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov."
21148
21149#~ msgid "Include fully matched places"
21150#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta"
21151
21152#~ msgid "Individual ID prefix"
21153#~ msgstr "Predpona za ID oseb"
21154
21155#~ msgid "Individual distribution"
21156#~ msgstr "Porazdelitev oseb"
21157
21158#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21159#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi."
21160
21161#~ msgid "Interred"
21162#~ msgstr "Pokop"
21163
21164#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21165#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format"
21166
21167#~ msgid "Keep"
21168#~ msgstr "Ohrani"
21169
21170#~ msgid "Keep link in list"
21171#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu"
21172
21173#~ msgid "LDS temple"
21174#~ msgstr "Mormonsko svetišče"
21175
21176#~ msgid "Latest birth year"
21177#~ msgstr "Zadnje rojstno leto"
21178
21179#~ msgid "Latest death year"
21180#~ msgstr "Zadnja smrt v letu"
21181
21182#~ msgid "Level"
21183#~ msgstr "Nivo"
21184
21185#~ msgid "Limit"
21186#~ msgstr "Omejitev"
21187
21188#~ msgid "Limit display by"
21189#~ msgstr "Prikaz omeji po"
21190
21191#~ msgid "Linked database ID"
21192#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze"
21193
21194#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21195#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije"
21196
21197#~ msgid "Lost password request"
21198#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo"
21199
21200#~ msgid "Lowest population"
21201#~ msgstr "Najmanjša populacija"
21202
21203#~ msgid "Main section blocks"
21204#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka"
21205
21206#~ msgid "Manage the links"
21207#~ msgstr "Upravljaj povezave"
21208
21209#~ msgid "Married surname"
21210#~ msgstr "Poročni priimek"
21211
21212#~ msgid "Max"
21213#~ msgstr "Največ"
21214
21215#~ msgid "Media ID prefix"
21216#~ msgstr "Predpona za ID medijev"
21217
21218#~ msgid "Media contains"
21219#~ msgstr "Fotografija vsebuje"
21220
21221#~ msgid "Memory limit"
21222#~ msgstr "Omejitev pomnilnika"
21223
21224#~ msgid "Move left"
21225#~ msgstr "Premakni levo"
21226
21227#~ msgid "Move right"
21228#~ msgstr "Premakni desno"
21229
21230#~ msgid "Name contains"
21231#~ msgstr "Ime vsebuje"
21232
21233#~ msgid "Neighborhood"
21234#~ msgstr "Soseska"
21235
21236#~ msgid "Netherlands Antilles"
21237#~ msgstr "Holandské Antily"
21238
21239#~ msgid "Neutral Zone"
21240#~ msgstr "Neutrálna zóna"
21241
21242#~ msgid "No ancestors in the database."
21243#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi."
21244
21245#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21246#~ msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb."
21247
21248#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21249#~ msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.."
21250
21251#~ msgid "No limit"
21252#~ msgstr "Brez omejitev"
21253
21254#~ msgid "No map data exists for this individual"
21255#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo"
21256
21257#~ msgid "No places found"
21258#~ msgstr "Mesta niso najdena"
21259
21260#~ msgid "Nobody at all"
21261#~ msgstr "Prazno"
21262
21263#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21264#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira"
21265
21266#~ msgid "Number of generations"
21267#~ msgstr "Število rodov"
21268
21269#~ msgid "Number of items"
21270#~ msgstr "Število prikazanih novic"
21271
21272#~ msgid "Number of items to show"
21273#~ msgstr "Število podatkov za prikaz"
21274
21275#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21276#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: "
21277
21278#~ msgid "Oldest at bottom"
21279#~ msgstr "Najstarejši na dnu"
21280
21281#~ msgid "Oldest at top"
21282#~ msgstr "Najstarejši na vrhu"
21283
21284#~ msgid "Order"
21285#~ msgstr "Vrstni red"
21286
21287#~ msgid "Other folder… please type in"
21288#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte"
21289
21290#~ msgid "Others"
21291#~ msgstr "Drugi"
21292
21293#~ msgid "Own charts"
21294#~ msgstr "Lastne preglednice"
21295
21296#~ msgid "PHP time limit"
21297#~ msgstr "Omejitev PHP časa"
21298
21299#~ msgid "Passwords do not match."
21300#~ msgstr "Gesli se ne ujemata."
21301
21302#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21303#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov."
21304
21305#~ msgid "Phonetic"
21306#~ msgstr "Fonetičen"
21307
21308#~ msgid "Place check"
21309#~ msgstr "Kontrola mesta"
21310
21311#~ msgid "Place contains"
21312#~ msgstr "Kraj vključuje"
21313
21314#~ msgid "Places found"
21315#~ msgstr "Najdeni kraji"
21316
21317#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21318#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj"
21319
21320#~ msgid "Please enter a message subject."
21321#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo."
21322
21323#~ msgid "Please enter more than one character."
21324#~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
21325
21326#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21327#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem."
21328
21329#~ msgid "Precision"
21330#~ msgstr "Ločljivost"
21331
21332#~ msgid "README documentation"
21333#~ msgstr "Besedilo README"
21334
21335#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21336#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov."
21337
21338#~ msgid "Redraw map"
21339#~ msgstr "Preriši zemljevid"
21340
21341#~ msgid "Remove flag"
21342#~ msgstr "Odstrani zastavo"
21343
21344#~ msgid "Remove link from list"
21345#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama"
21346
21347#~ msgid "Repositories found"
21348#~ msgstr "Najdeni kraji počitka"
21349
21350#~ msgid "Repository ID prefix"
21351#~ msgstr "Predpona za ID skladišča"
21352
21353#~ msgid "Repository contains"
21354#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje"
21355
21356#~ msgid "Right section blocks"
21357#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka"
21358
21359#~ msgid "Satellite"
21360#~ msgstr "Satelit"
21361
21362#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21363#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav."
21364
21365#, fuzzy
21366#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21367#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
21368
21369#~ msgid "Select chart type"
21370#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice"
21371
21372#~ msgid "Select events"
21373#~ msgstr "Izberi dogodke"
21374
21375#~ msgid "Select flag"
21376#~ msgstr "Izberi zastavo"
21377
21378#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21379#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu"
21380
21381#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21382#~ msgstr "Srbija in Črna gorao"
21383
21384#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21385#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)"
21386
21387#~ msgid "Session timeout"
21388#~ msgstr "Časovna omejitev seje"
21389
21390#~ msgid "Shared note contains"
21391#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje"
21392
21393#~ msgid "Shared notes found"
21394#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov"
21395
21396#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21397#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen"
21398
21399#~ msgid "Show common surnames"
21400#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke"
21401
21402#~ msgid "Show counts before or after name"
21403#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom"
21404
21405#~ msgid "Show cousins"
21406#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične"
21407
21408#~ msgid "Show details"
21409#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
21410
21411#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21412#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke"
21413
21414#~ msgid "Show places in hierarchy"
21415#~ msgstr "Seznam krajev"
21416
21417#~ msgid "Show related individuals/families"
21418#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine"
21419
21420#~ msgid "Sicily"
21421#~ msgstr "Sicília"
21422
21423#, fuzzy
21424#~ msgid "Sign-in URL"
21425#~ msgstr "Prijavni URL"
21426
21427#~ msgid "Signed-in as "
21428#~ msgstr "Prijavljen kot "
21429
21430#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21431#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
21432
21433#~ msgid "Source ID prefix"
21434#~ msgstr "Predpona za ID virov"
21435
21436#~ msgid "Source contains"
21437#~ msgstr "Vir vsebuje"
21438
21439#~ msgid "Standard"
21440#~ msgstr "Standardno"
21441
21442#~ msgid "Start at parents"
21443#~ msgstr "Začni pri starših"
21444
21445#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21446#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku"
21447
21448#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21449#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku"
21450
21451#~ msgid "Terrain"
21452#~ msgstr "Teren"
21453
21454#~ msgid "The FAQ list is empty."
21455#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen."
21456
21457#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21458#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke."
21459
21460#~ msgid "This family remained childless"
21461#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok"
21462
21463#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21464#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave."
21465
21466#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21467#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom."
21468
21469#~ msgid "This message will be sent to %s"
21470#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s"
21471
21472#~ msgid "This place has no coordinates"
21473#~ msgstr "To mesto nima koordinat"
21474
21475#~ msgid "Thumbnail to upload"
21476#~ msgstr "Sličica za naložitev"
21477
21478#~ msgid "Title in Hebrew"
21479#~ msgstr "Naziv v hebrejščini"
21480
21481#~ msgid "Top level"
21482#~ msgstr "Najvišja raven"
21483
21484#~ msgid "Total number of users"
21485#~ msgstr "Skupno število uporabnikov"
21486
21487#~ msgid "Transylvania"
21488#~ msgstr "Transylvánia"
21489
21490#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21491#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij"
21492
21493#~ msgid "USA"
21494#~ msgstr "ZDA"
21495
21496#~ msgid "USSR"
21497#~ msgstr "ZSSR"
21498
21499#, fuzzy
21500#~ msgid "Unable to find record with ID"
21501#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
21502
21503#~ msgid "Unlink the media object"
21504#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije"
21505
21506#~ msgid "Upload"
21507#~ msgstr "Naloži"
21508
21509#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21510#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID"
21511
21512#~ msgid "Use this value"
21513#~ msgstr "Uporabi to vrednost"
21514
21515#~ msgid "Users who are signed in"
21516#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki"
21517
21518#~ msgid "Verification code"
21519#~ msgstr "Koda za preverjanje"
21520
21521#~ msgid "View all records found in this place"
21522#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja"
21523
21524#~ msgid "View month"
21525#~ msgstr "Pokaži mesec"
21526
21527#~ msgid "View the archive"
21528#~ msgstr "Poglej v arhiv"
21529
21530#~ msgid "View the details"
21531#~ msgstr "Poglej podrobnosti"
21532
21533#~ msgid "View the notes"
21534#~ msgstr "Poglej zapiske"
21535
21536#~ msgid "View the statistics as graphs"
21537#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah"
21538
21539#, fuzzy
21540#~ msgid "View this individual"
21541#~ msgstr "Poglej osebo"
21542
21543#, fuzzy
21544#~ msgid "View this source"
21545#~ msgstr "Poglej izvorno kodo"
21546
21547#~ msgid "Website and META tag settings"
21548#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve"
21549
21550#~ msgid "West Africa"
21551#~ msgstr "Západná Afrika"
21552
21553#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21554#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno."
21555
21556#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21557#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali."
21558
21559#~ msgid "Whole words only"
21560#~ msgstr "Samo cele besede"
21561
21562#~ msgid "Width"
21563#~ msgstr "Širina"
21564
21565#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21566#~ msgstr "Širina izdelanih sličic"
21567
21568#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21569#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov."
21570
21571#~ msgid "You have not created any journal items."
21572#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov."
21573
21574#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21575#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“."
21576
21577#~ msgid "You must enter a name"
21578#~ msgstr "Vnesi ime"
21579
21580#~ msgid "You must enter a username."
21581#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime."
21582
21583#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21584#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:"
21585
21586#~ msgid "Yugoslavia"
21587#~ msgstr "Jugoslavija"
21588
21589#~ msgid "Zaire"
21590#~ msgstr "Zair"
21591
21592#~ msgid "Zip file(s)"
21593#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e"
21594
21595#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21596#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček."
21597
21598#~ msgid "Zoom level"
21599#~ msgstr "Faktor povečave"
21600
21601#~ msgid "Zoom level of map"
21602#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida"
21603
21604#~ msgid "Zoom="
21605#~ msgstr "Povečava="
21606
21607#~ msgid "after"
21608#~ msgstr "po"
21609
21610#~ msgid "before"
21611#~ msgstr "pred"
21612
21613#~ msgid "by"
21614#~ msgstr "od"
21615
21616#~ msgid "century"
21617#~ msgstr "stoletje"
21618
21619#~ msgid "children"
21620#~ msgstr "otrok"
21621
21622#~ msgid "half-year after marriage"
21623#~ msgstr "polletij po poroki"
21624
21625#~ msgid "import"
21626#~ msgstr "uvoz"
21627
21628#~ msgid "interval one child"
21629#~ msgstr "obdobje enega otroka"
21630
21631#~ msgid "interval two children"
21632#~ msgstr "obdobje med otrokoma"
21633
21634#~ msgid "less than"
21635#~ msgstr "manj kot"
21636
21637#, fuzzy
21638#~ msgid "link"
21639#~ msgstr "Vzpostavi povezavo"
21640
21641#~ msgid "month"
21642#~ msgstr "mesec"
21643
21644#~ msgid "months after marriage"
21645#~ msgstr "mesecev po poroki"
21646
21647#~ msgid "months before and after marriage"
21648#~ msgstr "mesecev pred poroko"
21649
21650#~ msgid "over"
21651#~ msgstr "preko"
21652
21653#~ msgid "preview"
21654#~ msgstr "Predogled"
21655
21656#~ msgid "quarters after marriage"
21657#~ msgstr "trimesečij po poroki"
21658