1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2106 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Services/RelationshipService.php:2111 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:66 65#, php-format 66msgid "%1$s (%2$s)" 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 70#, php-format 71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 72msgstr "" 73 74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 75#, php-format 76msgid "%1$s does not exist" 77msgstr "" 78 79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 82#, php-format 83msgid "%1$s does not exist." 84msgstr "" 85 86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 88#, php-format 89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 90msgstr "" 91 92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 94#, php-format 95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 96msgstr "" 97 98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 100#, php-format 101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 103msgstr[0] "" 104msgstr[1] "" 105msgstr[2] "" 106msgstr[3] "" 107 108#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 109#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 110#, php-format 111msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 112msgstr "" 113 114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 115#: app/Services/RelationshipService.php:2364 116#, php-format 117msgid "%1$s × %2$s" 118msgstr "" 119 120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 121#: app/Services/RelationshipService.php:2342 122#, php-format 123msgctxt "FEMALE" 124msgid "%1$s × %2$s" 125msgstr "" 126 127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 128#: app/Services/RelationshipService.php:2319 129#, php-format 130msgctxt "MALE" 131msgid "%1$s × %2$s" 132msgstr "" 133 134#. I18N: image dimensions, width × height 135#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329 136#, php-format 137msgid "%1$s × %2$s pixels" 138msgstr "" 139 140#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 141#: app/Elements/AbstractElement.php:211 142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 143#, php-format 144msgid "%1$s: %2$s" 145msgstr "" 146 147#. I18N: A range of numbers 148#: app/Individual.php:481 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 149#, php-format 150msgid "%1$s–%2$s" 151msgstr "" 152 153#: app/Services/RelationshipService.php:2132 154#, php-format 155msgid "%1$s’s %2$s" 156msgstr "" 157 158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:623 160msgid "%H:%i:%s" 161msgstr "%G:%i:%s" 162 163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 164#: app/I18N.php:263 165msgid "%j %F %Y" 166msgstr "%j. %F %Y" 167 168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 169#, php-format 170msgid "%s BCE" 171msgstr "" 172 173#. I18N: size of file in KB 174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314 175#: app/Services/MediaFileService.php:104 176#, php-format 177msgid "%s KB" 178msgstr "" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 181#, php-format 182msgid "%s and her ancestors" 183msgstr "" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 186#, php-format 187msgid "%s and his ancestors" 188msgstr "" 189 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 191#, php-format 192msgid "%s and the individuals that reference it." 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511 197#, php-format 198msgid "%s and their children" 199msgstr "" 200 201#. I18N: %s is a family (husband + wife) 202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 203#, php-format 204msgid "%s and their descendants" 205msgstr "" 206 207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 208#, php-format 209msgid "%s anonymous signed-in user" 210msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 215 216#: resources/views/family-page-children.phtml:19 217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 221#, php-format 222msgid "%s child" 223msgid_plural "%s children" 224msgstr[0] "" 225msgstr[1] "" 226msgstr[2] "" 227msgstr[3] "" 228 229#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84 230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 232#, php-format 233msgid "%s day" 234msgid_plural "%s days" 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237msgstr[2] "" 238msgstr[3] "" 239 240#: resources/views/calendar-list.phtml:23 241#, php-format 242msgid "%s family" 243msgid_plural "%s families" 244msgstr[0] "" 245msgstr[1] "" 246msgstr[2] "" 247msgstr[3] "" 248 249#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 250#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111 251#, php-format 252msgid "%s family has been updated." 253msgid_plural "%s families have been updated." 254msgstr[0] "" 255msgstr[1] "" 256msgstr[2] "" 257msgstr[3] "" 258 259#: resources/views/admin/locations.phtml:109 260#, php-format 261msgid "%s family tree" 262msgid_plural "%s family trees" 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265msgstr[2] "" 266msgstr[3] "" 267 268#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 269#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 270#, php-format 271msgid "%s grandchild" 272msgid_plural "%s grandchildren" 273msgstr[0] "" 274msgstr[1] "" 275msgstr[2] "" 276msgstr[3] "" 277 278#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 280#: resources/views/calendar-list.phtml:18 281#, php-format 282msgid "%s individual" 283msgid_plural "%s individuals" 284msgstr[0] "" 285msgstr[1] "" 286msgstr[2] "" 287msgstr[3] "" 288 289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 292#, php-format 293msgid "%s individual has been updated." 294msgid_plural "%s individuals have been updated." 295msgstr[0] "" 296msgstr[1] "" 297msgstr[2] "" 298msgstr[3] "" 299 300#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 301#, php-format 302msgid "%s message" 303msgid_plural "%s messages" 304msgstr[0] "%s sporočilo" 305msgstr[1] "%s sporočili" 306msgstr[2] "%s sporočil" 307msgstr[3] "%s sporočil" 308 309#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82 310#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 311#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 312#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 313#, php-format 314msgid "%s month" 315msgid_plural "%s months" 316msgstr[0] "" 317msgstr[1] "" 318msgstr[2] "" 319msgstr[3] "" 320 321#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 322#, php-format 323msgid "%s note has been updated." 324msgid_plural "%s notes have been updated." 325msgstr[0] "" 326msgstr[1] "" 327msgstr[2] "" 328msgstr[3] "" 329 330#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 331#: app/Services/RelationshipService.php:2079 332#, php-format 333msgid "%s once removed ascending" 334msgstr "" 335 336#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 337#: app/Services/RelationshipService.php:2084 338#, php-format 339msgid "%s once removed descending" 340msgstr "" 341 342#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 343#, php-format 344msgid "%s repository has been updated." 345msgid_plural "%s repositories have been updated." 346msgstr[0] "" 347msgstr[1] "" 348msgstr[2] "" 349msgstr[3] "" 350 351#. I18N: %s is a person's name 352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 354#, php-format 355msgid "%s sent you the following message." 356msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 357 358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 359#, php-format 360msgid "%s signed-in user" 361msgid_plural "%s signed-in users" 362msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 363msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 364msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 365msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 366 367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 368#, php-format 369msgid "%s source has been updated." 370msgid_plural "%s sources have been updated." 371msgstr[0] "" 372msgstr[1] "" 373msgstr[2] "" 374msgstr[3] "" 375 376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 377#: app/Services/RelationshipService.php:2097 378#, php-format 379msgid "%s three times removed ascending" 380msgstr "" 381 382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 383#: app/Services/RelationshipService.php:2102 384#, php-format 385msgid "%s three times removed descending" 386msgstr "" 387 388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 389#: app/Services/RelationshipService.php:2088 390#, php-format 391msgid "%s twice removed ascending" 392msgstr "" 393 394#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 395#: app/Services/RelationshipService.php:2093 396#, php-format 397msgid "%s twice removed descending" 398msgstr "" 399 400#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 401#, php-format 402msgid "%s week" 403msgid_plural "%s weeks" 404msgstr[0] "" 405msgstr[1] "" 406msgstr[2] "" 407msgstr[3] "" 408 409#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81 410#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 411#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 412#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 415#, php-format 416msgid "%s year" 417msgid_plural "%s years" 418msgstr[0] "" 419msgstr[1] "" 420msgstr[2] "" 421msgstr[3] "" 422 423#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 424#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 425#, php-format 426msgid "%s year anniversary" 427msgstr "%s. obletnica" 428 429#: app/Services/RelationshipService.php:2282 430#, php-format 431msgid "%s × cousin" 432msgstr "" 433 434#: app/Services/RelationshipService.php:2246 435#, php-format 436msgctxt "FEMALE" 437msgid "%s × cousin" 438msgstr "" 439 440#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 441#: app/Services/RelationshipService.php:2209 442#, php-format 443msgctxt "MALE" 444msgid "%s × cousin" 445msgstr "" 446 447#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 448#: app/Date/JulianDate.php:98 449#, php-format 450msgid "%s BCE" 451msgstr "" 452 453#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 454#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 455#, php-format 456msgid "%s CE" 457msgstr "" 458 459#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 460#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 461#, php-format 462msgid "%s+" 463msgstr "" 464 465#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 466#, php-format 467msgid "%s, her ancestors and their families" 468msgstr "" 469 470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 471#, php-format 472msgid "%s, her parents and siblings" 473msgstr "" 474 475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 476#, php-format 477msgid "%s, her spouses and children" 478msgstr "" 479 480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 481#, php-format 482msgid "%s, her spouses and descendants" 483msgstr "" 484 485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 486#, php-format 487msgid "%s, his ancestors and their families" 488msgstr "" 489 490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 491#, php-format 492msgid "%s, his parents and siblings" 493msgstr "" 494 495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 496#, php-format 497msgid "%s, his spouses and children" 498msgstr "" 499 500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 501#, php-format 502msgid "%s, his spouses and descendants" 503msgstr "" 504 505#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 506#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 507#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 508msgid "<select>" 509msgstr "<izberi>" 510 511#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327 512#, php-format 513msgid "(%s after death)" 514msgstr "(%s po smrti)" 515 516#. I18N: The current age of a living individual 517#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 518#, php-format 519msgid "(age %s)" 520msgstr "" 521 522#. I18N: The age of an individual at a given date 523#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 524#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 525#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 526#, php-format 527msgid "(aged %s)" 528msgstr "" 529 530#. I18N: The age of an individual at a given date 531#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306 532#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 534#, php-format 535msgctxt "Female" 536msgid "(aged %s)" 537msgstr "" 538 539#. I18N: The age of an individual at a given date 540#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302 541#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 543#, php-format 544msgctxt "Male" 545msgid "(aged %s)" 546msgstr "" 547 548#. I18N: %s is a number 549#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 550#, php-format 551msgid "(filtered from %s total entries)" 552msgstr "" 553 554#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323 555msgid "(on the date of death)" 556msgstr "(na dan smrti)" 557 558#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 559#: app/I18N.php:336 560msgid ", " 561msgstr "" 562 563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 564msgctxt "CENTURY" 565msgid "10th" 566msgstr "" 567 568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 569msgctxt "CENTURY" 570msgid "11th" 571msgstr "" 572 573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 574msgctxt "CENTURY" 575msgid "12th" 576msgstr "" 577 578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 579msgctxt "CENTURY" 580msgid "13th" 581msgstr "" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "14th" 586msgstr "" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "15th" 591msgstr "" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "16th" 596msgstr "" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "17th" 601msgstr "" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "18th" 606msgstr "" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "19th" 611msgstr "" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "1st" 616msgstr "" 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "20th" 621msgstr "" 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "21st" 626msgstr "" 627 628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 629msgctxt "CENTURY" 630msgid "2nd" 631msgstr "" 632 633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 634msgctxt "CENTURY" 635msgid "3rd" 636msgstr "" 637 638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 639msgctxt "CENTURY" 640msgid "4th" 641msgstr "" 642 643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 644msgctxt "CENTURY" 645msgid "5th" 646msgstr "" 647 648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 649msgctxt "CENTURY" 650msgid "6th" 651msgstr "" 652 653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 654msgctxt "CENTURY" 655msgid "7th" 656msgstr "" 657 658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 659msgctxt "CENTURY" 660msgid "8th" 661msgstr "" 662 663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 664msgctxt "CENTURY" 665msgid "9th" 666msgstr "" 667 668#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 669#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 670msgid "<default theme>" 671msgstr "" 672 673#: resources/views/register-page.phtml:26 674msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 675msgstr "" 676 677#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 678#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106 679#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 680#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 681#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476 682#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490 683#, php-format 684msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 685msgstr "" 686 687#. I18N: URL = web address 688#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 689msgid "A URL" 690msgstr "" 691 692#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 693#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 694msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 695msgstr "" 696 697#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 698#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 699msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 700msgstr "" 701 702#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 703#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 704msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 708#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 709msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 710msgstr "" 711 712#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 713#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 714msgid "A chart of an individual’s ancestors." 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 718#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 719msgid "A chart of an individual’s descendants." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 723#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 724msgid "A chart of individuals’ lifespans." 725msgstr "" 726 727#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 728msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of a “Data fix” module 732#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 733msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 737#: app/Module/FanChartModule.php:130 738msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 739msgstr "" 740 741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 746msgid "A file on the server" 747msgstr "" 748 749#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 750#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 751#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 752#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 754msgid "A file on your computer" 755msgstr "" 756 757#. I18N: Description of the “My page” module 758#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 759msgid "A greeting message and useful links for a user." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Home page” module 763#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 764msgid "A greeting message for site visitors." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “Contact information” module 768#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 769msgid "A link to the site contacts." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “webtrees” module 773#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 774msgid "A link to the webtrees home page." 775msgstr "" 776 777#. I18N: Description of the “Branches” module 778#: app/Module/BranchesListModule.php:115 779msgid "A list of branches of a family." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “Pending changes” module 783#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 784msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Families” module 788#: app/Module/FamilyListModule.php:57 789msgid "A list of families." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “FAQ” module 793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 794msgid "A list of frequently asked questions and answers." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of the “Individuals” module 798#: app/Module/IndividualListModule.php:110 799msgid "A list of individuals." 800msgstr "" 801 802#. I18N: Description of the “Locations” module 803#: app/Module/LocationListModule.php:84 804msgid "A list of locations." 805msgstr "" 806 807#. I18N: Description of the “Media objects” module 808#: app/Module/MediaListModule.php:93 809msgid "A list of media objects." 810msgstr "" 811 812#. I18N: Description of the “Recent changes” module 813#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 814msgid "A list of records that have been updated recently." 815msgstr "" 816 817#. I18N: Description of the “Repositories” module 818#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 819msgid "A list of repositories." 820msgstr "" 821 822#. I18N: Description of the “Shared notes” module 823#: app/Module/NoteListModule.php:81 824msgid "A list of shared notes." 825msgstr "" 826 827#. I18N: Description of the “Sources” module 828#: app/Module/SourceListModule.php:83 829msgid "A list of sources." 830msgstr "" 831 832#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 833#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 834msgid "A list of submitters." 835msgstr "" 836 837#. I18N: Description of “Research tasks” module 838#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 839msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 840msgstr "" 841 842#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 843#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 844msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 845msgstr "" 846 847#. I18N: Description of the “On this day” module 848#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 849msgid "A list of the anniversaries that occur today." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 853#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 854msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 855msgstr "" 856 857#. I18N: Description of the “Top given names” module 858#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 859msgid "A list of the most popular given names." 860msgstr "" 861 862#. I18N: Description of the “Top surnames” module 863#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 864msgid "A list of the most popular surnames." 865msgstr "" 866 867#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 868#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 869msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Who is online” module 873#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 874msgid "A list of users and visitors who are currently online." 875msgstr "" 876 877#: resources/views/help/media-object.phtml:8 878msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 879msgstr "" 880 881#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 882#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 883#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 884#, php-format 885msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 886msgstr "" 887 888#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 890#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 891msgid "A new version of webtrees is available." 892msgstr "" 893 894#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 895#, php-format 896msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 897msgstr "" 898 899#. I18N: Description of the “Journal” module 900#: app/Module/UserJournalModule.php:66 901msgid "A private area to record notes or keep a journal." 902msgstr "" 903 904#. I18N: %s is a server name/URL 905#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 906#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 907#, php-format 908msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Pedigree” module 912#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 914msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 915msgstr "" 916 917#. I18N: Description of the “Ancestors” module 918#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 920msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 921msgstr "" 922 923#. I18N: Description of the “Descendants” module 924#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 926msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 927msgstr "" 928 929#. I18N: Description of the “Individual” module 930#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 932msgid "A report of an individual’s details." 933msgstr "" 934 935#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 936msgid "A report of facts which are supported by a given source." 937msgstr "" 938 939#. I18N: Description of the “Family” module 940#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 941#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 942msgid "A report of family members and their details." 943msgstr "" 944 945#. I18N: Description of the “Deaths” module 946#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 947msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 948msgstr "" 949 950#. I18N: Description of the “Occupations” module 951#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 952#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 953msgid "A report of individuals who had a given occupation." 954msgstr "" 955 956#. I18N: Description of the “Births” module 957#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 958msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 959msgstr "" 960 961#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 962#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 964msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Marriages” module 968#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 969#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 970msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Changes” module 974#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 975#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 976msgid "A report of recent and pending changes." 977msgstr "" 978 979#. I18N: Description of the “Related families” 980#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 982msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Related individuals” module 986#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 988msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 989msgstr "" 990 991#. I18N: Description of the “Source” module 992#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 993msgid "A report of the information provided by a source." 994msgstr "" 995 996#. I18N: Description of the “Missing data” 997#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 999msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1000msgstr "" 1001 1002#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1003#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1005msgid "A report of vital records for a given date or place." 1006msgstr "" 1007 1008#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 1009msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1010msgstr "" 1011 1012#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1013#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1014msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1015msgstr "" 1016 1017#. I18N: Description of the “Extra information” module 1018#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 1019msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1020msgstr "" 1021 1022#. I18N: Description of the “Descendants” module 1023#: app/Module/DescendancyModule.php:73 1024msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1025msgstr "" 1026 1027#. I18N: Description of the “Families” module 1028#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1029msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1030msgstr "" 1031 1032#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1033#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81 1034msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1035msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1036 1037#. I18N: Description of the “Media” module 1038#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1039msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1040msgstr "" 1041 1042#. I18N: Description of the “Notes” module 1043#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1044msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1045msgstr "" 1046 1047#. I18N: Description of the “Sources” module 1048#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1049msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1053#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 1054msgid "A timeline displaying individual events." 1055msgstr "" 1056 1057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1058msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1059msgstr "" 1060 1061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1065#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1066#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1077msgctxt "paper size" 1078msgid "A3" 1079msgstr "" 1080 1081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1085#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1086#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1097msgctxt "paper size" 1098msgid "A4" 1099msgstr "" 1100 1101#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1102#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1103#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1104#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1105#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1106#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1107msgid "API key" 1108msgstr "" 1109 1110#. I18N: Location of an LDS church temple 1111#: app/Elements/TempleCode.php:53 1112msgid "Aba, Nigeria" 1113msgstr "" 1114 1115#: app/Date/JalaliDate.php:266 1116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:139 1122msgctxt "GENITIVE" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1127#: app/Date/JalaliDate.php:229 1128msgctxt "INSTRUMENTAL" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:184 1134msgctxt "LOCATIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1139#: app/Date/JalaliDate.php:94 1140msgctxt "NOMINATIVE" 1141msgid "Aban" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: A configuration setting 1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1148msgid "Abbreviate place names" 1149msgstr "" 1150 1151#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1152#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1153#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1154#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1155#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1156msgid "Abbreviation" 1157msgstr "Okrajšava" 1158 1159#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1160#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1161msgid "Accept" 1162msgstr "Sprejmi spremembe" 1163 1164#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1165msgid "Accept all changes" 1166msgstr "" 1167 1168#: resources/views/admin/components.phtml:42 1169#: resources/views/admin/components.phtml:105 1170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1171msgid "Access level" 1172msgstr "Raven dostopa" 1173 1174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1175msgid "Access to family trees" 1176msgstr "" 1177 1178#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1179msgid "Account approval and email verification" 1180msgstr "" 1181 1182#. I18N: Location of an LDS church temple 1183#: app/Elements/TempleCode.php:54 1184msgid "Accra, Ghana" 1185msgstr "" 1186 1187#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1188msgid "Action" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: a month in the Jewish calendar 1192#: app/Date/JewishDate.php:190 1193msgctxt "GENITIVE" 1194msgid "Adar" 1195msgstr "" 1196 1197#. I18N: a month in the Jewish calendar 1198#: app/Date/JewishDate.php:294 1199msgctxt "INSTRUMENTAL" 1200msgid "Adar" 1201msgstr "" 1202 1203#. I18N: a month in the Jewish calendar 1204#: app/Date/JewishDate.php:242 1205msgctxt "LOCATIVE" 1206msgid "Adar" 1207msgstr "" 1208 1209#. I18N: a month in the Jewish calendar 1210#: app/Date/JewishDate.php:138 1211msgctxt "NOMINATIVE" 1212msgid "Adar" 1213msgstr "" 1214 1215#. I18N: a month in the Jewish calendar 1216#: app/Date/JewishDate.php:188 1217msgctxt "GENITIVE" 1218msgid "Adar I" 1219msgstr "" 1220 1221#. I18N: a month in the Jewish calendar 1222#: app/Date/JewishDate.php:292 1223msgctxt "INSTRUMENTAL" 1224msgid "Adar I" 1225msgstr "" 1226 1227#. I18N: a month in the Jewish calendar 1228#: app/Date/JewishDate.php:240 1229msgctxt "LOCATIVE" 1230msgid "Adar I" 1231msgstr "" 1232 1233#. I18N: a month in the Jewish calendar 1234#: app/Date/JewishDate.php:136 1235msgctxt "NOMINATIVE" 1236msgid "Adar I" 1237msgstr "" 1238 1239#. I18N: a month in the Jewish calendar 1240#: app/Date/JewishDate.php:208 1241msgctxt "GENITIVE" 1242msgid "Adar II" 1243msgstr "" 1244 1245#. I18N: a month in the Jewish calendar 1246#: app/Date/JewishDate.php:312 1247msgctxt "INSTRUMENTAL" 1248msgid "Adar II" 1249msgstr "" 1250 1251#. I18N: a month in the Jewish calendar 1252#: app/Date/JewishDate.php:260 1253msgctxt "LOCATIVE" 1254msgid "Adar II" 1255msgstr "" 1256 1257#. I18N: a month in the Jewish calendar 1258#: app/Date/JewishDate.php:156 1259msgctxt "NOMINATIVE" 1260msgid "Adar II" 1261msgstr "" 1262 1263#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1264#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1265msgid "Add" 1266msgstr "Dodaj" 1267 1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516 1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745 1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795 1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 1273#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895 1274#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950 1275#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012 1276#, php-format 1277msgid "Add %s to the clippings cart" 1278msgstr "" 1279 1280#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1281msgid "Add a brother" 1282msgstr "" 1283 1284#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98 1285#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1287msgid "Add a child" 1288msgstr "" 1289 1290#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105 1291#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1292msgid "Add a child to create a one-parent family" 1293msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1294 1295#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97 1296#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1297#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1298msgid "Add a daughter" 1299msgstr "" 1300 1301#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1302#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1303#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1304msgid "Add a fact" 1305msgstr "" 1306 1307#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97 1308#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1310#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1311msgid "Add a father" 1312msgstr "Dodaj novega očeta" 1313 1314#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1315#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1316msgid "Add a favorite" 1317msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105 1320#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105 1321#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1322#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1324#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1325msgid "Add a husband" 1326msgstr "Dodaj moža" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 1329#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1330msgid "Add a husband using an existing individual" 1331msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1332 1333#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1334msgid "Add a journal entry" 1335msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1338#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1339#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1340msgid "Add a media file" 1341msgstr "" 1342 1343#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1344#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1345msgid "Add a media object" 1346msgstr "" 1347 1348#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95 1349#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1350#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1351#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1352msgid "Add a mother" 1353msgstr "Dodaj novo mater" 1354 1355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1356msgid "Add a name" 1357msgstr "Dodaj novo ime" 1358 1359#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1360msgid "Add a news article" 1361msgstr "Dodaj članek" 1362 1363#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1364msgid "Add a note" 1365msgstr "" 1366 1367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1368msgid "Add a sibling" 1369msgstr "" 1370 1371#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1372msgid "Add a sister" 1373msgstr "" 1374 1375#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96 1376#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1378msgid "Add a son" 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1382msgid "Add a source citation" 1383msgstr "" 1384 1385#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106 1386msgid "Add a spouse" 1387msgstr "" 1388 1389#: app/Module/StoriesModule.php:299 1390#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1391#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1392msgid "Add a story" 1393msgstr "" 1394 1395#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1396#: resources/views/admin/control-panel.phtml:518 1397msgid "Add a user" 1398msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1399 1400#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103 1401#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104 1402#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1403#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1404#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1405#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1406msgid "Add a wife" 1407msgstr "Dodaj novo ženo" 1408 1409#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83 1410#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1411msgid "Add a wife using an existing individual" 1412msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1413 1414#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1415#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1416#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1417msgid "Add an FAQ" 1418msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1419 1420#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1421msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1422msgstr "" 1423 1424#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1425msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1426msgstr "" 1427 1428#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1429msgid "Add from clipboard" 1430msgstr "Dodaj v odložišče" 1431 1432#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1433msgid "Add historic events to an individual’s page." 1434msgstr "" 1435 1436#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1437msgid "Add individuals" 1438msgstr "" 1439 1440#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1441msgid "Add marriage details" 1442msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1443 1444#. I18N: Name of a module 1445#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1446msgid "Add missing death records" 1447msgstr "" 1448 1449#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1450msgid "Add more blocks from the following list." 1451msgstr "" 1452 1453#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1454msgid "Add more fields" 1455msgstr "Dodaj več polj" 1456 1457#. I18N: Description of the “Stories” module 1458#: app/Module/StoriesModule.php:78 1459msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1460msgstr "" 1461 1462#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1463msgid "Add new, and update existing records" 1464msgstr "" 1465 1466#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1467msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1468msgstr "" 1469 1470#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1471#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1472msgid "Add styling and scripts to every page." 1473msgstr "" 1474 1475#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1476#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1477msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1478msgstr "" 1479 1480#. I18N: A configuration setting 1481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1482msgid "Add to TITLE header tag" 1483msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1484 1485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1486#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1487msgid "Add to the clippings cart" 1488msgstr "" 1489 1490#. I18N: A configuration setting 1491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1492msgid "Add unique identifiers" 1493msgstr "" 1494 1495#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1496msgid "Add unlinked records" 1497msgstr "" 1498 1499#. I18N: Description of the “HTML” module 1500#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1501msgid "Add your own text and graphics." 1502msgstr "" 1503 1504#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1505msgid "Add/edit a journal/news entry" 1506msgstr "" 1507 1508#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1509#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1510#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1511#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1512#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1513#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1514#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1515#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1516#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1517#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1518#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1519#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1520msgid "Additional information" 1521msgstr "" 1522 1523#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:388 1524#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:661 1525#: app/Factories/ElementFactory.php:708 1526#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1527#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1528#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1529msgid "Address" 1530msgstr "Naslov" 1531 1532#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389 1533#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662 1534#: app/Factories/ElementFactory.php:709 1535msgid "Address line 1" 1536msgstr "" 1537 1538#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390 1539#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663 1540#: app/Factories/ElementFactory.php:710 1541msgid "Address line 2" 1542msgstr "" 1543 1544#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391 1545#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664 1546#: app/Factories/ElementFactory.php:711 1547msgid "Address line 3" 1548msgstr "" 1549 1550#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1551msgid "Addresses" 1552msgstr "" 1553 1554#. I18N: Location of an LDS church temple 1555#: app/Elements/TempleCode.php:55 1556msgid "Adelaide, Australia" 1557msgstr "" 1558 1559#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1561msgid "Administrator" 1562msgstr "" 1563 1564#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1565msgid "Administrator account" 1566msgstr "" 1567 1568#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1569msgid "Administrator comments on user" 1570msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1571 1572#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 1573msgid "Administrators" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1577msgctxt "Female pedigree" 1578msgid "Adopted" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1582msgctxt "Male pedigree" 1583msgid "Adopted" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1587msgctxt "Pedigree" 1588msgid "Adopted" 1589msgstr "" 1590 1591#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1592msgid "Adopted by both parents" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1596#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1597msgid "Adopted by father" 1598msgstr "" 1599 1600#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1601#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1602msgid "Adopted by mother" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1606#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1607msgid "Adopted name" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:452 1611msgid "Adoption" 1612msgstr "Posvojitev" 1613 1614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 1615msgid "Adoption of a brother" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1619msgid "Adoption of a child" 1620msgstr "Posvojitev otroka" 1621 1622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1623msgid "Adoption of a daughter" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1628#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1629msgid "Adoption of a grandchild" 1630msgstr "Posvojitev vnuka" 1631 1632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1633msgid "Adoption of a granddaughter" 1634msgstr "" 1635 1636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1637msgctxt "daughter’s daughter" 1638msgid "Adoption of a granddaughter" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1642msgctxt "son’s daughter" 1643msgid "Adoption of a granddaughter" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 1647msgid "Adoption of a grandson" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 1651msgctxt "daughter’s son" 1652msgid "Adoption of a grandson" 1653msgstr "" 1654 1655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 1656msgctxt "son’s son" 1657msgid "Adoption of a grandson" 1658msgstr "" 1659 1660#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 1661msgid "Adoption of a half-brother" 1662msgstr "" 1663 1664#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1665msgid "Adoption of a half-sibling" 1666msgstr "" 1667 1668#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1669msgid "Adoption of a half-sister" 1670msgstr "" 1671 1672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1673msgid "Adoption of a sibling" 1674msgstr "" 1675 1676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1677msgid "Adoption of a sister" 1678msgstr "" 1679 1680#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 1681msgid "Adoption of a son" 1682msgstr "" 1683 1684#: app/Factories/ElementFactory.php:451 1685msgid "Adoptive parents" 1686msgstr "" 1687 1688#: app/Factories/ElementFactory.php:495 1689msgid "Adult christening" 1690msgstr "" 1691 1692#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165 1693#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1694msgid "Advanced search" 1695msgstr "" 1696 1697#. I18N: Name of a country or state 1698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1699msgid "Afghanistan" 1700msgstr "Afganistan" 1701 1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1703msgid "Africa" 1704msgstr "Afrika" 1705 1706#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1707msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1708msgstr "" 1709 1710#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Functions/FunctionsPrint.php:342 1711#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1712#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1713#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1714#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1715#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1716#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1718#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1719#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1720msgid "Age" 1721msgstr "Starost" 1722 1723#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1724msgid "Age at birth of child" 1725msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1726 1727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1728msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1729msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1730 1731#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1732msgid "Age between husband and wife" 1733msgstr "Starost med možem in ženo" 1734 1735#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1736msgid "Age between siblings" 1737msgstr "Starost med potomci" 1738 1739#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1740msgid "Age between wife and husband" 1741msgstr "Starost med ženo in možem" 1742 1743#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1744msgid "Age difference" 1745msgstr "Razlika v starosti" 1746 1747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1749msgid "Age in year of first marriage" 1750msgstr "Starost v letu prve poroke" 1751 1752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1753#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1754#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1756#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1757msgid "Age in year of marriage" 1758msgstr "Starost v letu poroke" 1759 1760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1763msgid "Age interval" 1764msgstr "" 1765 1766#. I18N: A configuration setting 1767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1768msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1769msgstr "" 1770 1771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1773msgid "Age related to death year" 1774msgstr "Starost glede na leto smrti" 1775 1776#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:417 1777#: app/Factories/ElementFactory.php:690 1778msgid "Agency" 1779msgstr "Agencija" 1780 1781#. I18N: Name of a country or state 1782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1783msgid "Aland Islands" 1784msgstr "" 1785 1786#. I18N: Name of a country or state 1787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1788msgid "Albania" 1789msgstr "Albanija" 1790 1791#. I18N: Name of a module 1792#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1793msgid "Album" 1794msgstr "" 1795 1796#. I18N: Location of an LDS church temple 1797#: app/Elements/TempleCode.php:57 1798msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1799msgstr "" 1800 1801#. I18N: Name of a country or state 1802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1803msgid "Algeria" 1804msgstr "Alžírsko" 1805 1806#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1807msgid "Alias" 1808msgstr "Vzdevek" 1809 1810#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1811msgid "Alive" 1812msgstr "" 1813 1814#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1815#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1816#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1817#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1818#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1819#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1820#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1821#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1822#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1823#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1824#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1825#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1826#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1832#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1833#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1834#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1835#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1836#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1837msgid "All" 1838msgstr "" 1839 1840#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1842msgid "All facts and events" 1843msgstr "" 1844 1845#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1846msgid "All fields must be completed." 1847msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1848 1849#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1850#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1851msgid "All individuals" 1852msgstr "vsi ljudje" 1853 1854#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1855#: resources/views/admin/components.phtml:28 1856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 1857msgid "All modules" 1858msgstr "" 1859 1860#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1862msgid "All records" 1863msgstr "" 1864 1865#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1866#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1867msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: A configuration setting 1871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1872msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1873msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1874 1875#. I18N: A configuration setting 1876#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1877msgid "Allow visitors to request a new user account" 1878msgstr "" 1879 1880#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1881#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1882#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1883#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1884#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1885#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1886#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1887msgid "Also known as" 1888msgstr "Znan tudi kot" 1889 1890#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1891#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1892msgid "Alternative place name" 1893msgstr "" 1894 1895#. I18N: Name of a country or state 1896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1897msgid "American Samoa" 1898msgstr "Americká Samoa" 1899 1900#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1901#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1902msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1903msgstr "" 1904 1905#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1906msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1907msgstr "" 1908 1909#. I18N: Description of the “Album” module 1910#: app/Module/AlbumModule.php:53 1911msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1912msgstr "" 1913 1914#. I18N: Description of the “Charts” module 1915#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1916msgid "An alternative way to display charts." 1917msgstr "" 1918 1919#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1920#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1921msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1922msgstr "" 1923 1924#. I18N: Description of the “Theme change” module 1925#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1926msgid "An alternative way to select a new theme." 1927msgstr "" 1928 1929#. I18N: Description of the “Sign in” module 1930#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1931msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1932msgstr "" 1933 1934#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1935#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1936msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1937msgstr "" 1938 1939#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1940msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1941msgstr "" 1942 1943#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1944#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1945msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1946msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1947 1948#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1949#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1950msgid "An unexpected database error occurred." 1951msgstr "" 1952 1953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1954msgid "An upgrade is available." 1955msgstr "" 1956 1957#. I18N: Name of a module/report 1958#. I18N: Name of a module/chart 1959#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1960#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1962msgid "Ancestors" 1963msgstr "" 1964 1965#: app/Factories/ElementFactory.php:456 1966msgid "Ancestors interest" 1967msgstr "" 1968 1969#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1970msgid "Ancestors of " 1971msgstr "" 1972 1973#. I18N: %s is an individual’s name 1974#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1975#, php-format 1976msgid "Ancestors of %s" 1977msgstr "" 1978 1979#: app/Factories/ElementFactory.php:454 1980msgid "Ancestral file number" 1981msgstr "" 1982 1983#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1984msgid "Ancestry PID" 1985msgstr "" 1986 1987#. I18N: Location of an LDS church temple 1988#: app/Elements/TempleCode.php:58 1989msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1990msgstr "" 1991 1992#. I18N: Name of a country or state 1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1994msgid "Andorra" 1995msgstr "Andora" 1996 1997#. I18N: Name of a country or state 1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1999msgid "Angola" 2000msgstr "" 2001 2002#. I18N: Name of a country or state 2003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 2004msgid "Anguilla" 2005msgstr "" 2006 2007#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 2008#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 2009#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 2010#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 2011#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 2012#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2013msgid "Anniversary" 2014msgstr "Obletnica" 2015 2016#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 2017msgid "Anniversary calendar" 2018msgstr "" 2019 2020#: app/Factories/ElementFactory.php:320 2021msgid "Annulment" 2022msgstr "Razveljavitev zakona" 2023 2024#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2025msgid "Answer" 2026msgstr "" 2027 2028#. I18N: Name of a country or state 2029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2030msgid "Antarctica" 2031msgstr "Antarktída" 2032 2033#. I18N: Name of a country or state 2034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2035msgid "Antigua and Barbuda" 2036msgstr "Antigua a Barbuda" 2037 2038#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2039msgid "Anyone with a user account can access this website." 2040msgstr "" 2041 2042#. I18N: Location of an LDS church temple 2043#: app/Elements/TempleCode.php:59 2044msgid "Apia, Samoa" 2045msgstr "" 2046 2047#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2048#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2049#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2050msgid "Apply privacy settings" 2051msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2052 2053#. I18N: Label for checkbox 2054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 2055#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2056msgid "Apply these preferences to all family trees" 2057msgstr "" 2058 2059#. I18N: Label for checkbox 2060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 2061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2062msgid "Apply these preferences to new family trees" 2063msgstr "" 2064 2065#: resources/views/admin/users.phtml:35 2066msgid "Approved" 2067msgstr "" 2068 2069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2070msgid "Approved by administrator" 2071msgstr "" 2072 2073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2074msgctxt "Abbreviation for April" 2075msgid "Apr" 2076msgstr "" 2077 2078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2079msgctxt "GENITIVE" 2080msgid "April" 2081msgstr "april" 2082 2083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2084msgctxt "INSTRUMENTAL" 2085msgid "April" 2086msgstr "april" 2087 2088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2089msgctxt "LOCATIVE" 2090msgid "April" 2091msgstr "april" 2092 2093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2095#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2096msgctxt "NOMINATIVE" 2097msgid "April" 2098msgstr "april" 2099 2100#. I18N: The name of a colour-scheme 2101#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2102msgid "Aqua Marine" 2103msgstr "" 2104 2105#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2106#, php-format 2107msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2108msgstr "" 2109 2110#: resources/views/individual-name.phtml:87 2111#: resources/views/media-page-details.phtml:41 2112msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2113msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2114 2115#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2116#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2117msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2118msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2119 2120#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253 2121#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2122#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2123#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2124#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2125#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2126#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2127#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2128#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2129#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2130#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2132#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2133#, php-format 2134msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2135msgstr "" 2136 2137#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2138msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2139msgstr "" 2140 2141#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2142msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2143msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2144 2145#. I18N: Name of a country or state 2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2147msgid "Argentina" 2148msgstr "" 2149 2150#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2152#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2154#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2155#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2156#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2157#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2161#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2162#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2163#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2165#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2166msgctxt "font name" 2167msgid "Arial" 2168msgstr "" 2169 2170#. I18N: Name of a country or state 2171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2172msgid "Armenia" 2173msgstr "Armenija" 2174 2175#. I18N: Name of a country or state 2176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2177msgid "Aruba" 2178msgstr "" 2179 2180#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2181msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: The name of a colour-scheme 2185#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2186msgid "Ash" 2187msgstr "" 2188 2189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2190msgid "Asia" 2191msgstr "Azija" 2192 2193#: app/Factories/ElementFactory.php:457 2194#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 2195#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2196#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2197#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2198#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2199#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2200msgid "Associate" 2201msgstr "Znanec" 2202 2203#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2204msgid "Associate events with this source" 2205msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2206 2207#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2208msgid "Associated events" 2209msgstr "" 2210 2211#. I18N: Location of an LDS church temple 2212#: app/Elements/TempleCode.php:61 2213msgid "Asuncion, Paraguay" 2214msgstr "" 2215 2216#. I18N: Name of a country or state 2217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2218msgid "At sea" 2219msgstr "Na mori" 2220 2221#. I18N: Location of an LDS church temple 2222#: app/Elements/TempleCode.php:62 2223msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2227msgid "Attendant" 2228msgstr "spremljevalec" 2229 2230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2231msgctxt "FEMALE" 2232msgid "Attendant" 2233msgstr "" 2234 2235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2236msgctxt "MALE" 2237msgid "Attendant" 2238msgstr "" 2239 2240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2241msgid "Attending" 2242msgstr "spremljanje" 2243 2244#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2245msgctxt "FEMALE" 2246msgid "Attending" 2247msgstr "" 2248 2249#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2250msgctxt "MALE" 2251msgid "Attending" 2252msgstr "" 2253 2254#. I18N: Type of media object 2255#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2256#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2257#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2258msgid "Audio" 2259msgstr "avdioposnetek" 2260 2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2262msgctxt "Abbreviation for August" 2263msgid "Aug" 2264msgstr "" 2265 2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2267msgctxt "GENITIVE" 2268msgid "August" 2269msgstr "avgust" 2270 2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2272msgctxt "INSTRUMENTAL" 2273msgid "August" 2274msgstr "avgust" 2275 2276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2277msgctxt "LOCATIVE" 2278msgid "August" 2279msgstr "avgust" 2280 2281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2282#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2283#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2284msgctxt "NOMINATIVE" 2285msgid "August" 2286msgstr "avgust" 2287 2288#. I18N: Name of a country or state 2289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2290msgid "Australia" 2291msgstr "Avstralija" 2292 2293#. I18N: Name of a country or state 2294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2295msgid "Austria" 2296msgstr "Avstrija" 2297 2298#: app/Factories/ElementFactory.php:684 2299#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2300#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2301msgid "Author" 2302msgstr "Avtor" 2303 2304#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2305#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2306#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2307#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2308#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2309#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2310#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2311#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2312#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2313#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2314msgid "Author of last change" 2315msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2316 2317#. I18N: Automatic suggestions when you type 2318#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 2320msgid "Autocomplete" 2321msgstr "" 2322 2323#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2324msgid "Automatically accept changes made by this user" 2325msgstr "" 2326 2327#. I18N: A configuration setting 2328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2329msgid "Automatically expand notes" 2330msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2331 2332#. I18N: A configuration setting 2333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2334msgid "Automatically expand sources" 2335msgstr "Samodejno razširi vire" 2336 2337#. I18N: a month in the Jewish calendar 2338#: app/Date/JewishDate.php:200 2339msgctxt "GENITIVE" 2340msgid "Av" 2341msgstr "" 2342 2343#. I18N: a month in the Jewish calendar 2344#: app/Date/JewishDate.php:304 2345msgctxt "INSTRUMENTAL" 2346msgid "Av" 2347msgstr "" 2348 2349#. I18N: a month in the Jewish calendar 2350#: app/Date/JewishDate.php:252 2351msgctxt "LOCATIVE" 2352msgid "Av" 2353msgstr "" 2354 2355#. I18N: a month in the Jewish calendar 2356#: app/Date/JewishDate.php:148 2357msgctxt "NOMINATIVE" 2358msgid "Av" 2359msgstr "" 2360 2361#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2362#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2363#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2365msgid "Average age" 2366msgstr "Povprečna starost" 2367 2368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2370#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2371#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2372#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2374#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2375msgid "Average age at death" 2376msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2377 2378#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2379msgid "Average age at marriage" 2380msgstr "" 2381 2382#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2383msgid "Average age in century of marriage" 2384msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2385 2386#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2387msgid "Average age related to death century" 2388msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2389 2390#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2391msgid "Average number" 2392msgstr "" 2393 2394#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2395#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2396#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2397#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2398#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2399msgid "Average number of children per family" 2400msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2401 2402#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2403#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2405msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2406msgstr "" 2407 2408#: app/Date/JalaliDate.php:267 2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2410msgid "Azar" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2414#: app/Date/JalaliDate.php:141 2415msgctxt "GENITIVE" 2416msgid "Azar" 2417msgstr "" 2418 2419#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2420#: app/Date/JalaliDate.php:231 2421msgctxt "INSTRUMENTAL" 2422msgid "Azar" 2423msgstr "" 2424 2425#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2426#: app/Date/JalaliDate.php:186 2427msgctxt "LOCATIVE" 2428msgid "Azar" 2429msgstr "" 2430 2431#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2432#: app/Date/JalaliDate.php:96 2433msgctxt "NOMINATIVE" 2434msgid "Azar" 2435msgstr "" 2436 2437#. I18N: Name of a country or state 2438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2439msgid "Azerbaijan" 2440msgstr "Azerbajdžan" 2441 2442#. I18N: Name of a country or state 2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2444msgid "Azores" 2445msgstr "Azory" 2446 2447#: app/Date/JalaliDate.php:269 2448msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2449msgid "Bah" 2450msgstr "" 2451 2452#. I18N: Name of a country or state 2453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2454msgid "Bahamas" 2455msgstr "Bahamy" 2456 2457#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2458#: app/Date/JalaliDate.php:145 2459msgctxt "GENITIVE" 2460msgid "Bahman" 2461msgstr "" 2462 2463#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2464#: app/Date/JalaliDate.php:235 2465msgctxt "INSTRUMENTAL" 2466msgid "Bahman" 2467msgstr "" 2468 2469#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2470#: app/Date/JalaliDate.php:190 2471msgctxt "LOCATIVE" 2472msgid "Bahman" 2473msgstr "" 2474 2475#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2476#: app/Date/JalaliDate.php:100 2477msgctxt "NOMINATIVE" 2478msgid "Bahman" 2479msgstr "" 2480 2481#. I18N: Name of a country or state 2482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2483msgid "Bahrain" 2484msgstr "Bahrajn" 2485 2486#. I18N: Name of a country or state 2487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2488msgid "Bangladesh" 2489msgstr "Bangladéš" 2490 2491#: app/Factories/ElementFactory.php:465 resources/views/calendar-page.phtml:185 2492#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2493msgid "Baptism" 2494msgstr "Krst" 2495 2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2497msgid "Baptism of a brother" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2501msgid "Baptism of a child" 2502msgstr "Baptizem otroka" 2503 2504#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2505msgid "Baptism of a daughter" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2511#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 2512#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 2513msgid "Baptism of a grandchild" 2514msgstr "Krst vnuka" 2515 2516#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2517msgid "Baptism of a granddaughter" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2521msgctxt "daughter’s daughter" 2522msgid "Baptism of a granddaughter" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2526msgctxt "son’s daughter" 2527msgid "Baptism of a granddaughter" 2528msgstr "" 2529 2530#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2531msgid "Baptism of a grandson" 2532msgstr "" 2533 2534#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2535msgctxt "daughter’s son" 2536msgid "Baptism of a grandson" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2540msgctxt "son’s son" 2541msgid "Baptism of a grandson" 2542msgstr "" 2543 2544#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2545msgid "Baptism of a half-brother" 2546msgstr "" 2547 2548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2549msgid "Baptism of a half-sibling" 2550msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2551 2552#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2553msgid "Baptism of a half-sister" 2554msgstr "" 2555 2556#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2557msgid "Baptism of a sibling" 2558msgstr "Krst brata/sestre" 2559 2560#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2561msgid "Baptism of a sister" 2562msgstr "" 2563 2564#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2565msgid "Baptism of a son" 2566msgstr "" 2567 2568#: app/Factories/ElementFactory.php:468 2569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2570msgid "Bar mitzvah" 2571msgstr "" 2572 2573#. I18N: Name of a country or state 2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2575msgid "Barbados" 2576msgstr "" 2577 2578#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2579msgid "Base GEDCOM tag" 2580msgstr "" 2581 2582#: app/Factories/ElementFactory.php:471 2583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2584msgid "Bat mitzvah" 2585msgstr "" 2586 2587#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2588msgid "Batch update" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Location of an LDS church temple 2592#: app/Elements/TempleCode.php:73 2593msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2594msgstr "" 2595 2596#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 2597msgid "Begins with" 2598msgstr "Se začne z" 2599 2600#. I18N: Name of a country or state 2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2602msgid "Belarus" 2603msgstr "Bielorusko" 2604 2605#. I18N: The name of a colour-scheme 2606#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2607msgid "Belgian Chocolate" 2608msgstr "" 2609 2610#. I18N: Name of a country or state 2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2612msgid "Belgium" 2613msgstr "Belgija" 2614 2615#. I18N: Name of a country or state 2616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2617msgid "Belize" 2618msgstr "" 2619 2620#. I18N: Name of a country or state 2621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2622msgid "Benin" 2623msgstr "" 2624 2625#. I18N: Name of a country or state 2626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2627msgid "Bermuda" 2628msgstr "Bermudy" 2629 2630#. I18N: Location of an LDS church temple 2631#: app/Elements/TempleCode.php:191 2632msgid "Bern, Switzerland" 2633msgstr "" 2634 2635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2636msgid "Best man" 2637msgstr "priča" 2638 2639#. I18N: Name of a country or state 2640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2641msgid "Bhutan" 2642msgstr "Bhután" 2643 2644#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2645msgid "Bibliography" 2646msgstr "Literatura" 2647 2648#. I18N: Location of an LDS church temple 2649#: app/Elements/TempleCode.php:64 2650msgid "Billings, Montana, United States" 2651msgstr "" 2652 2653#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2654msgid "Binary data object" 2655msgstr "Podatki binarne oblike" 2656 2657#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2658msgid "Bing™ maps" 2659msgstr "" 2660 2661#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2662msgid "Bing™ webmaster tools" 2663msgstr "" 2664 2665#. I18N: Location of an LDS church temple 2666#: app/Elements/TempleCode.php:65 2667msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2668msgstr "" 2669 2670#: app/Factories/ElementFactory.php:474 2671#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2672#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2673#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2675#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2676#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2677#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2678#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2679#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2680#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2710#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2795#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2796msgid "Birth" 2797msgstr "Rojstvo" 2798 2799#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2800msgctxt "Female pedigree" 2801msgid "Birth" 2802msgstr "" 2803 2804#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2805msgctxt "Male pedigree" 2806msgid "Birth" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2810msgctxt "Pedigree" 2811msgid "Birth" 2812msgstr "" 2813 2814#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2815msgid "Birth by country" 2816msgstr "Rojstva po državah" 2817 2818#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2819#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2820msgid "Birth date range end" 2821msgstr "" 2822 2823#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2824#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2825msgid "Birth date range start" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2829msgid "Birth name" 2830msgstr "" 2831 2832#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 2833msgid "Birth of a brother" 2834msgstr "" 2835 2836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222 2837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2838msgid "Birth of a child" 2839msgstr "Rojstvo otroka" 2840 2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2842msgid "Birth of a daughter" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2849msgid "Birth of a grandchild" 2850msgstr "Rojstvo vnuka" 2851 2852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2853msgid "Birth of a granddaughter" 2854msgstr "" 2855 2856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2857msgctxt "daughter’s daughter" 2858msgid "Birth of a granddaughter" 2859msgstr "" 2860 2861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2862msgctxt "son’s daughter" 2863msgid "Birth of a granddaughter" 2864msgstr "" 2865 2866#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 2867msgid "Birth of a grandson" 2868msgstr "" 2869 2870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 2871msgctxt "daughter’s son" 2872msgid "Birth of a grandson" 2873msgstr "" 2874 2875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 2876msgctxt "son’s son" 2877msgid "Birth of a grandson" 2878msgstr "" 2879 2880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 2881msgid "Birth of a half-brother" 2882msgstr "" 2883 2884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2885msgid "Birth of a half-sibling" 2886msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2887 2888#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2889msgid "Birth of a half-sister" 2890msgstr "" 2891 2892#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2894msgid "Birth of a sibling" 2895msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2896 2897#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2898msgid "Birth of a sister" 2899msgstr "" 2900 2901#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285 2902msgid "Birth of a son" 2903msgstr "" 2904 2905#: app/Factories/ElementFactory.php:476 2906msgid "Birth parents" 2907msgstr "" 2908 2909#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2910msgid "Birth places" 2911msgstr "Rojstni kraji" 2912 2913#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2914msgid "Birthplace contains" 2915msgstr "" 2916 2917#. I18N: Name of a module/report 2918#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2919#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2920#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2921#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2922msgid "Births" 2923msgstr "" 2924 2925#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2926#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2927msgid "Births by century" 2928msgstr "Rojstva po stoletjih" 2929 2930#. I18N: Location of an LDS church temple 2931#: app/Elements/TempleCode.php:66 2932msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2933msgstr "" 2934 2935#: app/Factories/ElementFactory.php:478 2936msgid "Blessing" 2937msgstr "Blagoslov" 2938 2939#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2940#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2941msgid "Block" 2942msgstr "" 2943 2944#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 2946#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2947#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2948msgid "Blocks" 2949msgstr "" 2950 2951#. I18N: The name of a colour-scheme 2952#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2953msgid "Blue Lagoon" 2954msgstr "" 2955 2956#. I18N: The name of a colour-scheme 2957#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2958msgid "Blue Marine" 2959msgstr "" 2960 2961#. I18N: Location of an LDS church temple 2962#: app/Elements/TempleCode.php:67 2963msgid "Bogota, Colombia" 2964msgstr "" 2965 2966#. I18N: Location of an LDS church temple 2967#: app/Elements/TempleCode.php:68 2968msgid "Boise, Idaho, United States" 2969msgstr "" 2970 2971#. I18N: Name of a country or state 2972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2973msgid "Bolivia" 2974msgstr "Bolívia" 2975 2976#. I18N: Type of media object 2977#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2978msgid "Book" 2979msgstr "knjiga" 2980 2981#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2982#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2983msgid "Born in the covenant" 2984msgstr "" 2985 2986#. I18N: Name of a country or state 2987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2988msgid "Bosnia and Herzegovina" 2989msgstr "Bosna in Hercegovina" 2990 2991#. I18N: Location of an LDS church temple 2992#: app/Elements/TempleCode.php:69 2993msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2994msgstr "" 2995 2996#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2997msgid "Both alive" 2998msgstr "" 2999 3000#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 3001msgid "Both dead" 3002msgstr "" 3003 3004#. I18N: Name of a country or state 3005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 3006msgid "Botswana" 3007msgstr "" 3008 3009#. I18N: Location of an LDS church temple 3010#: app/Elements/TempleCode.php:70 3011msgid "Bountiful, Utah, United States" 3012msgstr "" 3013 3014#. I18N: Name of a country or state 3015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 3016msgid "Bouvet Island" 3017msgstr "Bouvetov ostrov" 3018 3019#. I18N: Name of a module/list 3020#. I18N: Branches of a family tree 3021#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 3022msgid "Branches" 3023msgstr "Veje" 3024 3025#. I18N: %s is a surname 3026#: app/Module/BranchesListModule.php:224 3027#, php-format 3028msgid "Branches of the %s family" 3029msgstr "" 3030 3031#. I18N: Name of a country or state 3032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3033msgid "Brazil" 3034msgstr "Brazilija" 3035 3036#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3037msgid "Bridesmaid" 3038msgstr "družica" 3039 3040#. I18N: Location of an LDS church temple 3041#: app/Elements/TempleCode.php:71 3042msgid "Brigham City, Utah, United States" 3043msgstr "" 3044 3045#. I18N: Location of an LDS church temple 3046#: app/Elements/TempleCode.php:72 3047msgid "Brisbane, Australia" 3048msgstr "" 3049 3050#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3051msgid "Brit milah" 3052msgstr "" 3053 3054#. I18N: Name of a country or state 3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3056msgid "British Indian Ocean Territory" 3057msgstr "Britské indickooceánske územie" 3058 3059#. I18N: Name of a country or state 3060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3061msgid "British Virgin Islands" 3062msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3063 3064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3066msgid "Brother" 3067msgstr "Brat" 3068 3069#. I18N: a month in the French republican calendar 3070#: app/Date/FrenchDate.php:137 3071msgctxt "GENITIVE" 3072msgid "Brumaire" 3073msgstr "" 3074 3075#. I18N: a month in the French republican calendar 3076#: app/Date/FrenchDate.php:231 3077msgctxt "INSTRUMENTAL" 3078msgid "Brumaire" 3079msgstr "" 3080 3081#. I18N: a month in the French republican calendar 3082#: app/Date/FrenchDate.php:184 3083msgctxt "LOCATIVE" 3084msgid "Brumaire" 3085msgstr "" 3086 3087#. I18N: a month in the French republican calendar 3088#: app/Date/FrenchDate.php:89 3089msgctxt "NOMINATIVE" 3090msgid "Brumaire" 3091msgstr "" 3092 3093#. I18N: Name of a country or state 3094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3095msgid "Brunei Darussalam" 3096msgstr "Brunei Daressalam" 3097 3098#. I18N: Location of an LDS church temple 3099#: app/Elements/TempleCode.php:63 3100msgid "Buenos Aires, Argentina" 3101msgstr "" 3102 3103#. I18N: Name of a country or state 3104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3105msgid "Bulgaria" 3106msgstr "Bolgarija" 3107 3108#: app/Factories/ElementFactory.php:481 resources/views/calendar-page.phtml:197 3109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3112#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3113msgid "Burial" 3114msgstr "Pogreb" 3115 3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 3117msgid "Burial of a brother" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3121msgid "Burial of a child" 3122msgstr "Pokop otroka" 3123 3124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3125msgid "Burial of a daughter" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 3129msgid "Burial of a father" 3130msgstr "Pokop očeta" 3131 3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3135msgid "Burial of a grandchild" 3136msgstr "Pokop vnuka" 3137 3138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3139msgid "Burial of a granddaughter" 3140msgstr "" 3141 3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3143msgctxt "daughter’s daughter" 3144msgid "Burial of a granddaughter" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3148msgctxt "son’s daughter" 3149msgid "Burial of a granddaughter" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 3153msgid "Burial of a grandfather" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3157msgid "Burial of a grandmother" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3163msgid "Burial of a grandparent" 3164msgstr "" 3165 3166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 3167msgid "Burial of a grandson" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 3171msgctxt "daughter’s son" 3172msgid "Burial of a grandson" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 3176msgctxt "son’s son" 3177msgid "Burial of a grandson" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 3181msgid "Burial of a half-brother" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3185msgid "Burial of a half-sibling" 3186msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3187 3188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3189msgid "Burial of a half-sister" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 3193msgid "Burial of a husband" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 3197msgid "Burial of a maternal grandfather" 3198msgstr "" 3199 3200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3201msgid "Burial of a maternal grandmother" 3202msgstr "" 3203 3204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3205msgid "Burial of a mother" 3206msgstr "Pokop matere" 3207 3208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3209msgid "Burial of a parent" 3210msgstr "" 3211 3212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 3213msgid "Burial of a paternal grandfather" 3214msgstr "" 3215 3216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3217msgid "Burial of a paternal grandmother" 3218msgstr "" 3219 3220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3221msgid "Burial of a sibling" 3222msgstr "Pokop brata/sestre" 3223 3224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3225msgid "Burial of a sister" 3226msgstr "" 3227 3228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 3229msgid "Burial of a son" 3230msgstr "" 3231 3232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3233msgid "Burial of a spouse" 3234msgstr "Pokop soproga" 3235 3236#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3237msgid "Burial of a wife" 3238msgstr "" 3239 3240#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3241msgid "Burial place contains" 3242msgstr "" 3243 3244#. I18N: Name of a module/report 3245#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3246#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3247#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3248msgid "Burials" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Name of a country or state 3252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3253msgid "Burkina Faso" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Name of a country or state 3257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3258msgid "Burundi" 3259msgstr "" 3260 3261#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3262msgid "Buyer" 3263msgstr "kupec" 3264 3265#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3266msgctxt "FEMALE" 3267msgid "Buyer" 3268msgstr "" 3269 3270#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3271msgctxt "MALE" 3272msgid "Buyer" 3273msgstr "" 3274 3275#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3276#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3277msgid "By default, SMTP works on port 25." 3278msgstr "" 3279 3280#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3281#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3282msgid "CKEditor™" 3283msgstr "" 3284 3285#. I18N: Name of a module. 3286#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3287msgid "CSS and JS" 3288msgstr "" 3289 3290#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3291#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3292msgid "Calculating…" 3293msgstr "" 3294 3295#. I18N: Name of a module 3296#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3297#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3298msgid "Calendar" 3299msgstr "" 3300 3301#. I18N: A configuration setting 3302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3305msgid "Calendar conversion" 3306msgstr "" 3307 3308#. I18N: Location of an LDS church temple 3309#: app/Elements/TempleCode.php:74 3310msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3311msgstr "" 3312 3313#: app/Factories/ElementFactory.php:701 3314#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3315msgid "Call number" 3316msgstr "" 3317 3318#. I18N: Name of a country or state 3319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3320msgid "Cambodia" 3321msgstr "Kambodža" 3322 3323#. I18N: Name of a country or state 3324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3325msgid "Cameroon" 3326msgstr "Kamerun" 3327 3328#. I18N: Location of an LDS church temple 3329#: app/Elements/TempleCode.php:75 3330msgid "Campinas, Brazil" 3331msgstr "" 3332 3333#. I18N: Name of a country or state 3334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3335msgid "Canada" 3336msgstr "Kanada" 3337 3338#. I18N: Name of a country or state 3339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3340msgid "Cape Verde" 3341msgstr "Kapverdy" 3342 3343#. I18N: Location of an LDS church temple 3344#: app/Elements/TempleCode.php:76 3345msgid "Caracas, Venezuela" 3346msgstr "" 3347 3348#. I18N: Type of media object 3349#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3350msgid "Card" 3351msgstr "kartica" 3352 3353#. I18N: Location of an LDS church temple 3354#: app/Elements/TempleCode.php:56 3355msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3356msgstr "" 3357 3358#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3359msgid "Case insensitive" 3360msgstr "" 3361 3362#: app/Factories/ElementFactory.php:484 3363msgid "Caste" 3364msgstr "" 3365 3366#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3367msgid "Categories" 3368msgstr "kategorije" 3369 3370#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3371#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3372msgid "Category" 3373msgstr "" 3374 3375#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418 3376msgid "Cause" 3377msgstr "" 3378 3379#: app/Factories/ElementFactory.php:509 3380#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3381msgid "Cause of death" 3382msgstr "" 3383 3384#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3385#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3386#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3387msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3388msgstr "" 3389 3390#. I18N: Name of a country or state 3391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3392msgid "Cayman Islands" 3393msgstr "Kajmanské ostrovy" 3394 3395#. I18N: Location of an LDS church temple 3396#: app/Elements/TempleCode.php:77 3397msgid "Cebu City, Philippines" 3398msgstr "" 3399 3400#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3401msgid "Cemetery" 3402msgstr "Pokopališče" 3403 3404#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3405msgid "Census" 3406msgstr "Popis prebivalstva" 3407 3408#. I18N: Name of a module 3409#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3410msgid "Census assistant" 3411msgstr "" 3412 3413#: app/Factories/ElementFactory.php:486 3414#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3415msgid "Census date" 3416msgstr "" 3417 3418#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3419msgid "Census date and place" 3420msgstr "" 3421 3422#: app/Factories/ElementFactory.php:487 3423msgid "Census place" 3424msgstr "" 3425 3426#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3427msgid "Census transcript" 3428msgstr "" 3429 3430#. I18N: Name of a country or state 3431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3432msgid "Central African Republic" 3433msgstr "Stredoafrická republika" 3434 3435#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3436#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3437#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3438#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3439#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3440#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3441#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3442#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3443#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3444#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3445#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3446#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3447#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3448#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3449#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3450#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3451#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3452#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3453#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3454msgid "Century" 3455msgstr "" 3456 3457#. I18N: Type of media object 3458#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3459msgid "Certificate" 3460msgstr "potrdilo" 3461 3462#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3463#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3464msgid "Certificate number" 3465msgstr "" 3466 3467#. I18N: Name of a country or state 3468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3469msgid "Chad" 3470msgstr "Čad" 3471 3472#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3473#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3474msgid "Change family members" 3475msgstr "Spremeni družinske člane" 3476 3477#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3478msgid "Change the “Home page” blocks" 3479msgstr "" 3480 3481#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3482msgid "Change the “My page” blocks" 3483msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3484 3485#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3486#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3487#, php-format 3488msgid "Changed by %1$s" 3489msgstr "" 3490 3491#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3492#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3493#, php-format 3494msgid "Changed on %1$s" 3495msgstr "" 3496 3497#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3498#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3499#, php-format 3500msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3501msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3502 3503#. I18N: Name of a module/report 3504#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3506#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3507#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3508#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3509#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3510msgid "Changes" 3511msgstr "" 3512 3513#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3514#, php-format 3515msgid "Changes in the last %s day" 3516msgid_plural "Changes in the last %s days" 3517msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3518msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3519msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3520msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3521 3522#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3523#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3524msgid "Changes log" 3525msgstr "" 3526 3527#: app/Factories/ElementFactory.php:372 3528msgid "Character set" 3529msgstr "" 3530 3531#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3532#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3533msgid "Chart" 3534msgstr "" 3535 3536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3537msgid "Chart preferences" 3538msgstr "" 3539 3540#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3543#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3544msgid "Chart type" 3545msgstr "" 3546 3547#. I18N: Name of a module/block 3548#. I18N: Name of a module 3549#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3550#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3551#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 3553#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3554#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3556msgid "Charts" 3557msgstr "Preglednice" 3558 3559#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3560#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3561msgid "Check for errors" 3562msgstr "" 3563 3564#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3565msgid "Check for pending changes…" 3566msgstr "" 3567 3568#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3569msgid "Checking server capacity" 3570msgstr "" 3571 3572#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3573msgid "Checking server configuration" 3574msgstr "" 3575 3576#. I18N: Location of an LDS church temple 3577#: app/Elements/TempleCode.php:78 3578msgid "Chicago, Illinois, United States" 3579msgstr "" 3580 3581#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:325 3582#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3583#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3584#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3585msgid "Child" 3586msgstr "Otrok" 3587 3588#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3589#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3590msgid "Child of " 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3594#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3595#, php-format 3596msgid "Child of %s" 3597msgstr "" 3598 3599#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3600#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3601#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3602#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3604#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3605#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3608msgid "Children" 3609msgstr "Otroci" 3610 3611#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3612msgid "Children in family" 3613msgstr "Otrok v družini" 3614 3615#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3617msgid "Children of " 3618msgstr "" 3619 3620#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3621#: app/SurnameTradition.php:99 3622msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3623msgstr "" 3624 3625#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3626#: app/SurnameTradition.php:93 3627msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3628msgstr "" 3629 3630#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3631#: app/SurnameTradition.php:96 3632msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3633msgstr "" 3634 3635#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3636#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3637#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3638#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3639#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3640#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3641msgid "Children take their father’s surname." 3642msgstr "" 3643 3644#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3645#: app/SurnameTradition.php:90 3646msgid "Children take their mother’s surname." 3647msgstr "" 3648 3649#. I18N: Name of a country or state 3650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3651msgid "Chile" 3652msgstr "Čile" 3653 3654#. I18N: Name of a country or state 3655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3656msgid "China" 3657msgstr "Kitajska" 3658 3659#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3660msgid "Choose a report to run" 3661msgstr "Izberi želeno poročilo" 3662 3663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3665#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3666msgid "Choose relatives" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3670msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3671msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3672 3673#: app/Factories/ElementFactory.php:491 3674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3678msgid "Christening" 3679msgstr "Krst" 3680 3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 3682msgid "Christening of a brother" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3686msgid "Christening of a child" 3687msgstr "Krst otroka" 3688 3689#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3690msgid "Christening of a daughter" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3695#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3696msgid "Christening of a grandchild" 3697msgstr "Krst vnuka" 3698 3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3700msgid "Christening of a granddaughter" 3701msgstr "" 3702 3703#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3704msgctxt "daughter’s daughter" 3705msgid "Christening of a granddaughter" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3709msgctxt "son’s daughter" 3710msgid "Christening of a granddaughter" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 3714msgid "Christening of a grandson" 3715msgstr "" 3716 3717#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 3718msgctxt "daughter’s son" 3719msgid "Christening of a grandson" 3720msgstr "" 3721 3722#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 3723msgctxt "son’s son" 3724msgid "Christening of a grandson" 3725msgstr "" 3726 3727#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 3728msgid "Christening of a half-brother" 3729msgstr "" 3730 3731#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3732msgid "Christening of a half-sibling" 3733msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3734 3735#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3736msgid "Christening of a half-sister" 3737msgstr "" 3738 3739#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3740msgid "Christening of a sibling" 3741msgstr "Krst brata/sestre" 3742 3743#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3744msgid "Christening of a sister" 3745msgstr "" 3746 3747#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 3748msgid "Christening of a son" 3749msgstr "" 3750 3751#. I18N: Name of a country or state 3752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3753msgid "Christmas Island" 3754msgstr "Vianočný ostrov" 3755 3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3757msgid "Circumciser" 3758msgstr "obrezovalec" 3759 3760#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3761msgid "Citation" 3762msgstr "" 3763 3764#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:367 3765#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:612 3766#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:658 3767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3768#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3769#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3770#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3771#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3772#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3773#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3774msgid "Citation details" 3775msgstr "" 3776 3777#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3778msgid "Citizenship" 3779msgstr "Državljanstvo" 3780 3781#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 3782#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665 3783#: app/Factories/ElementFactory.php:712 3784msgid "City" 3785msgstr "Mesto" 3786 3787#. I18N: Location of an LDS church temple 3788#: app/Elements/TempleCode.php:79 3789msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3790msgstr "" 3791 3792#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3793#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3794msgid "Civil marriage" 3795msgstr "" 3796 3797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3798msgid "Civil registrar" 3799msgstr "matičar" 3800 3801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3802msgctxt "FEMALE" 3803msgid "Civil registrar" 3804msgstr "" 3805 3806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3807msgctxt "MALE" 3808msgid "Civil registrar" 3809msgstr "" 3810 3811#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3812#: resources/views/admin/control-panel.phtml:248 3813msgid "Clean up data folder" 3814msgstr "" 3815 3816#. I18N: Name of a module 3817#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3818msgid "Clippings cart" 3819msgstr "" 3820 3821#. I18N: Type of media object 3822#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3823msgid "Coat of arms" 3824msgstr "Grb" 3825 3826#. I18N: Location of an LDS church temple 3827#: app/Elements/TempleCode.php:80 3828msgid "Cochabamba, Bolivia" 3829msgstr "" 3830 3831#. I18N: Name of a country or state 3832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3833msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3834msgstr "Kokosové ostrovy" 3835 3836#. I18N: The name of a colour-scheme 3837#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3838msgid "Coffee and Cream" 3839msgstr "" 3840 3841#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3842msgid "Cohabitation" 3843msgstr "" 3844 3845#. I18N: The name of a colour-scheme 3846#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3847msgid "Cold Day" 3848msgstr "" 3849 3850#. I18N: Name of a country or state 3851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3852msgid "Colombia" 3853msgstr "Kolumbia" 3854 3855#. I18N: Location of an LDS church temple 3856#: app/Elements/TempleCode.php:81 3857msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3858msgstr "" 3859 3860#. I18N: Location of an LDS church temple 3861#: app/Elements/TempleCode.php:86 3862msgid "Columbia River, Washington, United States" 3863msgstr "" 3864 3865#. I18N: Location of an LDS church temple 3866#: app/Elements/TempleCode.php:82 3867msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3868msgstr "" 3869 3870#. I18N: Location of an LDS church temple 3871#: app/Elements/TempleCode.php:83 3872msgid "Columbus, Ohio, United States" 3873msgstr "" 3874 3875#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3876#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3877#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3878#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3879msgid "Comment" 3880msgstr "Komentar" 3881 3882#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3883#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3884#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3885#: resources/views/register-page.phtml:84 3886msgid "Comments" 3887msgstr "Komentarji" 3888 3889#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3890msgid "Common law marriage" 3891msgstr "Civilna poroka" 3892 3893#. I18N: Description of the “Messages” module 3894#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3895msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3896msgstr "" 3897 3898#. I18N: Name of a country or state 3899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3900msgid "Comoros" 3901msgstr "Komory" 3902 3903#. I18N: Name of a module/chart 3904#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3905msgid "Compact tree" 3906msgstr "" 3907 3908#. I18N: %s is an individual’s name 3909#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3910#, php-format 3911msgid "Compact tree of %s" 3912msgstr "" 3913 3914#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3915msgid "Comparison" 3916msgstr "" 3917 3918#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3919#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3920#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3921#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3922#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3923msgid "Completed before 1970; date not available" 3924msgstr "" 3925 3926#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3927#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3928#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3929#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3930msgid "Completed; date unknown" 3931msgstr "" 3932 3933#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3934#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3935msgid "Completion date" 3936msgstr "" 3937 3938#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3939#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3940msgid "Compress the GEDCOM file" 3941msgstr "" 3942 3943#: app/Factories/ElementFactory.php:496 3944#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3945msgid "Confirmation" 3946msgstr "Potrditev" 3947 3948#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3949msgid "Connection to database server" 3950msgstr "" 3951 3952#. I18N: Name of a module 3953#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3955msgid "Contact information" 3956msgstr "Kontaktni podatki" 3957 3958#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3959msgid "Contact method" 3960msgstr "" 3961 3962#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 3963msgid "Contains" 3964msgstr "Vsebuje" 3965 3966#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3967#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3968#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3969msgid "Content" 3970msgstr "Vsebina" 3971 3972#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3973#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3974#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3975#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3976#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3977#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3978#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3979#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3980#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3981#: resources/views/admin/components.phtml:28 3982#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3983#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3984#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3985#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3986#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3987#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3988#: resources/views/admin/media.phtml:21 3989#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3990#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3991#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3992#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3993#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3994#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3995#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3996#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3997#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3998#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3999#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 4000#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 4001#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 4002#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 4003#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 4004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 4005#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 4006#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 4007#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 4008#: resources/views/admin/trees.phtml:41 4009#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 4010#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 4011#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 4012#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 4013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 4014#: resources/views/admin/users.phtml:15 4015#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 4016#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 4017#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 4018#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 4019#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 4020#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 4021#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 4022#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 4023#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 4024#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 4025#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 4026#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 4027#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 4028#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4029#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4030#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4031#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4032msgid "Control panel" 4033msgstr "" 4034 4035#. I18N: Name of a module 4036#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 4037msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4038msgstr "" 4039 4040#. I18N: Name of a module 4041#: app/Module/FixNameTags.php:83 4042msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4043msgstr "" 4044 4045#. I18N: Name of a module 4046#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4047msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4048msgstr "" 4049 4050#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4051#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4052#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4053msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4054msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 4055 4056#. I18N: Label for option 4057#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4058msgid "Convert to" 4059msgstr "" 4060 4061#. I18N: Name of a country or state 4062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4063msgid "Cook Islands" 4064msgstr "Cookove ostrovy" 4065 4066#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4067msgid "Cookies" 4068msgstr "" 4069 4070#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429 4071#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4072msgid "Coordinates" 4073msgstr "" 4074 4075#. I18N: Location of an LDS church temple 4076#: app/Elements/TempleCode.php:84 4077msgid "Copenhagen, Denmark" 4078msgstr "" 4079 4080#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4081#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4082#: resources/views/individual-name.phtml:81 4083#: resources/views/individual-name.phtml:83 4084#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4085msgid "Copy" 4086msgstr "Kopiraj" 4087 4088#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4090#, php-format 4091msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4092msgstr "" 4093 4094#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4095msgid "Copy files…" 4096msgstr "" 4097 4098#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4099msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4100msgstr "" 4101 4102#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:401 4103msgid "Copyright" 4104msgstr "Pravica kopiranja" 4105 4106#. I18N: Location of an LDS church temple 4107#: app/Elements/TempleCode.php:85 4108msgid "Cordoba, Argentina" 4109msgstr "" 4110 4111#: app/Factories/ElementFactory.php:387 4112msgid "Corporation" 4113msgstr "" 4114 4115#. I18N: Description of a “Data fix” module 4116#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4117msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4118msgstr "" 4119 4120#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4121msgid "Correspondence" 4122msgstr "" 4123 4124#. I18N: Name of a country or state 4125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4126msgid "Costa Rica" 4127msgstr "Kostarika" 4128 4129#. I18N: Name of a country or state 4130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4131msgid "Cote d’Ivoire" 4132msgstr "" 4133 4134#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4135msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4136msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4137 4138#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4139msgid "Count" 4140msgstr "Prešteto" 4141 4142#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4143#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4144msgid "Count the visits to each page" 4145msgstr "" 4146 4147#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 4148#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666 4149#: app/Factories/ElementFactory.php:713 4150#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4151msgid "Country" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249 4155msgid "Create" 4156msgstr "" 4157 4158#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4159#: resources/views/admin/control-panel.phtml:295 4160msgid "Create a family tree" 4161msgstr "" 4162 4163#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4164#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4165msgid "Create a location" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4169#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4170#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4171msgid "Create a media object" 4172msgstr "" 4173 4174#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4175#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4176msgid "Create a repository" 4177msgstr "Ustvari skladišče" 4178 4179#: app/Elements/XrefNote.php:61 4180#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4181msgid "Create a shared note" 4182msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4183 4184#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4185msgid "Create a shared note using the census assistant" 4186msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4187 4188#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4189msgid "Create a source" 4190msgstr "Izdelaj nov vir" 4191 4192#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4193#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4194msgid "Create a submission" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4198#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4199msgid "Create a submitter" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4203msgid "Create a temporary folder…" 4204msgstr "" 4205 4206#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4207msgid "Create a unique filename" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84 4211msgid "Create an individual" 4212msgstr "" 4213 4214#. I18N: %s is a link/URL 4215#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4216#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4217#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4218#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4219#, php-format 4220msgid "Create maps using %s." 4221msgstr "" 4222 4223#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4224msgid "Create your own chart" 4225msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4226 4227#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4228msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4229msgstr "" 4230 4231#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4232#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4233#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4234#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4235#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4236#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4237#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4238msgid "Creation date" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Factories/ElementFactory.php:505 4242#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4245#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4248msgid "Cremation" 4249msgstr "Upepelitev" 4250 4251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4252msgid "Cremation of a brother" 4253msgstr "" 4254 4255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4256msgid "Cremation of a child" 4257msgstr "Upepelitev otroka" 4258 4259#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4260msgid "Cremation of a daughter" 4261msgstr "" 4262 4263#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4264msgid "Cremation of a father" 4265msgstr "Upepelitev očeta" 4266 4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4268msgid "Cremation of a grandchild" 4269msgstr "Upepelitev vnuka" 4270 4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4272msgid "Cremation of a granddaughter" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4276msgctxt "daughter’s daughter" 4277msgid "Cremation of a granddaughter" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4281msgctxt "son’s daughter" 4282msgid "Cremation of a granddaughter" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4286msgid "Cremation of a grandfather" 4287msgstr "" 4288 4289#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4290msgid "Cremation of a grandmother" 4291msgstr "" 4292 4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4294#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4295#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4296msgid "Cremation of a grandparent" 4297msgstr "Upepelitev prastarša" 4298 4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4300msgid "Cremation of a grandson" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4304msgctxt "daughter’s son" 4305msgid "Cremation of a grandson" 4306msgstr "" 4307 4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4309msgctxt "son’s son" 4310msgid "Cremation of a grandson" 4311msgstr "" 4312 4313#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4314msgid "Cremation of a half-brother" 4315msgstr "" 4316 4317#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4318msgid "Cremation of a half-sibling" 4319msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4320 4321#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4322msgid "Cremation of a half-sister" 4323msgstr "" 4324 4325#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 4326msgid "Cremation of a husband" 4327msgstr "" 4328 4329#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4330msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4331msgstr "" 4332 4333#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4334msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4335msgstr "" 4336 4337#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4338msgid "Cremation of a mother" 4339msgstr "Upepelitev matere" 4340 4341#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4342msgid "Cremation of a parent" 4343msgstr "" 4344 4345#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4346msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4347msgstr "" 4348 4349#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4350msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4351msgstr "" 4352 4353#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4354msgid "Cremation of a sibling" 4355msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4356 4357#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4358msgid "Cremation of a sister" 4359msgstr "" 4360 4361#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4362msgid "Cremation of a son" 4363msgstr "" 4364 4365#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4366msgid "Cremation of a spouse" 4367msgstr "Upepelitev soproga" 4368 4369#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4370msgid "Cremation of a wife" 4371msgstr "" 4372 4373#. I18N: Name of a country or state 4374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4375msgid "Croatia" 4376msgstr "Hrvaška" 4377 4378#. I18N: Name of a country or state 4379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4380msgid "Cuba" 4381msgstr "Kuba" 4382 4383#. I18N: Location of an LDS church temple 4384#: app/Elements/TempleCode.php:87 4385msgid "Curitiba, Brazil" 4386msgstr "" 4387 4388#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4389msgid "Custom" 4390msgstr "Standardno" 4391 4392#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4393msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4394msgstr "" 4395 4396#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4397msgid "Custom GEDCOM tag" 4398msgstr "" 4399 4400#. I18N: Name of a module 4401#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4402#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 4404#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4405msgid "Custom GEDCOM tags" 4406msgstr "" 4407 4408#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4409msgid "Custom event" 4410msgstr "" 4411 4412#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4413msgid "Custom module" 4414msgstr "" 4415 4416#. I18N: A configuration setting 4417#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4418msgid "Custom welcome text" 4419msgstr "" 4420 4421#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4422msgid "Customize this page" 4423msgstr "Preuredi to stran" 4424 4425#. I18N: Name of a country or state 4426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4427msgid "Cyprus" 4428msgstr "Ciper" 4429 4430#. I18N: Name of a country or state 4431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4432msgid "Czech Republic" 4433msgstr "Češka" 4434 4435#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4436#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4437msgid "DKIM digital signature" 4438msgstr "" 4439 4440#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4441#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4442msgid "DNA markers" 4443msgstr "" 4444 4445#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4446#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4447#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4448msgid "Daitch-Mokotoff" 4449msgstr "" 4450 4451#. I18N: Location of an LDS church temple 4452#: app/Elements/TempleCode.php:88 4453msgid "Dallas, Texas, United States" 4454msgstr "" 4455 4456#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360 4457#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605 4458#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 4459#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4460#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4461#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4462#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4463#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4464msgid "Data" 4465msgstr "Podatki" 4466 4467#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4468msgid "Data controller" 4469msgstr "" 4470 4471#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4472#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4473msgid "Data fix" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4477#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4478#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4479#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4480#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4481#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4482#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4483msgid "Data fixes" 4484msgstr "" 4485 4486#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4487msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4488msgstr "" 4489 4490#. I18N: A configuration setting 4491#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4492msgid "Data folder" 4493msgstr "" 4494 4495#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4496#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4497#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4498#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4499msgid "Database connection" 4500msgstr "" 4501 4502#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4503#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4504#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4505#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4507msgid "Database name" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4511#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4512#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4513#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4514msgid "Database password" 4515msgstr "" 4516 4517#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4518msgid "Database type" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4522#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4523#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4524#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4525msgid "Database user account" 4526msgstr "" 4527 4528#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:375 4529#: app/Factories/ElementFactory.php:402 app/Factories/ElementFactory.php:419 4530#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4531#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4532#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4533#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4534#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4535#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4536#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4537#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4538#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4539#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4540#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4541#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4542#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4543#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4544#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4545#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4546#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4547#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4548#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4549#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4550#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4551msgid "Date" 4552msgstr "Datum" 4553 4554#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4555msgid "Date differences" 4556msgstr "" 4557 4558#: app/Factories/ElementFactory.php:460 4559msgid "Date of LDS baptism" 4560msgstr "" 4561 4562#: app/Factories/ElementFactory.php:598 4563msgid "Date of LDS child sealing" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/Factories/ElementFactory.php:500 4567msgid "Date of LDS confirmation" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/Factories/ElementFactory.php:520 4571msgid "Date of LDS endowment" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Factories/ElementFactory.php:354 4575msgid "Date of LDS spouse sealing" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Factories/ElementFactory.php:450 4579msgid "Date of adoption" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/Factories/ElementFactory.php:466 4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4584msgid "Date of baptism" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Factories/ElementFactory.php:469 4588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4589msgid "Date of bar mitzvah" 4590msgstr "" 4591 4592#: app/Factories/ElementFactory.php:472 4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4594msgid "Date of bat mitzvah" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Factories/ElementFactory.php:475 4598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4601#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4602msgid "Date of birth" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/Factories/ElementFactory.php:479 4606msgid "Date of blessing" 4607msgstr "" 4608 4609#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4610msgid "Date of brit milah" 4611msgstr "" 4612 4613#: app/Factories/ElementFactory.php:482 4614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4615msgid "Date of burial" 4616msgstr "" 4617 4618#: app/Factories/ElementFactory.php:492 4619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4620msgid "Date of christening" 4621msgstr "" 4622 4623#: app/Factories/ElementFactory.php:497 4624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4625msgid "Date of confirmation" 4626msgstr "" 4627 4628#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4629msgid "Date of cremation" 4630msgstr "" 4631 4632#: app/Factories/ElementFactory.php:510 4633#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4636msgid "Date of death" 4637msgstr "" 4638 4639#: app/Factories/ElementFactory.php:327 4640msgid "Date of divorce" 4641msgstr "" 4642 4643#: app/Factories/ElementFactory.php:517 4644msgid "Date of emigration" 4645msgstr "" 4646 4647#: app/Factories/ElementFactory.php:330 4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4649msgid "Date of engagement" 4650msgstr "" 4651 4652#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361 4653#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606 4654#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 4655#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4656#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4657#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4658msgid "Date of entry in original source" 4659msgstr "" 4660 4661#: app/Factories/ElementFactory.php:526 4662msgid "Date of event" 4663msgstr "" 4664 4665#: app/Factories/ElementFactory.php:536 4666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4667msgid "Date of first communion" 4668msgstr "" 4669 4670#: app/Factories/ElementFactory.php:543 4671msgid "Date of immigration" 4672msgstr "" 4673 4674#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489 4675#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639 4676#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686 4677#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733 4678#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4679msgid "Date of last change" 4680msgstr "Datum zadnje spremembe" 4681 4682#: app/Factories/ElementFactory.php:341 4683#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4685msgid "Date of marriage" 4686msgstr "" 4687 4688#: app/Factories/ElementFactory.php:336 4689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4690msgid "Date of marriage banns" 4691msgstr "" 4692 4693#: app/Factories/ElementFactory.php:571 4694msgid "Date of naturalization" 4695msgstr "" 4696 4697#: app/Factories/ElementFactory.php:581 4698msgid "Date of ordination" 4699msgstr "" 4700 4701#: app/Factories/ElementFactory.php:589 4702msgid "Date of residence" 4703msgstr "" 4704 4705#: resources/views/help/date.phtml:104 4706msgid "Date period" 4707msgstr "" 4708 4709#: resources/views/help/date.phtml:97 4710msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4711msgstr "" 4712 4713#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/help/date.phtml:66 4714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4715msgid "Date range" 4716msgstr "" 4717 4718#: resources/views/help/date.phtml:59 4719msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4720msgstr "" 4721 4722#: resources/views/admin/users.phtml:31 4723msgid "Date registered" 4724msgstr "Datum registracije" 4725 4726#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4727msgid "Date sent" 4728msgstr "Datum odpošiljanja" 4729 4730#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4732#, php-format 4733msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4734msgstr "" 4735 4736#: resources/views/help/date.phtml:21 4737msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4738msgstr "" 4739 4740#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4744msgid "Daughter" 4745msgstr "Hči" 4746 4747#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4748#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4749#, php-format 4750msgid "Daughter of %s" 4751msgstr "" 4752 4753#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4754msgid "Day" 4755msgstr "" 4756 4757#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4758msgid "Day not set" 4759msgstr "Dan ni določen" 4760 4761#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4762#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4763#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4764msgid "Day:" 4765msgstr "Dan:" 4766 4767#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4768#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4769msgid "Dead" 4770msgstr "Umrlih" 4771 4772#: app/Factories/ElementFactory.php:508 4773#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4774#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4775#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4776#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4777#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4778#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4779#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4781#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4782#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4783#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4784#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4785#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4786#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4787#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4788#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4789#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4790#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4791#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4795#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4803#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4804#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4805#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4807#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4808#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4809#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4898#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4899msgid "Death" 4900msgstr "Smrt" 4901 4902#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4903msgid "Death by country" 4904msgstr "Smrti po državah" 4905 4906#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4907#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4908msgid "Death date range end" 4909msgstr "" 4910 4911#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4912#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4913msgid "Death date range start" 4914msgstr "" 4915 4916#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4917msgid "Death of a brother" 4918msgstr "" 4919 4920#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4922msgid "Death of a child" 4923msgstr "Smrt otroka" 4924 4925#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 4926msgid "Death of a daughter" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 4930#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719 4931msgid "Death of a father" 4932msgstr "Smrt očeta" 4933 4934#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4935#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4938msgid "Death of a grandchild" 4939msgstr "Smrt vnuka" 4940 4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4942msgid "Death of a granddaughter" 4943msgstr "" 4944 4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4946msgctxt "daughter’s daughter" 4947msgid "Death of a granddaughter" 4948msgstr "" 4949 4950#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4951msgctxt "son’s daughter" 4952msgid "Death of a granddaughter" 4953msgstr "" 4954 4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4956msgid "Death of a grandfather" 4957msgstr "" 4958 4959#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4960msgid "Death of a grandmother" 4961msgstr "" 4962 4963#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4964#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4965#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4967msgid "Death of a grandparent" 4968msgstr "Smrt prastarša" 4969 4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4971msgid "Death of a grandson" 4972msgstr "" 4973 4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4975msgctxt "daughter’s son" 4976msgid "Death of a grandson" 4977msgstr "" 4978 4979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4980msgctxt "son’s son" 4981msgid "Death of a grandson" 4982msgstr "" 4983 4984#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4985msgid "Death of a half-brother" 4986msgstr "" 4987 4988#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4989msgid "Death of a half-sibling" 4990msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4991 4992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4993msgid "Death of a half-sister" 4994msgstr "" 4995 4996#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195 4997msgid "Death of a husband" 4998msgstr "" 4999 5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 5001msgid "Death of a maternal grandfather" 5002msgstr "" 5003 5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 5005msgid "Death of a maternal grandmother" 5006msgstr "" 5007 5008#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 5009#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 5010msgid "Death of a mother" 5011msgstr "Smrt matere" 5012 5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 5014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 5015msgid "Death of a parent" 5016msgstr "" 5017 5018#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 5019msgid "Death of a paternal grandfather" 5020msgstr "" 5021 5022#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 5023msgid "Death of a paternal grandmother" 5024msgstr "" 5025 5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 5027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 5028msgid "Death of a sibling" 5029msgstr "Smrt brata/sestre" 5030 5031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 5032msgid "Death of a sister" 5033msgstr "" 5034 5035#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 5036msgid "Death of a son" 5037msgstr "" 5038 5039#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 5040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5041msgid "Death of a spouse" 5042msgstr "Smrt soproga" 5043 5044#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 5045msgid "Death of a wife" 5046msgstr "" 5047 5048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5049msgid "Death of one spouse" 5050msgstr "" 5051 5052#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5053msgid "Death place contains" 5054msgstr "" 5055 5056#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5057msgid "Death places" 5058msgstr "Kraji smrti" 5059 5060#. I18N: Name of a module/report 5061#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5062#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5063#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5064#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5065msgid "Deaths" 5066msgstr "" 5067 5068#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5069#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5070msgid "Deaths by century" 5071msgstr "Smrti po stoletjih" 5072 5073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5074msgctxt "Abbreviation for December" 5075msgid "Dec" 5076msgstr "" 5077 5078#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5079#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5080#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5081#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5082msgid "Decade of birth" 5083msgstr "Dekada rojstva" 5084 5085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5086#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5087msgid "Decade of death" 5088msgstr "Dekada smrti" 5089 5090#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5091#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5092msgid "Decade of marriage" 5093msgstr "Dekada poroke" 5094 5095#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5096msgctxt "GENITIVE" 5097msgid "December" 5098msgstr "december" 5099 5100#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5101msgctxt "INSTRUMENTAL" 5102msgid "December" 5103msgstr "december" 5104 5105#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5106msgctxt "LOCATIVE" 5107msgid "December" 5108msgstr "december" 5109 5110#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5111#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5112#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5113msgctxt "NOMINATIVE" 5114msgid "December" 5115msgstr "december" 5116 5117#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5118#: app/Date/FrenchDate.php:305 5119msgid "Decidi" 5120msgstr "" 5121 5122#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5123msgid "Default chart" 5124msgstr "Privzeti graf" 5125 5126#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5127msgid "Default family tree" 5128msgstr "" 5129 5130#. I18N: A configuration setting 5131#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5133#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5134msgid "Default individual" 5135msgstr "Privzeti posameznik" 5136 5137#. I18N: A configuration setting 5138#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5139msgid "Default theme" 5140msgstr "" 5141 5142#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5143#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5144#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5145msgid "Definition" 5146msgstr "" 5147 5148#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5149msgid "Degree" 5150msgstr "Stopnja" 5151 5152#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5154#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5155#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5156#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5157#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5158#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5159#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5161#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5162#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5163#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5164#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5165#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5166#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5167#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5168msgctxt "font name" 5169msgid "DejaVu" 5170msgstr "" 5171 5172#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 5173#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5175#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5176#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5177#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5178#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5179#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5180#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5181#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5182#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5183#: resources/views/media-page-details.phtml:44 5184#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5185#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5186#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5187#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5188#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5189#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5190#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5191#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5192#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5193msgid "Delete" 5194msgstr "Izbriši" 5195 5196#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5197msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5198msgstr "" 5199 5200#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5201#: resources/views/admin/control-panel.phtml:524 5202msgid "Delete inactive users" 5203msgstr "" 5204 5205#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5206msgid "Delete selected messages" 5207msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5208 5209#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5210msgid "Delete the preferences for this module." 5211msgstr "" 5212 5213#: resources/views/individual-name.phtml:89 5214#: resources/views/individual-name.phtml:91 5215msgid "Delete this name" 5216msgstr "" 5217 5218#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5219msgid "Delete your account" 5220msgstr "" 5221 5222#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5223msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5224msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5225 5226#. I18N: Name of a country or state 5227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5228msgid "Democratic Republic of the Congo" 5229msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5230 5231#. I18N: Name of a country or state 5232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5233msgid "Denmark" 5234msgstr "Danska" 5235 5236#. I18N: Location of an LDS church temple 5237#: app/Elements/TempleCode.php:89 5238msgid "Denver, Colorado, United States" 5239msgstr "" 5240 5241#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5242msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5243msgstr "" 5244 5245#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5246msgid "Descendant generations" 5247msgstr "" 5248 5249#. I18N: Name of a module/chart 5250#. I18N: Name of a module/sidebar 5251#. I18N: Name of a module/report 5252#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5253#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5254#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5255#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5256#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5259#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5260#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5261#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5262msgid "Descendants" 5263msgstr "Potomci" 5264 5265#: app/Factories/ElementFactory.php:512 5266msgid "Descendants interest" 5267msgstr "" 5268 5269#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5270msgid "Descendants of " 5271msgstr "" 5272 5273#. I18N: %s is an individual’s name 5274#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5275#, php-format 5276msgid "Descendants of %s" 5277msgstr "" 5278 5279#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5280#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5281#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5282#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5283#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5284#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5285#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5286#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5287msgid "Description" 5288msgstr "Opis" 5289 5290#. I18N: A configuration setting 5291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5292msgid "Description META tag" 5293msgstr "META oznaka opisa" 5294 5295#: app/Factories/ElementFactory.php:377 5296msgid "Destination" 5297msgstr "Destinacija" 5298 5299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5300#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5301#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5302#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5303#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5304msgid "Details" 5305msgstr "Podrobnosti" 5306 5307#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5308msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5309msgstr "" 5310 5311#. I18N: Location of an LDS church temple 5312#: app/Elements/TempleCode.php:90 5313msgid "Detroit, Michigan, United States" 5314msgstr "" 5315 5316#: app/Date/JalaliDate.php:268 5317msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5318msgid "Dey" 5319msgstr "" 5320 5321#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5322#: app/Date/JalaliDate.php:143 5323msgctxt "GENITIVE" 5324msgid "Dey" 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5328#: app/Date/JalaliDate.php:233 5329msgctxt "INSTRUMENTAL" 5330msgid "Dey" 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5334#: app/Date/JalaliDate.php:188 5335msgctxt "LOCATIVE" 5336msgid "Dey" 5337msgstr "" 5338 5339#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5340#: app/Date/JalaliDate.php:98 5341msgctxt "NOMINATIVE" 5342msgid "Dey" 5343msgstr "" 5344 5345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5346#: app/Date/HijriDate.php:150 5347msgctxt "GENITIVE" 5348msgid "Dhu al-Hijjah" 5349msgstr "" 5350 5351#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5352#: app/Date/HijriDate.php:240 5353msgctxt "INSTRUMENTAL" 5354msgid "Dhu al-Hijjah" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5358#: app/Date/HijriDate.php:195 5359msgctxt "LOCATIVE" 5360msgid "Dhu al-Hijjah" 5361msgstr "" 5362 5363#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5364#: app/Date/HijriDate.php:105 5365msgctxt "NOMINATIVE" 5366msgid "Dhu al-Hijjah" 5367msgstr "" 5368 5369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5370#: app/Date/HijriDate.php:148 5371msgctxt "GENITIVE" 5372msgid "Dhu al-Qi’dah" 5373msgstr "" 5374 5375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5376#: app/Date/HijriDate.php:238 5377msgctxt "INSTRUMENTAL" 5378msgid "Dhu al-Qi’dah" 5379msgstr "" 5380 5381#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5382#: app/Date/HijriDate.php:193 5383msgctxt "LOCATIVE" 5384msgid "Dhu al-Qi’dah" 5385msgstr "" 5386 5387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5388#: app/Date/HijriDate.php:103 5389msgctxt "NOMINATIVE" 5390msgid "Dhu al-Qi’dah" 5391msgstr "" 5392 5393#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5394#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5395#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5396msgid "Died as a child: exempt" 5397msgstr "" 5398 5399#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5400msgid "Differences" 5401msgstr "" 5402 5403#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5405msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5406msgstr "" 5407 5408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5409#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5410#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5411#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5412#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5413msgid "Direct line ancestors" 5414msgstr "" 5415 5416#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5418#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5419#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5420#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5421msgid "Direct line ancestors and their families" 5422msgstr "" 5423 5424#. I18N: %s is a number of records per page 5425#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5426#, php-format 5427msgid "Display %s" 5428msgstr "" 5429 5430#. I18N: Description of the “Favorites” module 5431#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5432msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5433msgstr "" 5434 5435#. I18N: Description of the “Favorites” module 5436#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5437msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5438msgstr "" 5439 5440#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5441msgid "Display custom GEDCOM tags" 5442msgstr "" 5443 5444#: app/Factories/ElementFactory.php:326 resources/views/calendar-page.phtml:191 5445#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5446msgid "Divorce" 5447msgstr "Ločitev" 5448 5449#: app/Factories/ElementFactory.php:328 5450msgid "Divorce filed" 5451msgstr "Zahtevana ločitev" 5452 5453#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5454#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5455msgid "Divorces by century" 5456msgstr "Ločitev po stoletjih" 5457 5458#. I18N: Name of a country or state 5459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5460msgid "Djibouti" 5461msgstr "Džbuti" 5462 5463#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5464#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5465msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5466msgstr "" 5467 5468#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5469#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5470msgid "Do not seal: unauthorized" 5471msgstr "" 5472 5473#. I18N: Type of media object 5474#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5475msgid "Document" 5476msgstr "dokument" 5477 5478#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5479msgid "Domain name" 5480msgstr "" 5481 5482#. I18N: Name of a country or state 5483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5484msgid "Dominica" 5485msgstr "Dominika" 5486 5487#. I18N: Name of a country or state 5488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5489msgid "Dominican Republic" 5490msgstr "Dominikánska republika" 5491 5492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5493#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5494#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5495msgid "Download" 5496msgstr "Prenos" 5497 5498#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5499#, php-format 5500msgid "Download %s…" 5501msgstr "" 5502 5503#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5504msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5505msgstr "" 5506 5507#: resources/views/media-page-details.phtml:86 5508msgid "Download file" 5509msgstr "Prenesi datoteko" 5510 5511#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5512msgid "Drag the blocks to change their position." 5513msgstr "" 5514 5515#. I18N: Location of an LDS church temple 5516#: app/Elements/TempleCode.php:91 5517msgid "Draper, Utah, United States" 5518msgstr "" 5519 5520#. I18N: The second day in the French republican calendar 5521#: app/Date/FrenchDate.php:289 5522msgid "Duodi" 5523msgstr "" 5524 5525#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5526#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5527#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5528#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5529msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5530msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5531 5532#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5533#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5534#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5535#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5536msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5537msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5538 5539#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5540msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5541msgstr "" 5542 5543#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5544msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5545msgstr "" 5546 5547#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5548#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5549#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5550#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5551msgid "Earliest birth" 5552msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5553 5554#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5555#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5556#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5557#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5558msgid "Earliest death" 5559msgstr "Najzgodnejš smrt" 5560 5561#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5562msgid "Earliest divorce" 5563msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5564 5565#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5566msgid "Earliest marriage" 5567msgstr "Najzgodnejša poroka" 5568 5569#. I18N: Name of a country or state 5570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5571msgid "Ecuador" 5572msgstr "Ekvádor" 5573 5574#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5575#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5576#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5577#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5578#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5579#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5580#: resources/views/admin/users.phtml:24 5581#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5582#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5583#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5584#: resources/views/media-page-details.phtml:36 5585#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5586#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5587#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5588#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5589#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5590#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5591#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5592#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5593#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5594msgid "Edit" 5595msgstr "Uredi" 5596 5597#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5598#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5599msgid "Edit a media file" 5600msgstr "" 5601 5602#. I18N: Options for editing 5603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5604msgid "Edit preferences" 5605msgstr "" 5606 5607#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5608msgid "Edit the FAQ" 5609msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5610 5611#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5612#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5613#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5614#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5615msgid "Edit the gender" 5616msgstr "" 5617 5618#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5619#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5620#: resources/views/individual-name.phtml:76 5621#: resources/views/individual-name.phtml:78 5622msgid "Edit the name" 5623msgstr "" 5624 5625#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5626#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5627#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5628#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5629#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5630#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5631msgid "Edit the raw GEDCOM" 5632msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5633 5634#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5635msgid "Edit the shared note" 5636msgstr "Uredi skupen zapisek" 5637 5638#: app/Module/StoriesModule.php:310 5639#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5640msgid "Edit the story" 5641msgstr "" 5642 5643#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5644msgid "Edit the user" 5645msgstr "" 5646 5647#: app/Services/TreeService.php:210 5648msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5649msgstr "" 5650 5651#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5652#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5653msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5654msgstr "" 5655 5656#. I18N: A restriction on editing data 5657#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5658msgid "Editing restriction" 5659msgstr "" 5660 5661#. I18N: Listbox entry; name of a role 5662#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5664#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5665#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5666msgid "Editor" 5667msgstr "" 5668 5669#. I18N: Location of an LDS church temple 5670#: app/Elements/TempleCode.php:92 5671msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5672msgstr "" 5673 5674#: app/Factories/ElementFactory.php:514 5675msgid "Education" 5676msgstr "Izobrazba" 5677 5678#. I18N: Name of a country or state 5679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5680msgid "Egypt" 5681msgstr "Egipt" 5682 5683#. I18N: Name of a country or state 5684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5685msgid "El Salvador" 5686msgstr "Salvádor" 5687 5688#. I18N: Type of media object 5689#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5690msgid "Electronic" 5691msgstr "elektronski medij" 5692 5693#. I18N: a month in the Jewish calendar 5694#: app/Date/JewishDate.php:202 5695msgctxt "GENITIVE" 5696msgid "Elul" 5697msgstr "" 5698 5699#. I18N: a month in the Jewish calendar 5700#: app/Date/JewishDate.php:306 5701msgctxt "INSTRUMENTAL" 5702msgid "Elul" 5703msgstr "" 5704 5705#. I18N: a month in the Jewish calendar 5706#: app/Date/JewishDate.php:254 5707msgctxt "LOCATIVE" 5708msgid "Elul" 5709msgstr "" 5710 5711#. I18N: a month in the Jewish calendar 5712#: app/Date/JewishDate.php:150 5713msgctxt "NOMINATIVE" 5714msgid "Elul" 5715msgstr "" 5716 5717#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5718#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5719#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5720msgid "Email" 5721msgstr "" 5722 5723#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:396 5724#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:673 5725#: app/Factories/ElementFactory.php:720 5726#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5727#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5728#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5729#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5730#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5731#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5732#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5733#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5734#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5735#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5736#: resources/views/register-page.phtml:48 5737#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5738msgid "Email address" 5739msgstr "E-naslov" 5740 5741#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5742msgid "Email verified" 5743msgstr "" 5744 5745#: app/Factories/ElementFactory.php:516 resources/views/calendar-page.phtml:200 5746msgid "Emigration" 5747msgstr "Izselitev" 5748 5749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5750msgid "Employee" 5751msgstr "Uslužbenec" 5752 5753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5754msgctxt "FEMALE" 5755msgid "Employee" 5756msgstr "" 5757 5758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5759msgctxt "MALE" 5760msgid "Employee" 5761msgstr "" 5762 5763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5764#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Factories/ElementFactory.php:593 5765msgid "Employer" 5766msgstr "Delodajalec" 5767 5768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5769msgctxt "FEMALE" 5770msgid "Employer" 5771msgstr "" 5772 5773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5774msgctxt "MALE" 5775msgid "Employer" 5776msgstr "" 5777 5778#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:36 5779msgid "Empty the clipboard" 5780msgstr "" 5781 5782#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5783msgid "Empty the clippings cart" 5784msgstr "Izprazni košarico" 5785 5786#: resources/views/admin/components.phtml:40 5787#: resources/views/admin/components.phtml:86 5788#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5789msgid "Enabled" 5790msgstr "" 5791 5792#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5794msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5795msgstr "" 5796 5797#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5798msgid "End year" 5799msgstr "Končno leto" 5800 5801#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5802msgid "Ending range of change dates" 5803msgstr "" 5804 5805#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5806#: app/Elements/TempleCode.php:93 5807msgid "Endowment House" 5808msgstr "" 5809 5810#: app/Factories/ElementFactory.php:329 5811#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5812msgid "Engagement" 5813msgstr "Obveznost" 5814 5815#. I18N: Name of a country or state 5816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5817msgid "England" 5818msgstr "Anglija" 5819 5820#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5821msgid "Enter an optional note about this favorite" 5822msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5823 5824#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5825msgid "Entire record" 5826msgstr "Celoten zapis" 5827 5828#. I18N: Name of a country or state 5829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5830msgid "Equatorial Guinea" 5831msgstr "Rovníková Guinea" 5832 5833#. I18N: Name of a country or state 5834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5835msgid "Eritrea" 5836msgstr "Eritreja" 5837 5838#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5839#, php-format 5840msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5841msgstr "" 5842 5843#: app/Date/JalaliDate.php:270 5844msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5845msgid "Esf" 5846msgstr "" 5847 5848#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5849#: app/Date/JalaliDate.php:147 5850msgctxt "GENITIVE" 5851msgid "Esfand" 5852msgstr "" 5853 5854#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5855#: app/Date/JalaliDate.php:237 5856msgctxt "INSTRUMENTAL" 5857msgid "Esfand" 5858msgstr "" 5859 5860#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5861#: app/Date/JalaliDate.php:192 5862msgctxt "LOCATIVE" 5863msgid "Esfand" 5864msgstr "" 5865 5866#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5867#: app/Date/JalaliDate.php:102 5868msgctxt "NOMINATIVE" 5869msgid "Esfand" 5870msgstr "" 5871 5872#. I18N: Name of a mapping organisation 5873#: app/Module/EsriMaps.php:38 5874msgid "Esri/ArcGIS" 5875msgstr "" 5876 5877#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5878msgid "Estate name" 5879msgstr "" 5880 5881#. I18N: A configuration setting 5882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5883msgid "Estimated dates for birth and death" 5884msgstr "" 5885 5886#. I18N: Name of a country or state 5887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5888msgid "Estonia" 5889msgstr "Estonija" 5890 5891#. I18N: Name of a country or state 5892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5893msgid "Ethiopia" 5894msgstr "Etiópia" 5895 5896#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5897msgid "Europe" 5898msgstr "Evropa" 5899 5900#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:332 5901#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:441 5902#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:608 5903#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654 5904#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5905#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5906#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5907#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5908#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5909#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5911#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5912msgid "Event" 5913msgstr "Dogodek" 5914 5915#: app/Factories/ElementFactory.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:174 5916#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5917#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5918#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5919#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5920#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5921msgid "Events" 5922msgstr "Dogodki" 5923 5924#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5925msgid "Events in countries" 5926msgstr "Dogodki v državah" 5927 5928#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5929msgid "Events of close relatives" 5930msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5931 5932#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5933msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5934msgstr "" 5935 5936#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 5937msgid "Exact" 5938msgstr "Natančno" 5939 5940#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 5941msgid "Exact date" 5942msgstr "" 5943 5944#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5945#, php-format 5946msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5947msgstr "" 5948 5949#: resources/views/admin/media.phtml:75 5950msgid "Exclude subfolders" 5951msgstr "" 5952 5953#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5954#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5955#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5956#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5957#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5958msgid "Excluded from this submission" 5959msgstr "" 5960 5961#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5962#: resources/views/register-page.phtml:88 5963msgid "Explain why you are requesting an account." 5964msgstr "" 5965 5966#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5967msgid "Export" 5968msgstr "Izvoz" 5969 5970#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5971msgid "Export a GEDCOM file" 5972msgstr "" 5973 5974#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5975msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5976msgstr "" 5977 5978#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5979msgid "Export preferences" 5980msgstr "" 5981 5982#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5984msgid "Extend privacy to dead individuals" 5985msgstr "" 5986 5987#. I18N: “External files” are stored on other computers 5988#: resources/views/admin/media.phtml:45 5989msgid "External files" 5990msgstr "" 5991 5992#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5993msgid "External link" 5994msgstr "" 5995 5996#: resources/views/admin/media.phtml:79 5997msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5998msgstr "" 5999 6000#. I18N: Name of a module/sidebar 6001#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 6002#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 6003#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 6004msgid "Extra information" 6005msgstr "" 6006 6007#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 6008msgid "Eye color" 6009msgstr "" 6010 6011#. I18N: Name of a theme. 6012#: app/Module/FabTheme.php:39 6013msgid "F.A.B." 6014msgstr "" 6015 6016#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 6017#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 6018msgid "FAQ" 6019msgstr "" 6020 6021#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 6022#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 6023msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 6024msgstr "" 6025 6026#. I18N: https://foko.genealogy.net 6027#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 6028#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 6029#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 6030#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 6031msgid "FOKO country" 6032msgstr "" 6033 6034#: app/Factories/ElementFactory.php:529 6035msgid "Fact" 6036msgstr "Dejstvo" 6037 6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 6041msgid "Fact 1" 6042msgstr "Dejstvo 1" 6043 6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6047msgid "Fact 10" 6048msgstr "Dejstvo 10" 6049 6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6053msgid "Fact 11" 6054msgstr "Dejstvo 11" 6055 6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6059msgid "Fact 12" 6060msgstr "Dejstvo 12" 6061 6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6065msgid "Fact 13" 6066msgstr "Dejstvo 13" 6067 6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6071msgid "Fact 2" 6072msgstr "Dejstvo 2" 6073 6074#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6075#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6077msgid "Fact 3" 6078msgstr "Dejstvo 3" 6079 6080#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6081#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6083msgid "Fact 4" 6084msgstr "Dejstvo 4" 6085 6086#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6087#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6089msgid "Fact 5" 6090msgstr "Dejstvo 5" 6091 6092#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6093#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6094#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6095msgid "Fact 6" 6096msgstr "Dejstvo 6" 6097 6098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6099#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6100#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6101msgid "Fact 7" 6102msgstr "Dejstvo 7" 6103 6104#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6105#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6106#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6107msgid "Fact 8" 6108msgstr "Dejstvo 8" 6109 6110#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6111#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6112#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6113msgid "Fact 9" 6114msgstr "Dejstvo 9" 6115 6116#. I18N: A configuration setting 6117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6118msgid "Fact icons" 6119msgstr "" 6120 6121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6122msgid "Fact or event" 6123msgstr "" 6124 6125#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70 6127#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6128#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6129#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36 6130#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6131#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6132#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6133msgid "Facts and events" 6134msgstr "Dejstva in dogodki" 6135 6136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 6137msgid "Facts for family records" 6138msgstr "" 6139 6140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6141msgid "Facts for individual records" 6142msgstr "" 6143 6144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 6145msgid "Facts for new families" 6146msgstr "" 6147 6148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 6149msgid "Facts for new individuals" 6150msgstr "" 6151 6152#. I18N: Name of a country or state 6153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6154msgid "Falkland Islands" 6155msgstr "Falklandy" 6156 6157#. I18N: Name of a module/list 6158#. I18N: Name of a module 6159#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6160#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6161#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6162#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6163#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6164#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6165#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6166#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6167#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 6168#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6169#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6170#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6171#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6172#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6173#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6174#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6175#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6176#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6177#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6178#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6179#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6180#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6181#: resources/views/search-results.phtml:48 6182#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6183#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6184msgid "Families" 6185msgstr "Družine" 6186 6187#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6188#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6189msgid "Families with sources" 6190msgstr "Družin z viri" 6191 6192#. I18N: Name of a module/report 6193#: app/Factories/ElementFactory.php:275 6194#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6195#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6196#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6197#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6198#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6199#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6200#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6201#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6202#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6203#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6204#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6205#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6206#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6207#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6208#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6209msgid "Family" 6210msgstr "Družina" 6211 6212#: app/Factories/ElementFactory.php:531 6213msgid "Family as a child" 6214msgstr "" 6215 6216#: app/Factories/ElementFactory.php:534 6217msgid "Family as a spouse" 6218msgstr "" 6219 6220#. I18N: Name of a module/chart 6221#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6222msgid "Family book" 6223msgstr "" 6224 6225#. I18N: %s is an individual’s name 6226#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6227#, php-format 6228msgid "Family book of %s" 6229msgstr "" 6230 6231#: app/Factories/ElementFactory.php:321 6232msgid "Family census" 6233msgstr "" 6234 6235#: app/Factories/ElementFactory.php:737 6236msgid "Family file" 6237msgstr "" 6238 6239#. I18N: Name of a module/sidebar 6240#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6241msgid "Family navigator" 6242msgstr "" 6243 6244#. I18N: Description of the “News” module 6245#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6246msgid "Family news and site announcements." 6247msgstr "" 6248 6249#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6250#, php-format 6251msgid "Family of %s" 6252msgstr "" 6253 6254#: app/Factories/ElementFactory.php:350 6255msgid "Family residence" 6256msgstr "" 6257 6258#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6259msgid "Family status" 6260msgstr "" 6261 6262#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6263#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6264#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6265#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6266#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6267#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6268#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6269#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6270#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6271#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6272#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6273#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6274#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6275msgid "Family tree" 6276msgstr "Družinsko drevo" 6277 6278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 6280msgid "Family tree clippings cart" 6281msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6282 6283#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6285msgid "Family tree title" 6286msgstr "" 6287 6288#. I18N: Name of a module 6289#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6290#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277 6291#: resources/views/admin/control-panel.phtml:316 6292#: resources/views/search-trees.phtml:18 6293msgid "Family trees" 6294msgstr "" 6295 6296#. I18N: %s is the spouse name 6297#: app/Individual.php:915 6298#, php-format 6299msgid "Family with %s" 6300msgstr "" 6301 6302#: app/Individual.php:845 6303msgid "Family with adoptive parents" 6304msgstr "" 6305 6306#: app/Individual.php:846 6307msgid "Family with foster parents" 6308msgstr "" 6309 6310#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6311#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6312msgid "Family with husband" 6313msgstr "" 6314 6315#: app/Individual.php:844 app/Individual.php:898 6316#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6317#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6318msgid "Family with parents" 6319msgstr "" 6320 6321#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6322#: app/Individual.php:850 6323msgid "Family with rada parents" 6324msgstr "" 6325 6326#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6327#: app/Individual.php:848 6328msgid "Family with sealing parents" 6329msgstr "" 6330 6331#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6332msgid "Family with spouse" 6333msgstr "Družina z zakoncem" 6334 6335#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6336#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6337#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6338msgid "Family with the most children" 6339msgstr "Družina z največ otroki" 6340 6341#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6342#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6343msgid "Family with wife" 6344msgstr "" 6345 6346#. I18N: familysearch.org 6347#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6348msgid "FamilySearch ID" 6349msgstr "" 6350 6351#. I18N: Name of a module/chart 6352#: app/Module/FanChartModule.php:119 6353msgid "Fan chart" 6354msgstr "" 6355 6356#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6357#: app/Module/FanChartModule.php:165 6358#, php-format 6359msgid "Fan chart of %s" 6360msgstr "" 6361 6362#: app/Date/JalaliDate.php:259 6363msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6364msgid "Far" 6365msgstr "" 6366 6367#. I18N: Name of a country or state 6368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6369msgid "Faroe Islands" 6370msgstr "Faerské ostrovy" 6371 6372#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6373#: app/Date/JalaliDate.php:125 6374msgctxt "GENITIVE" 6375msgid "Farvardin" 6376msgstr "" 6377 6378#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6379#: app/Date/JalaliDate.php:215 6380msgctxt "INSTRUMENTAL" 6381msgid "Farvardin" 6382msgstr "" 6383 6384#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6385#: app/Date/JalaliDate.php:170 6386msgctxt "LOCATIVE" 6387msgid "Farvardin" 6388msgstr "" 6389 6390#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6391#: app/Date/JalaliDate.php:80 6392msgctxt "NOMINATIVE" 6393msgid "Farvardin" 6394msgstr "" 6395 6396#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6397#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6398#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6399#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6400#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6401#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6403msgid "Father" 6404msgstr "oče" 6405 6406#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6407#, php-format 6408msgid "Father: %s" 6409msgstr "" 6410 6411#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 6412msgid "Father’s age" 6413msgstr "Očetova starost" 6414 6415#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6416#: app/Individual.php:876 6417#, php-format 6418msgid "Father’s family with %s" 6419msgstr "" 6420 6421#. I18N: A step-family. 6422#: app/Individual.php:880 6423msgid "Father’s family with an unknown individual" 6424msgstr "" 6425 6426#. I18N: Name of a module 6427#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6428#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6429msgid "Favorites" 6430msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6431 6432#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397 6433#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674 6434#: app/Factories/ElementFactory.php:721 6435msgid "Fax" 6436msgstr "" 6437 6438#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6439msgctxt "Abbreviation for February" 6440msgid "Feb" 6441msgstr "" 6442 6443#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6444msgctxt "GENITIVE" 6445msgid "February" 6446msgstr "februar" 6447 6448#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6449msgctxt "INSTRUMENTAL" 6450msgid "February" 6451msgstr "februar" 6452 6453#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6454msgctxt "LOCATIVE" 6455msgid "February" 6456msgstr "februar" 6457 6458#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6459#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6460#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6461msgctxt "NOMINATIVE" 6462msgid "February" 6463msgstr "februar" 6464 6465#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6466#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6467msgid "Female" 6468msgstr "Žensko" 6469 6470#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6471#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6472#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6473#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6474#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6475#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6476#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6477#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6478#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6479#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6480#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6481#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6482#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6483#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6484#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6485#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6486#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6487msgid "Females" 6488msgstr "Ženske" 6489 6490#. I18N: Name of a country or state 6491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6492msgid "Fiji" 6493msgstr "Fidži" 6494 6495#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316 6496#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6497msgid "File size" 6498msgstr "" 6499 6500#: app/Functions/Functions.php:43 6501msgid "File successfully uploaded" 6502msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6503 6504#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:642 6505#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 6506#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6507#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6508msgid "Filename" 6509msgstr "" 6510 6511#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6512#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6513msgid "Filename on server" 6514msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6515 6516#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6517#, php-format 6518msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6519msgstr "" 6520 6521#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6522#, php-format 6523msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6524msgstr "" 6525 6526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6527msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6528msgstr "" 6529 6530#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6531#, php-format 6532msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6533msgstr "" 6534 6535#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6536#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6537msgid "Filter" 6538msgstr "" 6539 6540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6541msgid "Find a source" 6542msgstr "" 6543 6544#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6545#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6546#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6547#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6548msgid "Find a special character" 6549msgstr "" 6550 6551#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6552msgid "Find all possible relationships" 6553msgstr "" 6554 6555#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6556msgid "Find any relationship" 6557msgstr "" 6558 6559#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6560#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6561msgid "Find duplicates" 6562msgstr "" 6563 6564#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6565msgid "Find other relationships" 6566msgstr "" 6567 6568#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6569#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6570msgid "Find relationships via ancestors" 6571msgstr "" 6572 6573#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6574#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6575msgid "Find the closest relationships" 6576msgstr "" 6577 6578#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6579#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6580msgid "Find unrelated individuals" 6581msgstr "" 6582 6583#. I18N: Name of a country or state 6584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6585msgid "Finland" 6586msgstr "Finska" 6587 6588#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6590msgid "First communion" 6591msgstr "" 6592 6593#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6594msgid "First event" 6595msgstr "Prvi dogodek" 6596 6597#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6598msgid "First record" 6599msgstr "" 6600 6601#. I18N: Name of a module 6602#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6603msgid "Fix name slashes and spaces" 6604msgstr "" 6605 6606#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6607msgid "Flag" 6608msgstr "Zastava" 6609 6610#. I18N: Name of a country or state 6611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6612msgid "Flanders" 6613msgstr "Flámsko" 6614 6615#. I18N: a month in the French republican calendar 6616#: app/Date/FrenchDate.php:149 6617msgctxt "GENITIVE" 6618msgid "Floreal" 6619msgstr "" 6620 6621#. I18N: a month in the French republican calendar 6622#: app/Date/FrenchDate.php:243 6623msgctxt "INSTRUMENTAL" 6624msgid "Floreal" 6625msgstr "" 6626 6627#. I18N: a month in the French republican calendar 6628#: app/Date/FrenchDate.php:196 6629msgctxt "LOCATIVE" 6630msgid "Floreal" 6631msgstr "" 6632 6633#. I18N: a month in the French republican calendar 6634#: app/Date/FrenchDate.php:102 6635msgctxt "NOMINATIVE" 6636msgid "Floreal" 6637msgstr "" 6638 6639#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6640#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6641msgid "Folder" 6642msgstr "" 6643 6644#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6645msgid "Folder name on server" 6646msgstr "Predalček na strežniku" 6647 6648#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6649#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6650msgid "Follow this link to verify your email address." 6651msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6652 6653#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6655#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6656#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6657#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6658#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6659#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6664#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6666#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6668#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6669msgid "Font" 6670msgstr "" 6671 6672#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6673#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6674msgid "Footer" 6675msgstr "" 6676 6677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 6679#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6680#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6681msgid "Footers" 6682msgstr "" 6683 6684#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6685#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6686#, php-format 6687msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6688msgstr "" 6689 6690#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6691msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6692msgstr "" 6693 6694#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6695msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6696msgstr "" 6697 6698#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6699#, php-format 6700msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6701msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6702 6703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:209 6704#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6705#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6706#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6707#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6708#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6709#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6710#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6711#, php-format 6712msgid "For more information, see %s." 6713msgstr "" 6714 6715#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6716#, php-format 6717msgid "For technical support and information contact %s." 6718msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6719 6720#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6721#, php-format 6722msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6723msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6724 6725#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6726#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6727msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6728msgstr "" 6729 6730#: resources/views/login-page.phtml:61 6731#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6732msgid "Forgot password?" 6733msgstr "" 6734 6735#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:380 6736#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:428 6737#: app/Factories/ElementFactory.php:643 resources/views/help/date.phtml:31 6738#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6739#: resources/views/help/date.phtml:145 6740#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6741msgid "Format" 6742msgstr "Oblika" 6743 6744#. I18N: A configuration setting 6745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6746msgid "Format text and notes" 6747msgstr "" 6748 6749#. I18N: Location of an LDS church temple 6750#: app/Elements/TempleCode.php:94 6751msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6752msgstr "" 6753 6754#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6755msgctxt "Female pedigree" 6756msgid "Foster" 6757msgstr "" 6758 6759#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6760msgctxt "Male pedigree" 6761msgid "Foster" 6762msgstr "" 6763 6764#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6765msgctxt "Pedigree" 6766msgid "Foster" 6767msgstr "" 6768 6769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6770msgid "Foster child" 6771msgstr "pastorek" 6772 6773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6774msgid "Foster father" 6775msgstr "krušni oče" 6776 6777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6778msgid "Foster mother" 6779msgstr "krušna mati" 6780 6781#. I18N: Name of a country or state 6782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6783msgid "France" 6784msgstr "Francija" 6785 6786#. I18N: Location of an LDS church temple 6787#: app/Elements/TempleCode.php:95 6788msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6789msgstr "" 6790 6791#. I18N: Location of an LDS church temple 6792#: app/Elements/TempleCode.php:96 6793msgid "Freiburg, Germany" 6794msgstr "" 6795 6796#. I18N: The French calendar 6797#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6798msgid "French" 6799msgstr "" 6800 6801#. I18N: Name of a country or state 6802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6803msgid "French Guiana" 6804msgstr "Francúzska Guajana" 6805 6806#. I18N: Name of a country or state 6807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6808msgid "French Polynesia" 6809msgstr "Francúzska Polynézia" 6810 6811#. I18N: Name of a country or state 6812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6813msgid "French Southern Territories" 6814msgstr "Francúzske južné teritória" 6815 6816#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6817#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6818#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6819msgid "Frequently asked questions" 6820msgstr "" 6821 6822#. I18N: Location of an LDS church temple 6823#: app/Elements/TempleCode.php:97 6824msgid "Fresno, California, United States" 6825msgstr "" 6826 6827#. I18N: abbreviation for Friday 6828#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6829#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6830msgid "Fri" 6831msgstr "" 6832 6833#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6834msgid "Friday" 6835msgstr "petek" 6836 6837#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6838msgid "Friend" 6839msgstr "prijatelj" 6840 6841#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6842msgctxt "FEMALE" 6843msgid "Friend" 6844msgstr "" 6845 6846#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6847msgctxt "MALE" 6848msgid "Friend" 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: a month in the French republican calendar 6852#: app/Date/FrenchDate.php:139 6853msgctxt "GENITIVE" 6854msgid "Frimaire" 6855msgstr "" 6856 6857#. I18N: a month in the French republican calendar 6858#: app/Date/FrenchDate.php:233 6859msgctxt "INSTRUMENTAL" 6860msgid "Frimaire" 6861msgstr "" 6862 6863#. I18N: a month in the French republican calendar 6864#: app/Date/FrenchDate.php:186 6865msgctxt "LOCATIVE" 6866msgid "Frimaire" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: a month in the French republican calendar 6870#: app/Date/FrenchDate.php:91 6871msgctxt "NOMINATIVE" 6872msgid "Frimaire" 6873msgstr "" 6874 6875#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6876#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6877#: resources/views/message-page.phtml:29 6878msgctxt "Email sender" 6879msgid "From" 6880msgstr "" 6881 6882#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6883#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6884msgctxt "Start of date range" 6885msgid "From" 6886msgstr "" 6887 6888#. I18N: a month in the French republican calendar 6889#: app/Date/FrenchDate.php:157 6890msgctxt "GENITIVE" 6891msgid "Fructidor" 6892msgstr "" 6893 6894#. I18N: a month in the French republican calendar 6895#: app/Date/FrenchDate.php:251 6896msgctxt "INSTRUMENTAL" 6897msgid "Fructidor" 6898msgstr "" 6899 6900#. I18N: a month in the French republican calendar 6901#: app/Date/FrenchDate.php:204 6902msgctxt "LOCATIVE" 6903msgid "Fructidor" 6904msgstr "" 6905 6906#. I18N: a month in the French republican calendar 6907#: app/Date/FrenchDate.php:110 6908msgctxt "NOMINATIVE" 6909msgid "Fructidor" 6910msgstr "" 6911 6912#. I18N: Location of an LDS church temple 6913#: app/Elements/TempleCode.php:98 6914msgid "Fukuoka, Japan" 6915msgstr "" 6916 6917#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6918#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6919msgid "Funeral" 6920msgstr "Pogreb" 6921 6922#: app/Factories/ElementFactory.php:379 6923msgid "GEDCOM" 6924msgstr "" 6925 6926#. I18N: A configuration setting 6927#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6929msgid "GEDCOM errors" 6930msgstr "" 6931 6932#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6933msgid "GEDCOM file" 6934msgstr "Datoteka GEDCOM" 6935 6936#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6937msgid "GEDCOM sub-tag" 6938msgstr "" 6939 6940#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6941#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6942#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6943#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6944#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6945#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6946msgid "GEDCOM tag" 6947msgstr "" 6948 6949#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:264 6951msgid "GEDCOM tags" 6952msgstr "" 6953 6954#. I18N: https://gov.genealogy.net 6955#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6956#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6957#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6958msgid "GOV identifier" 6959msgstr "" 6960 6961#. I18N: Name of a country or state 6962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6963msgid "Gabon" 6964msgstr "Gabun" 6965 6966#. I18N: Name of a country or state 6967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6968msgid "Gambia" 6969msgstr "" 6970 6971#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6972#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6974#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6978msgid "Gender" 6979msgstr "Spol" 6980 6981#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 6982msgid "Genealogy" 6983msgstr "" 6984 6985#. I18N: A configuration setting 6986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6987msgid "Genealogy contact" 6988msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6989 6990#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6991#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6992msgid "Genealogy data" 6993msgstr "" 6994 6995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6997msgid "General" 6998msgstr "Splošno" 6999 7000#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197 7001#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 7002msgid "General search" 7003msgstr "" 7004 7005#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 7006#: app/Module/SiteMapModule.php:117 7007msgid "Generate sitemap files for search engines." 7008msgstr "" 7009 7010#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 7011#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 7012#, php-format 7013msgid "Generated by %s" 7014msgstr "" 7015 7016#: app/Module/BranchesListModule.php:502 7017msgid "Generation" 7018msgstr "" 7019 7020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 7021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7022msgid "Generation " 7023msgstr "" 7024 7025#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7026#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7027#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 7028#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7029#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7030#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7031#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7032#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7033#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7034#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7036msgid "Generations" 7037msgstr "Rodov" 7038 7039#: app/Factories/ElementFactory.php:731 7040msgid "Generations of ancestors" 7041msgstr "" 7042 7043#: app/Factories/ElementFactory.php:736 7044msgid "Generations of descendants" 7045msgstr "" 7046 7047#. I18N: https://www.geonames.org 7048#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7049#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7050msgid "GeoNames" 7051msgstr "" 7052 7053#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7054#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7055msgid "Geographic area" 7056msgstr "Geografsko področje" 7057 7058#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7059#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7060#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 7062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 7063#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7064msgid "Geographic data" 7065msgstr "" 7066 7067#. I18N: find latitude/longitude for a place 7068#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 7070msgid "Geolocation" 7071msgstr "" 7072 7073#. I18N: Name of a country or state 7074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7075msgid "Georgia" 7076msgstr "Gruzínsko" 7077 7078#. I18N: Name of a country or state 7079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7080msgid "Germany" 7081msgstr "Nemčija" 7082 7083#. I18N: a month in the French republican calendar 7084#: app/Date/FrenchDate.php:147 7085msgctxt "GENITIVE" 7086msgid "Germinal" 7087msgstr "" 7088 7089#. I18N: a month in the French republican calendar 7090#: app/Date/FrenchDate.php:241 7091msgctxt "INSTRUMENTAL" 7092msgid "Germinal" 7093msgstr "" 7094 7095#. I18N: a month in the French republican calendar 7096#: app/Date/FrenchDate.php:194 7097msgctxt "LOCATIVE" 7098msgid "Germinal" 7099msgstr "" 7100 7101#. I18N: a month in the French republican calendar 7102#. I18N: a month in the French republican calendar 7103#: app/Date/FrenchDate.php:100 7104msgctxt "NOMINATIVE" 7105msgid "Germinal" 7106msgstr "" 7107 7108#. I18N: Name of a country or state 7109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7110msgid "Ghana" 7111msgstr "" 7112 7113#. I18N: Name of a country or state 7114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7115msgid "Gibraltar" 7116msgstr "Džibraltar" 7117 7118#. I18N: Location of an LDS church temple 7119#: app/Elements/TempleCode.php:99 7120msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7121msgstr "" 7122 7123#. I18N: Location of an LDS church temple 7124#: app/Elements/TempleCode.php:100 7125msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7126msgstr "" 7127 7128#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7129#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7130msgid "Given name" 7131msgstr "Osebno ime" 7132 7133#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 7134#: app/Factories/ElementFactory.php:559 7135#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7136#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7137#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7139msgid "Given names" 7140msgstr "" 7141 7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7143msgid "Godchild" 7144msgstr "krščenec/ka" 7145 7146#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7148msgid "Goddaughter" 7149msgstr "krščenka" 7150 7151#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7153msgid "Godfather" 7154msgstr "boter" 7155 7156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7157#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7158msgid "Godmother" 7159msgstr "botra" 7160 7161#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7162#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7163msgid "Godparent" 7164msgstr "boter/botra" 7165 7166#: app/Factories/ElementFactory.php:493 7167msgid "Godparents" 7168msgstr "" 7169 7170#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7172msgid "Godson" 7173msgstr "krščenec" 7174 7175#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7176msgid "Google™ analytics" 7177msgstr "" 7178 7179#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7180msgid "Google™ maps" 7181msgstr "" 7182 7183#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7184msgid "Google™ webmaster tools" 7185msgstr "" 7186 7187#: app/Factories/ElementFactory.php:538 7188msgid "Graduation" 7189msgstr "Diplomiranje" 7190 7191#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7192msgid "Greatest age at death" 7193msgstr "" 7194 7195#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7196msgid "Greatest age between siblings" 7197msgstr "" 7198 7199#. I18N: Name of a country or state 7200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7201msgid "Greece" 7202msgstr "Grčija" 7203 7204#. I18N: The name of a colour-scheme 7205#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7206msgid "Green Beam" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: Name of a country or state 7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7211msgid "Greenland" 7212msgstr "Grónsko" 7213 7214#. I18N: The gregorian calendar 7215#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7216msgid "Gregorian" 7217msgstr "gregorjanski" 7218 7219#. I18N: Name of a country or state 7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7221msgid "Grenada" 7222msgstr "Granada" 7223 7224#. I18N: Location of an LDS church temple 7225#: app/Elements/TempleCode.php:101 7226msgid "Guadalajara, Mexico" 7227msgstr "" 7228 7229#. I18N: Name of a country or state 7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7231msgid "Guadeloupe" 7232msgstr "Guadalup" 7233 7234#. I18N: Name of a country or state 7235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7236msgid "Guam" 7237msgstr "" 7238 7239#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7240msgid "Guardian" 7241msgstr "skrbnik" 7242 7243#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7244msgctxt "FEMALE" 7245msgid "Guardian" 7246msgstr "" 7247 7248#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7249msgctxt "MALE" 7250msgid "Guardian" 7251msgstr "" 7252 7253#. I18N: Name of a country or state 7254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7255msgid "Guatemala" 7256msgstr "" 7257 7258#. I18N: Location of an LDS church temple 7259#: app/Elements/TempleCode.php:102 7260msgid "Guatemala City, Guatemala" 7261msgstr "" 7262 7263#. I18N: Location of an LDS church temple 7264#: app/Elements/TempleCode.php:103 7265msgid "Guayaquil, Ecuador" 7266msgstr "" 7267 7268#. I18N: Name of a country or state 7269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7270msgid "Guernsey" 7271msgstr "" 7272 7273#. I18N: Name of a country or state 7274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7275msgid "Guinea" 7276msgstr "" 7277 7278#. I18N: Name of a country or state 7279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7280msgid "Guinea-Bissau" 7281msgstr "" 7282 7283#. I18N: Name of a country or state 7284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7285msgid "Guyana" 7286msgstr "Guajana" 7287 7288#. I18N: Name of a module 7289#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7290msgid "HTML" 7291msgstr "" 7292 7293#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7294msgid "Hair color" 7295msgstr "" 7296 7297#. I18N: Name of a country or state 7298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7299msgid "Haiti" 7300msgstr "Haity" 7301 7302#. I18N: Location of an LDS church temple 7303#: app/Elements/TempleCode.php:105 7304msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7305msgstr "" 7306 7307#. I18N: Location of an LDS church temple 7308#: app/Elements/TempleCode.php:147 7309msgid "Hamilton, New Zealand" 7310msgstr "" 7311 7312#. I18N: Location of an LDS church temple 7313#: app/Elements/TempleCode.php:106 7314msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7315msgstr "" 7316 7317#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7318msgid "He " 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7322msgid "He died" 7323msgstr "" 7324 7325#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7326#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7327msgid "He married" 7328msgstr "" 7329 7330#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7331msgid "He resided at" 7332msgstr "" 7333 7334#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7335msgid "He was born" 7336msgstr "" 7337 7338#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7339msgid "He was buried" 7340msgstr "" 7341 7342#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7343msgid "He was christened" 7344msgstr "" 7345 7346#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7347msgid "He was cremated" 7348msgstr "" 7349 7350#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7351#: app/Header.php:44 7352msgid "Header" 7353msgstr "Glava" 7354 7355#. I18N: Name of a country or state 7356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7357msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7358msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7359 7360#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7361#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7362msgid "Hebrew" 7363msgstr "hebrejski" 7364 7365#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7366#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7367msgid "Hebrew name" 7368msgstr "" 7369 7370#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7371msgid "Height" 7372msgstr "Višina" 7373 7374#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7375#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7376#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7377#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7378#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7379#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7380#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7381#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7382#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7383#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7384#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7385#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7386#, php-format 7387msgid "Hello %s…" 7388msgstr "Zdravo, %s …" 7389 7390#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7391#, php-format 7392msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7393msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7394 7395#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7396#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7397#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7398#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7399msgid "Hello administrator…" 7400msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7401 7402#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7403#: resources/views/help/link.phtml:13 7404msgid "Help" 7405msgstr "Pomoč" 7406 7407#. I18N: Location of an LDS church temple 7408#: app/Elements/TempleCode.php:108 7409msgid "Helsinki, Finland" 7410msgstr "" 7411 7412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7413#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7414#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7415#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7416#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7417#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7418#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7419#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7423#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7424#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7425#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7426#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7427#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7428msgctxt "font name" 7429msgid "Helvetica" 7430msgstr "" 7431 7432#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7433msgid "Her occupation was" 7434msgstr "" 7435 7436#. I18N: https://wego.here.com 7437#: app/Module/HereMaps.php:82 7438msgid "Here maps" 7439msgstr "" 7440 7441#. I18N: Location of an LDS church temple 7442#: app/Elements/TempleCode.php:109 7443msgid "Hermosillo, Mexico" 7444msgstr "" 7445 7446#. I18N: a month in the Jewish calendar 7447#: app/Date/JewishDate.php:180 7448msgctxt "GENITIVE" 7449msgid "Heshvan" 7450msgstr "" 7451 7452#. I18N: a month in the Jewish calendar 7453#: app/Date/JewishDate.php:284 7454msgctxt "INSTRUMENTAL" 7455msgid "Heshvan" 7456msgstr "" 7457 7458#. I18N: a month in the Jewish calendar 7459#: app/Date/JewishDate.php:232 7460msgctxt "LOCATIVE" 7461msgid "Heshvan" 7462msgstr "" 7463 7464#. I18N: a month in the Jewish calendar 7465#: app/Date/JewishDate.php:128 7466msgctxt "NOMINATIVE" 7467msgid "Heshvan" 7468msgstr "" 7469 7470#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7471#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7472#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7473#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7474#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7475msgid "Hide GEDCOM tags" 7476msgstr "" 7477 7478#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7479#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7480#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7481#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7482msgid "Hide from everyone" 7483msgstr "" 7484 7485#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7486#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7488#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7489#: resources/views/login-page.phtml:47 7490#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7491#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7492#: resources/views/register-page.phtml:75 7493#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7494#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7495#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7496#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7497msgid "Hide password" 7498msgstr "" 7499 7500#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7501msgid "Hide unused locations" 7502msgstr "" 7503 7504#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7505msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7506msgstr "" 7507 7508#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7509msgid "Hierarchical relationship" 7510msgstr "" 7511 7512#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7513#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7514#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7515#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7516#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7517#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7518#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7519#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7520#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7521msgid "Highlighted image" 7522msgstr "" 7523 7524#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7525#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7526msgid "Hijri" 7527msgstr "hijri" 7528 7529#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7530msgid "His occupation was" 7531msgstr "" 7532 7533#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 7535#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7536#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7537#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7538#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7539#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7540msgid "Historic events" 7541msgstr "" 7542 7543#. I18N: Name of a module 7544#. I18N: A configuration setting 7545#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7546#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7547msgid "Hit counters" 7548msgstr "" 7549 7550#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7551msgid "Holocaust" 7552msgstr "Holokaust" 7553 7554#. I18N: Name of a module 7555#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7556#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 7557#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7558#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7559msgid "Home page" 7560msgstr "" 7561 7562#. I18N: Name of a country or state 7563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7564msgid "Honduras" 7565msgstr "" 7566 7567#. I18N: Location of an LDS church temple 7568#. I18N: Name of a country or state 7569#: app/Elements/TempleCode.php:110 7570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7571msgid "Hong Kong" 7572msgstr "" 7573 7574#. I18N: Name of a module/chart 7575#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7576#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7577msgid "Hourglass chart" 7578msgstr "" 7579 7580#. I18N: %s is an individual’s name 7581#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7582#, php-format 7583msgid "Hourglass chart of %s" 7584msgstr "" 7585 7586#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7587#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7588msgid "House number" 7589msgstr "" 7590 7591#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7592msgid "Household" 7593msgstr "" 7594 7595#. I18N: Location of an LDS church temple 7596#: app/Elements/TempleCode.php:111 7597msgid "Houston, Texas, United States" 7598msgstr "" 7599 7600#. I18N: Configuration option 7601#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7602msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7603msgstr "" 7604 7605#. I18N: Name of a country or state 7606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7607msgid "Hungary" 7608msgstr "Madžarska" 7609 7610#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:334 7611#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343 7612#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81 7613#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7614#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7615#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7616#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7625#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7626msgid "Husband" 7627msgstr "Mož" 7628 7629#: app/Factories/ElementFactory.php:290 7630#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7631msgid "Husband’s age" 7632msgstr "Starost moža" 7633 7634#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7635#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7636msgid "IP address" 7637msgstr "IP naslov" 7638 7639#. I18N: Name of a country or state 7640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7641msgid "Iceland" 7642msgstr "Island" 7643 7644#: app/SurnameTradition.php:97 7645msgctxt "Surname tradition" 7646msgid "Icelandic" 7647msgstr "" 7648 7649#. I18N: Location of an LDS church temple 7650#: app/Elements/TempleCode.php:112 7651msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7652msgstr "" 7653 7654#: app/Factories/ElementFactory.php:540 7655msgid "Identification number" 7656msgstr "" 7657 7658#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7659msgid "Identifiers" 7660msgstr "" 7661 7662#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7663msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7664msgstr "" 7665 7666#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7667#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7668msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7672msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7673msgstr "" 7674 7675#: resources/views/help/name.phtml:22 7676#, php-format 7677msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/help/name.phtml:19 7681#, php-format 7682msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7683msgstr "" 7684 7685#: resources/views/help/name.phtml:28 7686#, php-format 7687msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7688msgstr "" 7689 7690#: resources/views/help/name.phtml:25 7691#, php-format 7692msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7693msgstr "" 7694 7695#: resources/views/help/name.phtml:16 7696#, php-format 7697msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7698msgstr "" 7699 7700#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7701msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7702msgstr "" 7703 7704#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7705msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7706msgstr "" 7707 7708#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7710msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7711msgstr "" 7712 7713#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7715msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7716msgstr "" 7717 7718#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7720msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7721msgstr "" 7722 7723#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7724msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7725msgstr "" 7726 7727#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7728msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7729msgstr "" 7730 7731#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7732msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7733msgstr "" 7734 7735#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7736msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7737msgstr "" 7738 7739#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7740#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7741msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7742msgstr "" 7743 7744#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7745#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7746msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7747msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7748 7749#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7750msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7751msgstr "" 7752 7753#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7754msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7755msgstr "" 7756 7757#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7758msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7759msgstr "" 7760 7761#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7763msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7764msgstr "" 7765 7766#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7767#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7768msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7769msgstr "" 7770 7771#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7772msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7773msgstr "" 7774 7775#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7776msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7777msgstr "" 7778 7779#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331 7780msgid "Image dimensions" 7781msgstr "" 7782 7783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7784msgid "Images without watermarks" 7785msgstr "" 7786 7787#: app/Factories/ElementFactory.php:542 7788msgid "Immigration" 7789msgstr "Priselitev" 7790 7791#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7792#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7793msgid "Import" 7794msgstr "Uvoz" 7795 7796#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7797msgid "Import a GEDCOM file" 7798msgstr "" 7799 7800#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7802msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7803msgstr "" 7804 7805#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7806msgid "Import geographic data" 7807msgstr "" 7808 7809#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7810msgid "Import preferences" 7811msgstr "" 7812 7813#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7814#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7815msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7816msgstr "" 7817 7818#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7819msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7820msgstr "" 7821 7822#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7823msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7824msgstr "" 7825 7826#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7828msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7829msgstr "" 7830 7831#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7832#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7833msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7834msgstr "" 7835 7836#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7837msgid "In this month…" 7838msgstr "V tem mesecu …" 7839 7840#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7841msgid "In this year…" 7842msgstr "V tem letu …" 7843 7844#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7845#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7846msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7847msgstr "" 7848 7849#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7850msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7851msgstr "" 7852 7853#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7854msgid "Include aliases" 7855msgstr "" 7856 7857#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7858msgid "Include associates" 7859msgstr "" 7860 7861#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7862#, php-format 7863msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7864msgstr "" 7865 7866#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7867msgid "Include media (automatically zips files)" 7868msgstr "" 7869 7870#. I18N: Label for check-box 7871#: resources/views/admin/media.phtml:70 7872#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7873msgid "Include subfolders" 7874msgstr "" 7875 7876#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7877msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7878msgstr "" 7879 7880#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7881msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7882msgstr "" 7883 7884#. I18N: Label for a configuration option 7885#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7886msgid "Include the individual’s immediate family" 7887msgstr "" 7888 7889#. I18N: Name of a country or state 7890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7891msgid "India" 7892msgstr "Indija" 7893 7894#. I18N: Location of an LDS church temple 7895#: app/Elements/TempleCode.php:113 7896msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7897msgstr "" 7898 7899#. I18N: Name of a module/report 7900#: app/Factories/ElementFactory.php:407 7901#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7902#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7903#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7904#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7905#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7906#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7907#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7908#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7909#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7910#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7911#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7912#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7913#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7914#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7915#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7916#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7917#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7918#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7919#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7920#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7921#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7922#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7923#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7924#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7925#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7926#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7928#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7930#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7934#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7935#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7936msgid "Individual" 7937msgstr "Oseba" 7938 7939#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7940msgid "Individual 1" 7941msgstr "Oseba 1" 7942 7943#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7944msgid "Individual 2" 7945msgstr "Oseba 2" 7946 7947#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7948msgid "Individual distribution chart" 7949msgstr "Porazdelitev oseb" 7950 7951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 7952msgid "Individual page" 7953msgstr "" 7954 7955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7956msgid "Individual pages" 7957msgstr "" 7958 7959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7960#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7961msgid "Individual record" 7962msgstr "" 7963 7964#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7965#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7966#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7967msgid "Individual who lived the longest" 7968msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7969 7970#. I18N: Name of a module/list 7971#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7972#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7973#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7974#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7975#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7976#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7977#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7978#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7979#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7980#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7981#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7982#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 7983#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7984#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7985#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7986#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7987#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7988#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7989#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7990#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7991#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7992#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7993#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7994#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7995#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7996#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7997#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7998#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7999#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 8000#: resources/views/record-page-links.phtml:34 8001#: resources/views/search-general-page.phtml:68 8002#: resources/views/search-results.phtml:37 8003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 8004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 8005msgid "Individuals" 8006msgstr "Osebe" 8007 8008#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 8009#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 8010msgid "Individuals with sources" 8011msgstr "Osebe z viri" 8012 8013#: app/Module/IndividualListModule.php:420 8014#, php-format 8015msgid "Individuals with surname %s" 8016msgstr "Osebe s priimkom %s" 8017 8018#. I18N: Name of a country or state 8019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 8020msgid "Indonesia" 8021msgstr "Indonézia" 8022 8023#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79 8024msgid "Infant" 8025msgstr "Dojenček" 8026 8027#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 8028msgid "Informant" 8029msgstr "obveščevalec" 8030 8031#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8032msgctxt "FEMALE" 8033msgid "Informant" 8034msgstr "" 8035 8036#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8037msgctxt "MALE" 8038msgid "Informant" 8039msgstr "" 8040 8041#. I18N: Name of a module 8042#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 8043#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8044msgid "Interactive tree" 8045msgstr "Interaktivno drevo" 8046 8047#. I18N: %s is an individual’s name 8048#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8049#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 8050#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8051#, php-format 8052msgid "Interactive tree of %s" 8053msgstr "Interaktivno drevo za %s" 8054 8055#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8056msgid "Interment" 8057msgstr "" 8058 8059#: app/Services/MessageService.php:224 8060msgid "Internal messaging" 8061msgstr "" 8062 8063#: app/Services/MessageService.php:225 8064msgid "Internal messaging with emails" 8065msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 8066 8067#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8068msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8069msgstr "" 8070 8071#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8072msgid "Invalid GEDCOM record" 8073msgstr "" 8074 8075#: app/Date.php:378 8076msgid "Invalid date" 8077msgstr "" 8078 8079#. I18N: Name of a country or state 8080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8081msgid "Iran" 8082msgstr "" 8083 8084#. I18N: Name of a country or state 8085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8086msgid "Iraq" 8087msgstr "Irak" 8088 8089#. I18N: Name of a country or state 8090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8091msgid "Ireland" 8092msgstr "Irska" 8093 8094#. I18N: Name of a country or state 8095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8096msgid "Isle of Man" 8097msgstr "Wyspa Man" 8098 8099#. I18N: Name of a country or state 8100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8101msgid "Israel" 8102msgstr "Izrael" 8103 8104#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8105msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8106msgstr "" 8107 8108#. I18N: Name of a country or state 8109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8110msgid "Italy" 8111msgstr "Italija" 8112 8113#. I18N: a month in the Jewish calendar 8114#: app/Date/JewishDate.php:194 8115msgctxt "GENITIVE" 8116msgid "Iyar" 8117msgstr "" 8118 8119#. I18N: a month in the Jewish calendar 8120#: app/Date/JewishDate.php:298 8121msgctxt "INSTRUMENTAL" 8122msgid "Iyar" 8123msgstr "" 8124 8125#. I18N: a month in the Jewish calendar 8126#: app/Date/JewishDate.php:246 8127msgctxt "LOCATIVE" 8128msgid "Iyar" 8129msgstr "" 8130 8131#. I18N: a month in the Jewish calendar 8132#: app/Date/JewishDate.php:142 8133msgctxt "NOMINATIVE" 8134msgid "Iyar" 8135msgstr "" 8136 8137#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8138#: app/Date.php:239 8139msgid "Jalali" 8140msgstr "" 8141 8142#. I18N: Name of a country or state 8143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8144msgid "Jamaica" 8145msgstr "Jamajka" 8146 8147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8148msgctxt "Abbreviation for January" 8149msgid "Jan" 8150msgstr "" 8151 8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8153msgctxt "GENITIVE" 8154msgid "January" 8155msgstr "januar" 8156 8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8158msgctxt "INSTRUMENTAL" 8159msgid "January" 8160msgstr "januar" 8161 8162#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8163msgctxt "LOCATIVE" 8164msgid "January" 8165msgstr "januar" 8166 8167#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8168#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8169#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8170msgctxt "NOMINATIVE" 8171msgid "January" 8172msgstr "januar" 8173 8174#. I18N: Name of a country or state 8175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8176msgid "Japan" 8177msgstr "Japonska" 8178 8179#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8180#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8181#: resources/views/help/date.phtml:168 8182msgid "Jewish" 8183msgstr "židovski" 8184 8185#. I18N: Location of an LDS church temple 8186#: app/Elements/TempleCode.php:114 8187msgid "Johannesburg, South Africa" 8188msgstr "" 8189 8190#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8191#: app/Services/TreeService.php:209 8192msgid "John /DOE/" 8193msgstr "" 8194 8195#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8196msgid "Joint family name" 8197msgstr "" 8198 8199#. I18N: Name of a country or state 8200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8201msgid "Jordan" 8202msgstr "Jordánsko" 8203 8204#. I18N: Location of an LDS church temple 8205#: app/Elements/TempleCode.php:115 8206msgid "Jordan River, Utah, United States" 8207msgstr "" 8208 8209#. I18N: Name of a module 8210#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8211msgid "Journal" 8212msgstr "" 8213 8214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8215msgctxt "Abbreviation for July" 8216msgid "Jul" 8217msgstr "" 8218 8219#. I18N: The julian calendar 8220#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8221msgid "Julian" 8222msgstr "julijanski" 8223 8224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8225msgctxt "GENITIVE" 8226msgid "July" 8227msgstr "julij" 8228 8229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8230msgctxt "INSTRUMENTAL" 8231msgid "July" 8232msgstr "julij" 8233 8234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8235msgctxt "LOCATIVE" 8236msgid "July" 8237msgstr "julij" 8238 8239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8240#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8241#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8242msgctxt "NOMINATIVE" 8243msgid "July" 8244msgstr "julij" 8245 8246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8247#: app/Date/HijriDate.php:136 8248msgctxt "GENITIVE" 8249msgid "Jumada al-awwal" 8250msgstr "" 8251 8252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8253#: app/Date/HijriDate.php:226 8254msgctxt "INSTRUMENTAL" 8255msgid "Jumada al-awwal" 8256msgstr "" 8257 8258#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8259#: app/Date/HijriDate.php:181 8260msgctxt "LOCATIVE" 8261msgid "Jumada al-awwal" 8262msgstr "" 8263 8264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8265#: app/Date/HijriDate.php:91 8266msgctxt "NOMINATIVE" 8267msgid "Jumada al-awwal" 8268msgstr "" 8269 8270#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8271#: app/Date/HijriDate.php:138 8272msgctxt "GENITIVE" 8273msgid "Jumada al-thani" 8274msgstr "" 8275 8276#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8277#: app/Date/HijriDate.php:228 8278msgctxt "INSTRUMENTAL" 8279msgid "Jumada al-thani" 8280msgstr "" 8281 8282#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8283#: app/Date/HijriDate.php:183 8284msgctxt "LOCATIVE" 8285msgid "Jumada al-thani" 8286msgstr "" 8287 8288#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8289#: app/Date/HijriDate.php:93 8290msgctxt "NOMINATIVE" 8291msgid "Jumada al-thani" 8292msgstr "" 8293 8294#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8295msgctxt "Abbreviation for June" 8296msgid "Jun" 8297msgstr "" 8298 8299#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8300msgctxt "GENITIVE" 8301msgid "June" 8302msgstr "junij" 8303 8304#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8305msgctxt "INSTRUMENTAL" 8306msgid "June" 8307msgstr "junij" 8308 8309#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8310msgctxt "LOCATIVE" 8311msgid "June" 8312msgstr "junij" 8313 8314#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8315#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8316#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8317msgctxt "NOMINATIVE" 8318msgid "June" 8319msgstr "junij" 8320 8321#. I18N: Location of an LDS church temple 8322#: app/Elements/TempleCode.php:116 8323msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8324msgstr "" 8325 8326#. I18N: Name of a country or state 8327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8328msgid "Kazakhstan" 8329msgstr "Kazachstan" 8330 8331#. I18N: A configuration setting 8332#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8333msgid "Keep media objects" 8334msgstr "" 8335 8336#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8337msgid "Keep open" 8338msgstr "" 8339 8340#. I18N: A configuration setting 8341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 8342#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8343#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8344msgid "Keep the existing “last change” information" 8345msgstr "" 8346 8347#. I18N: Name of a country or state 8348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8349msgid "Kenya" 8350msgstr "Keňa" 8351 8352#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8353msgid "Keyword examples" 8354msgstr "" 8355 8356#: app/Date/JalaliDate.php:261 8357msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8358msgid "Khor" 8359msgstr "" 8360 8361#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8362#: app/Date/JalaliDate.php:129 8363msgctxt "GENITIVE" 8364msgid "Khordad" 8365msgstr "" 8366 8367#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8368#: app/Date/JalaliDate.php:219 8369msgctxt "INSTRUMENTAL" 8370msgid "Khordad" 8371msgstr "" 8372 8373#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8374#: app/Date/JalaliDate.php:174 8375msgctxt "LOCATIVE" 8376msgid "Khordad" 8377msgstr "" 8378 8379#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8380#: app/Date/JalaliDate.php:84 8381msgctxt "NOMINATIVE" 8382msgid "Khordad" 8383msgstr "" 8384 8385#. I18N: Name of a country or state 8386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8387msgid "Kiribati" 8388msgstr "" 8389 8390#. I18N: a month in the Jewish calendar 8391#: app/Date/JewishDate.php:182 8392msgctxt "GENITIVE" 8393msgid "Kislev" 8394msgstr "" 8395 8396#. I18N: a month in the Jewish calendar 8397#: app/Date/JewishDate.php:286 8398msgctxt "INSTRUMENTAL" 8399msgid "Kislev" 8400msgstr "" 8401 8402#. I18N: a month in the Jewish calendar 8403#: app/Date/JewishDate.php:234 8404msgctxt "LOCATIVE" 8405msgid "Kislev" 8406msgstr "" 8407 8408#. I18N: a month in the Jewish calendar 8409#: app/Date/JewishDate.php:130 8410msgctxt "NOMINATIVE" 8411msgid "Kislev" 8412msgstr "" 8413 8414#. I18N: Location of an LDS church temple 8415#: app/Elements/TempleCode.php:117 8416msgid "Kona, Hawaii, United States" 8417msgstr "" 8418 8419#. I18N: Name of a country or state 8420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8421msgid "Korea" 8422msgstr "Kórea" 8423 8424#. I18N: Name of a country or state 8425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8426msgid "Kuwait" 8427msgstr "Kuvajt" 8428 8429#. I18N: Location of an LDS church temple 8430#: app/Elements/TempleCode.php:118 8431msgid "Kyiv, Ukraine" 8432msgstr "" 8433 8434#. I18N: Name of a country or state 8435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8436msgid "Kyrgyzstan" 8437msgstr "Kirgizsko" 8438 8439#: app/Factories/ElementFactory.php:459 8440msgid "LDS baptism" 8441msgstr "" 8442 8443#: app/Factories/ElementFactory.php:597 8444msgid "LDS child sealing" 8445msgstr "" 8446 8447#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8448msgid "LDS church" 8449msgstr "" 8450 8451#: app/Factories/ElementFactory.php:499 8452msgid "LDS confirmation" 8453msgstr "" 8454 8455#: app/Factories/ElementFactory.php:519 8456msgid "LDS endowment" 8457msgstr "" 8458 8459#: app/Factories/ElementFactory.php:353 8460msgid "LDS spouse sealing" 8461msgstr "" 8462 8463#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8464#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8465#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8466#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8467#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8468#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8469#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8470msgid "Label" 8471msgstr "" 8472 8473#. I18N: Location of an LDS church temple 8474#: app/Elements/TempleCode.php:107 8475msgid "Laie, Hawaii, United States" 8476msgstr "" 8477 8478#. I18N: page orientation 8479#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8480#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8481#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8482msgid "Landscape" 8483msgstr "Vodoravno" 8484 8485#. I18N: A configuration setting 8486#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:722 8487#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8488#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8489#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8490#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8491#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8492#: resources/views/admin/users.phtml:29 8493#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8494#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8495#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8496msgid "Language" 8497msgstr "Jezik" 8498 8499#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 8501#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8502#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8503msgid "Languages" 8504msgstr "" 8505 8506#. I18N: Name of a country or state 8507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8508msgid "Laos" 8509msgstr "" 8510 8511#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8512msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8513msgstr "" 8514 8515#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8516#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8517msgid "Largest families" 8518msgstr "Največje družine" 8519 8520#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8521msgid "Largest number of grandchildren" 8522msgstr "" 8523 8524#. I18N: Location of an LDS church temple 8525#: app/Elements/TempleCode.php:125 8526msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8527msgstr "" 8528 8529#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:488 8530#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:638 8531#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:685 8532#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:732 8533#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8534#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8535#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8536#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8537#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8538#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8539#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8540#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8541#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8542#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8543#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8544#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8545#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8546#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8547msgid "Last change" 8548msgstr "Zadnja sprememba" 8549 8550#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8551msgid "Last email reminder was sent " 8552msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8553 8554#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8555msgid "Last event" 8556msgstr "Zadnji dogodek" 8557 8558#: resources/views/admin/users.phtml:33 8559msgid "Last signed in" 8560msgstr "Zadnjič prijavljen" 8561 8562#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8563#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8564#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8565#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8566msgid "Latest birth" 8567msgstr "Zadnje rojstvo" 8568 8569#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8570#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8571#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8572#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8573msgid "Latest death" 8574msgstr "Zadnja smrt" 8575 8576#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8577msgid "Latest divorce" 8578msgstr "Zadnja ločitev" 8579 8580#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8581msgid "Latest marriage" 8582msgstr "Zadnja poroka" 8583 8584#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 8585#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8586#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8587#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8588#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8589#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8590#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8591msgid "Latitude" 8592msgstr "Zemplepisna širina" 8593 8594#. I18N: Name of a country or state 8595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8596msgid "Latvia" 8597msgstr "Latvija" 8598 8599#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8600#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8601#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8602#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8603#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8604msgid "Layout" 8605msgstr "Postavitev" 8606 8607#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8608msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8609msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8610 8611#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8612msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8613msgstr "" 8614 8615#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8617msgid "Leaves" 8618msgstr "Listi" 8619 8620#. I18N: Name of a country or state 8621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8622msgid "Lebanon" 8623msgstr "Libanon" 8624 8625#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8626#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8627msgid "Legacy URLs" 8628msgstr "" 8629 8630#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8631msgid "Legatee" 8632msgstr "Dedič" 8633 8634#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8635msgid "Length of marriage" 8636msgstr "Trajanje zakona" 8637 8638#. I18N: Name of a country or state 8639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8640msgid "Lesotho" 8641msgstr "" 8642 8643#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8645#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8646#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8647#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8648#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8654#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8656#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8658#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8659msgctxt "paper size" 8660msgid "Letter" 8661msgstr "" 8662 8663#. I18N: Name of a country or state 8664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8665msgid "Liberia" 8666msgstr "Libéria" 8667 8668#. I18N: Name of a country or state 8669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8670msgid "Libya" 8671msgstr "Libija" 8672 8673#. I18N: Name of a country or state 8674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8675msgid "Liechtenstein" 8676msgstr "Lichtenštajnsko" 8677 8678#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8679msgid "Lifespan" 8680msgstr "Življenska doba" 8681 8682#. I18N: Name of a module/chart 8683#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8684msgid "Lifespans" 8685msgstr "" 8686 8687#. I18N: Location of an LDS church temple 8688#: app/Elements/TempleCode.php:120 8689msgid "Lima, Peru" 8690msgstr "" 8691 8692#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8694msgid "Link media objects to facts and events" 8695msgstr "" 8696 8697#. I18N: You need to: 8698#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8699#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8700msgid "Link the user account to an individual." 8701msgstr "" 8702 8703#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8704#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8705msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8706msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8707 8708#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8709#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8710msgid "Link this media object to a family" 8711msgstr "" 8712 8713#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8714#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8715msgid "Link this media object to a source" 8716msgstr "" 8717 8718#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8719#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8720msgid "Link this media object to an individual" 8721msgstr "" 8722 8723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8724msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8725msgstr "" 8726 8727#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8728#: resources/views/chart-box.phtml:126 8729msgid "Links" 8730msgstr "Povezave" 8731 8732#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8733#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8734msgid "List" 8735msgstr "Seznam" 8736 8737#. I18N: Name of a module 8738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8739#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8740#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 8741#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8742#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8744msgid "Lists" 8745msgstr "Seznami" 8746 8747#. I18N: Name of a country or state 8748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8749msgid "Lithuania" 8750msgstr "Litva" 8751 8752#: app/SurnameTradition.php:107 8753msgctxt "Surname tradition" 8754msgid "Lithuanian" 8755msgstr "" 8756 8757#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8758msgid "Living" 8759msgstr "Živeči" 8760 8761#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8762msgid "Living individuals" 8763msgstr "živeči" 8764 8765#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8766msgid "Loading…" 8767msgstr "Nalagam…" 8768 8769#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8770#: resources/views/admin/media.phtml:40 8771msgid "Local files" 8772msgstr "" 8773 8774#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8775#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8776#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8777msgid "Location" 8778msgstr "" 8779 8780#. I18N: Name of a module/list 8781#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8782#: app/Module/LocationListModule.php:167 8783#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8784#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8785#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8786#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8787#: resources/views/search-results.phtml:92 8788msgid "Locations" 8789msgstr "" 8790 8791#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8792msgid "Lodger" 8793msgstr "podnajemnik" 8794 8795#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8796msgctxt "FEMALE" 8797msgid "Lodger" 8798msgstr "" 8799 8800#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8801msgctxt "MALE" 8802msgid "Lodger" 8803msgstr "" 8804 8805#. I18N: Location of an LDS church temple 8806#: app/Elements/TempleCode.php:121 8807msgid "Logan, Utah, United States" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Location of an LDS church temple 8811#: app/Elements/TempleCode.php:122 8812msgid "London, England" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8817msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8818msgstr "" 8819 8820#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8821msgid "Longest marriage" 8822msgstr "Najdaljši zakon" 8823 8824#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431 8825#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8826#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8827#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8828#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8829#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8830#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8831msgid "Longitude" 8832msgstr "Zemljepisna dolžina" 8833 8834#. I18N: Location of an LDS church temple 8835#: app/Elements/TempleCode.php:119 8836msgid "Los Angeles, California, United States" 8837msgstr "" 8838 8839#. I18N: Location of an LDS church temple 8840#: app/Elements/TempleCode.php:123 8841msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8842msgstr "" 8843 8844#. I18N: Location of an LDS church temple 8845#: app/Elements/TempleCode.php:124 8846msgid "Lubbock, Texas, United States" 8847msgstr "" 8848 8849#. I18N: Name of a country or state 8850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8851msgid "Luxembourg" 8852msgstr "Luxembursko" 8853 8854#. I18N: Name of a country or state 8855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8856msgid "Macau" 8857msgstr "Macao" 8858 8859#. I18N: Name of a country or state 8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8861msgid "Macedonia" 8862msgstr "Makedonija" 8863 8864#. I18N: Name of a country or state 8865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8866msgid "Madagascar" 8867msgstr "Madagaskar" 8868 8869#. I18N: Location of an LDS church temple 8870#: app/Elements/TempleCode.php:126 8871msgid "Madrid, Spain" 8872msgstr "" 8873 8874#. I18N: Type of media object 8875#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8876msgid "Magazine" 8877msgstr "revija" 8878 8879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8880#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8881#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8882#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8883msgid "Maidenhead location code" 8884msgstr "" 8885 8886#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8887msgid "Mailing name" 8888msgstr "" 8889 8890#: app/Services/MessageService.php:227 8891msgid "Mailto link" 8892msgstr "Povezava pošlji-k" 8893 8894#. I18N: Name of a country or state 8895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8896msgid "Malawi" 8897msgstr "" 8898 8899#. I18N: Name of a country or state 8900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8901msgid "Malaysia" 8902msgstr "Malajzia" 8903 8904#. I18N: Name of a country or state 8905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8906msgid "Maldives" 8907msgstr "Maldivy" 8908 8909#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8910#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8911msgid "Male" 8912msgstr "Moško" 8913 8914#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8915#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8916#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8917#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8918#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8919#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8920#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8921#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8922#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8923#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8924#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8925#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8926#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8927#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8928#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8929#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8930#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8931msgid "Males" 8932msgstr "Moški" 8933 8934#. I18N: Name of a country or state 8935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8936msgid "Mali" 8937msgstr "" 8938 8939#. I18N: Name of a country or state 8940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8941msgid "Malta" 8942msgstr "" 8943 8944#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8945#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8946#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8947#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8950#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8951#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8952#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8953#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8956#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8957#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8958msgid "Manage family trees" 8959msgstr "" 8960 8961#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8963#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8964msgid "Manage media" 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: Listbox entry; name of a role 8968#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8969#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8970#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8971#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8972msgid "Manager" 8973msgstr "" 8974 8975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 8976msgid "Managers" 8977msgstr "" 8978 8979#. I18N: Location of an LDS church temple 8980#: app/Elements/TempleCode.php:127 8981msgid "Manaus, Brazil" 8982msgstr "" 8983 8984#. I18N: Location of an LDS church temple 8985#: app/Elements/TempleCode.php:128 8986msgid "Manhattan, New York, United States" 8987msgstr "" 8988 8989#. I18N: Location of an LDS church temple 8990#: app/Elements/TempleCode.php:129 8991msgid "Manila, Philippines" 8992msgstr "" 8993 8994#. I18N: Location of an LDS church temple 8995#: app/Elements/TempleCode.php:130 8996msgid "Manti, Utah, United States" 8997msgstr "" 8998 8999#. I18N: Type of media object 9000#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 9001msgid "Manuscript" 9002msgstr "rokopis" 9003 9004#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 9006msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9007msgstr "" 9008 9009#. I18N: Type of media object 9010#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 9011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 9012#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9013msgid "Map" 9014msgstr "Zemljevid" 9015 9016#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9017msgid "Map link" 9018msgstr "" 9019 9020#. I18N: Links to maps 9021#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 9023msgid "Map links" 9024msgstr "" 9025 9026#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661 9028msgid "Map providers" 9029msgstr "" 9030 9031#. I18N: mapbox.com 9032#: app/Module/MapBox.php:82 9033msgid "Mapbox" 9034msgstr "" 9035 9036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 9037msgctxt "Abbreviation for March" 9038msgid "Mar" 9039msgstr "" 9040 9041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 9042msgctxt "GENITIVE" 9043msgid "March" 9044msgstr "marec" 9045 9046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9047msgctxt "INSTRUMENTAL" 9048msgid "March" 9049msgstr "marec" 9050 9051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9052msgctxt "LOCATIVE" 9053msgid "March" 9054msgstr "marec" 9055 9056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9057#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9058#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9059msgctxt "NOMINATIVE" 9060msgid "March" 9061msgstr "marec" 9062 9063#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9065msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9066msgstr "" 9067 9068#: app/Factories/ElementFactory.php:340 app/Module/BranchesListModule.php:446 9069#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9070#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9071#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9072#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9073#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9076#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9078#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9123msgid "Marriage" 9124msgstr "Poroka" 9125 9126#: app/Factories/ElementFactory.php:335 9127#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9128msgid "Marriage banns" 9129msgstr "" 9130 9131#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9132#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9133msgid "Marriage beginning status" 9134msgstr "" 9135 9136#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9137msgid "Marriage bond" 9138msgstr "" 9139 9140#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9141msgid "Marriage by country" 9142msgstr "Poroke po državah" 9143 9144#: app/Factories/ElementFactory.php:338 9145msgid "Marriage contract" 9146msgstr "" 9147 9148#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9149msgid "Marriage date range end" 9150msgstr "" 9151 9152#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9153msgid "Marriage date range start" 9154msgstr "" 9155 9156#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9157#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9158msgid "Marriage ending status" 9159msgstr "" 9160 9161#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9162msgid "Marriage intention" 9163msgstr "Namen poroke" 9164 9165#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9166msgid "Marriage license" 9167msgstr "" 9168 9169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9170msgid "Marriage of a brother" 9171msgstr "" 9172 9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9175msgid "Marriage of a child" 9176msgstr "Poroka otroka" 9177 9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9179msgid "Marriage of a daughter" 9180msgstr "" 9181 9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 9183msgid "Marriage of a father" 9184msgstr "Poroka očeta" 9185 9186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9190msgid "Marriage of a grandchild" 9191msgstr "Poroka vnuka" 9192 9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9194msgid "Marriage of a granddaughter" 9195msgstr "" 9196 9197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9198msgctxt "daughter’s daughter" 9199msgid "Marriage of a granddaughter" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9203msgctxt "son’s daughter" 9204msgid "Marriage of a granddaughter" 9205msgstr "" 9206 9207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9208msgid "Marriage of a grandson" 9209msgstr "" 9210 9211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9212msgctxt "daughter’s son" 9213msgid "Marriage of a grandson" 9214msgstr "" 9215 9216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9217msgctxt "son’s son" 9218msgid "Marriage of a grandson" 9219msgstr "" 9220 9221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9222msgid "Marriage of a half-brother" 9223msgstr "" 9224 9225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9226msgid "Marriage of a half-sibling" 9227msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9228 9229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9230msgid "Marriage of a half-sister" 9231msgstr "" 9232 9233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9234msgid "Marriage of a mother" 9235msgstr "Poroka matere" 9236 9237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9239msgid "Marriage of a parent" 9240msgstr "" 9241 9242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9244msgid "Marriage of a sibling" 9245msgstr "Poroka brata/sestre" 9246 9247#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9248msgid "Marriage of a sister" 9249msgstr "" 9250 9251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 9252msgid "Marriage of a son" 9253msgstr "" 9254 9255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825 9256msgid "Marriage of parents" 9257msgstr "Poroka staršev" 9258 9259#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9260msgid "Marriage place contains" 9261msgstr "" 9262 9263#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9264msgid "Marriage places" 9265msgstr "Kraji porok" 9266 9267#: app/Factories/ElementFactory.php:344 9268msgid "Marriage settlement" 9269msgstr "" 9270 9271#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9272msgid "Marriage type unknown" 9273msgstr "" 9274 9275#. I18N: Name of a module/report 9276#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9277#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9278#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9279#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9280msgid "Marriages" 9281msgstr "" 9282 9283#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9284#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9285msgid "Marriages by century" 9286msgstr "Porok po stoletjih" 9287 9288#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9289#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9290#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9291#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9292#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9293#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9294msgid "Married name" 9295msgstr "Poročno ime" 9296 9297#. I18N: Name of a country or state 9298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9299msgid "Marshall Islands" 9300msgstr "Maršalove ostrovy" 9301 9302#. I18N: Name of a country or state 9303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9304msgid "Martinique" 9305msgstr "Martinik" 9306 9307#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9308msgid "Masquerade as this user" 9309msgstr "" 9310 9311#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9312#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9313msgid "Match both upper and lower case letters." 9314msgstr "" 9315 9316#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9317msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9318msgstr "" 9319 9320#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9321msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9322msgstr "" 9323 9324#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9325msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9326msgstr "" 9327 9328#. I18N: Name of a country or state 9329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9330msgid "Mauritania" 9331msgstr "Mauretánia" 9332 9333#. I18N: Name of a country or state 9334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9335msgid "Mauritius" 9336msgstr "Maurícius" 9337 9338#. I18N: A configuration setting 9339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9340msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9341msgstr "" 9342 9343#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9344#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9345msgid "Maximum upload size: " 9346msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9347 9348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9349msgctxt "Abbreviation for May" 9350msgid "May" 9351msgstr "" 9352 9353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9354msgctxt "GENITIVE" 9355msgid "May" 9356msgstr "maj" 9357 9358#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9359msgctxt "INSTRUMENTAL" 9360msgid "May" 9361msgstr "maj" 9362 9363#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9364msgctxt "LOCATIVE" 9365msgid "May" 9366msgstr "maj" 9367 9368#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9369#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9370#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9371msgctxt "NOMINATIVE" 9372msgid "May" 9373msgstr "maj" 9374 9375#. I18N: Name of a country or state 9376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9377msgid "Mayotte" 9378msgstr "" 9379 9380#. I18N: Location of an LDS church temple 9381#: app/Elements/TempleCode.php:131 9382msgid "Medford, Oregon, United States" 9383msgstr "" 9384 9385#. I18N: Name of a module 9386#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9387#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 9389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9390#: resources/views/admin/media.phtml:104 9391#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9392#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9393msgid "Media" 9394msgstr "Fotografije" 9395 9396#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9397#: resources/views/admin/media.phtml:100 9398#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9399#: resources/views/media-page-details.phtml:30 9400#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9401#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9402msgid "Media file" 9403msgstr "" 9404 9405#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9406msgid "Media file to upload" 9407msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9408 9409#. I18N: %s is the name of a folder. 9410#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9411#, php-format 9412msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9413msgstr "" 9414 9415#: resources/views/admin/media.phtml:31 9416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9417msgid "Media files" 9418msgstr "" 9419 9420#. I18N: A configuration setting 9421#: resources/views/admin/media.phtml:63 9422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9423msgid "Media folder" 9424msgstr "" 9425 9426#: resources/views/admin/media.phtml:32 9427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9428msgid "Media folders" 9429msgstr "" 9430 9431#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:313 9432#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:366 9433#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:444 9434#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/Factories/ElementFactory.php:611 9435#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:637 9436#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:696 9437#: app/Factories/ElementFactory.php:725 9438#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9439#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9440#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9441#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9442#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9443#: resources/views/admin/media.phtml:108 9444#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9445#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9446#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9447#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9448msgid "Media object" 9449msgstr "" 9450 9451#. I18N: Name of a module/list 9452#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9453#: app/Services/AdminService.php:186 9454#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9455#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9456#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9457#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9458#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9459#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9460#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9461#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9462#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9463#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9464#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9465#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9466msgid "Media objects" 9467msgstr "Število fotografij" 9468 9469#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9470msgid "Media objects found" 9471msgstr "najdenih fotografij" 9472 9473#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9474msgid "Media objects per page" 9475msgstr "Število fotografij na stran" 9476 9477#: app/Factories/ElementFactory.php:644 app/Factories/ElementFactory.php:702 9478#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9479#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9480#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9481#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9482msgid "Media type" 9483msgstr "" 9484 9485#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9486#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9487msgid "Medical" 9488msgstr "Zdravnik" 9489 9490#. I18N: The name of a colour-scheme 9491#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9492msgid "Mediterranio" 9493msgstr "" 9494 9495#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9496msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9497msgstr "" 9498 9499#: app/Date/JalaliDate.php:265 9500msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9501msgid "Mehr" 9502msgstr "" 9503 9504#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9505#: app/Date/JalaliDate.php:137 9506msgctxt "GENITIVE" 9507msgid "Mehr" 9508msgstr "" 9509 9510#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9511#: app/Date/JalaliDate.php:227 9512msgctxt "INSTRUMENTAL" 9513msgid "Mehr" 9514msgstr "" 9515 9516#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9517#: app/Date/JalaliDate.php:182 9518msgctxt "LOCATIVE" 9519msgid "Mehr" 9520msgstr "" 9521 9522#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9523#: app/Date/JalaliDate.php:92 9524msgctxt "NOMINATIVE" 9525msgid "Mehr" 9526msgstr "" 9527 9528#. I18N: Location of an LDS church temple 9529#: app/Elements/TempleCode.php:132 9530msgid "Melbourne, Australia" 9531msgstr "" 9532 9533#. I18N: Listbox entry; name of a role 9534#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9535#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9537#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9538#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9539msgid "Member" 9540msgstr "" 9541 9542#. I18N: Location of an LDS church temple 9543#: app/Elements/TempleCode.php:133 9544msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9545msgstr "" 9546 9547#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9548#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9549msgid "Menu" 9550msgstr "Meni" 9551 9552#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 9554#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9555#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9556msgid "Menus" 9557msgstr "" 9558 9559#. I18N: The name of a colour-scheme 9560#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9561msgid "Mercury" 9562msgstr "" 9563 9564#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9565msgid "Merge" 9566msgstr "" 9567 9568#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 9570msgid "Merge family trees" 9571msgstr "" 9572 9573#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9574#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9575#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9576msgid "Merge records" 9577msgstr "Združi zapise" 9578 9579#. I18N: Location of an LDS church temple 9580#: app/Elements/TempleCode.php:134 9581msgid "Merida, Mexico" 9582msgstr "" 9583 9584#. I18N: Location of an LDS church temple 9585#: app/Elements/TempleCode.php:60 9586msgid "Mesa, Arizona, United States" 9587msgstr "" 9588 9589#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9590#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9591#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9592#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9593#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9594msgid "Message" 9595msgstr "" 9596 9597#. I18N: Name of a module 9598#. I18N: A configuration setting 9599#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9600#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9601msgid "Messages" 9602msgstr "" 9603 9604#. I18N: a month in the French republican calendar 9605#: app/Date/FrenchDate.php:153 9606msgctxt "GENITIVE" 9607msgid "Messidor" 9608msgstr "" 9609 9610#. I18N: a month in the French republican calendar 9611#: app/Date/FrenchDate.php:247 9612msgctxt "INSTRUMENTAL" 9613msgid "Messidor" 9614msgstr "" 9615 9616#. I18N: a month in the French republican calendar 9617#: app/Date/FrenchDate.php:200 9618msgctxt "LOCATIVE" 9619msgid "Messidor" 9620msgstr "" 9621 9622#. I18N: a month in the French republican calendar 9623#: app/Date/FrenchDate.php:106 9624msgctxt "NOMINATIVE" 9625msgid "Messidor" 9626msgstr "" 9627 9628#. I18N: Name of a country or state 9629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9630msgid "Mexico" 9631msgstr "Mehika" 9632 9633#. I18N: Location of an LDS church temple 9634#: app/Elements/TempleCode.php:135 9635msgid "Mexico City, Mexico" 9636msgstr "" 9637 9638#. I18N: Type of media object 9639#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9640msgid "Microfiche" 9641msgstr "mikrofiš" 9642 9643#. I18N: Type of media object 9644#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9645msgid "Microfilm" 9646msgstr "microfilm" 9647 9648#. I18N: Name of a country or state 9649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9650msgid "Micronesia" 9651msgstr "Mikronézia" 9652 9653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9654msgid "Middle East" 9655msgstr "Bližnji vzhod" 9656 9657#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9658msgid "Military" 9659msgstr "Vojska" 9660 9661#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9662#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9663msgid "Military service" 9664msgstr "" 9665 9666#. I18N: Name of a module/report 9667#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9670msgid "Missing data" 9671msgstr "" 9672 9673#. I18N: Listbox entry; name of a role 9674#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9675#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9676msgid "Moderator" 9677msgstr "" 9678 9679#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 9680msgid "Moderators" 9681msgstr "" 9682 9683#: resources/views/admin/components.phtml:39 9684#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9685msgid "Module" 9686msgstr "" 9687 9688#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9689#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9690msgid "Module administration" 9691msgstr "" 9692 9693#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9694#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565 9695#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9696#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9697#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9698#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9699#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9700#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9701#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9702#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9703#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9704#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9705#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9706#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9707#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9708#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9709msgid "Modules" 9710msgstr "" 9711 9712#. I18N: Name of a country or state 9713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9714msgid "Moldova" 9715msgstr "Moldavsko" 9716 9717#. I18N: abbreviation for Monday 9718#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9719#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9720msgid "Mon" 9721msgstr "" 9722 9723#. I18N: Name of a country or state 9724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9725msgid "Monaco" 9726msgstr "Monako" 9727 9728#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9729msgid "Monday" 9730msgstr "ponedeljek" 9731 9732#. I18N: Name of a country or state 9733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9734msgid "Mongolia" 9735msgstr "Mongolsko" 9736 9737#. I18N: Name of a country or state 9738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9739msgid "Montenegro" 9740msgstr "Čierna Hora" 9741 9742#. I18N: Location of an LDS church temple 9743#: app/Elements/TempleCode.php:137 9744msgid "Monterrey, Mexico" 9745msgstr "" 9746 9747#. I18N: Location of an LDS church temple 9748#: app/Elements/TempleCode.php:136 9749msgid "Montevideo, Uruguay" 9750msgstr "" 9751 9752#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9758#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9759msgid "Month" 9760msgstr "" 9761 9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9764msgid "Month of birth" 9765msgstr "Mesec rojstva" 9766 9767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9769msgid "Month of birth of first child in a relation" 9770msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9771 9772#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9774msgid "Month of death" 9775msgstr "Mesec smrti" 9776 9777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9778#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9779msgid "Month of first marriage" 9780msgstr "Mesec prve poroke" 9781 9782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9783#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9784msgid "Month of marriage" 9785msgstr "Mesec poroke" 9786 9787#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9788#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9789#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9790msgid "Month:" 9791msgstr "Mesec:" 9792 9793#. I18N: Location of an LDS church temple 9794#: app/Elements/TempleCode.php:138 9795msgid "Monticello, Utah, United States" 9796msgstr "" 9797 9798#. I18N: Location of an LDS church temple 9799#: app/Elements/TempleCode.php:139 9800msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9801msgstr "" 9802 9803#. I18N: Name of a country or state 9804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9805msgid "Montserrat" 9806msgstr "" 9807 9808#: app/Date/JalaliDate.php:263 9809msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9810msgid "Mor" 9811msgstr "" 9812 9813#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9814#: app/Date/JalaliDate.php:133 9815msgctxt "GENITIVE" 9816msgid "Mordad" 9817msgstr "" 9818 9819#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9820#: app/Date/JalaliDate.php:223 9821msgctxt "INSTRUMENTAL" 9822msgid "Mordad" 9823msgstr "" 9824 9825#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9826#: app/Date/JalaliDate.php:178 9827msgctxt "LOCATIVE" 9828msgid "Mordad" 9829msgstr "" 9830 9831#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9832#: app/Date/JalaliDate.php:88 9833msgctxt "NOMINATIVE" 9834msgid "Mordad" 9835msgstr "" 9836 9837#. I18N: Name of a country or state 9838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9839msgid "Morocco" 9840msgstr "Maroko" 9841 9842#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9843#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9844msgid "Most SMTP servers require a password." 9845msgstr "" 9846 9847#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9848#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9849#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9850msgid "Most common surnames" 9851msgstr "Najpogostejši priimki" 9852 9853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9854msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9855msgstr "" 9856 9857#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9858msgid "Most mail servers require a valid email address." 9859msgstr "" 9860 9861#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9862#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9863msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9864msgstr "" 9865 9866#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9867#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9868msgid "Most servers do not use secure connections." 9869msgstr "" 9870 9871#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9872#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9873#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9874msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9875msgstr "" 9876 9877#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9878msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9879msgstr "" 9880 9881#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9882msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9883msgstr "" 9884 9885#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9886msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9887msgstr "" 9888 9889#. I18N: Name of a module 9890#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9891msgid "Most viewed pages" 9892msgstr "Največkrat ogledane strani" 9893 9894#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73 9895#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9899#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9900#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9901msgid "Mother" 9902msgstr "mati" 9903 9904#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9905#, php-format 9906msgid "Mother: %s" 9907msgstr "" 9908 9909#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201 9910msgid "Mother’s age" 9911msgstr "Materina starost" 9912 9913#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9914#: app/Individual.php:886 9915#, php-format 9916msgid "Mother’s family with %s" 9917msgstr "" 9918 9919#. I18N: A step-family. 9920#: app/Individual.php:890 9921msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9922msgstr "" 9923 9924#. I18N: Location of an LDS church temple 9925#: app/Elements/TempleCode.php:140 9926msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9927msgstr "" 9928 9929#: resources/views/admin/components.phtml:46 9930#: resources/views/admin/components.phtml:152 9931#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9932msgid "Move down" 9933msgstr "Premakni dol" 9934 9935#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9936msgid "Move the media object?" 9937msgstr "" 9938 9939#: resources/views/admin/components.phtml:45 9940#: resources/views/admin/components.phtml:146 9941#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9942msgid "Move up" 9943msgstr "Premakni gor" 9944 9945#. I18N: Name of a country or state 9946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9947msgid "Mozambique" 9948msgstr "Mozambik" 9949 9950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9951#: app/Date/HijriDate.php:128 9952msgctxt "GENITIVE" 9953msgid "Muharram" 9954msgstr "" 9955 9956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9957#: app/Date/HijriDate.php:218 9958msgctxt "INSTRUMENTAL" 9959msgid "Muharram" 9960msgstr "" 9961 9962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9963#: app/Date/HijriDate.php:173 9964msgctxt "LOCATIVE" 9965msgid "Muharram" 9966msgstr "" 9967 9968#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9969#: app/Date/HijriDate.php:83 9970msgctxt "NOMINATIVE" 9971msgid "Muharram" 9972msgstr "" 9973 9974#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9975msgid "Multiple marriages" 9976msgstr "" 9977 9978#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9979#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9980msgid "My account" 9981msgstr "Moj račun" 9982 9983#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9984msgid "My family tree" 9985msgstr "" 9986 9987#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9988msgid "My individual record" 9989msgstr "Moj osebni zapis" 9990 9991#. I18N: Name of a module 9992#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9993#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9994#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9995#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9996msgid "My page" 9997msgstr "Moja stran" 9998 9999#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 10000msgid "My pages" 10001msgstr "Moje strani" 10002 10003#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 10004msgid "My pedigree" 10005msgstr "Moj rodovnik" 10006 10007#. I18N: Name of a country or state 10008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 10009msgid "Myanmar" 10010msgstr "Majanmar" 10011 10012#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:723 10013#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 10014#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 10015#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 10016#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 10017#: resources/views/individual-name.phtml:42 10018#: resources/views/individual-name.phtml:53 10019#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 10020#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 10021#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 10022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10027#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10028#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10029#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10030#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10033#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10035#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10036#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10037#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10038#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10039#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10040msgid "Name" 10041msgstr "Ime" 10042 10043#: app/Factories/ElementFactory.php:675 10044#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 10045msgctxt "Repository" 10046msgid "Name" 10047msgstr "" 10048 10049#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 10050msgid "Name in Hebrew" 10051msgstr "Ime v hebrejščini" 10052 10053#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556 10054#: app/Factories/ElementFactory.php:561 10055msgid "Name prefix" 10056msgstr "" 10057 10058#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557 10059#: app/Factories/ElementFactory.php:562 10060msgid "Name suffix" 10061msgstr "" 10062 10063#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10064#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10065#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10067#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10068msgid "Names" 10069msgstr "Imena" 10070 10071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10072#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10073msgid "Namesake" 10074msgstr "Soimenjak" 10075 10076#. I18N: Name of a country or state 10077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10078msgid "Namibia" 10079msgstr "Namíbia" 10080 10081#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10082msgid "Nanny" 10083msgstr "dojilja" 10084 10085#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10086msgid "Narrative description" 10087msgstr "" 10088 10089#. I18N: Location of an LDS church temple 10090#: app/Elements/TempleCode.php:141 10091msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10092msgstr "" 10093 10094#: app/Factories/ElementFactory.php:569 10095msgid "Nationality" 10096msgstr "Narodnost" 10097 10098#: app/Factories/ElementFactory.php:570 10099msgid "Naturalization" 10100msgstr "Naturalizacija" 10101 10102#. I18N: Name of a country or state 10103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10104msgid "Nauru" 10105msgstr "" 10106 10107#. I18N: Location of an LDS church temple 10108#: app/Elements/TempleCode.php:142 10109msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10110msgstr "" 10111 10112#. I18N: Location of an LDS church temple 10113#: app/Elements/TempleCode.php:143 10114msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10115msgstr "" 10116 10117#. I18N: Name of a country or state 10118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10119msgid "Nepal" 10120msgstr "Nepál" 10121 10122#. I18N: Name of a country or state 10123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10124msgid "Netherlands" 10125msgstr "Holandsko" 10126 10127#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10128#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10129msgid "Never" 10130msgstr "Nikoli" 10131 10132#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10133#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10134msgid "Never married" 10135msgstr "Nikoli poročen/a" 10136 10137#. I18N: Name of a country or state 10138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10139msgid "New Caledonia" 10140msgstr "Nová Kaledónia" 10141 10142#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10143#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10144#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10145msgid "New GEDCOM tag" 10146msgstr "" 10147 10148#. I18N: Location of an LDS church temple 10149#: app/Elements/TempleCode.php:146 10150msgid "New York, New York, United States" 10151msgstr "" 10152 10153#. I18N: Name of a country or state 10154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10155msgid "New Zealand" 10156msgstr "Nova zelandija" 10157 10158#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10159msgid "New data" 10160msgstr "" 10161 10162#. I18N: %s is a server name/URL 10163#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10164#, php-format 10165msgid "New registration at %s" 10166msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10167 10168#. I18N: %s is a server name/URL 10169#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10170#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10171#, php-format 10172msgid "New user at %s" 10173msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10174 10175#. I18N: Location of an LDS church temple 10176#: app/Elements/TempleCode.php:144 10177msgid "Newport Beach, California, United States" 10178msgstr "" 10179 10180#. I18N: Name of a module 10181#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10182msgid "News" 10183msgstr "Novice" 10184 10185#. I18N: Type of media object 10186#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10187msgid "Newspaper" 10188msgstr "časopis" 10189 10190#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10191msgid "Next email reminder will be sent after " 10192msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10193 10194#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10195#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10196msgid "Next image" 10197msgstr "naslednja fotografija" 10198 10199#. I18N: Name of a country or state 10200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10201msgid "Nicaragua" 10202msgstr "Nikaragua" 10203 10204#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555 10205#: app/Factories/ElementFactory.php:560 10206msgid "Nickname" 10207msgstr "Vzdevek" 10208 10209#. I18N: Name of a country or state 10210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10211msgid "Niger" 10212msgstr "Nigéria" 10213 10214#. I18N: Name of a country or state 10215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10216msgid "Nigeria" 10217msgstr "Nigéria" 10218 10219#. I18N: a month in the Jewish calendar 10220#: app/Date/JewishDate.php:192 10221msgctxt "GENITIVE" 10222msgid "Nissan" 10223msgstr "" 10224 10225#. I18N: a month in the Jewish calendar 10226#: app/Date/JewishDate.php:296 10227msgctxt "INSTRUMENTAL" 10228msgid "Nissan" 10229msgstr "" 10230 10231#. I18N: a month in the Jewish calendar 10232#: app/Date/JewishDate.php:244 10233msgctxt "LOCATIVE" 10234msgid "Nissan" 10235msgstr "" 10236 10237#. I18N: a month in the Jewish calendar 10238#: app/Date/JewishDate.php:140 10239msgctxt "NOMINATIVE" 10240msgid "Nissan" 10241msgstr "" 10242 10243#. I18N: Name of a country or state 10244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10245msgid "Niue" 10246msgstr "" 10247 10248#. I18N: a month in the French republican calendar 10249#: app/Date/FrenchDate.php:141 10250msgctxt "GENITIVE" 10251msgid "Nivose" 10252msgstr "" 10253 10254#. I18N: a month in the French republican calendar 10255#: app/Date/FrenchDate.php:235 10256msgctxt "INSTRUMENTAL" 10257msgid "Nivose" 10258msgstr "" 10259 10260#. I18N: a month in the French republican calendar 10261#: app/Date/FrenchDate.php:188 10262msgctxt "LOCATIVE" 10263msgid "Nivose" 10264msgstr "" 10265 10266#. I18N: a month in the French republican calendar 10267#: app/Date/FrenchDate.php:93 10268msgctxt "NOMINATIVE" 10269msgid "Nivose" 10270msgstr "" 10271 10272#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10273msgid "No" 10274msgstr "Ne" 10275 10276#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10277#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10278msgid "No GEDCOM file was received." 10279msgstr "" 10280 10281#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10282msgid "No GEDCOM files found." 10283msgstr "" 10284 10285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10287msgid "No calendar conversion" 10288msgstr "Brez spremembe koledarja" 10289 10290#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10291#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10292msgid "No children" 10293msgstr "Ni otrok" 10294 10295#: app/Services/MessageService.php:228 10296msgid "No contact" 10297msgstr "" 10298 10299#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10300msgid "No duplicates have been found." 10301msgstr "" 10302 10303#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10304msgid "No errors have been found." 10305msgstr "" 10306 10307#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10308#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10309#, php-format 10310msgid "No events exist for the next %s day." 10311msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10312msgstr[0] "" 10313msgstr[1] "" 10314msgstr[2] "" 10315msgstr[3] "" 10316 10317#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10318msgid "No events exist for today." 10319msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10320 10321#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10322msgid "No events exist for tomorrow." 10323msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10324 10325#: resources/views/family-page.phtml:41 10326msgid "No facts exist for this family." 10327msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10328 10329#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10330#: app/Functions/Functions.php:53 10331msgid "No file was received. Please try again." 10332msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10333 10334#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10335msgid "No link between the two individuals could be found." 10336msgstr "Ni povezave med osebama." 10337 10338#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10339#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10340#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10341msgid "No matching facts found" 10342msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10343 10344#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10345#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10346msgid "No news articles have been submitted." 10347msgstr "Ni novih člankov." 10348 10349#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10350msgid "No predefined text" 10351msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10352 10353#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10354#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10355msgid "No records to display" 10356msgstr "" 10357 10358#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10359#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10360#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95 10361#: resources/views/search-general-page.phtml:137 10362#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10363msgid "No results found." 10364msgstr "Ni rezultatov." 10365 10366#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10367msgid "No signed-in and no anonymous users" 10368msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10369 10370#: app/Elements/TempleCode.php:211 10371msgid "No temple - living ordinance" 10372msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10373 10374#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10376#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10377msgid "No upgrade information is available." 10378msgstr "" 10379 10380#. I18N: The name of a colour-scheme 10381#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10382msgid "Nocturnal" 10383msgstr "" 10384 10385#. I18N: https://nominatim.org 10386#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10387msgid "Nominatim" 10388msgstr "" 10389 10390#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10391#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10392#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10393#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10394#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10395#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10396#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10397#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10398msgid "None" 10399msgstr "Nič" 10400 10401#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10402#: app/Date/FrenchDate.php:303 10403msgid "Nonidi" 10404msgstr "" 10405 10406#. I18N: Name of a country or state 10407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10408msgid "Norfolk Island" 10409msgstr "Norfolk" 10410 10411#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10412msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10413msgstr "" 10414 10415#. I18N: Name of a country or state 10416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10417msgid "North Korea" 10418msgstr "Severná Kórea" 10419 10420#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10421msgid "Northern America" 10422msgstr "" 10423 10424#. I18N: Name of a country or state 10425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10426msgid "Northern Ireland" 10427msgstr "Severné Írsko" 10428 10429#. I18N: Name of a country or state 10430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10431msgid "Northern Mariana Islands" 10432msgstr "Severné Mariany" 10433 10434#. I18N: Name of a country or state 10435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10436msgid "Norway" 10437msgstr "Nórsko" 10438 10439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 10440msgid "Not approved by an administrator" 10441msgstr "Upravitelj ni odobril" 10442 10443#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10444msgid "Not living" 10445msgstr "Neživeč/a" 10446 10447#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10448#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10449#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10450msgid "Not married" 10451msgstr "Neporočen/a" 10452 10453#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 10454msgid "Not verified by the user" 10455msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10456 10457#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:301 10458#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:346 10459#: app/Factories/ElementFactory.php:365 app/Factories/ElementFactory.php:383 10460#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:432 10461#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:575 10462#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:618 10463#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:623 10464#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:641 10465#: app/Factories/ElementFactory.php:646 app/Factories/ElementFactory.php:656 10466#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:676 10467#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Factories/ElementFactory.php:694 10468#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:703 10469#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:724 10470#: app/Factories/ElementFactory.php:735 app/Factories/ElementFactory.php:738 10471#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167 10472#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:782 10473#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10474#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10475#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10476#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10477#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10478#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10479#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10480#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10481#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10482#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10483#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10484#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10485#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10486#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10487#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10488#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10491#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10492msgid "Note" 10493msgstr "Zapisek" 10494 10495#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10496msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10497msgstr "" 10498 10499#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10500msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10501msgstr "" 10502 10503#. I18N: Name of a module 10504#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10505#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 10507#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10508#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10509#: resources/views/search-results.phtml:81 10510#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10513msgid "Notes" 10514msgstr "Zapiski" 10515 10516#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10517msgid "Nothing found to cleanup" 10518msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10519 10520#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10521#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10522msgid "Nothing found." 10523msgstr "" 10524 10525#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10526#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10527msgid "Nothing to show" 10528msgstr "" 10529 10530#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10531msgctxt "Abbreviation for November" 10532msgid "Nov" 10533msgstr "" 10534 10535#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10536msgctxt "GENITIVE" 10537msgid "November" 10538msgstr "november" 10539 10540#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10541msgctxt "INSTRUMENTAL" 10542msgid "November" 10543msgstr "november" 10544 10545#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10546msgctxt "LOCATIVE" 10547msgid "November" 10548msgstr "november" 10549 10550#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10551#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10552#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10553msgctxt "NOMINATIVE" 10554msgid "November" 10555msgstr "november" 10556 10557#. I18N: Location of an LDS church temple 10558#: app/Elements/TempleCode.php:145 10559msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10560msgstr "" 10561 10562#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:573 10563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10564#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10565#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10566msgid "Number of children" 10567msgstr "Število vseh otrok" 10568 10569#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10570#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10571#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10572msgid "Number of days to show" 10573msgstr "Število dni za prikaz" 10574 10575#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10576#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10577msgid "Number of families without children" 10578msgstr "Število družin brez otrok" 10579 10580#. I18N: ... to show in a list 10581#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10582msgid "Number of given names" 10583msgstr "" 10584 10585#: app/Factories/ElementFactory.php:574 10586msgid "Number of marriages" 10587msgstr "" 10588 10589#. I18N: ... to show in a list 10590#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10591msgid "Number of pages" 10592msgstr "" 10593 10594#. I18N: ... to show in a list 10595#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10596#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10597msgid "Number of surnames" 10598msgstr "" 10599 10600#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10601msgid "Nurse" 10602msgstr "medicinska sestra" 10603 10604#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10605msgctxt "FEMALE" 10606msgid "Nurse" 10607msgstr "" 10608 10609#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10610msgctxt "MALE" 10611msgid "Nurse" 10612msgstr "" 10613 10614#. I18N: Location of an LDS church temple 10615#: app/Elements/TempleCode.php:148 10616msgid "Oakland, California, United States" 10617msgstr "" 10618 10619#. I18N: Location of an LDS church temple 10620#: app/Elements/TempleCode.php:149 10621msgid "Oaxaca, Mexico" 10622msgstr "" 10623 10624#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10625#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10626#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10627msgid "Occupation" 10628msgstr "" 10629 10630#. I18N: Name of a report 10631#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10632#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10633#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10634msgid "Occupations" 10635msgstr "" 10636 10637#. I18N: Name of a country or state 10638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10639msgid "Occupied Palestinian Territory" 10640msgstr "Okupované Palestínske územie" 10641 10642#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10643msgctxt "Abbreviation for October" 10644msgid "Oct" 10645msgstr "" 10646 10647#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10648#: app/Date/FrenchDate.php:301 10649msgid "Octidi" 10650msgstr "" 10651 10652#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10653msgctxt "GENITIVE" 10654msgid "October" 10655msgstr "oktober" 10656 10657#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10658msgctxt "INSTRUMENTAL" 10659msgid "October" 10660msgstr "oktober" 10661 10662#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10663msgctxt "LOCATIVE" 10664msgid "October" 10665msgstr "oktober" 10666 10667#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10668#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10669#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10670msgctxt "NOMINATIVE" 10671msgid "October" 10672msgstr "oktober" 10673 10674#. I18N: Location of an LDS church temple 10675#: app/Elements/TempleCode.php:150 10676msgid "Ogden, Utah, United States" 10677msgstr "" 10678 10679#. I18N: Location of an LDS church temple 10680#: app/Elements/TempleCode.php:151 10681msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10682msgstr "" 10683 10684#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10685msgid "Old data" 10686msgstr "" 10687 10688#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10689msgid "Old files found" 10690msgstr "" 10691 10692#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10693msgid "Oldest father" 10694msgstr "Najstarejši oče" 10695 10696#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10697msgid "Oldest female" 10698msgstr "Najstarejša ženska" 10699 10700#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10701msgid "Oldest living individuals" 10702msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10703 10704#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10705msgid "Oldest male" 10706msgstr "Najstarejši moški" 10707 10708#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10709msgid "Oldest mother" 10710msgstr "Najstarejša mater" 10711 10712#. I18N: The name of a colour-scheme 10713#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10714msgid "Olivia" 10715msgstr "" 10716 10717#. I18N: Name of a country or state 10718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10719msgid "Oman" 10720msgstr "" 10721 10722#. I18N: Name of a module 10723#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10724msgid "On this day" 10725msgstr "Na današnji dan" 10726 10727#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10728msgid "On this day…" 10729msgstr "Na današnji dan …" 10730 10731#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10732msgid "Only add new records" 10733msgstr "" 10734 10735#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10736#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 10737#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10738msgid "Only managers can edit" 10739msgstr "" 10740 10741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10742msgid "Only update existing records" 10743msgstr "" 10744 10745#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10746msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10747msgstr "" 10748 10749#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10750msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10751msgstr "" 10752 10753#. I18N: https://openrouteservice.org 10754#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10755#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10756msgid "OpenRouteService" 10757msgstr "" 10758 10759#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10760msgid "OpenStreetMap™" 10761msgstr "" 10762 10763#. I18N: Location of an LDS church temple 10764#: app/Elements/TempleCode.php:152 10765msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10766msgstr "" 10767 10768#: app/Date/JalaliDate.php:260 10769msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10770msgid "Ord" 10771msgstr "" 10772 10773#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10774#: app/Date/JalaliDate.php:127 10775msgctxt "GENITIVE" 10776msgid "Ordibehesht" 10777msgstr "" 10778 10779#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10780#: app/Date/JalaliDate.php:217 10781msgctxt "INSTRUMENTAL" 10782msgid "Ordibehesht" 10783msgstr "" 10784 10785#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10786#: app/Date/JalaliDate.php:172 10787msgctxt "LOCATIVE" 10788msgid "Ordibehesht" 10789msgstr "" 10790 10791#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10792#: app/Date/JalaliDate.php:82 10793msgctxt "NOMINATIVE" 10794msgid "Ordibehesht" 10795msgstr "" 10796 10797#: app/Factories/ElementFactory.php:739 10798msgid "Ordinance" 10799msgstr "Odlok" 10800 10801#: app/Factories/ElementFactory.php:579 10802msgid "Ordination" 10803msgstr "Imenovanje" 10804 10805#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10806#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10807msgid "Ordnance Survey historic maps" 10808msgstr "" 10809 10810#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10812msgid "Orientation" 10813msgstr "Smer prikaza" 10814 10815#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10817#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10818#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10819msgid "Original text" 10820msgstr "" 10821 10822#. I18N: Location of an LDS church temple 10823#: app/Elements/TempleCode.php:153 10824msgid "Orlando, Florida, United States" 10825msgstr "" 10826 10827#. I18N: Type of media object 10828#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10829#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10830#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10831#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10832#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757 10834msgid "Other" 10835msgstr "drugo" 10836 10837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10838msgid "Other facts to show in charts" 10839msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10840 10841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 10842msgid "Other preferences" 10843msgstr "" 10844 10845#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10846msgid "Owner" 10847msgstr "lastnik" 10848 10849#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10850msgctxt "FEMALE" 10851msgid "Owner" 10852msgstr "" 10853 10854#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10855msgctxt "MALE" 10856msgid "Owner" 10857msgstr "" 10858 10859#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10860#: app/Functions/Functions.php:62 10861msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10862msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10863 10864#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10865#: app/Functions/Functions.php:59 10866msgid "PHP failed to write to disk." 10867msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10868 10869#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10870msgid "PHP information" 10871msgstr "Informacije o PHP" 10872 10873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10874#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10875#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10876#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10877#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10878#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10880#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10884#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10885#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10886#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10887#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10888msgid "Page" 10889msgstr "Stran" 10890 10891#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10892#, php-format 10893msgid "Page %s of %s" 10894msgstr "" 10895 10896#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10897#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10898#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10899#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10900#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10901#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10903#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10904#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10905#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10907#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10908#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10909#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10910#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10911#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10912msgid "Page size" 10913msgstr "" 10914 10915#. I18N: Type of media object 10916#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10917msgid "Painting" 10918msgstr "likovno delo" 10919 10920#. I18N: Name of a country or state 10921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10922msgid "Pakistan" 10923msgstr "" 10924 10925#. I18N: Name of a country or state 10926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10927msgid "Palau" 10928msgstr "" 10929 10930#. I18N: A colour scheme 10931#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10932msgid "Palette" 10933msgstr "" 10934 10935#. I18N: Location of an LDS church temple 10936#: app/Elements/TempleCode.php:155 10937msgid "Palmyra, New York, United States" 10938msgstr "" 10939 10940#. I18N: Name of a country or state 10941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10942msgid "Panama" 10943msgstr "" 10944 10945#. I18N: Location of an LDS church temple 10946#: app/Elements/TempleCode.php:156 10947msgid "Panama City, Panama" 10948msgstr "" 10949 10950#. I18N: Location of an LDS church temple 10951#: app/Elements/TempleCode.php:157 10952msgid "Papeete, Tahiti" 10953msgstr "" 10954 10955#. I18N: Name of a country or state 10956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10957msgid "Papua New Guinea" 10958msgstr "Papua - Nová Guinea" 10959 10960#. I18N: Name of a country or state 10961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10962msgid "Paraguay" 10963msgstr "Paraguaj" 10964 10965#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10966msgid "Parent" 10967msgstr "" 10968 10969#: app/Factories/ElementFactory.php:599 10970#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10971#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10972#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10973#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10974msgid "Parents" 10975msgstr "Starši" 10976 10977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10978#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10980#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10982msgid "Parents and siblings" 10983msgstr "" 10984 10985#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213 10986msgid "Parent’s age" 10987msgstr "Starost roditelja" 10988 10989#. I18N: A configuration setting 10990#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10991#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10993#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10994#: resources/views/login-page.phtml:44 10995#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10996#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10997#: resources/views/register-page.phtml:72 10998#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10999msgid "Password" 11000msgstr "Geslo" 11001 11002#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 11004#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 11005#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 11006#: resources/views/register-page.phtml:77 11007msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11008msgstr "" 11009 11010#. I18N: Location of an LDS church temple 11011#: app/Elements/TempleCode.php:158 11012msgid "Payson, Utah, United States" 11013msgstr "" 11014 11015#. I18N: Name of a module/chart 11016#. I18N: Name of a report 11017#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 11018#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 11019#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11022msgid "Pedigree" 11023msgstr "Rodovnik" 11024 11025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11026msgid "Pedigree chart" 11027msgstr "Družinsko drevo" 11028 11029#. I18N: Name of a module 11030#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 11031msgid "Pedigree map" 11032msgstr "" 11033 11034#. I18N: %s is an individual’s name 11035#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 11036#, php-format 11037msgid "Pedigree map of %s" 11038msgstr "" 11039 11040#. I18N: %s is an individual’s name 11041#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 11042#, php-format 11043msgid "Pedigree tree of %s" 11044msgstr "" 11045 11046#. I18N: Name of a module 11047#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 11048#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 11049#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11050#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 11052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 11053#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11054#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11055msgid "Pending changes" 11056msgstr "" 11057 11058#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11059msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11060msgstr "" 11061 11062#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11063#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11064msgid "Permanent number" 11065msgstr "" 11066 11067#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11068#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11069msgid "Permanently delete these records?" 11070msgstr "" 11071 11072#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11073msgid "Personal data" 11074msgstr "" 11075 11076#. I18N: Location of an LDS church temple 11077#: app/Elements/TempleCode.php:159 11078msgid "Perth, Australia" 11079msgstr "" 11080 11081#. I18N: Name of a country or state 11082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11083msgid "Peru" 11084msgstr "" 11085 11086#. I18N: Name of a country or state 11087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11088msgid "Philippines" 11089msgstr "Filipini" 11090 11091#. I18N: Location of an LDS church temple 11092#: app/Elements/TempleCode.php:160 11093msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11094msgstr "" 11095 11096#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:398 11097#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:677 11098#: app/Factories/ElementFactory.php:726 11099#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11100msgid "Phone" 11101msgstr "Telefon" 11102 11103#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11104msgid "Phonetic algorithm" 11105msgstr "" 11106 11107#: app/Factories/ElementFactory.php:546 11108msgid "Phonetic name" 11109msgstr "" 11110 11111#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426 11112msgid "Phonetic place" 11113msgstr "" 11114 11115#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11116#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11117#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11118msgid "Phonetic search" 11119msgstr "" 11120 11121#: app/Factories/ElementFactory.php:553 11122msgid "Phonetic type" 11123msgstr "" 11124 11125#. I18N: Type of media object 11126#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11127#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11128#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11129#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11130#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11131msgid "Photo" 11132msgstr "fotografija" 11133 11134#. I18N: The name of a colour-scheme 11135#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11136msgid "Pink Plastic" 11137msgstr "" 11138 11139#. I18N: Name of a country or state 11140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11141msgid "Pitcairn" 11142msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11143 11144#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:425 11145#: app/Factories/ElementFactory.php:693 11146#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11147#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11148#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11149#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11150#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11151#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11152#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11153#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11154#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11155#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11156#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11157#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11158#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11159#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11160#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11161#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11162#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11163#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11164#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11165#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11166#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11167#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11168msgid "Place" 11169msgstr "Kraj" 11170 11171#. I18N: Name of a module/list 11172#: app/Factories/ElementFactory.php:384 11173#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11174#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11175#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11176msgid "Place hierarchy" 11177msgstr "" 11178 11179#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11180msgid "Place in Hebrew" 11181msgstr "Kraj v hebrejščini" 11182 11183#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11184msgid "Place list" 11185msgstr "Seznam krajev" 11186 11187#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11189msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11190msgstr "" 11191 11192#: resources/views/help/place.phtml:12 11193msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11194msgstr "" 11195 11196#: resources/views/help/place.phtml:8 11197msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11198msgstr "" 11199 11200#: app/Factories/ElementFactory.php:461 11201msgid "Place of LDS baptism" 11202msgstr "" 11203 11204#: app/Factories/ElementFactory.php:600 11205msgid "Place of LDS child sealing" 11206msgstr "" 11207 11208#: app/Factories/ElementFactory.php:501 11209msgid "Place of LDS confirmation" 11210msgstr "" 11211 11212#: app/Factories/ElementFactory.php:521 11213msgid "Place of LDS endowment" 11214msgstr "" 11215 11216#: app/Factories/ElementFactory.php:355 11217msgid "Place of LDS spouse sealing" 11218msgstr "" 11219 11220#: app/Factories/ElementFactory.php:453 11221msgid "Place of adoption" 11222msgstr "" 11223 11224#: app/Factories/ElementFactory.php:467 11225#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11226msgid "Place of baptism" 11227msgstr "" 11228 11229#: app/Factories/ElementFactory.php:470 11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11231msgid "Place of bar mitzvah" 11232msgstr "" 11233 11234#: app/Factories/ElementFactory.php:473 11235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11236msgid "Place of bat mitzvah" 11237msgstr "" 11238 11239#: app/Factories/ElementFactory.php:477 11240#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11241#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11242msgid "Place of birth" 11243msgstr "" 11244 11245#: app/Factories/ElementFactory.php:480 11246msgid "Place of blessing" 11247msgstr "" 11248 11249#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11250msgid "Place of brit milah" 11251msgstr "" 11252 11253#: app/Factories/ElementFactory.php:483 11254#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11255msgid "Place of burial" 11256msgstr "" 11257 11258#: app/Factories/ElementFactory.php:494 11259#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11260msgid "Place of christening" 11261msgstr "" 11262 11263#. I18N: German Bürgerort 11264#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11265msgid "Place of citizenship" 11266msgstr "" 11267 11268#: app/Factories/ElementFactory.php:498 11269#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11270msgid "Place of confirmation" 11271msgstr "" 11272 11273#: app/Factories/ElementFactory.php:507 11274msgid "Place of cremation" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/Factories/ElementFactory.php:511 11278#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11279#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11280msgid "Place of death" 11281msgstr "" 11282 11283#: app/Factories/ElementFactory.php:518 11284msgid "Place of emigration" 11285msgstr "" 11286 11287#: app/Factories/ElementFactory.php:331 11288#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11289msgid "Place of engagement" 11290msgstr "" 11291 11292#: app/Factories/ElementFactory.php:527 11293msgid "Place of event" 11294msgstr "" 11295 11296#: app/Factories/ElementFactory.php:537 11297#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11298msgid "Place of first communion" 11299msgstr "" 11300 11301#: app/Factories/ElementFactory.php:544 11302msgid "Place of immigration" 11303msgstr "" 11304 11305#: app/Factories/ElementFactory.php:342 11306#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11307#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11308msgid "Place of marriage" 11309msgstr "" 11310 11311#: app/Factories/ElementFactory.php:337 11312#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11313msgid "Place of marriage banns" 11314msgstr "" 11315 11316#: app/Factories/ElementFactory.php:572 11317msgid "Place of naturalization" 11318msgstr "" 11319 11320#: app/Factories/ElementFactory.php:582 11321msgid "Place of ordination" 11322msgstr "" 11323 11324#: app/Factories/ElementFactory.php:590 11325msgid "Place of residence" 11326msgstr "" 11327 11328#. I18N: Name of a module 11329#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11331#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11332#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11333msgid "Places" 11334msgstr "Kraji" 11335 11336#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11337#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11338#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11339msgid "Play" 11340msgstr "Zaženi" 11341 11342#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11343msgid "Please enter a valid email address." 11344msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11345 11346#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11347#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11348#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11349#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11350msgid "Please try again." 11351msgstr "" 11352 11353#. I18N: a month in the French republican calendar 11354#: app/Date/FrenchDate.php:143 11355msgctxt "GENITIVE" 11356msgid "Pluviose" 11357msgstr "" 11358 11359#. I18N: a month in the French republican calendar 11360#: app/Date/FrenchDate.php:237 11361msgctxt "INSTRUMENTAL" 11362msgid "Pluviose" 11363msgstr "" 11364 11365#. I18N: a month in the French republican calendar 11366#: app/Date/FrenchDate.php:190 11367msgctxt "LOCATIVE" 11368msgid "Pluviose" 11369msgstr "" 11370 11371#. I18N: a month in the French republican calendar 11372#: app/Date/FrenchDate.php:95 11373msgctxt "NOMINATIVE" 11374msgid "Pluviose" 11375msgstr "" 11376 11377#. I18N: Name of a country or state 11378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11379msgid "Poland" 11380msgstr "Poljska" 11381 11382#: app/SurnameTradition.php:100 11383msgctxt "Surname tradition" 11384msgid "Polish" 11385msgstr "" 11386 11387#. I18N: A configuration setting 11388#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11389#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11390#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11392msgid "Port number" 11393msgstr "" 11394 11395#. I18N: Location of an LDS church temple 11396#: app/Elements/TempleCode.php:162 11397msgid "Portland, Oregon, United States" 11398msgstr "" 11399 11400#. I18N: Location of an LDS church temple 11401#: app/Elements/TempleCode.php:154 11402msgid "Porto Alegre, Brazil" 11403msgstr "" 11404 11405#. I18N: page orientation 11406#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11407#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11408#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11409msgid "Portrait" 11410msgstr "Pokončno" 11411 11412#. I18N: Name of a country or state 11413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11414msgid "Portugal" 11415msgstr "Portugalska" 11416 11417#: app/SurnameTradition.php:94 11418msgctxt "Surname tradition" 11419msgid "Portuguese" 11420msgstr "" 11421 11422#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 11423#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667 11424#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11425#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11426#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11427msgid "Postal code" 11428msgstr "" 11429 11430#. I18N: Name of a module 11431#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11432msgid "Powered by webtrees™" 11433msgstr "" 11434 11435#. I18N: a month in the French republican calendar 11436#: app/Date/FrenchDate.php:151 11437msgctxt "GENITIVE" 11438msgid "Prairial" 11439msgstr "" 11440 11441#. I18N: a month in the French republican calendar 11442#: app/Date/FrenchDate.php:245 11443msgctxt "INSTRUMENTAL" 11444msgid "Prairial" 11445msgstr "" 11446 11447#. I18N: a month in the French republican calendar 11448#: app/Date/FrenchDate.php:198 11449msgctxt "LOCATIVE" 11450msgid "Prairial" 11451msgstr "" 11452 11453#. I18N: a month in the French republican calendar 11454#: app/Date/FrenchDate.php:104 11455msgctxt "NOMINATIVE" 11456msgid "Prairial" 11457msgstr "" 11458 11459#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11460msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11461msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11462 11463#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11464msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11465msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11466 11467#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11468msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11469msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11470 11471#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11472#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11473#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11474#: resources/views/admin/components.phtml:61 11475#: resources/views/admin/components.phtml:64 11476#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11477#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11478#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11479#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11480#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11481#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11482#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11483msgid "Preferences" 11484msgstr "" 11485 11486#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11487#, php-format 11488msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11489msgstr "" 11490 11491#. I18N: A configuration setting 11492#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11493msgid "Preferred contact method" 11494msgstr "" 11495 11496#. I18N: Label for a configuration option 11497#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11498#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11499#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11500#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11501#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11502#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11503msgid "Presentation style" 11504msgstr "" 11505 11506#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11507#: app/Elements/TempleCode.php:161 11508msgid "President’s Office" 11509msgstr "" 11510 11511#. I18N: Location of an LDS church temple 11512#: app/Elements/TempleCode.php:163 11513msgid "Preston, England" 11514msgstr "" 11515 11516#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11517#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11518#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11519msgid "Preview" 11520msgstr "" 11521 11522#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11523msgid "Priest" 11524msgstr "duhovnik" 11525 11526#. I18N: The first day in the French republican calendar 11527#: app/Date/FrenchDate.php:287 11528msgid "Primidi" 11529msgstr "" 11530 11531#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11532msgid "Print basic events when blank" 11533msgstr "" 11534 11535#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11536#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11537msgid "Priority" 11538msgstr "" 11539 11540#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11541#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11542msgid "Privacy" 11543msgstr "Zasebno" 11544 11545#. I18N: Name of a module 11546#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11547#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11548msgid "Privacy policy" 11549msgstr "" 11550 11551#. I18N: a restriction on viewing data 11552#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11553msgid "Privacy restriction" 11554msgstr "" 11555 11556#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11558msgid "Privacy restrictions" 11559msgstr "" 11560 11561#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11562msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11563msgstr "" 11564 11565#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465 11566#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11567#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11568#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966 11569#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11570msgid "Private" 11571msgstr "Zasebno" 11572 11573#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11574msgid "Private key" 11575msgstr "" 11576 11577#: app/Factories/ElementFactory.php:583 11578msgid "Probate" 11579msgstr "Overitev oporoke" 11580 11581#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11582msgid "Property" 11583msgstr "Posest" 11584 11585#. I18N: Location of an LDS church temple 11586#: app/Elements/TempleCode.php:164 11587msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11588msgstr "" 11589 11590#. I18N: Location of an LDS church temple 11591#: app/Elements/TempleCode.php:165 11592msgid "Provo, Utah, United States" 11593msgstr "" 11594 11595#. I18N: An individual that represents another 11596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11597msgid "Proxy" 11598msgstr "" 11599 11600#: app/Factories/ElementFactory.php:697 11601#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11602#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11603msgid "Publication" 11604msgstr "Publikacija" 11605 11606#. I18N: Name of a country or state 11607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11608msgid "Puerto Rico" 11609msgstr "Portoriko" 11610 11611#. I18N: Name of a country or state 11612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11613msgid "Qatar" 11614msgstr "Katar" 11615 11616#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 11617#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 11618#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659 11619#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11620#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11621#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11622#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11623#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11624#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11625msgid "Quality of data" 11626msgstr "" 11627 11628#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11629#: app/Date/FrenchDate.php:293 11630msgid "Quartidi" 11631msgstr "" 11632 11633#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11634#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11635msgid "Question" 11636msgstr "" 11637 11638#. I18N: Location of an LDS church temple 11639#: app/Elements/TempleCode.php:166 11640msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11641msgstr "" 11642 11643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11644msgid "Quick family facts" 11645msgstr "" 11646 11647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695 11648msgid "Quick individual facts" 11649msgstr "" 11650 11651#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11652#: app/Date/FrenchDate.php:295 11653msgid "Quintidi" 11654msgstr "" 11655 11656#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11657#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11658#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11659msgid "RE: " 11660msgstr "" 11661 11662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11663msgid "Rabbi" 11664msgstr "rabin" 11665 11666#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11667#: app/Date/HijriDate.php:132 11668msgctxt "GENITIVE" 11669msgid "Rabi’ al-awwal" 11670msgstr "" 11671 11672#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11673#: app/Date/HijriDate.php:222 11674msgctxt "INSTRUMENTAL" 11675msgid "Rabi’ al-awwal" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11679#: app/Date/HijriDate.php:177 11680msgctxt "LOCATIVE" 11681msgid "Rabi’ al-awwal" 11682msgstr "" 11683 11684#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11685#: app/Date/HijriDate.php:87 11686msgctxt "NOMINATIVE" 11687msgid "Rabi’ al-awwal" 11688msgstr "" 11689 11690#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11691#: app/Date/HijriDate.php:134 11692msgctxt "GENITIVE" 11693msgid "Rabi’ al-thani" 11694msgstr "" 11695 11696#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11697#: app/Date/HijriDate.php:224 11698msgctxt "INSTRUMENTAL" 11699msgid "Rabi’ al-thani" 11700msgstr "" 11701 11702#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11703#: app/Date/HijriDate.php:179 11704msgctxt "LOCATIVE" 11705msgid "Rabi’ al-thani" 11706msgstr "" 11707 11708#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11709#: app/Date/HijriDate.php:89 11710msgctxt "NOMINATIVE" 11711msgid "Rabi’ al-thani" 11712msgstr "" 11713 11714#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11716msgctxt "Female pedigree" 11717msgid "Rada" 11718msgstr "" 11719 11720#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11722msgctxt "Male pedigree" 11723msgid "Rada" 11724msgstr "" 11725 11726#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11727#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11728msgctxt "Pedigree" 11729msgid "Rada" 11730msgstr "" 11731 11732#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11733#: app/Date/HijriDate.php:140 11734msgctxt "GENITIVE" 11735msgid "Rajab" 11736msgstr "" 11737 11738#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11739#: app/Date/HijriDate.php:230 11740msgctxt "INSTRUMENTAL" 11741msgid "Rajab" 11742msgstr "" 11743 11744#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11745#: app/Date/HijriDate.php:185 11746msgctxt "LOCATIVE" 11747msgid "Rajab" 11748msgstr "" 11749 11750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11751#: app/Date/HijriDate.php:95 11752msgctxt "NOMINATIVE" 11753msgid "Rajab" 11754msgstr "" 11755 11756#. I18N: Location of an LDS church temple 11757#: app/Elements/TempleCode.php:167 11758msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11759msgstr "" 11760 11761#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11762#: app/Date/HijriDate.php:144 11763msgctxt "GENITIVE" 11764msgid "Ramadan" 11765msgstr "" 11766 11767#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11768#: app/Date/HijriDate.php:234 11769msgctxt "INSTRUMENTAL" 11770msgid "Ramadan" 11771msgstr "" 11772 11773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11774#: app/Date/HijriDate.php:189 11775msgctxt "LOCATIVE" 11776msgid "Ramadan" 11777msgstr "" 11778 11779#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11780#: app/Date/HijriDate.php:99 11781msgctxt "NOMINATIVE" 11782msgid "Ramadan" 11783msgstr "" 11784 11785#. I18N: Description of the “Slide show” module 11786#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11787msgid "Random images from the current family tree." 11788msgstr "" 11789 11790#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11791#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11792#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11793#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11794msgid "Re-order children" 11795msgstr "Razporedi otroke" 11796 11797#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11798#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11799#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11800#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11801msgid "Re-order families" 11802msgstr "" 11803 11804#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11805#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11806#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11807#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11808msgid "Re-order media" 11809msgstr "Razvrsti fotografije" 11810 11811#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11812#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11813#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11814msgid "Re-order names" 11815msgstr "" 11816 11817#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11818#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11819#: resources/views/admin/users.phtml:27 11820#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11821#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11822#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11823#: resources/views/register-page.phtml:36 11824msgid "Real name" 11825msgstr "Ime" 11826 11827#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11828msgid "Really delete all geographic data?" 11829msgstr "" 11830 11831#. I18N: Name of a module 11832#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11833#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11834msgid "Recent changes" 11835msgstr "" 11836 11837#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11838msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11839msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11840 11841#. I18N: Location of an LDS church temple 11842#: app/Elements/TempleCode.php:168 11843msgid "Recife, Brazil" 11844msgstr "" 11845 11846#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11847#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11848#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11850#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11851#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11852#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11853#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11854msgid "Record" 11855msgstr "Zapis" 11856 11857#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:595 11858#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 11859#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:704 11860#: app/Factories/ElementFactory.php:728 app/Factories/ElementFactory.php:740 11861msgid "Record ID number" 11862msgstr "" 11863 11864#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/Factories/ElementFactory.php:727 11865msgid "Record file number" 11866msgstr "" 11867 11868#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11869#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11870#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11871msgid "Records" 11872msgstr "Zapisi" 11873 11874#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11875#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11876msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11877msgstr "" 11878 11879#. I18N: Location of an LDS church temple 11880#: app/Elements/TempleCode.php:169 11881msgid "Redlands, California, United States" 11882msgstr "" 11883 11884#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585 11885#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 11886#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/Factories/ElementFactory.php:698 11887msgid "Reference number" 11888msgstr "" 11889 11890#. I18N: Location of an LDS church temple 11891#: app/Elements/TempleCode.php:170 11892msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11893msgstr "" 11894 11895#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11897msgid "Registered partnership" 11898msgstr "" 11899 11900#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11901msgid "Registry officer" 11902msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11903 11904#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11905msgctxt "FEMALE" 11906msgid "Registry officer" 11907msgstr "" 11908 11909#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11910msgctxt "MALE" 11911msgid "Registry officer" 11912msgstr "" 11913 11914#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11915#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11916msgid "Regular expression" 11917msgstr "" 11918 11919#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11920msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11921msgstr "" 11922 11923#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11924#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11925msgid "Reject" 11926msgstr "Zavrni" 11927 11928#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11929msgid "Reject all changes" 11930msgstr "Zavrni vse spremembe" 11931 11932#. I18N: Name of a module/report 11933#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11935msgid "Related families" 11936msgstr "" 11937 11938#. I18N: Name of a report 11939#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11940#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11941msgid "Related individuals" 11942msgstr "" 11943 11944#: app/Factories/ElementFactory.php:458 11945#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 11946#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11947#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11948#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11949#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11950msgid "Relationship" 11951msgstr "Sorodstvo" 11952 11953#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11954#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11955msgid "Relationship to father" 11956msgstr "" 11957 11958#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11959msgid "Relationship to me" 11960msgstr "V razmerju do mene" 11961 11962#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11963#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11964msgid "Relationship to mother" 11965msgstr "" 11966 11967#: app/Factories/ElementFactory.php:532 11968msgid "Relationship to parents" 11969msgstr "" 11970 11971#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11972#, php-format 11973msgid "Relationship: %s" 11974msgstr "" 11975 11976#. I18N: Name of a module/chart 11977#. I18N: Configuration option 11978#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11979#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11981#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11982msgid "Relationships" 11983msgstr "" 11984 11985#. I18N: %s are individual’s names 11986#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11987#, php-format 11988msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11989msgstr "" 11990 11991#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11992#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11993msgid "Reliability of the information" 11994msgstr "" 11995 11996#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435 11997#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11999#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12000msgid "Religion" 12001msgstr "Religija" 12002 12003#: app/Factories/ElementFactory.php:580 12004msgid "Religious institution" 12005msgstr "" 12006 12007#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 12008#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12009msgid "Religious marriage" 12010msgstr "" 12011 12012#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 12013msgid "Religious name" 12014msgstr "" 12015 12016#: app/Services/LeafletJsService.php:63 12017msgid "Reload map" 12018msgstr "" 12019 12020#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 12021#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 12022msgid "Reminder date" 12023msgstr "" 12024 12025#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12026msgid "Reminder email frequency (days)" 12027msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 12028 12029#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 12030msgid "Remote server" 12031msgstr "" 12032 12033#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 12034#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 12035#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12036#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 12037#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 12038msgid "Remove" 12039msgstr "Odstrani" 12040 12041#. I18N: Name of a module 12042#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12043msgid "Remove duplicate links" 12044msgstr "" 12045 12046#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12047msgid "Remove individual" 12048msgstr "" 12049 12050#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12051#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12052msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12053msgstr "" 12054 12055#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12056msgid "Remove this location?" 12057msgstr "Ostrani to lokacijo?" 12058 12059#. I18N: Location of an LDS church temple 12060#: app/Elements/TempleCode.php:171 12061msgid "Reno, Nevada, United States" 12062msgstr "" 12063 12064#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12065msgid "Renumber" 12066msgstr "" 12067 12068#. I18N: Renumber the records in a family tree 12069#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12070#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12071#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12072msgid "Renumber family tree" 12073msgstr "" 12074 12075#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12076msgid "Replace" 12077msgstr "" 12078 12079#. I18N: Description of a “Data fix” module 12080#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12081msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12082msgstr "" 12083 12084#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12085msgid "Replace with" 12086msgstr "Zamenjaj z" 12087 12088#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12089msgid "Replacement text" 12090msgstr "" 12091 12092#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12093#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12094msgid "Reply" 12095msgstr "Odgovori" 12096 12097#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12098#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12099#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12100#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12101msgid "Report" 12102msgstr "" 12103 12104#. I18N: Name of a module 12105#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12106#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 12108#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12109#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12110msgid "Reports" 12111msgstr "Poročila" 12112 12113#. I18N: Name of a module/list 12114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12115#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12116#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 12118#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12119#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12120#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12121#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12122#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12123#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12124#: resources/views/search-results.phtml:70 12125#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12126msgid "Repositories" 12127msgstr "Kraji počitka" 12128 12129#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:700 12130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12131#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12132#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12133#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12134#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12135msgid "Repository" 12136msgstr "Kraj počitka" 12137 12138#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12139msgid "Repository name" 12140msgstr "" 12141 12142#. I18N: Name of a country or state 12143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12144msgid "Republic of the Congo" 12145msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12146 12147#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12148#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12149#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12150msgid "Request a new password" 12151msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12152 12153#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12154#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12155#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12156#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12157msgid "Request a new user account" 12158msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12159 12160#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12161msgid "Research" 12162msgstr "" 12163 12164#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12165#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12166#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12167#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12168#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12169#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12170msgid "Research task" 12171msgstr "" 12172 12173#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12174#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12175msgid "Research tasks" 12176msgstr "" 12177 12178#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12179msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12180msgstr "" 12181 12182#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12183msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12184msgstr "" 12185 12186#: app/Factories/ElementFactory.php:588 12187msgid "Residence" 12188msgstr "Bivališče" 12189 12190#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12191#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12192msgid "Restore the default block layout" 12193msgstr "" 12194 12195#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12196#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12197msgid "Restrict to immediate family" 12198msgstr "" 12199 12200#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:351 12201#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:591 12202#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12203#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12204#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12205#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12206#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12207msgid "Restriction" 12208msgstr "Omejitev" 12209 12210#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12211msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12212msgstr "" 12213 12214#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12215msgid "Results" 12216msgstr "Rezultati" 12217 12218#: app/Factories/ElementFactory.php:592 12219msgid "Retirement" 12220msgstr "Upokojitev" 12221 12222#. I18N: Name of a country or state 12223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12224msgid "Reunion" 12225msgstr "" 12226 12227#. I18N: Location of an LDS church temple 12228#: app/Elements/TempleCode.php:172 12229msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12230msgstr "" 12231 12232#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364 12233#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609 12234#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 12235#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12236#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12237#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12238#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12239msgid "Role" 12240msgstr "Vloga" 12241 12242#. I18N: Name of a country or state 12243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12244msgid "Romania" 12245msgstr "Romunija" 12246 12247#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12248msgid "Romanized" 12249msgstr "Romanizirana pisava" 12250 12251#: app/Factories/ElementFactory.php:558 12252msgid "Romanized name" 12253msgstr "" 12254 12255#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433 12256msgid "Romanized place" 12257msgstr "" 12258 12259#: app/Factories/ElementFactory.php:565 12260msgid "Romanized type" 12261msgstr "" 12262 12263#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12264#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12265msgid "Roots" 12266msgstr "Korenine" 12267 12268#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12269msgid "Rufname" 12270msgstr "" 12271 12272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12273#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12274#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12275msgid "Russell" 12276msgstr "" 12277 12278#. I18N: Name of a country or state 12279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12280msgid "Russia" 12281msgstr "Rusija" 12282 12283#. I18N: Name of a country or state 12284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12285msgid "Rwanda" 12286msgstr "" 12287 12288#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12289msgid "SMTP mail server" 12290msgstr "" 12291 12292#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12293msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12294msgstr "" 12295 12296#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12297#, php-format 12298msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12299msgstr "" 12300 12301#. I18N: Location of an LDS church temple 12302#: app/Elements/TempleCode.php:173 12303msgid "Sacramento, California, United States" 12304msgstr "" 12305 12306#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12307#: app/Date/HijriDate.php:130 12308msgctxt "GENITIVE" 12309msgid "Safar" 12310msgstr "" 12311 12312#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12313#: app/Date/HijriDate.php:220 12314msgctxt "INSTRUMENTAL" 12315msgid "Safar" 12316msgstr "" 12317 12318#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12319#: app/Date/HijriDate.php:175 12320msgctxt "LOCATIVE" 12321msgid "Safar" 12322msgstr "" 12323 12324#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12325#: app/Date/HijriDate.php:85 12326msgctxt "NOMINATIVE" 12327msgid "Safar" 12328msgstr "" 12329 12330#. I18N: The name of a colour-scheme 12331#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12332msgid "Sage" 12333msgstr "" 12334 12335#. I18N: Name of a country or state 12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12337msgid "Saint Helena" 12338msgstr "Svätá Helena" 12339 12340#. I18N: Name of a country or state 12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12342msgid "Saint Kitts and Nevis" 12343msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12344 12345#. I18N: Name of a country or state 12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12347msgid "Saint Lucia" 12348msgstr "Svätá Lucia" 12349 12350#. I18N: Name of a country or state 12351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12352msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12353msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12354 12355#. I18N: Name of a country or state 12356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12357msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12358msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12359 12360#. I18N: Location of an LDS church temple 12361#: app/Elements/TempleCode.php:183 12362msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12363msgstr "" 12364 12365#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12366msgid "Same as uploaded file" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: Name of a country or state 12370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12371msgid "Samoa" 12372msgstr "" 12373 12374#. I18N: Location of an LDS church temple 12375#: app/Elements/TempleCode.php:176 12376msgid "San Antonio, Texas, United States" 12377msgstr "" 12378 12379#. I18N: Location of an LDS church temple 12380#: app/Elements/TempleCode.php:177 12381msgid "San Diego, California, United States" 12382msgstr "" 12383 12384#. I18N: Location of an LDS church temple 12385#: app/Elements/TempleCode.php:182 12386msgid "San Jose, Costa Rica" 12387msgstr "" 12388 12389#. I18N: Name of a country or state 12390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12391msgid "San Marino" 12392msgstr "" 12393 12394#. I18N: Location of an LDS church temple 12395#: app/Elements/TempleCode.php:174 12396msgid "San Salvador, El Salvador" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: Location of an LDS church temple 12400#: app/Elements/TempleCode.php:175 12401msgid "Santiago, Chile" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: Location of an LDS church temple 12405#: app/Elements/TempleCode.php:178 12406msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12407msgstr "" 12408 12409#. I18N: Location of an LDS church temple 12410#: app/Elements/TempleCode.php:186 12411msgid "Sao Paulo, Brazil" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: Name of a country or state 12415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12416msgid "Sao Tome and Principe" 12417msgstr "" 12418 12419#. I18N: abbreviation for Saturday 12420#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12421#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12422msgid "Sat" 12423msgstr "" 12424 12425#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12426msgid "Saturday" 12427msgstr "sobota" 12428 12429#. I18N: Name of a country or state 12430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12431msgid "Saudi Arabia" 12432msgstr "Saudská Arábia" 12433 12434#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12435msgid "Schema" 12436msgstr "" 12437 12438#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/Factories/ElementFactory.php:539 12439msgid "School or college" 12440msgstr "" 12441 12442#. I18N: Name of a country or state 12443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12444msgid "Scotland" 12445msgstr "Škotska" 12446 12447#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12448#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12449msgid "Scrapbook" 12450msgstr "Knjiga izrezkov" 12451 12452#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12453#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12454msgctxt "Female pedigree" 12455msgid "Sealing" 12456msgstr "" 12457 12458#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12459#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12460msgctxt "Male pedigree" 12461msgid "Sealing" 12462msgstr "" 12463 12464#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12465#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12466msgctxt "Pedigree" 12467msgid "Sealing" 12468msgstr "" 12469 12470#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12471#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12472msgid "Sealing canceled (divorce)" 12473msgstr "" 12474 12475#. I18N: Name of a module 12476#. I18N: A button label. 12477#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12478#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12479#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12480#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12481#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12482#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12483#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12484#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12485#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12486#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12487msgid "Search" 12488msgstr "Išči" 12489 12490#. I18N: Name of a module 12491#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12492#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12493msgid "Search and replace" 12494msgstr "" 12495 12496#. I18N: Description of a “Data fix” module 12497#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12498msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12499msgstr "" 12500 12501#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12503msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12504msgstr "" 12505 12506#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12507msgid "Search filters" 12508msgstr "" 12509 12510#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12511#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12512msgid "Search for" 12513msgstr "Poišči" 12514 12515#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12516msgid "Search for locations in an external database." 12517msgstr "" 12518 12519#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12520msgid "Search for place names in an external database." 12521msgstr "" 12522 12523#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12524#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12525#, php-format 12526msgid "Search for place names using %s." 12527msgstr "" 12528 12529#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12530msgid "Search method" 12531msgstr "" 12532 12533#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12534msgid "Search text/pattern" 12535msgstr "" 12536 12537#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12538msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12539msgstr "" 12540 12541#. I18N: Location of an LDS church temple 12542#: app/Elements/TempleCode.php:179 12543msgid "Seattle, Washington, United States" 12544msgstr "" 12545 12546#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12547msgid "Second record" 12548msgstr "" 12549 12550#. I18N: A configuration setting 12551#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12552msgid "Secure connection" 12553msgstr "SSL Prijava" 12554 12555#. I18N: A configuration setting 12556#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12557msgid "Security code" 12558msgstr "" 12559 12560#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12561#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12562#, php-format 12563msgid "See %s for more information." 12564msgstr "" 12565 12566#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12567#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12568#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12569msgid "Select" 12570msgstr "" 12571 12572#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12573msgid "Select a GEDCOM file to import" 12574msgstr "" 12575 12576#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12577#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12578msgid "Select a date" 12579msgstr "Izberi datum" 12580 12581#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12582msgid "Select individuals by place or date" 12583msgstr "" 12584 12585#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12586#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12587msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12588msgstr "" 12589 12590#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12591msgid "Select the desired age interval" 12592msgstr "" 12593 12594#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12595msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12599msgid "Select two records to merge." 12600msgstr "" 12601 12602#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12603msgid "Selector" 12604msgstr "" 12605 12606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12607msgid "Seller" 12608msgstr "prodajalec" 12609 12610#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12611msgctxt "FEMALE" 12612msgid "Seller" 12613msgstr "" 12614 12615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12616msgctxt "MALE" 12617msgid "Seller" 12618msgstr "" 12619 12620#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12621#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12622#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12623#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12624msgid "Send" 12625msgstr "Pošlji" 12626 12627#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12628#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12629#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12630#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12631#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12632msgid "Send a message" 12633msgstr "Pošlji sporočilo" 12634 12635#: app/Services/MessageService.php:208 12636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540 12637msgid "Send a message to all users" 12638msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12639 12640#: app/Services/MessageService.php:210 12641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:546 12642msgid "Send a message to users who have never signed in" 12643msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12644 12645#: app/Services/MessageService.php:212 12646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 12647msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12648msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12649 12650#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12651msgid "Send a test email using these settings" 12652msgstr "" 12653 12654#. I18N: Label for a configuration option 12655#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12656msgid "Send out reminder emails" 12657msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12658 12659#. I18N: A configuration setting 12660#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12661msgid "Sender email" 12662msgstr "" 12663 12664#. I18N: A configuration setting 12665#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12666msgid "Sender name" 12667msgstr "" 12668 12669#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12670#: resources/views/admin/control-panel.phtml:226 12671msgid "Sending email" 12672msgstr "" 12673 12674#. I18N: A configuration setting 12675#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12676msgid "Sending server name" 12677msgstr "" 12678 12679#. I18N: Name of a country or state 12680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12681msgid "Senegal" 12682msgstr "" 12683 12684#. I18N: Location of an LDS church temple 12685#: app/Elements/TempleCode.php:180 12686msgid "Seoul, Korea" 12687msgstr "" 12688 12689#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12690msgctxt "Abbreviation for September" 12691msgid "Sep" 12692msgstr "" 12693 12694#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12695msgid "Separated" 12696msgstr "Ločen/a" 12697 12698#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12699msgid "Separation" 12700msgstr "" 12701 12702#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12703msgctxt "GENITIVE" 12704msgid "September" 12705msgstr "september" 12706 12707#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12708msgctxt "INSTRUMENTAL" 12709msgid "September" 12710msgstr "september" 12711 12712#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12713msgctxt "LOCATIVE" 12714msgid "September" 12715msgstr "september" 12716 12717#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12719#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12720msgctxt "NOMINATIVE" 12721msgid "September" 12722msgstr "september" 12723 12724#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12725#: app/Date/FrenchDate.php:299 12726msgid "Septidi" 12727msgstr "" 12728 12729#. I18N: Name of a country or state 12730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12731msgid "Serbia" 12732msgstr "Srbija" 12733 12734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12735msgid "Servant" 12736msgstr "služabnik" 12737 12738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12739msgctxt "FEMALE" 12740msgid "Servant" 12741msgstr "" 12742 12743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12744msgctxt "MALE" 12745msgid "Servant" 12746msgstr "" 12747 12748#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12749#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254 12750msgid "Server information" 12751msgstr "" 12752 12753#. I18N: A configuration setting 12754#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12755#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12756#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12757#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12758msgid "Server name" 12759msgstr "" 12760 12761#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12762msgid "Set a new password" 12763msgstr "" 12764 12765#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12766msgid "Set as default" 12767msgstr "" 12768 12769#. I18N: You need to: 12770#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12771#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12772msgid "Set the access level for each tree." 12773msgstr "" 12774 12775#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301 12777msgid "Set the default blocks for new family trees" 12778msgstr "" 12779 12780#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12781#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 12782msgid "Set the default blocks for new users" 12783msgstr "" 12784 12785#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12787msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12788msgstr "" 12789 12790#. I18N: You need to: 12791#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12792#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12793msgid "Set the status to “approved”." 12794msgstr "" 12795 12796#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12798msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12799msgstr "" 12800 12801#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12802#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12803msgid "Setup wizard for webtrees" 12804msgstr "" 12805 12806#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12807#: app/Date/FrenchDate.php:297 12808msgid "Sextidi" 12809msgstr "" 12810 12811#. I18N: Name of a country or state 12812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12813msgid "Seychelles" 12814msgstr "Seychely" 12815 12816#: app/Date/JalaliDate.php:264 12817msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12818msgid "Shah" 12819msgstr "" 12820 12821#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12822#: app/Date/JalaliDate.php:135 12823msgctxt "GENITIVE" 12824msgid "Shahrivar" 12825msgstr "" 12826 12827#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12828#: app/Date/JalaliDate.php:225 12829msgctxt "INSTRUMENTAL" 12830msgid "Shahrivar" 12831msgstr "" 12832 12833#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12834#: app/Date/JalaliDate.php:180 12835msgctxt "LOCATIVE" 12836msgid "Shahrivar" 12837msgstr "" 12838 12839#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12840#: app/Date/JalaliDate.php:90 12841msgctxt "NOMINATIVE" 12842msgid "Shahrivar" 12843msgstr "" 12844 12845#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12846#: resources/views/individual-page.phtml:61 12847msgid "Share" 12848msgstr "" 12849 12850#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12851msgid "Share the URL" 12852msgstr "" 12853 12854#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12855msgid "Share the anniversary of an event" 12856msgstr "" 12857 12858#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 12859#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:778 12860#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12861#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12862#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12863msgid "Shared note" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: Name of a module/list 12867#: app/Module/NoteListModule.php:70 12868#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12869#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12870msgid "Shared notes" 12871msgstr "Skupni zapiski" 12872 12873#. I18N: plural noun - things that can be shared 12874#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12875#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747 12876msgid "Shares" 12877msgstr "" 12878 12879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12880#: app/Date/HijriDate.php:146 12881msgctxt "GENITIVE" 12882msgid "Shawwal" 12883msgstr "" 12884 12885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12886#: app/Date/HijriDate.php:236 12887msgctxt "INSTRUMENTAL" 12888msgid "Shawwal" 12889msgstr "" 12890 12891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12892#: app/Date/HijriDate.php:191 12893msgctxt "LOCATIVE" 12894msgid "Shawwal" 12895msgstr "" 12896 12897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12898#: app/Date/HijriDate.php:101 12899msgctxt "NOMINATIVE" 12900msgid "Shawwal" 12901msgstr "" 12902 12903#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12904#: app/Date/HijriDate.php:142 12905msgctxt "GENITIVE" 12906msgid "Sha’aban" 12907msgstr "" 12908 12909#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12910#: app/Date/HijriDate.php:232 12911msgctxt "INSTRUMENTAL" 12912msgid "Sha’aban" 12913msgstr "" 12914 12915#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12916#: app/Date/HijriDate.php:187 12917msgctxt "LOCATIVE" 12918msgid "Sha’aban" 12919msgstr "" 12920 12921#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12922#: app/Date/HijriDate.php:97 12923msgctxt "NOMINATIVE" 12924msgid "Sha’aban" 12925msgstr "" 12926 12927#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12928msgid "She " 12929msgstr "" 12930 12931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12932msgid "She died" 12933msgstr "" 12934 12935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12936#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12937msgid "She married" 12938msgstr "" 12939 12940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12941msgid "She resided at" 12942msgstr "" 12943 12944#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12945msgid "She was born" 12946msgstr "" 12947 12948#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12949msgid "She was buried" 12950msgstr "" 12951 12952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12953msgid "She was christened" 12954msgstr "" 12955 12956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12957msgid "She was cremated" 12958msgstr "" 12959 12960#. I18N: a month in the Jewish calendar 12961#: app/Date/JewishDate.php:186 12962msgctxt "GENITIVE" 12963msgid "Shevat" 12964msgstr "" 12965 12966#. I18N: a month in the Jewish calendar 12967#: app/Date/JewishDate.php:290 12968msgctxt "INSTRUMENTAL" 12969msgid "Shevat" 12970msgstr "" 12971 12972#. I18N: a month in the Jewish calendar 12973#: app/Date/JewishDate.php:238 12974msgctxt "LOCATIVE" 12975msgid "Shevat" 12976msgstr "" 12977 12978#. I18N: a month in the Jewish calendar 12979#: app/Date/JewishDate.php:134 12980msgctxt "NOMINATIVE" 12981msgid "Shevat" 12982msgstr "" 12983 12984#. I18N: The name of a colour-scheme 12985#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12986msgid "Shiny Tomato" 12987msgstr "" 12988 12989#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12990#: resources/views/help/date.phtml:110 12991msgid "Shortcut" 12992msgstr "" 12993 12994#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12995msgid "Shortest marriage" 12996msgstr "Najkrajši zakon" 12997 12998#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12999msgid "Show" 13000msgstr "Pokaži" 13001 13002#. I18N: A configuration setting 13003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 13004msgid "Show a download link in the media viewer" 13005msgstr "" 13006 13007#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13008#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 13009msgid "Show a privacy policy." 13010msgstr "" 13011 13012#. I18N: A configuration setting 13013#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 13014msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13015msgstr "" 13016 13017#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 13018msgid "Show all notes" 13019msgstr "Pokaži vse opombe" 13020 13021#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 13022msgid "Show all places in a list" 13023msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 13024 13025#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13026msgid "Show all sources" 13027msgstr "Pokaži vse vire" 13028 13029#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13030#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13031msgid "Show an age cursor" 13032msgstr "" 13033 13034#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13035msgid "Show children of ancestors" 13036msgstr "" 13037 13038#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 13039msgid "Show couples where either partner married more than once." 13040msgstr "" 13041 13042#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13043msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13044msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 13045 13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13047msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13048msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 13049 13050#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13051msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13052msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 13053 13054#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13055msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13056msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 13057 13058#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13059msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13060msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 13061 13062#. I18N: label for yes/no option 13063#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13064msgid "Show date of last update" 13065msgstr "" 13066 13067#. I18N: A configuration setting 13068#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13069msgid "Show dead individuals" 13070msgstr "Pokaži mrtve osebe" 13071 13072#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13073msgid "Show divorced couples." 13074msgstr "Pokaži ločene pare." 13075 13076#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13077msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13078msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 13079 13080#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13081msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13082msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 13083 13084#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13085msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13086msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 13087 13088#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13090msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13091msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 13092 13093#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13094msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13095msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 13096 13097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13098msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13099msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 13100 13101#. I18N: A configuration setting 13102#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13103msgid "Show list of family trees" 13104msgstr "" 13105 13106#. I18N: A configuration setting 13107#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13108msgid "Show living individuals" 13109msgstr "" 13110 13111#. I18N: A configuration setting 13112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13113msgid "Show names of private individuals" 13114msgstr "" 13115 13116#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13118#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13119#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13120msgid "Show notes" 13121msgstr "" 13122 13123#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13124msgid "Show occupations" 13125msgstr "" 13126 13127#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13128#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13129msgid "Show only events of living individuals" 13130msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13131 13132#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13133msgid "Show only females." 13134msgstr "Pokaži samo ženske." 13135 13136#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13137msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13138msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13139 13140#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13141msgid "Show only individuals, events, or all" 13142msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13143 13144#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13145msgid "Show only males." 13146msgstr "Pokaži samo moške." 13147 13148#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13149#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13150msgid "Show parents" 13151msgstr "Pokaži starše" 13152 13153#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 13154#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13156#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 13157#: resources/views/login-page.phtml:47 13158#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13159#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 13160#: resources/views/register-page.phtml:75 13161#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13162#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13163#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13164#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13165msgid "Show password" 13166msgstr "" 13167 13168#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13169msgid "Show pending changes" 13170msgstr "" 13171 13172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13173#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13174#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13175msgid "Show photos" 13176msgstr "" 13177 13178#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13179msgid "Show place hierarchy" 13180msgstr "" 13181 13182#. I18N: A configuration setting 13183#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13184msgid "Show private relationships" 13185msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13186 13187#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13188msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13189msgstr "" 13190 13191#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13192msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13193msgstr "" 13194 13195#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13196msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13197msgstr "" 13198 13199#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13200msgid "Show residences" 13201msgstr "" 13202 13203#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13204msgid "Show slide show controls" 13205msgstr "" 13206 13207#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13208#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13209#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13210#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13211#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13212msgid "Show sources" 13213msgstr "" 13214 13215#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13216#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13217#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13218msgid "Show spouses" 13219msgstr "Pokaži zakonca" 13220 13221#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13222#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13223msgid "Show statistics charts" 13224msgstr "Pokaži statistične preglednice" 13225 13226#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13228#, php-format 13229msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13230msgstr "" 13231 13232#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13233#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13234msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13235msgstr "" 13236 13237#. I18N: label for a yes/no option 13238#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13239msgid "Show the date and time" 13240msgstr "" 13241 13242#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13243msgid "Show the date and time of update" 13244msgstr "" 13245 13246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13247msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13248msgstr "" 13249 13250#. I18N: A configuration setting 13251#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13252msgid "Show the family tree" 13253msgstr "" 13254 13255#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13256msgid "Show the list of individuals" 13257msgstr "" 13258 13259#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13260msgid "Show the list of surnames" 13261msgstr "" 13262 13263#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13264#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13265msgid "Show the location of an event on an external map." 13266msgstr "" 13267 13268#. I18N: Description of the “Places” module 13269#: app/Module/PlacesModule.php:96 13270msgid "Show the location of events on a map." 13271msgstr "" 13272 13273#. I18N: label for a yes/no option 13274#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13275msgid "Show the user who made the change" 13276msgstr "" 13277 13278#. I18N: Label for a configuration option 13279#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13280#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13281#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13282msgid "Show this block for which languages" 13283msgstr "" 13284 13285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13286msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13287msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13288 13289#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13290#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 13291#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13292#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13293#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13294msgid "Show to managers" 13295msgstr "" 13296 13297#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13298#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:614 13299#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13300#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13301#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13302#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13303#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13304msgid "Show to members" 13305msgstr "" 13306 13307#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13308#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:611 13309#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13310#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13311#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13312#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13313#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13314msgid "Show to visitors" 13315msgstr "" 13316 13317#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13318#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13319msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13320msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13321 13322#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13323#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13324msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13325msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13326 13327#. I18N: %s are placeholders for numbers 13328#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13329#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13330#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13331#, php-format 13332msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13333msgstr "" 13334 13335#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13336msgid "Sibling" 13337msgstr "brat/sestra" 13338 13339#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13340msgid "Siblings" 13341msgstr "Brat/sestra" 13342 13343#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13344#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13345msgid "Sidebar" 13346msgstr "" 13347 13348#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 13350#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13351#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13352msgid "Sidebars" 13353msgstr "" 13354 13355#. I18N: Name of a country or state 13356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13357msgid "Sierra Leone" 13358msgstr "" 13359 13360#. I18N: Name of a module 13361#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13362#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13363msgid "Sign in" 13364msgstr "Prijava" 13365 13366#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13367#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13368msgid "Sign out" 13369msgstr "Odjava" 13370 13371#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13372#: resources/views/admin/control-panel.phtml:232 13373msgid "Sign-in and registration" 13374msgstr "Prijava in registracija" 13375 13376#: resources/views/help/date.phtml:135 13377msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13378msgstr "" 13379 13380#. I18N: Name of a country or state 13381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13382msgid "Singapore" 13383msgstr "Singapur" 13384 13385#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13386#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13387msgid "Sister" 13388msgstr "Sestra" 13389 13390#. I18N: A configuration setting 13391#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13392#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13393#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13394msgid "Site identification code" 13395msgstr "" 13396 13397#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13398#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13399#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13400msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13401msgstr "" 13402 13403#. I18N: A configuration setting 13404#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13405#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13406msgid "Site verification code" 13407msgstr "" 13408 13409#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13410#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13411msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13412msgstr "" 13413 13414#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13415#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13416msgid "Sitemaps" 13417msgstr "" 13418 13419#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13420#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13421msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13422msgstr "" 13423 13424#. I18N: a month in the Jewish calendar 13425#: app/Date/JewishDate.php:196 13426msgctxt "GENITIVE" 13427msgid "Sivan" 13428msgstr "" 13429 13430#. I18N: a month in the Jewish calendar 13431#: app/Date/JewishDate.php:300 13432msgctxt "INSTRUMENTAL" 13433msgid "Sivan" 13434msgstr "" 13435 13436#. I18N: a month in the Jewish calendar 13437#: app/Date/JewishDate.php:248 13438msgctxt "LOCATIVE" 13439msgid "Sivan" 13440msgstr "" 13441 13442#. I18N: a month in the Jewish calendar 13443#: app/Date/JewishDate.php:144 13444msgctxt "NOMINATIVE" 13445msgid "Sivan" 13446msgstr "" 13447 13448#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13449#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13450#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13451msgid "Skip to content" 13452msgstr "" 13453 13454#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13455msgid "Slave" 13456msgstr "suženj" 13457 13458#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13459msgctxt "FEMALE" 13460msgid "Slave" 13461msgstr "" 13462 13463#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13464msgctxt "MALE" 13465msgid "Slave" 13466msgstr "" 13467 13468#. I18N: Name of a module 13469#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13470#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13471msgid "Slide show" 13472msgstr "Galerija slik" 13473 13474#. I18N: Name of a country or state 13475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13476msgid "Slovakia" 13477msgstr "Slovaška" 13478 13479#. I18N: Name of a country or state 13480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13481msgid "Slovenia" 13482msgstr "Slovenija" 13483 13484#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13485msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13486msgstr "" 13487 13488#. I18N: Location of an LDS church temple 13489#: app/Elements/TempleCode.php:185 13490msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13491msgstr "" 13492 13493#: app/Factories/ElementFactory.php:614 13494msgid "Social security number" 13495msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13496 13497#. I18N: Name of a country or state 13498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13499msgid "Solomon Islands" 13500msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13501 13502#. I18N: Name of a country or state 13503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13504msgid "Somalia" 13505msgstr "Somálsko" 13506 13507#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13508#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13509msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13510msgstr "" 13511 13512#. I18N: Description of a “Data fix” module 13513#: app/Module/FixNameTags.php:94 13514msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13515msgstr "" 13516 13517#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13518msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13519msgstr "" 13520 13521#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13523msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13524msgstr "" 13525 13526#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13527#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13528msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13529msgstr "" 13530 13531#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13532#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13534#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13535msgid "Son" 13536msgstr "Sin" 13537 13538#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13539#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13540#, php-format 13541msgid "Son of %s" 13542msgstr "" 13543 13544#. I18N: Label for a configuration option 13545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13546#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13547#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13548#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13549#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13550#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13551#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13552#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13553#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13554#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13556#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13557#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13558#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13559#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13560msgid "Sort order" 13561msgstr "" 13562 13563#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13564#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13565msgid "Sosa" 13566msgstr "" 13567 13568#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13569msgid "Sosa-Stradonitz number" 13570msgstr "" 13571 13572#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 13573msgid "Sounds like" 13574msgstr "Se sliši kot" 13575 13576#. I18N: Name of a module/report 13577#: app/Factories/ElementFactory.php:682 13578#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 13579#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476 13580#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490 13581#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13582#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13583#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13584#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13585#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13586#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13587#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13588#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13589#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13590#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13591#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13592#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13593#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13595#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13596#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13597#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13600#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13613msgid "Source" 13614msgstr "Vir" 13615 13616#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:359 13617#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:604 13618#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 13619#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13620#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13621msgid "Source citation" 13622msgstr "" 13623 13624#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13625msgid "Source citations" 13626msgstr "" 13627 13628#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756 13630msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13631msgstr "" 13632 13633#. I18N: A configuration setting 13634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13636msgid "Source type" 13637msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13638 13639#. I18N: Name of a module/list 13640#. I18N: Name of a module 13641#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13642#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13643#: app/Services/AdminService.php:183 13644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13645#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13646#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13647#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13648#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13649#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13650#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13651#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13652#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13653#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13654#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13655#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13656#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13657#: resources/views/search-results.phtml:59 13658#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13659#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13660#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13665msgid "Sources" 13666msgstr "Viri" 13667 13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13669msgid "Sources to the events" 13670msgstr "" 13671 13672#. I18N: Name of a country or state 13673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13674msgid "South Africa" 13675msgstr "Južná Afrika" 13676 13677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13678msgid "South America" 13679msgstr "Južna Amerika" 13680 13681#. I18N: Name of a country or state 13682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13683msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13684msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13685 13686#. I18N: Name of a country or state 13687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13688msgid "South Sudan" 13689msgstr "" 13690 13691#. I18N: Name of a country or state 13692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13693msgid "Spain" 13694msgstr "Španija" 13695 13696#: app/SurnameTradition.php:91 13697msgctxt "Surname tradition" 13698msgid "Spanish" 13699msgstr "" 13700 13701#. I18N: Location of an LDS church temple 13702#: app/Elements/TempleCode.php:188 13703msgid "Spokane, Washington, United States" 13704msgstr "" 13705 13706#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13707#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13708#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13709#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13710#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13713msgid "Spouse" 13714msgstr "Zakonec" 13715 13716#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13717#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13718#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13719#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13720msgid "Spouses" 13721msgstr "Zakonci" 13722 13723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13725#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13727#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13728msgid "Spouses and children" 13729msgstr "" 13730 13731#. I18N: Name of a country or state 13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13733msgid "Sri Lanka" 13734msgstr "Srí Lanka" 13735 13736#. I18N: Location of an LDS church temple 13737#: app/Elements/TempleCode.php:181 13738msgid "St. George, Utah, United States" 13739msgstr "" 13740 13741#. I18N: Location of an LDS church temple 13742#: app/Elements/TempleCode.php:184 13743msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13744msgstr "" 13745 13746#. I18N: Location of an LDS church temple 13747#: app/Elements/TempleCode.php:187 13748msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13749msgstr "" 13750 13751#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13752msgid "Start slide show on page load" 13753msgstr "" 13754 13755#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13756msgid "Start year" 13757msgstr "Začetno leto" 13758 13759#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13760msgid "Starting range of change dates" 13761msgstr "" 13762 13763#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13764msgid "Statcounter™" 13765msgstr "" 13766 13767#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 13768#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668 13769#: app/Factories/ElementFactory.php:715 13770msgid "State" 13771msgstr "Pokrajina" 13772 13773#. I18N: Name of a module 13774#. I18N: Name of a module/chart 13775#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13776#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13777#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13778#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13779#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13780msgid "Statistics" 13781msgstr "Statistični podatki" 13782 13783#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 13784#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 13785#: app/Factories/ElementFactory.php:533 app/Factories/ElementFactory.php:601 13786#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13787#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13788#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13789#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13790msgid "Status" 13791msgstr "Stan" 13792 13793#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463 13794#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523 13795#: app/Factories/ElementFactory.php:602 13796msgid "Status change date" 13797msgstr "" 13798 13799#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 13800msgid "Stillborn" 13801msgstr "Mrtvorojen/a" 13802 13803#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13804#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13805#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13806#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13807msgid "Stillborn: exempt" 13808msgstr "" 13809 13810#. I18N: Location of an LDS church temple 13811#: app/Elements/TempleCode.php:189 13812msgid "Stockholm, Sweden" 13813msgstr "" 13814 13815#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13816#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13817#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13818msgid "Stop" 13819msgstr "Ustavi" 13820 13821#. I18N: Name of a module 13822#: app/Module/StoriesModule.php:208 13823#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13824msgid "Stories" 13825msgstr "" 13826 13827#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13828msgid "Story" 13829msgstr "" 13830 13831#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13832#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13833#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13834msgid "Story title" 13835msgstr "" 13836 13837#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13838#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13839msgid "Street name" 13840msgstr "" 13841 13842#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13843#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13844#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13845#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13846msgid "Subject" 13847msgstr "Predmet" 13848 13849#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:730 13850#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13851msgid "Submission" 13852msgstr "Predlog" 13853 13854#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13855#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13856#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13857#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13858#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13859msgid "Submitted but not yet cleared" 13860msgstr "" 13861 13862#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Factories/ElementFactory.php:405 13863#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:707 13864#: app/Factories/ElementFactory.php:741 resources/views/admin/trees.phtml:264 13865#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13866#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13867msgid "Submitter" 13868msgstr "Predlagatelj" 13869 13870#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13871msgid "Submitter name" 13872msgstr "" 13873 13874#. I18N: Name of a module/list 13875#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13876#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329 13878#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13879#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13880#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13881msgid "Submitters" 13882msgstr "" 13883 13884#. I18N: Name of a country or state 13885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13886msgid "Sudan" 13887msgstr "Sudán" 13888 13889#. I18N: abbreviation for Sunday 13890#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13891#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13892msgid "Sun" 13893msgstr "" 13894 13895#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13896msgid "Sunday" 13897msgstr "nedelja" 13898 13899#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13901#, php-format 13902msgid "Support and documentation can be found at %s." 13903msgstr "" 13904 13905#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13906msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13907msgstr "" 13908 13909#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13910msgid "Support for SQL Server is experimental." 13911msgstr "" 13912 13913#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13914#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13915msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13916msgstr "" 13917 13918#. I18N: Name of a country or state 13919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13920msgid "Suriname" 13921msgstr "Surinam" 13922 13923#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564 13924#: app/Factories/ElementFactory.php:567 13925#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13926#: resources/views/branches-page.phtml:27 13927#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13928#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13929#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13930#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13931#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13932#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13933msgid "Surname" 13934msgstr "Priimek" 13935 13936#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13937msgid "Surname distribution chart" 13938msgstr "Porazdelitev priimkov" 13939 13940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13941msgid "Surname list style" 13942msgstr "Stil seznama priimkov" 13943 13944#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13945msgid "Surname option" 13946msgstr "" 13947 13948#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:563 13949#: app/Factories/ElementFactory.php:566 13950msgid "Surname prefix" 13951msgstr "" 13952 13953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 13954msgid "Surname tradition" 13955msgstr "Tradicija priimka" 13956 13957#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13958#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13959#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13961msgid "Surnames" 13962msgstr "" 13963 13964#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13965#: app/SurnameTradition.php:113 13966msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13967msgstr "" 13968 13969#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13970#: app/SurnameTradition.php:106 13971msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13972msgstr "" 13973 13974#. I18N: Location of an LDS church temple 13975#: app/Elements/TempleCode.php:190 13976msgid "Suva, Fiji" 13977msgstr "" 13978 13979#. I18N: Name of a country or state 13980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13981msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13982msgstr "Svalbard Jan Mayen" 13983 13984#. I18N: Reverse the order of two individuals 13985#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13986msgid "Swap individuals" 13987msgstr "" 13988 13989#. I18N: Name of a country or state 13990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13991msgid "Swaziland" 13992msgstr "Švajčiarsko" 13993 13994#. I18N: Name of a country or state 13995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13996msgid "Sweden" 13997msgstr "Švedska" 13998 13999#. I18N: Name of a country or state 14000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 14001msgid "Switzerland" 14002msgstr "Švica" 14003 14004#. I18N: Location of an LDS church temple 14005#: app/Elements/TempleCode.php:192 14006msgid "Sydney, Australia" 14007msgstr "" 14008 14009#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 14010msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14011msgstr "" 14012 14013#. I18N: Name of a country or state 14014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14015msgid "Syria" 14016msgstr "Sirija" 14017 14018#: resources/views/admin/modules.phtml:169 14019#: resources/views/admin/modules.phtml:172 14020msgid "Tab" 14021msgstr "" 14022 14023#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14024#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14025#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 14026#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14027msgid "Table prefix" 14028msgstr "" 14029 14030#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14031#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14032#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14033#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14034#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14035#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14036#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14037#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14038#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14039#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14040#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14042#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14044#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14045msgctxt "paper size" 14046msgid "Tabloid" 14047msgstr "" 14048 14049#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14050#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 14051#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14052#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14053msgid "Tabs" 14054msgstr "" 14055 14056#. I18N: Location of an LDS church temple 14057#: app/Elements/TempleCode.php:193 14058msgid "Taipei, Taiwan" 14059msgstr "" 14060 14061#. I18N: Name of a country or state 14062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14063msgid "Taiwan" 14064msgstr "" 14065 14066#. I18N: Name of a country or state 14067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14068msgid "Tajikistan" 14069msgstr "Tadžikistan" 14070 14071#. I18N: Location of an LDS church temple 14072#: app/Elements/TempleCode.php:194 14073msgid "Tampico, Mexico" 14074msgstr "" 14075 14076#. I18N: a month in the Jewish calendar 14077#: app/Date/JewishDate.php:198 14078msgctxt "GENITIVE" 14079msgid "Tamuz" 14080msgstr "" 14081 14082#. I18N: a month in the Jewish calendar 14083#: app/Date/JewishDate.php:302 14084msgctxt "INSTRUMENTAL" 14085msgid "Tamuz" 14086msgstr "" 14087 14088#. I18N: a month in the Jewish calendar 14089#: app/Date/JewishDate.php:250 14090msgctxt "LOCATIVE" 14091msgid "Tamuz" 14092msgstr "" 14093 14094#. I18N: a month in the Jewish calendar 14095#: app/Date/JewishDate.php:146 14096msgctxt "NOMINATIVE" 14097msgid "Tamuz" 14098msgstr "" 14099 14100#. I18N: Name of a country or state 14101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14102msgid "Tanzania" 14103msgstr "Tanzánia" 14104 14105#. I18N: The name of a colour-scheme 14106#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14107msgid "Teal Top" 14108msgstr "" 14109 14110#. I18N: A configuration setting 14111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14112msgid "Technical help contact" 14113msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 14114 14115#. I18N: Location of an LDS church temple 14116#: app/Elements/TempleCode.php:195 14117msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14118msgstr "" 14119 14120#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14121msgid "Templates" 14122msgstr "Predloge" 14123 14124#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14125#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464 14126#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524 14127#: app/Factories/ElementFactory.php:603 app/Factories/ElementFactory.php:742 14128#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14129msgid "Temple" 14130msgstr "Svetišče (cerkev)" 14131 14132#. I18N: a month in the Jewish calendar 14133#: app/Date/JewishDate.php:184 14134msgctxt "GENITIVE" 14135msgid "Tevet" 14136msgstr "" 14137 14138#. I18N: a month in the Jewish calendar 14139#: app/Date/JewishDate.php:288 14140msgctxt "INSTRUMENTAL" 14141msgid "Tevet" 14142msgstr "" 14143 14144#. I18N: a month in the Jewish calendar 14145#: app/Date/JewishDate.php:236 14146msgctxt "LOCATIVE" 14147msgid "Tevet" 14148msgstr "" 14149 14150#. I18N: a month in the Jewish calendar 14151#: app/Date/JewishDate.php:132 14152msgctxt "NOMINATIVE" 14153msgid "Tevet" 14154msgstr "" 14155 14156#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 14157#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 14158#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653 14159#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14160#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14161#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14162#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14163#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14165#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14166msgid "Text" 14167msgstr "Besedilo" 14168 14169#. I18N: Name of a country or state 14170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14171msgid "Thailand" 14172msgstr "Thajsko" 14173 14174#: resources/views/help/name.phtml:8 14175msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14176msgstr "" 14177 14178#: resources/views/help/surname.phtml:8 14179msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14180msgstr "" 14181 14182#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14183#, php-format 14184msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14185msgstr "" 14186 14187#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14188msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14189msgstr "" 14190 14191#. I18N: Location of an LDS church temple 14192#: app/Elements/TempleCode.php:104 14193msgid "The Hague, Netherlands" 14194msgstr "" 14195 14196#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14197#, php-format 14198msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14199msgstr "" 14200 14201#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14202#, php-format 14203msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14204msgstr "" 14205 14206#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14207#: app/Functions/Functions.php:56 14208msgid "The PHP temporary folder is missing." 14209msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14210 14211#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14212#, php-format 14213msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14214msgstr "" 14215 14216#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14217#, php-format 14218msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14219msgstr "" 14220 14221#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14222msgid "The URL was copied to the clipboard" 14223msgstr "" 14224 14225#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14226#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14227#, php-format 14228msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14229msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14230 14231#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14232msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14233msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14234 14235#. I18N: Description of the “Calendar” module 14236#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14237msgid "The calendar menu." 14238msgstr "" 14239 14240#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14241#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14242#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14243#, php-format 14244msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14245msgstr "" 14246 14247#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14248#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14249#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14250#, php-format 14251msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14252msgstr "" 14253 14254#. I18N: Description of the “Charts” module 14255#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14256msgid "The charts menu." 14257msgstr "" 14258 14259#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14260msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14261msgstr "" 14262 14263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14264msgid "The date and time of the last update" 14265msgstr "" 14266 14267#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14268#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14269#, php-format 14270msgid "The details for “%s” have been updated." 14271msgstr "" 14272 14273#. I18N: %s is a filename 14274#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14275#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14276#, php-format 14277msgid "The family tree has been exported to %s." 14278msgstr "" 14279 14280#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14281#, php-format 14282msgid "The family tree “%s” already exists." 14283msgstr "" 14284 14285#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14286#, php-format 14287msgid "The family tree “%s” has been created." 14288msgstr "" 14289 14290#. I18N: %s is the name of a family tree 14291#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14292#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14293#, php-format 14294msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14295msgstr "" 14296 14297#. I18N: %s is the name of a family tree 14298#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14299#, php-format 14300msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14301msgstr "" 14302 14303#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14304msgid "The family trees have been merged successfully." 14305msgstr "" 14306 14307#. I18N: Description of the “Family trees” module 14308#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14309msgid "The family trees menu." 14310msgstr "" 14311 14312#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14313#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14314#, php-format 14315msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14316msgstr "" 14317 14318#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14319#, php-format 14320msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14321msgstr "" 14322 14323#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14324#, php-format 14325msgid "The file %s could not be created." 14326msgstr "" 14327 14328#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14329#, php-format 14330msgid "The file %s could not be deleted." 14331msgstr "" 14332 14333#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14334#, php-format 14335msgid "The file %s has been deleted." 14336msgstr "" 14337 14338#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14339#, php-format 14340msgid "The file %s has been uploaded." 14341msgstr "" 14342 14343#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14344#: app/Functions/Functions.php:50 14345msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14346msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14347 14348#. I18N: %s is a filename 14349#: resources/views/media-page-details.phtml:59 14350#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14351#, php-format 14352msgid "The file “%s” does not exist." 14353msgstr "" 14354 14355#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14356msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14357msgstr "" 14358 14359#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14360#, php-format 14361msgid "The folder %s could not be deleted." 14362msgstr "" 14363 14364#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14365#, php-format 14366msgid "The folder %s has been created." 14367msgstr "" 14368 14369#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14370#, php-format 14371msgid "The folder %s has been deleted." 14372msgstr "" 14373 14374#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14375msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14376msgstr "" 14377 14378#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14379#, php-format 14380msgid "The folder “%s” does not exist." 14381msgstr "" 14382 14383#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14384msgid "The following facts and events were found in both records." 14385msgstr "" 14386 14387#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14388#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14389#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14390#, php-format 14391msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14392msgstr "" 14393 14394#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14395msgid "The following list shows typical requirements." 14396msgstr "" 14397 14398#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14399msgid "The help text has not been written for this item." 14400msgstr "" 14401 14402#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14404msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14405msgstr "" 14406 14407#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14409msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14410msgstr "" 14411 14412#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14413#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14414#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14415#, php-format 14416msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14417msgstr "" 14418 14419#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14420#, php-format 14421msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14422msgstr "" 14423 14424#. I18N: Description of the “Lists” module 14425#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14426msgid "The lists menu." 14427msgstr "" 14428 14429#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14430#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14431msgid "The location has been created" 14432msgstr "" 14433 14434#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14435msgid "The location of this place is not known." 14436msgstr "" 14437 14438#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14439#, php-format 14440msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14441msgstr "" 14442 14443#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14444#, php-format 14445msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14446msgstr "" 14447 14448#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14449msgid "The media object has been created" 14450msgstr "" 14451 14452#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14453msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14454msgstr "" 14455 14456#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14457#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14458#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14459#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14460msgid "The message was not sent." 14461msgstr "" 14462 14463#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14464#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14465#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14466#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14467#, php-format 14468msgid "The message was successfully sent to %s." 14469msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14470 14471#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14472#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14473#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14474#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14475#, php-format 14476msgid "The module “%s” has been disabled." 14477msgstr "" 14478 14479#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14480#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14481#, php-format 14482msgid "The module “%s” has been enabled." 14483msgstr "" 14484 14485#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 14487msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14488msgstr "" 14489 14490#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700 14492msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14493msgstr "" 14494 14495#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14496msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14497msgstr "" 14498 14499#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14500msgid "The note has been created" 14501msgstr "" 14502 14503#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14504#, php-format 14505msgid "The parameter “%s” is missing." 14506msgstr "" 14507 14508#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14509msgid "The password needs to be at least six characters long." 14510msgstr "" 14511 14512#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14513#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14514msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14515msgstr "" 14516 14517#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14518#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14519msgid "The password reset link has expired." 14520msgstr "" 14521 14522#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14523#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14524msgid "The place hierarchy." 14525msgstr "" 14526 14527#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138 14528#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14529msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14530msgstr "" 14531 14532#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142 14533#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14534msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14535msgstr "" 14536 14537#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131 14538#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14539#, php-format 14540msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14541msgstr "" 14542 14543#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14544#, php-format 14545msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14546msgstr "" 14547 14548#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14549#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14550#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14551#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14552#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14553#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14554#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14555#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14556#, php-format 14557msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14558msgstr "" 14559 14560#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14561#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14562#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14563#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14564msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14565msgstr "" 14566 14567#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14568msgid "The problem" 14569msgstr "" 14570 14571#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14572#, php-format 14573msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14574msgstr "" 14575 14576#. I18N: Description of the “Reports” module 14577#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14578msgid "The reports menu." 14579msgstr "" 14580 14581#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14582msgid "The repository has been created" 14583msgstr "" 14584 14585#. I18N: Description of the “Search” module 14586#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14587msgid "The search menu." 14588msgstr "" 14589 14590#: app/Services/SearchService.php:1162 14591msgid "The search returned too many results." 14592msgstr "" 14593 14594#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14595msgid "The server configuration is OK." 14596msgstr "" 14597 14598#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14599msgid "The server could not understand this request." 14600msgstr "" 14601 14602#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14603msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14604msgstr "" 14605 14606#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14607#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14608msgid "The server’s time limit has been reached." 14609msgstr "" 14610 14611#. I18N: Description of “Statistics” module 14612#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14613msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14614msgstr "" 14615 14616#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14617msgid "The solution" 14618msgstr "" 14619 14620#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14621msgid "The source has been created" 14622msgstr "" 14623 14624#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14625msgid "The submission has been created" 14626msgstr "" 14627 14628#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14629msgid "The submitter has been created" 14630msgstr "" 14631 14632#: resources/views/help/name.phtml:13 14633#, php-format 14634msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14635msgstr "" 14636 14637#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14639#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14640msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14641msgstr "" 14642 14643#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14644#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14645#, php-format 14646msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14647msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14648msgstr[0] "" 14649msgstr[1] "" 14650msgstr[2] "" 14651msgstr[3] "" 14652 14653#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14654msgid "The upgrade is complete." 14655msgstr "" 14656 14657#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14658#: app/Functions/Functions.php:47 14659msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14660msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14661 14662#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14663#, php-format 14664msgid "The user %s has been deleted." 14665msgstr "" 14666 14667#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14668#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14669msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14670msgstr "" 14671 14672#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14673#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14674msgid "The username or password is incorrect." 14675msgstr "" 14676 14677#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14678#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14679msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14680msgstr "" 14681 14682#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14702#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14703#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14704#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14705msgid "The website preferences have been updated." 14706msgstr "" 14707 14708#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14709#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14710msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14711msgstr "" 14712 14713#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14714#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14715#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14716#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14717msgid "Theme" 14718msgstr "Videz" 14719 14720#. I18N: Name of a module 14721#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14722msgid "Theme change" 14723msgstr "Sprememba videza" 14724 14725#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14726#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 14727#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14728#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14729msgid "Themes" 14730msgstr "" 14731 14732#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14733msgid "There are no facts for this individual." 14734msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14735 14736#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310 14737msgid "There are no links to this media object." 14738msgstr "" 14739 14740#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14741msgid "There are no media objects for this individual." 14742msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14743 14744#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14745msgid "There are no notes for this individual." 14746msgstr "Za to osebo ni opomb." 14747 14748#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14749#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14750msgid "There are no pending changes." 14751msgstr "" 14752 14753#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14754msgid "There are no research tasks in this family tree." 14755msgstr "" 14756 14757#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14758msgid "There are no source citations for this individual." 14759msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14760 14761#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14762#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14763#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14764msgid "There are pending changes for you to moderate." 14765msgstr "" 14766 14767#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14768#, php-format 14769msgid "There have been no changes within the last %s day." 14770msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14771msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14772msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14773msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14774msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14775 14776#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14777#, php-format 14778msgid "There is no user account with the email “%s”." 14779msgstr "" 14780 14781#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14782#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14783#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14784#: app/Services/MediaFileService.php:236 14785msgid "There was an error uploading your file." 14786msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14787 14788#. I18N: a month in the French republican calendar 14789#: app/Date/FrenchDate.php:155 14790msgctxt "GENITIVE" 14791msgid "Thermidor" 14792msgstr "" 14793 14794#. I18N: a month in the French republican calendar 14795#: app/Date/FrenchDate.php:249 14796msgctxt "INSTRUMENTAL" 14797msgid "Thermidor" 14798msgstr "" 14799 14800#. I18N: a month in the French republican calendar 14801#: app/Date/FrenchDate.php:202 14802msgctxt "LOCATIVE" 14803msgid "Thermidor" 14804msgstr "" 14805 14806#. I18N: a month in the French republican calendar 14807#: app/Date/FrenchDate.php:108 14808msgctxt "NOMINATIVE" 14809msgid "Thermidor" 14810msgstr "" 14811 14812#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14813msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14814msgstr "" 14815 14816#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14817#, php-format 14818msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14819msgstr "" 14820 14821#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14822msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14823msgstr "" 14824 14825#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14826msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14827msgstr "" 14828 14829#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14830msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14831msgstr "" 14832 14833#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14834msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14835msgstr "" 14836 14837#. I18N: %s is a URL 14838#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14839#, php-format 14840msgid "This could be caused by an error at %s" 14841msgstr "" 14842 14843#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14844#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14845#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14846#: resources/views/register-page.phtml:53 14847#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14848msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14849msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14850 14851#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14852msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14853msgstr "" 14854 14855#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14856#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14857msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14858msgstr "" 14859 14860#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14861msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14862msgstr "" 14863 14864#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14865#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14866#, php-format 14867msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14868msgstr "" 14869 14870#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14871msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14872msgstr "" 14873 14874#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14875#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14876#, php-format 14877msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14878msgstr "" 14879 14880#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14881#, php-format 14882msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14883msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14884msgstr[0] "" 14885msgstr[1] "" 14886msgstr[2] "" 14887msgstr[3] "" 14888 14889#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14890msgid "This family tree has no images to display." 14891msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14892 14893#. I18N: do not translate the #keywords# 14894#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14895msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14896msgstr "" 14897 14898#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14899#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14900#, php-format 14901msgid "This family tree was last updated on %s." 14902msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14903 14904#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14905#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14906msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14907msgstr "" 14908 14909#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14911msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14912msgstr "" 14913 14914#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14915msgid "This form has expired. Try again." 14916msgstr "" 14917 14918#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14919#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14920msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14921msgstr "" 14922 14923#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14924msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14925msgstr "" 14926 14927#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14928#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14929#, php-format 14930msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14931msgstr "" 14932 14933#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14934msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14935msgstr "" 14936 14937#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14938#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14939#, php-format 14940msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14941msgstr "" 14942 14943#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14945#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14946msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14947msgstr "" 14948 14949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14950#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14951#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14952#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14953#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14954#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14955#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14956#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14957#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14958#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14959#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14960#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14961#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14962#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14963#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14964#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14965#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14966#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14967#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14968#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14969#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14970#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14971#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14972#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14973#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14974#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14975#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14976#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14977msgid "This information is not available." 14978msgstr "" 14979 14980#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14981#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14982#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14983#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14984#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14985#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14986#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14987#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14991#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14992#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14993#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14994msgid "This information is private and cannot be shown." 14995msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 14996 14997#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14998msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14999msgstr "" 15000 15001#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 15002#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 15003#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 15004#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15005#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 15006#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15007msgid "This is case sensitive." 15008msgstr "" 15009 15010#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 15011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 15012#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 15013msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15014msgstr "" 15015 15016#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15017#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 15018msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15019msgstr "" 15020 15021#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15022#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 15023#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 15024#: resources/views/register-page.phtml:41 15025#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15026msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15027msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 15028 15029#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 15030msgid "This link is valid for one hour." 15031msgstr "" 15032 15033#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15034msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15035msgstr "" 15036 15037#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 15038#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 15039msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15040msgstr "" 15041 15042#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15043msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15044msgstr "" 15045 15046#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15047#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15048#, php-format 15049msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15050msgstr "" 15051 15052#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15053msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15054msgstr "" 15055 15056#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15057#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15058#, php-format 15059msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15060msgstr "" 15061 15062#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15063#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15064#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15065#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15066msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15067msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 15068 15069#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15070msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15071msgstr "" 15072 15073#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15075#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15076msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15077msgstr "" 15078 15079#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15080#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15081msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15082msgstr "" 15083 15084#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15085msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15086msgstr "" 15087 15088#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15089#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15090#, php-format 15091msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15092msgstr "" 15093 15094#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15095msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15096msgstr "" 15097 15098#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15099#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15100#, php-format 15101msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15102msgstr "" 15103 15104#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15106msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15107msgstr "" 15108 15109#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15111msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15112msgstr "" 15113 15114#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15116msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15117msgstr "" 15118 15119#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15121msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15122msgstr "" 15123 15124#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15126msgid "This option will make it easier for users to download images." 15127msgstr "" 15128 15129#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15131msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15132msgstr "" 15133 15134#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15135#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15136msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15137msgstr "" 15138 15139#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15140#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15141msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15142msgstr "" 15143 15144#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15145#, php-format 15146msgid "This page has been viewed %s time." 15147msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15148msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15149msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15150msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15151msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15152 15153#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15154msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15155msgstr "" 15156 15157#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15158#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15159msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15160msgstr "" 15161 15162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15163msgid "This record does not exist." 15164msgstr "" 15165 15166#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15167msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15168msgstr "" 15169 15170#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15171#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15172#, php-format 15173msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15174msgstr "" 15175 15176#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15177msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15178msgstr "" 15179 15180#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15181#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15182#, php-format 15183msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15184msgstr "" 15185 15186#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15187#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15188msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15189msgstr "" 15190 15191#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15192msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15193msgstr "" 15194 15195#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15196msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15197msgstr "" 15198 15199#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15200msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15201msgstr "" 15202 15203#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15204msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15205msgstr "" 15206 15207#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15208msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15209msgstr "" 15210 15211#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15212msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15213msgstr "" 15214 15215#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15216#, php-format 15217msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15218msgstr "" 15219 15220#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15222msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15223msgstr "" 15224 15225#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15226#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15227msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15228msgstr "" 15229 15230#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15232msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15233msgstr "" 15234 15235#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15236#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15237msgid "This type of link is not allowed here." 15238msgstr "" 15239 15240#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15241msgid "This user account does not have access to any tree." 15242msgstr "" 15243 15244#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15245msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15246msgstr "" 15247 15248#: app/Services/UpgradeService.php:265 15249msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15250msgstr "" 15251 15252#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15253msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15257msgid "This website is operated by the following individuals." 15258msgstr "" 15259 15260#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15261#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15262#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15263msgid "This website is temporarily unavailable" 15264msgstr "" 15265 15266#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15267msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15268msgstr "" 15269 15270#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15271msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15272msgstr "" 15273 15274#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15275msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15276msgstr "" 15277 15278#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15279msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15280msgstr "" 15281 15282#. I18N: %s is the name of a family tree 15283#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15284#, php-format 15285msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15286msgstr "" 15287 15288#. I18N: abbreviation for Thursday 15289#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15290#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15291msgid "Thu" 15292msgstr "" 15293 15294#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15295#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15296msgid "Thumbnail image" 15297msgstr "" 15298 15299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15301msgid "Thumbnail images" 15302msgstr "" 15303 15304#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15305msgid "Thursday" 15306msgstr "četrtek" 15307 15308#. I18N: Location of an LDS church temple 15309#: app/Elements/TempleCode.php:197 15310msgid "Tijuana, Mexico" 15311msgstr "" 15312 15313#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15314#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15315#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15316msgid "Time" 15317msgstr "Ura" 15318 15319#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490 15320#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640 15321#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687 15322#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734 15323msgid "Time of last change" 15324msgstr "" 15325 15326#. I18N: A configuration setting 15327#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15328#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15329#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15330msgid "Time zone" 15331msgstr "" 15332 15333#. I18N: Name of a module/chart 15334#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15335msgid "Timeline" 15336msgstr "" 15337 15338#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15339#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15340msgid "Timestamp" 15341msgstr "" 15342 15343#. I18N: Name of a country or state 15344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15345msgid "Timor-Leste" 15346msgstr "" 15347 15348#: app/Date/JalaliDate.php:262 15349msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15350msgid "Tir" 15351msgstr "" 15352 15353#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15354#: app/Date/JalaliDate.php:131 15355msgctxt "GENITIVE" 15356msgid "Tir" 15357msgstr "" 15358 15359#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15360#: app/Date/JalaliDate.php:221 15361msgctxt "INSTRUMENTAL" 15362msgid "Tir" 15363msgstr "" 15364 15365#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15366#: app/Date/JalaliDate.php:176 15367msgctxt "LOCATIVE" 15368msgid "Tir" 15369msgstr "" 15370 15371#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15372#: app/Date/JalaliDate.php:86 15373msgctxt "NOMINATIVE" 15374msgid "Tir" 15375msgstr "" 15376 15377#. I18N: a month in the Jewish calendar 15378#: app/Date/JewishDate.php:178 15379msgctxt "GENITIVE" 15380msgid "Tishrei" 15381msgstr "" 15382 15383#. I18N: a month in the Jewish calendar 15384#: app/Date/JewishDate.php:282 15385msgctxt "INSTRUMENTAL" 15386msgid "Tishrei" 15387msgstr "" 15388 15389#. I18N: a month in the Jewish calendar 15390#: app/Date/JewishDate.php:230 15391msgctxt "LOCATIVE" 15392msgid "Tishrei" 15393msgstr "" 15394 15395#. I18N: a month in the Jewish calendar 15396#: app/Date/JewishDate.php:126 15397msgctxt "NOMINATIVE" 15398msgid "Tishrei" 15399msgstr "" 15400 15401#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:645 15402#: app/Factories/ElementFactory.php:706 15403#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15404#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15405#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15406#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15407#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15408#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15409#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15410#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15411#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15412#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15413#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15414#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15415#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15416msgid "Title" 15417msgstr "Naziv" 15418 15419#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15420#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15421#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15422msgctxt "Email recipient" 15423msgid "To" 15424msgstr "" 15425 15426#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15427#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15428msgctxt "End of date range" 15429msgid "To" 15430msgstr "" 15431 15432#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15433msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15434msgstr "" 15435 15436#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15437msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15438msgstr "" 15439 15440#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15442msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15443msgstr "" 15444 15445#. I18N: “Apache” is a software program. 15446#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15447msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15448msgstr "" 15449 15450#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15451msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15452msgstr "" 15453 15454#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15455#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15456msgid "To set a new password, follow this link." 15457msgstr "" 15458 15459#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15460#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15461msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15462msgstr "" 15463 15464#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15465msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15466msgstr "" 15467 15468#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15469#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15470#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15471#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15472#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15473#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15474msgid "To use this service, you need an API key." 15475msgstr "" 15476 15477#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15478msgid "To use this service, you need an account." 15479msgstr "" 15480 15481#. I18N: Name of a country or state 15482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15483msgid "Togo" 15484msgstr "" 15485 15486#. I18N: Name of a country or state 15487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15488msgid "Tokelau" 15489msgstr "" 15490 15491#. I18N: Location of an LDS church temple 15492#: app/Elements/TempleCode.php:198 15493msgid "Tokyo, Japan" 15494msgstr "" 15495 15496#. I18N: Type of media object 15497#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15498msgid "Tombstone" 15499msgstr "nagrobnik" 15500 15501#. I18N: Name of a country or state 15502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15503msgid "Tonga" 15504msgstr "" 15505 15506#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15507#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15508#, php-format 15509msgid "Top %s given name" 15510msgid_plural "Top %s given names" 15511msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15512msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15513msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15514msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15515 15516#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15517#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15518#, php-format 15519msgid "Top %s surname" 15520msgid_plural "Top %s surnames" 15521msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15522msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15523msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15524msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15525 15526#. I18N: i.e. most popular given name. 15527#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15528msgid "Top given name" 15529msgstr "" 15530 15531#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15532#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15533#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15534msgid "Top given names" 15535msgstr "Najpogostejša imena" 15536 15537#. I18N: i.e. most popular surname. 15538#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15539msgid "Top surname" 15540msgstr "" 15541 15542#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15543#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15544#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15545msgid "Top surnames" 15546msgstr "Napogostejši priimki" 15547 15548#. I18N: Location of an LDS church temple 15549#: app/Elements/TempleCode.php:199 15550msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15551msgstr "" 15552 15553#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15554#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15555#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15556#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15557#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15558#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15559#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15560#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15561#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15562#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15563#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15564#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15565#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15566#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15567#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15568#: resources/views/admin/control-panel.phtml:438 15569#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15570#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15571msgid "Total" 15572msgstr "" 15573 15574#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15575msgid "Total accepted changes: " 15576msgstr "" 15577 15578#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15579msgid "Total births" 15580msgstr "Vseh rojstev" 15581 15582#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15583msgid "Total dead" 15584msgstr "Vseh mrtvih" 15585 15586#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15587msgid "Total deaths" 15588msgstr "Vseh smrti" 15589 15590#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15591msgid "Total divorces" 15592msgstr "Vseh ločitev" 15593 15594#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15595#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15597msgid "Total events" 15598msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15599 15600#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15601#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15606#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15607msgid "Total families" 15608msgstr "Skupno število družin" 15609 15610#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15611msgid "Total females" 15612msgstr "Skupno število žensk" 15613 15614#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15615msgid "Total given names" 15616msgstr "Vseh imen" 15617 15618#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15619#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15620#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15621#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15622#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15625#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15626#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15628#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15629#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15630msgid "Total individuals" 15631msgstr "Skupno število uporabnikov" 15632 15633#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15634msgid "Total living" 15635msgstr "Vseh živečih" 15636 15637#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15638msgid "Total males" 15639msgstr "Skupno število moških" 15640 15641#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15642msgid "Total marriages" 15643msgstr "Vseh porok" 15644 15645#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15646msgid "Total pending changes: " 15647msgstr "" 15648 15649#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15650#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15651#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15652msgid "Total surnames" 15653msgstr "Vseh priimkov" 15654 15655#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15656msgid "Total users" 15657msgstr "Število uporabnikov" 15658 15659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15660#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15661#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 15663#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15664#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15665#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15666#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15667#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15668msgid "Tracking and analytics" 15669msgstr "" 15670 15671#: app/Factories/ElementFactory.php:743 15672msgid "Trailer" 15673msgstr "" 15674 15675#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15676#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15677#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15678#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15679msgid "Tree" 15680msgstr "" 15681 15682#. I18N: The third day in the French republican calendar 15683#: app/Date/FrenchDate.php:291 15684msgid "Tridi" 15685msgstr "" 15686 15687#. I18N: Name of a country or state 15688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15689msgid "Trinidad and Tobago" 15690msgstr "Trinidad a Tobago" 15691 15692#. I18N: Location of an LDS church temple 15693#: app/Elements/TempleCode.php:200 15694msgid "Trujillo, Peru" 15695msgstr "" 15696 15697#. I18N: abbreviation for Tuesday 15698#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15699#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15700msgid "Tue" 15701msgstr "" 15702 15703#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15704msgid "Tuesday" 15705msgstr "torek" 15706 15707#. I18N: Name of a country or state 15708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15709msgid "Tunisia" 15710msgstr "Tunis" 15711 15712#. I18N: Name of a country or state 15713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15714msgid "Turkey" 15715msgstr "Turecko" 15716 15717#. I18N: Name of a country or state 15718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15719msgid "Turkmenistan" 15720msgstr "Turkménsko" 15721 15722#. I18N: Name of a country or state 15723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15724msgid "Turks and Caicos Islands" 15725msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15726 15727#. I18N: Name of a country or state 15728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15729msgid "Tuvalu" 15730msgstr "" 15731 15732#. I18N: Location of an LDS church temple 15733#: app/Elements/TempleCode.php:196 15734msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15735msgstr "" 15736 15737#. I18N: Location of an LDS church temple 15738#: app/Elements/TempleCode.php:201 15739msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15740msgstr "" 15741 15742#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:303 15743#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:427 15744#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:447 15745#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15746#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15747#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15748#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15749#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15750#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15751#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15752#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15753#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15754#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15755#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15756msgid "Type" 15757msgstr "Tip" 15758 15759#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15760msgid "Type of abbreviation" 15761msgstr "" 15762 15763#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15764msgid "Type of administrative ID" 15765msgstr "" 15766 15767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15768msgid "Type of demographic data" 15769msgstr "" 15770 15771#: app/Factories/ElementFactory.php:333 app/Factories/ElementFactory.php:528 15772#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15773msgid "Type of event" 15774msgstr "" 15775 15776#: app/Factories/ElementFactory.php:530 15777msgid "Type of fact" 15778msgstr "" 15779 15780#: app/Factories/ElementFactory.php:541 15781msgid "Type of identification number" 15782msgstr "" 15783 15784#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15785msgid "Type of location" 15786msgstr "" 15787 15788#: app/Factories/ElementFactory.php:343 15789msgid "Type of marriage" 15790msgstr "" 15791 15792#: app/Factories/ElementFactory.php:568 15793msgid "Type of name" 15794msgstr "" 15795 15796#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586 15797#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 15798#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699 15799msgid "Type of reference number" 15800msgstr "" 15801 15802#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15803msgid "Type of research task" 15804msgstr "" 15805 15806#. I18N: A configuration setting 15807#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:399 15808#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/Factories/ElementFactory.php:681 15809#: app/Factories/ElementFactory.php:729 15810#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15811#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15812#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15813#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15814#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15815#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15816#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15818#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15819#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15820#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15821#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15822#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15823#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15824#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15825msgid "URL" 15826msgstr "" 15827 15828#. I18N: Name of a country or state 15829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15830msgid "US Minor Outlying Islands" 15831msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15832 15833#. I18N: Name of a country or state 15834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15835msgid "US Virgin Islands" 15836msgstr "US Panenské ostrovy" 15837 15838#. I18N: Name of a country or state 15839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15840msgid "Uganda" 15841msgstr "" 15842 15843#. I18N: Name of a country or state 15844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15845msgid "Ukraine" 15846msgstr "Ukrajina" 15847 15848#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15849#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15850#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15851#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15852#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15853msgid "Uncleared: insufficient data" 15854msgstr "" 15855 15856#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15857#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15858#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15859#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15860#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15861#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15862#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15863#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15864#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15865#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15866msgid "Unique identifier" 15867msgstr "" 15868 15869#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15871msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15872msgstr "" 15873 15874#. I18N: Name of a country or state 15875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15876msgid "United Arab Emirates" 15877msgstr "Spojené arabské emiráty" 15878 15879#. I18N: Name of a country or state 15880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15881msgid "United Kingdom" 15882msgstr "Velika britanija" 15883 15884#. I18N: Name of a country or state 15885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15886msgid "United States" 15887msgstr "" 15888 15889#. I18N: Name of a country or state 15890#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898 15891#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15892#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15894msgid "Unknown" 15895msgstr "Neznano" 15896 15897#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15898msgctxt "unknown century" 15899msgid "Unknown" 15900msgstr "" 15901 15902#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15903#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15905#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15907#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15908msgctxt "unknown gender" 15909msgid "Unknown" 15910msgstr "" 15911 15912#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15913msgctxt "unknown people" 15914msgid "Unknown" 15915msgstr "" 15916 15917#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15918#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15919msgid "Unlink" 15920msgstr "" 15921 15922#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15923msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15924msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 15925 15926#: resources/views/admin/media.phtml:50 15927msgid "Unused files" 15928msgstr "" 15929 15930#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15931#, php-format 15932msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15933msgstr "" 15934 15935#. I18N: Name of a module 15936#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15937msgid "Upcoming events" 15938msgstr "Prihajajoče obletnice" 15939 15940#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15941#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15942msgid "Update" 15943msgstr "" 15944 15945#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15946#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15947#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15948msgid "Update all" 15949msgstr "" 15950 15951#. I18N: Name of a module 15952#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15953msgid "Update place names" 15954msgstr "" 15955 15956#. I18N: Description of a “Data fix” module 15957#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15958msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15959msgstr "" 15960 15961#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15962#. I18N: %s is a version number 15963#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15964#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15966#, php-format 15967msgid "Upgrade to webtrees %s." 15968msgstr "" 15969 15970#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15971#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15972msgid "Upgrade wizard" 15973msgstr "" 15974 15975#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15976#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 15977msgid "Upload media files" 15978msgstr "" 15979 15980#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15981msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15982msgstr "" 15983 15984#. I18N: Name of a country or state 15985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15986msgid "Uruguay" 15987msgstr "Uruguaj" 15988 15989#: app/Services/EmailService.php:229 15990msgid "Use SMTP to send messages" 15991msgstr "" 15992 15993#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15994msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15995msgstr "" 15996 15997#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15998msgid "Use an external service to find locations." 15999msgstr "" 16000 16001#. I18N: placeholder text for new-password field 16002#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 16004#: resources/views/register-page.phtml:75 16005#, php-format 16006msgid "Use at least %s character." 16007msgid_plural "Use at least %s characters." 16008msgstr[0] "" 16009msgstr[1] "" 16010msgstr[2] "" 16011msgstr[3] "" 16012 16013#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16014#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16015#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16016msgid "Use colors" 16017msgstr "" 16018 16019#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16020msgid "Use compact layout" 16021msgstr "" 16022 16023#. I18N: A configuration setting 16024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 16025msgid "Use full source citations" 16026msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 16027 16028#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16029#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16030#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 16031#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 16032#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16033msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16034msgstr "" 16035 16036#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16037msgid "Use maps in webtrees." 16038msgstr "" 16039 16040#. I18N: A configuration setting 16041#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 16042msgid "Use password" 16043msgstr "" 16044 16045#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16046#: app/Services/EmailService.php:228 16047msgid "Use sendmail to send messages" 16048msgstr "" 16049 16050#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16052msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16053msgstr "" 16054 16055#. I18N: A configuration setting 16056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16057msgid "Use silhouettes" 16058msgstr "" 16059 16060#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:79 16061msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16062msgstr "" 16063 16064#: resources/views/register-page.phtml:90 16065msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16066msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 16067 16068#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16069#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16070#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16071#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16072#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16073msgid "User" 16074msgstr "" 16075 16076#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 16078#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16079#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16080#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16081#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16082msgid "User administration" 16083msgstr "Upravljanje uporabnikov" 16084 16085#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16086msgid "User didn’t verify within 7 days." 16087msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 16088 16089#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16090msgid "User not verified by administrator." 16091msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 16092 16093#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16094msgid "User verification" 16095msgstr "Preverjanje uporabnika" 16096 16097#. I18N: A configuration setting 16098#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16099#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16100#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16101#: resources/views/admin/users.phtml:26 16102#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16103#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16104#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16105#: resources/views/login-page.phtml:35 16106#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16107#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16108#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16109#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16110#: resources/views/register-page.phtml:60 16111#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16112msgid "Username" 16113msgstr "Uporabniško ime" 16114 16115#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16116#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16117msgid "Username or email address" 16118msgstr "" 16119 16120#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16121#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16122#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16123#: resources/views/register-page.phtml:65 16124msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16125msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 16126 16127#: resources/views/admin/control-panel.phtml:478 16128#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16129#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16130msgid "Users" 16131msgstr "" 16132 16133#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16134msgid "User’s account has been inactive too long: " 16135msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 16136 16137#. I18N: Name of a country or state 16138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16139msgid "Uzbekistan" 16140msgstr "" 16141 16142#. I18N: Location of an LDS church temple 16143#: app/Elements/TempleCode.php:202 16144msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16145msgstr "" 16146 16147#. I18N: Name of a country or state 16148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16149msgid "Vanuatu" 16150msgstr "" 16151 16152#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16154msgid "Various statistics charts." 16155msgstr "" 16156 16157#. I18N: Name of a country or state 16158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16159msgid "Vatican City" 16160msgstr "Vatikán" 16161 16162#. I18N: a month in the French republican calendar 16163#: app/Date/FrenchDate.php:135 16164msgctxt "GENITIVE" 16165msgid "Vendemiaire" 16166msgstr "" 16167 16168#. I18N: a month in the French republican calendar 16169#: app/Date/FrenchDate.php:229 16170msgctxt "INSTRUMENTAL" 16171msgid "Vendemiaire" 16172msgstr "" 16173 16174#. I18N: a month in the French republican calendar 16175#: app/Date/FrenchDate.php:182 16176msgctxt "LOCATIVE" 16177msgid "Vendemiaire" 16178msgstr "" 16179 16180#. I18N: a month in the French republican calendar 16181#: app/Date/FrenchDate.php:87 16182msgctxt "NOMINATIVE" 16183msgid "Vendemiaire" 16184msgstr "" 16185 16186#. I18N: Name of a country or state 16187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16188msgid "Venezuela" 16189msgstr "" 16190 16191#. I18N: a month in the French republican calendar 16192#: app/Date/FrenchDate.php:145 16193msgctxt "GENITIVE" 16194msgid "Ventose" 16195msgstr "" 16196 16197#. I18N: a month in the French republican calendar 16198#: app/Date/FrenchDate.php:239 16199msgctxt "INSTRUMENTAL" 16200msgid "Ventose" 16201msgstr "" 16202 16203#. I18N: a month in the French republican calendar 16204#: app/Date/FrenchDate.php:192 16205msgctxt "LOCATIVE" 16206msgid "Ventose" 16207msgstr "" 16208 16209#. I18N: a month in the French republican calendar 16210#: app/Date/FrenchDate.php:97 16211msgctxt "NOMINATIVE" 16212msgid "Ventose" 16213msgstr "" 16214 16215#. I18N: Location of an LDS church temple 16216#: app/Elements/TempleCode.php:203 16217msgid "Veracruz, Mexico" 16218msgstr "" 16219 16220#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16221#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16222#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16223#: resources/views/admin/users.phtml:34 16224msgid "Verified" 16225msgstr "" 16226 16227#. I18N: Location of an LDS church temple 16228#: app/Elements/TempleCode.php:204 16229msgid "Vernal, Utah, United States" 16230msgstr "" 16231 16232#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:381 16233#: app/Factories/ElementFactory.php:404 16234msgid "Version" 16235msgstr "" 16236 16237#. I18N: Type of media object 16238#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16239#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16240#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16241msgid "Video" 16242msgstr "videoposentek" 16243 16244#. I18N: Name of a country or state 16245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16246msgid "Vietnam" 16247msgstr "Vietnam" 16248 16249#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16250#, php-format 16251msgid "View table of events occurring in %s" 16252msgstr "" 16253 16254#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16255msgid "View this day" 16256msgstr "Pokaži dan" 16257 16258#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:187 16259#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16260#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16261#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16262msgid "View this family" 16263msgstr "Poglej družino" 16264 16265#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16266#, php-format 16267msgid "View this location using %s" 16268msgstr "" 16269 16270#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16271msgid "View this month" 16272msgstr "" 16273 16274#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16275msgid "View this year" 16276msgstr "Pokaži leto" 16277 16278#. I18N: Location of an LDS church temple 16279#: app/Elements/TempleCode.php:205 16280msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16281msgstr "" 16282 16283#. I18N: A configuration setting 16284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16285#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16286msgid "Visible online" 16287msgstr "" 16288 16289#. I18N: A configuration setting 16290#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16291#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16292msgid "Visible to other users when online" 16293msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16294 16295#. I18N: Listbox entry; name of a role 16296#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16297#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16299#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16300#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16301msgid "Visitor" 16302msgstr "Gost" 16303 16304#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16305#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16306#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16307#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16308#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16309msgid "Vital records" 16310msgstr "" 16311 16312#. I18N: Name of a country or state 16313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16314msgid "Wales" 16315msgstr "Wels" 16316 16317#. I18N: Name of a country or state 16318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16319msgid "Wallis and Futuna" 16320msgstr "Wallis a Futuna" 16321 16322#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16323msgid "Ward" 16324msgstr "rejenec" 16325 16326#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16327msgctxt "FEMALE" 16328msgid "Ward" 16329msgstr "" 16330 16331#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16332msgctxt "MALE" 16333msgid "Ward" 16334msgstr "" 16335 16336#. I18N: Location of an LDS church temple 16337#: app/Elements/TempleCode.php:206 16338msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16339msgstr "" 16340 16341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16342msgid "Watermarks" 16343msgstr "" 16344 16345#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16347msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16348msgstr "" 16349 16350#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16351#, php-format 16352msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16353msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16354 16355#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16356#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 16357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16358msgid "Website" 16359msgstr "" 16360 16361#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:242 16363msgid "Website logs" 16364msgstr "" 16365 16366#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16367#: resources/views/admin/control-panel.phtml:220 16368msgid "Website preferences" 16369msgstr "" 16370 16371#. I18N: abbreviation for Wednesday 16372#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16373#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16374msgid "Wed" 16375msgstr "" 16376 16377#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16378msgid "Wednesday" 16379msgstr "sreda" 16380 16381#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16382msgid "Weight" 16383msgstr "Teža" 16384 16385#. I18N: A %s is the user’s name 16386#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16387#, php-format 16388msgid "Welcome %s" 16389msgstr "Dobrodošli %s" 16390 16391#. I18N: A configuration setting 16392#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16393msgid "Welcome text on sign-in page" 16394msgstr "" 16395 16396#: resources/views/login-page.phtml:22 16397msgid "Welcome to this genealogy website" 16398msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16399 16400#. I18N: Name of a country or state 16401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16402msgid "Western Sahara" 16403msgstr "Západná Sahara" 16404 16405#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 16407msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16408msgstr "" 16409 16410#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16411msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16412msgstr "" 16413 16414#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 16416msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16417msgstr "" 16418 16419#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16420msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16421msgstr "" 16422 16423#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741 16425msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16426msgstr "" 16427 16428#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16429msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16430msgstr "" 16431 16432#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16433msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16434msgstr "" 16435 16436#. I18N: Label for a configuration option 16437#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16438msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16439msgstr "" 16440 16441#. I18N: A configuration setting 16442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16443msgid "Who can upload new media files" 16444msgstr "" 16445 16446#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16447#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16448msgid "Who is online" 16449msgstr "Kdo je prijavljen" 16450 16451#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16452msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16453msgstr "" 16454 16455#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16456msgid "Widow" 16457msgstr "Vdova" 16458 16459#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16460msgid "Widower" 16461msgstr "Vdovec" 16462 16463#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:370 16464#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 16465#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84 16466#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16467#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16468#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16469#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16470#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16471#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16473#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16474#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16475#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16476#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16477msgid "Wife" 16478msgstr "Žena" 16479 16480#: app/Factories/ElementFactory.php:318 16481#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16482msgid "Wife’s age" 16483msgstr "Starost žene" 16484 16485#: app/Factories/ElementFactory.php:617 16486msgid "Will" 16487msgstr "Oporoka" 16488 16489#. I18N: Location of an LDS church temple 16490#: app/Elements/TempleCode.php:207 16491msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16492msgstr "" 16493 16494#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16495#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16496msgid "With sources" 16497msgstr "Z viri" 16498 16499#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16500#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16501msgid "Without sources" 16502msgstr "Brez virov" 16503 16504#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16505#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16506#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16507msgid "Witness" 16508msgstr "priča" 16509 16510#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16511#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16512#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16513#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16514#: app/SurnameTradition.php:111 16515msgid "Wives take their husband’s surname." 16516msgstr "" 16517 16518#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16519#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16520#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16521#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16522msgid "World" 16523msgstr "Svet" 16524 16525#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16526#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16527msgid "Yahrzeit" 16528msgstr "jehova" 16529 16530#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16531#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16532msgid "Yahrzeiten" 16533msgstr "" 16534 16535#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16536msgid "Year" 16537msgstr "Leto" 16538 16539#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16540#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16541msgid "Year:" 16542msgstr "Leto:" 16543 16544#. I18N: Name of a country or state 16545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16546msgid "Yemen" 16547msgstr "Jemen" 16548 16549#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16550#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16551#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16552#, php-format 16553msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16554msgstr "" 16555 16556#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16557#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16558msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16559msgstr "" 16560 16561#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16562#, php-format 16563msgid "You are signed in as %s." 16564msgstr "" 16565 16566#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16567msgid "You can apply for an account using the link below." 16568msgstr "" 16569 16570#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16571#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16572msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16573msgstr "" 16574 16575#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16576#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16577msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16578msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16579 16580#. I18N: %s is a URL 16581#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16582#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16583#, php-format 16584msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16585msgstr "" 16586 16587#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16588msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16589msgstr "" 16590 16591#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16592msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16593msgstr "" 16594 16595#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16596msgid "You can renumber this family tree." 16597msgstr "" 16598 16599#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16600#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16601msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16602msgstr "" 16603 16604#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16605msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16606msgstr "" 16607 16608#. I18N: Description of a “Data fix” module 16609#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16610msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16611msgstr "" 16612 16613#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16614msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16615msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16616 16617#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16618#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16619msgid "You do not have permission to view this page." 16620msgstr "" 16621 16622#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16623msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16624msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16625 16626#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16627msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16628msgstr "" 16629 16630#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16631msgid "You have signed out." 16632msgstr "Odjavili ste se." 16633 16634#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16635msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16636msgstr "" 16637 16638#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16639msgid "You must enter all the administrator account fields." 16640msgstr "" 16641 16642#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16643msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16644msgstr "" 16645 16646#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16647msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16648msgstr "" 16649 16650#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16651msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16652msgstr "" 16653 16654#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16655msgid "You need to be a family member to access this website." 16656msgstr "" 16657 16658#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16659msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16660msgstr "" 16661 16662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 16663#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16664msgid "You need to create a family tree." 16665msgstr "" 16666 16667#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16668#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16669msgid "You need to review the account details." 16670msgstr "" 16671 16672#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16673msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16674msgstr "" 16675 16676#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16677#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16678msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16679msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16680 16681#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16682msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16683msgstr "" 16684 16685#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16686#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16687#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16688#, php-format 16689msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16690msgstr "" 16691 16692#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16693msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16694msgstr "" 16695 16696#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16697#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16698msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16699msgstr "" 16700 16701#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16702msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16703msgstr "" 16704 16705#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16706msgid "Youngest father" 16707msgstr "Najmlajši oče" 16708 16709#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16710msgid "Youngest female" 16711msgstr "Najmlajša deklica" 16712 16713#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16714msgid "Youngest male" 16715msgstr "Najmlajši fantek" 16716 16717#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16718msgid "Youngest mother" 16719msgstr "Najmlajša mater" 16720 16721#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16722msgid "Your clippings cart is empty." 16723msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16724 16725#: resources/views/contact-page.phtml:42 16726#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16727msgid "Your name" 16728msgstr "" 16729 16730#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16731msgid "Your password has been updated." 16732msgstr "" 16733 16734#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16735#, php-format 16736msgid "Your registration at %s" 16737msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16738 16739#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16740msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16741msgstr "" 16742 16743#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16744#, php-format 16745msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16746msgstr "" 16747 16748#. I18N: Name of a country or state 16749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16750msgid "Zambia" 16751msgstr "" 16752 16753#. I18N: Name of a country or state 16754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16755msgid "Zimbabwe" 16756msgstr "" 16757 16758#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16759msgid "Zoom" 16760msgstr "" 16761 16762#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16763#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16764msgid "Zoom in" 16765msgstr "" 16766 16767#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16768#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16769msgid "Zoom out" 16770msgstr "" 16771 16772#. I18N: Gedcom ABT dates 16773#: app/Date.php:339 16774#, php-format 16775msgid "about %s" 16776msgstr "" 16777 16778#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16779#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16780#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16781#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16782#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16783#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16784msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16785msgid "accept" 16786msgstr "" 16787 16788#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16789#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16790#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16791#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16792#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16793#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16794msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16795msgid "accept" 16796msgstr "" 16797 16798#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16799#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16800msgid "accepted" 16801msgstr "" 16802 16803#. I18N: A button label. 16804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16805#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16806#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 16807#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16808#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16809#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16810msgid "add" 16811msgstr "dodaj" 16812 16813#. I18N: A button label. 16814#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16815msgid "add place" 16816msgstr "" 16817 16818#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16819#: app/Elements/NameType.php:47 16820msgid "adopted name" 16821msgstr "" 16822 16823#. I18N: Gedcom AFT dates 16824#: app/Date.php:359 16825#, php-format 16826msgid "after %s" 16827msgstr "" 16828 16829#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16830#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16831#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16832msgid "age" 16833msgstr "starost" 16834 16835#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16836#: app/Elements/NameType.php:49 16837msgid "also known as" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16841#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16842#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16843#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16844#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16845#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16846#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16847#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16848#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16849#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16850#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16851msgid "and" 16852msgstr "in" 16853 16854#: app/Services/RelationshipService.php:778 16855msgctxt "father’s brother’s wife" 16856msgid "aunt" 16857msgstr "" 16858 16859#: app/Services/RelationshipService.php:536 16860msgctxt "father’s sister" 16861msgid "aunt" 16862msgstr "" 16863 16864#: app/Services/RelationshipService.php:858 16865msgctxt "mother’s brother’s wife" 16866msgid "aunt" 16867msgstr "" 16868 16869#: app/Services/RelationshipService.php:574 16870msgctxt "mother’s sister" 16871msgid "aunt" 16872msgstr "" 16873 16874#: app/Services/RelationshipService.php:910 16875msgctxt "parent’s brother’s wife" 16876msgid "aunt" 16877msgstr "" 16878 16879#: app/Services/RelationshipService.php:592 16880msgctxt "parent’s sister" 16881msgid "aunt" 16882msgstr "" 16883 16884#: app/Services/RelationshipService.php:534 16885msgctxt "father’s sibling" 16886msgid "aunt/uncle" 16887msgstr "" 16888 16889#: app/Services/RelationshipService.php:572 16890msgctxt "mother’s sibling" 16891msgid "aunt/uncle" 16892msgstr "" 16893 16894#: app/Services/RelationshipService.php:590 16895msgctxt "parent’s sibling" 16896msgid "aunt/uncle" 16897msgstr "" 16898 16899#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16900msgid "back to top" 16901msgstr "" 16902 16903#. I18N: Gedcom BEF dates 16904#: app/Date.php:355 16905#, php-format 16906msgid "before %s" 16907msgstr "" 16908 16909#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16910#: app/Date.php:371 16911#, php-format 16912msgid "between %s and %s" 16913msgstr "" 16914 16915#. I18N: The name given to an individual at their birth 16916#: app/Elements/NameType.php:51 16917msgid "birth name" 16918msgstr "" 16919 16920#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16921#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16922#, php-format 16923msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16924msgstr "" 16925 16926#: app/Services/RelationshipService.php:448 16927msgid "brother" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:716 16931msgctxt "brother’s wife’s brother" 16932msgid "brother-in-law" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Services/RelationshipService.php:542 16936msgctxt "husband’s brother" 16937msgid "brother-in-law" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Services/RelationshipService.php:832 16941msgctxt "husband’s sister’s husband" 16942msgid "brother-in-law" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Services/RelationshipService.php:610 16946msgctxt "sister’s husband" 16947msgid "brother-in-law" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16951msgctxt "sister’s husband’s brother" 16952msgid "brother-in-law" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Services/RelationshipService.php:622 16956msgctxt "spouse’s brother" 16957msgid "brother-in-law" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Services/RelationshipService.php:640 16961msgctxt "wife’s brother" 16962msgid "brother-in-law" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16966msgctxt "wife’s sister’s husband" 16967msgid "brother-in-law" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Services/RelationshipService.php:718 16971msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16972msgid "brother/sister-in-law" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Services/RelationshipService.php:552 16976msgctxt "husband’s sibling" 16977msgid "brother/sister-in-law" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Services/RelationshipService.php:604 16981msgctxt "sibling’s spouse" 16982msgid "brother/sister-in-law" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16986msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16987msgid "brother/sister-in-law" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Services/RelationshipService.php:638 16991msgctxt "spouse’s sibling" 16992msgid "brother/sister-in-law" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Services/RelationshipService.php:650 16996msgctxt "wife’s sibling" 16997msgid "brother/sister-in-law" 16998msgstr "" 16999 17000#. I18N: An option in a list-box 17001#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 17002msgid "bullet list" 17003msgstr "" 17004 17005#. I18N: Gedcom CAL dates 17006#: app/Date.php:343 17007#, php-format 17008msgid "calculated %s" 17009msgstr "" 17010 17011#. I18N: A button label. 17012#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 17013#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 17014#: resources/views/admin/components.phtml:169 17015#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17016#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 17017#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 17018#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 17019#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 17020#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 17021#: resources/views/admin/tags.phtml:932 17022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 17023#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 17024#: resources/views/contact-page.phtml:82 17025#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 17026#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17027#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 17028#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17029#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17030#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17031#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 17032#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 17033#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 17034#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17035#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17036#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17037#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17038#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17039#: resources/views/message-page.phtml:71 17040#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17041#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17042#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17043#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17044#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 17045#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17046#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17047#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17048#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17049#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17050#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17051#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17052#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17053#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17054#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17055#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17056#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17057msgid "cancel" 17058msgstr "Prekini" 17059 17060#. I18N: Status of child-parent link 17061#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17062msgid "challenged" 17063msgstr "" 17064 17065#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17066#: app/Elements/NameType.php:53 17067msgid "change of name" 17068msgstr "" 17069 17070#: app/Services/RelationshipService.php:427 17071msgid "child" 17072msgstr "" 17073 17074#. I18N: Type of demographic data 17075#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17076msgid "citizen" 17077msgstr "" 17078 17079#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17080#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17081#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17082#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17083#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17084#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17085#: resources/views/modals/header.phtml:15 17086#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17087msgid "close" 17088msgstr "" 17089 17090#. I18N: Name of a theme. 17091#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17092msgid "clouds" 17093msgstr "" 17094 17095#. I18N: Name of a theme. 17096#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17097msgid "colors" 17098msgstr "" 17099 17100#. I18N: An option in a list-box 17101#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17102msgid "compact list" 17103msgstr "" 17104 17105#. I18N: A button label. 17106#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17107#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17108#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17109#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17110#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17111#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17112#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17113#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17114#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17115#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17116#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17117#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17118#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17119#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17120#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17121#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17122#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17124#: resources/views/register-page.phtml:100 17125#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17126msgid "continue" 17127msgstr "naprej" 17128 17129#. I18N: A button label. 17130#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17131msgid "create" 17132msgstr "" 17133 17134#. I18N: Type of location hierarchy 17135#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17136msgid "cultural" 17137msgstr "" 17138 17139#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17140msgid "date periods" 17141msgstr "Obdobja med datumi" 17142 17143#: app/Services/RelationshipService.php:425 17144msgid "daughter" 17145msgstr "Hči" 17146 17147#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17148msgid "daughter of" 17149msgstr "" 17150 17151#: app/Services/RelationshipService.php:512 17152msgctxt "child’s wife" 17153msgid "daughter-in-law" 17154msgstr "" 17155 17156#: app/Services/RelationshipService.php:620 17157msgctxt "son’s wife" 17158msgid "daughter-in-law" 17159msgstr "" 17160 17161#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17162msgctxt "son’s wife’s father" 17163msgid "daughter-in-law’s father" 17164msgstr "" 17165 17166#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17167msgctxt "son’s wife’s mother" 17168msgid "daughter-in-law’s mother" 17169msgstr "" 17170 17171#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17172msgctxt "son’s wife’s parent" 17173msgid "daughter-in-law’s parent" 17174msgstr "" 17175 17176#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17177#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17178msgid "degrees" 17179msgstr "" 17180 17181#. I18N: A button label. 17182#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17183#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17184#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17185#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17186#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17187msgid "delete" 17188msgstr "" 17189 17190#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17191#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17192msgctxt "FEMALE" 17193msgid "died" 17194msgstr "" 17195 17196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17197#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17198msgctxt "MALE" 17199msgid "died" 17200msgstr "" 17201 17202#. I18N: Status of child-parent link 17203#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17204msgid "disproven" 17205msgstr "" 17206 17207#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17208#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17209#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17210msgid "down" 17211msgstr "" 17212 17213#. I18N: A button label. 17214#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17215#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17216#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17217#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17218#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17219msgid "download" 17220msgstr "prenos" 17221 17222#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17223msgid "d’Aboville number" 17224msgstr "" 17225 17226#: resources/views/admin/components.phtml:139 17227#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17228#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17229#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17230#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17231msgid "edit" 17232msgstr "" 17233 17234#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17235msgid "eighth cousin" 17236msgstr "" 17237 17238#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17239msgctxt "FEMALE" 17240msgid "eighth cousin" 17241msgstr "" 17242 17243#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17244#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17245msgctxt "MALE" 17246msgid "eighth cousin" 17247msgstr "" 17248 17249#: app/Services/RelationshipService.php:443 17250msgid "elder brother" 17251msgstr "" 17252 17253#: app/Services/RelationshipService.php:485 17254msgid "elder sibling" 17255msgstr "" 17256 17257#: app/Services/RelationshipService.php:464 17258msgid "elder sister" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17262msgid "eleventh cousin" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17266msgctxt "FEMALE" 17267msgid "eleventh cousin" 17268msgstr "" 17269 17270#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17271#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17272msgctxt "MALE" 17273msgid "eleventh cousin" 17274msgstr "" 17275 17276#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17277#: app/Elements/NameType.php:55 17278msgid "estate name" 17279msgstr "" 17280 17281#. I18N: Gedcom EST dates 17282#: app/Date.php:347 17283#, php-format 17284msgid "estimated %s" 17285msgstr "" 17286 17287#: app/Services/RelationshipService.php:362 17288msgid "ex-husband" 17289msgstr "" 17290 17291#: app/Services/RelationshipService.php:409 17292msgid "ex-spouse" 17293msgstr "" 17294 17295#: app/Services/RelationshipService.php:386 17296msgid "ex-wife" 17297msgstr "" 17298 17299#. I18N: A button label. 17300#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17301msgid "export file" 17302msgstr "" 17303 17304#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17305#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17306msgid "facts" 17307msgstr "" 17308 17309#: app/Services/RelationshipService.php:348 17310msgid "father" 17311msgstr "" 17312 17313#: app/Services/RelationshipService.php:548 17314msgctxt "husband’s father" 17315msgid "father-in-law" 17316msgstr "" 17317 17318#: app/Services/RelationshipService.php:628 17319msgctxt "spouse’s father" 17320msgid "father-in-law" 17321msgstr "" 17322 17323#: app/Services/RelationshipService.php:646 17324msgctxt "wife’s father" 17325msgid "father-in-law" 17326msgstr "" 17327 17328#: app/Services/RelationshipService.php:366 17329msgid "fiancé" 17330msgstr "" 17331 17332#: app/Services/RelationshipService.php:413 17333msgid "fiancé(e)" 17334msgstr "" 17335 17336#: app/Services/RelationshipService.php:390 17337msgid "fiancée" 17338msgstr "" 17339 17340#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17341msgid "fifteenth cousin" 17342msgstr "" 17343 17344#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17345msgctxt "FEMALE" 17346msgid "fifteenth cousin" 17347msgstr "" 17348 17349#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17350#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17351msgctxt "MALE" 17352msgid "fifteenth cousin" 17353msgstr "" 17354 17355#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17356#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17357#, php-format 17358msgid "fifth %s" 17359msgstr "" 17360 17361#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17362#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17363#, php-format 17364msgctxt "FEMALE" 17365msgid "fifth %s" 17366msgstr "" 17367 17368#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17369#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17370#, php-format 17371msgctxt "MALE" 17372msgid "fifth %s" 17373msgstr "" 17374 17375#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17376msgid "fifth cousin" 17377msgstr "" 17378 17379#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17380msgctxt "FEMALE" 17381msgid "fifth cousin" 17382msgstr "" 17383 17384#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17385#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17386msgctxt "MALE" 17387msgid "fifth cousin" 17388msgstr "" 17389 17390#. I18N: A button label, first page 17391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17392#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17393#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17394#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17395msgid "first" 17396msgstr "" 17397 17398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17399msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17400msgid "first" 17401msgstr "" 17402 17403#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17404#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17405#, php-format 17406msgid "first %s" 17407msgstr "" 17408 17409#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17410#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17411#, php-format 17412msgctxt "FEMALE" 17413msgid "first %s" 17414msgstr "" 17415 17416#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17417#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17418#, php-format 17419msgctxt "MALE" 17420msgid "first %s" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17424msgid "first cousin" 17425msgstr "" 17426 17427#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17428msgctxt "FEMALE" 17429msgid "first cousin" 17430msgstr "" 17431 17432#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17433#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17434msgctxt "MALE" 17435msgid "first cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:772 17439msgctxt "father’s brother’s child" 17440msgid "first cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:774 17444msgctxt "father’s brother’s daughter" 17445msgid "first cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:776 17449msgctxt "father’s brother’s son" 17450msgid "first cousin" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:816 17454msgctxt "father’s sister’s child" 17455msgid "first cousin" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:818 17459msgctxt "father’s sister’s daughter" 17460msgid "first cousin" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:822 17464msgctxt "father’s sister’s son" 17465msgid "first cousin" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:852 17469msgctxt "mother’s brother’s child" 17470msgid "first cousin" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:854 17474msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17475msgid "first cousin" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:856 17479msgctxt "mother’s brother’s son" 17480msgid "first cousin" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:902 17484msgctxt "mother’s sister’s child" 17485msgid "first cousin" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:904 17489msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17490msgid "first cousin" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:908 17494msgctxt "mother’s sister’s son" 17495msgid "first cousin" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17499msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17500msgid "first cousin once removed ascending" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17504msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17505msgid "first cousin once removed ascending" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17509msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17510msgid "first cousin once removed ascending" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17514msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17515msgid "first cousin once removed ascending" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17519msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17520msgid "first cousin once removed ascending" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17524msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17525msgid "first cousin once removed ascending" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17529msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17530msgid "first cousin once removed ascending" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17534msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17535msgid "first cousin once removed ascending" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17539msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17540msgid "first cousin once removed ascending" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17544msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17545msgid "first cousin once removed ascending" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17549msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17554msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17559msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17564msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17569msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17570msgid "first cousin once removed ascending" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17574msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17575msgid "first cousin once removed ascending" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17579msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17580msgid "first cousin once removed ascending" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17584msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17585msgid "first cousin once removed ascending" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17589msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17590msgid "first cousin once removed ascending" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17594msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17595msgid "first cousin once removed ascending" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17599msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17600msgid "first cousin once removed ascending" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17604msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17605msgid "first cousin once removed ascending" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17609msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17610msgid "first cousin once removed ascending" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17614msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17615msgid "first cousin once removed ascending" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17619msgid "fourteenth cousin" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17623msgctxt "FEMALE" 17624msgid "fourteenth cousin" 17625msgstr "" 17626 17627#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17628#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17629msgctxt "MALE" 17630msgid "fourteenth cousin" 17631msgstr "" 17632 17633#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17634#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17635#, php-format 17636msgid "fourth %s" 17637msgstr "" 17638 17639#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17640#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17641#, php-format 17642msgctxt "FEMALE" 17643msgid "fourth %s" 17644msgstr "" 17645 17646#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17647#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17648#, php-format 17649msgctxt "MALE" 17650msgid "fourth %s" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17654msgid "fourth cousin" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17658msgctxt "FEMALE" 17659msgid "fourth cousin" 17660msgstr "" 17661 17662#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17663#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17664msgctxt "MALE" 17665msgid "fourth cousin" 17666msgstr "" 17667 17668#. I18N: from 1700 interval 50 years 17669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17670#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17671#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17672#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17673#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17674#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17675#, php-format 17676msgid "from %1$s interval %2$s year" 17677msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17678msgstr[0] "" 17679msgstr[1] "" 17680msgstr[2] "" 17681msgstr[3] "" 17682 17683#. I18N: Gedcom FROM dates 17684#: app/Date.php:363 17685#, php-format 17686msgid "from %s" 17687msgstr "" 17688 17689#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17690#: app/Date.php:375 17691#, php-format 17692msgid "from %s to %s" 17693msgstr "" 17694 17695#. I18N: layout option for the fan chart 17696#: app/Module/FanChartModule.php:587 17697msgid "full circle" 17698msgstr "" 17699 17700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17701msgid "gender" 17702msgstr "Spol" 17703 17704#. I18N: Type of location hierarchy 17705#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17706msgid "geographic" 17707msgstr "" 17708 17709#. I18N: A button label. 17710#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17711msgid "go to new individual" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Services/RelationshipService.php:502 17715msgctxt "child’s child" 17716msgid "grandchild" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Services/RelationshipService.php:514 17720msgctxt "daughter’s child" 17721msgid "grandchild" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Services/RelationshipService.php:614 17725msgctxt "son’s child" 17726msgid "grandchild" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Services/RelationshipService.php:504 17730msgctxt "child’s daughter" 17731msgid "granddaughter" 17732msgstr "" 17733 17734#: app/Services/RelationshipService.php:516 17735msgctxt "daughter’s daughter" 17736msgid "granddaughter" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Services/RelationshipService.php:616 17740msgctxt "son’s daughter" 17741msgid "granddaughter" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Services/RelationshipService.php:732 17745msgctxt "child’s daughter’s husband" 17746msgid "granddaughter’s husband" 17747msgstr "" 17748 17749#: app/Services/RelationshipService.php:754 17750msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17751msgid "granddaughter’s husband" 17752msgstr "" 17753 17754#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17755msgctxt "son’s daughter’s husband" 17756msgid "granddaughter’s husband" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Services/RelationshipService.php:584 17760msgctxt "parent’s father" 17761msgid "grandfather" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Services/RelationshipService.php:586 17765msgctxt "parent’s mother" 17766msgid "grandmother" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Services/RelationshipService.php:588 17770msgctxt "parent’s parent" 17771msgid "grandparent" 17772msgstr "" 17773 17774#: app/Services/RelationshipService.php:508 17775msgctxt "child’s son" 17776msgid "grandson" 17777msgstr "" 17778 17779#: app/Services/RelationshipService.php:520 17780msgctxt "daughter’s son" 17781msgid "grandson" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Services/RelationshipService.php:618 17785msgctxt "son’s son" 17786msgid "grandson" 17787msgstr "" 17788 17789#: app/Services/RelationshipService.php:742 17790msgctxt "child’s son’s wife" 17791msgid "grandson’s wife" 17792msgstr "" 17793 17794#: app/Services/RelationshipService.php:770 17795msgctxt "daughter’s son’s wife" 17796msgid "grandson’s wife" 17797msgstr "" 17798 17799#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17800msgctxt "son’s son’s wife" 17801msgid "grandson’s wife" 17802msgstr "" 17803 17804#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17805#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17806#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17809#, php-format 17810msgid "great ×%s aunt" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17814#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17818#, php-format 17819msgid "great ×%s aunt/uncle" 17820msgstr "" 17821 17822#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17824#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17825#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17826#, php-format 17827msgid "great ×%s grandchild" 17828msgstr "" 17829 17830#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17832#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17833#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17834#, php-format 17835msgid "great ×%s granddaughter" 17836msgstr "" 17837 17838#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17840#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17841#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17842#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17844#, php-format 17845msgid "great ×%s grandfather" 17846msgstr "" 17847 17848#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17849#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17850#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17854#, php-format 17855msgid "great ×%s grandmother" 17856msgstr "" 17857 17858#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17861#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17862#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17864#, php-format 17865msgid "great ×%s grandparent" 17866msgstr "" 17867 17868#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17871#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17872#, php-format 17873msgid "great ×%s grandson" 17874msgstr "" 17875 17876#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17880#, php-format 17881msgid "great ×%s nephew" 17882msgstr "" 17883 17884#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17886#, php-format 17887msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17888msgid "great ×%s nephew" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17892#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17893#, php-format 17894msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17895msgid "great ×%s nephew" 17896msgstr "" 17897 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17899#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17900#, php-format 17901msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17902msgid "great ×%s nephew" 17903msgstr "" 17904 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17908#, php-format 17909msgid "great ×%s nephew/niece" 17910msgstr "" 17911 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17914#, php-format 17915msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17916msgid "great ×%s nephew/niece" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17921#, php-format 17922msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17923msgid "great ×%s nephew/niece" 17924msgstr "" 17925 17926#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17928#, php-format 17929msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17930msgid "great ×%s nephew/niece" 17931msgstr "" 17932 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17936#, php-format 17937msgid "great ×%s niece" 17938msgstr "" 17939 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17942#, php-format 17943msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17944msgid "great ×%s niece" 17945msgstr "" 17946 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17949#, php-format 17950msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17951msgid "great ×%s niece" 17952msgstr "" 17953 17954#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17955#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17956#, php-format 17957msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17958msgid "great ×%s niece" 17959msgstr "" 17960 17961#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17966#, php-format 17967msgid "great ×%s uncle" 17968msgstr "" 17969 17970#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17971#, php-format 17972msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17973msgid "great ×%s uncle" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17977#, php-format 17978msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17979msgid "great ×%s uncle" 17980msgstr "" 17981 17982#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17983#, php-format 17984msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17985msgid "great ×%s uncle" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17989msgid "great ×4 aunt" 17990msgstr "" 17991 17992#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17993msgid "great ×4 aunt/uncle" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17997msgid "great ×4 grandchild" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1939 18001msgid "great ×4 granddaughter" 18002msgstr "" 18003 18004#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18005msgid "great ×4 grandfather" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1793 18009msgid "great ×4 grandmother" 18010msgstr "" 18011 18012#: app/Services/RelationshipService.php:1796 18013msgid "great ×4 grandparent" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Services/RelationshipService.php:1935 18017msgid "great ×4 grandson" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18021msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18022msgid "great ×4 nephew" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18026msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18027msgid "great ×4 nephew" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18031msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18032msgid "great ×4 nephew" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18036msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18037msgid "great ×4 nephew/niece" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18041msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18042msgid "great ×4 nephew/niece" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1611 18046msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18047msgid "great ×4 nephew/niece" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18051msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18052msgid "great ×4 niece" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18056msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18057msgid "great ×4 niece" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18061msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18062msgid "great ×4 niece" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18066msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18067msgid "great ×4 uncle" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18071msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18072msgid "great ×4 uncle" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18076msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18077msgid "great ×4 uncle" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18081msgid "great ×5 aunt" 18082msgstr "" 18083 18084#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18085msgid "great ×5 aunt/uncle" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18089msgid "great ×5 grandchild" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18093msgid "great ×5 granddaughter" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18097msgid "great ×5 grandfather" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18101msgid "great ×5 grandmother" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18105msgid "great ×5 grandparent" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18109msgid "great ×5 grandson" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18113msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18114msgid "great ×5 nephew" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18118msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18119msgid "great ×5 nephew" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18123msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18124msgid "great ×5 nephew" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18128msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18129msgid "great ×5 nephew/niece" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18133msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18134msgid "great ×5 nephew/niece" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18138msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18139msgid "great ×5 nephew/niece" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18143msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18144msgid "great ×5 niece" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18148msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18149msgid "great ×5 niece" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18153msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18154msgid "great ×5 niece" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18158msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18159msgid "great ×5 uncle" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18163msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18164msgid "great ×5 uncle" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18168msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18169msgid "great ×5 uncle" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18173msgid "great ×6 aunt" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18177msgid "great ×6 aunt/uncle" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18181msgid "great ×6 grandchild" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18185msgid "great ×6 granddaughter" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18189msgid "great ×6 grandfather" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18193msgid "great ×6 grandmother" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18197msgid "great ×6 grandparent" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18201msgid "great ×6 grandson" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18205msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18206msgid "great ×6 uncle" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18210msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18211msgid "great ×6 uncle" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18215msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18216msgid "great ×6 uncle" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18220msgid "great ×7 aunt" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18224msgid "great ×7 aunt/uncle" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18228msgid "great ×7 grandchild" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18232msgid "great ×7 granddaughter" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18236msgid "great ×7 grandfather" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18240msgid "great ×7 grandmother" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18244msgid "great ×7 grandparent" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18248msgid "great ×7 grandson" 18249msgstr "" 18250 18251#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18252msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18253msgid "great ×7 uncle" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18257msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18258msgid "great ×7 uncle" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18262msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18263msgid "great ×7 uncle" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18267msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18268msgid "great-aunt" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Services/RelationshipService.php:790 18272msgctxt "father’s father’s sister" 18273msgid "great-aunt" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18277msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18278msgid "great-aunt" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Services/RelationshipService.php:802 18282msgctxt "father’s mother’s sister" 18283msgid "great-aunt" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18287msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18288msgid "great-aunt" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:814 18292msgctxt "father’s parent’s sister" 18293msgid "great-aunt" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18297msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18298msgid "great-aunt" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:870 18302msgctxt "mother’s father’s sister" 18303msgid "great-aunt" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18307msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18308msgid "great-aunt" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:888 18312msgctxt "mother’s mother’s sister" 18313msgid "great-aunt" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18317msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18318msgid "great-aunt" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Services/RelationshipService.php:900 18322msgctxt "mother’s parent’s sister" 18323msgid "great-aunt" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18327msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18328msgid "great-aunt" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:922 18332msgctxt "parent’s father’s sister" 18333msgid "great-aunt" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18337msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18338msgid "great-aunt" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:934 18342msgctxt "parent’s mother’s sister" 18343msgid "great-aunt" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18347msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18348msgid "great-aunt" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:946 18352msgctxt "parent’s parent’s sister" 18353msgid "great-aunt" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:788 18357msgctxt "father’s father’s sibling" 18358msgid "great-aunt/uncle" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18362msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18363msgid "great-aunt/uncle" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:800 18367msgctxt "father’s mother’s sibling" 18368msgid "great-aunt/uncle" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18372msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18373msgid "great-aunt/uncle" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:812 18377msgctxt "father’s parent’s sibling" 18378msgid "great-aunt/uncle" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18382msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18383msgid "great-aunt/uncle" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Services/RelationshipService.php:868 18387msgctxt "mother’s father’s sibling" 18388msgid "great-aunt/uncle" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18392msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18393msgid "great-aunt/uncle" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:886 18397msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18398msgid "great-aunt/uncle" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18402msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18403msgid "great-aunt/uncle" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Services/RelationshipService.php:898 18407msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18408msgid "great-aunt/uncle" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18412msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18413msgid "great-aunt/uncle" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:920 18417msgctxt "parent’s father’s sibling" 18418msgid "great-aunt/uncle" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18422msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18423msgid "great-aunt/uncle" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Services/RelationshipService.php:932 18427msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18428msgid "great-aunt/uncle" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18432msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18433msgid "great-aunt/uncle" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Services/RelationshipService.php:944 18437msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18438msgid "great-aunt/uncle" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18442msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18443msgid "great-aunt/uncle" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Services/RelationshipService.php:722 18447msgctxt "child’s child’s child" 18448msgid "great-grandchild" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Services/RelationshipService.php:728 18452msgctxt "child’s daughter’s child" 18453msgid "great-grandchild" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Services/RelationshipService.php:736 18457msgctxt "child’s son’s child" 18458msgid "great-grandchild" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Services/RelationshipService.php:744 18462msgctxt "daughter’s child’s child" 18463msgid "great-grandchild" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Services/RelationshipService.php:750 18467msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18468msgid "great-grandchild" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:764 18472msgctxt "daughter’s son’s child" 18473msgid "great-grandchild" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18477msgctxt "son’s child’s child" 18478msgid "great-grandchild" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18482msgctxt "son’s daughter’s child" 18483msgid "great-grandchild" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18487msgctxt "son’s son’s child" 18488msgid "great-grandchild" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:724 18492msgctxt "child’s child’s daughter" 18493msgid "great-granddaughter" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:730 18497msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18498msgid "great-granddaughter" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:738 18502msgctxt "child’s son’s daughter" 18503msgid "great-granddaughter" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Services/RelationshipService.php:746 18507msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18508msgid "great-granddaughter" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Services/RelationshipService.php:752 18512msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18513msgid "great-granddaughter" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Services/RelationshipService.php:766 18517msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18518msgid "great-granddaughter" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18522msgctxt "son’s child’s daughter" 18523msgid "great-granddaughter" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18527msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18528msgid "great-granddaughter" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18532msgctxt "son’s son’s daughter" 18533msgid "great-granddaughter" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:782 18537msgctxt "father’s father’s father" 18538msgid "great-grandfather" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Services/RelationshipService.php:794 18542msgctxt "father’s mother’s father" 18543msgid "great-grandfather" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Services/RelationshipService.php:806 18547msgctxt "father’s parent’s father" 18548msgid "great-grandfather" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:862 18552msgctxt "mother’s father’s father" 18553msgid "great-grandfather" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:880 18557msgctxt "mother’s mother’s father" 18558msgid "great-grandfather" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:892 18562msgctxt "mother’s parent’s father" 18563msgid "great-grandfather" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:914 18567msgctxt "parent’s father’s father" 18568msgid "great-grandfather" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:926 18572msgctxt "parent’s mother’s father" 18573msgid "great-grandfather" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:938 18577msgctxt "parent’s parent’s father" 18578msgid "great-grandfather" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:784 18582msgctxt "father’s father’s mother" 18583msgid "great-grandmother" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:796 18587msgctxt "father’s mother’s mother" 18588msgid "great-grandmother" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:808 18592msgctxt "father’s parent’s mother" 18593msgid "great-grandmother" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:864 18597msgctxt "mother’s father’s mother" 18598msgid "great-grandmother" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:882 18602msgctxt "mother’s mother’s mother" 18603msgid "great-grandmother" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:894 18607msgctxt "mother’s parent’s mother" 18608msgid "great-grandmother" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:916 18612msgctxt "parent’s father’s mother" 18613msgid "great-grandmother" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Services/RelationshipService.php:928 18617msgctxt "parent’s mother’s mother" 18618msgid "great-grandmother" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Services/RelationshipService.php:940 18622msgctxt "parent’s parent’s mother" 18623msgid "great-grandmother" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:786 18627msgctxt "father’s father’s parent" 18628msgid "great-grandparent" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:798 18632msgctxt "father’s mother’s parent" 18633msgid "great-grandparent" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:810 18637msgctxt "father’s parent’s parent" 18638msgid "great-grandparent" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Services/RelationshipService.php:866 18642msgctxt "mother’s father’s parent" 18643msgid "great-grandparent" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:884 18647msgctxt "mother’s mother’s parent" 18648msgid "great-grandparent" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:896 18652msgctxt "mother’s parent’s parent" 18653msgid "great-grandparent" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:918 18657msgctxt "parent’s father’s parent" 18658msgid "great-grandparent" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Services/RelationshipService.php:930 18662msgctxt "parent’s mother’s parent" 18663msgid "great-grandparent" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:942 18667msgctxt "parent’s parent’s parent" 18668msgid "great-grandparent" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:726 18672msgctxt "child’s child’s son" 18673msgid "great-grandson" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:734 18677msgctxt "child’s daughter’s son" 18678msgid "great-grandson" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:740 18682msgctxt "child’s son’s son" 18683msgid "great-grandson" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:748 18687msgctxt "daughter’s child’s son" 18688msgid "great-grandson" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:756 18692msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18693msgid "great-grandson" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:768 18697msgctxt "daughter’s son’s son" 18698msgid "great-grandson" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18702msgctxt "son’s child’s son" 18703msgid "great-grandson" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18707msgctxt "son’s daughter’s son" 18708msgid "great-grandson" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18712msgctxt "son’s son’s son" 18713msgid "great-grandson" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18717msgid "great-great-aunt" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18721msgid "great-great-aunt/uncle" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18725msgid "great-great-grandchild" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18729msgid "great-great-granddaughter" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18733msgid "great-great-grandfather" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18737msgid "great-great-grandmother" 18738msgstr "" 18739 18740#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18741msgid "great-great-grandparent" 18742msgstr "" 18743 18744#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18745msgid "great-great-grandson" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18749msgid "great-great-great-aunt" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18753msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18757msgid "great-great-great-grandchild" 18758msgstr "" 18759 18760#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18761msgid "great-great-great-granddaughter" 18762msgstr "" 18763 18764#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18765msgid "great-great-great-grandfather" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18769msgid "great-great-great-grandmother" 18770msgstr "" 18771 18772#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18773msgid "great-great-great-grandparent" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18777msgid "great-great-great-grandson" 18778msgstr "" 18779 18780#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18781msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18782msgid "great-great-great-nephew" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18786msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18787msgid "great-great-great-nephew" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18791msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18792msgid "great-great-great-nephew" 18793msgstr "" 18794 18795#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18796msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18797msgid "great-great-great-nephew/niece" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18801msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18802msgid "great-great-great-nephew/niece" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18806msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18807msgid "great-great-great-nephew/niece" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18811msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18812msgid "great-great-great-niece" 18813msgstr "" 18814 18815#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18816msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18817msgid "great-great-great-niece" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18821msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18822msgid "great-great-great-niece" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18826msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18827msgid "great-great-great-uncle" 18828msgstr "" 18829 18830#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18831msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18832msgid "great-great-great-uncle" 18833msgstr "" 18834 18835#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18836msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18837msgid "great-great-great-uncle" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18841msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18842msgid "great-great-nephew" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18846msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18847msgid "great-great-nephew" 18848msgstr "" 18849 18850#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18851msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18852msgid "great-great-nephew" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18856msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18857msgid "great-great-nephew/niece" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18861msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18862msgid "great-great-nephew/niece" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18866msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18867msgid "great-great-nephew/niece" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18871msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18872msgid "great-great-niece" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18876msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18877msgid "great-great-niece" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18881msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18882msgid "great-great-niece" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18886msgctxt "great-grandfather’s brother" 18887msgid "great-great-uncle" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18891msgctxt "great-grandmother’s brother" 18892msgid "great-great-uncle" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18896msgctxt "great-grandparent’s brother" 18897msgid "great-great-uncle" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:671 18901msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18902msgid "great-nephew" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:691 18906msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18907msgid "great-nephew" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:709 18911msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18912msgid "great-nephew" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:991 18916msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18917msgid "great-nephew" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18921msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18922msgid "great-nephew" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18926msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18927msgid "great-nephew" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Services/RelationshipService.php:674 18931msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18932msgid "great-nephew" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Services/RelationshipService.php:694 18936msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18937msgid "great-nephew" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Services/RelationshipService.php:712 18941msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18942msgid "great-nephew" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Services/RelationshipService.php:994 18946msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18947msgid "great-nephew" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18951msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18952msgid "great-nephew" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18956msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18957msgid "great-nephew" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Services/RelationshipService.php:960 18961msgctxt "sibling’s child’s son" 18962msgid "great-nephew" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Services/RelationshipService.php:968 18966msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18967msgid "great-nephew" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Services/RelationshipService.php:974 18971msgctxt "sibling’s son’s son" 18972msgid "great-nephew" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Services/RelationshipService.php:659 18976msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18977msgid "great-nephew/niece" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Services/RelationshipService.php:677 18981msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18982msgid "great-nephew/niece" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Services/RelationshipService.php:697 18986msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18987msgid "great-nephew/niece" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Services/RelationshipService.php:979 18991msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18992msgid "great-nephew/niece" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Services/RelationshipService.php:997 18996msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18997msgid "great-nephew/niece" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Services/RelationshipService.php:1023 19001msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19002msgid "great-nephew/niece" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Services/RelationshipService.php:662 19006msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19007msgid "great-nephew/niece" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Services/RelationshipService.php:680 19011msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19012msgid "great-nephew/niece" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Services/RelationshipService.php:700 19016msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19017msgid "great-nephew/niece" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Services/RelationshipService.php:982 19021msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19022msgid "great-nephew/niece" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19026msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19027msgid "great-nephew/niece" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19031msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19032msgid "great-nephew/niece" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Services/RelationshipService.php:956 19036msgctxt "sibling’s child’s child" 19037msgid "great-nephew/niece" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Services/RelationshipService.php:962 19041msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19042msgid "great-nephew/niece" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Services/RelationshipService.php:970 19046msgctxt "sibling’s son’s child" 19047msgid "great-nephew/niece" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Services/RelationshipService.php:665 19051msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19052msgid "great-niece" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Services/RelationshipService.php:683 19056msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19057msgid "great-niece" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Services/RelationshipService.php:703 19061msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19062msgid "great-niece" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Services/RelationshipService.php:985 19066msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19067msgid "great-niece" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19071msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19072msgid "great-niece" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19076msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19077msgid "great-niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Services/RelationshipService.php:668 19081msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19082msgid "great-niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Services/RelationshipService.php:686 19086msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19087msgid "great-niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Services/RelationshipService.php:706 19091msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19092msgid "great-niece" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Services/RelationshipService.php:988 19096msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19097msgid "great-niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19101msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19102msgid "great-niece" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19106msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19107msgid "great-niece" 19108msgstr "" 19109 19110#: app/Services/RelationshipService.php:958 19111msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19112msgid "great-niece" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Services/RelationshipService.php:964 19116msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19117msgid "great-niece" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Services/RelationshipService.php:972 19121msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19122msgid "great-niece" 19123msgstr "" 19124 19125#: app/Services/RelationshipService.php:780 19126msgctxt "father’s father’s brother" 19127msgid "great-uncle" 19128msgstr "" 19129 19130#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19131msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19132msgid "great-uncle" 19133msgstr "" 19134 19135#: app/Services/RelationshipService.php:792 19136msgctxt "father’s mother’s brother" 19137msgid "great-uncle" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19141msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19142msgid "great-uncle" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:804 19146msgctxt "father’s parent’s brother" 19147msgid "great-uncle" 19148msgstr "" 19149 19150#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19151msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19152msgid "great-uncle" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:860 19156msgctxt "mother’s father’s brother" 19157msgid "great-uncle" 19158msgstr "" 19159 19160#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19161msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19162msgid "great-uncle" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Services/RelationshipService.php:878 19166msgctxt "mother’s mother’s brother" 19167msgid "great-uncle" 19168msgstr "" 19169 19170#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19171msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19172msgid "great-uncle" 19173msgstr "" 19174 19175#: app/Services/RelationshipService.php:890 19176msgctxt "mother’s parent’s brother" 19177msgid "great-uncle" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19181msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19182msgid "great-uncle" 19183msgstr "" 19184 19185#: app/Services/RelationshipService.php:912 19186msgctxt "parent’s father’s brother" 19187msgid "great-uncle" 19188msgstr "" 19189 19190#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19191msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19192msgid "great-uncle" 19193msgstr "" 19194 19195#: app/Services/RelationshipService.php:924 19196msgctxt "parent’s mother’s brother" 19197msgid "great-uncle" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19201msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19202msgid "great-uncle" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Services/RelationshipService.php:936 19206msgctxt "parent’s parent’s brother" 19207msgid "great-uncle" 19208msgstr "" 19209 19210#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19211msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19212msgid "great-uncle" 19213msgstr "" 19214 19215#. I18N: layout option for the fan chart 19216#: app/Module/FanChartModule.php:583 19217msgid "half circle" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Services/RelationshipService.php:538 19221msgctxt "father’s son" 19222msgid "half-brother" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Services/RelationshipService.php:576 19226msgctxt "mother’s son" 19227msgid "half-brother" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Services/RelationshipService.php:594 19231msgctxt "parent’s son" 19232msgid "half-brother" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Services/RelationshipService.php:524 19236msgctxt "father’s child" 19237msgid "half-sibling" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Services/RelationshipService.php:560 19241msgctxt "mother’s child" 19242msgid "half-sibling" 19243msgstr "" 19244 19245#: app/Services/RelationshipService.php:580 19246msgctxt "parent’s child" 19247msgid "half-sibling" 19248msgstr "" 19249 19250#: app/Services/RelationshipService.php:526 19251msgctxt "father’s daughter" 19252msgid "half-sister" 19253msgstr "" 19254 19255#: app/Services/RelationshipService.php:562 19256msgctxt "mother’s daughter" 19257msgid "half-sister" 19258msgstr "" 19259 19260#: app/Services/RelationshipService.php:582 19261msgctxt "parent’s daughter" 19262msgid "half-sister" 19263msgstr "" 19264 19265#. I18N: reflexive pronoun 19266#: app/Services/RelationshipService.php:244 19267msgid "herself" 19268msgstr "" 19269 19270#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 19271#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19272#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19273#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19274#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19275#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19276#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19277#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19278#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19279#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19280#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19281#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19282#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19283#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19284#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19285#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19286#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19287#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19288#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19289#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19290#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19291#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19292#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19293#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19294#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19302#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19303#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19304#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 19305#: resources/views/login-page.phtml:47 19306#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19307#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 19308#: resources/views/register-page.phtml:75 19309#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19310#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19311#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19312#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19313msgid "hide" 19314msgstr "" 19315 19316#. I18N: reflexive pronoun 19317#: app/Services/RelationshipService.php:241 19318msgid "himself" 19319msgstr "" 19320 19321#. I18N: Type of demographic data 19322#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19323msgid "household" 19324msgstr "" 19325 19326#: app/Services/RelationshipService.php:364 19327msgid "husband" 19328msgstr "" 19329 19330#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19331#: app/Elements/NameType.php:57 19332msgid "immigration name" 19333msgstr "" 19334 19335#. I18N: A button label. 19336#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19337msgid "import file" 19338msgstr "" 19339 19340#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19341msgid "inline note" 19342msgstr "" 19343 19344#. I18N: Gedcom INT dates 19345#: app/Date.php:351 19346#, php-format 19347msgid "interpreted %s (%s)" 19348msgstr "" 19349 19350#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19351#: resources/views/search-trees.phtml:53 19352msgid "invert selection" 19353msgstr "" 19354 19355#. I18N: a month in the French republican calendar 19356#: app/Date/FrenchDate.php:159 19357msgctxt "GENITIVE" 19358msgid "jours complementaires" 19359msgstr "" 19360 19361#. I18N: a month in the French republican calendar 19362#: app/Date/FrenchDate.php:253 19363msgctxt "INSTRUMENTAL" 19364msgid "jours complementaires" 19365msgstr "" 19366 19367#. I18N: a month in the French republican calendar 19368#: app/Date/FrenchDate.php:206 19369msgctxt "LOCATIVE" 19370msgid "jours complementaires" 19371msgstr "" 19372 19373#. I18N: a month in the French republican calendar 19374#: app/Date/FrenchDate.php:112 19375msgctxt "NOMINATIVE" 19376msgid "jours complementaires" 19377msgstr "" 19378 19379#. I18N: A button label, last page 19380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19381#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19382#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19383#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19384msgid "last" 19385msgstr "" 19386 19387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19388msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19389msgid "last" 19390msgstr "" 19391 19392#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19393#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19394msgid "left" 19395msgstr "" 19396 19397#. I18N: Layout option for lists of names 19398#. I18N: An option in a list-box 19399#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19400#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19401#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19402#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19403#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19404msgid "list" 19405msgstr "" 19406 19407#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19408#, php-format 19409msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19410msgstr "" 19411 19412#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19413#: app/Elements/NameType.php:59 19414msgid "maiden name" 19415msgstr "" 19416 19417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19418msgid "managers" 19419msgstr "" 19420 19421#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19422#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19423msgid "markdown" 19424msgstr "" 19425 19426#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19427msgctxt "FEMALE" 19428msgid "married" 19429msgstr "" 19430 19431#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19432msgctxt "MALE" 19433msgid "married" 19434msgstr "" 19435 19436#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19437#: app/Elements/NameType.php:61 19438msgid "married name" 19439msgstr "" 19440 19441#: app/Services/RelationshipService.php:564 19442msgctxt "mother’s father" 19443msgid "maternal grandfather" 19444msgstr "" 19445 19446#: app/Services/RelationshipService.php:568 19447msgctxt "mother’s mother" 19448msgid "maternal grandmother" 19449msgstr "" 19450 19451#: app/Services/RelationshipService.php:570 19452msgctxt "mother’s parent" 19453msgid "maternal grandparent" 19454msgstr "" 19455 19456#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19457#: app/SurnameTradition.php:88 19458msgid "matrilineal" 19459msgstr "" 19460 19461#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19462#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19463#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19464#, php-format 19465msgid "maximum %s day" 19466msgid_plural "maximum %s days" 19467msgstr[0] "" 19468msgstr[1] "" 19469msgstr[2] "" 19470msgstr[3] "" 19471 19472#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19474#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19475#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19476#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19477msgid "members" 19478msgstr "" 19479 19480#. I18N: Name of a theme. 19481#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19482msgid "minimal" 19483msgstr "" 19484 19485#: app/Services/RelationshipService.php:346 19486msgid "mother" 19487msgstr "" 19488 19489#: app/Services/RelationshipService.php:550 19490msgctxt "husband’s mother" 19491msgid "mother-in-law" 19492msgstr "" 19493 19494#: app/Services/RelationshipService.php:630 19495msgctxt "spouse’s mother" 19496msgid "mother-in-law" 19497msgstr "" 19498 19499#: app/Services/RelationshipService.php:648 19500msgctxt "wife’s mother" 19501msgid "mother-in-law" 19502msgstr "" 19503 19504#: app/Services/RelationshipService.php:636 19505msgctxt "spouse’s parent" 19506msgid "mother/father-in-law" 19507msgstr "" 19508 19509#: app/Services/RelationshipService.php:498 19510msgctxt "brother’s son" 19511msgid "nephew" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Services/RelationshipService.php:850 19515msgctxt "husband’s brother’s son" 19516msgid "nephew" 19517msgstr "" 19518 19519#: app/Services/RelationshipService.php:846 19520msgctxt "husband’s sibling’s son" 19521msgid "nephew" 19522msgstr "" 19523 19524#: app/Services/RelationshipService.php:848 19525msgctxt "husband’s sister’s son" 19526msgid "nephew" 19527msgstr "" 19528 19529#: app/Services/RelationshipService.php:602 19530msgctxt "sibling’s son" 19531msgid "nephew" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Services/RelationshipService.php:612 19535msgctxt "sister’s son" 19536msgid "nephew" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19540msgctxt "wife’s brother’s son" 19541msgid "nephew" 19542msgstr "" 19543 19544#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19545msgctxt "wife’s sibling’s son" 19546msgid "nephew" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19550msgctxt "wife’s sister’s son" 19551msgid "nephew" 19552msgstr "" 19553 19554#: app/Services/RelationshipService.php:688 19555msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19556msgid "nephew-in-law" 19557msgstr "" 19558 19559#: app/Services/RelationshipService.php:966 19560msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19561msgid "nephew-in-law" 19562msgstr "" 19563 19564#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19565msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19566msgid "nephew-in-law" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Services/RelationshipService.php:494 19570msgctxt "brother’s child" 19571msgid "nephew/niece" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Services/RelationshipService.php:838 19575msgctxt "husband’s brother’s child" 19576msgid "nephew/niece" 19577msgstr "" 19578 19579#: app/Services/RelationshipService.php:834 19580msgctxt "husband’s sibling’s child" 19581msgid "nephew/niece" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Services/RelationshipService.php:836 19585msgctxt "husband’s sister’s child" 19586msgid "nephew/niece" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:598 19590msgctxt "sibling’s child" 19591msgid "nephew/niece" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Services/RelationshipService.php:606 19595msgctxt "sister’s child" 19596msgid "nephew/niece" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19600msgctxt "wife’s brother’s child" 19601msgid "nephew/niece" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19605msgctxt "wife’s sibling’s child" 19606msgid "nephew/niece" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19610msgctxt "wife’s sister’s child" 19611msgid "nephew/niece" 19612msgstr "" 19613 19614#. I18N: A button label, next page 19615#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19616#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19617#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19618#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19619#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19620#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19621#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19622#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19623#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19624#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19625#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19626#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19627#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19628#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19629#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19630msgid "next" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Services/RelationshipService.php:496 19634msgctxt "brother’s daughter" 19635msgid "niece" 19636msgstr "" 19637 19638#: app/Services/RelationshipService.php:844 19639msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19640msgid "niece" 19641msgstr "" 19642 19643#: app/Services/RelationshipService.php:840 19644msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19645msgid "niece" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Services/RelationshipService.php:842 19649msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19650msgid "niece" 19651msgstr "" 19652 19653#: app/Services/RelationshipService.php:600 19654msgctxt "sibling’s daughter" 19655msgid "niece" 19656msgstr "" 19657 19658#: app/Services/RelationshipService.php:608 19659msgctxt "sister’s daughter" 19660msgid "niece" 19661msgstr "" 19662 19663#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19664msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19665msgid "niece" 19666msgstr "" 19667 19668#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19669msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19670msgid "niece" 19671msgstr "" 19672 19673#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19674msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19675msgid "niece" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:714 19679msgctxt "brother’s son’s wife" 19680msgid "niece-in-law" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Services/RelationshipService.php:976 19684msgctxt "sibling’s son’s wife" 19685msgid "niece-in-law" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19689msgctxt "sisters’s son’s wife" 19690msgid "niece-in-law" 19691msgstr "" 19692 19693#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19694msgid "ninth cousin" 19695msgstr "" 19696 19697#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19698msgctxt "FEMALE" 19699msgid "ninth cousin" 19700msgstr "" 19701 19702#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19703#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19704msgctxt "MALE" 19705msgid "ninth cousin" 19706msgstr "" 19707 19708#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19709#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19710#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19711#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19712#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19713#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19714#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19715#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19716#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 19723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 19724#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19725#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19726#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19727#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19728#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19729#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19730#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19731#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19732#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19733#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19734#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19735#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19736#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19737#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19740#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19744msgid "no" 19745msgstr "" 19746 19747#. I18N: None of the other options 19748#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19749#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19750#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19751#: app/Services/EmailService.php:211 19752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19753msgid "none" 19754msgstr "Nič" 19755 19756#: app/SurnameTradition.php:114 19757msgctxt "Surname tradition" 19758msgid "none" 19759msgstr "" 19760 19761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19762msgid "numbers" 19763msgstr "številke za družino" 19764 19765#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19768#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19769#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19770#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19771#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19772#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19773#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19775#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19776#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19778msgid "of" 19779msgstr "od" 19780 19781#: app/Services/RelationshipService.php:350 19782msgid "parent" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Services/RelationshipService.php:420 19786msgid "partner" 19787msgstr "" 19788 19789#: app/Services/RelationshipService.php:397 19790msgctxt "FEMALE" 19791msgid "partner" 19792msgstr "" 19793 19794#: app/Services/RelationshipService.php:373 19795msgctxt "MALE" 19796msgid "partner" 19797msgstr "" 19798 19799#: app/SurnameTradition.php:77 19800msgctxt "Surname tradition" 19801msgid "paternal" 19802msgstr "" 19803 19804#: app/Services/RelationshipService.php:528 19805msgctxt "father’s father" 19806msgid "paternal grandfather" 19807msgstr "" 19808 19809#: app/Services/RelationshipService.php:530 19810msgctxt "father’s mother" 19811msgid "paternal grandmother" 19812msgstr "" 19813 19814#: app/Services/RelationshipService.php:532 19815msgctxt "father’s parent" 19816msgid "paternal grandparent" 19817msgstr "" 19818 19819#. I18N: A system where children take their father’s surname 19820#: app/SurnameTradition.php:84 19821msgid "patrilineal" 19822msgstr "" 19823 19824#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19825#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19826msgid "pending" 19827msgstr "" 19828 19829#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19830msgid "percentage" 19831msgstr "odstotki" 19832 19833#. I18N: Type of location hierarchy 19834#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19835msgid "political" 19836msgstr "" 19837 19838#. I18N: A button label, previous page 19839#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19840#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19841#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19842#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19843#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19844#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19845#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19846#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19847#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19848#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19849#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19850#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19851#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19852msgid "previous" 19853msgstr "" 19854 19855#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19856#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19857msgid "primary evidence" 19858msgstr "" 19859 19860#. I18N: Status of child-parent link 19861#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19862msgid "proven" 19863msgstr "" 19864 19865#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19866#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19867msgid "questionable evidence" 19868msgstr "" 19869 19870#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19871#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19872msgid "records" 19873msgstr "" 19874 19875#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19876#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19877#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19878#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19879#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19880msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19881msgid "reject" 19882msgstr "" 19883 19884#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19885#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19886#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19887#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19888#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19889msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19890msgid "reject" 19891msgstr "" 19892 19893#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19894#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19895msgid "rejected" 19896msgstr "" 19897 19898#. I18N: Type of location hierarchy 19899#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19900msgid "religious" 19901msgstr "" 19902 19903#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19904#: app/Elements/NameType.php:63 19905msgid "religious name" 19906msgstr "" 19907 19908#. I18N: A button label. 19909#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19910msgid "replace" 19911msgstr "" 19912 19913#. I18N: A button label. 19914#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19915#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19916#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19917#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19918#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19919msgid "reset" 19920msgstr "Ponastavi" 19921 19922#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19923#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19924msgid "right" 19925msgstr "" 19926 19927#. I18N: A button label. 19928#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19929#: resources/views/admin/components.phtml:164 19930#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19931#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19932#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19933#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19934#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19935#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19936#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 19938#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19939#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19940#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19941#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19942#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19943#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19944#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19945#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19946#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19947#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19948#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19949#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19950#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19951#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19952#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19953#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19954#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19955#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19956#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19957#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19958#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19959#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19960#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19961#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19962#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19963#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19964#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19965#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19966#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19967#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19968#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19969#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19970#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19971#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19972#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19973#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19974msgid "save" 19975msgstr "" 19976 19977#. I18N: A button label. 19978#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19979#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19980#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19981#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86 19982#: resources/views/search-general-page.phtml:129 19983#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19984msgid "search" 19985msgstr "išči" 19986 19987#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19988#: app/Services/RelationshipService.php:2352 19989#, php-format 19990msgid "second %s" 19991msgstr "" 19992 19993#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19994#: app/Services/RelationshipService.php:2330 19995#, php-format 19996msgctxt "FEMALE" 19997msgid "second %s" 19998msgstr "" 19999 20000#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20001#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20002#, php-format 20003msgctxt "MALE" 20004msgid "second %s" 20005msgstr "" 20006 20007#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20008msgid "second cousin" 20009msgstr "" 20010 20011#: app/Services/RelationshipService.php:2218 20012msgctxt "FEMALE" 20013msgid "second cousin" 20014msgstr "" 20015 20016#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20017#: app/Services/RelationshipService.php:2167 20018msgctxt "MALE" 20019msgid "second cousin" 20020msgstr "" 20021 20022#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20023msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20024msgid "second cousin" 20025msgstr "" 20026 20027#: app/Services/RelationshipService.php:1199 20028msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20029msgid "second cousin" 20030msgstr "" 20031 20032#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20033msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20034msgid "second cousin" 20035msgstr "" 20036 20037#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20038msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20039msgid "second cousin" 20040msgstr "" 20041 20042#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20043msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20044msgid "second cousin" 20045msgstr "" 20046 20047#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20048msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20049msgid "second cousin" 20050msgstr "" 20051 20052#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20053msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20054msgid "second cousin" 20055msgstr "" 20056 20057#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20058msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20059msgid "second cousin" 20060msgstr "" 20061 20062#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20063msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20064msgid "second cousin" 20065msgstr "" 20066 20067#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20068msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20069msgid "second cousin" 20070msgstr "" 20071 20072#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20073msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20074msgid "second cousin" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20078msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20079msgid "second cousin" 20080msgstr "" 20081 20082#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20083msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20084msgid "second cousin" 20085msgstr "" 20086 20087#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20088msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20089msgid "second cousin" 20090msgstr "" 20091 20092#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20093msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20094msgid "second cousin" 20095msgstr "" 20096 20097#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20098msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20099msgid "second cousin" 20100msgstr "" 20101 20102#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20103msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20104msgid "second cousin" 20105msgstr "" 20106 20107#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20108msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20109msgid "second cousin" 20110msgstr "" 20111 20112#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20113msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20114msgid "second cousin" 20115msgstr "" 20116 20117#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20118msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20119msgid "second cousin" 20120msgstr "" 20121 20122#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20123msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20124msgid "second cousin" 20125msgstr "" 20126 20127#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20128msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20129msgid "second cousin" 20130msgstr "" 20131 20132#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20133msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20134msgid "second cousin" 20135msgstr "" 20136 20137#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20138msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20139msgid "second cousin" 20140msgstr "" 20141 20142#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20143msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20144msgid "second cousin" 20145msgstr "" 20146 20147#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20148msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20149msgid "second cousin" 20150msgstr "" 20151 20152#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20153msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20154msgid "second cousin" 20155msgstr "" 20156 20157#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20158#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20159msgid "secondary evidence" 20160msgstr "" 20161 20162#. I18N: select all (of a list of options) 20163#: resources/views/search-trees.phtml:46 20164msgid "select all" 20165msgstr "" 20166 20167#. I18N: select none (of a list of options) 20168#: resources/views/search-trees.phtml:49 20169msgid "select none" 20170msgstr "" 20171 20172#: app/Services/RelationshipService.php:343 20173msgid "self" 20174msgstr "" 20175 20176#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20177msgid "seventh cousin" 20178msgstr "" 20179 20180#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20181msgctxt "FEMALE" 20182msgid "seventh cousin" 20183msgstr "" 20184 20185#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20186#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20187msgctxt "MALE" 20188msgid "seventh cousin" 20189msgstr "" 20190 20191#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20192msgid "shared note" 20193msgstr "" 20194 20195#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 20196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20203#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20204#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20205#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 20206#: resources/views/login-page.phtml:47 20207#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20208#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20209#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20210#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 20211#: resources/views/register-page.phtml:75 20212#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20213#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20214#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20215#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20216msgid "show" 20217msgstr "" 20218 20219#. I18N: An option in a list-box 20220#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20221msgid "show changes made in webtrees" 20222msgstr "" 20223 20224#. I18N: An option in a list-box 20225#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20226msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20227msgstr "" 20228 20229#. I18N: button label 20230#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20231#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20232#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20233#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20234#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20235msgid "show more" 20236msgstr "" 20237 20238#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20239msgid "show the chart" 20240msgstr "Pokaži izris" 20241 20242#: app/Services/RelationshipService.php:490 20243msgid "sibling" 20244msgstr "" 20245 20246#. I18N: A button label. 20247#: resources/views/login-page.phtml:57 20248#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20249msgid "sign in" 20250msgstr "Prijava" 20251 20252#. I18N: A button label. 20253#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20254msgid "sign out" 20255msgstr "Odjava" 20256 20257#: app/Services/RelationshipService.php:469 20258msgid "sister" 20259msgstr "" 20260 20261#: app/Services/RelationshipService.php:500 20262msgctxt "brother’s wife" 20263msgid "sister-in-law" 20264msgstr "" 20265 20266#: app/Services/RelationshipService.php:720 20267msgctxt "brother’s wife’s sister" 20268msgid "sister-in-law" 20269msgstr "" 20270 20271#: app/Services/RelationshipService.php:830 20272msgctxt "husband’s brother’s wife" 20273msgid "sister-in-law" 20274msgstr "" 20275 20276#: app/Services/RelationshipService.php:554 20277msgctxt "husband’s sister" 20278msgid "sister-in-law" 20279msgstr "" 20280 20281#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20282msgctxt "sister’s husband’s sister" 20283msgid "sister-in-law" 20284msgstr "" 20285 20286#: app/Services/RelationshipService.php:632 20287msgctxt "spouse’s sister" 20288msgid "sister-in-law" 20289msgstr "" 20290 20291#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20292msgctxt "wife’s brother’s wife" 20293msgid "sister-in-law" 20294msgstr "" 20295 20296#: app/Services/RelationshipService.php:652 20297msgctxt "wife’s sister" 20298msgid "sister-in-law" 20299msgstr "" 20300 20301#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20302msgid "sixth cousin" 20303msgstr "" 20304 20305#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20306msgctxt "FEMALE" 20307msgid "sixth cousin" 20308msgstr "" 20309 20310#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20311#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20312msgctxt "MALE" 20313msgid "sixth cousin" 20314msgstr "" 20315 20316#: app/Services/RelationshipService.php:423 20317msgid "son" 20318msgstr "Sin" 20319 20320#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20321msgid "son of" 20322msgstr "" 20323 20324#: app/Services/RelationshipService.php:506 20325msgctxt "child’s husband" 20326msgid "son-in-law" 20327msgstr "" 20328 20329#: app/Services/RelationshipService.php:518 20330msgctxt "daughter’s husband" 20331msgid "son-in-law" 20332msgstr "" 20333 20334#: app/Services/RelationshipService.php:758 20335msgctxt "daughter’s husband’s father" 20336msgid "son-in-law’s father" 20337msgstr "" 20338 20339#: app/Services/RelationshipService.php:760 20340msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20341msgid "son-in-law’s mother" 20342msgstr "" 20343 20344#: app/Services/RelationshipService.php:762 20345msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20346msgid "son-in-law’s parent" 20347msgstr "" 20348 20349#: app/Services/RelationshipService.php:510 20350msgctxt "child’s spouse" 20351msgid "son/daughter-in-law" 20352msgstr "" 20353 20354#. I18N: An option in a list-box 20355#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20356#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20357msgid "sort by date" 20358msgstr "razvrsti po datumu" 20359 20360#. I18N: A button label. 20361#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20362#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20363#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20364#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20365#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20366#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20367#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20368#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20369msgid "sort by date of birth" 20370msgstr "" 20371 20372#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20373#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20374#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20375#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20376msgid "sort by date of death" 20377msgstr "" 20378 20379#. I18N: A button label. 20380#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20381#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20382msgid "sort by date of marriage" 20383msgstr "" 20384 20385#. I18N: An option in a list-box 20386#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20387msgid "sort by date, newest first" 20388msgstr "" 20389 20390#. I18N: An option in a list-box 20391#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20392msgid "sort by date, oldest first" 20393msgstr "" 20394 20395#. I18N: An option in a list-box 20396#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20397#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20398#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20399#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20400#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20401#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20402#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20403#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20405#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20406#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20407#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20408msgid "sort by name" 20409msgstr "" 20410 20411#: app/Services/RelationshipService.php:411 20412msgid "spouse" 20413msgstr "" 20414 20415#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20416#: app/Services/EmailService.php:213 20417msgid "ssl" 20418msgstr "" 20419 20420#: app/Services/RelationshipService.php:828 20421msgctxt "father’s wife’s son" 20422msgid "step-brother" 20423msgstr "" 20424 20425#: app/Services/RelationshipService.php:876 20426msgctxt "mother’s husband’s son" 20427msgid "step-brother" 20428msgstr "" 20429 20430#: app/Services/RelationshipService.php:954 20431msgctxt "parent’s spouse’s son" 20432msgid "step-brother" 20433msgstr "" 20434 20435#: app/Services/RelationshipService.php:544 20436msgctxt "husband’s child" 20437msgid "step-child" 20438msgstr "" 20439 20440#: app/Services/RelationshipService.php:624 20441msgctxt "spouse’s child" 20442msgid "step-child" 20443msgstr "" 20444 20445#: app/Services/RelationshipService.php:642 20446msgctxt "wife’s child" 20447msgid "step-child" 20448msgstr "" 20449 20450#: app/Services/RelationshipService.php:546 20451msgctxt "husband’s daughter" 20452msgid "step-daughter" 20453msgstr "" 20454 20455#: app/Services/RelationshipService.php:626 20456msgctxt "spouse’s daughter" 20457msgid "step-daughter" 20458msgstr "" 20459 20460#: app/Services/RelationshipService.php:644 20461msgctxt "wife’s daughter" 20462msgid "step-daughter" 20463msgstr "" 20464 20465#: app/Services/RelationshipService.php:566 20466msgctxt "mother’s husband" 20467msgid "step-father" 20468msgstr "" 20469 20470#: app/Services/RelationshipService.php:540 20471msgctxt "father’s wife" 20472msgid "step-mother" 20473msgstr "" 20474 20475#: app/Services/RelationshipService.php:596 20476msgctxt "parent’s spouse" 20477msgid "step-parent" 20478msgstr "" 20479 20480#: app/Services/RelationshipService.php:824 20481msgctxt "father’s wife’s child" 20482msgid "step-sibling" 20483msgstr "" 20484 20485#: app/Services/RelationshipService.php:872 20486msgctxt "mother’s husband’s child" 20487msgid "step-sibling" 20488msgstr "" 20489 20490#: app/Services/RelationshipService.php:950 20491msgctxt "parent’s spouse’s child" 20492msgid "step-sibling" 20493msgstr "" 20494 20495#: app/Services/RelationshipService.php:826 20496msgctxt "father’s wife’s daughter" 20497msgid "step-sister" 20498msgstr "" 20499 20500#: app/Services/RelationshipService.php:874 20501msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20502msgid "step-sister" 20503msgstr "" 20504 20505#: app/Services/RelationshipService.php:952 20506msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20507msgid "step-sister" 20508msgstr "" 20509 20510#: app/Services/RelationshipService.php:556 20511msgctxt "husband’s son" 20512msgid "step-son" 20513msgstr "" 20514 20515#: app/Services/RelationshipService.php:634 20516msgctxt "spouse’s son" 20517msgid "step-son" 20518msgstr "" 20519 20520#: app/Services/RelationshipService.php:654 20521msgctxt "wife’s son" 20522msgid "step-son" 20523msgstr "" 20524 20525#. I18N: Layout option for lists of names 20526#. I18N: An option in a list-box 20527#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20528#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20529#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20530#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20531#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20532msgid "table" 20533msgstr "" 20534 20535#. I18N: Layout option for lists of names 20536#. I18N: An option in a list-box 20537#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20538#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20539msgid "tag cloud" 20540msgstr "" 20541 20542#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20543msgid "tenth cousin" 20544msgstr "" 20545 20546#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20547msgctxt "FEMALE" 20548msgid "tenth cousin" 20549msgstr "" 20550 20551#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20552#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20553msgctxt "MALE" 20554msgid "tenth cousin" 20555msgstr "" 20556 20557#. I18N: [you should check that:] ... 20558#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20559msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20560msgstr "" 20561 20562#. I18N: [you should check that:] ... 20563#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20564msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20565msgstr "" 20566 20567#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20568#: app/Services/RelationshipService.php:247 20569msgid "themself" 20570msgstr "" 20571 20572#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20573#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20574#, php-format 20575msgid "third %s" 20576msgstr "" 20577 20578#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20579#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20580#, php-format 20581msgctxt "FEMALE" 20582msgid "third %s" 20583msgstr "" 20584 20585#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20586#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20587#, php-format 20588msgctxt "MALE" 20589msgid "third %s" 20590msgstr "" 20591 20592#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20593msgid "third cousin" 20594msgstr "" 20595 20596#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20597msgctxt "FEMALE" 20598msgid "third cousin" 20599msgstr "" 20600 20601#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20602#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20603msgctxt "MALE" 20604msgid "third cousin" 20605msgstr "" 20606 20607#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20608msgid "thirteenth cousin" 20609msgstr "" 20610 20611#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20612msgctxt "FEMALE" 20613msgid "thirteenth cousin" 20614msgstr "" 20615 20616#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20617#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20618msgctxt "MALE" 20619msgid "thirteenth cousin" 20620msgstr "" 20621 20622#. I18N: layout option for the fan chart 20623#: app/Module/FanChartModule.php:585 20624msgid "three-quarter circle" 20625msgstr "" 20626 20627#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20628#: app/Services/EmailService.php:215 20629msgid "tls" 20630msgstr "" 20631 20632#. I18N: Gedcom TO dates 20633#: app/Date.php:367 20634#, php-format 20635msgid "to %s" 20636msgstr "" 20637 20638#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20639msgid "twelfth cousin" 20640msgstr "" 20641 20642#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20643msgctxt "FEMALE" 20644msgid "twelfth cousin" 20645msgstr "" 20646 20647#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20648#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20649msgctxt "MALE" 20650msgid "twelfth cousin" 20651msgstr "" 20652 20653#: app/Services/RelationshipService.php:435 20654msgid "twin brother" 20655msgstr "" 20656 20657#: app/Services/RelationshipService.php:477 20658msgid "twin sibling" 20659msgstr "" 20660 20661#: app/Services/RelationshipService.php:456 20662msgid "twin sister" 20663msgstr "" 20664 20665#: app/Services/RelationshipService.php:522 20666msgctxt "father’s brother" 20667msgid "uncle" 20668msgstr "" 20669 20670#: app/Services/RelationshipService.php:820 20671msgctxt "father’s sister’s husband" 20672msgid "uncle" 20673msgstr "" 20674 20675#: app/Services/RelationshipService.php:558 20676msgctxt "mother’s brother" 20677msgid "uncle" 20678msgstr "" 20679 20680#: app/Services/RelationshipService.php:906 20681msgctxt "mother’s sister’s husband" 20682msgid "uncle" 20683msgstr "" 20684 20685#: app/Services/RelationshipService.php:578 20686msgctxt "parent’s brother" 20687msgid "uncle" 20688msgstr "" 20689 20690#: app/Services/RelationshipService.php:948 20691msgctxt "parent’s sister’s husband" 20692msgid "uncle" 20693msgstr "" 20694 20695#: app/Place.php:246 20696msgid "unknown" 20697msgstr "neznano" 20698 20699#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20700msgctxt "unknown family" 20701msgid "unknown" 20702msgstr "" 20703 20704#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20705msgid "unlimited" 20706msgstr "" 20707 20708#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20709#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20710msgid "unreliable evidence" 20711msgstr "" 20712 20713#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20714#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20715#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20716msgid "up" 20717msgstr "" 20718 20719#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20720msgid "update" 20721msgstr "" 20722 20723#. I18N: A button label. 20724#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20725msgid "upload" 20726msgstr "naloži" 20727 20728#. I18N: A button label. 20729#: resources/views/branches-page.phtml:53 20730#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20731#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20732#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20733#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20734#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20735#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20736#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20737#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20738#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20739#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20740#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20741#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20742msgid "view" 20743msgstr "poglej" 20744 20745#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20747#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20748#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20749#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20750msgid "visitors" 20751msgstr "" 20752 20753#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20754#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20755msgctxt "FEMALE" 20756msgid "was born" 20757msgstr "" 20758 20759#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20760#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20761msgctxt "MALE" 20762msgid "was born" 20763msgstr "" 20764 20765#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20766msgid "webtrees" 20767msgstr "" 20768 20769#: app/Services/MessageService.php:125 20770msgid "webtrees message" 20771msgstr "" 20772 20773#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20774msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20775msgstr "" 20776 20777#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20778#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20779msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20780msgstr "" 20781 20782#: app/Services/MessageService.php:226 20783msgid "webtrees sends emails with no storage" 20784msgstr "" 20785 20786#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20787msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20788msgstr "" 20789 20790#: app/Services/RelationshipService.php:388 20791msgid "wife" 20792msgstr "" 20793 20794#. I18N: Name of a theme. 20795#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20796msgid "xenea" 20797msgstr "" 20798 20799#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20800msgid "years" 20801msgstr "let" 20802 20803#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20804#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20805#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20806#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20807#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20808#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20809#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20810#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20811#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 20818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 20819#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20820#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20821#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20822#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20823#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20824#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20825#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20826#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20827#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20828#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20829#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20830#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20831#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20832#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20833#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20837#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20838#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20839msgid "yes" 20840msgstr "" 20841 20842#. I18N: [you should check that:] ... 20843#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20844msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20845msgstr "" 20846 20847#: app/Services/RelationshipService.php:439 20848msgid "younger brother" 20849msgstr "" 20850 20851#: app/Services/RelationshipService.php:481 20852msgid "younger sibling" 20853msgstr "" 20854 20855#: app/Services/RelationshipService.php:460 20856msgid "younger sister" 20857msgstr "" 20858 20859#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20860#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20861#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20862#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20864#, php-format 20865msgid "±%s year" 20866msgid_plural "±%s years" 20867msgstr[0] "" 20868msgstr[1] "" 20869msgstr[2] "" 20870msgstr[3] "" 20871 20872#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 20873#, php-format 20874msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20875msgstr "" 20876 20877#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20878#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20879#, php-format 20880msgid "“%s” has been deleted." 20881msgstr "" 20882 20883#. I18N: Description of a “Data fix” module 20884#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20885msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20886msgstr "" 20887 20888#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94 20889#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971 20890#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056 20891msgid "…" 20892msgstr "" 20893 20894#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20895#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1054 20896#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20897#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20898msgctxt "Unknown given name" 20899msgid "…" 20900msgstr "" 20901 20902#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20903#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053 20904#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20905#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20906#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20907msgctxt "Unknown surname" 20908msgid "…" 20909msgstr "" 20910 20911#~ msgid " per gender" 20912#~ msgstr " po spolu" 20913 20914#~ msgid " per time period" 20915#~ msgstr " na časovno obdobje" 20916 20917#, php-format 20918#~ msgid "#%s" 20919#~ msgstr "#%s" 20920 20921#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20922#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 20923 20924#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20925#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 20926 20927#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20928#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 20929 20930#~ msgid "Add a child to this family" 20931#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 20932 20933#~ msgid "Add a husband to this family" 20934#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 20935 20936#~ msgid "Add a wife to this family" 20937#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 20938 20939#~ msgid "Add links" 20940#~ msgstr "Dodaj povezave" 20941 20942#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 20943#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 20944 20945#~ msgid "Advanced name facts" 20946#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 20947 20948#~ msgid "Advanced place name facts" 20949#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 20950 20951#, fuzzy 20952#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20953#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 20954 20955#~ msgid "Age of item" 20956#~ msgstr "Starost novic" 20957 20958#~ msgid "Age related to birth year" 20959#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 20960 20961#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20962#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 20963 20964#~ msgid "Approval of account at %s" 20965#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 20966 20967#~ msgid "Associates" 20968#~ msgstr "Znanci" 20969 20970#, fuzzy 20971#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20972#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 20973 20974#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20975#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 20976 20977#~ msgid "Available blocks" 20978#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 20979 20980#~ msgid "Basic" 20981#~ msgstr "Osnovno" 20982 20983#~ msgid "Body" 20984#~ msgstr "Vsebina sporočila" 20985 20986#~ msgid "Booklet" 20987#~ msgstr "Knjižica" 20988 20989#~ msgid "British West Indies" 20990#~ msgstr "Britská Západná India" 20991 20992#~ msgid "Cannot create" 20993#~ msgstr "Ne morem izdelati" 20994 20995#~ msgid "Catalonia" 20996#~ msgstr "Katalonia" 20997 20998#~ msgid "Change" 20999#~ msgstr "Spremeni" 21000 21001#~ msgid "Change flag" 21002#~ msgstr "Spremeni zastavo" 21003 21004#~ msgid "Channel Islands" 21005#~ msgstr "Normanské ostrovy" 21006 21007#~ msgid "Check the access rights on this folder." 21008#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 21009 21010#~ msgid "Choose: " 21011#~ msgstr "Izberi: " 21012 21013#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21014#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 21015 21016#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21017#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 21018 21019#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21020#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 21021 21022#~ msgid "Configure" 21023#~ msgstr "Konfiguriraj" 21024 21025#~ msgid "Continue adding" 21026#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 21027 21028#~ msgid "Countries" 21029#~ msgstr "Države" 21030 21031#~ msgid "Counts " 21032#~ msgstr "Prešteto " 21033 21034#~ msgid "Current" 21035#~ msgstr "Trenutni" 21036 21037#~ msgid "Czechoslovakia" 21038#~ msgstr "Češkoslovaška" 21039 21040#~ msgid "Default" 21041#~ msgstr "Privzeti" 21042 21043#~ msgid "Default map type" 21044#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 21045 21046#~ msgid "Desired password" 21047#~ msgstr "Željeno geslo" 21048 21049#~ msgid "Desired username" 21050#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 21051 21052#~ msgid "Display all" 21053#~ msgstr "Prikaži vse" 21054 21055#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21056#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 21057 21058#~ msgid "Earliest birth year" 21059#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 21060 21061#~ msgid "Earliest death year" 21062#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 21063 21064#~ msgid "Edit media" 21065#~ msgstr "Uredi fotografijo" 21066 21067#~ msgid "Edit the details" 21068#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 21069 21070#~ msgid "Eire" 21071#~ msgstr "Írsko" 21072 21073#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21074#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 21075 21076#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21077#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 21078 21079#~ msgid "Enter report values" 21080#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 21081 21082#~ msgid "Family ID prefix" 21083#~ msgstr "Predpona za ID družin" 21084 21085#~ msgid "Family group information" 21086#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 21087 21088#~ msgid "File containing places (CSV)" 21089#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 21090 21091#~ msgid "Grandparents" 21092#~ msgstr "Stari starši" 21093 21094#~ msgid "Head of household" 21095#~ msgstr "Glava" 21096 21097#~ msgid "Highest population" 21098#~ msgstr "Največja populacija" 21099 21100#~ msgid "Historical facts" 21101#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21102 21103#~ msgid "House" 21104#~ msgstr "Hiša" 21105 21106#~ msgid "Hybrid" 21107#~ msgstr "Hibrid" 21108 21109#~ msgid "Icon" 21110#~ msgstr "Ikona" 21111 21112#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21113#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21114 21115#~ msgid "Include fully matched places" 21116#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21117 21118#~ msgid "Individual ID prefix" 21119#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21120 21121#~ msgid "Individual distribution" 21122#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21123 21124#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21125#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21126 21127#~ msgid "Interred" 21128#~ msgstr "Pokop" 21129 21130#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21131#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21132 21133#~ msgid "Keep" 21134#~ msgstr "Ohrani" 21135 21136#~ msgid "Keep link in list" 21137#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21138 21139#~ msgid "LDS temple" 21140#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21141 21142#~ msgid "Latest birth year" 21143#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21144 21145#~ msgid "Latest death year" 21146#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21147 21148#~ msgid "Level" 21149#~ msgstr "Nivo" 21150 21151#~ msgid "Limit" 21152#~ msgstr "Omejitev" 21153 21154#~ msgid "Limit display by" 21155#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21156 21157#~ msgid "Linked database ID" 21158#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21159 21160#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21161#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21162 21163#~ msgid "Lost password request" 21164#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21165 21166#~ msgid "Lowest population" 21167#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21168 21169#~ msgid "Main section blocks" 21170#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21171 21172#~ msgid "Manage the links" 21173#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21174 21175#~ msgid "Married surname" 21176#~ msgstr "Poročni priimek" 21177 21178#~ msgid "Max" 21179#~ msgstr "Največ" 21180 21181#~ msgid "Media ID prefix" 21182#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21183 21184#~ msgid "Media contains" 21185#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21186 21187#~ msgid "Memory limit" 21188#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21189 21190#~ msgid "Move left" 21191#~ msgstr "Premakni levo" 21192 21193#~ msgid "Move right" 21194#~ msgstr "Premakni desno" 21195 21196#~ msgid "Name contains" 21197#~ msgstr "Ime vsebuje" 21198 21199#~ msgid "Neighborhood" 21200#~ msgstr "Soseska" 21201 21202#~ msgid "Netherlands Antilles" 21203#~ msgstr "Holandské Antily" 21204 21205#~ msgid "Neutral Zone" 21206#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21207 21208#~ msgid "No ancestors in the database." 21209#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21210 21211#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21212#~ msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 21213 21214#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21215#~ msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 21216 21217#~ msgid "No limit" 21218#~ msgstr "Brez omejitev" 21219 21220#~ msgid "No map data exists for this individual" 21221#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21222 21223#~ msgid "No places found" 21224#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21225 21226#~ msgid "Nobody at all" 21227#~ msgstr "Prazno" 21228 21229#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21230#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21231 21232#~ msgid "Number of generations" 21233#~ msgstr "Število rodov" 21234 21235#~ msgid "Number of items" 21236#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21237 21238#~ msgid "Number of items to show" 21239#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21240 21241#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21242#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21243 21244#~ msgid "Oldest at bottom" 21245#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21246 21247#~ msgid "Oldest at top" 21248#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21249 21250#~ msgid "Order" 21251#~ msgstr "Vrstni red" 21252 21253#~ msgid "Other folder… please type in" 21254#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21255 21256#~ msgid "Others" 21257#~ msgstr "Drugi" 21258 21259#~ msgid "Own charts" 21260#~ msgstr "Lastne preglednice" 21261 21262#~ msgid "PHP time limit" 21263#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21264 21265#~ msgid "Passwords do not match." 21266#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21267 21268#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21269#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21270 21271#~ msgid "Phonetic" 21272#~ msgstr "Fonetičen" 21273 21274#~ msgid "Place check" 21275#~ msgstr "Kontrola mesta" 21276 21277#~ msgid "Place contains" 21278#~ msgstr "Kraj vključuje" 21279 21280#~ msgid "Places found" 21281#~ msgstr "Najdeni kraji" 21282 21283#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21284#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21285 21286#~ msgid "Please enter a message subject." 21287#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21288 21289#~ msgid "Please enter more than one character." 21290#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21291 21292#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21293#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21294 21295#~ msgid "Precision" 21296#~ msgstr "Ločljivost" 21297 21298#~ msgid "README documentation" 21299#~ msgstr "Besedilo README" 21300 21301#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21302#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21303 21304#~ msgid "Redraw map" 21305#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21306 21307#~ msgid "Remove flag" 21308#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21309 21310#~ msgid "Remove link from list" 21311#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21312 21313#~ msgid "Repositories found" 21314#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21315 21316#~ msgid "Repository ID prefix" 21317#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21318 21319#~ msgid "Repository contains" 21320#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21321 21322#~ msgid "Right section blocks" 21323#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21324 21325#~ msgid "Satellite" 21326#~ msgstr "Satelit" 21327 21328#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21329#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21330 21331#, fuzzy 21332#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21333#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21334 21335#~ msgid "Select chart type" 21336#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21337 21338#~ msgid "Select events" 21339#~ msgstr "Izberi dogodke" 21340 21341#~ msgid "Select flag" 21342#~ msgstr "Izberi zastavo" 21343 21344#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21345#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21346 21347#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21348#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21349 21350#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21351#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21352 21353#~ msgid "Session timeout" 21354#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21355 21356#~ msgid "Shared note contains" 21357#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21358 21359#~ msgid "Shared notes found" 21360#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21361 21362#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21363#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21364 21365#~ msgid "Show common surnames" 21366#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21367 21368#~ msgid "Show counts before or after name" 21369#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21370 21371#~ msgid "Show cousins" 21372#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21373 21374#~ msgid "Show details" 21375#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21376 21377#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21378#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21379 21380#~ msgid "Show places in hierarchy" 21381#~ msgstr "Seznam krajev" 21382 21383#~ msgid "Show related individuals/families" 21384#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21385 21386#~ msgid "Sicily" 21387#~ msgstr "Sicília" 21388 21389#, fuzzy 21390#~ msgid "Sign-in URL" 21391#~ msgstr "Prijavni URL" 21392 21393#~ msgid "Signed-in as " 21394#~ msgstr "Prijavljen kot " 21395 21396#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21397#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21398 21399#~ msgid "Source ID prefix" 21400#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21401 21402#~ msgid "Source contains" 21403#~ msgstr "Vir vsebuje" 21404 21405#~ msgid "Standard" 21406#~ msgstr "Standardno" 21407 21408#~ msgid "Start at parents" 21409#~ msgstr "Začni pri starših" 21410 21411#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21412#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21413 21414#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21415#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21416 21417#~ msgid "Terrain" 21418#~ msgstr "Teren" 21419 21420#~ msgid "The FAQ list is empty." 21421#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21422 21423#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21424#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 21425 21426#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21427#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21428 21429#~ msgid "This family remained childless" 21430#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21431 21432#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21433#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21434 21435#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21436#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21437 21438#~ msgid "This message will be sent to %s" 21439#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21440 21441#~ msgid "This place has no coordinates" 21442#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21443 21444#~ msgid "Thumbnail to upload" 21445#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21446 21447#~ msgid "Title in Hebrew" 21448#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21449 21450#~ msgid "Top level" 21451#~ msgstr "Najvišja raven" 21452 21453#~ msgid "Total number of users" 21454#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21455 21456#~ msgid "Transylvania" 21457#~ msgstr "Transylvánia" 21458 21459#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21460#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21461 21462#~ msgid "USA" 21463#~ msgstr "ZDA" 21464 21465#~ msgid "USSR" 21466#~ msgstr "ZSSR" 21467 21468#, fuzzy 21469#~ msgid "Unable to find record with ID" 21470#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21471 21472#~ msgid "Unlink the media object" 21473#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21474 21475#~ msgid "Upload" 21476#~ msgstr "Naloži" 21477 21478#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21479#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21480 21481#~ msgid "Use this value" 21482#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21483 21484#~ msgid "Users who are signed in" 21485#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21486 21487#~ msgid "Verification code" 21488#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21489 21490#~ msgid "View" 21491#~ msgstr "Poglej" 21492 21493#~ msgid "View all records found in this place" 21494#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21495 21496#~ msgid "View month" 21497#~ msgstr "Pokaži mesec" 21498 21499#~ msgid "View the archive" 21500#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21501 21502#~ msgid "View the details" 21503#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21504 21505#~ msgid "View the notes" 21506#~ msgstr "Poglej zapiske" 21507 21508#~ msgid "View the statistics as graphs" 21509#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21510 21511#, fuzzy 21512#~ msgid "View this individual" 21513#~ msgstr "Poglej osebo" 21514 21515#, fuzzy 21516#~ msgid "View this source" 21517#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21518 21519#~ msgid "Website and META tag settings" 21520#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21521 21522#~ msgid "West Africa" 21523#~ msgstr "Západná Afrika" 21524 21525#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21526#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21527 21528#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21529#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21530 21531#~ msgid "Whole words only" 21532#~ msgstr "Samo cele besede" 21533 21534#~ msgid "Width" 21535#~ msgstr "Širina" 21536 21537#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21538#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21539 21540#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21541#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21542 21543#~ msgid "You have not created any journal items." 21544#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21545 21546#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21547#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21548 21549#~ msgid "You must enter a name" 21550#~ msgstr "Vnesi ime" 21551 21552#~ msgid "You must enter a username." 21553#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21554 21555#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21556#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21557 21558#~ msgid "Yugoslavia" 21559#~ msgstr "Jugoslavija" 21560 21561#~ msgid "Zaire" 21562#~ msgstr "Zair" 21563 21564#~ msgid "Zip file(s)" 21565#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21566 21567#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21568#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21569 21570#~ msgid "Zoom level" 21571#~ msgstr "Faktor povečave" 21572 21573#~ msgid "Zoom level of map" 21574#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21575 21576#~ msgid "Zoom=" 21577#~ msgstr "Povečava=" 21578 21579#~ msgid "adoption" 21580#~ msgstr "posvojitev" 21581 21582#~ msgid "after" 21583#~ msgstr "po" 21584 21585#~ msgid "before" 21586#~ msgstr "pred" 21587 21588#~ msgid "birth" 21589#~ msgstr "rojstvo" 21590 21591#~ msgid "burial" 21592#~ msgstr "pogreb" 21593 21594#~ msgid "by" 21595#~ msgstr "od" 21596 21597#~ msgid "census added" 21598#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21599 21600#~ msgid "century" 21601#~ msgstr "stoletje" 21602 21603#~ msgid "children" 21604#~ msgstr "otrok" 21605 21606#~ msgid "death" 21607#~ msgstr "smrt" 21608 21609#~ msgid "half-year after marriage" 21610#~ msgstr "polletij po poroki" 21611 21612#~ msgid "import" 21613#~ msgstr "uvoz" 21614 21615#~ msgid "interval one child" 21616#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21617 21618#~ msgid "interval two children" 21619#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21620 21621#~ msgid "less than" 21622#~ msgstr "manj kot" 21623 21624#, fuzzy 21625#~ msgid "link" 21626#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21627 21628#~ msgid "marriage" 21629#~ msgstr "poroka" 21630 21631#~ msgid "month" 21632#~ msgstr "mesec" 21633 21634#~ msgid "months after marriage" 21635#~ msgstr "mesecev po poroki" 21636 21637#~ msgid "months before and after marriage" 21638#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21639 21640#~ msgid "over" 21641#~ msgstr "preko" 21642 21643#~ msgid "preview" 21644#~ msgstr "Predogled" 21645 21646#~ msgid "quarters after marriage" 21647#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21648